1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,583 --> 00:00:09,500 こんなゲームはどう? 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,583 --> 00:00:14,083 オタクの青年が 戦うお姫様に恋をする 5 00:00:14,166 --> 00:00:15,875 勇猛なヒロインだ 6 00:00:17,125 --> 00:00:20,958 2人は結ばれるために 困難を乗り越える 7 00:00:21,041 --> 00:00:24,833 遠距離恋愛中の 僕とエヴァのように 8 00:00:24,916 --> 00:00:29,750 初めて会った瞬間に 彼女と結婚したいと思った 9 00:00:30,708 --> 00:00:31,791 悪いな 10 00:00:32,833 --> 00:00:34,041 ケガは? 11 00:00:34,125 --> 00:00:37,208 自尊心が傷ついたかな 12 00:00:37,291 --> 00:00:39,750 誰か 掃除をお願い 13 00:00:39,833 --> 00:00:41,041 自分でやる 14 00:00:41,833 --> 00:00:42,916 任せて 15 00:00:46,375 --> 00:00:47,375 エヴァ? 16 00:00:48,875 --> 00:00:51,208 僕はアレックスだ 17 00:00:51,875 --> 00:00:52,875 よろしく 18 00:00:55,083 --> 00:00:56,500 席はどこ? 19 00:00:57,416 --> 00:00:58,416 あそこ 20 00:01:00,625 --> 00:01:02,375 昇進祝いなんだ 21 00:01:03,291 --> 00:01:04,833 うれしくなさそう 22 00:01:04,916 --> 00:01:07,125 好きでもない仕事だ 23 00:01:07,750 --> 00:01:08,958 辞めなよ 24 00:01:09,541 --> 00:01:12,708 自分の好きなことをしなきゃ 25 00:01:17,041 --> 00:01:21,875 初めて会った時から 結婚を考えてたって? 26 00:01:22,375 --> 00:01:25,875 無邪気なアレックスらしい 27 00:01:25,958 --> 00:01:31,708 私は結婚なんて考えもせず 自分の人生に集中してた 28 00:01:33,708 --> 00:01:36,708 でも彼のそばにはいたかった 29 00:01:38,250 --> 00:01:40,750 遠距離に懐疑的だったな 30 00:01:41,750 --> 00:01:43,166 そっちこそ 31 00:01:53,416 --> 00:01:56,166 でも やっぱり遠距離は嫌い 32 00:01:56,250 --> 00:01:56,916 何? 33 00:01:57,000 --> 00:01:58,666 話があるの 34 00:02:01,416 --> 00:02:02,375 まさか 35 00:02:03,958 --> 00:02:04,791 ウソだ 36 00:02:07,416 --> 00:02:08,416 ウソだろ 37 00:02:11,791 --> 00:02:13,500 本気で? 38 00:02:14,500 --> 00:02:15,500 そうだよ 39 00:02:16,083 --> 00:02:17,125 本当に? 40 00:02:17,666 --> 00:02:19,708 サン・パウロに引っ越す 41 00:02:21,250 --> 00:02:23,708 結婚式は超豪華に 42 00:02:23,791 --> 00:02:29,416 夢中でダンスを楽しむ友人や 感動を隠せない親族 43 00:02:29,500 --> 00:02:35,000 美しいドレス姿のエヴァが バージンロードを歩く 44 00:02:39,291 --> 00:02:41,291 どうかな? 45 00:02:46,541 --> 00:02:48,208 いいゲーム 46 00:02:50,250 --> 00:02:51,666 頑張ったね 47 00:02:51,750 --> 00:02:52,625 うん 48 00:02:52,708 --> 00:02:55,416 ついに形になった 49 00:02:55,500 --> 00:02:58,666 次はスポンサーを探して 製品化だ 50 00:02:59,500 --> 00:03:01,750 あなたは拒みがたい 51 00:03:03,666 --> 00:03:04,916 目を閉じて 52 00:03:05,000 --> 00:03:05,833 ほら 53 00:03:06,833 --> 00:03:08,500 何なの? 54 00:03:12,000 --> 00:03:12,916 見て 55 00:03:13,916 --> 00:03:15,333 すごい 56 00:03:15,416 --> 00:03:18,666 モンスターが隠してるのは? 57 00:03:25,708 --> 00:03:26,708 エヴァ 58 00:03:28,333 --> 00:03:29,916 結婚して 59 00:03:34,583 --> 00:03:35,708 もちろん 60 00:03:37,166 --> 00:03:38,625 オタク君 61 00:03:55,416 --> 00:03:59,333 こうして結婚式の日 僕の夢がかなうんだ 62 00:03:59,416 --> 00:04:01,541 水を差して悪いけど 63 00:04:01,625 --> 00:04:06,083 結婚式の準備は 誰がやってると思う? 64 00:04:06,166 --> 00:04:08,750 バイーア 65 00:04:11,791 --> 00:04:16,000 娘のエヴァは ここで結婚式を挙げる 66 00:04:17,083 --> 00:04:19,541 人気のリゾート地よ 67 00:04:19,625 --> 00:04:24,791 エヴァが作り上げた 全国チェーンの1つ 68 00:04:24,875 --> 00:04:28,166 ブラジル中に展開してる 69 00:04:28,250 --> 00:04:30,708 あの子は敏腕なの 70 00:04:31,458 --> 00:04:35,041 サン・パウロ 71 00:04:36,833 --> 00:04:39,166 息子のアレックスは 72 00:04:39,250 --> 00:04:43,500 誰からも好かれ 人生の手綱を握ってる 73 00:04:43,583 --> 00:04:45,708 結婚式も楽しみ 74 00:04:45,791 --> 00:04:50,541 現地までは昔のように 家族全員で車の旅だ 75 00:04:50,625 --> 00:04:54,041 私は先に行って式を手伝う 76 00:04:54,125 --> 00:04:56,958 お節介はやめなさい 77 00:04:57,041 --> 00:04:59,291 エヴァの役に立てる 78 00:04:59,375 --> 00:05:01,875 もういい 撮り直しだ 79 00:05:02,875 --> 00:05:07,291 アレックス 友よ! 言葉が出ないぜ 80 00:05:07,375 --> 00:05:10,083 娘よ 結婚とは愛の勝利だ 81 00:05:10,166 --> 00:05:11,708 父さんは敗者 82 00:05:11,791 --> 00:05:12,666 ひどいな 83 00:05:12,750 --> 00:05:15,666 友達として2人を祝福する 84 00:05:15,750 --> 00:05:20,583 5日後の結婚式は このドレスでバッチリね 85 00:05:22,666 --> 00:05:24,125 鼻炎だよ 86 00:05:26,000 --> 00:05:27,958 感動してる 87 00:05:28,041 --> 00:05:29,125 妹が… 88 00:05:29,208 --> 00:05:31,166 私も泣いちゃう 89 00:05:31,250 --> 00:05:33,041 離婚まで待ちな 90 00:05:33,958 --> 00:05:35,875 信じられない 91 00:05:35,958 --> 00:05:38,541 2人の幸せを祈るよ 92 00:05:38,625 --> 00:05:39,750 大好きだ 93 00:05:39,833 --> 00:05:42,166 式の料理は豪勢に 94 00:05:42,250 --> 00:05:47,250 健康なんて気にしないで 潰れるまで飲むぞ 95 00:05:48,208 --> 00:05:50,291 平和のハトだ 96 00:05:50,875 --> 00:05:52,500 ひどい動画だ 97 00:05:52,583 --> 00:05:54,041 使えないよ 98 00:05:54,125 --> 00:05:58,125 解像度を上げて撮れと 言っただろう 99 00:05:58,208 --> 00:06:00,041 HDRも使ってない 100 00:06:01,458 --> 00:06:03,750 オタク語は分からん 101 00:06:03,833 --> 00:06:07,833 ここはエヴァの家だ 生活費は折半だけどな 102 00:06:07,916 --> 00:06:11,083 落ち着けよ ただの冗談だ 103 00:06:11,166 --> 00:06:12,166 笑えない 104 00:06:12,250 --> 00:06:14,416 カネがないんだ 105 00:06:14,500 --> 00:06:18,875 スポンサーを見つけないと 退屈な仕事に逆戻りだ 106 00:06:19,375 --> 00:06:20,541 エヴァには? 107 00:06:20,625 --> 00:06:25,333 式の準備で忙しい時に 余計な心配かけられない 108 00:06:25,416 --> 00:06:28,833 最高のドレス 完璧だよ 109 00:06:28,916 --> 00:06:31,291 エウニセさんのおかげ 110 00:06:33,333 --> 00:06:34,375 でも… 111 00:06:35,125 --> 00:06:37,125 何か足りないかも 112 00:06:42,125 --> 00:06:46,166 ウェディング・ゲームを クリアせよ! 113 00:06:48,583 --> 00:06:50,583 結婚式まで 53時間 114 00:06:50,666 --> 00:06:53,791 式場まで 1715キロ 115 00:06:56,500 --> 00:06:59,833 2人を隣の席にしたらダメ 116 00:06:59,916 --> 00:07:01,458 犬猿の仲だよ 117 00:07:02,375 --> 00:07:03,916 うん いいよ 118 00:07:04,416 --> 00:07:07,208 氷は山ほど用意して 119 00:07:07,291 --> 00:07:09,833 待って 別の電話が 120 00:07:09,916 --> 00:07:11,208 そうして 121 00:07:11,291 --> 00:07:12,500 もしもし 122 00:07:12,583 --> 00:07:14,666 席次表ならある 123 00:07:15,916 --> 00:07:17,500 調整しましょ 124 00:07:19,500 --> 00:07:22,375 またメールを見てるの? 125 00:07:22,458 --> 00:07:25,250 飛行機のチェックインだ 126 00:07:25,333 --> 00:07:26,208 そう 127 00:07:26,291 --> 00:07:28,250 氷はたくさん 128 00:07:28,333 --> 00:07:31,375 お願いだから忘れないで 129 00:07:31,458 --> 00:07:35,208 バイーアの夏には いくらあっても足りない 130 00:07:37,000 --> 00:07:39,041 荷造りできた? 131 00:07:39,125 --> 00:07:39,875 すぐに 132 00:07:39,958 --> 00:07:43,125 あと1時間で空港に向かう 133 00:07:43,708 --> 00:07:45,000 荷物は少ない 134 00:07:45,500 --> 00:07:50,500 新婚旅行の間は ほぼ裸で過ごす予定だから 135 00:07:54,750 --> 00:07:57,958 半年 準備してきたけど 心配なの 136 00:07:58,041 --> 00:08:00,250 全部 うまくいくよ 137 00:08:01,791 --> 00:08:02,666 ほらね 138 00:08:05,125 --> 00:08:06,125 母さん 139 00:08:06,666 --> 00:08:10,375 あなたの義母を殺していい? 140 00:08:10,458 --> 00:08:13,916 そっちは 新郎側よりも見栄えがいい 141 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 電話は緊急の時だけにして 142 00:08:17,083 --> 00:08:18,000 そう? 143 00:08:18,083 --> 00:08:19,291 これは? 144 00:08:19,375 --> 00:08:22,416 やり直して まるで葬式よ 145 00:08:22,500 --> 00:08:24,125 誰のデザイン? 146 00:08:24,208 --> 00:08:26,958 もう決めた 始末する 147 00:08:27,041 --> 00:08:29,416 私が行くまで耐えて 148 00:08:29,500 --> 00:08:32,125 式場まで 1576キロ 149 00:08:32,208 --> 00:08:34,458 電話中だ 少し静かに 150 00:08:34,541 --> 00:08:35,708 集中して 151 00:08:35,791 --> 00:08:36,791 大丈夫だ 152 00:08:36,875 --> 00:08:37,541 エヴァ 153 00:08:38,208 --> 00:08:40,125 父さん 問題でも? 154 00:08:40,208 --> 00:08:44,000 新郎の家族と 車で式場に向かってるが 155 00:08:44,083 --> 00:08:46,125 飛行機にすべきだった 156 00:08:46,208 --> 00:08:49,541 飛行機は怖いんでしょ 157 00:08:49,625 --> 00:08:51,625 この車の方が怖い 158 00:08:52,333 --> 00:08:55,083 母さんに会うのが怖いのね 159 00:08:55,166 --> 00:08:58,000 そんなわけないだろう 160 00:08:58,083 --> 00:09:01,166 私のことを何か言ってた? 161 00:09:04,250 --> 00:09:07,125 マインド・ゲームスの スザーナよ 162 00:09:07,208 --> 00:09:09,916 作品について話したい 163 00:09:10,000 --> 00:09:15,000 明日からロンドンに行くから 今日の2時はどう? 164 00:09:18,666 --> 00:09:23,166 父さんはいまだに 母さんに未練があるの 165 00:09:23,250 --> 00:09:28,041 あの2人の関係は まるでメロドラマだよ 166 00:09:29,375 --> 00:09:30,666 アレックス 167 00:09:31,500 --> 00:09:33,000 何かあった? 168 00:09:35,333 --> 00:09:36,750 エウニセさんだ 169 00:09:36,833 --> 00:09:37,458 はい? 170 00:09:37,541 --> 00:09:42,416 すべての出来事には 理由があるというけど 171 00:09:42,500 --> 00:09:46,375 タイミングが 最悪なこともある 172 00:09:47,625 --> 00:09:51,000 スザーナ 連絡に感謝します 173 00:09:51,500 --> 00:09:52,500 でも… 174 00:09:52,583 --> 00:09:54,083 暗すぎるな 175 00:09:54,166 --> 00:09:55,791 もっと明るく 176 00:09:56,375 --> 00:09:59,375 電話をくれてうれしいです 177 00:09:59,458 --> 00:10:00,750 スザーナ 178 00:10:00,833 --> 00:10:02,708 やあ 調子は? 179 00:10:02,791 --> 00:10:07,333 うれしいんですが 結婚式の準備があって 180 00:10:07,416 --> 00:10:08,166 大変! 181 00:10:08,250 --> 00:10:08,958 何? 182 00:10:09,041 --> 00:10:10,333 大惨事だよ 183 00:10:10,416 --> 00:10:11,791 家族に何か? 184 00:10:11,875 --> 00:10:12,500 違う 185 00:10:12,583 --> 00:10:13,208 何? 186 00:10:13,291 --> 00:10:15,708 ドレスが間に合わない 187 00:10:15,791 --> 00:10:16,583 なぜ? 188 00:10:16,666 --> 00:10:19,875 レースの到着が遅れてるの 189 00:10:19,958 --> 00:10:20,750 それは? 190 00:10:20,833 --> 00:10:23,208 ドレスの縁飾りだよ 191 00:10:23,291 --> 00:10:28,750 ドレスを受け取れるのは 午後3時半になるって 192 00:10:28,833 --> 00:10:29,833 終わりよ 193 00:10:29,916 --> 00:10:31,375 落ち着いて 194 00:10:31,458 --> 00:10:32,916 何とかなる 195 00:10:34,083 --> 00:10:36,333 飛行機を変更しよう 196 00:10:36,416 --> 00:10:38,416 私は遅刻できない 197 00:10:41,958 --> 00:10:43,000 僕が残る 198 00:10:45,500 --> 00:10:49,500 ドレスを引き取って 後から行くよ 199 00:10:52,916 --> 00:10:54,416 式まで52時間 200 00:10:54,500 --> 00:10:56,500 式場まで 1715キロ 201 00:10:56,583 --> 00:10:58,375 いよいよだね 202 00:11:00,625 --> 00:11:02,541 結婚の覚悟は? 203 00:11:02,625 --> 00:11:04,333 人生の墓場へ 204 00:11:04,416 --> 00:11:07,416 やめなよ アレックスは? 205 00:11:08,083 --> 00:11:09,333 後から来る 206 00:11:09,416 --> 00:11:10,833 どうして? 207 00:11:10,916 --> 00:11:15,166 ドレスを受け取って 結婚式を救うため 208 00:11:15,250 --> 00:11:16,708 何それ? 209 00:11:16,791 --> 00:11:18,750 ドレスが未完成 210 00:11:18,833 --> 00:11:20,375 押さないで 211 00:11:20,458 --> 00:11:21,625 説明して 212 00:11:21,708 --> 00:11:23,833 お迎えありがとう 213 00:11:23,916 --> 00:11:26,375 荷物を車に積んで 214 00:11:28,916 --> 00:11:29,958 スザーナ 215 00:11:30,041 --> 00:11:34,291 アレックスです 2時にお伺いします 216 00:11:34,791 --> 00:11:38,333 残ったのは 仕事のためだけじゃない 217 00:11:38,416 --> 00:11:42,500 エヴァの言うとおり 結婚式を救うんだ 218 00:11:42,583 --> 00:11:45,208 ウソは言ってない 219 00:11:45,291 --> 00:11:48,375 スポンサーが 見つかったんだろ 220 00:11:48,458 --> 00:11:52,791 まだ話し合いの段階で 期待させたくない 221 00:11:52,875 --> 00:11:57,666 2時に会社 3時半に裁縫店 5時に空港だ 222 00:11:57,750 --> 00:11:59,166 楽勝だよ 223 00:11:59,250 --> 00:12:01,500 エヴァは特別な女性 224 00:12:01,583 --> 00:12:05,333 友達として2人を祝福する 225 00:12:06,666 --> 00:12:09,375 これこそ いい動画だ 226 00:12:09,458 --> 00:12:14,333 こんな美人の友達を なぜ俺に紹介しない? 227 00:12:14,416 --> 00:12:17,916 外国に住んでると言っただろ 228 00:12:18,000 --> 00:12:19,375 1つ 教えろ 229 00:12:19,875 --> 00:12:21,500 その子と… 230 00:12:21,583 --> 00:12:23,041 バカ言うな 231 00:12:23,541 --> 00:12:25,541 ララは友達だよ 232 00:12:25,625 --> 00:12:27,916 実物は さらに美人だ 233 00:12:28,000 --> 00:12:29,166 ララ! 234 00:12:29,958 --> 00:12:31,250 アレックス 235 00:12:32,083 --> 00:12:32,833 荷物を 236 00:12:32,916 --> 00:12:34,458 ありがとう 237 00:12:34,541 --> 00:12:36,291 会えてうれしい 238 00:12:36,375 --> 00:12:39,500 ありゃ 確実にヤッたな 239 00:12:40,125 --> 00:12:43,375 でも過去は過去 未来は未来だ 240 00:12:43,458 --> 00:12:44,458 楽しみ? 241 00:12:44,541 --> 00:12:45,375 緊張する 242 00:12:45,458 --> 00:12:46,916 私は大興奮 243 00:12:47,000 --> 00:12:49,458 さあ 出発しよう 244 00:12:51,541 --> 00:12:54,041 俺はベト どうぞ乗って 245 00:12:54,541 --> 00:12:57,333 ベト号に歓迎するよ 246 00:12:59,625 --> 00:13:00,625 発進だ 247 00:13:01,416 --> 00:13:04,208 においは気にしないで 248 00:13:04,291 --> 00:13:07,291 外から流れてきたんだ 249 00:13:10,416 --> 00:13:12,166 アレックスが出ない 250 00:13:12,750 --> 00:13:14,583 大丈夫だよ 251 00:13:15,083 --> 00:13:16,875 何かあったのかな 252 00:13:16,958 --> 00:13:18,708 大丈夫だって 253 00:13:20,000 --> 00:13:23,250 ゲームの着想はエヴァとの愛 254 00:13:23,333 --> 00:13:26,458 僕は すばらしい女性に 出会えた 255 00:13:26,541 --> 00:13:27,625 〝エヴァ〞 256 00:13:27,708 --> 00:13:31,458 “愛”は皆が共感できて いいテーマね 257 00:13:31,541 --> 00:13:33,041 死にかけた 258 00:13:33,125 --> 00:13:34,125 要注意だ 259 00:13:34,208 --> 00:13:39,291 協力プレイに加えて RPGの要素もあります 260 00:13:39,375 --> 00:13:42,958 ステージごとに 異なる挑戦をする 261 00:13:44,583 --> 00:13:45,666 すばらしい 262 00:13:46,458 --> 00:13:50,458 時間があるなら チームに紹介したい 263 00:13:52,000 --> 00:13:52,625 はい 264 00:13:52,708 --> 00:13:59,250 結婚式を台なしにしたら エヴァは一生 僕を許さない 265 00:13:59,333 --> 00:14:02,833 結婚式を台なしにしたら 許さない 266 00:14:02,916 --> 00:14:05,625 彼は もう分かってるって? 267 00:14:05,708 --> 00:14:07,708 アレックスは遅い 268 00:14:08,333 --> 00:14:12,666 これは互いのことを 知り合うチャンスだ 269 00:14:13,750 --> 00:14:15,125 2人とも― 270 00:14:16,166 --> 00:14:18,166 新郎の付添人だろ 271 00:14:18,250 --> 00:14:21,750 それだけで 新しいステージに達してる 272 00:14:21,833 --> 00:14:23,958 スタートボタンを押し… 273 00:14:24,041 --> 00:14:26,041 すでにゲームオーバー 274 00:14:26,125 --> 00:14:29,250 君もゲームに例えてる 275 00:14:29,333 --> 00:14:31,083 共通点が多い 276 00:14:31,166 --> 00:14:35,291 自分はモテると 思ってるでしょ? 277 00:14:35,875 --> 00:14:37,500 そう思わない? 278 00:14:37,583 --> 00:14:39,041 いいえ 279 00:14:39,125 --> 00:14:41,125 おっと 厳しいね 280 00:14:41,708 --> 00:14:44,750 アバターや性別も変更可能 281 00:14:44,833 --> 00:14:48,916 生き生きとしたキャラたちは 皆 愛を探してる 282 00:14:49,000 --> 00:14:52,291 毎回 異なる展開が楽しめる 283 00:14:52,375 --> 00:14:53,416 そうです 284 00:14:54,583 --> 00:14:55,416 イカす 285 00:14:55,500 --> 00:14:57,541 早速 試そう 286 00:15:02,583 --> 00:15:04,541 〝不在着信 エヴァ〞 287 00:15:08,708 --> 00:15:09,958 それでは… 288 00:15:11,250 --> 00:15:12,750 今後の相談を 289 00:15:17,791 --> 00:15:21,166 急がないと結婚式に遅刻する 290 00:15:21,250 --> 00:15:22,125 行って 291 00:15:26,000 --> 00:15:27,208 出ない 292 00:15:27,291 --> 00:15:31,250 彼の結婚式でもあるんだから 任せなさい 293 00:15:31,333 --> 00:15:32,666 そうだよね 294 00:15:33,375 --> 00:15:35,541 アレックスなら大丈夫 295 00:15:35,625 --> 00:15:37,583 ウソだろ 296 00:15:37,666 --> 00:15:38,666 〝閉店〞 297 00:15:38,750 --> 00:15:42,375 エヴァに 店の電話番号を聞こう 298 00:15:42,458 --> 00:15:43,458 殺される 299 00:15:43,541 --> 00:15:45,541 ドレスが優先だよ 300 00:15:46,041 --> 00:15:47,166 方法はある 301 00:15:49,000 --> 00:15:53,291 店の電話番号なら ネットで検索するよ 302 00:15:53,375 --> 00:15:55,291 よし それだ 303 00:15:55,375 --> 00:15:57,958 そんなのつまらない 304 00:15:58,041 --> 00:15:59,208 頭を使え 305 00:15:59,708 --> 00:16:00,875 門に頭突き? 306 00:16:00,958 --> 00:16:01,583 違う 307 00:16:01,666 --> 00:16:03,166 ピッキングだ 308 00:16:03,250 --> 00:16:04,000 マジか 309 00:16:04,083 --> 00:16:06,750 あなたの友達はイカれてる 310 00:16:06,833 --> 00:16:09,500 それなら他に方法は? 311 00:16:09,583 --> 00:16:10,875 悪い案だ 312 00:16:10,958 --> 00:16:13,791 まったく ネガティブだな 313 00:16:13,875 --> 00:16:15,541 そっちを試そう 314 00:16:15,625 --> 00:16:17,625 乾杯に遅れちまう 315 00:16:17,708 --> 00:16:18,958 やめろ 316 00:16:19,041 --> 00:16:21,291 尻拭いは いつも僕だ 317 00:16:21,375 --> 00:16:24,500 動くなよ 手を上げろ 318 00:16:24,583 --> 00:16:27,291 そこの ぽっちゃりもだ 319 00:16:27,375 --> 00:16:29,666 ゆっくりと振り向け 320 00:16:29,750 --> 00:16:32,208 何をやってる? 321 00:16:32,291 --> 00:16:36,875 ウエディングドレスを 取りに来たんです 322 00:16:38,750 --> 00:16:39,708 そうか 323 00:16:39,791 --> 00:16:41,375 少し待って 324 00:16:41,458 --> 00:16:42,208 名前を 325 00:16:42,291 --> 00:16:43,291 アレックス 326 00:16:43,375 --> 00:16:44,833 婚約者はエヴァ 327 00:16:44,916 --> 00:16:48,541 それなら先に言ってくれよ 328 00:16:48,625 --> 00:16:50,333 おい エウニセ 329 00:16:50,916 --> 00:16:53,833 エヴァさんの婚約者だ 330 00:16:53,916 --> 00:16:55,833 やっと来たのね 331 00:16:55,916 --> 00:16:58,416 ドレスは準備できてる 332 00:16:58,500 --> 00:16:59,708 よかった 333 00:16:59,791 --> 00:17:00,666 渡すわ 334 00:17:01,166 --> 00:17:03,333 やっと先に進める 335 00:17:03,416 --> 00:17:04,708 無理です 336 00:17:04,791 --> 00:17:06,208 でも乗らなきゃ 337 00:17:06,291 --> 00:17:07,458 式まで47時間 338 00:17:07,541 --> 00:17:10,333 飛行機は離陸しました 339 00:17:10,416 --> 00:17:12,291 他に便はある? 340 00:17:12,375 --> 00:17:13,125 はい 341 00:17:13,208 --> 00:17:14,625 よかった 342 00:17:14,708 --> 00:17:16,291 次の空席は来週 343 00:17:16,791 --> 00:17:19,541 セールで予約が殺到して 344 00:17:22,666 --> 00:17:23,541 エヴァだ 345 00:17:23,625 --> 00:17:24,250 正直に 346 00:17:24,333 --> 00:17:25,083 秘密に 347 00:17:27,416 --> 00:17:29,125 何で… 348 00:17:29,208 --> 00:17:31,041 ウソはつかない 349 00:17:33,041 --> 00:17:34,208 式まで47時間 350 00:17:34,291 --> 00:17:36,666 式場まで 1209キロ 351 00:17:41,750 --> 00:17:43,375 楽しい家族だろ 352 00:17:43,458 --> 00:17:44,166 ああ 353 00:17:44,250 --> 00:17:45,750 君のところは? 354 00:17:46,333 --> 00:17:48,958 それが 聞いてくれるか 355 00:17:49,041 --> 00:17:51,041 すまん 離婚してたな 356 00:17:51,625 --> 00:17:56,041 妹はシングルで お相手を募集中だよ 357 00:17:56,125 --> 00:17:59,708 気は強いけど 噛(か)みつきはしない 358 00:17:59,791 --> 00:18:03,541 君は前を見たほうが よくないか? 359 00:18:03,625 --> 00:18:05,958 運転に集中して 360 00:18:06,041 --> 00:18:07,333 道路は危険だ 361 00:18:07,416 --> 00:18:10,500 心配ない この車は無敵だ 362 00:18:10,583 --> 00:18:11,083 何だ 363 00:18:12,500 --> 00:18:16,208 速度を緩めて 急ブレーキは危ない 364 00:18:17,750 --> 00:18:19,666 右に寄せて 365 00:18:19,750 --> 00:18:21,291 そう騒ぐな 366 00:18:21,375 --> 00:18:23,500 なんてこった 367 00:18:25,583 --> 00:18:27,791 よし 止まったぞ 368 00:18:45,041 --> 00:18:47,458 誰が装飾を変えたの 369 00:18:47,541 --> 00:18:49,041 新郎の母親です 370 00:18:49,125 --> 00:18:50,833 ずっといい 371 00:18:50,916 --> 00:18:53,000 カラフルで華やか 372 00:18:53,083 --> 00:18:56,333 白一色なんて味気ないわよね 373 00:18:56,416 --> 00:18:59,375 式のプランナーはどこ? 374 00:18:59,458 --> 00:19:03,000 ワインの試飲をお願いします 375 00:19:03,083 --> 00:19:05,750 もう式の直前よ? 376 00:19:05,833 --> 00:19:08,333 鮮度が大切だもの 377 00:19:08,416 --> 00:19:09,291 行くわ 378 00:19:09,375 --> 00:19:10,958 私も行く 379 00:19:11,041 --> 00:19:15,000 ワインは食事との相性が重要 380 00:19:15,083 --> 00:19:17,000 デザートともね 381 00:19:17,083 --> 00:19:20,333 あなたに聞けば間違いない? 382 00:19:21,208 --> 00:19:23,291 彼の結婚式なんだ 383 00:19:23,791 --> 00:19:27,166 命と同じぐらい大切なの 384 00:19:27,791 --> 00:19:29,666 それなら… 385 00:19:30,916 --> 00:19:32,875 3席ありますよ 386 00:19:32,958 --> 00:19:34,500 最後の便です 387 00:19:34,583 --> 00:19:35,875 助かった 388 00:19:35,958 --> 00:19:36,791 よし 389 00:19:37,750 --> 00:19:40,291 今日の最終便って運命だ 390 00:19:40,375 --> 00:19:42,500 会社最後の便です 391 00:19:42,583 --> 00:19:45,791 我が社は 新章を迎えるところで 392 00:19:45,875 --> 00:19:47,625 廃業するの? 393 00:19:47,708 --> 00:19:48,708 いいえ 394 00:19:49,291 --> 00:19:51,666 会社整理ですよ 395 00:19:51,750 --> 00:19:54,583 労働者との争議の連続で 396 00:19:54,666 --> 00:19:57,541 到着空港から式場へは? 397 00:19:57,625 --> 00:20:01,916 車で3時間から 長くても5時間です 398 00:20:02,000 --> 00:20:04,833 航空券を3人分お願い 399 00:20:04,916 --> 00:20:08,291 実体のない怪しい航空会社だ 400 00:20:08,375 --> 00:20:10,208 カードで 401 00:20:11,541 --> 00:20:13,375 支払いは現金のみ 402 00:20:13,458 --> 00:20:17,708 先ほども言ったように 財政問題があって 403 00:20:17,791 --> 00:20:19,375 すぐ戻る 404 00:20:19,458 --> 00:20:20,416 見て 405 00:20:23,000 --> 00:20:24,250 まったく 406 00:20:24,333 --> 00:20:26,541 〝メシア航空〞 407 00:20:26,625 --> 00:20:30,625 看板があれじゃ 飛行機も信用できない 408 00:20:30,708 --> 00:20:31,625 大丈夫 409 00:20:31,708 --> 00:20:37,583 古い鍋を使うほど いい料理ができるものです 410 00:20:37,666 --> 00:20:39,541 意味不明だ 411 00:20:39,625 --> 00:20:41,541 悪いけど乗らないぞ 412 00:20:41,625 --> 00:20:43,958 バス停はどこだ 413 00:20:44,041 --> 00:20:45,625 数えて 414 00:20:45,708 --> 00:20:48,291 アレックスのためだよ 415 00:20:48,375 --> 00:20:50,958 5滴で十分 効く 416 00:20:51,041 --> 00:20:51,791 5滴? 417 00:20:51,875 --> 00:20:53,708 足りるでしょ? 418 00:20:53,791 --> 00:20:54,666 荷物を 419 00:20:54,750 --> 00:20:56,875 そっちは預ける 420 00:20:56,958 --> 00:20:59,208 これは機内持ち込み 421 00:20:59,291 --> 00:21:01,083 それはダメ 422 00:21:01,166 --> 00:21:02,916 花嫁のドレスだ 423 00:21:03,666 --> 00:21:07,291 預けなければ 搭乗はできません 424 00:21:21,375 --> 00:21:23,625 フアン 静かにして 425 00:21:23,708 --> 00:21:26,500 うるさくて会話できない 426 00:21:27,166 --> 00:21:28,500 話して 427 00:21:28,583 --> 00:21:33,708 愛を保つ勇気や誠実さが 私には足りないんだ 428 00:21:33,791 --> 00:21:36,583 エルヴィラは強い女性だ 429 00:21:36,666 --> 00:21:38,333 元妻に未練がある 430 00:21:38,416 --> 00:21:39,416 黙って 431 00:21:39,500 --> 00:21:40,916 さあ 話して 432 00:21:41,000 --> 00:21:44,250 作家としても停滞してる 433 00:21:44,333 --> 00:21:45,333 読書は好き 434 00:21:45,416 --> 00:21:48,541 愛の有無は関係ないよね 435 00:21:48,625 --> 00:21:51,416 荒々しい濡(ぬ)れ場が大好き 436 00:21:51,500 --> 00:21:54,041 髪をつかんだり SMしたり 437 00:21:54,125 --> 00:21:57,291 3人とか 集団もいい 438 00:21:57,375 --> 00:22:03,500 ロマンス小説だったら 陳腐などんでん返しが好き 439 00:22:03,583 --> 00:22:04,708 陳腐は私だ 440 00:22:04,791 --> 00:22:07,666 元妻との再会に緊張してる 441 00:22:07,750 --> 00:22:08,958 告白しな 442 00:22:09,041 --> 00:22:10,041 それで? 443 00:22:10,125 --> 00:22:14,125 拒否されたら 3ヵ月から6年ほど苦しむ 444 00:22:14,208 --> 00:22:17,166 死にたくなるほどにね 445 00:22:17,250 --> 00:22:20,541 酒やドラッグに手を出すかも 446 00:22:20,625 --> 00:22:23,250 でも どん底を味わった後 447 00:22:23,333 --> 00:22:26,041 きっと新しい自分が見つかる 448 00:22:26,125 --> 00:22:30,291 我が家族よ 出発できるぞ 449 00:22:32,458 --> 00:22:33,583 よかった 450 00:22:33,666 --> 00:22:35,541 釣りはいらない 451 00:22:35,625 --> 00:22:37,416 さあ 出発 452 00:22:38,458 --> 00:22:39,750 早く乗って 453 00:22:43,375 --> 00:22:48,041 ワインのことなんて すっかり忘れてた 454 00:22:48,125 --> 00:22:48,958 まさか 455 00:22:49,041 --> 00:22:50,125 本当に 456 00:22:50,208 --> 00:22:55,583 “ワイン ワイン”と バチスタはうるさいけど 457 00:22:55,666 --> 00:22:58,958 私はカシャッサを出したい 458 00:22:59,041 --> 00:23:02,291 だって ここはどこ? 459 00:23:02,375 --> 00:23:04,083 バイーアよ 460 00:23:04,166 --> 00:23:08,458 おいしいカシャッサが そろってる 461 00:23:09,041 --> 00:23:13,000 フレーバーも数え切れない 462 00:23:13,083 --> 00:23:15,125 バイーア万歳 463 00:23:15,208 --> 00:23:16,916 バイーア万歳 464 00:23:18,166 --> 00:23:20,500 飲んじゃダメ 465 00:23:20,583 --> 00:23:22,583 私のお酒なのに 466 00:23:22,666 --> 00:23:24,166 聞いて 467 00:23:24,250 --> 00:23:26,250 真面目な話だから 468 00:23:27,291 --> 00:23:28,916 結婚式の会場は… 469 00:23:29,000 --> 00:23:30,125 会場は… 470 00:23:30,208 --> 00:23:32,166 ブラジルでしょ 471 00:23:32,666 --> 00:23:34,333 カイピリーニャで 472 00:23:35,625 --> 00:23:37,791 ドリンクは決まり 473 00:23:44,625 --> 00:23:47,750 フアンの歌以外は いい感じ 474 00:23:47,833 --> 00:23:48,958 何だって? 475 00:23:49,041 --> 00:23:49,791 下手よ 476 00:23:49,875 --> 00:23:51,958 自分は歌えるの? 477 00:23:52,583 --> 00:23:55,458 この人 あなたにピッタリ 478 00:23:55,541 --> 00:24:00,000 それよりも 結婚式用の動画を見てみて 479 00:24:00,083 --> 00:24:02,291 動画って何? 480 00:24:02,375 --> 00:24:03,833 皆 撮った 481 00:24:03,916 --> 00:24:05,000 本当? 482 00:24:05,083 --> 00:24:08,083 ちょっと サンチアゴ! 483 00:24:08,166 --> 00:24:09,708 私の動画は? 484 00:24:09,791 --> 00:24:10,750 私も 485 00:24:10,833 --> 00:24:15,208 おい 2人とも 運転手を邪魔しないで 486 00:24:15,291 --> 00:24:17,250 大切な話よ 487 00:24:17,333 --> 00:24:18,750 動画は? 488 00:24:18,833 --> 00:24:24,541 “近しい家族と付添人”と プランナーに言われた 489 00:24:24,625 --> 00:24:26,666 思い知らせてやる 490 00:24:26,750 --> 00:24:29,791 母さん 2人で撮影しよう 491 00:24:30,291 --> 00:24:34,000 私は6度 完璧な結婚をした 492 00:24:34,083 --> 00:24:37,458 私は結婚より同居でいいかな 493 00:24:37,541 --> 00:24:38,583 どこで? 494 00:24:38,666 --> 00:24:39,666 実家だよ 495 00:24:39,750 --> 00:24:41,208 そんなの嫌 496 00:24:41,291 --> 00:24:43,458 うまくいかないわ 497 00:24:43,541 --> 00:24:45,000 慣れるよ 498 00:24:45,083 --> 00:24:47,666 それか家を出れば? 499 00:24:47,750 --> 00:24:50,833 私が買った家でしょう 500 00:24:50,916 --> 00:24:53,958 母親を施設に入れる気? 501 00:24:54,041 --> 00:24:58,083 とにかく結婚したら 夫も今の家に住む 502 00:24:58,166 --> 00:25:02,208 フラビオかマルシオか 相手は未定だけど 503 00:25:02,291 --> 00:25:07,833 あなたは注文が多すぎて どうせ結婚できない 504 00:25:07,916 --> 00:25:10,041 一定の基準があるだけ 505 00:25:10,125 --> 00:25:13,583 ロマンチックで正直で勤勉 506 00:25:13,666 --> 00:25:18,250 趣味はワインとパン焼き それから洗車 507 00:25:18,333 --> 00:25:21,125 脱毛アートもね 508 00:25:21,208 --> 00:25:24,625 太陽やチョウ ハートの形に処理できる 509 00:25:24,708 --> 00:25:28,791 電話の修理に ソファーの掃除もしてくれる 510 00:25:28,875 --> 00:25:31,291 撮り直しましょう 511 00:25:31,375 --> 00:25:33,375 結婚の成功には… 512 00:25:33,458 --> 00:25:35,500 大切なカギがある 513 00:25:35,583 --> 00:25:36,875 それは度胸 514 00:25:36,958 --> 00:25:37,916 誠実よ 515 00:25:38,000 --> 00:25:39,500 ウソはダメだよ 516 00:25:44,375 --> 00:25:47,916 最初は気に入らなかった 517 00:25:48,000 --> 00:25:51,708 娘の相手にしては頼りなくて 518 00:25:51,791 --> 00:25:54,791 でも今になって思えば… 519 00:25:56,166 --> 00:25:57,583 エヴァに最適 520 00:25:57,666 --> 00:25:59,041 本当に? 521 00:25:59,125 --> 00:26:01,791 娘は穏やかになった 522 00:26:01,875 --> 00:26:04,666 それは いいことね 523 00:26:04,750 --> 00:26:05,916 母さん 524 00:26:06,000 --> 00:26:06,916 何? 525 00:26:07,541 --> 00:26:09,000 どうしたの 526 00:26:09,083 --> 00:26:11,750 エヴァ 着いたのね 527 00:26:11,833 --> 00:26:13,833 よかった 528 00:26:13,916 --> 00:26:16,208 あなたって最高 529 00:26:16,833 --> 00:26:18,875 もう1人の娘も 530 00:26:18,958 --> 00:26:20,041 タチアナ 531 00:26:20,125 --> 00:26:21,625 酔ってる? 532 00:26:21,708 --> 00:26:24,125 あなたも かわいい 533 00:26:24,625 --> 00:26:26,458 酔ってるの? 534 00:26:26,541 --> 00:26:28,750 全くのシラフだわ 535 00:26:28,833 --> 00:26:30,125 不仲では? 536 00:26:30,208 --> 00:26:32,458 結婚式の奇跡かも 537 00:26:32,541 --> 00:26:34,541 お酒のおかげだよ 538 00:26:34,625 --> 00:26:35,791 バチスタ 539 00:26:35,875 --> 00:26:37,083 エヴァさん 540 00:26:37,166 --> 00:26:39,291 全部 確認する 541 00:26:39,375 --> 00:26:40,625 さあ 来て 542 00:26:40,708 --> 00:26:41,791 了解です 543 00:26:41,875 --> 00:26:43,333 飲み物は? 544 00:26:43,416 --> 00:26:45,333 飲みましょう 545 00:26:45,416 --> 00:26:47,166 十分でしょ 546 00:26:47,250 --> 00:26:49,791 いつから飲んでるの? 547 00:26:51,791 --> 00:26:56,541 口うるさいと言われても 花嫁には責任がある 548 00:26:56,625 --> 00:26:59,875 ドレスに料理 音楽 スイーツ 549 00:26:59,958 --> 00:27:04,125 スイーツのラッピングまで 決めなきゃいけない 550 00:27:05,041 --> 00:27:09,875 アレックスは式に出て 誓いの言葉を述べるだけ 551 00:27:10,375 --> 00:27:12,500 唯一の役割だもん 552 00:27:13,583 --> 00:27:15,250 失敗の余地がない 553 00:27:23,041 --> 00:27:25,250 入ってもいい? 554 00:27:25,916 --> 00:27:27,541 もう入ってる 555 00:27:30,666 --> 00:27:31,458 カオスよ 556 00:27:31,541 --> 00:27:33,333 心配しないで 557 00:27:33,416 --> 00:27:34,458 完璧だよ 558 00:27:34,541 --> 00:27:37,375 正確には ほぼ完璧 559 00:27:37,458 --> 00:27:38,458 伝えて 560 00:27:38,541 --> 00:27:40,833 何か忘れてる? 561 00:27:41,541 --> 00:27:44,708 独身さよならパーティー! 562 00:27:46,333 --> 00:27:49,125 私は もうクタクタなの 563 00:27:49,208 --> 00:27:52,250 式も終わってないのに 早すぎる 564 00:27:52,333 --> 00:27:55,416 友達を送り出したいよ 565 00:27:55,500 --> 00:27:56,416 行こう 566 00:27:56,500 --> 00:27:58,458 さようなら お友達 567 00:27:58,541 --> 00:28:00,166 信じられない 568 00:28:00,250 --> 00:28:03,791 ほら 3人とも出て行って 569 00:28:05,000 --> 00:28:06,541 さようなら 570 00:28:06,625 --> 00:28:07,666 バイバイ 571 00:28:13,625 --> 00:28:15,583 ソフィア 調子は? 572 00:28:15,666 --> 00:28:16,708 順調だよ 573 00:28:17,458 --> 00:28:18,208 寝てた 574 00:28:18,291 --> 00:28:19,666 度胸がある 575 00:28:19,750 --> 00:28:22,041 娘は運転がうまい 576 00:28:22,833 --> 00:28:23,583 違う 577 00:28:23,666 --> 00:28:25,166 何だって? 578 00:28:25,250 --> 00:28:26,500 違うよ 579 00:28:26,583 --> 00:28:29,583 フアン そうじゃないだろ 580 00:28:29,666 --> 00:28:31,833 Gマイナーだよ 581 00:28:31,916 --> 00:28:33,416 指はこうだ 582 00:28:34,625 --> 00:28:38,500 人生とは? 583 00:28:40,666 --> 00:28:44,708 美しきものか   それとも苦悩か 584 00:28:49,083 --> 00:28:50,708 喜びか 585 00:28:51,291 --> 00:28:53,375 それとも悲しみか 586 00:28:55,458 --> 00:28:58,791 人生とは何だ? 587 00:28:59,500 --> 00:29:01,166 兄弟よ 588 00:29:01,916 --> 00:29:05,916 ある者は全くの   無意味だと言う 589 00:29:06,791 --> 00:29:11,583 流されるままに   一瞬で終わるものだと 590 00:29:12,458 --> 00:29:17,125 ある者は何よりも   深い神秘だと言う 591 00:29:18,125 --> 00:29:23,708 神によって創造された    愛に満ちた物語だと 592 00:29:23,791 --> 00:29:26,500 君にとって人生は闘いと充実 593 00:29:26,583 --> 00:29:29,333 彼にとっては生きること 594 00:29:29,416 --> 00:29:34,958 彼女が死に焦がれるのは   誰からも愛されないから 595 00:29:35,041 --> 00:29:40,458 私は運命を感じて   1人の女性に己を託した 596 00:29:40,541 --> 00:29:43,291 そして共に人生を紡ぐ 597 00:29:43,375 --> 00:29:46,375 できるかぎりの力を尽くし 598 00:29:47,125 --> 00:29:51,166 常に切望を胸に 599 00:29:51,791 --> 00:29:56,166 たとえ それが   間違いであっても… 600 00:29:56,250 --> 00:29:57,000 待って 601 00:29:57,083 --> 00:30:00,541 いまさら? あの人 薬を空にしちゃった 602 00:30:00,625 --> 00:30:03,125 エヴァと話さなきゃ 603 00:30:03,208 --> 00:30:04,625 電話する 604 00:30:04,708 --> 00:30:08,375 何もかも正直に伝えなさい 605 00:30:16,583 --> 00:30:17,333 はい? 606 00:30:17,416 --> 00:30:18,208 エヴァ 607 00:30:18,291 --> 00:30:21,125 何度も電話したんだよ 608 00:30:21,208 --> 00:30:22,875 それが… 609 00:30:23,541 --> 00:30:24,208 何? 610 00:30:24,291 --> 00:30:25,375 飛行機が 611 00:30:27,000 --> 00:30:27,833 欠航に 612 00:30:27,916 --> 00:30:29,000 そんな 613 00:30:29,083 --> 00:30:30,250 本当? 614 00:30:30,875 --> 00:30:36,125 でも式場から少し離れた街に 別の便で向かうよ 615 00:30:36,208 --> 00:30:38,125 そこから移動する 616 00:30:38,208 --> 00:30:40,833 何が何でも行くから 617 00:30:40,916 --> 00:30:43,541 少し遅れるけど信じて 618 00:30:43,625 --> 00:30:45,291 もう搭乗時間だ 619 00:30:45,375 --> 00:30:46,708 切らないで 620 00:30:46,791 --> 00:30:47,791 じゃあね 621 00:30:52,125 --> 00:30:53,125 言えない 622 00:30:56,250 --> 00:30:57,083 乗ろう 623 00:30:58,208 --> 00:31:02,541 愛についての詩や歌は 誠実さをもてはやす 624 00:31:02,625 --> 00:31:05,166 でも現実は勝手が違う 625 00:31:05,250 --> 00:31:09,291 結婚式直前の花嫁が 相手なら なおさらだ 626 00:31:09,833 --> 00:31:12,875 絶対に何とかしてみせる 627 00:31:18,500 --> 00:31:20,916 結婚式にトラブルは付き物 628 00:31:21,000 --> 00:31:25,250 ベトが酔い潰れるぐらいは 想像したけど 629 00:31:25,750 --> 00:31:30,958 新郎とドレスが不在なんて 考えもしなかった 630 00:31:31,708 --> 00:31:35,083 アレックスの態度も怪しい 631 00:31:35,750 --> 00:31:37,500 オリゾンテ航空です 632 00:31:37,583 --> 00:31:38,666 こんばんは 633 00:31:38,750 --> 00:31:39,625 ご用件を 634 00:31:39,708 --> 00:31:42,333 フライト情報を確認したい 635 00:31:43,208 --> 00:31:44,041 エヴァに 636 00:31:44,125 --> 00:31:44,750 乾杯 637 00:31:44,833 --> 00:31:46,125 乾杯! 638 00:31:46,208 --> 00:31:49,916 カルロス 私にも1杯お願い 639 00:31:50,000 --> 00:31:51,541 エヴァ! 640 00:31:53,916 --> 00:31:55,583 エヴァに乾杯 641 00:31:55,666 --> 00:31:56,750 おっと 642 00:31:58,708 --> 00:32:00,666 荷物の受取所へ 643 00:32:00,750 --> 00:32:02,666 気持ち悪い 644 00:32:04,583 --> 00:32:05,458 おい 645 00:32:05,541 --> 00:32:07,500 先に行って 646 00:32:07,583 --> 00:32:10,083 見せたいものじゃない 647 00:32:10,166 --> 00:32:11,875 すぐ戻るよ 648 00:32:15,208 --> 00:32:16,208 汚い 649 00:32:16,291 --> 00:32:17,541 何の料理だ? 650 00:32:19,333 --> 00:32:23,291 まだ この薬があったら 喜んで頂く 651 00:32:23,375 --> 00:32:25,333 何の話? 652 00:32:27,083 --> 00:32:29,000 何て状態だ 653 00:32:29,083 --> 00:32:31,750 “壊れ物”だと指定した 654 00:32:32,250 --> 00:32:33,250 ドレスは? 655 00:32:33,333 --> 00:32:35,250 何も言うな 656 00:32:35,333 --> 00:32:37,583 新郎は見ちゃダメだ 657 00:32:37,666 --> 00:32:39,208 なら お前が 658 00:32:39,291 --> 00:32:41,791 そうカリカリするなよ 659 00:32:43,375 --> 00:32:46,125 これ以上 問題は御免だよ 660 00:32:49,833 --> 00:32:50,750 どう? 661 00:32:51,750 --> 00:32:53,833 アレックス 見て 662 00:32:53,916 --> 00:32:55,833 縁起が悪い 663 00:32:58,666 --> 00:33:00,000 結婚式用? 664 00:33:02,000 --> 00:33:02,833 違う 665 00:33:06,166 --> 00:33:10,000 ウソつき男に 楽しみは邪魔させない 666 00:33:10,083 --> 00:33:11,333 その意気よ 667 00:33:12,083 --> 00:33:13,583 エヴァに乾杯 668 00:33:14,125 --> 00:33:15,375 私たちに 669 00:33:15,458 --> 00:33:17,458 すべての女性に! 670 00:33:19,208 --> 00:33:22,250 持ち主の住所が 分かってよかった 671 00:33:26,125 --> 00:33:28,125 すごく田舎だけど 672 00:33:31,875 --> 00:33:36,125 ベトが盗んででも 車を調達するって 673 00:33:42,833 --> 00:33:44,583 元気を出してよ 674 00:33:44,666 --> 00:33:46,291 大丈夫だって 675 00:33:47,916 --> 00:33:52,083 僕はエヴァと結婚するに 値しないのかも 676 00:33:52,791 --> 00:33:53,791 台なしだ 677 00:33:53,875 --> 00:33:55,083 私が味方 678 00:33:56,541 --> 00:33:58,375 でもウソは反対 679 00:33:58,458 --> 00:34:01,208 エヴァを心配させたくない 680 00:34:09,791 --> 00:34:12,791 結婚を止めようとしてる? 681 00:34:13,750 --> 00:34:15,250 無意識に? 682 00:34:17,250 --> 00:34:18,833 どうして? 683 00:34:20,000 --> 00:34:22,125 不安があるのかも 684 00:34:24,458 --> 00:34:27,500 他の女や仕事が理由とか? 685 00:34:27,583 --> 00:34:31,083 仕事の話は正式じゃないし 686 00:34:31,166 --> 00:34:35,666 勤務地はロンドンだから 引き受けないよ 687 00:34:46,375 --> 00:34:48,250 無意識なんて… 688 00:34:57,041 --> 00:35:02,041 「ワイルド・スピード」も 顔負けの運転で行くぞ 689 00:35:02,125 --> 00:35:06,625 これが片づいたら エヴァに電話するよ 690 00:35:11,458 --> 00:35:13,708 お酒を取ってくる 691 00:35:14,208 --> 00:35:15,083 ええ? 692 00:35:15,875 --> 00:35:16,666 何て? 693 00:35:16,750 --> 00:35:18,375 聞こえなかった 694 00:35:27,333 --> 00:35:28,500 通して 695 00:35:32,291 --> 00:35:33,541 ガブリエル 696 00:35:33,625 --> 00:35:35,375 なぜ ここに? 697 00:35:35,458 --> 00:35:36,583 結婚するの 698 00:35:36,666 --> 00:35:40,791 それは町中のウワサだ なぜ俺のバーに? 699 00:35:41,791 --> 00:35:43,250 あなたの店? 700 00:35:43,333 --> 00:35:44,000 ああ 701 00:35:44,083 --> 00:35:46,125 夢をかなえたのね 702 00:35:46,208 --> 00:35:48,541 来てくれてうれしい 703 00:35:49,791 --> 00:35:51,583 独身パーティーなの 704 00:35:51,666 --> 00:35:54,625 乾杯しなきゃ 人数は? 705 00:35:55,208 --> 00:35:56,333 4人だよ 706 00:35:56,416 --> 00:36:00,875 テキーラを4つ たっぷりついでくれ 707 00:36:01,875 --> 00:36:03,125 ありがとう 708 00:36:03,708 --> 00:36:05,000 おごりだ 709 00:36:05,708 --> 00:36:06,458 どうも 710 00:36:06,541 --> 00:36:07,541 運べる? 711 00:36:08,458 --> 00:36:10,958 元ウェイトレスだよ 712 00:36:11,041 --> 00:36:12,083 失礼 713 00:36:22,791 --> 00:36:24,291 式まで42時間 714 00:36:24,375 --> 00:36:26,625 式場まで296キロ 715 00:36:30,666 --> 00:36:35,833 都会に行くたびに緊張して ヘマをするんだが 716 00:36:35,916 --> 00:36:38,708 荷物の間違いは初めてだ 717 00:36:39,791 --> 00:36:41,958 もう気にしないで 718 00:36:42,041 --> 00:36:43,000 大丈夫 719 00:36:43,083 --> 00:36:44,083 ありがとう 720 00:36:44,166 --> 00:36:45,833 ドレスは? 721 00:36:45,916 --> 00:36:47,041 確認する 722 00:36:47,125 --> 00:36:48,666 やあ どうも 723 00:36:48,750 --> 00:36:50,083 ビッグ・ジョン 724 00:36:50,791 --> 00:36:51,791 どうぞ 725 00:36:51,875 --> 00:36:53,541 それは? 726 00:36:53,625 --> 00:36:54,958 自家製だよ 727 00:36:55,041 --> 00:36:57,583 もらうよ 腹ペコだ 728 00:36:59,458 --> 00:37:00,708 ウソでしょ 729 00:37:00,791 --> 00:37:01,833 何だ? 730 00:37:03,416 --> 00:37:07,041 ゴージャス過ぎる 731 00:37:07,125 --> 00:37:08,916 もらっても? 732 00:37:09,000 --> 00:37:09,625 どうぞ 733 00:37:10,208 --> 00:37:12,000 もう1つ 734 00:37:12,083 --> 00:37:15,375 食べるよりも そろそろ出発だ 735 00:37:15,458 --> 00:37:18,416 ガブリエルがバーにいる 736 00:37:18,500 --> 00:37:20,375 レバーって? 737 00:37:20,458 --> 00:37:23,875 ウソでしょ どこに? 738 00:37:23,958 --> 00:37:25,083 カウンター 739 00:37:25,166 --> 00:37:26,125 ギター? 740 00:37:26,208 --> 00:37:26,791 そうね 741 00:37:27,625 --> 00:37:30,083 写真を撮ってくる 742 00:37:30,583 --> 00:37:34,000 DJの選曲がイケてない 743 00:37:34,083 --> 00:37:35,083 そう? 744 00:38:02,125 --> 00:38:03,125 変だな 745 00:38:04,833 --> 00:38:05,916 動くよ 746 00:38:08,125 --> 00:38:11,291 ガソリンは確認した? 747 00:38:11,375 --> 00:38:12,875 メーターは… 748 00:38:13,916 --> 00:38:15,500 故障してる 749 00:38:15,583 --> 00:38:17,166 やめてくれ 750 00:38:17,250 --> 00:38:19,125 ウソだ! 751 00:38:34,833 --> 00:38:39,125 ガソリンの買い置きが あったはずだ 752 00:38:39,208 --> 00:38:41,083 そこに置いた 753 00:38:41,166 --> 00:38:43,625 はてさて… そうだ 754 00:38:43,708 --> 00:38:47,291 ビッグ・ジョンが持ってった 755 00:38:48,208 --> 00:38:50,000 アレを作るって 756 00:38:50,083 --> 00:38:53,250 マッチを使って… まぶしいアレだ 757 00:38:53,333 --> 00:38:54,791 何だよ 758 00:38:54,875 --> 00:38:56,000 マジか 759 00:38:56,083 --> 00:38:58,000 ありがとう 760 00:38:58,083 --> 00:39:00,208 そうだ 火だ 761 00:39:00,708 --> 00:39:04,416 明日 ガソリンスタンドに 行くしない 762 00:39:05,125 --> 00:39:07,000 殺されちまう 763 00:39:07,083 --> 00:39:09,000 そう気に病むな 764 00:39:09,083 --> 00:39:11,833 収穫祭を楽しんでいきなさい 765 00:39:12,416 --> 00:39:13,583 収穫祭? 766 00:39:14,416 --> 00:39:15,750 何の収穫? 767 00:39:15,833 --> 00:39:18,583 特別な料理の材料さ 768 00:39:18,666 --> 00:39:20,500 俺らも食べた? 769 00:39:20,583 --> 00:39:21,916 ラブだよ 770 00:39:22,416 --> 00:39:25,541 しかもオーガニックだ 771 00:39:26,875 --> 00:39:29,625 マズいよ エリオさん 772 00:39:30,125 --> 00:39:34,250 アレックスは そういうの使わないんだ 773 00:39:34,333 --> 00:39:37,500 どんな影響が出るか 分からない 774 00:39:37,583 --> 00:39:39,083 いい気分だな 775 00:39:40,333 --> 00:39:43,333 運命に身を任せるしかない 776 00:39:43,416 --> 00:39:44,541 そうね 777 00:39:44,625 --> 00:39:49,541 そこの彼女たち 俺の連れを見なかった? 778 00:39:49,625 --> 00:39:54,125 背が高くて デンゼル・ワシントン似だ 779 00:39:54,208 --> 00:39:55,791 参ったな 780 00:39:56,458 --> 00:40:01,416 アレックス! 781 00:40:05,791 --> 00:40:07,583 今 行くよ 782 00:40:07,666 --> 00:40:09,000 今 行く… 783 00:40:10,916 --> 00:40:13,333 真面目な話がある 784 00:40:14,333 --> 00:40:15,541 大変だ 785 00:40:15,625 --> 00:40:17,458 大変… 786 00:40:17,541 --> 00:40:19,916 恋しかったよ ベト 787 00:40:21,208 --> 00:40:22,375 本当に? 788 00:40:22,458 --> 00:40:23,916 バカ言うな 789 00:40:24,000 --> 00:40:24,833 本当だ 790 00:40:24,916 --> 00:40:26,666 ねえ ベト 791 00:40:26,750 --> 00:40:27,666 やあ 792 00:40:28,625 --> 00:40:30,500 もう行ったと思った 793 00:40:30,583 --> 00:40:32,083 どこに行く? 794 00:40:32,166 --> 00:40:34,166 ラリってるの? 795 00:40:36,166 --> 00:40:37,208 私たち… 796 00:40:38,541 --> 00:40:39,833 目的地は? 797 00:40:39,916 --> 00:40:40,833 ヤバい 798 00:40:42,833 --> 00:40:45,041 笑い事じゃない 799 00:40:45,125 --> 00:40:47,291 マジで深刻なんだ 800 00:40:47,375 --> 00:40:49,375 話は2つある 801 00:40:49,458 --> 00:40:52,500 ガソリンが 明日まで手に入らない 802 00:40:52,583 --> 00:40:54,583 そんなこと言うな 803 00:40:54,666 --> 00:40:57,083 待て 落ち着け 804 00:40:57,166 --> 00:40:58,416 2つ目は? 805 00:40:58,916 --> 00:41:00,333 2つ目は… 806 00:41:00,416 --> 00:41:01,791 深呼吸を 807 00:41:04,416 --> 00:41:05,250 忘れた 808 00:41:05,875 --> 00:41:10,958 ピザをオーブンに入れて 忘れちゃうみたいだ 809 00:41:11,791 --> 00:41:17,333 ステーキ店で パンを注文し忘れるみたい 810 00:41:19,791 --> 00:41:21,208 愛してるぞ 811 00:41:21,916 --> 00:41:23,208 こっちこそ 812 00:41:23,291 --> 00:41:24,875 いや こっち 813 00:41:24,958 --> 00:41:26,208 こっちだよ 814 00:41:26,291 --> 00:41:27,208 そうだ 815 00:41:27,291 --> 00:41:31,583 1つ目はガソリンで 2つ目は愛の話だ 816 00:41:31,666 --> 00:41:33,000 愛と言えば… 817 00:41:34,000 --> 00:41:35,666 すべては愛だよ 818 00:41:36,416 --> 00:41:37,416 なるほど 819 00:41:48,375 --> 00:41:50,583 結婚は最高だよ 820 00:41:51,541 --> 00:41:53,500 何と言っても… 821 00:41:54,333 --> 00:41:55,416 最高だ 822 00:42:01,333 --> 00:42:02,875 何年目? 823 00:42:02,958 --> 00:42:05,000 私は未婚だ 824 00:42:19,291 --> 00:42:20,166 エヴァ 825 00:42:21,583 --> 00:42:22,791 ガブリエル 826 00:42:36,541 --> 00:42:38,541 式まで33時間 827 00:42:38,625 --> 00:42:41,000 式場まで296キロ 828 00:42:49,625 --> 00:42:51,625 なぜ鶏のマネ? 829 00:42:51,708 --> 00:42:55,125 ガソリンは満タンだ 行くぞ 830 00:42:55,208 --> 00:42:56,583 エヴァに電話を 831 00:42:56,666 --> 00:43:00,041 それより やることがある 832 00:43:00,125 --> 00:43:00,791 何? 833 00:43:00,875 --> 00:43:02,041 車で話す 834 00:43:04,250 --> 00:43:07,250 独身さよならパーティーは 835 00:43:08,250 --> 00:43:12,583 結婚で失うものを 目の当たりにさせる 836 00:43:13,083 --> 00:43:17,916 結婚が幸せなら なぜ そんな機会を作るんだろう 837 00:43:19,500 --> 00:43:22,583 アレックスを愛してる 838 00:43:23,083 --> 00:43:26,166 でも今回のことで 839 00:43:26,250 --> 00:43:29,833 絶対に後悔しない自信が 揺らいだ 840 00:43:33,625 --> 00:43:34,625 もしもし 841 00:43:36,541 --> 00:43:37,541 もしもし 842 00:43:40,083 --> 00:43:41,583 アレックス? 843 00:43:42,583 --> 00:43:44,166 あなた? 844 00:43:44,833 --> 00:43:45,708 エヴァ 845 00:43:46,541 --> 00:43:47,791 ガブリエル 846 00:43:48,333 --> 00:43:49,791 話がある 847 00:43:52,458 --> 00:43:53,958 現金がなかった 848 00:43:54,041 --> 00:43:58,625 航空券を買ったお前に 頼むのも気が引けたし 849 00:43:58,708 --> 00:44:02,500 クレジットカードも 小切手も不可だった 850 00:44:02,583 --> 00:44:08,416 どうせ俺のカードは 数年前に止められてるけどな 851 00:44:08,500 --> 00:44:09,750 白状しろ 852 00:44:10,250 --> 00:44:15,041 このレンタカーは 2時間しか借りてない 853 00:44:15,125 --> 00:44:19,208 2時間で ドレスを取り戻した上に 854 00:44:19,291 --> 00:44:23,375 結婚式を済ませて 返却できると思った? 855 00:44:23,458 --> 00:44:27,000 ドレスを救出するだけの つもりだった 856 00:44:27,083 --> 00:44:28,583 天才だね 857 00:44:28,666 --> 00:44:33,666 何とかしなきゃと必死で よく考えなかった 858 00:44:33,750 --> 00:44:36,833 なぜ言わなかったんだ 859 00:44:36,916 --> 00:44:39,291 悪いな 忘れてた 860 00:44:39,375 --> 00:44:41,833 昨夜を覚えてる? 861 00:44:44,500 --> 00:44:45,833 何かあった? 862 00:44:45,916 --> 00:44:48,000 特別なことは何も 863 00:44:55,958 --> 00:44:57,250 式まで31時間 864 00:44:57,333 --> 00:44:59,333 無意味なキスだよ 865 00:45:00,541 --> 00:45:02,541 彼も そう思う? 866 00:45:06,291 --> 00:45:07,291 どうかな 867 00:45:10,208 --> 00:45:11,583 正直に話す 868 00:45:14,083 --> 00:45:15,833 写真も見せる? 869 00:45:17,666 --> 00:45:18,833 撮った? 870 00:45:18,916 --> 00:45:21,500 俺も覚えてないんだ 871 00:45:21,583 --> 00:45:22,416 見せて 872 00:45:22,500 --> 00:45:24,416 削除するよ 873 00:45:27,250 --> 00:45:28,666 でも条件が 874 00:45:33,500 --> 00:45:35,250 どういうこと? 875 00:45:35,333 --> 00:45:40,333 バーの利益を出せなくて 借金まみれなんだ 876 00:45:40,833 --> 00:45:43,916 君のような商才はない 877 00:45:45,458 --> 00:45:47,791 脅迫してるの? 878 00:45:47,875 --> 00:45:52,708 店と結婚を守るために 助け合う提案だ 879 00:45:52,791 --> 00:45:54,833 立派な犯罪だよ 880 00:45:54,916 --> 00:45:58,875 カネを渡さないなら 婚約者に写真を送る 881 00:45:59,708 --> 00:46:00,833 あり得ない 882 00:46:00,916 --> 00:46:03,291 彼は許してくれるか? 883 00:46:03,375 --> 00:46:05,875 写真は他にもある 884 00:46:05,958 --> 00:46:07,291 何の写真? 885 00:46:07,375 --> 00:46:09,291 もっとエロいやつ 886 00:46:09,375 --> 00:46:11,166 私たちは何も… 887 00:46:11,250 --> 00:46:15,791 俺も覚えてないけど 酒のせいだろうな 888 00:46:15,875 --> 00:46:17,291 はったりね 889 00:46:18,208 --> 00:46:22,208 カネを払わないなら 後で代償を払え 890 00:46:22,708 --> 00:46:25,000 これが金額だ 891 00:46:25,666 --> 00:46:29,125 君には大した額じゃない 892 00:46:29,208 --> 00:46:31,416 受け渡しは林で 893 00:46:32,708 --> 00:46:33,958 1人で来い 894 00:46:39,708 --> 00:46:42,916 キスはしたけど それだけ 895 00:46:43,000 --> 00:46:44,291 マズいね 896 00:46:44,375 --> 00:46:47,541 私も途中から記憶がない 897 00:46:47,625 --> 00:46:50,375 私は男を結婚式に誘った 898 00:46:50,458 --> 00:46:51,666 何それ 899 00:46:51,750 --> 00:46:53,000 その後は空白 900 00:46:53,083 --> 00:46:56,125 エヴァが言うなら 何もなかった 901 00:46:56,208 --> 00:46:58,208 確実には分からない 902 00:46:58,291 --> 00:47:01,291 私は妹の言葉を信じる 903 00:47:01,375 --> 00:47:02,625 どうする? 904 00:47:03,250 --> 00:47:04,125 払うわ 905 00:47:04,208 --> 00:47:06,375 どうして? 906 00:47:06,458 --> 00:47:08,541 まずは従って… 907 00:47:11,291 --> 00:47:14,500 アレックスだ どうしよう 908 00:47:14,583 --> 00:47:15,375 無視よ 909 00:47:15,458 --> 00:47:16,541 秘密に 910 00:47:16,625 --> 00:47:18,875 今は時間を稼いで 911 00:47:18,958 --> 00:47:20,791 自分で決めな 912 00:47:25,083 --> 00:47:26,500 アレックス 913 00:47:26,583 --> 00:47:27,583 頑張って 914 00:47:27,666 --> 00:47:29,833 おはよう 調子は? 915 00:47:31,125 --> 00:47:33,125 私? 大丈夫 916 00:47:33,791 --> 00:47:34,791 元気だよ 917 00:47:36,708 --> 00:47:37,625 到着は? 918 00:47:37,708 --> 00:47:39,250 怒られるぞ 919 00:47:39,333 --> 00:47:40,875 電話を切られる 920 00:47:41,458 --> 00:47:42,291 その… 921 00:47:42,375 --> 00:47:45,250 到着が遅れると言ったよね 922 00:47:46,125 --> 00:47:49,125 問題が起きて もっと遅れそうだ 923 00:47:49,208 --> 00:47:50,125 夜になる 924 00:47:50,208 --> 00:47:53,666 心配しないで大丈夫だよ 925 00:47:53,750 --> 00:47:56,291 僕のいつものセリフだ 926 00:47:56,375 --> 00:47:59,333 誰かが呼んでるみたい 927 00:47:59,416 --> 00:48:01,250 じゃあ 後でね 928 00:48:03,041 --> 00:48:05,416 怒られなかった 929 00:48:05,500 --> 00:48:06,500 よかった 930 00:48:06,583 --> 00:48:07,416 怪しい 931 00:48:08,500 --> 00:48:09,833 気になるな 932 00:48:09,916 --> 00:48:12,416 大丈夫だ 心配するな 933 00:48:12,500 --> 00:48:14,375 レンタカー店だ 934 00:48:18,708 --> 00:48:22,291 ショットガンを持ってるぞ 935 00:48:22,375 --> 00:48:23,208 銃を? 936 00:48:23,791 --> 00:48:25,041 式まで30時間 937 00:48:25,125 --> 00:48:26,875 式場まで 203キロ 938 00:48:30,458 --> 00:48:33,833 盗難車の解体所じゃないの? 939 00:48:33,916 --> 00:48:36,875 失礼かと思って聞かなかった 940 00:48:36,958 --> 00:48:38,291 死んだな 941 00:48:38,375 --> 00:48:39,958 確実にね 942 00:48:52,125 --> 00:48:54,083 何か問題でも? 943 00:48:54,166 --> 00:48:56,250 問題だらけのようだ 944 00:48:58,791 --> 00:49:00,541 止まっちゃった 945 00:49:07,291 --> 00:49:11,000 ゆっくり休め よく頑張った 946 00:49:21,500 --> 00:49:22,541 まったく 947 00:49:24,375 --> 00:49:25,916 これで足りる 948 00:49:28,916 --> 00:49:31,458 こんな大金 初めて 949 00:49:31,541 --> 00:49:33,708 いけないことしてる 950 00:49:33,791 --> 00:49:34,875 何が? 951 00:49:34,958 --> 00:49:36,000 母さん 952 00:49:36,916 --> 00:49:39,500 今からエヴァと… 953 00:49:39,583 --> 00:49:40,333 船へ 954 00:49:40,416 --> 00:49:41,750 ダイビングを 955 00:49:41,833 --> 00:49:45,791 船でダイビングに行こうかと 956 00:49:47,458 --> 00:49:49,666 結婚式の前日に? 957 00:49:54,250 --> 00:49:55,416 いい考え 958 00:49:56,750 --> 00:50:01,500 金庫の鍵は 忘れずにかけておいてね 959 00:50:03,166 --> 00:50:06,166 ゆっくり楽しんできて 960 00:50:06,750 --> 00:50:08,041 母さん 961 00:50:11,708 --> 00:50:13,000 助けて 962 00:50:16,750 --> 00:50:18,541 まあ エヴァ 963 00:50:19,166 --> 00:50:21,166 母さんがついてる 964 00:50:22,208 --> 00:50:27,041 この家には カラーが足りてない 965 00:50:28,041 --> 00:50:29,125 無理だよ 966 00:50:29,208 --> 00:50:31,458 ガブリエルを警察へ 967 00:50:31,541 --> 00:50:33,250 通報しよう 968 00:50:33,333 --> 00:50:34,833 証拠がない 969 00:50:34,916 --> 00:50:37,541 下手したら結婚が白紙 970 00:50:39,166 --> 00:50:41,916 1度のキスで こんな目に 971 00:50:42,000 --> 00:50:44,416 それ以外もあったかも 972 00:50:44,500 --> 00:50:47,208 ガブリエルの携帯を奪おう 973 00:50:47,291 --> 00:50:50,041 携帯を盗むしかない 974 00:50:50,125 --> 00:50:51,416 式まで30時間 975 00:50:51,500 --> 00:50:53,250 式場まで142キロ 976 00:51:07,416 --> 00:51:09,833 よさそうな整備士だった 977 00:51:10,333 --> 00:51:12,583 違ったから こんなことに 978 00:51:12,666 --> 00:51:16,583 歩き回ったけど どこも圏外だった 979 00:51:18,791 --> 00:51:19,625 ああ… 980 00:51:20,458 --> 00:51:24,125 のどが渇いたし肌はカサカサ 981 00:51:24,208 --> 00:51:27,208 おなかは鳴りっぱなし 982 00:51:27,291 --> 00:51:30,791 人としての尊厳を 失い欠けてる 983 00:51:30,875 --> 00:51:34,125 最後は人肉を食べるしかない 984 00:51:37,291 --> 00:51:40,375 車を盗まれたかと思ったぜ 985 00:51:40,458 --> 00:51:42,791 お前は悪党に見える 986 00:51:42,875 --> 00:51:44,041 誤解です 987 00:51:44,125 --> 00:51:45,750 埋め合わせます 988 00:51:45,833 --> 00:51:47,166 金額は? 989 00:51:49,083 --> 00:51:50,916 金額だってよ 990 00:51:55,375 --> 00:51:56,208 ほら… 991 00:51:58,708 --> 00:52:00,416 カードでも? 992 00:52:00,500 --> 00:52:01,125 ダメだ 993 00:52:01,208 --> 00:52:02,208 送金は? 994 00:52:03,583 --> 00:52:04,916 笑わせるな 995 00:52:05,000 --> 00:52:06,333 現金払いだ 996 00:52:06,416 --> 00:52:08,500 札か 硬貨だよ 997 00:52:09,041 --> 00:52:13,166 すみませんが 今 ちょっと現金不足で 998 00:52:13,250 --> 00:52:15,166 他に方法は? 999 00:52:19,500 --> 00:52:20,875 警察を呼ぶ 1000 00:52:20,958 --> 00:52:22,500 不要です 1001 00:52:22,583 --> 00:52:24,500 俺らは泥棒じゃない 1002 00:52:24,583 --> 00:52:26,833 泥棒とは思ってない 1003 00:52:27,750 --> 00:52:29,000 麻薬の売人だ 1004 00:52:29,083 --> 00:52:32,250 どうして そんな話になる? 1005 00:52:32,333 --> 00:52:35,083 これでも否定できるか? 1006 00:52:36,083 --> 00:52:36,750 見ろ 1007 00:52:36,833 --> 00:52:39,875 ただのスイーツですよ 1008 00:52:39,958 --> 00:52:42,333 ピュア・ラブ農場だろ 1009 00:52:42,416 --> 00:52:44,500 連中の作物は知ってる 1010 00:52:44,583 --> 00:52:45,583 これは? 1011 00:52:46,416 --> 00:52:49,958 ピュア・ラブ農場で そんなことが? 1012 00:52:50,041 --> 00:52:53,250 愛を語ってたのに 信じられない 1013 00:52:53,333 --> 00:52:55,958 とてもいい人たちだった 1014 00:52:56,041 --> 00:52:59,375 保安官を呼ぶから そう説明しろ 1015 00:52:59,458 --> 00:53:00,250 クソ 1016 00:53:00,333 --> 00:53:01,208 待てよ 1017 00:53:01,291 --> 00:53:02,125 電話する 1018 00:53:02,208 --> 00:53:06,208 お前の尻拭いをするのは いつも僕だ 1019 00:53:06,291 --> 00:53:07,458 車に麻薬? 1020 00:53:07,541 --> 00:53:10,625 しかも 代金未払いのレンタカー 1021 00:53:10,708 --> 00:53:12,125 逮捕もあり得る 1022 00:53:12,208 --> 00:53:16,583 麻薬の売人として ニュースになるかも 1023 00:53:16,666 --> 00:53:19,291 考えが足りなかった 1024 00:53:19,375 --> 00:53:22,625 それだから失敗を繰り返す 1025 00:53:22,708 --> 00:53:24,958 他人も巻き込んでね 1026 00:53:25,041 --> 00:53:26,541 落ち着けよ 1027 00:53:26,625 --> 00:53:27,666 何だと? 1028 00:53:28,458 --> 00:53:30,458 落ち着けだって? 1029 00:53:31,041 --> 00:53:34,000 その言葉は聞き飽きた 1030 00:53:34,083 --> 00:53:37,333 “落ち着け”とか “冷静に”とか 1031 00:53:37,833 --> 00:53:42,208 お前のせいで 結婚できるか分からない 1032 00:53:42,791 --> 00:53:43,416 満足か 1033 00:53:43,500 --> 00:53:47,166 スイーツは 結婚式用のつもりだった 1034 00:53:47,250 --> 00:53:49,041 カネがないから 1035 00:53:49,125 --> 00:53:52,875 農場の人たちに 分けてもらった 1036 00:53:55,208 --> 00:53:56,625 お前が正しい 1037 00:53:57,916 --> 00:54:00,583 俺は役立たずだよ 1038 00:54:01,333 --> 00:54:02,041 謝る 1039 00:54:02,125 --> 00:54:04,541 俺がバカだったよ 1040 00:54:04,625 --> 00:54:06,500 バカじゃ足りない 1041 00:54:10,583 --> 00:54:11,791 そうだな 1042 00:54:12,458 --> 00:54:15,833 でも これ以上 迷惑はかけない 1043 00:54:17,250 --> 00:54:18,666 許してくれ 1044 00:54:24,458 --> 00:54:25,500 結婚式? 1045 00:54:26,083 --> 00:54:26,958 花嫁は? 1046 00:54:27,041 --> 00:54:29,916 結婚式場で待ってるの 1047 00:54:30,000 --> 00:54:35,041 僕が逮捕されたら 5~15年 待つことになる 1048 00:54:35,125 --> 00:54:38,875 麻薬も売買してないなら 犯罪じゃない 1049 00:54:40,125 --> 00:54:44,291 それもそうだな 他の解決策を探ろう 1050 00:54:45,208 --> 00:54:46,083 提案が 1051 00:54:50,333 --> 00:54:51,166 借ります 1052 00:54:58,375 --> 00:55:00,791 一瞬だけ入ったのに 1053 00:55:01,500 --> 00:55:03,375 思いついたぞ 1054 00:55:03,458 --> 00:55:04,250 何? 1055 00:55:04,833 --> 00:55:05,625 嫌だ 1056 00:55:05,708 --> 00:55:07,750 やめて 危ないよ 1057 00:55:07,833 --> 00:55:09,041 高い所へ 1058 00:55:09,125 --> 00:55:10,416 待って 1059 00:55:10,500 --> 00:55:12,375 やった 見て 1060 00:55:13,500 --> 00:55:15,541 アレックス? 1061 00:55:17,875 --> 00:55:20,291 エヴァを守るはずが 1062 00:55:20,791 --> 00:55:23,916 ウソをついて失敗の連続 1063 00:55:24,416 --> 00:55:25,666 結局 僕は… 1064 00:55:25,750 --> 00:55:26,250 愛だ 1065 00:55:28,125 --> 00:55:29,166 すべては 1066 00:55:30,125 --> 00:55:31,208 愛のため 1067 00:55:32,625 --> 00:55:33,625 愚かだし 1068 00:55:35,125 --> 00:55:36,333 臆病だ 1069 00:55:37,916 --> 00:55:39,166 でも分かる 1070 00:55:40,000 --> 00:55:42,250 永遠の愛を誓うのは 1071 00:55:43,500 --> 00:55:44,458 怖い 1072 00:55:47,791 --> 00:55:48,875 そうだな 1073 00:55:50,500 --> 00:55:51,500 結婚は? 1074 00:55:52,500 --> 00:55:53,416 まさか 1075 00:55:55,791 --> 00:55:57,916 俺も愚かで臆病だ 1076 00:55:58,583 --> 00:56:00,083 君はマシだよ 1077 00:56:01,500 --> 00:56:04,208 プロポーズする度胸がある 1078 00:56:04,708 --> 00:56:05,541 見ろ 1079 00:56:06,333 --> 00:56:07,708 家族だぞ 1080 00:56:10,125 --> 00:56:11,916 やったな 1081 00:56:22,625 --> 00:56:23,583 独身? 1082 00:56:23,666 --> 00:56:24,416 俺か? 1083 00:56:25,125 --> 00:56:26,125 かわいいな 1084 00:56:26,208 --> 00:56:29,708 道中で整備士を雇って お金がない 1085 00:56:29,791 --> 00:56:32,166 ぼったくられたな 1086 00:56:33,958 --> 00:56:34,833 行くぞ 1087 00:56:35,333 --> 00:56:39,416 足りないのは承知だけど 見捨てられたら… 1088 00:56:39,500 --> 00:56:42,583 愛する人を失いかねない 1089 00:56:42,666 --> 00:56:44,291 車を引っ張る 1090 00:56:46,000 --> 00:56:50,333 修理は俺に任せて カネは取っておけ 1091 00:56:50,916 --> 00:56:52,666 タダで修理を? 1092 00:56:53,291 --> 00:56:55,916 俺からの結婚祝いだよ 1093 00:56:57,083 --> 00:56:59,041 よっしゃ 行くぞ 1094 00:56:59,916 --> 00:57:01,166 やったるぜ 1095 00:57:02,250 --> 00:57:03,250 座って 1096 00:57:04,958 --> 00:57:05,875 君も 1097 00:57:08,625 --> 00:57:09,208 これ 1098 00:57:09,291 --> 00:57:12,000 どうぞ おいしいよ 1099 00:57:14,458 --> 00:57:17,125 何の話だっけ… 1100 00:57:17,208 --> 00:57:21,250 そうそう 彼は腕利きの整備士でね 1101 00:57:21,333 --> 00:57:24,166 レンタカー店は私の提案だ 1102 00:57:24,250 --> 00:57:26,708 静かな暮らしを望んだが 1103 00:57:27,208 --> 00:57:28,791 彼は飽きたようだ 1104 00:57:29,875 --> 00:57:30,875 仕事に? 1105 00:57:31,458 --> 00:57:32,000 私さ 1106 00:57:32,666 --> 00:57:35,625 最近 無口だし 隠し事をしてる 1107 00:57:36,458 --> 00:57:38,416 別に男がいるようだ 1108 00:57:38,500 --> 00:57:41,083 ああ そんな 1109 00:57:41,166 --> 00:57:44,708 どうか元気を出して 1110 00:57:44,791 --> 00:57:48,041 あなたには負けない心がある 1111 00:57:54,791 --> 00:57:59,000 彼の腕は確かだけど あれは難題だな 1112 00:58:12,041 --> 00:58:13,583 ビビってた 1113 00:58:16,125 --> 00:58:17,583 何にだい? 1114 00:58:24,166 --> 00:58:26,416 永遠の愛を誓うこと 1115 00:58:30,666 --> 00:58:31,916 怖いもんだ 1116 00:58:47,208 --> 00:58:48,333 きれいだ 1117 00:58:57,125 --> 00:58:59,000 式まで24時間 1118 00:58:59,083 --> 00:59:00,791 結婚式場 現地 1119 00:59:00,875 --> 00:59:01,916 来て 1120 00:59:02,000 --> 00:59:03,250 焦らないで 1121 00:59:07,625 --> 00:59:09,125 1人では? 1122 00:59:09,208 --> 00:59:10,666 心配するな 1123 00:59:11,750 --> 00:59:12,791 まさか 1124 00:59:13,375 --> 00:59:14,750 見損なった 1125 00:59:15,458 --> 00:59:16,708 タチアナ? 1126 00:59:16,791 --> 00:59:20,208 ドローンで撮影できてる? 1127 00:59:21,250 --> 00:59:22,500 取引だ 1128 00:59:22,583 --> 00:59:23,625 カネは? 1129 00:59:25,583 --> 00:59:27,041 携帯は? 1130 00:59:27,625 --> 00:59:29,916 もちろんある 1131 00:59:30,000 --> 00:59:31,625 近づいて 1132 00:59:33,625 --> 00:59:36,125 下手くそね 渡して 1133 00:59:37,583 --> 00:59:41,208 カネを払えば携帯を渡す 1134 00:59:41,791 --> 00:59:42,666 証拠だ 1135 00:59:42,750 --> 00:59:43,708 録音した 1136 00:59:46,291 --> 00:59:47,625 これで… 1137 00:59:47,708 --> 00:59:49,666 刑務所行きだよ 1138 00:59:49,750 --> 00:59:50,708 降参しろ 1139 00:59:50,791 --> 00:59:51,875 1人でと 1140 00:59:51,958 --> 00:59:55,708 二度と女性を脅迫はさせない 1141 00:59:55,791 --> 00:59:57,416 証拠は得た 1142 01:00:00,416 --> 01:00:01,916 どうしたの? 1143 01:00:04,208 --> 01:00:04,916 故障だ 1144 01:00:05,000 --> 01:00:06,375 証拠が消える 1145 01:00:10,958 --> 01:00:12,666 携帯を持ってけ 1146 01:00:14,250 --> 01:00:17,000 写真も証拠もなくなったぞ 1147 01:00:18,916 --> 01:00:19,875 渡せよ 1148 01:00:19,958 --> 01:00:21,166 これをあげる 1149 01:00:22,000 --> 01:00:24,708 まだまだ足りないよ 1150 01:00:25,458 --> 01:00:27,000 もう1発 1151 01:00:27,083 --> 01:00:29,666 2人とも もう十分 1152 01:00:30,583 --> 01:00:35,125 借りなら この場で全部 返してあげる 1153 01:00:36,958 --> 01:00:39,416 それから お金も 1154 01:00:40,750 --> 01:00:42,000 お酒代だよ 1155 01:00:44,166 --> 01:00:45,541 後悔するぞ 1156 01:00:50,166 --> 01:00:52,916 エヴァは払うしかないさ 1157 01:00:53,000 --> 01:00:54,750 エヴァじゃなく 1158 01:00:57,083 --> 01:00:58,041 私が払う 1159 01:01:00,166 --> 01:01:01,416 あんたが? 1160 01:01:03,791 --> 01:01:05,291 他に作戦は? 1161 01:01:05,375 --> 01:01:07,666 あの男をボコボコに 1162 01:01:07,750 --> 01:01:09,291 そうしたいけど… 1163 01:01:09,375 --> 01:01:11,875 エヴァに見せるものがある 1164 01:01:13,208 --> 01:01:15,250 うまくいった? 1165 01:01:15,333 --> 01:01:17,625 あなたの計画どおり 1166 01:01:19,500 --> 01:01:21,333 どういうこと? 1167 01:01:21,416 --> 01:01:23,000 協力を頼んだ 1168 01:01:23,083 --> 01:01:24,833 エヴァじゃなく 1169 01:01:25,916 --> 01:01:26,916 私が払う 1170 01:01:30,916 --> 01:01:33,291 作戦は大成功よ 1171 01:01:35,541 --> 01:01:37,083 携帯を見た? 1172 01:01:37,583 --> 01:01:39,916 私には関係ない 1173 01:01:42,791 --> 01:01:45,291 義母の仕事をしたまで 1174 01:01:48,625 --> 01:01:49,791 式まで21時間 1175 01:01:49,875 --> 01:01:51,125 結婚式場 現地 1176 01:01:51,208 --> 01:01:52,416 着いたよ 1177 01:01:53,375 --> 01:01:54,625 アレックス 1178 01:01:57,708 --> 01:01:58,791 よかった 1179 01:02:00,041 --> 01:02:01,291 ホッとした 1180 01:02:02,083 --> 01:02:03,750 話があるんだ 1181 01:02:03,833 --> 01:02:04,583 私も 1182 01:02:05,166 --> 01:02:06,291 こっちへ 1183 01:02:06,875 --> 01:02:08,583 元気だった? 1184 01:02:08,666 --> 01:02:10,250 お疲れさま 1185 01:02:11,500 --> 01:02:16,708 全く覚えてないけど 写真はウソをつかない 1186 01:02:16,791 --> 01:02:17,958 どうかな 1187 01:02:19,125 --> 01:02:21,583 どれも加工されてる 1188 01:02:21,666 --> 01:02:22,333 全部? 1189 01:02:22,416 --> 01:02:22,916 うん 1190 01:02:23,000 --> 01:02:23,833 キスも 1191 01:02:23,916 --> 01:02:28,666 お粗末な加工だし 犯人は逮捕されるべきだ 1192 01:02:28,750 --> 01:02:29,583 逮捕済み 1193 01:02:29,666 --> 01:02:32,750 とにかく君は何もしてない 1194 01:02:32,833 --> 01:02:36,625 写真が加工だったとしても 1195 01:02:37,208 --> 01:02:38,458 キスはした 1196 01:02:38,541 --> 01:02:39,666 あの男と? 1197 01:02:39,750 --> 01:02:41,708 独身パーティーでね 1198 01:02:41,791 --> 01:02:43,500 キスは事実? 1199 01:02:43,583 --> 01:02:44,500 そうなの 1200 01:02:44,583 --> 01:02:46,166 酔っぱらって 1201 01:02:46,250 --> 01:02:48,291 僕のウソにも怒ってた 1202 01:02:48,375 --> 01:02:52,416 言い訳にならないのは 分かってるけど 1203 01:02:52,916 --> 01:02:55,250 意味のないキスだった 1204 01:02:59,083 --> 01:03:03,833 許せないと言うなら もちろん しかたない 1205 01:03:03,916 --> 01:03:06,416 あなたの前から消える 1206 01:03:08,750 --> 01:03:10,750 秘密にもできた 1207 01:03:11,541 --> 01:03:12,291 え? 1208 01:03:12,375 --> 01:03:14,625 証拠はないからね 1209 01:03:19,166 --> 01:03:21,333 隠し事はできない 1210 01:03:26,708 --> 01:03:27,791 愛してる 1211 01:03:29,458 --> 01:03:31,750 前と同じように? 1212 01:03:31,833 --> 01:03:33,250 もっとだよ 1213 01:03:35,083 --> 01:03:36,583 君はすごい 1214 01:03:37,583 --> 01:03:43,625 不安や自分の弱さと向き合い しっかり前に進んでいく 1215 01:03:44,875 --> 01:03:48,958 その強さや誠実さが うらやましい 1216 01:03:49,500 --> 01:03:52,708 一緒にいてほしいんだ 1217 01:03:54,250 --> 01:03:56,958 酔って元カレとキスしてもね 1218 01:04:00,750 --> 01:04:02,375 僕といてくれる? 1219 01:04:06,416 --> 01:04:08,416 何よりの望みだよ 1220 01:04:23,875 --> 01:04:24,916 大好き 1221 01:04:26,125 --> 01:04:27,125 愛してる 1222 01:04:32,583 --> 01:04:37,125 この機会に もう1つ 白状することがある 1223 01:04:37,708 --> 01:04:38,916 何なの? 1224 01:04:39,000 --> 01:04:43,208 仕事の面接があって ドレスのことを引き受けた 1225 01:04:44,083 --> 01:04:45,208 最高だよ 1226 01:04:45,291 --> 01:04:46,083 本当? 1227 01:04:46,583 --> 01:04:51,541 ウソをついて 式を台なしにしかけたんだ 1228 01:04:51,625 --> 01:04:53,166 私のためだった 1229 01:04:53,250 --> 01:04:54,291 言い訳だ 1230 01:04:54,375 --> 01:04:55,000 いいの 1231 01:04:56,250 --> 01:04:58,250 最高の言い訳だよ 1232 01:05:00,875 --> 01:05:01,875 よかった 1233 01:05:02,583 --> 01:05:07,708 裁縫店に遅刻した時は 殺されるかと思った 1234 01:05:08,458 --> 01:05:09,208 遅刻? 1235 01:05:09,291 --> 01:05:11,166 うん それから紛失 1236 01:05:12,083 --> 01:05:15,083 でも無事に取り戻したよ 1237 01:05:15,750 --> 01:05:18,666 心臓が止まるかと思った 1238 01:05:18,750 --> 01:05:19,750 やれやれ 1239 01:05:22,041 --> 01:05:23,291 ウソでしょ 1240 01:05:25,500 --> 01:05:26,333 ねえ 1241 01:05:26,416 --> 01:05:27,666 何だい? 1242 01:05:28,791 --> 01:05:29,458 これ 1243 01:05:29,541 --> 01:05:30,166 何? 1244 01:05:30,958 --> 01:05:32,083 見てよ 1245 01:05:33,041 --> 01:05:36,125 花婿が式の前に見たらマズい 1246 01:05:36,208 --> 01:05:37,625 いいから見て 1247 01:05:39,458 --> 01:05:40,750 このドレス 1248 01:05:42,250 --> 01:05:43,625 ボロボロだよ 1249 01:05:48,916 --> 01:05:50,333 飛び越える? 1250 01:05:50,416 --> 01:05:52,166 やれ! 1251 01:05:52,250 --> 01:05:53,875 やれ! 1252 01:05:55,583 --> 01:05:57,375 ドレスを見た 1253 01:05:57,458 --> 01:05:59,833 すっかり忘れてた 1254 01:06:00,416 --> 01:06:01,750 台なしだよ 1255 01:06:01,833 --> 01:06:03,375 いや でも… 1256 01:06:03,458 --> 01:06:04,833 もうダメ 1257 01:06:04,916 --> 01:06:05,916 ごめん 1258 01:06:06,000 --> 01:06:07,166 終わりよ 1259 01:06:07,250 --> 01:06:08,583 何が? 1260 01:06:08,666 --> 01:06:09,625 やって 1261 01:06:09,708 --> 01:06:10,458 何を? 1262 01:06:10,541 --> 01:06:12,166 タチアナに頼んで 1263 01:06:12,250 --> 01:06:16,083 ドレスを貸すように説得して 1264 01:06:16,166 --> 01:06:17,125 殺される 1265 01:06:17,208 --> 01:06:18,416 多分ね 1266 01:06:19,000 --> 01:06:21,166 それしか方法はない 1267 01:06:21,250 --> 01:06:24,041 結婚のためならやるよ 1268 01:06:24,125 --> 01:06:26,125 君と幸せに暮らす 1269 01:06:26,958 --> 01:06:28,000 そう願う 1270 01:06:28,958 --> 01:06:30,000 待って 1271 01:06:31,875 --> 01:06:33,125 〝スザーナ〞 1272 01:06:33,208 --> 01:06:34,500 誰なの? 1273 01:06:34,583 --> 01:06:37,541 ゲーム会社のCEOだよ 1274 01:06:37,625 --> 01:06:40,291 メッセージを聞いて 1275 01:06:44,583 --> 01:06:48,333 明日 雇用契約書に サインをお願い 1276 01:06:48,416 --> 01:06:52,041 今週には ロンドンに引っ越せる 1277 01:06:53,333 --> 01:06:54,666 ロンドン? 1278 01:06:54,750 --> 01:06:58,875 勤務地がロンドンなんだ 当然 断るよ 1279 01:06:59,458 --> 01:07:00,458 断る? 1280 01:07:00,541 --> 01:07:01,375 うん 1281 01:07:02,125 --> 01:07:04,250 その理由は私? 1282 01:07:04,333 --> 01:07:07,250 僕らの関係を犠牲にできない 1283 01:07:07,333 --> 01:07:08,333 夢でしょ 1284 01:07:08,416 --> 01:07:10,125 夢は君との結婚だ 1285 01:07:10,208 --> 01:07:14,541 現実というのは 完璧なものじゃない 1286 01:07:14,625 --> 01:07:16,666 ずっと後悔するよ 1287 01:07:18,750 --> 01:07:21,625 そんな中で愛は続かない 1288 01:07:21,708 --> 01:07:25,375 3ヵ月か 1年か 任期は分からない 1289 01:07:25,458 --> 01:07:28,750 途中で心が離れてしまうかも 1290 01:07:28,833 --> 01:07:30,000 そうだね 1291 01:07:31,416 --> 01:07:34,250 でも他に選択肢はない 1292 01:07:43,291 --> 01:07:45,166 お願いがあるの 1293 01:07:51,458 --> 01:07:52,541 私と… 1294 01:07:54,166 --> 01:07:55,750 言わないで 1295 01:07:56,708 --> 01:07:57,750 私と… 1296 01:07:58,708 --> 01:08:00,375 結婚しないで? 1297 01:08:10,333 --> 01:08:11,416 愛してる 1298 01:08:16,541 --> 01:08:20,416 人は愛を永遠とするために 結婚する 1299 01:08:21,000 --> 01:08:24,833 結婚指輪や婚姻届を 手にすれば 1300 01:08:25,416 --> 01:08:28,791 幸せが保証されるかのように 1301 01:08:29,750 --> 01:08:32,875 でも未来は分からない 1302 01:08:33,875 --> 01:08:36,083 アレックスへの愛は 1303 01:08:36,583 --> 01:08:40,666 結婚を願う気持ちより ずっと強いものだった 1304 01:09:17,708 --> 01:09:19,500 ロンドン 1305 01:09:19,583 --> 01:09:21,250 サン・パウロから 9496キロ 1306 01:09:21,333 --> 01:09:22,583 ありがとう 1307 01:09:31,416 --> 01:09:32,416 おはよう 1308 01:09:35,875 --> 01:09:36,875 よう 1309 01:09:37,416 --> 01:09:38,041 やあ 1310 01:09:49,208 --> 01:09:51,250 〝クリエーティブ統括〞 1311 01:09:51,333 --> 01:09:53,958 台なしにしちゃった 1312 01:09:54,041 --> 01:09:56,583 最終ステージだから頑張れ 1313 01:09:57,375 --> 01:09:58,291 分かった 1314 01:09:59,333 --> 01:10:00,166 おっと 1315 01:10:00,250 --> 01:10:02,041 最近 連絡が少ない 1316 01:10:02,125 --> 01:10:03,625 少し忙しくて 1317 01:10:04,208 --> 01:10:05,041 そう? 1318 01:10:05,833 --> 01:10:07,250 女の人? 1319 01:10:07,750 --> 01:10:08,666 かもね 1320 01:10:08,750 --> 01:10:10,375 白状しなさい 1321 01:10:10,458 --> 01:10:14,625 ゲーム発売の準備を 社長と進めてるんだ 1322 01:10:15,250 --> 01:10:17,250 よし 次は同時に 1323 01:10:17,833 --> 01:10:18,708 1… 1324 01:10:19,583 --> 01:10:20,541 2… 1325 01:10:21,250 --> 01:10:22,083 今よ 1326 01:10:25,875 --> 01:10:26,916 やったね 1327 01:10:27,958 --> 01:10:28,958 すてき 1328 01:10:30,458 --> 01:10:32,750 発売はいつなの? 1329 01:10:32,833 --> 01:10:34,583 帰国したらすぐ 1330 01:10:35,666 --> 01:10:36,500 何て? 1331 01:10:37,000 --> 01:10:39,000 ブラジルに異動だ 1332 01:10:39,500 --> 01:10:40,375 本当? 1333 01:10:41,958 --> 01:10:43,208 いつ? 1334 01:10:43,916 --> 01:10:46,791 アレックス 答えて 1335 01:11:19,208 --> 01:11:20,750 結婚しよう 1336 01:11:24,125 --> 01:11:25,958 うん 喜んで 1337 01:11:26,041 --> 01:11:27,083 今すぐに 1338 01:11:27,583 --> 01:11:28,625 今から? 1339 01:11:28,708 --> 01:11:30,375 一瞬も待てない 1340 01:11:30,458 --> 01:11:32,166 ドレスがない 1341 01:11:32,250 --> 01:11:33,083 あるよ 1342 01:11:34,083 --> 01:11:34,708 これ? 1343 01:11:34,791 --> 01:11:37,125 エウニセさんに頼んだ 1344 01:11:38,708 --> 01:11:41,250 中は見てないよね? 1345 01:11:42,166 --> 01:11:43,250 今度はね 1346 01:11:45,541 --> 01:11:46,166 準備を 1347 01:11:46,250 --> 01:11:46,916 うん 1348 01:11:49,083 --> 01:11:50,083 急ぐね 1349 01:11:55,291 --> 01:11:58,416 ロンドンで人生を振り返った 1350 01:11:58,916 --> 01:12:02,500 結婚は 子供っぽい夢だったのか? 1351 01:12:03,125 --> 01:12:04,750 いいや 違う 1352 01:12:04,833 --> 01:12:08,416 でも本当に大切なものを 絞り込めた 1353 01:12:08,916 --> 01:12:10,083 僕とエヴァだ 1354 01:12:10,166 --> 01:12:12,166 一族の弁護士として… 1355 01:12:12,250 --> 01:12:14,416 専門は離婚調停ね 1356 01:12:14,500 --> 01:12:17,208 2人を夫婦と認めます 1357 01:12:18,041 --> 01:12:18,958 キスを 1358 01:12:19,041 --> 01:12:21,291 ディープキスよ 1359 01:12:21,375 --> 01:12:22,708 舌を入れて 1360 01:12:30,291 --> 01:12:34,083 結婚を中止するのは怖かった 1361 01:12:34,166 --> 01:12:37,333 アレックスを 永遠に失ったかも 1362 01:12:37,416 --> 01:12:39,291 でも それも人生 1363 01:12:39,958 --> 01:12:42,500 父さんが言うように 1364 01:12:42,583 --> 01:12:46,708 “幸せを選ぶのは 決して恥じゃない” 1365 01:12:46,791 --> 01:12:49,250 〝ついに結婚!〞