1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:07,375 --> 00:03:08,875 Madam. 4 00:03:09,833 --> 00:03:11,250 Madam. 5 00:03:11,417 --> 00:03:12,583 Madam. 6 00:03:14,917 --> 00:03:16,917 Your glasses fell off. 7 00:03:28,375 --> 00:03:30,417 Madam, can we swap places? 8 00:03:30,500 --> 00:03:31,375 Hmm? 9 00:03:31,458 --> 00:03:33,292 Can we swap places? 10 00:03:34,750 --> 00:03:37,042 You're sleeping anyway. 11 00:03:41,125 --> 00:03:42,792 Say thank you. 12 00:03:42,875 --> 00:03:44,083 Thank you, madam. 13 00:04:28,792 --> 00:04:31,708 This route through Belarus is a gift from God. 14 00:04:32,125 --> 00:04:34,667 It's a thousand times better than the one over the sea. 15 00:04:34,750 --> 00:04:37,292 Otherwise I wouldn't have come here. 16 00:04:37,375 --> 00:04:39,000 With children? 17 00:04:39,083 --> 00:04:40,917 Never in my life. 18 00:04:41,958 --> 00:04:44,583 In Harasta we lost everything. 19 00:04:44,667 --> 00:04:46,125 Our home, the store. 20 00:04:46,208 --> 00:04:48,250 We escaped the siege and went to the camp. 21 00:04:48,792 --> 00:04:50,000 For five years. 22 00:04:52,083 --> 00:04:54,625 Sorry, I didn't understand... 23 00:04:55,583 --> 00:04:57,375 what you said now. 24 00:04:57,458 --> 00:04:59,125 What did you say? 25 00:05:00,125 --> 00:05:03,708 So... lady... She said... 26 00:05:03,792 --> 00:05:08,625 war in Syria is very strong, very bad. 27 00:05:08,875 --> 00:05:12,167 Tell her the kids couldn't go to school. 28 00:05:12,250 --> 00:05:14,250 And that you used to teach them. 29 00:05:16,583 --> 00:05:18,417 No school in the camp. 30 00:05:18,958 --> 00:05:24,208 I teach my grandson, my granddaughter. 31 00:05:24,458 --> 00:05:26,375 Ah, ok, I understand. 32 00:05:26,875 --> 00:05:28,500 Grandpa, I can't see anything. 33 00:05:28,583 --> 00:05:31,625 Yes, darling, because we are in the middle of a cloud. 34 00:05:32,583 --> 00:05:34,958 Clouds are water, right? 35 00:05:35,042 --> 00:05:38,208 Of course, where does rain come from? 36 00:05:39,417 --> 00:05:41,500 Grandpa, we're getting close to Sweden. 37 00:05:44,167 --> 00:05:45,792 No, darling, this isn't Sweden. 38 00:05:46,250 --> 00:05:49,792 - How do you know? - Because first we are going to Belarus. 39 00:05:49,875 --> 00:05:55,250 From Belarus we go to Poland, and then to your uncle in Sweden. 40 00:05:55,583 --> 00:05:56,917 Nice stay in Belarus. 41 00:05:57,000 --> 00:05:59,083 Look, look, this is Belarus. 42 00:05:59,875 --> 00:06:01,375 Give me the phone, darling. 43 00:06:01,833 --> 00:06:03,917 Nice stay in Belarus. 44 00:06:04,792 --> 00:06:08,542 - Nice stay in Belarus. It's for you. - Oh, thank you. 45 00:06:09,750 --> 00:06:12,125 Dear passengers, this is your captain speaking. 46 00:06:12,917 --> 00:06:16,458 Shortly, we are going to commence our descent and approach to Minsk airport. 47 00:06:16,792 --> 00:06:18,458 The weather down there is quite good, 48 00:06:18,542 --> 00:06:21,500 but it's partly cloudy and the temperature is minus two degrees. 49 00:06:21,583 --> 00:06:23,667 And it was my pleasure to have you all on board 50 00:06:23,750 --> 00:06:25,833 and we wish you a very good day. 51 00:06:32,292 --> 00:06:34,583 - Abu Bashir? - Yes, my darling. 52 00:06:34,667 --> 00:06:36,750 - Did you write it down? - Yes. 53 00:06:36,833 --> 00:06:39,708 It should be there by now, a light-colored minibus. 54 00:06:40,583 --> 00:06:43,125 Don't move, he knows where to find you. 55 00:06:44,625 --> 00:06:47,375 Remember, everything is paid for 56 00:06:47,875 --> 00:06:50,750 and he'll take you to the best border crossing. 57 00:06:50,833 --> 00:06:52,708 - Ok? - Ok. 58 00:06:53,083 --> 00:06:56,500 Uncle, did you buy me that toy you promised? 59 00:06:56,875 --> 00:06:59,250 Of course, here it is. 60 00:07:01,667 --> 00:07:04,250 It will be waiting for you. 61 00:07:04,333 --> 00:07:05,333 Thank you, uncle. 62 00:07:05,667 --> 00:07:07,958 You're welcome, my darling. Where is Bashir? 63 00:07:08,250 --> 00:07:10,250 Bashir! Your brother wants to talk to you. 64 00:07:12,917 --> 00:07:14,292 - Hi. - How are you? 65 00:07:14,375 --> 00:07:18,292 - Alright. - You'll be in the European Union soon. 66 00:07:18,375 --> 00:07:21,292 - Then a quick drive to Malmö. - Alright. 67 00:07:21,708 --> 00:07:24,250 - Amine? - Yes? 68 00:07:24,333 --> 00:07:26,250 - Once you get to the border... - Yes. 69 00:07:26,333 --> 00:07:29,417 Send me your location so the driver can pick you up. 70 00:07:29,833 --> 00:07:31,458 Ok. 71 00:07:31,542 --> 00:07:32,542 Thank you. 72 00:07:32,625 --> 00:07:35,167 - Here it is! - That's our minibus. 73 00:07:38,042 --> 00:07:39,417 Sir? 74 00:07:40,458 --> 00:07:43,292 - Are you going to the border? - Yes. 75 00:07:44,000 --> 00:07:45,667 Can I come with you? 76 00:07:45,750 --> 00:07:48,542 - What does she want? - To come with us. 77 00:07:49,167 --> 00:07:50,875 But we don't know her. 78 00:07:51,125 --> 00:07:55,875 - If there are seats, let her come. - There are, and why shouldn't she come? 79 00:07:55,958 --> 00:07:58,250 - Yes, madam, ok. - Ok. 80 00:07:58,333 --> 00:07:59,708 Thank you. 81 00:08:33,167 --> 00:08:34,417 Oh God! 82 00:08:35,542 --> 00:08:36,708 $300 now. 83 00:08:38,167 --> 00:08:39,833 He said he wants $300. 84 00:08:40,125 --> 00:08:41,583 [English $300! 85 00:08:41,667 --> 00:08:42,875 No dollar, no dollar. 86 00:08:42,958 --> 00:08:44,542 Wesam paid him everything. 87 00:08:44,625 --> 00:08:47,875 Sir, please don't get angry. I'll give you 300 euros. 88 00:08:47,958 --> 00:08:50,000 It's more than dollars, ok? 89 00:08:50,083 --> 00:08:52,667 - Llya? What's going on? - Everything's fine. 90 00:08:53,500 --> 00:08:55,167 - Come on, come on. - Wait. 91 00:08:55,750 --> 00:08:58,167 Wesam paid him, why is she paying again? 92 00:08:58,250 --> 00:09:02,208 Let her give it to him, we don't want any trouble. 93 00:09:02,667 --> 00:09:03,750 What's wrong with them? 94 00:09:03,833 --> 00:09:05,042 Wait here. 95 00:09:05,125 --> 00:09:07,625 - Have we made it to Sweden yet, Grandpa? - Not yet, my love. 96 00:09:09,875 --> 00:09:12,875 - Mama, I need to pee. - We'll find a toilet right away, sweetie. 97 00:09:12,958 --> 00:09:14,417 Me too, but I'm not complaining. 98 00:09:14,500 --> 00:09:16,042 - No coverage. - No coverage? 99 00:09:16,125 --> 00:09:17,625 Why don't you try? 100 00:09:19,833 --> 00:09:21,750 - What was that? - What is it? 101 00:09:28,208 --> 00:09:30,167 Is here the state border? 102 00:09:30,250 --> 00:09:32,500 It's the border, out, out. Come on, come on. 103 00:09:33,917 --> 00:09:35,667 Come on, Ghalia! 104 00:09:35,750 --> 00:09:37,625 Ls here the state border? 105 00:09:37,708 --> 00:09:39,458 - There's the border. - Yes, go, go. 106 00:09:39,542 --> 00:09:40,708 Move it, move it. 107 00:09:43,042 --> 00:09:44,542 Run, run, run! 108 00:09:44,625 --> 00:09:46,333 Go, go. That's the border. 109 00:09:46,417 --> 00:09:47,917 GO, go! 110 00:09:49,333 --> 00:09:52,458 Go, go, go, faster. Go! 111 00:09:53,250 --> 00:09:54,958 The bag! 112 00:09:55,042 --> 00:09:56,042 Run! 113 00:09:56,125 --> 00:09:57,875 Fucking run! 114 00:09:59,083 --> 00:10:00,333 Run, I said! 115 00:10:01,625 --> 00:10:03,042 Run! 116 00:10:04,417 --> 00:10:06,583 You have to run now. Run, run! 117 00:10:13,583 --> 00:10:15,250 Come on, Dad. 118 00:10:18,083 --> 00:10:19,708 Run into the forest! 119 00:10:38,958 --> 00:10:41,125 Give me a second. 120 00:10:43,625 --> 00:10:46,083 Take your backpack off. 121 00:11:08,292 --> 00:11:12,333 Mama... I peed my pants. 122 00:11:14,500 --> 00:11:15,708 Don't worry, I'll change them. 123 00:11:16,542 --> 00:11:17,583 Come with me. 124 00:11:17,667 --> 00:11:19,583 Nur, darling, what happened? 125 00:11:19,667 --> 00:11:21,833 Why is your hand bleeding? 126 00:11:29,958 --> 00:11:33,458 Poland I Belarus 127 00:11:39,625 --> 00:11:41,333 We're in Poland. 128 00:11:41,917 --> 00:11:43,333 We're in Europe. 129 00:11:43,417 --> 00:11:46,458 We're in the European Union! We made it! 130 00:11:46,958 --> 00:11:49,750 She said we are in Europe. 131 00:11:52,667 --> 00:11:55,167 We've reached Europe. 132 00:11:55,250 --> 00:11:56,750 Show me your hand. 133 00:11:56,833 --> 00:11:58,208 - It hurts a lot? - Yes. 134 00:11:58,292 --> 00:12:00,000 Let me clean it for you. 135 00:12:03,167 --> 00:12:04,750 Enough! Be quiet! 136 00:12:09,583 --> 00:12:10,917 I'm... 137 00:12:11,000 --> 00:12:13,917 I'm cold, I can't help it. 138 00:12:16,333 --> 00:12:17,875 We know! 139 00:12:21,833 --> 00:12:22,833 But... 140 00:12:29,750 --> 00:12:31,042 I'm really cold. 141 00:13:31,000 --> 00:13:32,375 Good morning. 142 00:13:35,792 --> 00:13:37,125 Good morning. 143 00:13:37,208 --> 00:13:38,375 Good morning. 144 00:14:49,208 --> 00:14:51,500 I bear witness that there is no deity but God, 145 00:14:51,583 --> 00:14:54,167 and I bear witness that Muhammad is the Messenger of God. 146 00:15:00,833 --> 00:15:01,958 God is the Greatest. 147 00:15:03,500 --> 00:15:05,333 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 148 00:15:05,417 --> 00:15:06,708 All praise be to God, Lord of all worlds. 149 00:15:06,792 --> 00:15:08,542 Guide us along the straight path. 150 00:15:08,625 --> 00:15:10,750 Damned fucking mobile. 151 00:15:13,083 --> 00:15:14,250 Dad. 152 00:15:14,333 --> 00:15:15,958 Let's try from your phone. 153 00:15:16,042 --> 00:15:18,958 The path of those you have blessed, not those you are displeased with. 154 00:15:19,583 --> 00:15:20,667 God is the Greatest. 155 00:15:23,250 --> 00:15:25,458 Dad, let me try to text Wesam from your phone. 156 00:15:25,542 --> 00:15:27,333 Glory be to my Lord, the Most Magnificent. 157 00:15:28,083 --> 00:15:29,750 God is the Greatest. 158 00:15:32,625 --> 00:15:35,208 Glory be to my Lord, the Most High. 159 00:15:38,542 --> 00:15:39,708 God is the Greatest. 160 00:15:40,833 --> 00:15:43,583 I seek forgiveness in God! What's wrong with you, Bashir? 161 00:15:43,667 --> 00:15:44,792 Let me send him a pin. 162 00:15:44,875 --> 00:15:47,125 Instead of praying with me? 163 00:15:47,208 --> 00:15:49,125 The phone's dead, Ghalia had it on the plane. 164 00:15:49,208 --> 00:15:51,542 She was playing with it until the battery died. 165 00:15:51,625 --> 00:15:54,583 - What's wrong with you? - I just want to send Wesam our location. 166 00:15:54,667 --> 00:15:58,083 Bashir, my darling, put the cigarette out. Come pray with me. 167 00:15:58,167 --> 00:15:59,583 I don't want to pray. 168 00:15:59,667 --> 00:16:01,208 I won't pray. 169 00:16:01,292 --> 00:16:04,208 I seek forgiveness in God, I seek forgiveness in God. 170 00:16:05,292 --> 00:16:06,542 God is the Greatest. 171 00:16:17,000 --> 00:16:18,833 Nur! Ghalia! Get up! 172 00:16:20,208 --> 00:16:21,250 It's pouring. 173 00:16:23,667 --> 00:16:25,917 It's ok, sweetheart. 174 00:16:26,542 --> 00:16:28,625 It's ok, it's ok. 175 00:16:30,833 --> 00:16:32,958 Come on, come on. 176 00:16:33,042 --> 00:16:35,750 Come on, my dears, come on. 177 00:16:41,583 --> 00:16:42,917 Bashir, Bashir. 178 00:16:43,000 --> 00:16:44,792 Hold it up with me. 179 00:16:53,667 --> 00:16:54,583 Nur. 180 00:16:54,667 --> 00:16:55,833 Thank you. 181 00:16:57,042 --> 00:16:58,083 Ok. 182 00:16:59,417 --> 00:17:00,583 Amina. 183 00:17:02,458 --> 00:17:03,708 Thank you. 184 00:17:10,458 --> 00:17:12,833 Mama, look! Nur looks like a girl. 185 00:17:13,125 --> 00:17:14,917 And you look like a grandma. 186 00:17:15,000 --> 00:17:17,583 Nura, lovely Nura. 187 00:17:17,667 --> 00:17:20,292 - I don't want to wear it anymore. - No, no, no! Nur! 188 00:17:20,375 --> 00:17:22,792 Nur, keep it on. You'll get sick. Enough! 189 00:17:22,875 --> 00:17:26,208 - Nura, lovely Nura. - Nur, look at me, you're the older one. 190 00:17:26,292 --> 00:17:28,833 - Stop it, Ghalia! - You'll be sorry. 191 00:17:28,917 --> 00:17:31,000 Nur, that's enough, son. 192 00:17:32,833 --> 00:17:34,333 - Amina. - Yes? 193 00:17:35,375 --> 00:17:37,125 Give me the power bank. 194 00:17:37,625 --> 00:17:39,208 Take the power bank from the bag. 195 00:17:49,583 --> 00:17:51,958 That was the only thing I asked you to do! 196 00:17:55,000 --> 00:17:56,542 Bashir. 197 00:17:58,208 --> 00:17:59,375 Thank you. 198 00:18:00,417 --> 00:18:02,083 Thank you, madam. 199 00:18:02,708 --> 00:18:03,792 Nur. 200 00:18:09,125 --> 00:18:10,625 It's wet. Water. 201 00:18:11,125 --> 00:18:12,792 - Water. - I have a phone. 202 00:18:12,875 --> 00:18:14,542 What will we do now? 203 00:18:21,458 --> 00:18:23,292 There's a road there. 204 00:18:23,375 --> 00:18:24,375 What? 205 00:18:24,750 --> 00:18:25,792 There's a road there. 206 00:18:25,875 --> 00:18:26,958 What did she say? 207 00:18:27,042 --> 00:18:29,625 She said there's a road there. 208 00:18:41,583 --> 00:18:43,208 Mama, I want to drink. 209 00:18:43,292 --> 00:18:46,500 Sweetheart, we'll drink when we get to the car, ok? 210 00:18:46,583 --> 00:18:47,917 - So when? - Soon. 211 00:18:48,000 --> 00:18:49,292 Just stop whining! 212 00:18:49,375 --> 00:18:50,583 Nur, Nur! 213 00:18:51,625 --> 00:18:53,167 In a moment, not long. 214 00:18:53,875 --> 00:18:55,417 You look lovely. Come on. 215 00:18:59,000 --> 00:19:00,750 Open your mouth, there's more. 216 00:19:02,542 --> 00:19:04,708 Good girl! Want some more? 217 00:19:10,125 --> 00:19:12,750 Here, open your mouth. 218 00:19:20,042 --> 00:19:21,375 - Amina! - Mama! 219 00:19:22,333 --> 00:19:23,375 Help me! 220 00:19:23,458 --> 00:19:25,250 - Amina! - Bashir! 221 00:19:26,917 --> 00:19:28,750 Dad! Hold him. 222 00:19:29,583 --> 00:19:30,708 Bashir! 223 00:19:30,792 --> 00:19:32,833 It's ok, sweetheart, don't worry. 224 00:19:32,917 --> 00:19:34,208 I've got you. 225 00:19:37,250 --> 00:19:39,208 Nothing happened. 226 00:19:39,500 --> 00:19:41,125 Don't be scared, sweetie. 227 00:19:41,208 --> 00:19:42,625 It'll be fine. 228 00:19:48,042 --> 00:19:50,167 Shhh, it's ok, sweetheart. 229 00:19:50,250 --> 00:19:51,375 Mom, are you ok? 230 00:19:51,458 --> 00:19:53,375 Yes, sweetie, I'm fine. 231 00:19:56,500 --> 00:19:58,500 Slowly, slowly. 232 00:19:58,583 --> 00:20:00,250 I think he is hungry. 233 00:20:01,208 --> 00:20:04,000 There, there, darling. I've got you now. 234 00:20:04,500 --> 00:20:07,750 Come over here, my darlings. 235 00:20:19,750 --> 00:20:21,625 Let's try. 236 00:20:21,708 --> 00:20:22,833 Mahir! 237 00:20:29,917 --> 00:20:32,417 I don't have milk anymore. 238 00:20:32,833 --> 00:20:34,208 Can I help? 239 00:21:08,458 --> 00:21:11,083 Monday, Tuesday, Wednesday, 240 00:21:12,625 --> 00:21:14,417 Thursday, Friday... 241 00:21:15,167 --> 00:21:16,458 Saturday... 242 00:21:17,333 --> 00:21:18,583 Saturday... 243 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 - Sunday. - Sunday. 244 00:21:21,500 --> 00:21:23,042 Yes, bravo. 245 00:21:23,875 --> 00:21:25,375 You can speak English! 246 00:21:27,042 --> 00:21:28,708 What's your name? 247 00:21:29,333 --> 00:21:31,083 Kylian Mbappé. 248 00:21:31,167 --> 00:21:33,458 I don't think so. 249 00:21:36,208 --> 00:21:39,208 My name is Leila. What's your name? 250 00:21:39,500 --> 00:21:40,500 Nur. 251 00:21:40,917 --> 00:21:43,125 Say: My name is Nur. 252 00:21:43,458 --> 00:21:45,083 My name is Nur. 253 00:21:45,458 --> 00:21:47,875 Bravo. Where are you from? 254 00:21:52,417 --> 00:21:53,875 Harasta, Syria. 255 00:21:54,792 --> 00:21:59,833 - Say: I'm from Harasta. - I'm from Harasta. 256 00:22:00,125 --> 00:22:04,000 Yes, I'd like to stay in Europe. 257 00:22:04,333 --> 00:22:07,042 I'd like to stay in Europe. 258 00:22:34,250 --> 00:22:35,542 Hello, sir. 259 00:22:35,792 --> 00:22:36,792 Sir? 260 00:22:38,042 --> 00:22:39,042 Sir? 261 00:22:39,875 --> 00:22:40,875 Water? 262 00:22:41,500 --> 00:22:43,417 Can you spare me some water, please? 263 00:22:44,000 --> 00:22:45,208 Water. 264 00:22:47,417 --> 00:22:48,417 Water? 265 00:22:56,208 --> 00:22:57,208 Ok. 266 00:22:58,542 --> 00:22:59,750 Thank you very much. 267 00:22:59,833 --> 00:23:01,833 - No, keep it. - Thank you. 268 00:23:02,375 --> 00:23:03,417 Keep it. 269 00:23:03,500 --> 00:23:04,500 Ok. 270 00:23:05,083 --> 00:23:08,250 Do you have some food? 271 00:23:08,875 --> 00:23:09,875 Food? 272 00:23:11,083 --> 00:23:12,333 Thank you. 273 00:23:22,000 --> 00:23:23,167 Want them? 274 00:23:23,250 --> 00:23:24,458 Thank you. 275 00:23:26,542 --> 00:23:28,625 Try over there. 276 00:23:29,667 --> 00:23:30,917 Try there, yeah. 277 00:23:31,000 --> 00:23:33,083 Ok, thank you so much. 278 00:23:33,167 --> 00:23:34,833 Thank you, thank you, sir. 279 00:23:58,750 --> 00:24:00,000 FARMER I Stop! 280 00:24:01,750 --> 00:24:03,000 Stop! 281 00:24:06,417 --> 00:24:07,750 Wait! 282 00:24:25,792 --> 00:24:26,833 Shhh! Shhh! 283 00:24:26,917 --> 00:24:29,292 Don't shout! Be quiet! 284 00:24:35,083 --> 00:24:36,250 Leave her alone! 285 00:24:37,500 --> 00:24:39,333 Leave some. 286 00:24:39,417 --> 00:24:41,417 For the kids. Leave some for the kids. 287 00:24:41,500 --> 00:24:43,208 - Stop, stop. - The soldiers will come. 288 00:24:43,292 --> 00:24:44,792 What soldiers? 289 00:24:47,875 --> 00:24:49,333 Let's go, let's go! 290 00:24:51,583 --> 00:24:53,417 Please, please, help. 291 00:24:53,500 --> 00:24:55,333 Help, help, help- 292 00:24:56,542 --> 00:24:57,833 Stop, Border Guard! 293 00:24:57,917 --> 00:25:00,208 - Mom, what's going on? - Grab the old one! 294 00:25:00,292 --> 00:25:01,958 Please, please, I... 295 00:25:02,250 --> 00:25:03,083 Please. 296 00:25:03,167 --> 00:25:04,417 Backpack! 297 00:25:05,333 --> 00:25:06,333 Stand there! 298 00:25:06,417 --> 00:25:07,625 Hands. 299 00:25:07,708 --> 00:25:09,917 - Dad! Dad! - Bashir! 300 00:25:10,000 --> 00:25:11,250 Don't do anything! 301 00:25:11,333 --> 00:25:15,000 - No, no, no, I'm not doing anything. - Are you Polish? 302 00:25:15,083 --> 00:25:17,083 I'm from Afghanistan. 303 00:25:17,167 --> 00:25:18,500 - They're clean. - Ok. 304 00:25:18,583 --> 00:25:20,167 Easy. Stand up. 305 00:25:20,417 --> 00:25:22,167 Stand up. Easy. 306 00:25:22,250 --> 00:25:24,583 - Reporting a group, zero zero two one. - It's ok. 307 00:25:24,667 --> 00:25:26,125 Forest road 4. 308 00:25:26,208 --> 00:25:29,292 One mile east of base, we need transport. 309 00:25:29,375 --> 00:25:30,417 Ok. 310 00:25:30,500 --> 00:25:32,958 We'll pick up some tourists and come to you. 311 00:25:34,667 --> 00:25:36,083 Beep beep. 312 00:25:38,375 --> 00:25:40,000 Beep beep- 313 00:25:43,167 --> 00:25:45,375 Beep beep- 314 00:25:45,458 --> 00:25:46,458 Oh, no! 315 00:25:52,000 --> 00:25:53,708 Very nice these guys. 316 00:26:01,792 --> 00:26:03,125 Thank you. 317 00:26:03,208 --> 00:26:04,583 You're welcome. 318 00:26:04,667 --> 00:26:06,500 - We can see you. - Over here. 319 00:26:06,583 --> 00:26:07,792 We're approaching. 320 00:26:25,083 --> 00:26:26,667 Ok, let's go. 321 00:26:27,917 --> 00:26:29,292 Get them loaded up. 322 00:26:29,375 --> 00:26:31,250 Go on, get on the truck. 323 00:26:31,333 --> 00:26:32,875 To Sweden, to Sweden? 324 00:26:32,958 --> 00:26:35,583 Yes, that car goes to Germany. 325 00:26:35,667 --> 00:26:37,167 Then Sweden. 326 00:26:37,542 --> 00:26:39,083 You're a lucky man! 327 00:26:39,167 --> 00:26:42,333 Don't worry, it's alright. Get on the truck. 328 00:26:43,542 --> 00:26:45,667 Get on, Bashir. Take the kids. 329 00:26:50,750 --> 00:26:52,542 He said they'll take us to Sweden. 330 00:27:08,958 --> 00:27:10,958 Mama, what are they going to do with us? 331 00:27:11,292 --> 00:27:13,208 Don't worry, sweetheart, I'm with you. 332 00:27:13,458 --> 00:27:14,875 Everything is going to be alright. 333 00:27:14,958 --> 00:27:17,708 Come sit next to me, darling. 334 00:27:23,167 --> 00:27:24,292 Nur. 335 00:27:24,375 --> 00:27:25,667 Nur. 336 00:27:29,667 --> 00:27:31,333 Hi, What's up? 337 00:27:32,958 --> 00:27:33,875 Working. 338 00:27:35,208 --> 00:27:37,417 What the fuck do I mean? 339 00:27:37,500 --> 00:27:39,583 I'm escorting some darkies, aren't I? 340 00:27:40,167 --> 00:27:42,125 And you? 341 00:27:45,208 --> 00:27:47,875 They stink so bad, it's unbearable. 342 00:27:50,083 --> 00:27:51,083 Yeah. 343 00:27:51,875 --> 00:27:55,333 Two, three hours. We're heading back to base. 344 00:27:56,917 --> 00:27:59,042 Tonight? Sure, we can meet. 345 00:27:59,125 --> 00:28:01,875 Does anyone have a power bank? 346 00:28:02,500 --> 00:28:03,542 Battery? 347 00:28:04,500 --> 00:28:05,708 Powerbank? 348 00:28:08,625 --> 00:28:10,542 - Ok. - Telephone? 349 00:28:12,083 --> 00:28:13,083 Quick. 350 00:28:14,083 --> 00:28:15,083 Yeah. 351 00:28:17,208 --> 00:28:18,667 Nothing really. 352 00:28:19,458 --> 00:28:21,208 For real, man... 353 00:28:23,167 --> 00:28:25,500 It's alright. What can I tell you? 354 00:28:43,542 --> 00:28:45,792 Please, no Belarus! Please! 355 00:28:46,625 --> 00:28:48,333 Please, no Belarus! 356 00:28:49,292 --> 00:28:50,542 No Belarus. 357 00:29:11,083 --> 00:29:13,083 Hey, get out, get out. 358 00:29:26,917 --> 00:29:28,292 Go, go, now. 359 00:29:28,792 --> 00:29:30,167 Move it! 360 00:29:32,917 --> 00:29:33,917 Come on. 361 00:29:35,917 --> 00:29:36,917 Let's go. 362 00:29:40,042 --> 00:29:41,333 GO, go! 363 00:29:44,792 --> 00:29:46,958 Turn the lights off or the Belarusians will see us. 364 00:29:49,250 --> 00:29:50,667 Get him across right away. 365 00:29:51,667 --> 00:29:53,167 Fucking move it. 366 00:29:54,417 --> 00:29:55,708 GO, go! 367 00:29:55,792 --> 00:29:57,125 Push him down. 368 00:29:57,208 --> 00:29:59,000 I escaped from Afghanistan. 369 00:29:59,083 --> 00:30:02,625 My brother worked with the Polish army in Kabul. 370 00:30:03,000 --> 00:30:06,542 - I want asylum in Poland. - Go. Go! 371 00:30:07,750 --> 00:30:09,042 GO, go! 372 00:30:10,958 --> 00:30:12,750 Grab that phone off her. 373 00:30:13,750 --> 00:30:15,042 GO, go! 374 00:30:15,125 --> 00:30:16,500 - Grab that phone off her. - No! 375 00:30:16,583 --> 00:30:18,583 You're not allowed to do this. 376 00:30:18,667 --> 00:30:22,500 - It's illegal. We're in Europe! - Mister, she's a lady, mister! 377 00:30:23,875 --> 00:30:25,542 We'll report you! 378 00:30:32,583 --> 00:30:34,000 The damned dog... 379 00:30:35,500 --> 00:30:37,167 Someone left a thermos. 380 00:30:39,167 --> 00:30:40,833 It's not deep. 381 00:30:46,917 --> 00:30:47,917 Whose is this? 382 00:30:48,750 --> 00:30:49,750 Hey! 383 00:30:49,833 --> 00:30:51,167 Catch! 384 00:30:59,083 --> 00:31:00,292 Cheers. 385 00:31:06,792 --> 00:31:09,083 Karim! What happened? 386 00:31:09,167 --> 00:31:11,292 - Are you fucking nuts? - Why? 387 00:31:11,375 --> 00:31:14,542 - Are you not human? - Have you never eaten glass before? 388 00:31:14,625 --> 00:31:16,458 If you came to our town, we'd invite you in. 389 00:31:16,542 --> 00:31:18,333 - You would be our guest. - What? 390 00:31:19,500 --> 00:31:20,625 I don't understand. 391 00:31:20,708 --> 00:31:23,125 We would welcome you into our homes. 392 00:31:24,375 --> 00:31:25,375 Why? 393 00:31:26,083 --> 00:31:28,333 Why are you doing this to us? 394 00:31:28,833 --> 00:31:30,542 We need your help! 395 00:32:02,875 --> 00:32:05,833 Faster, faster! 396 00:32:30,375 --> 00:32:32,000 Ahmad Dia! 397 00:32:33,167 --> 00:32:34,833 - Ali! - Dad! 398 00:32:35,208 --> 00:32:37,125 - Ali! - Dad! 399 00:32:37,208 --> 00:32:39,875 - Ali! - Dad! 400 00:33:12,833 --> 00:33:14,417 Excuse me, sir. 401 00:33:14,875 --> 00:33:16,375 We need water. 402 00:33:17,458 --> 00:33:19,417 Can you give us some water, please? 403 00:33:19,750 --> 00:33:21,875 The children need to drink. 404 00:33:23,042 --> 00:33:24,708 - Water. - Water. 405 00:33:24,792 --> 00:33:27,000 - Yes, please. - Give me money. 406 00:33:30,750 --> 00:33:31,875 50 euros. 407 00:33:33,458 --> 00:33:34,542 50 euros? 408 00:33:35,583 --> 00:33:37,208 Yes, yes. Yeah. 409 00:33:39,125 --> 00:33:40,583 Give it to me. 410 00:33:53,083 --> 00:33:54,792 Give it back, please. 411 00:34:05,417 --> 00:34:06,417 No! 412 00:34:06,833 --> 00:34:07,833 No! 413 00:34:09,042 --> 00:34:10,042 No! 414 00:34:10,125 --> 00:34:13,042 - Dad! Where are you going? - Why, why, why, mister? 415 00:34:13,125 --> 00:34:15,375 Why, mister? Why? Why? 416 00:34:19,500 --> 00:34:20,875 Dad! 417 00:34:20,958 --> 00:34:22,625 Dad! 418 00:34:22,708 --> 00:34:25,042 Grandpa! Grandpa! 419 00:34:26,208 --> 00:34:27,458 Nur! 420 00:34:27,542 --> 00:34:29,375 Enough, enough! 421 00:34:33,750 --> 00:34:36,833 - Enough, enough! - Stop, stop, please. 422 00:34:39,750 --> 00:34:40,833 God! 423 00:34:41,375 --> 00:34:42,542 God! 424 00:34:46,875 --> 00:34:48,375 May God punish them. 425 00:34:48,458 --> 00:34:49,750 Wait, Bashir. 426 00:34:49,833 --> 00:34:52,750 - Why? - Let me check the mobile isn't broken. 427 00:34:53,542 --> 00:34:55,042 I hope it isn't. 428 00:34:55,500 --> 00:34:57,250 Thank God it's ok. 429 00:34:57,542 --> 00:34:58,958 - Listen. - Yes? 430 00:34:59,042 --> 00:35:00,250 There is some battery left. 431 00:35:00,333 --> 00:35:02,833 Text your brother, tell him they sent us back to Belarus. 432 00:35:03,208 --> 00:35:06,083 - Just hide it somewhere. - Ok. 433 00:35:06,667 --> 00:35:07,917 Are you hurt, my dear? 434 00:35:08,000 --> 00:35:09,250 No, and you, Grandpa? 435 00:35:09,333 --> 00:35:10,708 I'm fine. 436 00:35:10,792 --> 00:35:12,125 There's blood on your face. 437 00:35:12,208 --> 00:35:13,917 Are you ok? 438 00:35:16,583 --> 00:35:18,333 Yes, yes, I am ok. 439 00:35:18,417 --> 00:35:21,125 I'm fine, I'll just go and sit there. 440 00:35:22,667 --> 00:35:24,500 Let the kids drink. 441 00:35:25,417 --> 00:35:26,583 Do you want some water, son? 442 00:35:26,667 --> 00:35:27,875 Nur? 443 00:35:27,958 --> 00:35:29,542 No, I'm fine. 444 00:35:30,250 --> 00:35:31,500 Ghalia. 445 00:35:41,167 --> 00:35:42,208 My sweetheart. 446 00:35:55,833 --> 00:35:58,292 There's no signal here, don't waste your battery. 447 00:35:58,375 --> 00:35:59,542 And hide your mobile. 448 00:36:00,500 --> 00:36:03,125 You'll need it later. Look what they did to mine. 449 00:36:03,625 --> 00:36:05,125 Look what those motherfuckers did. 450 00:36:07,208 --> 00:36:11,000 Listen. The Belarusians will send us back to Poland. 451 00:36:11,083 --> 00:36:13,000 They already sent me there five, six times. 452 00:36:13,083 --> 00:36:15,583 And every time, the Poles catch me and send me back here. 453 00:36:15,667 --> 00:36:16,833 The motherfuckers. 454 00:36:16,917 --> 00:36:18,458 Beating and kicking us. 455 00:36:18,542 --> 00:36:21,250 Let's stick together, but in case we get separated, take this number. 456 00:36:21,333 --> 00:36:23,000 - Ok. - Take it quickly. 457 00:36:23,083 --> 00:36:25,125 - Faster. - Ok, ok. 458 00:36:26,792 --> 00:36:28,542 When you reach Poland, 459 00:36:28,625 --> 00:36:30,875 send a text to this number. 460 00:36:30,958 --> 00:36:33,417 They'll get you whatever you need. They're good people. 461 00:36:33,500 --> 00:36:35,917 They're good Poles. 462 00:36:36,000 --> 00:36:37,208 Go! Go! 463 00:36:37,292 --> 00:36:38,625 Nabil! Nabil! 464 00:36:39,292 --> 00:36:40,500 Nabil! Where are you? 465 00:36:40,583 --> 00:36:43,333 - Nabil! Nabil! - Amina! Amina! 466 00:36:45,333 --> 00:36:46,333 Dad! 467 00:36:47,208 --> 00:36:48,250 Amina! 468 00:36:49,083 --> 00:36:51,292 - Don't shoot! - Come on, quick. 469 00:36:51,375 --> 00:36:52,375 Bashir! 470 00:36:54,333 --> 00:36:57,042 Move it, move it! Go, go, go. 471 00:36:57,542 --> 00:36:58,625 Dad! Let's go! 472 00:36:58,708 --> 00:36:59,792 Dad, let's go! 473 00:36:59,875 --> 00:37:01,000 Faster! 474 00:37:01,083 --> 00:37:02,208 Don't stop! 475 00:37:06,875 --> 00:37:08,292 Come on, faster! 476 00:37:28,042 --> 00:37:29,333 Come on! 477 00:37:30,708 --> 00:37:31,917 Come on! 478 00:37:43,750 --> 00:37:44,917 Come on! 479 00:38:01,958 --> 00:38:03,500 Bashir! 480 00:38:41,292 --> 00:38:43,458 You have to show professionalism. 481 00:38:43,542 --> 00:38:46,958 Give them an apple, and they'll say it was poisoned. And then what? 482 00:38:47,958 --> 00:38:49,875 This isn't propaganda, it's a real threat! 483 00:38:49,958 --> 00:38:53,042 One mistake, and in six months we'll have a bomb on the Warsaw subway. 484 00:38:54,417 --> 00:38:57,500 Did you hear what Minister Kamiński and Minister Wąsik said? 485 00:38:58,583 --> 00:39:02,833 They found terrorist, pedophile and zoophile materials! 486 00:39:04,625 --> 00:39:07,625 - Have you seen their phones? - Go outside. 487 00:39:07,708 --> 00:39:10,000 - You couldn't afford... - What should I do? 488 00:39:10,083 --> 00:39:12,167 - Half of what they have. - Answer it. 489 00:39:12,917 --> 00:39:15,333 And I don't want to hear about their kids! 490 00:39:15,417 --> 00:39:17,708 GOT PAINS. COME HERE. I HAVE TO GO TO HOSPITAL 491 00:39:17,792 --> 00:39:21,083 They hire or buy children, and then blow smoke in their eyes to make them cry. 492 00:39:21,167 --> 00:39:23,250 I saw the footage myself. 493 00:39:23,667 --> 00:39:25,833 We're saving them. 494 00:39:25,917 --> 00:39:27,958 PODLASKIE BORDER SERVICES STATION 495 00:39:28,042 --> 00:39:30,000 You have children of your own. 496 00:39:30,667 --> 00:39:33,750 What father would take his child down this road? 497 00:39:34,250 --> 00:39:35,292 Well? 498 00:39:37,083 --> 00:39:39,000 They want to play on our Polish compassion, 499 00:39:39,083 --> 00:39:40,750 while Lukashenko rubs his hands. 500 00:39:40,833 --> 00:39:44,917 Remember, this is classic hybrid warfare. 501 00:39:45,542 --> 00:39:50,333 They aren't people, they are weapons of Putin and Lukashenko. 502 00:39:51,333 --> 00:39:52,917 They aren't people... 503 00:39:53,417 --> 00:39:55,417 they are live bullets! 504 00:39:58,125 --> 00:40:01,958 You've all had first-aid training at some point. 505 00:40:04,250 --> 00:40:05,417 Now listen up. 506 00:40:06,667 --> 00:40:09,708 There should be no dead bodies on your watch, is that clear? 507 00:40:10,458 --> 00:40:12,583 No one is to be found dead. 508 00:40:12,667 --> 00:40:15,917 If you see a corpse, make it disappear, understood? 509 00:40:18,917 --> 00:40:21,917 They say you don't get psychological care, but that's not true. 510 00:40:22,000 --> 00:40:23,292 This officer here... 511 00:40:23,375 --> 00:40:25,583 - Daria Schitz-Lis. - Diarrhea Shitless. 512 00:40:26,583 --> 00:40:27,667 Schitz-Lis. 513 00:40:27,750 --> 00:40:28,792 Daria Schitz-Lis. 514 00:40:28,875 --> 00:40:30,917 She's a trained psychologist 515 00:40:31,000 --> 00:40:33,333 whom you can make an appointment to see... 516 00:40:33,417 --> 00:40:34,542 in the usual way, 517 00:40:34,625 --> 00:40:37,625 by the hour, at our expense. 518 00:40:39,292 --> 00:40:41,667 All right, joking aside, 519 00:40:43,083 --> 00:40:46,375 I was sent here to build up your morale, 520 00:40:46,458 --> 00:40:48,208 but I don't care about that. 521 00:40:48,458 --> 00:40:51,125 If you're not ready to wear the uniform, 522 00:40:51,208 --> 00:40:53,792 you now have the chance to think it over 523 00:40:53,875 --> 00:40:55,833 and leave the room if you want. 524 00:41:03,042 --> 00:41:04,708 Anyone else? 525 00:41:04,792 --> 00:41:07,875 It's ok, I just forgot to drink water. I probably had colic. 526 00:41:07,958 --> 00:41:09,917 But the movements feel normal. 527 00:41:12,292 --> 00:41:17,333 Ok, so drink plenty of water, and lie down. Ok? 528 00:41:17,708 --> 00:41:20,333 - Don't worry, I'll be at home. - Ok, I love you. 529 00:41:21,000 --> 00:41:22,333 Bye. 530 00:41:34,792 --> 00:41:37,333 Miss indecisive? 531 00:41:38,125 --> 00:41:40,542 - No, no, I just had to... - Sit down. 532 00:41:42,625 --> 00:41:44,625 Know God's mercy. 533 00:41:45,333 --> 00:41:48,125 There you go, a beautiful femur. 534 00:41:52,458 --> 00:41:54,208 What a pretty face. 535 00:41:55,042 --> 00:41:56,167 After daddy. 536 00:41:59,625 --> 00:42:02,708 Come on, show yourself. 537 00:42:06,042 --> 00:42:07,125 Look“. 538 00:42:07,917 --> 00:42:10,542 The foot is moving. 539 00:42:10,625 --> 00:42:12,500 - What's going on? - Why isn't there any sound? 540 00:42:12,583 --> 00:42:16,167 They should pay me extra for working with equipment like this. It's ok now. 541 00:42:17,333 --> 00:42:19,250 Don't worry, it's fine. 542 00:42:21,167 --> 00:42:23,542 Come on, baby girl. 543 00:42:23,625 --> 00:42:25,625 A girl? 544 00:42:25,917 --> 00:42:28,417 Definitely a woman, sir. 545 00:42:33,292 --> 00:42:35,000 Daddy's little girl. 546 00:42:36,000 --> 00:42:37,125 Kiara? 547 00:42:37,625 --> 00:42:38,917 Or Zosia. 548 00:42:39,375 --> 00:42:41,958 Lewandowski named his daughter Kiara. 549 00:42:43,583 --> 00:42:45,250 All right. 550 00:42:47,083 --> 00:42:48,958 And when is the baby due? 551 00:42:49,500 --> 00:42:51,375 Well... 552 00:42:52,375 --> 00:42:56,083 - It looks like around the end of January. - Ok. 553 00:42:56,333 --> 00:42:58,292 And more precisely? 554 00:42:58,667 --> 00:43:01,208 Medicine isn't an exact science. 555 00:43:03,417 --> 00:43:07,167 A baby is considered full term after 37 weeks. 556 00:43:07,542 --> 00:43:09,792 - That's all I can say. - Yes, but in your experience... 557 00:43:09,875 --> 00:43:12,500 Geez, Jan, I'm not an incubator that you can just program. 558 00:43:12,583 --> 00:43:15,000 Get the renovation done before Christmas, ok? 559 00:43:16,042 --> 00:43:17,125 After you. 560 00:43:17,208 --> 00:43:20,917 You were meant to move out by Christmas, 561 00:43:21,000 --> 00:43:23,292 but it looks like you'll still be with us at Easter. 562 00:43:23,542 --> 00:43:26,500 It would be even sooner if you helped with the floor panels, Dad. 563 00:43:26,583 --> 00:43:29,667 Flooring isn't really my thing. Plumbing, yes. 564 00:43:29,750 --> 00:43:32,708 Well, if you helped us with the pipes, we'd move in quicker. 565 00:43:32,792 --> 00:43:34,458 Janek, look. 566 00:43:34,542 --> 00:43:36,458 Someone's fucking been here. 567 00:43:41,208 --> 00:43:42,625 Maybe it's mine. 568 00:43:44,458 --> 00:43:45,875 Right then. 569 00:43:47,917 --> 00:43:49,458 Ok. 570 00:43:55,208 --> 00:43:58,458 No, look, someones fucking been here. 571 00:43:59,292 --> 00:44:03,042 Hey! 572 00:44:10,875 --> 00:44:12,500 Are you alright? 573 00:44:20,417 --> 00:44:21,542 Boom. 574 00:44:24,917 --> 00:44:27,208 Do they allow you to use firearms in a state of emergency? 575 00:44:28,250 --> 00:44:29,375 In self-defense. 576 00:44:29,458 --> 00:44:32,542 Self-defense! But you have clearance, I take it? 577 00:44:33,333 --> 00:44:35,917 They count every fucking bullet we fire. 578 00:44:40,500 --> 00:44:41,625 Come on. 579 00:45:14,333 --> 00:45:16,583 Fuck, our moronic boss really screwed up the rotas. 580 00:45:16,667 --> 00:45:18,625 And now I've got the day shift with some old fossil. 581 00:45:18,708 --> 00:45:20,333 And one more bottle, please. 582 00:45:20,417 --> 00:45:23,167 Did you know the chief's coming to see us? 583 00:45:23,708 --> 00:45:26,875 - Yeah, I heard. - Could I also have...? 584 00:45:26,958 --> 00:45:29,542 Our friend wants to buy condoms but is too afraid to ask. 585 00:45:29,625 --> 00:45:30,750 Fuck off! 586 00:45:31,333 --> 00:45:32,625 Emel cigarettes, please. 587 00:45:32,708 --> 00:45:34,375 Red or blue? 588 00:45:34,458 --> 00:45:37,167 - Slims! The slimmest ones. - Shut your mouth. 589 00:45:37,250 --> 00:45:38,583 - Fuck off. - Fuck off yourself. 590 00:45:38,667 --> 00:45:41,583 Gentlemen, maybe you noticed there's a pregnant woman standing here? 591 00:45:41,667 --> 00:45:45,542 I know it doesn't matter to you, but you should let this lady go first. 592 00:45:45,625 --> 00:45:47,708 How do you know what matters to us, huh? 593 00:45:48,042 --> 00:45:49,667 But I've already entered these items. 594 00:45:49,750 --> 00:45:51,750 Just cancel them. 595 00:45:53,833 --> 00:45:56,917 Apparently, you push pregnant women over the wires! 596 00:45:58,000 --> 00:46:00,917 My husband works in the Border Guard and he certainly doesn't do that. 597 00:46:01,000 --> 00:46:02,542 You have no idea about anything! 598 00:46:02,625 --> 00:46:07,125 They are Lukashenko's weapons. If we let them in now, thousands more will follow. 599 00:46:08,708 --> 00:46:10,417 I'll take it. 600 00:46:11,667 --> 00:46:13,958 I understand it's difficult for you, and I do sympathize. 601 00:46:14,042 --> 00:46:15,542 I'm very proud of my husband. 602 00:46:15,625 --> 00:46:17,750 If you're so smart, you take them in. 603 00:46:21,792 --> 00:46:23,417 A bag, please. 604 00:46:29,583 --> 00:46:31,250 I'm here, I'm here. 605 00:46:31,333 --> 00:46:33,750 Quick, so we can still give you a ride home... 606 00:46:39,000 --> 00:46:40,708 What's wrong, Kaśka? 607 00:46:52,167 --> 00:46:53,458 Hormones. 608 00:46:54,542 --> 00:46:55,542 It's ok. 609 00:46:56,125 --> 00:46:59,500 Yesterday, I cried at a soap powder commercial. 610 00:47:00,833 --> 00:47:02,500 - Ok? - Ok. 611 00:47:03,000 --> 00:47:04,042 Come on. 612 00:47:06,917 --> 00:47:08,958 - Get up. - Thanks. 613 00:47:11,042 --> 00:47:12,292 Do you know her? 614 00:47:30,583 --> 00:47:31,583 Over here. 615 00:47:36,625 --> 00:47:37,625 Quiet! 616 00:47:38,625 --> 00:47:40,292 Careful over the branch. 617 00:47:58,292 --> 00:48:00,000 Is this dog bite? 618 00:48:00,083 --> 00:48:02,417 - Yes, yes. Dog. - Ok. 619 00:48:03,333 --> 00:48:04,333 HOW long? 620 00:48:06,583 --> 00:48:08,583 Many days, many days ago. 621 00:48:12,875 --> 00:48:14,292 Dangerous, doctor? 622 00:48:14,375 --> 00:48:17,458 It looks like a bacterial infection in here. 623 00:48:19,917 --> 00:48:21,125 Dangerous? 624 00:48:21,208 --> 00:48:22,708 It could be dangerous, yes. 625 00:48:22,792 --> 00:48:24,583 My God. 626 00:48:29,333 --> 00:48:32,000 You need to change the compress every day, ok? 627 00:48:32,083 --> 00:48:34,375 - Every day. - I'll give you some. 628 00:48:34,458 --> 00:48:35,667 My God. 629 00:48:42,667 --> 00:48:43,917 Alright. 630 00:49:11,167 --> 00:49:12,375 Thank you. 631 00:49:19,958 --> 00:49:22,500 My wife came back to her parents. 632 00:49:22,583 --> 00:49:24,875 But I couldn't take any chances. 633 00:49:27,042 --> 00:49:28,833 I have to have asylum. 634 00:49:29,208 --> 00:49:32,042 - Here, and sign. - I give you this, please. 635 00:49:32,125 --> 00:49:34,875 - No, I'm good, thank you. - Please, please, you take. 636 00:49:34,958 --> 00:49:36,208 Please, please. 637 00:49:36,833 --> 00:49:39,083 It will be good for me when you take this. 638 00:49:39,167 --> 00:49:41,500 - Thank you very much. - Thank you for your help. 639 00:49:41,583 --> 00:49:43,958 How are you feeling? Is the baby ok? 640 00:49:45,167 --> 00:49:46,708 I'll bring you some soup. 641 00:49:47,000 --> 00:49:48,333 And paperwork. 642 00:49:48,417 --> 00:49:49,958 Marta, give me some shoes. 643 00:49:50,417 --> 00:49:53,083 - Smaller ones. - There aren't any others, just these. 644 00:49:53,542 --> 00:49:54,875 No others? 645 00:49:55,167 --> 00:49:56,250 Ooof. 646 00:49:56,500 --> 00:49:57,500 Ok. 647 00:49:59,333 --> 00:50:00,542 Take them. 648 00:50:01,292 --> 00:50:02,917 - What did she say to me? - Huh? 649 00:50:03,000 --> 00:50:04,292 What did she say? 650 00:50:04,375 --> 00:50:05,375 Put on. 651 00:50:05,458 --> 00:50:06,792 She said put them on. 652 00:50:06,875 --> 00:50:09,167 Then she won't have shoes for herself. I won't take them. 653 00:50:09,250 --> 00:50:11,250 You don't have. 654 00:50:12,125 --> 00:50:15,167 No, no... I'm close to my house 655 00:50:15,250 --> 00:50:17,500 and there is a lot of shoes. 656 00:50:17,583 --> 00:50:19,917 She said she lives nearby. It's ok, take them. 657 00:50:20,000 --> 00:50:21,042 Come on. 658 00:50:21,375 --> 00:50:22,417 Put on. 659 00:50:26,125 --> 00:50:27,208 Thank you. 660 00:50:27,292 --> 00:50:28,333 Yes. 661 00:50:29,917 --> 00:50:31,167 Ghalia... 662 00:50:31,250 --> 00:50:32,875 Do you want chocolate? 663 00:50:44,667 --> 00:50:46,042 You want some, Bashir? 664 00:50:47,833 --> 00:50:49,542 Try to eat, ok? 665 00:50:51,667 --> 00:50:53,292 Tell them, Bashir. 666 00:51:02,667 --> 00:51:04,833 ISIS caught him and flogged him. 667 00:51:05,292 --> 00:51:07,042 Just because he was smoking. 668 00:51:07,125 --> 00:51:09,292 Before sunset, during the month of Ramadan. 669 00:51:10,333 --> 00:51:12,083 I swear to God, look. 670 00:51:12,167 --> 00:51:13,417 Show them what they did to you. 671 00:51:13,500 --> 00:51:15,583 - Enough, Amina. - Please, Bashir. 672 00:51:15,667 --> 00:51:16,875 Enough! 673 00:51:18,583 --> 00:51:20,708 Don't bring up this topic again. 674 00:51:22,833 --> 00:51:24,417 Why should I show them? 675 00:51:24,500 --> 00:51:26,833 They've been watching our stories for the past ten years. 676 00:51:26,917 --> 00:51:28,417 Nobody did anything. 677 00:51:32,208 --> 00:51:34,167 Don't bring up this topic again. 678 00:51:38,958 --> 00:51:41,708 That's enough, man, stop recording. 679 00:51:42,958 --> 00:51:45,167 Honestly, I don't know if I'm still human. 680 00:51:46,792 --> 00:51:49,000 They made me an animal here. 681 00:51:50,375 --> 00:51:51,833 My only sin 682 00:51:52,708 --> 00:51:55,042 is to have the world's worst passport. 683 00:51:56,500 --> 00:51:57,708 ISIS came. 684 00:51:59,667 --> 00:52:02,083 A bad neighbor reported me for 685 00:52:02,542 --> 00:52:05,125 allegedly living with another man. 686 00:52:06,667 --> 00:52:09,250 They push people off roofs 687 00:52:09,708 --> 00:52:12,000 or stone them for that. 688 00:52:13,667 --> 00:52:16,417 My wife and I fled to the mountains. 689 00:52:17,042 --> 00:52:19,375 My wife came back to her parents. 690 00:52:21,167 --> 00:52:23,625 But I couldn't take any chances. 691 00:52:25,583 --> 00:52:27,375 I have to have asylum. 692 00:52:28,542 --> 00:52:30,333 I can't go back there. 693 00:52:31,583 --> 00:52:33,292 They Will kill me. 694 00:52:34,750 --> 00:52:36,750 The Belarusians beat us and shoot at us. 695 00:52:37,000 --> 00:52:38,875 Go Poland, go Poland. 696 00:52:39,125 --> 00:52:42,375 And you have to be careful with the Poles near the barbed wire. 697 00:52:42,625 --> 00:52:45,208 They treat us like footballs. 698 00:52:45,292 --> 00:52:49,167 We just want to have a normal life... to live. 699 00:52:50,792 --> 00:52:54,375 I could stay all by myself in Kabul 700 00:52:54,875 --> 00:52:56,917 and wait for the Talibans. 701 00:52:57,667 --> 00:52:59,333 Or I could run away. 702 00:53:01,667 --> 00:53:03,833 I'd like to stay in Poland. 703 00:53:04,125 --> 00:53:07,500 You know, my brother worked with you Polish people 704 00:53:08,000 --> 00:53:09,958 and praised you so much. 705 00:53:12,042 --> 00:53:15,833 I also want to file a complaint against border guards. 706 00:53:16,583 --> 00:53:19,292 They don't respect our human rights. 707 00:53:21,417 --> 00:53:24,750 Have you seen any animals in the woods? 708 00:53:30,333 --> 00:53:33,083 Al VOICE: Have you seen any animals in the forest? 709 00:53:33,583 --> 00:53:34,792 Yes, I have. 710 00:53:37,583 --> 00:53:40,875 Can you remember which animals you've seen? 711 00:53:40,958 --> 00:53:44,167 Can you remember which animals you've seen? 712 00:53:44,750 --> 00:53:45,750 Yes. 713 00:53:46,958 --> 00:53:50,750 Gazelle, antelope, and giraffe. 714 00:53:52,667 --> 00:53:55,208 Al VOICE: Gazelle, antelope, and giraffe. 715 00:53:56,875 --> 00:53:58,542 He saw giraffe. 716 00:53:58,625 --> 00:54:02,792 Are you sure you saw a giraffe? 717 00:54:04,042 --> 00:54:08,042 Giraffe? Are you sure you saw a giraffe? 718 00:54:08,333 --> 00:54:10,625 Yes, I saw a gira... 719 00:54:10,708 --> 00:54:13,375 Yes, I saw a giraffe, with my own eyes. 720 00:54:15,750 --> 00:54:18,458 What's your giraffe with my own eyes? 721 00:54:22,333 --> 00:54:24,375 I saw a giraffe with my own eyes. 722 00:54:25,833 --> 00:54:28,458 I saw it through the eyes of my giraffe. 723 00:54:28,542 --> 00:54:31,250 Ok, everybody, listen to me for a moment, ok? 724 00:54:31,333 --> 00:54:33,833 Come closer, please. We want to tell you something important. 725 00:54:33,917 --> 00:54:37,125 I'm now going to tell you what your current situation is. 726 00:54:37,208 --> 00:54:39,375 We want to tell you about your situation in Poland. 727 00:54:39,458 --> 00:54:42,792 Poland is the first EU country you have arrived in. 728 00:54:42,875 --> 00:54:46,208 You have signed powers of attorney and asylum applications. 729 00:54:52,417 --> 00:54:54,792 Now our attorney will support you. 730 00:54:54,875 --> 00:54:56,917 Maybe the applications will be accepted, maybe not, 731 00:54:57,000 --> 00:54:59,292 but until they are reviewed, you can't leave Poland. 732 00:55:10,250 --> 00:55:13,125 And you'll have to stay in prison-like refugee centers. 733 00:55:17,000 --> 00:55:18,958 The Polish government doesn't want you here. 734 00:55:19,042 --> 00:55:21,500 It's telling the Polish people that you are evil. 735 00:55:25,250 --> 00:55:29,750 The border guards have orders to throw you over the wires back into Belarus. 736 00:55:34,208 --> 00:55:35,875 No, no, Belarus. 737 00:55:37,792 --> 00:55:41,333 The dictator of Belarus cheated you. He invited you on purpose, 738 00:55:41,417 --> 00:55:44,458 to use you as a weapon against the European Union. 739 00:55:49,542 --> 00:55:51,958 And now nobody wants to take responsibility for you here, 740 00:55:52,042 --> 00:55:53,625 neither Belarus nor the EU. 741 00:55:58,333 --> 00:56:02,167 If you apply for asylum, we'll bring the Border Guard here. 742 00:56:02,250 --> 00:56:05,542 And... even though it's against the law, they can use push backs. 743 00:56:13,750 --> 00:56:17,250 No! No! No! 744 00:56:17,333 --> 00:56:22,875 I can't tell you what to decide, as there are no guarantees. 745 00:56:23,333 --> 00:56:25,292 If you decide to apply for asylum in Poland, 746 00:56:25,375 --> 00:56:27,125 we'll be forced to call the Border Guard. 747 00:56:27,208 --> 00:56:30,292 But if you don't want to apply for asylum, then... 748 00:56:30,375 --> 00:56:34,583 We'll patch you up and leave you here, as there's nothing more we can do for you. 749 00:56:34,667 --> 00:56:38,167 Because it would be dangerous for us, too. 750 00:56:39,958 --> 00:56:41,333 Please, please. 751 00:56:41,417 --> 00:56:43,708 We want asylum here in Poland. 752 00:56:43,792 --> 00:56:46,583 She has a massive hemorrhage from the genital tract. 753 00:56:46,667 --> 00:56:48,958 - Let's see the ultrasound, ok? - Ok. 754 00:56:49,750 --> 00:56:51,708 Sara, stay with me. 755 00:56:51,792 --> 00:56:53,333 Stay with me, stay. 756 00:56:53,708 --> 00:56:55,167 Relax, relax. 757 00:56:57,667 --> 00:56:58,917 Take it easy. 758 00:56:59,000 --> 00:57:01,083 We're with you, sweetheart, I'm here. 759 00:57:02,292 --> 00:57:04,375 My darling, shhh. 760 00:57:05,292 --> 00:57:08,917 The kids are here, we're all praying for you. 761 00:57:09,417 --> 00:57:12,708 Not all of the placenta is here. 762 00:57:12,792 --> 00:57:13,958 Ok. 763 00:57:14,042 --> 00:57:16,333 Stay with her, I'll call the ambulance. 764 00:57:16,417 --> 00:57:18,667 - Sony. - Yeah, keep calm, ok? 765 00:57:18,750 --> 00:57:20,417 Doctor. Hospital. 766 00:57:20,500 --> 00:57:23,833 She will go to the hospital. The doctor is calling the ambulance. 767 00:57:23,917 --> 00:57:24,917 What is it? 768 00:57:25,000 --> 00:57:27,667 She has a massive hemorrhage from the genital tract. 769 00:57:28,750 --> 00:57:31,958 Possible placenta detachment, we need to call an ambulance. 770 00:57:33,625 --> 00:57:34,667 Ok. 771 00:57:34,750 --> 00:57:37,208 - Guys... - Everyone, one second, please. 772 00:57:37,292 --> 00:57:39,625 This woman has to go to hospital. 773 00:57:39,708 --> 00:57:42,125 Ambulances are always accompanied by the Border Guard. 774 00:57:42,208 --> 00:57:43,875 Those who don't want to apply for asylum 775 00:57:43,958 --> 00:57:46,583 have some time now to get as far away as possible. 776 00:57:46,667 --> 00:57:52,750 Those who don't want to apply for asylum in Poland 777 00:57:53,042 --> 00:57:57,625 must take their things and leave right now. 778 00:57:58,333 --> 00:58:04,792 Hello, this is Dr. Paweł Skirmisher. I have a patient here with... 779 00:58:04,875 --> 00:58:08,917 We want to go to Sweden. We don't want to stay here. 780 00:58:09,000 --> 00:58:11,750 We don't want to go back to Belarus. 781 00:58:11,833 --> 00:58:14,833 Take the first turn after Brzózki village, towards the border. 782 00:58:14,917 --> 00:58:17,792 - I want to stay in Poland. - Ok, so you sign this paper... 783 00:58:17,875 --> 00:58:21,292 What do you mean, you don't go to illegals? Can you hear yourself? 784 00:58:22,875 --> 00:58:27,667 Sir, I have examined the patient, and her condition is unstable. 785 00:58:27,917 --> 00:58:31,292 She needs to be taken to hospital. Do you understand? 786 00:58:34,917 --> 00:58:39,042 Sir, I'm a doctor. If you don't come, she will die. 787 00:58:45,708 --> 00:58:47,375 Ok, with the Border Guard... 788 00:58:47,958 --> 00:58:49,625 Where? I can't walk. 789 00:58:51,417 --> 00:58:54,667 My leg is very painful. 790 00:58:54,750 --> 00:58:57,708 Excuse me, my wife is seven months pregnant. 791 00:58:57,792 --> 00:58:58,958 Her belly hurts. 792 00:58:59,208 --> 00:59:01,042 She fell. The Belarusians beat her. 793 00:59:01,500 --> 00:59:03,042 Can you check if she's ok? 794 00:59:03,333 --> 00:59:06,417 Do you speak English? Yeah? Can you translate? Ok, thanks. 795 00:59:06,958 --> 00:59:09,625 I want to stay in Poland, you know? 796 00:59:10,000 --> 00:59:13,792 Ok, so we have to wait and we are waiting with you and your family now. 797 00:59:13,875 --> 00:59:15,208 Mikołaj... 798 00:59:15,292 --> 00:59:16,375 I have no one. 799 00:59:16,458 --> 00:59:17,750 The ultrasound? 800 00:59:17,833 --> 00:59:19,708 - Belarus. - Belarus, yeah. 801 00:59:19,958 --> 00:59:23,708 What happened there? Did you have a hit? 802 00:59:23,792 --> 00:59:26,292 - She fell over. - Ok. 803 00:59:38,792 --> 00:59:39,833 Hello? 804 00:59:41,333 --> 00:59:42,542 Hi, honey. 805 00:59:43,417 --> 00:59:44,500 Hey. 806 00:59:45,000 --> 00:59:46,750 I'm still at work. 807 00:59:48,708 --> 00:59:50,417 With mom? 808 00:59:51,458 --> 00:59:52,542 Well... 809 00:59:53,667 --> 00:59:55,250 just a few more days. 810 01:00:03,542 --> 01:00:05,208 There's the head. 811 01:00:08,250 --> 01:00:09,750 And the heart. 812 01:00:10,708 --> 01:00:11,750 Beating. 813 01:00:25,375 --> 01:00:28,583 - My wife! My wife! - Hey, it's his wife. 814 01:00:30,542 --> 01:00:32,458 Female, 27 years old, 815 01:00:33,042 --> 01:00:35,375 a massive haemorrhage from the genital tract. 816 01:00:35,458 --> 01:00:37,500 I'll get the car, I'll be right back. 817 01:00:38,542 --> 01:00:41,833 - That's his wife! Going to hospital! - Fucking shut up. 818 01:00:41,917 --> 01:00:43,750 What the fuck are you guys doing?! 819 01:00:55,792 --> 01:00:57,792 Careful, there are kids here. 820 01:00:58,833 --> 01:01:00,083 Ghalia! 821 01:01:00,875 --> 01:01:01,875 Nur! 822 01:01:01,958 --> 01:01:03,875 Belarus? Belarus? 823 01:01:04,542 --> 01:01:06,458 - Ghalia! - I peed my pants. 824 01:01:06,542 --> 01:01:07,833 I Peed my pants. 825 01:01:11,292 --> 01:01:14,667 - Nur! Ghalia! - Mom, Ghalia peed her pants. 826 01:01:15,958 --> 01:01:17,958 What's wrong with you? 827 01:01:18,417 --> 01:01:20,292 Couldn't you say you wanted to pee? 828 01:01:20,375 --> 01:01:22,500 Where am I going to get you clean clothes from? 829 01:01:22,583 --> 01:01:25,375 They've signed the papers for asylum in Poland. 830 01:01:26,167 --> 01:01:27,333 Kaśka? 831 01:01:28,542 --> 01:01:29,833 Fuck! 832 01:01:29,917 --> 01:01:32,708 Can you all shut the fuck up? 833 01:01:32,792 --> 01:01:34,792 Do you have to yell like that in front of kids? 834 01:01:35,333 --> 01:01:37,417 They don't understand you at all! 835 01:01:37,500 --> 01:01:39,958 Everything will be alright, Ghalia! 836 01:01:40,542 --> 01:01:42,333 Everyone onto the truck. Now! 837 01:01:42,417 --> 01:01:44,625 I want asylum in Poland! 838 01:01:44,708 --> 01:01:46,083 Go inside! 839 01:01:46,375 --> 01:01:47,375 Please step back! 840 01:01:47,458 --> 01:01:49,792 - What are you going to do with them? - Stand back, please! 841 01:01:49,875 --> 01:01:51,625 They signed the asylum papers. 842 01:01:51,708 --> 01:01:55,625 You can't use pushback against them, do you understand? There are procedures. 843 01:01:55,708 --> 01:01:58,583 I know the procedures, they're none of your business. Step aside, please. 844 01:01:58,667 --> 01:02:00,958 All we need is the address of the facility you're going to. 845 01:02:01,042 --> 01:02:03,875 We'll take them to the nearest Border Guard station. 846 01:02:03,958 --> 01:02:05,542 - Please step aside. - What's the address? 847 01:02:05,625 --> 01:02:08,625 - I'm not talking to you, step aside. - I am the attorney for these people. 848 01:02:08,708 --> 01:02:10,417 You have to talk to me, I am their attorney. 849 01:02:10,500 --> 01:02:13,250 Please don't obstruct our work, or I'll be forced to resort to force. 850 01:02:13,333 --> 01:02:16,000 - Everything is being recorded. - Please step aside. 851 01:02:16,083 --> 01:02:17,958 - Turn off the camera. - Please stand back. 852 01:02:18,042 --> 01:02:19,417 - I beg you. - I know who she is. 853 01:02:19,500 --> 01:02:20,292 Address. 854 01:02:20,375 --> 01:02:23,083 I'm under no obligation to provide that. You can check it yourselves. 855 01:02:23,167 --> 01:02:25,167 - The address. - The nearest Border Guard station. 856 01:02:25,250 --> 01:02:26,792 End of discussion. 857 01:02:55,208 --> 01:02:56,208 Marta! 858 01:03:15,208 --> 01:03:16,958 Damn, stop the car. 859 01:03:17,042 --> 01:03:18,042 The exclusion zone! 860 01:03:19,083 --> 01:03:21,583 Stop! Can't you see we can't go any further? 861 01:03:21,667 --> 01:03:23,333 Fuck! 862 01:03:23,667 --> 01:03:28,583 AREA UNDER A STATE OF EMERGENCY 863 01:03:28,667 --> 01:03:30,125 Hello, hello, are you there? 864 01:03:30,208 --> 01:03:31,417 Dinner's ready. 865 01:03:31,500 --> 01:03:33,750 We've got a load of fucking tourists to deliver. 866 01:03:33,833 --> 01:03:35,417 Get the parcel locker ready, ok? 867 01:03:35,500 --> 01:03:37,833 - Over. - Ok, standing by. 868 01:03:37,917 --> 01:03:41,000 Now focus, this turn is easy to miss. 869 01:03:41,083 --> 01:03:43,000 - I fucking know where to go. - Just drive. 870 01:03:43,083 --> 01:03:46,792 Why are you so uptight? Is your wife not giving you any? 871 01:03:47,500 --> 01:03:49,208 - What's so funny? - All right, all right. 872 01:03:49,292 --> 01:03:52,250 Do you know how much guys like us are getting online right now? 873 01:03:52,333 --> 01:03:55,125 One has already brought me three dinners on duty. 874 01:03:56,208 --> 01:03:58,792 A little fat, but great boobs. 875 01:04:01,042 --> 01:04:03,500 Make the most of it while you can. 876 01:04:03,583 --> 01:04:04,667 Now. 877 01:04:04,750 --> 01:04:06,500 - I know! - I didn't know if you did. 878 01:04:06,583 --> 01:04:07,750 Of course I fucking know. 879 01:04:10,167 --> 01:04:12,250 The shit we have to do! 880 01:04:12,875 --> 01:04:14,333 There they are. 881 01:04:17,792 --> 01:04:19,792 You just get pissed off all the time. 882 01:04:24,792 --> 01:04:25,958 Stop! 883 01:04:39,792 --> 01:04:41,125 - Ok, ok. - Stop. 884 01:04:41,375 --> 01:04:43,167 - Go, go, go! - Come on, go, go. 885 01:04:43,250 --> 01:04:45,500 - Move. - Move it, move it. 886 01:04:45,583 --> 01:04:47,375 - Move it. - Faster. 887 01:04:47,458 --> 01:04:49,042 Get the fuck up! 888 01:04:49,125 --> 01:04:51,500 - Faster, faster. - Come on, fucking grab him. 889 01:04:51,583 --> 01:04:53,125 Come on, move him along. 890 01:04:53,208 --> 01:04:55,083 GO, go! 891 01:04:55,167 --> 01:04:57,750 Fucking tell him. Faster, grab him. 892 01:04:58,583 --> 01:05:00,333 Watch out for those kids. 893 01:05:01,750 --> 01:05:03,333 GO, go! 894 01:05:04,125 --> 01:05:06,458 Run, run, run. Take the brats. 895 01:05:06,542 --> 01:05:07,917 Now, go. 896 01:05:08,875 --> 01:05:10,000 GO, go! 897 01:05:10,083 --> 01:05:11,167 Off you go. 898 01:05:17,875 --> 01:05:19,208 Auntie, wait! 899 01:05:21,958 --> 01:05:23,000 Nur! 900 01:05:23,333 --> 01:05:24,458 Quick! 901 01:05:24,542 --> 01:05:25,875 Hey! 902 01:05:29,208 --> 01:05:30,292 Stop! 903 01:05:33,792 --> 01:05:34,792 Stop! 904 01:05:39,458 --> 01:05:40,958 Shut that kid up over there. 905 01:05:41,042 --> 01:05:43,167 We want to go to Sweden. 906 01:05:43,250 --> 01:05:46,500 - To Sweden. - Wait, wait, wait! 907 01:05:48,625 --> 01:05:51,250 Come on, my dear! 908 01:05:53,000 --> 01:05:55,250 Faster, move it! 909 01:05:58,833 --> 01:06:00,042 Ok, grab her. 910 01:06:04,208 --> 01:06:06,000 Nur! Where is Nur? 911 01:06:06,083 --> 01:06:08,708 My son is on the other side. 912 01:06:09,917 --> 01:06:11,708 I beg you, my son is on the other side. 913 01:06:11,792 --> 01:06:14,583 My son is on the other side. Nur! 914 01:06:15,000 --> 01:06:16,958 Back the fucking truck up! 915 01:06:17,042 --> 01:06:20,083 - Back it up! - Fucking back it up! 916 01:06:20,167 --> 01:06:24,000 - My son is on the other side. - Nur, my son! Where are you? 917 01:06:24,083 --> 01:06:25,875 - My little boy! - Nur! 918 01:06:27,500 --> 01:06:28,875 Quiet! 919 01:06:28,958 --> 01:06:30,583 One - two - three! 920 01:06:41,875 --> 01:06:42,875 Quiet! 921 01:06:48,875 --> 01:06:50,208 Quiet! 922 01:06:51,333 --> 01:06:52,333 Quiet! 923 01:06:52,417 --> 01:06:54,292 Nur! I'm here! 924 01:06:57,458 --> 01:07:00,208 Pull back or we'll open fire! 925 01:07:02,625 --> 01:07:04,792 Fucking Poles! We'll start shooting! 926 01:07:04,875 --> 01:07:06,667 Come on, let's go. 927 01:07:09,625 --> 01:07:12,500 Get the fuck away, Poles! Shoot them! 928 01:07:14,833 --> 01:07:16,500 It's over there! 929 01:07:34,500 --> 01:07:35,542 And this one? 930 01:07:37,792 --> 01:07:40,333 Some jerk from the Territorial Defense Force... 931 01:07:45,250 --> 01:07:47,792 Come on! You want it to blow up in your face? 932 01:07:48,958 --> 01:07:52,125 So your father-in-law doesn't know you're desecrating his sacred spring...? 933 01:07:52,208 --> 01:07:54,750 My father-in-law and I are pals. 934 01:07:56,833 --> 01:07:58,250 And him? 935 01:07:59,500 --> 01:08:00,583 He's a Russkie. 936 01:08:00,667 --> 01:08:02,250 - Is he? - Let me see. 937 01:08:02,667 --> 01:08:07,208 He's short. You want to have dwarf kids with ginger hair? 938 01:08:07,292 --> 01:08:09,833 Here, might as well throw the phone out of the window. 939 01:08:12,208 --> 01:08:14,750 Oh, what are you guys up to? 940 01:08:15,208 --> 01:08:16,208 Nothing. 941 01:08:16,708 --> 01:08:19,250 We had an arm wrestle... and he lost! 942 01:08:21,375 --> 01:08:22,583 Screw you. 943 01:08:22,667 --> 01:08:25,792 - You better get me a beer. - Let's have a rematch. 944 01:08:28,917 --> 01:08:33,208 - ...with a girl and she was pregnant. - Now they are all pregnant. 945 01:08:35,542 --> 01:08:37,250 Excuse me, excuse me. 946 01:08:40,333 --> 01:08:41,417 Guys, over here. 947 01:08:41,500 --> 01:08:43,458 The match of the night! 948 01:08:44,250 --> 01:08:45,958 Pour it. 949 01:08:47,208 --> 01:08:49,792 Don't you fucking dare lose. 950 01:08:51,167 --> 01:08:52,167 Ready? 951 01:08:53,917 --> 01:08:56,083 Three, two, one, go! 952 01:08:56,750 --> 01:08:57,792 Go, go! 953 01:08:57,875 --> 01:09:01,417 - Janek, Janek, Janek! - Ola, Ola, Ola! 954 01:09:36,833 --> 01:09:38,375 Jan? 955 01:09:46,083 --> 01:09:47,583 Hey. 956 01:09:50,875 --> 01:09:52,458 What is going on? 957 01:09:54,000 --> 01:09:55,500 Hey. 958 01:09:56,083 --> 01:09:57,792 What is going on? 959 01:09:58,917 --> 01:09:59,917 Nothing. 960 01:10:01,125 --> 01:10:03,167 You never drink like that. 961 01:10:05,792 --> 01:10:08,000 Everyone drinks nowadays. 962 01:10:08,917 --> 01:10:11,292 The female guards too? Ola? 963 01:10:12,875 --> 01:10:15,708 - Kaśka, go to sleep. - Then tell me why. 964 01:10:25,167 --> 01:10:27,375 Believe me, you wouldn't want to know. 965 01:10:37,958 --> 01:10:39,917 Nur! My son! 966 01:10:40,000 --> 01:10:41,792 Nur! My son! 967 01:10:41,875 --> 01:10:44,667 Nur! My son! 968 01:10:44,750 --> 01:10:45,958 Nur! My son! 969 01:10:46,042 --> 01:10:47,167 Nur! My son! 970 01:10:47,875 --> 01:10:49,208 Nur! My son! 971 01:10:49,292 --> 01:10:50,792 Nur! My son! 972 01:10:51,333 --> 01:10:53,875 Zero zero fifty-four. 973 01:10:53,958 --> 01:10:56,500 You know how I recognized you? 974 01:10:57,000 --> 01:10:59,542 By the patch on the jacket, I ironed it on myself. 975 01:11:03,875 --> 01:11:05,333 Here. 976 01:11:08,042 --> 01:11:09,333 Here. 977 01:11:10,000 --> 01:11:12,583 What the fuck do you think we're doing out there, huh? 978 01:11:12,667 --> 01:11:14,417 Knitting? 979 01:11:20,333 --> 01:11:22,583 Jan, you don't have to do this. 980 01:11:22,833 --> 01:11:25,792 After all, Wojtek earns five grand at the supermarket. 981 01:11:30,167 --> 01:11:32,000 It's my duty. 982 01:12:07,000 --> 01:12:08,542 I'm sorry. 983 01:12:17,125 --> 01:12:18,583 Come on. 984 01:12:21,542 --> 01:12:23,125 Come to me. 985 01:12:35,125 --> 01:12:36,792 Maybe Laura? 986 01:12:38,125 --> 01:12:40,292 Lewandowski's second daughter is called Laura. 987 01:12:46,000 --> 01:12:47,208 Ok. 988 01:13:22,292 --> 01:13:24,042 ; Hey, honey, What's up? 989 01:13:24,125 --> 01:13:25,750 Baśka, look! 990 01:13:27,083 --> 01:13:29,000 I see, a moose, a real moose. 991 01:13:29,458 --> 01:13:31,625 I've never seen a live one before. 992 01:13:31,708 --> 01:13:33,875 And you've been living here for six months! 993 01:13:40,167 --> 01:13:45,083 Ok, don't worry. I was the same when we moved here in the '90s. 994 01:13:48,833 --> 01:13:51,708 Sorry, Baśka, it's the police. I have to go. 995 01:13:56,625 --> 01:13:58,750 - Good morning, I just... - ID, please. 996 01:13:58,833 --> 01:14:00,542 But I live nearby, I'm going to Rysiówka... 997 01:14:00,625 --> 01:14:01,583 ID. 998 01:14:01,667 --> 01:14:05,167 ...what's going on in the exclusion zone. 999 01:14:05,708 --> 01:14:07,542 Dramatic news has reached us... 1000 01:14:07,625 --> 01:14:08,875 I'm going to the pharmacy! 1001 01:14:08,958 --> 01:14:12,542 As initiative coordinator Jakub Sieczko said on TokFM, 1002 01:14:12,625 --> 01:14:16,208 the crisis needs a systemic solution. 1003 01:14:17,125 --> 01:14:20,833 We need several ambulances... 1004 01:14:20,917 --> 01:14:22,750 - Please turn around. - What's going on? 1005 01:14:22,833 --> 01:14:24,542 I told you to turn around. 1006 01:14:24,625 --> 01:14:27,917 Shouldn't you identify yourself first? Please show your ID... 1007 01:14:28,833 --> 01:14:31,625 You have a fine of 200 zlotys. 1008 01:14:37,625 --> 01:14:38,833 Sign it, please. 1009 01:14:38,917 --> 01:14:41,583 A few days ago, three adults were found near the border, 1010 01:14:41,667 --> 01:14:45,167 accompanied by children, wandering about the forests... 1011 01:14:46,792 --> 01:14:47,833 What a bitch! 1012 01:14:48,292 --> 01:14:51,792 They came to share their know how and skills with those... 1013 01:14:51,875 --> 01:14:54,083 in the greatest need of help. 1014 01:14:54,167 --> 01:14:56,417 It's just one kilometer from the exclusion zone. 1015 01:14:56,500 --> 01:14:58,125 Ten minutes on foot. 1016 01:14:58,208 --> 01:15:00,833 We know these people are suffering and dying. 1017 01:15:19,958 --> 01:15:23,500 Fiona, Lapi, I'm back! 1018 01:15:24,083 --> 01:15:27,125 Yes, come here! 1019 01:15:30,042 --> 01:15:33,208 First, Anka got upset that I didn't clean the air conditioning in the car. 1020 01:15:33,542 --> 01:15:35,542 And you had said you would? 1021 01:15:36,750 --> 01:15:38,917 Yeah but... is it really so important now? 1022 01:15:39,375 --> 01:15:42,333 It's autumn, and we don't use it now anyway! 1023 01:15:42,417 --> 01:15:44,125 Never mind. 1024 01:15:44,208 --> 01:15:46,667 Something made me turn on the TV and... 1025 01:15:47,500 --> 01:15:49,083 fuck me! 1026 01:15:50,708 --> 01:15:52,792 Have you heard? 1027 01:15:52,875 --> 01:15:56,708 I don't watch TV, I only use the internet for running sessions. 1028 01:15:57,833 --> 01:15:59,167 - I only know what I need to know. - MOM 1029 01:15:59,250 --> 01:16:03,958 What you need to know is that our state has taken patronage of a Nazi rally. 1030 01:16:04,250 --> 01:16:07,125 You understand? A fucking fascist march in the capital, 1031 01:16:07,458 --> 01:16:09,083 in Warsaw, 1032 01:16:09,167 --> 01:16:11,000 under the patronage of the fucking government! 1033 01:16:11,500 --> 01:16:14,375 Providing therapy for the whole nation is beyond me. 1034 01:16:15,667 --> 01:16:18,292 We shouldn't address issues beyond our control. 1035 01:16:18,375 --> 01:16:20,417 - For fuck's sake! - Let's talk about your problems. 1036 01:16:20,750 --> 01:16:23,000 That's just it, they are my problems. 1037 01:16:23,083 --> 01:16:26,125 We have racist fuckers in the government. 1038 01:16:26,375 --> 01:16:29,708 I can't eat, I can't sleep, I can't think. 1039 01:16:29,958 --> 01:16:32,083 My libido is below zero. 1040 01:16:32,167 --> 01:16:33,375 Ask Anka. 1041 01:16:33,458 --> 01:16:36,875 - Bogdan. - I'm fucking sick of it all. 1042 01:16:36,958 --> 01:16:39,833 When I see that crooked little shit's mouth, 1043 01:16:39,917 --> 01:16:43,167 a guy who can't even put words together in any human language. 1044 01:16:43,417 --> 01:16:44,958 Where the fuck do they get them from? 1045 01:16:45,292 --> 01:16:46,958 Do they breed them? 1046 01:16:47,042 --> 01:16:49,375 - Bogdan! - Fuck me! What? 1047 01:16:54,208 --> 01:16:55,583 What did you take? 1048 01:16:57,917 --> 01:16:58,917 Bogdan? 1049 01:17:04,292 --> 01:17:06,333 Braxen... one pill. 1050 01:17:06,583 --> 01:17:09,417 It's a breach of abstinence, and you know the consequences. 1051 01:17:18,708 --> 01:17:23,167 If you have any benzodiazepines at home, get rid of them immediately. 1052 01:17:24,708 --> 01:17:28,250 I'm suspending you from the group until we've worked through what happened. 1053 01:17:29,125 --> 01:17:31,750 We have to finish now. 4pm tomorrow, is that ok for you? 1054 01:17:37,708 --> 01:17:39,083 Fuck! 1055 01:17:48,250 --> 01:17:49,417 Hi, Morn! 1056 01:17:50,417 --> 01:17:52,125 I was just about to call... 1057 01:17:52,875 --> 01:17:55,667 I couldn't say that because I have a patient at six... 1058 01:17:56,875 --> 01:17:57,875 Lapi, Fiona... 1059 01:17:57,958 --> 01:18:00,500 Nothing's going on, don't worry. 1060 01:18:02,000 --> 01:18:04,167 You remember about that doctor's appointment tomorrow? 1061 01:18:05,792 --> 01:18:08,333 No, I can't call back later. I want to go to bed early. 1062 01:18:12,000 --> 01:18:14,333 I'll call you tomorrow night. 1063 01:18:14,583 --> 01:18:16,750 Ok, bye. 1064 01:18:17,750 --> 01:18:18,750 Sleep well. 1065 01:18:19,500 --> 01:18:20,917 Help! 1066 01:18:27,917 --> 01:18:29,000 Lapi, Fiona... 1067 01:18:30,333 --> 01:18:31,500 Back inside. 1068 01:18:45,292 --> 01:18:46,292 Help! 1069 01:18:49,583 --> 01:18:50,958 Hello? 1070 01:18:58,167 --> 01:18:59,167 Hey? 1071 01:19:02,333 --> 01:19:03,333 Help! 1072 01:19:06,875 --> 01:19:07,875 Help! 1073 01:19:11,375 --> 01:19:12,458 I'm here. 1074 01:19:15,833 --> 01:19:16,833 Help! 1075 01:19:31,083 --> 01:19:32,333 I'm coming. 1076 01:19:43,167 --> 01:19:44,167 Help! 1077 01:19:48,708 --> 01:19:50,208 Help! 1078 01:19:59,542 --> 01:20:00,542 I'm coming. 1079 01:20:06,042 --> 01:20:07,333 I'm coming. 1080 01:20:11,500 --> 01:20:13,208 I'll call for help. 1081 01:20:21,375 --> 01:20:23,125 I'm calling for help. 1082 01:20:35,125 --> 01:20:38,458 Hello? We need help, people are drowning in a swamp... 1083 01:20:38,792 --> 01:20:41,833 Yes, right now, I'm here... can you trace me? 1084 01:20:43,458 --> 01:20:46,167 The forest by the road to Bednarka. Yes, now! 1085 01:21:01,833 --> 01:21:03,417 No! 1086 01:21:14,875 --> 01:21:16,208 And? 1087 01:21:19,958 --> 01:21:22,500 The firefighters fished out the body. 1088 01:21:24,125 --> 01:21:25,625 I'm sorry. 1089 01:21:35,667 --> 01:21:37,042 You'll feel a slight scratch. 1090 01:21:48,292 --> 01:21:50,792 You should stay in for observation until tomorrow. 1091 01:21:51,250 --> 01:21:53,208 No, I have to get back to my dogs. 1092 01:21:58,417 --> 01:22:00,667 - And does she know? - Yes. 1093 01:22:02,333 --> 01:22:04,000 Can I see her? 1094 01:22:05,542 --> 01:22:06,500 Yes. 1095 01:22:16,875 --> 01:22:17,958 To the left. 1096 01:22:26,500 --> 01:22:30,375 She is extremely hypothermic, exhausted and dehydrated... 1097 01:22:33,750 --> 01:22:36,167 That's all, I'm finished. 1098 01:22:37,167 --> 01:22:38,333 Thank you. 1099 01:22:40,833 --> 01:22:42,667 We'll be on our way. 1100 01:22:43,667 --> 01:22:47,333 They're friends from a humanitarian organization. 1101 01:22:48,292 --> 01:22:50,333 They brought you both dry clothes. 1102 01:22:51,292 --> 01:22:53,000 They'll take you home. 1103 01:23:04,250 --> 01:23:06,000 The pigs are standing by... 1104 01:23:08,333 --> 01:23:09,375 Let them stand there, 1105 01:23:09,625 --> 01:23:11,500 better here than at the border. 1106 01:23:12,042 --> 01:23:14,375 You have to sign here, ok? 1107 01:23:22,958 --> 01:23:24,250 Thank you very much. 1108 01:23:31,875 --> 01:23:34,250 They found it in the boy's pocket... 1109 01:23:34,875 --> 01:23:36,333 Nur... 1110 01:23:49,333 --> 01:23:53,917 Bashir, Amina... I tried. 1111 01:23:56,250 --> 01:23:57,625 I'm sorry. 1112 01:23:57,708 --> 01:23:59,125 I'm so sorry. 1113 01:23:59,625 --> 01:24:01,792 I know you won't forgive me. 1114 01:24:05,333 --> 01:24:07,042 My phone didn't work. 1115 01:24:08,167 --> 01:24:11,125 I was calling out. I was calling for help. 1116 01:24:12,917 --> 01:24:15,750 I don't know why it's me who is alive. 1117 01:24:17,083 --> 01:24:18,083 Nur... 1118 01:24:19,708 --> 01:24:21,542 was unconscious 1119 01:24:22,125 --> 01:24:25,958 When he drowned in from' of my eyes. 1120 01:24:27,417 --> 01:24:30,167 He didn't suffer. 1121 01:24:30,708 --> 01:24:32,458 He didn't suffer. 1122 01:24:33,458 --> 01:24:36,250 He was so beautiful, a sweet boy. 1123 01:24:36,958 --> 01:24:38,458 I'm so sorry. 1124 01:24:39,667 --> 01:24:42,917 I hope you will forgive me, please. 1125 01:24:43,542 --> 01:24:45,250 Forgive me. 1126 01:24:46,458 --> 01:24:47,917 I'm so sorry. 1127 01:24:51,833 --> 01:24:52,833 What now? 1128 01:24:53,417 --> 01:24:57,000 We've got the signed powers of attorney, we'll get the interim relief tomorrow. 1129 01:24:57,083 --> 01:24:58,083 What's that? 1130 01:24:58,167 --> 01:25:00,458 The European Court of Human Rights prohibits 1131 01:25:00,542 --> 01:25:03,042 Poland from expelling foreigners for a certain period of time. 1132 01:25:03,125 --> 01:25:04,958 That should keep her from being deported. 1133 01:25:05,042 --> 01:25:06,750 The pigs still respect it, for now... 1134 01:25:06,833 --> 01:25:09,500 - Fuck me... - Hey, can you not make such a mess? 1135 01:25:09,583 --> 01:25:11,708 Are you from that "Border" group? 1136 01:25:12,708 --> 01:25:14,875 I'm Marta, group coordinator. 1137 01:25:15,250 --> 01:25:16,250 Julia. 1138 01:25:16,750 --> 01:25:17,750 Maciek. 1139 01:25:19,375 --> 01:25:21,458 Żuku is a bit eccentric, she takes after our dad. 1140 01:25:21,542 --> 01:25:23,417 But she knows her stuff. 1141 01:25:23,500 --> 01:25:26,042 Fuck off, Marta. Hiya. 1142 01:25:26,792 --> 01:25:28,875 - Sisters? - Yeah, I can't believe it either. 1143 01:25:31,667 --> 01:25:32,792 Yes, Marta. 1144 01:25:32,875 --> 01:25:35,917 And the next right, thank you very much. 1145 01:25:36,250 --> 01:25:37,417 Turn around. 1146 01:25:37,500 --> 01:25:39,583 Turn around. 1147 01:25:49,500 --> 01:25:50,917 - She'll die. - Hey! 1148 01:25:51,500 --> 01:25:54,500 Do you hear me? She'll die in that forest! 1149 01:25:54,583 --> 01:25:57,792 - Move, I said. - I need my glasses! 1150 01:25:58,083 --> 01:25:59,417 Please step back. 1151 01:26:00,292 --> 01:26:01,208 Glasses! 1152 01:26:06,667 --> 01:26:09,083 This is the doctor's discharge form. Step aside! 1153 01:26:09,417 --> 01:26:11,875 - Give her the coat. - Step back, I said. 1154 01:26:12,125 --> 01:26:13,583 Give her the coat. 1155 01:26:13,833 --> 01:26:15,208 Please step back. 1156 01:26:15,542 --> 01:26:16,500 Get in. 1157 01:26:16,583 --> 01:26:17,583 Get in. 1158 01:26:18,458 --> 01:26:20,375 - Julia! Move it! - Get in! 1159 01:26:21,083 --> 01:26:24,875 Get in, come on. Hold this. 1160 01:26:27,708 --> 01:26:29,042 Shut the door! 1161 01:26:30,042 --> 01:26:31,458 GO, go! 1162 01:26:33,292 --> 01:26:34,792 Fuck! 1163 01:26:36,792 --> 01:26:38,083 You think that'll scare them? 1164 01:26:38,167 --> 01:26:40,583 - At least I'm fucking trying. - Calm down! 1165 01:26:41,167 --> 01:26:43,167 - Drive around it. - How? 1166 01:26:49,708 --> 01:26:51,083 Fiona, relax. 1167 01:26:53,375 --> 01:26:55,375 You can't let them get away with it. 1168 01:26:57,125 --> 01:26:59,125 You have to shout about it. 1169 01:27:02,958 --> 01:27:04,958 Where are the politicians? And what about the EU? 1170 01:27:10,667 --> 01:27:11,917 You think that's funny? 1171 01:27:12,000 --> 01:27:14,500 Don't worry, Żuku is sometimes... 1172 01:27:14,583 --> 01:27:18,542 Do you know how many people have died in the Mediterranean trying to get to Europe? 1173 01:27:19,125 --> 01:27:22,542 Since the beginning of the crisis in 2015? Well? 1174 01:27:22,625 --> 01:27:24,958 - I don't know exactly, but... - More than 20,000! 1175 01:27:25,917 --> 01:27:28,208 You probably haven't heard about the boats being turned back, 1176 01:27:28,292 --> 01:27:29,750 the Frontex initiatives... 1177 01:27:29,833 --> 01:27:34,833 So yeah, I laugh when someone bullshits me about the sacred EU... 1178 01:27:34,917 --> 01:27:35,917 I'm sorry. 1179 01:27:36,917 --> 01:27:38,583 - What? - No, wait. 1180 01:27:38,833 --> 01:27:40,375 Fiona, Lapi, come on! 1181 01:27:40,458 --> 01:27:41,875 Bravo. 1182 01:27:43,500 --> 01:27:44,500 Wait. 1183 01:27:48,667 --> 01:27:50,583 You're right, that's how it is. I'm sorry. 1184 01:27:52,208 --> 01:27:53,917 Look, I want to help, too. 1185 01:27:54,958 --> 01:27:56,958 I'm sure I'll be useful, I can do anything... 1186 01:27:57,042 --> 01:27:58,250 I'm in pretty good shape. 1187 01:27:59,667 --> 01:28:01,208 Go on, you're doing fine. 1188 01:28:02,250 --> 01:28:04,250 - I'm a psychologist! - Not a shrink? 1189 01:28:04,333 --> 01:28:06,500 Anyway, I have the tools to help people in crisis 1190 01:28:06,917 --> 01:28:07,917 and I know first-aid. 1191 01:28:09,417 --> 01:28:11,958 - Do you have a driver's license? - Yes, and a car. 1192 01:28:12,292 --> 01:28:14,208 And look, quite a lot of free space. 1193 01:28:15,208 --> 01:28:17,750 It's much closer to the border here than your base in the town. 1194 01:28:17,833 --> 01:28:19,583 You wouldn't be so conspicuous. 1195 01:28:19,667 --> 01:28:22,417 There are two rooms upstairs, with three beds. 1196 01:28:23,458 --> 01:28:26,250 The whole house is at your disposal... except for my bedroom! 1197 01:28:27,208 --> 01:28:29,500 If you have to smoke, please do it outside. 1198 01:28:31,750 --> 01:28:32,792 Look“. 1199 01:28:32,875 --> 01:28:36,417 It works just like Messenger. This is Honza, our homie in Czechia. 1200 01:28:36,500 --> 01:28:39,417 He helped us once, and his number has been circulating online ever since. 1201 01:28:39,792 --> 01:28:42,625 Now lots of people crossing the border know him. 1202 01:28:42,958 --> 01:28:45,875 If they need help, they send a pin to Honza 1203 01:28:45,958 --> 01:28:49,833 with their location and what they need, and Honza sends it to us. Got it? 1204 01:28:50,208 --> 01:28:51,208 Alright... 1205 01:28:51,500 --> 01:28:53,083 now the most important thing. 1206 01:28:54,083 --> 01:28:56,917 If you want to work with us, you have to accept the rules: 1207 01:28:57,625 --> 01:29:01,583 We give food, water, medicines, clothes, power banks, phones. 1208 01:29:02,000 --> 01:29:04,833 We don't give lifts or guide anyone. 1209 01:29:05,125 --> 01:29:07,125 And we don't enter the exclusion zone, ok? 1210 01:29:07,208 --> 01:29:07,958 Mhm. 1211 01:29:08,042 --> 01:29:11,333 We can't give the pigs any excuse, or they'll hit the whole organization 1212 01:29:11,417 --> 01:29:14,583 and those people won't get help anymore. You understand? 1213 01:29:16,333 --> 01:29:17,542 Get the boxes. 1214 01:29:27,625 --> 01:29:28,667 So funny. 1215 01:29:29,792 --> 01:29:31,625 - Tea? - No, thanks. 1216 01:30:02,542 --> 01:30:06,583 God! 1217 01:30:10,000 --> 01:30:12,708 My Son! 1218 01:30:14,958 --> 01:30:17,417 Nur, my sweetheart. 1219 01:30:18,833 --> 01:30:20,792 Nur! 1220 01:30:20,875 --> 01:30:23,667 She said he didn't... 1221 01:30:23,750 --> 01:30:25,542 suffer... 1222 01:30:27,708 --> 01:30:30,583 He was unconscious, 1223 01:30:32,583 --> 01:30:33,583 he didn't feel any pain... 1224 01:30:34,292 --> 01:30:41,500 You said the way would be quick and easy. You said! 1225 01:30:42,000 --> 01:30:44,292 God predetermined it, and did his will. 1226 01:30:44,375 --> 01:30:48,167 Pray for him, pray for his soul. 1227 01:30:48,250 --> 01:30:52,125 I killed my own son, I killed him. 1228 01:30:52,208 --> 01:30:53,333 Amina, Amina. 1229 01:30:53,417 --> 01:30:56,083 - I killed him. - Amina, calm down. 1230 01:30:56,167 --> 01:30:58,833 Calm down, Amina, you'll scare the kids. 1231 01:31:10,500 --> 01:31:12,000 Come here, my darling. 1232 01:31:17,708 --> 01:31:20,958 Take care of the mobile, ok? 1233 01:31:21,250 --> 01:31:23,833 Without the mobile, you won't get here. 1234 01:31:25,292 --> 01:31:27,208 As soon as you get into Poland 1235 01:31:27,292 --> 01:31:29,250 and cross the exclusion zone, 1236 01:31:29,792 --> 01:31:31,750 send me your location right away. 1237 01:31:32,792 --> 01:31:34,792 There 'll be a man waiting for you. 1238 01:31:35,333 --> 01:31:38,167 - Then wait for a signal from me, ok? - Ok. 1239 01:31:38,458 --> 01:31:40,958 May God be with you. 1240 01:31:41,500 --> 01:31:43,833 Go, go, go. 1241 01:31:48,917 --> 01:31:51,458 The first one has already gone! 1242 01:31:51,542 --> 01:31:54,583 Run! Run! Don't stop! 1243 01:31:54,667 --> 01:31:56,792 No stopping! 1244 01:31:56,875 --> 01:31:58,875 Move it, bitch! 1245 01:32:01,458 --> 01:32:05,292 You're all moving like it's your grandma's funeral. 1246 01:32:06,792 --> 01:32:08,708 Come on, come on. 1247 01:32:12,583 --> 01:32:14,250 Move it. 1248 01:32:22,500 --> 01:32:23,542 Faster! 1249 01:32:23,625 --> 01:32:25,708 Hey, move it, don't you understand? 1250 01:32:29,333 --> 01:32:31,167 Move it, go on! 1251 01:32:31,625 --> 01:32:32,625 No! 1252 01:32:32,708 --> 01:32:33,792 Go on! 1253 01:32:36,292 --> 01:32:37,500 Dad! Dad! 1254 01:32:37,583 --> 01:32:38,625 Dad! 1255 01:32:38,708 --> 01:32:40,250 - Dad! - I'm not going! 1256 01:32:40,500 --> 01:32:42,500 - Come on! Dad! - I'm not going! 1257 01:32:42,583 --> 01:32:44,875 - Grandpa! - Come on, Dad! 1258 01:33:09,458 --> 01:33:10,792 Hello? 1259 01:33:22,042 --> 01:33:23,458 Anybody here? 1260 01:33:29,250 --> 01:33:33,250 THANK YOU, SORRY FOR THE TOILET. BABY IS SICK. 1261 01:33:46,125 --> 01:33:47,625 Fuck! 1262 01:34:48,292 --> 01:34:50,958 I'm fucking sick of all this patrolling. 1263 01:34:57,042 --> 01:34:58,250 Hold on. 1264 01:34:59,167 --> 01:35:01,292 - What are you doing? - I got something good. 1265 01:35:02,792 --> 01:35:04,000 Local quince liquor. 1266 01:35:04,875 --> 01:35:06,500 To warm us up, here. 1267 01:35:09,583 --> 01:35:12,375 How do I know you're not the commander's snitch? 1268 01:35:12,458 --> 01:35:13,750 What the fuck are you on about? 1269 01:35:14,875 --> 01:35:16,875 - Here. - I don't want it. 1270 01:35:18,875 --> 01:35:20,333 Ok, give me your phone. 1271 01:35:20,417 --> 01:35:21,875 - Why? - Just give me your phone. 1272 01:35:27,750 --> 01:35:28,875 Here you go. 1273 01:35:34,917 --> 01:35:36,000 Alright now? 1274 01:35:40,083 --> 01:35:41,083 Hello? 1275 01:35:44,792 --> 01:35:46,083 Is everything ok? 1276 01:35:48,708 --> 01:35:50,375 Polish, English? 1277 01:35:51,417 --> 01:35:52,708 Are you ok? 1278 01:35:54,042 --> 01:35:55,167 Fuck. 1279 01:36:21,417 --> 01:36:23,833 Eternal rest grant unto her, O Lord. 1280 01:36:25,625 --> 01:36:27,042 We have to toss the body over. 1281 01:36:27,125 --> 01:36:28,167 It's not far away. 1282 01:36:28,667 --> 01:36:29,833 Oh shit. 1283 01:36:34,583 --> 01:36:36,833 Hey, man, let's leave her. 1284 01:36:37,292 --> 01:36:40,042 Look, I didn't see anything, neither did you. Come on. 1285 01:36:40,125 --> 01:36:41,375 What the fuck are you on about? 1286 01:36:41,458 --> 01:36:44,250 The Russkies threw her over to us. They're us, and we're them. 1287 01:36:44,708 --> 01:36:46,292 No fucking way. 1288 01:36:46,375 --> 01:36:47,375 Holy shit! 1289 01:36:47,750 --> 01:36:49,250 Leave it, leave it. 1290 01:36:50,000 --> 01:36:51,542 Check for Belarusians. 1291 01:36:53,208 --> 01:36:54,542 And turn off your flashlight. 1292 01:37:05,333 --> 01:37:06,792 Hey, Russkies, Russkies. 1293 01:37:24,500 --> 01:37:26,208 Hey, Poles! 1294 01:37:29,083 --> 01:37:30,083 Holy shit! 1295 01:37:43,667 --> 01:37:46,167 Tension on the border with Belarus is rising. 1296 01:37:46,250 --> 01:37:48,625 Aggressive assaults are on the rise, 1297 01:37:48,708 --> 01:37:51,917 along with physical attacks on Polish soldiers and officers. 1298 01:37:52,000 --> 01:37:54,292 A group of about 100 people tried 1299 01:37:54,375 --> 01:37:56,958 to cross the state border by force. 1300 01:37:57,042 --> 01:38:00,083 They behaved aggressively, throwing stones 1301 01:38:00,167 --> 01:38:03,833 and tree branches at the officers on duty... 1302 01:38:03,917 --> 01:38:07,167 Polish soldiers, police and Border Guard officers 1303 01:38:07,250 --> 01:38:10,333 continue to firmly and professionally thwart further attacks, 1304 01:38:10,417 --> 01:38:12,042 refusing to submit to provocation, 1305 01:38:12,125 --> 01:38:14,750 for which they were thanked in person by President Andrzej Dude, 1306 01:38:14,833 --> 01:38:18,500 who visited the soldiers and officers monitoring our security... 1307 01:39:06,708 --> 01:39:09,375 - Just in time for soup. - Pour it into the thermoses. 1308 01:39:09,458 --> 01:39:11,042 Because I just got a pin. 1309 01:39:15,583 --> 01:39:18,875 - Maciek, clothes. - Wet stuff straight to the bathroom. 1310 01:39:18,958 --> 01:39:20,750 Maciek, can you sort it out? 1311 01:39:21,708 --> 01:39:23,625 - Later, ok? - What do you have there? 1312 01:39:23,708 --> 01:39:24,750 Let me see. 1313 01:39:25,458 --> 01:39:26,500 How many people? 1314 01:39:26,583 --> 01:39:28,625 Four men. 1315 01:39:29,083 --> 01:39:30,750 One sick, something wrong with his leg. 1316 01:39:30,833 --> 01:39:34,125 Painkillers, anti-inflammatory pills, dressings... 1317 01:39:34,208 --> 01:39:35,625 - Kids? - No. 1318 01:39:37,292 --> 01:39:38,333 Shoes. 1319 01:39:38,417 --> 01:39:40,375 - What size? - 41 and 44. 1320 01:39:40,458 --> 01:39:42,042 And dry clothes for everyone. 1321 01:39:45,708 --> 01:39:49,333 Julia, about that Afghan woman... 1322 01:39:49,417 --> 01:39:52,625 Leila? We still have no news. 1323 01:39:53,958 --> 01:39:56,625 No one's seen her, and she's not responding to our messages. 1324 01:39:56,708 --> 01:39:57,750 She's disappeared. 1325 01:39:58,208 --> 01:40:00,167 But we're in touch with her brother in the US, 1326 01:40:00,250 --> 01:40:02,958 so maybe that will help, I don't know. 1327 01:40:03,042 --> 01:40:04,042 Thanks. 1328 01:40:09,000 --> 01:40:10,333 Shit, not good. 1329 01:40:10,417 --> 01:40:12,375 They're inside the zone, they'll have to move. 1330 01:40:14,625 --> 01:40:15,583 See? 1331 01:40:15,667 --> 01:40:18,917 - Fuck, it's only a few hundred yards. - It'll be easier for them to get through. 1332 01:40:19,000 --> 01:40:22,958 Fucking hell, are you stalling on purpose? 1333 01:40:23,458 --> 01:40:25,000 We have no time. If they move, 1334 01:40:25,083 --> 01:40:26,625 we'll be looking for them all night... 1335 01:40:26,708 --> 01:40:28,875 Spare us your words of wisdom, ok? They don't help. 1336 01:40:29,333 --> 01:40:30,458 I'll wait in the car. 1337 01:41:05,833 --> 01:41:07,458 Watch where you step. 1338 01:41:15,833 --> 01:41:16,917 Yeah... 1339 01:41:17,000 --> 01:41:19,583 - Watch your step. - Ok, come on. 1340 01:41:22,583 --> 01:41:23,625 It's here. 1341 01:41:23,708 --> 01:41:25,000 Shit, we're late. 1342 01:41:39,083 --> 01:41:40,542 I can't walk. 1343 01:41:41,458 --> 01:41:43,292 I can't walk. The taxi is there. 1344 01:41:44,208 --> 01:41:47,500 My friends left me. Please, I don't want to die. 1345 01:41:47,833 --> 01:41:49,500 It's ok, it's ok. 1346 01:41:49,583 --> 01:41:51,542 He's all wet, he needs to get changed. 1347 01:41:51,875 --> 01:41:53,958 It's ok, I'm gonna help you. 1348 01:41:54,792 --> 01:41:56,875 - It's ok, it's ok. - I don't want to die. 1349 01:41:56,958 --> 01:41:59,708 - They left me. - You won't die. 1350 01:42:04,292 --> 01:42:06,667 I don't think it's broken, more like sprained. 1351 01:42:06,750 --> 01:42:08,292 Look at me, what's your name? 1352 01:42:08,375 --> 01:42:10,417 - My name... Ahmad. - My name is Julia. 1353 01:42:10,750 --> 01:42:13,250 - Everything will be ok. - Don't let me die, please. 1354 01:42:13,333 --> 01:42:14,708 His details for the interim order. 1355 01:42:15,083 --> 01:42:17,083 Do you have a passport? 1356 01:42:17,167 --> 01:42:19,333 Where is it? In your pocket? 1357 01:42:20,000 --> 01:42:21,042 It's ok. 1358 01:42:23,792 --> 01:42:25,583 Please let me call. Please. Please. 1359 01:42:25,667 --> 01:42:27,042 - Please let me call. - No. 1360 01:42:27,125 --> 01:42:27,875 No. 1361 01:42:27,958 --> 01:42:29,167 Thank you. 1362 01:42:42,458 --> 01:42:44,833 Let me put the jacket on, ok? 1363 01:42:46,500 --> 01:42:48,167 - Where are you from? - Morocco. 1364 01:42:49,042 --> 01:42:50,750 How old are you? 1365 01:42:51,375 --> 01:42:52,958 - 25. - 25. 1366 01:42:53,792 --> 01:42:56,042 - Are you here with anyone? - They left me. 1367 01:42:56,125 --> 01:42:58,583 You mean your friends or family? 1368 01:42:58,667 --> 01:43:01,250 You have to be silent, please. Ok? 1369 01:43:12,250 --> 01:43:14,125 I think it's for you. 1370 01:43:16,750 --> 01:43:17,792 Sabih? 1371 01:43:17,875 --> 01:43:18,875 Shhh. 1372 01:43:19,292 --> 01:43:21,125 This is Ahmad. 1373 01:43:21,583 --> 01:43:23,667 Thank God, thank God. Listen... 1374 01:43:23,750 --> 01:43:25,917 Those people came to help, they're here. 1375 01:43:26,000 --> 01:43:27,917 Where are you? 1376 01:43:30,500 --> 01:43:32,708 Send me your location, please. 1377 01:43:32,792 --> 01:43:36,542 Sabih, don't leave without me, please. 1378 01:43:36,625 --> 01:43:38,208 - Shhh. - Ok, ok. 1379 01:43:40,958 --> 01:43:44,333 I have to hang up now. Send me your location, Sabih. 1380 01:43:45,958 --> 01:43:48,000 Thank you. Look, they are not far. 1381 01:43:48,417 --> 01:43:50,708 Just one hour. The taxi will come, please. 1382 01:43:50,792 --> 01:43:53,167 Please, I have money, I can pay you. 1383 01:43:53,250 --> 01:43:55,333 - I have money. - No one wants your money. 1384 01:43:55,417 --> 01:43:57,292 Please take me there. Don't leave me here. 1385 01:43:57,375 --> 01:43:59,542 - No one will leave you, ok? - Julia... 1386 01:43:59,625 --> 01:44:01,375 - For sure we will... - Julia! 1387 01:44:01,458 --> 01:44:03,458 We will do whatever we can, ok? 1388 01:44:03,542 --> 01:44:05,208 Give us a moment. 1389 01:44:09,667 --> 01:44:11,708 Look, you can't promise him things like that. 1390 01:44:14,292 --> 01:44:16,417 - It's only a few miles. - You can't. 1391 01:44:16,500 --> 01:44:18,708 They're bound to find us here. We'll have to go around. 1392 01:44:18,792 --> 01:44:20,125 It's only a few minutes by car. 1393 01:44:20,208 --> 01:44:22,417 And how do you plan to get him to the car, huh? 1394 01:44:25,208 --> 01:44:27,792 If they saw us, we're fucked. 1395 01:44:28,542 --> 01:44:29,542 Fuck. 1396 01:44:29,833 --> 01:44:33,000 - Ok, stay with him, and I'll drive closer. - Are you crazy? 1397 01:44:33,292 --> 01:44:35,500 Have you seen how many patrols there are? 1398 01:44:36,083 --> 01:44:38,208 - They'll throw him over the wire. - Ok, listen up. 1399 01:44:38,458 --> 01:44:40,708 Let's try to move him, it might work. 1400 01:44:40,792 --> 01:44:43,917 Have you ever carried someone without a stretcher? Because I have. 1401 01:44:44,000 --> 01:44:45,417 We barely got here on our own... 1402 01:44:45,500 --> 01:44:48,000 - What if we take him on a sleeping bag? - No. 1403 01:44:48,083 --> 01:44:51,042 We have his details for interim relief, we can come back in the morning. 1404 01:44:51,125 --> 01:44:54,333 - But it's freezing at night. - You know the rules, you agreed! 1405 01:44:54,417 --> 01:44:56,250 If we go to jail, we can't help anyone, right'? 1406 01:44:56,333 --> 01:44:58,958 - Go to jail? For what? - Violating state of emergency rules. 1407 01:44:59,042 --> 01:45:00,917 Even just entering the exclusion zone. 1408 01:45:01,000 --> 01:45:03,208 We can't give them any excuse... those are the rules. 1409 01:45:03,292 --> 01:45:04,750 You think they need an excuse? 1410 01:45:04,833 --> 01:45:08,292 - Ziobro will snap his fingers and... - We have to leave him here, end of discussion! 1411 01:45:08,375 --> 01:45:10,125 Then you go and tell him. 1412 01:45:10,458 --> 01:45:11,583 Go on. 1413 01:45:12,750 --> 01:45:13,750 Right then. 1414 01:45:20,417 --> 01:45:22,167 There's your passport. 1415 01:45:22,875 --> 01:45:24,542 We have to leave you now, but... 1416 01:45:27,375 --> 01:45:29,667 Thank you, ok. Ok, thank you. 1417 01:45:30,250 --> 01:45:31,625 Give me a sleeping bag. 1418 01:45:32,292 --> 01:45:33,500 And a roll mat. 1419 01:45:49,375 --> 01:45:50,375 Thank you. 1420 01:45:51,542 --> 01:45:53,250 The roll mat. 1421 01:46:07,625 --> 01:46:08,667 Julia! 1422 01:46:09,083 --> 01:46:10,083 Julia! 1423 01:46:14,042 --> 01:46:15,417 Where are you going? 1424 01:46:18,667 --> 01:46:19,708 Let me go! 1425 01:46:19,792 --> 01:46:20,875 Fuck! 1426 01:46:20,958 --> 01:46:21,958 Let me go! 1427 01:46:26,458 --> 01:46:27,458 Go! 1428 01:47:07,833 --> 01:47:08,917 Ahmad? 1429 01:47:25,375 --> 01:47:26,375 Ahmad... 1430 01:47:46,750 --> 01:47:50,208 Hi, Mom, everything's all right. 1431 01:47:51,167 --> 01:47:53,167 Do you have a date for the second dose? 1432 01:47:56,250 --> 01:48:00,167 Mom, I have to go now. Don't get upset, I'll call you back. 1433 01:48:00,792 --> 01:48:04,542 - Police, get out of the car! - Yes? But what are you doing? 1434 01:48:05,542 --> 01:48:06,625 Hand! 1435 01:48:07,000 --> 01:48:08,083 The other one. 1436 01:48:08,458 --> 01:48:09,458 Your other hand. 1437 01:48:14,208 --> 01:48:17,333 - You entered the exclusion zone. - I don't think so. 1438 01:48:18,667 --> 01:48:21,458 If you admit to it, the prosecutor will drop the sanctions... 1439 01:48:22,583 --> 01:48:24,458 Are you kidding? What sanctions? 1440 01:48:25,042 --> 01:48:27,542 Even if I entered the zone, it's only a misdemeanor. 1441 01:48:28,458 --> 01:48:31,625 Then how about assisting with people trafficking? 1442 01:48:32,250 --> 01:48:36,458 Article 264 of the Criminal Code, with up to eight years in prison. 1443 01:48:39,000 --> 01:48:40,792 I want to make a phone call, it's my right. 1444 01:48:42,625 --> 01:48:43,792 Spread your legs. 1445 01:48:45,458 --> 01:48:49,000 I have to call my seriously ill mother. She won't answer a strange number. 1446 01:48:54,167 --> 01:48:56,125 - Here you go. - Thank you. 1447 01:49:05,750 --> 01:49:08,792 Hello, Mom, I'm sorry. I was out of range... 1448 01:49:09,875 --> 01:49:11,167 For a walk... 1449 01:49:11,792 --> 01:49:13,000 Yes, at night. 1450 01:49:15,333 --> 01:49:18,792 Mom, honestly, I'm tired of checking in every night! 1451 01:49:19,208 --> 01:49:21,250 Just tell me, did you go for those tests? 1452 01:49:22,000 --> 01:49:25,375 How am I supposed to take care of myself when you don't do the same for yourself? 1453 01:49:25,458 --> 01:49:26,792 Time to wrap it up. 1454 01:49:28,917 --> 01:49:30,917 Yes, you heard right, it was a man's voice! 1455 01:49:32,000 --> 01:49:35,750 Mom, Szymon's been dead for over a year! I have the right to my own life! 1456 01:49:35,833 --> 01:49:36,875 That's enough. 1457 01:49:37,875 --> 01:49:40,000 I'll call you back, ok? Bye. 1458 01:49:45,667 --> 01:49:47,333 Now you've done it. 1459 01:49:47,417 --> 01:49:52,458 I'm a shrink... a psychologist, and I need to protect my patients' data. 1460 01:49:54,333 --> 01:49:55,333 Iza! 1461 01:49:56,583 --> 01:49:57,875 Come and do the full body... 1462 01:49:59,208 --> 01:50:00,250 Iza! 1463 01:50:06,000 --> 01:50:07,625 Take your clothes off. 1464 01:50:18,458 --> 01:50:19,458 Strip. 1465 01:50:20,750 --> 01:50:22,833 - You must be joking! - Quickly! 1466 01:50:26,167 --> 01:50:28,125 Come on, quickly! 1467 01:51:25,333 --> 01:51:27,583 Our commander is on leave. 1468 01:51:27,958 --> 01:51:30,833 That son of a bitch has got under everyone's skin here. 1469 01:51:31,708 --> 01:51:34,917 - And no one revolts? - You know, it is what it is. 1470 01:51:36,333 --> 01:51:37,333 Over there. 1471 01:51:48,042 --> 01:51:52,042 I can notify your foundation's lawyer that you are here. 1472 01:51:52,583 --> 01:51:54,833 - I don't know the number. - It's ok. 1473 01:51:55,792 --> 01:51:57,792 Thank you. 1474 01:52:26,167 --> 01:52:28,417 We will file a complaint against your detention. 1475 01:52:28,500 --> 01:52:29,500 Thank you. 1476 01:52:30,833 --> 01:52:32,625 - Sign here, please. - Here? 1477 01:52:37,125 --> 01:52:38,833 - Goodbye. - Goodbye. 1478 01:52:39,167 --> 01:52:43,750 I'd change your phone, just in case. And the sim card. 1479 01:52:48,458 --> 01:52:49,458 Fuck! 1480 01:52:57,167 --> 01:52:59,125 FUCK OFF! 1481 01:53:10,958 --> 01:53:12,542 I'll get a tow truck for you. 1482 01:53:15,792 --> 01:53:18,542 No, thank you, I don't have the strength. I'll take care of it later. 1483 01:53:18,625 --> 01:53:20,250 He's a good friend of mine. 1484 01:53:21,833 --> 01:53:23,667 I'm sure he won't charge you anything. 1485 01:53:23,750 --> 01:53:26,250 - I'll send you his number. - Thank you. 1486 01:53:27,458 --> 01:53:29,833 - Could you give me a ride home now? - Sure. 1487 01:53:31,292 --> 01:53:34,792 Yes, here I am. Come on, Fiona, come here. 1488 01:53:38,708 --> 01:53:40,125 Everything's ok. 1489 01:53:46,792 --> 01:53:50,208 Żuku, can you not fucking smoke in here? It's too much. 1490 01:53:50,458 --> 01:53:51,792 Ok, sorry. 1491 01:53:53,458 --> 01:53:56,917 - Whose car is that? - Mine. I mean, partly mine. 1492 01:53:57,208 --> 01:53:58,875 A few of us bought it together. 1493 01:54:00,250 --> 01:54:01,792 Come on, come here. 1494 01:54:02,167 --> 01:54:03,375 I already gave them some. 1495 01:54:04,375 --> 01:54:05,375 Oh, thanks. 1496 01:54:05,667 --> 01:54:07,625 So they can get a second helping, ok? 1497 01:54:09,000 --> 01:54:10,833 I thought they'd locked you up. 1498 01:54:10,917 --> 01:54:11,875 They did. 1499 01:54:11,958 --> 01:54:13,833 ...border guards supported by Polish soldiers... 1500 01:54:13,917 --> 01:54:15,083 Thought so... 1501 01:54:15,167 --> 01:54:16,750 ...police officers... 1502 01:54:16,833 --> 01:54:19,375 Marta and Maciek have gone back to the old base. 1503 01:54:20,208 --> 01:54:21,250 I see. 1504 01:54:23,000 --> 01:54:25,292 You know I have to apologize again? 1505 01:54:27,167 --> 01:54:30,542 - You don't, just smoke outside... - Not about the cigarettes. 1506 01:54:32,250 --> 01:54:35,875 I thought you were just a common, petty liberal, 1507 01:54:35,958 --> 01:54:40,333 looking to boost your self-esteem... I was wrong, respect! 1508 01:54:42,292 --> 01:54:45,208 I have good self-esteem. Apart from that, I agree with you. 1509 01:54:45,292 --> 01:54:50,250 They are supported by troops from the 18th Mechanized Division. 1510 01:54:50,500 --> 01:54:54,167 The soldiers carry out their difficult service on a daily basis... 1511 01:54:54,250 --> 01:54:57,292 Indeed, as the President says, it is demanding work. 1512 01:54:57,583 --> 01:54:59,042 Bastards! 1513 01:55:04,167 --> 01:55:07,625 I take it that since you stayed, we'll do it together, our way? 1514 01:55:09,833 --> 01:55:10,875 Sure. 1515 01:55:12,917 --> 01:55:13,875 Great. 1516 01:55:15,750 --> 01:55:18,500 I'll never leave anyone in the woods again! 1517 01:55:20,250 --> 01:55:22,000 Wait, wait! 1518 01:55:22,083 --> 01:55:25,208 Fuck, Żuku, how many times have I said that no one should sleep in my bedroom? 1519 01:55:25,292 --> 01:55:27,375 What's wrong with you people? 1520 01:55:27,458 --> 01:55:30,125 This is Sasha... And that's Ula. 1521 01:55:31,042 --> 01:55:34,667 Julia. Look, nobody sleeps in my bed, or eats out of my bowl, ok? 1522 01:55:35,583 --> 01:55:37,667 I invited them because we'll need support... 1523 01:55:37,750 --> 01:55:38,750 Alright. 1524 01:55:40,167 --> 01:55:42,167 You have two bedrooms upstairs! 1525 01:55:52,167 --> 01:55:53,917 We have to use two cars. 1526 01:55:54,458 --> 01:55:57,708 One in front, as the lookout, to spot the checkpoints. 1527 01:55:58,708 --> 01:56:01,792 I saw that some guy gave you a ride. What happened to your car? 1528 01:56:02,542 --> 01:56:04,292 I don't have a car for the time being. 1529 01:56:05,375 --> 01:56:06,375 Ok. 1530 01:56:06,917 --> 01:56:10,042 And we can't bring them here. 1531 01:56:10,125 --> 01:56:12,208 - You know they're keeping an eye on you? - I know. 1532 01:56:12,292 --> 01:56:13,375 They'll track us. 1533 01:56:19,250 --> 01:56:20,292 Handsome. 1534 01:56:21,583 --> 01:56:24,083 - He died of Covid. - Fuck, sorry. 1535 01:56:25,042 --> 01:56:26,000 It's alright. 1536 01:56:29,917 --> 01:56:31,500 - Hello? - Hi, Baśka. 1537 01:56:31,917 --> 01:56:34,083 Geez, I thought it was Szymon calling. 1538 01:56:34,167 --> 01:56:37,000 Listen, could you lend me your SUV? My car's off the road... 1539 01:56:38,000 --> 01:56:40,917 - I can. - As soon as possible would be best. 1540 01:56:41,583 --> 01:56:43,458 - Could you come now? - I'm on my way. 1541 01:56:43,542 --> 01:56:45,833 Thank you so much. Thanks. 1542 01:56:49,917 --> 01:56:52,875 Sorry, give me a moment, will you? 1543 01:56:52,958 --> 01:56:54,833 I have to speak to a patient. 1544 01:56:54,917 --> 01:56:55,833 Sure. 1545 01:56:55,917 --> 01:56:57,792 You can go upstairs. 1546 01:56:57,875 --> 01:56:58,875 Thanks. 1547 01:57:07,333 --> 01:57:08,292 Hi. 1548 01:57:08,375 --> 01:57:10,000 Hi Bogdan, how's it going? 1549 01:57:10,500 --> 01:57:12,292 Do we have a session today? 1550 01:57:12,375 --> 01:57:14,625 No, the day after tomorrow at 4pm. 1551 01:57:15,000 --> 01:57:17,333 It will be free. Interested? 1552 01:57:17,917 --> 01:57:20,250 Well, at your rates, of course. 1553 01:57:20,333 --> 01:57:22,708 I'm glad you appreciate the gesture. 1554 01:57:24,583 --> 01:57:26,417 I have some business, we need to meet. 1555 01:57:26,500 --> 01:57:29,875 And by the way, how is your outrage at our reactionary regime? 1556 01:57:32,625 --> 01:57:33,875 You've got half a tank of gas. 1557 01:57:33,958 --> 01:57:36,000 It's an automatic, but that shouldn't be a problem. 1558 01:57:36,083 --> 01:57:38,375 - Thank you. - You always did drive like a lunatic. 1559 01:57:38,708 --> 01:57:40,500 It's good that you're ok. 1560 01:57:40,583 --> 01:57:43,500 I said my car's off the road, it doesn't mean I had an accident. 1561 01:57:43,875 --> 01:57:46,458 - Oh hi! Julia, we got a pin. - Get ready, I'm coming. 1562 01:57:48,333 --> 01:57:50,000 What is really going on? 1563 01:57:50,500 --> 01:57:53,667 We want to take people out of the woods and put them up somewhere in the area... 1564 01:57:54,833 --> 01:57:55,833 What? 1565 01:57:58,625 --> 01:58:00,833 - You mean migrants? - Refugees. 1566 01:58:01,542 --> 01:58:03,917 They need to get themselves together, somewhere safe. 1567 01:58:04,625 --> 01:58:07,708 - Do you have any AAA batteries? - Bottom drawer of the desk. 1568 01:58:07,792 --> 01:58:11,000 Holy crap, what a cool car! And local plates! 1569 01:58:11,375 --> 01:58:14,083 We can take it to the forest and use the Opel as the lookout! 1570 01:58:14,417 --> 01:58:15,917 Let me have a minute to talk, ok? 1571 01:58:18,958 --> 01:58:20,042 I'll show you something. 1572 01:58:27,583 --> 01:58:30,958 No, I'm sorry, I can't watch things like that... It just gets to me and... 1573 01:58:31,417 --> 01:58:33,750 This is the woman I dragged out of the swamp... 1574 01:58:35,583 --> 01:58:37,375 Julka, my dear, you know me... 1575 01:58:38,417 --> 01:58:39,958 I always voted for Civic Platform. 1576 01:58:40,042 --> 01:58:42,750 I stood outside the courts with a candle when it was necessary, 1577 01:58:42,833 --> 01:58:44,833 but this... 1578 01:58:45,583 --> 01:58:48,250 I have to make a living, work, you know? 1579 01:58:48,667 --> 01:58:49,875 Everyone has to. 1580 01:58:50,542 --> 01:58:52,917 That's easy for you to say, you have no family. 1581 01:58:53,917 --> 01:58:56,000 Yes, my husband died. 1582 01:58:57,458 --> 01:58:58,500 I'm sorry. 1583 01:59:01,458 --> 01:59:03,042 I have a mother, and my dogs. 1584 01:59:03,125 --> 01:59:04,208 Baśka... 1585 01:59:04,708 --> 01:59:06,208 Will you lend me the car or not? 1586 01:59:06,958 --> 01:59:08,833 What if they catch you and tie it to me? 1587 01:59:08,917 --> 01:59:10,875 Helping is not illegal! 1588 01:59:14,167 --> 01:59:16,000 What world do you live in! 1589 01:59:18,208 --> 01:59:19,542 I'm sorry, but I can't. 1590 01:59:20,458 --> 01:59:21,333 No. 1591 01:59:23,167 --> 01:59:27,375 And don't ask me for such things again! Understand? 1592 01:59:27,708 --> 01:59:29,833 I don't understand, but I heard you. 1593 01:59:32,167 --> 01:59:33,458 Bye-bye. 1594 01:59:36,667 --> 01:59:38,292 So much for the SUV. 1595 01:59:38,750 --> 01:59:39,750 All right, let's go. 1596 01:59:46,167 --> 01:59:48,000 It's good they're close to the road. 1597 01:59:48,583 --> 01:59:49,583 Damn. 1598 01:59:50,083 --> 01:59:52,125 My car is really close. 1599 01:59:52,958 --> 01:59:54,500 It makes no sense to me. 1600 01:59:54,583 --> 01:59:57,750 It just sucks, it's a disaster. 1601 01:59:57,833 --> 01:59:59,708 When I used to drive, they never wanted a ride. 1602 01:59:59,792 --> 02:00:01,750 - Because we didn't ask. - What do you mean? 1603 02:00:01,833 --> 02:00:04,500 - Those Kurds said they already had a taxi. - Did you ask everyone? 1604 02:00:04,583 --> 02:00:07,750 This is no time for squabbling. We have to consider every option. 1605 02:00:07,833 --> 02:00:10,042 We can put them in the back and cover them with blankets. 1606 02:00:10,125 --> 02:00:11,875 I'll take them away and come back for you... 1607 02:00:11,958 --> 02:00:14,500 - Or not. - Ok... I'll drive, it's my Opel! 1608 02:00:14,583 --> 02:00:16,667 - It's a Toyota! - I think I know what I drive. 1609 02:00:16,750 --> 02:00:20,000 - So what do you think you drive? - An Opel. 1610 02:00:20,083 --> 02:00:21,125 What model? 1611 02:00:21,667 --> 02:00:22,750 Opel Toyota. 1612 02:00:22,833 --> 02:00:24,250 But the car is registered to me! 1613 02:00:24,333 --> 02:00:27,417 - I did my part, didn't I? - Calm down, now! 1614 02:00:28,042 --> 02:00:29,042 I'll drive. 1615 02:00:29,375 --> 02:00:31,917 I'm the oldest and, with all due respect, 1616 02:00:32,000 --> 02:00:35,125 the only one who doesn't look like an anarchist. 1617 02:00:35,583 --> 02:00:37,792 - The old lady will drive. - That's right. 1618 02:00:37,875 --> 02:00:41,292 Well, I've managed to lose the police in a chase a few times. 1619 02:00:42,667 --> 02:00:44,000 Really? 1620 02:00:45,875 --> 02:00:46,917 Geez... 1621 02:00:48,208 --> 02:00:49,375 Fuck! 1622 02:00:54,542 --> 02:00:57,500 - What the fuck? - What are you doing? 1623 02:00:57,583 --> 02:00:58,583 Bang! 1624 02:00:58,958 --> 02:01:00,083 That was a portal. 1625 02:01:02,542 --> 02:01:03,667 Pull over! 1626 02:01:05,833 --> 02:01:06,833 And keep calm. 1627 02:01:06,917 --> 02:01:07,708 Ok. 1628 02:01:12,417 --> 02:01:14,042 Stay calm. 1629 02:01:18,542 --> 02:01:20,083 Where are you all heading? 1630 02:01:20,583 --> 02:01:23,375 We're out of the exclusion zone. Can't we go where we like? 1631 02:01:24,375 --> 02:01:26,750 You could at least say you're going to the store. 1632 02:01:26,833 --> 02:01:28,833 Ok, we're going to the store. Is that better, sir? 1633 02:01:28,917 --> 02:01:29,917 Yes. 1634 02:01:38,125 --> 02:01:39,833 And the lady next to you, 1635 02:01:41,375 --> 02:01:43,250 with the dark face... 1636 02:01:43,750 --> 02:01:45,208 Does she speak Polish? 1637 02:01:47,042 --> 02:01:48,042 She does. 1638 02:01:49,167 --> 02:01:50,708 Then why doesn't she say something? 1639 02:01:51,625 --> 02:01:54,792 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name 1640 02:01:55,292 --> 02:01:56,333 Thy kingdom come, 1641 02:01:56,417 --> 02:01:58,375 Thy will be done, on Earth as it is in Heaven... 1642 02:01:58,458 --> 02:01:59,292 Ok, on your way. 1643 02:01:59,375 --> 02:02:01,750 Give us this day our daily bread 1644 02:02:01,833 --> 02:02:03,625 And forgive us our trespasses... 1645 02:02:03,708 --> 02:02:05,875 as we forgive those that trespass against us. 1646 02:02:05,958 --> 02:02:06,917 And lead us not... 1647 02:02:07,000 --> 02:02:08,792 - Fuck off, I said! - We are. 1648 02:02:12,875 --> 02:02:14,000 Sons of bitches! 1649 02:02:21,500 --> 02:02:22,542 Hello? 1650 02:02:23,375 --> 02:02:27,375 Yes, thank you for calling me back. I'm a friend of attorney Jankowski. 1651 02:02:29,958 --> 02:02:32,792 Yes, it's about picking up a broken-down car and taking it to the workshop. 1652 02:02:33,250 --> 02:02:36,167 It's on a side road, I'll send you a pin. Hello? 1653 02:02:37,250 --> 02:02:40,542 That's great, thank you very much. Thank you. 1654 02:03:24,458 --> 02:03:25,667 35.2 degrees. 1655 02:03:31,125 --> 02:03:32,167 Here. 1656 02:03:33,500 --> 02:03:35,417 Super, ok. 1657 02:03:36,792 --> 02:03:38,250 There are dry shoes in the backpack. 1658 02:03:38,333 --> 02:03:40,667 - Get the tea. - Here. 1659 02:03:41,500 --> 02:03:45,792 - There's soup too. - In a moment, tea first. He is weak. 1660 02:03:49,792 --> 02:03:50,875 Here. 1661 02:03:52,958 --> 02:03:54,208 It's ok. 1662 02:03:55,208 --> 02:03:57,708 Just a second, then we can pick him up. 1663 02:04:02,167 --> 02:04:05,125 Ok, now... One, two, three. 1664 02:04:05,792 --> 02:04:06,792 Perfect. 1665 02:04:07,542 --> 02:04:09,250 You can give us that soup now. 1666 02:04:09,542 --> 02:04:10,583 Oh, great. 1667 02:04:12,208 --> 02:04:13,208 Soup? 1668 02:04:17,000 --> 02:04:18,667 Very good. 1669 02:04:22,125 --> 02:04:23,208 Ok. 1670 02:04:31,333 --> 02:04:34,000 - It's 11pm. What do we do? - We stick to the plan. 1671 02:04:34,083 --> 02:04:35,792 I'm staying till morning. 1672 02:04:35,875 --> 02:04:37,583 - Don't go. - Keep calm. 1673 02:04:38,958 --> 02:04:42,292 Take my backpack, leave me the sleeping bag and a power bank. 1674 02:04:47,250 --> 02:04:48,250 Let's get going. 1675 02:04:49,042 --> 02:04:50,167 Flashlights. 1676 02:05:08,833 --> 02:05:10,750 This is me. 1677 02:05:12,917 --> 02:05:15,708 And this is my little brother. 1678 02:05:17,667 --> 02:05:20,542 - I miss him. - Very beautiful. 1679 02:05:20,625 --> 02:05:23,292 Thanks, I hope they'll come. 1680 02:06:30,417 --> 02:06:32,083 Hey, look! Record it! 1681 02:06:33,542 --> 02:06:34,875 Fuck! 1682 02:07:00,583 --> 02:07:02,917 - Say goodbye to the little girl. - Goodbye, little girl. 1683 02:07:03,333 --> 02:07:04,333 Let's go. 1684 02:07:04,958 --> 02:07:06,417 Give me a piece. 1685 02:07:16,042 --> 02:07:18,250 Don't eat it all. 1686 02:07:20,958 --> 02:07:22,500 Mama! Mama! 1687 02:07:29,458 --> 02:07:30,458 Mama! 1688 02:07:36,750 --> 02:07:40,583 THE TAXI WILL BE HERE 1689 02:07:40,667 --> 02:07:43,333 We should get going. Let's go. 1690 02:07:46,708 --> 02:07:48,417 We should get going. 1691 02:07:54,125 --> 02:07:55,417 Give it to me, Ghalia. 1692 02:07:56,000 --> 02:07:57,000 Ghalia... 1693 02:08:06,417 --> 02:08:08,000 No need to be upset. 1694 02:08:08,792 --> 02:08:12,000 You can buy the headlamps and windows at a salvage yard. 1695 02:08:14,000 --> 02:08:18,083 It's just the paintwork, and that'll be covered by insurance. 1696 02:08:19,208 --> 02:08:21,208 So you'll still come out ahead. 1697 02:08:21,292 --> 02:08:22,708 Please get in the front, madam. 1698 02:08:33,333 --> 02:08:36,375 We're just about to set off. Take care, please. 1699 02:09:46,708 --> 02:09:48,917 Hold tight. 1700 02:10:01,708 --> 02:10:03,583 Let's get the fuck out of here! 1701 02:10:28,375 --> 02:10:31,208 Show me your hands, show me your hands. 1702 02:10:31,500 --> 02:10:33,500 Get out. 1703 02:10:34,042 --> 02:10:35,292 Alright! 1704 02:10:35,958 --> 02:10:37,750 Gently, I'm a lady. 1705 02:10:39,875 --> 02:10:42,583 Ula, Ula, Ula! 1706 02:10:44,542 --> 02:10:45,542 Good morning. 1707 02:10:46,500 --> 02:10:47,875 - How did it go? - Hi. 1708 02:10:47,958 --> 02:10:49,917 - Alright? 1709 02:11:03,625 --> 02:11:05,125 Boys, come on. 1710 02:11:16,375 --> 02:11:18,333 Right here. Inside. 1711 02:11:18,417 --> 02:11:20,208 - Hello. - You too? 1712 02:11:20,542 --> 02:11:22,208 Come on, come here. 1713 02:11:23,375 --> 02:11:26,750 - Franek, thank you very much. - Where should I drop your car? 1714 02:11:26,833 --> 02:11:28,417 Could you take it to the workshop? 1715 02:11:28,500 --> 02:11:31,083 Sure, but it'll be 200 zlotys then. I can't do too much for free. 1716 02:11:31,167 --> 02:11:34,042 What are you doing? I was kidding... Quick, get in... let's go. 1717 02:11:35,375 --> 02:11:36,917 See you online on Wednesday. 1718 02:11:37,792 --> 02:11:39,833 Thank you! 1719 02:11:40,125 --> 02:11:46,167 You know, Julia, my wife and I have been thinking. Whatever you need... 1720 02:11:46,250 --> 02:11:48,750 I'd always be happy to... I can give lifts, pick people up... 1721 02:11:48,833 --> 02:11:49,917 You know what I mean? 1722 02:11:50,000 --> 02:11:52,167 Aren't you afraid they might shut your company down? 1723 02:11:52,250 --> 02:11:56,375 No... I get on very well with the guards. I went to school with the chief. 1724 02:11:56,458 --> 02:11:59,458 And the police? With all the patrol cars I've hauled out of ditches? 1725 02:12:00,875 --> 02:12:02,292 You'll sleep here. 1726 02:12:02,625 --> 02:12:04,292 These are your beds. 1727 02:12:04,375 --> 02:12:06,917 Here are towels and some clothes. 1728 02:12:07,417 --> 02:12:08,792 The bathroom is through there... 1729 02:12:08,875 --> 02:12:10,500 And the laundry basket. 1730 02:12:11,208 --> 02:12:13,625 I wrote down the wi-fi password. 1731 02:12:13,708 --> 02:12:14,917 And the network name. 1732 02:12:15,625 --> 02:12:17,208 You have Canal Plus. 1733 02:12:17,292 --> 02:12:19,292 So, if you want to watch something, feel free. 1734 02:12:20,917 --> 02:12:22,042 Thank you. 1735 02:12:23,042 --> 02:12:26,542 Can... can the military find us here? 1736 02:12:27,625 --> 02:12:29,292 Morn doesn't speak French. 1737 02:12:29,917 --> 02:12:32,958 But you are safe here, I swear. 1738 02:12:34,042 --> 02:12:36,958 - I'm going, see you upstairs. - Ok, thanks. 1739 02:12:39,208 --> 02:12:40,958 What a room! 1740 02:12:41,042 --> 02:12:42,542 Great room. 1741 02:12:43,375 --> 02:12:45,458 Really cool. 1742 02:12:49,583 --> 02:12:51,875 Guys, I think this is going to be my bed. 1743 02:12:51,958 --> 02:12:54,708 - What are you doing? - Lying down. 1744 02:12:54,792 --> 02:12:58,042 - But I'm the tallest. What are you doing? - A room at last, our own room. 1745 02:12:59,208 --> 02:13:02,167 The bath is super nice, good temperature. Perfect. 1746 02:13:03,250 --> 02:13:04,917 I am so good. 1747 02:13:05,958 --> 02:13:08,500 - I am so good in here. - We were smelly. 1748 02:13:08,583 --> 02:13:10,583 - What did you say? - We were smelly. 1749 02:13:11,542 --> 02:13:13,250 We were smelly! 1750 02:13:13,625 --> 02:13:15,583 - What? - We were smelly! 1751 02:13:22,542 --> 02:13:24,208 Give me the baby. 1752 02:13:27,833 --> 02:13:30,292 Don't be scared. 1753 02:13:33,458 --> 02:13:35,417 Help me with the other one. 1754 02:13:37,958 --> 02:13:39,250 It's heavy. 1755 02:13:47,625 --> 02:13:49,292 Move in, move in. 1756 02:14:00,500 --> 02:14:01,500 Go, go. 1757 02:14:13,292 --> 02:14:16,292 The supervisor is screwing me over, giving that bitch all the night shifts. 1758 02:14:16,958 --> 02:14:19,208 You don't have anything to do at night? 1759 02:14:19,292 --> 02:14:22,292 I prefer daytime patrols, at least the sun is shining. 1760 02:14:23,458 --> 02:14:24,792 Alright, let's go. 1761 02:14:33,583 --> 02:14:35,375 Hey! Woah! 1762 02:14:40,625 --> 02:14:42,958 - Papers, please. - I knew you'd stop me. 1763 02:14:44,083 --> 02:14:45,292 Papers. 1764 02:14:46,667 --> 02:14:47,792 Here. 1765 02:14:47,875 --> 02:14:48,875 Log book. 1766 02:14:49,542 --> 02:14:52,000 And this is... for the goods. 1767 02:14:55,792 --> 02:14:57,542 My two loves. 1768 02:15:00,042 --> 02:15:01,042 Check him. 1769 02:15:01,542 --> 02:15:03,792 I know how I must look... 1770 02:15:24,792 --> 02:15:27,417 I don't fucking believe him, but the papers are in order. 1771 02:15:28,292 --> 02:15:30,792 Let him go, or he'll drop dead from a heart attack. 1772 02:15:32,042 --> 02:15:33,125 Clear. 1773 02:15:34,958 --> 02:15:35,958 On your way. 1774 02:15:36,708 --> 02:15:38,125 Thank you very much. 1775 02:16:01,333 --> 02:16:02,625 Want some? 1776 02:16:04,583 --> 02:16:06,708 - Mom, will you pour him some'? - Sure. 1777 02:16:06,792 --> 02:16:09,833 Excuse me... I... 1778 02:16:09,917 --> 02:16:11,208 Miss... 1779 02:16:11,292 --> 02:16:13,250 We are Muslims. 1780 02:16:13,333 --> 02:16:17,625 I know, Mom prepared chicken because... 1781 02:16:18,125 --> 02:16:20,125 she thought it would be ok. Is the chicken ok? 1782 02:16:20,667 --> 02:16:24,750 - Yes, it's delicious. - You didn't even taste it yet. 1783 02:16:25,125 --> 02:16:28,583 - Miss, it's halal. - Stop calling me miss. 1784 02:16:29,417 --> 02:16:33,417 If you continue, I'll call you Mister Alan. 1785 02:16:33,500 --> 02:16:36,250 - That would be a bit weird, no? - Yeah, don't... 1786 02:16:36,333 --> 02:16:39,333 - See, so stop it. - I'll try. 1787 02:16:40,500 --> 02:16:42,583 - What's up? - Nothing, everything is fine. 1788 02:16:43,042 --> 02:16:44,792 Mom, help yourself to something. 1789 02:16:45,167 --> 02:16:47,833 It looks weird, like you poisoned the food. 1790 02:16:50,000 --> 02:16:51,708 - Would you like more'? - No, thank you. 1791 02:16:51,792 --> 02:16:54,875 Give them more, they need to eat well. Serve him some rice and salad. 1792 02:16:54,958 --> 02:16:57,167 Don't give him more, he can't eat any more now. 1793 02:16:57,667 --> 02:17:00,917 He hasn't eaten anything for a couple of weeks, so... 1794 02:17:01,000 --> 02:17:02,875 - He'd get sick, I read about it. - So maybe... 1795 02:17:02,958 --> 02:17:05,792 - Mom, why do you force people to eat? - Calm down, sweetie, hey. 1796 02:17:05,875 --> 02:17:06,917 Just offer more. 1797 02:17:07,000 --> 02:17:08,542 - Can you stop? - Ok. 1798 02:17:08,625 --> 02:17:10,083 Everything good? 1799 02:17:10,167 --> 02:17:11,667 - Good. - Ok. 1800 02:17:12,208 --> 02:17:13,208 Cheers! 1801 02:17:13,792 --> 02:17:15,167 Na zdrowie! 1802 02:17:15,583 --> 02:17:17,333 - Salut! - Super weird, Dad. 1803 02:17:17,917 --> 02:17:19,917 You know Papa Wemba? 1804 02:17:20,000 --> 02:17:21,250 Koffee? 1805 02:17:21,333 --> 02:17:22,667 No, but Papaoutai. Stromae? 1806 02:17:22,750 --> 02:17:24,625 - Stromae. - Stromae is well-known. 1807 02:17:24,708 --> 02:17:26,792 It's old but we used to listen to it. 1808 02:17:26,875 --> 02:17:29,167 Wojtek makes music, but Polish. 1809 02:17:29,250 --> 02:17:30,708 Oh really? You rap? Will you do it? 1810 02:17:30,792 --> 02:17:32,583 - Go on. - Sure, if you want. 1811 02:17:32,667 --> 02:17:34,542 I'll beat box and you go, ok? 1812 02:17:34,625 --> 02:17:35,917 - Now? - Sure, now. 1813 02:17:36,000 --> 02:17:37,667 - You're good? - Yeah, ok. 1814 02:17:37,750 --> 02:17:39,208 Three, two, one... 1815 02:18:04,083 --> 02:18:05,000 Wow! 1816 02:18:05,083 --> 02:18:07,833 - It's phat. - He's really not bad. 1817 02:18:07,917 --> 02:18:09,792 He's phat! You know how to do that? 1818 02:18:10,125 --> 02:18:11,917 We know how. Let's play together. 1819 02:18:12,208 --> 02:18:15,208 Guys, do you know "Dying a Thousand Times"? 1820 02:18:15,292 --> 02:18:16,417 - Of course. - It's really good. 1821 02:18:16,500 --> 02:18:17,792 It's on my playlist. 1822 02:18:17,875 --> 02:18:19,625 - I don't know it. - Stop it! 1823 02:18:20,333 --> 02:18:21,750 Everybody knows it. 1824 02:18:25,875 --> 02:18:28,333 It sounds familiar, but I don't know the words. 1825 02:21:26,458 --> 02:21:27,500 Excuse me? 1826 02:21:40,292 --> 02:21:41,958 Everything will be fine. 1827 02:21:42,833 --> 02:21:44,000 Easy! 1828 02:21:44,292 --> 02:21:45,667 It's going to be ok, Maria! 1829 02:21:45,750 --> 02:21:48,083 I can't cross, I have to stay. 1830 02:21:48,500 --> 02:21:51,208 Go! Hurry up! Everything will be fine! 1831 02:21:52,042 --> 02:21:54,458 Hold on a second! Take care! 1832 02:21:58,958 --> 02:22:02,000 - Are you crossing? - No, I'm staying! 1833 02:22:20,792 --> 02:22:22,625 Why are you crying, auntie? 1834 02:22:24,167 --> 02:22:27,500 God! Help us, God! We have no home, my dear! 1835 02:22:31,667 --> 02:22:36,583 We have no home, my dear! What should I do? I don't know what to do. 1836 02:22:36,667 --> 02:22:38,042 What is it? 1837 02:22:38,125 --> 02:22:41,083 - To Warsaw. - To Warsaw? This way. 1838 02:22:41,167 --> 02:22:43,500 Come on, I'll show you. 1839 02:22:44,292 --> 02:22:45,417 Don't worry. 1840 02:22:45,500 --> 02:22:48,583 As soon as we get to Warsaw, we'll let you know. 1841 02:22:48,667 --> 02:22:52,292 - We crossed without any problems. - Katowice? That way. 1842 02:22:53,833 --> 02:22:55,000 Katowice. 1843 02:22:57,458 --> 02:22:58,750 Come forward, please. 1844 02:22:59,875 --> 02:23:01,958 I've got a little kid, excuse me. 1845 02:23:05,500 --> 02:23:06,792 Hop on. 1846 02:23:07,833 --> 02:23:09,000 Next, please. 1847 02:23:11,500 --> 02:23:13,458 Everything will be fine. 1848 02:23:17,750 --> 02:23:19,500 Too bad you weren't such a caring dad 1849 02:23:19,583 --> 02:23:21,792 to those kids on the Belarusian border, you dick! 1850 02:23:23,875 --> 02:23:25,250 I was never there. 1851 02:23:27,250 --> 02:23:29,125 On you get, please. 1852 02:23:33,250 --> 02:23:34,542 Where are you going, madam? 1853 02:23:34,625 --> 02:23:37,458 Sorry, my bird's freezing. It can't bear the cold. 1854 02:23:37,542 --> 02:23:39,042 - You're going to Warsaw? - Yes. 1855 02:23:39,125 --> 02:23:40,917 Ok, get on. Katowice? 1856 02:23:41,000 --> 02:23:43,083 That way, over there. 1857 02:23:46,958 --> 02:23:49,333 - There you go. Warsaw! - Warsaw? 1858 02:28:14,000 --> 02:28:19,583 English spotting list and subtitles: Paweł Włochacz & Simon Clare 1859 02:28:21,125 --> 02:28:26,667 SDH by Screen Language