1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:26,291 --> 00:01:27,333 Kijk. 4 00:01:28,333 --> 00:01:33,083 - Ga even rechtop zitten. Zo benauwd. - Jij maakt het benauwd. 5 00:01:33,166 --> 00:01:35,666 - Hoe moet ik… - Allebei mond dicht. 6 00:01:45,916 --> 00:01:50,083 Het voelt als een magische plek. Waar zijn we? 7 00:01:50,166 --> 00:01:52,541 Ik moet het wel kunnen zien. 8 00:02:09,916 --> 00:02:12,041 Wat is het druk. 9 00:02:12,666 --> 00:02:14,791 Heel irritant. 10 00:02:23,083 --> 00:02:25,416 - Ze luistert niet. - Ik wil helpen. 11 00:02:25,500 --> 00:02:27,250 - Hier. - Naar binnen. Te veel auto's. 12 00:02:27,333 --> 00:02:30,541 Allebei naar binnen. Schiet op. 13 00:02:30,625 --> 00:02:33,000 - Hier mag je niet parkeren. - Oké. 14 00:02:33,083 --> 00:02:34,541 Rustig aan. 15 00:02:50,875 --> 00:02:53,250 Dit is veel kleiner dan op de foto. 16 00:03:08,416 --> 00:03:11,916 Heerlijk. Eten we dit elke dag? 17 00:03:13,375 --> 00:03:19,333 Ik zal je iets vertellen. Iemand in Japan at een jaar lang elke dag noedels. 18 00:03:19,416 --> 00:03:20,958 Toen stierf hij. 19 00:03:21,458 --> 00:03:25,250 - Echt? - Wil je haar nachtmerries bezorgen? 20 00:03:25,750 --> 00:03:27,750 Weet je wat er gebeurde? 21 00:03:27,833 --> 00:03:28,875 Wat? 22 00:03:28,958 --> 00:03:33,708 Er zitten zoveel conserveermiddelen in dat zijn lichaam nooit is vergaan. 23 00:03:33,791 --> 00:03:36,500 Heel lang besefte niemand dat hij dood was. 24 00:03:44,166 --> 00:03:47,708 - Eet op. Morgen moet je naar school. - Oké. 25 00:03:49,000 --> 00:03:51,250 Wil je nog steeds elke dag noedels? 26 00:03:55,250 --> 00:03:56,958 Het valt eruit. 27 00:04:09,250 --> 00:04:14,750 We hebben een nieuwe klasgenoot. Ze heet Cheng I-Jing. 28 00:04:14,833 --> 00:04:20,291 Ze is vijf en zit in onze laatste klas. Dit is haar eerste dag, dus ze is nerveus. 29 00:04:20,375 --> 00:04:23,416 - Dus wees goede vrienden voor haar. - Oké. 30 00:04:23,500 --> 00:04:29,333 - Wat doen jullie als ze naar de wc moet? - Haar de weg wijzen. 31 00:04:29,416 --> 00:04:31,875 Mooi. Laten we gaan zitten. 32 00:04:34,833 --> 00:04:36,583 I-Jing, jij zit hier vandaag. 33 00:04:38,750 --> 00:04:42,333 Blijf ze naast elkaar leggen. 34 00:04:42,416 --> 00:04:45,791 Vraag mij ze te controleren als je klaar bent. 35 00:04:46,291 --> 00:04:47,291 Deze? 36 00:04:49,000 --> 00:04:51,291 Hier. Dit kraampje. 37 00:04:52,583 --> 00:04:54,750 Dit is de beste locatie. 38 00:04:56,666 --> 00:04:57,916 Dit is het. 39 00:04:58,458 --> 00:05:01,666 Dit is de beste locatie. Kijk hoe lang hij is. 40 00:05:02,333 --> 00:05:03,583 Zo veel ruimte. 41 00:05:03,666 --> 00:05:06,166 Heb je iets kleiners en goedkopers? 42 00:05:06,250 --> 00:05:09,750 Roestvrijstalen gootsteen, koelkast en vriezer. 43 00:05:09,833 --> 00:05:13,375 Allemaal nog goed. Vrijdag verdien je al geld. 44 00:05:13,458 --> 00:05:18,333 Als je niet betaalt, sluiten we je. 45 00:05:19,125 --> 00:05:23,833 Ik verveel me zo. Wanneer zijn we er? 46 00:05:24,583 --> 00:05:25,833 Ik verveel me zo. 47 00:05:25,916 --> 00:05:28,000 Wanneer zijn we er? 48 00:05:35,541 --> 00:05:39,083 - Zijn we er al? - Ja, dit is het. 49 00:05:53,583 --> 00:05:58,416 - Groet je grootouders. Hoor je me? - O, oké. 50 00:06:00,166 --> 00:06:01,583 Herinner je je oma nog? 51 00:06:03,083 --> 00:06:06,375 Je was zo klein toen ik op bezoek kwam. 52 00:06:07,458 --> 00:06:09,208 Ken je me niet meer? 53 00:06:11,000 --> 00:06:13,125 Dat geeft niet, hoor. 54 00:06:13,208 --> 00:06:14,666 Wat schattig. 55 00:06:17,333 --> 00:06:18,333 I-Ann. 56 00:06:18,416 --> 00:06:21,166 Je shirt en broek zijn veel te kort. 57 00:06:21,250 --> 00:06:25,375 Er lopen perverselingen en gekken rond. Dit is gevaarlijk. 58 00:06:25,458 --> 00:06:27,250 Dit draag ik elke dag. 59 00:06:27,333 --> 00:06:32,583 - Ik zeg het continu. Ze luistert niet. - En jij ziet er uitgeput uit. 60 00:06:32,666 --> 00:06:34,875 Slaap je genoeg? 61 00:06:36,541 --> 00:06:39,666 We hebben de borg betaald. We beginnen maandag. 62 00:06:41,958 --> 00:06:44,166 Waarom runnen we geen fruitkraam? 63 00:06:44,250 --> 00:06:47,166 Fruit wassen en verkopen is makkelijker. 64 00:06:47,750 --> 00:06:51,125 Wist je dat fruit snel bederft? 65 00:06:51,958 --> 00:06:56,833 Een noedelkraam kost twee keer zo veel geld en tijd. Is dat echt beter? 66 00:06:58,583 --> 00:07:01,250 Als jij geld verdient, krijg je een stem. 67 00:07:02,041 --> 00:07:06,375 Prima, dan verdien ik zelf wel geld. Ik verdien vast meer dan jij. 68 00:07:06,458 --> 00:07:10,541 Hou eens op. Geen ruzie tijdens het eten. 69 00:07:11,291 --> 00:07:14,208 Ze denkt dat ze wat voorstelt. Gestopt met school. 70 00:07:15,583 --> 00:07:16,833 Serieus. 71 00:07:19,041 --> 00:07:20,958 Is dat mijn schuld? 72 00:07:24,541 --> 00:07:26,666 Onze eerste maaltijd samen. Doe niet zo. 73 00:07:26,750 --> 00:07:30,041 - Is het jouw schuld niet? - Wacht even. 74 00:07:32,666 --> 00:07:34,916 Waarom eet ze met links? 75 00:07:36,500 --> 00:07:38,833 Maak je geen zorgen. 76 00:07:38,916 --> 00:07:40,541 Hou op. Eet je eten op. 77 00:07:40,625 --> 00:07:42,000 Zo irritant. 78 00:08:03,291 --> 00:08:05,416 Waarom heb je hem niet vastgemaakt? 79 00:08:08,833 --> 00:08:11,625 Zus, wat is dat? 80 00:08:14,750 --> 00:08:17,625 Ik heb een prijs gekregen op school. 81 00:08:17,708 --> 00:08:18,916 Wat doe je? 82 00:08:19,000 --> 00:08:21,500 Wacht tot we thuis zijn. Niet nu. 83 00:08:28,000 --> 00:08:31,208 Ik zeg tegen mama dat je door rood bent gereden. 84 00:08:32,875 --> 00:08:36,875 Als je er snel bent, zeg ik niet dat hebt gelogen. 85 00:08:36,958 --> 00:08:38,833 We zijn er bijna. 86 00:09:41,125 --> 00:09:44,875 Of het nu water is of een andere vloeistof. 87 00:09:44,958 --> 00:09:47,333 Hij absorbeert heel goed. 88 00:09:47,416 --> 00:09:51,041 Wil je hem niet proberen? Je kunt hem ook als luier gebruiken. 89 00:09:51,125 --> 00:09:54,083 De inflatie stijgt, maar je salaris niet. 90 00:09:54,166 --> 00:09:55,625 Hoi, Johnny. 91 00:09:55,708 --> 00:10:00,208 Hoi. Ik stel u voor aan mijn trouwe klant. 92 00:10:00,291 --> 00:10:02,125 I-Jing, ik til je op. 93 00:10:02,708 --> 00:10:06,250 Je wordt zwaar. Heb je te veel gegeten? 94 00:10:06,333 --> 00:10:09,708 Vertel iedereen hoe handig die magische spons is. 95 00:10:09,791 --> 00:10:11,041 Hij is heel handig. 96 00:10:11,583 --> 00:10:12,583 Hoe handig? 97 00:10:12,666 --> 00:10:17,250 Het is de beste spons ter wereld. Je krijgt spijt als je hem niet koopt. 98 00:10:17,333 --> 00:10:20,125 Hoorde u dat? U krijgt spijt. 99 00:10:20,208 --> 00:10:25,000 Met dank aan mijn speciale gast. Ga maar naar mama. 100 00:10:25,083 --> 00:10:28,041 Vandaag een speciale prijs. Eén plus één gratis. 101 00:10:28,125 --> 00:10:29,333 Mama. 102 00:10:31,916 --> 00:10:35,916 - Was je zus op tijd? - Nee, maar ik moest zeggen van wel. 103 00:10:44,541 --> 00:10:45,750 Drie. 104 00:10:47,083 --> 00:10:49,083 Je moet je sexy kleden. 105 00:10:49,625 --> 00:10:52,250 Ik vind mijn kleren best bloot. 106 00:10:52,750 --> 00:10:55,250 Een zes. Bloot betekent niet altijd sexy. 107 00:10:55,333 --> 00:10:58,333 Je moet klanten een seksuele fantasie bieden. 108 00:10:59,541 --> 00:11:00,833 Een zeven. 109 00:11:01,583 --> 00:11:02,833 Vijf. 110 00:11:07,291 --> 00:11:08,875 Koningin. 111 00:11:08,958 --> 00:11:10,500 Even voorstellen. 112 00:11:10,583 --> 00:11:11,666 Hallo. 113 00:11:12,166 --> 00:11:16,125 I-Ann, dit is Xiao-Ping. Xiao-Ping, dit is I-Ann. 114 00:11:16,208 --> 00:11:18,833 - Wie is dit? - Dat zei ik net. Xiao-Ping. 115 00:11:18,916 --> 00:11:20,583 Hallo. Ik ben Xiao-Ping. 116 00:11:21,166 --> 00:11:25,041 - Waarom is ze hier? - Ik zei al dat ik iemand zocht. 117 00:11:25,125 --> 00:11:27,916 Die norse Xiao-Mei heeft m'n zaak geruïneerd. 118 00:11:28,000 --> 00:11:29,958 Dus ik heb haar ontslagen. 119 00:11:30,916 --> 00:11:32,708 Dat zijn mijn zaken niet. 120 00:11:32,791 --> 00:11:35,500 Het is jouw zaak wel. Je werkt haar in. 121 00:11:39,541 --> 00:11:43,041 Is dit het laatste bord? Heb je meer hulp nodig? 122 00:11:43,125 --> 00:11:45,125 - Nee. - Oké. 123 00:11:45,208 --> 00:11:47,458 - Ga je huiswerk maken. - Oké. 124 00:11:51,708 --> 00:11:54,208 Dit is betelnoot. Betelbloem. Rode limoen. 125 00:11:57,125 --> 00:11:58,833 Neem wat rode limoen. 126 00:11:59,916 --> 00:12:01,875 Stop het in de betelnoot. 127 00:12:03,458 --> 00:12:05,708 Doe er een bloem op. Klaar. 128 00:12:14,083 --> 00:12:15,750 - Hoi, baas. - I-Jing is er. 129 00:12:15,833 --> 00:12:19,666 Onze kampioen I-Jing is er. 130 00:12:28,833 --> 00:12:33,000 Tien per doos, 300 per keer. In de koelkast blijven ze vers. Snap je? 131 00:12:33,500 --> 00:12:35,875 Wat kun je dit goed. Hoelang doe je dit al? 132 00:12:37,125 --> 00:12:40,625 Niet gemeen zijn. Wees aardig. Maak haar niet bang. 133 00:12:40,708 --> 00:12:44,416 Ik ben heel aardig. Ik leg alles heel duidelijk uit. 134 00:12:45,083 --> 00:12:47,166 Tweeduizend NT$ meer is te veel. 135 00:12:47,666 --> 00:12:49,583 - Mama, kijk. - Tweeduizend meer… 136 00:12:53,375 --> 00:12:55,166 Oom Tings sigaretten zijn op. 137 00:12:55,250 --> 00:12:59,375 - Haal twee pakjes Longlife voor hem. - Goed zo. Bedankt. 138 00:13:00,083 --> 00:13:02,916 We hebben prijzen verhoogd. Wat kunnen we anders? 139 00:13:06,500 --> 00:13:08,208 Wat kan ik voor je doen? 140 00:13:09,500 --> 00:13:10,708 Verse noot, 100 NT$. 141 00:13:11,750 --> 00:13:13,083 Pak een beker voor me. 142 00:13:24,125 --> 00:13:25,708 Hier kun je in spugen. 143 00:13:26,458 --> 00:13:29,708 - Hoe laat ben je vrij? - Hoezo? 144 00:13:29,791 --> 00:13:32,541 - Hoezo? Wat wil je? - We gaan zingen. 145 00:13:32,625 --> 00:13:36,125 Nee, ik heb het druk. Ik moet dat nieuwe meisje inwerken. 146 00:13:36,208 --> 00:13:38,708 Het kan wel als ik klaar ben. 147 00:13:38,791 --> 00:13:41,125 - Heb jij deze gedaan? - Ja. Lekker? 148 00:13:41,208 --> 00:13:42,583 - Heerlijk. - Bedankt. 149 00:13:42,666 --> 00:13:45,333 - Ik haal je op. - Vlotte prater. Dag. 150 00:13:45,416 --> 00:13:46,416 Dag. 151 00:13:51,083 --> 00:13:53,416 - Verse noten, 200 NT$. - In die doos. 152 00:13:53,500 --> 00:13:54,875 Pak vier dozen. 153 00:14:00,041 --> 00:14:01,625 Geef ze aan de klant. 154 00:14:02,208 --> 00:14:03,875 Hier. Bedankt. Dag. 155 00:14:04,708 --> 00:14:07,208 Heb je het? Tel het en stop het hierin. 156 00:14:08,250 --> 00:14:09,375 Snap je? 157 00:14:13,083 --> 00:14:16,333 Hoe was het? Nerveus? Ben je bang? 158 00:14:17,500 --> 00:14:18,958 Mevrouw. 159 00:14:19,583 --> 00:14:24,125 Uw werknemer slaapt op haar werk. Hou haar loon in. 160 00:14:27,875 --> 00:14:33,166 - Deze is voor jou. Magische spons. - Nee, bedankt. Bewaar die voor je klanten. 161 00:14:33,250 --> 00:14:34,583 Niet zo terughoudend. 162 00:14:36,166 --> 00:14:37,875 Ik heb er veel op voorraad. 163 00:14:38,583 --> 00:14:39,916 Pak aan. 164 00:14:42,500 --> 00:14:43,666 Dus… 165 00:14:44,583 --> 00:14:46,500 Hoe gaat het tegenwoordig? 166 00:14:47,541 --> 00:14:48,791 Matig. 167 00:14:49,791 --> 00:14:53,333 Wat vind je hiervan? Dit is een gratis cadeau. 168 00:14:53,416 --> 00:14:57,708 Help me volgende keer met de promotie. Oké? 169 00:14:57,791 --> 00:14:59,083 Afgesproken. 170 00:15:12,125 --> 00:15:13,208 Ali, sluit jij af? 171 00:15:13,291 --> 00:15:15,291 - Oké, dag. - Dag. 172 00:15:15,375 --> 00:15:16,541 Ga je terug? 173 00:15:17,166 --> 00:15:19,125 - Zeg dag tegen hem. - Welterusten. 174 00:15:19,208 --> 00:15:20,916 - Dag. - Dag. 175 00:15:22,916 --> 00:15:25,666 Mama, mag ik een hond? 176 00:15:25,750 --> 00:15:28,666 - Wat? - Mag ik een hond? 177 00:15:28,750 --> 00:15:30,166 Een hond? 178 00:15:31,250 --> 00:15:33,916 Absoluut niet. Honden zijn vies. 179 00:15:35,000 --> 00:15:39,291 Ik ben altijd hondsmoe. Je moet voor mij zorgen. Niet zo kijken. 180 00:16:18,000 --> 00:16:19,208 Hallo? 181 00:16:23,666 --> 00:16:25,666 Ja, dat ben ik. 182 00:16:48,291 --> 00:16:52,375 Je hebt m'n telefoon weer gepakt. Vraag je het niet eens? 183 00:17:01,291 --> 00:17:03,208 Ik werd vanochtend gebeld. 184 00:17:05,083 --> 00:17:06,416 En? 185 00:17:07,875 --> 00:17:09,791 Je vader ligt in het ziekenhuis. 186 00:17:12,583 --> 00:17:13,791 Nou en? 187 00:17:16,041 --> 00:17:18,791 Ik ga op bezoek. Jij gaat mee. 188 00:17:20,458 --> 00:17:22,125 Hoe is dat mijn probleem? 189 00:17:23,000 --> 00:17:24,958 Ik wil geen ruzie met je. 190 00:17:26,750 --> 00:17:29,375 Ik maak geen ruzie. Ik ga gewoon niet. 191 00:17:29,958 --> 00:17:31,750 Doe gewoon wat ik zei. 192 00:17:35,541 --> 00:17:37,958 Kom op. Na wat hij je heeft aangedaan? 193 00:17:38,041 --> 00:17:42,000 Na al die shit. Waarom ga je op bezoek? 194 00:17:49,250 --> 00:17:50,625 Hallo? 195 00:17:52,541 --> 00:17:54,833 Geen antwoord? 196 00:17:59,083 --> 00:18:00,458 Wat een idioot. 197 00:18:00,541 --> 00:18:03,458 - Wat zei je? - Niets. 198 00:18:10,416 --> 00:18:12,333 Wie ligt er in het ziekenhuis? 199 00:18:13,750 --> 00:18:14,916 Bedankt. 200 00:18:24,208 --> 00:18:25,166 Hier is het. 201 00:18:25,250 --> 00:18:26,791 - Bedankt. - Geen probleem. 202 00:18:48,291 --> 00:18:50,625 Kun je nu niet praten? 203 00:19:12,750 --> 00:19:15,125 Ik zei dat je niet zo veel moest roken. 204 00:19:27,250 --> 00:19:28,791 Alsjeblieft. 205 00:19:30,750 --> 00:19:34,416 - Wat bent u laat. - Ik wacht tot je vrij bent. 206 00:19:34,500 --> 00:19:36,250 Op mij? Wat lief. 207 00:19:36,333 --> 00:19:39,166 Het duurt nog wel even. Rij voorzichtig. Dag. 208 00:19:39,250 --> 00:19:41,916 Mag ik je koppel zien voor 200? 209 00:19:42,500 --> 00:19:46,166 Schandalig. Anderhalf uur te laat. 210 00:19:46,250 --> 00:19:48,416 - Wat is dit? - Familieproblemen. 211 00:19:48,500 --> 00:19:49,958 Die heb je elke dag. 212 00:19:50,041 --> 00:19:52,458 Gelukkig heeft Xiao-Ping overgewerkt. 213 00:19:52,541 --> 00:19:55,791 - Geef haar dan meer diensten. - Je bent zo brutaal. 214 00:19:56,458 --> 00:19:58,750 - Hé. - Wat? 215 00:19:59,291 --> 00:20:00,125 Wat is er? 216 00:20:00,208 --> 00:20:02,083 'Een koppel voor 200 NT$'. 217 00:20:02,166 --> 00:20:05,750 Idioot, dat kun je niet doen. Wat als hij een agent is? 218 00:20:06,416 --> 00:20:07,541 Wat is er nou weer? 219 00:20:07,625 --> 00:20:09,916 Ze gedraagt zich als een idioot. 220 00:20:10,000 --> 00:20:12,250 Meer geld, meer problemen. 221 00:20:27,791 --> 00:20:30,333 I-Ann, haal I-Jing vandaag op van school. 222 00:20:30,416 --> 00:20:32,916 Daarna help je Ali met de kraam. 223 00:20:33,000 --> 00:20:34,250 Waarom ik? 224 00:20:37,916 --> 00:20:40,875 Hoeveel tijd verspil je nog in het ziekenhuis? 225 00:20:43,583 --> 00:20:48,541 - Hij heeft weinig tijd meer. Hij gaat dood. - Dat verdient hij. Niet jouw probleem. 226 00:20:49,375 --> 00:20:52,166 Hij zou jou in het ziekenhuis laten rotten. 227 00:20:55,791 --> 00:21:01,875 Prima. Als je toch gaat, zoek dan uit hoeveel hij verdiende in die 10 jaar. 228 00:21:02,916 --> 00:21:06,625 Al verdiende hij maar één cent, die is van ons. 229 00:21:07,125 --> 00:21:08,291 Begrepen? 230 00:21:08,375 --> 00:21:10,958 - Ben je klaar? - Nog niet. 231 00:21:11,041 --> 00:21:13,125 - Ben je klaar? - Nog niet. 232 00:21:13,208 --> 00:21:15,375 Wie heeft er een cent verdiend? 233 00:21:15,458 --> 00:21:16,791 Dat gaat je niks aan. 234 00:21:16,875 --> 00:21:19,791 Je mag volwassenen nooit onderbreken. 235 00:21:24,625 --> 00:21:26,083 Begrepen? 236 00:21:26,958 --> 00:21:28,750 Opa houdt van me. 237 00:21:28,833 --> 00:21:31,083 Hij houdt altijd van me. 238 00:21:32,958 --> 00:21:36,125 - De les is voorbij. Laten we iets eten. - Oké. 239 00:21:42,833 --> 00:21:45,208 Waarom heb je hem niet vast gedaan? 240 00:21:48,416 --> 00:21:54,416 Ik wil een extra grote bubbelthee. Zodat ik energie heb om te werken. 241 00:21:54,500 --> 00:21:57,125 Ik probeer het. Ik laat het zien. Kijk. 242 00:21:57,208 --> 00:21:58,750 Getsie. 243 00:22:00,000 --> 00:22:01,125 Kom op, één, twee. 244 00:22:01,208 --> 00:22:02,250 - Nu ik. - Twee maar. 245 00:22:02,333 --> 00:22:04,000 Tegen elkaar. Schiet op. 246 00:22:04,666 --> 00:22:06,166 - Schiet op. - Wacht op mij. 247 00:22:06,250 --> 00:22:07,958 Schiet op. 248 00:22:08,041 --> 00:22:09,458 Je hebt niet gewacht. 249 00:22:09,541 --> 00:22:10,791 - Zag je dat? - I-Ann. 250 00:22:10,875 --> 00:22:12,500 - Je hebt klanten. - Oké. 251 00:22:12,583 --> 00:22:14,541 - Hun noedels zijn heerlijk. - Oké. 252 00:22:15,041 --> 00:22:16,333 Ik ben de kampioen. 253 00:22:16,416 --> 00:22:17,708 Wontonsoep. 254 00:22:17,791 --> 00:22:19,375 Droge noedels, wontonsoep… 255 00:22:19,458 --> 00:22:21,958 …en één geblancheerde groente. Hier opeten. 256 00:22:22,041 --> 00:22:23,250 Droge noedels… 257 00:22:23,333 --> 00:22:25,833 Droge noedels, wontonsoep, geblancheerde groenten. 258 00:22:25,916 --> 00:22:27,291 Bedankt. 259 00:22:27,375 --> 00:22:29,625 Wacht maar even. Het komt zo. 260 00:22:33,583 --> 00:22:36,250 I-Ann. Je bent al een tijdje niet geweest. 261 00:22:36,750 --> 00:22:38,875 Ik werk nu bij een betelnotenkraam. 262 00:22:39,458 --> 00:22:40,916 Hier? 263 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 - Ja, hier. - O. 264 00:22:43,083 --> 00:22:47,333 - Vindt je moeder dat goed? - Dat boeit me niet. 265 00:22:47,416 --> 00:22:49,125 Ik verdien toch meer geld. 266 00:22:49,791 --> 00:22:52,333 Je kunt niet koken. Hou op. 267 00:22:52,416 --> 00:22:54,500 - Doe jij het dan maar. - Weg. 268 00:22:55,291 --> 00:22:57,000 Wat een puinhoop. 269 00:22:57,083 --> 00:22:59,041 Alles-in-één reinigingsborstels… 270 00:22:59,125 --> 00:23:02,208 …met vier koppen, voor glas, wc's, tegels en kieren. 271 00:23:02,291 --> 00:23:04,250 Los alles op met één borstel. 272 00:23:05,625 --> 00:23:06,875 Je speelt weer vals. 273 00:23:06,958 --> 00:23:08,541 'Je speelt weer vals'. 274 00:23:08,625 --> 00:23:10,541 Je speelde vals. Nog één keer. 275 00:23:13,291 --> 00:23:15,250 Ik heb je betrapt. 276 00:23:16,166 --> 00:23:17,750 Je hebt vals gespeeld. 277 00:23:17,833 --> 00:23:20,375 Speel in je eentje. Teken maar. Wees lief. 278 00:23:22,125 --> 00:23:23,541 - Ga je weg? - Ja. 279 00:23:24,291 --> 00:23:25,375 Dag. 280 00:23:26,291 --> 00:23:27,750 Wat is dit? 281 00:23:28,458 --> 00:23:31,250 Wie heeft dit gedaan? 282 00:23:31,333 --> 00:23:34,375 Daarnet spuugde een stel snotneuzen met tapiocaballen. 283 00:23:34,458 --> 00:23:38,708 - Die jeugd tegenwoordig… Ongelooflijk. - Dit gaat te ver. 284 00:23:38,791 --> 00:23:41,041 Ik heb een borstel. Ik help je schoonmaken. 285 00:23:42,333 --> 00:23:46,375 Ik ben boos. Heb ik niet genoeg aan m'n hoofd? 286 00:23:49,833 --> 00:23:51,583 Ik doe het wel. 287 00:23:51,666 --> 00:23:54,916 Deze tool is geweldig. Ik heb vier opzetborstels. 288 00:23:55,000 --> 00:23:56,916 Je kunt glas poetsen, toiletten… 289 00:24:05,541 --> 00:24:07,041 Ga daar zitten. 290 00:24:11,166 --> 00:24:13,250 Wacht hier. Begrepen? 291 00:24:38,541 --> 00:24:39,916 Kun je niet praten? 292 00:24:41,500 --> 00:24:42,541 Geweldig. 293 00:24:44,250 --> 00:24:46,500 Geen excuses of uitleg. 294 00:24:54,625 --> 00:24:56,166 Bespaar je de moeite. 295 00:24:58,208 --> 00:25:00,500 Ik ben hier niet om met je te kletsen. 296 00:25:02,666 --> 00:25:04,833 Ik wil één ding zeggen. 297 00:25:08,583 --> 00:25:10,583 Ik wil het niet lezen, zei ik. 298 00:25:13,208 --> 00:25:15,750 Zus, ik wil naar het toilet. 299 00:25:30,375 --> 00:25:31,583 Ben je verrast? 300 00:25:32,791 --> 00:25:35,000 Dacht je dat mam op je zou wachten? 301 00:25:37,166 --> 00:25:39,375 Ze ontmoette een man in Taichung. 302 00:25:41,833 --> 00:25:45,666 De volgende keer zeg je dat ze niet meer mag komen. 303 00:25:47,625 --> 00:25:49,041 Heb je me gehoord? 304 00:25:52,416 --> 00:25:54,000 Heb je me gehoord? 305 00:25:54,916 --> 00:25:57,000 Wie is hij? 306 00:25:57,708 --> 00:25:59,291 Wie is hij? 307 00:26:00,500 --> 00:26:01,750 Wie is hij? 308 00:26:01,833 --> 00:26:03,833 Je bent zo irritant. 309 00:26:03,916 --> 00:26:06,000 Waarom doe je gemeen? 310 00:26:06,083 --> 00:26:11,291 Als je mama hierover vertelt, ben je dood. Ik gooi al je kleurpotloden weg. Begrepen? 311 00:26:15,750 --> 00:26:17,875 Waarom huil je? Geef antwoord. 312 00:26:18,416 --> 00:26:19,541 Oké. 313 00:27:08,625 --> 00:27:12,000 Vrijdag en zaterdag ga ik naar Yilan voor boodschappen. 314 00:27:13,250 --> 00:27:15,458 Ga Ali vroeg helpen om te openen. 315 00:27:19,375 --> 00:27:21,583 Zet I-Jing dan af bij oma. 316 00:27:21,666 --> 00:27:23,041 Wat voor boodschappen? 317 00:27:24,500 --> 00:27:26,375 Hij gaat dood. Wat kun je doen? 318 00:27:27,791 --> 00:27:29,916 Waarom ben je zo eigenwijs? 319 00:27:30,000 --> 00:27:34,291 Je hebt tien jaar z'n schuld betaald. Wat ben je nog meer schuldig? 320 00:27:34,375 --> 00:27:37,541 - Wat ben je hem schuldig? - Hij is dood. 321 00:27:38,166 --> 00:27:41,541 Na de begrafenis betaal ik niks meer. Ben je nu blij? 322 00:27:49,833 --> 00:27:52,375 De noedels zijn klaar. Serveer maar. 323 00:27:52,458 --> 00:27:54,625 Ik ben aan het werk, oké? 324 00:27:58,375 --> 00:28:00,291 Hier zijn uw noedels. 325 00:28:00,875 --> 00:28:02,541 - Bedankt. - Bedankt. 326 00:28:02,625 --> 00:28:04,500 Neem de bestelling op. 327 00:28:05,291 --> 00:28:08,333 Een kleine droge noedels met geblancheerde groenten. 328 00:28:08,416 --> 00:28:12,666 - Kleine droge noedels en… - Help me afwassen. 329 00:28:13,541 --> 00:28:17,375 - Stoofpotje en soep met ballen. - Oké. 330 00:28:24,250 --> 00:28:26,791 - Het is zo klaar. - Oké. Bedankt. 331 00:28:29,708 --> 00:28:30,541 Inktvisbal. 332 00:28:30,625 --> 00:28:33,333 - Oké. Ik neem gegrilde maïs. - Oké. 333 00:28:35,083 --> 00:28:36,125 Cheng I-Ann? 334 00:28:39,375 --> 00:28:41,208 Ik ben het, Xie Mu-Xi. 335 00:28:41,958 --> 00:28:45,000 Lang niet gezien. Je bent veranderd. 336 00:28:45,500 --> 00:28:46,583 Xie Mu-Xi? 337 00:28:46,666 --> 00:28:50,166 We waren klasgenoten in Taipei. Ik heb m'n naam veranderd. 338 00:28:50,250 --> 00:28:54,458 Ik heette Xie Xin-Yi. De waarzegster zei dat het geluk brengt. 339 00:28:54,541 --> 00:28:55,375 Echt? 340 00:28:56,583 --> 00:28:59,000 De halve klas heeft dat gedaan. 341 00:28:59,750 --> 00:29:02,333 Serieus? Dat wist ik niet. 342 00:29:02,416 --> 00:29:04,541 Ik wist niet dat je in Taipei was. 343 00:29:05,375 --> 00:29:07,833 Ja, ik ben onlangs hierheen verhuisd. 344 00:29:07,916 --> 00:29:10,916 - Naar welke universiteit? - Ik studeer niet. 345 00:29:11,500 --> 00:29:13,250 Werk je hier? 346 00:29:13,333 --> 00:29:17,041 Dit is mijn moeders kraam. Ik help soms. 347 00:29:17,916 --> 00:29:20,125 Volgende week geven we 'n motelfeest. 348 00:29:20,208 --> 00:29:23,000 Pin-Rui is geweldig. Hij heeft de grootste suite. 349 00:29:23,083 --> 00:29:25,916 Kom ook. We hebben je zo lang niet gezien. 350 00:29:26,000 --> 00:29:27,583 Een motelfeest? 351 00:29:29,416 --> 00:29:30,958 Schiet op, eraf. 352 00:29:31,458 --> 00:29:33,666 Ik wil niet naar oma. 353 00:29:33,750 --> 00:29:38,708 Opa doucht zich nooit. Hij ruikt naar stinkende tofoe. 354 00:29:38,791 --> 00:29:43,458 Jij stinkt zelf. Niet zeuren. Naar binnen. Gedraag je. 355 00:29:44,166 --> 00:29:45,500 Oké. 356 00:29:53,666 --> 00:29:55,250 Eet ze met links? 357 00:29:55,958 --> 00:29:57,958 Kan Shu-Fen geen kind opvoeden? 358 00:29:59,416 --> 00:30:03,958 Doe normaal. De tijden zijn veranderd. Dat boeit niemand meer. 359 00:30:04,041 --> 00:30:05,125 Dit irriteert me. 360 00:30:05,208 --> 00:30:08,958 Vroeger werden linkshandigen geslagen en opgehangen. 361 00:30:11,083 --> 00:30:12,958 - Heb je 'n Amerikaans visum? - Ja. 362 00:30:13,041 --> 00:30:14,250 Laat zien. 363 00:30:17,833 --> 00:30:19,875 Waar kijkt u naar? 364 00:30:19,958 --> 00:30:22,291 Kinderen moeten luisteren en niet praten. 365 00:30:23,041 --> 00:30:25,333 Wees braaf. Kijk naar het dansen. 366 00:30:25,416 --> 00:30:27,916 Ze kunnen niet dansen. 367 00:30:28,458 --> 00:30:29,583 Wees braaf. 368 00:30:30,125 --> 00:30:34,541 Ze komt morgenavond aan. Jouw vlucht is zondagochtend vroeg. 369 00:30:34,625 --> 00:30:37,666 - Ze logeert bij jou. Oké? - Geen probleem. 370 00:30:37,750 --> 00:30:40,125 Wees voorzichtig bij de douane. 371 00:30:41,625 --> 00:30:44,250 Niet aanraken. Dit is heel waardevol. 372 00:30:44,833 --> 00:30:48,458 Verdomme. Daarom wil ik geen kinderen. 373 00:31:15,000 --> 00:31:18,416 Een studente in Taichung veranderde haar naam in Guo, Salmon-Don. 374 00:31:18,500 --> 00:31:21,125 We vroegen haar waarom. 375 00:31:21,208 --> 00:31:23,958 Ze zei tegen m'n collega… 376 00:31:24,041 --> 00:31:28,041 …dat ze mee wil doen aan dit marketingevenement. 377 00:31:28,125 --> 00:31:32,083 Een bekende Sushi-ya doet een promotie, 'Op zoek naar de zalm'. 378 00:31:32,166 --> 00:31:33,541 Niet met links. 379 00:31:33,625 --> 00:31:39,416 Als je naam iets met 'zalm' is, krijg je met zes personen gratis sushi. 380 00:31:39,500 --> 00:31:40,875 - Doe jij het? - Nee. 381 00:31:40,958 --> 00:31:44,375 - Waarom niet? - Absurd voor een gratis maaltijd. 382 00:31:44,458 --> 00:31:45,750 Dan blijf je veranderen. 383 00:31:48,291 --> 00:31:50,250 Schiet eens op. 384 00:31:51,083 --> 00:31:52,958 Wacht even. Waarom zo'n haast? 385 00:31:53,041 --> 00:31:56,916 - Ik moet helpen in de noedelkraam. - Waarom zei je dat niet? 386 00:31:57,541 --> 00:32:00,291 Ik zei dat ik vandaag vrij moest nemen. 387 00:32:00,375 --> 00:32:02,666 Kan dit een andere keer? 388 00:32:06,875 --> 00:32:09,583 - Tante. - Hoi, Qing-Long. 389 00:32:09,666 --> 00:32:11,000 Kom binnen. 390 00:32:11,583 --> 00:32:13,583 Kom snel binnen. 391 00:32:13,666 --> 00:32:14,875 Waarom zo nerveus? 392 00:32:14,958 --> 00:32:19,041 Je hebt geen idee. De buren zijn bemoeizuchtig. 393 00:32:19,125 --> 00:32:22,750 - Ze is helemaal voor jou. - Laat het maar aan mij over. 394 00:32:22,833 --> 00:32:26,333 Weer roken? Ga opruimen. 395 00:32:28,375 --> 00:32:30,541 Goed, ik ga wel weg. 396 00:32:37,583 --> 00:32:38,708 I-Ann. 397 00:32:39,208 --> 00:32:41,583 De maagd Maria mag je niet. 398 00:32:42,625 --> 00:32:45,291 Ik heb een naam. Ik heet Ali. 399 00:32:45,791 --> 00:32:47,666 Ali, alles goed. 400 00:32:47,750 --> 00:32:49,041 Ali is goed. 401 00:32:49,958 --> 00:32:51,125 Dag. 402 00:32:55,583 --> 00:32:57,291 Deze kant op. Ga zitten. 403 00:32:57,375 --> 00:32:58,666 Ga zitten. 404 00:33:01,166 --> 00:33:03,416 De magische tandpasta-knijptool. 405 00:33:03,500 --> 00:33:07,125 Dan gebruik je alle tandpasta. Geen druppel meer over. 406 00:33:07,208 --> 00:33:09,250 - Probeer maar. - Is dat nuttig? 407 00:33:09,333 --> 00:33:11,958 Goed voor I-Jing. Kinderen maken het nooit op. 408 00:33:12,041 --> 00:33:14,250 Hiermee krijgt ze de tube leeg. 409 00:33:14,333 --> 00:33:16,291 Ze hoeft haar tanden niet te poetsen. 410 00:33:16,375 --> 00:33:18,958 Heb je al gegeten? 411 00:33:19,041 --> 00:33:21,875 - Ja. Dank u. - Aha. 412 00:33:21,958 --> 00:33:24,791 Waarom praat je zo raar? 413 00:33:25,416 --> 00:33:28,166 Beleefd zijn. Kinderen weten niet beter. 414 00:33:28,250 --> 00:33:30,625 Waar is je moeder? Waarom is ze er niet? 415 00:33:32,541 --> 00:33:34,375 Vind je m'n moeder leuk? 416 00:33:35,291 --> 00:33:36,416 Ik… 417 00:33:39,916 --> 00:33:42,458 Kom, laat me helpen. 418 00:33:42,958 --> 00:33:45,458 - Wen-Bing, jij als eerste. - I-Jing. 419 00:33:46,583 --> 00:33:49,291 Ik hielp. 420 00:33:49,375 --> 00:33:56,083 Er staan vier zakken eten in de koelkast en nog vier in de vriezer. Oké? 421 00:33:56,166 --> 00:33:58,333 Ik ben dinsdag terug. Dag. 422 00:33:58,416 --> 00:33:59,458 Dag. 423 00:34:03,166 --> 00:34:04,000 Hé. 424 00:34:06,375 --> 00:34:10,083 Wat je oma of je moeder ook zegt, ik wil het niet. 425 00:34:10,166 --> 00:34:12,875 - Gebruik je linkerhand niet meer. - Waarom niet? 426 00:34:12,958 --> 00:34:15,166 De linkerhand is slecht. 427 00:34:15,250 --> 00:34:17,333 Die is van de duivel. 428 00:34:17,416 --> 00:34:20,500 Met je linkerhand doe je duivelswerk. Snap je? 429 00:34:21,625 --> 00:34:23,000 Oké. 430 00:34:39,000 --> 00:34:40,416 Serieus? 431 00:34:41,500 --> 00:34:46,041 - Dat is het enige wat je vader naliet. - Een stokstaartje? 432 00:34:46,125 --> 00:34:50,083 Geen idee waar hij die vandaan heeft. Hij hield hem als huisdier. 433 00:34:51,125 --> 00:34:53,333 Hoe heet hij? 434 00:34:53,416 --> 00:34:54,666 Ik weet het niet. 435 00:34:55,500 --> 00:34:56,708 GooGoo… 436 00:34:56,791 --> 00:34:58,875 Dan noemen we hem GooGoo. 437 00:35:00,000 --> 00:35:02,750 23, 24, 25. 438 00:35:03,708 --> 00:35:05,916 Het juiste bedrag. Bedankt. 439 00:35:06,000 --> 00:35:07,250 Makkelijk, hè? 440 00:35:08,250 --> 00:35:15,166 Niet alleen makkelijk, ook handig. Daar hebben ze goedkopere vitamines. 441 00:35:15,250 --> 00:35:16,500 Echt? 442 00:35:16,583 --> 00:35:17,875 Trouwens… 443 00:35:18,416 --> 00:35:21,208 Lee vroeg of je de 15e weer wilde. 444 00:35:21,791 --> 00:35:23,333 Dan ben ik jarig. 445 00:35:23,916 --> 00:35:25,083 Dit… 446 00:35:25,166 --> 00:35:29,083 Mijn zoon komt naar Taiwan voor mijn verjaardagsfeest. 447 00:35:30,083 --> 00:35:32,041 We laten het je weten. 448 00:35:33,041 --> 00:35:34,916 Hé. 449 00:35:35,500 --> 00:35:37,916 Raad eens hoe oud ik ben? 450 00:35:39,666 --> 00:35:40,916 Vijfenzestig? 451 00:35:42,125 --> 00:35:45,791 Zo oud ben ik niet. Ik ben nog geen 60. 452 00:35:57,708 --> 00:35:59,625 Meneer, wat kost dit? 453 00:35:59,708 --> 00:36:00,916 Zestig NT$. 454 00:36:34,958 --> 00:36:36,083 Wat doe je? 455 00:36:36,166 --> 00:36:37,416 Niets. 456 00:36:43,041 --> 00:36:44,833 GooGoo, kijk. 457 00:36:44,916 --> 00:36:47,458 De Duivelshand heeft dit meegenomen. 458 00:36:47,541 --> 00:36:48,750 Vind je het mooi? 459 00:36:48,833 --> 00:36:50,958 GooGoo, je bal ligt daar. 460 00:36:51,625 --> 00:36:53,833 GooGoo. 461 00:36:57,500 --> 00:36:59,500 Weg daarmee. Haal hem weg. 462 00:37:01,416 --> 00:37:03,666 Je ziet er vandaag anders uit. 463 00:37:04,291 --> 00:37:06,666 - Zie ik er mooi uit? - Heel mooi. 464 00:37:10,416 --> 00:37:12,416 Het werkt op glas. Ik laat het zien. 465 00:37:13,958 --> 00:37:17,125 Spray de binnenkant, bovenkant, onderkant en buitenkant. 466 00:37:17,208 --> 00:37:18,958 Waar spray je, Johnny? 467 00:37:19,041 --> 00:37:23,208 Die powerbank van je was ruk. Geef me een krachtigere. 468 00:37:23,291 --> 00:37:25,958 Eentje die een maand opgeladen blijft? 469 00:37:26,041 --> 00:37:27,541 Nu snap je het. 470 00:37:27,625 --> 00:37:30,000 Zodra je het afveegt… 471 00:37:30,083 --> 00:37:32,250 Nu is het brandschoon. 472 00:37:32,333 --> 00:37:33,458 Ali. 473 00:37:34,083 --> 00:37:36,000 - Help me met de noedels. - Oké. 474 00:37:36,083 --> 00:37:39,416 Mr Yang. We gaan achter zitten. Ik geef u een drankje. 475 00:38:00,875 --> 00:38:05,000 Ik heb onverwachte uitgaven. Volgende maand betaal ik op tijd. 476 00:38:05,083 --> 00:38:06,833 - Het spijt me. - Volgende maand? 477 00:38:06,916 --> 00:38:09,291 Vorige maand kreeg ik ook niks. 478 00:38:09,375 --> 00:38:11,500 Weet je het wel? Dat moet haast wel. 479 00:38:11,583 --> 00:38:15,875 Deze avondmarkt is de drukste van heel Taipei. 480 00:38:16,583 --> 00:38:19,875 Als je te laat blijft betalen, verhuur ik je kraam weer. 481 00:38:26,250 --> 00:38:27,416 Het spijt me echt. 482 00:38:27,500 --> 00:38:29,583 Volgende maand doe ik dit niet. 483 00:38:32,166 --> 00:38:36,625 Begrijp me niet verkeerd. Ik moet reizen voor de huur. Hoe zit dit? 484 00:38:36,708 --> 00:38:38,541 - Sorry. - Mr Yang, hier. 485 00:38:38,625 --> 00:38:40,208 Zo boos. Drink iets. 486 00:38:40,291 --> 00:38:44,875 Veel mensen willen de kraam overnemen. Betaal huur om je zaak te behouden. 487 00:38:44,958 --> 00:38:46,958 Je wilde een smartwatch. 488 00:38:47,041 --> 00:38:48,958 Die heb ik op voorraad. Kijk je? 489 00:38:50,583 --> 00:38:51,833 - Sorry. - Heb je het? 490 00:38:51,916 --> 00:38:53,916 Ja, vandaag een nieuwe lading. 491 00:38:54,000 --> 00:38:55,666 Meneer, uw noedels. 492 00:39:07,083 --> 00:39:11,208 Als je sip bent, moet je drinken. Kom op. 493 00:39:16,583 --> 00:39:17,625 Perfect. 494 00:39:19,833 --> 00:39:22,208 - Ali. - Je bent terug. 495 00:39:22,750 --> 00:39:24,166 - Mama. - I-Jing. 496 00:39:24,250 --> 00:39:26,625 Waar was je? Heb je lol gehad? 497 00:39:30,666 --> 00:39:34,333 Ik heb een roterende spaargroep. Deze maand wordt het uitgekeerd. 498 00:39:34,416 --> 00:39:37,083 Ik heb dat geld niet nodig. 499 00:39:37,708 --> 00:39:40,500 Wil jij het eerst lenen? 500 00:39:48,666 --> 00:39:52,041 Hoeft niet. Hou dat geld maar. 501 00:39:55,666 --> 00:39:57,208 Ik los het wel op. 502 00:40:00,375 --> 00:40:02,208 Ik ga afsluiten. 503 00:40:05,708 --> 00:40:06,750 Hé. 504 00:40:07,375 --> 00:40:11,708 Wacht op me als je klaar bent. Dan drinken we nog wat. 505 00:40:12,541 --> 00:40:14,583 Oké, geen probleem. 506 00:40:54,916 --> 00:40:57,083 Cheng I-Ann. Je bent er. 507 00:40:57,166 --> 00:40:58,875 Ik zocht je. 508 00:40:58,958 --> 00:41:00,833 Je ziet er zo mooi uit. 509 00:41:00,916 --> 00:41:05,166 - Ik heb gewoon wat aangetrokken. Jij ook. - Bedankt. Kom en drink wat. 510 00:41:05,958 --> 00:41:07,791 Schattig. Heet hij GooGoo? 511 00:41:07,875 --> 00:41:08,958 Ja. 512 00:41:09,041 --> 00:41:11,166 - Bijt hij? - Nee. 513 00:41:11,250 --> 00:41:13,375 GooGoo. 514 00:41:19,375 --> 00:41:22,750 Ik neem altijd een cadeau mee bij het eerste bezoek. Drank. 515 00:41:24,166 --> 00:41:26,083 Oké, we drinken die van jou. 516 00:41:27,166 --> 00:41:31,750 I-Jing, bedtijd. Het is laat. Niet meer met GooGoo spelen. Ga naar bed. 517 00:41:32,333 --> 00:41:33,416 Dag, GooGoo. 518 00:41:33,500 --> 00:41:34,625 Welterusten. 519 00:41:34,708 --> 00:41:36,958 Welterusten. 520 00:41:43,625 --> 00:41:45,875 - Wat gênant. - Wat doet hij? 521 00:41:47,083 --> 00:41:49,083 Vind je studeren leuk? 522 00:41:49,166 --> 00:41:50,625 Geweldig. 523 00:41:53,125 --> 00:41:55,291 Waarom studeer jij niet? 524 00:41:56,291 --> 00:42:00,875 - Mijn familie kan het niet betalen. - Waarom ga je niet naar een openbare? 525 00:42:00,958 --> 00:42:06,000 Je haalde tienen en was de mooiste. Iedereen was jaloers op je. 526 00:42:06,083 --> 00:42:09,291 De mooiste? Wat gênant. 527 00:42:25,125 --> 00:42:28,000 - Heb je je tanden gepoetst? - Nog niet. 528 00:42:28,083 --> 00:42:33,125 Nooit gedacht dat ik jou weer zou zien. Je verdween op een dag gewoon. 529 00:42:35,750 --> 00:42:38,666 We zijn verhuisd nadat m'n vader wegliep. 530 00:42:40,500 --> 00:42:42,291 Ik dacht dat hij al lang weg was. 531 00:42:42,375 --> 00:42:44,291 Laten we de champagne openen. 532 00:42:44,375 --> 00:42:46,750 Eén, twee, drie. 533 00:42:57,000 --> 00:42:58,083 Bedankt. 534 00:43:00,041 --> 00:43:01,416 Waar is de dop? 535 00:43:02,458 --> 00:43:05,375 Maakt niet uit. We drinken hem toch leeg. 536 00:43:10,666 --> 00:43:14,000 Lach wat meer. Je bent vaak sip. 537 00:43:14,083 --> 00:43:15,916 Je lijkt afgeleid op je werk. 538 00:43:16,000 --> 00:43:17,500 Als je lacht, vind ik… 539 00:43:18,166 --> 00:43:19,375 …je mooi. 540 00:43:25,250 --> 00:43:26,416 Wat is er? 541 00:43:28,583 --> 00:43:31,875 - Drinken. Wat is er? - Niets. 542 00:43:32,916 --> 00:43:34,208 Ik ben niet dronken. 543 00:43:36,291 --> 00:43:37,958 Oké, een beetje dan. 544 00:43:47,958 --> 00:43:50,333 Hoeveel? 545 00:43:51,166 --> 00:43:52,416 Wat bedoel je? 546 00:43:52,500 --> 00:43:55,708 Een koppel voor 200 NT$, je dij aanraken voor 100 NT$. 547 00:43:57,125 --> 00:43:58,375 Een koppel voor 200 NT$. 548 00:44:00,458 --> 00:44:03,625 - Ik werk hard. Waarom oordeel je? - Niet zo gemeen. 549 00:44:03,708 --> 00:44:06,333 Jullie studentjes denken dat jullie beter zijn? 550 00:44:06,416 --> 00:44:07,333 Saaie trien. 551 00:44:08,583 --> 00:44:09,708 Cheng I-Ann. 552 00:44:10,625 --> 00:44:11,833 Wat heeft ze? 553 00:44:12,583 --> 00:44:13,791 Wat is er gebeurd? 554 00:44:22,833 --> 00:44:24,166 Gaan we… 555 00:44:24,916 --> 00:44:26,333 …te snel? 556 00:44:29,666 --> 00:44:31,958 Waarom is losmaken zo moeilijk? 557 00:44:33,541 --> 00:44:34,666 Ik help je. 558 00:44:42,750 --> 00:44:43,958 Klaar. 559 00:44:47,541 --> 00:44:48,500 Shu-Fen? 560 00:44:56,708 --> 00:44:58,500 Je moeder is in slaap gevallen. 561 00:45:04,000 --> 00:45:05,583 Waarom ga je niet weg? 562 00:45:06,250 --> 00:45:07,375 Ik ga weg. 563 00:45:07,875 --> 00:45:09,041 Wegwezen. 564 00:45:10,083 --> 00:45:11,416 Welterusten. 565 00:46:12,750 --> 00:46:14,166 Identiteitsbewijs? 566 00:46:17,083 --> 00:46:18,958 Laat hier je contactgegevens achter. 567 00:46:52,000 --> 00:46:53,250 Hé. 568 00:46:53,333 --> 00:46:54,250 Wat? 569 00:46:55,375 --> 00:46:56,333 Niets. 570 00:46:56,416 --> 00:47:00,083 - Serieus? Kijk je naar haar? - Stil. Nee. 571 00:47:00,625 --> 00:47:03,625 - Als je haar wilt neuken, toe maar. - Kom terug. 572 00:47:04,333 --> 00:47:06,041 - Hij is voor jou. - Wat? 573 00:47:06,625 --> 00:47:07,916 Volgende keer gratis. 574 00:47:08,000 --> 00:47:10,625 Oké, bedankt. Tot ziens. Dag. 575 00:47:13,458 --> 00:47:14,958 Waar kijk je naar? Weg. 576 00:47:15,041 --> 00:47:18,750 Het is goed. We ruimen op. We hadden ruzie. 577 00:47:22,000 --> 00:47:23,625 Kom er maar uit. 578 00:47:24,500 --> 00:47:25,333 Oké. 579 00:47:29,125 --> 00:47:30,750 Zo. Ga maar. 580 00:47:33,208 --> 00:47:37,000 Wil je met me spelen? Je vindt het leuk. 581 00:47:37,083 --> 00:47:38,458 Geef mij maar. 582 00:47:39,000 --> 00:47:42,416 I-Jing, we gaan theedrinken met oma en tantes. 583 00:47:42,500 --> 00:47:47,125 Maar ik wil GooGoo meenemen. 584 00:47:47,208 --> 00:47:48,791 Absoluut niet. 585 00:48:03,500 --> 00:48:06,083 Ik heb cadeaus voor iedereen. 586 00:48:06,666 --> 00:48:08,500 - Iets voor iedereen. - Bedankt. 587 00:48:08,583 --> 00:48:09,958 Dit is voor jou. 588 00:48:10,500 --> 00:48:13,625 - Dit is voor jou. - Geweldig. 589 00:48:17,625 --> 00:48:19,375 Geen visolie? 590 00:48:19,958 --> 00:48:21,958 Krijgen we een T-shirt? 591 00:48:22,041 --> 00:48:25,291 Hé. Dit is ook… Deze vitamines zijn geweldig. 592 00:48:25,375 --> 00:48:28,708 Met de hoogste dosering. Heel duur. 593 00:48:28,791 --> 00:48:30,916 Ga je nu vaak naar de VS? 594 00:48:31,416 --> 00:48:34,375 Niet echt. Ik ga ongeveer twee keer per maand. 595 00:48:34,458 --> 00:48:37,000 Twee keer? Twee keer is veel. 596 00:48:38,666 --> 00:48:41,000 Stelt niks voor. Ik ga naar het toilet. 597 00:48:42,375 --> 00:48:45,083 Zie je? Ze ontwijkt het weer. 598 00:48:45,916 --> 00:48:49,291 Mama is bijna jarig. Hoe vieren we het? 599 00:48:50,041 --> 00:48:54,166 - Restaurant Tong-Qing. Waar anders? - Hoeveel kost het per tafel? 600 00:48:54,250 --> 00:48:57,250 - Ik kan geen rekeningen delen. - Wat is er? 601 00:48:59,625 --> 00:49:01,541 Betaalt onze broer mee? 602 00:49:01,625 --> 00:49:03,625 Het kost niet veel. 603 00:49:06,708 --> 00:49:10,916 Cheng Jiang-Qings ziektekosten en begrafenis kostten 150.000 NT$. 604 00:49:13,083 --> 00:49:14,833 Is hij gestorven? Wanneer? 605 00:49:16,750 --> 00:49:18,458 Heeft hij geen familie? 606 00:49:18,541 --> 00:49:20,875 Waarom zou jij z'n begrafenis betalen? 607 00:49:20,958 --> 00:49:23,666 - Wie is hij voor jou? - Zijn enige familie. 608 00:49:23,750 --> 00:49:25,166 Echt niet. 609 00:49:25,250 --> 00:49:28,208 - Denk eens na. - Dit is veel geld. 610 00:49:28,291 --> 00:49:32,208 - Ben je rijk? - Ik moest betalen, al ben ik niet rijk. 611 00:49:33,375 --> 00:49:35,208 Doe niet zo gemeen. 612 00:49:35,291 --> 00:49:38,833 - Run je een liefdadigheidsinstelling? - Hij hielp je aan een baan. 613 00:49:38,916 --> 00:49:41,166 - Lang geleden. - Hij leende jouw man geld. 614 00:49:41,250 --> 00:49:42,916 Dat heb ik terugbetaald. 615 00:49:43,000 --> 00:49:44,666 Dat zijn appels en peren. 616 00:49:44,750 --> 00:49:48,375 - Gooi dat niet op één hoop. - Niemand anders betaalde. 617 00:49:48,458 --> 00:49:52,000 Het gaat niet om terugbetalen. Hij heeft jou geholpen. 618 00:49:52,083 --> 00:49:54,750 - Dat staat los van elkaar. Ik werk hard. - Hij is dood. 619 00:49:54,833 --> 00:49:56,625 Ik heb z'n begrafenis betaald. 620 00:49:56,708 --> 00:49:59,666 - Niet voor luxe. - Denk eerst aan jezelf. 621 00:49:59,750 --> 00:50:01,291 Voor zijn begrafenis. 622 00:50:01,375 --> 00:50:04,458 - Je praat nooit met ons. - Eerst doen, dan zeggen. 623 00:50:04,541 --> 00:50:07,750 - Kijk naar je keuzes. - Mijn leven. Ga niet te ver. 624 00:50:07,833 --> 00:50:13,000 Pardon. Doe eens wat zachter. We hebben meer klanten. Bedankt. 625 00:50:17,333 --> 00:50:19,291 Wie is Cheng Jiang-Qing? 626 00:50:24,541 --> 00:50:27,625 Denk beter na. Zo doe je altijd. 627 00:50:28,166 --> 00:50:32,625 Wat is er aan de hand? Ik was maar twee minuten weg. En jullie… 628 00:50:36,125 --> 00:50:38,583 - Ik heb geen twee. - Geen kaart. Drinken. 629 00:50:39,083 --> 00:50:40,375 Daar. 630 00:50:43,291 --> 00:50:44,500 Full house met zes. 631 00:50:45,583 --> 00:50:47,416 Te hoog. Dat heb ik niet. 632 00:50:47,500 --> 00:50:49,166 - Geen kaart. Drinken. - A-Ming. 633 00:50:49,250 --> 00:50:50,166 Geen. 634 00:50:50,250 --> 00:50:51,708 Ik moet met je praten. 635 00:50:51,791 --> 00:50:54,833 Ze wil altijd iets. Laat maar horen. 636 00:50:55,375 --> 00:50:58,750 Ik wil de 15e vrij. Dan is mijn oma jarig. 637 00:50:59,250 --> 00:51:02,958 - Zie je? Ik zei het toch? - Ruil mijn dienst. 638 00:51:04,083 --> 00:51:07,333 Laat komen of vroeg weggaan regel je met Xiao-Ping. 639 00:51:07,416 --> 00:51:09,250 Bepaalt ze haar eigen rooster? 640 00:51:09,875 --> 00:51:11,208 Doe het voor mij. 641 00:51:11,291 --> 00:51:13,291 - Een twee. - Ik pas. 642 00:51:13,375 --> 00:51:14,416 Juffrouw. 643 00:51:15,833 --> 00:51:19,541 - Hoi. Wat kan ik voor je doen? - Eén zak betelpasta. 644 00:51:25,291 --> 00:51:28,666 - Wat is er met haar? - Ik weet het niet. Ik ga kijken. 645 00:51:31,583 --> 00:51:32,958 Gaat het? 646 00:51:33,041 --> 00:51:34,541 Kom kijken. 647 00:51:35,208 --> 00:51:37,041 Speciale aanbieding vandaag. 648 00:51:51,250 --> 00:51:52,125 Shu-Fen. 649 00:51:52,666 --> 00:51:55,625 Weet je nog dat we dronken bij jou thuis? 650 00:51:59,833 --> 00:52:04,583 Je viel in slaap. Weet je nog wat daarvoor gebeurde? 651 00:52:12,416 --> 00:52:14,125 Ik was die dag ook dronken. 652 00:52:15,041 --> 00:52:17,583 Maar het was leuk. Ik dacht… 653 00:52:17,666 --> 00:52:20,541 Als je dat wilt… 654 00:52:20,625 --> 00:52:21,916 …kan ik… 655 00:52:23,000 --> 00:52:26,333 …weer bij je komen… 656 00:52:32,083 --> 00:52:34,208 Ik laat je werken. Toe maar. 657 00:52:46,041 --> 00:52:48,041 - I-Jing. - Wat? 658 00:52:48,125 --> 00:52:49,333 Wat doe je? 659 00:52:49,416 --> 00:52:51,875 Niets, ik kijk gewoon. 660 00:52:51,958 --> 00:52:54,125 - Laten we geschaafd ijs eten. - Oké. 661 00:53:55,125 --> 00:53:57,041 GooGoo, ik gooi de bal. 662 00:53:58,083 --> 00:53:58,958 Kijk. 663 00:54:37,708 --> 00:54:39,791 GooGoo, val me niet lastig. 664 00:54:39,875 --> 00:54:42,166 Ik ben aan het tekenen. 665 00:54:42,250 --> 00:54:43,958 Nog één laatste keer. 666 00:54:56,250 --> 00:54:57,458 GooGoo. 667 00:55:09,916 --> 00:55:12,000 Hier is het ongeluk gebeurd. 668 00:55:12,083 --> 00:55:14,375 Er is net een scooterongeluk gebeurd. 669 00:55:14,458 --> 00:55:19,083 {\an8}Toen de bestuurder hierlangs kwam, viel er een stokstaartje uit de lucht. 670 00:55:19,166 --> 00:55:24,291 {\an8}De bestuurder kon niet remmen en viel. Ik weet niet van welke etage het kwam. 671 00:55:24,375 --> 00:55:27,375 Er viel een diertje. Ik zag het niet goed. 672 00:55:27,458 --> 00:55:31,458 Dat raakte de bestuurder. Hij remde hard. 673 00:55:31,541 --> 00:55:35,125 Hij zwenkte die kant op en viel. Hij bloedde zelfs. 674 00:55:35,208 --> 00:55:37,250 Ik was zo geschokt. 675 00:55:37,333 --> 00:55:40,375 Een rat groter dan een kat viel uit de lucht. 676 00:55:40,458 --> 00:55:43,041 Viel hij recht voor u neer? 677 00:55:43,125 --> 00:55:46,333 Recht voor mijn lichaam. 678 00:55:46,416 --> 00:55:47,750 Ik schrok. 679 00:55:47,833 --> 00:55:51,375 - Hebt u pijn? - Wat is dat voor stomme vraag? 680 00:55:51,458 --> 00:55:53,000 Laten we kijken. 681 00:55:53,083 --> 00:55:56,583 Een lang remspoor, achtergelaten door de bestuurder. 682 00:55:56,666 --> 00:56:00,333 Onbekend bloed. We weten niet van wie. 683 00:56:00,416 --> 00:56:05,291 Waarom viel een stokstaartje uit de lucht? De politie doet onderzoek. 684 00:56:05,375 --> 00:56:08,958 Oké, genoeg. Waarom wordt het herhaald? Irritant. 685 00:56:09,625 --> 00:56:12,208 Mag ik gaan kijken? 686 00:56:12,291 --> 00:56:15,541 Nee. Dan worden we uit huis gezet. 687 00:56:16,125 --> 00:56:22,583 - Waarom sprong hij achter de bal aan? - Het is jouw schuld niet. 688 00:56:22,666 --> 00:56:27,666 Dat weet ik. Het is de schuld van de duivel. 689 00:56:30,500 --> 00:56:35,041 Het geeft niet. Geen zorgen. Niet verdrietig zijn. 690 00:56:43,291 --> 00:56:44,333 Hé. 691 00:56:45,583 --> 00:56:47,541 Wie van jullie is Cheng I-Ann? 692 00:56:48,416 --> 00:56:49,666 Jij? 693 00:56:49,750 --> 00:56:51,041 Kom mee naar buiten. 694 00:56:51,125 --> 00:56:52,375 Wat is dit? 695 00:56:52,458 --> 00:56:53,333 Sloerie. 696 00:56:53,416 --> 00:56:55,541 Wie ben jij, gek? 697 00:56:55,625 --> 00:56:56,625 - Wat? - A-Ming. 698 00:56:56,708 --> 00:56:59,916 Snap je het niet? Dit is de kraam van mijn man. 699 00:57:00,000 --> 00:57:01,458 Wat? Wie ben jij? 700 00:57:01,541 --> 00:57:04,625 Je doet het met mijn man. Hoor je me? 701 00:57:04,708 --> 00:57:08,250 - Je was toch gescheiden? - Dat heb ik nooit gezegd. 702 00:57:08,333 --> 00:57:10,041 Je zei dat je gescheiden was. 703 00:57:10,125 --> 00:57:12,250 Raak hem niet aan. Wat doe je? 704 00:57:12,333 --> 00:57:14,958 Wat is jouw probleem? Gestoorde trut. 705 00:57:15,041 --> 00:57:16,708 - Sla je me? - Wacht. 706 00:57:16,791 --> 00:57:18,125 - Niet weggaan. - Relax. 707 00:57:18,208 --> 00:57:20,125 - Kom terug. - Wat gênant. 708 00:57:20,208 --> 00:57:21,333 Hou me niet tegen. 709 00:57:21,416 --> 00:57:26,291 - Dag. Ik neem ontslag. - Dat kan niet. Wie helpt me dan? 710 00:57:26,375 --> 00:57:31,291 Ga zo ver mogelijk weg. Loop naar de hel. 711 00:57:31,375 --> 00:57:34,291 Hij droeg geen condoom en kwam in me klaar. 712 00:57:34,375 --> 00:57:36,250 Ik ben zwanger van hem. Doei. 713 00:59:21,875 --> 00:59:25,583 Na vijf minuten opladen kun je vijf uur verder. 200 NT$ per stuk. 714 00:59:25,666 --> 00:59:27,041 - Oké. - Bedankt. 715 00:59:27,125 --> 00:59:28,541 - Bedankt. - Kom nog 's terug. 716 00:59:29,666 --> 00:59:30,833 Kom kijken. 717 00:59:31,333 --> 00:59:32,833 Johnny. 718 00:59:32,916 --> 00:59:36,333 - Ik promoot producten voor jou. - Ja. 719 00:59:36,416 --> 00:59:38,625 Daar moet je me voor betalen. 720 00:59:40,083 --> 00:59:42,250 Vraag je me promotiegeld? 721 00:59:45,458 --> 00:59:47,458 - Is dat genoeg? - Ja. 722 00:59:48,000 --> 00:59:50,500 - Help me weer met promoten. - Oké. 723 00:59:51,125 --> 00:59:54,250 - Honderd NT$ voor tien keer. - Oké. 724 01:00:29,166 --> 01:00:30,708 Ik heb er maar een nodig. 725 01:00:32,083 --> 01:00:33,500 Je krijgt 50 NT$ terug. 726 01:00:39,166 --> 01:00:43,083 Kom. Dit is een magische spons. Superabsorberend. Raak maar aan. 727 01:00:43,166 --> 01:00:44,500 Kijk eens. 728 01:00:45,083 --> 01:00:46,625 Mevrouw, wilt u kijken? 729 01:00:50,083 --> 01:00:53,291 Kom op. Mis dit niet. 730 01:00:55,416 --> 01:01:01,875 Mijn mannetje in New York zei dat je in het vliegtuig 15 uur lang kletste. 731 01:01:02,625 --> 01:01:06,875 Dat is niet waar. We konden het prima met elkaar vinden. 732 01:01:07,875 --> 01:01:09,958 Zolang je maar weet hoe het gaat. 733 01:01:10,458 --> 01:01:13,458 Zorg dat ze precies op haar paspoortfoto lijkt. 734 01:01:13,958 --> 01:01:16,125 Jij doet het woord bij de douane. 735 01:01:16,750 --> 01:01:18,791 Oké. Geen zorgen. 736 01:01:19,541 --> 01:01:21,458 Bel me als je terug bent. 737 01:01:22,041 --> 01:01:23,583 Oké. 738 01:01:23,666 --> 01:01:26,416 Hé. Ga je niet dansen? 739 01:01:38,125 --> 01:01:39,375 Tafel twee. 740 01:01:50,875 --> 01:01:54,541 Meneer, het spijt me. I-Jing, neem pauze. Ik ruim het op. 741 01:01:55,125 --> 01:01:56,625 Cheng I-Jing. 742 01:01:57,375 --> 01:01:58,666 Wat doe je? 743 01:02:33,583 --> 01:02:36,208 Hoe vaak ben ik hier al gekomen? 744 01:02:36,833 --> 01:02:40,708 Heb ik de huur ontvangen? Waar is je geloofwaardigheid? 745 01:02:42,166 --> 01:02:45,583 Ik geef je drie dagen. De laatste deadline. 746 01:02:45,666 --> 01:02:47,458 Als je niet betaalt, wegwezen. 747 01:02:49,333 --> 01:02:54,208 - Als ik geld heb, geef ik het. - Mr Yang, rustig. Er zijn hier mensen. 748 01:02:54,291 --> 01:02:58,083 Wat zei ik? De huur betaal je de eerste van de maand. 749 01:02:58,166 --> 01:03:00,458 - Rustig. - Wat denk je dat dit is? 750 01:03:01,041 --> 01:03:03,083 - Liefdadigheid? - Oké. 751 01:03:03,166 --> 01:03:05,291 Oké. Genoeg. 752 01:03:05,375 --> 01:03:06,458 Drie dagen. 753 01:03:18,541 --> 01:03:19,750 Shu-Fen. 754 01:03:22,500 --> 01:03:23,958 Laat me je helpen. 755 01:03:28,458 --> 01:03:30,625 Ik regel wel wat. 756 01:03:31,750 --> 01:03:33,583 Ik krijg het geld wel. 757 01:03:57,458 --> 01:04:01,125 Waarom rook je in mijn kamer? Ga op het balkon roken. 758 01:04:01,208 --> 01:04:05,833 Waarom ben je thuis? Moet je niet werken? 759 01:04:05,916 --> 01:04:07,541 Bemoei je er niet mee. 760 01:04:07,625 --> 01:04:09,541 Mag ik niet gewoon tv kijken? 761 01:04:10,583 --> 01:04:13,666 Als ze op dit uur thuis is, is ze vast ontslagen. 762 01:04:21,125 --> 01:04:25,125 We zijn blut. Je moet werken. 763 01:04:25,208 --> 01:04:27,833 Je hebt een grote mond. Verdien zelf. 764 01:04:27,916 --> 01:04:30,458 - Ik ben te jong. - Het zal wel. 765 01:04:47,041 --> 01:04:49,583 Ik moet iets belangrijks bespreken met oma. 766 01:04:49,666 --> 01:04:51,958 Blijf daar stil zitten. 767 01:04:52,041 --> 01:04:53,291 Oké. 768 01:04:56,541 --> 01:04:57,916 Daar ben je. 769 01:04:58,000 --> 01:04:59,708 Kom binnen. 770 01:04:59,791 --> 01:05:01,541 Ik maak stoofvlees. 771 01:05:04,000 --> 01:05:06,750 Hallo, I-Jing, daar ben je. 772 01:05:09,666 --> 01:05:11,416 Waarom ben jij hier? 773 01:05:12,000 --> 01:05:15,750 Mama vroeg of ik wilde komen. Je gaat toch niet graag op bezoek? 774 01:05:17,583 --> 01:05:19,166 Ga naar de vissen kijken. 775 01:05:20,333 --> 01:05:22,666 Waarom zei je dat ik kwam? 776 01:05:23,833 --> 01:05:28,666 - Wat maakt het uit? Dit is geen geheim. - Ik moet je onder vier ogen spreken. 777 01:05:28,750 --> 01:05:33,583 - Waarom hebben jullie altijd ruzie? - Wanneer heb ik ruzie met haar gehad? 778 01:05:34,125 --> 01:05:36,208 Welk geheim wil je vertellen? 779 01:05:37,375 --> 01:05:39,875 Mam, ik vraag niet veel. 780 01:05:41,250 --> 01:05:42,833 Drie maanden. 781 01:05:43,458 --> 01:05:46,000 Binnen drie maanden krabbel ik op. 782 01:05:46,083 --> 01:05:49,041 Ik heb je zussen beloofd dat ik je niets zou lenen. 783 01:05:49,125 --> 01:05:51,416 Het gaat ze niets aan. Ik leen niet van hen. 784 01:05:52,958 --> 01:05:55,750 Waarom heb je zijn puinhoop weer opgeruimd? 785 01:06:00,458 --> 01:06:01,750 Vissen zijn zo dom. 786 01:06:06,500 --> 01:06:09,166 Vissen weten niets. Zo dom. 787 01:06:10,458 --> 01:06:12,875 Je kunt de familie helpen. 788 01:06:13,500 --> 01:06:14,916 Niet vergeten, juffrouw. 789 01:06:15,000 --> 01:06:18,833 Je hebt me de huur niet eens terugbetaald. 790 01:06:20,166 --> 01:06:21,041 Hallo? 791 01:06:21,125 --> 01:06:23,041 I-Ann. Met A-Ming. 792 01:06:23,791 --> 01:06:25,208 Ik moet met je praten. 793 01:06:25,291 --> 01:06:28,833 - Hou je bek. - Ik moet iets cruciaals met je bespreken. 794 01:06:31,250 --> 01:06:33,375 En toen z'n fabriek sloot? 795 01:06:33,458 --> 01:06:36,166 Niemand in deze familie hielp. 796 01:06:36,791 --> 01:06:39,625 Je bent zo lastig. 797 01:06:39,708 --> 01:06:42,875 Cheng Shu-Fen, begrijp dit goed. 798 01:06:42,958 --> 01:06:48,291 Je bent al getrouwd. Schaam je. Hoe durf je geld te vragen? 799 01:06:48,375 --> 01:06:50,083 Waarom luisterde je ons af? 800 01:06:50,166 --> 01:06:54,875 Kom tot bezinning. Hoelang wil je dit nog laten duren? 801 01:06:54,958 --> 01:06:57,708 Hoe vaak ga je nog geld lenen? Hallo? 802 01:06:57,791 --> 01:07:01,208 Ik trek het niet dat je dit steeds weer doet. 803 01:07:01,291 --> 01:07:04,291 Genoeg. Geen geruzie. Mijn bloeddruk schiet omhoog. 804 01:07:07,625 --> 01:07:09,458 Ik zal je iets vertellen. 805 01:07:09,541 --> 01:07:12,625 Ik heb letterlijk geen geld meer om je te lenen. 806 01:07:12,708 --> 01:07:15,958 Hoor je dat? Geen geld meer om te lenen. 807 01:07:17,166 --> 01:07:19,625 Als ik je zoon was, had je wel geld. 808 01:07:19,708 --> 01:07:20,541 Dat klopt. 809 01:07:21,916 --> 01:07:24,416 Getrouwde dochters zijn als gemorst water. 810 01:07:24,500 --> 01:07:27,416 Je wordt toch iemands schoondochter. 811 01:07:27,500 --> 01:07:30,458 Het was lief van mama om te helpen. Wees dankbaar. 812 01:07:30,541 --> 01:07:33,041 - Als je man… - Kijk uit wat je zegt. 813 01:07:33,125 --> 01:07:35,625 - Hou op, zeg. - Boeien. 814 01:07:35,708 --> 01:07:39,541 Zonder die noedelkraam zou ik er niet meer zijn. 815 01:07:39,625 --> 01:07:41,791 Het zal wel. Ik weet het niet. 816 01:07:50,333 --> 01:07:51,916 We gaan naar huis. 817 01:07:52,000 --> 01:07:55,875 Jij bent een dochter. De flat wordt van onze broer. 818 01:07:56,583 --> 01:07:57,708 Idioot. 819 01:08:04,083 --> 01:08:05,041 Mam. 820 01:08:07,625 --> 01:08:09,625 - Wat? - Is het waar wat ze zei? 821 01:08:09,708 --> 01:08:11,041 Wat? 822 01:08:11,791 --> 01:08:14,500 De flat zou toch in drieën verdeeld worden? 823 01:08:41,083 --> 01:08:42,125 I-Jing. 824 01:08:42,958 --> 01:08:45,041 Help me met de stoelen. 825 01:08:50,041 --> 01:08:51,041 I-Jing. 826 01:09:48,250 --> 01:09:52,000 LOMMERD 827 01:10:08,083 --> 01:10:10,916 Hallo? I-Ann? Met A-Ming. Ik moet je spreken. 828 01:10:11,000 --> 01:10:13,500 - Wiens telefoon is dit? - Niet belangrijk. 829 01:10:13,583 --> 01:10:16,333 - Ik bel je steeds. - Ik heb niks te zeggen. 830 01:10:16,416 --> 01:10:19,458 Fuck je moeder, fuck je kraam en je lelijke vrouw. 831 01:10:19,541 --> 01:10:20,833 De baby die je draagt… 832 01:11:53,208 --> 01:11:55,833 Wie is er zo vroeg? Even kijken. 833 01:12:07,125 --> 01:12:08,541 Bent u Wu Xue-Mei? 834 01:12:08,625 --> 01:12:13,750 - Ja. Wat is er? - NIA. We gaan uw huis doorzoeken. 835 01:12:14,416 --> 01:12:16,791 Kom binnen. 836 01:12:24,458 --> 01:12:28,000 Ik had de paspoorten en tickets op de tafel gelegd. 837 01:12:28,083 --> 01:12:33,958 Toen de politie kwam, was alles ineens verdwenen. 838 01:12:34,041 --> 01:12:37,416 Mam, de politie is weg. Je hoeft niet te fluisteren. 839 01:12:38,125 --> 01:12:40,375 Waarom hebben ze 'n huiszoekingsbevel? 840 01:12:40,458 --> 01:12:43,291 Het OM heeft 21 mensen aangeklaagd. 841 01:12:43,375 --> 01:12:46,541 Goddank ben ik niet in de gevangenis beland. 842 01:12:47,250 --> 01:12:49,416 Wat een zegen. 843 01:12:49,500 --> 01:12:51,208 Wees stil allemaal. 844 01:12:51,291 --> 01:12:53,083 Ga in een rij staan. 845 01:12:53,166 --> 01:12:57,000 Trek jullie schoenen aan. Jullie mogen buitenspelen. 846 01:12:57,083 --> 01:12:59,833 - Buitenspelen. - Oké. 847 01:13:01,208 --> 01:13:04,166 Zoek je eigen schoenen en loop door. 848 01:13:10,458 --> 01:13:12,541 Pak je schoenen en ga naar voren. 849 01:13:12,625 --> 01:13:15,041 Laat ze hun schoenen aantrekken. Pas op. 850 01:13:15,125 --> 01:13:19,416 Misschien heeft de politie de paspoorten gepakt toen je niet keek. 851 01:13:19,500 --> 01:13:20,791 Dat kan. 852 01:13:49,000 --> 01:13:51,000 Je bent een dwaas. 853 01:13:51,083 --> 01:13:54,500 Hoeveel geld je ook verdient, het is het risico niet waard. 854 01:13:54,583 --> 01:13:58,708 En jij dan, met je pornoblaadjes onder je bed? 855 01:13:58,791 --> 01:14:03,250 - De politie zag alles. Schaam je je niet? - Dat is kunst. Jij weet daar niets van. 856 01:14:03,333 --> 01:14:04,458 Ammehoela. 857 01:14:04,541 --> 01:14:07,791 Ze lijken allemaal op elkaar. Wat valt er te zien? 858 01:14:07,875 --> 01:14:09,458 De maten zijn anders. 859 01:14:18,916 --> 01:14:23,875 - Ik heb iets heel waardevols voor je. - Wat dan? 860 01:14:47,000 --> 01:14:48,625 Van wie is dit? 861 01:14:49,500 --> 01:14:50,916 Van mij. 862 01:14:54,375 --> 01:14:56,208 Waarom verpand je dit? 863 01:14:57,000 --> 01:15:00,625 Mijn moeder heeft geld nodig. 864 01:15:02,291 --> 01:15:05,958 - Weet ze dat je dit verpandt? - Nee. 865 01:15:21,833 --> 01:15:24,833 Als je nog een keer belt, bel ik de politie. 866 01:15:27,000 --> 01:15:28,041 Wat? 867 01:15:33,000 --> 01:15:36,041 Ik dacht dat de Duivelshand kon helpen. 868 01:15:36,125 --> 01:15:38,000 Waar heb je het over? 869 01:15:38,083 --> 01:15:42,208 Ik wilde geld hebben om mama te helpen. 870 01:15:42,291 --> 01:15:44,791 Wat voor geld, welke Duivelshand? 871 01:15:44,875 --> 01:15:47,166 Dit is mijn Duivelshand. 872 01:15:49,666 --> 01:15:53,958 Ik heb niet gestolen. Mijn Duivelshand stal alles. 873 01:15:54,041 --> 01:15:55,875 Ik niet. 874 01:15:55,958 --> 01:15:58,833 - Wie heeft je dat verteld? - Opa. 875 01:16:01,875 --> 01:16:04,625 - Langzamer. - Kappen. Schiet op. 876 01:16:04,708 --> 01:16:06,625 Waar gaan we heen? 877 01:16:06,708 --> 01:16:08,666 Laten we eerst naar opa gaan. 878 01:16:09,750 --> 01:16:10,958 I-Ann? 879 01:16:12,500 --> 01:16:13,875 Wat is er? 880 01:16:14,666 --> 01:16:16,500 Wat is er aan de hand? 881 01:16:19,625 --> 01:16:22,458 Heb je haar verteld dat dit waardevol is? 882 01:16:28,166 --> 01:16:29,458 De paspoorten. 883 01:16:30,708 --> 01:16:34,250 Lieve schat, dank je wel. 884 01:16:34,333 --> 01:16:37,416 Dankzij jou ben ik niet gearresteerd. 885 01:16:37,500 --> 01:16:41,458 Het was de Duivelshand, niet ik. 886 01:16:41,541 --> 01:16:45,791 Opa, vertel haar dat er geen Duivelshand bestaat. 887 01:16:45,875 --> 01:16:49,500 De linkerhand is altijd de Duivelshand geweest. 888 01:16:49,583 --> 01:16:52,916 Ze mag links niet gebruiken. Niemand leert haar dat. 889 01:16:53,000 --> 01:16:57,000 Uit welke tijd kom jij? Vrouwen binden hun voeten ook niet meer. 890 01:16:57,083 --> 01:17:01,458 Linkshandigen zijn overal. Zeg dat de Duivelshand niet bestaat. 891 01:17:01,541 --> 01:17:04,208 Oké. Er bestaat geen Duivelshand. 892 01:17:04,291 --> 01:17:08,208 Het is een hand van God die oma heeft gered. 893 01:17:08,291 --> 01:17:11,375 Oma, breng haar niet in de war. 894 01:17:12,208 --> 01:17:14,541 I-Jing, luister naar me. 895 01:17:14,625 --> 01:17:17,416 Duivelshanden of bovennatuurlijke handen bestaan niet. 896 01:17:17,500 --> 01:17:19,666 Dit is jouw hand. Begrijp je? 897 01:17:21,250 --> 01:17:25,083 Ik gooide met mijn linkerhand de bal toen GooGoo stierf. 898 01:17:25,166 --> 01:17:27,083 Dat was gewoon een ongeluk. 899 01:17:27,625 --> 01:17:30,708 Die gebeuren soms. Niemand kan ze voorspellen. 900 01:17:31,958 --> 01:17:38,041 Als je de bal met rechts had gegooid, was GooGoo ook gevallen. 901 01:17:38,625 --> 01:17:41,708 Ik heb veel slechte dingen gedaan met m'n linkerhand. 902 01:17:41,791 --> 01:17:44,833 Wat dan? Wat voor slechte dingen? 903 01:17:47,916 --> 01:17:49,750 Heb je dit allemaal gestolen? 904 01:17:50,416 --> 01:17:53,000 Mijn Duivelshand deed dat. 905 01:17:53,083 --> 01:17:55,791 Cheng I-Jing, jij hebt dit gestolen. 906 01:18:07,375 --> 01:18:09,750 Wist je dat je kind al drie uur weg is? 907 01:18:11,208 --> 01:18:12,875 Speelde ze niet in de buurt? 908 01:18:15,291 --> 01:18:16,375 Kom. 909 01:18:19,041 --> 01:18:20,666 Waar gaan jullie heen? 910 01:18:21,291 --> 01:18:22,708 Haar een lesje leren. 911 01:18:24,916 --> 01:18:27,291 Dit is trouwens van je moeder. 912 01:18:58,666 --> 01:19:00,875 I-Jing, kom je me bezoeken? 913 01:19:01,666 --> 01:19:04,375 Ja, ik ben hier om iets terug te geven. 914 01:19:05,375 --> 01:19:06,708 Wat zeg je dan? 915 01:19:07,250 --> 01:19:10,250 Het spijt me. Ik heb dit gestolen. 916 01:19:10,333 --> 01:19:13,250 Geeft niet. Zeg het als je iets wilt. Pak het niet zomaar. 917 01:19:13,333 --> 01:19:15,125 Sorry. Het gebeurt niet weer. 918 01:19:15,208 --> 01:19:18,000 - Geeft niet. I-Jing, kom nog eens terug. - Oké. 919 01:19:18,083 --> 01:19:19,958 Wat zeg je dan? Zeg bedankt. 920 01:19:20,041 --> 01:19:21,166 'Bedankt. Sorry.' 921 01:19:21,250 --> 01:19:23,500 - Bedankt. Het spijt me. - Het geeft niet. 922 01:19:24,666 --> 01:19:25,958 Het spijt me. 923 01:19:27,291 --> 01:19:28,541 Sorry, zus. 924 01:19:28,625 --> 01:19:31,166 Het is goed. Ga door. 925 01:19:34,791 --> 01:19:38,041 Waar heb je dit gestolen? Die winkel? 926 01:19:41,791 --> 01:19:43,250 Hé, wacht. 927 01:19:43,833 --> 01:19:48,541 Geef het zelf terug. Bied je excuses aan. Begrepen? Ga maar. 928 01:19:51,166 --> 01:19:52,916 I-Jing, daar ben je. 929 01:19:53,750 --> 01:19:55,791 Ik heb dit gestolen. 930 01:19:55,875 --> 01:19:57,166 Wat? 931 01:19:58,916 --> 01:20:02,375 Oké. Geen probleem. Het maakt niet uit. 932 01:20:02,458 --> 01:20:04,541 - Maar doe het niet weer. - Oké. 933 01:20:04,625 --> 01:20:08,083 Oké. Het geeft niet. Geen probleem. Dag. 934 01:20:14,125 --> 01:20:17,083 - Heb je je excuses aangeboden? - Ja. 935 01:20:17,166 --> 01:20:19,625 - Heeft de eigenaar je vergeven? - Ja. 936 01:20:19,708 --> 01:20:21,166 Je doet het geweldig. 937 01:20:22,708 --> 01:20:24,708 Denk aan je excuses. 938 01:20:26,041 --> 01:20:27,333 Begrepen? 939 01:20:29,833 --> 01:20:30,916 Ga maar. 940 01:20:34,541 --> 01:20:37,875 Sorry, ik heb dit van u gestolen. 941 01:20:38,791 --> 01:20:41,416 Het geeft niet. Doe het niet weer. 942 01:20:43,958 --> 01:20:46,541 Vooruit. Kom. Schiet op. 943 01:20:51,833 --> 01:20:54,541 Sorry dat ik dit van je heb gestolen. 944 01:20:54,625 --> 01:20:58,458 Meisje, je bent er weer. Waarom heb je dat gedaan? 945 01:20:58,541 --> 01:21:02,375 Het geeft niet. Doe het niet weer. 946 01:21:03,041 --> 01:21:05,833 Het geeft niet. Braaf zijn. Dag. 947 01:21:06,583 --> 01:21:09,083 - Doe het niet weer. - Oké. 948 01:21:09,625 --> 01:21:10,916 Heb je sorry gezegd? 949 01:21:11,416 --> 01:21:14,125 Ja? Oké, goed. 950 01:21:20,125 --> 01:21:21,583 Het is oké. 951 01:21:40,125 --> 01:21:42,291 Draai je om. Ik strik hem vast. 952 01:21:45,125 --> 01:21:48,708 Klaar. De strik is klaar. 953 01:21:49,541 --> 01:21:52,416 Zijn de avondmarktzusjes klaar? 954 01:21:53,916 --> 01:21:55,458 Wat ben je mooi. 955 01:21:55,541 --> 01:21:58,708 - Je treedt toch op? - Dat durft ze niet. 956 01:22:00,958 --> 01:22:02,875 - Klaar? - Mooi. Klaar? 957 01:22:02,958 --> 01:22:05,291 - Kom. We mogen niet te laat zijn. - Klaar? 958 01:22:05,375 --> 01:22:07,750 Vooruit. Schiet op, we komen te laat. 959 01:22:13,041 --> 01:22:15,458 Hé. Jij bent aan de beurt. 960 01:22:15,541 --> 01:22:17,250 - Waar zijn we? - Zes. 961 01:22:17,333 --> 01:22:19,666 - Zeven. - Waarom ben je zo afgeleid? 962 01:22:21,291 --> 01:22:23,333 Vergeet haar. 963 01:22:23,416 --> 01:22:25,166 Xiao-Ping is knapper. 964 01:22:25,250 --> 01:22:30,500 Je weet er niks van. Hou op met die onzin. Het heeft niets met haar te maken. Zeven. 965 01:22:30,583 --> 01:22:33,875 Ze nam steeds vrij en werd snel jaloers. 966 01:22:33,958 --> 01:22:35,583 Waarom zo geobsedeerd? 967 01:22:36,125 --> 01:22:37,333 Vrij? 968 01:22:37,916 --> 01:22:40,875 - Welke dag is het vandaag? - Vrijdag. 969 01:22:40,958 --> 01:22:43,583 Nee. De datum, niet de dag van de week. 970 01:22:44,166 --> 01:22:45,333 De 15e. 971 01:22:46,750 --> 01:22:51,958 Dat was toch haar oma's verjaardag? Ja, haar oma is jarig. 972 01:22:54,958 --> 01:22:56,541 Oké, bedankt. 973 01:22:56,625 --> 01:22:59,166 Je bent zo mooi. Je bent geweldig. 974 01:22:59,750 --> 01:23:01,875 Neem wat hapjes en drink wat. 975 01:23:03,666 --> 01:23:06,625 Hier. We zijn klaar voor foto's. 976 01:23:06,708 --> 01:23:09,041 - Is het tijd om te beginnen? - Ja. 977 01:23:11,250 --> 01:23:14,875 Oké, stap maar af. Ik help je wel met je helm. 978 01:23:16,041 --> 01:23:17,458 Geef maar. 979 01:23:17,541 --> 01:23:18,916 Laat me je helpen. 980 01:23:20,750 --> 01:23:21,958 Goed. 981 01:23:22,916 --> 01:23:24,500 - Deze? - Ja. 982 01:23:24,583 --> 01:23:25,958 - Schiet op. - Oké. 983 01:23:26,041 --> 01:23:28,250 - Kom op. - Wacht op mij. 984 01:23:39,166 --> 01:23:42,666 - Shu-Fen, is het allemaal familie? - Ja, hoor. 985 01:23:49,791 --> 01:23:51,416 - Ga binnenin zitten. - Oké. 986 01:23:51,916 --> 01:23:53,208 - We zijn er. - Grote zus. 987 01:23:53,291 --> 01:23:55,125 - Hoi. - Hoi, grote zus. 988 01:23:55,208 --> 01:23:57,416 Hallo, allemaal. Ik ben Johnny. 989 01:23:58,125 --> 01:23:59,458 Mijn vriend, Johnny. 990 01:23:59,541 --> 01:24:00,958 - Xiao-He. - Xiao-He. 991 01:24:01,041 --> 01:24:02,750 - Xiao-Hong. - Xiao-Hong, hallo. 992 01:24:02,833 --> 01:24:04,791 - Dit is mijn broer. - Haar broer. 993 01:24:05,500 --> 01:24:07,125 Zhen-Xing, ik ben Johnny. 994 01:24:07,208 --> 01:24:09,416 Ga zitten. Waarom zit je niet? 995 01:24:09,500 --> 01:24:11,625 I-Ann, kom iedereen begroeten. 996 01:24:12,458 --> 01:24:15,000 - Je bent volwassen geworden. - Oom. 997 01:24:15,083 --> 01:24:17,333 - Hoi, oom. Het is lang geleden. - Hoi. 998 01:24:17,416 --> 01:24:19,875 I-Jing, de kleine. Haar kleintje. 999 01:24:19,958 --> 01:24:21,250 - Nog nooit gezien. - I-Jing. 1000 01:24:21,958 --> 01:24:23,291 Zeg maar oom. 1001 01:24:23,375 --> 01:24:24,500 Hallo. 1002 01:24:24,583 --> 01:24:25,583 Hallo. 1003 01:24:26,416 --> 01:24:28,041 Ga daar zitten. 1004 01:24:28,125 --> 01:24:30,916 - Kinderen zitten daar. - Oké. 1005 01:24:31,000 --> 01:24:32,333 Laat de volwassenen praten. 1006 01:24:32,416 --> 01:24:33,625 Jouw dochter? 1007 01:24:34,958 --> 01:24:40,000 - Nee. We kennen elkaar nu zes maanden. - Ja. We kennen elkaar net. 1008 01:24:40,083 --> 01:24:41,375 Nog maar pas. 1009 01:24:41,458 --> 01:24:43,708 Iets te drinken? Geef me de beker. 1010 01:24:44,250 --> 01:24:45,375 - Wat dan ook. - Oké. 1011 01:24:45,458 --> 01:24:47,083 Mag ik je telefoon even? 1012 01:24:47,166 --> 01:24:48,083 Mag ik vragen… 1013 01:24:48,166 --> 01:24:51,750 …of er vanavond een verjaardag voor Ms Wu Xue-Mei is? 1014 01:24:52,583 --> 01:24:54,125 Ja, dat ben ik. 1015 01:24:55,833 --> 01:24:56,875 Is die er? 1016 01:24:56,958 --> 01:24:59,583 Oké, bedankt. Ik snap het. Dag. 1017 01:25:05,583 --> 01:25:07,416 Ben je weer naar Taipei verhuisd? 1018 01:25:08,916 --> 01:25:11,000 Hoelang blijf je deze keer? 1019 01:25:13,125 --> 01:25:17,708 Alleen het weekend. Ik heb het druk. Ik ben net verhuisd naar Shanghai. 1020 01:25:19,916 --> 01:25:21,458 - Johnny. - Hallo. 1021 01:25:21,541 --> 01:25:24,416 Het is vast zwaar voor je. M'n zus is moeilijk. 1022 01:25:24,916 --> 01:25:27,375 Helemaal niet. Je zus is erg lief. 1023 01:25:28,791 --> 01:25:32,083 - Wat doe je voor werk? - Ik zit in… 1024 01:25:32,166 --> 01:25:33,958 Ik zit in de handel. 1025 01:25:34,041 --> 01:25:38,791 - O, ben je de beurs op gegaan? - Ja, de avondmarkt. 1026 01:25:38,875 --> 01:25:41,500 De avondmarkt. 1027 01:25:41,583 --> 01:25:45,125 Wat je ook nodig hebt, ik kan het voor je krijgen. 1028 01:25:45,666 --> 01:25:47,208 - Oké. - Oké, geen probleem. 1029 01:25:47,291 --> 01:25:48,125 Bedankt. 1030 01:25:48,208 --> 01:25:50,000 Wie ben jij? 1031 01:25:51,125 --> 01:25:52,541 Dit is m'n jongere zus. 1032 01:25:54,250 --> 01:25:56,041 En hoe heet je? 1033 01:25:56,125 --> 01:25:57,333 I-Jing. 1034 01:25:57,416 --> 01:26:00,208 Je bent je ring kwijt. Geef mij niet de schuld. 1035 01:26:00,291 --> 01:26:01,250 Oom, tante. 1036 01:26:01,333 --> 01:26:03,500 Hé, gefeliciteerd. 1037 01:26:03,583 --> 01:26:05,458 Je ziet er prachtig uit. 1038 01:26:05,541 --> 01:26:07,666 Gefeliciteerd met uw verjaardag. 1039 01:26:07,750 --> 01:26:08,833 Bedankt. 1040 01:26:09,458 --> 01:26:10,875 Bedankt. 1041 01:26:10,958 --> 01:26:12,875 Mam. Kom hier. 1042 01:26:16,625 --> 01:26:18,500 Pap, ga daar zitten. 1043 01:26:18,583 --> 01:26:20,125 Ik ga bij m'n zoon zitten. 1044 01:26:20,208 --> 01:26:22,083 - Pas op. - Pap, neem wat water. 1045 01:26:22,166 --> 01:26:24,041 - Ben je snel gekomen? - Dierbare zoon. 1046 01:26:24,125 --> 01:26:25,916 Hier. Wil je wat water? 1047 01:26:26,000 --> 01:26:29,208 Pap, mam, dit is m'n vriend Johnny. 1048 01:26:29,291 --> 01:26:31,416 Oom, tante, gefeliciteerd. 1049 01:26:31,500 --> 01:26:34,250 Hallo, leuk je te ontmoeten. 1050 01:26:35,625 --> 01:26:37,875 Wat doe je voor werk? 1051 01:26:37,958 --> 01:26:41,833 Hij heeft een kraam op de avondmarkt naast die van Shu-Fen. 1052 01:26:41,916 --> 01:26:43,541 Ik verkoop dingen. 1053 01:26:44,541 --> 01:26:49,208 Allerlei dingen. Zeg het maar als u iets nodig hebt. 1054 01:26:51,500 --> 01:26:53,500 Er is iets tussengekomen. Ik ga. 1055 01:26:53,583 --> 01:26:55,375 - Vanavond werk je alleen. - Oké. 1056 01:26:55,458 --> 01:26:57,833 - Werk door. Bel me als er iets is. - Oké. 1057 01:26:58,416 --> 01:27:00,416 Wat kan er zijn? 1058 01:27:00,500 --> 01:27:01,458 Ik snap het niet. 1059 01:27:01,541 --> 01:27:07,916 Een warm applaus voor mama. Ze gaat ons toespreken. 1060 01:27:10,791 --> 01:27:12,333 Bedankt. 1061 01:27:12,416 --> 01:27:14,541 Bedankt allemaal, welkom. 1062 01:27:15,041 --> 01:27:17,875 Bedankt dat jullie de tijd namen om te komen. 1063 01:27:18,708 --> 01:27:22,958 Mijn dierbare zoon. Zo attent en toegewijd. 1064 01:27:23,041 --> 01:27:24,958 Hij geeft dit feest voor mij. 1065 01:27:25,041 --> 01:27:26,583 Mam, gefeliciteerd. 1066 01:27:26,666 --> 01:27:28,333 Bedankt. 1067 01:27:28,416 --> 01:27:30,500 Ik ben dankbaar. Bedankt. 1068 01:27:31,208 --> 01:27:37,250 Laten we proosten voor we beginnen met eten. 1069 01:27:37,333 --> 01:27:39,125 Laten we mama feliciteren. 1070 01:27:39,708 --> 01:27:41,750 Oké, gefeliciteerd. 1071 01:27:41,833 --> 01:27:43,541 Gefeliciteerd. 1072 01:27:55,375 --> 01:27:58,208 - Pardon. - Tante, lang geleden. 1073 01:27:58,291 --> 01:28:00,041 Ik pak het zelf wel. 1074 01:28:00,708 --> 01:28:02,208 - Bedankt. - Oké. 1075 01:28:02,291 --> 01:28:05,583 - Geen glazen? - Daar. Je drankje staat daar. 1076 01:28:05,666 --> 01:28:06,958 Lieve meid. 1077 01:28:07,041 --> 01:28:10,416 Dit is mijn favoriete kleindochter. 1078 01:28:12,041 --> 01:28:16,250 Nee, ik bedoelde dat jullie allemaal mijn favoriet zijn. 1079 01:28:16,333 --> 01:28:18,083 Al mijn favorieten. 1080 01:28:19,500 --> 01:28:23,291 Oma loog tegen hen. Je bent mijn lieve meisje. 1081 01:28:23,916 --> 01:28:26,458 Oma. Je bent jarig. Op jou. 1082 01:28:26,541 --> 01:28:28,458 - Gefeliciteerd. - Gefeliciteerd. 1083 01:28:28,541 --> 01:28:31,750 - Gefeliciteerd. - Terwijl iedereen aan het eten is… 1084 01:28:31,833 --> 01:28:35,541 …wil ik mijn moeder van harte feliciteren. 1085 01:28:35,625 --> 01:28:38,833 Ik wil graag dat mijn dochter Meilin komt. Meilin. 1086 01:28:44,083 --> 01:28:47,166 Ze gaat door naar de finale van Star Brilliance. 1087 01:28:47,250 --> 01:28:49,916 Dus ze gaat hetzelfde liedje zingen. 1088 01:28:50,458 --> 01:28:53,916 De jury zei dat als ze in China gaat optreden… 1089 01:28:54,000 --> 01:28:56,333 …alles voor haar openligt. 1090 01:28:59,000 --> 01:29:00,791 Mam, gefeliciteerd. 1091 01:29:12,583 --> 01:29:14,458 Waarom ben je zo langzaam? 1092 01:29:14,541 --> 01:29:16,208 - Je bent langzaam. - Vooruit. 1093 01:29:22,375 --> 01:29:27,625 Ik haal haar wel. Wacht hier. Rustig. Niet doen. Wacht hier op me. 1094 01:29:36,375 --> 01:29:40,375 I-Ann. Wil je naar beneden komen? We moeten met je praten. 1095 01:29:43,541 --> 01:29:44,583 Cheng I-Ann. 1096 01:29:44,666 --> 01:29:47,166 - Wat doe jij hier, verdomme? - Buiten. 1097 01:29:47,250 --> 01:29:48,500 Kappen. 1098 01:29:50,083 --> 01:29:53,333 We moeten iets belangrijks zeggen. Kom nou naar buiten. 1099 01:29:53,416 --> 01:29:55,625 Ik belde je, maar je negeerde me. 1100 01:29:55,708 --> 01:29:59,041 - Hoe durf je binnen te vallen? - Ik ben heel respectvol… 1101 01:30:00,833 --> 01:30:02,041 Wegwezen. 1102 01:30:02,125 --> 01:30:05,166 - Kom praten, alsjeblieft. - Oprotten. 1103 01:30:05,250 --> 01:30:06,750 Ik doe nu aardig… 1104 01:30:06,833 --> 01:30:09,333 - Ga weg. - Wat is er aan de hand? 1105 01:30:09,416 --> 01:30:11,833 - Gaat je niks aan. - Ik ben haar moeder. 1106 01:30:12,416 --> 01:30:14,791 - Wil je iets van haar? - Haar moeder? 1107 01:30:16,166 --> 01:30:19,583 Ik ben haar ex-baas. Ik moet met haar praten. Sorry. 1108 01:30:19,666 --> 01:30:21,583 We bellen haar al weken. 1109 01:30:21,666 --> 01:30:24,041 - Trut. - Waarom doe je zo? 1110 01:30:24,125 --> 01:30:25,833 Kom hier. 1111 01:30:26,750 --> 01:30:29,208 Weet je niet hoeveel gasten er zijn? 1112 01:30:31,458 --> 01:30:34,416 - Ik heb ontslag genomen. Wat wil je? - Hou je mond. 1113 01:30:34,916 --> 01:30:36,541 Vertel wat er is gebeurd. 1114 01:30:36,625 --> 01:30:39,708 Hoe heeft ze jullie beledigd dat dit gedoe nodig is? 1115 01:30:41,791 --> 01:30:42,958 Nou? 1116 01:30:43,041 --> 01:30:46,458 Wil niemand het zeggen? Ik zeg het wel. 1117 01:30:47,208 --> 01:30:52,166 - Ze heeft m'n man geneukt en is zwanger. - Er zijn hier gasten. Praat niet zo hard. 1118 01:30:59,958 --> 01:31:03,333 - Is dat waar? - Gaat je niks aan. 1119 01:31:04,250 --> 01:31:06,500 - Ik vraag het je. - Ze zei het zelf. 1120 01:31:08,000 --> 01:31:12,208 We hebben alleen dochters. Als ze een jongen krijgt, is die van ons. 1121 01:31:12,833 --> 01:31:15,458 - Echt niet, gek. - Gek? 1122 01:31:15,541 --> 01:31:18,000 Ik liet toe dat je mijn man verleidde. 1123 01:31:18,083 --> 01:31:21,083 Ik heb een zoon nodig om de erfenis te verdelen. 1124 01:31:21,166 --> 01:31:23,291 Je hebt het gratis met mijn man gedaan. 1125 01:31:23,375 --> 01:31:24,958 - Genoeg. - Ik ga kijken. 1126 01:31:26,125 --> 01:31:28,791 Het gaat niet om geld. We dekken alle kosten. 1127 01:31:28,875 --> 01:31:30,500 Hou je mond. 1128 01:31:30,583 --> 01:31:35,166 Wij betalen alle kosten. Zolang het een jongen is, betaal ik alles. 1129 01:31:36,375 --> 01:31:37,416 Wat is er? 1130 01:31:38,083 --> 01:31:42,625 - Ik vraag of het waar is. Is het waar? - Kom op. 1131 01:31:42,708 --> 01:31:45,500 Rustig. Doe dit niet. 1132 01:31:46,791 --> 01:31:48,916 Ze zei dat ze zwanger is. 1133 01:31:50,958 --> 01:31:52,916 Heb je het hierover? 1134 01:31:53,416 --> 01:31:55,500 Het is al lang weg, trut. 1135 01:31:58,166 --> 01:32:00,500 - Ik vermoord je… - Niet doen. 1136 01:32:00,583 --> 01:32:01,625 Laat los. 1137 01:32:01,708 --> 01:32:04,583 - Laat los. - We gaan terug. Rustig. 1138 01:32:04,666 --> 01:32:05,875 - Ga weg. - Wegwezen. 1139 01:32:05,958 --> 01:32:07,458 - Ze… - Ik bel de politie. 1140 01:32:07,541 --> 01:32:09,041 Laten we gaan. Genoeg. 1141 01:32:09,125 --> 01:32:11,250 - Cheng I-Ann, loop naar de hel. - Genoeg. 1142 01:32:11,333 --> 01:32:12,375 Het is oké. 1143 01:32:12,458 --> 01:32:14,916 - Laten we gaan. - Hou me niet tegen. 1144 01:32:15,583 --> 01:32:16,916 Wegwezen. 1145 01:32:22,291 --> 01:32:23,500 Ga jij niet weg? 1146 01:32:31,791 --> 01:32:34,708 Het spijt me. Geef dit aan I-Ann. 1147 01:32:45,458 --> 01:32:47,583 Je hebt je lesje nog niet geleerd. 1148 01:32:51,333 --> 01:32:54,500 Wanneer neem je verantwoordelijkheid voor je leven? 1149 01:33:10,041 --> 01:33:11,458 Ga zitten. 1150 01:33:29,583 --> 01:33:32,000 Gaat het wel? 1151 01:33:32,791 --> 01:33:33,833 Prima. 1152 01:33:36,750 --> 01:33:38,041 Dus… 1153 01:33:38,583 --> 01:33:43,125 - Wat gebeurde er nou? - Gaat je niks aan. 1154 01:33:46,541 --> 01:33:50,166 Je moeder was woedend omdat ze van je houdt. 1155 01:33:52,041 --> 01:33:53,541 Ken je m'n moeder wel? 1156 01:33:55,041 --> 01:33:57,833 Dat je het met haar doet, maakt je m'n vader niet. 1157 01:34:04,791 --> 01:34:07,166 Waar was je? 1158 01:34:24,375 --> 01:34:26,375 Ik heb met haar gepraat. 1159 01:34:28,625 --> 01:34:30,041 Wat valt er te praten? 1160 01:34:34,958 --> 01:34:36,250 Ze is hopeloos. 1161 01:34:47,458 --> 01:34:50,541 Sorry voor de commotie van daarnet. 1162 01:34:51,041 --> 01:34:54,791 Bedankt dat u op de 60e verjaardag van mijn lieve moeder bent. 1163 01:34:54,875 --> 01:34:58,625 Mijn mama deed alles voor mij en mijn grote zussen. 1164 01:35:00,041 --> 01:35:02,416 Vorig jaar was de wereldeconomie slecht. 1165 01:35:02,500 --> 01:35:08,041 Ik begon een internationaal bedrijf om meer werkloze gezinnen te helpen. 1166 01:35:08,125 --> 01:35:10,750 Om dromen te verwezenlijken en hoop te geven. 1167 01:35:10,833 --> 01:35:14,541 En mijn grootste financiële sponsor was mijn lieve mama. 1168 01:35:14,625 --> 01:35:19,416 Geef deze nobele filantroop een warm applaus. 1169 01:35:23,500 --> 01:35:27,833 Mama, gefeliciteerd. Moge je een lang leven hebben. 1170 01:35:35,833 --> 01:35:37,625 We wensen onze fijne moeder… 1171 01:35:39,000 --> 01:35:42,708 Bedankt dat je ons het leven gaf, opvoedde, en schoolde. 1172 01:35:42,791 --> 01:35:43,958 Gefeliciteerd. 1173 01:35:44,041 --> 01:35:46,458 Moge je een lang, gelukkig leven hebben. 1174 01:35:47,958 --> 01:35:53,083 We hebben een speciale taart voor onze moeder. 1175 01:35:53,166 --> 01:35:55,916 We laten hem brengen. 1176 01:36:02,250 --> 01:36:03,416 Wacht. 1177 01:36:04,166 --> 01:36:05,750 Ik heb iets te zeggen. 1178 01:36:08,791 --> 01:36:10,166 Wat is ze van plan? 1179 01:36:19,833 --> 01:36:20,708 Oma. 1180 01:36:22,458 --> 01:36:25,625 Bedankt dat je me nooit als kind behandeld hebt. 1181 01:36:30,833 --> 01:36:32,041 Pardon. 1182 01:36:32,708 --> 01:36:33,791 Sorry. 1183 01:36:37,666 --> 01:36:42,333 Voordat we de taart aansnijden, willen I-Jing en ik je feliciteren. 1184 01:36:43,708 --> 01:36:45,583 Ik eerst. 1185 01:36:45,666 --> 01:36:47,625 Oma, gefeliciteerd. 1186 01:36:50,291 --> 01:36:51,583 Nu I-Jing. 1187 01:36:55,791 --> 01:36:56,958 Hou vast. 1188 01:37:05,708 --> 01:37:06,791 Zeg het maar. 1189 01:37:09,333 --> 01:37:12,541 Overoma, gefeliciteerd. 1190 01:37:14,625 --> 01:37:17,041 Lieverd, je zegt het verkeerd. 1191 01:37:17,125 --> 01:37:18,791 Ik ben oma, niet overoma. 1192 01:37:18,875 --> 01:37:20,458 Zeg het nog eens. 1193 01:37:20,541 --> 01:37:22,333 Overoma, gefeliciteerd. 1194 01:37:24,416 --> 01:37:26,666 I-Jing heeft gelijk. 1195 01:37:28,500 --> 01:37:31,833 Oma is I-Jings overgrootmoeder. 1196 01:37:33,750 --> 01:37:36,291 M'n moeder wilde het verdoezelen. 1197 01:37:36,375 --> 01:37:38,083 Je bent dronken. Hou op. 1198 01:37:38,166 --> 01:37:40,291 - Ik ben niet dronken. - Ze is dron… 1199 01:37:40,375 --> 01:37:42,833 Ik ben bevallen van I-Jing. Jij niet. 1200 01:37:42,916 --> 01:37:44,250 Wat doe je? 1201 01:37:44,333 --> 01:37:46,666 Het is tijd dat ze het weet. 1202 01:37:48,166 --> 01:37:49,833 Waar heb je het over? 1203 01:37:54,333 --> 01:37:58,416 Ik deed het om jou te beschermen. Waarom snap je dat niet? 1204 01:38:00,250 --> 01:38:03,583 Je bent zo jong. Wie zou er nog met je trouwen? 1205 01:38:04,375 --> 01:38:06,666 Waarom moet ik met iemand trouwen? 1206 01:38:07,166 --> 01:38:10,500 Je wilt alleen maar je eigen gezicht redden. 1207 01:38:10,583 --> 01:38:12,833 Heb je ooit bedacht hoe ik me voel? 1208 01:38:12,916 --> 01:38:14,000 Mama. 1209 01:38:15,375 --> 01:38:17,208 Waarom ben ik overgrootmoeder? 1210 01:38:17,291 --> 01:38:22,375 Ben ik overgrootmoeder? Leg het nu uit. 1211 01:38:29,708 --> 01:38:31,666 Dit is zo vernederend. 1212 01:38:33,541 --> 01:38:38,333 Waarom vandaag? Hoe kon je me zo'n grote leugen vertellen? 1213 01:38:40,166 --> 01:38:43,125 Je hebt me te schande gemaakt. 1214 01:38:44,083 --> 01:38:46,208 Schaam je je helemaal niet? 1215 01:38:46,291 --> 01:38:49,208 Of wil je me echt het leven zuur maken? 1216 01:38:51,208 --> 01:38:55,208 Had je het voorgoed geheimgehouden? 1217 01:38:58,916 --> 01:39:00,791 Dat was het plan. 1218 01:39:06,583 --> 01:39:07,916 - Hou je mond. - Mam. 1219 01:39:08,000 --> 01:39:09,166 Genoeg. 1220 01:39:09,250 --> 01:39:11,208 Kalmeer haar. 1221 01:39:11,833 --> 01:39:13,125 Breng haar terug. 1222 01:39:15,250 --> 01:39:16,583 Ga zitten. 1223 01:39:18,916 --> 01:39:21,458 Ga maar naar je stoel. Ga zitten. 1224 01:39:25,791 --> 01:39:26,625 Stil nou maar. 1225 01:39:29,625 --> 01:39:32,625 Dit verjaardagsfeest zit vol verrassingen. 1226 01:39:32,708 --> 01:39:35,833 Kijk deze mooie shou tao-taart eens. 1227 01:39:36,458 --> 01:39:38,083 Een echte shou tao. 1228 01:39:39,416 --> 01:39:43,333 Voor we hem aansnijden, zingen we even. 1229 01:39:44,041 --> 01:39:47,708 wel gefeliciteerd 1230 01:39:47,791 --> 01:39:50,666 wel gefeliciteerd 1231 01:39:50,750 --> 01:39:55,125 wel gefeli, wel gefeli 1232 01:39:55,208 --> 01:39:58,958 wel gefeliciteerd 1233 01:41:19,083 --> 01:41:20,250 Hallo. 1234 01:41:20,750 --> 01:41:22,166 Hallo. 1235 01:41:24,291 --> 01:41:27,250 - Jij bent in een goede bui. - Helemaal niet. 1236 01:41:32,583 --> 01:41:33,625 Hoi. 1237 01:41:34,958 --> 01:41:38,291 - Waarom ben je hier? - Ik wilde komen helpen. 1238 01:41:48,291 --> 01:41:50,666 Dit is een magische spons. 1239 01:41:52,166 --> 01:41:55,125 Een magische spons. Kom de magische spons bekijken. 1240 01:41:55,208 --> 01:41:58,875 Vandaag een speciale prijs. Een plus een gratis. 1241 01:41:58,958 --> 01:42:00,791 Drie voor 50 NT$. Proberen? 1242 01:42:05,291 --> 01:42:07,666 Rechtsaf. 1243 01:42:12,500 --> 01:42:13,541 Voorzichtig. 1244 01:42:15,833 --> 01:42:17,125 Hoi, Ali. 1245 01:42:17,208 --> 01:42:18,500 I-Jing. 1246 01:42:18,583 --> 01:42:19,500 Hallo. 1247 01:42:19,583 --> 01:42:21,166 Maak deze schoon. 1248 01:42:22,875 --> 01:42:27,125 - Ben je er klaar voor? - Waarvoor? 1249 01:42:27,208 --> 01:42:31,583 Klaar voor I-Jings soloconcert? 1250 01:42:31,666 --> 01:42:33,041 I-Jings concert. 1251 01:42:33,791 --> 01:42:34,833 Toe maar. 1252 01:42:36,416 --> 01:42:37,916 Mama, kijk. 1253 01:42:41,500 --> 01:42:43,083 Applaus en geschreeuw. 1254 01:42:43,166 --> 01:42:46,666 - Zachtjes. - Een concert hoort luid te zijn. 1255 01:42:46,750 --> 01:42:48,500 - Wat gênant. - Dansen. 1256 01:42:49,750 --> 01:42:51,416 Geweldig. 1257 01:42:56,916 --> 01:42:58,458 Laat me je handen zien. 1258 01:43:01,250 --> 01:43:02,583 Geweldig. 1259 01:48:23,000 --> 01:48:28,000 Vertaling: Jolanda Jongedijk