1 00:00:00,251 --> 00:00:02,128 Hej, jag heter Ray 2 00:00:02,503 --> 00:00:05,548 och jag är kristen musiker och gay. 3 00:00:05,631 --> 00:00:07,383 Ni ska veta att det blir bättre. 4 00:00:08,884 --> 00:00:12,054 Vår pappa hade en framgångsrik karriär, 5 00:00:12,138 --> 00:00:14,682 men han hade en liten hemlighet 6 00:00:14,765 --> 00:00:17,601 som ingen kände till under alla dessa år. 7 00:00:18,602 --> 00:00:20,146 Han blev väldigt deprimerad. 8 00:00:21,147 --> 00:00:24,400 Jag kom tillbaka från praktiken, förstörd. 9 00:00:25,526 --> 00:00:27,820 Pappas karriär började sakta ner lite, 10 00:00:27,903 --> 00:00:32,116 och vi började bli riktigt oroliga för pappas psykiska hälsa. 11 00:00:32,825 --> 00:00:33,951 Här är pappa. 12 00:00:34,952 --> 00:00:38,456 Han är hemma efter en lång körning. 13 00:00:39,623 --> 00:00:42,460 Vi hade ett familjemöte med honom. 14 00:00:42,543 --> 00:00:44,253 -Som vi inte har. -Vi gör inte det. 15 00:00:44,336 --> 00:00:45,713 Vår familj har inte det. 16 00:00:45,796 --> 00:00:47,923 -Vi behöver inte prata. -Vi pratar inte. 17 00:00:48,007 --> 00:00:49,800 Vi var väldigt uppriktiga 18 00:00:49,884 --> 00:00:51,510 och sa: "Pappa, vad är det?" 19 00:00:51,594 --> 00:00:55,931 Jag bad i 30 år. Jag gav mitt hjärta till Herren som 19-åring. 20 00:00:57,266 --> 00:00:59,602 Jag gick till kyrkan, jag gick i rådgivning, 21 00:00:59,685 --> 00:01:01,187 jag gick igenom befrielse. 22 00:01:01,270 --> 00:01:03,272 Jag gjorde allt 23 00:01:03,355 --> 00:01:04,815 som alla sa 24 00:01:04,899 --> 00:01:06,275 och efter 30 år 25 00:01:06,358 --> 00:01:09,987 bestämde jag mig för att inte låtsas längre. 26 00:01:10,070 --> 00:01:11,739 Jag var med mina barn och min fru 27 00:01:11,822 --> 00:01:14,575 och tänkte: "Om jag inte kan berätta vem jag är 28 00:01:14,658 --> 00:01:16,035 och vad jag går igenom, 29 00:01:18,496 --> 00:01:20,414 vilken sorts far är jag?" 30 00:01:20,498 --> 00:01:21,664 Vi stöttade honom 31 00:01:23,083 --> 00:01:26,378 och sa hur mycket vi älskade honom. 32 00:01:26,462 --> 00:01:29,548 Jag sa: "Jag tycker det är okej att vara gay. 33 00:01:29,632 --> 00:01:31,509 Jag tycker att det är bra. 34 00:01:31,592 --> 00:01:33,176 -Det är okej." -Ja. 35 00:01:34,595 --> 00:01:37,306 Pappa kom ut offentligt och… 36 00:01:37,848 --> 00:01:39,183 Kyrkan svek honom. 37 00:01:39,265 --> 00:01:42,478 Gud gav honom denna gåva, men han lät Satan vinna 38 00:01:42,561 --> 00:01:44,896 Jag älskade hans musik 39 00:01:44,979 --> 00:01:46,315 in i garderoben igen 40 00:01:46,398 --> 00:01:48,609 gå ner på knä och kasta bort ditt liv från styggelsen 41 00:01:48,692 --> 00:01:52,029 övergav sin fru och barn och lever nu i synd och fördärv 42 00:01:52,112 --> 00:01:53,989 Kan en gay vara kristen? 43 00:01:54,865 --> 00:01:58,452 Vissa är fast beslutna om att ingen kan vara kristen. 44 00:01:58,536 --> 00:02:00,746 Men jag har bestämt att den enda som kan 45 00:02:00,830 --> 00:02:03,582 svara på frågan är Jesus och du. 46 00:02:04,875 --> 00:02:09,505 Efter min praktik våren därpå, träffade jag Ron på Acquire the Fire 47 00:02:09,588 --> 00:02:10,881 när den var i Muncie, 48 00:02:10,965 --> 00:02:14,760 och vi satt tillsammans i typ 30 minuter. 49 00:02:14,844 --> 00:02:16,679 Vi pratade om pappa och han sa: 50 00:02:17,680 --> 00:02:19,306 "Homosexualitet är dåligt." 51 00:02:19,390 --> 00:02:20,724 Han lyckönskade mig. 52 00:02:20,808 --> 00:02:22,852 Det var sista gången jag pratade med Ron. 53 00:02:23,394 --> 00:02:24,645 Jag tänkte inte: 54 00:02:24,728 --> 00:02:26,647 "Jag ska inte ha med dem att göra." 55 00:02:26,730 --> 00:02:29,525 Men under de följande åren… 56 00:02:29,608 --> 00:02:32,027 Låt mig höra ert stridsrop ikväll! 57 00:02:32,111 --> 00:02:34,780 …blev Teen Mania galnare än man kunde tro. 58 00:02:35,573 --> 00:02:40,286 Den som talar mest får forma kulturen. 59 00:02:40,369 --> 00:02:44,373 Plötsligt håller han evenemang på trappan till regeringsbyggnader. 60 00:02:44,456 --> 00:02:46,125 Är det ett brott att vara gay? 61 00:02:46,208 --> 00:02:47,459 Vi tror på renhet. 62 00:02:47,543 --> 00:02:50,212 Enligt Bibeln är det inte Guds plan. 63 00:02:50,296 --> 00:02:53,215 Vi kommer inte vara tysta! Våra röster ska höras! 64 00:02:53,299 --> 00:02:56,927 Budskapet är mycket splittrande snarare än inkluderande. 65 00:02:57,720 --> 00:02:59,638 Jesus budskap var också splittrande. 66 00:02:59,722 --> 00:03:03,017 Och Ron rekryterar en generation till heligt krig. 67 00:03:04,310 --> 00:03:08,689 Ja, Herre! Herregud, ge oss den här generationen! 68 00:03:08,772 --> 00:03:11,108 Herregud, vi ska ut i krig! 69 00:03:23,162 --> 00:03:25,497 Gayäktenskapsrörelsen sprider sig… 70 00:03:25,581 --> 00:03:30,544 I början av 2000-talet var samkönade äktenskap ett stort problem i USA. 71 00:03:30,628 --> 00:03:34,548 De kristna ledarna, särskilt Arlington Group 72 00:03:34,632 --> 00:03:38,052 satt där och tänkte: "Hur organiserar vi oss politiskt?" 73 00:03:38,135 --> 00:03:41,138 Samkönade äktenskap var något de ville bekämpa. 74 00:03:41,221 --> 00:03:42,348 TA STÄLLNING FÖR ÄKTENSKAP 75 00:03:42,430 --> 00:03:45,768 Den farligaste nationella policyn som övervägs nu… 76 00:03:45,851 --> 00:03:48,562 FOKUSERA PÅ FAMILJEN GRUNDARE OCH ORDFÖRANDE 77 00:03:48,646 --> 00:03:51,899 …är naturligtvis samkönade äktenskap. 78 00:03:51,982 --> 00:03:54,652 Jag tror att det som ibland missförstås 79 00:03:55,069 --> 00:03:58,364 om fundamentalism är 80 00:03:58,447 --> 00:04:03,160 att det inte drivs så mycket av några av dagens problem. 81 00:04:03,243 --> 00:04:06,914 Tanken på att en kvinna har rättigheter, 82 00:04:06,997 --> 00:04:09,959 eller att ens kropp är ens egen 83 00:04:10,042 --> 00:04:13,837 och man kan vara queer eller vem man än är. 84 00:04:13,921 --> 00:04:17,298 Allt detta är, i det fundamentalistiska sinnet, 85 00:04:17,382 --> 00:04:20,094 uppror mot Guds auktoritet. 86 00:04:20,177 --> 00:04:22,053 Främjandet av homosexualitet 87 00:04:22,137 --> 00:04:24,765 är en verklighet som vi inte kan acceptera. 88 00:04:24,848 --> 00:04:27,476 GRUNDARE - HOME SCHOOL LEGAL DEFENSE ASSN. 89 00:04:27,559 --> 00:04:28,769 Nåt måste göras. 90 00:04:28,852 --> 00:04:30,813 Gruppen såg sin kulturella makt avta 91 00:04:30,896 --> 00:04:32,481 och att siffrorna sjönk. 92 00:04:32,564 --> 00:04:33,691 POLITISK KORRESPONDENT 93 00:04:33,774 --> 00:04:37,528 En stor majoritet av ungdomar stöder samkönade äktenskap, 94 00:04:37,611 --> 00:04:42,533 som får vissa supportrar att tro att ökat nationellt stöd är oundvikligt 95 00:04:42,616 --> 00:04:45,244 när den yngre generationen får mer makt. 96 00:04:46,745 --> 00:04:49,289 Dessa män som hade varit med länge 97 00:04:49,373 --> 00:04:52,835 visste att: "Man måste fånga dessa barn innan det är för sent. 98 00:04:52,918 --> 00:04:55,629 De kommer att bli väljare i framtiden." 99 00:04:56,338 --> 00:04:58,799 De visste att de behövde den makten. 100 00:04:58,882 --> 00:05:00,676 Det handlade om odling. 101 00:05:00,759 --> 00:05:04,805 Det handlade om långsiktiga segrar. De behövde en armé av barn. 102 00:05:04,888 --> 00:05:06,849 GUDS ÄKTENSKAP = 1 MAN + 1 KVINNA 103 00:05:06,932 --> 00:05:09,351 De behövde Ron och Ron var redo. 104 00:05:09,435 --> 00:05:11,812 De senaste åren har varit oroande, 105 00:05:11,895 --> 00:05:15,274 för vi har mycket att förlora om vi förlorar den här generationen. 106 00:05:15,357 --> 00:05:18,027 Vi kan hamna i moraliskt kaos och anarki 107 00:05:18,110 --> 00:05:19,445 om vi inte vänder på det. 108 00:05:19,528 --> 00:05:21,572 Vi måste göra nåt åt det. 109 00:05:21,655 --> 00:05:26,326 Det är Rons chans att vara den goda sonen som försöker behaga sin far. 110 00:05:26,410 --> 00:05:30,247 Världen sövde oss och sa saker som: "Det finns inget rätt eller fel. 111 00:05:30,330 --> 00:05:33,709 Varför inte legalisera homosexuella äktenskap? 112 00:05:33,792 --> 00:05:35,961 Vad är det? Det är bara nåt annat. 113 00:05:36,045 --> 00:05:38,672 Man föds så." Det är vad världen har sagt. 114 00:05:38,756 --> 00:05:43,761 Han vill se ett dramatiskt svar. 115 00:05:43,844 --> 00:05:45,888 Och han börjar drömma stort 116 00:05:45,971 --> 00:05:51,226 om vad som kan göras för att bygga en massiv politisk kraft av barn 117 00:05:51,310 --> 00:05:57,274 tillägnad en gudledd nation, och så skapar han BattleCry. 118 00:06:01,653 --> 00:06:02,654 DET BÖRJAR HÄR 119 00:06:02,738 --> 00:06:05,949 Teen Mania hade redan hederakademins expeditioner 120 00:06:06,033 --> 00:06:07,618 and Acquire the Fire. 121 00:06:07,701 --> 00:06:09,870 BattleCry utformades för att vara 122 00:06:09,953 --> 00:06:11,455 DANI ROCCA-HERBERT TEEN MANIA-ALUMN 123 00:06:11,538 --> 00:06:14,249 ett större Acquire the Fire. 124 00:06:19,004 --> 00:06:23,050 BattleCry var Acquire the Fire på steroider. 125 00:06:23,133 --> 00:06:24,843 VI ÄR KRIGARE 126 00:06:25,302 --> 00:06:28,680 Jag hörde inte! Låt mig höra ert stridsrop ikväll! 127 00:06:28,764 --> 00:06:31,725 Det var stora arenaevent som fick igång folket. 128 00:06:31,809 --> 00:06:32,893 JAG HAR ANMÄLT MIG 129 00:06:32,976 --> 00:06:35,479 Jag vill säga att han lät SEAL eller nåt 130 00:06:35,562 --> 00:06:37,689 hissas ner från en del av arenan. 131 00:06:40,150 --> 00:06:41,110 Det kommer mer. 132 00:06:41,819 --> 00:06:44,279 Vi startade kampanjen Stridsrop för en generation. 133 00:06:44,363 --> 00:06:45,656 Det var en rörelse. 134 00:06:45,739 --> 00:06:48,909 En uppmaning att vara politiskt aktiv. 135 00:06:48,992 --> 00:06:51,078 Battle Cry for a Generation. Bokserien. 136 00:06:51,161 --> 00:06:55,082 Den ultimata interaktiva hemsidan, utformad för att starta striden 137 00:06:55,165 --> 00:06:58,001 och hjälpa dig att bli en intensiv krigare för Kristus 138 00:06:58,085 --> 00:07:00,045 när du strider vid frontlinjerna. 139 00:07:00,129 --> 00:07:01,213 EN STRID BRYGGS 140 00:07:01,296 --> 00:07:02,756 Allt var en militärmetafor. 141 00:07:02,840 --> 00:07:05,092 Han hade använt det förut, 142 00:07:05,175 --> 00:07:07,344 men han tog det till en ny extremitet. 143 00:07:07,427 --> 00:07:10,180 Plötsligt sa jag: "Nyheterna rapporterar om det." 144 00:07:10,264 --> 00:07:14,309 CNN - GUDS KRIGARE 145 00:07:14,393 --> 00:07:17,479 Låt mig höra ert stridsrop! 146 00:07:20,440 --> 00:07:22,276 KULTURKRIGARE RES ER UPP 147 00:07:23,777 --> 00:07:25,988 Jag ser en hel armé 148 00:07:26,071 --> 00:07:28,824 av unga människor som vill tala! 149 00:07:30,033 --> 00:07:31,827 Det är det röda och svarta. 150 00:07:31,910 --> 00:07:37,666 Det här var fascism framför mig i massiv skala. 151 00:07:37,749 --> 00:07:40,294 Det går från idén om en kristen höger 152 00:07:40,377 --> 00:07:42,880 som säger: "Vi vill ha vår bit av pajen" 153 00:07:42,963 --> 00:07:46,175 till: "Ni vet vad vi vill. Vi tar hela grejen. 154 00:07:46,258 --> 00:07:47,467 Vi tar tillbaka USA." 155 00:07:47,551 --> 00:07:49,511 Tänk om vi slutade lyssna på kulturen 156 00:07:49,595 --> 00:07:53,056 och sa: "Vi vill forma kulturen istället för att formas av den." 157 00:07:53,140 --> 00:07:57,227 Tänk om vi säger: "Vi vill att vår röst blir hörd istället för er." 158 00:07:57,311 --> 00:08:00,230 Barnen skulle inte vända sig bort från kulturen, 159 00:08:00,314 --> 00:08:02,065 han ville att de skulle ta över. 160 00:08:02,774 --> 00:08:05,235 Det var första gången det försöktes 161 00:08:05,319 --> 00:08:07,946 att få ungdomarna involverade i politiska frågor 162 00:08:08,030 --> 00:08:10,824 istället för att vara på event för att inspirera dem. 163 00:08:10,908 --> 00:08:12,159 DET ÄR DAGS ATT SPRINGA TILL STRIDEN 164 00:08:12,242 --> 00:08:15,454 Det låter som ett budskap om att återta värderingar, 165 00:08:15,537 --> 00:08:17,664 men det är om intolerans och hat. 166 00:08:17,748 --> 00:08:21,376 Det är splittrande. Det kanske måste vara splittrande. 167 00:08:21,460 --> 00:08:23,670 Man började samla in stöd… 168 00:08:23,795 --> 00:08:26,590 LIZ BOLTZ RANFELD - PHIL BOLTZ TEEN MANIA-ALUMN 169 00:08:26,673 --> 00:08:29,718 …från ganska konservativa kapitalkällor. 170 00:08:29,801 --> 00:08:30,719 Arlington Group. 171 00:08:30,802 --> 00:08:32,888 Du ska gå med i BattleCry. 172 00:08:32,971 --> 00:08:33,931 BattleCry. 173 00:08:34,014 --> 00:08:35,765 BattleCry Coalition. 174 00:08:35,849 --> 00:08:37,183 Ron gjorde det. 175 00:08:37,267 --> 00:08:38,977 Han gav dem barnen. 176 00:08:39,061 --> 00:08:43,899 Herre, som en armé förenas vi och säger: "Nej! Nu räcker det!" 177 00:08:44,608 --> 00:08:46,318 De är krigare, Gud, använd dem. 178 00:08:47,236 --> 00:08:49,613 Man begränsar kristendomen till ett ord: 179 00:08:50,572 --> 00:08:51,490 "Strida." 180 00:08:51,573 --> 00:08:54,576 Fienden har förklarat krig mot er, 181 00:08:54,660 --> 00:08:57,996 men det är dags att slå tillbaka med Guds kärlek! Är ni redo? 182 00:09:03,252 --> 00:09:04,544 Om man skapar armén 183 00:09:04,628 --> 00:09:07,506 måste man ge dem marschorder till slut. 184 00:09:08,215 --> 00:09:11,760 Om man säger att allt står på spel, 185 00:09:12,552 --> 00:09:15,430 måste man så småningom leda dem till en strid. 186 00:09:16,598 --> 00:09:18,850 Det hände väldigt snabbt. 187 00:09:18,934 --> 00:09:21,353 Tiotusentals tonåringar viftar med banderoller 188 00:09:21,436 --> 00:09:23,939 och säger att de återtar sin generation. 189 00:09:24,022 --> 00:09:27,067 Vi tänker inte vara tysta! Våra röster ska höras! 190 00:09:27,734 --> 00:09:29,820 Dessa stora arenaevent åtföljs nu av: 191 00:09:29,903 --> 00:09:33,907 "Vi ska hålla ett möte på en regeringsplats", 192 00:09:33,991 --> 00:09:37,577 till ett uttryckligt politiskt slut. 193 00:09:37,661 --> 00:09:41,581 Vi har tonårs-USA som våldtas på trottoaren 194 00:09:41,665 --> 00:09:43,959 och amerikaner tittar bara på. 195 00:09:44,042 --> 00:09:46,920 Ron började leda barnen i politiska protester, 196 00:09:47,004 --> 00:09:48,714 det hade han aldrig gjort. 197 00:09:49,256 --> 00:09:52,467 En av de mycket tidiga är i San Francisco. 198 00:09:53,635 --> 00:09:55,512 Han går till stadshuset 199 00:09:56,430 --> 00:09:58,682 eftersom samkönade äktenskap hade, 200 00:09:58,765 --> 00:10:01,310 bara några år tidigare, blivit lagliga där. 201 00:10:02,894 --> 00:10:06,189 Han kände sig modig nog att åka till San Francisco, 202 00:10:06,273 --> 00:10:08,567 till stadshusets trappa, 203 00:10:08,650 --> 00:10:10,360 i USA:s gayaste stad, 204 00:10:10,444 --> 00:10:13,572 och han ville plantera sig själv mitt i kulturkrig, 205 00:10:13,655 --> 00:10:16,241 och få så många barn han kunde att följa honom. 206 00:10:24,875 --> 00:10:29,629 Vi är här som tonåringar för att stå upp som ledare för detta kulturkrig 207 00:10:29,713 --> 00:10:32,007 som kämpar emot och säger: "Nu räcker det." 208 00:10:32,090 --> 00:10:34,843 Det råder ingen tvekan om 209 00:10:34,926 --> 00:10:36,970 att de såg det här som en konfrontation 210 00:10:37,054 --> 00:10:41,433 mellan kyrkan och fienden till kyrkan. 211 00:10:41,516 --> 00:10:45,103 Det var en rörelse mot San Francisco. 212 00:10:45,187 --> 00:10:49,316 San Francisco, Gud välsigne dem, trycker tillbaka hårt. 213 00:10:49,399 --> 00:10:51,777 Demonstranterna gick ut hårt 214 00:10:51,860 --> 00:10:54,738 och anklagade gruppen för att vara anti-gay och anti-val. 215 00:10:54,821 --> 00:10:55,739 KONTRAPROTEST 216 00:10:55,822 --> 00:10:58,784 BattleCry är ingen harmlös rörelse. 217 00:10:58,867 --> 00:11:01,578 Dess program är starkt emot kvinnor… 218 00:11:01,661 --> 00:11:02,788 JAG ÄR GAY & KRISTEN 219 00:11:02,871 --> 00:11:06,083 …och homosexuella, för krig och för lydnad. 220 00:11:06,166 --> 00:11:09,795 BattleCry gör barnen till små fascistiska zombier. 221 00:11:09,878 --> 00:11:12,881 "Guds armé." Ser ni inget fel på Guds armé? 222 00:11:12,964 --> 00:11:15,592 De kallar oss arga, men de är arga. 223 00:11:15,675 --> 00:11:18,345 Vi insåg inte att det var en grogrund 224 00:11:18,428 --> 00:11:25,102 för en väldigt våldsam reaktion mot folk som representerar Bibeln. 225 00:11:25,185 --> 00:11:28,355 Otroligt att han spelade okunnig: "Jag insåg inte." 226 00:11:28,438 --> 00:11:32,275 Det representerar en mycket större agenda, en kristen teokratisk. 227 00:11:32,359 --> 00:11:34,152 Med oss från Washington, Ron Luce. 228 00:11:34,236 --> 00:11:36,738 De tror att du vill ha teokrati i landet. 229 00:11:36,822 --> 00:11:37,781 Är det sant? 230 00:11:37,864 --> 00:11:38,990 Absolut inte. 231 00:11:39,074 --> 00:11:42,035 Vi vill att unga ska ha en röst. Vi drunknar… 232 00:11:42,119 --> 00:11:44,996 Ska Bibeln gå över till allmän ordning? 233 00:11:45,080 --> 00:11:48,375 Vi vill ha judisk-kristna värderingar i vår nation. 234 00:11:48,458 --> 00:11:49,751 Det handlar inte om mig, 235 00:11:49,835 --> 00:11:52,504 utan vad ungdomarna ger uttryck för. 236 00:11:53,713 --> 00:11:55,215 Vi var i krig. 237 00:11:56,133 --> 00:11:58,301 Vi var en armé för Gud. 238 00:11:58,385 --> 00:12:01,138 Vi skulle resa oss med ett stridsrop. 239 00:12:01,221 --> 00:12:04,558 Men det dåliga med att använda den sortens tankesätt 240 00:12:04,641 --> 00:12:10,439 är att man skapar en soldat som kommer att följa order på ett obestridligt sätt. 241 00:12:10,981 --> 00:12:14,109 För det är vad man måste göra när man blir beskjuten. 242 00:12:16,736 --> 00:12:20,449 Jag vet inte hur man delar in sitt sinne 243 00:12:20,532 --> 00:12:26,997 för att inte tänka på konsekvenserna av det man gjorde mot barn. 244 00:12:30,125 --> 00:12:32,502 Hedersakademin-praktikanter var bakom kulisserna 245 00:12:32,586 --> 00:12:35,130 och skötte nästan allt man såg på eventen. 246 00:12:35,213 --> 00:12:36,798 Arbetsdagar på 15 timmar. 247 00:12:36,882 --> 00:12:39,426 Man offrade sig själv för den här visionen. 248 00:12:39,509 --> 00:12:41,928 Teen Mania var som en systematisk maskin. 249 00:12:43,013 --> 00:12:45,682 Vi gjorde dussintals städer i rad, sov på en buss 250 00:12:45,765 --> 00:12:48,560 när vi körde under natten. Vi var utmattade. 251 00:12:49,227 --> 00:12:50,437 Jag fick bältros 252 00:12:51,605 --> 00:12:52,439 av stressen. 253 00:12:52,522 --> 00:12:54,608 Vi får fem dollar om dagen till mat. 254 00:12:55,525 --> 00:12:57,736 Vi måste lita på Gud för resten. 255 00:12:58,195 --> 00:13:00,113 En gång tog mina pengar slut 256 00:13:00,197 --> 00:13:02,782 och jag tänkte: "Okej, då fastar jag." 257 00:13:03,492 --> 00:13:06,161 Alla dessa unga människor står för arbetet. 258 00:13:06,828 --> 00:13:09,206 Det är hans verksamhet. 259 00:13:09,289 --> 00:13:13,335 Den utnyttjar de här barnen. 260 00:13:14,294 --> 00:13:17,005 Hedersakademin hade en månadsavgift. 261 00:13:17,088 --> 00:13:18,048 Man betalade. 262 00:13:18,131 --> 00:13:20,592 Jag var på turné med ämbetsteamet. 263 00:13:20,675 --> 00:13:22,427 De jagade mig för pengar. 264 00:13:22,511 --> 00:13:25,722 Om man kom efter med betalningarna blev man utsparkad. 265 00:13:26,515 --> 00:13:28,642 När man inte har pengar på kontot 266 00:13:28,725 --> 00:13:31,686 skickas man på en insamlingsresa. 267 00:13:31,770 --> 00:13:34,940 Jag skulle skickas på en insamlingsresa eller få sparken 268 00:13:35,023 --> 00:13:37,984 efter att jag rest landet runt i ett helt år 269 00:13:38,068 --> 00:13:39,402 och räddat folk åt "dem" 270 00:13:39,486 --> 00:13:41,613 och fått folk att åka på missionsresor. 271 00:13:41,696 --> 00:13:42,864 INSAMLINGSIDÉER 272 00:13:42,948 --> 00:13:46,618 Här är en bok om allt man kan göra för att samla in pengar, 273 00:13:46,701 --> 00:13:49,913 en var att gå dörr till dörr med en äggkartong 274 00:13:49,996 --> 00:13:53,583 och få nån att donera mot att knäcka ett ägg över ens huvud. 275 00:13:53,667 --> 00:13:57,963 "Jag låter dig knäcka ett ägg över mitt huvud för en donation. 276 00:14:01,341 --> 00:14:02,717 Knäck ett ägg över mig." 277 00:14:02,801 --> 00:14:03,969 Skam. 278 00:14:05,053 --> 00:14:06,263 Förlägenhet. 279 00:14:08,181 --> 00:14:13,853 Jag tror att teologin kring Teen Mania är baserad på omöjligheten om man ber: 280 00:14:13,937 --> 00:14:17,190 "Vi ber dig att vara nåt du inte kan vara." 281 00:14:17,274 --> 00:14:20,694 Man kan inte säga "Jag gjorde det". 282 00:14:20,777 --> 00:14:22,362 Man misslyckas alltid. 283 00:14:22,445 --> 00:14:28,201 "Försök mer, gör mer, bli mer, tjäna mer, underkasta dig mer." 284 00:14:30,078 --> 00:14:33,665 Dessa barn var förbrukningsbara. 285 00:14:35,875 --> 00:14:38,336 En fjärdedel var inte kvar hela året. 286 00:14:38,420 --> 00:14:43,133 Antingen för att de inte fick in pengar eller så bröt de en av reglerna. 287 00:14:43,216 --> 00:14:47,804 Folk som bröt mot en regel fick en BV, vilket var en "bon voyage". 288 00:14:47,887 --> 00:14:50,265 Vilket var ett oceremoniellt avsked. 289 00:14:50,348 --> 00:14:53,560 Inom 24 timmar var man borta. Man blev utsparkad så snabbt. 290 00:14:53,643 --> 00:14:56,855 När de var borta pratade man aldrig med dem igen. 291 00:14:58,481 --> 00:15:00,191 Jag fick sparken för att jag 292 00:15:00,275 --> 00:15:01,276 kysste en pojke. 293 00:15:02,360 --> 00:15:03,320 Det var en kyss. 294 00:15:03,403 --> 00:15:04,863 Det här är ämbetsteamet, 295 00:15:04,946 --> 00:15:07,782 ni ska få se vad som händer här. 296 00:15:10,201 --> 00:15:13,204 De jag hade lärt mig älska och kände bäst 297 00:15:13,955 --> 00:15:15,790 fick inte lov att prata med mig. 298 00:15:18,001 --> 00:15:21,713 De skulle radera mitt nummer och jag sparkades ut från campus. 299 00:15:24,341 --> 00:15:26,176 Det var som om jag inte fanns. 300 00:15:26,259 --> 00:15:27,427 Väldigt ensamt. 301 00:15:28,762 --> 00:15:29,679 Väldigt ensamt. 302 00:15:32,015 --> 00:15:35,769 Jag saknar dig så 303 00:15:36,519 --> 00:15:40,815 Du har ingen aning… 304 00:15:41,691 --> 00:15:45,862 Man kunde återvända till hedersakademin efter att ha sparkats ut. 305 00:15:45,945 --> 00:15:48,323 Men vi behövde förödmjuka oss. 306 00:15:48,948 --> 00:15:53,453 Och när vi hade gjort allt som krävdes 307 00:15:54,454 --> 00:15:55,872 av Dave, av Ron, 308 00:15:55,955 --> 00:15:58,792 då kunde vi ansöka om att komma tillbaka. 309 00:16:00,460 --> 00:16:02,170 Många av oss ville tillbaka. 310 00:16:03,171 --> 00:16:06,174 Ingen visste hur man levde ute i världen längre. 311 00:16:08,259 --> 00:16:11,930 Jag gick igenom ett tufft år, men jag kunde åka tillbaka. 312 00:16:12,847 --> 00:16:16,434 Ju mer skuld man känner, desto mer engagerad blir man 313 00:16:16,518 --> 00:16:17,644 i organisationen. 314 00:16:17,727 --> 00:16:19,396 Ju mer ovärdig man är, 315 00:16:19,479 --> 00:16:22,607 desto mer tacksam är man för att de låter en bo där. 316 00:16:22,691 --> 00:16:26,111 Jag gjorde val som jag inte borde 317 00:16:26,361 --> 00:16:28,863 när jag visste att det var fel. 318 00:16:29,739 --> 00:16:31,700 Att det skulle få konsekvenser. 319 00:16:34,369 --> 00:16:38,707 När jag kom tillbaka till Teen Mania var jag med i en Acquire the Fire-video. 320 00:16:38,790 --> 00:16:41,584 Jag har varit där du är och längre 321 00:16:41,668 --> 00:16:43,336 "WORTH IT" MUSIKVIDEO 322 00:16:44,212 --> 00:16:48,133 Jag vet exakt hur du känner 323 00:16:49,467 --> 00:16:53,888 Jag har varit med min andel av män… 324 00:16:53,972 --> 00:16:56,850 I videon ska de efterlikna berättelsen i Bibeln 325 00:16:56,933 --> 00:16:58,143 om den otrogna kvinnan. 326 00:16:58,768 --> 00:17:01,104 "Den som inte syndar kastar första stenen." 327 00:17:01,980 --> 00:17:06,608 Men i videon är det en kvinna, jag, i ett rum, 328 00:17:06,693 --> 00:17:09,362 dörren öppnas och tre män kommer in. 329 00:17:12,115 --> 00:17:15,034 Videon visades i hela USA, 330 00:17:15,952 --> 00:17:17,662 på alla Acquire the Fire det året. 331 00:17:18,663 --> 00:17:24,042 Jag, som en kvinna som skämdes för nåt som jag hade gjort, 332 00:17:24,711 --> 00:17:28,381 var nu i en videosändning till världen 333 00:17:28,464 --> 00:17:32,469 om en kvinna som skämdes för vad hon hade gjort. 334 00:17:34,095 --> 00:17:37,265 Men jag gjorde det frivilligt. 335 00:17:43,271 --> 00:17:45,064 Indoktrineringen är klar nu. 336 00:17:46,024 --> 00:17:47,942 Den är inom dig. 337 00:17:48,651 --> 00:17:50,153 Du gör det mot dig själv, 338 00:17:50,862 --> 00:17:52,489 och du gör det frivilligt. 339 00:17:54,282 --> 00:17:57,327 Och sen var det min tur att bli raderad. 340 00:17:57,410 --> 00:18:00,079 TEEN MANIA-ÄMBETET 341 00:18:00,163 --> 00:18:02,207 Jag jobbade som Rons assistent. 342 00:18:03,792 --> 00:18:06,127 Jag blev väldigt deprimerad 343 00:18:06,211 --> 00:18:08,338 och jag förstod inte varför. 344 00:18:08,421 --> 00:18:11,090 Jag läste Bibeln varje dag. Jag hade lugna stunder. 345 00:18:11,174 --> 00:18:13,259 Jag bad, jag umgicks bara med kristna. 346 00:18:13,343 --> 00:18:14,302 Jag dejtade inte. 347 00:18:14,385 --> 00:18:16,930 Jag tjänade Gud, jag brann för Gud. 348 00:18:17,013 --> 00:18:20,600 Jag trodde att om jag gjorde alla "rätta saker" 349 00:18:20,683 --> 00:18:24,103 skulle det leda till rätt resultat. Varför var jag deprimerad? 350 00:18:24,187 --> 00:18:25,688 Varför självmordsbenägen? 351 00:18:25,772 --> 00:18:29,359 Varför kände jag så mycket skuld och skam och fördömande? 352 00:18:29,442 --> 00:18:30,693 Jag gjorde det nog fel. 353 00:18:31,236 --> 00:18:32,403 Jag måste ha syndat. 354 00:18:33,321 --> 00:18:37,242 Det måste finnas nåt hemskt med mig som är obotligt och trasigt. 355 00:18:40,119 --> 00:18:43,206 Varje dag sa de: "Du är bäst. Du förändrar världen." 356 00:18:43,289 --> 00:18:44,666 De byggde upp en. 357 00:18:44,749 --> 00:18:46,209 Och de bryter ner en. 358 00:18:46,292 --> 00:18:49,379 Synd, skuld, skam. "Du är ond." Alla dessa saker, 359 00:18:49,462 --> 00:18:51,798 så man känner sig fången, ingen kan se det, 360 00:18:51,881 --> 00:18:53,466 men det finns i ens sinne. 361 00:18:56,970 --> 00:18:59,764 Allt med Teen Mania har gjort mig så nere. 362 00:19:00,431 --> 00:19:03,059 All depression och låg självkänsla, 363 00:19:03,142 --> 00:19:04,602 tänker alltid negativt, 364 00:19:04,686 --> 00:19:08,022 vältrar mig i självömkan och depression. 365 00:19:08,106 --> 00:19:10,024 Jag kan inte leva så här mer. 366 00:19:10,108 --> 00:19:11,609 Det är där jag är nu. 367 00:19:12,110 --> 00:19:13,987 Till slut träffade jag Dave Hasz. 368 00:19:14,779 --> 00:19:16,197 "Jag behöver hjälp." 369 00:19:16,281 --> 00:19:17,407 CHEF, HEDERSAKADEMIN 370 00:19:17,490 --> 00:19:19,492 Jag satt mitt emot honom på kontoret. 371 00:19:19,576 --> 00:19:23,621 Han tittade på mig och sa: "Du behöver bara gå till kyrkan mer." 372 00:19:23,705 --> 00:19:26,875 Jag skulle inte kunna göra mer kristna saker. 373 00:19:26,958 --> 00:19:28,710 Jag kunde inte ha gjort mer. 374 00:19:28,793 --> 00:19:32,005 Och det var då jag tänkte: "Nej, jag ska åka." 375 00:19:32,881 --> 00:19:35,216 Det… "Jag överlever inte här." 376 00:19:36,301 --> 00:19:38,720 Men det är läskigt att åka. 377 00:19:39,929 --> 00:19:43,600 I den sortens miljö, finns det en känsla av att höra hemma, 378 00:19:44,267 --> 00:19:45,101 och… 379 00:19:48,313 --> 00:19:49,731 …och gemenskap. 380 00:19:49,814 --> 00:19:52,358 Men det är det som håller folk där ofta. 381 00:19:52,442 --> 00:19:56,070 Och… det är svårt att förlora. 382 00:20:00,783 --> 00:20:03,953 Folk skapar en identitet där de är vilka de är. 383 00:20:04,037 --> 00:20:06,873 Att lämna är att skilja sig från det. 384 00:20:07,790 --> 00:20:14,380 Så att gå vidare till ett nytt utrymme var att lämna den självkänslan bakom sig. 385 00:20:14,464 --> 00:20:17,550 Det blir nästan ett omöjligt val. 386 00:20:17,634 --> 00:20:20,094 Livet som du är så djupt förankrad i 387 00:20:22,180 --> 00:20:23,222 är borta. 388 00:20:23,306 --> 00:20:26,059 Jag fastnade mittemellan. 389 00:20:26,601 --> 00:20:28,227 Det som verkligen 390 00:20:30,313 --> 00:20:36,110 orsakade mest trauma är saker som är mycket svårare att filma. 391 00:20:36,819 --> 00:20:39,197 Det tog ett tag för mig att 392 00:20:40,448 --> 00:20:43,952 faktiskt prata om allt som hände 393 00:20:44,035 --> 00:20:45,912 för jag trodde att det var normalt. 394 00:20:47,038 --> 00:20:49,457 Jag lämnade med känslan att det var fel på mig. 395 00:20:49,540 --> 00:20:51,125 Jag internaliserade det. 396 00:20:51,209 --> 00:20:55,380 Jag ursäktade mycket av det som hände där 397 00:20:55,463 --> 00:20:59,509 för det är som: "Du måste skydda dina auktoriteter." 398 00:20:59,592 --> 00:21:01,678 Även när vi var vuxna 399 00:21:01,761 --> 00:21:04,138 och gifta med barn pratade vi inte om det. 400 00:21:05,556 --> 00:21:08,810 Jag planerade aldrig att bli slutet för Teen Mania. 401 00:21:10,687 --> 00:21:12,689 Jag ville bara hjälpa nån 402 00:21:12,772 --> 00:21:15,441 och ge dem rådet som jag önskar att nån gav mig. 403 00:21:16,818 --> 00:21:19,696 Teen Mania hade en anslagstavla för alumner 404 00:21:19,779 --> 00:21:22,615 och det fanns trådar om aktuella händelser. 405 00:21:23,199 --> 00:21:27,328 Men det började finnas folk som var osams och ville prata om det. 406 00:21:27,412 --> 00:21:30,206 Teen Mania stoppade den diskursen. 407 00:21:30,289 --> 00:21:34,168 "Det här betalas av Teen Mania, om ni inte gillar det, 408 00:21:34,252 --> 00:21:37,046 betala för nåt eget." 409 00:21:37,922 --> 00:21:40,967 Mica tog det på allvar. 410 00:21:42,468 --> 00:21:44,012 ÅTERHÄMTANDE ALUMNER 411 00:21:44,095 --> 00:21:47,932 Det var tio år efter att jag lämnade när jag startade bloggen. 412 00:21:48,016 --> 00:21:50,727 MIN TEEN MANIA-ERFARENHET 413 00:21:50,810 --> 00:21:52,228 ÄR TEEN MANIA EN SEKT? DEL 1 414 00:21:52,311 --> 00:21:57,984 På den tiden var Teen Mania på toppen av sin popularitet. 415 00:21:58,067 --> 00:21:59,610 FÖRENAS MED TUSENTALS 416 00:21:59,694 --> 00:22:00,903 ANDRA MISSANPASSADE 417 00:22:00,987 --> 00:22:04,866 Ni visar er stad att det finns ungdomar som älskar Gud, 418 00:22:04,949 --> 00:22:07,160 att ni inte vill manipuleras av gamlingar 419 00:22:07,243 --> 00:22:09,454 som tjänar pengar på att förstöra er. 420 00:22:10,329 --> 00:22:13,458 Teen Mania drog in 20 000 000 dollar om året. 421 00:22:14,083 --> 00:22:16,502 George W. Bush stöttade Teen Mania. 422 00:22:19,338 --> 00:22:20,965 SYFTET MED DEN HÄR BLOGGEN 423 00:22:21,049 --> 00:22:24,844 Jag startade bloggen som ett utlopp för folk att dela med sig 424 00:22:24,927 --> 00:22:28,139 och berätta sanningen om vad Teen Mania verkligen är 425 00:22:28,222 --> 00:22:29,599 och hitta läkande. 426 00:22:30,475 --> 00:22:32,852 Jag skrev den anonymt i början, 427 00:22:32,935 --> 00:22:34,312 för det var viktigt för mig 428 00:22:34,395 --> 00:22:37,106 att folk stred mot mina argument 429 00:22:37,190 --> 00:22:38,649 och inte mot vem jag var. 430 00:22:40,318 --> 00:22:41,694 JESUS VAR INTE MILITÄR 431 00:22:41,778 --> 00:22:44,864 Eftersom det hade förträngts så mycket 432 00:22:45,531 --> 00:22:48,868 var folk redo att rusa in så fort en liten öppning kom. 433 00:22:48,951 --> 00:22:50,203 DET FÖRKLARAR MASSOR. 434 00:22:50,286 --> 00:22:51,454 CHOCKAD AV ATT LÄSA 435 00:22:51,537 --> 00:22:52,622 BRA INLÄGG!!!!! 436 00:22:52,705 --> 00:22:53,706 FANTASTISK HEMSIDA! 437 00:22:53,790 --> 00:22:55,124 JAG TRODDE JAG VAR ENSAM. 438 00:22:55,208 --> 00:22:57,376 Ingen visste vem som låg bakom, 439 00:22:57,460 --> 00:22:59,796 men jag kontaktade personen 440 00:23:00,755 --> 00:23:03,091 och sa: "Tack för att du säger det här." 441 00:23:03,174 --> 00:23:04,759 JAG ÄR SÅ TACKSAM. 442 00:23:04,842 --> 00:23:08,387 "Du bekräftar nu allt som jag redan visste." 443 00:23:08,471 --> 00:23:10,389 TACK IGEN FÖR DITT MOD, CARRIE 444 00:23:10,473 --> 00:23:13,351 När Mica startade bloggen 445 00:23:13,434 --> 00:23:14,852 skrev hon till mig: 446 00:23:14,936 --> 00:23:18,356 "Hej, jag startar den här och bjuder in dig." 447 00:23:18,439 --> 00:23:21,651 Jag tänkte: "Jag älskar engagemanget. Det är kul." 448 00:23:23,361 --> 00:23:27,365 Vi hade en livlig kommentarssektion och försökte bekräfta varandra: 449 00:23:27,448 --> 00:23:30,618 "Ja, du gick igenom det, och det var hemskt." 450 00:23:31,911 --> 00:23:34,330 Det skapades fler och fler trådar. 451 00:23:34,413 --> 00:23:36,958 "Det här då?" "Har nån…" 452 00:23:37,041 --> 00:23:39,127 Små bitar. 453 00:23:39,210 --> 00:23:41,003 Jag börjar läsa den varje dag. 454 00:23:41,087 --> 00:23:44,549 Det var chockerande, överdrivet, våldsamt. 455 00:23:45,174 --> 00:23:47,510 De tog ett team till en övergiven brunn 456 00:23:47,593 --> 00:23:49,262 och fick dem att krypa ner… 457 00:23:49,345 --> 00:23:54,016 De åkte runt i fyrhjulingar och sköt mot oss med paintballgevär. 458 00:23:54,100 --> 00:23:56,435 Folk åt faktiskt kattmat. 459 00:23:56,519 --> 00:23:58,646 En i mitt team förlorade medvetandet 460 00:23:58,729 --> 00:24:01,399 och den andra släpptes först när temperaturen… 461 00:24:01,482 --> 00:24:06,404 Permanenta fysiska skador, permanenta trauman, verklig tortyr. 462 00:24:07,196 --> 00:24:11,325 Jag var inlåst i en kista två gånger under min ESOAL med möss 463 00:24:11,409 --> 00:24:13,661 och väsande kackerlackor. 464 00:24:13,744 --> 00:24:16,914 De publicerade historier från överlevare 465 00:24:16,998 --> 00:24:18,791 som berättade om sina övergrepp. 466 00:24:18,875 --> 00:24:21,794 GUD TVINGAR INTE NER MIG PÅ KNÄ. HAN SKADAR MIG INTE. 467 00:24:21,878 --> 00:24:24,964 Alla kände att nån äntligen hörde det. 468 00:24:25,631 --> 00:24:29,552 För det är en väldigt speciell sorts ensamhet 469 00:24:29,635 --> 00:24:31,596 att gå igenom nåt 470 00:24:31,679 --> 00:24:34,599 och att ingen tror på en om vad man gick igenom 471 00:24:34,849 --> 00:24:36,017 JENNIFERS HISTORIA 472 00:24:37,101 --> 00:24:37,935 ERICS HISTORIA 473 00:24:45,651 --> 00:24:47,612 KONFERENSSAMTAL 28 JUNI, 2010 474 00:24:47,695 --> 00:24:50,531 Det här är Dave Hasz med från Garden Valley, Texas. 475 00:24:51,157 --> 00:24:54,035 Några berättade om en viss hemsida 476 00:24:54,118 --> 00:24:57,496 där det fanns alumner som var lite frustrerade över ämbetet. 477 00:24:57,830 --> 00:25:00,666 Det finns historier på hemsidan som är sanna. 478 00:25:00,750 --> 00:25:03,920 Och så finns det historier som är osanna. 479 00:25:05,129 --> 00:25:08,382 När bloggen tog fart och många människor delade med sig, 480 00:25:08,466 --> 00:25:12,220 insåg jag att det var tillräckligt utbrett, 481 00:25:12,303 --> 00:25:14,096 det behövde bemötas. 482 00:25:15,556 --> 00:25:19,769 Så jag samlade ihop 20 sidor med historier, 483 00:25:21,020 --> 00:25:24,732 och skickade dem till varje styrelsemedlem, 484 00:25:24,815 --> 00:25:27,401 hem eller företag, och kontaktade Dave Hasz, 485 00:25:27,485 --> 00:25:29,779 som var ansvarig för hedersakademin. 486 00:25:29,862 --> 00:25:31,864 Jag gick igenom alla ledarskapsnivåer 487 00:25:31,948 --> 00:25:36,535 och förväntade mig eller hoppades att de skulle läsa det 488 00:25:36,619 --> 00:25:39,580 och säga: "Jag visste inte att det pågick. 489 00:25:39,664 --> 00:25:42,166 Vi måste ta itu med det. Det här är hemskt." 490 00:25:42,250 --> 00:25:43,918 Den responsen fick vi inte. 491 00:25:45,795 --> 00:25:47,546 Det här är Återhämtande alumner 492 00:25:47,630 --> 00:25:49,548 och Dave, jag har några frågor. 493 00:25:49,632 --> 00:25:51,550 Du sa att ESOAL förändrats. 494 00:25:51,634 --> 00:25:53,636 Jag vill läsa några av sakerna 495 00:25:53,719 --> 00:25:55,680 som har anmälts de senaste tre åren. 496 00:25:55,763 --> 00:25:58,641 Vi har hypotermi, ben-, knä- och vristskador. 497 00:25:58,724 --> 00:26:00,351 Folk som fick panikattacker 498 00:26:00,434 --> 00:26:02,937 fick höra att de bara kämpade mot köttet. 499 00:26:03,479 --> 00:26:06,691 Folk som hade typ 2-diabetes fick äta utan insulin. 500 00:26:06,816 --> 00:26:08,234 Folk blev självmordsbenägna. 501 00:26:08,317 --> 00:26:11,153 Hur rättfärdigar man så många skador? 502 00:26:12,863 --> 00:26:14,156 Min tur? 503 00:26:14,615 --> 00:26:16,951 Varje gång man låter 500 tonåringar 504 00:26:17,034 --> 00:26:19,745 gå ut och springa runt i fem dagar, 505 00:26:20,663 --> 00:26:22,748 det är omöjligt att göra det 506 00:26:22,832 --> 00:26:25,626 utan en knäskål ur led eller en stukad vrist. 507 00:26:26,168 --> 00:26:28,879 Du berättar historier som jag aldrig hört talas om. 508 00:26:28,963 --> 00:26:32,049 Ingen på hedersakademin har berättat om dem. 509 00:26:33,175 --> 00:26:35,177 Vad är din… 510 00:26:35,261 --> 00:26:36,971 Vad är din avsikt? 511 00:26:37,054 --> 00:26:40,224 Vad hoppas du åstadkomma i samtalet, med din hemsida? 512 00:26:40,975 --> 00:26:43,436 Du är ute efter mig, antar jag. 513 00:26:44,937 --> 00:26:47,023 Jag skulle vilja att du förstår 514 00:26:47,148 --> 00:26:50,818 den totala förödelse ni har skördat på många människors liv 515 00:26:50,901 --> 00:26:52,528 i åratal, 516 00:26:52,611 --> 00:26:53,904 i deras innersta väsen. 517 00:26:53,988 --> 00:26:56,365 Och jag tror inte att du förstår det. 518 00:26:57,116 --> 00:26:59,368 Om de bara hade bett om ursäkt, 519 00:26:59,452 --> 00:27:01,537 det var så många som aldrig skulle ha 520 00:27:01,620 --> 00:27:03,080 berättat sina historier, 521 00:27:03,164 --> 00:27:05,458 och det fanns ingen vilja att göra det. 522 00:27:05,541 --> 00:27:07,835 Och det övergick till: 523 00:27:07,918 --> 00:27:10,838 "Jaså? Ska ni förneka att det här hände mig?" 524 00:27:10,921 --> 00:27:16,635 Det kommer inte från satanister eller folk som hatar Jesus eller kyrkan, 525 00:27:16,719 --> 00:27:18,637 det är folk som är en del av kyrkan. 526 00:27:18,721 --> 00:27:20,890 Vi "följde" konfrontationsreglerna. 527 00:27:20,973 --> 00:27:23,309 Vi kom till er med våra klagomål. 528 00:27:23,392 --> 00:27:25,561 Ni lyssnade inte. Så vi gick till pressen. 529 00:27:25,644 --> 00:27:29,482 Kryper genom leran och rullar nerför en kulle tills du kräks. 530 00:27:29,565 --> 00:27:30,900 Allt i Jesu namn. 531 00:27:30,983 --> 00:27:34,445 Tonåringar genomgår ansträngande övningar och sömnbrist, 532 00:27:34,528 --> 00:27:38,199 som deras hemsida säger: "Lär dig att lita på Guds styrka." 533 00:27:38,282 --> 00:27:40,701 Om vi inte gjorde det rätt, utöver att straffas, 534 00:27:40,785 --> 00:27:43,120 sa de: "Vinnare är bättre än förlorare." 535 00:27:43,204 --> 00:27:44,789 Vinnare är bättre än förlorare. 536 00:27:44,872 --> 00:27:49,668 Skadorna går från sår och blåmärken till värre stukningar och infektioner. 537 00:27:49,752 --> 00:27:55,091 Förra året kom bussen förbi och släppte av cirka tio patienter. 538 00:27:55,174 --> 00:27:58,260 Mica Marley startade bloggen Min Teen Mania-erfarenhet. 539 00:27:58,344 --> 00:28:02,390 Det är chockerande att man kan hjärntvätta en ung vuxen 540 00:28:02,473 --> 00:28:05,518 till att rulla nerför en kulle genom andras spyor 541 00:28:05,601 --> 00:28:07,520 i tron att det är en andlig aktivitet. 542 00:28:07,603 --> 00:28:08,729 Det är otroligt. 543 00:28:08,813 --> 00:28:11,232 Facebook-gruppen Jag rullade på kullen 544 00:28:11,315 --> 00:28:13,818 diskuterar en ESOAL-rit 545 00:28:13,901 --> 00:28:16,237 där man rullar tills man spyr. 546 00:28:16,320 --> 00:28:18,155 SINNE ÖVER MANI - 2010 547 00:28:18,239 --> 00:28:20,366 Folk som skickar sina barn 548 00:28:20,449 --> 00:28:24,954 har ingen aning om vad som pågår i skogen där borta. 549 00:28:25,871 --> 00:28:29,166 Det var spännande att se att det fanns andra 550 00:28:29,250 --> 00:28:33,295 som försökte slå larm om att gruppen har nåt konstigt på gång. 551 00:28:33,379 --> 00:28:36,966 Teen Mania avbröt ESOAL-programmet efter granskningen. 552 00:28:38,092 --> 00:28:44,014 Och för att motverka den dåliga pressen, gick Teen Mania in i full skadekontroll. 553 00:28:45,182 --> 00:28:47,601 FÖRE DETTA KOMMUNIKATIONSCHEF TEEN MANIA 554 00:28:47,685 --> 00:28:49,895 De var inte på rätt ställe för att bekämpa 555 00:28:49,979 --> 00:28:52,314 vad Återhämtande alumner gjorde. 556 00:28:52,398 --> 00:28:55,151 Så jag togs in för att bekämpa det direkt. 557 00:28:55,234 --> 00:28:56,610 SANNA HISTORIER… 85 & MER 558 00:28:57,027 --> 00:28:59,822 Min bakgrund var inom konservativ politik, 559 00:28:59,905 --> 00:29:01,699 från Americans for Prosperity, 560 00:29:01,782 --> 00:29:05,369 som fokuserade på att få konservativt inflytande 561 00:29:05,453 --> 00:29:06,495 allra högst upp. 562 00:29:06,579 --> 00:29:10,583 Mitt jobb var att representera Kristus, 563 00:29:10,666 --> 00:29:13,878 och att tala djärvt och leva djärvt för Kristus. 564 00:29:16,088 --> 00:29:18,674 Första gången jag var på campus Teen Mania, 565 00:29:21,302 --> 00:29:23,095 blev jag imponerad som fan. 566 00:29:23,679 --> 00:29:26,599 Tanken på att samla unga människor för Gud 567 00:29:26,682 --> 00:29:28,851 var en del av min tro. 568 00:29:29,560 --> 00:29:32,813 Jag började direkt titta på Återhämtande alumner-sidan. 569 00:29:32,897 --> 00:29:36,984 Historien lät så extrem och bisarr 570 00:29:37,067 --> 00:29:39,653 att jag tänkte: "Det kan inte vara sant. 571 00:29:39,737 --> 00:29:45,701 Det är en typisk överdrift av en kristen organisation." 572 00:29:46,410 --> 00:29:50,998 Jag tänkte hjälpa till att stoppa attacken från Satan, 573 00:29:51,081 --> 00:29:53,834 för att hjälpa ett ämbete som har varit så effektivt 574 00:29:53,918 --> 00:29:57,630 och hjälpt så många tusentals tonåringars liv under årtionden. 575 00:29:59,089 --> 00:30:02,510 Jag sa: "Jag kan hjälpa er att bekämpa denna förföljelse 576 00:30:02,593 --> 00:30:04,637 som ni står inför." 577 00:30:06,764 --> 00:30:09,350 Jag fick tidigt veta om Mica. 578 00:30:09,433 --> 00:30:12,728 Här är vi i Texas, i regnet, i kamouflageponchor 579 00:30:12,811 --> 00:30:15,856 bärande ett kors vid sidan av gatan. 580 00:30:15,940 --> 00:30:18,776 Om det inte liknar en sekt, vet jag inte vad som gör. 581 00:30:20,069 --> 00:30:22,488 Mica var folkets fiende nummer ett. 582 00:30:22,571 --> 00:30:24,365 KRISPLAN APRIL 2012 583 00:30:24,448 --> 00:30:28,285 Jag kom på en kriskommunikationsplan. 584 00:30:29,370 --> 00:30:33,374 Min strategi var 585 00:30:33,457 --> 00:30:38,212 att begrava Återhämtande alumner med positiva meddelanden om Teen Mania. 586 00:30:38,295 --> 00:30:40,130 Att älska kristendomen… 587 00:30:40,214 --> 00:30:41,257 TEEN MANIA-REKLAM 588 00:30:41,340 --> 00:30:42,925 …kan vara lite ovanligt, 589 00:30:43,008 --> 00:30:44,760 det är inte så populärt, 590 00:30:44,843 --> 00:30:46,470 och vi vet att eftersom 591 00:30:46,554 --> 00:30:50,307 det är lite ovanligt, kan det också missförstås. 592 00:30:50,391 --> 00:30:52,851 ESOAL var en mycket positiv och 593 00:30:54,186 --> 00:30:56,564 mycket bestående upplevelse. 594 00:30:56,647 --> 00:30:58,816 Det fanns sjukvårdspersonal 595 00:30:58,899 --> 00:31:01,277 som alltid frågade: "Är du okej?" 596 00:31:01,360 --> 00:31:05,739 Hedersakademin odlar en skyddad, säker miljö. 597 00:31:05,823 --> 00:31:10,327 Före detta praktikanter, inflytelserika kontaktar ämbetet. 598 00:31:10,411 --> 00:31:13,747 Vi samlade ihop alla med positiv erfarenhet om Teen Mania. 599 00:31:13,831 --> 00:31:15,791 När nån frågar mig: 600 00:31:15,874 --> 00:31:19,795 "Vilken organisation har störst påverkan på studenter i USA?" 601 00:31:19,878 --> 00:31:21,297 PASTOR, BAPTISTKYRKA 602 00:31:21,380 --> 00:31:24,425 Mitt svar är: "Teen Mania, ledd av Ron Luce." 603 00:31:24,508 --> 00:31:27,428 Tjugofem år av att sprida ljus till tonåringar… 604 00:31:27,511 --> 00:31:28,596 USA:S KONGRESS 605 00:31:28,679 --> 00:31:31,932 Ni gör ett intryck i på unga USA 606 00:31:32,016 --> 00:31:34,393 som vi inte kan mäta. 607 00:31:34,476 --> 00:31:37,021 Inflytelserika pastorer eller kristna författare. 608 00:31:37,104 --> 00:31:38,063 Gud välsigne er. 609 00:31:38,147 --> 00:31:40,858 Han försökte få trovärdighet från alla dessa folk 610 00:31:40,941 --> 00:31:42,776 och de lånade honom den. 611 00:31:43,402 --> 00:31:49,783 Vi hade en internetfokuserad insats med avsikten att Återhämtande alumner 612 00:31:49,867 --> 00:31:51,910 inte skulle dyka upp först på Google. 613 00:31:51,994 --> 00:31:54,997 Folk skrev till och med recensioner på Yelp… 614 00:31:58,042 --> 00:32:00,919 …på alla Rons böcker på Amazon. 615 00:32:02,004 --> 00:32:03,839 Man kan skriva många pressmeddelande 616 00:32:03,922 --> 00:32:07,635 men om man har 50 eller 100 barn som berättar: 617 00:32:07,718 --> 00:32:09,845 "Jag var där, jag älskade Gud. 618 00:32:09,928 --> 00:32:12,723 Jag blev utnyttjad. Jag har mardrömmar." 619 00:32:12,806 --> 00:32:15,267 Hur många historier kan man läsa innan man säger: 620 00:32:15,351 --> 00:32:17,019 "Det kan vara nåt fel." 621 00:32:17,645 --> 00:32:21,857 När föräldrarna läste min blogg skickade de inte sina barn. 622 00:32:21,940 --> 00:32:24,693 JAG LÅTER INTE MIN DOTTER VARA MED NÄSTA ÅR! 623 00:32:24,777 --> 00:32:26,945 Spiralen tog fart och de såg det. 624 00:32:28,572 --> 00:32:30,324 Vi var redo att göra vad som helst 625 00:32:30,407 --> 00:32:34,995 för att stoppa att antalet närvarande på hedersakademin minskade. 626 00:32:36,038 --> 00:32:38,874 Låt mig fråga, hur många av er har en röst? 627 00:32:42,169 --> 00:32:44,296 Ni måste bara använda rösten! 628 00:32:45,339 --> 00:32:48,133 Tusentals har gått igenom programmet, 629 00:32:48,217 --> 00:32:50,386 och många är lojala mot Teen Mania. 630 00:32:51,637 --> 00:32:54,640 De har tränats för strid och jag är fienden. 631 00:32:54,723 --> 00:32:57,643 Folk trakasserade henne, hennes hundar. 632 00:32:57,726 --> 00:32:59,103 Hon fick dödshot. 633 00:32:59,186 --> 00:33:02,564 Det var hon som tog det mesta av hatet. 634 00:33:02,648 --> 00:33:04,191 Det påverkade henne. 635 00:33:05,526 --> 00:33:07,903 Hon gjorde så mycket för oss. 636 00:33:11,532 --> 00:33:15,035 År 2012 var min blogg på förstasidan av Google 637 00:33:15,119 --> 00:33:16,453 om man sökte Teen Mania. 638 00:33:16,537 --> 00:33:18,872 Och jag skadade deras siffror. 639 00:33:18,956 --> 00:33:22,042 Om de inte får nya praktikanter får de inte ny arbetskraft. 640 00:33:22,126 --> 00:33:26,505 Utan ny arbetskraft kan de inte ha så många event. 641 00:33:26,588 --> 00:33:29,007 Och det var pengar i Teen Manias ficka. 642 00:33:29,091 --> 00:33:33,971 Vi är i ett brådskande ögonblick i Teen Manias historia. 643 00:33:34,054 --> 00:33:37,015 Ge oss namnet och hjälp oss nå en ung person. 644 00:33:37,099 --> 00:33:38,934 Vi ger dig ett certifikat. 645 00:33:39,017 --> 00:33:42,896 Det går rykten har jag sett: "Är Teen Mania bankrutt?" 646 00:33:42,980 --> 00:33:47,025 Nej. Om vi är bankrutt skulle vi ha ett helt annat samtal. 647 00:33:47,109 --> 00:33:49,862 Du kanske redan har gett, så tack för det. 648 00:33:49,945 --> 00:33:53,407 Men om ni kan göra en liten, stor gåva, 649 00:33:53,490 --> 00:33:56,076 ska vi göra nåt fantastiskt. 650 00:33:56,160 --> 00:33:59,913 Och sen tillkännagav Ron, väldigt ivrigt: 651 00:33:59,997 --> 00:34:03,041 "Goda nyheter, vi ska ge campus tillbaka till banken. 652 00:34:03,125 --> 00:34:05,669 Men det är en bra sak, vi flyttar till Dallas." 653 00:34:05,753 --> 00:34:09,005 Och folk frågade om ekonomin, typ: 654 00:34:09,089 --> 00:34:11,091 "Är det relaterat till ekonomin?" Han sa: 655 00:34:11,175 --> 00:34:16,179 "Nej, det är för att effektivisera, vara närmare DFW Airport, 656 00:34:16,263 --> 00:34:20,141 och vi har ett pressmeddelande som vi ska skicka ut om detta." 657 00:34:20,768 --> 00:34:22,018 Spännande nyheter. 658 00:34:22,101 --> 00:34:25,188 Vi flyttar vårt huvudkontor från Garden Valley, Texas, 659 00:34:25,272 --> 00:34:29,943 till mitten av en stad i världsklass, Dallas, Texas. 660 00:34:30,027 --> 00:34:31,527 Det bästa när man åker 661 00:34:31,612 --> 00:34:34,489 till en massbefolkad stad är allt lidande folk. 662 00:34:34,572 --> 00:34:36,658 Vi får öva på att nå dem. 663 00:34:36,742 --> 00:34:40,411 Till Jesus är vi så tacksamma. 664 00:34:41,205 --> 00:34:44,625 Jag såg kontoutdraget, och det stod utmätning… 665 00:34:44,708 --> 00:34:46,168 MEDDELANDE OM UTMÄTNING 666 00:34:46,251 --> 00:34:48,253 …på grund av underlåtenhet att betala. 667 00:34:49,295 --> 00:34:51,799 Ron försökte rädda ett sjunkande skepp. 668 00:34:53,132 --> 00:34:55,135 Jag skulle skicka pressmeddelandet. 669 00:34:55,886 --> 00:34:57,679 Pressmeddelandet är en lögn. 670 00:34:57,763 --> 00:35:00,390 Ron förnekade att de blev utmätta, 671 00:35:00,474 --> 00:35:04,061 och sa att de lämnade tillbaka fastigheten 672 00:35:04,144 --> 00:35:07,606 till banken, istället för: "Vi är panka." 673 00:35:07,689 --> 00:35:09,691 De tio budorden säger: "Ljug inte." 674 00:35:09,775 --> 00:35:11,735 Gud bryr sig om sanningen. 675 00:35:11,819 --> 00:35:14,655 Jag bad Ron att berätta sanningen. 676 00:35:14,738 --> 00:35:17,741 Jag tror på Teen Mania. 677 00:35:18,408 --> 00:35:19,243 Han vägrade. 678 00:35:21,662 --> 00:35:25,415 Sen hade jag ett möte för att diskutera Återhämtande alumner. 679 00:35:26,792 --> 00:35:30,963 Ett inlägg hade kommit ut om nån som hade blivit utdriven. 680 00:35:31,046 --> 00:35:33,632 "I JESU NAMN KASTAR JAG UT DIG UR DEN HÄR KROPPEN." 681 00:35:33,715 --> 00:35:35,884 SVIMMA = BESATT OCH INTE UTMATTAD? 682 00:35:35,968 --> 00:35:39,096 Och jag sa, på det här mötet, "Det här är så absurt. 683 00:35:39,179 --> 00:35:40,722 Det här hände inte." 684 00:35:41,932 --> 00:35:45,310 De tittade på mig, sa inte ett ord. 685 00:35:46,311 --> 00:35:48,897 Och jag sa: "Det hände inte, eller hur?" 686 00:35:48,981 --> 00:35:51,108 Och de sa inget utan bytte ämne. 687 00:35:55,112 --> 00:35:57,531 Jag tänkte: "Herregud, det är sant." 688 00:35:59,950 --> 00:36:04,454 För mig var det ett tecken på att det hände, 689 00:36:04,538 --> 00:36:07,833 och många andra saker på Återhämtande alumners hemsida. 690 00:36:07,916 --> 00:36:09,251 Och jag var chockad. 691 00:36:09,334 --> 00:36:12,546 Jag kände en kall skakning gå igenom min kropp. 692 00:36:12,629 --> 00:36:15,007 När man vet sanningen finns ingen återvändo. 693 00:36:18,594 --> 00:36:22,556 Samtidigt ställdes Acquire the Fire-eventen in. 694 00:36:22,639 --> 00:36:25,058 Ungdomsgrupper fick inte pengarna. 695 00:36:25,142 --> 00:36:27,895 När Global Expeditions resor ställdes in, 696 00:36:27,978 --> 00:36:30,939 fick de inte tillbaka sina pengar. 697 00:36:31,023 --> 00:36:32,316 De är inte rika barn. 698 00:36:32,399 --> 00:36:36,111 Det här är barn som tvättade bilar, sålde bakverk, 699 00:36:36,194 --> 00:36:37,779 samlade in pengar som tusan. 700 00:36:38,488 --> 00:36:40,073 Och Ron stal deras pengar. 701 00:36:40,866 --> 00:36:44,036 Mitt uppdrag på den tiden var att avslöja sanningen. 702 00:36:46,079 --> 00:36:50,250 Jag jobbade med andra interna och externa personer på Teen Mania, 703 00:36:50,334 --> 00:36:51,627 och med alumner. 704 00:36:51,710 --> 00:36:54,212 Jag hade en vän som jobbade på tidningen WORLD… 705 00:36:54,296 --> 00:36:55,714 WORLD VILL VARA SALT INTE SÖT 706 00:36:55,797 --> 00:36:58,467 …och jag ringde honom. 707 00:36:58,550 --> 00:37:01,053 Han sa: "Okej. Vill du göra det här?" 708 00:37:01,136 --> 00:37:05,474 Jag sa: "Det här måste komma ut. Ron stjäl pengar från barn." 709 00:37:05,557 --> 00:37:08,936 Kristen ungdomsorganisation kämpar ekonomiskt 710 00:37:09,019 --> 00:37:11,438 …nettotillgångar på minus 4,1 miljoner dollar 711 00:37:11,521 --> 00:37:12,731 i slutet av 2011, 712 00:37:12,814 --> 00:37:15,984 sen tidigare Teen Mania-deltagare har publicerat kritik 713 00:37:16,068 --> 00:37:18,570 mot ämbetet på bloggen RecoveringAlumni.com. 714 00:37:18,654 --> 00:37:20,530 Sjätte störst insolventa välgörenhet 715 00:37:20,614 --> 00:37:21,907 Tumultet fortsätter 716 00:37:21,990 --> 00:37:24,660 Sen kom tillkännagivandet om nedstängningen. 717 00:37:24,743 --> 00:37:28,664 Varför vi stänger ner efter 30 år av Acquire the Fire 718 00:37:28,747 --> 00:37:32,584 Teen Mania är officiellt död 719 00:37:32,668 --> 00:37:35,253 De startade aldrig praktiken igen. 720 00:37:35,337 --> 00:37:36,713 Det var över. 721 00:37:36,797 --> 00:37:38,465 Teen Mania är officiellt död 722 00:37:38,548 --> 00:37:40,467 Jag tyckte det var galet. 723 00:37:41,301 --> 00:37:44,638 Jag trodde inte det skulle ske. Det skulle vara galet. 724 00:37:44,721 --> 00:37:46,264 När vi började bloggen 725 00:37:46,348 --> 00:37:51,019 var Teen Mania den största kristna ungdomsorganisationen i USA. 726 00:37:51,103 --> 00:37:53,563 Och tanken på att de skulle gå i konkurs, 727 00:37:53,647 --> 00:37:56,984 det var aldrig ens en möjlighet för mig. 728 00:37:57,067 --> 00:37:58,068 Aldrig målet. 729 00:37:58,151 --> 00:38:00,988 Målet var att hjälpa folk som gått igenom det. 730 00:38:02,197 --> 00:38:04,992 En modig grupp överlevare var de 731 00:38:05,075 --> 00:38:09,162 som till slut orsakade Teen Manias undergång. 732 00:38:10,163 --> 00:38:11,790 Jag var så glad. 733 00:38:13,375 --> 00:38:17,754 De utnyttjade många uppriktiga barn. 734 00:38:18,380 --> 00:38:21,883 Och det gör mig verkligen argare nu. 735 00:38:29,349 --> 00:38:33,020 Det gör mig mycket argare nu än jag var när jag var ung. 736 00:38:37,691 --> 00:38:39,901 Men när man dör för sig själv, 737 00:38:39,985 --> 00:38:41,862 då andas Han riktigt liv i en. 738 00:38:44,906 --> 00:38:47,909 Vi har pratat om en strid för er generation, 739 00:38:47,993 --> 00:38:51,246 och idag pratar vi om striden för era sinnen, 740 00:38:51,329 --> 00:38:53,498 för era dollar och er identitet. 741 00:38:54,791 --> 00:38:58,712 Men Gud vill att ni är krigare som är Kristus följare. 742 00:39:00,255 --> 00:39:04,551 Det tog mig många år att få den rösten ur mitt huvud. 743 00:39:09,139 --> 00:39:11,349 Det finns många saker med Teen Mania 744 00:39:11,433 --> 00:39:13,935 som fortfarande är traumatiska. 745 00:39:15,353 --> 00:39:18,774 Om jag gör nåt misstag kommer jag att förlora alla. 746 00:39:19,649 --> 00:39:22,152 Jag är tacksam att Teen Mania är borta. 747 00:39:22,235 --> 00:39:24,696 UPPSLUKAD AV SAMTALET TEEN MANIA-ÄMBETET 748 00:39:24,780 --> 00:39:27,657 Även om Ron försöker starta en ny grej. 749 00:39:27,741 --> 00:39:32,287 Efter att Teen Mania gick i konkurs 2015, 750 00:39:32,370 --> 00:39:35,373 har Ron försökt få igång andra ämbeten. 751 00:39:36,083 --> 00:39:38,293 Så han har åkt utomlands. 752 00:39:40,295 --> 00:39:43,507 Ron försöker kopiera Teen Mania. 753 00:39:43,590 --> 00:39:46,635 Vi ber att Gud ska smitta och invadera hjärtan 754 00:39:46,718 --> 00:39:49,513 hos tusentals burmeser som är buddhister. 755 00:39:50,263 --> 00:39:54,476 Han har turnerat runt i Afrika för att stödja och träna pastorer. 756 00:39:54,559 --> 00:39:56,269 TEEN MANIA INTERNATIONELL REKLAM 757 00:39:56,353 --> 00:39:59,898 Han kallar det inte Teen Mania, men allt är likadant. 758 00:39:59,981 --> 00:40:02,734 Och hans metoder är alla likadana. 759 00:40:03,318 --> 00:40:05,529 Vi kan väl ge en stor applåd 760 00:40:05,612 --> 00:40:10,867 till vår älskade bror, pastor Ron Luce! 761 00:40:14,746 --> 00:40:18,792 Jag tror att Ron verkligen trodde att han kallades av Gud 762 00:40:18,875 --> 00:40:21,002 för att dela evangeliet med tonåringar. 763 00:40:21,086 --> 00:40:24,339 Jag tror det fanns en underström som rättfärdigade medlen. 764 00:40:24,422 --> 00:40:27,259 Han vet inget annat sätt att göra saker. 765 00:40:28,468 --> 00:40:33,807 Jag tycker att Ron och Dave är offer 766 00:40:33,890 --> 00:40:36,101 lika mycket som de är förövare. 767 00:40:38,145 --> 00:40:44,234 De måste också leva på ett trångt, ordinerat, rigidt sätt. 768 00:40:46,695 --> 00:40:49,364 Om man säger att de är onda, hemska, skamliga, 769 00:40:49,447 --> 00:40:50,949 då tror man det om sig själv. 770 00:40:51,032 --> 00:40:54,995 Det är så svårt att inte psykoanalysera Ron Luce, 771 00:40:55,078 --> 00:40:58,665 mannen som letade efter en far 772 00:40:58,748 --> 00:40:59,791 hela sitt liv. 773 00:41:00,625 --> 00:41:02,043 Om han bara hade accepterat 774 00:41:02,127 --> 00:41:04,588 att hans ungdom levde med honom. 775 00:41:05,505 --> 00:41:08,300 Istället var han tvungen att hitta en politisk apparat 776 00:41:08,383 --> 00:41:13,305 och var tvungen att dra in alla dessa unga människor. 777 00:41:13,388 --> 00:41:16,641 Istället för att brottas med det, spred han det 778 00:41:16,725 --> 00:41:18,977 till andra ungdomar som försökte växa upp. 779 00:41:19,060 --> 00:41:23,190 Det är som om han ville låsa fast dem vid samma arga ögonblick 780 00:41:23,273 --> 00:41:24,524 han inte kom förbi. 781 00:41:26,151 --> 00:41:30,947 Jag tror att Ron Luce lärde dem att vara kristen är att vara arg. 782 00:41:31,990 --> 00:41:35,368 Han tog många unga med många intensiva känslor, 783 00:41:35,452 --> 00:41:40,457 och han sa till dem: "Er ilska, som kan stelna till hat, 784 00:41:40,540 --> 00:41:41,958 är det som betyder mest." 785 00:41:44,336 --> 00:41:48,465 Vissa barn kom ut ur Teen Mania, men de flesta gjorde inte det. 786 00:41:49,216 --> 00:41:51,551 Armén Ron tränade är kvar där ute. 787 00:41:52,344 --> 00:41:55,805 Teen Mania var en del av en rörelse för 788 00:41:55,889 --> 00:41:57,432 att bygga ett nytt rike. 789 00:41:57,515 --> 00:41:59,226 Det är inte klart än. 790 00:41:59,309 --> 00:42:01,228 Välkommen till slutet för demokratin. 791 00:42:02,520 --> 00:42:05,732 Vi ska störta den. Vi kom inte hela vägen dit 6 januari 792 00:42:05,815 --> 00:42:09,861 men vi ska försöka bli av med den och ersätta den. 793 00:42:09,945 --> 00:42:11,196 Amen. 794 00:42:11,279 --> 00:42:14,532 Det stämmer, för all ära är inte för regeringen, 795 00:42:14,616 --> 00:42:16,284 all ära för Gud. 796 00:42:19,871 --> 00:42:22,540 Hur viktigt är det med demokratin? 797 00:42:22,624 --> 00:42:24,376 "Skriv om konstitutionen." 798 00:42:24,459 --> 00:42:28,213 Så nu kom idén som kallades Delstatskonventionen. 799 00:42:28,296 --> 00:42:30,799 Det finns nåt som kallas Delstatskonventionen, 800 00:42:30,882 --> 00:42:33,551 artikel 5, i vår konstitution. 801 00:42:33,635 --> 00:42:36,763 Det finns en intensitet kring Delstatskonventionen 802 00:42:36,846 --> 00:42:39,099 -som en idé som är märkbar. -Ja. 803 00:42:39,182 --> 00:42:40,308 Det finns en orsak. 804 00:42:40,392 --> 00:42:42,435 Delstatskonventionen är ett försök 805 00:42:42,519 --> 00:42:44,729 att ändra konstitutionen. 806 00:42:44,813 --> 00:42:48,275 Strimla rättighetsförklaringen, första tillägget, 807 00:42:48,358 --> 00:42:50,193 separation av kyrka och stat. 808 00:42:50,277 --> 00:42:52,570 Delstatskonventionen stöds av 809 00:42:52,654 --> 00:42:56,074 inflytelserika evangeliska ledare, däribland James Dobson. 810 00:42:56,157 --> 00:42:59,703 Kom ihåg orden: "Delstatskonventionen." 811 00:42:59,786 --> 00:43:01,579 Och även talman Mike Johnson. 812 00:43:01,663 --> 00:43:05,166 Två tredjedelar av delstaterna kan föreslå ett tillägg. 813 00:43:05,250 --> 00:43:07,752 Och många andra som har spelat en viktig roll 814 00:43:07,836 --> 00:43:09,713 i den religiösa högern i många år. 815 00:43:09,796 --> 00:43:12,632 "Det handlar om delstatens rättigheter." 816 00:43:12,716 --> 00:43:16,136 Delstatens rättigheter, segregationens stridsrop, 817 00:43:17,053 --> 00:43:19,180 Konfederationens stridsrop… 818 00:43:19,264 --> 00:43:21,057 Det handlar om att 819 00:43:21,141 --> 00:43:24,436 decentralisera makten och låta Idaho vara Idaho. 820 00:43:24,519 --> 00:43:26,146 "Låt Alabama vara Alabama", 821 00:43:26,229 --> 00:43:30,775 och det är inte, på nåt sätt, några Förenade Stater. 822 00:43:30,859 --> 00:43:32,319 FÖRFATTARE, SAMHÄLLSORGANISATÖR 823 00:43:32,402 --> 00:43:35,071 Jag ägnade många tonår åt kampanjen 824 00:43:35,155 --> 00:43:37,782 och la grunden för Tea Party-rörelsen. 825 00:43:38,408 --> 00:43:40,035 Jag var en sann troende. 826 00:43:40,118 --> 00:43:42,454 Jag lade hjärta och själ i rörelsen. 827 00:43:42,537 --> 00:43:46,458 Det är ett existentiellt hot mot demokratin. 828 00:43:47,542 --> 00:43:51,212 Delstatskonventionen är ett sätt att ändra konstitutionen 829 00:43:51,296 --> 00:43:53,631 utan att använda den normala kongressen. 830 00:43:53,715 --> 00:43:56,885 De vill göra det på ett annat sätt än det lagliga, 831 00:43:56,968 --> 00:44:00,597 och de behöver bara 34 stater för att kalla till möte 832 00:44:00,680 --> 00:44:02,724 för att skriva ändringar i grundlagen. 833 00:44:02,807 --> 00:44:05,101 När de väl öppnar upp konstitutionen 834 00:44:05,185 --> 00:44:06,895 kan de göra vad de vill. 835 00:44:07,645 --> 00:44:11,649 De behöver bara sin armé för att rösta på sina statspolitiker 836 00:44:11,733 --> 00:44:13,193 för att lyckas. 837 00:44:13,276 --> 00:44:16,404 Examen från Teen Mania-ämbetets hedersakademi 838 00:44:16,488 --> 00:44:19,157 Det här ska inte röstas av folket, 839 00:44:19,240 --> 00:44:22,118 förutom att folket väljer lagstiftarna. 840 00:44:22,202 --> 00:44:24,287 FAMILJESAMTAL MED DR JAMES DOBSON 841 00:44:24,371 --> 00:44:29,167 Du behöver inte ta itu med låginformationsväljarna. 842 00:44:29,250 --> 00:44:31,836 Det gick så mycket längre än väntat. 843 00:44:31,920 --> 00:44:36,257 Vi är i 19 delstater, så efter halvvägs, har vi 15 delstater kvar. 844 00:44:36,341 --> 00:44:41,554 Det har möjlighet att bli lagen. 845 00:44:41,638 --> 00:44:44,474 De gör modellkonventioner nu. 846 00:44:44,557 --> 00:44:45,475 De har rollspel. 847 00:44:45,558 --> 00:44:48,520 De verkar vara nöjda med inget mindre 848 00:44:48,603 --> 00:44:51,940 än den totala förstörelsen av våra amerikanska friheter. 849 00:44:52,023 --> 00:44:55,318 Måste vi inte göra nåt för att säkra dessa friheter? 850 00:44:55,402 --> 00:44:56,945 DELSTATSKONVENTIONSSIMULERING 851 00:44:57,028 --> 00:45:00,240 De rollspelar delstatskonventionen så att de är redo. 852 00:45:00,323 --> 00:45:02,033 Alabama röstar "ja". 853 00:45:03,660 --> 00:45:06,246 "Gud har befallt er att ta riket." 854 00:45:06,329 --> 00:45:08,248 TEEN MANIA-REKLAM 855 00:45:08,331 --> 00:45:10,875 "Du tar det med våld." Och nu… 856 00:45:10,959 --> 00:45:14,421 Att sätta Herrens skrift i Floridas skolor… 857 00:45:24,514 --> 00:45:28,935 …de nya riktlinjerna som skickas ut idag som kräver Bibelundervisning. 858 00:45:31,980 --> 00:45:34,149 Skilsmässa borde förbjudas. 859 00:45:34,232 --> 00:45:36,734 Vifta med din trollstav. Har kvinnor 860 00:45:36,818 --> 00:45:38,194 -rösträtt imorgon? -Nej. 861 00:45:38,278 --> 00:45:39,946 Vi äger landet, inte de. 862 00:45:40,029 --> 00:45:41,614 GRUNDARE OCH VD, TURNING POINT ACTION 863 00:45:41,698 --> 00:45:45,285 De siktar på en fullständig strukturell förvandling. 864 00:45:45,368 --> 00:45:48,663 Detta är projektet för att omdirigera USA. 865 00:45:53,710 --> 00:45:55,420 Det är okej. Jag är säker. 866 00:45:56,880 --> 00:45:58,339 Slutför stresscykeln. 867 00:46:01,050 --> 00:46:04,804 Evangelisk kultur är väldigt binär. 868 00:46:04,888 --> 00:46:07,932 Det finns ingen nyans. 869 00:46:08,016 --> 00:46:10,310 Man måste välja ena eller andra sidan. 870 00:46:10,393 --> 00:46:11,895 Det är svartvitt tänkande. 871 00:46:11,978 --> 00:46:13,021 FÖRFATTARE/EVANGELISK EXPERT 872 00:46:13,104 --> 00:46:17,942 Mina böcker har varit en del av att lägga dessa tunga bördor och regler 873 00:46:18,026 --> 00:46:21,905 som inte fanns i Bibeln på folk, och jag är ledsen för det. 874 00:46:24,157 --> 00:46:27,285 Det är nog nåt som många som växte upp 875 00:46:27,368 --> 00:46:30,205 i den här rörelsen och nu är vuxna måste reflektera över 876 00:46:30,288 --> 00:46:33,958 på ett eller annat sätt. "Vad var jag inblandad i? 877 00:46:34,042 --> 00:46:35,126 Vad gjorde jag?" 878 00:46:35,210 --> 00:46:36,503 Och: "Vem skadade jag?" 879 00:46:38,421 --> 00:46:42,800 Min egen… okunniga 880 00:46:42,884 --> 00:46:45,887 och trångsynta tro tillät mig att avfärda skadan 881 00:46:45,970 --> 00:46:48,681 som hände dessa barn, och jag hade fel. 882 00:46:48,765 --> 00:46:49,807 Det var fel. 883 00:46:52,977 --> 00:46:55,647 Jag vet att många offer för misshandel, 884 00:46:55,730 --> 00:46:59,234 andligt, fysiskt, sexuellt, som inte blir trodda 885 00:47:00,068 --> 00:47:02,153 och hur de system som vi har på plats 886 00:47:03,071 --> 00:47:08,368 orsakar skada i stor skala. 887 00:47:08,451 --> 00:47:11,204 Jag beklagar att jag orsakade skadan och var delaktig 888 00:47:11,287 --> 00:47:14,916 i ett system som fortsatte att skada folk. 889 00:47:20,964 --> 00:47:22,465 Det fanns mycket i mig 890 00:47:22,549 --> 00:47:25,301 som jag fick gräva fram ur erfarenheten. 891 00:47:25,385 --> 00:47:28,388 Det fanns många fördomar jag inte visste att jag hade 892 00:47:29,764 --> 00:47:32,433 mot människor som lever sina liv. 893 00:47:33,142 --> 00:47:36,271 För även om man säger att man älskar alla lika mycket, 894 00:47:36,354 --> 00:47:40,650 om de inte stämmer med vad man tror eller vad man säger är sant, 895 00:47:41,776 --> 00:47:44,070 kommer det alltid vara nåt fel på dem. 896 00:47:44,153 --> 00:47:47,323 Man är förmodligen inte ens medveten om det, 897 00:47:47,407 --> 00:47:49,784 men man är dömande mot dem 898 00:47:49,867 --> 00:47:55,331 och man säger till dem på miljontals icke-verbala sätt: 899 00:47:55,415 --> 00:47:58,334 "Ni gör det fel och ni är inte bra nog." 900 00:48:00,712 --> 00:48:04,173 Vi var medskyldiga, och vi var också offer. 901 00:48:05,508 --> 00:48:08,595 Men det finns en enorm nåd 902 00:48:08,678 --> 00:48:10,471 för alla som gick igenom det. 903 00:48:11,097 --> 00:48:13,266 Alla som hade en bra upplevelse, 904 00:48:13,349 --> 00:48:15,226 vissa hade en bra upplevelse, 905 00:48:15,310 --> 00:48:17,979 verkligen en positiv upplevelse. 906 00:48:20,189 --> 00:48:21,399 Det här är inte för dem. 907 00:48:25,236 --> 00:48:29,741 Ringen representerar……svåra saker, 908 00:48:29,824 --> 00:48:32,368 saker jag gick igenom och som jag åstadkommit. 909 00:48:32,452 --> 00:48:36,789 Trauma, förlust, sorg och smärta. 910 00:48:37,457 --> 00:48:39,459 Jag har inget kvar av det livet. 911 00:48:40,084 --> 00:48:43,671 Jag har inget kvar att hålla från den upplevelsen. 912 00:48:43,755 --> 00:48:46,883 Jag brände allt, och jag är glad att det är borta. 913 00:48:49,052 --> 00:48:50,970 I nästan två och ett halvt årtionden 914 00:48:51,054 --> 00:48:54,432 har jag tagit mig tid att vara ärlig om vem jag var, 915 00:48:54,515 --> 00:48:55,933 vad jag verkligen ville. 916 00:48:56,017 --> 00:49:00,647 Jag vill vara personen som den 18-åringen skulle vara stolt över 917 00:49:00,730 --> 00:49:03,566 och säga: "Tack för att du läker mig." 918 00:49:05,777 --> 00:49:07,779 Tack för att du gör jobbet. 919 00:49:11,741 --> 00:49:13,201 Vi träffas hela tiden. 920 00:49:13,284 --> 00:49:15,244 Mamma och pappa, pappas man. 921 00:49:16,329 --> 00:49:18,665 -Vi åker på semestrar. -Det är toppen. 922 00:49:18,748 --> 00:49:22,877 Så hans känsla av: "Jag kommer att förlora min familj…" 923 00:49:22,960 --> 00:49:24,879 -Ja. -Nu har vi en stor familj, 924 00:49:24,962 --> 00:49:26,964 och alla dessa barn och barnbarn, 925 00:49:27,048 --> 00:49:30,760 och vi avvisade berättelsen om: "Det är så här det ska se ut." 926 00:49:30,843 --> 00:49:33,846 Att acceptera att denna Jesus som sålts till mig 927 00:49:33,930 --> 00:49:36,224 under lång tid, är inte min Jesus. 928 00:49:38,768 --> 00:49:41,604 Det är helt klart en resa. 929 00:49:41,688 --> 00:49:45,483 Jag identifierar mig som kristen, Jesus-sorten. 930 00:49:46,901 --> 00:49:51,239 Jag tror att den där lilla rösten i bakhuvudet 931 00:49:51,322 --> 00:49:54,117 som ibland säger: "Vänta nu", 932 00:49:55,118 --> 00:49:59,163 och man börjar tänka: "Det är du. Det är ditt samvete." 933 00:49:59,247 --> 00:50:02,291 Det är okej att lyssna på den rösten. 934 00:50:02,375 --> 00:50:05,837 Den rösten är inte ond, den leder dig inte vilse. 935 00:50:05,920 --> 00:50:12,885 Vad hoppas du kommer att hända för att folk hör din historia? 936 00:50:14,387 --> 00:50:18,182 Man måste stå för sanningen, och stå för det rätta, 937 00:50:18,266 --> 00:50:19,767 annars förlorar vi allt. 938 00:50:19,851 --> 00:50:22,270 Men vi kan inte låta dem tysta oss. 939 00:50:22,353 --> 00:50:23,855 De konspirerar. 940 00:50:23,938 --> 00:50:26,107 De planerar medan alla andra 941 00:50:26,190 --> 00:50:29,193 lever sitt liv, och inte försöker kontrollera alla. 942 00:50:29,277 --> 00:50:32,196 Gissa vad? Alla auktoritära människor samlades 943 00:50:32,280 --> 00:50:33,865 och de kommer efter dig. 944 00:51:36,469 --> 00:51:38,471 Undertexter: Jonna Persson 945 00:51:38,554 --> 00:51:40,556 Kreativ ledare Monika Andersson