1 00:00:00,251 --> 00:00:02,128 สวัสดีครับ ผมชื่อเรย์… 2 00:00:02,211 --> 00:00:03,212 (เรย์ โบลซ์) 3 00:00:03,295 --> 00:00:05,548 และผมเป็นนักดนตรีคริสเตียน ผมเป็นเกย์ด้วยครับ 4 00:00:05,631 --> 00:00:07,383 และผมอยากให้คุณรู้ว่ามันจะดีขึ้น 5 00:00:07,591 --> 00:00:08,801 (เรย์ โบลซ์) 6 00:00:08,884 --> 00:00:12,054 พ่อของเรา เขาประสบความสำเร็จในอาชีพมาก 7 00:00:12,138 --> 00:00:14,682 แต่เขามีความลับ 8 00:00:14,765 --> 00:00:17,601 ตลอดหลายปีไม่มีใครรู้ 9 00:00:18,602 --> 00:00:20,146 เขากลายเป็นคนที่ซึมเศร้ามากๆ 10 00:00:21,147 --> 00:00:24,400 ตอนนั้นผมกลับมาจากฝึกงาน เอาตรงๆ คือยับเยินมาก 11 00:00:25,526 --> 00:00:27,820 อาชีพของพ่อผมเริ่มชะลอลงนิดหน่อย 12 00:00:27,903 --> 00:00:32,116 และเราเริ่มกังวลเรื่องสุขภาพจิตของพ่อ 13 00:00:32,825 --> 00:00:33,951 นี่คุณพ่อ 14 00:00:34,952 --> 00:00:38,456 เขาเพิ่งกลับมาจากขับรถทางไกล 15 00:00:39,623 --> 00:00:42,460 เราจับเข่าคุยกับเขาเหมือนประชุมครอบครัว 16 00:00:42,543 --> 00:00:44,253 - ซึ่งเราไม่มี - เราไม่ทำแบบนั้น 17 00:00:44,336 --> 00:00:45,713 มันไม่ใช่สิ่งที่ครอบครัวเราทำ 18 00:00:45,796 --> 00:00:47,923 - เราไม่จำเป็นต้องคุย - เราไม่คุยเรื่องอะไรเลย 19 00:00:48,007 --> 00:00:49,800 เราแค่ตั้งใจจริงๆ 20 00:00:49,884 --> 00:00:51,510 และเราก็ถามว่า "พ่อ เป็นอะไร" 21 00:00:51,594 --> 00:00:55,931 ผมสวดภาวนามา 30 ปี ผมมอบใจให้พระเจ้าตอนอายุ 19 22 00:00:57,266 --> 00:00:59,602 ผมไปโบสถ์ ไปหาที่ปรึกษา 23 00:00:59,685 --> 00:01:01,187 ผมได้รับการปลดปล่อย 24 00:01:01,270 --> 00:01:03,272 ผมทำทุกอย่าง 25 00:01:03,355 --> 00:01:04,815 ที่ทุกคนบอกให้ทำ 26 00:01:04,899 --> 00:01:06,275 และพอครบ 30 ปี 27 00:01:06,358 --> 00:01:09,987 ผมแค่ตัดสินใจว่าผมเสแสร้งไม่ได้อีกแล้ว 28 00:01:10,070 --> 00:01:11,739 ตอนนั้นผมอยู่กับลูกๆ และภรรยา 29 00:01:11,822 --> 00:01:14,575 และผมคิดว่า "ถ้าฉันบอกพวกเขาไม่ได้ว่าฉันเป็นใคร 30 00:01:14,658 --> 00:01:16,035 และกำลังเผชิญกับอะไร 31 00:01:18,496 --> 00:01:20,414 ฉันเป็นพ่อแบบไหนกัน" 32 00:01:20,498 --> 00:01:21,664 ทันทีเลย… 33 00:01:23,083 --> 00:01:26,378 เราสนับสนุนเขาและบอกเขาว่าเรารักเขาแค่ไหน 34 00:01:26,462 --> 00:01:29,548 ฉันพูดว่า "ทุกคน หนูว่าเป็นเกย์ไม่เห็นเป็นไรเลย 35 00:01:29,632 --> 00:01:31,509 หนูว่ามันดี 36 00:01:31,592 --> 00:01:33,176 - มันโอเคนะ" - ใช่ 37 00:01:34,595 --> 00:01:37,306 พ่อเปิดเผยตัวตนต่อสาธาณชนและ… 38 00:01:37,848 --> 00:01:39,183 ทางโบสถ์ก็โจมตีเขา 39 00:01:39,265 --> 00:01:42,478 (พระเจ้ามอบของขวัญนี้กับเขาเพื่อรับใช้เรา แต่เขาปล่อยให้ซาตานชนะ) 40 00:01:42,561 --> 00:01:44,896 (ฉันเคยรักดนตรีของเขา) 41 00:01:44,979 --> 00:01:46,315 (หุบปากไว้เหมือนเดิมเถอะ) 42 00:01:46,398 --> 00:01:48,609 (คุกเข่าและกำจัดสิ่งน่ารังเกียจออกซะ) 43 00:01:48,692 --> 00:01:52,029 (ละทิ้งภรรยากับลูกและตอนนี้ ก็ใช้ชีวิตกับบาปหนาและเรื่องเพศที่เสื่อมทราม) 44 00:01:52,112 --> 00:01:53,989 คนเป็นเกย์เป็นคริสเตียนได้มั้ย 45 00:01:54,865 --> 00:01:58,452 บางคนตัดสินหนักแน่นว่าไม่มีใครเป็นคริสเตียนได้ 46 00:01:58,536 --> 00:02:00,746 แต่ผมตัดสินใจแล้วว่าคนเดียว 47 00:02:00,830 --> 00:02:03,582 ที่ตอบคำถามนั้นได้คือพระเยซูและตัวเรา 48 00:02:04,875 --> 00:02:09,505 หลังฝึกงาน ฤดูใบไม้ผลิต่อมา ผมบังเอิญเจอรอนที่อะไควร์เดอะไฟร์ 49 00:02:09,588 --> 00:02:10,881 ตอนที่งานจัดที่มันซี 50 00:02:10,965 --> 00:02:14,760 และเรานั่งด้วยกันราวๆ 30 นาที 51 00:02:14,844 --> 00:02:16,679 พ่อเดินมาและรอนพูดว่า 52 00:02:17,680 --> 00:02:19,306 "รักร่วมเพศเป็นสิ่งไม่ดี" 53 00:02:19,390 --> 00:02:20,724 เขาอวยพรให้ผมโชคดี 54 00:02:20,808 --> 00:02:22,852 และนั่นเป็นครั้งสุดท้ายที่ผมคุยกับรอน 55 00:02:23,394 --> 00:02:24,645 ผมไม่ได้แบบว่า 56 00:02:24,728 --> 00:02:26,647 "ฉันจะไม่มีวันยุ่งเกี่ยวกับองค์กรนี้อีก" 57 00:02:26,730 --> 00:02:29,525 แต่สองสามปีต่อมา… 58 00:02:29,608 --> 00:02:32,027 คืนนี้ขอฟังเสียงกู่ร้องพร้อมรบหน่อย 59 00:02:32,111 --> 00:02:34,780 ทีนเมเนียบ้าบอกว่าที่คุณนึกภาพได้ 60 00:02:35,573 --> 00:02:40,286 ใครที่เสียงดังที่สุดจะได้ปฏิรูปวัฒนธรรม 61 00:02:40,369 --> 00:02:44,373 จู่ๆ เขาก็จัดงานตรงบันไดของอาคารรัฐบาล 62 00:02:44,456 --> 00:02:46,125 คุณคิดว่าการเป็นเกย์คืออาชญากรรมมั้ย 63 00:02:46,208 --> 00:02:47,459 เราเชื่อในความบริสุทธิ์ 64 00:02:47,543 --> 00:02:50,212 คัมภีร์ไบเบิลบอกไว้ว่ามันไม่ใช่แผนของพระเจ้า 65 00:02:50,296 --> 00:02:53,215 เราจะไม่ยอมเงียบ คนต้องได้ยินเสียงของเรา 66 00:02:53,299 --> 00:02:56,927 สารที่พวกเขาบอกทำให้เกิดการแตกแยก มากกว่าการมีส่วนร่วม 67 00:02:57,720 --> 00:02:59,638 สารของพระเจ้าก็ก่อความแตกแยกเช่นกัน 68 00:02:59,722 --> 00:03:03,017 และรอนเกณฑ์คนรุ่นใหม่สู่สงครามศักดิ์สิทธิ์ 69 00:03:04,310 --> 00:03:08,689 ใช่ พระเจ้า ทรงมอบคนรุ่นนี้ให้เรา 70 00:03:08,772 --> 00:03:11,108 พระเจ้า เราจะไปสงคราม 71 00:03:19,283 --> 00:03:23,078 (ครอบครัวสุขสันต์: สงครามศักดิ์สิทธิ์ของวัยรุ่น) 72 00:03:23,162 --> 00:03:25,497 การเรียกร้องเพื่อสมรสเท่าเทียมกำลังแพร่… 73 00:03:25,581 --> 00:03:30,544 ในต้นยุค 2000 สมรสเท่าเทียม เป็นปัญหาใหญ่ในสหรัฐอเมริกา 74 00:03:30,628 --> 00:03:33,464 ผู้นำคริสเตียนฝั่งขวา โดยเฉพาะกลุ่มอาร์ลิงตัน 75 00:03:33,547 --> 00:03:34,548 (ด็อกเตอร์เจมส์ ด็อบสัน) 76 00:03:34,632 --> 00:03:38,052 นั่งคิดว่า "เราจะจัดการทางการเมืองยังไง" 77 00:03:38,135 --> 00:03:41,138 สมรสเท่าเทียมคือสนามรบที่พวกเขาอยากต่อสู้ 78 00:03:41,221 --> 00:03:42,348 (ยืนหยัดเพื่อสิทธิ์ในการสมรส) 79 00:03:42,430 --> 00:03:45,768 นโยบายชาติที่อันตรายที่สุดในตอนนี้… 80 00:03:45,851 --> 00:03:48,562 (เจมส์ ด็อบสัน โฟกัสออนเดอะแฟมิลี่ - ผู้ก่อตั้งและประธาน) 81 00:03:48,646 --> 00:03:51,899 คือการสมรสเท่าเทียม 82 00:03:51,982 --> 00:03:54,652 ผมคิดว่าสิ่งที่เข้าใจผิดกันอยู่ในบางครั้ง… 83 00:03:54,735 --> 00:03:55,945 (เจฟฟ์ ชาร์เล็ต นักข่าว) 84 00:03:56,028 --> 00:03:58,364 เรื่องลัทธิมูลฐานนิยมคือ 85 00:03:58,447 --> 00:04:03,160 มันไม่ได้ถูกผลักดันโดยปัญหาเฉพาะบางเรื่อง 86 00:04:03,243 --> 00:04:06,914 ความคิดที่ว่าผู้หญิงมีสิทธิ์ 87 00:04:06,997 --> 00:04:09,959 หรือร่างกายคุณคือของคุณ 88 00:04:10,042 --> 00:04:13,837 และคุณเป็นเควียร์หรือเป็นอะไรก็ได้ 89 00:04:13,921 --> 00:04:17,298 เรื่องพวกนี้อยู่ในความคิดลัทธิมูลฐานนิยมทั้งหมด 90 00:04:17,382 --> 00:04:20,094 พวกกบฏต่ออำนาจพระเจ้า 91 00:04:20,177 --> 00:04:22,053 การโปรโมตรักร่วมเพศ 92 00:04:22,137 --> 00:04:24,765 เป็นความจริงน่าสังเวชที่เราไม่สามารถยอมรับได้ 93 00:04:24,848 --> 00:04:27,476 (ไมค์ แฟร์ริส องค์กรโฮมสคูลลีเกิลดีเฟนส์ - ผู้ก่อตั้ง) 94 00:04:27,559 --> 00:04:28,769 เราต้องจัดการบางอย่าง 95 00:04:28,852 --> 00:04:30,813 กลุ่มนี้ได้เห็นการปฏิเสธอำนาจทางวัฒนธรรม 96 00:04:30,896 --> 00:04:32,481 และเห็นมันลดลงเรื่อยๆ 97 00:04:32,564 --> 00:04:33,691 (นักข่าวการเมืองเอ็นพีอาร์) 98 00:04:33,774 --> 00:04:37,528 คนหนุ่มสาวส่วนใหญ่สนับสนุนการสมรสเท่าเทียม 99 00:04:37,611 --> 00:04:42,533 ทำให้ผู้สนับสนุนบางคนเชื่อว่า หลีกเลี่ยงไม่ได้ที่จะเพิ่มแรงสนับสนุนของชาติ 100 00:04:42,616 --> 00:04:45,244 เพราะคนรุ่นใหม่มีอำนาจมากขึ้น 101 00:04:46,745 --> 00:04:49,289 คนพวกนี้ที่อยู่กับเรื่องนี้มาเนิ่นนาน 102 00:04:49,373 --> 00:04:52,835 จนรู้ว่า "เราต้องมัดใจเด็กพวกนี้ ก่อนที่จะสายเกินไป 103 00:04:52,918 --> 00:04:55,629 เราต้องการพวกเขา เพราะพวกเขาคือว่าที่ผู้ลงคะแนนเสียง" 104 00:04:56,338 --> 00:04:58,799 พวกเขารู้ว่าต้องการอำนาจนั้น 105 00:04:58,882 --> 00:05:00,676 มันเป็นเรื่องของการปลูกฝังใช่มั้ย 106 00:05:00,759 --> 00:05:04,805 เป็นเรื่องของชัยชนะระยะยาว พวกเขาต้องการกองทัพเด็กนั่น 107 00:05:04,888 --> 00:05:06,849 (การสมรสของพระเจ้าคือ ชาย 1 กับ หญิง 1) 108 00:05:06,932 --> 00:05:09,351 พวกเขาต้องการรอน และรอนก็พร้อม 109 00:05:09,435 --> 00:05:11,812 สองสามปีที่ผ่านมามันน่าวิตกสำหรับผมมาก 110 00:05:11,895 --> 00:05:15,274 เพราะเราจะสูญเสียมากมายถ้าเราเสียคนรุ่นนี้ไป 111 00:05:15,357 --> 00:05:18,027 เราอาจเจอกลียุคทางศีลธรรมและอนาธิปไตย 112 00:05:18,110 --> 00:05:19,445 ถ้าเราไม่รีบแก้ไข 113 00:05:19,528 --> 00:05:21,572 เราต้องทำบางอย่างกับเรื่องนี้ 114 00:05:21,655 --> 00:05:26,326 นี่เป็นโอกาสของรอนที่จะเป็นลูกที่ดี พยายามเอาใจพ่อของเขา 115 00:05:26,410 --> 00:05:30,247 โลกกล่อมเราให้หลับและบอกเราว่า "ไม่มีอะไรถูกหรือผิด 116 00:05:30,330 --> 00:05:33,709 ทำไมไม่ทำให้การสมรสเท่าเทียมถูกกฎหมายล่ะ 117 00:05:33,792 --> 00:05:35,961 มันไม่ดีตรงไหน ก็แค่แตกต่าง 118 00:05:36,045 --> 00:05:38,672 เราเกิดมาแบบนั้น" นั่นเป็นสิ่งที่โลกบอกเรา 119 00:05:38,756 --> 00:05:43,761 เขาอยากเห็นการตอบโต้ที่รุนแรง 120 00:05:43,844 --> 00:05:45,888 และเขาก็เริ่มฝันใหญ่มากๆ 121 00:05:45,971 --> 00:05:51,226 จะทำอะไรได้บ้างเพื่อสร้าง กองทัพการเมืองของเด็กๆ ขนาดใหญ่ 122 00:05:51,310 --> 00:05:57,274 ที่ทุ่มเทให้ชาติที่ศรัทธาพระเจ้า เขาเลยสร้างแบตเทิลครายขึ้นมา 123 00:05:57,649 --> 00:06:01,570 (แบตเทิลคราย) 124 00:06:01,653 --> 00:06:02,654 (มันเริ่มที่นี่) 125 00:06:02,738 --> 00:06:05,949 ทีนเมเนียมีออเนอร์อะคาเดมี่ กิจกรรมเดินทางรอบโลก 126 00:06:06,033 --> 00:06:07,618 และอะไควร์เดอะไฟร์ 127 00:06:07,701 --> 00:06:09,870 แบตเทิลครายถูกออกแบบมา 128 00:06:09,953 --> 00:06:11,455 (ดานี ร็อกกา-เฮอร์เบิร์ต อดีตทีนเมเนีย) 129 00:06:11,538 --> 00:06:14,249 ให้ใหญ่กว่าอะไควร์เดอะไฟร์ 130 00:06:14,333 --> 00:06:16,168 (แบตเทิลครายดอตคอม) 131 00:06:19,004 --> 00:06:23,050 แบตเทิลครายคืออะไควร์เดอะไฟร์ ที่เพิ่มสเตอรอยด์เข้าไป 132 00:06:23,133 --> 00:06:24,843 (เราคือนักรบ) 133 00:06:24,927 --> 00:06:25,928 (แบตเทิลคราย รอน ลูซ) 134 00:06:26,011 --> 00:06:28,680 ไม่ได้ยินเลย คืนนี้ขอฟังเสียงกู่ร้องพร้อมรบหน่อย 135 00:06:28,764 --> 00:06:31,725 นี่เป็นงานระดับสนามกีฬาขนาดใหญ่ ทำให้คนตื่นเต้นเร้าใจ 136 00:06:31,809 --> 00:06:32,893 (ฉันได้เข้าแล้ว) 137 00:06:32,976 --> 00:06:35,479 ฉันว่าเขาให้หน่วยซีล หรือหน่วยอะไรสักอย่างไต่ลงมา 138 00:06:35,562 --> 00:06:37,689 จากด้านข้างของสนามกีฬา 139 00:06:40,150 --> 00:06:41,110 เดี๋ยว มีอีก 140 00:06:41,819 --> 00:06:44,279 เราเปิดตัวแคมเปญนี้ แบตเทิลครายสำหรับคนรุ่นใหม่ 141 00:06:44,363 --> 00:06:45,656 นี่คือการเคลื่อนไหว 142 00:06:45,739 --> 00:06:48,909 เรียกร้องให้กระตือรือร้นทางการเมือง 143 00:06:48,992 --> 00:06:51,078 แบตเทิลครายสำหรับคนรุ่นใหม่ ชุดตำราเรียน 144 00:06:51,161 --> 00:06:55,082 สุดยอดเว็บไซต์อินเตอร์แอ็กทีฟ ที่ออกแบบมาให้คุณพร้อมรบ 145 00:06:55,165 --> 00:06:58,001 และช่วยให้คุณเป็นนักรบที่แข็งแกร่งเพื่อพระคริสต์ 146 00:06:58,085 --> 00:07:00,045 ขณะที่กำลังสู้อยู่ในแนวหน้า 147 00:07:00,129 --> 00:07:01,213 (การต่อสู้กำลังครุกรุ่น) 148 00:07:01,296 --> 00:07:02,756 ทุกอย่างเปรียบเทียบกับเรื่องทหาร 149 00:07:02,840 --> 00:07:05,092 และเขาเคยใช้สิ่งนั้นมาก่อน 150 00:07:05,175 --> 00:07:07,344 แต่เขานำมันไปสู่ความสุดโต่งขั้นใหม่ 151 00:07:07,427 --> 00:07:10,180 และจู่ๆ ฉันก็เห็นว่า "มีข่าวเรื่องนี้" 152 00:07:10,264 --> 00:07:14,309 (ซีเอ็นเอ็น - นักรบของพระเจ้า) 153 00:07:14,393 --> 00:07:17,479 คืนนี้ขอฟังเสียงกู่ร้องพร้อมรบหน่อย 154 00:07:20,440 --> 00:07:22,276 (นักรบทางวัฒนธรรมผงาด) 155 00:07:23,777 --> 00:07:25,988 ฉันกำลังมองดูกองทัพ 156 00:07:26,071 --> 00:07:28,824 คนหนุ่มสาวที่อยากส่งเสียง 157 00:07:30,033 --> 00:07:31,827 มันใช้สีแดงกับสีดำ 158 00:07:31,910 --> 00:07:37,666 นี่คือระบบเผด็จการต่อหน้าผมในระดับมหึมา 159 00:07:37,749 --> 00:07:40,294 มันเริ่มจากแนวคิดสิทธิชาวคริสเตียน 160 00:07:40,377 --> 00:07:42,880 ที่ว่า "เราอยากได้ส่วนของเรา" 161 00:07:42,963 --> 00:07:46,175 มาเป็น "คุณรู้ว่าเราต้องการอะไร เราจะเอามาให้หมด 162 00:07:46,258 --> 00:07:47,467 เราจะยึดอเมริกาคืน" 163 00:07:47,551 --> 00:07:49,511 ถ้าเกิดเราเลิกฟังวัฒนธรรม 164 00:07:49,595 --> 00:07:53,056 และเราบอกว่า "เราอยากปฏิรูปวัฒนธรรม แทนที่จะถูกวัฒนธรรมปฏิรูป" ล่ะ 165 00:07:53,140 --> 00:07:57,227 ถ้าเกิดเราพูดว่า "เราอยากให้ฟังเสียงของเรา แทนที่จะฟังเสียงของคุณ" ล่ะ 166 00:07:57,311 --> 00:08:00,230 เขาไม่อยากให้เด็กๆ หันหลังให้วัฒนธรรมอีกแล้ว 167 00:08:00,314 --> 00:08:02,065 ตอนนี้เขาอยากให้เด็กๆ ยึดครองมัน 168 00:08:02,774 --> 00:08:05,235 นี่เป็นครั้งแรกเลยที่มีการพยายามอย่างมาก 169 00:08:05,319 --> 00:08:07,946 ที่จะให้เยาวชนมีส่วนเกี่ยวข้อง กับปัญหาทางการเมือง 170 00:08:08,030 --> 00:08:10,824 แทนที่จะเป็นแค่งานที่ให้แรงบันดาลใจพวกเขา 171 00:08:10,908 --> 00:08:12,159 (ถึงเวลาออกรบแล้ว) 172 00:08:12,242 --> 00:08:15,454 นี่ฟังดูเหมือนสารที่ให้ทวงค่านิยมของเราคืน 173 00:08:15,537 --> 00:08:17,664 ที่จริงมันคือการไม่ยอมรับความเห็นต่าง และความเกลียดชัง 174 00:08:17,748 --> 00:08:21,376 จะบอกว่ามันทำให้แตกแยกก็ได้ แต่มันอาจถึงเวลาที่ต้องแตกแยก 175 00:08:21,460 --> 00:08:23,670 มันเริ่มด้วยการรวบรวมแรงสนับสนุน 176 00:08:23,795 --> 00:08:26,590 (ลิซ โบลซ์ แรนฟิลด์ - ฟิล โบลซ์ อดีตทีนเมเนีย) 177 00:08:26,673 --> 00:08:29,718 จากกลุ่มอนุรักษ์นิยมหัวรุนแรงของเมือง 178 00:08:29,801 --> 00:08:30,719 กลุ่มอาร์ลิงตัน 179 00:08:30,802 --> 00:08:32,888 ผมอยากให้คุณเข้าร่วมแบตเทิลคราย 180 00:08:32,971 --> 00:08:33,931 แบตเทิลคราย 181 00:08:34,014 --> 00:08:35,765 สัมพันธมิตรแบตเทิลคราย 182 00:08:35,849 --> 00:08:37,183 รอนทำสำเร็จ 183 00:08:37,267 --> 00:08:38,977 เขานำเด็กๆ มาให้พวกเขา 184 00:08:39,061 --> 00:08:43,899 พระเจ้า ในฐานะกองทัพ เราพร้อมใจกันพูดว่า "ไม่ พอคือพอ" 185 00:08:44,608 --> 00:08:46,318 พวกเขาคือนักรบ พระเจ้า โปรดใช้พวกเขา 186 00:08:47,236 --> 00:08:49,613 เขาตีวงศาสนาคริสต์เหลือแค่คำเดียว 187 00:08:50,572 --> 00:08:51,490 "สู้" 188 00:08:51,573 --> 00:08:54,576 ศัตรูประกาศสงครามกับพวกเธอ 189 00:08:54,660 --> 00:08:57,996 แต่ถึงเวลาสู้กลับด้วยความรักของพระเจ้าแล้ว พวกเธอพร้อมมั้ย 190 00:09:03,252 --> 00:09:04,544 ถ้าคุณสร้างกองทัพนั้น 191 00:09:04,628 --> 00:09:07,506 สุดท้ายคุณต้องสั่งให้พวกเขาเคลื่อนพล 192 00:09:08,215 --> 00:09:11,760 ถ้าคุณบอกพวกเขาว่ามันเสี่ยงมาก 193 00:09:12,552 --> 00:09:15,430 สุดท้ายคุณก็ต้องนำพวกเขาสู่สนามรบ 194 00:09:16,598 --> 00:09:18,850 การเปลี่ยนแปลงนั้นเกิดขึ้นเร็วมาก 195 00:09:18,934 --> 00:09:21,353 วัยรุ่นหลายหมื่นคนโบกป้าย 196 00:09:21,436 --> 00:09:23,939 และบอกว่าพวกเขาจะยึดรุ่นของพวกเขาคืน 197 00:09:24,022 --> 00:09:27,067 เราจะไม่ยอมเงียบ ใครๆ ต้องได้ยินเสียงของเรา 198 00:09:27,734 --> 00:09:29,820 ตอนนี้งานระดับสนามกีฬาพวกนี้กลายเป็น 199 00:09:29,903 --> 00:09:33,907 "เราจะชุมนุมตามสถานที่ราชการ" 200 00:09:33,991 --> 00:09:37,577 มาเป็นเป้าหมายทางการเมืองอย่างแน่ชัด 201 00:09:37,661 --> 00:09:41,581 มีวัยรุ่นอเมริกันที่ไม่เคยมีเพศสัมพันธ์ ถูกข่มขืนข้างทาง 202 00:09:41,665 --> 00:09:43,959 และคนอเมริกันก็แค่เดินผ่านไปดู 203 00:09:44,042 --> 00:09:46,920 รอนเริ่มพาเด็กๆ ประท้วงทางการเมือง 204 00:09:47,004 --> 00:09:48,714 และเขาไม่เคยทำแบบนั้นมาก่อน 205 00:09:49,256 --> 00:09:52,467 และหนึ่งในการประท้วงแรกๆ คือในซานฟรานซิสโก 206 00:09:53,635 --> 00:09:55,512 เขาไปที่ศาลาว่าการซานฟรานซิสโก 207 00:09:56,430 --> 00:09:58,682 เพราะการสมรสเท่าเทียม 208 00:09:58,765 --> 00:10:01,310 กลายเป็นเรื่องถูกกฎหมายที่นั่นเมื่อสองสามปีก่อน 209 00:10:02,894 --> 00:10:06,189 ฉันคิดว่าเขารู้สึกไม่เกรงกลัวที่จะไปซานฟรานซิสโก 210 00:10:06,273 --> 00:10:08,567 ไปตรงบันไดศาลาว่าการ 211 00:10:08,650 --> 00:10:10,360 ในเมืองที่มีเกย์เยอะที่สุดในอเมริกา 212 00:10:10,444 --> 00:10:13,572 และเขาอยากวางตัวเอง ตรงใจกลางสงครามวัฒนธรรม 213 00:10:13,655 --> 00:10:16,241 และชักจูงเด็กๆ ให้ติดตามเขาให้ได้มากที่สุด 214 00:10:24,875 --> 00:10:29,629 เรามาที่นี่ในฐานะวัยรุ่นที่ยืนหยัด เป็นผู้นำสงครามวัฒนธรรมนี้ 215 00:10:29,713 --> 00:10:32,007 ที่มาสู้และบอกว่า "พอคือพอ" 216 00:10:32,090 --> 00:10:34,843 ผมไม่สงสัยเลยว่า 217 00:10:34,926 --> 00:10:36,970 พวกเขามองสิ่งนี้ว่าเป็นการเผชิญหน้า 218 00:10:37,054 --> 00:10:41,433 ระหว่างโบสถ์กับศัตรูของโบสถ์ 219 00:10:41,516 --> 00:10:45,103 นี่คือการเคลื่อนไหวในซานฟรานซิสโก 220 00:10:45,187 --> 00:10:49,316 ซานฟรานซิสโก พระเจ้าคุ้มครอง สู้กลับหนักมาก 221 00:10:49,399 --> 00:10:51,777 ผู้ประท้วงออกมาเนืองแน่น 222 00:10:51,860 --> 00:10:54,738 กล่าวหากลุ่มของรอนว่า ต่อต้านเกย์และต่อต้านทางเลือก 223 00:10:54,821 --> 00:10:55,739 (ผู้ประท้วงเผชิญหน้า) 224 00:10:55,822 --> 00:10:58,784 แบตเทิลครายไม่ใช่การเคลื่อนไหวที่สันติ 225 00:10:58,867 --> 00:11:01,578 มันเป็นโครงการที่ต่อต้านสตรีอย่างรุนแรง… 226 00:11:01,661 --> 00:11:02,788 (ฉันเป็นเกย์และคริสเตียน) 227 00:11:02,871 --> 00:11:06,083 ต่อต้านเกย์ สนับสนุนสงคราม สนับสนุนการเชื่อฟัง 228 00:11:06,166 --> 00:11:09,795 แบตเทิลครายคือเครื่องมือสร้างเด็กๆ ให้เป็นซอมบี้เผด็จการตัวจิ๋ว 229 00:11:09,878 --> 00:11:12,881 "กองทัพพระเจ้า" ไม่เห็นความผิดปกติ ของกองทัพพระเจ้าเหรอ 230 00:11:12,964 --> 00:11:15,592 พวกเขาหาว่าเราโมโห พวกเขาต่างหากที่โมโห 231 00:11:15,675 --> 00:11:18,345 เราไม่รู้เลยว่ามันเป็นสถานที่ 232 00:11:18,428 --> 00:11:25,102 ที่ตอบสนองรุนแรงต่อคนที่เป็นตัวแทนคัมภีร์ไบเบิล 233 00:11:25,185 --> 00:11:28,355 ไม่อยากเชื่อเลยว่าเขาจะทำเป็นไม่รู้เรื่อง แบบว่า "ผมไม่รู้ด้วยซ้ำ" 234 00:11:28,438 --> 00:11:32,275 มันเป็นตัวแทนวาระที่ใหญ่ขึ้น วาระเทวาธิปไตยคริสเตียนฝั่งขวา 235 00:11:32,359 --> 00:11:34,152 ผู้มาร่วมกับเราจากวอชิงตัน รอน ลูซ 236 00:11:34,236 --> 00:11:36,738 พวกเขาคิดว่าคุณอาจอยาก ให้ประเทศนี้เป็นเทวาธิปไตย 237 00:11:36,822 --> 00:11:37,781 นั่นจริงรึเปล่า 238 00:11:37,864 --> 00:11:38,990 ไม่จริงเลยครับ 239 00:11:39,074 --> 00:11:42,035 เราแค่อยากให้คนหนุ่มสาวมีสิทธิ์มีเสียง เราถูกกลบ… 240 00:11:42,119 --> 00:11:44,996 คุณอยากให้คัมภีร์ไบเบิลเป็นนโยบายสาธารณะมั้ย 241 00:11:45,080 --> 00:11:48,375 เราอยากให้ค่านิยมยิว-คริสเตียน ทำให้ชาติของเรายิ่งใหญ่ 242 00:11:48,458 --> 00:11:49,751 มันไม่เกี่ยวว่าผมต้องการอะไร 243 00:11:49,835 --> 00:11:52,504 มันเกี่ยวกับสิ่งที่คนหนุ่มสาวอยากออกความเห็น 244 00:11:53,713 --> 00:11:55,215 เราอยู่ในสงคราม 245 00:11:55,298 --> 00:11:56,633 (ซาคาริยาห์ เดอร์ อดีตทีนเมเนีย) 246 00:11:56,716 --> 00:11:58,301 เราคือกองทัพเพื่อพระเจ้า 247 00:11:58,385 --> 00:12:01,138 เราจะผงาดด้วยเสียงกู่ร้องพร้อมรบ 248 00:12:01,221 --> 00:12:04,558 แต่เรื่องเลวร้ายของการใช้ความคิดแนวนั้น 249 00:12:04,641 --> 00:12:10,439 คือคุณสร้างทหารที่จะทำตามคำสั่ง โดยไม่ตั้งคำถามใดๆ 250 00:12:10,981 --> 00:12:14,109 เพราะนั่นเป็นสิ่งที่คุณต้องทำเวลาโดนยิง 251 00:12:16,736 --> 00:12:20,449 ผมไม่รู้ว่าคุณแยกความคิด 252 00:12:20,532 --> 00:12:26,997 ไม่ให้คิดเรื่องปัญหาที่จะตามมา จากสิ่งที่คุณทำกับเด็กๆ ได้ยังไง 253 00:12:30,125 --> 00:12:32,502 เด็กฝึกงานออเนอร์อะคาเดมี่อยู่เบื้องหลัง 254 00:12:32,586 --> 00:12:35,130 การจัดการเกือบทุกอย่างที่คุณเห็นในงานพวกนี้ 255 00:12:35,213 --> 00:12:36,798 เราทำงาน 15 ชั่วโมงต่อวัน 256 00:12:36,882 --> 00:12:39,426 เราเสียสละตัวเองเพื่อวิสัยทัศน์นี้ 257 00:12:39,509 --> 00:12:41,928 ทีนเมเนียเป็นเหมือนเครื่องยนต์ระบบขนาดยักษ์ 258 00:12:43,013 --> 00:12:45,682 เราไปเมืองหลายสิบเมืองติดกัน นอนบนรถบัส 259 00:12:45,765 --> 00:12:48,560 ตอนขับข้ามคืน เราเหนื่อยล้ามาก 260 00:12:49,227 --> 00:12:50,437 ฉันเป็นโรคงูสวัด 261 00:12:51,605 --> 00:12:52,439 เพราะเครียด 262 00:12:52,522 --> 00:12:54,441 พวกเขาให้เงินค่าอาหารเราห้าดอลลาร์ต่อวัน 263 00:12:54,524 --> 00:12:55,525 (คอรีย์ ไรท์) 264 00:12:55,609 --> 00:12:57,736 ที่เหลือเราต้องเชื่อมั่นในพระเจ้า 265 00:12:58,195 --> 00:13:00,113 และผมจำได้ว่าพอเงินหมด 266 00:13:00,197 --> 00:13:02,782 ผมก็คิด "โอเค คิดซะว่าตั้งใจอดอาหารละกัน" 267 00:13:03,492 --> 00:13:06,161 หนุ่มสาวพวกนั้นเป็นแหล่งแรงงาน 268 00:13:06,828 --> 00:13:09,206 นั่นคือปฏิบัติการของเขา 269 00:13:09,289 --> 00:13:13,335 มันเป็นการเอาเปรียบเด็กพวกนี้สุดๆ 270 00:13:14,294 --> 00:13:17,005 ที่ออเนอร์อะคาเดมี่ มีค่าเล่าเรียนรายเดือน 271 00:13:17,088 --> 00:13:18,048 คุณจ่ายเพื่อทำงาน 272 00:13:18,131 --> 00:13:20,592 ผมกำลังทัวร์ทีมองค์กรอยู่ 273 00:13:20,675 --> 00:13:22,427 พวกเขาเริ่มเรียกเงินจากผม 274 00:13:22,511 --> 00:13:25,722 ถ้าคุณจ่ายล่าช้า คุณจะโดนไล่ออก 275 00:13:26,515 --> 00:13:28,642 เวลาคุณมีเงินในบัญชีไม่พอ 276 00:13:28,725 --> 00:13:31,686 พวกเขาจะส่งคุณไปทริประดมทุน 277 00:13:31,770 --> 00:13:34,940 พวกเขาบอกผมว่า จะส่งผมไปทริประดมทุนไม่ก็ไล่ผมออก 278 00:13:35,023 --> 00:13:37,984 หลังจากที่ผมใช้เวลาทั้งปีเดินทางทั่วประเทศ 279 00:13:38,068 --> 00:13:39,402 ช่วยเหลือผู้คนเพื่อ "พวกเขา" 280 00:13:39,486 --> 00:13:41,613 และหาคนมาออกทริปภารกิจเพื่อพวกเขา 281 00:13:41,696 --> 00:13:42,864 (แนวคิดระดมทุน) 282 00:13:42,948 --> 00:13:46,618 นี่คือหนังสือเรื่องวิธีต่างๆ ที่คุณใช้เพื่อระดมทุนได้ 283 00:13:46,701 --> 00:13:49,913 หนึ่งในนั้นมีไปตามบ้านพร้อมไข่หนึ่งกล่อง 284 00:13:49,996 --> 00:13:53,583 และให้คนบริจาคเงินเพื่อตอกไข่บนหัวคุณ 285 00:13:53,667 --> 00:13:57,963 "ผมจะให้คุณตอกไข่ใส่หัวผม จะบริจาคเท่าไหร่ก็ได้ 286 00:14:01,341 --> 00:14:02,717 ตอกไข่ใส่หัวผมเลย" 287 00:14:02,801 --> 00:14:03,969 อับอาย 288 00:14:05,053 --> 00:14:06,263 ขายหน้า 289 00:14:08,181 --> 00:14:13,853 ถ้าถามนะ ผมว่าศาสนศาสตร์ของทีนเมเนีย สร้างจากความเป็นไปไม่ได้ 290 00:14:13,937 --> 00:14:17,190 "เราจะขอให้เธอเป็นสิ่งที่เธอเป็นไม่ได้" 291 00:14:17,274 --> 00:14:20,694 ถ้าจะเป็นมนุษย์ ไม่มีประโยชน์ที่จะพูดว่า "ฉันทำได้แล้ว" 292 00:14:20,777 --> 00:14:22,362 คุณจะล้มเหลวเสมอ 293 00:14:22,445 --> 00:14:28,201 "งั้นก็พยายามมากขึ้น ทำมากขึ้น เปลี่ยนมากขึ้น รับใช้มากขึ้น ยอมมากขึ้น" 294 00:14:30,078 --> 00:14:33,665 เด็กๆ พวกนี้ พวกเขาไม่สำคัญ 295 00:14:35,875 --> 00:14:38,336 เด็กฝึกงานประมาณหนึ่งส่วนสี่อยู่ได้ไม่ถึงหนึ่งปี 296 00:14:38,420 --> 00:14:43,133 พวกเขาหาเงินไม่ได้ ไม่ก็ทำผิดกฎ 297 00:14:43,216 --> 00:14:47,804 คนที่ทำผิดกฎ พวกเขาจะถูกบีวี ซึ่งก็คือ "ลาก่อน" 298 00:14:47,887 --> 00:14:50,265 ซึ่งเป็นการออกที่ฉุกละหุกมาก 299 00:14:50,348 --> 00:14:53,560 ภายใน 24 ชั่วโมง คุณต้องออกจากวิทยาลัย โดนไล่ออกไปแบบนั้นเลย 300 00:14:53,643 --> 00:14:56,855 พอพวกเขาไปแล้ว ต้องไม่พูดกับพวกเขาอีก เหมือนพวกเขาไม่เคยมีตัวตน 301 00:14:58,481 --> 00:15:00,191 ฉันโดนไล่ออก 302 00:15:00,275 --> 00:15:01,276 เพราะจูบหนุ่มคนนึง 303 00:15:02,360 --> 00:15:03,320 และมันเป็นแค่จูบ 304 00:15:03,403 --> 00:15:04,863 นี่คือทีมองค์กร 305 00:15:04,946 --> 00:15:07,782 และฉันอยากให้คุณเห็นว่าเกิดอะไรขึ้นที่นี่ 306 00:15:10,201 --> 00:15:13,204 คนที่ฉันรักและรู้จักดีที่สุด 307 00:15:13,955 --> 00:15:15,790 ตอนนี้พวกเขาถูกห้ามไม่ให้คุยกับฉัน 308 00:15:18,001 --> 00:15:21,713 พวกเขาต้องลบเบอร์ฉัน และฉันถูกไล่ออกจากวิทยาลัย 309 00:15:24,341 --> 00:15:26,176 มันเหมือนฉันไม่มีตัวตน 310 00:15:26,259 --> 00:15:27,427 โดดเดี่ยวมาก 311 00:15:28,762 --> 00:15:29,679 โดดเดี่ยวมากๆ เลย 312 00:15:32,015 --> 00:15:35,769 คิดถึงเธอจัง 313 00:15:36,519 --> 00:15:40,815 เธอไม่รู้ด้วยซ้ำ… 314 00:15:41,691 --> 00:15:45,862 หลังถูกไล่ออก คุณกลับไปออเนอร์อะคาเดมี่ได้ 315 00:15:45,945 --> 00:15:48,323 แต่เราต้องอ่อนน้อมถ่อมตน 316 00:15:48,406 --> 00:15:49,741 (แคร์รี่ ซาม อดีตทีนเมเนีย) 317 00:15:49,824 --> 00:15:53,453 และพอเราทำทุกอย่างที่ต้องทำแล้ว… 318 00:15:54,454 --> 00:15:55,872 โดยเดฟ หรือรอน 319 00:15:55,955 --> 00:15:58,792 เราก็สมัครกลับเข้ามาได้ 320 00:16:00,460 --> 00:16:02,170 พวกเราหลายคนอยากกลับไป 321 00:16:03,171 --> 00:16:06,174 ไม่มีใครรู้วิธีใช้ชีวิตในโลกภายนอกแล้ว 322 00:16:08,259 --> 00:16:11,930 ฉันเผชิญปีที่หนักหนามาก แต่ฉันก็กลับไปได้ 323 00:16:12,847 --> 00:16:16,434 ยิ่งคุณรู้สึกผิดเท่าไหร่ คุณก็ยิ่งทุ่มเท 324 00:16:16,518 --> 00:16:17,644 ให้กับองค์กรมากขึ้น 325 00:16:17,727 --> 00:16:19,396 ยิ่งคุณรู้สึกไร้ค่าเท่าไหร่ 326 00:16:19,479 --> 00:16:22,607 คุณก็ยิ่งซึ้งใจที่พวกเขาให้คุณอยู่ที่นั่น 327 00:16:22,691 --> 00:16:24,818 ฉันเพิ่งทำสิ่งที่ฉันไม่ควรทำ… 328 00:16:24,901 --> 00:16:26,277 (วิดีโอโปรโมตออเนอร์คะดาเดมี่) 329 00:16:26,361 --> 00:16:28,863 ทั้งที่รู้ว่ามันผิด 330 00:16:29,739 --> 00:16:31,700 รู้ว่าจะมีผลตามมา 331 00:16:34,369 --> 00:16:38,707 หลังกลับไปที่ทีนเมเนีย ฉันได้แสดงในวิดีโออะไควร์เดอะไฟร์ 332 00:16:38,790 --> 00:16:41,584 ฉันก็เคยรู้สึกแบบเธอและเจอมามากกว่านั้น 333 00:16:41,668 --> 00:16:43,336 (มิวสิกวิดีโอ "เวิร์ทอิต") 334 00:16:44,212 --> 00:16:48,133 ฉันรู้เลยว่าเธอรู้สึกยังไงอยู่ 335 00:16:49,467 --> 00:16:53,888 ฉันเคยมีผู้ชายมากมาย… 336 00:16:53,972 --> 00:16:56,850 ในวิดีโอนั้น มันควรจะเลียนแบบ เรื่องราวในคัมภีร์ไบเบิล 337 00:16:56,933 --> 00:16:58,143 ของผู้หญิงที่เป็นชู้ 338 00:16:58,768 --> 00:17:01,104 "ผู้ใดที่ปราศจากบาป จงเป็นคนแรกที่ขว้างหิน" 339 00:17:01,980 --> 00:17:06,608 แต่ในวิดีโอ มีผู้หญิงคนนี้ คือฉัน ในห้องนี้ 340 00:17:06,693 --> 00:17:09,362 ประตูเปิดออก มีผู้ชายสามคนเข้ามา 341 00:17:12,115 --> 00:17:15,034 และวิดีโอก็ฉายไปทั่วอเมริกา 342 00:17:15,952 --> 00:17:17,662 ในทุกงานอะไควร์เดอะไฟร์ของปีนั้น 343 00:17:18,663 --> 00:17:24,042 ฉัน ในฐานะผู้หญิงที่ละอายต่อสิ่งที่ฉันได้ทำไป 344 00:17:24,711 --> 00:17:28,381 ตอนนี้อยู่ในวิดีโอที่ฉายไปทั่วโลก 345 00:17:28,464 --> 00:17:32,469 เกี่ยวกับผู้หญิงที่ละอายต่อสิ่งที่เธอได้ทำไป 346 00:17:34,095 --> 00:17:37,265 แต่ฉันอาสาทำเอง 347 00:17:43,271 --> 00:17:45,064 ตอนนี้การปลูกฝังความเชื่อสมบูรณ์แล้ว 348 00:17:46,024 --> 00:17:47,942 มันอยู่ในตัวคุณ 349 00:17:48,651 --> 00:17:50,153 คุณทำแบบนั้นกับตัวเอง 350 00:17:50,862 --> 00:17:52,489 และก็เต็มใจทำ 351 00:17:54,282 --> 00:17:57,327 จากนั้นก็ถึงตาฉันถูกกำจัด 352 00:17:57,410 --> 00:18:00,079 (องค์กรทีนเมเนีย) 353 00:18:00,163 --> 00:18:02,207 ตอนนั้นฉันยังทำงานเป็นผู้ช่วยรอน 354 00:18:03,792 --> 00:18:06,127 ฉันรู้สึกซึมเศร้าสุดๆ 355 00:18:06,211 --> 00:18:08,338 และฉันไม่เข้าใจว่าทำไม 356 00:18:08,421 --> 00:18:11,090 ฉันอ่านคัมภีร์ไบเบิลทุกวัน ฉันอยู่กับตัวเอง 357 00:18:11,174 --> 00:18:13,259 ฉันสวดภาวนา ฉันอยู่แต่กับคนคริสเตียน 358 00:18:13,343 --> 00:18:14,302 ฉันไม่ได้เดต 359 00:18:14,385 --> 00:18:16,930 ฉันรับใช้พระเจ้า ฉันทุ่มเทเพื่อพระเจ้า 360 00:18:17,013 --> 00:18:20,600 ฉันคิดว่าการทำ "สิ่งที่ถูกต้อง" ทั้งหมด 361 00:18:20,683 --> 00:18:24,103 จะนำมาซึ่งผลลัพธ์ที่ถูกต้อง แล้วทำไมฉันถึงรู้สึกซึมเศร้านักล่ะ 362 00:18:24,187 --> 00:18:25,688 ทำไมฉันถึงคิดฆ่าตัวตาย 363 00:18:25,772 --> 00:18:29,359 ทำไมฉันถึงรู้สึกผิด ละอาย และตำหนิตัวเองตลอดเวลา 364 00:18:29,442 --> 00:18:30,693 ฉันคงทำผิดไป 365 00:18:31,236 --> 00:18:32,403 ฉันคงมีบาป 366 00:18:33,321 --> 00:18:37,242 ตัวฉันต้องมีบางอย่างที่ไม่ดี ที่แก้ไขไม่ได้และเสียหาย 367 00:18:40,119 --> 00:18:43,206 ทุกวันพวกเขาบอกเราว่า "เธอคืออภิชน เธอกำลังเปลี่ยนโลก" 368 00:18:43,289 --> 00:18:44,666 พวกเขากระตุ้นเราเสมอ 369 00:18:44,749 --> 00:18:46,209 พวกเขาทำลายเราอยู่ด้วย 370 00:18:46,292 --> 00:18:49,379 บาป ความรู้สึกผิด ความละอาย "เธอมันไม่ดี" อะไรพวกนี้ 371 00:18:49,462 --> 00:18:51,798 จนถึงจุดที่เราอยู่ในคุกที่ไม่มีใครเห็น 372 00:18:51,881 --> 00:18:53,466 เป็นคุกในใจเรา 373 00:18:56,970 --> 00:18:59,764 เรื่องทีนเมเนียนี่ทำฉันจิตตกมาก 374 00:19:00,431 --> 00:19:03,059 ทั้งซึมเศร้า ไร้ความภูมิใจในตัวเอง 375 00:19:03,142 --> 00:19:04,602 คิดเรื่องลบๆ ตลอด 376 00:19:04,686 --> 00:19:08,022 จมอยู่กับการสมเพชตัวเองและรู้สึกซึมเศร้าตลอด 377 00:19:08,106 --> 00:19:10,024 ฉันอยู่แบบนี้ต่อไปไม่ได้แล้ว 378 00:19:10,108 --> 00:19:11,609 นี่เป็นสิ่งที่ฉันคิดตอนนี้ 379 00:19:12,110 --> 00:19:13,987 สุดท้ายฉันได้พบกับเดฟ ฮาสซ์ 380 00:19:14,779 --> 00:19:16,197 ฉันบอกว่า "ช่วยฉันที" 381 00:19:16,281 --> 00:19:17,407 (ผู้อำนวยการ) 382 00:19:17,490 --> 00:19:19,492 ฉันจำได้ว่านั่งตรงข้ามกับเขาในห้องทำงานเขา 383 00:19:19,576 --> 00:19:23,621 เขามองฉันและพูดว่า "เธอแค่ต้องไปโบสถ์มากขึ้น" 384 00:19:23,705 --> 00:19:26,875 ถึงพยายาม ฉันก็ทำอะไร ที่เป็นคริสเตียนกว่านี้ไม่ได้แล้ว 385 00:19:26,958 --> 00:19:28,710 ฉันทำไม่ได้แล้ว 386 00:19:28,793 --> 00:19:32,005 และนั่นเป็นตอนที่ฉันคิดว่า "ไม่ ฉันต้องไปจากที่นี่" 387 00:19:32,881 --> 00:19:35,216 นี่มัน… "ฉันไม่รอดแน่ถ้าอยู่ที่นี่" 388 00:19:36,301 --> 00:19:38,720 แต่การจากไปมันน่ากลัว 389 00:19:39,929 --> 00:19:43,600 ในสิ่งแวดล้อมแบบนั้น มันมีความรู้สึกของการเป็นส่วนหนึ่ง 390 00:19:44,267 --> 00:19:45,101 และ… 391 00:19:48,313 --> 00:19:49,731 และชุมชน 392 00:19:49,814 --> 00:19:52,358 แต่นั่นเป็นสิ่งที่ทำให้คนอยู่ที่นั่น 393 00:19:52,442 --> 00:19:56,070 และการเสียสิ่งนั้นไปมันยาก 394 00:20:00,783 --> 00:20:03,953 คนสร้างตัวตนของตัวเองในพื้นที่นั้น 395 00:20:04,037 --> 00:20:06,873 การจากไปคือการแยกจากตัวตนนั้น 396 00:20:07,790 --> 00:20:14,380 ดังนั้นการไปยังพื้นที่ใหม่ คือการทิ้งตัวตนไว้ข้างหลัง 397 00:20:14,464 --> 00:20:17,550 ผมคิดว่านั่นเป็นตัวเลือกที่แทบเป็นไปไม่ได้เลย 398 00:20:17,634 --> 00:20:20,094 ชีวิตนี้ที่เราปกป้องอย่างสุดใจ… 399 00:20:22,180 --> 00:20:23,222 หายไปแล้ว 400 00:20:23,306 --> 00:20:26,059 ฉันติดอยู่ในพื้นที่ระหว่าง 401 00:20:26,601 --> 00:20:28,227 เรื่องที่… 402 00:20:30,313 --> 00:20:36,110 ก่อให้เกิดความบอบช้ำที่สุดคือ เรื่องที่หนักหนาเกินกว่าจะใส่ในวิดีโอได้ 403 00:20:36,819 --> 00:20:39,197 ผมใช้เวลาสักพักที่จะ… 404 00:20:40,448 --> 00:20:43,952 พูดถึงทุกอย่างที่เกิดขึ้น 405 00:20:44,035 --> 00:20:45,912 เพราะผมคิดว่ามันเป็นเรื่องปกติ 406 00:20:47,038 --> 00:20:49,457 ผมออกจากทีนเมเนีย โดยรู้สึกว่าผมมีบางอย่างผิดปกติ 407 00:20:49,540 --> 00:20:51,125 ผมซึมซับสิ่งนั้นเยอะมาก 408 00:20:51,209 --> 00:20:55,380 ฉันแก้ต่างให้กับหลายๆ เรื่องที่เกิดขึ้นที่นั่น 409 00:20:55,463 --> 00:20:59,509 เพราะมันเหมือน "เธอต้องปกป้องผู้มีอำนาจ" 410 00:20:59,592 --> 00:21:01,678 แม้แต่ตอนเราโตมาเป็นผู้ใหญ่ 411 00:21:01,761 --> 00:21:04,138 แต่งงานมีลูกแล้ว เรายังไม่พูดถึงมัน 412 00:21:05,556 --> 00:21:08,810 ฉันไม่เคยวางแผนที่จะเป็นจุดจบของทีนเมเนีย 413 00:21:10,687 --> 00:21:12,689 ฉันแค่คิดว่าฉันอยากช่วยใครสักคน 414 00:21:12,772 --> 00:21:15,441 และให้คำแนะนำที่ฉันเคยอยากให้ใครสักคนให้ฉัน 415 00:21:15,525 --> 00:21:16,734 (อดีตทีนเมเนีย) 416 00:21:16,818 --> 00:21:19,696 ทีนเมเนียมีกระดานข่าวศิษย์เก่า 417 00:21:19,779 --> 00:21:22,615 และคนก็จะโพสต์เรื่องงานปัจจุบัน 418 00:21:23,199 --> 00:21:27,328 แต่เริ่มมีคนที่คับข้องใจและอยากคุยเรื่องนั้น 419 00:21:27,412 --> 00:21:30,206 ทีนเมเนียปิดบทสนทนานั้น 420 00:21:30,289 --> 00:21:34,168 "ถ้าคุณไม่ชอบแบบนี้ นี่คือพื้นที่ที่ทีนเมเนียจ่ายเงินให้ใช้ 421 00:21:34,252 --> 00:21:37,046 ไปจ่ายเงินเองแล้วหาพื้นที่ให้ตัวเองได้นะ" 422 00:21:37,922 --> 00:21:40,967 ซึ่งไมก้าจริงจังกับมันมาก 423 00:21:42,468 --> 00:21:44,012 (รีคัฟเวอริงอะลัมไน) 424 00:21:44,095 --> 00:21:47,932 ฉันเริ่มทำบล็อกราวๆ สิบปีหลังฉันออกไป 425 00:21:48,016 --> 00:21:50,727 (รีคัฟเวอริงอะลัมไน ประสบการณ์ทีนเมเนียของฉัน) 426 00:21:50,810 --> 00:21:52,228 (ทีนเมเนียเป็นลัทธิมั้ย ตอนที่ 1) 427 00:21:52,311 --> 00:21:57,984 ในตอนนั้นทีนเมเนียได้รับความนิยมสูงสุด 428 00:21:58,067 --> 00:21:59,610 (เข้าร่วมกับคนแปลกแยก) 429 00:21:59,694 --> 00:22:00,903 (อีกหลายพันคน) 430 00:22:00,987 --> 00:22:04,866 แสดงให้เมืองของเธอเห็นว่า มีคนหนุ่มสาวที่รักพระเจ้า 431 00:22:04,949 --> 00:22:07,160 ว่าเธอไม่อยากถูกคนแก่บงการ 432 00:22:07,243 --> 00:22:09,454 คนที่หาเงินจากการทำลายเธอ 433 00:22:09,537 --> 00:22:10,538 (รอน ลูซ) 434 00:22:10,621 --> 00:22:13,458 ทีนเมเนียทำเงินได้ 20 ล้านดอลลาร์ต่อปี 435 00:22:14,083 --> 00:22:15,918 แม้แต่จอร์จ ดับเบิลยู บุชก็สนับสนุนทีนเมเนีย 436 00:22:16,002 --> 00:22:18,588 (จอร์จ ดับเบิลยู บุช - บิลลี่ แกรห์ม จอห์น แม็กซ์เวล) 437 00:22:19,338 --> 00:22:20,965 (จุดประสงค์ของบล็อกนี้) 438 00:22:21,049 --> 00:22:24,844 ฉันเริ่มทำบล็อกเพื่อเป็นสื่อกลาง ให้คนได้แชร์เรื่องราวตัวเอง 439 00:22:24,927 --> 00:22:28,139 บอกความจริงว่าทีนเมเนียคืออะไรกันแน่ 440 00:22:28,222 --> 00:22:29,599 และหาวิธีเยียวยา 441 00:22:30,475 --> 00:22:32,852 ตอนแรกฉันเขียนบล็อกโดยไม่ลงชื่อ 442 00:22:32,935 --> 00:22:34,312 เพราะมันสำคัญกับฉัน 443 00:22:34,395 --> 00:22:37,106 ว่าคนจะโต้แย้งกับสิ่งที่ฉันเขียน 444 00:22:37,190 --> 00:22:38,649 ไม่ใช่กับฉันในฐานะบุคคล 445 00:22:40,318 --> 00:22:41,694 (พระเยซูไม่ได้อยู่ในกองทัพ) 446 00:22:41,778 --> 00:22:44,864 ฉันคิดว่าความจริงที่ว่ามันถูกกดทับมานาน 447 00:22:45,531 --> 00:22:48,868 ทันทีที่มีการเปิดเรื่อง คนก็พร้อมที่จะกรูเข้ามา 448 00:22:48,951 --> 00:22:50,203 (ทำให้ฉันชัดเจนหลายเรื่องเลย) 449 00:22:50,286 --> 00:22:51,454 (ตอนอ่านนี่อึ้งไปเลย) 450 00:22:51,537 --> 00:22:52,622 (โห โพสต์ดีมาก) 451 00:22:52,705 --> 00:22:53,706 (เว็บไซต์นี้ยอดเยี่ยม) 452 00:22:53,790 --> 00:22:55,124 (นึกว่ามีฉันคนเดียว…) 453 00:22:55,208 --> 00:22:57,376 ไม่มีใครรู้ว่าใครเขียนบล็อกนั้น 454 00:22:57,460 --> 00:22:59,796 แต่ฉันติดต่อไปหาเจ้าของบล็อก 455 00:23:00,755 --> 00:23:03,091 และแค่บอกว่า "นี่ ขอบคุณที่พูดเรื่องนี้" 456 00:23:03,174 --> 00:23:04,759 (ฉันขอบคุณมากที่คุณทำสิ่งนี้) 457 00:23:04,842 --> 00:23:08,387 "ตอนนี้คุณยืนยันว่าทุกอย่างที่ฉันรู้เป็นเรื่องจริงแล้ว" 458 00:23:08,471 --> 00:23:10,389 (ขอบคุณอีกครั้งสำหรับความกล้าหาญของคุณ แคร์รี่) 459 00:23:10,473 --> 00:23:13,351 ตอนไมก้าเริ่มเขียนบล็อกรีคัฟเวอริงอะลัมไน 460 00:23:13,434 --> 00:23:14,852 เธอส่งมันมาให้ฉันและบอกว่า 461 00:23:14,936 --> 00:23:18,356 "นี่ ฉันเริ่มเขียนเรื่องนี้ และอยากชวนเธอมาร่วมด้วย" 462 00:23:18,439 --> 00:23:21,651 ผมนี่แบบ "ฉันชอบมาก ฉันชอบงานนี้ น่าสนุกดี" 463 00:23:23,361 --> 00:23:27,365 เรามีหมวดความเห็นที่ครื้นเครงมาก พยายามยืนยันกันและกันว่ามันเป็นเรื่องถูกต้อง 464 00:23:27,448 --> 00:23:30,618 แบบว่า "ใช่ เธอผ่านเรื่องนั้นมา และนั่นมันก็เลวร้ายมาก" 465 00:23:31,911 --> 00:23:34,330 เริ่มมีโพสต์มากขึ้นเรื่อยๆ 466 00:23:34,413 --> 00:23:36,958 "นี่ แล้วนี่ล่ะ" "นี่ มีใคร…" 467 00:23:37,041 --> 00:23:39,127 รายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ 468 00:23:39,210 --> 00:23:41,003 และผมเริ่มอ่านมันทุกวัน 469 00:23:41,087 --> 00:23:44,549 มันน่าตกใจมาก อันตรายแบบเกินเบอร์เกินเหตุมาก 470 00:23:45,174 --> 00:23:47,510 พวกเขาพาทีมของเราไปบ่อน้ำร้าง 471 00:23:47,593 --> 00:23:49,262 ให้พวกเขาคลานลงช่อง… 472 00:23:49,345 --> 00:23:54,016 พวกเขาขี่รถเอทีวีและยิงเราด้วยปืนเพนต์บอล 473 00:23:54,100 --> 00:23:56,435 พวกเขาให้คนกินอาหารแมว 474 00:23:56,519 --> 00:23:58,646 มีคนนึงในทีมฉันหมดสติ 475 00:23:58,729 --> 00:24:01,399 และอีกคนก็ถูกปล่อยตัว ตอนที่อุณหภูมิเธอสูงถึง… 476 00:24:01,482 --> 00:24:06,404 บาดเจ็บทางร่างกายถาวร บอบช้ำทางใจถาวร การทรมานในชีวิตจริง 477 00:24:07,196 --> 00:24:11,325 ช่วงอีโซลฉันถูกขังในโลงศพสองครั้งกับหนู 478 00:24:11,409 --> 00:24:13,661 และแมลงสาบมาดากัสการ์ที่ทำเสียงขู่ 479 00:24:13,744 --> 00:24:16,914 พวกเขาตีพิมพ์เรื่องราวจากผู้รอดชีวิต 480 00:24:16,998 --> 00:24:18,791 ที่เล่ารายละเอียดประสบการณ์การถูกทำร้าย 481 00:24:18,875 --> 00:24:21,794 (พระเจ้าไม่บังคับให้ฉันคุกเข่า พระองค์ไม่ทำร้ายหรือทำให้ฉันละอาย) 482 00:24:21,878 --> 00:24:24,964 แต่ฉันคิดว่าทุกคนรู้สึกว่าในที่สุดก็มีคนฟังสักที 483 00:24:25,631 --> 00:24:29,552 เพราะมันโดดเดี่ยวมาก 484 00:24:29,635 --> 00:24:31,596 ในการเผชิญกับบางอย่าง 485 00:24:31,679 --> 00:24:34,599 และไม่มีใครเชื่อสิ่งที่คุณได้เผชิญมา 486 00:24:34,849 --> 00:24:36,017 (เรื่องราวของเจนนิเฟอร์) 487 00:24:37,101 --> 00:24:37,935 (เรื่องราวของเอริค) 488 00:24:45,651 --> 00:24:47,612 (ประชุมสายศิษย์เก่าทีนเมเนีย 28 มิถุนายน 2010) 489 00:24:47,695 --> 00:24:50,531 (เดฟ ฮาสซ์: เดฟ ฮาสซ์เข้าร่วมด้วย จากการ์เดนวัลเลย์ เท็กซัส) 490 00:24:51,157 --> 00:24:54,035 (มีคนบอกผมเรื่องเว็บไซต์หนึ่ง) 491 00:24:54,118 --> 00:24:57,496 (ที่มีศิษย์เก่าบางคนไม่พอใจเรื่ององค์กร) 492 00:24:57,830 --> 00:25:00,666 (มีเรื่องราวบนเว็บไซต์ที่ก็จริงบ้าง) 493 00:25:00,750 --> 00:25:03,920 (แล้วก็มีเรื่องราวที่ไม่จริง) 494 00:25:05,129 --> 00:25:08,382 พอบล็อกเริ่มดังและมีหลายคนแชร์เรื่องราว 495 00:25:08,466 --> 00:25:12,220 ฉันก็ตระหนักว่าเรื่องนี้แพร่หลายพอแล้ว 496 00:25:12,303 --> 00:25:14,096 มันต้องถูกจัดการ 497 00:25:15,556 --> 00:25:19,769 และฉันก็รวบรวมเรื่องราว 20 หน้า 498 00:25:21,020 --> 00:25:24,732 ฉันส่งเฟดเอ็กซ์ไปหาที่บ้านหรือบริษัท 499 00:25:24,815 --> 00:25:27,401 ของสมาชิกบอร์ดบริหารแต่ละคน และติดต่อเดฟ ฮาสซ์ 500 00:25:27,485 --> 00:25:29,779 ซึ่งเป็นคนคุมออเนอร์อะคาเดมี่ 501 00:25:29,862 --> 00:25:31,864 ฉันติดต่อหาผู้บริหารทุกระดับ 502 00:25:31,948 --> 00:25:36,535 และคาดหวังหรือหวังว่าพวกเขาจะอ่าน 503 00:25:36,619 --> 00:25:39,580 และบอกว่า "ให้ตาย ฉันไม่รู้เลยว่าเกิดเรื่องแบบนี้ขึ้น 504 00:25:39,664 --> 00:25:42,166 เราต้องจัดการเรื่องนี้ ต้องแก้ไข้เรื่องนี้ นี่แย่มาก" 505 00:25:42,250 --> 00:25:43,918 นั่นไม่ใช่การตอบรับที่เราได้ 506 00:25:45,795 --> 00:25:47,546 (ไมก้า: หวัดดีค่ะ นี่รีคัฟเวอริงอะลัมไน) 507 00:25:47,630 --> 00:25:49,548 (เดฟคะ ฉันอยากถามคุณสองสามข้อ) 508 00:25:49,632 --> 00:25:51,550 (ก่อนหน้านี้คุณพูดว่าอีโซลเปลี่ยนไปเยอะมาก) 509 00:25:51,634 --> 00:25:53,636 (ฉันอยากอ่านสองสามเรื่อง) 510 00:25:53,719 --> 00:25:55,680 (ที่ได้รับการายงานตลอดสามปีมานี้ให้ฟัง) 511 00:25:55,763 --> 00:25:58,641 (เรามีกรณีภาวะตัวเย็นเกิน การบาดเจ็บที่ขา เข่า ข้อเท้า) 512 00:25:58,724 --> 00:26:00,351 (คนที่เป็นโรคแพนิค) 513 00:26:00,434 --> 00:26:02,937 (ถูกบอกว่าพวกเขา กำลังฝืนใจตัวเองที่ต่อต้านพระเจ้า) 514 00:26:03,479 --> 00:26:06,691 (คนที่เป็นเบาหวานชนิดที่สอง ถูกบอกให้กินอาหารโดยไม่ฉีดอินซูลิน) 515 00:26:06,816 --> 00:26:08,234 (มีคนที่คิดฆ่าตัวตาย) 516 00:26:08,317 --> 00:26:11,153 (คุณจะอธิบายยังไงถึงงาน ที่ทำให้เกิดการบาดเจ็บมากมายนี้) 517 00:26:12,863 --> 00:26:14,156 (เดฟ ฮาสซ์: ตาผมใช่มั้ย) 518 00:26:14,615 --> 00:26:16,951 (ผมคิดว่าเวลาเรามีวัยรุ่น 500 คน) 519 00:26:17,034 --> 00:26:19,745 (วิ่งไปทั่วข้างนอกห้าวันติดกัน) 520 00:26:20,663 --> 00:26:22,748 (เป็นไปไม่ได้เลยที่คุณจะทำแบบนั้น) 521 00:26:22,832 --> 00:26:25,626 (และไม่ทำหัวเข่าเคลื่อน ข้อเท้าพลิก) 522 00:26:26,168 --> 00:26:28,879 (เรื่องราวที่คุณบอกมา ผมไม่เคยได้ยินมาก่อน) 523 00:26:28,963 --> 00:26:32,049 (ไม่เคยมีสักคนในออเนอร์อะคาเดมี่ มาบอกผมเรื่องพวกนั้น) 524 00:26:33,175 --> 00:26:35,177 (คือว่า คุณ…) 525 00:26:35,261 --> 00:26:36,971 (เจตนาคุณคืออะไร) 526 00:26:37,054 --> 00:26:40,224 (หวังจะได้อะไรกับการโทรนี้และเว็บไซต์คุณเหรอ) 527 00:26:40,975 --> 00:26:43,436 (สำหรับผม คุณแค่กะเล่นงานผมน่ะสิ) 528 00:26:44,937 --> 00:26:47,023 (ไมก้า: ฉันอยากให้คุณเข้าใจ…) 529 00:26:47,148 --> 00:26:50,818 (ถึงความเสียหายที่คุณได้กระทำ ต่อชีวิตคนหลายคน) 530 00:26:50,901 --> 00:26:52,528 (มาหลายต่อหลายปี) 531 00:26:52,611 --> 00:26:53,904 (มันฝังใจพวกเขา) 532 00:26:53,988 --> 00:26:56,365 (และฉันไม่คิดว่าคุณเข้าใจเรื่องนั้น) 533 00:26:57,116 --> 00:26:59,368 ถ้าพวกเขาแค่ขอโทษ 534 00:26:59,452 --> 00:27:01,537 มีหลายคนที่คงไม่ 535 00:27:01,620 --> 00:27:03,080 เล่าเรื่องพวกเขาอีก 536 00:27:03,164 --> 00:27:05,458 แต่ไม่มีความเต็มใจที่จะทำแบบนั้น 537 00:27:05,541 --> 00:27:07,835 และนั่นก่อให้เกิดความคิดที่ว่า 538 00:27:07,918 --> 00:27:10,838 "ถามจริง จะปฏิเสธว่าเรื่องนี้เกิดขึ้นกับฉันเหรอ" 539 00:27:10,921 --> 00:27:16,635 นี่ไม่ได้มาจากคนนับถือซาตาน หรือคนที่เกลียดพระเยซู เกลียดโบสถ์ 540 00:27:16,719 --> 00:27:18,637 นี่คือคนที่เป็นส่วนหนึ่งของโบสถ์ 541 00:27:18,721 --> 00:27:20,890 เรา "ทำตาม" กฎการเผชิญหน้าทุกข้อ 542 00:27:20,973 --> 00:27:23,309 เราติดต่อคุณส่วนตัวพร้อมความคับข้องใจ 543 00:27:23,392 --> 00:27:25,561 คุณไม่ฟัง ตอนนี้เราจะไปหาสื่อ 544 00:27:25,644 --> 00:27:29,482 คลานอยู่ในโคลน กลิ้งตัวลงจากเขาจนอาเจียน 545 00:27:29,565 --> 00:27:30,900 เพื่อพระนามของพระเยซู 546 00:27:30,983 --> 00:27:34,445 วัยรุ่นต้องเผชิญ การใช้แรงกายที่หนักหนาสาหัสและอดนอน 547 00:27:34,528 --> 00:27:38,199 ตามที่เว็บไซต์พวกเขาบอกไว้ "เรียนรู้ที่จะพึ่งพาความแข็งแกร่งของพระเจ้า" 548 00:27:38,282 --> 00:27:40,701 ถ้าเราทำไม่ถูกต้อง นอกจากจะถูกลงโทษ 549 00:27:40,785 --> 00:27:43,120 พวกเขาจะบอกว่า "ผู้ชนะต้องอดทน และเธอเป็นคนขี้แพ้" 550 00:27:43,204 --> 00:27:44,789 ผู้ชนะต้องอดทน เธอเป็นคนขี้แพ้ 551 00:27:44,872 --> 00:27:49,668 การบาดเจ็บมีตั้งแต่รายบาด ฟกช้ำดำเขียว ไปจนถึงอาการเคล็ดรุนแรง และติดเชื้อ 552 00:27:49,752 --> 00:27:55,091 ปีที่แล้วมีรถบัสแวะมาส่งคนไข้สิบคน 553 00:27:55,174 --> 00:27:58,260 ไมก้า มาร์ลีย์เริ่มทำ บล็อกประสบการณ์ทีนเมเนียของฉัน 554 00:27:58,344 --> 00:28:02,390 มันน่าตกใจสุดๆ ที่คุณสามารถล้างสมองวัยรุ่น 555 00:28:02,473 --> 00:28:05,518 ให้กลิ้งลงจากเขาทับอ้วกของคนอื่น 556 00:28:05,601 --> 00:28:07,520 และคิดว่านั่นเป็นกิจกรรมทางจิตวิญญาณ 557 00:28:07,603 --> 00:28:08,729 มันทำฉันอึ้งเลย 558 00:28:08,813 --> 00:28:11,232 กรุ๊ปเฟซบุ๊กชื่อฉันเคยกลิ้งลงจากเขา 559 00:28:11,315 --> 00:28:13,818 พูดคุยเรื่องพิธีกรรมของอีโซล 560 00:28:13,901 --> 00:28:16,237 ทั้งการกลิ้งลงจากเขาจนป่วย 561 00:28:16,320 --> 00:28:18,155 (มายด์โอเวอร์เมเนีย ปี 2010) 562 00:28:18,239 --> 00:28:20,366 พ่อแม่ที่ส่งลูกๆ ไป 563 00:28:20,449 --> 00:28:24,954 ไม่รู้เลยว่าเกิดอะไรขึ้นในป่าด้านหลังนั่น 564 00:28:25,871 --> 00:28:29,166 มันน่าตื่นเต้นมากที่ได้เห็นว่ามีคนอื่น 565 00:28:29,250 --> 00:28:33,295 ที่พยายามเตือนว่ากลุ่มนี้ทำอะไรแปลกๆ 566 00:28:33,379 --> 00:28:36,966 ทีนเมเนียระงับโปรแกรมอีโซลชั่วคราว หลังถูกเจาะลึก 567 00:28:38,092 --> 00:28:44,014 จากนั้นเพื่อโต้แย้งเรื่องข่าวไม่ดี ทีนเมเนียเข้าควบคุมความเสียหายเต็มที่ 568 00:28:45,182 --> 00:28:47,601 (ซินดี้ มัลเล็ต อดีตผู้อำนวยการสื่อสาร - ทีนเมเนีย) 569 00:28:47,685 --> 00:28:49,895 พวกเขาไม่อยู่ในจุดที่ดีในการช่วยต่อสู้กับ 570 00:28:49,979 --> 00:28:52,314 สิ่งที่รีคัฟเวอริงอะลัมไนทำอยู่ 571 00:28:52,398 --> 00:28:55,151 และฉันถูกเรียกมาให้ช่วยต่อสู้กับเรื่องนั้นโดยตรง 572 00:28:55,234 --> 00:28:56,610 (เรื่องราวจริง… 85 และยังมีอีก) 573 00:28:56,694 --> 00:28:57,611 (ผู้ว่าฯ ริค แพร์รี่) 574 00:28:57,695 --> 00:28:59,822 ฉันมีพื้นฐานด้านการเมืองอนุรักษ์นิยม 575 00:28:59,905 --> 00:29:01,699 และฉันเคยทำงาน ที่อเมริกันส์ฟอร์พรอสเพอริตี 576 00:29:01,782 --> 00:29:05,369 ซึ่งเน้นเรื่องการต่อสู้เพื่ออิทธิพลเชิงอนุรักษนิยม 577 00:29:05,453 --> 00:29:06,495 ในสำนักงานระดับสูงสุด 578 00:29:06,579 --> 00:29:10,583 เวลาฉันทำแคมเปญ หน้าที่ฉันคือเป็นตัวแทนพระคริสต์ 579 00:29:10,666 --> 00:29:13,878 พูดและใช้ชีวิตอย่างกล้าหาญเพื่อพระคริสต์ 580 00:29:16,088 --> 00:29:18,674 ครั้งแรกที่ฉันไปยังวิทยาลัยทีนเมเนีย 581 00:29:21,302 --> 00:29:23,095 ฉันประทับใจมาก 582 00:29:23,679 --> 00:29:26,599 แนวคิดเรื่องการสร้างกองทัพหนุ่มสาวเพื่อพระเจ้า 583 00:29:26,682 --> 00:29:28,851 เป็นส่วนสำคัญในความเชื่อของฉัน 584 00:29:29,560 --> 00:29:32,813 ฉันเริ่มดูเว็บไซต์รีคัฟเวอริงอะลัมไนทันที 585 00:29:32,897 --> 00:29:36,984 เรื่องราวฟังดูสุดโต่งและพิลึกมาก 586 00:29:37,067 --> 00:29:39,653 ฉันคิดว่า "ไม่มีทางที่จะเป็นเรื่องจริง 587 00:29:39,737 --> 00:29:45,701 นี่เป็นการพูดเกินจริงขององค์กรคริสเตียนฝั่งซ้าย" 588 00:29:46,410 --> 00:29:50,998 ฉันจะเข้ามาช่วยปราบปรามการโจมตีจากซาตาน 589 00:29:51,081 --> 00:29:53,834 และช่วยองค์กรที่มีประสิทธิภาพมาก 590 00:29:53,918 --> 00:29:57,630 และช่วยวัยรุ่นหลายพันคนมาตลอดหลายสิบปี 591 00:29:59,089 --> 00:30:02,510 ฉันบอกว่า "ฉันช่วยคุณสู้การก่อกวน 592 00:30:02,593 --> 00:30:04,637 ที่คุณเผชิญอยู่นี้ได้แน่นอน" 593 00:30:04,720 --> 00:30:06,472 (กูเกิล - ไมก้า ริงโก) 594 00:30:06,764 --> 00:30:09,350 ฉันรู้เรื่องไมก้าตั้งแต่แรกๆ แล้ว 595 00:30:09,433 --> 00:30:12,728 เราอยู่ในเท็กซัส ตอนฝนตก สวมชุดคลุมลายพราง 596 00:30:12,811 --> 00:30:15,856 แบกไม้กางเขนอยู่ข้างถนน 597 00:30:15,940 --> 00:30:18,776 ถ้านั่นดูไม่เหมือนลัทธิ ฉันก็ไม่รู้ว่าอะไรที่เหมือนแล้ว 598 00:30:20,069 --> 00:30:22,488 ไมก้าเป็นศัตรูหมายเลขหนึ่ง 599 00:30:22,571 --> 00:30:24,365 (แผนสื่อสารในภาวะวิกฤต เมษายน 2012) 600 00:30:24,448 --> 00:30:28,285 ฉันคิดแผนการสื่อสารในภาวะวิกฤตขึ้นมา 601 00:30:29,370 --> 00:30:33,374 กลยุทธ์ของฉันคือทิ้งระเบิด 602 00:30:33,457 --> 00:30:38,212 ฝังกลบรีคัฟเวอริงอะลัมไน ด้วยข้อความแง่บวกเกี่ยวกับทีนเมเนีย 603 00:30:38,295 --> 00:30:40,130 ความรักต่อศาสนาคริสต์… 604 00:30:40,214 --> 00:30:41,257 (โปรโมตทีนเมเนีย 2011) 605 00:30:41,340 --> 00:30:42,925 อาจดูเป็นเรื่องไม่ปกตินัก 606 00:30:43,008 --> 00:30:44,760 มันไม่ใช่เรื่องที่นิยมที่สุด 607 00:30:44,843 --> 00:30:46,470 และเรารู้ว่าเพราะแบบนั้น 608 00:30:46,554 --> 00:30:50,307 การไม่ปกตินักอาจถูกเข้าใจผิดได้ 609 00:30:50,391 --> 00:30:52,851 อีโซลเป็นประสบการณ์… 610 00:30:54,186 --> 00:30:56,564 ในแง่บวกและยั่งยืนมาก 611 00:30:56,647 --> 00:30:58,816 เรามีทีมแพทย์ เจ้าหน้าที่แพทย์ฉุกเฉิน 612 00:30:58,899 --> 00:31:01,277 เจ้าหน้าที่คอยถามเราตลอดว่า "โอเคมั้ย" 613 00:31:01,360 --> 00:31:05,739 ออเนอร์อะคาเดมี่เตรียมสิ่งแวดล้อม ที่ได้รับการปกป้องและปลอดภัย 614 00:31:05,823 --> 00:31:10,327 อดีตเด็กฝึกงาน คนที่มีอิทธิพล เชื่อมโยงกับองค์กร 615 00:31:10,411 --> 00:31:13,747 เราดึงทุกคนที่มีประสบการณ์ที่ดี กับทีนเมเนียเข้ามา 616 00:31:13,831 --> 00:31:15,791 ทุกครั้งที่มีคนถามผมว่า 617 00:31:15,874 --> 00:31:19,795 "องค์กรไหนที่สร้างผลกระทบ ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดต่อนักเรียนในสหรัฐฯ" 618 00:31:19,878 --> 00:31:21,297 (ศิษยาบาล โบสถ์กรีนเอเคอร์แบปทิสต์) 619 00:31:21,380 --> 00:31:24,425 คำตอบของผมคือ "ทีนเมเนียของรอน ลูซ" 620 00:31:24,508 --> 00:31:27,428 ยี่สิบห้าปีของการมอบแสงสว่าง และชีวิตให้กับวัยรุ่น… 621 00:31:27,511 --> 00:31:28,596 (รัฐสภาสหรัฐฯ) 622 00:31:28,679 --> 00:31:30,556 คุณกำลังสร้างผลกระทบในอเมริกา 623 00:31:30,639 --> 00:31:32,141 (อินเตอร์เนชั่นแนลเฮาส์ออฟแพร) 624 00:31:32,224 --> 00:31:34,393 ต่อคนหนุ่มสาวที่เราไม่สามารถประเมินค่าได้ 625 00:31:34,476 --> 00:31:37,021 ศิษยาบาลดังๆ ที่มีอิทธิพล หรือนักเขียนคริสเตียน 626 00:31:37,104 --> 00:31:38,063 ขอพระเจ้าคุ้มครอง 627 00:31:38,147 --> 00:31:40,858 เขาพยายามหาความน่าเชื่อถือจากคนเหล่านี้ 628 00:31:40,941 --> 00:31:42,776 และพวกเขาก็มอบมันให้เขา 629 00:31:43,402 --> 00:31:49,783 เราทุ่มเทเต็มที่ด้านอินเทอร์เน็ต ด้วยเจตนาที่จะไม่ให้รีคัฟเวอริงอะลัมไน 630 00:31:49,867 --> 00:31:51,910 ปรากฏในหน้าหนึ่งในกูเกิล 631 00:31:51,994 --> 00:31:54,997 ฉันให้คนเขียนรีวิวในเยลป์ 632 00:31:58,042 --> 00:32:00,919 หนังสือทุกเล่มของรอนในแอมะซอน 633 00:32:02,004 --> 00:32:03,839 เราเขียนข่าวประชาสัมพันธ์ดีๆ จำนวนมากได้ 634 00:32:03,922 --> 00:32:07,635 แต่ถ้าคุณมีเด็ก 50 หรือ 100 คนเปิดใจกับคุณ 635 00:32:07,718 --> 00:32:09,845 ว่า "ฉันไปที่นั่น และฉันรักพระเจ้า 636 00:32:09,928 --> 00:32:12,723 ฉันถูกทำร้ายแบบนี้ ฉันฝันร้ายทุกคืน" 637 00:32:12,806 --> 00:32:15,267 คุณต้องอ่านเรื่องราวกี่เรื่องกันก่อนที่จะบอกว่า 638 00:32:15,351 --> 00:32:17,019 "ต้องมีบางอย่างผิดปกติแน่" 639 00:32:17,645 --> 00:32:21,857 พอพ่อแม่อ่านบล็อกของฉัน พวกเขาก็ไม่ส่งลูกๆ ไป 640 00:32:21,940 --> 00:32:24,693 (ฉันไม่ยอมให้ลูกสาวฉันไปปีหน้าแน่) 641 00:32:24,777 --> 00:32:26,945 เรื่องเริ่มพลิกกลับและพวกเขาก็เห็น 642 00:32:28,572 --> 00:32:30,324 เราพร้อมทำทุกอย่าง 643 00:32:30,407 --> 00:32:34,995 เพื่อหยุดจำนวนผู้เข้าร่วม ออเนอร์อะคาเดมี่ที่ค่อยๆ ลดลง 644 00:32:36,038 --> 00:32:38,874 ขอถามหน่อยนะ มีพวกเธอกี่คนที่มีสิทธิ์มีเสียง 645 00:32:42,169 --> 00:32:44,296 เธอต้องใช้เสียงของเธอ 646 00:32:45,339 --> 00:32:48,133 คนหลายพันคนเคยผ่านโปรแกรมนี้ 647 00:32:48,217 --> 00:32:50,386 และหลายคนก็ยังภักดีต่อทีนเมเนีย 648 00:32:51,637 --> 00:32:54,640 พวกเขาเคยถูกฝึกเพื่อออกรบ และคิดว่าฉันคือศัตรู 649 00:32:54,723 --> 00:32:57,643 ผู้คนจะคุกคามเธอ คุกคามสุนัขของเธอ 650 00:32:57,726 --> 00:32:59,103 เธอได้รับคำขู่ฆ่า 651 00:32:59,186 --> 00:33:02,564 เธอเป็นคนเดียวที่เจอความเกลียดชัง 652 00:33:02,648 --> 00:33:04,191 ฉันรู้ว่ามันทำให้เธอท้อ 653 00:33:05,526 --> 00:33:07,903 เธอทำเพื่อเรามากเหลือเกิน 654 00:33:09,363 --> 00:33:10,948 (ทีนเมเนีย) 655 00:33:11,532 --> 00:33:15,035 พอปี 2012 บล็อกของฉันก็ขึ้นหน้าหนึ่งของกูเกิล 656 00:33:15,119 --> 00:33:16,453 ถ้าคุณเสิร์ชว่าทีนเมเนีย 657 00:33:16,537 --> 00:33:18,872 และฉันก็ทำให้ตัวเลขของพวกเขาลดลงเยอะเลย 658 00:33:18,956 --> 00:33:22,042 ถ้าพวกเขาไม่ได้เด็กฝึกงานใหม่ ก็จะไม่ได้แรงงานใหม่ 659 00:33:22,126 --> 00:33:26,505 ถ้าพวกเขาไม่ได้แรงงานใหม่ พวกเขาก็จะจัดงานมากมายไม่ได้ 660 00:33:26,588 --> 00:33:29,007 และนั่นคือรายได้ของทีนเมเนีย 661 00:33:29,091 --> 00:33:33,971 ฟังนะ ตอนนี้เราอยู่ในช่วงฉุกเฉิน ในประวัติศาสตร์องค์กรทีน 662 00:33:34,054 --> 00:33:37,015 บอกชื่อและช่วยเราเชื่อมโยงกับหนุ่มสาว 663 00:33:37,099 --> 00:33:38,934 เราจะมอบประกาศนียบัตรให้คุณ 664 00:33:39,017 --> 00:33:42,896 ผมเห็นข่าวลือที่ว่า "ทีนเมเนียล้มละลายเหรอ" 665 00:33:42,980 --> 00:33:47,025 ไม่ ถ้าเราล้มละลาย เรื่องคงเป็นอีกแบบเลย 666 00:33:47,109 --> 00:33:49,862 คุณอาจให้มาแล้ว เพราะงั้นขอบคุณมากสำหรับเรื่องนั้น 667 00:33:49,945 --> 00:33:53,407 แต่ถ้ามีอะไรที่คุณทำได้ ของขวัญเล็กๆ ของขวัญใหญ่ๆ 668 00:33:53,490 --> 00:33:56,076 เราจะทำสิ่งที่น่าทึ่งด้วยกัน 669 00:33:56,160 --> 00:33:59,913 แล้วรอนก็ประกาศอย่างตื่นเต้นมากๆ ว่า 670 00:33:59,997 --> 00:34:03,041 "ข่าวดี เราจะมอบวิทยาลัยคืนให้กับธนาคาร 671 00:34:03,125 --> 00:34:05,669 แต่นี่เป็นเรื่องดีเพราะเราจะย้ายไปแดลลัส" 672 00:34:05,753 --> 00:34:09,005 แน่นอนว่าใครๆ ถามเรื่องการเงิน 673 00:34:09,089 --> 00:34:11,091 ว่า "นี่เกี่ยวกับเรื่องเงินมั้ย" และเขาบอกว่า 674 00:34:11,175 --> 00:34:16,179 "ไม่ นี่เพื่อให้เราปรับปรุงให้มีประสิทธิภาพขึ้น ได้อยู่ใกล้กับสนามบินดีเอฟดับเบิลยู 675 00:34:16,263 --> 00:34:20,141 เรามีข่าวประชาสัมพันธ์เรื่องนี้ ที่กำลังจะส่งออกไป" 676 00:34:20,768 --> 00:34:22,018 ข่าวน่าตื่นเต้น 677 00:34:22,101 --> 00:34:25,188 เราย้ายสำนักงานใหญ่จากการ์เดนวัลเลย์ เท็กซัส 678 00:34:25,272 --> 00:34:29,943 ไปอยู่ใจกลางเมืองระดับโลก ในแดลลัส เท็กซัส 679 00:34:30,027 --> 00:34:31,527 เรื่องเยี่ยมเรื่องหนึ่งที่เวลาเราไปยัง 680 00:34:31,612 --> 00:34:34,489 เมืองที่ประชากรหนาแน่นอย่างแดลลัส คือมีคนที่เจ็บปวดทุกที่ 681 00:34:34,572 --> 00:34:36,658 เราจะได้ฝึกการเข้าหาพวกเขา 682 00:34:36,742 --> 00:34:40,411 ถึงพระเยซู เราซาบซึ้งมากๆ 683 00:34:41,205 --> 00:34:44,625 ฉันเห็นเอกสารจากธนาคาร และมันเขียนว่ายึดทรัพย์… 684 00:34:44,708 --> 00:34:46,168 (ใบแจ้งยึดทรัพย์) 685 00:34:46,251 --> 00:34:48,253 เพราะไม่สามารถจ่ายเงินได้ 686 00:34:49,295 --> 00:34:51,799 รอนพยายามช่วยเรือที่กำลังจม 687 00:34:53,132 --> 00:34:55,135 การส่งข่าวประชาสัมพันธ์เป็นหน้าที่ฉัน 688 00:34:55,886 --> 00:34:57,679 ข้อความในข่าวประชาสัมพันธ์เป็นเรื่องโกหก 689 00:34:57,763 --> 00:35:00,390 รอนปฏิเสธว่าพวกเขาถูกยึดทรัพย์ 690 00:35:00,474 --> 00:35:04,061 เขาบอกว่าพวกเขาแค่คืนอสังหาฯ 691 00:35:04,144 --> 00:35:07,606 ให้กับธนาคาร แทนที่จะบอกว่า "เราถังแตก" 692 00:35:07,689 --> 00:35:09,691 บัญญัติสิบประการกล่าวว่า "อย่าโกหก" 693 00:35:09,775 --> 00:35:11,735 พระเจ้าใส่ใจเรื่องการพูดความจริง 694 00:35:11,819 --> 00:35:14,655 ฉันขอร้องรอนให้ช่วยพูดความจริง 695 00:35:14,738 --> 00:35:17,741 "ฉันเชื่อในทีนเมเนีย ฉันเชื่อในตัวคุณ พูดความจริงเถอะนะ" 696 00:35:18,408 --> 00:35:19,243 เขาไม่ยอมพูด 697 00:35:21,662 --> 00:35:25,415 แล้วฉันก็มีประชุมเรื่องรีคัฟเวอริงอะลัมไน 698 00:35:26,792 --> 00:35:30,963 มีโพสต์เกี่ยวกับคนที่ถูกไล่ผี 699 00:35:31,046 --> 00:35:33,632 ("ในนามของพระเยซู ฉันขอสั่งให้แกออกจากร่างชายคนนี้") 700 00:35:33,715 --> 00:35:35,884 (เป็นลมเท่ากับผีสิง ไม่ใช่หมดแรงเหรอ) 701 00:35:35,968 --> 00:35:39,096 และฉันพูดในที่ประชุมว่า "นี่มันไร้สาระ 702 00:35:39,179 --> 00:35:40,722 แน่นอนว่าเรื่องนี้ไม่ได้เกิดขึ้น" 703 00:35:41,932 --> 00:35:45,310 พวกเขามองฉันและไม่พูดอะไร 704 00:35:46,311 --> 00:35:48,897 และฉันก็บอกว่า "มันไม่ได้เกิดขึ้นใช่มั้ย" 705 00:35:48,981 --> 00:35:51,108 พวกเขาไม่พูดอะไร แต่กลับเปลี่ยนเรื่อง 706 00:35:55,112 --> 00:35:57,531 ฉันคิดในใจ "พระเจ้า มันเรื่องจริง" 707 00:35:59,950 --> 00:36:04,454 สำหรับฉัน นั่นเป็นสัญญาณบ่งชี้ว่าเรื่องนั้นเกิดขึ้น 708 00:36:04,538 --> 00:36:07,833 และคงมีเรื่องอื่นๆ บนเว็บไซต์รีคัฟเวอริงอะลัมไนที่เกิดขึ้นจริง 709 00:36:07,916 --> 00:36:09,251 และฉันก็อึ้งไปเลย 710 00:36:09,334 --> 00:36:12,546 ฉันรู้สึกเสียวสันหลังวาบ 711 00:36:12,629 --> 00:36:15,007 เวลาเรารู้ความจริง แต่ย้อนกลับไปไม่ได้ 712 00:36:18,594 --> 00:36:22,556 ขณะเดียวกัน งานอะไควร์เดอะไฟร์ก็ถูกยกเลิก 713 00:36:22,639 --> 00:36:25,058 กลุ่มเยาวชนไม่ได้เงินคืน 714 00:36:25,142 --> 00:36:27,895 ตอนที่ทริปกิจกรรมเดินทางท่องโลกถูกยกเลิก 715 00:36:27,978 --> 00:36:30,939 ผู้เผยแผ่ศาสนาวัยรุ่นพวกนี้ไม่ได้เงินคืน 716 00:36:31,023 --> 00:36:32,316 พวกเขาไม่ใช่เด็กบ้านรวย 717 00:36:32,399 --> 00:36:36,111 คนๆ พวกนี้ทำงานล้างรถ อบขนมขาย 718 00:36:36,194 --> 00:36:37,779 หาเงินอย่างบ้าคลั่ง 719 00:36:38,488 --> 00:36:40,073 และรอนก็ขโมยเงินพวกเขา 720 00:36:40,866 --> 00:36:44,036 ภารกิจของฉันในตอนนั้น กลายมาเป็นเปิดเผยความจริง 721 00:36:46,079 --> 00:36:50,250 ฉันทำงานกับคนใน และคนนอกคนอื่นๆ ที่ทีนเมเนีย 722 00:36:50,334 --> 00:36:51,627 แล้วก็ศิษย์เก่าด้วย 723 00:36:51,710 --> 00:36:54,212 ฉันมีเพื่อนที่ทำงานให้นิตยสารเวิลด์ 724 00:36:54,296 --> 00:36:55,714 (เวิลด์พยายามเป็นเกลือ ไม่ใช่น้ำตาล) 725 00:36:55,797 --> 00:36:58,467 ฉันโทรหาเขาและบอกว่า "ฉันมีข่าวให้คุณ" 726 00:36:58,550 --> 00:37:01,053 และเขาก็บอกว่า "โอเค แน่ใจนะว่าอยากทำแบบนี้" 727 00:37:01,136 --> 00:37:05,474 ฉันบอกว่า "เรื่องนี้ต้องเผยแพร่ออกไป รอนกำลังขโมยเงินเด็กๆ" 728 00:37:05,557 --> 00:37:08,936 (องค์กรเยาวชนคริสเตียน ดิ้นรนเพื่ออยู่รอดจากปัญหาการเงิน) 729 00:37:09,019 --> 00:37:11,438 (มูลค่าสินทรัพย์รวม ติดลบสี่ล้านหนึ่งแสนดอลลาร์) 730 00:37:11,521 --> 00:37:12,731 (ตอนสิ้นสุดปีงบประมาณ 2011) 731 00:37:12,814 --> 00:37:15,984 (ตั้งแต่ปี 2009 อดีตผู้เข้าร่วมทีนเมเนีย โพสต์คำวิจารณ์) 732 00:37:16,068 --> 00:37:18,570 (เรื่ององค์กรบนบล็อกของเว็บรีคัฟเวอริงอะลัมไน) 733 00:37:18,654 --> 00:37:20,530 (การกุศลที่มีหนี้สินมากที่สุดเป็นอันดับหกของชาติ) 734 00:37:20,614 --> 00:37:21,907 (ตามเรื่อง: ปัญหายังดำเนิน) 735 00:37:21,990 --> 00:37:24,660 จากนั้นก็มีประกาศการปิดตัวออกมา 736 00:37:24,743 --> 00:37:28,664 (ทีนเมเนีย: เหตุผลที่เราปิดตัว หลัง 30 ปีของอะไควร์เดอะไฟร์) 737 00:37:28,747 --> 00:37:32,584 (ทีนเมเนียจบสิ้นอย่างเป็นทางการ) 738 00:37:32,668 --> 00:37:35,253 พวกเขาไม่เคยจัดการฝึกงานอีก 739 00:37:35,337 --> 00:37:36,713 มันจบแล้ว 740 00:37:36,797 --> 00:37:38,465 (ทีนเมเนียจบสิ้นอย่างเป็นทางการ) 741 00:37:38,548 --> 00:37:40,467 ตอนนั้นฉันคิดว่านั่นบ้าไปแล้ว 742 00:37:41,301 --> 00:37:44,638 ผมไม่คิดว่ามันจะเกิดขึ้น ผมนี่แบบ "นั่นคงจะบ้ามาก" 743 00:37:44,721 --> 00:37:46,264 ตอนเราเริ่มทำบล็อก 744 00:37:46,348 --> 00:37:51,019 ทีนเมเนียเป็น องค์กรเยาวชนคริสเตียนที่ใหญ่ที่สุดในอเมริกา 745 00:37:51,103 --> 00:37:53,563 และความคิดที่ว่าพวกเขาจะปิดกิจการ 746 00:37:53,647 --> 00:37:56,984 ไม่เคยเกิดขึ้นในความคิดฉันเลย 747 00:37:57,067 --> 00:37:58,068 มันไม่ใช่เป้าหมาย 748 00:37:58,151 --> 00:38:00,988 เป้าหมายคือช่วยคนที่ผ่านโปรแกรมนั้นมา 749 00:38:02,197 --> 00:38:04,992 กลุ่มผู้รอดชีวิตที่กล้าหาญคือ 750 00:38:05,075 --> 00:38:09,162 คนที่สุดท้ายทำให้ทีนเมเนียพบจุดจบ 751 00:38:10,163 --> 00:38:11,790 ผมมีความสุขมาก 752 00:38:13,375 --> 00:38:17,754 พวกเขาเอาเปรียบเด็กๆ บริสุทธิ์มากมาย 753 00:38:18,380 --> 00:38:21,883 และนั่นทำให้ผมโกรธขึ้นกว่าเดิม 754 00:38:29,349 --> 00:38:33,020 มันทำให้ผมโกรธขึ้นกว่าที่ผมรู้สึกสมัยเด็กๆ อีก 755 00:38:37,691 --> 00:38:39,901 แต่เวลาที่เราเลิกคิดถึงตัวเองและคิดถึงพระเจ้า 756 00:38:39,985 --> 00:38:41,862 นั่นคือตอนที่พระองค์ส่งชีวิตจริงๆ ให้เธอ 757 00:38:44,906 --> 00:38:47,909 เราคุยเรื่องสงครามที่เกิดขึ้นกับคนรุ่นเธอ 758 00:38:47,993 --> 00:38:51,246 และเมื่อเช้านี้เราคุยเรื่องสงครามยึดใจเธอ 759 00:38:51,329 --> 00:38:53,498 ยึดเงินของเธอ และยึดตัวตนของเธอ 760 00:38:54,791 --> 00:38:58,712 แต่พระเจ้าอยากให้เธอเป็นนักรบ ที่รู้จักในนามของผู้ติดตามพระคริสต์ 761 00:39:00,255 --> 00:39:04,551 ฉันใช้เวลาขจัดเสียงนั้นออกจากหัวอยู่หลายปี 762 00:39:09,139 --> 00:39:11,349 มีหลายอย่างที่เกิดจากทีนเมเนีย 763 00:39:11,433 --> 00:39:13,935 ซึ่งยังเป็นความบอบช้ำที่กักเก็บไว้ในตัวฉัน 764 00:39:15,353 --> 00:39:18,774 เอาแต่คิดว่าถ้าฉันทำผิดพลาดอะไร ฉันจะเสียทุกคนไป 765 00:39:19,649 --> 00:39:22,152 ฉันรู้สึกขอบคุณที่ไม่มีทีนเมเนียอีกแล้ว 766 00:39:22,235 --> 00:39:24,696 (ครอบงำด้วยเสียงเรียก องค์กรทีนเมเนีย) 767 00:39:24,780 --> 00:39:27,657 ถึงแม้รอนพยายามเริ่มทำสิ่งใหม่ที่ไหนสักที่ 768 00:39:27,741 --> 00:39:32,287 หลังทีนเมเนียล้มละลายในปี 2015 769 00:39:32,370 --> 00:39:35,373 รอนพยายามทำองค์กรอื่นต่อ 770 00:39:36,083 --> 00:39:38,293 และเขาก็ไปต่างประเทศ 771 00:39:40,295 --> 00:39:43,507 รอนพยายามเลียนแบบสิ่งที่เขาทำกับทีนเมเนีย 772 00:39:43,590 --> 00:39:46,635 สัปดาห์นี้เราภาวนาว่า พระเจ้าจะชนะใจและเข้าไปอยู่ในใจ 773 00:39:46,718 --> 00:39:49,513 คนพม่าหลายพันคนที่นับถือศาสนาพุทธ 774 00:39:50,263 --> 00:39:54,476 เขาทัวร์รอบแอฟริกา เพื่อสนับสนุนและฝึกศิษยาบาล 775 00:39:54,559 --> 00:39:56,269 (โปรโมตทีนเมเนียสากล) 776 00:39:56,353 --> 00:39:59,898 เขาไม่เรียกมันว่าทีนเมเนีย แต่ประเด็นที่พูดก็เหมือนกันหมด 777 00:39:59,981 --> 00:40:02,734 จากที่ฉันเห็น เขายังใช้วิธีการเดิมๆ 778 00:40:03,318 --> 00:40:05,529 ช่วยปรบมือให้กับ 779 00:40:05,612 --> 00:40:10,867 บราเธอร์ที่รักของเรา ศิษยาบาลรอน ลูซ 780 00:40:14,746 --> 00:40:18,792 ฉันคิดว่ารอนเชื่อจริงๆ ว่าพระเจ้าเรียกเขามา 781 00:40:18,875 --> 00:40:21,002 ให้แบ่งปันคำสอนกับวัยรุ่น 782 00:40:21,086 --> 00:40:24,339 ฉันคิดว่ามันมีเรื่อง ผลลัพธ์สร้างความชอบธรรมให้วิธีการแฝงอยู่ 783 00:40:24,422 --> 00:40:27,259 ฉันคิดว่าเขาไม่รู้จักวิธีการอื่น ในการทำสิ่งต่างๆ จริงๆ 784 00:40:28,468 --> 00:40:33,807 ฉันคิดจริงๆ ว่ารอนกับเดฟเป็นเหยื่อ 785 00:40:33,890 --> 00:40:36,101 มากพอๆ กับที่เป็นผู้กระทำผิด 786 00:40:38,145 --> 00:40:44,234 พวกเขาต้องใช้ชีวิต ที่ถูกกำหนดมาอย่างเข้มงวดด้วย 787 00:40:46,695 --> 00:40:49,364 ถ้าคุณบอกคนอื่นว่าพวกเขาเลว ชั่วร้าย หน้าไม่อาย 788 00:40:49,447 --> 00:40:50,949 คุณก็เชื่อว่าตัวเองเป็นแบบนั้นด้วย 789 00:40:51,032 --> 00:40:54,995 มันยากมากที่จะไม่ทำ กระบวนการจิตวิเคราะห์กับรอน ลูซ 790 00:40:55,078 --> 00:40:58,665 ผู้ชายคนนี้ตามหาพ่อ… 791 00:40:58,748 --> 00:40:59,791 มาทั้งชีวิตของเขา 792 00:41:00,625 --> 00:41:02,043 ถ้าเขาเพียงแต่จะยอมรับว่า 793 00:41:02,127 --> 00:41:04,588 บาดแผลในเด็กของเขายังไม่หายดี 794 00:41:05,505 --> 00:41:08,300 เขากลับตามหาความสำเร็จทางการเมือง 795 00:41:08,383 --> 00:41:13,305 จากนั้นเขาก็ต้องลากหนุ่มสาวคนอื่นๆ เข้าไปด้วย 796 00:41:13,388 --> 00:41:16,641 แทนที่จะต่อสู้กับมัน เขากลับเผยแพร่มัน 797 00:41:16,725 --> 00:41:18,977 ไปยังหนุ่มสาวคนอื่นๆ ที่แค่พยายามเติบโต 798 00:41:19,060 --> 00:41:23,190 มันเหมือนเขาอยากล็อกพวกเขาไว้ ในช่วงเวลาแห่งความขุ่นเคืองเดียวกัน 799 00:41:23,273 --> 00:41:24,524 ที่เขาไม่สามารถปล่อยวางได้ 800 00:41:26,151 --> 00:41:30,947 ผมคิดว่ารอน ลูซสอนพวกเขาว่า การเป็นคริสเตียนคือการรู้สึกโกรธ 801 00:41:31,990 --> 00:41:35,368 เขานำพาหนุ่มสาวมากมายที่มีอารมณ์รุนแรง 802 00:41:35,452 --> 00:41:40,457 และเขาบอกว่า "ความโกรธ ความโมโหของเธอ ที่เปลี่ยนเป็นความเกลียดได้ 803 00:41:40,540 --> 00:41:41,958 นั่นคือสิ่งเดียวที่สำคัญที่สุด" 804 00:41:44,336 --> 00:41:48,465 เด็กบางคนออกจากทีนเมเนีย แต่ส่วนใหญ่ไม่ได้ออก 805 00:41:49,216 --> 00:41:51,551 กองทัพที่รอนฝึกไว้ยังอยู่ที่นั่น 806 00:41:52,344 --> 00:41:55,805 ทีนเมเนียเป็นส่วนหนึ่งของ การเคลื่อนไหวที่ทำลายระบบระเบียบ 807 00:41:55,889 --> 00:41:57,432 และก่อสร้างอาณาจักรขึ้นใหม่ 808 00:41:57,515 --> 00:41:59,226 มันยังไม่จบ 809 00:41:59,309 --> 00:42:01,228 ยินดีต้อนรับสู่จุดจบของประชาธิปไตย 810 00:42:02,520 --> 00:42:05,732 เรามาที่นี่เพื่อล้มล้างมัน เราทำไม่สำเร็จในวันที่ 6 มกราคม 811 00:42:05,815 --> 00:42:09,861 แต่เราจะพยายามกำจัดและแทนที่มัน 812 00:42:09,945 --> 00:42:11,196 เอเมน 813 00:42:11,279 --> 00:42:14,532 ใช่แล้ว เพราะความรุ่งโรจน์ไม่ใช่เพื่อรัฐบาล 814 00:42:14,616 --> 00:42:16,284 ทุกความรุ่งโรจน์เพื่อพระเจ้า 815 00:42:19,871 --> 00:42:22,540 เรื่องประชาธิปไตย มันสำคัญแค่ไหน 816 00:42:22,624 --> 00:42:24,376 "มาเขียนรัฐธรรมนูญใหม่กัน" 817 00:42:24,459 --> 00:42:28,213 ตอนนี้เกิดแนวคิดที่ชื่อคอนเวนชั่นออฟสเตทส์ 818 00:42:28,296 --> 00:42:30,799 มีกลุ่มที่ชื่อคอนเวนชั่นออฟสเตทส์ 819 00:42:30,882 --> 00:42:33,551 ข้อห้าในรัฐธรรมนูญของเราคือ มีเสถียรภาพ 820 00:42:33,635 --> 00:42:36,763 มีความจริงจังเรื่องคอนเวนชั่นออฟสเตทส์ 821 00:42:36,846 --> 00:42:39,099 - ว่าเป็นแนวคิดที่โดดเด่น - ใช่ 822 00:42:39,182 --> 00:42:40,308 มีเหตุผลสำหรับเรื่องนั้น 823 00:42:40,392 --> 00:42:42,435 คอนเวนชั่นออฟสเตทส์โดยพื้นฐานแล้ว 824 00:42:42,519 --> 00:42:44,729 คือความพยายามที่จะแก้ไขรัฐธรรมนูญ 825 00:42:44,813 --> 00:42:48,275 กำจัดบัญญัติสิทธิ การแก้ไขเพิ่มเติมรัฐธรรมนูญสหรัฐฯ ครั้งที่หนึ่ง 826 00:42:48,358 --> 00:42:50,193 แยกโบสถ์ออกจากรัฐ 827 00:42:50,277 --> 00:42:52,570 คอนเวนชั่นออฟสเตทส์ได้รับการสนับสนุน 828 00:42:52,654 --> 00:42:56,074 จากผู้นำอีแวนเจลิเคิลที่มีอิทธิพล รวมทั้งเจมส์ ด็อบสัน 829 00:42:56,157 --> 00:42:59,703 จำคำพวกนี้ไว้ "คอนเวนชั่นออฟสเตทส์" 830 00:42:59,786 --> 00:43:01,579 และประธานสภาผู้แทนราษฎร ไมค์ จอห์นสัน 831 00:43:01,663 --> 00:43:05,166 การแก้ไขบัญญัติอาจได้รับการเสนอโดย สองในสามของรัฐในอนุสัญญา 832 00:43:05,250 --> 00:43:07,752 และคนอื่นๆ อีกมากมายที่มีบทบาทสำคัญ 833 00:43:07,836 --> 00:43:09,713 ในองค์กรศาสนามาหลายปี 834 00:43:09,796 --> 00:43:12,632 พวกเขาบอกว่า "มันเป็นเรื่องสิทธิของรัฐ" 835 00:43:12,716 --> 00:43:16,136 สิทธิของรัฐ เสียงกู่ร้องให้แบ่งแยก 836 00:43:17,053 --> 00:43:19,180 เสียงกู่ร้องของสมาพันธ์… 837 00:43:19,264 --> 00:43:21,057 มันเป็นเรื่องของการกระจายอำนาจ 838 00:43:21,141 --> 00:43:24,436 ให้แคลิฟอร์เนียเป็นแคลิฟอร์เนีย ให้ไอดาโฮเป็นไอดาโฮ 839 00:43:24,519 --> 00:43:26,146 "ให้แอละบามาเป็นแอละบามา" 840 00:43:26,229 --> 00:43:30,775 และนั่นไม่ใช่สหรัฐอเมริกาสักนิดเลย 841 00:43:30,859 --> 00:43:32,319 (นักเขียน นักจัดระบบชุมชน) 842 00:43:32,402 --> 00:43:35,071 ผมใช้เวลาช่วงวัยรุ่นเดินสายแคมเปญ 843 00:43:35,155 --> 00:43:37,782 วางรากฐานสำหรับการเคลื่อนไหวทีปาร์ตี้ 844 00:43:38,408 --> 00:43:40,035 ผมเป็นผู้ศรัทธาที่แท้จริง 845 00:43:40,118 --> 00:43:42,454 ผมทุ่มเทชีวิตจิตใจให้การเคลื่อนไหวนี้ 846 00:43:42,537 --> 00:43:46,458 มันเป็นอันตรายที่มีอยู่จริงต่อประชาธิปไตย 847 00:43:47,542 --> 00:43:51,212 คอนเวนชั่นออฟสเตทส์เป็นวิถีสู่การแก้ไขรัฐธรรมนูญ 848 00:43:51,296 --> 00:43:53,631 โดยไม่ใช้รัฐสภาสหรัฐฯ ตามปกติ 849 00:43:53,715 --> 00:43:56,885 พวกเขาอยากทำมันอย่างถูกกฎหมายด้วยวิธีที่แตกต่าง 850 00:43:56,968 --> 00:44:00,597 และพวกเขาก็ต้องการแค่ 34 รัฐ ในการเรียกประชุม 851 00:44:00,680 --> 00:44:02,724 เพื่อเขียนการแก้ญัตติของรัฐธรรมนูญ 852 00:44:02,807 --> 00:44:05,101 พอพวกเขาไปถึงที่นั่นและเปิดรัฐธรรมนูญ 853 00:44:05,185 --> 00:44:06,895 พวกเขาสามารถทำทุกอย่างได้ตามใจชอบ 854 00:44:07,645 --> 00:44:11,649 พวกเขาแค่ต้องการให้กองทัพของพวกเขา โหวตให้นักการเมืองรัฐของพวกเขา 855 00:44:11,733 --> 00:44:13,193 เพื่อทำให้มันสำเร็จ 856 00:44:13,276 --> 00:44:16,404 (จบจากทีนเมเนีย องค์กรออเนอร์อะคาเดมี่) 857 00:44:16,488 --> 00:44:19,157 นี่จะไม่ใช่การโหวตโดยประชาชน 858 00:44:19,240 --> 00:44:22,118 เว้นแต่ความจริงที่ว่า ประชาชนเป็นคนเลือกผู้แทนราษฎร 859 00:44:22,202 --> 00:44:24,287 (แฟมิลี่ทอล์กกับด็อกเตอร์เจมส์ ด็อบสัน รายการวิทยุ) 860 00:44:24,371 --> 00:44:29,167 คุณไม่ต้องรับมือกับผู้โหวตที่มีข้อมูลน้อย 861 00:44:29,250 --> 00:44:31,836 มันไปไกลกว่าที่คุณคาดคิดไว้ 862 00:44:31,920 --> 00:44:36,257 เรามี 19 รัฐ ผ่านมาครึ่งทางแล้ว ต้องการอีก 15 รัฐ 863 00:44:36,341 --> 00:44:41,554 ขอบอกเลย มีความเป็นไปได้ว่า มันจะกลายเป็นกฎหมาย 864 00:44:41,638 --> 00:44:44,474 ตอนนี้พวกเขาทำโมเดลการแก้ญัตติอยู่ 865 00:44:44,557 --> 00:44:45,475 พวกเขาเล่นบทบาทสมมติ 866 00:44:45,558 --> 00:44:48,520 ดูเหมือนว่าพวกเขาจะพอใจก็ต่อเมื่อ 867 00:44:48,603 --> 00:44:51,940 ทำลายเสรีภาพอเมริกาไปจนสิ้นซากแล้ว 868 00:44:52,023 --> 00:44:55,318 เราต้องทำบางอย่าง เพื่อปกป้องเสรีภาพนั้นหรือเปล่า 869 00:44:55,402 --> 00:44:56,945 (การจำลองคอนเวนชั่นออฟสเตทส์) 870 00:44:57,028 --> 00:45:00,240 พวกเขาแสดงบทบาทสมมติ คอนเวนชั่นออฟสเตทส์เพื่อเตรียมพร้อม 871 00:45:00,323 --> 00:45:02,033 แอละบามาโหวต "เห็นด้วย" 872 00:45:03,660 --> 00:45:06,246 "สิ่งที่พระเจ้าสั่งให้คุณทำคือยึดอาณาจักร" 873 00:45:06,329 --> 00:45:08,248 (โปรโมตทีนเมเนีย) 874 00:45:08,331 --> 00:45:10,875 "ใช้กำลังยึดมันมา" และตอนนี้… 875 00:45:10,959 --> 00:45:14,421 มีการผลักดันให้คัมภีร์ไบเบิล อยู่ในบทเรียนโรงเรียนรัฐของรัฐฟลอริดา 876 00:45:24,514 --> 00:45:28,935 วันนี้นโยบายใหม่ของรัฐที่บังคับ ให้มีการสอนจากคัมภีร์ไบเบิลถูกส่งออกไป 877 00:45:31,980 --> 00:45:34,149 ผมคิดว่าการหย่าควรเป็นเรื่องผิดกฎหมาย 878 00:45:34,232 --> 00:45:36,734 โบกคทาคริสเตียนรักชาติของคุณ พรุ่งนี้ผู้หญิง 879 00:45:36,818 --> 00:45:38,194 - จะมีสิทธิ์โหวตมั้ย - ไม่มี 880 00:45:38,278 --> 00:45:39,946 เราเป็นเจ้าของประเทศ ไม่ใช่พวกเขา 881 00:45:40,029 --> 00:45:41,614 (ผู้ก่อตั้งและซีอีโอ เทิร์นนิงพอยต์แอ็กชัน) 882 00:45:41,698 --> 00:45:45,285 พวกเขามีเป้าหมายที่จะเปลี่ยนโครงสร้างทั้งหมด 883 00:45:45,368 --> 00:45:48,663 นี่เป็นโปรเจกต์เพื่อจัดระบบอเมริกาใหม่ 884 00:45:53,710 --> 00:45:55,420 ไม่เป็นไร ฉันปลอดภัย 885 00:45:56,880 --> 00:45:58,339 จบวงจรความเครียด 886 00:46:01,050 --> 00:46:04,804 วัฒนธรรมอีแวนเจลิเคิลเป็นทวิภาคมากๆ 887 00:46:04,888 --> 00:46:07,932 ไม่มีความแตกต่างเล็กน้อยใดๆ 888 00:46:08,016 --> 00:46:10,310 คุณต้องเลือกข้างใดข้างหนึ่ง 889 00:46:10,393 --> 00:46:11,895 มันเป็นความคิดที่มีแต่ดำกับขาว 890 00:46:11,978 --> 00:46:13,021 (ผู้เชี่ยวชาญอีแวนเจลิเคิล) 891 00:46:13,104 --> 00:46:17,942 หนังสือของผมเป็นส่วนหนึ่ง ของการวางภาระหนักอึ้งและกฎต่างๆ 892 00:46:18,026 --> 00:46:21,905 ที่ไม่ได้อยู่ในคัมภีร์ไบเบิลให้กับผู้คน และผมก็เสียใจกับเรื่องนั้นมาก 893 00:46:24,157 --> 00:46:27,285 ฉันคิดว่านี่เป็นสิ่งที่หลายคน 894 00:46:27,368 --> 00:46:30,205 ที่เติบโตมาในการเคลื่อนไหวนี้ ต้องคิดย้อนถึงมันตอนเป็นผู้ใหญ่ 895 00:46:30,288 --> 00:46:33,958 ไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง แบบว่า "ฉันไปยุ่งเกี่ยวกับอะไร" 896 00:46:34,042 --> 00:46:35,126 "ฉันทำอะไรลงไป" 897 00:46:35,210 --> 00:46:36,503 และ "ฉันทำร้ายใครบ้าง" 898 00:46:38,421 --> 00:46:42,800 ความเขลาของฉันเอง 899 00:46:42,884 --> 00:46:45,887 และความเชื่อที่คับแคบ ปล่อยให้ฉันมองข้ามอันตราย 900 00:46:45,970 --> 00:46:48,681 ที่เกิดขึ้นกับเด็กๆ พวกนี้และฉันผิด 901 00:46:48,765 --> 00:46:49,807 นั่นมันผิด 902 00:46:52,977 --> 00:46:55,647 และฉันรู้ว่ามีหลายคนไม่เชื่อเหยื่อ 903 00:46:55,730 --> 00:46:59,234 ที่ถูกทำร้ายทางจิตใจ ร่างกาย และเพศ 904 00:47:00,068 --> 00:47:02,153 และการที่ระบบที่เรามีอยู่ 905 00:47:03,071 --> 00:47:08,368 ก่อให้เกิดความเสียหายในระดับที่ใหญ่หลวงขนาดนี้ 906 00:47:08,451 --> 00:47:11,204 ฉันขอโทษที่ทำให้เกิดความเสียหายนั้น และเป็นส่วนหนึ่งของระบบ 907 00:47:11,287 --> 00:47:14,916 ที่ยังคงก่อความเสียหายต่อคนที่ถูกทำร้าย 908 00:47:20,964 --> 00:47:22,465 มีเรื่องที่ฝังใจผม 909 00:47:22,549 --> 00:47:25,301 ซึ่งผมต้องขุดมันออกจากประสบการณ์นี้ 910 00:47:25,385 --> 00:47:28,388 มีอคติหลายเรื่องที่ผมไม่รู้ว่าผมมี… 911 00:47:29,764 --> 00:47:32,433 ต่อคนที่แค่ใช้ชีวิตของพวกเขา 912 00:47:33,142 --> 00:47:36,271 เพราะถึงแม้คุณจะบอกว่ารักทุกคนเท่าๆ กัน 913 00:47:36,354 --> 00:47:40,650 ถ้าพวกเขาไม่เป็นไปตามสิ่งที่คุณเชื่อ หรือสิ่งที่คุณบอกว่าจริง 914 00:47:41,776 --> 00:47:44,070 พวกเขาก็จะมีบางอย่างที่ผิดปกติเสมอ 915 00:47:44,153 --> 00:47:47,323 และบางส่วนในจิตใจคุณ คุณคงไม่รู้เลยด้วยซ้ำ 916 00:47:47,407 --> 00:47:49,784 แต่คุณกำลังตัดสินพวกเขา 917 00:47:49,867 --> 00:47:55,331 และคุณกำลังบอกพวกเขา โดยวิธีที่ไม่ต้องใช้คำพูดเป็นล้านวิธี 918 00:47:55,415 --> 00:47:58,334 "คุณทำผิดนะ และคุณไม่ดีพอ" 919 00:48:00,712 --> 00:48:04,173 เราเป็นทั้งผู้ร่วมทำผิดและเหยื่อ 920 00:48:05,508 --> 00:48:08,595 แต่มีความสง่างามอันยิ่งใหญ่ 921 00:48:08,678 --> 00:48:10,471 สำหรับคนที่ผ่านมันมาได้ 922 00:48:11,097 --> 00:48:13,266 คนที่มีประสบการณ์ที่ดี 923 00:48:13,349 --> 00:48:15,226 และบางคนก็มีประสบการณ์ที่ดีจริงๆ 924 00:48:15,310 --> 00:48:17,979 มีประสบการณ์แง่บวกที่แท้จริง 925 00:48:20,189 --> 00:48:21,399 แต่นี่ไม่ใช่สำหรับพวกเขา 926 00:48:25,236 --> 00:48:29,741 แหวนเป็นตัวแทน… เรื่องยากลำบาก 927 00:48:29,824 --> 00:48:32,368 เรื่องต่างๆ ที่ฉันได้เผชิญมาและเรื่องที่ฉันทำสำเร็จ 928 00:48:32,452 --> 00:48:36,789 จิตใจที่บอบช้ำ การสูญเสีย ความเศร้า และความเจ็บปวด 929 00:48:37,457 --> 00:48:39,459 ฉันไม่มีอะไรเหลือในชีวิตนั้นแล้ว 930 00:48:40,084 --> 00:48:43,671 ฉันไม่มีอะไรเหลือ ให้ยึดติดกับประสบการณ์นั้นแล้ว 931 00:48:43,755 --> 00:48:46,883 ฉันเผามันทิ้งทั้งหมด และฉันดีใจที่มันหายไป 932 00:48:49,052 --> 00:48:50,970 เกือบสองทศวรรษครึ่ง 933 00:48:51,054 --> 00:48:54,432 ผมใช้เวลาซื่อสัตย์กับตัวตนของผม 934 00:48:54,515 --> 00:48:55,933 สิ่งที่ผมต้องการจริงๆ 935 00:48:56,017 --> 00:49:00,647 ผมอยากเป็นคนที่เด็กอายุ 18 ภาคภูมิใจ 936 00:49:00,730 --> 00:49:03,566 มองผมและบอกว่า "ขอบคุณที่เยียวยาฉัน" 937 00:49:05,777 --> 00:49:07,779 ขอบคุณที่ลงมือทำ 938 00:49:11,741 --> 00:49:13,201 เราทุกคนนัดเจอกันตลอด 939 00:49:13,284 --> 00:49:15,244 พ่อแม่ของเรา สามีของพ่อเรา 940 00:49:16,329 --> 00:49:18,665 - เราไปเที่ยวด้วยกัน - ใช่ มันดีมาก 941 00:49:18,748 --> 00:49:22,877 และความรู้สึกของพ่อที่ว่า "ฉันจะเสียครอบครัวไป…" 942 00:49:22,960 --> 00:49:24,879 - ใช่ - ตอนนี้เรามีครอบครัวใหญ่มาก 943 00:49:24,962 --> 00:49:26,964 มีลูกๆ หลานๆ 944 00:49:27,048 --> 00:49:30,760 และเราทุกคนก็ปฏิเสธเรื่องที่ว่า "นี่เป็นสิ่งที่มันควรจะเป็น" 945 00:49:30,843 --> 00:49:33,846 การยอมรับความจริงที่ว่า พระเยซูในแบบที่ถูกขายให้กับฉัน 946 00:49:33,930 --> 00:49:36,224 มายาวนานไม่ใช่พระเยซูของฉัน 947 00:49:38,768 --> 00:49:41,604 นั่นเป็นการเดินทางแน่นอน 948 00:49:41,688 --> 00:49:45,483 ฉันยังถือว่าตัวเองเป็นชาวคริสเตียนที่นับถือพระเยซู 949 00:49:46,901 --> 00:49:51,239 ฉันคิดว่าเสียงเล็กๆ ในหัวของเรา 950 00:49:51,322 --> 00:49:54,117 ที่บางครั้งบอกว่า "เดี๋ยวนะ" 951 00:49:55,118 --> 00:49:59,163 และคุณก็เริ่มคิดว่า "นั่นเธอนี่ นั่นสติของเธอ" 952 00:49:59,247 --> 00:50:02,291 การฟังเสียงนั้นเป็นเรื่องโอเค 953 00:50:02,375 --> 00:50:05,837 เสียงนั้นไม่ใช่ปีศาจ มันไม่ทำให้เราหลงทาง 954 00:50:05,920 --> 00:50:12,885 คุณหวังว่าอะไรอาจเกิดขึ้น จากคนที่ได้ฟังเรื่องราวของคุณ 955 00:50:14,387 --> 00:50:18,182 คุณต้องยืนหยัดเพื่อความจริง และยืนหยัดเพื่อสิ่งที่ถูกต้อง 956 00:50:18,266 --> 00:50:19,767 ไม่งั้นเราจะสูญเสียทุกอย่าง 957 00:50:19,851 --> 00:50:22,270 แต่สุดท้ายเราให้คนพวกนี้ปิดปากเราไม่ได้ 958 00:50:22,353 --> 00:50:23,855 พวกเขากำลังวางแผน 959 00:50:23,938 --> 00:50:26,107 พวกเขากำลังวางกลยุทธ์ขณะที่คนอื่น 960 00:50:26,190 --> 00:50:29,193 ใช้ชีวิตโดยไม่พยายามควบคุมใคร 961 00:50:29,277 --> 00:50:32,196 รู้มั้ย พวกคนมีอำนาจมารวมตัวกัน 962 00:50:32,280 --> 00:50:33,865 และพวกเขาจะตามล่าคุณ 963 00:51:36,469 --> 00:51:38,471 คำบรรยายโดย วิภาพร หมู่ศิริเลิศ 964 00:51:38,554 --> 00:51:40,556 ผู้ตรวจสอบงานแปล วิสาขา ภูริไกร