1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:26,291 --> 00:01:27,333
Kijk.
4
00:01:28,333 --> 00:01:33,083
- Ga even rechtop zitten. Zo benauwd.
- Jij maakt het benauwd.
5
00:01:33,166 --> 00:01:35,666
- Hoe moet ik…
- Allebei mond dicht.
6
00:01:45,916 --> 00:01:50,083
Het voelt als een magische plek.
Waar zijn we?
7
00:01:50,166 --> 00:01:52,541
Ik moet het wel kunnen zien.
8
00:02:09,916 --> 00:02:12,041
Wat is het druk.
9
00:02:12,666 --> 00:02:14,791
Heel irritant.
10
00:02:23,083 --> 00:02:25,416
- Ze luistert niet.
- Ik wil helpen.
11
00:02:25,500 --> 00:02:27,250
- Hier.
- Naar binnen. Te veel auto's.
12
00:02:27,333 --> 00:02:30,541
Allebei naar binnen. Schiet op.
13
00:02:30,625 --> 00:02:33,000
- Hier mag je niet parkeren.
- Oké.
14
00:02:33,083 --> 00:02:34,541
Rustig aan.
15
00:02:50,875 --> 00:02:53,250
Dit is veel kleiner dan op de foto.
16
00:03:08,416 --> 00:03:11,916
Heerlijk. Eten we dit elke dag?
17
00:03:13,375 --> 00:03:19,333
Ik zal je iets vertellen. Iemand in Japan
at een jaar lang elke dag noedels.
18
00:03:19,416 --> 00:03:20,958
Toen stierf hij.
19
00:03:21,458 --> 00:03:25,250
- Echt?
- Wil je haar nachtmerries bezorgen?
20
00:03:25,750 --> 00:03:27,750
Weet je wat er gebeurde?
21
00:03:27,833 --> 00:03:28,875
Wat?
22
00:03:28,958 --> 00:03:33,708
Er zitten zoveel conserveermiddelen in
dat zijn lichaam nooit is vergaan.
23
00:03:33,791 --> 00:03:36,500
Heel lang besefte niemand
dat hij dood was.
24
00:03:44,166 --> 00:03:47,708
- Eet op. Morgen moet je naar school.
- Oké.
25
00:03:49,000 --> 00:03:51,250
Wil je nog steeds elke dag noedels?
26
00:03:55,250 --> 00:03:56,958
Het valt eruit.
27
00:04:09,250 --> 00:04:14,750
We hebben een nieuwe klasgenoot.
Ze heet Cheng I-Jing.
28
00:04:14,833 --> 00:04:20,291
Ze is vijf en zit in onze laatste klas.
Dit is haar eerste dag, dus ze is nerveus.
29
00:04:20,375 --> 00:04:23,416
- Dus wees goede vrienden voor haar.
- Oké.
30
00:04:23,500 --> 00:04:29,333
- Wat doen jullie als ze naar de wc moet?
- Haar de weg wijzen.
31
00:04:29,416 --> 00:04:31,875
Mooi. Laten we gaan zitten.
32
00:04:34,833 --> 00:04:36,583
I-Jing, jij zit hier vandaag.
33
00:04:38,750 --> 00:04:42,333
Blijf ze naast elkaar leggen.
34
00:04:42,416 --> 00:04:45,791
Vraag mij ze te controleren
als je klaar bent.
35
00:04:46,291 --> 00:04:47,291
Deze?
36
00:04:49,000 --> 00:04:51,291
Hier. Dit kraampje.
37
00:04:52,583 --> 00:04:54,750
Dit is de beste locatie.
38
00:04:56,666 --> 00:04:57,916
Dit is het.
39
00:04:58,458 --> 00:05:01,666
Dit is de beste locatie.
Kijk hoe lang hij is.
40
00:05:02,333 --> 00:05:03,583
Zo veel ruimte.
41
00:05:03,666 --> 00:05:06,166
Heb je iets kleiners en goedkopers?
42
00:05:06,250 --> 00:05:09,750
Roestvrijstalen gootsteen,
koelkast en vriezer.
43
00:05:09,833 --> 00:05:13,375
Allemaal nog goed.
Vrijdag verdien je al geld.
44
00:05:13,458 --> 00:05:18,333
Als je niet betaalt, sluiten we je.
45
00:05:19,125 --> 00:05:23,833
Ik verveel me zo. Wanneer zijn we er?
46
00:05:24,583 --> 00:05:25,833
Ik verveel me zo.
47
00:05:25,916 --> 00:05:28,000
Wanneer zijn we er?
48
00:05:35,541 --> 00:05:39,083
- Zijn we er al?
- Ja, dit is het.
49
00:05:53,583 --> 00:05:58,416
- Groet je grootouders. Hoor je me?
- O, oké.
50
00:06:00,166 --> 00:06:01,583
Herinner je je oma nog?
51
00:06:03,083 --> 00:06:06,375
Je was zo klein toen ik op bezoek kwam.
52
00:06:07,458 --> 00:06:09,208
Ken je me niet meer?
53
00:06:11,000 --> 00:06:13,125
Dat geeft niet, hoor.
54
00:06:13,208 --> 00:06:14,666
Wat schattig.
55
00:06:17,333 --> 00:06:18,333
I-Ann.
56
00:06:18,416 --> 00:06:21,166
Je shirt en broek zijn veel te kort.
57
00:06:21,250 --> 00:06:25,375
Er lopen perverselingen en gekken rond.
Dit is gevaarlijk.
58
00:06:25,458 --> 00:06:27,250
Dit draag ik elke dag.
59
00:06:27,333 --> 00:06:32,583
- Ik zeg het continu. Ze luistert niet.
- En jij ziet er uitgeput uit.
60
00:06:32,666 --> 00:06:34,875
Slaap je genoeg?
61
00:06:36,541 --> 00:06:39,666
We hebben de borg betaald.
We beginnen maandag.
62
00:06:41,958 --> 00:06:44,166
Waarom runnen we geen fruitkraam?
63
00:06:44,250 --> 00:06:47,166
Fruit wassen en verkopen is makkelijker.
64
00:06:47,750 --> 00:06:51,125
Wist je dat fruit snel bederft?
65
00:06:51,958 --> 00:06:56,833
Een noedelkraam kost twee keer
zo veel geld en tijd. Is dat echt beter?
66
00:06:58,583 --> 00:07:01,250
Als jij geld verdient, krijg je een stem.
67
00:07:02,041 --> 00:07:06,375
Prima, dan verdien ik zelf wel geld.
Ik verdien vast meer dan jij.
68
00:07:06,458 --> 00:07:10,541
Hou eens op. Geen ruzie tijdens het eten.
69
00:07:11,291 --> 00:07:14,208
Ze denkt dat ze wat voorstelt.
Gestopt met school.
70
00:07:15,583 --> 00:07:16,833
Serieus.
71
00:07:19,041 --> 00:07:20,958
Is dat mijn schuld?
72
00:07:24,541 --> 00:07:26,666
Onze eerste maaltijd samen. Doe niet zo.
73
00:07:26,750 --> 00:07:30,041
- Is het jouw schuld niet?
- Wacht even.
74
00:07:32,666 --> 00:07:34,916
Waarom eet ze met links?
75
00:07:36,500 --> 00:07:38,833
Maak je geen zorgen.
76
00:07:38,916 --> 00:07:40,541
Hou op. Eet je eten op.
77
00:07:40,625 --> 00:07:42,000
Zo irritant.
78
00:08:03,291 --> 00:08:05,416
Waarom heb je hem niet vastgemaakt?
79
00:08:08,833 --> 00:08:11,625
Zus, wat is dat?
80
00:08:14,750 --> 00:08:17,625
Ik heb een prijs gekregen op school.
81
00:08:17,708 --> 00:08:18,916
Wat doe je?
82
00:08:19,000 --> 00:08:21,500
Wacht tot we thuis zijn. Niet nu.
83
00:08:28,000 --> 00:08:31,208
Ik zeg tegen mama
dat je door rood bent gereden.
84
00:08:32,875 --> 00:08:36,875
Als je er snel bent,
zeg ik niet dat hebt gelogen.
85
00:08:36,958 --> 00:08:38,833
We zijn er bijna.
86
00:09:41,125 --> 00:09:44,875
Of het nu water is
of een andere vloeistof.
87
00:09:44,958 --> 00:09:47,333
Hij absorbeert heel goed.
88
00:09:47,416 --> 00:09:51,041
Wil je hem niet proberen?
Je kunt hem ook als luier gebruiken.
89
00:09:51,125 --> 00:09:54,083
De inflatie stijgt, maar je salaris niet.
90
00:09:54,166 --> 00:09:55,625
Hoi, Johnny.
91
00:09:55,708 --> 00:10:00,208
Hoi. Ik stel u voor aan mijn trouwe klant.
92
00:10:00,291 --> 00:10:02,125
I-Jing, ik til je op.
93
00:10:02,708 --> 00:10:06,250
Je wordt zwaar. Heb je te veel gegeten?
94
00:10:06,333 --> 00:10:09,708
Vertel iedereen hoe handig
die magische spons is.
95
00:10:09,791 --> 00:10:11,041
Hij is heel handig.
96
00:10:11,583 --> 00:10:12,583
Hoe handig?
97
00:10:12,666 --> 00:10:17,250
Het is de beste spons ter wereld.
Je krijgt spijt als je hem niet koopt.
98
00:10:17,333 --> 00:10:20,125
Hoorde u dat? U krijgt spijt.
99
00:10:20,208 --> 00:10:25,000
Met dank aan mijn speciale gast.
Ga maar naar mama.
100
00:10:25,083 --> 00:10:28,041
Vandaag een speciale prijs.
Eén plus één gratis.
101
00:10:28,125 --> 00:10:29,333
Mama.
102
00:10:31,916 --> 00:10:35,916
- Was je zus op tijd?
- Nee, maar ik moest zeggen van wel.
103
00:10:44,541 --> 00:10:45,750
Drie.
104
00:10:47,083 --> 00:10:49,083
Je moet je sexy kleden.
105
00:10:49,625 --> 00:10:52,250
Ik vind mijn kleren best bloot.
106
00:10:52,750 --> 00:10:55,250
Een zes. Bloot betekent niet altijd sexy.
107
00:10:55,333 --> 00:10:58,333
Je moet klanten
een seksuele fantasie bieden.
108
00:10:59,541 --> 00:11:00,833
Een zeven.
109
00:11:01,583 --> 00:11:02,833
Vijf.
110
00:11:07,291 --> 00:11:08,875
Koningin.
111
00:11:08,958 --> 00:11:10,500
Even voorstellen.
112
00:11:10,583 --> 00:11:11,666
Hallo.
113
00:11:12,166 --> 00:11:16,125
I-Ann, dit is Xiao-Ping.
Xiao-Ping, dit is I-Ann.
114
00:11:16,208 --> 00:11:18,833
- Wie is dit?
- Dat zei ik net. Xiao-Ping.
115
00:11:18,916 --> 00:11:20,583
Hallo. Ik ben Xiao-Ping.
116
00:11:21,166 --> 00:11:25,041
- Waarom is ze hier?
- Ik zei al dat ik iemand zocht.
117
00:11:25,125 --> 00:11:27,916
Die norse Xiao-Mei heeft
m'n zaak geruïneerd.
118
00:11:28,000 --> 00:11:29,958
Dus ik heb haar ontslagen.
119
00:11:30,916 --> 00:11:32,708
Dat zijn mijn zaken niet.
120
00:11:32,791 --> 00:11:35,500
Het is jouw zaak wel. Je werkt haar in.
121
00:11:39,541 --> 00:11:43,041
Is dit het laatste bord?
Heb je meer hulp nodig?
122
00:11:43,125 --> 00:11:45,125
- Nee.
- Oké.
123
00:11:45,208 --> 00:11:47,458
- Ga je huiswerk maken.
- Oké.
124
00:11:51,708 --> 00:11:54,208
Dit is betelnoot. Betelbloem. Rode limoen.
125
00:11:57,125 --> 00:11:58,833
Neem wat rode limoen.
126
00:11:59,916 --> 00:12:01,875
Stop het in de betelnoot.
127
00:12:03,458 --> 00:12:05,708
Doe er een bloem op. Klaar.
128
00:12:14,083 --> 00:12:15,750
- Hoi, baas.
- I-Jing is er.
129
00:12:15,833 --> 00:12:19,666
Onze kampioen I-Jing is er.
130
00:12:28,833 --> 00:12:33,000
Tien per doos, 300 per keer.
In de koelkast blijven ze vers. Snap je?
131
00:12:33,500 --> 00:12:35,875
Wat kun je dit goed.
Hoelang doe je dit al?
132
00:12:37,125 --> 00:12:40,625
Niet gemeen zijn. Wees aardig.
Maak haar niet bang.
133
00:12:40,708 --> 00:12:44,416
Ik ben heel aardig.
Ik leg alles heel duidelijk uit.
134
00:12:45,083 --> 00:12:47,166
Tweeduizend NT$ meer is te veel.
135
00:12:47,666 --> 00:12:49,583
- Mama, kijk.
- Tweeduizend meer…
136
00:12:53,375 --> 00:12:55,166
Oom Tings sigaretten zijn op.
137
00:12:55,250 --> 00:12:59,375
- Haal twee pakjes Longlife voor hem.
- Goed zo. Bedankt.
138
00:13:00,083 --> 00:13:02,916
We hebben prijzen verhoogd.
Wat kunnen we anders?
139
00:13:06,500 --> 00:13:08,208
Wat kan ik voor je doen?
140
00:13:09,500 --> 00:13:10,708
Verse noot, 100 NT$.
141
00:13:11,750 --> 00:13:13,083
Pak een beker voor me.
142
00:13:24,125 --> 00:13:25,708
Hier kun je in spugen.
143
00:13:26,458 --> 00:13:29,708
- Hoe laat ben je vrij?
- Hoezo?
144
00:13:29,791 --> 00:13:32,541
- Hoezo? Wat wil je?
- We gaan zingen.
145
00:13:32,625 --> 00:13:36,125
Nee, ik heb het druk.
Ik moet dat nieuwe meisje inwerken.
146
00:13:36,208 --> 00:13:38,708
Het kan wel als ik klaar ben.
147
00:13:38,791 --> 00:13:41,125
- Heb jij deze gedaan?
- Ja. Lekker?
148
00:13:41,208 --> 00:13:42,583
- Heerlijk.
- Bedankt.
149
00:13:42,666 --> 00:13:45,333
- Ik haal je op.
- Vlotte prater. Dag.
150
00:13:45,416 --> 00:13:46,416
Dag.
151
00:13:51,083 --> 00:13:53,416
- Verse noten, 200 NT$.
- In die doos.
152
00:13:53,500 --> 00:13:54,875
Pak vier dozen.
153
00:14:00,041 --> 00:14:01,625
Geef ze aan de klant.
154
00:14:02,208 --> 00:14:03,875
Hier. Bedankt. Dag.
155
00:14:04,708 --> 00:14:07,208
Heb je het? Tel het en stop het hierin.
156
00:14:08,250 --> 00:14:09,375
Snap je?
157
00:14:13,083 --> 00:14:16,333
Hoe was het? Nerveus? Ben je bang?
158
00:14:17,500 --> 00:14:18,958
Mevrouw.
159
00:14:19,583 --> 00:14:24,125
Uw werknemer slaapt op haar werk.
Hou haar loon in.
160
00:14:27,875 --> 00:14:33,166
- Deze is voor jou. Magische spons.
- Nee, bedankt. Bewaar die voor je klanten.
161
00:14:33,250 --> 00:14:34,583
Niet zo terughoudend.
162
00:14:36,166 --> 00:14:37,875
Ik heb er veel op voorraad.
163
00:14:38,583 --> 00:14:39,916
Pak aan.
164
00:14:42,500 --> 00:14:43,666
Dus…
165
00:14:44,583 --> 00:14:46,500
Hoe gaat het tegenwoordig?
166
00:14:47,541 --> 00:14:48,791
Matig.
167
00:14:49,791 --> 00:14:53,333
Wat vind je hiervan?
Dit is een gratis cadeau.
168
00:14:53,416 --> 00:14:57,708
Help me volgende keer
met de promotie. Oké?
169
00:14:57,791 --> 00:14:59,083
Afgesproken.
170
00:15:12,125 --> 00:15:13,208
Ali, sluit jij af?
171
00:15:13,291 --> 00:15:15,291
- Oké, dag.
- Dag.
172
00:15:15,375 --> 00:15:16,541
Ga je terug?
173
00:15:17,166 --> 00:15:19,125
- Zeg dag tegen hem.
- Welterusten.
174
00:15:19,208 --> 00:15:20,916
- Dag.
- Dag.
175
00:15:22,916 --> 00:15:25,666
Mama, mag ik een hond?
176
00:15:25,750 --> 00:15:28,666
- Wat?
- Mag ik een hond?
177
00:15:28,750 --> 00:15:30,166
Een hond?
178
00:15:31,250 --> 00:15:33,916
Absoluut niet. Honden zijn vies.
179
00:15:35,000 --> 00:15:39,291
Ik ben altijd hondsmoe.
Je moet voor mij zorgen. Niet zo kijken.
180
00:16:18,000 --> 00:16:19,208
Hallo?
181
00:16:23,666 --> 00:16:25,666
Ja, dat ben ik.
182
00:16:48,291 --> 00:16:52,375
Je hebt m'n telefoon weer gepakt.
Vraag je het niet eens?
183
00:17:01,291 --> 00:17:03,208
Ik werd vanochtend gebeld.
184
00:17:05,083 --> 00:17:06,416
En?
185
00:17:07,875 --> 00:17:09,791
Je vader ligt in het ziekenhuis.
186
00:17:12,583 --> 00:17:13,791
Nou en?
187
00:17:16,041 --> 00:17:18,791
Ik ga op bezoek. Jij gaat mee.
188
00:17:20,458 --> 00:17:22,125
Hoe is dat mijn probleem?
189
00:17:23,000 --> 00:17:24,958
Ik wil geen ruzie met je.
190
00:17:26,750 --> 00:17:29,375
Ik maak geen ruzie. Ik ga gewoon niet.
191
00:17:29,958 --> 00:17:31,750
Doe gewoon wat ik zei.
192
00:17:35,541 --> 00:17:37,958
Kom op. Na wat hij je heeft aangedaan?
193
00:17:38,041 --> 00:17:42,000
Na al die shit. Waarom ga je op bezoek?
194
00:17:49,250 --> 00:17:50,625
Hallo?
195
00:17:52,541 --> 00:17:54,833
Geen antwoord?
196
00:17:59,083 --> 00:18:00,458
Wat een idioot.
197
00:18:00,541 --> 00:18:03,458
- Wat zei je?
- Niets.
198
00:18:10,416 --> 00:18:12,333
Wie ligt er in het ziekenhuis?
199
00:18:13,750 --> 00:18:14,916
Bedankt.
200
00:18:24,208 --> 00:18:25,166
Hier is het.
201
00:18:25,250 --> 00:18:26,791
- Bedankt.
- Geen probleem.
202
00:18:48,291 --> 00:18:50,625
Kun je nu niet praten?
203
00:19:12,750 --> 00:19:15,125
Ik zei dat je niet zo veel moest roken.
204
00:19:27,250 --> 00:19:28,791
Alsjeblieft.
205
00:19:30,750 --> 00:19:34,416
- Wat bent u laat.
- Ik wacht tot je vrij bent.
206
00:19:34,500 --> 00:19:36,250
Op mij? Wat lief.
207
00:19:36,333 --> 00:19:39,166
Het duurt nog wel even.
Rij voorzichtig. Dag.
208
00:19:39,250 --> 00:19:41,916
Mag ik je koppel zien voor 200?
209
00:19:42,500 --> 00:19:46,166
Schandalig. Anderhalf uur te laat.
210
00:19:46,250 --> 00:19:48,416
- Wat is dit?
- Familieproblemen.
211
00:19:48,500 --> 00:19:49,958
Die heb je elke dag.
212
00:19:50,041 --> 00:19:52,458
Gelukkig heeft Xiao-Ping overgewerkt.
213
00:19:52,541 --> 00:19:55,791
- Geef haar dan meer diensten.
- Je bent zo brutaal.
214
00:19:56,458 --> 00:19:58,750
- Hé.
- Wat?
215
00:19:59,291 --> 00:20:00,125
Wat is er?
216
00:20:00,208 --> 00:20:02,083
'Een koppel voor 200 NT$'.
217
00:20:02,166 --> 00:20:05,750
Idioot, dat kun je niet doen.
Wat als hij een agent is?
218
00:20:06,416 --> 00:20:07,541
Wat is er nou weer?
219
00:20:07,625 --> 00:20:09,916
Ze gedraagt zich als een idioot.
220
00:20:10,000 --> 00:20:12,250
Meer geld, meer problemen.
221
00:20:27,791 --> 00:20:30,333
I-Ann, haal I-Jing vandaag op van school.
222
00:20:30,416 --> 00:20:32,916
Daarna help je Ali met de kraam.
223
00:20:33,000 --> 00:20:34,250
Waarom ik?
224
00:20:37,916 --> 00:20:40,875
Hoeveel tijd verspil je nog
in het ziekenhuis?
225
00:20:43,583 --> 00:20:48,541
- Hij heeft weinig tijd meer. Hij gaat dood.
- Dat verdient hij. Niet jouw probleem.
226
00:20:49,375 --> 00:20:52,166
Hij zou jou
in het ziekenhuis laten rotten.
227
00:20:55,791 --> 00:21:01,875
Prima. Als je toch gaat, zoek dan uit
hoeveel hij verdiende in die 10 jaar.
228
00:21:02,916 --> 00:21:06,625
Al verdiende hij maar één cent,
die is van ons.
229
00:21:07,125 --> 00:21:08,291
Begrepen?
230
00:21:08,375 --> 00:21:10,958
- Ben je klaar?
- Nog niet.
231
00:21:11,041 --> 00:21:13,125
- Ben je klaar?
- Nog niet.
232
00:21:13,208 --> 00:21:15,375
Wie heeft er een cent verdiend?
233
00:21:15,458 --> 00:21:16,791
Dat gaat je niks aan.
234
00:21:16,875 --> 00:21:19,791
Je mag volwassenen nooit onderbreken.
235
00:21:24,625 --> 00:21:26,083
Begrepen?
236
00:21:26,958 --> 00:21:28,750
Opa houdt van me.
237
00:21:28,833 --> 00:21:31,083
Hij houdt altijd van me.
238
00:21:32,958 --> 00:21:36,125
- De les is voorbij. Laten we iets eten.
- Oké.
239
00:21:42,833 --> 00:21:45,208
Waarom heb je hem niet vast gedaan?
240
00:21:48,416 --> 00:21:54,416
Ik wil een extra grote bubbelthee.
Zodat ik energie heb om te werken.
241
00:21:54,500 --> 00:21:57,125
Ik probeer het. Ik laat het zien. Kijk.
242
00:21:57,208 --> 00:21:58,750
Getsie.
243
00:22:00,000 --> 00:22:01,125
Kom op, één, twee.
244
00:22:01,208 --> 00:22:02,250
- Nu ik.
- Twee maar.
245
00:22:02,333 --> 00:22:04,000
Tegen elkaar. Schiet op.
246
00:22:04,666 --> 00:22:06,166
- Schiet op.
- Wacht op mij.
247
00:22:06,250 --> 00:22:07,958
Schiet op.
248
00:22:08,041 --> 00:22:09,458
Je hebt niet gewacht.
249
00:22:09,541 --> 00:22:10,791
- Zag je dat?
- I-Ann.
250
00:22:10,875 --> 00:22:12,500
- Je hebt klanten.
- Oké.
251
00:22:12,583 --> 00:22:14,541
- Hun noedels zijn heerlijk.
- Oké.
252
00:22:15,041 --> 00:22:16,333
Ik ben de kampioen.
253
00:22:16,416 --> 00:22:17,708
Wontonsoep.
254
00:22:17,791 --> 00:22:19,375
Droge noedels, wontonsoep…
255
00:22:19,458 --> 00:22:21,958
…en één geblancheerde groente.
Hier opeten.
256
00:22:22,041 --> 00:22:23,250
Droge noedels…
257
00:22:23,333 --> 00:22:25,833
Droge noedels, wontonsoep,
geblancheerde groenten.
258
00:22:25,916 --> 00:22:27,291
Bedankt.
259
00:22:27,375 --> 00:22:29,625
Wacht maar even. Het komt zo.
260
00:22:33,583 --> 00:22:36,250
I-Ann. Je bent al een tijdje niet geweest.
261
00:22:36,750 --> 00:22:38,875
Ik werk nu bij een betelnotenkraam.
262
00:22:39,458 --> 00:22:40,916
Hier?
263
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
- Ja, hier.
- O.
264
00:22:43,083 --> 00:22:47,333
- Vindt je moeder dat goed?
- Dat boeit me niet.
265
00:22:47,416 --> 00:22:49,125
Ik verdien toch meer geld.
266
00:22:49,791 --> 00:22:52,333
Je kunt niet koken. Hou op.
267
00:22:52,416 --> 00:22:54,500
- Doe jij het dan maar.
- Weg.
268
00:22:55,291 --> 00:22:57,000
Wat een puinhoop.
269
00:22:57,083 --> 00:22:59,041
Alles-in-één reinigingsborstels…
270
00:22:59,125 --> 00:23:02,208
…met vier koppen,
voor glas, wc's, tegels en kieren.
271
00:23:02,291 --> 00:23:04,250
Los alles op met één borstel.
272
00:23:05,625 --> 00:23:06,875
Je speelt weer vals.
273
00:23:06,958 --> 00:23:08,541
'Je speelt weer vals'.
274
00:23:08,625 --> 00:23:10,541
Je speelde vals. Nog één keer.
275
00:23:13,291 --> 00:23:15,250
Ik heb je betrapt.
276
00:23:16,166 --> 00:23:17,750
Je hebt vals gespeeld.
277
00:23:17,833 --> 00:23:20,375
Speel in je eentje. Teken maar. Wees lief.
278
00:23:22,125 --> 00:23:23,541
- Ga je weg?
- Ja.
279
00:23:24,291 --> 00:23:25,375
Dag.
280
00:23:26,291 --> 00:23:27,750
Wat is dit?
281
00:23:28,458 --> 00:23:31,250
Wie heeft dit gedaan?
282
00:23:31,333 --> 00:23:34,375
Daarnet spuugde een stel snotneuzen
met tapiocaballen.
283
00:23:34,458 --> 00:23:38,708
- Die jeugd tegenwoordig… Ongelooflijk.
- Dit gaat te ver.
284
00:23:38,791 --> 00:23:41,041
Ik heb een borstel.
Ik help je schoonmaken.
285
00:23:42,333 --> 00:23:46,375
Ik ben boos.
Heb ik niet genoeg aan m'n hoofd?
286
00:23:49,833 --> 00:23:51,583
Ik doe het wel.
287
00:23:51,666 --> 00:23:54,916
Deze tool is geweldig.
Ik heb vier opzetborstels.
288
00:23:55,000 --> 00:23:56,916
Je kunt glas poetsen, toiletten…
289
00:24:05,541 --> 00:24:07,041
Ga daar zitten.
290
00:24:11,166 --> 00:24:13,250
Wacht hier. Begrepen?
291
00:24:38,541 --> 00:24:39,916
Kun je niet praten?
292
00:24:41,500 --> 00:24:42,541
Geweldig.
293
00:24:44,250 --> 00:24:46,500
Geen excuses of uitleg.
294
00:24:54,625 --> 00:24:56,166
Bespaar je de moeite.
295
00:24:58,208 --> 00:25:00,500
Ik ben hier niet om met je te kletsen.
296
00:25:02,666 --> 00:25:04,833
Ik wil één ding zeggen.
297
00:25:08,583 --> 00:25:10,583
Ik wil het niet lezen, zei ik.
298
00:25:13,208 --> 00:25:15,750
Zus, ik wil naar het toilet.
299
00:25:30,375 --> 00:25:31,583
Ben je verrast?
300
00:25:32,791 --> 00:25:35,000
Dacht je dat mam op je zou wachten?
301
00:25:37,166 --> 00:25:39,375
Ze ontmoette een man in Taichung.
302
00:25:41,833 --> 00:25:45,666
De volgende keer zeg je
dat ze niet meer mag komen.
303
00:25:47,625 --> 00:25:49,041
Heb je me gehoord?
304
00:25:52,416 --> 00:25:54,000
Heb je me gehoord?
305
00:25:54,916 --> 00:25:57,000
Wie is hij?
306
00:25:57,708 --> 00:25:59,291
Wie is hij?
307
00:26:00,500 --> 00:26:01,750
Wie is hij?
308
00:26:01,833 --> 00:26:03,833
Je bent zo irritant.
309
00:26:03,916 --> 00:26:06,000
Waarom doe je gemeen?
310
00:26:06,083 --> 00:26:11,291
Als je mama hierover vertelt, ben je dood.
Ik gooi al je kleurpotloden weg. Begrepen?
311
00:26:15,750 --> 00:26:17,875
Waarom huil je? Geef antwoord.
312
00:26:18,416 --> 00:26:19,541
Oké.
313
00:27:08,625 --> 00:27:12,000
Vrijdag en zaterdag
ga ik naar Yilan voor boodschappen.
314
00:27:13,250 --> 00:27:15,458
Ga Ali vroeg helpen om te openen.
315
00:27:19,375 --> 00:27:21,583
Zet I-Jing dan af bij oma.
316
00:27:21,666 --> 00:27:23,041
Wat voor boodschappen?
317
00:27:24,500 --> 00:27:26,375
Hij gaat dood. Wat kun je doen?
318
00:27:27,791 --> 00:27:29,916
Waarom ben je zo eigenwijs?
319
00:27:30,000 --> 00:27:34,291
Je hebt tien jaar z'n schuld betaald.
Wat ben je nog meer schuldig?
320
00:27:34,375 --> 00:27:37,541
- Wat ben je hem schuldig?
- Hij is dood.
321
00:27:38,166 --> 00:27:41,541
Na de begrafenis betaal ik niks meer.
Ben je nu blij?
322
00:27:49,833 --> 00:27:52,375
De noedels zijn klaar. Serveer maar.
323
00:27:52,458 --> 00:27:54,625
Ik ben aan het werk, oké?
324
00:27:58,375 --> 00:28:00,291
Hier zijn uw noedels.
325
00:28:00,875 --> 00:28:02,541
- Bedankt.
- Bedankt.
326
00:28:02,625 --> 00:28:04,500
Neem de bestelling op.
327
00:28:05,291 --> 00:28:08,333
Een kleine droge noedels
met geblancheerde groenten.
328
00:28:08,416 --> 00:28:12,666
- Kleine droge noedels en…
- Help me afwassen.
329
00:28:13,541 --> 00:28:17,375
- Stoofpotje en soep met ballen.
- Oké.
330
00:28:24,250 --> 00:28:26,791
- Het is zo klaar.
- Oké. Bedankt.
331
00:28:29,708 --> 00:28:30,541
Inktvisbal.
332
00:28:30,625 --> 00:28:33,333
- Oké. Ik neem gegrilde maïs.
- Oké.
333
00:28:35,083 --> 00:28:36,125
Cheng I-Ann?
334
00:28:39,375 --> 00:28:41,208
Ik ben het, Xie Mu-Xi.
335
00:28:41,958 --> 00:28:45,000
Lang niet gezien. Je bent veranderd.
336
00:28:45,500 --> 00:28:46,583
Xie Mu-Xi?
337
00:28:46,666 --> 00:28:50,166
We waren klasgenoten in Taipei.
Ik heb m'n naam veranderd.
338
00:28:50,250 --> 00:28:54,458
Ik heette Xie Xin-Yi.
De waarzegster zei dat het geluk brengt.
339
00:28:54,541 --> 00:28:55,375
Echt?
340
00:28:56,583 --> 00:28:59,000
De halve klas heeft dat gedaan.
341
00:28:59,750 --> 00:29:02,333
Serieus? Dat wist ik niet.
342
00:29:02,416 --> 00:29:04,541
Ik wist niet dat je in Taipei was.
343
00:29:05,375 --> 00:29:07,833
Ja, ik ben onlangs hierheen verhuisd.
344
00:29:07,916 --> 00:29:10,916
- Naar welke universiteit?
- Ik studeer niet.
345
00:29:11,500 --> 00:29:13,250
Werk je hier?
346
00:29:13,333 --> 00:29:17,041
Dit is mijn moeders kraam. Ik help soms.
347
00:29:17,916 --> 00:29:20,125
Volgende week geven we 'n motelfeest.
348
00:29:20,208 --> 00:29:23,000
Pin-Rui is geweldig.
Hij heeft de grootste suite.
349
00:29:23,083 --> 00:29:25,916
Kom ook. We hebben je zo lang niet gezien.
350
00:29:26,000 --> 00:29:27,583
Een motelfeest?
351
00:29:29,416 --> 00:29:30,958
Schiet op, eraf.
352
00:29:31,458 --> 00:29:33,666
Ik wil niet naar oma.
353
00:29:33,750 --> 00:29:38,708
Opa doucht zich nooit.
Hij ruikt naar stinkende tofoe.
354
00:29:38,791 --> 00:29:43,458
Jij stinkt zelf. Niet zeuren.
Naar binnen. Gedraag je.
355
00:29:44,166 --> 00:29:45,500
Oké.
356
00:29:53,666 --> 00:29:55,250
Eet ze met links?
357
00:29:55,958 --> 00:29:57,958
Kan Shu-Fen geen kind opvoeden?
358
00:29:59,416 --> 00:30:03,958
Doe normaal. De tijden zijn veranderd.
Dat boeit niemand meer.
359
00:30:04,041 --> 00:30:05,125
Dit irriteert me.
360
00:30:05,208 --> 00:30:08,958
Vroeger werden linkshandigen
geslagen en opgehangen.
361
00:30:11,083 --> 00:30:12,958
- Heb je 'n Amerikaans visum?
- Ja.
362
00:30:13,041 --> 00:30:14,250
Laat zien.
363
00:30:17,833 --> 00:30:19,875
Waar kijkt u naar?
364
00:30:19,958 --> 00:30:22,291
Kinderen moeten luisteren en niet praten.
365
00:30:23,041 --> 00:30:25,333
Wees braaf. Kijk naar het dansen.
366
00:30:25,416 --> 00:30:27,916
Ze kunnen niet dansen.
367
00:30:28,458 --> 00:30:29,583
Wees braaf.
368
00:30:30,125 --> 00:30:34,541
Ze komt morgenavond aan.
Jouw vlucht is zondagochtend vroeg.
369
00:30:34,625 --> 00:30:37,666
- Ze logeert bij jou. Oké?
- Geen probleem.
370
00:30:37,750 --> 00:30:40,125
Wees voorzichtig bij de douane.
371
00:30:41,625 --> 00:30:44,250
Niet aanraken. Dit is heel waardevol.
372
00:30:44,833 --> 00:30:48,458
Verdomme. Daarom wil ik geen kinderen.
373
00:31:15,000 --> 00:31:18,416
Een studente in Taichung veranderde
haar naam in Guo, Salmon-Don.
374
00:31:18,500 --> 00:31:21,125
We vroegen haar waarom.
375
00:31:21,208 --> 00:31:23,958
Ze zei tegen m'n collega…
376
00:31:24,041 --> 00:31:28,041
…dat ze mee wil doen
aan dit marketingevenement.
377
00:31:28,125 --> 00:31:32,083
Een bekende Sushi-ya doet een promotie,
'Op zoek naar de zalm'.
378
00:31:32,166 --> 00:31:33,541
Niet met links.
379
00:31:33,625 --> 00:31:39,416
Als je naam iets met 'zalm' is,
krijg je met zes personen gratis sushi.
380
00:31:39,500 --> 00:31:40,875
- Doe jij het?
- Nee.
381
00:31:40,958 --> 00:31:44,375
- Waarom niet?
- Absurd voor een gratis maaltijd.
382
00:31:44,458 --> 00:31:45,750
Dan blijf je veranderen.
383
00:31:48,291 --> 00:31:50,250
Schiet eens op.
384
00:31:51,083 --> 00:31:52,958
Wacht even. Waarom zo'n haast?
385
00:31:53,041 --> 00:31:56,916
- Ik moet helpen in de noedelkraam.
- Waarom zei je dat niet?
386
00:31:57,541 --> 00:32:00,291
Ik zei dat ik vandaag vrij moest nemen.
387
00:32:00,375 --> 00:32:02,666
Kan dit een andere keer?
388
00:32:06,875 --> 00:32:09,583
- Tante.
- Hoi, Qing-Long.
389
00:32:09,666 --> 00:32:11,000
Kom binnen.
390
00:32:11,583 --> 00:32:13,583
Kom snel binnen.
391
00:32:13,666 --> 00:32:14,875
Waarom zo nerveus?
392
00:32:14,958 --> 00:32:19,041
Je hebt geen idee.
De buren zijn bemoeizuchtig.
393
00:32:19,125 --> 00:32:22,750
- Ze is helemaal voor jou.
- Laat het maar aan mij over.
394
00:32:22,833 --> 00:32:26,333
Weer roken? Ga opruimen.
395
00:32:28,375 --> 00:32:30,541
Goed, ik ga wel weg.
396
00:32:37,583 --> 00:32:38,708
I-Ann.
397
00:32:39,208 --> 00:32:41,583
De maagd Maria mag je niet.
398
00:32:42,625 --> 00:32:45,291
Ik heb een naam. Ik heet Ali.
399
00:32:45,791 --> 00:32:47,666
Ali, alles goed.
400
00:32:47,750 --> 00:32:49,041
Ali is goed.
401
00:32:49,958 --> 00:32:51,125
Dag.
402
00:32:55,583 --> 00:32:57,291
Deze kant op. Ga zitten.
403
00:32:57,375 --> 00:32:58,666
Ga zitten.
404
00:33:01,166 --> 00:33:03,416
De magische tandpasta-knijptool.
405
00:33:03,500 --> 00:33:07,125
Dan gebruik je alle tandpasta.
Geen druppel meer over.
406
00:33:07,208 --> 00:33:09,250
- Probeer maar.
- Is dat nuttig?
407
00:33:09,333 --> 00:33:11,958
Goed voor I-Jing.
Kinderen maken het nooit op.
408
00:33:12,041 --> 00:33:14,250
Hiermee krijgt ze de tube leeg.
409
00:33:14,333 --> 00:33:16,291
Ze hoeft haar tanden niet te poetsen.
410
00:33:16,375 --> 00:33:18,958
Heb je al gegeten?
411
00:33:19,041 --> 00:33:21,875
- Ja. Dank u.
- Aha.
412
00:33:21,958 --> 00:33:24,791
Waarom praat je zo raar?
413
00:33:25,416 --> 00:33:28,166
Beleefd zijn. Kinderen weten niet beter.
414
00:33:28,250 --> 00:33:30,625
Waar is je moeder? Waarom is ze er niet?
415
00:33:32,541 --> 00:33:34,375
Vind je m'n moeder leuk?
416
00:33:35,291 --> 00:33:36,416
Ik…
417
00:33:39,916 --> 00:33:42,458
Kom, laat me helpen.
418
00:33:42,958 --> 00:33:45,458
- Wen-Bing, jij als eerste.
- I-Jing.
419
00:33:46,583 --> 00:33:49,291
Ik hielp.
420
00:33:49,375 --> 00:33:56,083
Er staan vier zakken eten in de koelkast
en nog vier in de vriezer. Oké?
421
00:33:56,166 --> 00:33:58,333
Ik ben dinsdag terug. Dag.
422
00:33:58,416 --> 00:33:59,458
Dag.
423
00:34:03,166 --> 00:34:04,000
Hé.
424
00:34:06,375 --> 00:34:10,083
Wat je oma of je moeder ook zegt,
ik wil het niet.
425
00:34:10,166 --> 00:34:12,875
- Gebruik je linkerhand niet meer.
- Waarom niet?
426
00:34:12,958 --> 00:34:15,166
De linkerhand is slecht.
427
00:34:15,250 --> 00:34:17,333
Die is van de duivel.
428
00:34:17,416 --> 00:34:20,500
Met je linkerhand doe je duivelswerk.
Snap je?
429
00:34:21,625 --> 00:34:23,000
Oké.
430
00:34:39,000 --> 00:34:40,416
Serieus?
431
00:34:41,500 --> 00:34:46,041
- Dat is het enige wat je vader naliet.
- Een stokstaartje?
432
00:34:46,125 --> 00:34:50,083
Geen idee waar hij die vandaan heeft.
Hij hield hem als huisdier.
433
00:34:51,125 --> 00:34:53,333
Hoe heet hij?
434
00:34:53,416 --> 00:34:54,666
Ik weet het niet.
435
00:34:55,500 --> 00:34:56,708
GooGoo…
436
00:34:56,791 --> 00:34:58,875
Dan noemen we hem GooGoo.
437
00:35:00,000 --> 00:35:02,750
23, 24, 25.
438
00:35:03,708 --> 00:35:05,916
Het juiste bedrag. Bedankt.
439
00:35:06,000 --> 00:35:07,250
Makkelijk, hè?
440
00:35:08,250 --> 00:35:15,166
Niet alleen makkelijk, ook handig.
Daar hebben ze goedkopere vitamines.
441
00:35:15,250 --> 00:35:16,500
Echt?
442
00:35:16,583 --> 00:35:17,875
Trouwens…
443
00:35:18,416 --> 00:35:21,208
Lee vroeg of je de 15e weer wilde.
444
00:35:21,791 --> 00:35:23,333
Dan ben ik jarig.
445
00:35:23,916 --> 00:35:25,083
Dit…
446
00:35:25,166 --> 00:35:29,083
Mijn zoon komt naar Taiwan
voor mijn verjaardagsfeest.
447
00:35:30,083 --> 00:35:32,041
We laten het je weten.
448
00:35:33,041 --> 00:35:34,916
Hé.
449
00:35:35,500 --> 00:35:37,916
Raad eens hoe oud ik ben?
450
00:35:39,666 --> 00:35:40,916
Vijfenzestig?
451
00:35:42,125 --> 00:35:45,791
Zo oud ben ik niet. Ik ben nog geen 60.
452
00:35:57,708 --> 00:35:59,625
Meneer, wat kost dit?
453
00:35:59,708 --> 00:36:00,916
Zestig NT$.
454
00:36:34,958 --> 00:36:36,083
Wat doe je?
455
00:36:36,166 --> 00:36:37,416
Niets.
456
00:36:43,041 --> 00:36:44,833
GooGoo, kijk.
457
00:36:44,916 --> 00:36:47,458
De Duivelshand heeft dit meegenomen.
458
00:36:47,541 --> 00:36:48,750
Vind je het mooi?
459
00:36:48,833 --> 00:36:50,958
GooGoo, je bal ligt daar.
460
00:36:51,625 --> 00:36:53,833
GooGoo.
461
00:36:57,500 --> 00:36:59,500
Weg daarmee. Haal hem weg.
462
00:37:01,416 --> 00:37:03,666
Je ziet er vandaag anders uit.
463
00:37:04,291 --> 00:37:06,666
- Zie ik er mooi uit?
- Heel mooi.
464
00:37:10,416 --> 00:37:12,416
Het werkt op glas. Ik laat het zien.
465
00:37:13,958 --> 00:37:17,125
Spray de binnenkant,
bovenkant, onderkant en buitenkant.
466
00:37:17,208 --> 00:37:18,958
Waar spray je, Johnny?
467
00:37:19,041 --> 00:37:23,208
Die powerbank van je was ruk.
Geef me een krachtigere.
468
00:37:23,291 --> 00:37:25,958
Eentje die een maand opgeladen blijft?
469
00:37:26,041 --> 00:37:27,541
Nu snap je het.
470
00:37:27,625 --> 00:37:30,000
Zodra je het afveegt…
471
00:37:30,083 --> 00:37:32,250
Nu is het brandschoon.
472
00:37:32,333 --> 00:37:33,458
Ali.
473
00:37:34,083 --> 00:37:36,000
- Help me met de noedels.
- Oké.
474
00:37:36,083 --> 00:37:39,416
Mr Yang. We gaan achter zitten.
Ik geef u een drankje.
475
00:38:00,875 --> 00:38:05,000
Ik heb onverwachte uitgaven.
Volgende maand betaal ik op tijd.
476
00:38:05,083 --> 00:38:06,833
- Het spijt me.
- Volgende maand?
477
00:38:06,916 --> 00:38:09,291
Vorige maand kreeg ik ook niks.
478
00:38:09,375 --> 00:38:11,500
Weet je het wel? Dat moet haast wel.
479
00:38:11,583 --> 00:38:15,875
Deze avondmarkt is
de drukste van heel Taipei.
480
00:38:16,583 --> 00:38:19,875
Als je te laat blijft betalen,
verhuur ik je kraam weer.
481
00:38:26,250 --> 00:38:27,416
Het spijt me echt.
482
00:38:27,500 --> 00:38:29,583
Volgende maand doe ik dit niet.
483
00:38:32,166 --> 00:38:36,625
Begrijp me niet verkeerd.
Ik moet reizen voor de huur. Hoe zit dit?
484
00:38:36,708 --> 00:38:38,541
- Sorry.
- Mr Yang, hier.
485
00:38:38,625 --> 00:38:40,208
Zo boos. Drink iets.
486
00:38:40,291 --> 00:38:44,875
Veel mensen willen de kraam overnemen.
Betaal huur om je zaak te behouden.
487
00:38:44,958 --> 00:38:46,958
Je wilde een smartwatch.
488
00:38:47,041 --> 00:38:48,958
Die heb ik op voorraad. Kijk je?
489
00:38:50,583 --> 00:38:51,833
- Sorry.
- Heb je het?
490
00:38:51,916 --> 00:38:53,916
Ja, vandaag een nieuwe lading.
491
00:38:54,000 --> 00:38:55,666
Meneer, uw noedels.
492
00:39:07,083 --> 00:39:11,208
Als je sip bent, moet je drinken. Kom op.
493
00:39:16,583 --> 00:39:17,625
Perfect.
494
00:39:19,833 --> 00:39:22,208
- Ali.
- Je bent terug.
495
00:39:22,750 --> 00:39:24,166
- Mama.
- I-Jing.
496
00:39:24,250 --> 00:39:26,625
Waar was je? Heb je lol gehad?
497
00:39:30,666 --> 00:39:34,333
Ik heb een roterende spaargroep.
Deze maand wordt het uitgekeerd.
498
00:39:34,416 --> 00:39:37,083
Ik heb dat geld niet nodig.
499
00:39:37,708 --> 00:39:40,500
Wil jij het eerst lenen?
500
00:39:48,666 --> 00:39:52,041
Hoeft niet. Hou dat geld maar.
501
00:39:55,666 --> 00:39:57,208
Ik los het wel op.
502
00:40:00,375 --> 00:40:02,208
Ik ga afsluiten.
503
00:40:05,708 --> 00:40:06,750
Hé.
504
00:40:07,375 --> 00:40:11,708
Wacht op me als je klaar bent.
Dan drinken we nog wat.
505
00:40:12,541 --> 00:40:14,583
Oké, geen probleem.
506
00:40:54,916 --> 00:40:57,083
Cheng I-Ann. Je bent er.
507
00:40:57,166 --> 00:40:58,875
Ik zocht je.
508
00:40:58,958 --> 00:41:00,833
Je ziet er zo mooi uit.
509
00:41:00,916 --> 00:41:05,166
- Ik heb gewoon wat aangetrokken. Jij ook.
- Bedankt. Kom en drink wat.
510
00:41:05,958 --> 00:41:07,791
Schattig. Heet hij GooGoo?
511
00:41:07,875 --> 00:41:08,958
Ja.
512
00:41:09,041 --> 00:41:11,166
- Bijt hij?
- Nee.
513
00:41:11,250 --> 00:41:13,375
GooGoo.
514
00:41:19,375 --> 00:41:22,750
Ik neem altijd een cadeau mee
bij het eerste bezoek. Drank.
515
00:41:24,166 --> 00:41:26,083
Oké, we drinken die van jou.
516
00:41:27,166 --> 00:41:31,750
I-Jing, bedtijd. Het is laat.
Niet meer met GooGoo spelen. Ga naar bed.
517
00:41:32,333 --> 00:41:33,416
Dag, GooGoo.
518
00:41:33,500 --> 00:41:34,625
Welterusten.
519
00:41:34,708 --> 00:41:36,958
Welterusten.
520
00:41:43,625 --> 00:41:45,875
- Wat gênant.
- Wat doet hij?
521
00:41:47,083 --> 00:41:49,083
Vind je studeren leuk?
522
00:41:49,166 --> 00:41:50,625
Geweldig.
523
00:41:53,125 --> 00:41:55,291
Waarom studeer jij niet?
524
00:41:56,291 --> 00:42:00,875
- Mijn familie kan het niet betalen.
- Waarom ga je niet naar een openbare?
525
00:42:00,958 --> 00:42:06,000
Je haalde tienen en was de mooiste.
Iedereen was jaloers op je.
526
00:42:06,083 --> 00:42:09,291
De mooiste? Wat gênant.
527
00:42:25,125 --> 00:42:28,000
- Heb je je tanden gepoetst?
- Nog niet.
528
00:42:28,083 --> 00:42:33,125
Nooit gedacht dat ik jou weer zou zien.
Je verdween op een dag gewoon.
529
00:42:35,750 --> 00:42:38,666
We zijn verhuisd nadat m'n vader wegliep.
530
00:42:40,500 --> 00:42:42,291
Ik dacht dat hij al lang weg was.
531
00:42:42,375 --> 00:42:44,291
Laten we de champagne openen.
532
00:42:44,375 --> 00:42:46,750
Eén, twee, drie.
533
00:42:57,000 --> 00:42:58,083
Bedankt.
534
00:43:00,041 --> 00:43:01,416
Waar is de dop?
535
00:43:02,458 --> 00:43:05,375
Maakt niet uit. We drinken hem toch leeg.
536
00:43:10,666 --> 00:43:14,000
Lach wat meer. Je bent vaak sip.
537
00:43:14,083 --> 00:43:15,916
Je lijkt afgeleid op je werk.
538
00:43:16,000 --> 00:43:17,500
Als je lacht, vind ik…
539
00:43:18,166 --> 00:43:19,375
…je mooi.
540
00:43:25,250 --> 00:43:26,416
Wat is er?
541
00:43:28,583 --> 00:43:31,875
- Drinken. Wat is er?
- Niets.
542
00:43:32,916 --> 00:43:34,208
Ik ben niet dronken.
543
00:43:36,291 --> 00:43:37,958
Oké, een beetje dan.
544
00:43:47,958 --> 00:43:50,333
Hoeveel?
545
00:43:51,166 --> 00:43:52,416
Wat bedoel je?
546
00:43:52,500 --> 00:43:55,708
Een koppel voor 200 NT$,
je dij aanraken voor 100 NT$.
547
00:43:57,125 --> 00:43:58,375
Een koppel voor 200 NT$.
548
00:44:00,458 --> 00:44:03,625
- Ik werk hard. Waarom oordeel je?
- Niet zo gemeen.
549
00:44:03,708 --> 00:44:06,333
Jullie studentjes denken
dat jullie beter zijn?
550
00:44:06,416 --> 00:44:07,333
Saaie trien.
551
00:44:08,583 --> 00:44:09,708
Cheng I-Ann.
552
00:44:10,625 --> 00:44:11,833
Wat heeft ze?
553
00:44:12,583 --> 00:44:13,791
Wat is er gebeurd?
554
00:44:22,833 --> 00:44:24,166
Gaan we…
555
00:44:24,916 --> 00:44:26,333
…te snel?
556
00:44:29,666 --> 00:44:31,958
Waarom is losmaken zo moeilijk?
557
00:44:33,541 --> 00:44:34,666
Ik help je.
558
00:44:42,750 --> 00:44:43,958
Klaar.
559
00:44:47,541 --> 00:44:48,500
Shu-Fen?
560
00:44:56,708 --> 00:44:58,500
Je moeder is in slaap gevallen.
561
00:45:04,000 --> 00:45:05,583
Waarom ga je niet weg?
562
00:45:06,250 --> 00:45:07,375
Ik ga weg.
563
00:45:07,875 --> 00:45:09,041
Wegwezen.
564
00:45:10,083 --> 00:45:11,416
Welterusten.
565
00:46:12,750 --> 00:46:14,166
Identiteitsbewijs?
566
00:46:17,083 --> 00:46:18,958
Laat hier je contactgegevens achter.
567
00:46:52,000 --> 00:46:53,250
Hé.
568
00:46:53,333 --> 00:46:54,250
Wat?
569
00:46:55,375 --> 00:46:56,333
Niets.
570
00:46:56,416 --> 00:47:00,083
- Serieus? Kijk je naar haar?
- Stil. Nee.
571
00:47:00,625 --> 00:47:03,625
- Als je haar wilt neuken, toe maar.
- Kom terug.
572
00:47:04,333 --> 00:47:06,041
- Hij is voor jou.
- Wat?
573
00:47:06,625 --> 00:47:07,916
Volgende keer gratis.
574
00:47:08,000 --> 00:47:10,625
Oké, bedankt. Tot ziens. Dag.
575
00:47:13,458 --> 00:47:14,958
Waar kijk je naar? Weg.
576
00:47:15,041 --> 00:47:18,750
Het is goed. We ruimen op.
We hadden ruzie.
577
00:47:22,000 --> 00:47:23,625
Kom er maar uit.
578
00:47:24,500 --> 00:47:25,333
Oké.
579
00:47:29,125 --> 00:47:30,750
Zo. Ga maar.
580
00:47:33,208 --> 00:47:37,000
Wil je met me spelen? Je vindt het leuk.
581
00:47:37,083 --> 00:47:38,458
Geef mij maar.
582
00:47:39,000 --> 00:47:42,416
I-Jing, we gaan
theedrinken met oma en tantes.
583
00:47:42,500 --> 00:47:47,125
Maar ik wil GooGoo meenemen.
584
00:47:47,208 --> 00:47:48,791
Absoluut niet.
585
00:48:03,500 --> 00:48:06,083
Ik heb cadeaus voor iedereen.
586
00:48:06,666 --> 00:48:08,500
- Iets voor iedereen.
- Bedankt.
587
00:48:08,583 --> 00:48:09,958
Dit is voor jou.
588
00:48:10,500 --> 00:48:13,625
- Dit is voor jou.
- Geweldig.
589
00:48:17,625 --> 00:48:19,375
Geen visolie?
590
00:48:19,958 --> 00:48:21,958
Krijgen we een T-shirt?
591
00:48:22,041 --> 00:48:25,291
Hé. Dit is ook…
Deze vitamines zijn geweldig.
592
00:48:25,375 --> 00:48:28,708
Met de hoogste dosering. Heel duur.
593
00:48:28,791 --> 00:48:30,916
Ga je nu vaak naar de VS?
594
00:48:31,416 --> 00:48:34,375
Niet echt.
Ik ga ongeveer twee keer per maand.
595
00:48:34,458 --> 00:48:37,000
Twee keer? Twee keer is veel.
596
00:48:38,666 --> 00:48:41,000
Stelt niks voor. Ik ga naar het toilet.
597
00:48:42,375 --> 00:48:45,083
Zie je? Ze ontwijkt het weer.
598
00:48:45,916 --> 00:48:49,291
Mama is bijna jarig. Hoe vieren we het?
599
00:48:50,041 --> 00:48:54,166
- Restaurant Tong-Qing. Waar anders?
- Hoeveel kost het per tafel?
600
00:48:54,250 --> 00:48:57,250
- Ik kan geen rekeningen delen.
- Wat is er?
601
00:48:59,625 --> 00:49:01,541
Betaalt onze broer mee?
602
00:49:01,625 --> 00:49:03,625
Het kost niet veel.
603
00:49:06,708 --> 00:49:10,916
Cheng Jiang-Qings ziektekosten
en begrafenis kostten 150.000 NT$.
604
00:49:13,083 --> 00:49:14,833
Is hij gestorven? Wanneer?
605
00:49:16,750 --> 00:49:18,458
Heeft hij geen familie?
606
00:49:18,541 --> 00:49:20,875
Waarom zou jij z'n begrafenis betalen?
607
00:49:20,958 --> 00:49:23,666
- Wie is hij voor jou?
- Zijn enige familie.
608
00:49:23,750 --> 00:49:25,166
Echt niet.
609
00:49:25,250 --> 00:49:28,208
- Denk eens na.
- Dit is veel geld.
610
00:49:28,291 --> 00:49:32,208
- Ben je rijk?
- Ik moest betalen, al ben ik niet rijk.
611
00:49:33,375 --> 00:49:35,208
Doe niet zo gemeen.
612
00:49:35,291 --> 00:49:38,833
- Run je een liefdadigheidsinstelling?
- Hij hielp je aan een baan.
613
00:49:38,916 --> 00:49:41,166
- Lang geleden.
- Hij leende jouw man geld.
614
00:49:41,250 --> 00:49:42,916
Dat heb ik terugbetaald.
615
00:49:43,000 --> 00:49:44,666
Dat zijn appels en peren.
616
00:49:44,750 --> 00:49:48,375
- Gooi dat niet op één hoop.
- Niemand anders betaalde.
617
00:49:48,458 --> 00:49:52,000
Het gaat niet om terugbetalen.
Hij heeft jou geholpen.
618
00:49:52,083 --> 00:49:54,750
- Dat staat los van elkaar. Ik werk hard.
- Hij is dood.
619
00:49:54,833 --> 00:49:56,625
Ik heb z'n begrafenis betaald.
620
00:49:56,708 --> 00:49:59,666
- Niet voor luxe.
- Denk eerst aan jezelf.
621
00:49:59,750 --> 00:50:01,291
Voor zijn begrafenis.
622
00:50:01,375 --> 00:50:04,458
- Je praat nooit met ons.
- Eerst doen, dan zeggen.
623
00:50:04,541 --> 00:50:07,750
- Kijk naar je keuzes.
- Mijn leven. Ga niet te ver.
624
00:50:07,833 --> 00:50:13,000
Pardon. Doe eens wat zachter.
We hebben meer klanten. Bedankt.
625
00:50:17,333 --> 00:50:19,291
Wie is Cheng Jiang-Qing?
626
00:50:24,541 --> 00:50:27,625
Denk beter na. Zo doe je altijd.
627
00:50:28,166 --> 00:50:32,625
Wat is er aan de hand?
Ik was maar twee minuten weg. En jullie…
628
00:50:36,125 --> 00:50:38,583
- Ik heb geen twee.
- Geen kaart. Drinken.
629
00:50:39,083 --> 00:50:40,375
Daar.
630
00:50:43,291 --> 00:50:44,500
Full house met zes.
631
00:50:45,583 --> 00:50:47,416
Te hoog. Dat heb ik niet.
632
00:50:47,500 --> 00:50:49,166
- Geen kaart. Drinken.
- A-Ming.
633
00:50:49,250 --> 00:50:50,166
Geen.
634
00:50:50,250 --> 00:50:51,708
Ik moet met je praten.
635
00:50:51,791 --> 00:50:54,833
Ze wil altijd iets. Laat maar horen.
636
00:50:55,375 --> 00:50:58,750
Ik wil de 15e vrij. Dan is mijn oma jarig.
637
00:50:59,250 --> 00:51:02,958
- Zie je? Ik zei het toch?
- Ruil mijn dienst.
638
00:51:04,083 --> 00:51:07,333
Laat komen of vroeg weggaan
regel je met Xiao-Ping.
639
00:51:07,416 --> 00:51:09,250
Bepaalt ze haar eigen rooster?
640
00:51:09,875 --> 00:51:11,208
Doe het voor mij.
641
00:51:11,291 --> 00:51:13,291
- Een twee.
- Ik pas.
642
00:51:13,375 --> 00:51:14,416
Juffrouw.
643
00:51:15,833 --> 00:51:19,541
- Hoi. Wat kan ik voor je doen?
- Eén zak betelpasta.
644
00:51:25,291 --> 00:51:28,666
- Wat is er met haar?
- Ik weet het niet. Ik ga kijken.
645
00:51:31,583 --> 00:51:32,958
Gaat het?
646
00:51:33,041 --> 00:51:34,541
Kom kijken.
647
00:51:35,208 --> 00:51:37,041
Speciale aanbieding vandaag.
648
00:51:51,250 --> 00:51:52,125
Shu-Fen.
649
00:51:52,666 --> 00:51:55,625
Weet je nog dat we dronken bij jou thuis?
650
00:51:59,833 --> 00:52:04,583
Je viel in slaap.
Weet je nog wat daarvoor gebeurde?
651
00:52:12,416 --> 00:52:14,125
Ik was die dag ook dronken.
652
00:52:15,041 --> 00:52:17,583
Maar het was leuk. Ik dacht…
653
00:52:17,666 --> 00:52:20,541
Als je dat wilt…
654
00:52:20,625 --> 00:52:21,916
…kan ik…
655
00:52:23,000 --> 00:52:26,333
…weer bij je komen…
656
00:52:32,083 --> 00:52:34,208
Ik laat je werken. Toe maar.
657
00:52:46,041 --> 00:52:48,041
- I-Jing.
- Wat?
658
00:52:48,125 --> 00:52:49,333
Wat doe je?
659
00:52:49,416 --> 00:52:51,875
Niets, ik kijk gewoon.
660
00:52:51,958 --> 00:52:54,125
- Laten we geschaafd ijs eten.
- Oké.
661
00:53:55,125 --> 00:53:57,041
GooGoo, ik gooi de bal.
662
00:53:58,083 --> 00:53:58,958
Kijk.
663
00:54:37,708 --> 00:54:39,791
GooGoo, val me niet lastig.
664
00:54:39,875 --> 00:54:42,166
Ik ben aan het tekenen.
665
00:54:42,250 --> 00:54:43,958
Nog één laatste keer.
666
00:54:56,250 --> 00:54:57,458
GooGoo.
667
00:55:09,916 --> 00:55:12,000
Hier is het ongeluk gebeurd.
668
00:55:12,083 --> 00:55:14,375
Er is net een scooterongeluk gebeurd.
669
00:55:14,458 --> 00:55:19,083
{\an8}Toen de bestuurder hierlangs kwam,
viel er een stokstaartje uit de lucht.
670
00:55:19,166 --> 00:55:24,291
{\an8}De bestuurder kon niet remmen en viel.
Ik weet niet van welke etage het kwam.
671
00:55:24,375 --> 00:55:27,375
Er viel een diertje. Ik zag het niet goed.
672
00:55:27,458 --> 00:55:31,458
Dat raakte de bestuurder. Hij remde hard.
673
00:55:31,541 --> 00:55:35,125
Hij zwenkte die kant op en viel.
Hij bloedde zelfs.
674
00:55:35,208 --> 00:55:37,250
Ik was zo geschokt.
675
00:55:37,333 --> 00:55:40,375
Een rat groter dan een kat
viel uit de lucht.
676
00:55:40,458 --> 00:55:43,041
Viel hij recht voor u neer?
677
00:55:43,125 --> 00:55:46,333
Recht voor mijn lichaam.
678
00:55:46,416 --> 00:55:47,750
Ik schrok.
679
00:55:47,833 --> 00:55:51,375
- Hebt u pijn?
- Wat is dat voor stomme vraag?
680
00:55:51,458 --> 00:55:53,000
Laten we kijken.
681
00:55:53,083 --> 00:55:56,583
Een lang remspoor,
achtergelaten door de bestuurder.
682
00:55:56,666 --> 00:56:00,333
Onbekend bloed. We weten niet van wie.
683
00:56:00,416 --> 00:56:05,291
Waarom viel een stokstaartje uit de lucht?
De politie doet onderzoek.
684
00:56:05,375 --> 00:56:08,958
Oké, genoeg.
Waarom wordt het herhaald? Irritant.
685
00:56:09,625 --> 00:56:12,208
Mag ik gaan kijken?
686
00:56:12,291 --> 00:56:15,541
Nee. Dan worden we uit huis gezet.
687
00:56:16,125 --> 00:56:22,583
- Waarom sprong hij achter de bal aan?
- Het is jouw schuld niet.
688
00:56:22,666 --> 00:56:27,666
Dat weet ik.
Het is de schuld van de duivel.
689
00:56:30,500 --> 00:56:35,041
Het geeft niet. Geen zorgen.
Niet verdrietig zijn.
690
00:56:43,291 --> 00:56:44,333
Hé.
691
00:56:45,583 --> 00:56:47,541
Wie van jullie is Cheng I-Ann?
692
00:56:48,416 --> 00:56:49,666
Jij?
693
00:56:49,750 --> 00:56:51,041
Kom mee naar buiten.
694
00:56:51,125 --> 00:56:52,375
Wat is dit?
695
00:56:52,458 --> 00:56:53,333
Sloerie.
696
00:56:53,416 --> 00:56:55,541
Wie ben jij, gek?
697
00:56:55,625 --> 00:56:56,625
- Wat?
- A-Ming.
698
00:56:56,708 --> 00:56:59,916
Snap je het niet?
Dit is de kraam van mijn man.
699
00:57:00,000 --> 00:57:01,458
Wat? Wie ben jij?
700
00:57:01,541 --> 00:57:04,625
Je doet het met mijn man. Hoor je me?
701
00:57:04,708 --> 00:57:08,250
- Je was toch gescheiden?
- Dat heb ik nooit gezegd.
702
00:57:08,333 --> 00:57:10,041
Je zei dat je gescheiden was.
703
00:57:10,125 --> 00:57:12,250
Raak hem niet aan. Wat doe je?
704
00:57:12,333 --> 00:57:14,958
Wat is jouw probleem? Gestoorde trut.
705
00:57:15,041 --> 00:57:16,708
- Sla je me?
- Wacht.
706
00:57:16,791 --> 00:57:18,125
- Niet weggaan.
- Relax.
707
00:57:18,208 --> 00:57:20,125
- Kom terug.
- Wat gênant.
708
00:57:20,208 --> 00:57:21,333
Hou me niet tegen.
709
00:57:21,416 --> 00:57:26,291
- Dag. Ik neem ontslag.
- Dat kan niet. Wie helpt me dan?
710
00:57:26,375 --> 00:57:31,291
Ga zo ver mogelijk weg. Loop naar de hel.
711
00:57:31,375 --> 00:57:34,291
Hij droeg geen condoom
en kwam in me klaar.
712
00:57:34,375 --> 00:57:36,250
Ik ben zwanger van hem. Doei.
713
00:59:21,875 --> 00:59:25,583
Na vijf minuten opladen
kun je vijf uur verder. 200 NT$ per stuk.
714
00:59:25,666 --> 00:59:27,041
- Oké.
- Bedankt.
715
00:59:27,125 --> 00:59:28,541
- Bedankt.
- Kom nog 's terug.
716
00:59:29,666 --> 00:59:30,833
Kom kijken.
717
00:59:31,333 --> 00:59:32,833
Johnny.
718
00:59:32,916 --> 00:59:36,333
- Ik promoot producten voor jou.
- Ja.
719
00:59:36,416 --> 00:59:38,625
Daar moet je me voor betalen.
720
00:59:40,083 --> 00:59:42,250
Vraag je me promotiegeld?
721
00:59:45,458 --> 00:59:47,458
- Is dat genoeg?
- Ja.
722
00:59:48,000 --> 00:59:50,500
- Help me weer met promoten.
- Oké.
723
00:59:51,125 --> 00:59:54,250
- Honderd NT$ voor tien keer.
- Oké.
724
01:00:29,166 --> 01:00:30,708
Ik heb er maar een nodig.
725
01:00:32,083 --> 01:00:33,500
Je krijgt 50 NT$ terug.
726
01:00:39,166 --> 01:00:43,083
Kom. Dit is een magische spons.
Superabsorberend. Raak maar aan.
727
01:00:43,166 --> 01:00:44,500
Kijk eens.
728
01:00:45,083 --> 01:00:46,625
Mevrouw, wilt u kijken?
729
01:00:50,083 --> 01:00:53,291
Kom op. Mis dit niet.
730
01:00:55,416 --> 01:01:01,875
Mijn mannetje in New York zei dat je
in het vliegtuig 15 uur lang kletste.
731
01:01:02,625 --> 01:01:06,875
Dat is niet waar.
We konden het prima met elkaar vinden.
732
01:01:07,875 --> 01:01:09,958
Zolang je maar weet hoe het gaat.
733
01:01:10,458 --> 01:01:13,458
Zorg dat ze
precies op haar paspoortfoto lijkt.
734
01:01:13,958 --> 01:01:16,125
Jij doet het woord bij de douane.
735
01:01:16,750 --> 01:01:18,791
Oké. Geen zorgen.
736
01:01:19,541 --> 01:01:21,458
Bel me als je terug bent.
737
01:01:22,041 --> 01:01:23,583
Oké.
738
01:01:23,666 --> 01:01:26,416
Hé. Ga je niet dansen?
739
01:01:38,125 --> 01:01:39,375
Tafel twee.
740
01:01:50,875 --> 01:01:54,541
Meneer, het spijt me.
I-Jing, neem pauze. Ik ruim het op.
741
01:01:55,125 --> 01:01:56,625
Cheng I-Jing.
742
01:01:57,375 --> 01:01:58,666
Wat doe je?
743
01:02:33,583 --> 01:02:36,208
Hoe vaak ben ik hier al gekomen?
744
01:02:36,833 --> 01:02:40,708
Heb ik de huur ontvangen?
Waar is je geloofwaardigheid?
745
01:02:42,166 --> 01:02:45,583
Ik geef je drie dagen.
De laatste deadline.
746
01:02:45,666 --> 01:02:47,458
Als je niet betaalt, wegwezen.
747
01:02:49,333 --> 01:02:54,208
- Als ik geld heb, geef ik het.
- Mr Yang, rustig. Er zijn hier mensen.
748
01:02:54,291 --> 01:02:58,083
Wat zei ik?
De huur betaal je de eerste van de maand.
749
01:02:58,166 --> 01:03:00,458
- Rustig.
- Wat denk je dat dit is?
750
01:03:01,041 --> 01:03:03,083
- Liefdadigheid?
- Oké.
751
01:03:03,166 --> 01:03:05,291
Oké. Genoeg.
752
01:03:05,375 --> 01:03:06,458
Drie dagen.
753
01:03:18,541 --> 01:03:19,750
Shu-Fen.
754
01:03:22,500 --> 01:03:23,958
Laat me je helpen.
755
01:03:28,458 --> 01:03:30,625
Ik regel wel wat.
756
01:03:31,750 --> 01:03:33,583
Ik krijg het geld wel.
757
01:03:57,458 --> 01:04:01,125
Waarom rook je in mijn kamer?
Ga op het balkon roken.
758
01:04:01,208 --> 01:04:05,833
Waarom ben je thuis? Moet je niet werken?
759
01:04:05,916 --> 01:04:07,541
Bemoei je er niet mee.
760
01:04:07,625 --> 01:04:09,541
Mag ik niet gewoon tv kijken?
761
01:04:10,583 --> 01:04:13,666
Als ze op dit uur thuis is,
is ze vast ontslagen.
762
01:04:21,125 --> 01:04:25,125
We zijn blut. Je moet werken.
763
01:04:25,208 --> 01:04:27,833
Je hebt een grote mond. Verdien zelf.
764
01:04:27,916 --> 01:04:30,458
- Ik ben te jong.
- Het zal wel.
765
01:04:47,041 --> 01:04:49,583
Ik moet iets belangrijks
bespreken met oma.
766
01:04:49,666 --> 01:04:51,958
Blijf daar stil zitten.
767
01:04:52,041 --> 01:04:53,291
Oké.
768
01:04:56,541 --> 01:04:57,916
Daar ben je.
769
01:04:58,000 --> 01:04:59,708
Kom binnen.
770
01:04:59,791 --> 01:05:01,541
Ik maak stoofvlees.
771
01:05:04,000 --> 01:05:06,750
Hallo, I-Jing, daar ben je.
772
01:05:09,666 --> 01:05:11,416
Waarom ben jij hier?
773
01:05:12,000 --> 01:05:15,750
Mama vroeg of ik wilde komen.
Je gaat toch niet graag op bezoek?
774
01:05:17,583 --> 01:05:19,166
Ga naar de vissen kijken.
775
01:05:20,333 --> 01:05:22,666
Waarom zei je dat ik kwam?
776
01:05:23,833 --> 01:05:28,666
- Wat maakt het uit? Dit is geen geheim.
- Ik moet je onder vier ogen spreken.
777
01:05:28,750 --> 01:05:33,583
- Waarom hebben jullie altijd ruzie?
- Wanneer heb ik ruzie met haar gehad?
778
01:05:34,125 --> 01:05:36,208
Welk geheim wil je vertellen?
779
01:05:37,375 --> 01:05:39,875
Mam, ik vraag niet veel.
780
01:05:41,250 --> 01:05:42,833
Drie maanden.
781
01:05:43,458 --> 01:05:46,000
Binnen drie maanden krabbel ik op.
782
01:05:46,083 --> 01:05:49,041
Ik heb je zussen beloofd
dat ik je niets zou lenen.
783
01:05:49,125 --> 01:05:51,416
Het gaat ze niets aan.
Ik leen niet van hen.
784
01:05:52,958 --> 01:05:55,750
Waarom heb je
zijn puinhoop weer opgeruimd?
785
01:06:00,458 --> 01:06:01,750
Vissen zijn zo dom.
786
01:06:06,500 --> 01:06:09,166
Vissen weten niets. Zo dom.
787
01:06:10,458 --> 01:06:12,875
Je kunt de familie helpen.
788
01:06:13,500 --> 01:06:14,916
Niet vergeten, juffrouw.
789
01:06:15,000 --> 01:06:18,833
Je hebt me de huur niet eens terugbetaald.
790
01:06:20,166 --> 01:06:21,041
Hallo?
791
01:06:21,125 --> 01:06:23,041
I-Ann. Met A-Ming.
792
01:06:23,791 --> 01:06:25,208
Ik moet met je praten.
793
01:06:25,291 --> 01:06:28,833
- Hou je bek.
- Ik moet iets cruciaals met je bespreken.
794
01:06:31,250 --> 01:06:33,375
En toen z'n fabriek sloot?
795
01:06:33,458 --> 01:06:36,166
Niemand in deze familie hielp.
796
01:06:36,791 --> 01:06:39,625
Je bent zo lastig.
797
01:06:39,708 --> 01:06:42,875
Cheng Shu-Fen, begrijp dit goed.
798
01:06:42,958 --> 01:06:48,291
Je bent al getrouwd. Schaam je.
Hoe durf je geld te vragen?
799
01:06:48,375 --> 01:06:50,083
Waarom luisterde je ons af?
800
01:06:50,166 --> 01:06:54,875
Kom tot bezinning.
Hoelang wil je dit nog laten duren?
801
01:06:54,958 --> 01:06:57,708
Hoe vaak ga je nog geld lenen? Hallo?
802
01:06:57,791 --> 01:07:01,208
Ik trek het niet
dat je dit steeds weer doet.
803
01:07:01,291 --> 01:07:04,291
Genoeg. Geen geruzie.
Mijn bloeddruk schiet omhoog.
804
01:07:07,625 --> 01:07:09,458
Ik zal je iets vertellen.
805
01:07:09,541 --> 01:07:12,625
Ik heb letterlijk
geen geld meer om je te lenen.
806
01:07:12,708 --> 01:07:15,958
Hoor je dat? Geen geld meer om te lenen.
807
01:07:17,166 --> 01:07:19,625
Als ik je zoon was, had je wel geld.
808
01:07:19,708 --> 01:07:20,541
Dat klopt.
809
01:07:21,916 --> 01:07:24,416
Getrouwde dochters zijn als gemorst water.
810
01:07:24,500 --> 01:07:27,416
Je wordt toch iemands schoondochter.
811
01:07:27,500 --> 01:07:30,458
Het was lief van mama om te helpen.
Wees dankbaar.
812
01:07:30,541 --> 01:07:33,041
- Als je man…
- Kijk uit wat je zegt.
813
01:07:33,125 --> 01:07:35,625
- Hou op, zeg.
- Boeien.
814
01:07:35,708 --> 01:07:39,541
Zonder die noedelkraam
zou ik er niet meer zijn.
815
01:07:39,625 --> 01:07:41,791
Het zal wel. Ik weet het niet.
816
01:07:50,333 --> 01:07:51,916
We gaan naar huis.
817
01:07:52,000 --> 01:07:55,875
Jij bent een dochter.
De flat wordt van onze broer.
818
01:07:56,583 --> 01:07:57,708
Idioot.
819
01:08:04,083 --> 01:08:05,041
Mam.
820
01:08:07,625 --> 01:08:09,625
- Wat?
- Is het waar wat ze zei?
821
01:08:09,708 --> 01:08:11,041
Wat?
822
01:08:11,791 --> 01:08:14,500
De flat zou toch
in drieën verdeeld worden?
823
01:08:41,083 --> 01:08:42,125
I-Jing.
824
01:08:42,958 --> 01:08:45,041
Help me met de stoelen.
825
01:08:50,041 --> 01:08:51,041
I-Jing.
826
01:09:48,250 --> 01:09:52,000
LOMMERD
827
01:10:08,083 --> 01:10:10,916
Hallo? I-Ann? Met A-Ming.
Ik moet je spreken.
828
01:10:11,000 --> 01:10:13,500
- Wiens telefoon is dit?
- Niet belangrijk.
829
01:10:13,583 --> 01:10:16,333
- Ik bel je steeds.
- Ik heb niks te zeggen.
830
01:10:16,416 --> 01:10:19,458
Fuck je moeder,
fuck je kraam en je lelijke vrouw.
831
01:10:19,541 --> 01:10:20,833
De baby die je draagt…
832
01:11:53,208 --> 01:11:55,833
Wie is er zo vroeg? Even kijken.
833
01:12:07,125 --> 01:12:08,541
Bent u Wu Xue-Mei?
834
01:12:08,625 --> 01:12:13,750
- Ja. Wat is er?
- NIA. We gaan uw huis doorzoeken.
835
01:12:14,416 --> 01:12:16,791
Kom binnen.
836
01:12:24,458 --> 01:12:28,000
Ik had de paspoorten en tickets
op de tafel gelegd.
837
01:12:28,083 --> 01:12:33,958
Toen de politie kwam,
was alles ineens verdwenen.
838
01:12:34,041 --> 01:12:37,416
Mam, de politie is weg.
Je hoeft niet te fluisteren.
839
01:12:38,125 --> 01:12:40,375
Waarom hebben ze 'n huiszoekingsbevel?
840
01:12:40,458 --> 01:12:43,291
Het OM heeft 21 mensen aangeklaagd.
841
01:12:43,375 --> 01:12:46,541
Goddank ben ik
niet in de gevangenis beland.
842
01:12:47,250 --> 01:12:49,416
Wat een zegen.
843
01:12:49,500 --> 01:12:51,208
Wees stil allemaal.
844
01:12:51,291 --> 01:12:53,083
Ga in een rij staan.
845
01:12:53,166 --> 01:12:57,000
Trek jullie schoenen aan.
Jullie mogen buitenspelen.
846
01:12:57,083 --> 01:12:59,833
- Buitenspelen.
- Oké.
847
01:13:01,208 --> 01:13:04,166
Zoek je eigen schoenen en loop door.
848
01:13:10,458 --> 01:13:12,541
Pak je schoenen en ga naar voren.
849
01:13:12,625 --> 01:13:15,041
Laat ze hun schoenen aantrekken. Pas op.
850
01:13:15,125 --> 01:13:19,416
Misschien heeft de politie
de paspoorten gepakt toen je niet keek.
851
01:13:19,500 --> 01:13:20,791
Dat kan.
852
01:13:49,000 --> 01:13:51,000
Je bent een dwaas.
853
01:13:51,083 --> 01:13:54,500
Hoeveel geld je ook verdient,
het is het risico niet waard.
854
01:13:54,583 --> 01:13:58,708
En jij dan,
met je pornoblaadjes onder je bed?
855
01:13:58,791 --> 01:14:03,250
- De politie zag alles. Schaam je je niet?
- Dat is kunst. Jij weet daar niets van.
856
01:14:03,333 --> 01:14:04,458
Ammehoela.
857
01:14:04,541 --> 01:14:07,791
Ze lijken allemaal op elkaar.
Wat valt er te zien?
858
01:14:07,875 --> 01:14:09,458
De maten zijn anders.
859
01:14:18,916 --> 01:14:23,875
- Ik heb iets heel waardevols voor je.
- Wat dan?
860
01:14:47,000 --> 01:14:48,625
Van wie is dit?
861
01:14:49,500 --> 01:14:50,916
Van mij.
862
01:14:54,375 --> 01:14:56,208
Waarom verpand je dit?
863
01:14:57,000 --> 01:15:00,625
Mijn moeder heeft geld nodig.
864
01:15:02,291 --> 01:15:05,958
- Weet ze dat je dit verpandt?
- Nee.
865
01:15:21,833 --> 01:15:24,833
Als je nog een keer belt,
bel ik de politie.
866
01:15:27,000 --> 01:15:28,041
Wat?
867
01:15:33,000 --> 01:15:36,041
Ik dacht dat de Duivelshand kon helpen.
868
01:15:36,125 --> 01:15:38,000
Waar heb je het over?
869
01:15:38,083 --> 01:15:42,208
Ik wilde geld hebben om mama te helpen.
870
01:15:42,291 --> 01:15:44,791
Wat voor geld, welke Duivelshand?
871
01:15:44,875 --> 01:15:47,166
Dit is mijn Duivelshand.
872
01:15:49,666 --> 01:15:53,958
Ik heb niet gestolen.
Mijn Duivelshand stal alles.
873
01:15:54,041 --> 01:15:55,875
Ik niet.
874
01:15:55,958 --> 01:15:58,833
- Wie heeft je dat verteld?
- Opa.
875
01:16:01,875 --> 01:16:04,625
- Langzamer.
- Kappen. Schiet op.
876
01:16:04,708 --> 01:16:06,625
Waar gaan we heen?
877
01:16:06,708 --> 01:16:08,666
Laten we eerst naar opa gaan.
878
01:16:09,750 --> 01:16:10,958
I-Ann?
879
01:16:12,500 --> 01:16:13,875
Wat is er?
880
01:16:14,666 --> 01:16:16,500
Wat is er aan de hand?
881
01:16:19,625 --> 01:16:22,458
Heb je haar verteld dat dit waardevol is?
882
01:16:28,166 --> 01:16:29,458
De paspoorten.
883
01:16:30,708 --> 01:16:34,250
Lieve schat, dank je wel.
884
01:16:34,333 --> 01:16:37,416
Dankzij jou ben ik niet gearresteerd.
885
01:16:37,500 --> 01:16:41,458
Het was de Duivelshand, niet ik.
886
01:16:41,541 --> 01:16:45,791
Opa, vertel haar
dat er geen Duivelshand bestaat.
887
01:16:45,875 --> 01:16:49,500
De linkerhand is
altijd de Duivelshand geweest.
888
01:16:49,583 --> 01:16:52,916
Ze mag links niet gebruiken.
Niemand leert haar dat.
889
01:16:53,000 --> 01:16:57,000
Uit welke tijd kom jij?
Vrouwen binden hun voeten ook niet meer.
890
01:16:57,083 --> 01:17:01,458
Linkshandigen zijn overal.
Zeg dat de Duivelshand niet bestaat.
891
01:17:01,541 --> 01:17:04,208
Oké. Er bestaat geen Duivelshand.
892
01:17:04,291 --> 01:17:08,208
Het is een hand van God
die oma heeft gered.
893
01:17:08,291 --> 01:17:11,375
Oma, breng haar niet in de war.
894
01:17:12,208 --> 01:17:14,541
I-Jing, luister naar me.
895
01:17:14,625 --> 01:17:17,416
Duivelshanden of bovennatuurlijke handen
bestaan niet.
896
01:17:17,500 --> 01:17:19,666
Dit is jouw hand. Begrijp je?
897
01:17:21,250 --> 01:17:25,083
Ik gooide met mijn linkerhand
de bal toen GooGoo stierf.
898
01:17:25,166 --> 01:17:27,083
Dat was gewoon een ongeluk.
899
01:17:27,625 --> 01:17:30,708
Die gebeuren soms.
Niemand kan ze voorspellen.
900
01:17:31,958 --> 01:17:38,041
Als je de bal met rechts had gegooid,
was GooGoo ook gevallen.
901
01:17:38,625 --> 01:17:41,708
Ik heb veel slechte dingen gedaan
met m'n linkerhand.
902
01:17:41,791 --> 01:17:44,833
Wat dan? Wat voor slechte dingen?
903
01:17:47,916 --> 01:17:49,750
Heb je dit allemaal gestolen?
904
01:17:50,416 --> 01:17:53,000
Mijn Duivelshand deed dat.
905
01:17:53,083 --> 01:17:55,791
Cheng I-Jing, jij hebt dit gestolen.
906
01:18:07,375 --> 01:18:09,750
Wist je dat je kind al drie uur weg is?
907
01:18:11,208 --> 01:18:12,875
Speelde ze niet in de buurt?
908
01:18:15,291 --> 01:18:16,375
Kom.
909
01:18:19,041 --> 01:18:20,666
Waar gaan jullie heen?
910
01:18:21,291 --> 01:18:22,708
Haar een lesje leren.
911
01:18:24,916 --> 01:18:27,291
Dit is trouwens van je moeder.
912
01:18:58,666 --> 01:19:00,875
I-Jing, kom je me bezoeken?
913
01:19:01,666 --> 01:19:04,375
Ja, ik ben hier om iets terug te geven.
914
01:19:05,375 --> 01:19:06,708
Wat zeg je dan?
915
01:19:07,250 --> 01:19:10,250
Het spijt me. Ik heb dit gestolen.
916
01:19:10,333 --> 01:19:13,250
Geeft niet. Zeg het als je iets wilt.
Pak het niet zomaar.
917
01:19:13,333 --> 01:19:15,125
Sorry. Het gebeurt niet weer.
918
01:19:15,208 --> 01:19:18,000
- Geeft niet. I-Jing, kom nog eens terug.
- Oké.
919
01:19:18,083 --> 01:19:19,958
Wat zeg je dan? Zeg bedankt.
920
01:19:20,041 --> 01:19:21,166
'Bedankt. Sorry.'
921
01:19:21,250 --> 01:19:23,500
- Bedankt. Het spijt me.
- Het geeft niet.
922
01:19:24,666 --> 01:19:25,958
Het spijt me.
923
01:19:27,291 --> 01:19:28,541
Sorry, zus.
924
01:19:28,625 --> 01:19:31,166
Het is goed. Ga door.
925
01:19:34,791 --> 01:19:38,041
Waar heb je dit gestolen? Die winkel?
926
01:19:41,791 --> 01:19:43,250
Hé, wacht.
927
01:19:43,833 --> 01:19:48,541
Geef het zelf terug. Bied je excuses aan.
Begrepen? Ga maar.
928
01:19:51,166 --> 01:19:52,916
I-Jing, daar ben je.
929
01:19:53,750 --> 01:19:55,791
Ik heb dit gestolen.
930
01:19:55,875 --> 01:19:57,166
Wat?
931
01:19:58,916 --> 01:20:02,375
Oké. Geen probleem. Het maakt niet uit.
932
01:20:02,458 --> 01:20:04,541
- Maar doe het niet weer.
- Oké.
933
01:20:04,625 --> 01:20:08,083
Oké. Het geeft niet. Geen probleem. Dag.
934
01:20:14,125 --> 01:20:17,083
- Heb je je excuses aangeboden?
- Ja.
935
01:20:17,166 --> 01:20:19,625
- Heeft de eigenaar je vergeven?
- Ja.
936
01:20:19,708 --> 01:20:21,166
Je doet het geweldig.
937
01:20:22,708 --> 01:20:24,708
Denk aan je excuses.
938
01:20:26,041 --> 01:20:27,333
Begrepen?
939
01:20:29,833 --> 01:20:30,916
Ga maar.
940
01:20:34,541 --> 01:20:37,875
Sorry, ik heb dit van u gestolen.
941
01:20:38,791 --> 01:20:41,416
Het geeft niet. Doe het niet weer.
942
01:20:43,958 --> 01:20:46,541
Vooruit. Kom. Schiet op.
943
01:20:51,833 --> 01:20:54,541
Sorry dat ik dit van je heb gestolen.
944
01:20:54,625 --> 01:20:58,458
Meisje, je bent er weer.
Waarom heb je dat gedaan?
945
01:20:58,541 --> 01:21:02,375
Het geeft niet. Doe het niet weer.
946
01:21:03,041 --> 01:21:05,833
Het geeft niet. Braaf zijn. Dag.
947
01:21:06,583 --> 01:21:09,083
- Doe het niet weer.
- Oké.
948
01:21:09,625 --> 01:21:10,916
Heb je sorry gezegd?
949
01:21:11,416 --> 01:21:14,125
Ja? Oké, goed.
950
01:21:20,125 --> 01:21:21,583
Het is oké.
951
01:21:40,125 --> 01:21:42,291
Draai je om. Ik strik hem vast.
952
01:21:45,125 --> 01:21:48,708
Klaar. De strik is klaar.
953
01:21:49,541 --> 01:21:52,416
Zijn de avondmarktzusjes klaar?
954
01:21:53,916 --> 01:21:55,458
Wat ben je mooi.
955
01:21:55,541 --> 01:21:58,708
- Je treedt toch op?
- Dat durft ze niet.
956
01:22:00,958 --> 01:22:02,875
- Klaar?
- Mooi. Klaar?
957
01:22:02,958 --> 01:22:05,291
- Kom. We mogen niet te laat zijn.
- Klaar?
958
01:22:05,375 --> 01:22:07,750
Vooruit. Schiet op, we komen te laat.
959
01:22:13,041 --> 01:22:15,458
Hé. Jij bent aan de beurt.
960
01:22:15,541 --> 01:22:17,250
- Waar zijn we?
- Zes.
961
01:22:17,333 --> 01:22:19,666
- Zeven.
- Waarom ben je zo afgeleid?
962
01:22:21,291 --> 01:22:23,333
Vergeet haar.
963
01:22:23,416 --> 01:22:25,166
Xiao-Ping is knapper.
964
01:22:25,250 --> 01:22:30,500
Je weet er niks van. Hou op met die onzin.
Het heeft niets met haar te maken. Zeven.
965
01:22:30,583 --> 01:22:33,875
Ze nam steeds vrij en werd snel jaloers.
966
01:22:33,958 --> 01:22:35,583
Waarom zo geobsedeerd?
967
01:22:36,125 --> 01:22:37,333
Vrij?
968
01:22:37,916 --> 01:22:40,875
- Welke dag is het vandaag?
- Vrijdag.
969
01:22:40,958 --> 01:22:43,583
Nee. De datum, niet de dag van de week.
970
01:22:44,166 --> 01:22:45,333
De 15e.
971
01:22:46,750 --> 01:22:51,958
Dat was toch haar oma's verjaardag?
Ja, haar oma is jarig.
972
01:22:54,958 --> 01:22:56,541
Oké, bedankt.
973
01:22:56,625 --> 01:22:59,166
Je bent zo mooi. Je bent geweldig.
974
01:22:59,750 --> 01:23:01,875
Neem wat hapjes en drink wat.
975
01:23:03,666 --> 01:23:06,625
Hier. We zijn klaar voor foto's.
976
01:23:06,708 --> 01:23:09,041
- Is het tijd om te beginnen?
- Ja.
977
01:23:11,250 --> 01:23:14,875
Oké, stap maar af.
Ik help je wel met je helm.
978
01:23:16,041 --> 01:23:17,458
Geef maar.
979
01:23:17,541 --> 01:23:18,916
Laat me je helpen.
980
01:23:20,750 --> 01:23:21,958
Goed.
981
01:23:22,916 --> 01:23:24,500
- Deze?
- Ja.
982
01:23:24,583 --> 01:23:25,958
- Schiet op.
- Oké.
983
01:23:26,041 --> 01:23:28,250
- Kom op.
- Wacht op mij.
984
01:23:39,166 --> 01:23:42,666
- Shu-Fen, is het allemaal familie?
- Ja, hoor.
985
01:23:49,791 --> 01:23:51,416
- Ga binnenin zitten.
- Oké.
986
01:23:51,916 --> 01:23:53,208
- We zijn er.
- Grote zus.
987
01:23:53,291 --> 01:23:55,125
- Hoi.
- Hoi, grote zus.
988
01:23:55,208 --> 01:23:57,416
Hallo, allemaal. Ik ben Johnny.
989
01:23:58,125 --> 01:23:59,458
Mijn vriend, Johnny.
990
01:23:59,541 --> 01:24:00,958
- Xiao-He.
- Xiao-He.
991
01:24:01,041 --> 01:24:02,750
- Xiao-Hong.
- Xiao-Hong, hallo.
992
01:24:02,833 --> 01:24:04,791
- Dit is mijn broer.
- Haar broer.
993
01:24:05,500 --> 01:24:07,125
Zhen-Xing, ik ben Johnny.
994
01:24:07,208 --> 01:24:09,416
Ga zitten. Waarom zit je niet?
995
01:24:09,500 --> 01:24:11,625
I-Ann, kom iedereen begroeten.
996
01:24:12,458 --> 01:24:15,000
- Je bent volwassen geworden.
- Oom.
997
01:24:15,083 --> 01:24:17,333
- Hoi, oom. Het is lang geleden.
- Hoi.
998
01:24:17,416 --> 01:24:19,875
I-Jing, de kleine. Haar kleintje.
999
01:24:19,958 --> 01:24:21,250
- Nog nooit gezien.
- I-Jing.
1000
01:24:21,958 --> 01:24:23,291
Zeg maar oom.
1001
01:24:23,375 --> 01:24:24,500
Hallo.
1002
01:24:24,583 --> 01:24:25,583
Hallo.
1003
01:24:26,416 --> 01:24:28,041
Ga daar zitten.
1004
01:24:28,125 --> 01:24:30,916
- Kinderen zitten daar.
- Oké.
1005
01:24:31,000 --> 01:24:32,333
Laat de volwassenen praten.
1006
01:24:32,416 --> 01:24:33,625
Jouw dochter?
1007
01:24:34,958 --> 01:24:40,000
- Nee. We kennen elkaar nu zes maanden.
- Ja. We kennen elkaar net.
1008
01:24:40,083 --> 01:24:41,375
Nog maar pas.
1009
01:24:41,458 --> 01:24:43,708
Iets te drinken? Geef me de beker.
1010
01:24:44,250 --> 01:24:45,375
- Wat dan ook.
- Oké.
1011
01:24:45,458 --> 01:24:47,083
Mag ik je telefoon even?
1012
01:24:47,166 --> 01:24:48,083
Mag ik vragen…
1013
01:24:48,166 --> 01:24:51,750
…of er vanavond een verjaardag
voor Ms Wu Xue-Mei is?
1014
01:24:52,583 --> 01:24:54,125
Ja, dat ben ik.
1015
01:24:55,833 --> 01:24:56,875
Is die er?
1016
01:24:56,958 --> 01:24:59,583
Oké, bedankt. Ik snap het. Dag.
1017
01:25:05,583 --> 01:25:07,416
Ben je weer naar Taipei verhuisd?
1018
01:25:08,916 --> 01:25:11,000
Hoelang blijf je deze keer?
1019
01:25:13,125 --> 01:25:17,708
Alleen het weekend. Ik heb het druk.
Ik ben net verhuisd naar Shanghai.
1020
01:25:19,916 --> 01:25:21,458
- Johnny.
- Hallo.
1021
01:25:21,541 --> 01:25:24,416
Het is vast zwaar voor je.
M'n zus is moeilijk.
1022
01:25:24,916 --> 01:25:27,375
Helemaal niet. Je zus is erg lief.
1023
01:25:28,791 --> 01:25:32,083
- Wat doe je voor werk?
- Ik zit in…
1024
01:25:32,166 --> 01:25:33,958
Ik zit in de handel.
1025
01:25:34,041 --> 01:25:38,791
- O, ben je de beurs op gegaan?
- Ja, de avondmarkt.
1026
01:25:38,875 --> 01:25:41,500
De avondmarkt.
1027
01:25:41,583 --> 01:25:45,125
Wat je ook nodig hebt,
ik kan het voor je krijgen.
1028
01:25:45,666 --> 01:25:47,208
- Oké.
- Oké, geen probleem.
1029
01:25:47,291 --> 01:25:48,125
Bedankt.
1030
01:25:48,208 --> 01:25:50,000
Wie ben jij?
1031
01:25:51,125 --> 01:25:52,541
Dit is m'n jongere zus.
1032
01:25:54,250 --> 01:25:56,041
En hoe heet je?
1033
01:25:56,125 --> 01:25:57,333
I-Jing.
1034
01:25:57,416 --> 01:26:00,208
Je bent je ring kwijt.
Geef mij niet de schuld.
1035
01:26:00,291 --> 01:26:01,250
Oom, tante.
1036
01:26:01,333 --> 01:26:03,500
Hé, gefeliciteerd.
1037
01:26:03,583 --> 01:26:05,458
Je ziet er prachtig uit.
1038
01:26:05,541 --> 01:26:07,666
Gefeliciteerd met uw verjaardag.
1039
01:26:07,750 --> 01:26:08,833
Bedankt.
1040
01:26:09,458 --> 01:26:10,875
Bedankt.
1041
01:26:10,958 --> 01:26:12,875
Mam. Kom hier.
1042
01:26:16,625 --> 01:26:18,500
Pap, ga daar zitten.
1043
01:26:18,583 --> 01:26:20,125
Ik ga bij m'n zoon zitten.
1044
01:26:20,208 --> 01:26:22,083
- Pas op.
- Pap, neem wat water.
1045
01:26:22,166 --> 01:26:24,041
- Ben je snel gekomen?
- Dierbare zoon.
1046
01:26:24,125 --> 01:26:25,916
Hier. Wil je wat water?
1047
01:26:26,000 --> 01:26:29,208
Pap, mam, dit is m'n vriend Johnny.
1048
01:26:29,291 --> 01:26:31,416
Oom, tante, gefeliciteerd.
1049
01:26:31,500 --> 01:26:34,250
Hallo, leuk je te ontmoeten.
1050
01:26:35,625 --> 01:26:37,875
Wat doe je voor werk?
1051
01:26:37,958 --> 01:26:41,833
Hij heeft een kraam op de avondmarkt
naast die van Shu-Fen.
1052
01:26:41,916 --> 01:26:43,541
Ik verkoop dingen.
1053
01:26:44,541 --> 01:26:49,208
Allerlei dingen.
Zeg het maar als u iets nodig hebt.
1054
01:26:51,500 --> 01:26:53,500
Er is iets tussengekomen. Ik ga.
1055
01:26:53,583 --> 01:26:55,375
- Vanavond werk je alleen.
- Oké.
1056
01:26:55,458 --> 01:26:57,833
- Werk door. Bel me als er iets is.
- Oké.
1057
01:26:58,416 --> 01:27:00,416
Wat kan er zijn?
1058
01:27:00,500 --> 01:27:01,458
Ik snap het niet.
1059
01:27:01,541 --> 01:27:07,916
Een warm applaus voor mama.
Ze gaat ons toespreken.
1060
01:27:10,791 --> 01:27:12,333
Bedankt.
1061
01:27:12,416 --> 01:27:14,541
Bedankt allemaal, welkom.
1062
01:27:15,041 --> 01:27:17,875
Bedankt dat jullie de tijd namen
om te komen.
1063
01:27:18,708 --> 01:27:22,958
Mijn dierbare zoon.
Zo attent en toegewijd.
1064
01:27:23,041 --> 01:27:24,958
Hij geeft dit feest voor mij.
1065
01:27:25,041 --> 01:27:26,583
Mam, gefeliciteerd.
1066
01:27:26,666 --> 01:27:28,333
Bedankt.
1067
01:27:28,416 --> 01:27:30,500
Ik ben dankbaar. Bedankt.
1068
01:27:31,208 --> 01:27:37,250
Laten we proosten
voor we beginnen met eten.
1069
01:27:37,333 --> 01:27:39,125
Laten we mama feliciteren.
1070
01:27:39,708 --> 01:27:41,750
Oké, gefeliciteerd.
1071
01:27:41,833 --> 01:27:43,541
Gefeliciteerd.
1072
01:27:55,375 --> 01:27:58,208
- Pardon.
- Tante, lang geleden.
1073
01:27:58,291 --> 01:28:00,041
Ik pak het zelf wel.
1074
01:28:00,708 --> 01:28:02,208
- Bedankt.
- Oké.
1075
01:28:02,291 --> 01:28:05,583
- Geen glazen?
- Daar. Je drankje staat daar.
1076
01:28:05,666 --> 01:28:06,958
Lieve meid.
1077
01:28:07,041 --> 01:28:10,416
Dit is mijn favoriete kleindochter.
1078
01:28:12,041 --> 01:28:16,250
Nee, ik bedoelde
dat jullie allemaal mijn favoriet zijn.
1079
01:28:16,333 --> 01:28:18,083
Al mijn favorieten.
1080
01:28:19,500 --> 01:28:23,291
Oma loog tegen hen.
Je bent mijn lieve meisje.
1081
01:28:23,916 --> 01:28:26,458
Oma. Je bent jarig. Op jou.
1082
01:28:26,541 --> 01:28:28,458
- Gefeliciteerd.
- Gefeliciteerd.
1083
01:28:28,541 --> 01:28:31,750
- Gefeliciteerd.
- Terwijl iedereen aan het eten is…
1084
01:28:31,833 --> 01:28:35,541
…wil ik mijn moeder van harte feliciteren.
1085
01:28:35,625 --> 01:28:38,833
Ik wil graag
dat mijn dochter Meilin komt. Meilin.
1086
01:28:44,083 --> 01:28:47,166
Ze gaat door naar
de finale van Star Brilliance.
1087
01:28:47,250 --> 01:28:49,916
Dus ze gaat hetzelfde liedje zingen.
1088
01:28:50,458 --> 01:28:53,916
De jury zei
dat als ze in China gaat optreden…
1089
01:28:54,000 --> 01:28:56,333
…alles voor haar openligt.
1090
01:28:59,000 --> 01:29:00,791
Mam, gefeliciteerd.
1091
01:29:12,583 --> 01:29:14,458
Waarom ben je zo langzaam?
1092
01:29:14,541 --> 01:29:16,208
- Je bent langzaam.
- Vooruit.
1093
01:29:22,375 --> 01:29:27,625
Ik haal haar wel. Wacht hier. Rustig.
Niet doen. Wacht hier op me.
1094
01:29:36,375 --> 01:29:40,375
I-Ann. Wil je naar beneden komen?
We moeten met je praten.
1095
01:29:43,541 --> 01:29:44,583
Cheng I-Ann.
1096
01:29:44,666 --> 01:29:47,166
- Wat doe jij hier, verdomme?
- Buiten.
1097
01:29:47,250 --> 01:29:48,500
Kappen.
1098
01:29:50,083 --> 01:29:53,333
We moeten iets belangrijks zeggen.
Kom nou naar buiten.
1099
01:29:53,416 --> 01:29:55,625
Ik belde je, maar je negeerde me.
1100
01:29:55,708 --> 01:29:59,041
- Hoe durf je binnen te vallen?
- Ik ben heel respectvol…
1101
01:30:00,833 --> 01:30:02,041
Wegwezen.
1102
01:30:02,125 --> 01:30:05,166
- Kom praten, alsjeblieft.
- Oprotten.
1103
01:30:05,250 --> 01:30:06,750
Ik doe nu aardig…
1104
01:30:06,833 --> 01:30:09,333
- Ga weg.
- Wat is er aan de hand?
1105
01:30:09,416 --> 01:30:11,833
- Gaat je niks aan.
- Ik ben haar moeder.
1106
01:30:12,416 --> 01:30:14,791
- Wil je iets van haar?
- Haar moeder?
1107
01:30:16,166 --> 01:30:19,583
Ik ben haar ex-baas.
Ik moet met haar praten. Sorry.
1108
01:30:19,666 --> 01:30:21,583
We bellen haar al weken.
1109
01:30:21,666 --> 01:30:24,041
- Trut.
- Waarom doe je zo?
1110
01:30:24,125 --> 01:30:25,833
Kom hier.
1111
01:30:26,750 --> 01:30:29,208
Weet je niet hoeveel gasten er zijn?
1112
01:30:31,458 --> 01:30:34,416
- Ik heb ontslag genomen. Wat wil je?
- Hou je mond.
1113
01:30:34,916 --> 01:30:36,541
Vertel wat er is gebeurd.
1114
01:30:36,625 --> 01:30:39,708
Hoe heeft ze jullie beledigd
dat dit gedoe nodig is?
1115
01:30:41,791 --> 01:30:42,958
Nou?
1116
01:30:43,041 --> 01:30:46,458
Wil niemand het zeggen? Ik zeg het wel.
1117
01:30:47,208 --> 01:30:52,166
- Ze heeft m'n man geneukt en is zwanger.
- Er zijn hier gasten. Praat niet zo hard.
1118
01:30:59,958 --> 01:31:03,333
- Is dat waar?
- Gaat je niks aan.
1119
01:31:04,250 --> 01:31:06,500
- Ik vraag het je.
- Ze zei het zelf.
1120
01:31:08,000 --> 01:31:12,208
We hebben alleen dochters.
Als ze een jongen krijgt, is die van ons.
1121
01:31:12,833 --> 01:31:15,458
- Echt niet, gek.
- Gek?
1122
01:31:15,541 --> 01:31:18,000
Ik liet toe dat je mijn man verleidde.
1123
01:31:18,083 --> 01:31:21,083
Ik heb een zoon nodig
om de erfenis te verdelen.
1124
01:31:21,166 --> 01:31:23,291
Je hebt het gratis met mijn man gedaan.
1125
01:31:23,375 --> 01:31:24,958
- Genoeg.
- Ik ga kijken.
1126
01:31:26,125 --> 01:31:28,791
Het gaat niet om geld.
We dekken alle kosten.
1127
01:31:28,875 --> 01:31:30,500
Hou je mond.
1128
01:31:30,583 --> 01:31:35,166
Wij betalen alle kosten.
Zolang het een jongen is, betaal ik alles.
1129
01:31:36,375 --> 01:31:37,416
Wat is er?
1130
01:31:38,083 --> 01:31:42,625
- Ik vraag of het waar is. Is het waar?
- Kom op.
1131
01:31:42,708 --> 01:31:45,500
Rustig. Doe dit niet.
1132
01:31:46,791 --> 01:31:48,916
Ze zei dat ze zwanger is.
1133
01:31:50,958 --> 01:31:52,916
Heb je het hierover?
1134
01:31:53,416 --> 01:31:55,500
Het is al lang weg, trut.
1135
01:31:58,166 --> 01:32:00,500
- Ik vermoord je…
- Niet doen.
1136
01:32:00,583 --> 01:32:01,625
Laat los.
1137
01:32:01,708 --> 01:32:04,583
- Laat los.
- We gaan terug. Rustig.
1138
01:32:04,666 --> 01:32:05,875
- Ga weg.
- Wegwezen.
1139
01:32:05,958 --> 01:32:07,458
- Ze…
- Ik bel de politie.
1140
01:32:07,541 --> 01:32:09,041
Laten we gaan. Genoeg.
1141
01:32:09,125 --> 01:32:11,250
- Cheng I-Ann, loop naar de hel.
- Genoeg.
1142
01:32:11,333 --> 01:32:12,375
Het is oké.
1143
01:32:12,458 --> 01:32:14,916
- Laten we gaan.
- Hou me niet tegen.
1144
01:32:15,583 --> 01:32:16,916
Wegwezen.
1145
01:32:22,291 --> 01:32:23,500
Ga jij niet weg?
1146
01:32:31,791 --> 01:32:34,708
Het spijt me. Geef dit aan I-Ann.
1147
01:32:45,458 --> 01:32:47,583
Je hebt je lesje nog niet geleerd.
1148
01:32:51,333 --> 01:32:54,500
Wanneer neem je verantwoordelijkheid
voor je leven?
1149
01:33:10,041 --> 01:33:11,458
Ga zitten.
1150
01:33:29,583 --> 01:33:32,000
Gaat het wel?
1151
01:33:32,791 --> 01:33:33,833
Prima.
1152
01:33:36,750 --> 01:33:38,041
Dus…
1153
01:33:38,583 --> 01:33:43,125
- Wat gebeurde er nou?
- Gaat je niks aan.
1154
01:33:46,541 --> 01:33:50,166
Je moeder was woedend
omdat ze van je houdt.
1155
01:33:52,041 --> 01:33:53,541
Ken je m'n moeder wel?
1156
01:33:55,041 --> 01:33:57,833
Dat je het met haar doet,
maakt je m'n vader niet.
1157
01:34:04,791 --> 01:34:07,166
Waar was je?
1158
01:34:24,375 --> 01:34:26,375
Ik heb met haar gepraat.
1159
01:34:28,625 --> 01:34:30,041
Wat valt er te praten?
1160
01:34:34,958 --> 01:34:36,250
Ze is hopeloos.
1161
01:34:47,458 --> 01:34:50,541
Sorry voor de commotie van daarnet.
1162
01:34:51,041 --> 01:34:54,791
Bedankt dat u op de 60e verjaardag
van mijn lieve moeder bent.
1163
01:34:54,875 --> 01:34:58,625
Mijn mama deed alles voor mij
en mijn grote zussen.
1164
01:35:00,041 --> 01:35:02,416
Vorig jaar was de wereldeconomie slecht.
1165
01:35:02,500 --> 01:35:08,041
Ik begon een internationaal bedrijf
om meer werkloze gezinnen te helpen.
1166
01:35:08,125 --> 01:35:10,750
Om dromen te verwezenlijken
en hoop te geven.
1167
01:35:10,833 --> 01:35:14,541
En mijn grootste financiële sponsor
was mijn lieve mama.
1168
01:35:14,625 --> 01:35:19,416
Geef deze nobele filantroop
een warm applaus.
1169
01:35:23,500 --> 01:35:27,833
Mama, gefeliciteerd.
Moge je een lang leven hebben.
1170
01:35:35,833 --> 01:35:37,625
We wensen onze fijne moeder…
1171
01:35:39,000 --> 01:35:42,708
Bedankt dat je ons het leven gaf,
opvoedde, en schoolde.
1172
01:35:42,791 --> 01:35:43,958
Gefeliciteerd.
1173
01:35:44,041 --> 01:35:46,458
Moge je een lang, gelukkig leven hebben.
1174
01:35:47,958 --> 01:35:53,083
We hebben een speciale taart
voor onze moeder.
1175
01:35:53,166 --> 01:35:55,916
We laten hem brengen.
1176
01:36:02,250 --> 01:36:03,416
Wacht.
1177
01:36:04,166 --> 01:36:05,750
Ik heb iets te zeggen.
1178
01:36:08,791 --> 01:36:10,166
Wat is ze van plan?
1179
01:36:19,833 --> 01:36:20,708
Oma.
1180
01:36:22,458 --> 01:36:25,625
Bedankt dat je me
nooit als kind behandeld hebt.
1181
01:36:30,833 --> 01:36:32,041
Pardon.
1182
01:36:32,708 --> 01:36:33,791
Sorry.
1183
01:36:37,666 --> 01:36:42,333
Voordat we de taart aansnijden,
willen I-Jing en ik je feliciteren.
1184
01:36:43,708 --> 01:36:45,583
Ik eerst.
1185
01:36:45,666 --> 01:36:47,625
Oma, gefeliciteerd.
1186
01:36:50,291 --> 01:36:51,583
Nu I-Jing.
1187
01:36:55,791 --> 01:36:56,958
Hou vast.
1188
01:37:05,708 --> 01:37:06,791
Zeg het maar.
1189
01:37:09,333 --> 01:37:12,541
Overoma, gefeliciteerd.
1190
01:37:14,625 --> 01:37:17,041
Lieverd, je zegt het verkeerd.
1191
01:37:17,125 --> 01:37:18,791
Ik ben oma, niet overoma.
1192
01:37:18,875 --> 01:37:20,458
Zeg het nog eens.
1193
01:37:20,541 --> 01:37:22,333
Overoma, gefeliciteerd.
1194
01:37:24,416 --> 01:37:26,666
I-Jing heeft gelijk.
1195
01:37:28,500 --> 01:37:31,833
Oma is I-Jings overgrootmoeder.
1196
01:37:33,750 --> 01:37:36,291
M'n moeder wilde het verdoezelen.
1197
01:37:36,375 --> 01:37:38,083
Je bent dronken. Hou op.
1198
01:37:38,166 --> 01:37:40,291
- Ik ben niet dronken.
- Ze is dron…
1199
01:37:40,375 --> 01:37:42,833
Ik ben bevallen van I-Jing. Jij niet.
1200
01:37:42,916 --> 01:37:44,250
Wat doe je?
1201
01:37:44,333 --> 01:37:46,666
Het is tijd dat ze het weet.
1202
01:37:48,166 --> 01:37:49,833
Waar heb je het over?
1203
01:37:54,333 --> 01:37:58,416
Ik deed het om jou te beschermen.
Waarom snap je dat niet?
1204
01:38:00,250 --> 01:38:03,583
Je bent zo jong.
Wie zou er nog met je trouwen?
1205
01:38:04,375 --> 01:38:06,666
Waarom moet ik met iemand trouwen?
1206
01:38:07,166 --> 01:38:10,500
Je wilt alleen maar
je eigen gezicht redden.
1207
01:38:10,583 --> 01:38:12,833
Heb je ooit bedacht hoe ik me voel?
1208
01:38:12,916 --> 01:38:14,000
Mama.
1209
01:38:15,375 --> 01:38:17,208
Waarom ben ik overgrootmoeder?
1210
01:38:17,291 --> 01:38:22,375
Ben ik overgrootmoeder? Leg het nu uit.
1211
01:38:29,708 --> 01:38:31,666
Dit is zo vernederend.
1212
01:38:33,541 --> 01:38:38,333
Waarom vandaag?
Hoe kon je me zo'n grote leugen vertellen?
1213
01:38:40,166 --> 01:38:43,125
Je hebt me te schande gemaakt.
1214
01:38:44,083 --> 01:38:46,208
Schaam je je helemaal niet?
1215
01:38:46,291 --> 01:38:49,208
Of wil je me echt het leven zuur maken?
1216
01:38:51,208 --> 01:38:55,208
Had je het voorgoed geheimgehouden?
1217
01:38:58,916 --> 01:39:00,791
Dat was het plan.
1218
01:39:06,583 --> 01:39:07,916
- Hou je mond.
- Mam.
1219
01:39:08,000 --> 01:39:09,166
Genoeg.
1220
01:39:09,250 --> 01:39:11,208
Kalmeer haar.
1221
01:39:11,833 --> 01:39:13,125
Breng haar terug.
1222
01:39:15,250 --> 01:39:16,583
Ga zitten.
1223
01:39:18,916 --> 01:39:21,458
Ga maar naar je stoel. Ga zitten.
1224
01:39:25,791 --> 01:39:26,625
Stil nou maar.
1225
01:39:29,625 --> 01:39:32,625
Dit verjaardagsfeest zit vol verrassingen.
1226
01:39:32,708 --> 01:39:35,833
Kijk deze mooie shou tao-taart eens.
1227
01:39:36,458 --> 01:39:38,083
Een echte shou tao.
1228
01:39:39,416 --> 01:39:43,333
Voor we hem aansnijden, zingen we even.
1229
01:39:44,041 --> 01:39:47,708
wel gefeliciteerd
1230
01:39:47,791 --> 01:39:50,666
wel gefeliciteerd
1231
01:39:50,750 --> 01:39:55,125
wel gefeli, wel gefeli
1232
01:39:55,208 --> 01:39:58,958
wel gefeliciteerd
1233
01:41:19,083 --> 01:41:20,250
Hallo.
1234
01:41:20,750 --> 01:41:22,166
Hallo.
1235
01:41:24,291 --> 01:41:27,250
- Jij bent in een goede bui.
- Helemaal niet.
1236
01:41:32,583 --> 01:41:33,625
Hoi.
1237
01:41:34,958 --> 01:41:38,291
- Waarom ben je hier?
- Ik wilde komen helpen.
1238
01:41:48,291 --> 01:41:50,666
Dit is een magische spons.
1239
01:41:52,166 --> 01:41:55,125
Een magische spons.
Kom de magische spons bekijken.
1240
01:41:55,208 --> 01:41:58,875
Vandaag een speciale prijs.
Een plus een gratis.
1241
01:41:58,958 --> 01:42:00,791
Drie voor 50 NT$. Proberen?
1242
01:42:05,291 --> 01:42:07,666
Rechtsaf.
1243
01:42:12,500 --> 01:42:13,541
Voorzichtig.
1244
01:42:15,833 --> 01:42:17,125
Hoi, Ali.
1245
01:42:17,208 --> 01:42:18,500
I-Jing.
1246
01:42:18,583 --> 01:42:19,500
Hallo.
1247
01:42:19,583 --> 01:42:21,166
Maak deze schoon.
1248
01:42:22,875 --> 01:42:27,125
- Ben je er klaar voor?
- Waarvoor?
1249
01:42:27,208 --> 01:42:31,583
Klaar voor I-Jings soloconcert?
1250
01:42:31,666 --> 01:42:33,041
I-Jings concert.
1251
01:42:33,791 --> 01:42:34,833
Toe maar.
1252
01:42:36,416 --> 01:42:37,916
Mama, kijk.
1253
01:42:41,500 --> 01:42:43,083
Applaus en geschreeuw.
1254
01:42:43,166 --> 01:42:46,666
- Zachtjes.
- Een concert hoort luid te zijn.
1255
01:42:46,750 --> 01:42:48,500
- Wat gênant.
- Dansen.
1256
01:42:49,750 --> 01:42:51,416
Geweldig.
1257
01:42:56,916 --> 01:42:58,458
Laat me je handen zien.
1258
01:43:01,250 --> 01:43:02,583
Geweldig.
1259
01:48:23,000 --> 01:48:28,000
Vertaling: Jolanda Jongedijk