1 00:00:17,477 --> 00:00:18,895 Moje wizje 2 00:00:19,771 --> 00:00:21,522 były tak wyraźne 3 00:00:22,398 --> 00:00:23,983 i ukierunkowane. 4 00:00:25,276 --> 00:00:27,487 Jak na strzelnicy. 5 00:00:28,446 --> 00:00:32,200 Przede mną tarcza, a ja celuję w dziesiątkę. 6 00:00:34,911 --> 00:00:38,122 Trzeba być bardzo ostrożnym, 7 00:00:38,206 --> 00:00:40,124 łatwo można się w tym zatracić 8 00:00:42,752 --> 00:00:46,464 i stracić z oczu świat dookoła. 9 00:00:48,549 --> 00:00:52,303 Kryzys energetyczny uderzył w Kalifornijczyków. 10 00:00:52,386 --> 00:00:54,305 Historyczne spadki na giełdzie. 11 00:00:54,388 --> 00:00:58,518 Wszystko, co mogło się nie udać, w jednym czasie. 12 00:00:58,601 --> 00:01:00,853 Zaiste ciężkie czasy. 13 00:01:00,937 --> 00:01:03,106 W Kalifornii panował bałagan 14 00:01:03,189 --> 00:01:05,191 i coraz częściej myślałem o tym, 15 00:01:05,274 --> 00:01:06,943 by znaleźć się w Sacramento 16 00:01:07,026 --> 00:01:08,444 jako gubernator. 17 00:01:09,070 --> 00:01:10,655 Nie mając pojęcia jak. 18 00:01:11,906 --> 00:01:13,908 Wszyscy mówili, że to szaleństwo. 19 00:01:13,991 --> 00:01:16,369 „Kandyduje się do rady miasta, 20 00:01:16,452 --> 00:01:17,453 na burmistrza. 21 00:01:17,537 --> 00:01:18,913 Po szczeblach kariery”. 22 00:01:19,747 --> 00:01:22,458 Ja na to: „Nie. Ronald Reagan tak zrobił”. 23 00:01:22,542 --> 00:01:25,169 Wcale się tym nie przejmowałem. 24 00:01:26,170 --> 00:01:28,089 W 2002 roku 25 00:01:28,172 --> 00:01:30,341 spotkałem się z Andym Vanja, 26 00:01:30,424 --> 00:01:32,009 właścicielem Carolco. 27 00:01:32,093 --> 00:01:34,595 Spytałem go, czy kandydować na gubernatora. 28 00:01:34,679 --> 00:01:37,807 „Jesteś bogaty, znasz bogaczy i ludzi z branży”. 29 00:01:37,890 --> 00:01:40,726 „Pomóż mi więc w zbieraniu funduszy”. 30 00:01:40,810 --> 00:01:43,604 A on na to: „Chyba, kurwa, oszalałeś”. 31 00:01:44,897 --> 00:01:47,567 „Co jest? Co to za reakcja?” 32 00:01:47,650 --> 00:01:50,695 „Dwa lata temu rozmawialiśmy o Terminatorze 3”. 33 00:01:50,778 --> 00:01:52,446 „No tak, sprzedałem film”. 34 00:01:52,530 --> 00:01:54,866 „Zaczniemy kręcić w przyszłym roku”. 35 00:01:54,949 --> 00:01:57,368 „Musiałbym cię pozwać. 36 00:01:57,451 --> 00:02:00,288 Lepiej teraz odpuść i zrób to innym razem”. 37 00:02:01,581 --> 00:02:04,792 Zamiast tego opracowałem więc Propozycję 49, 38 00:02:04,876 --> 00:02:08,212 kontynuując pracę nad programem dodatkowym w szkołach. 39 00:02:08,296 --> 00:02:11,674 Ustawa o edukacji i bezpieczeństwie pozaszkolnym. 40 00:02:12,425 --> 00:02:15,469 Ekscytująca nazwa, żeby wszyscy zrozumieli. 41 00:02:15,553 --> 00:02:19,473 Koniec gadania. Nadszedł czas działania. 42 00:02:19,557 --> 00:02:21,350 Jestem bohaterem filmów akcji, 43 00:02:21,434 --> 00:02:23,978 i chcę zapewnić akcję dla dzieci. 44 00:02:24,061 --> 00:02:26,689 To był sposób, by poznać smak kampanii 45 00:02:26,772 --> 00:02:29,192 na rzecz własnego projektu. 46 00:02:29,275 --> 00:02:32,695 - Jest tu Arnold Schwarzenegger. - Tom, miło tu być. 47 00:02:32,778 --> 00:02:35,156 Powiedzmy problemowi „Hasta la vista”. 48 00:02:35,239 --> 00:02:38,284 - Głosujemy na Propozycję 49? - Tak! 49 00:02:38,367 --> 00:02:41,495 Wrócę tu. 50 00:02:41,579 --> 00:02:42,872 Dziękuję bardzo. 51 00:02:42,955 --> 00:02:43,915 Dziękuję. 52 00:02:44,790 --> 00:02:47,752 Po zakończeniu pracy w Hollywood, 53 00:02:47,835 --> 00:02:50,504 Arnold Schwarzenegger opracował Propozycję 49… 54 00:02:51,589 --> 00:02:53,966 W 2003 roku 55 00:02:54,050 --> 00:02:56,010 pojawiła się idealna okazja. 56 00:02:56,093 --> 00:02:58,888 Mieliśmy w Kaliforni wybory odwoławcze 57 00:02:58,971 --> 00:03:01,390 i ludzie szukali nowego przywódcy. 58 00:03:01,974 --> 00:03:04,894 Ciężko byłoby mi wygrać prawybory, 59 00:03:04,977 --> 00:03:06,562 ale tu ich nie było. 60 00:03:06,646 --> 00:03:08,773 Nie było dwuletniego okresu, 61 00:03:08,856 --> 00:03:12,860 w którym cię prześwietlają i wyciągają brudy. 62 00:03:12,944 --> 00:03:15,238 Dwumiesięczna kampania. Jak w Europie. 63 00:03:15,321 --> 00:03:16,948 Dwa miesiące. Bum. 64 00:03:23,246 --> 00:03:27,250 CZĘŚĆ 3: AMERYKANIN 65 00:03:30,836 --> 00:03:32,004 Życie, które znasz, 66 00:03:33,673 --> 00:03:35,883 wszystko, co uważasz za oczywiste, 67 00:03:37,885 --> 00:03:38,970 nie przetrwają. 68 00:03:43,766 --> 00:03:47,186 Byłem w trakcie promocji Terminatora 3. 69 00:03:47,687 --> 00:03:49,522 Jeździłem po całym świecie. 70 00:03:49,605 --> 00:03:50,940 Pojechałem do Iraku. 71 00:03:51,023 --> 00:03:52,900 Gram Terminatora, 72 00:03:52,984 --> 00:03:55,903 ale to wy jesteście prawdziwymi Terminatorami. 73 00:03:57,822 --> 00:04:00,658 Pojechałem do Japonii, byłem w Azji. 74 00:04:01,325 --> 00:04:03,035 Bliski Wschód, Europa. 75 00:04:04,245 --> 00:04:07,123 Gdy ogłoszono wybory odwoławcze, byłem w Meksyku. 76 00:04:09,583 --> 00:04:12,545 To jedna z tych historii „Tylko w Kalifornii”. 77 00:04:13,045 --> 00:04:15,798 Niepopularny gubernator stanu, Gray Davis, 78 00:04:15,881 --> 00:04:19,844 oskarżany o słabą gospodarkę i 38 milionów dolarów deficytu, 79 00:04:19,927 --> 00:04:22,096 mierzy się z wyborami odwoławczymi. 80 00:04:22,179 --> 00:04:23,973 Podpisała pani petycję? 81 00:04:24,682 --> 00:04:28,477 To, co zaczęło się jako mały ruch odwołania gubernatora Davisa, 82 00:04:28,561 --> 00:04:32,648 rozrosło się w potężną, wielomilionową kampanię. 83 00:04:33,232 --> 00:04:36,902 7 października wyborcy zdecydują, czy Davis ma odejść 84 00:04:36,986 --> 00:04:38,654 i kto powinien go zastąpić. 85 00:04:38,738 --> 00:04:40,281 I kluczowe pytanie, 86 00:04:40,364 --> 00:04:42,700 czy Terminator czeka z boku? 87 00:04:43,617 --> 00:04:45,161 ARNOLD TRZYMA W NAPIĘCIU 88 00:04:46,662 --> 00:04:50,875 Do tej pory Maria była przeciwna mojej kandydaturze. 89 00:04:51,959 --> 00:04:55,463 Dlatego sam nie byłem do tego do końca przekonany, 90 00:04:55,546 --> 00:04:59,258 bo nie chciałem startować bez jej poparcia. 91 00:04:59,342 --> 00:05:01,761 Siedzieliśmy w jacuzzi i spytałem: 92 00:05:01,844 --> 00:05:04,680 „Co ty na to, żebym kandydował na gubernatora?” 93 00:05:04,764 --> 00:05:06,682 Wpadła w szał. 94 00:05:06,766 --> 00:05:08,225 Aż… 95 00:05:08,309 --> 00:05:10,644 myślałem, że się hiperwentyluje. 96 00:05:10,728 --> 00:05:13,105 Maria zawsze myślała: 97 00:05:13,189 --> 00:05:15,649 „Przeszłam przez to z moją rodziną”. 98 00:05:15,816 --> 00:05:19,653 Z Dallas w Teksasie. Prezydent Kennedy nie żyje. 99 00:05:19,737 --> 00:05:20,905 Zginął w zamachu. 100 00:05:20,988 --> 00:05:22,406 Kennedy postrzelony 101 00:05:22,490 --> 00:05:25,284 przez nieznanego napastnika w hotelu Ambasador. 102 00:05:25,368 --> 00:05:27,495 Zareagowała bardzo emocjonalnie. 103 00:05:27,578 --> 00:05:30,623 Przeżyła traumę. 104 00:05:30,706 --> 00:05:34,001 Ta wojna się skończy pod rządami McGoverna i Shrivera. 105 00:05:34,085 --> 00:05:35,753 A nie Nixona. 106 00:05:35,836 --> 00:05:40,633 Senator Edward M. Kennedy zjechał autem z wąskiego mostu do stawu. 107 00:05:40,716 --> 00:05:43,052 Utonęła młoda kobieta. 108 00:05:43,135 --> 00:05:46,263 „Bycie u władzy jest okropne. Tracisz prywatność. 109 00:05:46,347 --> 00:05:49,058 To by nas wciągnęło w bagno”. 110 00:05:49,725 --> 00:05:52,937 Dlatego wycofałem się z tego pomysłu. 111 00:05:53,020 --> 00:05:55,731 Davis może mieć jeden problem z głowy, 112 00:05:55,815 --> 00:05:59,985 gdy Arnold Schwarzenegger pojawi się w The Tonight Show w środę, 113 00:06:00,069 --> 00:06:04,615 prawdopodobnie ogłaszając wycofanie się z wyborów. 114 00:06:04,698 --> 00:06:07,410 Utoruje to drogę przyjacielowi Schwarzeneggera, 115 00:06:07,493 --> 00:06:10,162 byłemu burmistrzowi LA, Richardowi Riordanowi. 116 00:06:10,663 --> 00:06:14,667 Dick Riordan kandydował na gubernatora w 2002 roku. 117 00:06:14,750 --> 00:06:16,168 Gdyby chciał wrócić 118 00:06:16,710 --> 00:06:17,795 w tych wyborach, 119 00:06:17,878 --> 00:06:19,130 miałby moje poparcie. 120 00:06:19,880 --> 00:06:23,008 Umówiliśmy się na kolację w jego domu. 121 00:06:23,884 --> 00:06:26,178 Poszliśmy na spacer po plaży. 122 00:06:27,054 --> 00:06:30,474 Powiedział: „Muszę być z tobą szczery. 123 00:06:30,558 --> 00:06:32,268 Nie chcę już kandydować. 124 00:06:32,351 --> 00:06:34,562 To nie jest już moje pragnienie. 125 00:06:35,896 --> 00:06:37,690 Ale ty powinieneś to zrobić”. 126 00:06:38,482 --> 00:06:40,484 Odpowiedziałem: „Rany… 127 00:06:43,529 --> 00:06:45,614 jeśli istnieje jakaś siła wyższa, 128 00:06:45,698 --> 00:06:48,868 nie mogła mi się lepiej objawić”. 129 00:06:51,954 --> 00:06:54,790 W poranek występu w The Tonight Show, 130 00:06:54,874 --> 00:06:58,461 Maria wsunęła mi liścik pod drzwiami łazienki, 131 00:07:00,671 --> 00:07:01,964 który brzmiał: 132 00:07:02,047 --> 00:07:05,718 „Jeśli zdecydujesz się startować, oto, co bym powiedziała… 133 00:07:06,302 --> 00:07:08,929 A jeśli się wycofasz, 134 00:07:09,430 --> 00:07:10,556 powiedziałabym to…” 135 00:07:11,140 --> 00:07:12,433 Poczułem, że w końcu 136 00:07:12,516 --> 00:07:14,852 Maria po raz pierwszy 137 00:07:15,561 --> 00:07:17,730 jest otwarta na ten pomysł. 138 00:07:18,689 --> 00:07:19,690 To było 139 00:07:20,357 --> 00:07:21,442 wspaniałe uczucie, 140 00:07:21,525 --> 00:07:24,028 że mogę iść do The Tonight Show 141 00:07:24,111 --> 00:07:27,364 i powiedzieć, co będę chciał. 142 00:07:27,448 --> 00:07:28,949 Pozwól, że cię zapytam. 143 00:07:29,033 --> 00:07:32,870 Wiem, że minęło wiele tygodni, a ludzie się zastanawiają. 144 00:07:34,246 --> 00:07:35,581 Trochę ci to zajęło. 145 00:07:36,081 --> 00:07:39,877 Mówiłeś, że przyjdziesz i oznajmisz nam swoją decyzję. 146 00:07:39,960 --> 00:07:41,587 Myślałem, że nie kandyduje. 147 00:07:41,670 --> 00:07:44,924 Czułem się jak hipokryta, bo kiedy się umawialiśmy, 148 00:07:45,007 --> 00:07:47,134 nawet w garderobie… 149 00:07:47,218 --> 00:07:49,136 „Porozmawiamy i zobaczysz?” 150 00:07:49,220 --> 00:07:50,346 „Tak, w porządku”. 151 00:07:50,429 --> 00:07:52,723 „Zgoda”. 152 00:07:52,806 --> 00:07:56,268 Myślałem, że załatwimy to szybko i powiem: „Jaka szkoda”. 153 00:07:56,352 --> 00:07:59,522 Człowiek, który najbardziej wszystkich zawodzi 154 00:08:00,022 --> 00:08:01,148 to Grey Davis. 155 00:08:03,984 --> 00:08:04,818 Tak. 156 00:08:05,819 --> 00:08:08,030 Zawodzi ich straszliwie 157 00:08:08,113 --> 00:08:10,574 i dlatego trzeba go odwołać. 158 00:08:11,492 --> 00:08:15,329 I dlatego będę kandydował na gubernatora stanu Kalifornia. 159 00:08:24,213 --> 00:08:25,881 Byłem w szoku, pomyślałem: 160 00:08:25,965 --> 00:08:28,175 „Jesteś gwiazdą. Co robisz?” 161 00:08:29,468 --> 00:08:30,928 Byłam wstrząśnięta, 162 00:08:31,011 --> 00:08:34,265 to zdawało się szaleństwem. 163 00:08:34,348 --> 00:08:36,100 Dla mnie to był absurd. 164 00:08:36,183 --> 00:08:37,810 Niedorzeczność. 165 00:08:37,893 --> 00:08:39,603 Chciał zostać gubernatorem. 166 00:08:40,437 --> 00:08:42,773 Co ty… Błagam. 167 00:08:43,274 --> 00:08:47,152 Kto by pomyślał, że cały czas szykował się do największej roli? 168 00:08:47,736 --> 00:08:49,280 Pamiętam, że pomyślałam: 169 00:08:49,989 --> 00:08:50,823 „Tak. 170 00:08:51,532 --> 00:08:52,366 Wygra. 171 00:08:53,242 --> 00:08:54,577 Na pewno wygra”. 172 00:08:55,202 --> 00:08:57,913 Wiedziałem, że jego kandydatura będzie poważna, 173 00:08:57,997 --> 00:09:00,165 bo nie jest zwykłym politykiem. 174 00:09:00,249 --> 00:09:01,834 Należy do klanu Kennedych. 175 00:09:02,418 --> 00:09:05,629 To i jego cały wizerunek 176 00:09:05,713 --> 00:09:07,339 dawały mu ogromną przewagę. 177 00:09:08,215 --> 00:09:12,136 Ci sami agenci, kierownicy i dyrektorzy studia, 178 00:09:12,219 --> 00:09:14,013 którzy mówili mi w latach 70.: 179 00:09:14,096 --> 00:09:17,099 „Nigdy ci się nie uda, nie bierz się za aktorstwo”, 180 00:09:17,182 --> 00:09:19,935 powtarzali teraz: „Oszalałeś? 181 00:09:20,019 --> 00:09:22,855 Zarabiasz od 20 do 30 milionów za film”. 182 00:09:22,938 --> 00:09:25,858 Ale im bardziej ktoś mi mówi, 183 00:09:25,941 --> 00:09:29,320 że coś jest niemożliwe, tym bardziej się nakręcam. 184 00:09:32,239 --> 00:09:36,201 Trzy czy cztery godziny po ogłoszeniu Arnolda u Leno 185 00:09:36,285 --> 00:09:40,122 siedzę w salonie Arnolda i Marii… 186 00:09:42,333 --> 00:09:43,834 Okazało się, 187 00:09:43,917 --> 00:09:46,253 że nie miał personelu, 188 00:09:46,337 --> 00:09:47,630 żadnego planu. 189 00:09:48,172 --> 00:09:49,006 Nikogo. 190 00:09:51,342 --> 00:09:53,844 Nie mieliśmy nazwy, motywu. 191 00:09:53,927 --> 00:09:55,137 Nic nie mieliśmy. 192 00:09:55,220 --> 00:09:57,931 Zadzwoniliśmy do wszystkich, których znaliśmy. 193 00:09:58,432 --> 00:09:59,850 Byłem już w Los Angeles. 194 00:09:59,933 --> 00:10:02,645 Zatrudnił mnie Dick Riordan, który też rozważał 195 00:10:02,728 --> 00:10:03,687 kandydowanie. 196 00:10:03,771 --> 00:10:05,481 Jadłem śniadanie z Riordanem. 197 00:10:05,564 --> 00:10:08,067 Znałem sondaże, szykowałem się do kampanii. 198 00:10:08,150 --> 00:10:11,111 Powiedział: „Będę wspierał Arnolda. Chodź ze mną”. 199 00:10:11,195 --> 00:10:13,822 Pojechaliśmy do Oak Productions w Venice 200 00:10:13,906 --> 00:10:16,033 i poznałem Arnolda Schwarzeneggera. 201 00:10:16,659 --> 00:10:19,036 Ta kampania wzbudzała tyle uwagi. 202 00:10:19,119 --> 00:10:21,205 Jak mała kampania prezydencka. 203 00:10:23,707 --> 00:10:26,669 Arnold wszedł do gry i zainteresowanie poszybowało. 204 00:10:27,878 --> 00:10:31,840 Wyjątkowa historia z kategorii „Znów ta Kalifornia”. 205 00:10:31,924 --> 00:10:34,927 Nagle mieliśmy światowy fenomen. 206 00:10:35,010 --> 00:10:38,681 Hollywoodzki twardziel, Arnold Schwarzenegger, ma nowy cel. 207 00:10:46,105 --> 00:10:50,234 Wybory zapowiadają się ekscytująco jak jego filmy. 208 00:10:50,317 --> 00:10:52,528 Ożenił się z bratanicą JFK. 209 00:10:52,569 --> 00:10:53,987 Ma żonę z klanu Kennedy. 210 00:10:54,071 --> 00:10:57,074 Nie jest jednym z tych szalonym prawicowców. 211 00:10:57,157 --> 00:10:58,951 Zrób zbliżenie. 212 00:10:59,743 --> 00:11:02,579 Jak pisze, a potem do góry 213 00:11:02,663 --> 00:11:04,331 i zrób ujęcie Marii. 214 00:11:04,415 --> 00:11:06,583 Maria miała ideę, 215 00:11:06,667 --> 00:11:10,045 że muszę być w kontakcie z ludźmi. 216 00:11:10,129 --> 00:11:11,755 Od lat widziała, 217 00:11:11,839 --> 00:11:14,717 jak dobrze się czuję w towarzystwie innych ludzi. 218 00:11:14,800 --> 00:11:16,385 Trzeba się dobrze bawić. 219 00:11:16,468 --> 00:11:18,887 Oto właśnie chodzi. Bawmy się dobrze. 220 00:11:18,971 --> 00:11:22,057 Liczy się zabawa i praca. 221 00:11:26,520 --> 00:11:28,230 Większość ludzi tego nie wie. 222 00:11:29,064 --> 00:11:30,733 Martwią się 223 00:11:30,816 --> 00:11:31,942 i pracują, 224 00:11:32,443 --> 00:11:33,569 znów się martwią 225 00:11:34,069 --> 00:11:35,112 i pracuję. 226 00:11:36,238 --> 00:11:37,197 Gdzie zabawa? 227 00:11:38,240 --> 00:11:39,658 To jest zabawa. 228 00:11:40,451 --> 00:11:42,870 To sześciokołowiec, jeździ po śniegu 229 00:11:42,953 --> 00:11:44,538 i jest naprawdę… 230 00:11:45,456 --> 00:11:47,207 To bezpieczny pojazd. 231 00:11:47,708 --> 00:11:50,794 i fajnie się nim jeździ. W zasadzie to zabawka. 232 00:11:50,878 --> 00:11:52,337 Potrzebuję go? Nie. 233 00:11:52,421 --> 00:11:54,006 Ale jest jak zabawka. 234 00:11:54,089 --> 00:11:57,050 Wiecie, chłopcy i ich zabawki. Nigdy nie dorastamy. 235 00:11:59,094 --> 00:12:01,472 Najlepsza historia polityczna od 40 lat. 236 00:12:01,555 --> 00:12:03,223 To było fascynujące. 237 00:12:03,307 --> 00:12:05,934 Coś, czego nikt wcześniej nie widział. 238 00:12:06,018 --> 00:12:07,853 Nazywam to polityczną burleską. 239 00:12:08,395 --> 00:12:10,522 WEDŁUG AMERYKI KALIFORNIA OSZALAŁA 240 00:12:10,606 --> 00:12:12,816 Kalifornijczycy wpisują się na listy. 241 00:12:12,900 --> 00:12:14,860 Łatwo się zakwalifikować, 242 00:12:14,943 --> 00:12:17,654 wystarczy 65 podpisów i 3500 dolców. 243 00:12:17,738 --> 00:12:20,491 Na liście jest aktor jednej roli Gary Coleman 244 00:12:20,574 --> 00:12:22,242 z serialu Diff'rent Strokes, 245 00:12:22,326 --> 00:12:24,536 Mary Carey, aktorka erotyczna. 246 00:12:24,620 --> 00:12:28,290 eks policjant, legalizujący fretki jako zwierzątko domowe. 247 00:12:28,373 --> 00:12:31,126 Jest też wydawca porno, Larry Flynt. 248 00:12:31,210 --> 00:12:33,420 Głosujcie na porządnego rozpustnika. 249 00:12:33,504 --> 00:12:37,257 I aktorka i królowa billboardów, Angelyne. 250 00:12:37,341 --> 00:12:40,803 Mamy dosyć szarości i brązów, potrzeba nam więcej różu. 251 00:12:40,886 --> 00:12:42,679 Wszędzie celebryci. 252 00:12:42,763 --> 00:12:45,599 Czemu by nie zamożny kulturysta z Austrii? 253 00:12:48,143 --> 00:12:50,395 Kocham te postaci, 254 00:12:51,188 --> 00:12:54,358 bo sam byłem dziwną personą. 255 00:12:54,858 --> 00:12:55,984 Kulturysta. 256 00:12:56,485 --> 00:12:57,611 Aktor. 257 00:12:57,694 --> 00:12:58,946 Z Austrii. 258 00:12:59,029 --> 00:13:03,158 Jak mogłem stać się normalną osobą? 259 00:13:03,659 --> 00:13:06,328 Inni muszą być jeszcze dziwniejsi, prawda? 260 00:13:06,411 --> 00:13:07,287 RATUSZ 261 00:13:08,205 --> 00:13:09,998 Dwa, jeden. 262 00:13:10,082 --> 00:13:13,418 Kandyduję, by wprowadzić w Sacramento zmiany. 263 00:13:13,502 --> 00:13:16,129 Ludzie mają prawo wiedzieć, co to znaczy. 264 00:13:16,213 --> 00:13:20,092 Wiedziałem, że komunikacja i relacje z ludźmi to moja siła. 265 00:13:20,175 --> 00:13:22,427 Na poziomie intelektu i serca. 266 00:13:22,511 --> 00:13:24,513 Jeśli chcesz zmienić ten stan, 267 00:13:24,596 --> 00:13:25,848 dołącz do mnie. 268 00:13:25,931 --> 00:13:27,599 Przywróćmy Kalifornię. 269 00:13:28,308 --> 00:13:29,518 - Świetnie. - Prawda? 270 00:13:29,601 --> 00:13:30,435 Tak. 271 00:13:30,936 --> 00:13:32,437 33 DNI DO WYBORÓW 272 00:13:32,521 --> 00:13:35,190 Arnold Schwarzenegger wkroczył jak mistrz 273 00:13:35,274 --> 00:13:39,653 i zdawał się nie zauważać, kiedy jajko wylądowało mu na ramieniu. 274 00:13:40,153 --> 00:13:41,697 Media to biznes. 275 00:13:41,780 --> 00:13:46,493 Pojawiają się, kiedy masz coś ciekawego i jeśli zapewnisz im ratingi. 276 00:13:46,577 --> 00:13:50,455 Facet jest mi winien bekon, bo bez bekonu nie można jeść jajek. 277 00:13:50,539 --> 00:13:52,833 - Cześć, co słychać? - Jak się masz? 278 00:13:52,916 --> 00:13:54,835 Cięte riposty, zabawne puenty. 279 00:13:54,918 --> 00:13:58,922 Grey Davis zlikwidował nadzieję. Grey Davis zlikwidował możliwości. 280 00:13:59,006 --> 00:14:00,966 A teraz pora, by go zlikwidować! 281 00:14:01,049 --> 00:14:02,301 Stałe hasła. 282 00:14:02,384 --> 00:14:05,387 Coś poszło bardzo nie tak w tym stanie. 283 00:14:05,470 --> 00:14:06,889 Podkręć tłum. 284 00:14:06,972 --> 00:14:07,848 Rzuć im coś. 285 00:14:09,892 --> 00:14:10,893 I jedziemy dalej. 286 00:14:11,393 --> 00:14:14,354 Czy pan Buffett nie rozmawiał z Wall Street Journal 287 00:14:14,438 --> 00:14:17,608 o niesprawiedliwości Propozycji 13? 288 00:14:17,691 --> 00:14:19,318 Ostrzegałem Warrena, 289 00:14:19,401 --> 00:14:23,322 że jeśli znów wspomni o Propozycji 13, zrobi pięćset brzuszków. 290 00:14:24,323 --> 00:14:28,452 Gwarantuję, że więcej o tym nie wspomni. 291 00:14:28,535 --> 00:14:32,456 Było jasne, że ludzie chcieli odwołać Greya Davisa. 292 00:14:32,539 --> 00:14:36,376 Było jasne, że ludziom podobała się idea 293 00:14:36,460 --> 00:14:39,755 zastąpienia go kimś z zewnątrz, takim jak ja. 294 00:14:41,715 --> 00:14:44,259 Super Bowl debat zacznie się za godzinę. 295 00:14:44,343 --> 00:14:46,720 Kandydaci walczą o stanowisko gubernatora 296 00:14:46,803 --> 00:14:50,641 w najbardziej oglądanej debacie w kalifornijskiej historii, 297 00:14:50,724 --> 00:14:52,684 może z powodu jednego człowieka. 298 00:14:52,768 --> 00:14:56,521 Jeśli się potknie, może być w niebezpieczeństwie. 299 00:14:57,689 --> 00:14:59,399 Zrobimy tak. 300 00:14:59,483 --> 00:15:02,819 Przestudiujemy kwestie polityczne. 301 00:15:02,903 --> 00:15:08,700 Ale… to powinna być tylko połowa przygotowań. 302 00:15:08,784 --> 00:15:12,621 Drugą połowę czasu powinniśmy poświęcić postaciom 303 00:15:12,704 --> 00:15:14,706 biorącym udział w debacie. 304 00:15:14,790 --> 00:15:17,209 Zrobiłem dokładnie to, co w kulturystyce. 305 00:15:17,292 --> 00:15:20,337 Trenowałem, ale też myślałem, 306 00:15:20,420 --> 00:15:23,298 jak uzyskać przewagę psychologiczną. 307 00:15:23,382 --> 00:15:26,593 W Kalifornii mamy system trzech uderzeń. 308 00:15:26,677 --> 00:15:30,055 Przymykają oczy dwa razy, ale za trzecim razem odpadasz. 309 00:15:30,138 --> 00:15:33,100 Siódmego października wylatujecie. To takie proste. 310 00:15:33,183 --> 00:15:35,894 Moi komicy pisali mi puenty. 311 00:15:35,978 --> 00:15:39,773 Kiedy nie byłem pewny odpowiedzi, używałem żartów. 312 00:15:39,856 --> 00:15:41,233 Jeszcze jedno, Arnold. 313 00:15:41,316 --> 00:15:42,985 - Mówisz o trzech… - Arnold? 314 00:15:43,068 --> 00:15:45,320 - Tak. - Pozwól, że powiem jedno. 315 00:15:45,404 --> 00:15:48,365 Twój podatek dochodowy ma największą lukę. 316 00:15:48,448 --> 00:15:51,952 Mówię ci, wielką jak mój Hammer. 317 00:15:52,035 --> 00:15:54,246 - Chcę dokończyć. - Mówimy o podatku. 318 00:15:54,329 --> 00:15:56,498 - Nie o edukacji. - To niegrzeczne. 319 00:15:56,581 --> 00:16:00,002 Wiemy, że tak traktujesz kobiety, ale nie teraz. 320 00:16:01,795 --> 00:16:05,799 Zdałem sobie sprawę, że mam dla ciebie idealną rolę w Terminatorze 4. 321 00:16:05,882 --> 00:16:06,925 To wszystko. 322 00:16:13,306 --> 00:16:16,685 Gdy Schwarzenegger ogłosił, że kandyduje na gubernatora, 323 00:16:16,768 --> 00:16:20,897 zespół Los Angeles Times natychmiast zajął się 324 00:16:20,981 --> 00:16:24,484 badaniem pogłosek, które krążyły 325 00:16:24,985 --> 00:16:26,028 od lat, 326 00:16:26,111 --> 00:16:31,074 ale nikt im się wcześniej nie przyjrzał. 327 00:16:31,616 --> 00:16:35,954 Mieliśmy tylko sześć tygodni, 328 00:16:36,038 --> 00:16:38,790 więc zaczęliśmy rozmawiać z kobietami. 329 00:16:40,042 --> 00:16:41,626 Znaleźliśmy je 330 00:16:41,710 --> 00:16:43,754 przez kontakty w Hollywood. 331 00:16:43,837 --> 00:16:45,338 Mieliśmy swoje źródła 332 00:16:45,422 --> 00:16:47,382 i zaczęliśmy zbierać materiał. 333 00:16:49,384 --> 00:16:51,344 Zadzwonili z LA Times: 334 00:16:51,428 --> 00:16:53,722 „Za kilka godzin publikujemy tekst”. 335 00:16:53,805 --> 00:16:56,058 „Kim jest skarżąca?” „Nie powiemy ci”. 336 00:16:56,141 --> 00:16:59,811 „Kiedy to się stało?” „Nie powiemy ci”. 337 00:17:01,104 --> 00:17:04,149 Następnego dnia wyjeżdżaliśmy na kampanię autokarem 338 00:17:04,232 --> 00:17:07,569 z San Diego aż do Sacramento, 339 00:17:07,652 --> 00:17:09,738 z 10-tysięcznym wiecem na Kapitolu. 340 00:17:09,821 --> 00:17:11,156 Arnold Schwarzenegger! 341 00:17:14,242 --> 00:17:15,494 A wtedy… 342 00:17:15,577 --> 00:17:19,498 Artykuł na pierwszej stronie Los Angeles Times 343 00:17:20,082 --> 00:17:22,793 z zarzutami seksualnymi sześciu kobiet. 344 00:17:22,876 --> 00:17:25,629 Twierdzą, że łapał je za piersi, 345 00:17:25,712 --> 00:17:27,589 robił sprośne sugestie, 346 00:17:27,672 --> 00:17:31,009 a jednej z nich usiłował zdjąć strój kąpielowy w windzie. 347 00:17:31,093 --> 00:17:35,472 Gazeta cytuje poszkodowaną: „Czy mnie zgwałcił? Nie. 348 00:17:35,555 --> 00:17:38,600 Upokorzył mnie? I to jak”. 349 00:17:38,683 --> 00:17:41,144 Nie chcieliśmy pisać o jednej kobiecie. 350 00:17:41,228 --> 00:17:43,855 Zależało nam na pokazaniu wzorca zachowań, 351 00:17:43,939 --> 00:17:44,940 który odkryliśmy 352 00:17:45,023 --> 00:17:48,318 i który trwał od dekad. 353 00:17:50,487 --> 00:17:52,489 Gdy tylko pojawił się artykuł, 354 00:17:52,572 --> 00:17:54,449 ludzie byli na nas źli. 355 00:17:55,367 --> 00:17:59,621 Od razu oskarżyli nas o to, 356 00:17:59,704 --> 00:18:02,207 że czekaliśmy do pięciu dni przed wyborami. 357 00:18:02,290 --> 00:18:05,502 A to przygotowania do publikacji trwały tak długo. 358 00:18:05,585 --> 00:18:09,089 Kiedy wchodzisz do polityki, będą próbować cię zniszczyć. 359 00:18:09,172 --> 00:18:10,882 Wszystko, co reprezentujesz. 360 00:18:10,966 --> 00:18:13,677 Jak wiecie, dziś rano już zaczęli 361 00:18:13,760 --> 00:18:15,095 z niszczycielską siłą. 362 00:18:15,595 --> 00:18:17,305 Oczywiście. 363 00:18:17,389 --> 00:18:18,765 Coś wam powiem. 364 00:18:18,849 --> 00:18:22,269 Wiele z tych historii nie jest prawdą. 365 00:18:26,231 --> 00:18:29,234 Ale też zawsze powtarzam, 366 00:18:29,317 --> 00:18:31,903 nie ma dymu bez ognia. 367 00:18:32,863 --> 00:18:34,072 To prawda. 368 00:18:34,156 --> 00:18:36,908 Dlatego chcę wam powiedzieć, że owszem, 369 00:18:37,534 --> 00:18:40,078 czasem źle się zachowywałem. 370 00:18:40,579 --> 00:18:44,499 Tak, to prawda, że rozrabiałem na planach filmowym, 371 00:18:44,583 --> 00:18:47,878 zachowywałem się niestosownie, bo uważałem to za zabawne. 372 00:18:47,961 --> 00:18:51,840 Teraz zdaję sobie sprawę, że mogłem niektórych obrazić. 373 00:18:51,923 --> 00:18:54,384 A osobom, które czują się urażone 374 00:18:54,467 --> 00:18:55,844 pragnę powiedzieć, 375 00:18:55,927 --> 00:18:57,888 że bardzo mi przykro 376 00:18:57,971 --> 00:18:59,181 i przepraszam, 377 00:18:59,264 --> 00:19:01,766 bo nie chciałem ich urazić. 378 00:19:05,270 --> 00:19:08,273 To szaleństwo. Wiesz, że próbują cię zniszczyć. 379 00:19:08,356 --> 00:19:11,651 Twój charakter i wszystko, co reprezentujesz. 380 00:19:11,735 --> 00:19:13,737 Możecie słuchać negatywnych opinii 381 00:19:13,820 --> 00:19:16,448 ludzi, którzy nigdy nie poznali Arnolda, 382 00:19:16,531 --> 00:19:19,201 lub spotkali go przez pięć sekund 30 lat temu, 383 00:19:19,284 --> 00:19:20,827 albo posłuchajcie mnie. 384 00:19:21,328 --> 00:19:23,121 Radzę wam posłuchać mnie. 385 00:19:24,039 --> 00:19:25,665 Tego dnia 386 00:19:25,749 --> 00:19:27,334 rozpętało się piekło. 387 00:19:27,918 --> 00:19:31,963 Moja skrzynka pocztowa pękała w szwach, ludzie ciągle dzwonili. 388 00:19:32,047 --> 00:19:33,924 Dostaliśmy tyle doniesień, 389 00:19:34,007 --> 00:19:36,843 że musieliśmy zaangażować więcej dziennikarzy. 390 00:19:36,927 --> 00:19:39,054 Los Angeles Times opublikował rano 391 00:19:39,137 --> 00:19:42,057 kolejne oskarżenia Schwarzeneggera o molestowanie. 392 00:19:42,140 --> 00:19:43,767 W sumie 15 kobiet. 393 00:19:44,267 --> 00:19:45,727 Jest mi przykro 394 00:19:46,811 --> 00:19:49,147 i przepraszam każdą osobę, 395 00:19:49,231 --> 00:19:50,649 którą obraziłem. 396 00:19:52,400 --> 00:19:54,611 Z biegiem czasu 397 00:19:54,694 --> 00:19:56,780 zmienił melodię. 398 00:19:56,863 --> 00:19:59,199 Rozmawiał z innymi dziennikarzami 399 00:19:59,282 --> 00:20:00,784 i obalał oskarżenia. 400 00:20:01,993 --> 00:20:04,287 Wiele z tego jest zmyślone. 401 00:20:04,371 --> 00:20:06,498 Nikogo nie obmacywałem. 402 00:20:06,581 --> 00:20:09,209 Podciągnąć koszulkę i obmacywać biust, 403 00:20:09,292 --> 00:20:10,210 to nie ja. 404 00:20:10,293 --> 00:20:13,546 - Wypierasz się tych pomówień? - Nie wszystkich. 405 00:20:14,381 --> 00:20:18,468 Moja reakcja na początku… Byłem defensywny. 406 00:20:18,551 --> 00:20:21,638 Nie możemy mieć gubernatora, który obmacuje kobiety 407 00:20:21,721 --> 00:20:23,014 i temu zaprzecza. 408 00:20:24,432 --> 00:20:26,893 Dziś mogę na to spojrzeć i powiedzieć, 409 00:20:26,977 --> 00:20:28,478 że nie ma znaczenia, 410 00:20:29,729 --> 00:20:31,231 kiedy to miało miejsce. 411 00:20:32,315 --> 00:20:34,150 Czy w okresie Muscle Beach, 412 00:20:34,234 --> 00:20:35,694 40 lat temu, 413 00:20:36,403 --> 00:20:37,362 czy dziś. 414 00:20:37,445 --> 00:20:38,863 To było złe. 415 00:20:38,947 --> 00:20:42,284 Bzdura, zapomnij o wymówkach, to było złe. 416 00:20:43,118 --> 00:20:45,412 Młodzi ludzie robią różne rzeczy. 417 00:20:45,495 --> 00:20:47,622 Co z tego, potrzebujemy przywództwa. 418 00:20:47,706 --> 00:20:50,208 - Zagłosujesz na niego? - Oczywiście. 419 00:20:52,335 --> 00:20:56,339 Osobiście byłam zaskoczona, że nie wywarło to większego 420 00:20:56,423 --> 00:20:57,507 wpływu na wybory. 421 00:20:57,590 --> 00:21:00,760 Myślałam, że więcej osób poczuje się 422 00:21:02,304 --> 00:21:03,638 osobiście urażonych. 423 00:21:04,597 --> 00:21:08,351 Nie sądzę, by ataki na jego postać mogły zadziałać. 424 00:21:08,435 --> 00:21:10,937 Analizując sondaże jestem przekonany, 425 00:21:11,021 --> 00:21:13,857 że nasza historia, zamiast go pogrążyć, 426 00:21:13,940 --> 00:21:15,483 jeszcze mu pomogła. 427 00:21:19,696 --> 00:21:22,532 2 DNI DO WYBORÓW 428 00:21:29,789 --> 00:21:31,958 DOŁĄCZ DO ARNOLDA 429 00:21:43,094 --> 00:21:44,637 Dziękujemy, Sacramento! 430 00:21:45,138 --> 00:21:47,140 Mamy w mieście nowego gubernatora! 431 00:21:47,223 --> 00:21:49,351 Nazywa się Arnold Schwarzenegger! 432 00:21:52,729 --> 00:21:56,733 Kiedy Schwarzenegger wszedł na scenę, ktoś podał mu miotłę. 433 00:21:56,816 --> 00:22:00,111 Panie i panowie, jesteśmy tu, by zrobić porządek! 434 00:22:00,195 --> 00:22:01,613 Posprzątamy ten dom! 435 00:22:03,531 --> 00:22:06,534 Dzisiejsze sondaże wyników wyborów odwoławczych 436 00:22:06,618 --> 00:22:08,745 to zwycięstwo Schwarzeneggera. 437 00:22:08,828 --> 00:22:12,624 Jego doradcy przewidzieli, że wyciąganie brudów z przeszłości 438 00:22:12,707 --> 00:22:14,084 nie wpłynie na wyniki. 439 00:22:18,046 --> 00:22:21,007 0 DNI DO WYBORÓW 440 00:22:22,300 --> 00:22:25,220 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 441 00:22:28,264 --> 00:22:30,809 - Proszę włożyć to do urny wyborczej. - Tak. 442 00:22:30,892 --> 00:22:32,602 KARTY WYBORCZE 443 00:22:32,685 --> 00:22:35,188 - Wszystko w rękach Boga. - W rękach Boga. 444 00:22:35,271 --> 00:22:37,440 Decyzja należy do Boga. 445 00:22:37,524 --> 00:22:41,027 Ciężko pracowaliśmy i prowadziliśmy kampanię. 446 00:22:45,031 --> 00:22:46,991 Lokale wyborcze zostały zamknięte 447 00:22:47,075 --> 00:22:51,454 i według szacunków CBS News, po podliczeniu wszystkich głosów, 448 00:22:51,538 --> 00:22:56,251 republikanin Arnold Schwarzenegger wygrał wyścig na następcę Davisa. 449 00:22:56,334 --> 00:22:58,336 W twoim umyśle wygrałeś, 450 00:22:59,379 --> 00:23:01,214 ale to wszystko 451 00:23:02,090 --> 00:23:03,299 nie jest realne. 452 00:23:05,009 --> 00:23:07,846 Ale gdy to się urzeczywistniło, 453 00:23:09,389 --> 00:23:10,723 to było oszałamiające. 454 00:23:10,807 --> 00:23:13,059 Miałem łzy w oczach. 455 00:23:13,685 --> 00:23:17,230 Nigdy nie zapomnę tej chwili. Coś niewiarygodnego. 456 00:23:33,955 --> 00:23:35,540 Pamiętam radość, 457 00:23:35,623 --> 00:23:38,877 gdy ogłosili, że zostałem Mr. Universe. 458 00:23:38,960 --> 00:23:41,337 Owacja na stojąco w Londynie. 459 00:23:43,506 --> 00:23:45,341 Gdy dostałem obywatelstwo. 460 00:23:48,094 --> 00:23:51,181 Kiedy urodziła się Katherine, nasze pierwsze dziecko. 461 00:23:52,515 --> 00:23:55,768 Pamiętam te wszystkie chwile, 462 00:23:56,436 --> 00:23:59,856 ale ten moment był tak wyjątkowy. 463 00:23:59,939 --> 00:24:02,317 To było… wszechogarniające. 464 00:24:04,819 --> 00:24:05,778 Tak. 465 00:24:06,738 --> 00:24:09,073 Dziękujemy bardzo. Dziękuję. 466 00:24:09,157 --> 00:24:11,159 Niech Bóg was błogosławi. 467 00:24:11,242 --> 00:24:12,327 Dziękuję. 468 00:24:12,994 --> 00:24:14,162 Ci ludzie 469 00:24:15,288 --> 00:24:16,706 ci zaufali 470 00:24:16,789 --> 00:24:19,792 i powiedzieli: „Chcemy, żebyś nas poprowadził”. 471 00:24:20,376 --> 00:24:21,211 Rany. 472 00:24:45,860 --> 00:24:49,364 Zdjęcie mówi więcej niż tysiąc słów, prawda? 473 00:24:49,447 --> 00:24:51,449 Tak jak w tym powiedzeniu. 474 00:24:52,825 --> 00:24:55,036 „Mimo że Arnold był gubernatorem, 475 00:24:55,537 --> 00:24:59,290 nigdy nie próbował się sprzedać i robić rzeczy, 476 00:24:59,374 --> 00:25:01,376 które politycy zwykle robią”. 477 00:25:01,459 --> 00:25:05,213 Żaden polityk nie będzie się obnosił 478 00:25:06,130 --> 00:25:07,549 butami z aligatora. 479 00:25:09,384 --> 00:25:12,303 Nie kryłem się też z moimi kubańskimi cygarami. 480 00:25:12,971 --> 00:25:15,807 Palę, bo ludzie powinni wiedzieć, kim jestem. 481 00:25:18,893 --> 00:25:22,730 Gdy kandydowałem na gubernatora, nie wiedziałem wielu rzeczy. 482 00:25:23,314 --> 00:25:24,941 Ale jednego byłem pewien, 483 00:25:25,024 --> 00:25:28,653 że będę służył obywatelom Kalifornii, 484 00:25:28,736 --> 00:25:31,489 nie tylko mojej partii. 485 00:25:31,573 --> 00:25:33,658 Nie będę partyjną marionetką. 486 00:25:33,741 --> 00:25:37,245 Ale urzędnikiem państwowym, który służy ludziom. 487 00:25:37,328 --> 00:25:38,413 Byłem tego pewien. 488 00:25:39,163 --> 00:25:41,874 Były kulturysta i aktor, Arnold Schwarzenegger, 489 00:25:41,958 --> 00:25:43,793 rozpoczął trzeci etap kariery. 490 00:25:43,876 --> 00:25:46,379 Schwarzenegger, 38. gubernator Kalifornii. 491 00:25:46,462 --> 00:25:50,758 700 akredytowanych mediów, 7500 zaproszonych gości, 492 00:25:50,842 --> 00:25:53,720 kilka tysięcy niebiletowanych obserwatorów 493 00:25:53,803 --> 00:25:56,389 i Vanessa Williams w ramach programu. 494 00:25:56,472 --> 00:25:58,349 Trzeba będzie się przyzwyczaić. 495 00:25:58,433 --> 00:26:01,561 Poproszę, abyś położył lewą dłoń 496 00:26:01,644 --> 00:26:04,105 na tej historycznej biblii rodzinnej. 497 00:26:04,188 --> 00:26:06,858 Podnieś prawą dłoń i powtórz słowa przysięgi. 498 00:26:06,941 --> 00:26:09,527 Od tej pory musisz się przestawić. 499 00:26:10,028 --> 00:26:11,821 Część ciebie musi odejść, 500 00:26:12,739 --> 00:26:16,200 bo nie reprezentujesz już tylko Arnolda, 501 00:26:16,284 --> 00:26:18,786 ale 40 milionów ludzi. 502 00:26:18,870 --> 00:26:20,246 Jestem pełen pokory, 503 00:26:20,330 --> 00:26:21,748 wzruszony 504 00:26:21,831 --> 00:26:23,958 i zaszczycony ponad wszelką miarę, 505 00:26:24,042 --> 00:26:25,293 jako wasz gubernator. 506 00:26:26,794 --> 00:26:28,171 Zostajesz zaprzysiężony 507 00:26:28,254 --> 00:26:30,632 i stoisz tam jak szczeniak. 508 00:26:30,715 --> 00:26:31,549 Taki… 509 00:26:34,218 --> 00:26:35,136 podekscytowany. 510 00:26:37,513 --> 00:26:39,599 Gdy myślę o postaciach, 511 00:26:39,682 --> 00:26:41,392 które grałem w filmach, 512 00:26:41,476 --> 00:26:42,769 Julius 513 00:26:42,852 --> 00:26:45,146 był taki, jak ja. 514 00:26:45,855 --> 00:26:47,857 Julius to postać z Bliźniaków. 515 00:26:49,025 --> 00:26:50,902 To niewinny gość, 516 00:26:50,985 --> 00:26:52,987 który chłonie wszystko jak gąbka. 517 00:26:54,155 --> 00:26:56,074 Musiał się uczyć wielu rzeczy 518 00:26:56,157 --> 00:26:57,950 i miał 519 00:26:58,534 --> 00:26:59,744 otwarty umysł. 520 00:27:01,245 --> 00:27:02,121 Gubernatorze! 521 00:27:05,875 --> 00:27:07,335 Wszedłem do biura, 522 00:27:08,086 --> 00:27:10,046 siedziałem tam 523 00:27:10,129 --> 00:27:12,423 i czułem się zagubiony. 524 00:27:12,507 --> 00:27:14,258 Makijaż, proszę. Nie. 525 00:27:14,342 --> 00:27:15,843 Jak to działa? 526 00:27:17,136 --> 00:27:18,680 Od czego zacząć? 527 00:27:19,972 --> 00:27:21,641 Co mam robić w swoim biurze? 528 00:27:21,724 --> 00:27:25,228 Siedzieć tam i czekać aż przyniosą mi jakiś projekt ustawy? 529 00:27:25,311 --> 00:27:27,563 Dlatego chodziłem po Kapitolu, 530 00:27:27,647 --> 00:27:32,068 odwiedzałem Izbę Reprezentantów, biuro przewodniczącego pro tempore, 531 00:27:32,151 --> 00:27:34,237 siadaliśmy i gawędziliśmy. 532 00:27:35,446 --> 00:27:37,156 Arnold miał szczęście, 533 00:27:37,907 --> 00:27:40,910 że brakowało mu wiedzy 534 00:27:41,828 --> 00:27:43,746 o działaniach jego poprzedników. 535 00:27:44,247 --> 00:27:47,166 Robił wszystko tak, 536 00:27:47,750 --> 00:27:49,419 jak trzeba, 537 00:27:49,919 --> 00:27:51,879 bez balastu politycznego. 538 00:27:52,588 --> 00:27:53,798 Witam wszystkich. 539 00:27:54,424 --> 00:27:55,842 Podczas kampanii 540 00:27:55,925 --> 00:27:58,511 używałem wszystkiego, co mogłem. 541 00:27:58,594 --> 00:28:01,806 Kariery filmowej, żony demokratki, 542 00:28:01,889 --> 00:28:04,767 by pokazać, że jestem z nimi. 543 00:28:04,851 --> 00:28:06,936 To Bliźniaki 2, spójrzcie na to. 544 00:28:08,062 --> 00:28:09,313 Bliźniaki 2. 545 00:28:09,939 --> 00:28:12,734 Dlatego, gdy zostałem gubernatorem, 546 00:28:12,817 --> 00:28:16,195 postanowiłem postawić namiot dla palących. 547 00:28:16,279 --> 00:28:20,658 Nie chodziło tylko o palenie, to było miejsce towarzyskie. 548 00:28:22,285 --> 00:28:25,496 Przychodzili tam wszyscy, 549 00:28:25,580 --> 00:28:29,792 demokraci i republikanie, a ja gawędziłem sobie z nimi w namiocie. 550 00:28:29,876 --> 00:28:31,294 Zupełnie obcy ludzie. 551 00:28:31,377 --> 00:28:33,171 - Co u ciebie? - Cygaro? 552 00:28:33,254 --> 00:28:35,298 - Dobrze cię widzieć. - Senatorze? 553 00:28:35,381 --> 00:28:37,341 Dołączysz do nas tym razem? 554 00:28:37,884 --> 00:28:41,095 Namiot dla palaczy nie był zwykłym namiotem. Był sceną. 555 00:28:42,013 --> 00:28:44,640 Wszyscy wyżej i w jego biurze widzieli, 556 00:28:44,724 --> 00:28:46,434 kto jest w namiocie. 557 00:28:46,517 --> 00:28:50,980 „Czemu ja nie jestem z nim w namiocie? Potrzebuję pomysłu, jak tam trafić”. 558 00:28:51,481 --> 00:28:53,941 To niepokojące, bo spotykając się z nim 559 00:28:54,025 --> 00:28:56,360 wiedzieli, że są obserwowani. 560 00:28:56,444 --> 00:28:58,780 Jemu to zupełnie nie przeszkadzało. 561 00:28:59,947 --> 00:29:01,157 To była strategia. 562 00:29:01,240 --> 00:29:02,992 Częścią tej osoby, 563 00:29:03,075 --> 00:29:07,455 poza tym, że można go lubić, jest fakt bycia Arnoldem Schwarzeneggerem. 564 00:29:07,538 --> 00:29:10,875 To najsłynniejszy facet na świecie, który o tym wie. 565 00:29:10,958 --> 00:29:12,752 - Bardzo ładnie. - Tak. 566 00:29:14,670 --> 00:29:15,922 Idealnie, kurna. 567 00:29:21,093 --> 00:29:25,223 Podatek od nieruchomości dla programów stanowych… 568 00:29:25,306 --> 00:29:27,725 Siedziałem tam 569 00:29:27,809 --> 00:29:30,311 czasem od dziewiątej rano, 570 00:29:30,394 --> 00:29:33,940 z jednego spotkania na drugie. 571 00:29:34,023 --> 00:29:35,983 ucząc się różnych rzeczy, 572 00:29:36,067 --> 00:29:38,194 o których nigdy nawet nie myślałem. 573 00:29:39,278 --> 00:29:42,240 Pamiętam, że wróciłem do domu i powiedziałem żonie: 574 00:29:42,323 --> 00:29:44,367 „To, czego się dziś nauczyłem… 575 00:29:44,450 --> 00:29:47,662 żaden uniwersytet na świecie 576 00:29:47,745 --> 00:29:50,414 nie może cię tego nauczyć”. 577 00:29:50,498 --> 00:29:51,582 Uchwalenie ustawy… 578 00:29:51,624 --> 00:29:56,295 Ale jak wprowadzić tę politykę w życie i ją urzeczywistnić? 579 00:29:56,796 --> 00:30:00,258 Nie byłoby najlepiej móc przekazać to ludziom? 580 00:30:03,219 --> 00:30:07,890 Gdy czujesz, że nie odnosisz sukcesów z legislatorami, 581 00:30:07,974 --> 00:30:11,185 a masz tak silną osobowość jak ja, 582 00:30:11,936 --> 00:30:13,688 możesz to obrócić w broń 583 00:30:14,272 --> 00:30:17,108 i zacząć rozmawiać bezpośrednio z obywatelami. 584 00:30:17,817 --> 00:30:20,403 Zaczęliśmy zbierać podpisy. 585 00:30:20,486 --> 00:30:23,197 - Dziękuję. - Przywróć wszystko na miejsce. 586 00:30:23,281 --> 00:30:26,033 Zawsze gdy zebraliśmy 100 tysięcy podpisów, 587 00:30:26,117 --> 00:30:27,785 zanosiłem je na biurko 588 00:30:27,869 --> 00:30:29,996 Przewodniczącego Senatu. 589 00:30:31,122 --> 00:30:32,832 Taka strategia inicjacyjna 590 00:30:32,915 --> 00:30:35,167 jest znana w Kalifornii od dawna. 591 00:30:35,251 --> 00:30:39,338 Politycy często ją wykorzystują, by uzyskać przewagę prawodawczą. 592 00:30:39,422 --> 00:30:42,592 On jedynie zrobił to na niespotykaną dotąd skalę. 593 00:30:42,675 --> 00:30:44,510 Podróżuję po całym stanie, 594 00:30:44,594 --> 00:30:48,222 by ludzie wiedzieli, że nadszedł czas, by się zaangażować. 595 00:30:48,306 --> 00:30:51,350 To stworzyło warunki, by zawrzeć umowę. 596 00:30:53,394 --> 00:30:55,897 Ustawodawcy zaczęli przeprowadzać sondaże, 597 00:30:55,980 --> 00:30:57,690 I na pewno widzieli 598 00:30:57,773 --> 00:30:59,984 że ta ustawa wygra. 599 00:31:00,067 --> 00:31:02,904 Dlatego zostali przy stole negocjacyjnym, 600 00:31:02,987 --> 00:31:04,697 i uzyskaliśmy świetną umowę. 601 00:31:04,780 --> 00:31:08,117 DOTRZYMANA OBIETNICA REFORMA UBEZPIECZENIOWA PRACOWNIKÓW 602 00:31:10,703 --> 00:31:13,664 Wielu myślało, że będzie to dramatyczny upadek, 603 00:31:13,748 --> 00:31:15,124 że polityczny neofita 604 00:31:15,207 --> 00:31:19,253 nie poradzi sobie z ogromnymi problemami Kalifornii. 605 00:31:19,337 --> 00:31:23,424 Wyborcy podążają za nim ze względu na to, kim jest. 606 00:31:23,841 --> 00:31:27,345 Jestem republikaninem, ale chcę pracować z demokratami. 607 00:31:27,428 --> 00:31:29,263 Chciałem, żeby wiedzieli, 608 00:31:29,847 --> 00:31:31,474 że nie chcę ich wykiwać, 609 00:31:31,974 --> 00:31:36,437 tyle że tak właśnie uzgodniliśmy. 610 00:31:36,520 --> 00:31:40,191 Kiepsko wygrywać jest gorzej niż kiepsko przegrywać. 611 00:31:40,274 --> 00:31:41,525 Nie umiem przegrywać. 612 00:31:41,609 --> 00:31:42,985 Wyrolowałeś mnie. 613 00:31:43,069 --> 00:31:46,572 Czasem dogadujecie się za kulisami, 614 00:31:46,656 --> 00:31:49,659 a potem skaczecie sobie do oczu przed prasą, 615 00:31:49,742 --> 00:31:52,078 by zadowolić swoich wyborców. 616 00:31:52,161 --> 00:31:53,871 To wystarczy dla McClintocka, 617 00:31:53,955 --> 00:31:56,290 który mówi, co myśli, gdy przegrywa. 618 00:31:56,374 --> 00:31:58,209 Zły zwycięzca, dobry przegrany. 619 00:31:59,752 --> 00:32:01,128 Gówno prawda, co? 620 00:32:01,212 --> 00:32:04,340 Trochę Schmäh tutaj, odrobinę ściemy tam. 621 00:32:05,049 --> 00:32:06,467 Taka jest polityka. 622 00:32:07,802 --> 00:32:09,929 Pomyśleliśmy, że mamy przepis. 623 00:32:10,012 --> 00:32:13,891 Miał rację częściej, niż się mylił. Wszyscy czasem się mylimy. 624 00:32:14,725 --> 00:32:18,396 Dajcie mi narzędzia, by naprawić zepsuty system. 625 00:32:18,479 --> 00:32:20,815 Dziękuję bardzo i wrócę tu. 626 00:32:20,898 --> 00:32:23,150 Niecierpliwość zaczęła mu szkodzić. 627 00:32:23,234 --> 00:32:26,654 Wszędzie było go pełno, ludzie mieli tego powoli dość. 628 00:32:27,530 --> 00:32:30,366 Zdecydowali go pokonać, zamiast dobijać targu. 629 00:32:30,449 --> 00:32:36,372 Nie zmienię swoich reform, bo protestuje kilka pielęgniarek 630 00:32:36,455 --> 00:32:38,290 czy nauczycieli. 631 00:32:38,374 --> 00:32:39,709 Schwarzenegger precz! 632 00:32:39,792 --> 00:32:43,212 Moje usta są jednym z moich największych atutów. 633 00:32:43,295 --> 00:32:48,217 Mam nadzieję, że ci, którzy chcą się sprzedać, 634 00:32:48,801 --> 00:32:51,470 ci zniewieściali faceci w Sacramento… 635 00:32:52,346 --> 00:32:55,266 Jednocześnie to jeden z moich większych problemów. 636 00:32:56,267 --> 00:32:58,060 Ja miałbym do niego dzwonić? 637 00:32:58,144 --> 00:32:59,395 Oszaleliście? 638 00:33:00,271 --> 00:33:03,649 „Cześć, tu ten zniewieściały drań. Jak się masz?” 639 00:33:04,316 --> 00:33:07,236 Wyborcy odrzucali jego propozycje. 640 00:33:07,319 --> 00:33:08,738 NIEUDANE PRÓBY 641 00:33:18,581 --> 00:33:20,416 Dzień dobry wszystkim. 642 00:33:20,499 --> 00:33:24,336 Byłem z nim, zanim stanął przed korpusem prasowym Białego Domu 643 00:33:24,420 --> 00:33:27,339 i mieszkańcami Kalifornii, w obliczu jego porażki. 644 00:33:27,423 --> 00:33:29,508 Spytałem go: „Co czujesz?” 645 00:33:29,592 --> 00:33:31,969 Powiedział, że powinien słuchać Marii. 646 00:33:33,304 --> 00:33:37,725 Myślę, że mam inną mentalność 647 00:33:37,808 --> 00:33:39,560 niż większość ludzi. 648 00:33:39,643 --> 00:33:43,355 Chodzi o to, że jestem bardzo stanowczy 649 00:33:43,898 --> 00:33:46,108 i niecierpliwy. 650 00:33:46,192 --> 00:33:47,443 Gubernator 651 00:33:47,526 --> 00:33:49,403 i w ogóle polityk, 652 00:33:49,487 --> 00:33:51,238 musi być bardziej cierpliwym. 653 00:33:51,322 --> 00:33:53,115 GUBERNATOR ŚLUBUJE CIERPLIWOŚĆ 654 00:33:53,199 --> 00:33:56,535 Teraz rozumiem to 655 00:33:56,619 --> 00:33:58,454 bardziej niż wcześniej. 656 00:34:00,664 --> 00:34:03,334 Myślę, że wtedy zaczął dojrzewać do tej posady 657 00:34:03,417 --> 00:34:05,669 i zdał sobie sprawę z tego, że… 658 00:34:05,753 --> 00:34:09,131 nie chciał być narzędziem tradycyjnych republikanów, 659 00:34:09,215 --> 00:34:10,966 korzystających z jego sławy. 660 00:34:11,050 --> 00:34:13,177 Chciał rządzić takim, jaki jest 661 00:34:13,260 --> 00:34:14,470 i z kim jest. 662 00:34:16,806 --> 00:34:18,933 Zawsze walczyły we mnie dwie strony. 663 00:34:19,016 --> 00:34:21,894 Arnold na lewym i prawych ramieniu, prawda? 664 00:34:21,977 --> 00:34:24,605 Kłócą się o wszystko, o politykę, 665 00:34:24,688 --> 00:34:28,400 o to, jak radzić sobie z różnymi problemami. 666 00:34:28,484 --> 00:34:30,611 Tak to już ze mną jest. 667 00:34:30,694 --> 00:34:34,573 Jak pokazać, że jesteś centrystą, a nie farbowanym republikaninem? 668 00:34:34,657 --> 00:34:35,574 To dużo pracy. 669 00:34:36,283 --> 00:34:38,953 Dużo pracy i jestem gotów ciężko pracować. 670 00:34:39,036 --> 00:34:41,997 Teraz wiedziałem, w którym kierunku 671 00:34:42,081 --> 00:34:44,667 iść z moją polityką 672 00:34:44,750 --> 00:34:47,795 i uznałem, że potrzeba jej też nowej krwi. 673 00:34:50,381 --> 00:34:52,508 Jednym z pierwszych moich zadań 674 00:34:52,591 --> 00:34:55,094 był wybór nowego szefa sztabu. 675 00:34:55,177 --> 00:34:56,971 Najlepszą kandydatką 676 00:34:57,054 --> 00:35:01,183 była kobieta, dyrektor wykonawcza Partii Demokratycznej. 677 00:35:01,267 --> 00:35:02,810 Była orędowniczką aborcji, 678 00:35:02,893 --> 00:35:05,729 lesbijką i miała na nazwisko Kennedy. 679 00:35:05,813 --> 00:35:10,526 Twoi republikańscy koledzy się wściekną. 680 00:35:10,609 --> 00:35:12,570 Miał ten swój błysk w oku, 681 00:35:12,653 --> 00:35:17,283 który później uznałam za radość z bycia destruktywnym. 682 00:35:17,366 --> 00:35:18,200 Tak jest. 683 00:35:19,451 --> 00:35:20,286 Zrób to. 684 00:35:21,537 --> 00:35:22,788 Zrób to teraz. 685 00:35:24,540 --> 00:35:26,250 Czekałam na lot, 686 00:35:26,333 --> 00:35:28,586 kiedy zadzwoni Zingale. 687 00:35:28,669 --> 00:35:34,925 Zacząłem walić głową w stół, myśląc: 688 00:35:35,009 --> 00:35:39,013 „Kurwa, czemu zwlekałeś rok z telefonem?” 689 00:35:39,096 --> 00:35:42,558 Przedstawiam wam moją nową szefową personelu, 690 00:35:42,641 --> 00:35:43,809 Susan Kennedy. 691 00:35:45,102 --> 00:35:46,896 Spokojnie, proszę. 692 00:35:46,979 --> 00:35:50,191 Kiedy zacząłem wybierać demokratów do mojego zespołu, 693 00:35:50,274 --> 00:35:55,446 myśleli, że to wpływ Kennedych. 694 00:35:57,323 --> 00:36:00,951 Mimo tego, że Susan Kennedy nie miała powiązań z Kennedymi. 695 00:36:01,035 --> 00:36:02,161 To była fikcja. 696 00:36:02,995 --> 00:36:06,290 Ja miałem dość republikanów, ona demokratów, 697 00:36:06,373 --> 00:36:08,209 więc spotkaliśmy się pośrodku. 698 00:36:09,126 --> 00:36:10,878 Spytałam: „Co chcesz robić?” 699 00:36:10,961 --> 00:36:13,047 „Za co chcesz być zapamiętany?” 700 00:36:13,130 --> 00:36:16,884 Zawahał się, a potem powiedział: „Chcę budować”. 701 00:36:16,967 --> 00:36:19,386 Dziś składam propozycję 702 00:36:19,470 --> 00:36:22,389 strategicznego planu rozwoju Kalifornii. 703 00:36:22,473 --> 00:36:25,851 Arnold miał zdolność do myślenia w przyszłość. 704 00:36:26,435 --> 00:36:27,853 Że pewnych efektów 705 00:36:27,937 --> 00:36:31,357 nie odczuje się za jego urzędowania, 706 00:36:31,440 --> 00:36:35,110 ale budujesz coś, co wymaga długofalowych działań. 707 00:36:35,194 --> 00:36:36,946 Zbudujmy to. 708 00:36:37,029 --> 00:36:39,114 GUBERNATOR SZUKA MILIARDÓW 709 00:36:39,865 --> 00:36:43,744 Mimo że jestem znany jako osoba niecierpliwa, 710 00:36:43,827 --> 00:36:47,414 mam dużo cierpliwości do projektów. 711 00:36:47,498 --> 00:36:49,875 Budowanie idealnego ciała 712 00:36:49,959 --> 00:36:55,464 zajęło mi lata, podobnie jest w przypadku infrastruktury. 713 00:36:55,547 --> 00:36:57,216 Demokraci i republikanie 714 00:36:57,299 --> 00:37:02,179 poparli 37-miliardowy plan rozbudowy infrastruktury. 715 00:37:03,138 --> 00:37:06,475 To był jeden z najszybszych zwrotów akcji w historii. 716 00:37:06,558 --> 00:37:09,770 To gość, który zawraca łódź w stronę torpedy. 717 00:37:09,853 --> 00:37:12,022 Zrobił to błyskawicznie. 718 00:37:13,983 --> 00:37:17,278 Republikanie i demokraci razem. 719 00:37:17,361 --> 00:37:19,571 Ludzie to uwielbiają. 720 00:37:21,031 --> 00:37:24,285 To pomogło mi wygrać reelekcję, 721 00:37:24,368 --> 00:37:27,955 bo nie musiałem nawet prowadzić kampanii. 722 00:37:28,038 --> 00:37:29,748 To była kampania. 723 00:37:29,832 --> 00:37:32,418 Zaledwie miesiąc przed wyborami 724 00:37:32,501 --> 00:37:35,462 republikański gubernator Kalifornii cieszy się 725 00:37:35,546 --> 00:37:37,548 perspektywą wygranej. 726 00:37:37,631 --> 00:37:39,967 I znów zdobyłem tytuł gubernatora. 727 00:37:40,050 --> 00:37:43,470 Ludzie byli szczęśliwi. Wszystko było na swoim miejscu. 728 00:37:43,554 --> 00:37:44,722 Ale to polityka. 729 00:37:44,805 --> 00:37:47,641 Co za wspaniały wieczór. Kocham robić sequele. 730 00:37:47,725 --> 00:37:50,728 Kocham… uwielbiam robić sequele. 731 00:37:58,319 --> 00:38:00,529 Mogę powiedzieć: „Jako republikanin 732 00:38:00,612 --> 00:38:03,157 tak bym rozwiązał ten problem”. 733 00:38:03,657 --> 00:38:05,951 Ale jednocześnie muszę powiedzieć: 734 00:38:06,035 --> 00:38:08,704 „Jak demokraci myślą 735 00:38:08,787 --> 00:38:11,498 o rozwiązywaniu tych problemów i dlaczego”. 736 00:38:12,082 --> 00:38:15,753 Pamiętam jak podczas kampanii zadzwonił Bobby Kennedy Jr. 737 00:38:15,836 --> 00:38:19,923 Jest demokratą, powiedział, że chce mi pomóc. 738 00:38:20,007 --> 00:38:20,841 „Jak?” 739 00:38:20,924 --> 00:38:24,762 „Dam ci najlepszego eksperta od środowiska. 740 00:38:24,845 --> 00:38:26,096 Terry Tamminen. 741 00:38:26,680 --> 00:38:30,642 Wprowadź go do zespołu i mów o ochronie środowiska”. 742 00:38:32,227 --> 00:38:35,689 Jako demokratę i zagorzałego ekologa, 743 00:38:35,773 --> 00:38:39,318 przyjaciele pytali mnie, jak mogę pomagać Schwarzeneggerowi. 744 00:38:39,401 --> 00:38:40,694 To republikanin. 745 00:38:40,778 --> 00:38:44,782 Powiedziałem, że chcemy, by republikanin mówił to, co my. 746 00:38:44,865 --> 00:38:47,201 I myślę, że jest nim Arnold. 747 00:38:47,284 --> 00:38:49,536 Takie rzeczy możemy osiągnąć, 748 00:38:49,620 --> 00:38:51,663 jeśli obie partie współpracują. 749 00:38:51,747 --> 00:38:54,833 Zrobiłem, co mogłem, 750 00:38:54,917 --> 00:38:58,629 by wprowadzić surowe przepisy ochrony środowiska. 751 00:38:59,213 --> 00:39:01,799 Po co redukować gazy cieplarniane o 5%? 752 00:39:01,882 --> 00:39:03,217 To pozoranctwo. 753 00:39:03,926 --> 00:39:06,887 Myślenie na małą skalę, co z wami? 754 00:39:06,970 --> 00:39:09,890 Zredukujmy gazy cieplarniane o 25%. 755 00:39:10,891 --> 00:39:14,186 Kalifornia ma tyle słońca. Nie używamy go. 756 00:39:14,770 --> 00:39:18,232 Arnold Schwarzenegger zapowiada z wielką pompą 757 00:39:18,315 --> 00:39:21,527 nowe prawo ograniczające emisję gazów cieplarnianych. 758 00:39:21,610 --> 00:39:24,530 Za kilka minut podpiszemy projekt ustawy 32. 759 00:39:24,613 --> 00:39:28,283 Tym samym rozpoczniemy nową śmiałą erę 760 00:39:28,367 --> 00:39:31,078 ochrony środowiska w Kalifornii, 761 00:39:31,161 --> 00:39:33,539 która zmieni bieg historii. 762 00:39:34,123 --> 00:39:37,709 Zdałem sobie sprawę, że to coś naprawdę wielkiego. 763 00:39:37,793 --> 00:39:40,546 Możemy być przywódcami nie tylko w Kalifornii, 764 00:39:40,629 --> 00:39:42,881 ale w całej Ameryce 765 00:39:43,382 --> 00:39:45,259 i na świecie. 766 00:39:46,468 --> 00:39:50,597 Kalifornia sprawia, że Stany Zjednoczone przestają się obawiać 767 00:39:50,681 --> 00:39:51,890 działania. 768 00:39:51,974 --> 00:39:53,976 Wzywam tę organizację, 769 00:39:54,268 --> 00:39:57,020 by nakłaniała swoich członków do działania. 770 00:39:57,604 --> 00:40:00,399 Gdy Obama został wybrany na prezydenta, 771 00:40:00,482 --> 00:40:05,487 przyjął nasze kalifornijskie normy emisji spalin spalin. 772 00:40:06,071 --> 00:40:09,074 Chcę pogratulować gubernatorowi Kalifornii 773 00:40:09,158 --> 00:40:12,953 i całej kalifornijskiej delegacji za ich niezwykłe przywództwo. 774 00:40:13,036 --> 00:40:14,830 To oni są liderami, 775 00:40:14,913 --> 00:40:18,459 dając nam wzór działań na rzecz ochrony środowiska. 776 00:40:19,001 --> 00:40:21,462 Stając na czele konserwatystów w Anglii, 777 00:40:21,545 --> 00:40:24,047 jedną z pierwszych rzeczy, które zrobiłem, 778 00:40:24,131 --> 00:40:27,301 było podkreślenie, że troszczymy się o środowisko. 779 00:40:27,384 --> 00:40:32,222 Inspirujące było widzieć przywódcę jednej z kluczowych gospodarek na świecie, 780 00:40:32,306 --> 00:40:36,560 twierdzącego, że ekonomia i biznes nie muszą mieć sprzecznych interesów. 781 00:40:36,643 --> 00:40:38,145 „Rozwój gospodarczy 782 00:40:38,228 --> 00:40:40,647 wymaga ekologicznego podejścia. 783 00:40:40,731 --> 00:40:43,859 Dobrze, że jest zgoda co do węglowej neutralności. 784 00:40:43,942 --> 00:40:48,405 Jeśli cofniesz się o krok, fascynujące jest przyglądanie się temu 785 00:40:48,489 --> 00:40:51,825 i zastanawianie się, jak możesz pomóc. 786 00:40:51,909 --> 00:40:54,328 To była szansa dla mnie, 787 00:40:54,411 --> 00:40:56,622 żeby zrobić coś ważnego i mieć wpływ. 788 00:40:59,082 --> 00:41:00,334 Gdy grałem w filmach, 789 00:41:00,417 --> 00:41:03,670 moje dzieciaki przychodziły do studia odrabiać lekcje. 790 00:41:03,754 --> 00:41:06,173 Zawsze, gdy wzywali mnie na plan, 791 00:41:06,256 --> 00:41:09,343 biegły ze mną i czekały, aż nagle bum! 792 00:41:09,426 --> 00:41:11,887 Strzelanina i wszędzie eksplozje. 793 00:41:11,970 --> 00:41:13,597 „To było niezłe, łał”. 794 00:41:13,680 --> 00:41:17,518 Przybijali sobie piątki. Uwielbiali to. 795 00:41:17,601 --> 00:41:19,728 A gdy wpadali do mnie z wizytą 796 00:41:19,811 --> 00:41:22,773 do Sacramento, 797 00:41:22,856 --> 00:41:23,732 mówili: 798 00:41:24,233 --> 00:41:25,067 „Tatusiu, 799 00:41:26,193 --> 00:41:27,653 tu jest okropnie. 800 00:41:27,736 --> 00:41:31,573 Ci ludzie są tacy poważni. Dlaczego wszyscy noszą garnitury?” 801 00:41:31,657 --> 00:41:33,867 Byli w totalnym szoku 802 00:41:33,951 --> 00:41:37,788 i pogardzali moją pracą. 803 00:41:39,540 --> 00:41:41,333 Na dodatek 804 00:41:41,416 --> 00:41:45,254 spędzałem w Sacramento cztery dni w tygodniu 805 00:41:45,337 --> 00:41:47,089 i często słyszałem od dzieci: 806 00:41:47,172 --> 00:41:49,675 „Nie przyszedłeś na mój występ we wtorek”. 807 00:41:49,758 --> 00:41:52,344 „A co z moim meczem w środę?” 808 00:41:52,427 --> 00:41:55,430 Mówiłem, że obiecałem służyć mieszkańcom Kalifornii. 809 00:41:55,514 --> 00:41:58,183 „Tak, ale rodzina jest najważniejsza”. 810 00:41:58,267 --> 00:41:59,685 I zaczynali płakać. 811 00:42:00,227 --> 00:42:01,979 Maria nie pomagała, 812 00:42:02,062 --> 00:42:04,690 mówiła: „Wyrażajcie siebie, dzieciaki”. 813 00:42:04,773 --> 00:42:08,277 „Niech tata wie, co naprawdę czujecie”. „Wielkie dzięki”. 814 00:42:10,654 --> 00:42:13,574 Ważne było, żeby nie zapomnieć o potrzebach 815 00:42:14,241 --> 00:42:15,367 każdego z nich. 816 00:42:15,951 --> 00:42:19,204 Że twoja żona, cała rodzina ma swoje potrzeby. 817 00:42:19,288 --> 00:42:21,456 Że trzeba spędzać razem wakacje, 818 00:42:21,540 --> 00:42:24,001 rozmawiać z dziećmi co wieczór. 819 00:42:24,084 --> 00:42:26,587 Nie zamykać się na górze ze swoimi celami, 820 00:42:26,670 --> 00:42:29,506 które stają się coraz większe. 821 00:42:30,716 --> 00:42:34,303 I staje się to trudne do zniesienia, kiedy dzieci narzekają 822 00:42:34,886 --> 00:42:37,598 i twoja żona narzeka, że nie ma cię w domu, 823 00:42:37,681 --> 00:42:40,517 a przecież wiesz, że robisz to z ważnego powodu. 824 00:42:45,314 --> 00:42:48,317 Po drugiej stronie granicy obszaru pożaru… 825 00:42:48,400 --> 00:42:50,485 Kiedy zaczęły się pożary, 826 00:42:50,569 --> 00:42:52,321 kładłem się spać do łóżka, 827 00:42:52,404 --> 00:42:56,366 gdy w Kalifornii było 580 pożarów, 828 00:42:57,576 --> 00:43:02,122 a kiedy obudziłem się o 5 rano, ich liczba 829 00:43:02,205 --> 00:43:03,332 wzrosła do 2012. 830 00:43:07,628 --> 00:43:10,005 I nie mieliśmy wystarczających środków. 831 00:43:11,048 --> 00:43:14,217 To było najtrudniejsze w tamtych latach. 832 00:43:14,843 --> 00:43:17,471 Zawsze pojawiają się problemy. 833 00:43:17,554 --> 00:43:19,181 To nigdy się nie kończy. 834 00:43:19,264 --> 00:43:20,932 WIECZORNE WIADOMOŚCI 835 00:43:21,016 --> 00:43:24,603 Dziś wieczorem Dow spada, a świat finansów jest wstrząśnięty 836 00:43:24,686 --> 00:43:27,272 losem dwóch potężnych firm inwestycyjnych. 837 00:43:27,356 --> 00:43:29,232 Kryzys systemu finansowego. 838 00:43:29,316 --> 00:43:31,735 Wiadomości ekonomiczne są coraz gorsze. 839 00:43:31,818 --> 00:43:35,906 Kalifornia jest w najgorszej sytuacji finansowej. 840 00:43:35,989 --> 00:43:38,533 Gubernator zaproponował wyższe podatki 841 00:43:38,617 --> 00:43:40,661 i znaczące cięcia wydatków. 842 00:43:40,744 --> 00:43:41,995 Ludzie mają obawy, 843 00:43:42,954 --> 00:43:45,082 że ten stan runie w przepaść. 844 00:43:45,957 --> 00:43:47,959 Każdy gubernator walczy z recesją, 845 00:43:48,043 --> 00:43:51,004 ale Arnold mierzy się z recesją globalną. 846 00:43:51,088 --> 00:43:53,840 Wszyscy oberwali, sondaże Schwarzeneggera też. 847 00:43:53,924 --> 00:43:55,467 Sondaże były złe, 848 00:43:55,550 --> 00:43:58,553 choć utrzymał gospodarkę stanu na lepszym poziomie, 849 00:43:58,637 --> 00:44:00,847 niż jakikolwiek inny gubernator. 850 00:44:02,557 --> 00:44:06,770 Arnold Schwarzenegger był najbardziej ambitnym 851 00:44:06,853 --> 00:44:10,273 gubernatorem Kalifornii w drugiej połowie XX wieku. 852 00:44:11,191 --> 00:44:14,653 Próbował różnych strategii. 853 00:44:14,736 --> 00:44:20,492 Myślę, że w ciągu siedmiu lat pchnął stan o 25 lat. 854 00:44:21,660 --> 00:44:25,414 Trzy kwestie były najważniejsze. 855 00:44:25,914 --> 00:44:29,000 W kwestii wyboru kobiet i mniejszości na sędziów, 856 00:44:29,084 --> 00:44:32,462 zrobił wszystko, by znaleźć najlepszych i najzdolniejszych 857 00:44:32,546 --> 00:44:35,966 i zadbać o ich szerokie zróżnicowanie. 858 00:44:36,049 --> 00:44:39,136 Reforma polityczna była ogromnie skuteczna. 859 00:44:39,886 --> 00:44:42,431 Wyrwanie okręgów z rąk polityków 860 00:44:42,514 --> 00:44:44,683 i oddanie ich w ręce wyborców. 861 00:44:44,766 --> 00:44:48,145 Otwarte prawybory, by partie nie kontrolowały wyborów. 862 00:44:48,228 --> 00:44:52,315 To na zawsze zmieniło sposób elekcji administracji w Kalifornii. 863 00:44:54,860 --> 00:44:57,863 Schwarzenegger różni się też od innych gubernatorów 864 00:44:57,946 --> 00:45:00,031 radością, jaką sprawia mu ta praca. 865 00:45:00,115 --> 00:45:02,951 Ma podejście radosnego wojownika, 866 00:45:03,034 --> 00:45:06,663 potrafi podnieść na duchu personel i cały stan. 867 00:45:08,707 --> 00:45:12,711 Schwarzenegger uosabia to, co uważam za esencję Kalifornii. 868 00:45:15,297 --> 00:45:17,841 Arnold Schwarzenegger kończy swoją kadencję 869 00:45:17,924 --> 00:45:19,551 jako gubernator Kalifornii. 870 00:45:19,634 --> 00:45:23,388 Obserwatorzy Arnolda pytają, co dalej? 871 00:45:25,599 --> 00:45:27,642 To bardzo się odbiło 872 00:45:28,435 --> 00:45:29,853 na moim małżeństwie, 873 00:45:30,687 --> 00:45:32,606 relacji z Marią 874 00:45:33,190 --> 00:45:34,316 i z dziećmi. 875 00:45:34,816 --> 00:45:36,026 bycie gubernatorem. 876 00:45:36,651 --> 00:45:39,738 Wypierałem się 877 00:45:40,530 --> 00:45:43,325 wielu problemów. 878 00:45:45,702 --> 00:45:47,996 Co tydzień chodziliśmy z Marią 879 00:45:48,079 --> 00:45:49,289 na terapię. 880 00:45:49,372 --> 00:45:51,374 Któregoś razu 881 00:45:51,458 --> 00:45:52,959 terapeuta powiedział: 882 00:45:53,043 --> 00:45:57,172 „Myślę, że dziś Maria chce o coś spytać. 883 00:45:57,255 --> 00:46:00,467 Chce wiedzieć, czy jesteś ojcem Josepha”. 884 00:46:03,261 --> 00:46:04,429 I… 885 00:46:06,181 --> 00:46:09,309 myślałem… że moje serce stanęło. 886 00:46:12,103 --> 00:46:13,772 A potem powiedziałem prawdę. 887 00:46:13,855 --> 00:46:16,900 „Tak, Mario. 888 00:46:18,235 --> 00:46:19,694 Joseph to mój syn”. 889 00:46:20,695 --> 00:46:24,074 Była zdruzgotana. 890 00:46:25,450 --> 00:46:28,078 Wczoraj Maria Shriver i Arnold Schwarzenegger 891 00:46:28,161 --> 00:46:30,163 wydali oświadczenie o separacji 892 00:46:30,247 --> 00:46:32,707 po 25 latach małżeństwa. 893 00:46:33,959 --> 00:46:36,211 Miałem romans 894 00:46:36,711 --> 00:46:38,171 w 1996 roku. 895 00:46:39,631 --> 00:46:43,093 Na początku sam o tym nie wiedziałem. 896 00:46:43,176 --> 00:46:46,805 Miałem pewne przeczucie. 897 00:46:47,848 --> 00:46:48,849 Im był starszy, 898 00:46:48,932 --> 00:46:52,102 tym bardziej stawało się to oczywiste 899 00:46:52,686 --> 00:46:56,648 i wtedy chodziło już tylko o to, 900 00:46:56,731 --> 00:47:00,318 żeby to się nie wydało. 901 00:47:00,402 --> 00:47:03,280 Jak utrzymać to w sekrecie? 902 00:47:06,700 --> 00:47:10,078 Schwarzenegger i Maria Shriver rozstali się. 903 00:47:10,161 --> 00:47:11,621 Minęło trochę czasu, 904 00:47:11,705 --> 00:47:13,832 i otrzymuję cynk, 905 00:47:13,915 --> 00:47:16,751 że jednym z powodów rozstania był fakt, 906 00:47:16,835 --> 00:47:21,298 że Arnold Schwarzenegger miał dziecko z pracownicą domową. 907 00:47:23,466 --> 00:47:25,302 Nie znałem żadnych szczegółów. 908 00:47:25,385 --> 00:47:27,178 Przeprowadziliśmy dochodzenie 909 00:47:27,262 --> 00:47:31,141 i zadzwoniłem do rzecznika prasowego gubernatora, 910 00:47:31,224 --> 00:47:35,186 który potwierdził, że to prawda. 911 00:47:35,270 --> 00:47:37,564 Ludzką gestem uprzejmości było 912 00:47:37,647 --> 00:47:42,652 dać czas jemu i Marii Shriver na rozmowę z rodziną. 913 00:47:43,695 --> 00:47:44,863 Musiałem iść 914 00:47:46,531 --> 00:47:48,033 do moich dzieci 915 00:47:49,367 --> 00:47:50,994 i im to wyjaśnić. 916 00:47:51,369 --> 00:47:54,289 Były gubernator Kalifornii, Arnold Schwarzenegger, 917 00:47:54,372 --> 00:47:56,374 przyznał się do spłodzenia dziecka 918 00:47:56,458 --> 00:47:58,501 z pracownicą personelu domowego 919 00:47:58,585 --> 00:48:00,003 ponad dziesięć lat temu. 920 00:48:00,086 --> 00:48:03,423 New York Times donosi, że dziecko to chłopiec, 921 00:48:03,506 --> 00:48:04,591 który ma 14 lat. 922 00:48:04,674 --> 00:48:08,053 Baena pracowała dla nich przez dwie dekady jako gosposia. 923 00:48:08,136 --> 00:48:12,265 Ukrywał to dziecko przez lata, przed wyborcami, ale i własną rodziną. 924 00:48:12,349 --> 00:48:14,559 Jak mu się to udało tak długo? 925 00:48:14,643 --> 00:48:16,561 ARNOLD UKRYWAŁ NIEŚLUBNE DZIECKO 926 00:48:19,606 --> 00:48:24,986 Nie chcę o tym mówić, bo… 927 00:48:25,654 --> 00:48:26,988 zawsze, gdy to robię, 928 00:48:28,657 --> 00:48:30,659 otwierają się stare rany 929 00:48:32,035 --> 00:48:32,869 i… 930 00:48:37,248 --> 00:48:38,708 myślę, że… 931 00:48:42,003 --> 00:48:45,215 zadałem już dość cierpienia mojej rodzinie 932 00:48:45,298 --> 00:48:46,841 przez moją wpadkę. 933 00:48:47,550 --> 00:48:50,470 Wszyscy musieli cierpieć. 934 00:48:50,553 --> 00:48:53,098 Maria musiała cierpieć, nasze dzieci, 935 00:48:54,933 --> 00:48:56,059 Joseph, 936 00:48:57,060 --> 00:48:59,145 jego matka. Wszyscy. 937 00:49:04,275 --> 00:49:07,362 Będę musiał z tym żyć do końca moich dni. 938 00:49:07,445 --> 00:49:09,864 Ludzie zapamiętają 939 00:49:10,949 --> 00:49:12,492 moje sukcesy, 940 00:49:13,284 --> 00:49:15,578 jak i porażki. 941 00:49:15,662 --> 00:49:17,080 To ogromna porażka. 942 00:49:17,914 --> 00:49:20,041 Miałem różne porażki w przeszłości, 943 00:49:20,125 --> 00:49:22,877 w mojej karierze, 944 00:49:23,670 --> 00:49:26,506 ale to zupełnie co innego. 945 00:49:26,589 --> 00:49:29,592 Inny wymiar porażki. 946 00:49:35,432 --> 00:49:38,143 SIŁOWNIA GOLD'S 947 00:49:47,277 --> 00:49:52,741 Widziałem, jak Joseph staje się fantastycznym człowiekiem, 948 00:49:53,450 --> 00:49:55,368 świetnym mężczyzną. 949 00:49:55,452 --> 00:49:57,203 Jestem z niego dumny 950 00:49:57,829 --> 00:50:00,206 i dobrze się z nim czuję. 951 00:50:06,504 --> 00:50:07,589 To, co zrobiłem, 952 00:50:08,590 --> 00:50:09,674 było złe, 953 00:50:10,425 --> 00:50:13,803 ale nie chcę, by Joseph poczuł, że jest niechciany, 954 00:50:13,887 --> 00:50:16,514 bo wspaniale, że jest na tym świecie 955 00:50:17,057 --> 00:50:18,266 i kocham go. 956 00:50:18,892 --> 00:50:22,270 Okazał się niezwykłym młodzieńcem. 957 00:50:30,320 --> 00:50:31,362 Na razie. 958 00:50:32,447 --> 00:50:33,281 Miłego dnia. 959 00:50:38,328 --> 00:50:40,955 W tej całej smutnej historii 960 00:50:41,039 --> 00:50:43,666 bardzo się cieszę, 961 00:50:44,209 --> 00:50:45,835 że… 962 00:50:46,961 --> 00:50:51,174 udało nam się Marią dobrze wychować dzieci. 963 00:50:53,343 --> 00:50:57,222 Nie ma nic ważniejszego od dobrego partnera, 964 00:50:57,305 --> 00:51:00,225 a Maria była właśnie taka pod każdym względem. 965 00:51:01,101 --> 00:51:04,646 Mamy świetny związek. 966 00:51:04,729 --> 00:51:07,315 - Robisz bałagan. - Dokładnie. 967 00:51:08,399 --> 00:51:12,112 W każdy wyjątkowy dzień jesteśmy razem jako rodzina, 968 00:51:12,695 --> 00:51:15,698 Wszyscy się z tego cieszą. 969 00:51:20,995 --> 00:51:22,413 Ale i tak już nie jest 970 00:51:23,498 --> 00:51:24,707 jak wtedy, 971 00:51:24,791 --> 00:51:28,002 gdy mieszkaliśmy razem pod jednym dachem. 972 00:51:28,086 --> 00:51:30,380 Dziś już tak nie jest. 973 00:51:31,214 --> 00:51:33,299 Chodzi o ruchy okrężne. 974 00:51:36,177 --> 00:51:37,929 - Popatrz. - O Boże. 975 00:51:40,473 --> 00:51:41,432 Niezłe. 976 00:51:42,976 --> 00:51:46,938 Mój ojciec zawsze powtarzał, żeby skupiać się na byciu użytecznym, 977 00:51:47,021 --> 00:51:49,649 a nie na tym, jak się dziś czujesz. 978 00:51:49,732 --> 00:51:52,986 To bez znaczenia, i tak w niczym nie pomoże. 979 00:51:53,069 --> 00:51:55,155 „Raz na wozie, raz pod wozem, 980 00:51:55,238 --> 00:51:57,657 świat się nie zmieni, do roboty”. 981 00:51:58,158 --> 00:51:59,075 No dobrze. 982 00:52:01,828 --> 00:52:04,330 Mam stały rozkład dnia. Codziennie to samo. 983 00:52:04,414 --> 00:52:06,207 Najpierw wypuszczam zwierzęta. 984 00:52:06,291 --> 00:52:07,375 Świeże ciasteczka. 985 00:52:07,458 --> 00:52:10,211 Potem robię dużo hałasu. 986 00:52:11,504 --> 00:52:15,675 To znaczy, że muszą wybiec na kort po trawę. 987 00:52:15,758 --> 00:52:18,887 Przez 15 minut będą jeść trawę. 988 00:52:18,970 --> 00:52:20,346 Tyle czasu im daję. 989 00:52:20,430 --> 00:52:24,309 Każdemu trzeba ograniczyć ilość kalorii. 990 00:52:25,768 --> 00:52:27,562 Grzeczni chłopcy i dziewczęta. 991 00:52:28,271 --> 00:52:30,231 Bawię się z nimi, czyszczę je. 992 00:52:30,315 --> 00:52:32,317 Sprzątam stajnię, odgarniam łajno. 993 00:52:33,109 --> 00:52:37,071 Przez półtorej godziny nie mogę myśleć o niczym innym. 994 00:52:37,155 --> 00:52:38,239 Mam misję. 995 00:52:39,824 --> 00:52:42,118 Niektórzy biorą udział w seminariach, 996 00:52:42,202 --> 00:52:45,038 jak poczuć się lepiej ze sobą i tak dalej. 997 00:52:45,121 --> 00:52:46,623 Ja zawsze mówię ludziom: 998 00:52:46,706 --> 00:52:49,500 „Bądź zajęty. Przydaj się”. 999 00:52:49,584 --> 00:52:50,501 W porządku. 1000 00:53:02,764 --> 00:53:06,517 Myślę, że mam już za sobą ten etap, 1001 00:53:07,018 --> 00:53:09,729 w którym ci odbija. 1002 00:53:10,313 --> 00:53:11,981 Kiedy czułem: 1003 00:53:12,065 --> 00:53:15,443 „Nie zdejmę koszulki, bo mój kaloryfer 1004 00:53:16,027 --> 00:53:19,197 nie jest już taki, jak kiedyś”. 1005 00:53:19,280 --> 00:53:22,909 Patrzysz na swoje ciało i nagle widzisz zmarszczkę 1006 00:53:22,992 --> 00:53:24,661 pod mięśniem piersiowym. 1007 00:53:24,744 --> 00:53:28,081 Patrzysz na to, unosisz ramię i myślisz: „Że co? 1008 00:53:28,164 --> 00:53:30,875 Ciekawe, czy da się to usunąć chirurgicznie?” 1009 00:53:33,169 --> 00:53:36,923 Pierwszy raz to był dramat, lata temu spojrzałem w lustro 1010 00:53:37,006 --> 00:53:39,217 i stwierdziłem: „Wyglądasz jak gówno. 1011 00:53:39,300 --> 00:53:41,552 To już nie jest Arnold, którego znam”. 1012 00:53:41,636 --> 00:53:44,389 Teraz już tak tego nie odbieram. 1013 00:53:44,472 --> 00:53:46,516 Tylko walczę, by się utrzymać. 1014 00:53:46,599 --> 00:53:50,353 Masz 75 lat i patrząc w lustro stwierdzasz: 1015 00:53:50,436 --> 00:53:51,562 „Co jest, kurwa?” 1016 00:53:55,275 --> 00:53:57,819 Zobaczmy, co jeszcze mamy. 1017 00:53:59,988 --> 00:54:01,531 To 1018 00:54:01,614 --> 00:54:03,074 jest Franco Columbu, 1019 00:54:03,866 --> 00:54:08,621 znany też jako dr Franco Columbu bo był lekarzem i kręgarzem. 1020 00:54:09,205 --> 00:54:12,542 Mój najlepszy przyjaciel i partner treningowym. 1021 00:54:12,625 --> 00:54:16,462 Nikt nie trenował ze mną dłużej niż on. 1022 00:54:16,546 --> 00:54:18,589 Poznałem go, gdy miałem 15 lat. 1023 00:54:18,673 --> 00:54:22,135 Był potężny. Inspirował mnie, bym stał się silniejszy. 1024 00:54:22,218 --> 00:54:25,763 A ja jego, by rozwijał mięśnie. Byliśmy świetnymi partnerami. 1025 00:54:29,726 --> 00:54:32,687 Franco był mistrzem kulturystyki, ale był niski, 1026 00:54:32,770 --> 00:54:34,689 więc nie zdobył rozgłosu. 1027 00:54:35,273 --> 00:54:38,318 Koniec końców zawsze wygrywa ten wysoki. 1028 00:54:40,069 --> 00:54:43,448 Było mi go szkoda. 1029 00:54:43,531 --> 00:54:45,450 Więc gdy zająłem się aktorstwem, 1030 00:54:45,533 --> 00:54:49,370 załatwiałem mu role w filmach. 1031 00:54:50,705 --> 00:54:52,248 Mieszkaliśmy razem. 1032 00:54:52,332 --> 00:54:54,083 Robiliśmy wino. 1033 00:54:54,167 --> 00:54:56,169 Pomogłem mu zbudować dom. 1034 00:54:56,711 --> 00:54:58,421 To była najlepsza, 1035 00:54:58,504 --> 00:55:01,674 najbliższa relacja z mężczyzną w moim życiu. 1036 00:55:04,802 --> 00:55:08,222 FRANCO COLUMBU, PRZYJACIEL SCHWARZENEGGERA, NIE ŻYJE 1037 00:55:08,306 --> 00:55:09,849 Po jego śmierci 1038 00:55:11,225 --> 00:55:12,393 nie ma dnia, 1039 00:55:12,477 --> 00:55:16,022 żebym nie wszedł do salonu i spojrzał na szachownicę. 1040 00:55:17,565 --> 00:55:20,193 Spędziliśmy tam z Franco tyle czasu. 1041 00:55:21,903 --> 00:55:22,987 Bardzo mi go brak. 1042 00:55:23,071 --> 00:55:25,573 Był wspaniałym mężczyzną 1043 00:55:25,656 --> 00:55:27,909 i dobrym człowiekiem. 1044 00:55:30,620 --> 00:55:35,708 Chciałbym, żeby każdy miał takiego przyjaciela, 1045 00:55:37,085 --> 00:55:39,962 bo inaczej wiele się traci. 1046 00:55:40,046 --> 00:55:41,297 Tyle mogę powiedzieć. 1047 00:55:44,592 --> 00:55:46,511 Ciężko się przyzwyczaić do tego, 1048 00:55:47,428 --> 00:55:50,848 że wielu z twoich przyjaciół odchodzi. 1049 00:55:51,974 --> 00:55:54,102 Kiedy myślę o Gerstlu, 1050 00:55:54,185 --> 00:55:56,020 o Wagu Bennecie, 1051 00:55:56,562 --> 00:55:57,522 Regu Park. 1052 00:55:58,940 --> 00:56:00,733 Gdy wspominam Joe Weidera, 1053 00:56:01,234 --> 00:56:02,276 a w tym roku 1054 00:56:02,860 --> 00:56:04,028 Boba Rafelsona, 1055 00:56:04,529 --> 00:56:05,863 Ivana Reitmana… 1056 00:56:06,572 --> 00:56:09,117 Mam wobec nich dług wdzięczności. 1057 00:56:12,412 --> 00:56:17,542 Mówią mi, że jestem świetnym przykładem człowieka, który sam wszystko osiągnął. 1058 00:56:18,584 --> 00:56:20,878 Ale jedyne, co było moje, 1059 00:56:20,962 --> 00:56:24,298 to moja motywacja i wizualizacja. 1060 00:56:24,382 --> 00:56:27,552 Nieskończenie wiele osób mi pomogło. 1061 00:56:27,635 --> 00:56:29,387 Mów mi Arnie. 1062 00:56:29,470 --> 00:56:32,056 Mówcie na mnie Schnitzel, albo Kraut, 1063 00:56:32,140 --> 00:56:34,934 ale nie nazywajcie mnie self-made manem, 1064 00:56:35,017 --> 00:56:36,102 bo nim nie jestem. 1065 00:56:53,578 --> 00:56:56,330 Marzyłem o tym, by zdobyć tytuł Mr. Universe, 1066 00:56:56,414 --> 00:56:58,833 zostać aktorem i tak dalej. 1067 00:56:58,916 --> 00:57:02,753 Ale nigdy bym nie pomyślał, że to zamieni się w muzeum. 1068 00:57:03,671 --> 00:57:04,505 Nigdy. 1069 00:57:05,548 --> 00:57:07,550 Gdy odwiedzili mnie przyjaciele, 1070 00:57:07,633 --> 00:57:09,802 siedzieliśmy przy wspólnym stole, 1071 00:57:09,886 --> 00:57:11,554 i wyglądali na szczęśliwych. 1072 00:57:12,305 --> 00:57:15,016 Każdy ma własną definicję sukcesu. 1073 00:57:15,099 --> 00:57:19,061 Ludzie chcą mieć rodzinę, zarabiać normalne pieniądze, 1074 00:57:19,145 --> 00:57:21,522 widzieć swoje dzieci i wnuki 1075 00:57:21,606 --> 00:57:22,773 i są szczęśliwi. 1076 00:57:24,609 --> 00:57:27,487 Ja byłem żądny przygód i bardziej głodny, 1077 00:57:27,570 --> 00:57:29,572 bo miałem inne potrzeby, 1078 00:57:29,655 --> 00:57:33,743 ale na końcu nasze wartości są wspólne i dążymy do tego samego. 1079 00:57:46,964 --> 00:57:49,383 To jakby koniec walki. 1080 00:57:49,467 --> 00:57:52,011 Jesteśmy ostatnimi dinozaurami. 1081 00:57:52,637 --> 00:57:55,348 Starszymi mężami stanu, że tak powiem. 1082 00:57:56,891 --> 00:58:00,311 Ale Arnold wykształcił w sobie niezniszczalny, 1083 00:58:00,394 --> 00:58:01,896 ponadczasowy charakter. 1084 00:58:01,979 --> 00:58:03,814 Jeszcze rozłożę ręce. 1085 00:58:03,898 --> 00:58:06,108 I myślę, że to się nie skończy. 1086 00:58:06,192 --> 00:58:08,402 Arnold to Mr. Universe. 1087 00:58:08,486 --> 00:58:11,072 Jest jednym z niewielu ludzi, 1088 00:58:11,155 --> 00:58:14,742 którzy odnieśli sukces w trzech różnych światach. 1089 00:58:14,825 --> 00:58:17,578 Ale nigdy nie odwrócił się od kulturystyki. 1090 00:58:17,662 --> 00:58:20,039 Zawsze dbał o sport. 1091 00:58:20,122 --> 00:58:22,416 Dlatego prowadził Arnold Classic. 1092 00:58:22,500 --> 00:58:25,753 Nie przestał też kręcić filmów. 1093 00:58:25,836 --> 00:58:26,796 Wygląda staro. 1094 00:58:27,296 --> 00:58:29,298 Pierwszy stary terminator w życiu. 1095 00:58:29,382 --> 00:58:32,009 Moje obwody słuchowe nie uległy degradacji. 1096 00:58:32,677 --> 00:58:33,636 Jestem stary, 1097 00:58:34,428 --> 00:58:35,429 nie przestarzały. 1098 00:58:35,513 --> 00:58:38,307 Arnold nie był szkolony, by myśleć w ten sposób, 1099 00:58:38,391 --> 00:58:41,143 nie widzę, żeby coś go spowalniało. 1100 00:58:41,227 --> 00:58:42,520 Kocha życie. 1101 00:58:42,603 --> 00:58:44,981 Kocha ludzi, uwielbia działać 1102 00:58:45,064 --> 00:58:48,401 i tak długo jak oddycha, nie przestanie. 1103 00:58:48,484 --> 00:58:51,529 Przy każdej licytacji pomagasz dzieciakom. 1104 00:58:51,612 --> 00:58:54,907 Ma wielką markę i ogromną rzeszę fanów. 1105 00:58:54,991 --> 00:58:56,409 Próbuje się odwdzięczyć. 1106 00:58:56,492 --> 00:58:57,702 Wróciłem. 1107 00:58:58,494 --> 00:59:03,082 Potrzebujemy ludzi, by wywierać presję na przywódców. 1108 00:59:03,165 --> 00:59:05,001 Jest teraz starszym mężem stanu 1109 00:59:05,084 --> 00:59:08,337 o globalnej renomie. 1110 00:59:10,006 --> 00:59:11,215 Świat go potrzebuje. 1111 00:59:11,299 --> 00:59:13,968 Musisz ignorować pesymistów, 1112 00:59:14,051 --> 00:59:16,846 bo wszystko jest możliwe. 1113 00:59:17,722 --> 00:59:19,140 Dostałam szczepionkę 1114 00:59:19,223 --> 00:59:21,892 i polecam to wszystkim. 1115 00:59:21,976 --> 00:59:24,228 Chodź ze mną, jeśli chcesz żyć. 1116 00:59:25,855 --> 00:59:26,897 Powtarzam sobie: 1117 00:59:26,981 --> 00:59:29,775 „Chcesz coś zmienić, Arnold? 1118 00:59:29,859 --> 00:59:32,194 To twój czas, teraz masz szansę”. 1119 00:59:35,072 --> 00:59:36,490 Mam ogromne zasoby, 1120 00:59:37,241 --> 00:59:41,203 muszę je więc dobrze wykorzystać, 1121 00:59:41,954 --> 00:59:43,122 tę siłę wpływu. 1122 00:59:44,081 --> 00:59:46,584 Wysyłam tę wiadomość różnymi kanałami, 1123 00:59:46,667 --> 00:59:49,211 by dotrzeć do moich rosyjskich przyjaciół 1124 00:59:49,295 --> 00:59:51,964 i rosyjskich żołnierzy służących na Ukrainie. 1125 00:59:52,882 --> 00:59:54,508 Mówię dziś do was, 1126 00:59:54,592 --> 00:59:58,763 bo na świecie dzieją się rzeczy, które są przed wami ukrywane. 1127 00:59:59,472 --> 01:00:03,976 Wiele rzeczy, o których mówię, widziałem na własne oczy. 1128 01:00:04,935 --> 01:00:05,770 Na przykład 1129 01:00:06,479 --> 01:00:08,939 załamanych mężczyzn w Austrii 1130 01:00:09,023 --> 01:00:10,816 po drugiej wojnie światowej, 1131 01:00:10,900 --> 01:00:11,901 w dzieciństwie. 1132 01:00:12,401 --> 01:00:16,280 Widziałem, jak się upijają i jak cierpią. 1133 01:00:16,364 --> 01:00:19,659 Nie tylko przez przegraną wojnę, ale też dlatego, 1134 01:00:20,159 --> 01:00:22,703 że polegali na strasznej, złej ideologii. 1135 01:00:23,204 --> 01:00:27,750 Okłamywano ich i wprowadzano w błąd, co zakończyło się nieszczęściem. 1136 01:00:28,918 --> 01:00:32,004 Kiedy widzę, jak znów dzieje się coś podobnego, 1137 01:00:32,505 --> 01:00:35,466 ludzi maszerujących z nazistowskimi flagami, 1138 01:00:35,549 --> 01:00:38,928 myślę sobie: „Ktoś ich okłamuje. 1139 01:00:39,011 --> 01:00:40,429 Mówi im, że tak trzeba”. 1140 01:00:41,389 --> 01:00:44,100 Wiem, do czego to doprowadziło. 1141 01:00:44,183 --> 01:00:45,768 Do drugiej wojny światowej 1142 01:00:45,851 --> 01:00:47,978 i straszliwych zbrodni. 1143 01:00:49,021 --> 01:00:51,399 Zamordowano ponad sześć milionów Żydów. 1144 01:00:51,482 --> 01:00:54,193 Niewinni ludzie byli torturowani i zabijani 1145 01:00:54,985 --> 01:00:56,946 z powodu kłamstw. 1146 01:00:59,240 --> 01:01:01,951 Mówię to z taką samą troską, 1147 01:01:02,034 --> 01:01:06,288 jak gdy doszło do ataku na Kapitol 6 stycznia zeszłego roku. 1148 01:01:07,164 --> 01:01:10,167 Są takie chwile, które są tak złe, 1149 01:01:10,251 --> 01:01:11,752 że musimy mówić głośniej. 1150 01:01:11,836 --> 01:01:14,672 Proszę was o pomoc w szerzeniu prawdy. 1151 01:01:16,173 --> 01:01:18,801 Nie pojmuję idei 1152 01:01:19,427 --> 01:01:21,637 patrzenia na innych jak na wroga, 1153 01:01:22,596 --> 01:01:26,350 bo potrafię się dogadać z każdym 1154 01:01:27,309 --> 01:01:30,187 i znaleźć sposób, by współpracować. 1155 01:01:33,566 --> 01:01:35,776 Wszyscy chcemy być kochani, 1156 01:01:35,860 --> 01:01:38,779 czyż nie powinniśmy więc odwzajemnić tej miłość? 1157 01:01:40,990 --> 01:01:45,119 Z biegiem lat coraz częściej przychodzi mi do głowy myśl, 1158 01:01:52,793 --> 01:01:55,212 że byłem tak blisko idealnego życia, 1159 01:01:55,713 --> 01:01:56,964 jak każdy inny. 1160 01:01:58,215 --> 01:02:01,302 I rzecz jasna czuję, że życie jest za krótkie. 1161 01:02:05,055 --> 01:02:10,311 Mam nadzieję, że gdy mnie już nie będzie, ludzie stwierdzą, że coś zdziałałem. 1162 01:02:34,001 --> 01:02:34,835 Cóż, 1163 01:02:35,669 --> 01:02:37,087 wracajmy do pracy. 1164 01:04:03,549 --> 01:04:08,554 Napisy: Anita Rudomina