1 00:00:28,983 --> 00:00:36,737 ‫FRANCOFILMS@ ‫francofilmz@gmail.com 2 00:00:59,223 --> 00:01:06,481 ‫[ ارائه‌ای از گروه ترجمه فرانکوفیلم ] ‫FRANCOFILMS@ 3 00:01:07,000 --> 00:01:10,500 ‫‏لیل ۴۳ درجه، ‫‏نانت ۴۵ درجه، مارسی ۴۶ درجه: 4 00:01:10,666 --> 00:01:15,219 ‫‏دارین درست می‌شنوین،اینا دمای ‫هواییه که برای روزهای آینده پیش‌بینی شده. 5 00:01:15,428 --> 00:01:16,803 ‫‏یه گنبد حرارتی ‫‏داره روی فرانسه مستقر میشه. 6 00:01:16,904 --> 00:01:20,301 ‫‏به افراد مسن و بچه‌ها توصیه میشه ‫‏از خونه بیرون نرن. 7 00:01:20,326 --> 00:01:25,844 ‫‏از هرگونه فعالیت بدنی خودداری کنین ‫‏و مراقب همسایه‌هاتون باشین. 8 00:01:25,958 --> 00:01:29,166 ‫‏در چارچوب طرح مقابله با موج گرما، ‫‏یه شماره تلفن رایگان راه‌اندازی شده. 9 00:03:17,114 --> 00:03:24,647 ‫ترجمه و زیرنویس: ‫علی کلان 10 00:03:25,500 --> 00:03:27,375 ‫پاشو بابا، دیگه فیلم بازی نکن. 11 00:03:27,916 --> 00:03:28,750 ‫ها؟ 12 00:03:32,041 --> 00:03:32,750 ‫اوه، دنیس. 13 00:03:32,916 --> 00:03:34,541 ‫پاشو دیگه، گشنمه. 14 00:03:37,916 --> 00:03:38,875 ‫دنیس! 15 00:03:39,041 --> 00:03:40,625 ‫باورم نمیشه. 16 00:03:53,416 --> 00:03:55,916 ‫بهت گفته بودم درها رو باز نذاری. 17 00:03:57,000 --> 00:03:59,166 ‫چه فیلمی داره واسه من بازی میکنه... 18 00:05:54,875 --> 00:05:56,208 ‫‏آتیش داره زبونه می‌کشه. 19 00:05:56,375 --> 00:05:59,208 ‫‏این تصاویر یه منظره ‫‏وحشتناک رو نشون میده. 20 00:05:59,375 --> 00:06:00,833 ‫روزی روزگاری... 21 00:06:01,000 --> 00:06:05,000 ‫داستان یه زنی که توی بالکنش ‫بود و یه مرد خیلی خوشتیپ. 22 00:06:55,898 --> 00:06:58,484 ‫[ نیکول ] 23 00:07:00,541 --> 00:07:02,000 ‫دنیس، ترسوندیم! 24 00:07:02,583 --> 00:07:05,875 ‫وای نه، خدای من. ‫باورم نمیشه، چی شده... 25 00:07:06,041 --> 00:07:08,625 ‫‏- بیا بشین. ‫‏- سرم داره گیج میره. 26 00:07:09,000 --> 00:07:10,666 ‫بشین، بشین. 27 00:07:10,833 --> 00:07:13,166 ‫چی شده؟ صبر کن. 28 00:07:13,333 --> 00:07:14,291 ‫تکون نخور. 29 00:07:17,083 --> 00:07:18,291 ‫بِرَ د، آروم‌تر. 30 00:07:18,458 --> 00:07:20,916 ‫الان برات یه لیوان آب میارم، باشه؟ 31 00:07:26,583 --> 00:07:28,333 ‫‏- دنیس. ‫‏- هوم؟ 32 00:07:31,250 --> 00:07:32,916 ‫میخوای به پلیس زنگ بزنم؟ 33 00:07:36,875 --> 00:07:38,875 ‫بهتره به اورژانس زنگ بزنی. 34 00:07:40,458 --> 00:07:42,458 ‫توی بالکن سر خورد. 35 00:07:43,000 --> 00:07:44,208 ‫آب ریخته بود زمین، 36 00:07:44,958 --> 00:07:46,500 ‫خوردش به... 37 00:07:47,791 --> 00:07:48,916 ‫به بیل. 38 00:07:50,083 --> 00:07:51,041 ‫دیگه نفس نمی‌کشه. 39 00:07:51,541 --> 00:07:52,625 ‫‏وای نه. 40 00:07:54,250 --> 00:07:57,041 ‫‏می‌ترسم نتونم خوشحالیم رو پنهون کنم. 41 00:08:04,333 --> 00:08:06,166 ‫‏- بهشون زنگ میزنم. ‫‏- ممنون. 42 00:08:06,333 --> 00:08:07,750 ‫همین الان زنگ میزنم. 43 00:08:16,791 --> 00:08:18,750 ‫اونو برندار، مال نیکوله. 44 00:08:18,916 --> 00:08:20,125 ‫‏- عیب نداره. ‫‏- نه! 45 00:08:20,291 --> 00:08:23,125 ‫‏- میخوای بیای ساحل؟ ‫‏- باید کار کنم. 46 00:08:23,291 --> 00:08:25,416 ‫‏- متاسفم. ‫‏- با این گرما؟ 47 00:08:25,583 --> 00:08:27,625 ‫‏هیس. عجله کن. برو دیگه. 48 00:08:28,208 --> 00:08:29,625 ‫‏بچه‌ها، یه لحظه. 49 00:08:29,791 --> 00:08:31,750 ‫‏خیلی دوستون دارم.) 50 00:08:31,916 --> 00:08:33,666 ‫‏به من زنگ می‌زنین؟ 51 00:08:33,833 --> 00:08:35,583 ‫‏برو، عجله کن. 52 00:08:36,625 --> 00:08:37,916 ‫‏- بوس. ‫‏- بوس. 53 00:08:43,041 --> 00:08:43,916 ‫اونجا. 54 00:08:51,809 --> 00:08:53,958 ‫[ روبی ] 55 00:08:56,041 --> 00:08:58,291 ‫میشه رو کمرم کرم بزنی؟ 56 00:08:58,625 --> 00:08:59,541 ‫آره. 57 00:09:09,000 --> 00:09:10,833 ‫یه ایده جدید برای کتابم دارم. 58 00:09:12,166 --> 00:09:13,208 ‫تعریف کن. 59 00:09:15,208 --> 00:09:17,208 ‫یه داستان عاشقانه. 60 00:09:17,666 --> 00:09:20,333 ‫‏- اهوم؟ ‫‏- بین یه زن، خب... 61 00:09:21,250 --> 00:09:22,666 ‫یه چیزی تو مایه‌های خودم دیگه. 62 00:09:22,833 --> 00:09:23,916 ‫و... 63 00:09:24,625 --> 00:09:26,208 ‫یه مرد روبروش رو نگاه میکنه. 64 00:09:26,375 --> 00:09:27,750 ‫اما یه مرد... 65 00:09:29,166 --> 00:09:30,250 ‫فوق‌العاده. 66 00:09:30,958 --> 00:09:32,250 ‫مرموز. 67 00:09:32,875 --> 00:09:34,750 ‫هر روز، اون پشت پنجره‌شه. 68 00:09:35,791 --> 00:09:38,166 ‫ساعت شش صبح بیدار میشه. 69 00:09:39,166 --> 00:09:40,375 ‫ورزش میکنه. 70 00:09:40,541 --> 00:09:42,833 ‫دوش می‌گیره، اصلاح میکنه. 71 00:09:43,000 --> 00:09:44,333 ‫ناخوناش رو می‌گیره. 72 00:09:44,708 --> 00:09:47,375 ‫غذای ظهرش رو نمیخوره و بعدش، 73 00:09:47,750 --> 00:09:50,958 ‫میره خودش رو تو اتاق ‫ته آپارتمانش حبس میکنه 74 00:09:51,125 --> 00:09:52,708 ‫و دیگه تا شب پیداش نمیشه. 75 00:09:52,875 --> 00:09:55,833 ‫اون فقط صدای آهنگی که ‫گوش می‌ده رو می‌شنوه، جاز. 76 00:09:56,249 --> 00:09:56,916 ‫و... 77 00:09:57,208 --> 00:09:58,166 ‫هر آهنگ، 78 00:09:58,333 --> 00:10:01,916 ‫انگار داره سعی میکنه ‫باهاش ارتباط برقرار کنه. 79 00:10:02,375 --> 00:10:03,208 ‫هوم. 80 00:10:04,041 --> 00:10:04,875 ‫آره، 81 00:10:05,041 --> 00:10:06,916 ‫اونم داره این دختر رو نگاه میکنه. 82 00:10:07,833 --> 00:10:11,458 ‫این دختر با یه ظاهر ‫خیلی معمولی، دیگه. اون... 83 00:10:11,625 --> 00:10:13,875 ‫اما بنویس، ‫یه داستان اروتیک بنویس! 84 00:10:14,041 --> 00:10:15,958 ‫‏- خوبه که. ‫‏- نه! 85 00:10:16,125 --> 00:10:19,458 ‫این یه رابطه فکریه. ‫از بالکن به بالکن با هم حرف می‌زنن. 86 00:10:19,625 --> 00:10:21,125 ‫آها... 87 00:10:21,291 --> 00:10:23,041 ‫بیا دیگه، خوشگله! 88 00:10:23,208 --> 00:10:24,541 ‫بیشتر نشون بده؟ 89 00:10:24,708 --> 00:10:27,791 ‫همسایه‌ها دارن نگاه می‌کنن، ‫نمیخوای یه تیشرت بپوشی؟ 90 00:10:27,869 --> 00:10:31,250 ‫اگه خوششون نمیاد، نگاه نکنن. 91 00:10:31,416 --> 00:10:33,000 ‫اینا سینه‌ست، بچه‌ها! 92 00:10:33,166 --> 00:10:34,166 ‫هوووهوو! 93 00:10:34,333 --> 00:10:37,250 ‫خوشحالین، ‫سینه های منو خوب می‌بینینشون؟ 94 00:10:37,416 --> 00:10:39,750 ‫‏شما چیزایی که ما ‫‏در مورد اصول روایت گفتیم رو 95 00:10:39,916 --> 00:10:41,208 ‫‏کنار گذاشتین. 96 00:10:41,375 --> 00:10:44,500 ‫‏مسئله اینه که ‫‏شخصیت رو دوباره منقبض کنین... 97 00:10:44,666 --> 00:10:46,512 ‫شما مدام می‌پرسین 98 00:10:47,000 --> 00:10:50,458 ‫چرا چیزها رو بگیم، ‫ولی من می‌پرسم چطور بگیم. 99 00:10:50,625 --> 00:10:53,208 ‫متاسفم، ولی این مکانیزم‌ها، 100 00:10:53,625 --> 00:10:55,708 ‫نجات‌دهنده، نجات‌یافته، درگیری، 101 00:10:55,875 --> 00:10:59,583 ‫نمیدونم اینجوری دلم میخواد ‫داستان بگم یا نه. 102 00:10:59,750 --> 00:11:01,416 ‫به نظرم یه جور دیگه باید... 103 00:11:02,083 --> 00:11:06,583 ‫یه جور دیگه‌ای بشه رومانتیک بود، مثلا... 104 00:11:06,750 --> 00:11:09,291 ‫‏و چطورتوجه خواننده‌هاتون رو جلب کنین؟ 105 00:11:09,458 --> 00:11:11,666 ‫دقیقا، ایده‌ای که به ذهنم رسید... 106 00:11:11,833 --> 00:11:13,833 ‫‏قبل از اینکه یاد نگیریم، ‫‏باید یاد بگیریم. 107 00:11:14,000 --> 00:11:17,500 ‫‏خب، به هر حال، ‫‏فردا دوباره همدیگه رو می‌بینیم. 108 00:11:17,958 --> 00:11:20,625 ‫‏گروهی.و واریز رو یادتون نره. 109 00:11:21,041 --> 00:11:23,291 ‫نه. روز خوبی داشته باشین. 110 00:11:23,458 --> 00:11:24,375 ‫خداحافظ. 111 00:11:27,750 --> 00:11:29,166 ‫چه خبره؟ 112 00:11:30,458 --> 00:11:32,916 ‫دارین چیکار میکنین اینجا؟ 113 00:11:33,708 --> 00:11:34,708 ‫ماشینم! 114 00:11:34,875 --> 00:11:36,944 ‫برو کنار. 115 00:11:39,916 --> 00:11:41,250 ‫از اینجا گمشو! 116 00:11:47,041 --> 00:11:48,083 ‫احمق. 117 00:12:04,208 --> 00:12:05,208 ‫الیز؟ 118 00:12:06,250 --> 00:12:08,291 ‫صبر کن، دارم میام. 119 00:12:08,458 --> 00:12:10,250 ‫‏دارم می‌میرم. 120 00:12:10,416 --> 00:12:11,958 ‫چی شده؟ 121 00:12:12,125 --> 00:12:14,375 ‫‏- دیگه نمی‌تونم نفس بکشم. ‫‏- چی؟ 122 00:12:14,541 --> 00:12:16,875 ‫نمی‌تونم. حالم خوب نیست. 123 00:12:17,041 --> 00:12:19,291 ‫‏- پاشو. ‫‏- سرم داره گیج میره. 124 00:12:21,083 --> 00:12:22,458 ‫زود باش، بیا. 125 00:12:27,916 --> 00:12:29,375 ‫‏- نفس بکش. ‫‏- الیز؟ 126 00:12:30,791 --> 00:12:32,000 ‫اینجا چه غلطی میکنی؟ 127 00:12:32,541 --> 00:12:35,208 ‫از دیدنت خوشحالم، روح سرگردون. 128 00:12:39,125 --> 00:12:40,333 ‫برد! 129 00:12:40,500 --> 00:12:41,750 ‫‏- بیا، الیز. ‫‏- برد. 130 00:12:41,916 --> 00:12:45,083 ‫روبی، یه لیوان آب. ‫الیز، همه چی خوبه. 131 00:12:45,250 --> 00:12:46,000 ‫نه، من... 132 00:12:46,083 --> 00:12:48,083 ‫چرا، می‌تونی نفس بکشی. 133 00:12:48,250 --> 00:12:51,083 ‫نفس بکش، آفرین. نفس بکش. 134 00:12:51,250 --> 00:12:53,208 ‫قسم می‌خورم، نفس نمی‌تونم بکشم. 135 00:12:53,375 --> 00:12:56,041 ‫‏- باید نفس بکشی. ‫‏- روبی اینجاست... 136 00:12:56,208 --> 00:12:58,208 ‫دست از گفتن "نفس بکش" بردار، ‫نمی‌تونم! 137 00:12:58,285 --> 00:12:59,705 ‫[ اِلیز ] 138 00:12:59,791 --> 00:13:02,458 ‫از پاریس ‫تنهایی رانندگی کردی اومدی؟ 139 00:13:03,041 --> 00:13:05,666 ‫نمیدونم چم شده بود، ‫یه حسی داشتم خفه‌م می‌کرد، 140 00:13:05,833 --> 00:13:08,291 ‫فیلمبرداری رو تموم کردم، ‫نتونستم برگردم خونه، 141 00:13:08,458 --> 00:13:09,791 ‫ماشین پُل رو برداشتم. 142 00:13:09,958 --> 00:13:11,500 ‫کلیدها کجاست؟ 143 00:13:11,666 --> 00:13:13,791 ‫حتما گذاشته روی ماشین. 144 00:13:13,958 --> 00:13:15,458 ‫روبی، تو که گواهینامه نداری! 145 00:13:17,125 --> 00:13:18,875 ‫‏- دیگه نمی‌تونم. ‫‏- چرا، می‌تونی. 146 00:13:19,041 --> 00:13:21,916 ‫‏- صبر کن، الیز. ‫‏- شوخی ندارم. 147 00:13:22,083 --> 00:13:23,875 ‫خفه شو. تکون نخور. 148 00:13:24,041 --> 00:13:25,458 ‫با من نفس بکش. 149 00:13:27,000 --> 00:13:28,833 ‫نفس بکش. اگه دارم فشار میدم، طبیعیه، 150 00:13:29,000 --> 00:13:31,416 ‫اینجوری حالت بهتر میشه، ‫وصل می‌شی. 151 00:13:32,168 --> 00:13:33,666 ‫مثل یه موج می‌مونه. 152 00:13:33,833 --> 00:13:36,708 ‫ازش استقبال کن، ‫آفرین، ازش استقبال کن. 153 00:13:36,875 --> 00:13:38,166 ‫اون اینجاست. 154 00:13:38,708 --> 00:13:40,000 ‫داره می‌گذره. 155 00:13:41,583 --> 00:13:43,500 ‫‏- گذشت. ‫‏- آخ! 156 00:13:46,833 --> 00:13:47,833 ‫آفرین. 157 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 ‫زود باش. 158 00:13:49,666 --> 00:13:52,333 ‫‏- زانوم رو درد آوردی. ‫‏- نه بابا. 159 00:13:53,958 --> 00:13:56,125 ‫‏- میشه ببریش اونور؟ می‌ترسم. ‫‏- نه، 160 00:13:56,291 --> 00:13:58,583 ‫باید تو رو حس کنه، نازت کنه. 161 00:13:58,750 --> 00:14:00,291 ‫باید بهت عادت کنه. 162 00:14:00,458 --> 00:14:02,000 ‫ولی... خیلی گنده‌ست. 163 00:14:03,250 --> 00:14:05,333 ‫انگار یانه دوست‌پسر قبلیمِ، ‫تو اینطور فکر نمیکنی؟ 164 00:14:05,708 --> 00:14:07,208 ‫خب، اسم این برده. 165 00:14:07,375 --> 00:14:09,250 ‫برد پیت. 166 00:14:10,416 --> 00:14:13,125 ‫باید اخته‌ش کنیم، ‫باید آروم شه. 167 00:14:13,625 --> 00:14:14,791 ‫اوه نه... 168 00:14:14,958 --> 00:14:16,916 ‫ولی... اصلا عصبانی به نظر نمی‌رسه. 169 00:14:17,708 --> 00:14:19,625 ‫شاید نباید اخته‌ش کنیم. 170 00:14:21,125 --> 00:14:22,458 ‫نه، چون... 171 00:14:22,625 --> 00:14:23,708 ‫این... 172 00:14:25,083 --> 00:14:27,583 ‫مطمئنم عاشقش میشه. 173 00:14:29,083 --> 00:14:31,375 ‫ما همیشه عاشق آدمای آزاد می‌شیم. 174 00:14:32,208 --> 00:14:33,708 ‫تا وقتی که گیرشون بندازیم. 175 00:14:38,750 --> 00:14:39,791 ‫کیفم! 176 00:14:40,375 --> 00:14:41,166 ‫روبی! 177 00:14:41,333 --> 00:14:42,416 ‫روبی! 178 00:14:42,583 --> 00:14:43,875 ‫‏- بله؟ ‫‏- کیفش. 179 00:14:44,041 --> 00:14:45,500 ‫‏- کیفش! ‫‏- آهان. 180 00:14:46,125 --> 00:14:48,250 ‫‏- ماشینش... ‫‏- تو بودی روبی؟ 181 00:14:48,416 --> 00:14:50,041 ‫‏- اوه اوه... ‫‏- آره. 182 00:14:51,083 --> 00:14:51,875 ‫اونو میشناسی؟ 183 00:14:52,458 --> 00:14:55,458 ‫نه. تازه اومده اینجا، ‫نمی‌شناسمش. 184 00:14:55,625 --> 00:14:58,541 ‫خب، تو سوپرمارکت دیدمش، ‫باسنم رو بهش نشون دادم. 185 00:14:59,333 --> 00:15:02,041 ‫داری چرت و پرت میگی. بس کن! 186 00:15:04,958 --> 00:15:07,083 ‫اوه نه! نه، نه، نه. 187 00:15:07,250 --> 00:15:08,541 ‫کیفت رو آوردم. 188 00:15:10,166 --> 00:15:11,250 ‫چی شده؟ 189 00:15:16,333 --> 00:15:17,875 ‫‏پُلِ عزیزم. 190 00:15:19,916 --> 00:15:21,416 ‫‏پُلِ عزیزم. 191 00:15:27,822 --> 00:15:32,088 ‫[ زنان بر روی بالکن ] 192 00:15:39,875 --> 00:15:40,958 ‫شماره‌شو گرفتم. 193 00:15:41,875 --> 00:15:42,750 ‫آهان؟ 194 00:15:43,125 --> 00:15:45,625 ‫باید خسارتش رو بدیم، ‫طفلکی. 195 00:15:47,041 --> 00:15:48,000 ‫اوه... 196 00:15:48,666 --> 00:15:49,958 ‫عجب پسر خوشگلیه. 197 00:15:50,541 --> 00:15:52,208 ‫‏- نه، بابا. ‫‏- چرا، هست. 198 00:15:52,375 --> 00:15:54,916 ‫‏- خیلی خوشگله. ‫‏- دیگه نه اونقدر... 199 00:15:55,083 --> 00:15:56,583 ‫معمولیه. 200 00:15:57,083 --> 00:15:58,500 ‫براش پیام می‌فرستی؟ 201 00:16:00,750 --> 00:16:02,666 ‫‏- خب... ‫‏- چه مزخرفاتی. 202 00:16:05,083 --> 00:16:06,083 ‫بازم... 203 00:16:07,208 --> 00:16:08,958 ‫بازم بابت ماشینت متاسفم. 204 00:16:11,750 --> 00:16:13,291 ‫قیمتت چنده؟ 205 00:16:13,458 --> 00:16:16,000 ‫‏- "قیمتت چنده؟" ‫‏- خب آره دیگه! 206 00:16:16,166 --> 00:16:18,375 ‫‏- خب آره. ‫‏- قیمتت چنده... 207 00:16:18,750 --> 00:16:20,000 ‫اون... 208 00:16:21,458 --> 00:16:22,875 ‫زن‌های توی بالکن. 209 00:16:27,500 --> 00:16:30,208 ‫‏پیام جدید از پُلِ عزیزم. 210 00:16:41,750 --> 00:16:45,791 ‫‏زود باش الیز، عزیزم، ‫‏دست از فیلم بازی کردن بردار، احمق. 211 00:16:46,250 --> 00:16:47,875 ‫‏داری بد واکنش نشون می‌دی. 212 00:16:48,416 --> 00:16:50,916 ‫‏به هر حال. الان دارم میرم جلسه. 213 00:16:51,083 --> 00:16:52,125 ‫‏دلم برات تنگ شده، 214 00:16:52,291 --> 00:16:54,500 ‫‏نمیتونی تصور کنی ‫‏چقدر دلم برات تنگ شده. 215 00:16:54,666 --> 00:16:55,916 ‫‏دوستت دارم. 216 00:16:56,791 --> 00:17:00,333 ‫‏دیروز یا امروز، این داره ‫‏شروع خیلی از جنبش‌ها رو نشون میده، 217 00:17:00,500 --> 00:17:03,750 ‫‏و الان وقت جا زدنه... 218 00:17:20,708 --> 00:17:22,708 ‫‏هنوزم راست نمیکنه. 219 00:17:22,791 --> 00:17:24,041 ‫‏کونت رو نشونم میدی؟ 220 00:17:25,166 --> 00:17:27,416 ‫کون کوچولوم روی صورتت؟ 221 00:17:28,125 --> 00:17:30,250 ‫‏ولی حسشون نمی‌کنم. 222 00:17:31,583 --> 00:17:34,750 ‫چرا حس میکنی! ‫کُس کوچولوی من روی لبت. 223 00:17:35,208 --> 00:17:37,500 ‫‏می‌خوام بقیه عمرمو با تو بگذرونم. 224 00:17:37,666 --> 00:17:39,041 ‫خب، ام... 225 00:17:39,208 --> 00:17:41,291 ‫ویکتور، چی شده؟ 226 00:17:41,458 --> 00:17:44,208 ‫حست نمی‌کنم، چه خبره؟ 227 00:17:44,375 --> 00:17:46,208 ‫چی شده؟ باهام حرف بزن. 228 00:17:46,375 --> 00:17:48,833 ‫‏فقط اینکه زندگیم ‫‏یه آشغاله، 229 00:17:49,000 --> 00:17:50,291 ‫‏رئیسم ازم متنفره، 230 00:17:50,458 --> 00:17:53,958 ‫‏همکارام و خانوادم هم همینطور. ‫‏دیگه نمی‌تونم تحمل کنم. 231 00:17:54,125 --> 00:17:55,500 ‫‏دیگه نمی‌تونم راست کنم. 232 00:17:55,678 --> 00:17:59,220 ‫مهم نیست. ‫بهم بگو، برادرته؟ 233 00:18:00,333 --> 00:18:01,291 ‫آفرین. 234 00:18:01,833 --> 00:18:03,166 ‫حالت خوب میشه اینجا. 235 00:18:10,500 --> 00:18:11,625 ‫نه، اِ، 236 00:18:11,791 --> 00:18:13,458 ‫عزیزم. برام تعریف میکنی؟ 237 00:18:15,583 --> 00:18:17,125 ‫بعضی وقتا دلم میخواد... 238 00:18:17,875 --> 00:18:21,108 ‫‏- از پنجره بپرم بیرون. ‫‏- حالت خوبه یا نه؟ 239 00:18:21,416 --> 00:18:22,958 ‫همه چی خوبه، تو همینجا می‌مونی. 240 00:18:23,125 --> 00:18:25,291 ‫‏پُلِ عزیزم. 241 00:18:25,458 --> 00:18:28,166 ‫اوه نه، این پُله. ‫نمیدونم چی بهش بگم. 242 00:18:28,333 --> 00:18:31,791 ‫بهش بگو که نمی‌دونی ‫چی بهش بگی، حقیقت رو بگو! 243 00:18:35,291 --> 00:18:36,583 ‫‏- بله، پُل؟ ‫‏- الیز؟ 244 00:18:36,750 --> 00:18:38,958 ‫‏بالاخره کجایی؟ برام توضیح می‌دی؟ 245 00:18:39,125 --> 00:18:42,250 ‫آره، ام... ‫نمیدونم چی بهت بگم... 246 00:18:42,416 --> 00:18:45,041 ‫‏- داری فرار میکنی! ‫‏- نه، من نمی‌خواستم فرار کنم. 247 00:18:45,791 --> 00:18:47,958 ‫‏- (نیکول افسردگی گرفته.) ‫‏-برام مهم نیست. 248 00:18:48,125 --> 00:18:50,041 ‫می‌خواست از پنجره بپره بیرون. 249 00:18:50,208 --> 00:18:52,250 ‫روبی بهم زنگ زد، منم سریع خودمو رسوندم و... 250 00:18:52,416 --> 00:18:54,250 ‫‏چرا فرار میکنی؟ ‫‏هیچی رو تحمل نمیکنی. 251 00:18:54,416 --> 00:18:55,958 ‫فرار نمی‌کنم، دارم بهت می‌گم. 252 00:18:56,125 --> 00:18:57,791 ‫‏من داشتم دیوونه می‌شدم! 253 00:18:59,041 --> 00:19:00,166 ‫و دفاعیاتت؟ 254 00:19:00,333 --> 00:19:03,375 ‫‏- اون سر شوهرش رو بریده. ‫‏- سرشو بریده؟ 255 00:19:03,541 --> 00:19:05,333 ‫‏- الان حسش می‌کنم، خوبه. ‫‏- برو جلو. 256 00:19:08,333 --> 00:19:10,333 ‫‏- اوه آره. ‫‏- داره میاد بالا. 257 00:19:11,375 --> 00:19:13,416 ‫‏- داره میاد بالا! ‫‏- آره! 258 00:19:14,666 --> 00:19:16,750 ‫‏- قشنگه! ‫‏- زیادی داغ نیست؟ 259 00:19:16,916 --> 00:19:18,125 ‫نه، برو جلو. 260 00:19:19,083 --> 00:19:20,125 ‫هوم. 261 00:19:20,291 --> 00:19:22,291 ‫‏- خوبه؟ ‫‏- فوق‌العاده‌ست. 262 00:19:22,708 --> 00:19:23,666 ‫خیلی خوبه. 263 00:19:24,791 --> 00:19:27,583 ‫تو سوپ ماهی ریحون نیست؟ 264 00:19:28,250 --> 00:19:31,458 ‫اگه بهشت بویی داشته باشه، ‫بوی ریحون می‌ده. 265 00:19:31,625 --> 00:19:34,500 ‫نه، بوی شورت منو میده. ‫خیلی‌ها واسش پول میدن. 266 00:19:34,666 --> 00:19:35,750 ‫من پولش رو میدم 267 00:19:35,916 --> 00:19:38,333 ‫که تو بشوریشون، اگه اجازه بدین. 268 00:19:38,500 --> 00:19:39,708 ‫اوه بگو! 269 00:19:39,875 --> 00:19:41,333 ‫بس کن! 270 00:19:44,166 --> 00:19:46,083 ‫اوه، اون اینجاست! وای خدای من. 271 00:19:46,666 --> 00:19:48,416 ‫‏- با زیرپوشه! ‫‏- بس کن! 272 00:19:48,583 --> 00:19:50,958 ‫‏- اوه اوه اوه. ‫‏- الان تو رو می‌بینه. 273 00:19:51,333 --> 00:19:52,708 ‫می‌دونه که داریم دید می‌زنیم. 274 00:19:54,541 --> 00:19:58,041 ‫من فقط با تصور ‫کدو سبز کوچولوش تحریک میشم. 275 00:19:58,208 --> 00:20:00,416 ‫‏- با شورتِ؟ ‫‏- با زیرشلواریه. 276 00:20:01,250 --> 00:20:04,250 ‫برام پیام فرستاد، لعنتی! 277 00:20:05,416 --> 00:20:07,250 ‫‏"خیلی براتون گرون تموم میشه..." 278 00:20:08,375 --> 00:20:10,958 ‫این پسر کوچولو بازیگوشه. 279 00:20:11,125 --> 00:20:13,041 ‫‏وای خدای من، وای خدای من. 280 00:20:13,208 --> 00:20:15,916 ‫من تحریک شدم. تو هم تحریک شدی؟ 281 00:20:16,416 --> 00:20:18,083 ‫روبی، بس کن. 282 00:20:18,250 --> 00:20:20,166 ‫ازش خوشت میاد، اعتراف کن! 283 00:20:20,333 --> 00:20:21,416 ‫روبی! 284 00:20:22,958 --> 00:20:25,666 ‫خیلی کثافتی! ‫خیلی زیاد! 285 00:20:32,666 --> 00:20:34,208 ‫سلام دخترا! 286 00:20:34,583 --> 00:20:35,750 ‫سلام! 287 00:20:35,916 --> 00:20:36,875 ‫آره انزو! 288 00:20:37,041 --> 00:20:39,708 ‫اینجا مارسیه، عزیزم! 289 00:21:14,291 --> 00:21:17,375 ‫‏- بردی... ‫‏- گرمای شدید باعث سرگیجه میشه، 290 00:21:17,541 --> 00:21:19,041 ‫‏و در موارد حادتر، 291 00:21:19,208 --> 00:21:22,166 ‫‏گرمازدگیممکنه به کما منجر بشه... 292 00:21:22,333 --> 00:21:23,958 ‫اوضاع داره بدتر و بدتر میشه. 293 00:21:24,708 --> 00:21:27,708 ‫تا چند سال دیگه همه می‌میریم. دیگه نیستیم. 294 00:21:27,875 --> 00:21:29,958 ‫بس کن، ‫این فقط انتقام زمینه. 295 00:21:30,125 --> 00:21:33,125 ‫داره از خودش دفاع میکنه. از حد تحملش گذشته. 296 00:21:33,291 --> 00:21:37,416 ‫این منو افسرده میکنه. ‫تمومش کن، داری افسرده‌مون میکنی! 297 00:21:37,583 --> 00:21:39,041 ‫خب برو رادیو رو عوض کن. 298 00:21:39,208 --> 00:21:41,708 ‫‏- خب دارم میرم. ‫‏- دیگه دعوا نکنین. 299 00:21:41,875 --> 00:21:44,083 ‫خب، عوضش کردم. 300 00:21:44,750 --> 00:21:46,041 ‫به سلامتی نزدیم! 301 00:21:47,791 --> 00:21:49,083 ‫به سلامتی. 302 00:21:49,250 --> 00:21:51,250 ‫به عشق، به زندگی... 303 00:21:51,416 --> 00:21:54,333 ‫‏- به خودمون. ‫‏- و به برد، مخصوصا. 304 00:21:57,875 --> 00:21:58,875 ‫متوجه شدم 305 00:21:59,916 --> 00:22:02,458 ‫که فقط پیش همدیگه ‫می‌تونیم خود واقعیمون باشیم. 306 00:22:05,083 --> 00:22:06,708 ‫منم عاشق این آهنگم. 307 00:22:09,500 --> 00:22:11,500 ‫تموم شد، ‫حالا میخواد برقصه. 308 00:22:15,500 --> 00:22:17,625 ‫بس کن، داره نگاه میکنه. 309 00:22:19,750 --> 00:22:20,791 ‫برو جلو! 310 00:22:41,166 --> 00:22:42,375 ‫بس کنین! 311 00:22:43,250 --> 00:22:44,458 ‫بیا برقصیم. 312 00:22:44,625 --> 00:22:46,375 ‫زود باش، بیا! 313 00:22:56,833 --> 00:22:58,333 ‫داره می‌رقصه، نگاش کنین. 314 00:23:08,083 --> 00:23:09,958 ‫زود باش، تکونش بده، بازم! 315 00:23:10,416 --> 00:23:12,250 ‫به گوشیت نگاه کن! 316 00:23:14,250 --> 00:23:16,791 ‫‏- باورم نمیشه. ‫‏- داره می‌خنده. 317 00:23:17,500 --> 00:23:19,333 ‫‏پیام فرستاده! 318 00:23:20,166 --> 00:23:21,625 ‫‏خب، اون خسارت؟ 319 00:23:23,625 --> 00:23:25,041 ‫صداش اینجوریه؟ 320 00:23:25,708 --> 00:23:27,833 ‫‏- به هیکلش نمیاد. ‫‏- (هیس.) 321 00:23:28,000 --> 00:23:31,250 ‫شب بخیر، ببخشید، این... خب، ما هستیم. 322 00:23:32,708 --> 00:23:36,041 ‫‏- راستش، حال دوستم خوب نیست... ‫‏- من حاضرم 323 00:23:36,208 --> 00:23:38,875 ‫خسارتو بدم، ‫ولی ترجیح میدم نقد باشه. 324 00:23:39,041 --> 00:23:41,916 ‫ماشین شوهرش رو برداشته ‫و نمیخواد اون بفهمه. 325 00:23:42,083 --> 00:23:43,541 ‫برو، زندگیم رو تعریف کن. 326 00:23:43,708 --> 00:23:46,416 ‫‏- ببخشید، ولی... ‫‏- ولی تو فرستادی! 327 00:23:47,125 --> 00:23:48,791 ‫خیلی بد هم نیست. 328 00:23:49,208 --> 00:23:52,708 ‫‏- داره گوش میده! ‫‏- الان جواب میده، خجالت می‌کشم. 329 00:23:52,875 --> 00:23:56,541 ‫‏بیاین یه چیزی بخوریم، ‫‏و پول منم بیارین. 330 00:23:58,833 --> 00:24:01,625 ‫‏- نه، من خیلی زشتم. ‫‏- چرا! 331 00:24:01,791 --> 00:24:04,208 ‫‏- دست از این بردار، رو اعصابی. ‫‏- من باید بنویسم. 332 00:24:04,375 --> 00:24:06,864 ‫اون خیلی مهربونه، ‫من دیدمش. 333 00:24:06,958 --> 00:24:09,458 ‫‏- ما سه تایی هیچ کاری نمیکنیم. ‫‏- شب‌ها بهتر می‌نویسم. 334 00:24:09,625 --> 00:24:12,125 ‫شب‌ها خیلی الهام می‌گیرم. 335 00:24:12,291 --> 00:24:14,750 ‫ای دروغگوی گنده! 336 00:24:14,916 --> 00:24:17,000 ‫من مسخره‌ام... ‫نمی‌تونم. 337 00:24:17,166 --> 00:24:19,833 ‫نه، برای یه بارم که شده ‫از بالکنت بیا بیرون! 338 00:24:20,000 --> 00:24:21,125 ‫بیا دیگه. 339 00:24:21,291 --> 00:24:24,291 ‫‏- بیرون خطرناکه. ‫‏- فقط میریم اونور خیابون. 340 00:24:26,875 --> 00:24:28,916 ‫من خیلی زشتم، ‫اونو نمی‌شناسم. 341 00:24:29,083 --> 00:24:31,000 ‫پُل داره بهم زنگ می‌زنه، ‫امکان نداره. 342 00:24:31,166 --> 00:24:32,250 ‫همونجاست. 343 00:24:32,958 --> 00:24:35,541 ‫‏- یه شب آروم ندارم. ‫‏- پُلِ عزیزم. 344 00:24:46,000 --> 00:24:47,708 ‫‏کیه؟ 345 00:24:47,791 --> 00:24:49,416 ‫‏- طبقه چهارم سمت چپ. ‫‏- حله. 346 00:25:00,708 --> 00:25:02,541 ‫سلام، کسی هست؟ 347 00:25:03,333 --> 00:25:05,791 ‫ما با شراب و پولت اومدیم. 348 00:25:05,958 --> 00:25:08,875 ‫دخترا، ‫راحت باشین. دارم میام. 349 00:25:09,041 --> 00:25:10,333 ‫راحت باشین. 350 00:25:10,833 --> 00:25:12,166 ‫لعنتی، چقدر پولداره. 351 00:25:12,833 --> 00:25:15,708 ‫‏- لعنتی، عالیه! ‫‏- ممنون، لطف دارین. 352 00:25:15,875 --> 00:25:19,041 ‫‏- یکم سرده، ولی خوشم اومد. ‫‏- اینجا قبلا دفتر بوده. 353 00:25:20,875 --> 00:25:22,125 ‫از سفر برگشتین؟ 354 00:25:22,291 --> 00:25:23,416 ‫نه، دارم میرم. 355 00:25:23,875 --> 00:25:25,916 ‫‏- کجا؟ ‫‏- سیشل. 356 00:25:26,375 --> 00:25:28,002 ‫‏- کی؟ ‫‏- فردا. 357 00:25:29,125 --> 00:25:30,166 ‫وای. 358 00:25:31,583 --> 00:25:33,875 ‫این تابلو خیلی قشنگه. 359 00:25:34,041 --> 00:25:36,250 ‫کار دوریان کوهنه، ‫یه هنرمند معاصره. 360 00:25:36,416 --> 00:25:39,458 ‫‏- یه طوفانه؟ ‫‏- بیشتر شبیه درختا دارن می‌رقصن. 361 00:25:40,041 --> 00:25:41,791 ‫همه چی یه کم مصنوعیه. 362 00:25:41,958 --> 00:25:44,791 ‫هر کدوم یه جوری غیر طبیعی ‫نورپردازی شدن 363 00:25:44,958 --> 00:25:47,375 ‫و یه پروژکتور هم هست ‫مثل تئاتر. 364 00:25:49,916 --> 00:25:51,791 ‫و... معنیش چیه؟ 365 00:25:53,083 --> 00:25:55,208 ‫این یه بازجوییه؟ 366 00:25:56,583 --> 00:25:57,958 ‫یکم تخیل داشته باش. 367 00:25:59,875 --> 00:26:01,375 ‫‏- بفرمایید. ‫‏- ممنون. 368 00:26:01,541 --> 00:26:03,125 ‫خواهش می‌کنم. بفرمایید. 369 00:26:03,208 --> 00:26:04,916 ‫انگار کار هلموت نیوتنه. 370 00:26:06,708 --> 00:26:09,875 ‫‏- خیلی قشنگه. ‫‏- این عکس‌ها رو خودتون گرفتید؟ 371 00:26:10,500 --> 00:26:12,666 ‫‏- آره. ‫‏- اینکار رویای منه. 372 00:26:12,833 --> 00:26:16,000 ‫خیلی عالین. ‫و مدل‌ها هم همینطور، البته. 373 00:26:16,166 --> 00:26:17,541 ‫ممنون، لطف دارین. 374 00:26:18,833 --> 00:26:21,208 ‫سعی می‌کنم ‫حقیقت رو توی زن‌ها ثبت کنم، 375 00:26:21,791 --> 00:26:24,375 ‫انرژی زنانه رو شکار کنم، ‫روح رو... 376 00:26:25,375 --> 00:26:26,958 ‫اوه. 377 00:26:27,125 --> 00:26:28,416 ‫خیلی تاثیرگذاره. 378 00:26:30,750 --> 00:26:32,500 ‫اگه یه روزی به مدل احتیاج داشتی، 379 00:26:33,250 --> 00:26:35,833 ‫‏- من در خدمتم. ‫‏- حواست باشه، گرون حساب میکنه. 380 00:26:38,708 --> 00:26:40,833 ‫می‌تونم بپرسم این چیه پشتت؟ 381 00:26:41,000 --> 00:26:42,041 ‫ببخشید. 382 00:26:42,208 --> 00:26:44,958 ‫این مارِ " چونه زرده " که داره ‫زهرشو تف میکنه. 383 00:26:45,125 --> 00:26:46,583 مارِ ‫چونه زرد که زهرشو تُف میکنه! 384 00:26:46,750 --> 00:26:48,125 ‫عکس‌هاتونو می‌فروشین؟ 385 00:26:48,500 --> 00:26:50,958 ‫آره، به مجله‌ها، گالری‌های هنری. 386 00:26:51,750 --> 00:26:53,291 ‫تو چیکار میکنی؟ 387 00:26:53,791 --> 00:26:54,875 ‫من کَم‌گِرلَم. 388 00:26:55,125 --> 00:26:56,333 ‫آها! 389 00:26:56,500 --> 00:26:58,125 ‫آها بله، باشه. 390 00:26:58,291 --> 00:27:00,875 ‫ببخشید، ‫منظورم این نبود. 391 00:27:01,041 --> 00:27:03,666 ‫‏- هیچ... ‫‏- معذبی. 392 00:27:03,833 --> 00:27:06,000 ‫‏- معذب نیستم. ‫‏- شوکه شدی! 393 00:27:06,166 --> 00:27:08,458 ‫‏- بسه دیگه. ‫‏- نه، ولی... 394 00:27:08,625 --> 00:27:10,750 ‫من فقط واسه پول این کارو نمی‌کنم، ‫عاشقشم. 395 00:27:10,916 --> 00:27:11,958 ‫آره. 396 00:27:12,125 --> 00:27:13,166 ‫من... 397 00:27:14,041 --> 00:27:15,833 ‫باعث خوشحالی میشم، 398 00:27:16,000 --> 00:27:18,041 ‫‏- دلداری میدم. ‫‏- دلداری میدی. 399 00:27:18,208 --> 00:27:19,166 ‫خب آره دیگه! 400 00:27:19,791 --> 00:27:21,291 ‫اسمتون چیه؟ 401 00:27:21,458 --> 00:27:23,416 ‫اسم منو که میدونی، درسته؟ 402 00:27:23,583 --> 00:27:24,750 ‫‏- روبی. ‫‏- روبی، آره. 403 00:27:24,916 --> 00:27:26,250 ‫اسم اون الیزه. 404 00:27:26,416 --> 00:27:28,875 ‫اون لاله؟ الیز؟ 405 00:27:29,041 --> 00:27:31,291 ‫ببخشید، حواسم جای دیگه بود. 406 00:27:31,875 --> 00:27:34,041 ‫ما بهت می‌گیم ‫همسایه روبرویی. 407 00:27:34,208 --> 00:27:35,875 ‫به من میاد. همین اسمو نگه میداریم. 408 00:27:36,625 --> 00:27:37,500 ‫و اونم نیکول. 409 00:27:38,250 --> 00:27:40,125 ‫تو هم کم‌گرلی؟ 410 00:27:40,291 --> 00:27:41,750 ‫نه، اصلا. 411 00:27:41,916 --> 00:27:43,750 ‫می‌تونم یکم شراب داشته باشم؟ 412 00:27:43,916 --> 00:27:47,000 ‫نه، من فروشنده ‫صابون‌های مارسی هستم. 413 00:27:47,166 --> 00:27:49,291 ‫چه مزخرفاتی! 414 00:27:49,666 --> 00:27:51,666 ‫نه، اون... ‫بگو دیگه، نویسنده‌ست. 415 00:27:53,083 --> 00:27:54,666 ‫‏- نه... ‫‏- داره اولین رمانش رو می‌نویسه. 416 00:27:54,833 --> 00:27:57,041 ‫اون یه نویسنده لعنتیه. 417 00:27:57,208 --> 00:27:58,541 ‫من فقط یه خبرنگار آزادم. 418 00:27:58,708 --> 00:28:00,291 ‫داستانش چیه؟ 419 00:28:00,458 --> 00:28:02,333 ‫صابون خوب اومدی. 420 00:28:02,500 --> 00:28:04,166 ‫دارم برات میریزم. 421 00:28:04,583 --> 00:28:06,125 ‫‏- داستانش چیه؟ ‫‏- خب... 422 00:28:06,708 --> 00:28:08,291 ‫فعلا هیچی نیست. 423 00:28:08,458 --> 00:28:12,125 ‫ولی چیزی که عالیه اینه که ‫اون از مردم الهام می‌گیره. 424 00:28:12,291 --> 00:28:16,375 ‫اون یه جورایی زندگیشون رو میدزده. ‫اونا رو نگاه میکنه، تحلیل میکنه... 425 00:28:16,833 --> 00:28:17,875 ‫به سلامتی. 426 00:28:18,791 --> 00:28:22,250 ‫به الهام و زندگی‌هایی که ‫به اسم هنر دزدیده میشن. 427 00:28:22,416 --> 00:28:23,541 ‫به سلامتی! 428 00:28:23,708 --> 00:28:24,541 ‫و به دوستی. 429 00:28:25,000 --> 00:28:26,291 ‫تو چیکار میکنی؟ 430 00:28:27,375 --> 00:28:29,375 ‫‏- تو هم صابون میفروشی؟ ‫‏- اون بازیگره. 431 00:28:29,708 --> 00:28:30,791 ‫‏- بازیگر. ‫‏- بازیگر؟ 432 00:28:31,000 --> 00:28:32,458 ‫روی چی کار میکنی؟ 433 00:28:32,625 --> 00:28:33,750 ‫یه تله فیلم. 434 00:28:34,875 --> 00:28:36,375 ‫که همین الان تمومش کردم. 435 00:28:36,541 --> 00:28:37,583 ‫مریلین؟ 436 00:28:38,166 --> 00:28:39,333 ‫چطور حدس زدی؟ 437 00:28:39,500 --> 00:28:41,375 ‫یه الهام بود، همینجوری؟ 438 00:28:43,125 --> 00:28:44,541 ‫کلاه گیسِت، شاید. 439 00:28:44,708 --> 00:28:46,541 ‫آه، کلاه گیسم! اوه اوه. 440 00:28:48,166 --> 00:28:51,083 ‫آره، مریلین و ایو مونتان. ‫یه تله فیلم آشغال، 441 00:28:51,250 --> 00:28:53,041 ‫خیلی افتضاح بود. 442 00:28:53,208 --> 00:28:54,250 ‫سلام. 443 00:28:55,500 --> 00:28:56,458 ‫سلام. 444 00:28:56,625 --> 00:28:59,958 ‫و الان دارم آماده میشم ‫که به طور معمول 445 00:29:00,125 --> 00:29:01,333 ‫تو یه فیلم بازی کنم، 446 00:29:01,500 --> 00:29:03,541 ‫اولین فیلم سینمایی من، 447 00:29:03,708 --> 00:29:05,666 ‫داستانش تو سال ۱۸۵۰ اتفاق می‌افته 448 00:29:05,833 --> 00:29:09,333 ‫و داستان یه زنه، ‫الهام‌بخش یه نقاش بزرگ. 449 00:29:09,500 --> 00:29:12,375 ‫فیلم خوبی میشه. ‫دیگه درباره من حرف نزنیم؟ 450 00:29:12,541 --> 00:29:14,791 ‫‏- روبی، خوبی؟ ‫‏- واقعا دلم میخواد برم اونجا. 451 00:29:14,958 --> 00:29:16,875 ‫‏- کجا؟ ‫‏- پرو. 452 00:29:17,625 --> 00:29:19,875 ‫۶ ماهه داری درباره‌ش حرف می‌زنی. 453 00:29:20,041 --> 00:29:22,041 ‫بیاین، ‫شمن رو بهتون معرفی کنم 454 00:29:22,416 --> 00:29:24,250 ‫خیلی بهت کمک میکنه، نیکول، 455 00:29:24,416 --> 00:29:27,083 ‫‏- با اون موانع ذهنی که داری. ‫‏- من هیچ مانعی ندارم. 456 00:29:27,791 --> 00:29:28,791 ‫من هیچ مانعی ندارم. 457 00:29:29,708 --> 00:29:30,875 ‫اون به من گفت 458 00:29:32,083 --> 00:29:34,416 ‫که دنیا هماهنگ‌تر میشه، 459 00:29:34,791 --> 00:29:36,083 ‫عادلانه تر. 460 00:29:36,916 --> 00:29:38,791 ‫یه پیشگویی شروع شده. 461 00:29:39,791 --> 00:29:42,833 ‫به لطف پوما، ‫کرکس و مار. 462 00:29:44,333 --> 00:29:45,250 ‫الیز، 463 00:29:45,916 --> 00:29:46,791 ‫تو پومایی. 464 00:29:47,541 --> 00:29:48,625 ‫خرد، 465 00:29:49,125 --> 00:29:51,416 ‫هوش، قدرت، ‫کای پایچا. 466 00:29:51,958 --> 00:29:53,541 ‫دنیای زنده‌ها. 467 00:29:54,333 --> 00:29:56,375 ‫نیکول، تو کرکسی. 468 00:29:57,666 --> 00:29:59,291 ‫تو پرنده مقدس بزرگی. 469 00:30:00,875 --> 00:30:02,041 ‫اون حقیقت رو دوباره برقرار میکنه، 470 00:30:02,208 --> 00:30:03,333 ‫اون قادره... 471 00:30:04,583 --> 00:30:05,916 ‫به ارتباط برقرار کردن. 472 00:30:06,500 --> 00:30:07,708 ‫با دنیای.... 473 00:30:10,041 --> 00:30:11,166 ‫خدایان. 474 00:30:11,875 --> 00:30:13,166 ‫و دنیای... 475 00:30:13,875 --> 00:30:14,875 ‫مرده‌ها. 476 00:30:35,958 --> 00:30:37,208 ‫نمیخوای بیای برقصی؟ 477 00:30:50,375 --> 00:30:51,208 ‫نیکول، بیا! 478 00:30:55,375 --> 00:30:57,333 ‫داری چیکار میکنی؟ خوب بود. 479 00:30:57,500 --> 00:31:00,000 ‫ببخشید، عمدی نبود. 480 00:31:00,166 --> 00:31:01,625 ‫‏- ببخشید. ‫‏- مهم نیست. 481 00:31:38,291 --> 00:31:39,125 ‫الیز! 482 00:31:39,291 --> 00:31:40,166 ‫بیا دیگه، الیز. 483 00:31:40,333 --> 00:31:43,125 ‫باید پاهاشو ‫ببریم بالا تو هوا. 484 00:31:45,375 --> 00:31:46,083 ‫داریم میریم خونه. 485 00:31:46,250 --> 00:31:47,000 ‫الیز. 486 00:31:50,291 --> 00:31:51,916 ‫عکس‌های خوشگل ازتون می‌گیرم. 487 00:31:53,625 --> 00:31:55,625 ‫بهش پول رو بده. آه نه. 488 00:31:55,708 --> 00:31:56,791 ‫عیبی نداره، 489 00:31:56,875 --> 00:31:58,500 ‫یکم جلف بازی،بد نیست. 490 00:31:58,666 --> 00:32:00,166 ‫من دلم میخواد. 491 00:32:02,625 --> 00:32:04,416 ‫هی، عشقای من! 492 00:32:04,791 --> 00:32:05,666 ‫حالتون خوبه؟ 493 00:32:06,125 --> 00:32:07,708 ‫وصلین؟ کیا هستن؟ 494 00:32:08,208 --> 00:32:11,708 ‫گیگی از منطقه ۱۳، ژرالدین... ‫فقط می‌خواستم یه چیزی بهتون بگم. 495 00:32:11,875 --> 00:32:14,708 ‫من برای اولین بار ‫یه عکس‌برداری حرفه‌ای دارم. 496 00:32:14,875 --> 00:32:17,083 ‫نمیدونم چرا بهش فکر نکرده بودم. 497 00:32:17,250 --> 00:32:20,458 ‫با یه عکاسه... منم یکم مستم. 498 00:32:20,625 --> 00:32:23,375 ‫یه عکاس خفن ‫که برای بزرگان عکس گرفته. 499 00:32:23,541 --> 00:32:24,916 ‫دوستتون دارم. 500 00:32:25,083 --> 00:32:26,875 ‫بذارین برم. اون بالا چیه؟ 501 00:32:27,041 --> 00:32:28,166 ‫یه استودیو عکس دیگه. 502 00:32:28,333 --> 00:32:29,458 ‫بچه‌ها، بمونین! 503 00:32:29,541 --> 00:32:31,541 ‫حالم خوب نیست. 504 00:32:31,708 --> 00:32:33,333 ‫بمونین، بچه‌ها! 505 00:32:33,500 --> 00:32:34,958 ‫روبی، الیز! 506 00:32:35,125 --> 00:32:36,708 ‫الیز! 507 00:33:08,916 --> 00:33:10,041 ‫‏نیکول؟ 508 00:33:16,458 --> 00:33:17,583 ‫‏نیکول؟ 509 00:33:21,958 --> 00:33:23,041 ‫‏نیکول؟ 510 00:33:27,875 --> 00:33:29,500 ‫‏- شب بخیر. ‫‏- رابرت؟ 511 00:33:29,666 --> 00:33:31,791 ‫دنبال زنم می‌گردم، ‫اینجا نیست. 512 00:33:31,958 --> 00:33:33,083 ‫جدی؟ 513 00:33:34,666 --> 00:33:38,208 ‫خب، من... من اصلا نمیدونم کجاست، من... 514 00:33:46,625 --> 00:33:48,041 ‫‏این دیگه چه کوفتیه؟ 515 00:33:55,041 --> 00:33:56,416 ‫‏دارم دیوونه میشم. 516 00:35:02,041 --> 00:35:03,583 ‫آره، ژان، خوبی؟ 517 00:35:03,958 --> 00:35:07,750 ‫متاسفم، مجبور شدم برم... ‫میدونم روز آخر بود، 518 00:35:07,916 --> 00:35:10,041 ‫ولی من یه سری ‫مشکلات داشتم که باید حل میشد... 519 00:35:11,500 --> 00:35:15,000 ‫آره، یه ایمیل کوچیک میفرستم ‫که عذرخواهی کنم. 520 00:35:17,416 --> 00:35:20,791 ‫آره، فیلمنامه جدید رو خوندم، اون... 521 00:35:20,958 --> 00:35:24,250 ‫خیلی عالیه، ‫خیلی هیجان‌زده‌ام، واقعا هیجان‌زده‌ام... 522 00:35:24,666 --> 00:35:26,208 ‫که باهاش ملاقات کنم... 523 00:35:26,916 --> 00:35:29,333 ‫۴، ۵ کیلو کم کنم؟ ‫آره، می‌تونم... 524 00:35:29,500 --> 00:35:31,083 ‫زود کم کنم؟ آره. 525 00:35:31,250 --> 00:35:33,708 ‫اگه یه مربی داشته باشم، ‫مطمئنا، اون... 526 00:35:34,208 --> 00:35:36,458 ‫ببخشید، نمی‌دونستم ‫مشغولی! 527 00:35:36,625 --> 00:35:37,750 ‫میبوسمت. 528 00:35:41,958 --> 00:35:44,250 ‫بچه‌ها؟ ‫صبحونه حاضره. 529 00:35:45,833 --> 00:35:47,791 ‫چه قدر گرمه... 530 00:35:47,958 --> 00:35:50,333 ‫چایی درست کردم، قهوه... 531 00:35:52,625 --> 00:35:55,125 ‫‏من ملکه انگلستانم ‫‏و نابودت می‌کنم! 532 00:35:59,041 --> 00:36:01,375 ‫نیکول، روبی، پاشین! 533 00:36:06,916 --> 00:36:08,416 ‫روبی، اینجایی؟ 534 00:36:13,916 --> 00:36:16,291 ‫روبی! 535 00:36:16,458 --> 00:36:18,500 ‫‏- بشین. ‫‏- آدرس و اسم؟ 536 00:36:18,666 --> 00:36:22,583 ‫۱۰ خیابان مونپلیزیر، مارسی منطقه ۷. ‫اسمش روبی اویدو هست. 537 00:36:22,750 --> 00:36:24,416 ‫‏- هوشیاره؟ ‫‏- آره. 538 00:36:24,583 --> 00:36:27,416 ‫روش خون هست، ‫ولی نمی‌دونیم از کجا اومده. 539 00:36:27,583 --> 00:36:29,291 ‫‏- سنش؟ ‫‏- ۲۹ سال. 540 00:36:29,458 --> 00:36:31,333 ‫‏دارم به یه دکتر وصلتون می‌کنم. 541 00:36:31,500 --> 00:36:32,458 ‫روبی... 542 00:36:32,625 --> 00:36:35,041 ‫‏اورژانس، تماستون ‫‏در حال پیگیری هست. 543 00:36:35,208 --> 00:36:37,750 ‫‏- مشکل چیه؟ ‫‏- براتون توضیح دادیم، 544 00:36:37,916 --> 00:36:40,416 ‫تو یه حالت عجیبیه، ‫داره آرایش میکنه... 545 00:36:40,583 --> 00:36:43,625 ‫‏یعنی چی داره آرایش میکنه؟ ‫‏دارین شوخی میکنین؟ 546 00:36:43,791 --> 00:36:46,166 ‫نه، ببخشید. دارم براتون توضیح میدم. 547 00:36:46,333 --> 00:36:48,791 ‫دیشب، ما خونه یه مرد بودیم... 548 00:36:48,958 --> 00:36:51,125 ‫‏با این گرما، ‫‏تماس‌های زیادی داریم. 549 00:36:51,291 --> 00:36:52,583 ‫روبی! 550 00:36:56,000 --> 00:36:57,500 ‫روبی. 551 00:36:58,291 --> 00:36:59,708 ‫‏- صبر کن. ‫‏- روبی! 552 00:37:03,041 --> 00:37:04,125 ‫صبر کن! 553 00:37:07,458 --> 00:37:08,375 ‫ببخشید. 554 00:37:11,833 --> 00:37:12,958 ‫در بازه! 555 00:37:40,750 --> 00:37:41,916 ‫نکن! 556 00:37:43,416 --> 00:37:45,375 ‫نکن! 557 00:38:19,666 --> 00:38:20,791 ‫مرده. 558 00:38:22,166 --> 00:38:23,041 ‫نه. 559 00:38:23,208 --> 00:38:25,583 ‫‏- شاید، نمرده باشه. ‫‏- مرده. 560 00:38:25,750 --> 00:38:29,000 ‫اون واقعا نمرده. ‫ما که دکتر نیستیم. 561 00:38:29,166 --> 00:38:31,166 ‫مرده، می‌شنوی؟ ‫مرده! 562 00:38:32,041 --> 00:38:33,375 ‫مرده! 563 00:38:33,541 --> 00:38:37,000 ‫‏- مرده، نیکول! ‫‏- چرا سر من داد می‌زنی؟ 564 00:38:40,708 --> 00:38:43,833 ‫ولی چی شد؟ 565 00:38:44,000 --> 00:38:46,208 ‫‏چی شد؟ ‫روبی... 566 00:38:49,375 --> 00:38:50,291 ‫‏این برای ماست. 567 00:38:51,291 --> 00:38:53,208 ‫‏- برای ما. ‫‏- باید به پاول زنگ بزنیم. 568 00:38:53,375 --> 00:38:55,791 ‫‏- نه. ‫‏- آره. اون آدم میشناسه. 569 00:38:55,958 --> 00:38:58,500 ‫نمیتونی این کار رو بکنی، ‫اون میره زندان! 570 00:38:58,666 --> 00:39:00,750 ‫اگه به پلیس زنگ نزنیم، ‫بدتر میشه! 571 00:39:00,916 --> 00:39:03,375 ‫ما اینجا نمی‌مونیم! ‫میخوای چیکار کنی؟ 572 00:39:03,833 --> 00:39:06,458 ‫آروم باشیم. ‫بهت تجاوز کرد، درسته؟ 573 00:39:06,625 --> 00:39:08,625 ‫‏- این دفاع از خود بود. ‫‏- نه. 574 00:39:08,791 --> 00:39:11,208 ‫روبی، اشکالی نداره. روبی. 575 00:39:11,375 --> 00:39:12,791 ‫ما باورت داریم. 576 00:39:12,958 --> 00:39:14,416 ‫تقصیر تو نیست. 577 00:39:14,791 --> 00:39:17,625 ‫‏- چی شد؟ ‫‏- به پلیس زنگ میزنم. 578 00:39:17,791 --> 00:39:21,000 ‫‏- من براشون توضیح میدم. ‫‏- نباید تنهات میذاشتیم. 579 00:39:21,375 --> 00:39:22,916 ‫بهشون زنگ میزنم. 580 00:39:23,083 --> 00:39:25,125 ‫اونا باورت می‌کنن، بهمون کمک می‌کنن. 581 00:39:25,291 --> 00:39:27,750 ‫‏- زنگ نزن! نه! ‫‏- زنگ میزنم! 582 00:39:27,916 --> 00:39:29,208 ‫‏- به پلیس زنگ میزنم! ‫‏- نه! 583 00:39:29,375 --> 00:39:32,208 ‫بذار... به پلیس زنگ بزنم. 584 00:39:33,791 --> 00:39:35,541 ‫تمومش کنین. 585 00:39:36,166 --> 00:39:38,333 ‫تمومش کن. اشکالی نداره. تمومش کنین. 586 00:39:39,875 --> 00:39:40,708 ‫نه! 587 00:39:41,291 --> 00:39:44,416 ‫دیگه بسه، ‫شماها کاملا دیوونه‌اید. 588 00:39:44,583 --> 00:39:47,250 ‫اون بود که منو زد. 589 00:39:47,416 --> 00:39:48,375 ‫حالت خوبه؟ 590 00:39:48,541 --> 00:39:49,875 ‫داری چیکار میکنی؟ 591 00:39:54,541 --> 00:39:56,041 ‫داری چیکار میکنی، روبی؟ 592 00:40:03,875 --> 00:40:05,416 ‫خودش افتاد. 593 00:40:08,791 --> 00:40:10,625 ‫باید مراقب اثر انگشت‌ها باشیم. 594 00:40:11,333 --> 00:40:12,166 ‫الیز، 595 00:40:12,708 --> 00:40:13,833 ‫تلویزیون رو روشن کن. 596 00:40:14,458 --> 00:40:17,791 ‫برو تلویزیون رو روشن کن ‫تا صدامون رو بپوشونه. 597 00:40:19,083 --> 00:40:21,458 ‫این ضد عفونی کننده است... روبی! 598 00:40:21,833 --> 00:40:23,958 ‫دستکش بردار ‫برای اثر انگشت‌ها. 599 00:40:24,541 --> 00:40:25,625 ‫‏لطفا. 600 00:40:26,333 --> 00:40:29,083 ‫ضد عفونی کننده چند منظوره، ۹۹%. 601 00:40:42,541 --> 00:40:46,791 ‫‏من الان نزدیک ‫‏به ساحل مارسی هستم 602 00:40:46,958 --> 00:40:51,458 ‫‏جایی که بازوی یه مردتیکه تیکه شده ‫در حال شناور شدن روی آب پیدا شد. 603 00:40:51,625 --> 00:40:55,041 ‫‏شاهدان با ‫‏پلیس و آتش‌نشانی تماس گرفتن، 604 00:40:55,208 --> 00:40:57,500 ‫‏که یه تیم ‫‏علمی اعزام کردن... 605 00:41:07,833 --> 00:41:09,125 ‫‏پاول عشقم. 606 00:41:11,375 --> 00:41:12,625 ‫‏پاول عشقم. 607 00:41:14,958 --> 00:41:16,208 ‫‏پاول عشقم. 608 00:41:17,666 --> 00:41:18,583 ‫تمیز شد. 609 00:41:18,750 --> 00:41:19,958 ‫حالا چی؟ 610 00:41:20,625 --> 00:41:21,916 ‫همینجا ولش میکنین؟ 611 00:41:22,625 --> 00:41:23,791 ‫الیز، 612 00:41:24,625 --> 00:41:28,500 ‫یا بهمون کمک میکنی، ‫یا هیچی نمیگی، یا میری. 613 00:41:31,083 --> 00:41:32,750 ‫دیگه سال ۹۰ نیست، ها. 614 00:41:33,291 --> 00:41:35,958 ‫همه چی رو ردیابی می‌کنن، ‫اونا به شماها میرسن. 615 00:41:43,583 --> 00:41:44,875 ‫اون رفته مسافرت. 616 00:41:45,875 --> 00:41:47,500 ‫آره. 617 00:41:48,583 --> 00:41:49,958 ‫اون رفته مسافرت. 618 00:41:51,833 --> 00:41:53,083 ‫جنازه نباشه، جرمی هم نیست. 619 00:41:53,708 --> 00:41:54,833 ‫دقیقا. 620 00:41:55,000 --> 00:41:57,166 ‫‏پاول عشقم. 621 00:41:59,625 --> 00:42:00,666 ‫‏پاول عشقم. 622 00:42:14,916 --> 00:42:15,750 ‫خم شو. 623 00:42:15,916 --> 00:42:17,125 ‫به سمت من خم شو. 624 00:42:19,083 --> 00:42:20,416 ‫روبی؟ 625 00:42:21,083 --> 00:42:23,500 ‫دماغت داره خون میاد. داری خون میاری. 626 00:42:42,541 --> 00:42:44,541 ‫آقای مانیانی؟ 627 00:42:47,208 --> 00:42:49,416 ‫آقای مانیانی! 628 00:42:52,000 --> 00:42:54,500 ‫من خانم ژاسمین هستم، همسایه! 629 00:47:22,785 --> 00:47:27,118 [یالا روبی، یه خودی نشون بده] [ کیرم شق کرده ] 630 00:47:28,452 --> 00:47:33,352 ‫[برقص جنده ده تا گذاشتم! کثافت.] 631 00:47:37,218 --> 00:47:41,285 ‫[ولش کن. تو عاطفه نداری.] 632 00:47:46,618 --> 00:47:51,618 ‫[سلام جنده من. یه نمایش ‫خصوصی متوسط هم داری؟] 633 00:47:53,518 --> 00:47:57,619 [ روبی چی شده، حالت خوب نیست؟ ] 634 00:47:58,785 --> 00:48:03,218 [جلسه عکسبرداری دیروزت چطور بود؟] 635 00:48:05,333 --> 00:48:06,666 ‫تقصیر منه. 636 00:48:07,541 --> 00:48:11,041 ‫‏- نباید تنهاش می‌ذاشتیم. ‫‏- تمومش کن، تقصیر تو نیست. 637 00:48:11,208 --> 00:48:12,458 ‫‏نه، تقصیر منه. 638 00:48:13,291 --> 00:48:14,708 ‫‏ما میریم زندان. 639 00:48:18,375 --> 00:48:19,916 ‫‏این کیه؟ 640 00:48:20,083 --> 00:48:21,666 ‫‏نمیدونم کیه. 641 00:48:22,625 --> 00:48:23,750 ‫‏پاوله! 642 00:48:25,000 --> 00:48:26,083 ‫‏لعنتی! 643 00:48:27,041 --> 00:48:28,666 ‫‏- الو؟ ‫‏- بله، پاول؟ 644 00:48:29,333 --> 00:48:31,166 ‫‏- من الیز هستم. ‫‏- الیز؟ 645 00:48:32,458 --> 00:48:35,208 ‫‏- همه چی خوبه، ببخشید. ‫‏- ترسوندیم... 646 00:48:35,375 --> 00:48:37,875 ‫انداختم... ‫گوشیم رو شکستم. 647 00:48:38,041 --> 00:48:39,958 ‫همه چی خوبه؟ نیکول خوبه؟ 648 00:48:40,125 --> 00:48:42,916 ‫‏- آره، خوابه. حالش خوبه. ‫‏- اوکی. 649 00:48:43,458 --> 00:48:46,083 ‫من یه روز تعطیل تو مطب دارم، ‫تو جاده‌ام. 650 00:48:46,250 --> 00:48:49,916 ‫تا چند ساعت دیگه مارسی هستم، ‫یه هتل خوب پیدا کردم. 651 00:48:50,083 --> 00:48:51,250 ‫اونجا ببینمت؟ 652 00:48:52,041 --> 00:48:53,291 ‫اوکی، آره. 653 00:48:53,666 --> 00:48:56,500 ‫‏- آره، باشه. ‫‏- تا فردا. دوستت دارم. 654 00:48:56,666 --> 00:48:58,916 ‫‏چرا گفتم آره؟ 655 00:48:59,083 --> 00:49:01,458 ‫نباید بیاد اینجا، ‫عالی شد. 656 00:49:01,625 --> 00:49:04,000 ‫‏- این یه جهنمه! ‫‏- الیز... 657 00:49:34,541 --> 00:49:35,750 ‫اوه وای! 658 00:49:35,916 --> 00:49:37,625 ‫یه گرمازده شدم. 659 00:49:37,791 --> 00:49:40,000 ‫‏- اوه وای. ‫‏- تو دیگه کی هستی؟ 660 00:49:40,166 --> 00:49:41,708 ‫‏- اوه... ‫‏- تو کی هستی؟ 661 00:49:42,458 --> 00:49:43,291 ‫وای. 662 00:49:43,750 --> 00:49:46,000 ‫‏- من کجام؟ ‫‏- نشون بده ببینم، صبر کن. 663 00:49:47,708 --> 00:49:48,750 ‫‏وای. 664 00:49:49,208 --> 00:49:50,791 ‫چشمات خیلی... 665 00:49:51,416 --> 00:49:52,833 ‫خیلی چشمه، تو. 666 00:49:54,083 --> 00:49:55,541 ‫اینجوری هم خوبه. 667 00:49:56,083 --> 00:49:56,916 ‫میخوای؟ 668 00:49:57,083 --> 00:50:00,000 ‫‏- باید به یکی ملحق شم... ‫‏- شماره داری؟ 669 00:50:00,375 --> 00:50:02,416 ‫بیا، بده. ‫وگرنه، باهات میرم. 670 00:50:02,583 --> 00:50:05,750 ‫۰۶.۳۹.۹۸.۲۴.۱۲. 671 00:50:05,916 --> 00:50:08,166 ‫‏- من دامز هستم. تو چی؟ ‫‏- الیز. 672 00:50:08,833 --> 00:50:10,000 ‫خداحافظ، الیز. 673 00:50:40,250 --> 00:50:42,375 ‫سلام دومینیک. ‫هوا گرمه، نه؟ 674 00:50:45,500 --> 00:50:46,416 ‫سلام. 675 00:50:48,500 --> 00:50:51,541 ‫‏- کار نمیکنه. ‫‏- صبر کن، صبر کن. 676 00:50:51,708 --> 00:50:54,375 ‫‏- دو دقیقه وقت داری؟ ‫‏- یه لحظه. 677 00:50:55,250 --> 00:50:58,458 ‫‏- نه، نه، دوبیان. ‫‏- آه، دوبیان، آره، البته. 678 00:50:58,625 --> 00:50:59,791 ‫براتون باز می‌کنم. 679 00:52:14,666 --> 00:52:16,375 ‫چرا همه چی رو خراب کردی؟ 680 00:52:26,250 --> 00:52:28,791 ‫‏- الو، کسی هست؟ ‫‏- بلندتر داد بزن. 681 00:52:28,875 --> 00:52:31,583 ‫آقای مانیانی. 682 00:52:31,750 --> 00:52:33,000 ‫بلندتر داد بزن. 683 00:52:33,875 --> 00:52:37,166 ‫بهتون میگم، من یه دوست دارم، 684 00:52:37,333 --> 00:52:41,125 ‫اون یه همسایه داره که ‫یه حال خیلی بدی پیدا کرده. 685 00:52:41,291 --> 00:52:43,583 ‫با این گرما، ‫خیلی خطرناکه. 686 00:52:43,750 --> 00:52:46,000 ‫‏- مرده؟ ‫‏- نه، تو بیمارستانه. 687 00:52:47,333 --> 00:52:51,208 ‫آقای مانیانی، اونجایید؟ ‫خانم ژاسمین نگرانتونه. 688 00:52:51,375 --> 00:52:55,125 ‫اون فقط ‫دخترای لاغر مردنی بی‌ریخت رو راه میده. 689 00:52:55,291 --> 00:52:58,166 ‫دیدی، دیگو؟ ‫من به هیچی دست نزدم. 690 00:52:58,875 --> 00:53:00,333 ‫بریم. 691 00:53:01,166 --> 00:53:03,041 ‫بیاین، خانم ژاسمین، لطفا. 692 00:53:32,166 --> 00:53:33,458 ‫چی شده؟ 693 00:53:35,375 --> 00:53:39,625 ‫تو خیابون یه حال بدی پیدا کردم. ‫با صورت خوردم زمین. 694 00:53:40,416 --> 00:53:42,166 ‫چون خیلی ‫دلم درد می‌کرد، 695 00:53:42,333 --> 00:53:45,291 ‫یکی به آتش‌نشانی زنگ زد ‫که منو ببرن بیمارستان. 696 00:53:45,458 --> 00:53:48,458 ‫ازم آزمایش خون گرفتن، ‫ولی نمی‌فهمم چرا. 697 00:53:48,625 --> 00:53:50,000 ‫ما بررسی میکنیم. 698 00:53:51,125 --> 00:53:53,541 ‫‏- تاریخ آخرین پریود؟ ‫‏- ۲ جولای. 699 00:53:53,708 --> 00:53:54,791 ‫نه، ۳. 700 00:53:54,958 --> 00:53:55,958 ‫۳. 701 00:53:56,125 --> 00:53:57,208 ‫مطمئنی؟ 702 00:53:58,833 --> 00:53:59,875 ‫دیگه نمیدونم. 703 00:54:00,916 --> 00:54:02,250 ‫برو لباست رو دربیار. 704 00:54:03,938 --> 00:54:06,238 ‫FRANCOFILMS@ 705 00:54:41,875 --> 00:54:43,041 ‫حاضرم. 706 00:54:58,375 --> 00:55:00,333 ‫راحت باش، ‫همه چی خوب پیش میره. 707 00:55:22,833 --> 00:55:24,166 ‫همه چی سر جاشه. 708 00:55:24,958 --> 00:55:27,791 ‫کیسه تو رحم رو خوب می‌بینیم. 709 00:55:30,916 --> 00:55:32,083 ‫شش هفته. 710 00:55:36,166 --> 00:55:37,333 ‫تبریک میگم. 711 00:55:40,083 --> 00:55:42,333 ‫اصلا خوشحال نیستم. 712 00:55:43,416 --> 00:55:46,041 ‫ولی خب، نمی‌تونم ‫اینجوری ولت کنم. 713 00:55:55,208 --> 00:55:56,708 ‫‏همه اینا به خاطر این. 714 00:56:10,375 --> 00:56:12,958 ‫‏(متاسفم، ولی این تنها ‫ایده‌ای بود که به ذهنم رسید.) 715 00:56:19,250 --> 00:56:21,208 ‫‏می‌خواستم با این چیکار کنم؟ 716 00:56:28,291 --> 00:56:30,666 ‫‏می‌خواستم یه کمدی رمانتیک بنویسم. 717 00:56:34,666 --> 00:56:36,625 ‫‏می‌خواستم یه داستان عاشقانه بنویسم. 718 00:56:53,041 --> 00:56:54,916 ‫میخوایم با تو چیکار کنیم؟ 719 00:57:45,541 --> 00:57:49,333 ‫زنی که سر شوهرش رو برید، ‫چقدر حکم گرفت؟ 720 00:57:50,708 --> 00:57:51,541 ‫ها؟ 721 00:57:52,083 --> 00:57:54,583 ‫‏- چیکار میکنی؟ ‫‏- دارم نگات می‌کنم. 722 00:57:55,166 --> 00:57:56,375 ‫خوشگلی. 723 00:57:58,083 --> 00:58:00,541 ‫‏- چقدر حکم گرفت؟ ‫‏- بیست سال. 724 00:58:01,333 --> 00:58:02,458 ‫چرا؟ 725 00:58:05,416 --> 00:58:06,500 ‫من میرم، من... 726 00:58:06,958 --> 00:58:08,833 ‫خیلی گرممه، اوه اوه. 727 00:58:14,333 --> 00:58:15,375 ‫اون دیوونه بود؟ 728 00:58:15,875 --> 00:58:17,125 ‫میشه اینو گفت، 729 00:58:17,291 --> 00:58:19,000 ‫ولی از نظر پزشکی، نه. 730 00:58:19,833 --> 00:58:21,291 ‫حتما یه عوضی به تمام معنا بوده 731 00:58:21,458 --> 00:58:23,083 ‫که اون این کارو کرده، ولی خب. 732 00:58:23,708 --> 00:58:25,083 ‫‏اون موکل من نیست. 733 00:58:27,750 --> 00:58:28,958 ‫‏من خسته‌ام. 734 00:58:29,708 --> 00:58:32,208 ‫‏- واقعا؟ ‫‏- من خسته‌ام، باید... 735 00:58:33,041 --> 00:58:34,250 ‫دراز بکشم. 736 00:58:34,416 --> 00:58:35,875 ‫‏- گرمته؟ ‫‏- آره. 737 00:58:37,208 --> 00:58:40,291 ‫باید برای خودت وقت بذاری، عزیزم. 738 00:58:40,458 --> 00:58:44,250 ‫توقف نمیکنی، اجازه میدی نقش‌هات، ‫دوستات تو رو ببلعند... 739 00:58:44,791 --> 00:58:47,833 ‫به وقت برای خودت نیاز داری، ‫این لازمه. 740 00:58:48,000 --> 00:58:49,125 ‫آره. 741 00:58:50,708 --> 00:58:51,833 ‫برای ما. 742 00:58:55,333 --> 00:58:57,958 ‫بیراه نمیگی، ولی فکر می‌کنم 743 00:58:58,458 --> 00:59:01,958 ‫دیدن دوستام بهم حس خوبی میده، ‫دلم براشون تنگ شده بود. 744 00:59:03,166 --> 00:59:06,208 ‫و نقش‌ها، جالبه، ‫به این فکر می‌کردم 745 00:59:06,375 --> 00:59:07,666 ‫و فکر کنم... 746 00:59:08,041 --> 00:59:10,333 ‫در واقع، اینکه یه متن داشته باشی، 747 00:59:10,708 --> 00:59:12,500 ‫اینکه یه سری کار انجام بدی، 748 00:59:12,875 --> 00:59:14,083 ‫این... 749 00:59:15,000 --> 00:59:16,791 ‫یه کم از خودم دور میشم، این... 750 00:59:16,958 --> 00:59:18,166 ‫تصور می‌کنم. 751 00:59:18,333 --> 00:59:20,875 ‫‏- بهم آرامش میده، خلاصه. ‫‏- تکون نخور. 752 00:59:21,458 --> 00:59:23,666 ‫‏- بهم آرامش میده. ‫‏- هوم. 753 00:59:26,541 --> 00:59:28,333 ‫بعضی وقتا، زندگی بیشتر... 754 00:59:29,500 --> 00:59:31,041 ‫خسته‌کننده است، خلاصه. 755 00:59:32,500 --> 00:59:35,416 ‫یه کم بهم ساختار میده، بهم... 756 00:59:37,291 --> 00:59:38,208 ‫‏لعنتی. 757 00:59:39,041 --> 00:59:41,291 ‫‏تو منو دیوونه میکنی، ‫میخوامت. 758 00:59:42,125 --> 00:59:44,458 ‫‏میخوامت، تو چی؟ 759 00:59:44,625 --> 00:59:45,583 ‫آره... 760 00:59:46,041 --> 00:59:49,125 ‫‏- آره، ولی همین الان... ‫‏- بوی خوبی میدی. 761 00:59:50,208 --> 00:59:51,458 ‫بوی خوبی میدی. 762 00:59:52,791 --> 00:59:54,250 ‫زبونت رو بده. 763 00:59:54,416 --> 00:59:55,750 ‫خیلی حس خوبی ندارم... 764 00:59:56,958 --> 00:59:58,041 ‫بده. 765 01:00:03,958 --> 01:00:06,708 ‫‏...همین الان. ‫یه کم تب دارم. 766 01:00:06,875 --> 01:00:09,166 ‫بهت دست میزنم، و تو هوس میکنی. 767 01:00:10,875 --> 01:00:11,916 ‫خوبه، نه؟ 768 01:00:13,041 --> 01:00:14,458 ‫‏- پاول. ‫‏- خوشت میاد؟ 769 01:00:14,625 --> 01:00:16,041 ‫نه همین الان. 770 01:00:16,208 --> 01:00:18,208 ‫نه همین الان، هیچ وقت. 771 01:00:18,750 --> 01:00:21,916 ‫‏"من خسته‌ام، نمی‌تونم." ‫لعنتی، این خیلی رو مخه. 772 01:00:22,083 --> 01:00:24,708 ‫حس می‌کنم تو اینجا نیستی، ‫هیچ وقت اینجا نیستی. 773 01:00:26,250 --> 01:00:30,291 ‫هیچ وقت هوس نمیکنی، همیشه ‫منم که میام. متوجه میشی؟ 774 01:00:35,416 --> 01:00:36,916 ‫این یه تیم نیست، اینجا. 775 01:00:38,208 --> 01:00:41,166 ‫من تنهام. ‫این یه رابطه نیست، هیچی نیست. 776 01:00:41,958 --> 01:00:43,375 ‫آخ، این منو... 777 01:00:44,375 --> 01:00:45,500 ‫‏خیلی رو مخه. 778 01:00:50,625 --> 01:00:52,791 ‫‏رو مخه، خسته شدم. 779 01:00:58,458 --> 01:01:00,083 ‫من دیگه تمومش می‌کنم. 780 01:01:07,041 --> 01:01:08,083 ‫پاول. 781 01:01:08,250 --> 01:01:10,250 ‫چیه، "پاول"؟ چی؟ 782 01:01:11,166 --> 01:01:13,458 ‫مطمئنی که دیگه ‫من هیچ میلی ندارم. 783 01:01:14,708 --> 01:01:16,583 ‫بیخیال "پاول". پاول اصلا مهم نیست. 784 01:01:17,833 --> 01:01:20,458 ‫بسه کن، دیگه میلی ندارم. 785 01:01:21,583 --> 01:01:23,291 ‫‏فقط یه بغل. 786 01:01:36,250 --> 01:01:38,750 ‫رو مخه، ‫دوست ندارم وقتی این کارو میکنی. 787 01:01:47,125 --> 01:01:48,583 ‫الان میام. 788 01:01:58,458 --> 01:01:59,791 ‫‏برگرد. 789 01:02:07,416 --> 01:02:09,375 ‫صبر کن. 790 01:02:09,958 --> 01:02:11,083 ‫کاندوم. 791 01:02:11,250 --> 01:02:12,458 ‫صبر کن. 792 01:02:12,625 --> 01:02:15,333 ‫فقط یه کم، بعدش میرم، ‫قول میدم. 793 01:02:15,500 --> 01:02:17,666 ‫‏- کاندوم... ‫‏- فقط یه کم. 794 01:02:18,541 --> 01:02:20,916 ‫‏- ریلکس باش. ‫‏- فیلمبرداریم... 795 01:02:23,750 --> 01:02:26,583 ‫‏- فیلمبرداریم. ‫‏- صبر کن، الیز، تمومش کن. 796 01:02:27,041 --> 01:02:28,416 ‫اونا باید بفهمن. 797 01:02:29,583 --> 01:02:31,208 ‫بچه نمیخوای؟ 798 01:02:34,208 --> 01:02:35,333 ‫‏خوبه. 799 01:02:39,333 --> 01:02:42,291 ‫الان میام، عزیزم. ‫من ارضا میشم... 800 01:02:42,458 --> 01:02:43,833 ‫خیلی قوی... 801 01:02:53,625 --> 01:02:54,958 ‫الیز! 802 01:02:57,125 --> 01:02:59,166 ‫بیا، الیز، برگرد! 803 01:02:59,625 --> 01:03:00,791 ‫بیا! 804 01:03:02,250 --> 01:03:03,708 ‫الیز! 805 01:03:10,916 --> 01:03:12,000 ‫آتیش دارین؟ 806 01:03:19,125 --> 01:03:20,541 ‫سلام، من خاویر هستم. 807 01:03:20,708 --> 01:03:23,958 ‫بازم کلاس ‫صبح رو از دست دادین. من ناامیدم. 808 01:03:24,125 --> 01:03:27,625 ‫یه غیبت دیگه، ‫و کارآموزیتون تایید نمیشه. 809 01:03:28,208 --> 01:03:30,083 ‫پس تا فردا، امیدوارم. 810 01:04:18,708 --> 01:04:20,083 ‫تو اینجا چیکار میکنی؟ 811 01:04:31,916 --> 01:04:33,458 ‫نیکول، این اسمت بود. 812 01:04:38,500 --> 01:04:40,333 ‫دیگه بدنم رو حس نمی‌کردم. 813 01:04:40,833 --> 01:04:42,250 ‫نمیخوای جواب بدی؟ 814 01:04:44,416 --> 01:04:45,916 ‫جواب بده! 815 01:04:49,916 --> 01:04:51,625 ‫‏- الو؟ ‫‏- الو، من خاویر هستم. 816 01:04:52,083 --> 01:04:53,458 ‫اشتباه شده. 817 01:04:58,083 --> 01:04:59,166 ‫چیکار میکنی؟ 818 01:04:59,541 --> 01:05:00,375 ‫تمومش کن. 819 01:05:00,541 --> 01:05:02,833 ‫‏- تمومش کن. ‫‏- تو مردی، تو مردی... 820 01:05:03,791 --> 01:05:06,000 ‫‏- نزدیک نشو. ‫‏- چی داری میگی؟ 821 01:05:06,375 --> 01:05:08,875 ‫‏- تو مردی... ‫‏- آروم باش. 822 01:05:09,375 --> 01:05:10,458 ‫صبر کن. 823 01:05:18,833 --> 01:05:19,791 ‫‏چی شد... 824 01:05:29,666 --> 01:05:31,416 ‫صبر کن. 825 01:06:44,583 --> 01:06:45,583 ‫ممنون. 826 01:06:46,583 --> 01:06:47,833 ‫صدای رعد و برق رو می‌شنوید؟ 827 01:06:48,708 --> 01:06:49,916 ‫می‌شنوی، برد؟ 828 01:06:51,250 --> 01:06:52,625 ‫‏بچه‌ها، من می‌ترسم. 829 01:07:15,916 --> 01:07:17,291 ‫روبی... 830 01:08:08,875 --> 01:08:10,916 ‫من فقط یه عکس قشنگ می‌خواستم. 831 01:08:13,916 --> 01:08:16,000 ‫اون منو برد بالای نیم طبقه. 832 01:08:16,750 --> 01:08:18,625 ‫یه مبل سفید اونجا بود. 833 01:08:19,375 --> 01:08:20,833 ‫اون بهم نزدیک شد 834 01:08:21,375 --> 01:08:24,000 ‫تا بدنم رو تکون بده ‫و ژست مناسب رو پیدا کنه. 835 01:08:25,500 --> 01:08:27,541 ‫ازم خواست لباسم رو دربیارم. 836 01:08:28,791 --> 01:08:30,958 ‫من نگفتم نه، ‫برام مهم نیست، 837 01:08:31,125 --> 01:08:32,875 ‫شما منو می‌شناسید. 838 01:08:33,041 --> 01:08:34,541 ‫من کسی نیستم 839 01:08:35,458 --> 01:08:36,750 ‫که خیلی خجالتی باشه، 840 01:08:36,916 --> 01:08:38,333 ‫پس مشکلی نبود. 841 01:08:40,083 --> 01:08:41,958 ‫عکس قشنگ میشه. 842 01:08:42,666 --> 01:08:44,208 ‫پس اینکار رو میکنم. 843 01:08:45,833 --> 01:08:46,916 ‫سعی میکردم... 844 01:08:47,625 --> 01:08:49,208 ‫سعی می‌کردم راحت باشم. 845 01:08:50,083 --> 01:08:50,916 ‫ولی... 846 01:08:51,291 --> 01:08:52,750 ‫خیلی راحت نبودم، 847 01:08:52,916 --> 01:08:56,875 ‫اون هر وقت بهم نزدیک میشد ‫آلتش رو به من می‌مالید. 848 01:08:59,208 --> 01:09:01,000 ‫بهم گفت چشمام رو ببندم. 849 01:09:02,458 --> 01:09:04,708 ‫اون انگشتش رو توی دهنم کرد. 850 01:09:06,333 --> 01:09:07,833 ‫و من تعجب کردم. 851 01:09:09,750 --> 01:09:11,916 ‫ازم خواست ‫که دهنم رو بیشتر باز کنم، 852 01:09:13,125 --> 01:09:14,583 ‫من هلش دادم. 853 01:09:16,125 --> 01:09:17,833 ‫اون عصبی شد. 854 01:09:21,416 --> 01:09:23,541 ‫سعی کردم برم، دوئیدم برم. 855 01:09:23,916 --> 01:09:25,791 ‫اون فکر می‌کرد دارم بازی می‌کنم 856 01:09:26,500 --> 01:09:29,125 ‫و راه پله رو بست، ‫دیگه نمی‌تونستم تکون بخورم. 857 01:09:29,291 --> 01:09:30,916 ‫دستهام رو گرفت 858 01:09:31,916 --> 01:09:33,125 ‫و گفتش.... 859 01:09:36,375 --> 01:09:37,708 ‫‏"حالا، سکس میکنیم." 860 01:09:49,583 --> 01:09:50,833 ‫‏ما اینجاییم. 861 01:09:52,958 --> 01:09:53,958 ‫‏هیس. 862 01:10:20,916 --> 01:10:21,875 ‫نیکول؟ 863 01:10:29,708 --> 01:10:31,083 ‫توی سطل آشغال چیه؟ 864 01:10:31,666 --> 01:10:33,125 ‫‏- یه جسد گنده. ‫‏- چی؟ 865 01:10:33,291 --> 01:10:34,625 ‫نه بابا. 866 01:10:34,791 --> 01:10:37,416 ‫داره شوخی میکنه، وسایل خودشه، ‫داره اسباب کشی میکنه. 867 01:10:37,583 --> 01:10:38,416 ‫اوکی. 868 01:10:52,708 --> 01:10:54,458 ‫‏بزن بریم. 869 01:11:08,375 --> 01:11:10,208 ‫‏- سلام. ‫‏- سلام. 870 01:11:10,375 --> 01:11:11,916 ‫ببخشید، سلام، 871 01:11:12,083 --> 01:11:14,958 ‫ممکنه بهمون کمک کنید؟ سنگینه. 872 01:11:30,982 --> 01:11:32,273 ‫طبقه ۴. 873 01:11:38,256 --> 01:11:39,464 ‫پلیس! 874 01:11:44,132 --> 01:11:45,423 ‫خانم فرناندز! 875 01:11:49,090 --> 01:11:50,632 ‫پلیس، باز کنید! 876 01:12:02,507 --> 01:12:03,757 ‫این چرت و پرته. 877 01:12:03,923 --> 01:12:06,382 ‫پلیس‌ها پایینن، ‫اونا دنیز رو دستگیر کردن. 878 01:12:07,465 --> 01:12:08,298 ‫روبی. 879 01:12:10,423 --> 01:12:12,048 ‫تا کی میخوایم نگهش داریم؟ 880 01:12:14,798 --> 01:12:16,715 ‫‏- کسی به حرف من گوش نمیده. ‫‏- چاره‌ای نداریم. 881 01:12:16,882 --> 01:12:18,132 ‫تا کی؟ 882 01:12:18,298 --> 01:12:19,590 ‫من چه بدونم! 883 01:12:33,590 --> 01:12:36,632 ‫‏- پلیس‌ها میان اینجا! ‫‏- کسی نمیدونه! 884 01:12:36,798 --> 01:12:38,132 ‫اونا اونجا بودن! 885 01:12:38,757 --> 01:12:41,132 ‫کسی نمیدونه، ‫هیچکس وارد اینجا نمیشه. اوکی؟ 886 01:12:42,965 --> 01:12:44,507 ‫حالا چیکار کنیم؟ 887 01:12:52,007 --> 01:12:53,007 ‫یک... 888 01:12:53,423 --> 01:12:54,507 ‫دو... 889 01:12:55,048 --> 01:12:56,215 ‫سه... 890 01:12:56,590 --> 01:12:58,923 ‫‏- چهار... ‫‏- داری ابرها رو میشماری؟ 891 01:13:00,007 --> 01:13:02,340 ‫دارم میشمرم چند تا مرد ‫تو زندگیم بودن. 892 01:13:02,507 --> 01:13:03,590 ‫پنج... 893 01:13:05,632 --> 01:13:08,298 ‫‏- هشت... ‫‏- اولین بار، ۱۳ سالم بود. 894 01:13:09,882 --> 01:13:11,507 ‫الان باید رسیده باشم 895 01:13:11,673 --> 01:13:13,423 ‫به هشتاد... 896 01:13:15,132 --> 01:13:16,257 ‫هشتاد. 897 01:13:17,548 --> 01:13:18,548 ‫اوهوم؟ 898 01:13:28,298 --> 01:13:30,048 ‫‏- چی؟ ‫‏- گل‌ها. 899 01:13:30,507 --> 01:13:32,215 ‫‏- چی؟ ‫‏- اونا مردن. 900 01:13:32,382 --> 01:13:34,173 ‫آره، میدونم. 901 01:13:34,340 --> 01:13:36,590 ‫گفتیم که، خشکسالیه. 902 01:13:44,173 --> 01:13:45,340 ‫‏اونا مردن. 903 01:13:47,132 --> 01:13:48,548 ‫همه چی خشکه. 904 01:13:51,840 --> 01:13:53,215 ‫‏همه چی خشکه. 905 01:14:01,090 --> 01:14:02,173 ‫دلپذیره. 906 01:14:02,340 --> 01:14:04,298 ‫‏- آره، دلپذیره. ‫‏- این... 907 01:14:05,007 --> 01:14:07,632 ‫‏- اینجا خنکه! ‫‏- آره، خنکه. 908 01:14:08,048 --> 01:14:10,423 ‫‏- خنکه! ‫‏- خیلی خنکه، عاشقشم. 909 01:14:32,882 --> 01:14:33,923 ‫این... 910 01:14:34,090 --> 01:14:35,382 ‫این دستاته. 911 01:14:35,965 --> 01:14:37,340 ‫این، سینه‌هامه. 912 01:14:39,007 --> 01:14:40,548 ‫این، شکممه. 913 01:14:40,715 --> 01:14:42,465 ‫این شکم کوچولوی توئه. 914 01:14:43,048 --> 01:14:44,798 ‫شکم کوچولوت رو نشون بده... 915 01:14:45,298 --> 01:14:47,007 ‫این شکم کوچولوی توئه. 916 01:14:47,923 --> 01:14:49,715 ‫و این، دستاته. 917 01:14:50,923 --> 01:14:52,548 ‫و این، ناخن‌هاته. 918 01:14:52,965 --> 01:14:55,548 ‫‏- اینا واقعا ناخن‌های من نیستن. ‫‏- و دماغت. 919 01:14:57,007 --> 01:14:58,048 ‫و این... 920 01:14:58,507 --> 01:15:00,090 ‫این صورت قشنگ توئه. 921 01:15:26,423 --> 01:15:28,340 ‫‏- و تو، درد داری؟ ‫‏- چی؟ 922 01:15:28,882 --> 01:15:30,173 ‫زخم‌هات. 923 01:15:30,340 --> 01:15:31,340 ‫آره. 924 01:16:09,298 --> 01:16:12,132 ‫هرچی بیشتر پیش میری، ‫کمتر دقیق میشه، نیکول. 925 01:16:12,507 --> 01:16:14,715 ‫شخصیت باید متمرکز بمونه. 926 01:16:14,882 --> 01:16:17,007 ‫الان، ما انگیزه‌اش رو نمی‌فهمیم. 927 01:16:17,173 --> 01:16:19,033 ‫آره، ببخشید، من خوب انجام نمیدم. ‫نمیدونم. 928 01:16:19,123 --> 01:16:23,387 ‫اشتباه کردن با ایده‌ی خودت ‫بهتر از درست بودن با ایده‌ی بقیه است. 929 01:16:23,576 --> 01:16:25,151 ‫ممنون که از استاندال نقل قول کردی، 930 01:16:25,310 --> 01:16:28,219 ‫ولی دیگه پشت ‫نویسنده‌های مرده قایم نشو 931 01:16:28,297 --> 01:16:31,344 ‫و با پیروی از نصیحت‌های من بنویس. 932 01:16:31,457 --> 01:16:32,422 ‫نمیدونم چی بهتره. 933 01:16:32,515 --> 01:16:35,223 ‫من تمام مدت با خودم گفتم ‫‏"اون چی میخواد؟" 934 01:16:35,315 --> 01:16:36,732 ‫و این جالب نیست؟ 935 01:16:36,815 --> 01:16:40,274 ‫و چطور می‌تونه عاشق باشه ‫بدون اینکه بشناسدش؟ 936 01:16:40,357 --> 01:16:42,399 ‫این رو دوست داشتم. ‫این منو کنجکاو میکنه. 937 01:16:42,482 --> 01:16:45,649 ‫ولی اون کمبود رمز و راز داره، ‫اون آزاردهنده است. 938 01:16:46,024 --> 01:16:47,315 ‫‏- خفه شو. ‫‏- ببخشید؟ 939 01:16:47,482 --> 01:16:50,065 ‫نه، ببخشید، ‫من با سگم حرف میزنم. 940 01:16:50,440 --> 01:16:52,024 ‫نه، ولی رمز و راز... 941 01:16:52,607 --> 01:16:55,149 ‫رمز و راز یه زن، ‫یه انتخاب نیست. 942 01:16:55,315 --> 01:16:56,732 ‫یه مجازاته. 943 01:16:57,149 --> 01:17:00,149 ‫نقطه‌ی مشترک همه‌ی اینها، ‫کمبود مشارکته. 944 01:17:00,315 --> 01:17:03,899 ‫باید بیشتر ‫تخیل به خرج بدی، نیکول. 945 01:17:10,315 --> 01:17:12,899 ‫‏- این... ‫‏- من نمی‌فهمم، اینجا. 946 01:17:13,440 --> 01:17:14,774 ‫‏...تو خونه‌ی تو بامزه‌اس. 947 01:17:15,274 --> 01:17:17,482 ‫‏- خفه شو. ‫‏- یه کم بهم ریخته. 948 01:17:17,649 --> 01:17:19,649 ‫‏- برو بیرون! ‫‏- ببخشید؟ 949 01:17:21,815 --> 01:17:24,607 ‫کلاس‌های شب خیلی خسته‌کننده‌ان. ‫ممکن نیست... 950 01:17:24,774 --> 01:17:26,190 ‫تو اینجا چیکار میکنی؟ 951 01:17:26,357 --> 01:17:29,149 ‫‏- حوصلم سر رفته بود. ‫‏- باید قوی‌تر بشی، نیکول! 952 01:17:30,607 --> 01:17:31,607 ‫نیکول؟ 953 01:17:32,815 --> 01:17:35,899 ‫پر از مردهایی مثل من، ‫تو خونه‌ی من. 954 01:17:39,899 --> 01:17:41,399 ‫‏- میای؟ ‫‏- نه. 955 01:17:41,565 --> 01:17:43,315 ‫نه، نه، نه، نه. 956 01:17:44,149 --> 01:17:46,107 ‫نه، نه، نه، نه. 957 01:17:46,274 --> 01:17:48,399 ‫اگه منو می‌بینی، ‫یعنی به من ایمان داری. 958 01:17:49,982 --> 01:17:50,982 ‫بیا، بیا. 959 01:17:51,149 --> 01:17:52,190 ‫من گشنمه. 960 01:17:52,774 --> 01:17:53,690 ‫اوه لعنتی. 961 01:17:53,857 --> 01:17:54,607 ‫اوه لعنتی. 962 01:17:57,940 --> 01:17:59,149 ‫اوه لعنتی. 963 01:18:01,482 --> 01:18:03,107 ‫برد، نه! ولش کن! 964 01:18:03,274 --> 01:18:05,190 ‫انگشت رو گرفت! 965 01:18:05,357 --> 01:18:06,315 ‫برد! 966 01:18:07,065 --> 01:18:08,107 ‫تو میای. 967 01:18:10,524 --> 01:18:11,190 ‫برد! 968 01:18:28,625 --> 01:18:29,916 ‫ما بالا بودیم. 969 01:18:30,791 --> 01:18:32,625 ‫از اینجا بود که منو هل داد. 970 01:18:44,291 --> 01:18:46,166 ‫‏- نیکول؟ ‫‏- اوه، رابرت. 971 01:18:46,833 --> 01:18:48,875 ‫نیکول، تو اینجا چیکار میکنی؟ 972 01:18:49,625 --> 01:18:50,541 ‫تو هم مردی؟ 973 01:18:50,708 --> 01:18:51,750 ‫نه. 974 01:18:51,916 --> 01:18:53,708 ‫‏- یه دختر تو آپارتمانه. ‫‏- چی؟ 975 01:18:54,250 --> 01:18:55,916 ‫‏- اون مرده؟ ‫‏- شب بخیر. 976 01:18:56,083 --> 01:18:57,000 ‫تو کی هستی؟ 977 01:18:58,916 --> 01:19:00,750 ‫این نیکوله، اون روبروی ما زندگی میکنه. 978 01:19:01,166 --> 01:19:02,791 ‫تنها کسیه که ما رو می‌بینه. 979 01:19:04,625 --> 01:19:06,750 ‫چطور از این گندی که زدیم، خلاص شیم؟ 980 01:19:09,250 --> 01:19:11,750 ‫چرا ما مردیم؟ ‫من اینجا کاری ندارم. 981 01:19:11,916 --> 01:19:13,666 ‫‏- من اینجا کاری ندارم! ‫‏- منم همینطور. 982 01:19:13,833 --> 01:19:16,291 ‫من باید با دنیز حرف بزنم، ‫تو واسطه شو. 983 01:19:16,458 --> 01:19:18,916 ‫باید باهاش حرف بزنم. 984 01:19:19,000 --> 01:19:21,291 ‫منظورت اینه که باید ‫با قربانی‌ها حرف بزنیم؟ 985 01:19:21,375 --> 01:19:23,791 ‫‏- ما قربانی هستیم! ‫‏- ما! 986 01:19:23,958 --> 01:19:25,500 ‫من به کسی تجاوز نکردم! 987 01:19:25,666 --> 01:19:29,000 ‫اگه شما اینجا هستید، ‫یعنی باعث رنج کسی شدید. 988 01:19:29,166 --> 01:19:30,625 ‫رنج؟ چطوری؟ 989 01:19:31,083 --> 01:19:34,541 ‫من رنج کشیدم. دخترا ‫از بچگی منو مسخره میکردن. 990 01:19:34,708 --> 01:19:38,583 ‫باید تا آخر عمرشون ‫اونا رو تسخیر کنیم! 991 01:19:39,000 --> 01:19:42,291 ‫و اینجوریه که ما ‫عدالت رو برقرار میکنیم! 992 01:19:42,375 --> 01:19:43,916 ‫عدالت! 993 01:19:44,083 --> 01:19:46,083 ‫عدالت! 994 01:19:46,250 --> 01:19:48,458 ‫اگه من مردم، اونم باید بمیره! 995 01:19:48,625 --> 01:19:51,583 ‫‏♪ عدالت، عدالت، عدالت! ♪ 996 01:19:54,958 --> 01:19:56,166 ‫هو! 997 01:19:59,875 --> 01:20:01,666 ‫به من گوش کنید، آروم باشید! 998 01:20:02,625 --> 01:20:05,000 ‫کی اینجا... 999 01:20:05,750 --> 01:20:08,416 ‫کسی رو زده، به کسی تجاوز کرده 1000 01:20:08,958 --> 01:20:10,208 ‫یا کسی رو مورد تجاوز قرار داده؟ 1001 01:20:10,375 --> 01:20:12,416 ‫‏- من هرگز این کارو نکردم. ‫‏- من پلیسم. 1002 01:20:13,875 --> 01:20:17,208 ‫من کسی رو نمی‌شناسم که این کارو کرده باشه. ‫هیچکس تو اطرافم این کارو نکرده. 1003 01:20:45,500 --> 01:20:46,833 ‫اون نگفت نه؟ 1004 01:20:48,583 --> 01:20:49,916 ‫گفت، ولی اولش. 1005 01:20:52,375 --> 01:20:55,666 ‫‏- اول تجاوز؟ ‫‏- اون تجاوز نبود! 1006 01:20:56,625 --> 01:20:58,041 ‫اون تجاوز نبود. 1007 01:20:58,541 --> 01:21:00,000 ‫دوست دخترت داره دنبال دردسر می‌گرده. 1008 01:21:00,166 --> 01:21:01,500 ‫خودش گفت. 1009 01:21:02,291 --> 01:21:05,333 ‫اومد خونه‌ی من، ‫خودشو لخت کرد. 1010 01:21:05,500 --> 01:21:08,333 ‫تمام شب منو تحریک کرد، ‫از همون بالکن خونه‌اش! 1011 01:21:09,500 --> 01:21:10,916 ‫اون یه دختریه که دنبال دردسره، 1012 01:21:11,083 --> 01:21:12,541 ‫خودش میگه! 1013 01:21:16,000 --> 01:21:18,625 ‫نمیدونم چرا دارم ‫سعی می‌کنم تو رو متقاعد کنم. 1014 01:21:19,291 --> 01:21:21,541 ‫ما اینجا هستیم که انتقام بگیریم. ‫هان؟ 1015 01:21:22,916 --> 01:21:24,958 ‫اون هیولاست! 1016 01:21:26,333 --> 01:21:28,250 ‫اگه اینطوری ادامه پیدا کنه، ‫ما محو میشیم. 1017 01:21:34,250 --> 01:21:37,708 ‫از اونجایی که دفعه‌ی قبل ‫هیچی بهم نگفتید، فکر کردم که... 1018 01:21:37,875 --> 01:21:40,833 ‫بالاخره، مطمئنید؟ ‫پشیمون نمیشید؟ 1019 01:21:41,000 --> 01:21:43,083 ‫من همیشه مطمئن بودم، ‫در نهایت. 1020 01:21:44,791 --> 01:21:47,875 ‫‏- حالت خوبه؟ خوب به نظر نمیای. ‫‏- گند زده شده به همه چی. 1021 01:21:48,500 --> 01:21:50,500 ‫بالاخره، منظورم اینه که... 1022 01:21:51,458 --> 01:21:53,416 ‫خماری، پاول... 1023 01:21:54,625 --> 01:21:56,500 ‫جسد تو کمد. 1024 01:22:01,583 --> 01:22:02,833 ‫شما مدرک تحصیلی دارید. 1025 01:22:03,875 --> 01:22:07,125 ‫آره. اما بهترین دستاورد من، ‫بچه‌هام هستن. 1026 01:22:08,666 --> 01:22:09,500 ‫آره. 1027 01:22:12,958 --> 01:22:14,583 ‫شما اینجا پایین امضا میکنید، 1028 01:22:14,750 --> 01:22:17,125 ‫و این رو جلوی من می‌خورید. 1029 01:22:19,166 --> 01:22:21,375 ‫هیچ اتفاقی نمیفته ‫تا قبل از قرص دوم. 1030 01:22:22,208 --> 01:22:25,000 ‫باید ۴۸ ساعت بعد ‫برای دفع جنین خورده بشه. 1031 01:22:25,166 --> 01:22:26,500 ‫بعد از اون، البته، 1032 01:22:26,666 --> 01:22:29,458 ‫دیگه هیچ نوع دخولی... 1033 01:22:29,625 --> 01:22:31,333 ‫به مدت حداقل ۱۵ روز. 1034 01:22:31,500 --> 01:22:34,083 ‫از جمله تامپون، از جمله آب. 1035 01:22:35,250 --> 01:22:36,791 ‫خلاصه، شما فقط استراحت میکنید. 1036 01:23:07,666 --> 01:23:10,791 ‫‏- نه، اون کسی رو نمی‌بینه. ‫‏- ببین، روبی، 1037 01:23:10,958 --> 01:23:12,625 ‫من باید دوباره راه بیفتم. 1038 01:23:12,791 --> 01:23:16,291 ‫نمیدونم با اون میرم یا ‫بدون اون، نمی‌فهمم. 1039 01:23:16,833 --> 01:23:19,333 ‫الیز با توئه؟ ‫تلفن رو بده بهش. 1040 01:23:19,750 --> 01:23:20,750 ‫تلفن رو بده بهش! 1041 01:23:20,916 --> 01:23:22,916 ‫‏- ببین... ‫‏- اون کجاست؟ 1042 01:23:23,083 --> 01:23:25,083 ‫نمیدونم کجاست... ‫اون خوابیده. 1043 01:23:25,250 --> 01:23:28,458 ‫حالش خوب نیست. ‫بهش میگم که زنگ زدی. 1044 01:23:28,625 --> 01:23:29,625 ‫حالش خوب نیست؟ 1045 01:23:29,791 --> 01:23:31,916 ‫با این وضع هورمون‌ها، اون بهم ریخته... 1046 01:23:32,083 --> 01:23:33,625 ‫‏تو احمقی، اون نمیدونه. 1047 01:23:33,791 --> 01:23:35,041 ‫چه هورمون‌هایی؟ 1048 01:23:35,208 --> 01:23:37,000 ‫‏- چی؟ ‫‏- اون نمیدونه. 1049 01:23:37,166 --> 01:23:38,250 ‫نگاه کن. 1050 01:23:38,958 --> 01:23:40,333 ‫این، خوب می‌بُره. 1051 01:23:40,500 --> 01:23:42,708 ‫هیچی، ببخشید، اون پریوده. 1052 01:23:50,500 --> 01:23:51,708 ‫نقدی یا کارت؟ 1053 01:23:51,875 --> 01:23:54,708 ‫‏- با کارت پرداخت میکنم. ‫‏- نه، من حساب میکنم. 1054 01:23:54,875 --> 01:23:56,083 ‫من دیگه پول ندارم. 1055 01:23:56,250 --> 01:23:58,625 ‫من بودم که اون رو... ‫پس الان نوبت منه. 1056 01:23:58,791 --> 01:23:59,833 ‫نه، ولی... 1057 01:24:00,000 --> 01:24:02,041 ‫نقدی، باید نقدی پرداخت کنیم. 1058 01:24:02,208 --> 01:24:03,375 ‫آها، آره. 1059 01:24:04,458 --> 01:24:05,500 ‫مشکلی ندارید 1060 01:24:05,666 --> 01:24:08,000 ‫‏- اگه نقدی پرداخت کنیم؟ ‫‏- فرقی نمیکنه. 1061 01:24:08,166 --> 01:24:10,125 ‫۲۳۵.۷۶ . 1062 01:24:10,666 --> 01:24:13,250 ‫‏- دفعه بعد، نوبت منه. ‫‏- من شما رو می‌شناسم. 1063 01:24:14,666 --> 01:24:16,333 ‫من شما رو کجا دیدم؟ 1064 01:24:17,708 --> 01:24:19,166 ‫آره، آره فهمیدم. 1065 01:24:21,250 --> 01:24:23,393 ‫آخ، دخترای این دوره زمونه. 1066 01:24:24,000 --> 01:24:25,791 ‫تو چی می‌زنی؟ 1067 01:24:25,958 --> 01:24:27,041 ‫یعنی چی؟ 1068 01:24:27,208 --> 01:24:29,208 ‫خب، پسرا، دخترا... 1069 01:24:29,375 --> 01:24:31,375 ‫مغزت تاب برداشته؟ پسرا... دخترا. 1070 01:24:31,541 --> 01:24:34,458 ‫‏- آها، تو گفتی پسرا! ‫‏- من گفتم دخترا. 1071 01:24:34,625 --> 01:24:37,375 ‫مهم نیست، ‫یه مرد می‌تونه تو رو به عرش ببره. 1072 01:24:37,541 --> 01:24:39,208 ‫باشه، ما میریم سراغ دخترا. 1073 01:24:39,625 --> 01:24:42,083 ‫تو بلدی چطور ‫یه دختر رو به اوج لذت برسونی؟ 1074 01:24:42,250 --> 01:24:44,625 ‫تو بلدی چطور ازش مراقبت کنی؟ 1075 01:24:44,791 --> 01:24:47,791 ‫معلومه که بلدم. ‫اما تو، ای هرزه‌ی کوچولو... 1076 01:24:49,250 --> 01:24:51,458 ‫تو باید اول ‫به اندام جنسی نگاه کنی. 1077 01:24:51,625 --> 01:24:52,500 ‫بهش دقت کن. 1078 01:24:53,541 --> 01:24:56,625 ‫و متوجه بشو که اندام جنسی ‫یه مرد بیرونه، 1079 01:24:56,791 --> 01:24:58,000 ‫و اندام جنسی یه زن؟ 1080 01:24:58,166 --> 01:24:59,916 ‫درون، آره. 1081 01:25:00,083 --> 01:25:03,000 ‫مثل یه معبد مقدس، ‫مثل یه غار. 1082 01:25:03,166 --> 01:25:05,833 ‫من تصویر یه خونه رو دوست دارم. 1083 01:25:06,000 --> 01:25:09,833 ‫یه زن که تو خونه‌اش راحته ‫نمیخواد که ما با عجله واردش بشیم، 1084 01:25:10,000 --> 01:25:10,916 ‫یهویی. 1085 01:25:11,083 --> 01:25:15,208 ‫اون نمیخواد که ما با ‫چکمه‌های پر از گل و لای وارد بشیم، 1086 01:25:15,583 --> 01:25:18,458 ‫یا با خشونت. ‫اندام جنسی یه زن، 1087 01:25:18,625 --> 01:25:21,166 ‫یه خوشامدگوییه، نه فقط یه دخول. 1088 01:25:21,333 --> 01:25:23,291 ‫وقتی وارد خونه‌ی کسی میشیم، زنگ می‌زنیم. 1089 01:25:23,458 --> 01:25:26,000 ‫می‌پرسیم می‌تونیم وارد بشیم، ‫پیشنهاد میدیم. 1090 01:25:26,166 --> 01:25:27,666 ‫وقتی این رو فهمیدی، 1091 01:25:27,833 --> 01:25:31,166 ‫می‌تونی با بالشتک‌های ‫انگشتات شروع کنی، 1092 01:25:31,333 --> 01:25:33,583 ‫به نوازش کردن اطراف کلیتوریس، ‫اما مراقب باش، 1093 01:25:33,750 --> 01:25:36,666 ‫اون حساسه، می‌دونی چند تا ‫پایانه عصبی داره؟ 1094 01:25:36,833 --> 01:25:38,708 ‫‏- اعععِ... ‫‏- خب، ۱۰ هزار تا. 1095 01:25:38,875 --> 01:25:42,291 ‫اون حساسه، پس تو مراقب باش. ‫تو گوش به زنگ می‌مونی. 1096 01:25:56,583 --> 01:25:57,875 ‫نه، برد! 1097 01:25:59,083 --> 01:26:00,208 ‫تو سطل! 1098 01:26:00,750 --> 01:26:02,375 ‫برد، بیا اینجا. 1099 01:26:04,125 --> 01:26:05,125 ‫برد، برو اونجا! 1100 01:26:05,291 --> 01:26:06,416 ‫کجا بذاریمش؟ 1101 01:26:07,208 --> 01:26:08,250 ‫تو وان. 1102 01:26:09,791 --> 01:26:12,125 ‫‏- اره برقی. ‫‏- اره برقی! 1103 01:27:31,916 --> 01:27:32,958 ‫دوباره. 1104 01:27:33,125 --> 01:27:35,416 ‫میشه یه کم آب داشته باشم؟ 1105 01:27:35,583 --> 01:27:36,833 ‫آب؟ باشه. 1106 01:27:37,000 --> 01:27:37,875 ‫بیا، دوباره. 1107 01:27:38,041 --> 01:27:39,625 ‫‏- الان میام. ‫‏- بیا. 1108 01:27:55,333 --> 01:27:56,791 ‫این چه صداییه؟ 1109 01:27:57,708 --> 01:28:00,166 ‫صدای یه زنه که داره سقط جنین میکنه. ‫از اینجا برو بیرون. 1110 01:28:24,666 --> 01:28:25,708 ‫نیکول؟ 1111 01:28:25,875 --> 01:28:27,208 ‫‏- حالت خوبه؟ ‫‏- پاول؟ 1112 01:28:27,375 --> 01:28:29,083 ‫تو زنده‌ای؟ تو مردی؟ 1113 01:28:29,250 --> 01:28:31,166 ‫من نمردم، چرا؟ 1114 01:28:31,333 --> 01:28:33,083 ‫اون بهت گفت؟ 1115 01:28:33,625 --> 01:28:37,208 ‫اما من بدون اون نیمه‌مرده‌ام، ‫خیلی حالم بده. 1116 01:28:37,375 --> 01:28:39,375 ‫‏- سلام، پاول. ‫‏- سلام، روبی. 1117 01:28:39,541 --> 01:28:40,666 ‫الیز! 1118 01:28:41,083 --> 01:28:42,250 ‫حالت خوبه، عزیزم؟ 1119 01:28:42,916 --> 01:28:44,041 ‫خوبی؟ 1120 01:28:44,458 --> 01:28:47,166 ‫‏- کجا میرید؟ کمکت کنم؟ ‫‏- نه، خودم انجامش میدم. 1121 01:28:47,333 --> 01:28:48,541 ‫باشه. 1122 01:28:48,708 --> 01:28:49,625 ‫حالت خوبه؟ 1123 01:28:50,083 --> 01:28:53,041 ‫بهت زنگ زدم، جواب ندادی. ‫ببخشید. 1124 01:28:53,541 --> 01:28:55,416 ‫الیز، میشه منو نگاه کنی؟ 1125 01:28:56,375 --> 01:28:57,375 ‫پاول، 1126 01:28:57,541 --> 01:28:58,625 ‫من سقط جنین کردم. 1127 01:28:59,875 --> 01:29:01,541 ‫‏- چی؟ ‫‏- من حامله بودم. 1128 01:29:01,958 --> 01:29:04,083 ‫‏- تمام شد. ‫‏- چرا این کارو کردی؟ 1129 01:29:07,125 --> 01:29:08,875 ‫چرا این کارو کردی، لعنتی؟ 1130 01:29:09,458 --> 01:29:10,916 ‫این یه کابوسه. 1131 01:29:11,583 --> 01:29:15,291 ‫من ۱۰۰۰ کیلومتر راه میام و تو اینو به ‫من میگی انگار یه آشغال به تمام معنا هستم؟ 1132 01:29:15,458 --> 01:29:16,708 ‫هی، نیکول. 1133 01:29:16,875 --> 01:29:18,291 ‫‏- نیکول. ‫‏- اوه نه. 1134 01:29:18,458 --> 01:29:19,833 ‫اوه لعنتی! 1135 01:29:23,458 --> 01:29:24,833 ‫گمشو! 1136 01:29:25,250 --> 01:29:26,708 ‫حالت خوب نیست؟ 1137 01:29:26,875 --> 01:29:28,500 ‫‏- اونو دیدی؟ ‫‏- آره. 1138 01:29:28,875 --> 01:29:30,000 ‫فرار کنید! 1139 01:29:30,166 --> 01:29:31,833 ‫‏- چرا؟ ‫‏- بعدا بهت توضیح میدم! 1140 01:29:36,916 --> 01:29:38,458 ‫الیز! 1141 01:29:39,708 --> 01:29:41,833 ‫الیز! 1142 01:29:45,583 --> 01:29:46,791 ‫داری چیکار میکنی؟ 1143 01:29:47,916 --> 01:29:50,166 ‫خوبه، از دستشون خلاص شدیم. 1144 01:29:59,291 --> 01:30:00,375 ‫جسیکا؟ 1145 01:30:01,041 --> 01:30:02,458 ‫این چه قایقیه؟ 1146 01:30:02,958 --> 01:30:06,333 ‫این قایق یکی از مشتری‌هاست، ‫هر وقت بخوام بهم قرضش میده. 1147 01:30:07,000 --> 01:30:09,666 ‫این اسم دخترشه، ‫خودکشی کرده. 1148 01:30:09,833 --> 01:30:11,166 ‫الیز! 1149 01:30:11,791 --> 01:30:13,250 ‫اوه نه! 1150 01:30:14,666 --> 01:30:15,666 ‫الیز! 1151 01:30:16,125 --> 01:30:17,958 ‫‏- الیز... ‫‏- اوه نه. 1152 01:30:18,458 --> 01:30:20,541 ‫صبر کن. 1153 01:30:20,708 --> 01:30:21,791 ‫‏- برو! ‫‏- نه! 1154 01:30:21,958 --> 01:30:23,416 ‫صبر کن، روبی! بگیر. 1155 01:30:24,000 --> 01:30:25,916 ‫کمک کن. مراقب باش نیفتی. 1156 01:30:26,083 --> 01:30:27,458 ‫مراقب باش نیفتی. 1157 01:30:28,333 --> 01:30:31,416 ‫صبر کن، بهت کمک می‌کنم. ‫الیز، دست از فرار بردار، لعنتی! 1158 01:30:32,583 --> 01:30:33,916 ‫بیا اینجا، دست از فرار بردار! 1159 01:30:34,083 --> 01:30:37,166 ‫خسته شدم از اینکه همه جا دنبالت بگردم، ‫دنبالت بدوم! 1160 01:30:37,333 --> 01:30:40,291 ‫فقط کار خودتو میکنی، ‫این چه بچه‌بازی‌هاییه! 1161 01:30:40,458 --> 01:30:42,958 ‫تو دیوونه شدی یا من؟ ‫من گم شدم، 1162 01:30:43,125 --> 01:30:45,666 ‫‏- دوست ندارم اصرار کنم... ‫‏- فقط کار خودمو می‌کنم؟ 1163 01:30:45,833 --> 01:30:48,750 ‫فکر می‌کردم نمیدونم چی میخوام. 1164 01:30:49,416 --> 01:30:51,916 ‫خوب به حرفام گوش کن، ‫فقط یه بار بهت میگم. 1165 01:30:52,291 --> 01:30:55,000 ‫احمقانه‌ست اگه فکر کنی منو داری ‫چون ما ازدواج کردیم، 1166 01:30:55,166 --> 01:30:57,000 ‫که بچه دار شدن ‫منو خوشحال میکنه. 1167 01:30:57,166 --> 01:30:59,166 ‫و احمقی، تو احمقی 1168 01:30:59,166 --> 01:31:01,333 ‫اگه فکر کنی هر دفعه به اوج لذت میرسم 1169 01:31:01,500 --> 01:31:05,583 ‫در حالی که من منتظرم تو به اوج برسی ‫و منو راحت بذاری! 1170 01:31:09,041 --> 01:31:12,291 ‫چند بار بهت توهین کردم ‫بدون اینکه بشنوی؟ 1171 01:31:12,458 --> 01:31:16,291 ‫چونکه میترسم قهر کنی، ‫عصبانی بشی! 1172 01:31:18,125 --> 01:31:21,041 ‫چرا هیچوقت هوس نمیکنم؟ ‫به نظرت چرا؟ 1173 01:31:21,208 --> 01:31:23,791 ‫تو هیچوقت بهم فرصت نمیدی ‫هوس کنم! 1174 01:31:26,041 --> 01:31:27,000 ‫می‌بینی، 1175 01:31:27,875 --> 01:31:30,875 ‫من انقدر استرس دارم که تو ‫باعث میشی روده هام کار کنه! 1176 01:31:33,958 --> 01:31:35,291 ‫دیگه هیچی نمیفهمم. 1177 01:31:35,458 --> 01:31:36,416 ‫هی داداش! 1178 01:31:36,875 --> 01:31:40,333 ‫‏- دارم میمیرم. ‫‏- چرا داری زور میزنی؟ 1179 01:31:40,500 --> 01:31:43,541 ‫زور نمیزنم، ‫اون زنمِ. 1180 01:31:43,708 --> 01:31:47,083 ‫هیچی نمیفهمم، ‫میگه من باعث میشم روده‌هاش کار کنه... 1181 01:31:47,250 --> 01:31:48,916 ‫اون داره با یه قایق فرار میکنه! 1182 01:31:49,083 --> 01:31:50,625 ‫‏- پس دنبالش کن. ‫‏- روبی! 1183 01:31:50,791 --> 01:31:52,250 ‫عزیزم، نرو. 1184 01:31:52,416 --> 01:31:54,416 ‫‏- دوستت دارم. ‫‏- منو راحت بذار. 1185 01:31:54,583 --> 01:31:55,875 ‫‏- الیز! ‫‏- بپر. 1186 01:31:56,041 --> 01:31:58,583 ‫‏- نمیتونم، میترسم. ‫‏- خودتو بنداز. 1187 01:31:58,750 --> 01:32:00,000 ‫خودتو بنداز! 1188 01:32:00,625 --> 01:32:01,916 ‫الیز! 1189 01:32:04,458 --> 01:32:05,666 ‫الیز! 1190 01:32:07,208 --> 01:32:08,458 ‫الیز! 1191 01:33:54,791 --> 01:33:57,416 ‫‏یه چیزی تو هوا بود، اون شب. 1192 01:34:03,500 --> 01:34:05,333 ‫‏ما تنها نبودیم. 1193 01:34:10,208 --> 01:34:12,500 ‫‏بالاخره، طوفان شروع شد. 1194 01:34:16,875 --> 01:34:18,500 ‫‏بارون گرم بود. 1195 01:34:22,875 --> 01:34:25,166 ‫‏اون می‌ترسید ‫‏که اون به تسخیر کردنشون ادامه بده. 1196 01:34:26,500 --> 01:34:27,541 ‫نیکول؟ 1197 01:34:28,833 --> 01:34:30,208 ‫نیکول، میای؟ 1198 01:34:38,083 --> 01:34:38,958 ‫نیکول. 1199 01:34:39,125 --> 01:34:41,375 ‫‏- برو. ‫‏- کجا بودی، نیکول؟ 1200 01:34:41,833 --> 01:34:44,083 ‫‏- کجا بودی؟ ‫‏- ما رو راحت بذارید. 1201 01:34:46,291 --> 01:34:47,958 ‫می‌خواستی از دست من خلاص بشی؟ 1202 01:34:48,125 --> 01:34:49,958 ‫فکر میکردم دیگه اینجا نباشی. 1203 01:34:50,125 --> 01:34:51,333 ‫چرا؟ 1204 01:34:52,750 --> 01:34:53,791 ‫چرا؟ 1205 01:34:53,958 --> 01:34:55,291 ‫دیگه دوستم نداری؟ 1206 01:34:55,458 --> 01:34:58,208 ‫نه، نه اینطور نیست... 1207 01:34:58,750 --> 01:35:00,166 ‫من خیلی احمق بودم. 1208 01:35:00,333 --> 01:35:04,125 ‫حتی نمیدونم چرا عاشقت شده بودم ‫بدون اینکه بشناسمت. 1209 01:35:04,291 --> 01:35:06,500 ‫تصور کردنت از دور، برام کافی بود. 1210 01:35:11,833 --> 01:35:13,166 ‫تو دوست من رو نابود کردی. 1211 01:35:14,208 --> 01:35:15,875 ‫این ما رو هیولا میکنه؟ 1212 01:35:19,166 --> 01:35:20,791 ‫تو جلو خودتو نگرفتی... 1213 01:35:21,666 --> 01:35:22,958 ‫برای لذت خودت. 1214 01:35:23,125 --> 01:35:25,791 ‫ما انتخابی نداشتیم، ‫تو انتخاب داشتی. 1215 01:35:26,166 --> 01:35:28,625 ‫پس حالا من میخوام بنویسم 1216 01:35:28,791 --> 01:35:30,833 ‫تمام حقیقت رو در مورد تو و دوستات. 1217 01:35:31,000 --> 01:35:33,833 ‫‏- روی بالکنم میخوام بنویسم. ‫‏- چی میخوای بنویسی؟ 1218 01:35:34,000 --> 01:35:37,208 ‫چی میخوای بنویسی؟ ‫کتاب چرت و پرت زنونت رو؟ 1219 01:35:37,375 --> 01:35:39,833 ‫بنویسش، هیچکس اهمیت نمیده. 1220 01:35:41,375 --> 01:35:44,333 ‫من میخوام برم، نیکول، ‫چون خسته شدم. 1221 01:35:44,500 --> 01:35:46,041 ‫شماها تو تسخیر کردن افتضاحید. 1222 01:35:46,208 --> 01:35:48,583 ‫دیگه حتی دلم نمیخواد اینجا باشم. 1223 01:35:51,958 --> 01:35:52,791 ‫باشه. 1224 01:35:53,541 --> 01:35:54,791 ‫پس، الان وقتشه. 1225 01:35:57,125 --> 01:35:58,166 ‫بگو. 1226 01:35:59,000 --> 01:36:02,416 ‫‏- من فقط می‌خوام تو بگی. ‫‏- همین الان، همینطوری؟ 1227 01:36:03,875 --> 01:36:04,708 ‫آره. 1228 01:36:05,625 --> 01:36:08,833 ‫می‌خوام با چشمای خودم ببینم، ‫همین الان. 1229 01:36:15,083 --> 01:36:16,250 ‫می‌ترسم. 1230 01:36:17,416 --> 01:36:18,666 ‫می‌فهمم. 1231 01:36:19,500 --> 01:36:20,500 ‫ترسناکه. 1232 01:36:39,708 --> 01:36:40,958 ‫درسته. 1233 01:36:45,916 --> 01:36:47,333 ‫من به دوست دخترت تجاوز کردم. 1234 01:37:06,250 --> 01:37:09,458 ‫‏درست قبل از اینکه ناپدید بشه، ‫‏حقیقت رو گفت. 1235 01:37:10,750 --> 01:37:12,375 ‫‏"من به دوست دخترت تجاوز کردم." 1236 01:37:28,333 --> 01:37:29,250 ‫ببخشید، 1237 01:37:29,750 --> 01:37:30,791 ‫من خوندم. 1238 01:37:30,958 --> 01:37:31,958 ‫معذرت می‌خوام. 1239 01:37:36,583 --> 01:37:37,916 ‫خیلی خوبه. 1240 01:37:38,916 --> 01:37:40,875 ‫خیلی خوبه، چیزی که نوشتی. 1241 01:37:42,750 --> 01:37:45,500 ‫مخصوصا آخرش، با خداحافظی. 1242 01:37:47,083 --> 01:37:48,416 ‫‏قشنگه. 1243 01:37:51,125 --> 01:37:53,291 ‫‏اونا اون شب، خیلی راه رفتن. 1244 01:37:56,666 --> 01:37:58,458 ‫‏باد شروع به وزیدن کرد. 1245 01:38:00,333 --> 01:38:01,541 ‫‏اونا نفس می‌کشیدن. 1246 01:38:03,875 --> 01:38:06,708 ‫‏هیچکس نمی‌تونه بگه ‫‏کی اول لبخند زد، 1247 01:38:06,875 --> 01:38:09,541 ‫‏اما همه حس می‌کردن ‫‏که یه چیز اضافه 1248 01:38:09,708 --> 01:38:11,083 ‫‏از قلب‌هاشون عبور میکنه. 1249 01:38:12,833 --> 01:38:14,208 ‫‏مثل یه امید تازه، 1250 01:38:15,375 --> 01:38:17,333 ‫‏امید اینکه خودشون رو آزاد تصور کنن. 1251 01:38:44,035 --> 01:38:49,354 ‫ترجمه و زیرنویس: ‫علی کلان 1252 01:38:49,796 --> 01:38:55,101 ‫[ ارائه‌ای از گروه ترجمه فرانکوفیلم ] ‫FRANCOFILMS@ 1253 01:38:55,647 --> 01:38:58,529 ‫[ سهیلا یعقوب ] 1254 01:38:58,582 --> 01:39:01,190 ‫[ ساندا کودریانو ] 1255 01:39:01,324 --> 01:39:04,362 ‫[ نوئمی مرلان ] 1256 01:39:07,292 --> 01:39:12,384 ‫FRANCOFILMS@ ‫francofilmz@gmail.com 1257 01:39:13,185 --> 01:39:16,956 ‫فیلمی از: ‫[ نوئمی مرلان ]