1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:40,625 --> 00:01:41,750 Go home! 4 00:01:41,916 --> 00:01:43,125 Go home! 5 00:01:43,541 --> 00:01:46,250 - We have a permit. - Move it. 6 00:02:08,291 --> 00:02:10,166 Hello, Miss, can I help you? 7 00:02:10,291 --> 00:02:12,875 I have an appointment with Agnès Simon. 8 00:02:13,041 --> 00:02:15,416 The service entrance is in the back. 9 00:02:15,625 --> 00:02:17,916 Go outside, turn left... 10 00:02:18,041 --> 00:02:21,541 I'm here, I'll go right in. Not around the block! 11 00:02:21,666 --> 00:02:23,291 Do as I said, or... 12 00:02:23,500 --> 00:02:25,416 Or what? You'll call security? 13 00:02:25,541 --> 00:02:27,250 I must ask you to leave. 14 00:02:27,541 --> 00:02:29,666 What is this bullshit rule? 15 00:02:30,125 --> 00:02:32,541 Patrice, Maxime wants to see you. 16 00:02:32,666 --> 00:02:34,166 - Really? - He's really mad. 17 00:02:34,541 --> 00:02:37,000 I'll let my colleague help you. 18 00:02:38,166 --> 00:02:39,666 Come on, hurry! 19 00:02:40,000 --> 00:02:41,250 It was a lie. 20 00:02:41,541 --> 00:02:43,416 Try to act nonchalant. 21 00:02:43,750 --> 00:02:45,666 Blend in with the guests. 22 00:02:45,791 --> 00:02:47,666 Blend in, dressed like this? 23 00:02:47,875 --> 00:02:50,500 Lots of rich people dress like crap. 24 00:02:50,666 --> 00:02:53,791 - I dress like crap? - That's not what I said. 25 00:02:54,666 --> 00:02:57,416 You know Billie Eilish? Be like her. 26 00:02:57,791 --> 00:03:00,666 - In-house or outsourced? - Out. STM sent me. 27 00:03:00,875 --> 00:03:03,041 STRIKING THE PALACE 28 00:03:03,416 --> 00:03:04,791 Valet car parker? 29 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 No, I'm a supply attendant. I help housekeepers. 30 00:03:08,166 --> 00:03:09,041 If you need me... 31 00:03:09,250 --> 00:03:11,541 No, I understand. You're a flunky. 32 00:03:11,666 --> 00:03:13,791 Flunky? My job rocks! 33 00:03:13,916 --> 00:03:15,166 I was teasing. 34 00:03:17,875 --> 00:03:20,291 Welcome to the kingdom of minions. 35 00:03:21,541 --> 00:03:24,541 It's an underground city. 36 00:03:28,291 --> 00:03:32,041 Sewn and resewn! It's impossible like this! 37 00:03:32,166 --> 00:03:34,791 Ask your temp agency. I can't help. 38 00:03:34,916 --> 00:03:37,291 It's Agnès who sent me to you! 39 00:03:37,500 --> 00:03:40,791 I won't repeat myself. Ask your temp agency. 40 00:03:41,916 --> 00:03:44,750 Aïssata? Excuse me, can you bring... 41 00:03:44,916 --> 00:03:45,916 Eva. 42 00:03:46,291 --> 00:03:49,166 Can you bring Eva to the briefing? She's new. 43 00:03:49,750 --> 00:03:52,666 Thanks a lot. Have a very nice day. 44 00:03:56,041 --> 00:03:58,250 By then the movement will have petered out. 45 00:03:58,416 --> 00:03:59,416 Of course, I'll see to it. 46 00:03:59,541 --> 00:04:00,541 Thank you. 47 00:04:02,291 --> 00:04:04,041 The Cap Verdeans won't budge. 48 00:04:04,250 --> 00:04:07,625 We'll end up subcontractors, even employees like me. 49 00:04:07,791 --> 00:04:09,666 Violette, that's just a rumor. 50 00:04:09,875 --> 00:04:12,666 It'll happen to all of us. They're cutting costs! 51 00:04:12,791 --> 00:04:15,375 Girls, it's not the right time or place! 52 00:04:15,541 --> 00:04:17,125 Time to focus, okay? 53 00:04:17,541 --> 00:04:20,500 This is Eva, who's replacing Ludivine. 54 00:04:22,166 --> 00:04:23,125 Welcome, Eva. 55 00:04:23,291 --> 00:04:25,625 Simone, take Eva with you today. 56 00:04:25,791 --> 00:04:29,416 The Paris suite, you have 2 credits. Show her how it all works. 57 00:04:29,625 --> 00:04:32,750 I'd rather not. She'll slow down my routine. 58 00:04:33,375 --> 00:04:36,166 - They can't take her? - What's your problem? 59 00:04:36,291 --> 00:04:39,541 We get paid per room. No time to train her! 60 00:04:39,916 --> 00:04:42,000 You'll have two more arms! 61 00:04:42,541 --> 00:04:45,541 I know the job. I did 25 rooms at the Ibis. 62 00:04:46,791 --> 00:04:48,125 This isn't a motel. 63 00:04:48,291 --> 00:04:49,625 Are you done? 64 00:04:49,791 --> 00:04:52,750 Aïssata, we have a VIP. Room 516. You're in charge. 65 00:04:52,916 --> 00:04:53,916 Oh, no! 66 00:04:54,041 --> 00:04:56,166 Yesterday I had to wait till 4:30 67 00:04:56,291 --> 00:04:58,916 to make the late checkout so... 68 00:04:59,041 --> 00:05:00,166 You're in charge. 69 00:05:00,375 --> 00:05:03,000 Safiatou, you'll move 503 into 507. 70 00:05:03,166 --> 00:05:04,625 He wants a smoking room. 71 00:05:04,791 --> 00:05:06,416 Why didn't he take one? 72 00:05:06,625 --> 00:05:07,541 Who knows? 73 00:05:07,666 --> 00:05:10,916 Wife just left, mistress arrives tonight. Can I go? 74 00:05:11,041 --> 00:05:13,291 No, first lend Eva a uniform. 75 00:05:13,416 --> 00:05:15,416 Share your products with her. 76 00:05:16,125 --> 00:05:19,291 It's hard enough as it is. I'm counting on you. 77 00:05:19,500 --> 00:05:20,541 Good luck. See you later. 78 00:05:20,750 --> 00:05:22,541 Hurry, I have work to do. 79 00:05:22,916 --> 00:05:25,666 Always me. Simone do this! Simone do that! 80 00:05:25,875 --> 00:05:27,041 Newbie! 81 00:05:27,791 --> 00:05:30,750 You shouldn't replace your friends on strike! 82 00:05:31,500 --> 00:05:32,666 Stop bothering her. 83 00:05:33,125 --> 00:05:35,250 She just arrived. She's a baby. 84 00:05:35,416 --> 00:05:36,416 This way. 85 00:05:39,750 --> 00:05:41,875 I have to do everything here. 86 00:05:42,375 --> 00:05:44,916 I train everyone. I'm not SPCA! 87 00:05:52,416 --> 00:05:53,916 Careful with my uniform. 88 00:05:54,125 --> 00:05:57,166 My only spare. If you stain it, you pay for it. 89 00:05:57,375 --> 00:06:00,500 It'd be easier if the hotel supplied us with them. 90 00:06:00,750 --> 00:06:02,166 So tell them. 91 00:06:02,416 --> 00:06:04,625 - How much is a credit? - 45 minutes. 92 00:06:04,791 --> 00:06:06,916 It's fine! We have 90 minutes. 93 00:06:07,041 --> 00:06:08,250 Yeah, fine. 94 00:06:10,125 --> 00:06:11,291 Okay... 95 00:06:11,791 --> 00:06:13,125 No way! 96 00:06:15,375 --> 00:06:16,500 Fuck! 97 00:06:21,291 --> 00:06:22,750 - Your hair. - What? 98 00:06:22,916 --> 00:06:24,791 Do your hair. What is that? 99 00:06:25,125 --> 00:06:26,541 That's motel attitude. 100 00:06:26,750 --> 00:06:29,500 This is 5-star attitude. It's classy. 101 00:06:29,875 --> 00:06:31,166 You, 5-star attitude? 102 00:06:31,500 --> 00:06:33,375 I'm not low-cost yet, okay? 103 00:06:34,666 --> 00:06:36,291 This is nonsense. 104 00:06:37,500 --> 00:06:39,166 Then I get yelled at. 105 00:06:41,000 --> 00:06:42,375 Not your saliva! 106 00:06:42,541 --> 00:06:44,041 Seriously? What the hell? 107 00:06:44,416 --> 00:06:46,166 I work with what I've got. 108 00:06:46,416 --> 00:06:47,500 Go that way. 109 00:06:50,000 --> 00:06:51,625 Gross me out. 110 00:06:54,416 --> 00:06:55,291 Nothing else? 111 00:06:55,416 --> 00:06:57,500 First you ring. 112 00:06:58,250 --> 00:06:59,541 Wait 10 seconds. 113 00:07:02,416 --> 00:07:03,666 Housekeeping. 114 00:07:06,416 --> 00:07:08,291 - Fast, fast! - No way! 115 00:07:11,291 --> 00:07:12,541 It's big. 116 00:07:13,166 --> 00:07:15,291 This is what's most important. 117 00:07:15,500 --> 00:07:17,666 Look. This is the stopwatch. 118 00:07:17,791 --> 00:07:20,666 You press here, then here, and you're off. 119 00:07:21,291 --> 00:07:22,375 Move it! 120 00:07:22,750 --> 00:07:23,875 Air out the room. 121 00:07:26,250 --> 00:07:27,916 9,800 a night? 122 00:07:28,541 --> 00:07:29,416 9,800? 123 00:07:29,625 --> 00:07:30,791 I said move it! 124 00:07:30,916 --> 00:07:32,416 They gotta be kidding. 125 00:07:33,375 --> 00:07:35,916 Bedroom, open the window, grab a rag. 126 00:07:36,041 --> 00:07:38,041 First on top, then the baseboards. 127 00:07:38,250 --> 00:07:39,541 Baseboards? Why bother? 128 00:07:39,750 --> 00:07:41,916 In luxury hotels, everything matters. 129 00:07:42,125 --> 00:07:44,875 Even your breath is important. Get working. 130 00:07:51,416 --> 00:07:52,500 It suits me. 131 00:07:52,666 --> 00:07:55,791 Help me, Skim Kardashian. Go to the other side. 132 00:07:56,000 --> 00:07:58,375 On 3, we lift up the mattress. 133 00:07:59,541 --> 00:08:00,500 Got it? 134 00:08:00,666 --> 00:08:02,125 1, 2, 3! 135 00:08:02,291 --> 00:08:03,250 It's heavy. 136 00:08:03,416 --> 00:08:05,041 Push the sheet underneath. 137 00:08:05,166 --> 00:08:07,791 Pull it towards you... and let go. 138 00:08:08,666 --> 00:08:09,666 You're okay? 139 00:08:09,791 --> 00:08:10,750 Good. 140 00:08:10,916 --> 00:08:12,250 Continue with this. 141 00:08:12,541 --> 00:08:14,000 First these pillows. 142 00:08:15,000 --> 00:08:17,750 Fluff it up, zipper inside. 143 00:08:18,250 --> 00:08:21,916 Put it down. Lift it delicately, little ears up. 144 00:08:22,125 --> 00:08:24,666 Same with the squares. Opposite direction. 145 00:08:24,875 --> 00:08:27,166 Lift it and... little ears up! 146 00:08:27,291 --> 00:08:29,416 Finish with the red ones. 147 00:08:29,666 --> 00:08:31,041 Put them on top. 148 00:08:31,500 --> 00:08:32,791 And finally 149 00:08:32,916 --> 00:08:34,041 cover with this. 150 00:08:34,625 --> 00:08:35,666 Go on. 151 00:08:37,416 --> 00:08:38,416 There. 152 00:08:39,000 --> 00:08:40,166 Pull towards you. 153 00:08:42,416 --> 00:08:43,750 Lower it... 154 00:08:43,916 --> 00:08:45,000 and let go. 155 00:08:46,666 --> 00:08:48,791 Smooth it down, gently. 156 00:08:49,416 --> 00:08:50,500 Perfect. 157 00:08:50,791 --> 00:08:53,666 The tiny final touch... chocolate. 158 00:08:55,541 --> 00:08:56,416 Ready? 159 00:08:57,041 --> 00:08:58,000 Here we go! 160 00:08:58,166 --> 00:08:59,291 End stopwatch! 161 00:09:02,166 --> 00:09:03,250 Next. 162 00:09:06,625 --> 00:09:07,750 Tired? 163 00:09:08,875 --> 00:09:11,916 Recover fast. We have 6 rooms left. 164 00:09:12,291 --> 00:09:14,166 We should hurry, believe me. 165 00:09:17,541 --> 00:09:18,791 Good riddance. 166 00:09:19,791 --> 00:09:21,541 You're from the West Indies? 167 00:09:22,875 --> 00:09:24,416 Yeah, well, my dad does. 168 00:09:25,625 --> 00:09:26,875 What did I tell you? 169 00:09:28,041 --> 00:09:30,000 I win. Didn't I tell you? 170 00:09:30,166 --> 00:09:31,291 How did you know? 171 00:09:31,416 --> 00:09:34,500 West Indians have square teeth. You never noticed? 172 00:09:34,666 --> 00:09:36,541 Where did you hear that? 173 00:09:36,666 --> 00:09:39,916 I just know it. Anyway, I won the bet. 174 00:09:40,125 --> 00:09:43,166 - I get first dibs on products tomorrow. - No... 175 00:09:43,916 --> 00:09:45,625 That was the bet. 176 00:09:46,291 --> 00:09:47,666 Not at all. 177 00:09:47,875 --> 00:09:49,875 I'm going to see Ludivine. Coming? 178 00:09:51,791 --> 00:09:55,000 I didn't plan ahead and my husband can't cook. 179 00:09:55,166 --> 00:09:57,416 I can't let my kids starve to death! 180 00:09:57,625 --> 00:10:00,166 I wish I could but I'm so tired. 181 00:10:03,750 --> 00:10:05,291 Are you coming, Simone? 182 00:10:13,375 --> 00:10:14,541 I have stuff to do. 183 00:10:15,250 --> 00:10:17,125 Why do you taunt her? 184 00:10:17,291 --> 00:10:19,541 You know full well she won't come. 185 00:10:19,666 --> 00:10:21,416 How is Miss 25 Rooms? 186 00:10:23,166 --> 00:10:25,041 Leave her alone. 187 00:10:25,166 --> 00:10:27,875 Isn't that what you told us? 25 rooms! 188 00:10:28,041 --> 00:10:29,416 Aston is tired. 189 00:10:29,916 --> 00:10:31,416 We're not tired. 190 00:10:31,541 --> 00:10:33,541 The STM is tired. 191 00:10:33,666 --> 00:10:34,916 Ludivine! 192 00:10:36,125 --> 00:10:37,375 Look at you. 193 00:10:39,625 --> 00:10:43,041 Shouldn't you be resting rather than shouting? 194 00:10:44,541 --> 00:10:46,916 I'll get rest once we win. 195 00:10:47,791 --> 00:10:49,916 Support housekeeper striking 196 00:10:50,125 --> 00:10:52,166 against mistreatment, subcontracting, 197 00:10:52,375 --> 00:10:54,000 against unpaid overtime, 198 00:10:54,166 --> 00:10:56,541 against full-time jobs paid piecework wages! 199 00:10:56,666 --> 00:10:58,166 Very low pay! 200 00:10:58,375 --> 00:11:01,291 It's important! Show support for housekeepers! 201 00:11:02,125 --> 00:11:03,291 Aston is tired! 202 00:11:06,791 --> 00:11:08,666 When will you join us? 203 00:11:10,166 --> 00:11:13,291 I can't, you know it. It's not possible. 204 00:11:13,416 --> 00:11:14,875 It's not possible. 205 00:11:21,416 --> 00:11:22,750 Here, miss. 206 00:11:23,166 --> 00:11:24,666 Enjoy your sandwich. 207 00:11:46,041 --> 00:11:48,041 - How are you? - Good, thanks. 208 00:12:34,416 --> 00:12:36,291 Guess how much for a Coke. 209 00:12:36,500 --> 00:12:38,250 I don't know. 5 euros? 210 00:12:38,750 --> 00:12:39,666 27 euros. 211 00:12:39,875 --> 00:12:41,791 27? They're crazy! 212 00:12:42,500 --> 00:12:43,750 Club sandwich? 213 00:12:44,125 --> 00:12:46,000 I don't know... 9 euros? 214 00:12:46,166 --> 00:12:47,500 9 euros? You're cute. 215 00:12:47,666 --> 00:12:48,875 74 euros. 216 00:12:49,041 --> 00:12:52,041 74? They're sick! It's just white bread. 217 00:12:52,166 --> 00:12:53,166 I agree. 218 00:12:53,291 --> 00:12:54,625 What are you paid? 219 00:12:54,791 --> 00:12:58,166 I'm paid per room, which amounts to 10-12 an hour. 220 00:12:58,500 --> 00:13:00,791 You're worth less than half a Coke. 221 00:13:01,000 --> 00:13:02,166 What disrespect. 222 00:13:03,291 --> 00:13:04,500 That really sucks. 223 00:13:06,125 --> 00:13:08,041 Hurry up, I'll be late! 224 00:13:09,291 --> 00:13:12,291 What are you doing, shitting in the shower? 225 00:13:13,166 --> 00:13:15,125 He's a pain. He takes forever. 226 00:13:15,291 --> 00:13:17,541 - Who is it? - The creep from upstairs. 227 00:13:18,500 --> 00:13:19,666 I hear you! 228 00:13:20,166 --> 00:13:21,666 So you're not deaf! 229 00:13:22,541 --> 00:13:24,791 Are you beating your meat or what? 230 00:13:29,250 --> 00:13:30,416 Croissant? 231 00:13:30,625 --> 00:13:32,541 I told you I already ate. 232 00:13:32,875 --> 00:13:37,125 Us temp workers would like the right to breakfast too. 233 00:13:37,291 --> 00:13:39,166 You're eating your right. 234 00:13:39,875 --> 00:13:41,916 Eating in hiding isn't... 235 00:13:44,041 --> 00:13:45,166 I'm Fatima. 236 00:13:45,666 --> 00:13:48,791 Union rep. If you need anything, just ask. 237 00:13:49,875 --> 00:13:52,666 Done brainwashing her with your leftie crap? 238 00:13:52,791 --> 00:13:54,500 Leftie crap? 239 00:13:55,291 --> 00:13:56,541 Get your uniform? 240 00:13:56,750 --> 00:13:59,041 I did, but it's too small. 241 00:13:59,166 --> 00:14:02,166 No one looks at us anyway. We're invisible! 242 00:14:02,875 --> 00:14:04,875 Did you bring mine back? 243 00:14:05,041 --> 00:14:07,041 Yes, but I haven't washed it yet. 244 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 Who'll wash it and pay for it? Me. 245 00:14:13,291 --> 00:14:14,875 - How much? - For? 246 00:14:15,041 --> 00:14:16,125 To wash it. 247 00:14:16,291 --> 00:14:18,541 It's not the money, it's the principle. 248 00:14:18,666 --> 00:14:21,625 I hope you don't take this girl's money! 249 00:14:21,791 --> 00:14:22,916 Butt out. 250 00:14:23,041 --> 00:14:25,166 Enough... want a croissant? 251 00:14:25,375 --> 00:14:26,250 She can't. 252 00:14:26,416 --> 00:14:28,166 She's not an employee. 253 00:14:28,375 --> 00:14:31,291 You don't want yours. Let's give it to her. 254 00:14:31,500 --> 00:14:33,500 I don't want to lose my job. 255 00:14:33,666 --> 00:14:35,166 - Here. - No! 256 00:14:36,041 --> 00:14:37,416 Don't eat that. 257 00:14:37,791 --> 00:14:39,375 Want to lose your job? 258 00:14:39,541 --> 00:14:41,541 You want her to lose her job? 259 00:14:41,666 --> 00:14:42,750 No one's looking. 260 00:14:42,916 --> 00:14:45,250 Meet you there. This is a waste of time. 261 00:14:45,416 --> 00:14:47,541 - All good? - I haven't decided. 262 00:14:47,666 --> 00:14:49,291 She's in high spirits. 263 00:14:49,500 --> 00:14:51,500 She's getting worse and worse. 264 00:14:51,666 --> 00:14:53,416 - You good? - I am. 265 00:14:53,666 --> 00:14:55,000 Let's get dressed. 266 00:14:55,916 --> 00:14:57,291 See you later. 267 00:14:57,541 --> 00:14:59,541 So, did you see Agnès? 268 00:14:59,791 --> 00:15:00,791 Not yet. 269 00:15:00,916 --> 00:15:03,625 Don't get your hopes up. She'll say no. 270 00:15:03,875 --> 00:15:04,958 We'll see. 271 00:15:15,208 --> 00:15:16,958 I'll get the vacuum. 272 00:15:23,541 --> 00:15:24,208 Fuck. 273 00:15:24,416 --> 00:15:25,958 You gain weight last night? 274 00:15:29,666 --> 00:15:32,708 Last time I give you products. You're on your own. 275 00:15:32,833 --> 00:15:33,583 Okay. 276 00:15:33,708 --> 00:15:34,833 That's right. 277 00:15:37,166 --> 00:15:39,708 Girls, have you seen Violette by chance? 278 00:15:40,958 --> 00:15:44,291 The bathroom isn't done and there's a product missing. 279 00:15:44,458 --> 00:15:45,583 Hello! 280 00:15:48,333 --> 00:15:49,958 Hold on, Violette. 281 00:15:50,416 --> 00:15:51,916 What's up with your hair? 282 00:15:52,083 --> 00:15:54,208 My daughter was clowning around. 283 00:15:54,333 --> 00:15:56,458 It looks good. Goes with your name! 284 00:15:56,583 --> 00:15:58,708 Stop it, this isn't funny. 285 00:15:59,166 --> 00:16:01,333 Violette, you can't work like that. 286 00:16:04,083 --> 00:16:06,708 Go find a hairdresser to change that. 287 00:16:06,916 --> 00:16:08,208 Come back tomorrow. 288 00:16:08,416 --> 00:16:10,166 I won't lose a day of work! 289 00:16:10,333 --> 00:16:13,791 If management sees you, I get the warning, okay? 290 00:16:13,958 --> 00:16:15,708 - I'll get a scarf. - No, sorry. 291 00:16:15,916 --> 00:16:17,333 That's the rule, period. 292 00:16:18,208 --> 00:16:21,416 Hair color, who cares? We never see the guests! 293 00:16:21,583 --> 00:16:23,083 Welcome to luxury hotels! 294 00:16:26,958 --> 00:16:29,083 Do the bathroom, I'll start here. 295 00:17:04,833 --> 00:17:05,833 Coming along? 296 00:17:06,333 --> 00:17:07,791 Yeah, I'm doing fine. 297 00:17:09,083 --> 00:17:09,833 Simone? 298 00:17:10,041 --> 00:17:11,833 Can I borrow your vacuum? 299 00:17:11,958 --> 00:17:13,458 Seriously? I'm not done. 300 00:17:13,666 --> 00:17:15,416 Please, I have tons of rooms! 301 00:17:16,041 --> 00:17:17,458 Go to the stock room! 302 00:17:17,666 --> 00:17:19,333 Safiatou took the last one. 303 00:17:19,541 --> 00:17:21,041 Ask her! What can I say? 304 00:17:21,708 --> 00:17:22,666 Simone! 305 00:17:22,833 --> 00:17:24,458 Be nice or I'll be late. 306 00:17:24,666 --> 00:17:26,958 So will I! I have the kid too! 307 00:17:27,166 --> 00:17:30,208 At the Ibis, 6 of us shared one! 308 00:17:30,708 --> 00:17:32,833 Be nice, I'll bring it back. 309 00:17:32,958 --> 00:17:34,708 You're a pain. You annoy me. 310 00:17:34,833 --> 00:17:36,208 Bring it right back. 311 00:17:36,583 --> 00:17:38,541 - May I? - I'm too nice. 312 00:17:38,708 --> 00:17:40,291 Thanks. You're sweet. 313 00:17:40,458 --> 00:17:41,833 Don't break anything! 314 00:17:47,708 --> 00:17:48,708 I swear... 315 00:17:58,333 --> 00:17:59,708 You haven't finished? 316 00:18:01,083 --> 00:18:04,291 Don't use the green for mirrors. Use the blue. 317 00:18:04,791 --> 00:18:08,583 You left marks. You don't see them but Big Brother will. 318 00:18:12,583 --> 00:18:15,541 The scraper? Always finish with the scraper. 319 00:18:16,416 --> 00:18:17,333 What? 320 00:18:18,083 --> 00:18:20,208 I'd be much faster alone. 321 00:18:20,333 --> 00:18:22,166 Message received, thanks! 322 00:18:22,333 --> 00:18:23,833 Change your tone. 323 00:18:30,666 --> 00:18:33,291 Am I supposed to pick this up? 324 00:18:35,666 --> 00:18:37,333 This is total bullshit. 325 00:18:38,333 --> 00:18:39,416 Are you okay? 326 00:18:40,583 --> 00:18:41,583 You okay? 327 00:18:43,791 --> 00:18:45,458 - It's nothing. - What is it? 328 00:18:45,583 --> 00:18:46,291 Girls! 329 00:18:46,458 --> 00:18:47,916 Small sprain. 330 00:18:49,708 --> 00:18:52,708 The room should have been ready 10 minutes ago. 331 00:18:54,083 --> 00:18:54,958 Okay... 332 00:18:56,833 --> 00:18:58,583 Here. This is not possible. 333 00:18:58,708 --> 00:19:00,791 There's a spot here too. 334 00:19:01,083 --> 00:19:01,958 Eva? 335 00:19:02,458 --> 00:19:04,458 You better get in the groove. 336 00:19:04,666 --> 00:19:05,583 Hear me? 337 00:19:06,916 --> 00:19:08,458 Speaking of grooves... 338 00:19:09,166 --> 00:19:10,958 This is no good either. 339 00:19:11,291 --> 00:19:12,458 I'll show you again. 340 00:19:13,083 --> 00:19:16,541 You tie it and pull down to avoid creases. 341 00:19:17,833 --> 00:19:20,083 The logo on the outside Understand? 342 00:19:20,208 --> 00:19:22,041 You were a chambermaid. 343 00:19:22,291 --> 00:19:25,208 No, not at all. I studied hotel management. 344 00:19:25,583 --> 00:19:26,833 Simone. 345 00:19:27,458 --> 00:19:29,541 - It's all going well? - Yes. 346 00:19:29,791 --> 00:19:31,583 Isn't everything going well? 347 00:19:31,958 --> 00:19:33,208 You're sure? 348 00:19:33,833 --> 00:19:36,083 Good. You should be done already. 349 00:19:36,583 --> 00:19:38,833 - See you. - We're coming, thanks. 350 00:19:40,333 --> 00:19:41,583 She was a chambermaid. 351 00:19:41,791 --> 00:19:44,083 Well, you sure never were one. 352 00:19:46,333 --> 00:19:48,208 Ever play "Rich or Not Rich"? 353 00:19:48,416 --> 00:19:49,708 No, what's that? 354 00:19:50,041 --> 00:19:51,833 You look at the passers-by 355 00:19:52,166 --> 00:19:54,583 and decide if they're loaded or not. 356 00:19:54,833 --> 00:19:55,833 All right? 357 00:19:56,333 --> 00:19:58,333 For example, him... 358 00:19:59,791 --> 00:20:01,208 - He's rich. - No. 359 00:20:01,416 --> 00:20:03,958 He's a salesman at Zara or an Uber driver. 360 00:20:04,166 --> 00:20:05,583 Because he's Black? 361 00:20:05,791 --> 00:20:09,208 Seriously? Look at his pointy shoes. Totally low-cost! 362 00:20:09,333 --> 00:20:10,416 You're a racist! 363 00:20:10,583 --> 00:20:11,958 I'm not a racist! 364 00:20:12,208 --> 00:20:13,416 Seriously? 365 00:20:15,208 --> 00:20:16,208 How about her? 366 00:20:16,333 --> 00:20:17,708 She's rich. 367 00:20:18,458 --> 00:20:20,708 She's not like us, but not rich. 368 00:20:21,041 --> 00:20:22,583 Her bag costs a fortune. 369 00:20:24,333 --> 00:20:26,666 Eva, would you be into... 370 00:20:27,083 --> 00:20:28,458 going out some time? 371 00:20:29,041 --> 00:20:30,083 We're out here. 372 00:20:30,208 --> 00:20:32,166 No, I mean outside of work. 373 00:20:34,416 --> 00:20:35,083 We'll see. 374 00:20:35,291 --> 00:20:37,583 What do you mean? Yes or no? 375 00:20:39,958 --> 00:20:41,083 He's ultra rich. 376 00:20:41,208 --> 00:20:43,583 He's super rich. Supra rich! 377 00:20:44,208 --> 00:20:46,916 He's rolling in it. Money to burn. 378 00:20:47,166 --> 00:20:48,083 For sure. 379 00:20:52,208 --> 00:20:54,833 After one week, my back is as bad as Simone's. 380 00:20:55,041 --> 00:20:56,208 Simone! 381 00:20:57,458 --> 00:20:59,583 Simone... She's one stubborn woman! 382 00:21:00,708 --> 00:21:03,208 They'll end up forcing her to retire. 383 00:21:04,208 --> 00:21:05,416 Hello, ladies. 384 00:21:05,583 --> 00:21:07,333 So, you sent for backup? 385 00:21:08,958 --> 00:21:10,458 You're the backup? 386 00:21:10,583 --> 00:21:12,916 They sent a baby and a cripple. 387 00:21:13,208 --> 00:21:14,166 That's mean. 388 00:21:14,333 --> 00:21:15,666 What are you doing here? 389 00:21:15,958 --> 00:21:19,583 A cripple at reception can be offensive to guests. 390 00:21:19,791 --> 00:21:20,833 How did it happen? 391 00:21:21,041 --> 00:21:23,208 The fridge crushed my vertebra. 392 00:21:23,333 --> 00:21:26,791 They wanted to fire me after 20 years on the job! 393 00:21:27,166 --> 00:21:29,708 Thank God the union got involved. 394 00:21:29,916 --> 00:21:32,541 I'd have taken the money and ran. 395 00:21:32,708 --> 00:21:35,583 And do what? I love working here, it's home. 396 00:21:35,791 --> 00:21:37,583 It's classy working here. 397 00:21:38,333 --> 00:21:39,708 Not to mention the tips. 398 00:21:40,041 --> 00:21:44,583 Once a Saudi gave me 500 euros a day for folding her pajamas. 399 00:21:45,333 --> 00:21:47,333 500 euros? For pajamas? 400 00:21:47,583 --> 00:21:49,333 The American with the remote! 401 00:21:49,458 --> 00:21:52,208 This guy paid him to change the channels. 402 00:21:52,416 --> 00:21:53,958 - To push a button. - I swear! 403 00:21:54,333 --> 00:21:57,833 I've folded tons of pajamas and never saw one euro. 404 00:22:21,708 --> 00:22:23,833 You're okay? Already showered? 405 00:22:24,291 --> 00:22:25,291 Good. 406 00:22:28,958 --> 00:22:29,916 My big boy! 407 00:22:30,083 --> 00:22:32,041 - You good? - Fine. And you? 408 00:22:32,208 --> 00:22:34,208 - How's the homework? - Fine. 409 00:22:34,458 --> 00:22:36,166 Chicken's in the oven. 410 00:22:36,333 --> 00:22:37,833 You're sweet, thanks. 411 00:22:38,041 --> 00:22:38,958 You're welcome. 412 00:22:47,291 --> 00:22:49,166 I found your medicine. 413 00:22:51,666 --> 00:22:52,666 Mom... 414 00:22:59,833 --> 00:23:01,416 Moussa, close the door. 415 00:23:04,291 --> 00:23:05,958 The prefecture gave us a date. 416 00:23:09,458 --> 00:23:13,666 I hope they'll be less bothersome than last time. 417 00:23:13,833 --> 00:23:15,083 It'll be fine. 418 00:23:18,166 --> 00:23:19,333 We'll see. 419 00:23:25,333 --> 00:23:26,583 Where's Salif? 420 00:23:26,833 --> 00:23:27,916 He went out. 421 00:23:28,541 --> 00:23:30,958 Didn't I tell you he's punished? 422 00:23:32,208 --> 00:23:33,833 Come on, he's young. 423 00:23:34,708 --> 00:23:36,916 Stop letting him off so easy! 424 00:23:37,458 --> 00:23:40,208 All he does is screw up. 425 00:23:55,083 --> 00:23:58,541 We'll start from the top? And three and four... 426 00:25:01,166 --> 00:25:02,916 Eating with your apron on? 427 00:25:03,541 --> 00:25:05,208 Careful you don't stain it. 428 00:25:05,458 --> 00:25:06,541 Don't worry. 429 00:25:09,041 --> 00:25:10,041 So... 430 00:25:12,583 --> 00:25:13,708 Yummy, 431 00:25:13,958 --> 00:25:16,583 yummy and yummy. 432 00:25:21,541 --> 00:25:23,708 - Why are they staring at me? - Who? 433 00:25:23,958 --> 00:25:25,208 Those women. 434 00:25:27,916 --> 00:25:29,208 Because you're a client. 435 00:25:29,958 --> 00:25:30,791 What? 436 00:25:30,958 --> 00:25:33,708 You're a client. That's what we call temps. 437 00:25:34,666 --> 00:25:36,458 You're passing through. 438 00:25:40,583 --> 00:25:43,583 - You're okay being seen with a temp? - Me? 439 00:25:53,458 --> 00:25:55,458 Why not take sick leave? 440 00:25:59,791 --> 00:26:01,583 Why are you a chambermaid? 441 00:26:03,083 --> 00:26:05,708 - You gotta work. - Really? At your age? 442 00:26:06,458 --> 00:26:08,208 There's plenty of other jobs. 443 00:26:08,916 --> 00:26:10,458 Don't you deserve better? 444 00:26:13,083 --> 00:26:14,708 What do your parents say? 445 00:26:18,666 --> 00:26:21,458 Talk to the hand, the face ain't listening. 446 00:26:22,333 --> 00:26:25,916 No father, not much of a mother. Foster family booted me. 447 00:26:26,083 --> 00:26:28,833 I needed to work so here I am. Happy now? 448 00:26:31,333 --> 00:26:32,416 Is that all? 449 00:26:33,291 --> 00:26:34,333 You done? 450 00:26:36,208 --> 00:26:37,458 That's no excuse. 451 00:26:37,833 --> 00:26:40,333 You should leave. It's not for you here. 452 00:26:42,083 --> 00:26:43,208 I'm going back. 453 00:26:47,958 --> 00:26:50,333 Forget my arthritis, take my diabetes. 454 00:26:51,208 --> 00:26:52,041 Thanks. 455 00:26:52,208 --> 00:26:53,958 - Thanks who? - Thanks, Simone. 456 00:26:54,833 --> 00:26:55,708 Beat it. 457 00:26:58,541 --> 00:26:59,916 Got a problem? 458 00:27:02,916 --> 00:27:04,208 Go on, I'm listening. 459 00:27:04,583 --> 00:27:06,708 I came to ask about Saturday. 460 00:27:06,833 --> 00:27:08,958 Aïssata says she can sub for me. 461 00:27:09,166 --> 00:27:11,291 That way I can take her Monday. 462 00:27:11,458 --> 00:27:15,083 That's out of my domain. You have to ask STM directly. 463 00:27:15,458 --> 00:27:19,416 You know how long it will take to go through STM? 464 00:27:19,708 --> 00:27:21,833 Okay, I'll figure it out. 465 00:27:22,041 --> 00:27:23,083 Thanks. 466 00:27:25,791 --> 00:27:27,333 You have another question? 467 00:27:27,708 --> 00:27:28,666 Yes. 468 00:27:29,708 --> 00:27:30,833 Go on. 469 00:27:31,333 --> 00:27:35,333 The hotel knows I work well, and that I love coming to work. 470 00:27:36,708 --> 00:27:39,291 I'd like to take the salaried post 471 00:27:39,458 --> 00:27:41,958 that Sylvie's leaving on floor 3? 472 00:27:45,208 --> 00:27:47,208 I don't think that... 473 00:27:47,833 --> 00:27:50,583 Because I'm renewing my work visa. 474 00:27:50,791 --> 00:27:54,208 It's much harder when you don't have a work contract. 475 00:27:54,833 --> 00:27:58,458 Really... it would help if the hotel declared me. 476 00:27:58,666 --> 00:28:00,583 I already know this. 477 00:28:00,791 --> 00:28:03,666 If the decision were mine, sure I'd help. 478 00:28:04,333 --> 00:28:07,458 You know how complicated the situation is. 479 00:28:09,958 --> 00:28:12,583 I'll put in a request, I promise. 480 00:28:13,291 --> 00:28:15,958 I prefer to tell you, it's rare. 481 00:28:59,333 --> 00:29:03,583 Show support for chambermaids! 482 00:30:11,541 --> 00:30:12,916 I know. 483 00:30:13,041 --> 00:30:14,916 It's not easy for us. 484 00:30:15,416 --> 00:30:17,375 We'll prevail, it's why we're fighting. 485 00:30:17,541 --> 00:30:20,791 To show them we're here and want to be heard. 486 00:30:21,791 --> 00:30:25,375 We've been picketing 3 months. They still won't negotiate. 487 00:30:25,625 --> 00:30:28,166 They want a stand-off. We won't give in. 488 00:30:28,416 --> 00:30:31,291 Remember one thing: the hotel is you, not them. 489 00:30:31,791 --> 00:30:33,291 We don't want money. 490 00:30:33,541 --> 00:30:35,916 Just to be heard and recognized. 491 00:30:36,041 --> 00:30:37,541 As long as they refuse, 492 00:30:37,666 --> 00:30:40,000 come rain, wind, cold like today, 493 00:30:40,166 --> 00:30:42,250 we're here and we won't move. 494 00:30:43,291 --> 00:30:44,791 We won't give in! 495 00:30:46,666 --> 00:30:48,041 We won't give in! 496 00:30:51,750 --> 00:30:52,916 Motivated! 497 00:30:53,291 --> 00:30:54,375 Right on! 498 00:31:08,541 --> 00:31:09,666 Too flashy? 499 00:31:09,875 --> 00:31:11,375 Just a little. 500 00:31:11,875 --> 00:31:14,666 I told my daughter I wanted chest-nuts! 501 00:31:14,791 --> 00:31:17,250 Chest nuts or chestnut? 502 00:31:17,416 --> 00:31:21,416 Same thing. I don't know why she can't get it right. 503 00:31:23,375 --> 00:31:24,416 Listen, 504 00:31:24,791 --> 00:31:26,666 I won't let it stop me. 505 00:31:28,875 --> 00:31:30,000 Good thinking. 506 00:31:31,375 --> 00:31:32,291 Like this? 507 00:31:33,041 --> 00:31:34,541 It's itchy but... 508 00:31:34,791 --> 00:31:37,166 at least I won't miss a day's work. 509 00:31:37,291 --> 00:31:39,041 Damned right, James Brown! 510 00:31:46,125 --> 00:31:46,875 Hello. 511 00:31:47,541 --> 00:31:48,750 Nice cut! 512 00:31:48,916 --> 00:31:51,500 Thanks, if only you knew. See you later. 513 00:31:51,666 --> 00:31:52,666 Later. 514 00:31:54,541 --> 00:31:57,041 You were listening to Ludivine. I saw you. 515 00:31:57,166 --> 00:31:58,166 So what? 516 00:31:59,666 --> 00:32:02,291 Don't hang around her or the others. 517 00:32:02,500 --> 00:32:03,625 I'm a grownup. 518 00:32:04,625 --> 00:32:07,916 Grownups get in trouble too. It's for your own sake. 519 00:32:09,375 --> 00:32:11,375 What's your beef with her? 520 00:32:11,541 --> 00:32:13,000 I have none. 521 00:32:13,375 --> 00:32:15,416 She has a beef against the hotel. 522 00:32:15,541 --> 00:32:17,166 The clusterfuck she causes! 523 00:32:17,375 --> 00:32:19,750 Think guests want to sleep here? Nope. 524 00:32:19,916 --> 00:32:21,541 That means less work. 525 00:32:21,666 --> 00:32:23,416 So how do they get heard? 526 00:32:23,791 --> 00:32:25,041 If they don't scream? 527 00:32:29,250 --> 00:32:32,000 They're not just against subcontracting 528 00:32:32,166 --> 00:32:34,041 and for becoming salaried. 529 00:32:34,291 --> 00:32:37,666 They also want higher wages, better work conditions. 530 00:32:38,166 --> 00:32:40,166 Bed-lifts, for example. 531 00:32:40,291 --> 00:32:43,541 With your bad back, wouldn't you prefer bed-lifts? 532 00:32:44,166 --> 00:32:46,250 It would make our jobs easier. 533 00:32:50,416 --> 00:32:53,666 I'd rather have a bad back than no pay check. 534 00:32:54,625 --> 00:32:55,791 You're funny. 535 00:32:57,875 --> 00:33:01,375 As you know, next Thursday is the staff Christmas dinner. 536 00:33:01,541 --> 00:33:04,500 Can we be invited this year or not? 537 00:33:04,666 --> 00:33:08,916 To feel the bubbles tickle our palates. 538 00:33:09,041 --> 00:33:10,166 Sorry, Aïssata. 539 00:33:11,375 --> 00:33:13,000 We're part of the team. 540 00:33:13,166 --> 00:33:14,250 That's the rule. 541 00:33:15,416 --> 00:33:17,875 So who's interested in overtime? 542 00:33:18,125 --> 00:33:19,541 Me... now. 543 00:33:19,750 --> 00:33:20,666 What do we do? 544 00:33:20,875 --> 00:33:22,791 Clean up after the meal. 545 00:33:23,000 --> 00:33:24,416 It's pretty well paid. 546 00:33:24,625 --> 00:33:25,791 Okay, I'm in. 547 00:33:26,291 --> 00:33:27,541 - Sure? - Positive. 548 00:33:27,666 --> 00:33:29,541 I'll put you on the list. 549 00:33:30,166 --> 00:33:31,875 Thanks, get back to work. 550 00:33:32,625 --> 00:33:33,541 See you. 551 00:33:38,416 --> 00:33:39,375 Honey? 552 00:33:40,291 --> 00:33:42,916 Can you please lend me your vacuum? 553 00:33:43,916 --> 00:33:45,166 Ask Eva. I'm not done. 554 00:33:47,416 --> 00:33:49,291 Long live retirement! 555 00:33:50,291 --> 00:33:53,500 I can't wait to retire too. Straight to Abidjan. 556 00:33:54,041 --> 00:33:55,166 What'll you do there? 557 00:33:56,375 --> 00:33:58,500 Open my matchmaking agency. 558 00:33:58,666 --> 00:34:00,666 With all the apps that exist? 559 00:34:00,875 --> 00:34:02,291 Forget your agency! 560 00:34:02,666 --> 00:34:03,875 Nonsense! 561 00:34:04,041 --> 00:34:05,791 I'm good at matching people. 562 00:34:06,125 --> 00:34:07,541 I'll make a fortune. 563 00:34:07,916 --> 00:34:08,916 You'll see. 564 00:34:11,041 --> 00:34:13,750 Know what? I can introduce you to someone. 565 00:34:13,916 --> 00:34:16,166 I snap and 10 Senegalese show up. 566 00:34:16,375 --> 00:34:17,625 Why should I pay? 567 00:34:19,666 --> 00:34:21,416 Honey, straighten the wig. 568 00:34:23,375 --> 00:34:24,291 Thanks! 569 00:34:30,666 --> 00:34:34,041 You said pretty and peaceful, but I didn't expect this. 570 00:34:34,500 --> 00:34:35,875 You don't like it? 571 00:34:37,166 --> 00:34:40,500 Yeah but... walking amid the dead isn't my thing. 572 00:34:40,916 --> 00:34:43,041 - I'm not an undertaker. - I dunno... 573 00:34:43,250 --> 00:34:44,375 You're into this? 574 00:34:45,625 --> 00:34:47,875 Look, an igloo, damn! 575 00:34:48,166 --> 00:34:50,250 - No one must visit this. - Wait! 576 00:34:50,416 --> 00:34:51,541 Don't go in! 577 00:34:51,750 --> 00:34:53,291 Look, a big spider web! 578 00:34:53,500 --> 00:34:55,125 Freaky! Go inside. 579 00:34:55,291 --> 00:34:57,750 Not on your life. Are you crazy? 580 00:34:57,916 --> 00:34:59,041 There are spirits. 581 00:34:59,250 --> 00:35:01,125 - Spirits? - We're in a cemetery. 582 00:35:01,291 --> 00:35:03,541 Maybe it's the spirit of love! 583 00:35:04,375 --> 00:35:05,750 You're embarrassing! 584 00:35:05,916 --> 00:35:07,541 Too embarrassing. Walk. 585 00:35:08,666 --> 00:35:09,625 Rich. 586 00:35:09,791 --> 00:35:10,791 I swear. 587 00:35:11,166 --> 00:35:14,500 My goal is to have one of these when I die. 588 00:35:15,041 --> 00:35:17,791 People want to succeed in life. You in death. 589 00:35:18,166 --> 00:35:19,125 Weird. 590 00:35:25,916 --> 00:35:27,416 Him, not rich. 591 00:35:27,916 --> 00:35:29,541 He was unemployed. 592 00:35:30,541 --> 00:35:33,541 Even in death, we're not equal. Crazy. 593 00:35:45,541 --> 00:35:46,666 What are you doing? 594 00:35:47,125 --> 00:35:48,000 Nothing. 595 00:35:48,291 --> 00:35:49,541 I'm stopping you. 596 00:35:49,666 --> 00:35:52,000 - What? - Our kiss won't be here. 597 00:35:52,666 --> 00:35:54,166 I didn't want to kiss! 598 00:35:54,291 --> 00:35:56,250 - Seriously? - What a liar! 599 00:35:56,916 --> 00:35:59,291 - Do I look dumb? - You're paranoid! 600 00:35:59,416 --> 00:36:00,625 Paranoid? 601 00:36:00,791 --> 00:36:02,291 - I saw you! - Do what? 602 00:36:02,416 --> 00:36:04,625 - You moved your head in. - No, it's... 603 00:36:04,791 --> 00:36:07,250 - What? - The bench. It's wobbly. 604 00:36:18,041 --> 00:36:21,791 Still smoking on the sly? 605 00:37:08,916 --> 00:37:09,916 Evening. 606 00:37:13,541 --> 00:37:14,791 Excuse me... 607 00:37:16,166 --> 00:37:16,916 I'm sorry. 608 00:37:19,041 --> 00:37:20,666 - Are you okay? - Yes. 609 00:37:21,416 --> 00:37:23,625 Okay, I'm relieved. 610 00:37:23,875 --> 00:37:24,750 Good night. 611 00:37:26,916 --> 00:37:28,166 Excuse me? 612 00:37:28,375 --> 00:37:31,166 You don't have your dance class tonight? 613 00:37:31,416 --> 00:37:34,666 It's no longer on Wednesday. Thursdays now. 614 00:37:34,916 --> 00:37:36,125 Same time. 615 00:37:36,291 --> 00:37:37,791 So it's Thursday? 616 00:37:38,500 --> 00:37:39,416 Okay. 617 00:37:40,250 --> 00:37:41,291 See you soon? 618 00:37:49,375 --> 00:37:50,791 What are they doing? 619 00:37:57,666 --> 00:38:02,166 Did you see the girl who replaced Sylvie on floor 3? 620 00:38:03,916 --> 00:38:05,291 They found someone. 621 00:38:06,375 --> 00:38:07,041 Yep. 622 00:38:07,250 --> 00:38:10,375 That heavy Arab girl full of tajine and couscous? 623 00:38:11,375 --> 00:38:12,791 - That's right. - It's her? 624 00:38:13,125 --> 00:38:14,791 I wanted her on our floor. 625 00:38:14,916 --> 00:38:17,541 She's like a bed-lift with those arms. 626 00:38:18,166 --> 00:38:20,166 I bet she works out. 627 00:38:20,375 --> 00:38:22,541 I think the STM sent her. 628 00:38:23,416 --> 00:38:24,416 We must go. 629 00:38:26,041 --> 00:38:28,291 She said she'd tell us. 630 00:38:28,666 --> 00:38:29,791 I don't care! 631 00:38:51,291 --> 00:38:52,166 Girls! 632 00:38:53,166 --> 00:38:55,916 Why are you here? I said to wait for me! 633 00:38:56,125 --> 00:38:58,166 We've been waiting 2 hours! 634 00:38:58,291 --> 00:39:00,666 - We have lives too. - I know but... 635 00:39:00,791 --> 00:39:01,916 It's long! 636 00:39:02,041 --> 00:39:04,041 It won't be much longer. 637 00:39:04,541 --> 00:39:05,666 Want some cake? 638 00:39:05,791 --> 00:39:07,666 I won't say no. 639 00:39:08,750 --> 00:39:09,916 Go on, sit down. 640 00:39:27,791 --> 00:39:28,791 Eva? 641 00:39:30,750 --> 00:39:31,666 Hey, you good? 642 00:39:31,791 --> 00:39:34,916 No, I've been calling all day. You didn't answer. 643 00:39:35,041 --> 00:39:35,875 What's wrong? 644 00:39:36,041 --> 00:39:39,041 They said you had to go. I have your stuff. 645 00:39:39,166 --> 00:39:40,750 - That's my stuff? - Yeah! 646 00:39:41,291 --> 00:39:42,291 Eva! 647 00:39:56,875 --> 00:39:57,666 Open! 648 00:39:58,041 --> 00:39:59,000 Open! 649 00:39:59,166 --> 00:40:01,041 This is my room! Open! 650 00:40:01,291 --> 00:40:04,541 You're not taking my room! Open the fuck up! 651 00:40:05,416 --> 00:40:06,666 Relax, what is it? 652 00:40:06,791 --> 00:40:09,166 It's my room! I want to go in my room! 653 00:40:09,375 --> 00:40:12,625 - We'll see tomorrow. Get moving. - Don't touch me. 654 00:40:20,125 --> 00:40:21,541 They didn't even say? 655 00:40:22,375 --> 00:40:24,041 They said until I turn 21. 656 00:40:24,291 --> 00:40:27,666 I have one more month. What's one month to them? 657 00:40:29,791 --> 00:40:31,750 I can pay for the room. 658 00:40:33,291 --> 00:40:35,500 Let's just share my room. 659 00:40:35,666 --> 00:40:37,416 Just don't let Aziz see you. 660 00:40:39,125 --> 00:40:40,291 Don't worry. 661 00:40:40,791 --> 00:40:42,541 I don't want to have to hide. 662 00:40:44,416 --> 00:40:45,791 Where will you go? 663 00:40:46,791 --> 00:40:48,000 I'll manage. 664 00:40:48,791 --> 00:40:50,875 You'll manage with all your stuff? 665 00:40:51,916 --> 00:40:53,416 Don't worry, I'll manage. 666 00:40:55,166 --> 00:40:56,416 At worst... 667 00:40:56,916 --> 00:40:58,791 I have contacts at the hotel. 668 00:40:59,875 --> 00:41:01,500 Contacts at the hotel? 669 00:41:01,666 --> 00:41:03,666 You don't have a euro for a beer 670 00:41:03,791 --> 00:41:06,125 but you got 9000-a-night contacts. 671 00:41:06,375 --> 00:41:07,500 Go there. 672 00:41:13,291 --> 00:41:14,875 Take care of yourself. 673 00:41:15,291 --> 00:41:16,291 Please. 674 00:42:55,875 --> 00:42:57,041 Hello... 675 00:42:59,916 --> 00:43:02,166 Why is that lady here? 676 00:43:02,500 --> 00:43:03,916 Why did she sleep there? 677 00:43:04,375 --> 00:43:05,916 I don't know. 678 00:43:07,291 --> 00:43:08,666 Does she live here? 679 00:43:09,416 --> 00:43:11,000 I don't think so. 680 00:43:22,500 --> 00:43:23,916 So what did they say? 681 00:43:24,125 --> 00:43:25,791 They refuse to discuss. 682 00:43:25,916 --> 00:43:27,041 It's no. 683 00:43:27,416 --> 00:43:28,875 They won't listen. 684 00:43:29,541 --> 00:43:31,166 See? It's fucked. 685 00:43:34,166 --> 00:43:35,291 What's going on? 686 00:43:35,791 --> 00:43:37,916 We requested to meet management. 687 00:43:39,041 --> 00:43:40,541 They won't negotiate. 688 00:43:41,291 --> 00:43:43,416 They won't even hear your case? 689 00:43:45,625 --> 00:43:47,666 Maybe you're not, but I'm fed up. 690 00:43:48,041 --> 00:43:49,291 I'm fed up! 691 00:43:52,250 --> 00:43:54,666 - Calm down. - What are you doing? 692 00:43:55,291 --> 00:43:57,541 I'm fed up being invisible. 693 00:43:57,791 --> 00:43:59,916 I'm fed up being exploited! 694 00:44:00,166 --> 00:44:02,791 I'm sick of being treated like shit! 695 00:44:03,041 --> 00:44:04,541 Where are you going? 696 00:44:04,750 --> 00:44:07,666 What do they think? That we won't say a word? 697 00:44:08,125 --> 00:44:11,291 We will not shut our mouths! We won't shut up. 698 00:44:11,541 --> 00:44:13,291 Where are you going? 699 00:44:20,916 --> 00:44:22,291 I'll tell the others. 700 00:44:27,750 --> 00:44:28,875 I'll go. 701 00:44:41,916 --> 00:44:43,041 Give me a hand? 702 00:44:49,541 --> 00:44:51,000 What's with the bag? 703 00:44:51,291 --> 00:44:52,291 Nothing. 704 00:44:54,875 --> 00:44:56,916 You can stay with me if you want. 705 00:44:58,916 --> 00:45:00,041 No, I'll be fine. 706 00:45:01,541 --> 00:45:03,166 Stop acting tough. 707 00:45:03,416 --> 00:45:06,166 Got nowhere to sleep? Stay with me, period. 708 00:45:07,750 --> 00:45:11,000 They don't want to listen to us. They'll hear us! 709 00:45:13,416 --> 00:45:14,625 We're fed up! 710 00:45:21,166 --> 00:45:22,375 Back pain! 711 00:45:23,041 --> 00:45:24,250 Back pain! 712 00:45:26,916 --> 00:45:28,166 Leg pain! 713 00:45:28,541 --> 00:45:29,916 My arms hurt! 714 00:45:32,666 --> 00:45:33,916 We're fed up! 715 00:45:34,625 --> 00:45:35,791 We won't budge! 716 00:45:36,291 --> 00:45:37,625 We stand here! 717 00:45:38,416 --> 00:45:39,416 Here we are! 718 00:45:53,250 --> 00:45:54,291 Where are we at? 719 00:45:56,125 --> 00:45:59,125 This, no way. If I see it, the guest will. 720 00:45:59,416 --> 00:46:01,541 These crumbs? You didn't vacuum? 721 00:46:01,666 --> 00:46:05,000 I constantly chase after a vacuum. I never get one. 722 00:46:05,166 --> 00:46:09,291 Doing this on purpose? The room must be ready in 10 minutes! 723 00:46:12,000 --> 00:46:13,666 I'm sick of this! 724 00:46:16,791 --> 00:46:18,125 What happened? 725 00:46:18,666 --> 00:46:21,166 It fell and broke. Sorry. 726 00:46:29,291 --> 00:46:31,541 What if a guest sees this? 727 00:46:31,750 --> 00:46:33,375 I had four rooms left! 728 00:46:33,541 --> 00:46:35,541 Is it my fault Safiatou left? 729 00:46:35,666 --> 00:46:37,875 Let's hurry and finish the rooms! 730 00:46:38,041 --> 00:46:39,166 Unbelievable! 731 00:46:41,125 --> 00:46:42,166 Agnès! 732 00:46:44,125 --> 00:46:46,875 Come quick! Catastrophe in room 531! 733 00:46:47,041 --> 00:46:48,625 No way, what now? 734 00:46:55,041 --> 00:46:56,750 Look. 735 00:47:01,750 --> 00:47:02,791 I don't believe it! 736 00:47:03,166 --> 00:47:04,000 Ducks! 737 00:47:04,166 --> 00:47:07,125 Put that away and go help Simone! 738 00:47:09,541 --> 00:47:11,291 - Violette, help me! - Me? 739 00:47:11,541 --> 00:47:12,916 I won't go near that! 740 00:47:13,250 --> 00:47:14,666 No way, never. 741 00:47:23,416 --> 00:47:25,500 Catch them by the feet. 742 00:47:27,291 --> 00:47:28,375 The feet! 743 00:47:28,541 --> 00:47:30,041 So do it yourself! 744 00:47:33,000 --> 00:47:34,125 Open the door. 745 00:47:35,166 --> 00:47:37,541 I can't do ducklings and the door. 746 00:47:42,041 --> 00:47:43,041 The police... 747 00:47:44,750 --> 00:47:46,250 Let me through. 748 00:47:49,291 --> 00:47:51,625 - What's going on? - You tell us. 749 00:47:51,791 --> 00:47:56,250 We're protesting. We have permits, it's been a while. 750 00:47:56,416 --> 00:47:57,666 Come with us. 751 00:47:57,791 --> 00:47:59,541 First of all, hands off me. 752 00:47:59,750 --> 00:48:01,666 We have the right to protest. 753 00:48:02,166 --> 00:48:04,250 You had to bring the cavalry? 754 00:48:05,291 --> 00:48:07,541 Everyone must leave! 755 00:48:13,291 --> 00:48:14,166 Move back! 756 00:48:15,375 --> 00:48:16,541 Go home! 757 00:48:17,500 --> 00:48:18,541 We're allowed. 758 00:48:18,666 --> 00:48:20,541 - Come with us. - Let him go! 759 00:48:20,791 --> 00:48:22,250 You crazy? 760 00:48:25,375 --> 00:48:26,541 Let go off me. 761 00:48:40,166 --> 00:48:42,416 She's pregnant, leave her alone! 762 00:49:05,416 --> 00:49:06,625 Let go off me. 763 00:49:52,291 --> 00:49:54,541 PALACE OF SHAME 764 00:50:03,708 --> 00:50:05,458 Simone! 765 00:50:05,458 --> 00:50:06,458 In here. 766 00:50:09,083 --> 00:50:10,833 What's wrong? You fell? 767 00:50:10,958 --> 00:50:12,208 Can't you tell? 768 00:50:12,541 --> 00:50:13,583 Help me up. 769 00:50:14,958 --> 00:50:17,083 You're such a weakling! 770 00:50:17,916 --> 00:50:19,333 Let's try again. 771 00:50:19,583 --> 00:50:20,833 Shit! Fuck. 772 00:50:20,958 --> 00:50:21,833 Eva? 773 00:50:28,166 --> 00:50:30,208 What's going on? What is this mess? 774 00:50:30,708 --> 00:50:32,958 No, I was in the middle... 775 00:50:33,166 --> 00:50:34,333 Where's Simone? 776 00:50:39,458 --> 00:50:40,583 No way. 777 00:50:41,708 --> 00:50:42,666 Simone? 778 00:50:43,083 --> 00:50:44,291 What happened? 779 00:50:44,458 --> 00:50:46,958 Nothing, I saw a stain on the carpet. 780 00:50:47,333 --> 00:50:48,541 The comforter fell. 781 00:50:49,166 --> 00:50:51,666 - You fell from the stool? - A little. 782 00:50:52,166 --> 00:50:53,416 You fell. 783 00:50:53,583 --> 00:50:54,583 Help me. 784 00:50:56,833 --> 00:50:58,333 I'll be fine. 785 00:51:02,958 --> 00:51:04,958 I'm fine, I'll put on tiger balm. 786 00:51:05,166 --> 00:51:07,208 And the kid and I will finish. 787 00:51:07,416 --> 00:51:08,416 Simone, 788 00:51:08,791 --> 00:51:10,458 come see me after work. 789 00:51:11,333 --> 00:51:12,333 I'll be fine. 790 00:51:12,458 --> 00:51:13,958 Come and see me. 791 00:51:15,458 --> 00:51:17,708 Help her up and finish the room. 792 00:51:22,708 --> 00:51:24,333 Come on, Simone. 793 00:51:26,541 --> 00:51:27,541 Come. 794 00:51:31,291 --> 00:51:32,583 Don't do a thing. 795 00:51:33,041 --> 00:51:34,333 I'll do it all. 796 00:51:54,541 --> 00:51:55,958 This can't go on. 797 00:51:57,333 --> 00:52:00,083 We can't continue like this anymore. 798 00:52:00,208 --> 00:52:01,166 We can. 799 00:52:01,583 --> 00:52:03,208 I'm used to it, it's nothing. 800 00:52:03,416 --> 00:52:04,916 Ice pack and I'm fine. 801 00:52:07,208 --> 00:52:09,083 I don't think it can go away. 802 00:52:10,541 --> 00:52:14,041 You're going to go home and see a doctor. 803 00:52:14,916 --> 00:52:15,833 All right? 804 00:52:17,083 --> 00:52:20,208 Don't suspend me. If you do, what'll happen? 805 00:52:20,583 --> 00:52:22,041 Three days less pay. 806 00:52:23,041 --> 00:52:25,666 - I can't afford that. - It's not negotiable. 807 00:52:26,833 --> 00:52:29,333 Spend the week at home, see a doctor. 808 00:52:29,541 --> 00:52:33,166 And to be honest, I'll ask him to declare you unfit. 809 00:52:34,333 --> 00:52:35,958 You'll take your retirement. 810 00:52:36,541 --> 00:52:38,333 - Come on, Simone. - What? 811 00:52:38,458 --> 00:52:39,708 I see you in the rooms. 812 00:52:39,958 --> 00:52:41,333 I see you suffering. 813 00:52:43,291 --> 00:52:44,833 You can't keep up pace. 814 00:52:45,041 --> 00:52:47,958 I always ask to girls to finish your rooms. 815 00:52:48,208 --> 00:52:49,208 I swear! 816 00:52:49,333 --> 00:52:52,708 That's not true. My rooms are perfect, always. 817 00:52:52,833 --> 00:52:54,708 My rooms are never at issue. 818 00:52:54,916 --> 00:52:56,416 - Listen... - Please. 819 00:52:56,708 --> 00:52:58,958 Please don't make me retire. 820 00:52:59,458 --> 00:53:01,458 My life is my job. 821 00:53:02,041 --> 00:53:03,083 Please. 822 00:53:06,041 --> 00:53:07,083 I'm sorry. 823 00:53:07,583 --> 00:53:09,208 Either you see a doctor. 824 00:53:09,958 --> 00:53:11,708 Or I'll have you fired. 825 00:53:12,291 --> 00:53:15,666 Then you'd only get a few months' pay for 25 years. 826 00:53:19,166 --> 00:53:21,666 Please, don't make me do that. 827 00:53:30,958 --> 00:53:31,916 Please. 828 00:53:34,916 --> 00:53:35,958 May I leave? 829 00:53:36,583 --> 00:53:37,833 Is this thing over? 830 00:53:39,833 --> 00:53:42,458 Good little watchdog, bravo. 831 00:53:44,583 --> 00:53:45,958 You're good at your job. 832 00:53:48,166 --> 00:53:50,333 Don't forget where you came from! 833 00:53:55,416 --> 00:53:57,583 I'm picketing with Ludivine and the girls. 834 00:53:57,791 --> 00:53:58,916 Are you kidding? 835 00:53:59,291 --> 00:54:01,166 Do I look like I'm joking? 836 00:54:01,916 --> 00:54:03,291 How will we manage? 837 00:54:04,291 --> 00:54:05,916 Pull yourself together, 838 00:54:06,166 --> 00:54:07,208 go apologize... 839 00:54:07,333 --> 00:54:08,333 Apologize? 840 00:54:08,583 --> 00:54:09,791 Yes, apologize! 841 00:54:10,291 --> 00:54:12,916 I should apologize? Apologize for what? 842 00:54:13,083 --> 00:54:14,583 We have no choice! Get real! 843 00:54:14,791 --> 00:54:16,083 We do have a choice! 844 00:54:16,333 --> 00:54:17,458 We have the choice. 845 00:54:17,583 --> 00:54:20,833 I decided I'm done being exploited. Understand? 846 00:54:21,083 --> 00:54:22,416 I'm done with it! 847 00:54:23,041 --> 00:54:25,666 No one here can force me to do anything. 848 00:54:27,041 --> 00:54:29,083 You stare at me, do you see me? 849 00:55:12,333 --> 00:55:14,666 Any news of Ludivine and the baby? 850 00:55:15,083 --> 00:55:16,166 Yeah. 851 00:55:17,083 --> 00:55:20,708 She lucked out. She's bedridden, so no more picketing. 852 00:55:23,291 --> 00:55:25,208 In the end, they won. 853 00:55:26,541 --> 00:55:28,083 They shut her up. 854 00:55:38,416 --> 00:55:39,458 Anyway, 855 00:55:40,583 --> 00:55:42,041 they don't hear us. 856 00:55:44,208 --> 00:55:45,666 They don't see us. 857 00:55:47,291 --> 00:55:48,916 We're invisible to them. 858 00:55:54,291 --> 00:55:55,458 Little nothings. 859 00:55:56,833 --> 00:55:58,333 Their little hands. 860 00:56:18,208 --> 00:56:19,458 It's cold. 861 00:56:20,333 --> 00:56:22,208 You're right, it helps. 862 00:56:24,083 --> 00:56:27,291 Less strong than cortisone, but that's not bad. 863 00:56:29,083 --> 00:56:30,541 What a collection! 864 00:56:30,708 --> 00:56:31,458 Of? 865 00:56:31,666 --> 00:56:32,916 Your figurines. 866 00:56:34,291 --> 00:56:35,208 Oh that. 867 00:56:36,083 --> 00:56:37,583 That was with my sister. 868 00:56:38,333 --> 00:56:41,166 As kids, we were fans of the Queen. 869 00:56:41,833 --> 00:56:45,416 To sound British, I called my sister Yvette "Stevette". 870 00:56:45,583 --> 00:56:48,208 We wanted to go to England. It was our thing. 871 00:56:48,458 --> 00:56:50,333 - Did you ever go? - No. 872 00:56:50,666 --> 00:56:53,583 I never went. My sister brought that stuff back. 873 00:56:54,333 --> 00:56:55,291 Cute, right? 874 00:56:58,208 --> 00:57:00,583 What did you name your fish? 875 00:57:01,291 --> 00:57:02,208 Georges V. 876 00:57:04,166 --> 00:57:06,083 Since he's the fifth one. 877 00:57:06,291 --> 00:57:10,458 "V", like the hotel. I used to work there, at the Georges V. 878 00:57:10,583 --> 00:57:11,791 The hotel. 879 00:57:12,041 --> 00:57:12,958 Oh yeah? 880 00:57:17,458 --> 00:57:19,958 Anyways... there's work tomorrow. 881 00:57:23,083 --> 00:57:24,958 Don't go to bed too late. 882 00:57:36,458 --> 00:57:37,958 I'm leaving. 883 00:57:39,458 --> 00:57:40,333 Here. 884 00:57:41,333 --> 00:57:44,291 - I can't eat all that. - The girls, not you. 885 00:57:45,708 --> 00:57:47,166 You'll give it to them? 886 00:57:49,666 --> 00:57:51,083 What'll you do today? 887 00:57:52,083 --> 00:57:53,958 I'm not used to doing nothing. 888 00:57:54,083 --> 00:57:55,208 Get some rest. 889 00:57:56,708 --> 00:57:58,416 Go on, you'll be late. 890 00:57:59,916 --> 00:58:01,583 Love ya, and thanks. 891 00:58:02,333 --> 00:58:03,833 Bring back the pan. 892 00:58:11,083 --> 00:58:12,583 Here comes the kid. 893 00:58:12,833 --> 00:58:13,958 Hey, honey! 894 00:58:14,333 --> 00:58:15,333 Aïssata too! 895 00:58:15,458 --> 00:58:17,541 Listen, what can I say? Yes! 896 00:58:18,708 --> 00:58:19,666 What's that? 897 00:58:19,916 --> 00:58:21,458 - No big deal. - No big deal? 898 00:58:21,666 --> 00:58:25,458 Believe me, if I see cops walking by, I run! 899 00:58:26,666 --> 00:58:28,083 That won't happen. 900 00:58:28,291 --> 00:58:29,583 I brought you a cake. 901 00:58:30,041 --> 00:58:31,083 Simone baked it. 902 00:58:31,208 --> 00:58:33,458 Simone baked a cake for us? 903 00:58:36,291 --> 00:58:38,166 - I'm going. - Don't be late. 904 00:58:43,541 --> 00:58:46,458 Maybe you have some questions 905 00:58:46,666 --> 00:58:48,541 concerning the briefing? 906 00:58:48,708 --> 00:58:50,916 Here she is. Eva, you're late. 907 00:58:51,208 --> 00:58:54,083 Eva, Bintou and Anya. They'll be replacing 908 00:58:54,291 --> 00:58:55,916 Safiatou and Simone, so... 909 00:58:56,083 --> 00:58:58,416 Okay... You didn't waste any time. 910 00:58:58,583 --> 00:59:00,583 After 25 years, replaced overnight? 911 00:59:00,791 --> 00:59:01,666 Shit. 912 00:59:01,833 --> 00:59:03,791 What? Sorry, excuse me? 913 00:59:03,958 --> 00:59:06,666 Why fire her 2 years before retirement? 914 00:59:07,083 --> 00:59:08,166 Unbelievable. 915 00:59:08,333 --> 00:59:11,791 First, this doesn't concern you. You're uninformed. 916 00:59:12,291 --> 00:59:15,333 Since when are you involved in my management? 917 00:59:15,458 --> 00:59:16,583 Is this new? 918 00:59:17,708 --> 00:59:21,333 Third, try it again and I'll have you transferred. 919 00:59:21,791 --> 00:59:22,958 Is that clear? 920 00:59:27,083 --> 00:59:28,666 Who do you think you are? 921 00:59:29,833 --> 00:59:31,166 Final points. 922 00:59:31,333 --> 00:59:34,416 Bintou, you'll train today with Violette. 923 00:59:34,583 --> 00:59:38,416 We start on floor 5, rooms 511 to 519. 924 00:59:38,583 --> 00:59:39,958 Next, Eva. 925 00:59:40,958 --> 00:59:43,333 New pairing today. You're with Anya. 926 00:59:43,541 --> 00:59:46,833 You'll take rooms 532 to 535. 927 00:59:47,041 --> 00:59:48,958 Show some enthusiasm. 928 00:59:49,166 --> 00:59:50,416 Have a good day. 929 00:59:57,708 --> 01:00:00,958 You shouldn't replace your friends on strike! 930 01:00:19,208 --> 01:00:20,708 So, Prince Ali? 931 01:00:21,166 --> 01:00:22,541 Tired already? 932 01:00:25,208 --> 01:00:26,416 I'm just kidding. 933 01:00:26,833 --> 01:00:28,458 I'm in no laughing mood. 934 01:00:28,583 --> 01:00:29,708 What's wrong? 935 01:00:30,583 --> 01:00:34,541 This strike's a fucking pain. I'm a groom, not a housekeeper. 936 01:00:34,958 --> 01:00:35,958 Are you serious? 937 01:00:36,083 --> 01:00:38,541 Yeah, I hate doing your shit work! 938 01:00:38,708 --> 01:00:41,916 They're all fed up with their job! Understand? 939 01:00:42,083 --> 01:00:44,541 Cleaning toilets is their job not mine. 940 01:00:44,708 --> 01:00:45,958 You blew a fuse! 941 01:00:46,333 --> 01:00:49,708 Use your head! You think that serves a purpose? 942 01:00:49,833 --> 01:00:51,958 You think things will change? 943 01:00:52,083 --> 01:00:53,541 So what do we do? 944 01:00:53,791 --> 01:00:55,833 Shut our mouth and keep rubbing? 945 01:00:56,041 --> 01:00:58,916 The hotel doesn't give a fuck about you! 946 01:00:59,541 --> 01:01:01,666 You're nothing. We're nothing to them. 947 01:01:01,833 --> 01:01:02,958 You're no one. 948 01:01:03,083 --> 01:01:04,333 We're nothing? 949 01:01:06,458 --> 01:01:07,833 I'll show you nothing. 950 01:01:08,041 --> 01:01:11,208 I'll show you! I'll show we're not useless! 951 01:01:13,333 --> 01:01:14,958 Selfish bastard. 952 01:01:37,916 --> 01:01:39,208 What are you doing? 953 01:01:39,458 --> 01:01:40,958 Why are you here? No. 954 01:01:41,166 --> 01:01:42,291 Yes, I'm in. 955 01:01:42,458 --> 01:01:43,458 What? 956 01:01:43,708 --> 01:01:44,708 Yeah! 957 01:01:44,833 --> 01:01:46,458 - You'll be in trouble! - Fuck it! 958 01:01:46,583 --> 01:01:48,083 She's a grownup. 959 01:01:48,291 --> 01:01:49,333 Come. 960 01:01:50,916 --> 01:01:52,583 - You're sure? - Yep. 961 01:01:53,791 --> 01:01:55,416 She made me come too. 962 01:01:55,583 --> 01:01:57,708 Everyone, welcome the kid! 963 01:02:05,208 --> 01:02:06,541 Have some coffee. 964 01:02:06,791 --> 01:02:07,958 Welcome. 965 01:02:08,541 --> 01:02:09,958 Thanks... 966 01:02:13,041 --> 01:02:15,208 You too now! 967 01:02:39,583 --> 01:02:41,208 You know what I think? 968 01:02:45,583 --> 01:02:46,583 UNFIT 969 01:02:50,458 --> 01:02:51,333 There. 970 01:02:52,583 --> 01:02:54,166 Take care of yourself. 971 01:02:57,416 --> 01:02:58,541 I'll try. 972 01:03:14,166 --> 01:03:15,958 Here we are! 973 01:03:32,583 --> 01:03:33,708 Bastards! 974 01:03:34,416 --> 01:03:35,958 Motherfuckers! 975 01:03:36,291 --> 01:03:38,958 Come down and show yourselves. 976 01:03:39,583 --> 01:03:42,208 You know how long this will take to dry? 977 01:03:42,708 --> 01:03:43,958 Bastards! 978 01:03:44,541 --> 01:03:46,083 We won't give up! 979 01:03:46,208 --> 01:03:47,791 Here we are! 980 01:03:49,958 --> 01:03:53,208 Even if Aston doesn't like it, here we are! 981 01:04:29,208 --> 01:04:30,083 Anything? 982 01:04:30,333 --> 01:04:32,208 Fatima, wait a sec. 983 01:04:32,416 --> 01:04:34,333 Come closer, it's Fatima. 984 01:04:35,708 --> 01:04:37,708 Talk, you're on speakerphone. 985 01:04:38,708 --> 01:04:40,083 They won't discuss. 986 01:04:40,208 --> 01:04:41,708 They won't budge. 987 01:04:45,291 --> 01:04:46,416 What will it take? 988 01:04:46,583 --> 01:04:49,166 Must we set this damned hotel on fire 989 01:04:49,458 --> 01:04:50,708 for them to react? 990 01:04:59,708 --> 01:05:00,583 Jeez, 991 01:05:01,083 --> 01:05:02,416 you're an expert now. 992 01:05:04,166 --> 01:05:05,083 Here. 993 01:05:06,958 --> 01:05:09,416 The tiny final touch. 994 01:05:09,708 --> 01:05:10,583 Thanks. 995 01:05:13,833 --> 01:05:14,708 Goodnight. 996 01:05:34,041 --> 01:05:35,958 Want a spoonful? Like that? 997 01:05:36,083 --> 01:05:37,458 Eat, eat. 998 01:05:38,083 --> 01:05:39,333 You have to eat. 999 01:05:41,708 --> 01:05:42,791 Delicious. 1000 01:05:45,083 --> 01:05:46,416 Hi, girls. 1001 01:05:46,666 --> 01:05:48,708 Here, it's from management. 1002 01:05:49,958 --> 01:05:52,083 - Really? - No, not at all. 1003 01:05:52,458 --> 01:05:54,708 From Ali. He set it aside for you. 1004 01:05:54,916 --> 01:05:56,083 - Where is he? - There. 1005 01:06:01,958 --> 01:06:03,666 I can match you up. 1006 01:06:04,333 --> 01:06:05,458 For a discount. 1007 01:06:05,666 --> 01:06:06,791 I'm good, thanks. 1008 01:06:07,833 --> 01:06:11,041 I want you to know they shut the second floor. 1009 01:06:11,333 --> 01:06:12,541 Floor 2 is shut. 1010 01:06:12,708 --> 01:06:13,958 Thierry? Hear that? 1011 01:06:14,166 --> 01:06:15,541 They closed a floor. 1012 01:06:20,083 --> 01:06:21,583 We're going to win! 1013 01:06:22,083 --> 01:06:25,833 First I'll say what we want, then you can talk. 1014 01:06:26,333 --> 01:06:28,083 Don't lose your temper. 1015 01:06:28,416 --> 01:06:29,208 My husband. 1016 01:06:30,333 --> 01:06:32,958 We're having a meeting about mediation. 1017 01:06:36,458 --> 01:06:37,791 They're online. 1018 01:06:42,291 --> 01:06:43,916 Hello, can you hear me? 1019 01:06:44,083 --> 01:06:44,958 Yes. 1020 01:06:45,291 --> 01:06:46,583 Go ahead, Mr. Bonneau. 1021 01:06:46,833 --> 01:06:49,416 We'd prefer to have met in person, 1022 01:06:49,583 --> 01:06:51,708 rather than speaking to a screen... 1023 01:06:51,916 --> 01:06:53,666 Get to the point, please. 1024 01:06:54,333 --> 01:06:56,958 Our primary demand hasn't changed. 1025 01:06:57,083 --> 01:07:00,333 We want you to stop subcontracting... 1026 01:07:00,666 --> 01:07:03,708 We want housekeepers to be salaried, 1027 01:07:03,916 --> 01:07:05,291 like those with seniority. 1028 01:07:05,458 --> 01:07:09,208 We've been clear. We won't insource that workforce. 1029 01:07:09,416 --> 01:07:13,708 However we're willing to discuss some of your points, 1030 01:07:13,916 --> 01:07:15,083 like buying vacuums. 1031 01:07:15,708 --> 01:07:17,583 That's good news. 1032 01:07:17,833 --> 01:07:19,083 Are you kidding? 1033 01:07:19,291 --> 01:07:20,791 No, bad news. 1034 01:07:21,333 --> 01:07:24,416 Sorry, excuse me, I don't understand. 1035 01:07:24,583 --> 01:07:26,708 You can afford to insource us, 1036 01:07:27,291 --> 01:07:30,541 to give us better salaries and work conditions. 1037 01:07:30,708 --> 01:07:33,916 And you prefer we remain subcontracted? 1038 01:07:34,083 --> 01:07:35,958 Excuse me, that's a lie. 1039 01:07:36,166 --> 01:07:38,458 We don't mistreat employees. You can't say that. 1040 01:07:38,666 --> 01:07:39,916 Excuse me? 1041 01:07:40,083 --> 01:07:43,083 I often complained about awful work conditions. 1042 01:07:43,291 --> 01:07:44,708 The rhythm is too intense. 1043 01:07:44,833 --> 01:07:46,458 We get paid no overtime. 1044 01:07:46,666 --> 01:07:47,916 Each time, you say: 1045 01:07:48,333 --> 01:07:52,041 "You can strike for a year and we won't budge." 1046 01:07:52,208 --> 01:07:55,291 We suffer your decisions just to save you money? 1047 01:07:57,208 --> 01:07:59,083 We've all fallen sick. 1048 01:07:59,333 --> 01:08:00,833 We all have tendinitis 1049 01:08:01,041 --> 01:08:02,416 and severe back pain. 1050 01:08:02,833 --> 01:08:06,291 You know we need to work to renew our visas. 1051 01:08:06,458 --> 01:08:09,208 You take advantage of that and exploit us. 1052 01:08:09,458 --> 01:08:11,583 You just want us to shut up. 1053 01:08:11,958 --> 01:08:15,708 Every morning, we go to work without seeing our kids. 1054 01:08:16,583 --> 01:08:19,833 We come home so tired, we can't enjoy them. 1055 01:08:19,958 --> 01:08:22,333 Just to save you money? 1056 01:08:23,541 --> 01:08:25,291 We like our work. 1057 01:08:25,541 --> 01:08:27,916 We like the hotel, that's why we shout. 1058 01:08:28,083 --> 01:08:30,958 So we'll get better work conditions! 1059 01:08:32,458 --> 01:08:34,041 Concerning the rhythm, 1060 01:08:34,208 --> 01:08:37,291 we have nothing to add. Same for your wages. 1061 01:08:37,708 --> 01:08:40,083 - Anything else? - Nothing. 1062 01:08:40,333 --> 01:08:41,416 Great! 1063 01:08:43,708 --> 01:08:44,666 Fucking pains. 1064 01:09:14,833 --> 01:09:15,958 You okay? 1065 01:09:16,333 --> 01:09:18,208 At the mirror now. 1066 01:09:19,208 --> 01:09:20,416 Right foot. 1067 01:09:20,583 --> 01:09:22,000 - Like this? - Exactly. 1068 01:09:44,875 --> 01:09:48,125 Cleaning rooms or picketing, I'm on my feet all day. 1069 01:09:48,875 --> 01:09:50,958 I'm too old. I'm exhausted. 1070 01:09:51,125 --> 01:09:52,458 It's tiring. 1071 01:09:55,875 --> 01:09:57,875 Good thing we stick together. 1072 01:09:58,875 --> 01:10:01,750 If all we do is keep on picketing, 1073 01:10:01,958 --> 01:10:03,375 we won't go far. 1074 01:10:03,625 --> 01:10:05,250 We need to bother them bad. 1075 01:10:06,583 --> 01:10:08,833 We can block the entrance. 1076 01:10:09,000 --> 01:10:10,750 So guests can't come in. 1077 01:10:11,083 --> 01:10:13,000 - We stop them. - No, please. 1078 01:10:13,375 --> 01:10:16,500 They'll call the cops. I don't want to get punched. 1079 01:10:16,625 --> 01:10:19,708 Aïssata, you too? You're not their priority. 1080 01:10:19,875 --> 01:10:20,708 Says you. 1081 01:10:20,875 --> 01:10:23,250 They can't come every day! Enough. 1082 01:10:23,750 --> 01:10:25,708 If you really want to annoy them, 1083 01:10:26,125 --> 01:10:28,333 plan something for Fashion Week. 1084 01:10:29,125 --> 01:10:31,625 That's when the hotel is full. 1085 01:10:32,000 --> 01:10:33,250 It's a lot of work. 1086 01:10:33,375 --> 01:10:34,500 She's right. 1087 01:10:34,625 --> 01:10:35,708 True. 1088 01:10:36,875 --> 01:10:39,083 Let's do our own Fashion Week. 1089 01:10:39,375 --> 01:10:41,375 We'll organize a fashion show 1090 01:10:41,583 --> 01:10:43,875 in front of the hotel during Fashion Week. 1091 01:10:45,125 --> 01:10:47,125 - Whatever. - Good idea. 1092 01:10:47,333 --> 01:10:50,500 Ask Jean-Paul Gaultier while you're at it. 1093 01:10:51,833 --> 01:10:52,833 Great idea! 1094 01:10:53,000 --> 01:10:54,708 It's an excellent idea. 1095 01:10:54,875 --> 01:10:56,500 And we'll alert the press. 1096 01:10:56,708 --> 01:10:58,333 Lots of press! 1097 01:10:58,750 --> 01:11:00,875 It'll be the people's fashion show. 1098 01:11:01,083 --> 01:11:02,625 Exactly! 1099 01:11:04,125 --> 01:11:07,250 It's the Housekeeper Fashion Show, the People's Show. 1100 01:11:07,458 --> 01:11:08,958 Ladies and gentlemen! 1101 01:11:09,125 --> 01:11:11,375 It's free, lots of fun. 1102 01:13:04,375 --> 01:13:06,250 I SUPPORT THE STRIKE 1103 01:13:47,583 --> 01:13:48,708 What style is that? 1104 01:13:48,875 --> 01:13:50,000 West Indian. 1105 01:13:50,625 --> 01:13:51,708 And you? 1106 01:13:51,875 --> 01:13:53,375 French-style. 1107 01:13:53,875 --> 01:13:55,125 Brigitte Macron! 1108 01:13:56,000 --> 01:13:57,875 More like Queen Elizabeth! 1109 01:13:58,250 --> 01:13:59,375 Seriously! 1110 01:14:00,250 --> 01:14:01,333 You're both gorgeous. 1111 01:14:01,833 --> 01:14:05,250 Systemic racial and sexist discrimination 1112 01:14:05,375 --> 01:14:07,208 profits from subcontracting. 1113 01:14:07,750 --> 01:14:09,875 They exploit the economic crisis 1114 01:14:10,000 --> 01:14:13,333 to take advantage of their employees' weakness. 1115 01:14:14,000 --> 01:14:16,333 Most of them can't read or write. 1116 01:14:16,500 --> 01:14:18,458 It's not a pleasant dynamic. 1117 01:14:18,625 --> 01:14:22,000 The real problem is the outsourcing of the workforce. 1118 01:14:22,208 --> 01:14:24,833 A hotel without housekeepers is a restaurant. 1119 01:14:26,125 --> 01:14:27,375 Things aren't good. 1120 01:14:27,708 --> 01:14:31,208 We don't get paid vacation, no expenses, 1121 01:14:31,375 --> 01:14:33,000 no meals. 1122 01:14:33,625 --> 01:14:35,958 Our products aren't supplied by the hotel, 1123 01:14:36,125 --> 01:14:37,875 but by a contractor, 1124 01:14:38,000 --> 01:14:40,750 which haggles with us over the price. 1125 01:14:40,958 --> 01:14:43,750 Is that normal? It has to change! 1126 01:14:44,208 --> 01:14:45,833 We can't stand it anymore. 1127 01:14:47,375 --> 01:14:51,583 We make less than a tenth of the price of their hotel room. 1128 01:14:51,958 --> 01:14:54,500 Our lives matter less than their guests'. 1129 01:14:54,750 --> 01:14:57,000 We're sick of not being recognized, 1130 01:14:57,125 --> 01:15:00,000 of not being heard, of being little hands. 1131 01:15:00,458 --> 01:15:02,250 No one can look down on us! 1132 01:16:05,875 --> 01:16:07,625 - Coffee? - I'd love one. 1133 01:16:13,625 --> 01:16:15,250 What you said was good. 1134 01:16:15,833 --> 01:16:16,750 Think so? 1135 01:16:16,875 --> 01:16:18,750 I'd never have been able to. 1136 01:16:18,875 --> 01:16:19,708 Come on. 1137 01:16:20,458 --> 01:16:22,500 We put the pressure on them. 1138 01:16:24,375 --> 01:16:26,208 Other hotels will now strike. 1139 01:16:27,458 --> 01:16:28,500 We'll win. 1140 01:16:33,458 --> 01:16:35,833 What? You don't seem to buy it. 1141 01:16:38,875 --> 01:16:39,875 I don't know. 1142 01:16:44,375 --> 01:16:45,708 What will you do? 1143 01:16:46,708 --> 01:16:47,625 How so? 1144 01:16:47,750 --> 01:16:50,125 After the strike, what will you do? 1145 01:16:50,333 --> 01:16:51,500 I don't know. 1146 01:16:52,333 --> 01:16:53,375 You don't know? 1147 01:16:55,000 --> 01:16:56,875 Put your uniform back on? 1148 01:17:02,625 --> 01:17:05,000 You like getting on all fours 1149 01:17:05,250 --> 01:17:08,250 to rub baseboards and fuck up your back like me? 1150 01:17:08,458 --> 01:17:10,000 That's what you want? 1151 01:17:10,500 --> 01:17:11,833 Great plan. 1152 01:17:13,333 --> 01:17:15,625 You like cleaning up people's shit? 1153 01:17:16,500 --> 01:17:19,208 You like a bidet full of vomit 1154 01:17:19,375 --> 01:17:22,458 because some pig couldn't clean up his own puke. 1155 01:17:22,625 --> 01:17:24,375 You like doing that for him. 1156 01:17:25,083 --> 01:17:27,000 Is that the future you want? 1157 01:17:28,375 --> 01:17:29,500 Great idea. 1158 01:17:39,208 --> 01:17:41,208 Those girls have no choice. 1159 01:17:42,458 --> 01:17:43,875 That's why they do it. 1160 01:17:45,208 --> 01:17:48,333 So their kids don't do the same thing. 1161 01:17:50,000 --> 01:17:51,458 You didn't realize that? 1162 01:17:56,083 --> 01:17:57,500 Think about yourself. 1163 01:18:24,125 --> 01:18:25,500 Rich or not rich? 1164 01:18:28,333 --> 01:18:29,750 He's loaded. 1165 01:18:30,250 --> 01:18:31,750 Loaded to the max. 1166 01:18:36,958 --> 01:18:38,750 I didn't mean what I said. 1167 01:18:39,958 --> 01:18:41,083 Bullshit. 1168 01:18:41,750 --> 01:18:43,458 Yes, I'm a bullshitter. 1169 01:18:43,625 --> 01:18:45,875 Yes or no, did you mean it? 1170 01:18:46,125 --> 01:18:47,458 Of course not. 1171 01:18:48,500 --> 01:18:49,625 I'm sorry. 1172 01:18:58,000 --> 01:18:59,250 Look at him. 1173 01:18:59,375 --> 01:19:00,833 Those pink socks. 1174 01:19:01,000 --> 01:19:02,708 He owns a castle! 1175 01:19:03,500 --> 01:19:06,250 He has horses, a stable, even a squire. 1176 01:19:06,458 --> 01:19:07,375 A squire? 1177 01:19:14,375 --> 01:19:15,375 Fuck. 1178 01:19:23,375 --> 01:19:25,250 The news is good. 1179 01:19:26,000 --> 01:19:30,583 One thing: don't make a ruckus. It could hurt us. 1180 01:19:31,750 --> 01:19:35,833 Our complaints and our Fashion Week worked. 1181 01:19:38,125 --> 01:19:40,625 It's starting to really piss them off. 1182 01:19:40,833 --> 01:19:43,958 So they're ready to negotiate our main points. 1183 01:19:44,500 --> 01:19:46,125 We got heard! 1184 01:19:47,208 --> 01:19:49,125 Not too loud. 1185 01:19:49,958 --> 01:19:53,833 They'll discuss if we drop the complaint and stop picketing. 1186 01:19:54,083 --> 01:19:56,458 We'll think about that. 1187 01:19:58,375 --> 01:20:01,708 I have to tell you, I've done this for 30 years 1188 01:20:01,875 --> 01:20:03,125 and never saw this. 1189 01:20:03,250 --> 01:20:05,833 I never saw fighters like you. Bravo! 1190 01:20:10,500 --> 01:20:13,375 We won! We won! 1191 01:20:13,833 --> 01:20:15,625 We're going to win! 1192 01:21:28,625 --> 01:21:30,750 Tap dancing isn't for rich folk? 1193 01:21:30,875 --> 01:21:33,125 No, Franck explained to me. 1194 01:21:33,458 --> 01:21:38,083 Lots of Irish immigrants moved to Louisiana. 1195 01:21:38,458 --> 01:21:39,875 Fleeing the famine. 1196 01:21:40,083 --> 01:21:41,875 They came in wood clogs. 1197 01:21:42,083 --> 01:21:45,625 They communicated with slaves in the workshops. 1198 01:21:45,750 --> 01:21:46,625 Then... 1199 01:21:47,875 --> 01:21:49,583 Zip me up. 1200 01:21:50,750 --> 01:21:52,208 The girls are happy? 1201 01:21:52,375 --> 01:21:54,458 They're so, so happy. 1202 01:21:54,625 --> 01:21:56,833 - Only Agnès is sulking. - Why? 1203 01:21:57,500 --> 01:21:58,958 Because I quit. 1204 01:21:59,625 --> 01:22:00,875 You quit? 1205 01:22:02,083 --> 01:22:03,500 I'm going back to school. 1206 01:22:04,250 --> 01:22:05,333 Really? 1207 01:22:06,250 --> 01:22:07,708 That's great. 1208 01:22:09,708 --> 01:22:10,708 Bravo. 1209 01:22:12,458 --> 01:22:13,750 I don't need them anymore. 1210 01:22:13,875 --> 01:22:15,000 You sure? 1211 01:22:15,500 --> 01:22:17,250 I have something for you. 1212 01:22:18,583 --> 01:22:20,875 A gift. To thank you. 1213 01:22:21,583 --> 01:22:22,583 You shouldn't have. 1214 01:22:22,750 --> 01:22:24,625 After all you did for me. 1215 01:22:25,125 --> 01:22:26,708 You'd have done the same. 1216 01:22:26,875 --> 01:22:28,000 So... 1217 01:22:39,750 --> 01:22:42,625 You'll say "Hello" to the Royal Family. 1218 01:22:45,125 --> 01:22:46,458 Don't cry or I'll cry. 1219 01:22:51,375 --> 01:22:53,833 Now what am I going to look like? 1220 01:22:55,250 --> 01:22:57,625 - You're gorgeous. - I'm sure. 1221 01:22:57,750 --> 01:22:59,583 You look like... 1222 01:23:00,125 --> 01:23:01,375 Lady Simone. 1223 01:23:09,500 --> 01:23:11,333 - Meet you out front? - I'm coming. 1224 01:23:11,500 --> 01:23:12,458 See you. 1225 01:23:15,375 --> 01:23:18,500 I have an idea who you'll be taking to Buckingham. 1226 01:23:18,875 --> 01:23:20,000 Him or another... 1227 01:23:37,625 --> 01:23:38,750 Thank you. 1228 01:23:41,625 --> 01:23:43,000 Don't forget me. 1229 01:23:43,583 --> 01:23:45,125 That's impossible. 1230 01:24:05,958 --> 01:24:09,375 To all the housekeepers who battle 1231 01:24:10,125 --> 01:24:13,000 STRIKING THE PALACE 1232 01:25:05,833 --> 01:25:09,375 16,000 euros a night for a suite, less than their annual salary. 1233 01:25:52,333 --> 01:25:56,583 Who here has made 1,000 euros? No one. 1234 01:26:03,000 --> 01:26:06,000 A month, not a day! 1235 01:26:06,250 --> 01:26:09,375 Who here made 800, 900 a month? 1236 01:26:31,583 --> 01:26:33,250 We may lose everything today. 1237 01:26:35,500 --> 01:26:37,375 Personally, I make 1,100 euros. 1238 01:27:00,500 --> 01:27:03,375 I way saying, we have to hold up, 1239 01:27:03,500 --> 01:27:05,625 we will win. And our victory was sweet. 1240 01:27:09,208 --> 01:27:12,750 Everyone listening, everyone watching: 1241 01:27:12,875 --> 01:27:14,125 the struggle pays.