1 00:00:17,477 --> 00:00:21,522 Mina visioner var oerhört tydliga 2 00:00:22,398 --> 00:00:23,983 och fokuserade. 3 00:00:25,276 --> 00:00:27,487 Som när man skjuter med gevär. 4 00:00:28,446 --> 00:00:32,200 Man har målet framför sig och siktar i mitten. 5 00:00:34,911 --> 00:00:40,124 Men man måste vara försiktig. Risken är att man får ett tunnelseende. 6 00:00:42,752 --> 00:00:46,589 Då glömmer man bort omvärlden. 7 00:00:48,549 --> 00:00:52,303 Kalifornienborna drabbas inte bara av energikrisen. 8 00:00:52,386 --> 00:00:54,305 Börsen sjönk historiskt mycket. 9 00:00:54,388 --> 00:00:58,518 Allt som kan gå fel har gjort det på en och samma gång. 10 00:00:58,601 --> 00:01:00,853 Ett obehagligt ekonomiskt läge. 11 00:01:00,937 --> 00:01:03,106 När jag såg krisen i Kalifornien, 12 00:01:03,189 --> 00:01:08,528 började jag se mig själv som guvernör i Sacramento. 13 00:01:09,070 --> 00:01:10,822 Men hur skulle jag bli det? 14 00:01:11,906 --> 00:01:14,033 Andra sa till mig: "Du är inte klok. 15 00:01:14,117 --> 00:01:19,038 Man brukar börja i stadsfullmäktige och jobba sig uppåt." 16 00:01:19,747 --> 00:01:22,458 Mitt svar var: "Nej. Ronald Reagan lyckades." 17 00:01:22,542 --> 00:01:25,169 Det bekymrade mig inte alls. 18 00:01:26,170 --> 00:01:32,051 År 2002 träffade jag Andy Vajna, som ägde Carolco. 19 00:01:32,135 --> 00:01:34,637 "Jag vill ställa upp i guvernörsvalet. 20 00:01:34,720 --> 00:01:40,726 Du är rik och känner filmbolagschefer. Hjälp mig att samla in pengar." 21 00:01:40,810 --> 00:01:43,604 "Du är helt jävla galen", säger han då. 22 00:01:44,897 --> 00:01:47,567 Varpå jag frågar: "Varför reagerar du så?" 23 00:01:47,650 --> 00:01:50,695 Och han svarar: "Säger Terminator 3 dig något? 24 00:01:50,778 --> 00:01:54,866 Filmen är såld. Inspelningen börjar efter årsskiftet. 25 00:01:54,949 --> 00:02:00,288 Jag blir tvungen att stämma dig. Jag skulle råda dig att vänta." 26 00:02:00,371 --> 00:02:01,914 UPPFÖLJAREN STOPPAR ARNOLD 27 00:02:01,998 --> 00:02:04,750 Då la jag istället fram lagförslag 49 28 00:02:04,834 --> 00:02:08,212 som en förlängning av mitt arbete för fritidsverksamheten: 29 00:02:08,296 --> 00:02:11,674 The After School Education and Safety Act. 30 00:02:12,425 --> 00:02:15,469 Det är viktigt att välja ett maffigt namn. 31 00:02:15,553 --> 00:02:19,473 Inga fler tomma ord. Det är dags för action. 32 00:02:19,557 --> 00:02:23,978 Jag spelar actionhjälte i filmer och vill att det blir action för barnen. 33 00:02:24,061 --> 00:02:29,192 Jag fick en försmak på hur det är att kampanja för ett eget projekt. 34 00:02:29,275 --> 00:02:32,695 -Arnold Schwarzenegger är här. -Kul att vara här. 35 00:02:32,778 --> 00:02:35,281 Säg "Hasta la vista, baby" till problemet. 36 00:02:35,364 --> 00:02:38,284 -Hur röstar vi till förslag 49? -Ja! 37 00:02:38,367 --> 00:02:41,495 Jag kommer tillbaka. 38 00:02:41,579 --> 00:02:43,915 Tack ska ni ha. 39 00:02:44,790 --> 00:02:47,752 Arnold Schwarzenegger kopplade på Hollywood-charmen 40 00:02:47,835 --> 00:02:50,588 och la fram lagförslag 49… 41 00:02:51,589 --> 00:02:56,010 Tajmingen var perfekt 2003. 42 00:02:56,093 --> 00:03:01,390 En revokation ägde då rum i Kalifornien. De ville ha en ny ledare. 43 00:03:02,016 --> 00:03:04,644 Det skulle bli svårt att vinna ett primärval, 44 00:03:04,727 --> 00:03:06,604 men något sådant ägde inte rum. 45 00:03:06,687 --> 00:03:12,860 Folk hade inte två år på sig att gräva i ens bakgrund. 46 00:03:12,944 --> 00:03:16,948 Kampanjen pågick i två månader, som i Europa. Poff. 47 00:03:21,285 --> 00:03:27,083 DEL 3: AMERIKANEN 48 00:03:30,836 --> 00:03:32,505 Tillvaron som du är van vid, 49 00:03:33,673 --> 00:03:35,883 allt det du tar för givet, 50 00:03:37,885 --> 00:03:39,637 kommer inte att finnas kvar. 51 00:03:41,597 --> 00:03:43,683 IRAK 2003 52 00:03:43,766 --> 00:03:47,186 Jag höll på att marknadsföra Terminator 3. 53 00:03:47,687 --> 00:03:50,940 Jag reste över hela världen. Bland annat till Irak. 54 00:03:51,023 --> 00:03:56,320 Jag spelar Terminator, men ni är verklighetens Terminator. 55 00:03:57,822 --> 00:04:00,658 Jag reste till Japan och andra länder i Asien. 56 00:04:01,325 --> 00:04:03,035 Mellanöstern. Europa. 57 00:04:04,245 --> 00:04:06,998 Jag var i Mexiko när revokationen tillkännagavs. 58 00:04:09,583 --> 00:04:12,962 Det skulle bara kunna hända i Kalifornien. 59 00:04:13,045 --> 00:04:15,798 Delstatens impopulära guvernör Gray Davis, 60 00:04:15,881 --> 00:04:19,844 som dras med ett budgetunderskott på 38 miljoner dollar, 61 00:04:19,927 --> 00:04:22,096 riskerar att avsättas. 62 00:04:22,179 --> 00:04:23,973 Vill du avsätta guvernören? 63 00:04:24,682 --> 00:04:28,477 Den lilla rörelsen för att avsätta guvernören Gray Davis 64 00:04:28,561 --> 00:04:32,648 har vuxit till en kampanj för miljontals dollar. 65 00:04:33,232 --> 00:04:36,902 Den 7 oktober bestämmer väljare om Davis ska avsättas 66 00:04:36,986 --> 00:04:38,654 och vem som ersätter honom. 67 00:04:38,738 --> 00:04:42,575 Frågan är om Terminator väntar på att ta över? 68 00:04:43,617 --> 00:04:45,161 SCHWARZENEGGERS OVISSHET 69 00:04:45,244 --> 00:04:46,579 SVARAR INTE PÅ FRÅGOR 70 00:04:46,662 --> 00:04:50,875 Fram till dess avskydde Maria tanken på att jag skulle kandidera. 71 00:04:50,958 --> 00:04:51,876 MED ELLER INTE? 72 00:04:51,959 --> 00:04:55,463 Därför var jag osäker på om jag skulle ställa upp. 73 00:04:55,546 --> 00:04:59,258 Jag ville inte göra det om jag inte hade hennes fulla stöd. 74 00:04:59,342 --> 00:05:04,680 Vi satt i bubbelpoolen då jag frågade: "Borde jag ställa upp i guvernörsvalet?" 75 00:05:04,764 --> 00:05:06,682 Hon flippade ur. 76 00:05:06,766 --> 00:05:10,644 Hon började nästan hyperventilera. 77 00:05:10,728 --> 00:05:15,649 Det påminde henne förstås om familjen. Hon hade redan varit med om samma sak. 78 00:05:15,733 --> 00:05:19,653 Från Dallas i Texas, president Kennedy är död. 79 00:05:19,737 --> 00:05:20,821 Han blev skjuten. 80 00:05:20,905 --> 00:05:22,406 Två eller tre skott. 81 00:05:22,490 --> 00:05:25,284 Skjuten av en okänd person vid Ambassador Hotel. 82 00:05:25,368 --> 00:05:30,623 Hon reagerade oerhört känslosamt. Det var ett stort trauma för henne. 83 00:05:30,706 --> 00:05:34,085 Kriget får ett avslut med McGovern och Shriver vid makten, 84 00:05:34,168 --> 00:05:35,753 men inte med Nixon. 85 00:05:35,836 --> 00:05:40,633 Senatorn Edward M. Kennedy körde av en bro och ner i en damm. 86 00:05:40,716 --> 00:05:43,135 En ung kvinna som satt i bilen drunknade. 87 00:05:43,219 --> 00:05:46,263 "Det är hemskt att ha makt. Man har inget privatliv. 88 00:05:46,347 --> 00:05:49,225 Rykten kommer att spridas om oss." 89 00:05:49,725 --> 00:05:52,937 Så jag gav upp den tanken. 90 00:05:53,020 --> 00:05:55,731 Davis har möjligen en sak mindre att tänka på 91 00:05:55,815 --> 00:05:59,985 efter Arnold Schwarzeneggers medverkan i The Tonight Show nästa onsdag. 92 00:06:00,069 --> 00:06:04,615 Han förväntas meddela att han inte ställer upp i valet. 93 00:06:04,698 --> 00:06:08,911 Då är det fritt fram för hans vän och Los Angeles f.d. borgmästare: 94 00:06:08,994 --> 00:06:10,121 Richard Riordan. 95 00:06:10,663 --> 00:06:14,667 Riordan ställde upp i guvernörsvalet 2002. 96 00:06:14,750 --> 00:06:19,088 Han kunde räkna med mitt stöd om han ställde upp i extravalet. 97 00:06:19,880 --> 00:06:23,092 Jag blev hembjuden till honom på middag. 98 00:06:23,884 --> 00:06:26,178 Vi tog en promenad på stranden. 99 00:06:27,054 --> 00:06:30,474 Då säger han: "Jag vill vara ärlig mot dig. 100 00:06:30,558 --> 00:06:34,520 Jag har ingen lust att kandidera. Jag brinner inte för det. 101 00:06:35,896 --> 00:06:37,690 Men du borde göra det." 102 00:06:38,482 --> 00:06:40,484 Jag blir alldeles paff. 103 00:06:43,529 --> 00:06:45,656 Om det finns en högre makt, 104 00:06:45,739 --> 00:06:49,034 så kunde jag inte ha blivit varse det på ett bättre sätt. 105 00:06:51,954 --> 00:06:55,040 Samma dag som jag skulle medverka i The Tonight Show, 106 00:06:55,124 --> 00:06:58,461 sköt Maria in en lapp under toadörren. 107 00:07:00,671 --> 00:07:01,964 På den stod det: 108 00:07:02,047 --> 00:07:05,718 "Om du tänker ställa upp i valet, så vill jag säga dig det här. 109 00:07:06,302 --> 00:07:10,556 Om du inte gör det, så vill jag istället säga dig det här." 110 00:07:11,140 --> 00:07:14,852 Det kändes som att Maria, för första gången, 111 00:07:15,561 --> 00:07:17,730 var öppen för den idén. 112 00:07:18,689 --> 00:07:24,028 Det kändes härligt att kunna gästa The Tonight Show 113 00:07:24,111 --> 00:07:27,364 och bestämma mig för vad jag skulle göra där och då. 114 00:07:27,448 --> 00:07:28,949 Nu till något annat. 115 00:07:29,033 --> 00:07:33,746 Det har gått flera veckor, och det har varit mycket velande. 116 00:07:34,246 --> 00:07:35,998 Du har dragit ut på det, 117 00:07:36,081 --> 00:07:39,960 men du sa att du skulle meddela ett beslut här idag. 118 00:07:40,044 --> 00:07:43,047 Jag trodde på ett nej och kände mig som en hycklare. 119 00:07:43,130 --> 00:07:47,134 Vi hade nämligen ett samtal innan sändningen: 120 00:07:47,218 --> 00:07:52,723 "Får vi höra beslutet sen?" "Jaja", svarar han. "Då så." 121 00:07:52,806 --> 00:07:55,684 Jag anade att det skulle vara snabbt överstökat. 122 00:07:55,768 --> 00:07:59,939 Det finns en person som sviker folket allra mest, 123 00:08:00,022 --> 00:08:01,398 och det är Gray Davis. 124 00:08:03,984 --> 00:08:04,818 Okej. 125 00:08:05,319 --> 00:08:10,616 Han sviker folket något oerhört, och därför måste han avsättas. 126 00:08:11,492 --> 00:08:15,329 Och därför kandiderar jag till posten som Kaliforniens guvernör. 127 00:08:24,213 --> 00:08:28,175 Jag var mållös. "Du är filmstjärna. Vad håller du på med?" 128 00:08:28,384 --> 00:08:29,385 AKTRIS 129 00:08:29,468 --> 00:08:34,265 Jag blev chockad. Det var ren galenskap. 130 00:08:34,348 --> 00:08:37,810 Det var absurt och löjligt. 131 00:08:37,893 --> 00:08:39,603 "Vill du bli guvernör? 132 00:08:40,437 --> 00:08:43,190 Alltså… Snälla." 133 00:08:43,274 --> 00:08:47,152 Vem anade att han hade förberett sig inför sitt livs roll? 134 00:08:47,736 --> 00:08:49,280 Jag minns att jag tänkte: 135 00:08:50,114 --> 00:08:51,073 "Visst. 136 00:08:51,574 --> 00:08:52,533 Han vinner. 137 00:08:53,242 --> 00:08:54,660 Han vinner garanterat." 138 00:08:55,327 --> 00:08:58,122 Om Arnold ställde upp betydde det allvar. 139 00:08:58,205 --> 00:09:01,834 Han är ingen vanlig politiker. Han tillhör Kennedy-familjen. 140 00:09:02,418 --> 00:09:07,339 Allt det som karaktäriserade Arnold var en stor fördel för honom. 141 00:09:08,215 --> 00:09:13,971 Agenter, manager och filmbolagschefer som på 70-talet hade sagt: 142 00:09:14,054 --> 00:09:17,099 "Du kommer aldrig att lyckas som skådespelare", 143 00:09:17,182 --> 00:09:19,935 var också de som kallade mig galen. 144 00:09:20,019 --> 00:09:22,855 "Du tjänar tiotals miljoner på en film." 145 00:09:22,938 --> 00:09:27,568 Ju mer jag får höra att någonting är omöjligt, 146 00:09:27,651 --> 00:09:29,320 desto mer driven blir jag. 147 00:09:32,239 --> 00:09:36,201 Ungefär tre eller fyra timmar efter att Arnold medverkat i Leno, 148 00:09:36,285 --> 00:09:40,122 sitter jag i Arnolds och Marias vardagsrum. 149 00:09:42,333 --> 00:09:49,006 Det visade sig att han varken hade någon stab eller plan. 150 00:09:51,342 --> 00:09:55,137 Vi hade inget namn eller något tema. Vi hade ingenting. 151 00:09:55,220 --> 00:09:57,931 Så vi ringde runt till alla vi kände. 152 00:09:58,432 --> 00:09:59,933 Jag befann mig i LA. 153 00:10:00,017 --> 00:10:03,687 Riordan hade anlitat mig till sin planerade kandidatur. 154 00:10:03,771 --> 00:10:07,983 Vi äter frukost ihop och förbereder kampanjen, 155 00:10:08,067 --> 00:10:10,903 då han säger: "Jag tänker kampanja för Arnold." 156 00:10:10,986 --> 00:10:15,783 Vi kör till Venice Beach och träffar Arnold Schwarzenegger. 157 00:10:16,659 --> 00:10:21,205 Han fick stor uppmärksamhet i media. Det var som en mini-presidentvalskampanj. 158 00:10:21,747 --> 00:10:23,624 60 DAGAR TILL VALET 159 00:10:23,707 --> 00:10:27,252 När Arnold kandiderade ökade intresset explosionsartat. 160 00:10:27,878 --> 00:10:31,840 Det var en typisk Kalifornien-historia. 161 00:10:31,924 --> 00:10:34,927 Plötsligt var det ett globalt fenomen. 162 00:10:35,010 --> 00:10:38,681 Hollywood-skådisen Arnold Schwarzenegger har ett nytt mål. 163 00:10:46,105 --> 00:10:50,234 Valet lär bli lika actionspäckat som hans filmer. 164 00:10:50,317 --> 00:10:52,569 Han är gift med JFK:s systerdotter. 165 00:10:52,653 --> 00:10:57,074 Han är gift med en Kennedy och är ingen måttlös högerpolitiker. 166 00:10:57,157 --> 00:10:58,951 Få en bra närbild. 167 00:10:59,743 --> 00:11:04,331 Medan hon skriver riktar du kameran uppåt och filmar Maria. 168 00:11:04,415 --> 00:11:10,045 Maria tyckte att jag skulle komma så nära väljarna som möjligt. 169 00:11:10,129 --> 00:11:14,717 Hon visste att jag älskade att vara bland människor. 170 00:11:14,800 --> 00:11:18,887 Man måste ha kul, och det gäller att visa att man har det. 171 00:11:18,971 --> 00:11:22,057 Vi ska ha roligt och jobba hårt. 172 00:11:26,520 --> 00:11:28,522 De flesta är inte medvetna om det. 173 00:11:29,064 --> 00:11:31,942 De är ängsliga och arbetar. 174 00:11:32,443 --> 00:11:35,112 Ängsliga och arbetar. 175 00:11:36,238 --> 00:11:37,197 Det roliga, då? 176 00:11:38,240 --> 00:11:39,783 Det här är roligt. 177 00:11:40,451 --> 00:11:44,538 Den har sex hjul och kör enkelt genom snön. 178 00:11:45,456 --> 00:11:49,042 Det är ett säkert fordon som är roligt att köra. 179 00:11:49,126 --> 00:11:50,794 Det är en leksak. 180 00:11:50,878 --> 00:11:52,337 Behöver jag den? Nej. 181 00:11:52,421 --> 00:11:56,925 Pojkar och deras leksaker… Vi växer aldrig upp. 182 00:11:59,094 --> 00:12:03,223 Revokationen var en fängslande och fascinerande politisk historia. 183 00:12:03,307 --> 00:12:05,934 Ingen hade varit med om något liknande. 184 00:12:06,018 --> 00:12:08,312 Jag kallar den politisk burlesk. 185 00:12:08,395 --> 00:12:10,564 KALIFORNIEN FÖRVÅNAR HELA USA 186 00:12:10,647 --> 00:12:12,816 Många vill ställa upp i valet. 187 00:12:12,900 --> 00:12:17,654 För att kvalificera sig som kandidat krävs bara 65 signaturer och 3 500 dollar. 188 00:12:17,738 --> 00:12:22,159 På listan syns skådisen Gary Coleman från succéserien Diff'rent Strokes. 189 00:12:22,242 --> 00:12:24,536 Porrskådisen Mary Carey. 190 00:12:24,620 --> 00:12:28,290 Och en pensionerad polis som vill tillåta illrar som husdjur. 191 00:12:28,373 --> 00:12:31,126 Porrmogulen Larry Flynt. 192 00:12:31,210 --> 00:12:33,420 Rösta på en snuskgubbe som bryr sig. 193 00:12:33,504 --> 00:12:37,257 Och Angelyne – skådis och känd från annonstavlor. 194 00:12:37,341 --> 00:12:40,719 Det är för grått och brunt här. Vi behöver mer rosa. 195 00:12:40,803 --> 00:12:42,679 Kändiskulten har spårat ur. 196 00:12:42,763 --> 00:12:45,599 Varför inte en österrikisk kroppsbyggare? 197 00:12:45,682 --> 00:12:48,060 TERMINATOR SOM GUVERNÖR 198 00:12:48,143 --> 00:12:50,395 Jag älskade dem. 199 00:12:51,188 --> 00:12:54,775 Jag var redan udda som person. 200 00:12:54,858 --> 00:12:58,946 En kroppsbyggare och skådespelare från Österrike. 201 00:12:59,029 --> 00:13:03,617 Hur skulle jag bli mer normal? 202 00:13:03,700 --> 00:13:06,328 Genom att alla andra blev konstigare. 203 00:13:08,205 --> 00:13:09,998 Två, ett… 204 00:13:10,082 --> 00:13:13,418 Jag vill förändra Sacramento i grunden. 205 00:13:13,502 --> 00:13:16,129 Ni har rätt att veta vad det innebär för er. 206 00:13:16,213 --> 00:13:18,757 Jag visste att min styrka var kommunikation 207 00:13:18,841 --> 00:13:22,427 och att beröra människor på djupet. 208 00:13:22,511 --> 00:13:24,513 Om ni vill se förändring, 209 00:13:24,596 --> 00:13:25,848 röstar ni på mig. 210 00:13:25,931 --> 00:13:27,766 Vi ska ta Kalifornien tillbaka. 211 00:13:28,517 --> 00:13:30,435 -Jättebra. -Visst? 212 00:13:30,936 --> 00:13:32,437 33 DAGAR TILL VALET 213 00:13:32,521 --> 00:13:35,190 Arnold Schwarzenegger kom dit som en stjärna 214 00:13:35,274 --> 00:13:39,653 och verkade inte lägga märke till ett ägg som landade på hans axel. 215 00:13:40,153 --> 00:13:41,697 Media är företag. 216 00:13:41,780 --> 00:13:46,493 De rapporterar på plats när det ger klick och högre tittarsiffror. 217 00:13:46,577 --> 00:13:50,455 Han är skyldig mig bacon. Inga ägg utan bacon. 218 00:13:50,539 --> 00:13:52,833 -Hej, hur är det? -Hur är det själv? 219 00:13:52,916 --> 00:13:54,835 En eller två vitsiga fraser. 220 00:13:54,918 --> 00:13:58,922 Gray Davis har gett upp hoppet och ödelagt sina möjligheter. 221 00:13:59,006 --> 00:14:01,466 Nu ska Terminatorn krossa honom! 222 00:14:01,550 --> 00:14:05,387 -Ett kort valtal. -Något har gått fel i den här delstaten. 223 00:14:05,470 --> 00:14:07,848 Peppa publiken. Dela ut prylar. 224 00:14:09,892 --> 00:14:10,809 Sen vidare. 225 00:14:11,685 --> 00:14:14,354 Nämnde inte mr Buffett för Wall Street Journal 226 00:14:14,438 --> 00:14:17,608 hur orättvist lagförslag 13 är? 227 00:14:17,691 --> 00:14:23,363 Han vet att om han nämner det förslaget, så måste han göra 500 situps. 228 00:14:24,323 --> 00:14:28,452 Jag kan garantera att han aldrig nämner det igen. 229 00:14:28,535 --> 00:14:32,456 Det var uppenbart att väljarna ville avsätta Gray Davis. 230 00:14:32,539 --> 00:14:36,376 Det var också uppenbart att väljarna var nöjda med 231 00:14:36,460 --> 00:14:39,671 att ersätta honom med en utomstående som jag. 232 00:14:39,755 --> 00:14:40,589 VÄLJ ARNOLD 233 00:14:41,715 --> 00:14:44,259 Den stora debatten börjar om en timme. 234 00:14:44,343 --> 00:14:46,553 Guvernörsrollen står på spel 235 00:14:46,637 --> 00:14:50,641 i vad som kan bli den mest sedda debatten i Kaliforniens historia, 236 00:14:50,724 --> 00:14:52,684 och det på grund av en person. 237 00:14:52,768 --> 00:14:56,521 Ett misstag och han kan vara illa ute. 238 00:14:56,605 --> 00:14:57,981 KAN HAN SPELA GUVERNÖR? 239 00:14:58,065 --> 00:14:59,399 Så här gör vi: 240 00:14:59,483 --> 00:15:02,819 Vi läser in oss på politiska sakfrågor. 241 00:15:02,903 --> 00:15:04,112 Men… 242 00:15:05,072 --> 00:15:08,700 Det är bara halva jobbet. 243 00:15:08,784 --> 00:15:14,706 Vi ska också läsa på om de andra som deltar i debatten. 244 00:15:14,790 --> 00:15:17,209 Jag gjorde som i kroppsbyggning: 245 00:15:17,292 --> 00:15:23,298 Dels tränade jag, dels funderade jag på hur jag skulle kunna psyka dem. 246 00:15:23,382 --> 00:15:26,593 I Kalifornien har vi ett three strikes-system. 247 00:15:26,677 --> 00:15:30,055 Den som fifflar tre gånger blir bränd. 248 00:15:30,138 --> 00:15:33,100 Den 7 oktober är ni brända. Så enkelt är det. 249 00:15:33,183 --> 00:15:35,894 Jag fick skämt skrivna till mig. 250 00:15:35,978 --> 00:15:39,773 Om jag inte var så insatt i en fråga, drog jag ett av de skämten. 251 00:15:39,856 --> 00:15:41,233 En sak till, Arnold. 252 00:15:41,316 --> 00:15:42,985 -Du nämnde… -Arnold? 253 00:15:43,068 --> 00:15:45,320 -Ja. Du… -Låt mig säga en sak. 254 00:15:45,404 --> 00:15:51,410 Kryphålet för din inkomstskatt är så stort att jag kan köra min Hummer genom det. 255 00:15:52,077 --> 00:15:55,372 -Låt mig prata klart. -Vi pratar inte om utbildning. 256 00:15:55,455 --> 00:15:56,581 Det är ohövligt. 257 00:15:56,665 --> 00:16:00,002 Vi vet att du behandlar kvinnor så, men inte här och nu. 258 00:16:01,795 --> 00:16:06,925 Jag har en perfekt roll till dig i Terminator 4. 259 00:16:13,306 --> 00:16:16,685 När Schwarzenegger tillkännagav sin kandidatur, 260 00:16:16,768 --> 00:16:20,897 la personalen på LA Times i en högre växel 261 00:16:20,981 --> 00:16:26,028 och började gräva i alla de historier som vi hade hört under åren. 262 00:16:26,111 --> 00:16:30,490 Ingen hade gått till botten med dem. 263 00:16:31,616 --> 00:16:35,954 Vi hade knappt sex veckor på oss. 264 00:16:36,038 --> 00:16:39,207 Vi hörde av oss till kvinnor 265 00:16:40,042 --> 00:16:45,338 som vi fick kontakt med genom källor i Hollywood. 266 00:16:45,422 --> 00:16:47,382 Sen började vi rapportera. 267 00:16:49,384 --> 00:16:51,261 LA Times ringde upp oss: 268 00:16:51,344 --> 00:16:53,847 "Om några timmar publicerar vi en artikel." 269 00:16:53,930 --> 00:16:56,058 "Vem påstår vad?" "Det är hemligt." 270 00:16:56,141 --> 00:16:59,811 "När ska det ha skett?" "Det tänker jag inte säga." 271 00:17:00,353 --> 00:17:01,438 5 DAGAR TILL VALET 272 00:17:01,521 --> 00:17:07,569 Morgonen därpå ska vi inleda en bussturné från San Diego och upp till Sacramento, 273 00:17:07,652 --> 00:17:09,738 där 10 000 personer ska samlas. 274 00:17:09,821 --> 00:17:11,281 Arnold Schwarzenegger! 275 00:17:14,242 --> 00:17:15,494 Men då… 276 00:17:15,577 --> 00:17:19,498 I en målande artikel på framsidan av Los Angeles Times 277 00:17:20,082 --> 00:17:22,793 riktar sex kvinnor anklagelser mot honom. 278 00:17:22,876 --> 00:17:25,629 Han ska ha tagit dem på brösten, 279 00:17:25,712 --> 00:17:27,714 framfört vulgära sexuella inviter 280 00:17:27,798 --> 00:17:31,009 och försökt ta av en kvinna sin baddräkt i en hiss. 281 00:17:31,093 --> 00:17:33,720 Citatet från en kvinna lyder: 282 00:17:33,804 --> 00:17:38,600 "Våldtog han mig? Nej. Förödmjukade han mig? Definitivt." 283 00:17:38,683 --> 00:17:41,144 Vi tänkte inte bara skriva om en kvinna. 284 00:17:41,228 --> 00:17:44,940 Vi ville se ett beteendemönster, vilket vi också gjorde. 285 00:17:45,023 --> 00:17:48,819 Det var ett beteende som utmärkt honom i årtionden. 286 00:17:48,902 --> 00:17:50,403 VÄLJ ARNOLD 287 00:17:50,487 --> 00:17:54,449 Den första artikeln upprörde många människor. 288 00:17:54,533 --> 00:17:55,534 LÄSARNA URSINNIGA 289 00:17:55,617 --> 00:17:59,621 Vi anklagades för att ha väntat på att publicera artikeln 290 00:17:59,704 --> 00:18:02,207 till fem dagar före valet. 291 00:18:02,290 --> 00:18:05,502 Men den publicerades så fort den var klar. 292 00:18:05,585 --> 00:18:09,256 När man ger sig in i politiken blir man angripen som person 293 00:18:09,339 --> 00:18:10,882 och för vad man står för. 294 00:18:10,966 --> 00:18:15,095 Och i morse började angreppen. 295 00:18:15,595 --> 00:18:17,305 Det är så det är. 296 00:18:17,389 --> 00:18:22,310 Men ni ska veta en sak: Mycket av det som skrivs stämmer inte. 297 00:18:26,231 --> 00:18:31,903 Däremot brukar jag alltid säga: ingen rök utan eld. 298 00:18:32,863 --> 00:18:34,072 Så är det. 299 00:18:34,156 --> 00:18:40,495 Och därför vill jag medge att jag ibland har betett mig illa. 300 00:18:40,579 --> 00:18:44,499 Jag har befunnit mig på stökiga inspelningsplatser, 301 00:18:44,583 --> 00:18:47,878 varit mitt lekfulla jag och betett mig olämpligt. 302 00:18:47,961 --> 00:18:51,840 Nu inser jag att jag har kränkt människor. 303 00:18:51,923 --> 00:18:58,013 Alla de som jag har kränkt vill jag säga förlåt till. 304 00:18:58,096 --> 00:19:01,766 Jag ber om ursäkt. Det var inte min avsikt. 305 00:19:05,270 --> 00:19:11,693 Man blir angripen som person och för vad man står för. 306 00:19:11,776 --> 00:19:16,364 Lyssna på all negativitet och människor som aldrig har träffat Arnold, 307 00:19:16,448 --> 00:19:19,117 eller som sprang på honom för 30 år sedan, 308 00:19:19,201 --> 00:19:20,827 eller så lyssnar ni på mig. 309 00:19:21,328 --> 00:19:23,121 Jag råder er att göra det. 310 00:19:24,039 --> 00:19:27,334 Helvetet brakade lös när artikeln publicerades. 311 00:19:27,918 --> 00:19:31,963 Inkorgen svämmade över. Folk ringde in och tipsade oss. 312 00:19:32,047 --> 00:19:33,924 Vi fick så pass många tips 313 00:19:34,007 --> 00:19:36,843 att fler fick börja jobba med artikelserien. 314 00:19:36,927 --> 00:19:41,973 I dagens Los Angeles Times anklagar fler kvinnor Schwarzenegger för tafsande. 315 00:19:42,057 --> 00:19:43,767 De är totalt 15 stycken nu. 316 00:19:44,267 --> 00:19:45,894 Jag vill säga förlåt 317 00:19:46,811 --> 00:19:50,690 och be om ursäkt till alla de som jag har sårat. 318 00:19:52,400 --> 00:19:56,780 De kommande dagarna ändrade han framtoning. 319 00:19:56,863 --> 00:20:00,784 I andra medier ångrade han sitt uttalande. 320 00:20:01,993 --> 00:20:06,498 Mycket är påhittat. Jag har aldrig tafsat på någon. 321 00:20:06,581 --> 00:20:10,210 Jag är inte den som drar upp tröjan och tar någon på brösten. 322 00:20:10,293 --> 00:20:12,963 -Förnekar du alla anklagelser? -Inte alla. 323 00:20:13,630 --> 00:20:14,464 RÖSTA NEJ 324 00:20:14,547 --> 00:20:18,468 I början intog jag försvarsställning. 325 00:20:18,551 --> 00:20:23,014 Vi kan inte ha en guvernör som tafsar på kvinnor och förnekar det. 326 00:20:24,432 --> 00:20:26,893 När jag tänker tillbaka på det idag 327 00:20:26,977 --> 00:20:31,314 spelar det ingen roll i vilka tider vi levde. 328 00:20:32,315 --> 00:20:37,362 Såväl som på Muscle Beach-tiden som för 40 år sedan och i nutid 329 00:20:37,445 --> 00:20:38,863 var det fel. 330 00:20:38,947 --> 00:20:42,325 Glöm alla ursäkter. Det var fel. 331 00:20:43,118 --> 00:20:45,412 Sådant händer när man är ung. 332 00:20:45,495 --> 00:20:47,622 Det spelar ingen roll. Han behövs. 333 00:20:47,706 --> 00:20:50,208 -Röstar du på honom? -Ja, absolut. 334 00:20:52,335 --> 00:20:57,507 Jag blev personligen förvånad över att det inte påverkade valet mer. 335 00:20:57,590 --> 00:21:00,927 Jag trodde att fler människor 336 00:21:02,304 --> 00:21:03,930 skulle känna sig kränkta. 337 00:21:04,556 --> 00:21:08,852 Jag tror inte att något angrepp mot honom som person skulle göra skillnad. 338 00:21:08,935 --> 00:21:12,272 Om man utgår från opinionsmätningarna så fick artiklarna 339 00:21:12,355 --> 00:21:15,650 hans popularitet att öka snarare än att sjunka. 340 00:21:19,696 --> 00:21:22,532 2 DAGAR TILL VALET 341 00:21:43,094 --> 00:21:47,140 Tack, Sacramento! Vi har en ny guvernör i stan. 342 00:21:47,223 --> 00:21:49,476 Han heter Arnold Schwarzenegger! 343 00:21:52,729 --> 00:21:56,733 Uppe på scenen fick Schwarzenegger en kvast. 344 00:21:56,816 --> 00:22:00,111 Vi är här för att göra rent hus. 345 00:22:00,195 --> 00:22:01,613 Rent hus! 346 00:22:03,531 --> 00:22:08,745 Mätningarna visar att revokationen blir av och att Schwarzenegger tar över. 347 00:22:08,828 --> 00:22:10,622 Hans stab räknade med 348 00:22:10,705 --> 00:22:14,667 att nyheten om hans tidigare beteende inte skulle få stor betydelse. 349 00:22:18,046 --> 00:22:21,007 0 DAGAR TILL VALET 350 00:22:22,300 --> 00:22:25,220 -God morgon. -God morgon. 351 00:22:28,264 --> 00:22:30,809 -Lägg den i urnan. -Okej. 352 00:22:30,892 --> 00:22:32,602 VALSEDLAR 353 00:22:32,685 --> 00:22:35,188 -Nu är det upp till Gud. -Precis. 354 00:22:35,271 --> 00:22:37,440 Valet är upp till Gud. 355 00:22:37,524 --> 00:22:41,069 Vi har slitit och kampanjat så gott vi har kunnat. 356 00:22:45,073 --> 00:22:46,991 Mätningarna kom precis in. 357 00:22:47,075 --> 00:22:51,454 CBS News bedömer att, när alla röster har räknats, 358 00:22:51,538 --> 00:22:56,251 så blir Arnold Schwarzenegger den som efterträder Davis. 359 00:22:56,334 --> 00:22:58,336 I sitt huvud har man vunnit. 360 00:22:59,379 --> 00:23:03,299 Men det har inte blivit verklighet än. 361 00:23:05,009 --> 00:23:07,971 I samma ögonblick som det blev verklighet 362 00:23:09,389 --> 00:23:10,723 överväldigades jag. 363 00:23:10,807 --> 00:23:13,059 Jag blev tårögd. 364 00:23:13,685 --> 00:23:17,230 Det var en oförglömlig stund. 365 00:23:33,955 --> 00:23:35,582 Jag minns hur glad jag blev 366 00:23:35,665 --> 00:23:38,877 när jag utsågs till vinnaren av Mr. Universum 367 00:23:38,960 --> 00:23:41,504 och mottog stående ovationer i London. 368 00:23:43,506 --> 00:23:45,592 När jag blev amerikansk medborgare. 369 00:23:48,094 --> 00:23:51,055 När vårt första barn Katherine föddes. 370 00:23:52,515 --> 00:23:54,934 Jag minns de ögonblicken, 371 00:23:55,018 --> 00:23:59,856 men det här var något alldeles extra. 372 00:23:59,939 --> 00:24:02,358 Det var överväldigande. 373 00:24:04,819 --> 00:24:05,778 Ja. 374 00:24:06,738 --> 00:24:09,073 Tack ska ni ha. 375 00:24:09,157 --> 00:24:12,327 Gud välsigne er. Tack. 376 00:24:12,994 --> 00:24:16,706 De här människorna litade på mig. 377 00:24:16,789 --> 00:24:19,792 De utsåg mig till sin ledare. 378 00:24:45,860 --> 00:24:49,364 En bild säger mer än tusen ord. 379 00:24:49,447 --> 00:24:51,449 Den här kan tänkas säga: 380 00:24:52,825 --> 00:24:57,664 "Även som guvernör svek Arnold aldrig oss 381 00:24:57,747 --> 00:25:01,376 eller gjorde som andra politiker." 382 00:25:01,459 --> 00:25:07,715 Ingen annan politiker skulle stoltsera med ett par stövlar gjorda av krokodilskinn. 383 00:25:09,384 --> 00:25:12,387 Jag dolde inte att jag rökte cigarr heller. 384 00:25:12,971 --> 00:25:15,807 Jag ville att folk skulle se mitt riktiga jag. 385 00:25:18,893 --> 00:25:22,730 Det var mycket jag inte visste när jag ställde upp i valet. 386 00:25:23,314 --> 00:25:28,653 Däremot visste jag att jag skulle tjäna folket 387 00:25:28,736 --> 00:25:31,489 och inte bara partiet. 388 00:25:31,573 --> 00:25:33,658 Partiet var inte viktigast. 389 00:25:33,741 --> 00:25:38,371 Jag skulle bli tjänsteman och tjäna folket. Det visste jag. 390 00:25:39,289 --> 00:25:43,793 Schwarzenegger, f.d. kroppsbyggare och skådis, är inne på sin tredje karriär. 391 00:25:43,876 --> 00:25:46,421 Han svärs in som Kaliforniens 38:e guvernör. 392 00:25:46,504 --> 00:25:48,756 På plats finns 700 reportrar, 393 00:25:48,840 --> 00:25:53,720 7 500 gäster och några tusen till som vill få en glimt av stjärnorna. 394 00:25:53,803 --> 00:25:56,389 Dessutom ska Vanessa Williams uppträda. 395 00:25:56,472 --> 00:25:58,433 Det lär ta tid att vänja sig vid. 396 00:25:58,516 --> 00:26:04,105 Lägg vänster hand på den historiska familjebibeln. 397 00:26:04,188 --> 00:26:06,858 Lyft höger hand och svär ämbetseden. 398 00:26:06,941 --> 00:26:09,485 Jag var sedan tvungen att ändra inställning. 399 00:26:10,028 --> 00:26:11,946 En del av mig behövde försvinna. 400 00:26:12,739 --> 00:26:18,786 Jag representerade inte Arnold längre, jag representerade 40 miljoner människor. 401 00:26:18,870 --> 00:26:20,330 Jag känner mig ödmjuk, 402 00:26:20,413 --> 00:26:25,627 rörd och oerhört hedrad över att bli er guvernör. 403 00:26:26,878 --> 00:26:30,632 Man installeras och känner sig som en valp. 404 00:26:30,715 --> 00:26:31,674 Så här… 405 00:26:34,218 --> 00:26:35,136 Man är så glad. 406 00:26:37,513 --> 00:26:41,392 När jag tänker tillbaka på rollfigurerna som jag har spelat, 407 00:26:41,476 --> 00:26:45,396 så är Julius den som påminner om mig mest. 408 00:26:45,897 --> 00:26:47,982 Julius är min rollfigur i Twins. 409 00:26:49,025 --> 00:26:52,987 Han är en oskuldsfull kille vars hjärna fungerar som en svamp. 410 00:26:54,155 --> 00:26:59,744 Han har mycket att lära, men han har ett öppet sinne. 411 00:27:01,245 --> 00:27:02,121 Guvernören! 412 00:27:05,875 --> 00:27:08,086 Jag kom in på mitt kontor, 413 00:27:08,169 --> 00:27:12,423 satte mig ner och kände mig plötsligt vilsen. 414 00:27:12,507 --> 00:27:14,258 Smink, tack. Nej, jag skojar. 415 00:27:14,342 --> 00:27:15,843 Hur gör jag nu? 416 00:27:17,136 --> 00:27:18,846 Hur kommer vi igång? 417 00:27:19,972 --> 00:27:21,557 Vad gör jag på kontoret? 418 00:27:21,641 --> 00:27:25,228 Sitter och väntar på att någon ska komma med en fråga? 419 00:27:25,311 --> 00:27:27,563 Jag kikade istället runt på Capitol 420 00:27:27,647 --> 00:27:32,068 och hälsade på talmannen och presidenten pro tempore. 421 00:27:32,151 --> 00:27:34,487 Vi satte oss ner och snackade. 422 00:27:35,446 --> 00:27:38,574 För Arnold var det en fördel 423 00:27:38,658 --> 00:27:43,746 att han saknade kunskap om hur andra brukade arbeta. 424 00:27:44,247 --> 00:27:49,419 Han arbetade på det sätt som situationen krävde, 425 00:27:49,919 --> 00:27:51,879 utan något politiskt bagage. 426 00:27:52,588 --> 00:27:53,923 Hej på er. 427 00:27:54,424 --> 00:27:58,511 Jag utnyttjade allt jag kunde under kampanjen: 428 00:27:58,594 --> 00:28:01,806 min filmkarriär och att jag var gift med en demokrat. 429 00:28:01,889 --> 00:28:04,767 Jag ville visa att jag stod på deras sida. 430 00:28:04,851 --> 00:28:07,270 Det här måste vara Twins 2. Titta bara. 431 00:28:08,062 --> 00:28:09,397 Twins 2. 432 00:28:09,939 --> 00:28:16,195 Som guvernör bestämde jag mig för att installera ett röktält. 433 00:28:16,279 --> 00:28:20,742 Det viktiga var inte själva rökandet, utan socialiserandet. 434 00:28:22,285 --> 00:28:26,497 Vi tog dit lagstiftare, såväl demokrater som republikaner, 435 00:28:26,581 --> 00:28:29,459 och jag satt där inne och snackade med dem. 436 00:28:29,959 --> 00:28:31,294 De var främlingar. 437 00:28:31,377 --> 00:28:33,171 -Hur står det till? -En cigarr? 438 00:28:33,254 --> 00:28:35,298 -Trevligt att träffas. -Senatorn? 439 00:28:35,381 --> 00:28:37,341 Vill ni vara med den här gången? 440 00:28:37,925 --> 00:28:41,095 Röktältet var inget tält. Det var snarare en estrad. 441 00:28:42,013 --> 00:28:46,434 Alla de som hade kontor ovanför såg vilka som var där. 442 00:28:46,517 --> 00:28:50,980 "Varför är inte jag där med honom? Jag behöver ta mig in dit." 443 00:28:51,481 --> 00:28:56,360 De som kom dit kände sig inte helt bekväma med att bli iakttagna. 444 00:28:56,444 --> 00:28:58,821 Det gjorde däremot han. 445 00:28:59,947 --> 00:29:01,157 Det var poängen. 446 00:29:01,240 --> 00:29:02,992 En del av hans image, 447 00:29:03,075 --> 00:29:07,455 förutom att han är lätt att tycka om, är att han är Arnold Schwarzenegger. 448 00:29:07,538 --> 00:29:10,875 Han är världens kändaste person, och det vet han. 449 00:29:10,958 --> 00:29:12,794 -Trevligt. -Verkligen. 450 00:29:14,670 --> 00:29:16,047 Jädra härligt. 451 00:29:21,093 --> 00:29:25,223 Fastighetsskatt för projekt som utförs på uppdrag av delstaten… 452 00:29:25,306 --> 00:29:30,311 Det var förbluffande att sitta där, ibland från nio på morgonen, 453 00:29:30,394 --> 00:29:33,940 och i ena mötet efter det andra 454 00:29:34,023 --> 00:29:38,194 få höra om saker som jag aldrig hade tänkt på. 455 00:29:39,320 --> 00:29:42,240 När jag kom hem sa jag till min fru: 456 00:29:42,323 --> 00:29:44,367 "Det jag lärde mig idag… 457 00:29:44,450 --> 00:29:50,414 Man kan inte lära sig det på något universitet i hela världen." 458 00:29:50,498 --> 00:29:51,457 Anta lagar… 459 00:29:51,541 --> 00:29:56,712 Men hur får man politiken att bli verklighet? 460 00:29:56,796 --> 00:30:00,258 Vore inte det bästa att få ut det till medborgarna? 461 00:30:03,219 --> 00:30:07,890 Om man inte kommer någon vart med lagstiftarna 462 00:30:07,974 --> 00:30:11,435 men har en stark personlighet, vilket jag har, 463 00:30:11,936 --> 00:30:17,316 kan man använda den som ett vapen och vända sig direkt till väljarna. 464 00:30:17,817 --> 00:30:20,403 Vi var ute och samlade underskrifter. 465 00:30:20,486 --> 00:30:23,197 -Tack. -Få det att bli som förut. 466 00:30:23,281 --> 00:30:26,033 Varje gång vi kom upp i 100 000 underskrifter, 467 00:30:26,117 --> 00:30:30,204 la jag dem på Demokraternas president pro temporeres skrivbord. 468 00:30:31,080 --> 00:30:35,167 Man har länge tagit initiativ på det här sättet i Kalifornien. 469 00:30:35,251 --> 00:30:39,338 Politiker gjorde ofta så för att driva igenom ett lagförslag. 470 00:30:39,422 --> 00:30:42,592 Men han gjorde det i aldrig förut skådad omfattning. 471 00:30:42,675 --> 00:30:44,510 Jag besöker hela delstaten 472 00:30:44,594 --> 00:30:48,222 och informerar om att det är dags att engagera sig nu. 473 00:30:48,306 --> 00:30:51,350 Det blev mer angeläget att nå en överenskommelse. 474 00:30:53,394 --> 00:30:55,897 Lagstiftarna genomförde opinionsmätningar 475 00:30:55,980 --> 00:30:59,984 och insåg att det skulle gå igenom. 476 00:31:00,067 --> 00:31:02,987 De satt därmed kvar vid förhandlingsbordet, 477 00:31:03,070 --> 00:31:04,697 och vi kom överens. 478 00:31:04,780 --> 00:31:08,117 LÖFTET INFRIAT 479 00:31:10,703 --> 00:31:13,664 Många trodde att republikanen skulle misslyckas 480 00:31:13,748 --> 00:31:19,253 och att den politiska duvungen inte kunde tackla Kaliforniens problem. 481 00:31:19,337 --> 00:31:23,758 Väljarna följer honom på grund av den han är. 482 00:31:23,841 --> 00:31:27,345 Jag var en republikan som ville samarbeta med demokraterna. 483 00:31:27,428 --> 00:31:29,805 Jag ville att de skulle veta att: 484 00:31:29,889 --> 00:31:36,437 "Jag vill inte jävlas mer med er än vad vi har kommit överens om." 485 00:31:36,520 --> 00:31:40,191 En dålig vinnare är värre än en dålig förlorare. 486 00:31:40,274 --> 00:31:43,069 Jag är en dålig förlorare. Du blåste mig totalt. 487 00:31:43,152 --> 00:31:46,572 Det händer att man förhandlar i smyg, 488 00:31:46,656 --> 00:31:49,700 för att sedan hoppa på varandra inför pressen. 489 00:31:49,784 --> 00:31:52,078 Då blir väljarna nöjda. 490 00:31:52,161 --> 00:31:56,290 Det säger mycket om McClintock, som säger sin mening när han förlorar. 491 00:31:56,374 --> 00:31:58,125 Dålig vinnare, bra förlorare. 492 00:31:59,752 --> 00:32:04,340 Det är struntprat, det är schmäh. 493 00:32:05,049 --> 00:32:06,592 Sådan är politiken. 494 00:32:07,802 --> 00:32:09,929 Vi trodde att vi hade receptet. 495 00:32:10,012 --> 00:32:13,891 Han hade oftare rätt än fel, men alla har fel ibland. 496 00:32:14,725 --> 00:32:18,396 Ge mig verktygen att laga ett trasigt system med. 497 00:32:18,479 --> 00:32:20,815 Tack ska ni ha. Jag kommer tillbaka. 498 00:32:20,898 --> 00:32:23,150 Hans otålighet blev en nackdel. 499 00:32:23,234 --> 00:32:26,654 Dessutom spelade han alltid en roll. Det tröttnade folk på. 500 00:32:27,530 --> 00:32:30,366 Man bestämde sig för att köra över honom. 501 00:32:30,449 --> 00:32:34,078 Jag tänker inte anpassa mina reformer 502 00:32:34,161 --> 00:32:37,748 efter några sjuksköterskor och lärare som demonstrerar. 503 00:32:37,832 --> 00:32:39,709 Avgå, Schwarzenegger! 504 00:32:39,792 --> 00:32:43,212 Munnen är ett av mina främsta verktyg. 505 00:32:43,295 --> 00:32:48,217 Jag hoppas att de som viker sig för intressegrupper, 506 00:32:48,801 --> 00:32:51,470 de fjolliga karlarna i Sacramento… 507 00:32:52,346 --> 00:32:55,266 Samtidigt är den en av mina största bördor. 508 00:32:55,349 --> 00:32:56,183 HOMOFOBISKT 509 00:32:56,267 --> 00:32:59,603 Varför skulle jag ringa honom? Är ni inte riktigt kloka? 510 00:33:00,271 --> 00:33:03,816 "Hej. Den fjolliga karln här. Hur står det till?" 511 00:33:04,316 --> 00:33:07,236 Väljarna röstade nej till alla hans förslag. 512 00:33:07,319 --> 00:33:08,738 SCHWARZENEGGERS FIASKO 513 00:33:18,581 --> 00:33:20,416 God eftermiddag. 514 00:33:20,499 --> 00:33:22,918 Jag var med honom innan han skulle möta 515 00:33:23,002 --> 00:33:27,339 Capitol Press Corps och Kalifornienborna efter förlusten. 516 00:33:27,423 --> 00:33:31,969 Jag frågade honom hur han mådde. "Jag borde ha lyssnat på Maria." 517 00:33:33,304 --> 00:33:39,560 Jag tror att min mentalitet skiljer sig från de flesta andras. 518 00:33:39,643 --> 00:33:44,565 Jag är nämligen väldigt bestämd och… 519 00:33:44,648 --> 00:33:46,108 …otålig. 520 00:33:46,192 --> 00:33:49,403 Som guvernör, och som politiker i allmänhet, 521 00:33:49,487 --> 00:33:51,363 behöver man ha tålamod. 522 00:33:51,447 --> 00:33:53,032 GUVERNÖREN UTLOVAR TÅLAMOD 523 00:33:53,115 --> 00:33:58,454 Jag förstår det bättre nu än tidigare. 524 00:34:00,664 --> 00:34:03,334 Han förstod bättre vad ämbetet innebar 525 00:34:03,417 --> 00:34:09,131 och insåg att han inte ville användas som ett verktyg av republikaner 526 00:34:09,215 --> 00:34:10,966 för hans kändisskap. 527 00:34:11,050 --> 00:34:14,470 Han ville styra som den han var och med de han var med. 528 00:34:16,889 --> 00:34:21,894 Två sidor av mig kivas hela tiden, en på vardera axel. 529 00:34:21,977 --> 00:34:28,400 De bråkar om politik, hur frågor ska hanteras och så vidare. 530 00:34:28,484 --> 00:34:30,611 Det är så jag fungerar. 531 00:34:30,694 --> 00:34:34,573 Hur ska du övertyga väljarna om att du är en mittenpolitiker? 532 00:34:34,657 --> 00:34:38,953 Genom hårt arbete. Jag är villig att jobba hårt för det. 533 00:34:39,036 --> 00:34:44,667 Jag visste nu i exakt vilken riktning som jag ville ta styret. 534 00:34:44,750 --> 00:34:47,711 Det fattades bara en frisk fläkt. 535 00:34:47,795 --> 00:34:49,588 GUVERNÖREN: NY LAGUPPSTÄLLNING 536 00:34:49,672 --> 00:34:50,589 BYTER RÅDGIVARE 537 00:34:50,673 --> 00:34:55,094 Något av det första som vi diskuterade var valet av ny stabschef. 538 00:34:55,177 --> 00:34:56,971 Den som var mest kvalificerad 539 00:34:57,054 --> 00:35:01,183 var en kvinna som tidigare varit partiordförande för Demokraterna. 540 00:35:01,267 --> 00:35:05,729 Hon var abortförespråkare, lesbisk och hette Kennedy i efternamn. 541 00:35:05,813 --> 00:35:10,526 Hon skulle garanterat uppröra de republikanska kollegorna. 542 00:35:10,609 --> 00:35:17,283 Och Arnold fick en glimt i ögat när han kände sig rebellisk. 543 00:35:17,366 --> 00:35:18,325 Precis. 544 00:35:19,451 --> 00:35:20,369 Gör det. 545 00:35:21,537 --> 00:35:22,788 Gör det nu. 546 00:35:24,540 --> 00:35:28,586 Jag väntade på ett flyg då Zingale ringde mig. 547 00:35:28,669 --> 00:35:35,384 Jag dunkade huvudet i bordet och tänkte: 548 00:35:35,467 --> 00:35:38,179 "Vad fan! Varför väntade du ett år?" 549 00:35:39,096 --> 00:35:43,809 Låt mig presentera min nya stabschef: Susan Kennedy. 550 00:35:45,102 --> 00:35:47,021 Det räcker med applåder nu. 551 00:35:47,104 --> 00:35:52,193 När demokrater blev en del av laguppställningen uppfattades det 552 00:35:53,152 --> 00:35:55,863 som Kennedy-familjens vilja. 553 00:35:55,946 --> 00:35:57,323 REPUBLIKANER GÖR UPPROR 554 00:35:57,406 --> 00:36:02,161 Men hon hade inga kopplingar till Kennedy-familjen. Det var inte sant. 555 00:36:02,995 --> 00:36:06,290 Jag var trött på republikaner, och hon på demokrater. 556 00:36:06,373 --> 00:36:08,209 Så vi möttes i mitten. 557 00:36:09,126 --> 00:36:13,047 Jag frågade vad han ville göra och bli ihågkommen för som guvernör. 558 00:36:13,130 --> 00:36:16,884 Han tvekade först men sa sedan: "Jag vill bygga." 559 00:36:16,967 --> 00:36:22,389 Idag föreslår jag en tillväxtplan för Kaliforniens framtid. 560 00:36:22,473 --> 00:36:27,853 Arnold älskade att tänka framåt och planera för något 561 00:36:27,937 --> 00:36:31,357 som inte skulle bli verklighet under den ämbetsperioden, 562 00:36:31,440 --> 00:36:35,110 utan som skulle växa fram under flera olika styren. 563 00:36:35,194 --> 00:36:36,946 Nu bygger vi. 564 00:36:37,029 --> 00:36:39,114 GUVERNÖREN BEHÖVER MILJARDER 565 00:36:39,865 --> 00:36:43,744 Jag må vara en otålig person, 566 00:36:43,827 --> 00:36:47,414 men jag har stort tålamod för projekt. 567 00:36:47,498 --> 00:36:53,587 Det tog åratal att bygga den perfekta kroppen. 568 00:36:53,671 --> 00:36:55,464 Detsamma gäller infrastruktur. 569 00:36:55,547 --> 00:37:02,179 Vi har röstat ja till infrastrukturpaketet på 37 miljarder dollar. 570 00:37:03,138 --> 00:37:06,475 En snabbare helomvändning än så är knappast möjlig. 571 00:37:06,558 --> 00:37:09,770 Han tog en helt annan riktning. 572 00:37:09,853 --> 00:37:12,022 Det gick oerhört fort. 573 00:37:13,983 --> 00:37:17,278 Republikaner stod sida vid sida om demokrater. 574 00:37:17,361 --> 00:37:19,613 Väljarna älskade det. 575 00:37:21,031 --> 00:37:24,285 Det hjälpte mig att bli omvald. 576 00:37:24,368 --> 00:37:27,955 Jag behövde knappt kampanja alls. 577 00:37:28,038 --> 00:37:29,748 Det här var kampanjen. 578 00:37:29,832 --> 00:37:32,418 Med bara en månad kvar till valdagen 579 00:37:32,501 --> 00:37:37,548 är Kaliforniens guvernör segerviss. 580 00:37:37,631 --> 00:37:39,967 Jag blev omvald som guvernör. 581 00:37:40,050 --> 00:37:43,470 Väljarna var nöjda. Allt var frid och fröjd igen. 582 00:37:43,554 --> 00:37:44,722 Sådan är politiken. 583 00:37:44,805 --> 00:37:47,641 Vilken underbar kväll. Jag älskar uppföljare. 584 00:37:47,725 --> 00:37:50,728 Jag älskar verkligen uppföljare. 585 00:37:58,319 --> 00:38:03,157 Som republikan behöver jag visa hur jag skulle lösa ett problem. 586 00:38:03,657 --> 00:38:08,704 Men samtidigt behöver jag fråga mig hur en demokrat löser problem 587 00:38:08,787 --> 00:38:11,498 och varför de gör på det sättet. 588 00:38:12,082 --> 00:38:17,421 När jag ställde upp i valet ringde demokraten Bobby Kennedy Jr. 589 00:38:17,504 --> 00:38:19,923 till mig och sa: "Jag hjälper gärna dig." 590 00:38:20,007 --> 00:38:20,841 "Hur då?" 591 00:38:20,924 --> 00:38:24,762 "Du ska få hjälp av den främsta miljöexperten: 592 00:38:24,845 --> 00:38:26,096 Terry Tamminen. 593 00:38:26,680 --> 00:38:30,642 Ta med honom i ditt lag och diskutera miljöfrågor." 594 00:38:32,227 --> 00:38:35,689 Som den demokrat och passionerade miljökämpe jag är, 595 00:38:35,773 --> 00:38:39,234 var det många som undrade varför jag hjälpte Arnold. 596 00:38:39,318 --> 00:38:41,487 "Han är ju republikan." Jag svarade: 597 00:38:41,570 --> 00:38:47,201 "Jo, men vi vill att de tycker som vi, och det tror jag att han skulle göra." 598 00:38:47,284 --> 00:38:49,536 Vi kan åstadkomma mer 599 00:38:49,620 --> 00:38:51,663 genom att arbeta tillsammans. 600 00:38:51,747 --> 00:38:54,833 Jag var beredd att göra så gott jag kunde 601 00:38:54,917 --> 00:38:58,629 för att driva igenom hårda miljölagar i Kalifornien. 602 00:38:59,213 --> 00:39:02,299 "Minska utsläppet av växthusgaser med fem procent? 603 00:39:02,383 --> 00:39:03,425 Det är löjligt. 604 00:39:03,926 --> 00:39:09,890 Det är nästan ingenting. De borde minskas med 25 procent. 605 00:39:10,891 --> 00:39:14,186 Kalifornien är så soligt. Vi borde utnyttja den kraften." 606 00:39:14,770 --> 00:39:18,232 I San Francisco presenterar Arnold Schwarzenegger 607 00:39:18,315 --> 00:39:21,527 en lag som begränsar utsläppen av växthusgas. 608 00:39:21,610 --> 00:39:24,530 Vi undertecknar strax lagförslag 32. 609 00:39:24,613 --> 00:39:29,368 Det blir startskottet för ett strikt miljöskydd 610 00:39:29,451 --> 00:39:31,078 här i Kalifornien 611 00:39:31,161 --> 00:39:33,539 som förändrar historiens gång. 612 00:39:34,123 --> 00:39:37,709 Vi höll på att göra något stort. 613 00:39:37,793 --> 00:39:43,298 Vi skulle bli ledande i såväl Kalifornien som i hela USA. 614 00:39:43,382 --> 00:39:45,259 Till och med i världen. 615 00:39:46,468 --> 00:39:51,890 Kalifornien undanröjer alla tvivel och skrider till verket. 616 00:39:51,974 --> 00:39:54,184 Jag uppmanar därmed församlingen 617 00:39:54,268 --> 00:39:57,020 att uppmana medlemmarna att göra likadant. 618 00:39:57,604 --> 00:40:00,399 När Obama valdes till president 619 00:40:00,482 --> 00:40:05,487 införde han Kaliforniens utsläppsregler i hela landet. 620 00:40:06,071 --> 00:40:09,158 Jag vill berömma Kaliforniens guvernör Schwarzenegger 621 00:40:09,241 --> 00:40:12,953 och den kaliforniska delegationen för ett enastående ledarskap. 622 00:40:13,036 --> 00:40:18,041 De har banat väg i arbetet med att skydda miljön. 623 00:40:19,042 --> 00:40:21,378 Som ledare för det Konservativa partiet 624 00:40:21,462 --> 00:40:27,301 påpekade jag att det ligger i konservativas natur att tänka på miljön. 625 00:40:27,384 --> 00:40:32,222 Det var inspirerande att en av världens viktigaste ekonomier ansåg 626 00:40:32,306 --> 00:40:36,560 att de två frågorna inte stod i kontrast till varandra. 627 00:40:36,643 --> 00:40:40,647 "Om man vill ha ekonomisk tillväxt, behöver den också vara grön." 628 00:40:40,731 --> 00:40:43,859 Och vara överens om netto noll, så att vi kan… 629 00:40:43,942 --> 00:40:49,156 Det är spännande att studera en sådan fråga 630 00:40:49,239 --> 00:40:51,825 och fundera på vad man kan göra åt saken. 631 00:40:51,909 --> 00:40:56,497 Det var en chans för mig att göra skillnad. 632 00:40:59,082 --> 00:41:03,670 När jag var skådis kom barnen till filmstudion och gjorde läxorna. 633 00:41:03,754 --> 00:41:09,343 När det väl var dags för inspelning var de på plats när det började smälla. 634 00:41:09,426 --> 00:41:11,887 Det sprängdes runt omkring dem. 635 00:41:11,970 --> 00:41:13,597 "Det där var så coolt." 636 00:41:13,680 --> 00:41:17,518 De gav varandra high-fives. Barnen älskade det. 637 00:41:17,601 --> 00:41:24,149 Men när barnen besökte mig i Sacramento så lät det snarare så här: 638 00:41:24,233 --> 00:41:25,150 "Pappa. 639 00:41:26,193 --> 00:41:27,653 Jag vill inte vara här. 640 00:41:27,736 --> 00:41:31,573 Alla är så allvarsamma. Varför har alla kostym på sig?" 641 00:41:31,657 --> 00:41:37,788 Det kom som en chock för dem. De avskydde mitt jobb. 642 00:41:39,540 --> 00:41:45,254 Eftersom jag dessutom tillbringade fyra dagar i veckan där, 643 00:41:45,337 --> 00:41:47,089 fick jag ofta höra: 644 00:41:47,172 --> 00:41:52,386 "Du missade min konsert i tisdags. Hur blir det med basketmatchen på onsdag?" 645 00:41:52,469 --> 00:41:55,430 Då svarade jag: "Jag har lovat att tjäna folket." 646 00:41:55,514 --> 00:41:58,183 "Ja, men du sa att familjen var viktigast." 647 00:41:58,267 --> 00:41:59,685 Och så började de gråta. 648 00:42:00,227 --> 00:42:01,979 Maria var ingen vidare hjälp. 649 00:42:02,062 --> 00:42:06,817 "Uttryck era känslor, barn. Visa för pappa hur ni känner." 650 00:42:06,900 --> 00:42:08,277 "Tack för det", sa jag. 651 00:42:10,654 --> 00:42:15,367 Det var viktigt att förstå att alla barn hade sina behov. 652 00:42:15,951 --> 00:42:19,204 Min hustru och familjen också. 653 00:42:19,288 --> 00:42:24,001 Det var viktigt att semestra ihop och att prata med barnen på kvällarna. 654 00:42:24,084 --> 00:42:26,878 Jag ville att de skulle berätta om sina drömmar, 655 00:42:26,962 --> 00:42:29,506 så att det blev ett mål att sträva efter. 656 00:42:30,716 --> 00:42:36,138 Det är jobbigt när barnen och hustrun klagar på 657 00:42:36,221 --> 00:42:40,517 att man aldrig är hemma och man vet varför man inte är det. 658 00:42:45,314 --> 00:42:48,317 Längs det norra brandhärjade området… 659 00:42:48,400 --> 00:42:52,321 På den tiden då det brann mycket och jag gick och la mig… 660 00:42:52,404 --> 00:42:56,366 Då kunde jag få höra att 580 bränder rasade i Kalifornien. 661 00:42:57,576 --> 00:43:03,332 Morgonen därpå kunde jag däremot få höra att det numera brann på 2 012 ställen. 662 00:43:07,628 --> 00:43:10,005 Resurserna räckte inte till. 663 00:43:11,048 --> 00:43:14,217 Det var den största prövningen de åren. 664 00:43:14,843 --> 00:43:19,181 Det fanns så många problem att man inte såg någon ände. 665 00:43:21,016 --> 00:43:24,019 Dow Jones rasar till följd 666 00:43:24,102 --> 00:43:27,272 av utvecklingen för två dominerande investmentbolag. 667 00:43:27,356 --> 00:43:29,232 Den finansiella systemkrisen. 668 00:43:29,316 --> 00:43:31,735 Ekonominyheterna blir allt dystrare. 669 00:43:31,818 --> 00:43:35,906 Kalifornien må vara delstaten med sämst ekonomi i USA. 670 00:43:35,989 --> 00:43:40,661 Guvernören föreslår skattehöjningar och omfattande besparingar. 671 00:43:40,744 --> 00:43:45,082 Människor är oroliga att det börjar gå utför för delstaten. 672 00:43:45,999 --> 00:43:51,004 Guvernörer drabbas av lågkonjunkturer, men Arnold drabbades av en global sådan. 673 00:43:51,088 --> 00:43:55,467 Han sjönk i popularitet, liksom vilken annan politiker som helst, 674 00:43:55,550 --> 00:44:00,847 men han lämnade sitt ämbete starkare än någon tidigare guvernör i samma sits. 675 00:44:02,557 --> 00:44:06,770 Arnold var den mest ambitiösa guvernören 676 00:44:06,853 --> 00:44:10,273 som Kalifornien haft sedan mitten av 1900-talet. 677 00:44:11,191 --> 00:44:14,653 Han gav politik av alla slag en chans. 678 00:44:14,736 --> 00:44:20,534 Jag skulle säga att han tog Kalifornien 25 år fram i tiden på bara sju år. 679 00:44:21,660 --> 00:44:25,580 Arnold gjorde tre saker som han borde bli ihågkommen för: 680 00:44:25,664 --> 00:44:29,000 Han utnämnde kvinnor och minoriteter till domare. 681 00:44:29,084 --> 00:44:32,629 Han ansträngde sig för att hitta domare med huvudet på skaft. 682 00:44:32,713 --> 00:44:35,966 Mångfald var också viktigt för honom. 683 00:44:36,049 --> 00:44:39,386 Hans politiska reform är den med störst genomslagskraft. 684 00:44:39,886 --> 00:44:44,683 Han flyttade makten om distrikten från politikerna till väljarna. 685 00:44:44,766 --> 00:44:48,145 Han införde öppna primärval och ströp partiernas styrning. 686 00:44:48,228 --> 00:44:52,315 Det blev ett nytt sätt för medborgarna att välja sina politiker. 687 00:44:52,399 --> 00:44:54,776 ÖPPET PRIMÄRVAL STÖPER OM POLITIKEN 688 00:44:54,860 --> 00:45:00,031 Till skillnad från andra guvernörer gladdes Schwarzenegger åt sitt ämbete. 689 00:45:00,115 --> 00:45:06,788 Och den glädjen smittade av sig på staben och delstaten i sig. 690 00:45:08,707 --> 00:45:12,711 Schwarzenegger är Kaliforniens essens personifierad. 691 00:45:15,505 --> 00:45:19,551 Arnold Schwarzeneggers sju år som Kaliforniens guvernör är över. 692 00:45:19,634 --> 00:45:23,305 Frågan är vad som väntar honom nu. 693 00:45:23,388 --> 00:45:25,724 SCHWARZENEGGERS FRAMTID HÄNGER I LUFTEN 694 00:45:25,807 --> 00:45:29,853 Det tog hårt på äktenskapet 695 00:45:30,687 --> 00:45:36,026 och relationen till Maria och barnen att vara guvernör. 696 00:45:36,651 --> 00:45:42,741 Jag negligerade också många av de problem som fanns. 697 00:45:45,702 --> 00:45:49,289 Maria och jag träffade en äktenskapsrådgivare varje vecka. 698 00:45:49,372 --> 00:45:52,959 Under ett av våra samtal sa rådgivaren: 699 00:45:53,043 --> 00:45:57,172 "Maria vill ta upp något särskilt idag. 700 00:45:57,255 --> 00:46:00,467 Hon undrar ifall du är far till Joseph." 701 00:46:03,261 --> 00:46:04,554 Och… 702 00:46:06,181 --> 00:46:09,434 Det kändes som att hjärtat slutade slå. 703 00:46:12,229 --> 00:46:13,772 Sen sa jag som det var. 704 00:46:14,815 --> 00:46:17,025 "Ja, Maria. 705 00:46:18,235 --> 00:46:19,694 Joseph är min son." 706 00:46:20,695 --> 00:46:24,199 Hon blev förstås förkrossad. 707 00:46:25,534 --> 00:46:30,163 Maria Shriver och Arnold Schwarzenegger går skilda vägar 708 00:46:30,247 --> 00:46:32,707 efter 25 års äktenskap. 709 00:46:34,000 --> 00:46:38,171 Jag hade en affär 1996. 710 00:46:39,631 --> 00:46:43,093 I början hade jag ingen aning, 711 00:46:43,176 --> 00:46:46,805 men en känsla växte fram inom mig. 712 00:46:47,848 --> 00:46:52,102 Ju äldre han blev, desto mer uppenbart blev det för mig. 713 00:46:52,686 --> 00:46:58,358 Den egentliga frågan var hur det skulle… 714 00:46:59,234 --> 00:47:00,318 …mörkas. 715 00:47:00,402 --> 00:47:03,363 Hur skulle det hållas hemligt? 716 00:47:06,700 --> 00:47:11,621 Ett tag efter att Schwarzenegger och Maria Shriver hade skilt sig, 717 00:47:11,705 --> 00:47:16,459 fick jag ett tips om att en av orsakerna till skilsmässan var 718 00:47:16,543 --> 00:47:21,298 att Arnold Schwarzenegger hade fått barn med ett hembiträde. 719 00:47:23,466 --> 00:47:27,178 Jag hade inget namn, men vi pusslade ihop bitarna. 720 00:47:27,262 --> 00:47:31,141 Jag ringde guvernörens talesman, vem det nu än var, 721 00:47:31,224 --> 00:47:35,186 och fick uppgifterna bekräftade. 722 00:47:35,270 --> 00:47:37,772 Vi var godhjärtade och snälla nog 723 00:47:37,856 --> 00:47:42,777 att ge honom och Maria Shriver en chans att prata med familjen. 724 00:47:43,695 --> 00:47:44,988 Jag var tvungen 725 00:47:46,531 --> 00:47:48,033 att prata med barnen 726 00:47:49,367 --> 00:47:50,994 och förklara läget för dem. 727 00:47:51,578 --> 00:47:56,207 Arnold Schwarzenegger erkänner att han är fader till ett barn 728 00:47:56,291 --> 00:48:00,003 som han fick ihop med ett hembiträde för mer än tio år sedan. 729 00:48:00,086 --> 00:48:04,591 The New York Times skriver att det är en pojke i 14-årsåldern. 730 00:48:04,674 --> 00:48:08,094 Baena hade jobbat som hembiträde hos familjen i över 20 år. 731 00:48:08,178 --> 00:48:12,265 Han hemlighöll barnet i åratal från såväl väljarna som sin familj. 732 00:48:12,349 --> 00:48:14,851 Hur kunde hemligheten bevaras så länge? 733 00:48:14,935 --> 00:48:16,561 ARNOLDS HEMLIGA AFFÄR 734 00:48:19,606 --> 00:48:24,986 Skälet till att jag helst inte pratar om saken är 735 00:48:25,654 --> 00:48:27,280 att varje gång jag gör det, 736 00:48:28,657 --> 00:48:32,869 så rivs såren upp igen, och… 737 00:48:37,248 --> 00:48:38,708 Jag tror… 738 00:48:42,003 --> 00:48:46,841 …att min tabbe har orsakat nog smärta för familjen. 739 00:48:47,550 --> 00:48:53,098 Alla har mått dåligt över det. Maria, barnen… 740 00:48:54,933 --> 00:48:56,101 Joseph. 741 00:48:57,060 --> 00:48:59,145 Hans mamma. Alla. 742 00:49:04,275 --> 00:49:07,362 Jag behöver leva med det för resten av livet. 743 00:49:07,445 --> 00:49:12,492 Jag kommer att bli ihågkommen för mina framgångar, 744 00:49:13,284 --> 00:49:17,372 men också för mina misslyckanden, och detta är ett stort misslyckande. 745 00:49:17,914 --> 00:49:22,877 Jag hade tidigare misslyckats i karriären, 746 00:49:23,670 --> 00:49:26,506 men det kan inte jämföras med det här. 747 00:49:26,589 --> 00:49:29,718 Det här misslyckandet har en helt annan vidd. 748 00:49:47,277 --> 00:49:50,321 Jag såg hur Joseph hade vuxit upp 749 00:49:50,405 --> 00:49:55,368 och blivit en fantastisk människa och man. 750 00:49:55,452 --> 00:50:00,623 Han gör mig stolt. Det känns bra att ha honom. 751 00:50:06,504 --> 00:50:09,674 Det jag gjorde var fel, 752 00:50:10,425 --> 00:50:13,845 men Joseph ska inte känna att han inte är välkommen här. 753 00:50:13,928 --> 00:50:16,514 Det är han definitivt. 754 00:50:17,057 --> 00:50:18,266 Jag älskar honom, 755 00:50:18,892 --> 00:50:22,270 och han har visat sig vara en utomordentlig ung man. 756 00:50:30,320 --> 00:50:33,281 -Vi ses. -Ha en bra dag. 757 00:50:38,328 --> 00:50:43,666 Jag är glad att trots den tragiska situationen, 758 00:50:44,209 --> 00:50:45,877 så… 759 00:50:46,961 --> 00:50:51,174 …har jag och Maria gett barnen en bra uppväxt. 760 00:50:51,758 --> 00:50:53,259 DOTTER 761 00:50:53,343 --> 00:50:57,222 Det är viktigt att ha en partner som står vid ens sida. 762 00:50:57,305 --> 00:50:59,849 Maria var den partnern för mig. 763 00:51:01,101 --> 00:51:04,646 Vi har en fantastiskt bra relation. 764 00:51:04,729 --> 00:51:07,315 -Vad du kladdar. -Ja, verkligen. 765 00:51:08,399 --> 00:51:12,112 Familjen samlas vid alla viktiga tillfällen. 766 00:51:12,695 --> 00:51:15,698 Det är vi alla väldigt glada över. 767 00:51:20,995 --> 00:51:22,163 Men det är inte… 768 00:51:23,498 --> 00:51:24,707 …som det var förut. 769 00:51:24,791 --> 00:51:30,380 Då levde vi alla under samma tak. Så är det inte längre. 770 00:51:31,214 --> 00:51:33,341 Man rör handen i cirklar. 771 00:51:36,177 --> 00:51:38,012 -Kolla här. -Men gud… 772 00:51:40,473 --> 00:51:41,558 Sjukt fint. 773 00:51:42,976 --> 00:51:44,352 Pappa brukade säga: 774 00:51:44,435 --> 00:51:49,649 "Fokusera på att göra nytta istället för att känna efter hur du mår. 775 00:51:49,732 --> 00:51:52,986 Det kommer ändå inte att hjälpa dig. 776 00:51:53,069 --> 00:51:57,532 Oavsett om du mår bra eller dåligt, så kommer inte världen att förändras." 777 00:51:58,158 --> 00:51:59,117 Så där. 778 00:52:01,911 --> 00:52:04,330 Jag har samma rutin varje dag. 779 00:52:04,414 --> 00:52:06,249 Först släpper jag ut djuren. 780 00:52:06,332 --> 00:52:07,250 Nybakade kakor. 781 00:52:07,333 --> 00:52:10,253 Sen för jag oväsen. 782 00:52:11,504 --> 00:52:15,675 Det betyder att de ska springa till tennisbanan och gräsmattan. 783 00:52:15,758 --> 00:52:20,346 Där ska de äta gräs i en kvart. Det är allt de får. 784 00:52:20,430 --> 00:52:24,309 Alla får bara ett begränsat intag av kalorier. 785 00:52:25,768 --> 00:52:27,270 Vad duktiga ni är. 786 00:52:28,271 --> 00:52:32,317 Jag leker med dem, tvättar dem, städar stallet och mockar skit. 787 00:52:33,109 --> 00:52:37,071 I en och en halv timme är det allt jag tänker på. 788 00:52:37,155 --> 00:52:38,406 Det är mitt uppdrag. 789 00:52:39,824 --> 00:52:45,038 Andra människor deltar i seminarier om hur man får bättre självkänsla, 790 00:52:45,121 --> 00:52:49,500 medan jag brukar säga: "Var sysselsatt. Gör nytta." 791 00:52:49,584 --> 00:52:50,543 Så där, ja. 792 00:53:02,764 --> 00:53:09,729 Det fanns en period i mitt liv då jag höll på att bli galen. 793 00:53:10,313 --> 00:53:15,443 Då jag inte ville ta av mig T-shirten 794 00:53:16,027 --> 00:53:19,197 för att magmusklerna inte såg ut som förut. 795 00:53:19,280 --> 00:53:24,661 Jag studerade kroppen och upptäckte en rynka under bröstmusklerna. 796 00:53:24,744 --> 00:53:30,875 Jag lyfte upp armen och tänkte: "Kan jag operera bort det här?" 797 00:53:33,169 --> 00:53:37,006 Jag var med om ett trauma för flera år sedan 798 00:53:37,090 --> 00:53:41,594 då jag såg mig spegeln och tänkte: "Det där är inte den Arnold jag känner." 799 00:53:41,678 --> 00:53:46,516 Men jag ser det inte så längre. Jag gör mitt bästa för att hålla formen. 800 00:53:46,599 --> 00:53:51,562 När man som 75-åring ser sig själv i spegeln undrar man vad fan som har hänt. 801 00:53:55,275 --> 00:53:57,819 VI bläddrar vidare. 802 00:53:59,988 --> 00:54:06,703 Det här är Franco Columbu, även känd som dr Franco Columbu. 803 00:54:06,786 --> 00:54:08,621 Han var läkare och kiropraktor. 804 00:54:09,205 --> 00:54:12,542 Han var min närmaste vän och träningskompis. 805 00:54:12,625 --> 00:54:16,462 Ingen tränade lika många timmar med mig som han. 806 00:54:16,546 --> 00:54:18,589 Jag träffade honom när jag var 18. 807 00:54:18,673 --> 00:54:22,260 Han var otrolig. Han motiverade mig att bli starkare. 808 00:54:22,343 --> 00:54:25,763 Och jag motiverade honom att bli större. Vi passade ihop. 809 00:54:29,726 --> 00:54:31,936 Franco var också kroppsbyggarstjärna. 810 00:54:32,020 --> 00:54:35,189 På grund av sin längd blev han inte särskilt berömd. 811 00:54:35,273 --> 00:54:38,568 Den långe vinner alltid i slutändan. 812 00:54:40,069 --> 00:54:43,573 Jag ville inte att han skulle halka efter. 813 00:54:43,656 --> 00:54:49,412 Därför försökte jag få med honom i så många av mina filmer som möjligt. 814 00:54:50,705 --> 00:54:54,083 Vi bodde tillsammans, vi gjorde vin tillsammans. 815 00:54:54,167 --> 00:54:56,627 Jag hjälpte honom att bygga sitt hus. 816 00:54:56,711 --> 00:55:01,674 Jag har aldrig haft en lika nära relation med någon annan man. 817 00:55:04,802 --> 00:55:08,222 FRANCO COLUMBO, VÄN TILL SCHWARZENEGGER, DÖD 818 00:55:08,306 --> 00:55:09,849 Sedan hans bortgång 819 00:55:11,225 --> 00:55:12,393 går det inte en dag 820 00:55:12,477 --> 00:55:16,022 utan att jag blickar bort mot schackbrädet i vardagsrummet. 821 00:55:17,565 --> 00:55:20,193 Vi tillbringade mycket tid där. 822 00:55:21,903 --> 00:55:22,987 Jag saknar honom. 823 00:55:23,071 --> 00:55:28,034 Han var en underbar och genomgod människa. 824 00:55:30,620 --> 00:55:35,708 Jag önskar att alla har en vän som han. 825 00:55:37,085 --> 00:55:41,297 Annars går man miste om mycket. Så är det bara. 826 00:55:44,592 --> 00:55:50,890 Livet förändras något oerhört när ens vänner börja gå bort. 827 00:55:51,974 --> 00:55:57,522 Jag tänker på Gerstl, Wag Bennett och Reg Park. 828 00:55:58,940 --> 00:56:00,733 Jag tänker på Joe Weider, 829 00:56:01,234 --> 00:56:05,863 och i år även på Bob Rafelson och Ivan Reitman. 830 00:56:06,572 --> 00:56:09,117 Jag står i skuld till alla de människorna. 831 00:56:12,412 --> 00:56:15,873 När jag får höra: "Arnold, du är det perfekta exemplet 832 00:56:15,957 --> 00:56:18,501 på en person som lyckats på egen hand." 833 00:56:18,584 --> 00:56:20,920 Då svarar jag: "Det enda jag gjorde var 834 00:56:21,003 --> 00:56:24,298 att motivera mig själv och se målet framför mig. 835 00:56:24,382 --> 00:56:27,552 Många människor hjälpte mig på vägen." 836 00:56:27,635 --> 00:56:32,056 Kalla mig Arnie, Schnitzel eller Kraut, 837 00:56:32,140 --> 00:56:34,934 men påstå inte att jag gjorde allt på egen hand, 838 00:56:35,017 --> 00:56:36,394 för så var det inte. 839 00:56:53,578 --> 00:56:58,833 Jag drömde om att bli Mr. Universum och skådespelare, 840 00:56:58,916 --> 00:57:02,670 men jag hade aldrig anat att det här skulle bli ett museum. 841 00:57:03,671 --> 00:57:04,505 Aldrig. 842 00:57:05,548 --> 00:57:11,554 Mina vänner verkade väldigt glada när de samlades runt stambordet. 843 00:57:12,305 --> 00:57:15,016 Alla definierar framgång olika. 844 00:57:15,099 --> 00:57:17,685 Många nöjer sig med att skaffa familj, 845 00:57:17,768 --> 00:57:22,940 tjäna en rimlig lön och träffa sina barn och barnbarn. 846 00:57:24,609 --> 00:57:29,572 På grund av mina behov var jag mer äventyrslysten och hungrig, 847 00:57:29,655 --> 00:57:33,743 men när allt kommer omkring strävar vi alla efter samma sak. 848 00:57:46,964 --> 00:57:52,178 Det känns som att kampen är över. Vi är de sista dinosaurierna. 849 00:57:52,678 --> 00:57:55,348 Det är vi som är statsmännen. 850 00:57:56,891 --> 00:58:01,896 Arnold har skapat sig en hårdkokt och storslagen persona. 851 00:58:01,979 --> 00:58:03,814 Vi tar en när jag håller om er. 852 00:58:03,898 --> 00:58:06,108 Och han lär aldrig lägga av. 853 00:58:06,192 --> 00:58:08,402 Arnold är Mr. Universum. 854 00:58:08,486 --> 00:58:11,072 Han är en av väldigt få människor 855 00:58:11,155 --> 00:58:14,742 som har skördat framgångar i tre helt olika världar. 856 00:58:14,825 --> 00:58:17,578 Men han vände aldrig kroppsbyggning ryggen. 857 00:58:17,662 --> 00:58:20,039 Han har alltid brytt sig om sporten. 858 00:58:20,122 --> 00:58:22,416 Därför startade han Arnold Classic. 859 00:58:22,500 --> 00:58:25,753 Han slutade inte att göra filmer heller. 860 00:58:25,836 --> 00:58:29,340 Den ser gammal ut. Jag har aldrig sett en gammal terminator. 861 00:58:29,423 --> 00:58:32,009 Mina auditiva kretsar har inte försämrats. 862 00:58:32,677 --> 00:58:33,636 Jag är gammal. 863 00:58:34,428 --> 00:58:35,513 Inte föråldrad. 864 00:58:35,596 --> 00:58:38,307 Arnold är inte van vid att tänka så. 865 00:58:38,391 --> 00:58:41,143 Inget verkar få honom att dra ner på tempot. 866 00:58:41,227 --> 00:58:44,981 Han älskar livet, andra människor och att uträtta saker. 867 00:58:45,064 --> 00:58:48,401 Det kommer han att göra så länge han andas. 868 00:58:48,484 --> 00:58:51,529 För varje bud bidrar ni till After-School All-Stars. 869 00:58:51,612 --> 00:58:54,907 Han har ett kolossalt varumärke och en enorm fanskara. 870 00:58:54,991 --> 00:58:56,409 Han vill ge tillbaka. 871 00:58:56,492 --> 00:58:57,785 Jag är tillbaka. 872 00:58:58,494 --> 00:59:03,124 Vi behöver sätta press på våra folkvalda ledare. 873 00:59:03,207 --> 00:59:08,337 Han är numera en statsman med bra anseende över hela världen. 874 00:59:08,421 --> 00:59:09,922 KLIMATINITIATIVET 875 00:59:10,006 --> 00:59:11,215 Han behövs. 876 00:59:11,299 --> 00:59:13,968 Strunta i nejsägarna. 877 00:59:14,051 --> 00:59:16,929 Det finns ingenting som är omöjligt. 878 00:59:17,722 --> 00:59:21,892 Jag fick precis min spruta. Jag rekommenderar att alla tar den. 879 00:59:21,976 --> 00:59:24,228 Följ mig om ni vill överleva. 880 00:59:25,855 --> 00:59:29,775 Jag säger till mig själv: "Vill du förändra världen? 881 00:59:29,859 --> 00:59:32,528 I så fall har du din chans nu." 882 00:59:35,072 --> 00:59:36,616 Jag har en stor plattform. 883 00:59:37,241 --> 00:59:41,203 Och jag måste använda mitt inflytande 884 00:59:41,871 --> 00:59:43,122 på ett positivt sätt. 885 00:59:44,081 --> 00:59:46,792 Jag publicerar detta meddelande i olika kanaler 886 00:59:46,876 --> 00:59:52,048 för att nå mina ryska vänner och de ryska soldaterna i Ukraina. 887 00:59:52,882 --> 00:59:54,550 Idag vänder jag mig till er. 888 00:59:54,634 --> 00:59:58,763 Mycket som pågår i världen undanhålls från er. 889 00:59:59,472 --> 01:00:03,976 Jag har själv upplevt mycket av det som jag pratar om. 890 01:00:04,060 --> 01:00:05,061 RÖST MOT RYSSLAND 891 01:00:05,144 --> 01:00:06,395 Till exempel 892 01:00:06,479 --> 01:00:10,816 alla de bedrövade män som fanns i Österrike efter andra världskriget 893 01:00:10,900 --> 01:00:12,318 då jag hade fötts. 894 01:00:12,401 --> 01:00:16,280 Jag såg hur de berusade sig och hur plågade de var. 895 01:00:16,364 --> 01:00:18,199 Dels hade de förlorat ett krig, 896 01:00:18,282 --> 01:00:23,037 dels svalde de en fruktansvärd och töntig ideologi med hull och hår. 897 01:00:23,120 --> 01:00:28,167 De lurades in på en väg som slutade i misär. 898 01:00:28,918 --> 01:00:32,421 När jag ser att något liknande sker idag… 899 01:00:32,505 --> 01:00:35,466 Jag ser människor som marscherar med nazistflaggor, 900 01:00:35,549 --> 01:00:36,676 och då tänker jag: 901 01:00:36,759 --> 01:00:40,429 "De blir intalade att det är rätt väg att gå." 902 01:00:41,389 --> 01:00:44,100 Jag vet vart den vägen ledde: 903 01:00:44,183 --> 01:00:48,938 till andra världskriget och det krigets grymheter. 904 01:00:49,021 --> 01:00:54,193 Över sex miljoner judar mördades. Oskyldiga människor torterades och dog. 905 01:00:54,944 --> 01:00:56,946 Bara för att folket blev lurat. 906 01:00:59,240 --> 01:01:01,951 Jag känner mig lika bekymrad 907 01:01:02,034 --> 01:01:06,288 över stormningen den 6 januari i fjol. 908 01:01:07,164 --> 01:01:11,752 Dessa handlingar är så pass felaktiga att vi måste göra våra röster hörda. 909 01:01:11,836 --> 01:01:14,880 Hjälp mig att sprida sanningen. 910 01:01:16,173 --> 01:01:21,721 Jag förstår inte varför man ska betrakta någon som fienden. 911 01:01:22,596 --> 01:01:26,350 Jag kan komma överens med vem som helst 912 01:01:27,309 --> 01:01:30,187 och hitta ett sätt att samarbeta. 913 01:01:33,566 --> 01:01:35,776 Vill inte vi alla bli älskade? 914 01:01:35,860 --> 01:01:38,779 Borde vi inte visa kärlek till andra i så fall? 915 01:01:40,990 --> 01:01:45,119 En tanke har vuxit sig allt starkare med åren. 916 01:01:52,793 --> 01:01:57,089 Och den är att jag har levt ett nästintill perfekt liv. 917 01:01:58,215 --> 01:02:01,302 Men det känns som att det var för kort. 918 01:02:05,055 --> 01:02:10,311 Jag hoppas bli ihågkommen för att ha gjort skillnad. 919 01:02:34,001 --> 01:02:34,835 Då så… 920 01:02:35,669 --> 01:02:37,254 Dags att jobba vidare. 921 01:04:03,549 --> 01:04:08,554 Undertexter: Viktor Hessel