1 00:00:17,477 --> 00:00:18,895 Napakalinaw 2 00:00:19,771 --> 00:00:23,983 ng mga mithiin ko, at talagang nakapuntirya ang mga 'yon. 3 00:00:25,276 --> 00:00:27,487 Parang rifle approach. 4 00:00:28,446 --> 00:00:32,200 Nasa harapan ang puntirya, at sinisipat ko ang bull's-eye. 5 00:00:34,911 --> 00:00:38,122 At kailangan mo talagang mag-ingat do'n, 6 00:00:38,206 --> 00:00:40,708 dahil posibleng sobrang mahumaling ka… 7 00:00:42,752 --> 00:00:46,464 at hindi mo na mapapansin ang lahat sa paligid no'n. 8 00:00:48,424 --> 00:00:52,303 Mahihirapan pa ang Californians na tinamaan ng krisis sa kuryente. 9 00:00:52,386 --> 00:00:54,305 Bumagsak ang stock market. 10 00:00:54,388 --> 00:00:58,518 Ang lahat ng posibleng magkamali ay nangyari nang sabay-sabay. 11 00:00:58,601 --> 00:01:00,853 Nakakatakot na panahon ng ekonomiya. 12 00:01:00,937 --> 00:01:03,106 Pagkakita ko sa gulo sa California, 13 00:01:03,189 --> 00:01:05,191 lalo kong nakita ang sarili ko 14 00:01:05,274 --> 00:01:06,943 na nasa Sacramento 15 00:01:07,026 --> 00:01:08,444 at bilang gobernador, 16 00:01:09,070 --> 00:01:11,155 nang walang ideya kung pa'no. 17 00:01:11,906 --> 00:01:13,908 Sabi ng mga tao, "Kabaliwan 'yan." 18 00:01:13,991 --> 00:01:16,369 "Karaniwang nagka-councilor muna, 19 00:01:16,452 --> 00:01:17,453 tapos mayor." 20 00:01:17,537 --> 00:01:19,163 "Dahan-dahan kang aakyat." 21 00:01:19,747 --> 00:01:22,458 Sabi ko, "Hindi. Ginawa 'yon ni Ronald Reagan." 22 00:01:22,542 --> 00:01:25,169 Kaya di ko inalala 'yon. 23 00:01:25,253 --> 00:01:26,212 TATAK NG GOBERNADOR NG ESTADO NG CALIFORNIA 24 00:01:26,295 --> 00:01:28,089 No'ng 2002, 25 00:01:28,172 --> 00:01:30,341 pinuntahan ko si Andy Vanja, 26 00:01:30,424 --> 00:01:32,051 ang may-ari ng Carolco. 27 00:01:32,135 --> 00:01:34,554 Sabi ko, "Maggobernador kaya ako?" 28 00:01:34,637 --> 00:01:37,807 "May kilala kang mayayaman at studio executives." 29 00:01:37,890 --> 00:01:40,810 "At kailangan mo 'kong tulungang lumikom ng pera." 30 00:01:40,893 --> 00:01:43,604 At sabi niya, "Wala ka na sa katinuan." 31 00:01:44,897 --> 00:01:47,567 Sabi ko, "Anong klaseng… Anong reaksyon 'yan?" 32 00:01:47,650 --> 00:01:50,695 Sabi niya, "Di ba napag-usapan ang Terminator 3?" 33 00:01:50,778 --> 00:01:52,446 "Ibinenta ko ang pelikula." 34 00:01:52,530 --> 00:01:54,866 "Magsho-shoot tayo sa susunod na taon." 35 00:01:54,949 --> 00:01:57,368 "Kakasuhan kita dahil kakasuhan nila ako." 36 00:01:57,451 --> 00:02:00,288 "Kaya di ko gagawin 'yan. Sa susunod na lang." 37 00:02:00,371 --> 00:02:01,581 INIIWAS NG SEQUELS SI ARNOLD SA PULITIKA 'TERMINATOR 3,' 'TRUE LIES' 38 00:02:01,664 --> 00:02:04,792 Kaya ginawa ko ang Proposition 49, 39 00:02:04,876 --> 00:02:08,212 kung saan itinuloy ko ang mga after-school na programa. 40 00:02:08,296 --> 00:02:11,674 Ang After School Education and Safety Act. 41 00:02:12,425 --> 00:02:15,469 Nakaka-excite ang pangalan para maintindihan. 42 00:02:15,553 --> 00:02:19,473 Tapos na ang oras ng puro salita. Oras na para kumilos. 43 00:02:19,557 --> 00:02:23,978 Ako ang action hero sa mga pelikula, at gusto ko ng action para sa mga bata. 44 00:02:24,061 --> 00:02:26,689 Patikim 'yon para malaman kung paano 45 00:02:26,772 --> 00:02:29,192 mangampanya para sa sarili mong proyekto. 46 00:02:29,275 --> 00:02:32,695 -Nandito si Arnold Schwarzenegger. -Tom, masaya 'ko dito. 47 00:02:32,778 --> 00:02:35,156 "Sa susunod na lang, baby," sa problema. 48 00:02:35,239 --> 00:02:38,284 -Ano'ng iboboto natin sa Proposition 49? -Oo! 49 00:02:38,367 --> 00:02:41,495 Babalik ako. 50 00:02:41,579 --> 00:02:42,872 Maraming salamat. 51 00:02:42,955 --> 00:02:43,915 Salamat. 52 00:02:44,665 --> 00:02:47,793 Matapos gamitin ni Arnold ang mahika niya sa Hollywood 53 00:02:47,877 --> 00:02:50,338 at ang tagumpay niya sa Proposition 49… 54 00:02:51,088 --> 00:02:51,964 MADALING NANALO ANG PROP. 49 55 00:02:52,048 --> 00:02:53,966 Kaya ngayon, no'ng 2003, 56 00:02:54,050 --> 00:02:56,010 perpekto ang tiyempo 57 00:02:56,093 --> 00:02:58,888 na nagkaroon ng recall election sa California, 58 00:02:58,971 --> 00:03:01,390 at naghahanap sila ng ibang lider. 59 00:03:02,016 --> 00:03:04,852 Mahihirapan akong manalo sa Republican primary, 60 00:03:04,936 --> 00:03:06,562 pero walang primary. 61 00:03:06,646 --> 00:03:08,773 Walang naunang dalawang taon 62 00:03:08,856 --> 00:03:12,860 kung saan binubusisi ng mga tao ang background mo at ang lahat. 63 00:03:12,944 --> 00:03:16,948 Dalawang buwang kampanya. Parang sa Europe. Dalawang buwan. Boom. 64 00:03:30,836 --> 00:03:32,296 Ang buhay na alam mo, 65 00:03:33,547 --> 00:03:35,883 ang lahat ng ipinagwawalang bahala mo, 66 00:03:37,760 --> 00:03:38,970 di 'yon magtatagal. 67 00:03:43,766 --> 00:03:47,186 Nasa kalagitnaan ako ng pagpo-promote ng Terminator 3. 68 00:03:47,687 --> 00:03:49,522 Nilibot ko ang buong mundo. 69 00:03:49,605 --> 00:03:50,940 Nagpunta ako sa Iraq. 70 00:03:51,023 --> 00:03:52,900 Gumaganap akong Terminator, 71 00:03:52,984 --> 00:03:55,903 pero kayo ang mga tunay na terminator. 72 00:03:57,738 --> 00:04:00,658 Nagpunta ako sa Japan, sa mga bansang Asyano. 73 00:04:01,325 --> 00:04:03,035 Sa Middle East, sa Europe. 74 00:04:04,245 --> 00:04:07,123 No'ng inanunsyo ang recall, nasa Mexico ako. 75 00:04:09,583 --> 00:04:12,545 Isa ito sa mga kuwentong "Sa California lang." 76 00:04:13,045 --> 00:04:15,798 Ang di sikat na gobernador, na si Grey Davis, 77 00:04:15,881 --> 00:04:19,844 na batbat ng mahinang ekonomiya at nawawalang $38 milyon sa budget, 78 00:04:19,927 --> 00:04:22,096 ay humaharap sa posibleng recall. 79 00:04:22,179 --> 00:04:24,598 Pumirma ka para i-recall ang gobernador? 80 00:04:24,682 --> 00:04:28,477 Ang nagsimula sa maliit na kilusan para i-recall si Gob. Davis 81 00:04:28,561 --> 00:04:32,648 ay lumobo sa malakas at milyon-milyong dolyar na kampanya. 82 00:04:33,232 --> 00:04:36,902 Sa Oktubre 7, magpapasya ang mga botante kung aalis si Davis 83 00:04:36,986 --> 00:04:38,654 at sino ang dapat pumalit. 84 00:04:38,738 --> 00:04:40,281 At ang malaking tanong, 85 00:04:40,364 --> 00:04:42,700 naghihintay ba ang Terminator? 86 00:04:43,617 --> 00:04:45,161 MAY PA-SUSPENSE SI SCHWARZENEGGER 87 00:04:45,244 --> 00:04:46,620 SCHWARZENEGGER, NA 56 NA SA MIYERKULES, TODO IWAS SA MGA TANONG 88 00:04:46,704 --> 00:04:50,875 Hanggang sa puntong 'yon, ayaw ni Maria ang ideya ng pagtakbo ko, 89 00:04:50,916 --> 00:04:51,917 PAPASOK O LALABAS? PAMILYAR ANG SCRIPT NI SCHWARZENEGGER 90 00:04:51,959 --> 00:04:55,463 Kaya di ko talaga alam kung tatakbo ako o hindi. 91 00:04:55,546 --> 00:04:59,258 Dahil ayaw kong tumakbo kung hindi siya 100% sumusuporta do'n. 92 00:04:59,342 --> 00:05:01,761 Nakaupo ako sa jacuzzi, at sabi ko, 93 00:05:01,844 --> 00:05:04,680 ano sa tingin mo kung tumakbo akong gobernador?" 94 00:05:04,764 --> 00:05:06,682 Nagalit siya. 95 00:05:06,766 --> 00:05:10,644 Para siyang… Parang nagha-hyperventilate siya, 96 00:05:10,728 --> 00:05:13,105 dahil no'n niya pa nararamdamang, 97 00:05:13,189 --> 00:05:15,649 "Napagdaanan ko na 'to sa pamilya ko." 98 00:05:15,733 --> 00:05:19,653 Mula sa Dallas, Texas, ang flash. Patay na si Pangulong Kennedy. 99 00:05:19,737 --> 00:05:20,821 Binaril siya. 100 00:05:20,905 --> 00:05:25,284 Dalawa o tatlong beses binaril si Kennedy ng salarin sa Ambassador Hotel. 101 00:05:25,368 --> 00:05:27,495 Isang napaka-emosyonal na reaksyon. 102 00:05:27,578 --> 00:05:30,623 Nakakaranas talaga siya ng matinding trauma. 103 00:05:30,706 --> 00:05:34,001 Tatapusin niya 'tong giyera. Matatapos 'to kina McGovern at Shriver. 104 00:05:34,085 --> 00:05:35,753 Di 'to matatapos kay Nixon. 105 00:05:35,836 --> 00:05:40,633 Nagmaneho ng kotse si Senador Edward M. Kennedy sa makipot na tulay at pa-lawa. 106 00:05:40,716 --> 00:05:43,052 Nalunod ang dalagang kasama niya. 107 00:05:43,135 --> 00:05:46,263 "Mahirap ang mahalal. Nawawala ang privacy mo." 108 00:05:46,347 --> 00:05:49,058 "Kakaladkarin tayo nito sa putikan." 109 00:05:49,725 --> 00:05:52,937 Kaya, inatrasan ko ang ideya. 110 00:05:53,020 --> 00:05:55,731 Baka mabawasan ang alalahanin ni Davis 111 00:05:55,815 --> 00:05:59,985 pag lumabas si Arnold Schwarzenegger sa The Tonight Show sa Miyerkules, 112 00:06:00,069 --> 00:06:04,615 ang araw na inaasahang ipapahayag niya na di siya papasok sa recall election. 113 00:06:04,698 --> 00:06:07,451 Na magbibigay-daan sa kaibigan niya, 114 00:06:07,535 --> 00:06:10,162 ang dating mayor ng L.A., si Richard Riordan. 115 00:06:10,663 --> 00:06:14,667 Tumakbo para sa pagkagobernador si Dick Riordan no'ng 2002. 116 00:06:14,750 --> 00:06:16,627 Kung gusto niyang tumakbo ulit, 117 00:06:16,710 --> 00:06:17,795 sa recall, 118 00:06:17,878 --> 00:06:19,380 susuportahan ko siya. 119 00:06:19,880 --> 00:06:23,259 Pumunta ako sa bahay niya para maghapunan kami. 120 00:06:23,884 --> 00:06:26,178 Naglakad-lakad kami sa beach. 121 00:06:27,054 --> 00:06:30,474 Sabi niya, "Arnold, kailangan kong magpagkatotoo sa 'yo." 122 00:06:30,558 --> 00:06:32,268 "Ayaw kong tumakbo." 123 00:06:32,351 --> 00:06:34,562 "Wala akong gana para do'n." 124 00:06:35,896 --> 00:06:40,484 Sabi niya, "Pero dapat tumakbo ka." At sabi ko sa kaniya, "Wow." 125 00:06:43,529 --> 00:06:45,239 Kung may Diyos man, 126 00:06:45,739 --> 00:06:48,993 wala ng mas gagandang paraan para ipakita sa 'kin 'yon. 127 00:06:51,954 --> 00:06:54,790 Sa umaga ng The Tonight Show, 128 00:06:54,874 --> 00:06:58,461 naglagay si Maria ng note sa ilalim ng pinto ng banyo ko… 129 00:07:00,671 --> 00:07:01,964 na may nakalagay na, 130 00:07:02,047 --> 00:07:05,718 "Kung sakaling magpapasya ka na tumakbo, ito ang sasabihin ko." 131 00:07:06,302 --> 00:07:10,556 "At kung magpapasya kang di tumakbo, ito naman ang sasabihin ko." 132 00:07:11,140 --> 00:07:12,433 Pakiramdam ko, okay, 133 00:07:12,516 --> 00:07:14,852 ngayon si Maria, sa unang pagkakataon, 134 00:07:15,561 --> 00:07:17,730 ay bukas na sa ideya. 135 00:07:18,689 --> 00:07:21,442 Maganda sa pakiramdam 'yon, 136 00:07:21,525 --> 00:07:24,028 na makakapunta ako sa The Tonight Show 137 00:07:24,111 --> 00:07:27,364 at anuman ang lumabas sa bibig ko, susundin ko 'yon. 138 00:07:27,448 --> 00:07:28,949 Tatanungin kita ngayon. 139 00:07:29,033 --> 00:07:32,870 Alam kong ilang linggo na at paulit-ulit ang mga tao. 140 00:07:34,246 --> 00:07:35,581 Natagalan ka. 141 00:07:36,081 --> 00:07:39,960 Sabi mo pupunta ka dito ngayon at sasabihin mo ang desisyon mo. 142 00:07:40,044 --> 00:07:41,587 Akala ko di siya tatakbo. 143 00:07:41,670 --> 00:07:44,924 Parang ipokrito ako, dahil no'ng pupunta daw siya, 144 00:07:45,007 --> 00:07:47,134 parang… kahit sa dressing room. 145 00:07:47,218 --> 00:07:50,346 "Mag-uusap tayo at magdedesisyon ka?" Sabi niya, "Oo." 146 00:07:50,429 --> 00:07:52,640 Sige. Sabi ko, "Sige." 147 00:07:52,723 --> 00:07:56,268 Naisip kong mabilis na matatapos at sasabihin kong, "Sayang." 148 00:07:56,352 --> 00:07:59,522 Ang taong bumibigo sa taumbayan higit kaninuman 149 00:08:00,022 --> 00:08:01,148 ay si Gray Davis. 150 00:08:03,984 --> 00:08:04,818 Sige. 151 00:08:05,819 --> 00:08:07,905 Talagang binibigo niya sila, 152 00:08:07,988 --> 00:08:10,991 at ito ang dahilan kung bakit dapat ma-recall siya, 153 00:08:11,492 --> 00:08:15,329 at kung bakit tatakbo akong gobernador ng estado ng California. 154 00:08:24,213 --> 00:08:25,881 Natigilan ako, naisip ko, 155 00:08:25,965 --> 00:08:28,759 "Ikaw ang pinakasikat sa pelikula. Ano 'to?" 156 00:08:29,468 --> 00:08:30,970 Natigilan at nagulat ako, 157 00:08:31,053 --> 00:08:34,265 at parang kataka-taka lang na gawin 'yon. 158 00:08:34,348 --> 00:08:36,100 Para sa 'kin, kakatwa 'yon. 159 00:08:36,183 --> 00:08:37,810 Sa tingin ko, kakatwa 'yon. 160 00:08:37,893 --> 00:08:42,773 Gusto niyang maging gobernador. Alam mo na, ano ang… Please lang. 161 00:08:43,274 --> 00:08:47,653 Sino'ng nakakaalam na naghahanda siya para sa pinakamalaking role niya? 162 00:08:47,736 --> 00:08:49,280 Naaalala kong naisip kong, 163 00:08:49,989 --> 00:08:50,823 "Oo." 164 00:08:51,532 --> 00:08:54,743 "Mananalo siya." "Siguradong mananalo siya." 165 00:08:55,327 --> 00:09:00,165 Alam kong kung tatakbo si Arnold, seryoso 'yon, dahil di siya normal na pulitiko. 166 00:09:00,249 --> 00:09:02,334 Bahagi siya ng pamilya Kennedy. 167 00:09:02,418 --> 00:09:05,629 Kasama ang lahat ng 'yon sa package ni Arnold, 168 00:09:05,713 --> 00:09:07,339 malaking kalamangan 'yon. 169 00:09:08,215 --> 00:09:12,219 Ang mismong mga agent, manager, at studio executive 170 00:09:12,303 --> 00:09:17,099 na nagsabi sa 'kin no'ng '70s na, "Di ka sisikat, 'wag ka nang umarte," 171 00:09:17,182 --> 00:09:19,935 ay ang mismong nagsabing, "Baliw ka ba?" 172 00:09:20,019 --> 00:09:22,855 "Kumikita ka ng $20-30,000,000 sa kada pelikula." 173 00:09:22,938 --> 00:09:25,858 Pero kapag mas may nagsasabing di mo kaya 174 00:09:25,941 --> 00:09:29,320 o imposible 'to, mas nae-excite ako d'on. 175 00:09:32,239 --> 00:09:36,201 Sa loob ng tatlo o apat na oras ng pag-aanunsyo ni Arnold kay Leno, 176 00:09:36,285 --> 00:09:40,122 nakaupo ako, alam mo na, sa sala nina Arnold at Maria… 177 00:09:42,333 --> 00:09:43,834 at lumabas na 178 00:09:43,917 --> 00:09:46,253 wala pala siyang tauhan, 179 00:09:46,337 --> 00:09:47,630 walang totoong plano. 180 00:09:48,172 --> 00:09:49,006 Walang tao. 181 00:09:51,342 --> 00:09:55,137 Wala kaming pangalan. Wala kaming tema. Wala kaming kahit ano. 182 00:09:55,220 --> 00:09:57,931 Tinawagan namin ang lahat ng kilala namin. 183 00:09:58,432 --> 00:09:59,933 Nasa LA na ako. 184 00:10:00,017 --> 00:10:03,687 Kinuha ako ni Dick Riordan, na nag-iisip na tumakbo sa recall. 185 00:10:03,771 --> 00:10:05,481 Nag-almusal kami ni Riordan. 186 00:10:05,564 --> 00:10:07,983 Naghahanda akong ilunsad ang kampanya. 187 00:10:08,067 --> 00:10:10,903 Sabi niya, "Kay Arnold ako. Sumama ka sa 'kin." 188 00:10:10,986 --> 00:10:15,866 Nagmaneho kami papunta sa Oak Productions sa Venice, at nakilala ko si Arnold. 189 00:10:16,659 --> 00:10:19,036 Napakalaki at agaw-pansin ni Arnold. 190 00:10:19,119 --> 00:10:21,664 Parang maliit na kampanya sa pagkapangulo. 191 00:10:21,747 --> 00:10:23,582 ARAW BAGO ANG ELEKSYON 60 192 00:10:23,666 --> 00:10:26,669 Pumasok si Arnold at ang antas ng interes ay naging… 193 00:10:27,878 --> 00:10:31,840 Naging interesanteng kuwento ng "California, ayan na naman sila…" 194 00:10:31,924 --> 00:10:34,927 Biglang lumaki 'yon. Naging pandaigdigan 'yon. 195 00:10:35,010 --> 00:10:39,264 May bagong layunin ang macho ng Hollywood na si Arnold Schwarzenegger. 196 00:10:46,105 --> 00:10:50,234 Magiging maaksyon ang eleksyon gaya ng isa sa mga pelikula niya. 197 00:10:50,317 --> 00:10:52,569 At asawa niya ang pamangkin ni JFK. 198 00:10:52,653 --> 00:10:57,074 Kennedy ang asawa niya. Di siya baliw at siraulong right-winger. 199 00:10:57,157 --> 00:10:59,118 Kumuha ka ng magandang closeup. 200 00:10:59,618 --> 00:11:02,579 'Yong nagsusulat siya, tapos itataas mo ang camera 201 00:11:02,663 --> 00:11:04,331 at kuhanan mo si Maria. 202 00:11:04,415 --> 00:11:06,583 May ideya si Maria 203 00:11:06,667 --> 00:11:10,045 na dapat maging konektado ako sa mga tao hangga't maaari. 204 00:11:10,129 --> 00:11:11,797 Nakita niya ako sa mga taon, 205 00:11:11,880 --> 00:11:14,717 at kung pa'nong umaarangkada ako pag may mga tao. 206 00:11:14,800 --> 00:11:18,887 Dahil kailangan mong magsaya. Ganito ang ugali. Parang, magsaya tayo. 207 00:11:18,971 --> 00:11:22,057 Tungkol 'to sa kasiyahan at trabaho. 208 00:11:26,520 --> 00:11:28,188 Di 'yon alam ng karamihan. 209 00:11:29,064 --> 00:11:31,942 Nag-aalala sila at nagtatrabaho sila 210 00:11:32,443 --> 00:11:33,569 at nag-aalala sila 211 00:11:34,069 --> 00:11:35,362 at nagtatrabaho sila. 212 00:11:36,238 --> 00:11:37,197 Nasaan ang saya? 213 00:11:38,240 --> 00:11:39,658 Ang saya nito. 214 00:11:40,451 --> 00:11:44,538 Six-wheeler 'to, kaya nakakadaan 'to sa niyebe at talagang… 215 00:11:45,456 --> 00:11:47,624 Ligtas na sasakyan 'to para imaneho, 216 00:11:47,708 --> 00:11:50,794 at masaya 'tong imaneho. Kumbaga, laruan. 217 00:11:50,878 --> 00:11:54,006 Kailangan ko ba 'to? Hindi. Pero parang laruan 'to. 218 00:11:54,089 --> 00:11:57,050 Ang mga lalaki at laruan nila. Di kami tumatanda. 219 00:11:59,094 --> 00:12:03,223 Baka 'yong recall ang pinakamaganda sa 40 taon. Nakakabighani 'yon. 220 00:12:03,307 --> 00:12:05,934 Di pa 'yon nakikita ng sinuman no'n. 221 00:12:06,018 --> 00:12:08,312 Political burlesque ang tawag ko do'n. 222 00:12:08,395 --> 00:12:10,564 AMERIKA: CALIFORNIA, BALIW SA RECALL 223 00:12:10,647 --> 00:12:14,860 Pumipila ang Californians para sa balota. Madaling maging kuwalipikado, 224 00:12:14,943 --> 00:12:17,654 65 pirma at 3,500 dolyar lang. 225 00:12:17,738 --> 00:12:20,491 Kasama sa listahan ang aktor na si Gary Coleman 226 00:12:20,574 --> 00:12:22,159 mula sa Different Strokes. 227 00:12:22,242 --> 00:12:24,536 Kasama si Mary Carey, ang bold star. 228 00:12:24,620 --> 00:12:28,290 Retiradong pulis na gustong gawing legal na alaga ang ferrets. 229 00:12:28,373 --> 00:12:31,126 Tapos may publisher ng porn, si Larry Flynt. 230 00:12:31,210 --> 00:12:33,420 Bumoto ng may malasakit na maka-bold. 231 00:12:33,504 --> 00:12:37,257 At ang extra na aktres at reyna ng billboard, si Angelyne. 232 00:12:37,341 --> 00:12:40,761 Tama na ang Gray at Brown, kailangan ng pink sa California. 233 00:12:40,844 --> 00:12:42,679 Nabaliw ang kulto ng artista. 234 00:12:42,763 --> 00:12:45,599 Kaya bakit di ang mayamang Austrian bodybuilder? 235 00:12:45,682 --> 00:12:48,060 TERMINATOR NA GOBERNADOR 236 00:12:48,143 --> 00:12:50,395 Mahal ko ang mga taong 'yon, 237 00:12:51,188 --> 00:12:54,358 dahil kakaibang tao na ako no'n. 238 00:12:54,858 --> 00:12:55,984 Bodybuilder. 239 00:12:56,485 --> 00:12:57,611 Aktor. 240 00:12:57,694 --> 00:12:58,946 Galing sa Austria. 241 00:12:59,029 --> 00:13:03,158 Kaya ngayon, paano ko gagawin ang sarili ko na parang normal? 242 00:13:03,659 --> 00:13:06,328 Sa pagiging mas weirdo ng iba pa, tama? 243 00:13:08,205 --> 00:13:09,998 Dalawa, isa. 244 00:13:10,082 --> 00:13:13,418 Ang kandidatura ko ay malaking pagbabago sa Sacramento, 245 00:13:13,502 --> 00:13:16,129 at karapatan ng taong malaman kung ano 'yon. 246 00:13:16,213 --> 00:13:20,092 Alam kong 'yon ang lakas ko, ang makipag-usap at makaantig, 247 00:13:20,175 --> 00:13:22,427 hindi lang sa utak, kundi sa puso. 248 00:13:22,511 --> 00:13:25,848 Kung gusto mong baguhin ang estadong ito, samahan mo ako. 249 00:13:25,931 --> 00:13:27,599 Ibalik natin ang California. 250 00:13:28,517 --> 00:13:29,518 -Magaling. -Di ba? 251 00:13:29,601 --> 00:13:30,435 Oo. 252 00:13:30,936 --> 00:13:32,354 ARAW BAGO ANG ELEKSYON 33 253 00:13:32,437 --> 00:13:35,190 Mala-kampeong pumasok si Arnold Schwarzenegger, 254 00:13:35,274 --> 00:13:39,653 at tila di niya napansing may tumamang itlog sa malaking balikat niya. 255 00:13:40,153 --> 00:13:41,697 Negosyo ang media. 256 00:13:41,780 --> 00:13:46,493 Kung may interesante sa 'yo para sa clicks at rating, lalabas ang mga 'yon. 257 00:13:46,577 --> 00:13:50,455 May utang siya sa 'king bacon, dahil dapat may bacon ang itlog. 258 00:13:50,539 --> 00:13:52,833 -Hoy. Kumusta kayo? -Hoy, kumusta? 259 00:13:52,916 --> 00:13:54,751 Asintado. Nakakatawang linya. 260 00:13:54,835 --> 00:13:58,922 Tinapos ni Gray Davis ang pag-asa at ang mga tsansa. 261 00:13:59,006 --> 00:14:00,966 At oras nang tapusin natin siya! 262 00:14:01,049 --> 00:14:02,301 Maikling talumpati. 263 00:14:02,384 --> 00:14:05,387 May nangyaring napakasama sa estadong ito. 264 00:14:05,470 --> 00:14:08,432 I-excite sila. Ingay at saya. Maghagis ka ng gamit. 265 00:14:09,892 --> 00:14:11,018 Sa susunod naman. 266 00:14:11,894 --> 00:14:17,608 Di ba sinabi ni Mr. Buffett sa Wall Street Journal na di patas ng Proposition 13? 267 00:14:17,691 --> 00:14:19,151 Sinabi ko kay Warren 268 00:14:19,234 --> 00:14:23,572 na kung babanggitin niya ulit ang Prop 13, kailangan niya ng 500 sit-up. 269 00:14:24,323 --> 00:14:28,452 Kaya hindi na niya ulit 'yon babanggitin, sigurado ako. 270 00:14:28,535 --> 00:14:32,456 Napakalinaw na gustong i-recall ng mga tao si Gray Davis. 271 00:14:32,539 --> 00:14:36,376 Napakalinaw na kumportable ang mga tao sa ideyang 272 00:14:36,460 --> 00:14:39,630 palitan siya ng tagalabas na tulad ko. 273 00:14:39,713 --> 00:14:40,631 SAMAHAN SI ARNOLD IBALIK NATIN ANG CALIFORNIA 274 00:14:41,590 --> 00:14:44,259 Isang oras bago ang Super Bowl ng mga debate. 275 00:14:44,343 --> 00:14:46,553 Naglalaban para palitan si Gray Davis 276 00:14:46,637 --> 00:14:50,641 sa pinakapapanooring debate sa kasaysayan ng pulitika ng California, 277 00:14:50,724 --> 00:14:52,684 siguro dahil sa isang lalaki. 278 00:14:52,768 --> 00:14:56,521 Kung magkakamali siya, baka manganib talaga siya. 279 00:14:56,605 --> 00:14:57,814 HANDA BA SIYANG MAGING GOBERNADOR? 280 00:14:57,898 --> 00:14:59,399 Ito ang gagawin natin. 281 00:14:59,483 --> 00:15:02,819 Pag-aaralan natin ang mga isyu sa patakaran. 282 00:15:02,903 --> 00:15:08,700 Pero… kalahati lang 'yon ng trabaho. 283 00:15:08,784 --> 00:15:12,621 Ang isa pang kalahati ay dapat nating gugulin sa mga karakter 284 00:15:12,704 --> 00:15:14,706 na kasama sa debate. 285 00:15:14,790 --> 00:15:17,209 Ginawa ko ang ginawa ko sa bodybuilding. 286 00:15:17,292 --> 00:15:20,337 Nag-ensayo ako, pero iniisip ko din 287 00:15:20,420 --> 00:15:23,298 kung paano ko madidiskaril ang pag-iisip nila. 288 00:15:23,382 --> 00:15:26,593 Sa California, may three strikes system tayo. 289 00:15:26,677 --> 00:15:30,055 Dalawang beses kang nangloko. Sa pangatlo, kulong ka na. 290 00:15:30,138 --> 00:15:33,100 Sa ika-7 ng Oktubre, kulong kayo. Gano'n kasimple. 291 00:15:33,183 --> 00:15:35,894 Pinagsusulat ko ng mga biro ang mga writer ko. 292 00:15:35,978 --> 00:15:39,773 Kaya kapag di ko gamay ang mga isyu, ginagamit ko ang mga biro. 293 00:15:39,856 --> 00:15:41,233 Isa pa, Arnold. 294 00:15:41,316 --> 00:15:42,985 Tinalakay mo ang three… 295 00:15:43,068 --> 00:15:45,320 -Oo. Tinalakay mo… -May sasabihin ako. 296 00:15:45,404 --> 00:15:48,448 Personal income tax mo ang may pinakamalaking butas. 297 00:15:48,532 --> 00:15:51,994 Mapapalusot ko ang Hummer ko do'n, gano'n kalaki 'yon. 298 00:15:52,077 --> 00:15:54,204 -Patapusin mo 'ko. -Buwis ang usapan. 299 00:15:54,287 --> 00:15:56,498 -Di tungkol sa edukasyon. -Bastos 'to. 300 00:15:56,581 --> 00:15:59,876 Ganito ka sa mga babae, alam namin 'yon, pero di ngayon. 301 00:16:01,795 --> 00:16:05,674 Napagtanto kong may perpektong role para sa 'yo sa Terminator 4. 302 00:16:05,757 --> 00:16:06,925 'Yon lang. 303 00:16:13,306 --> 00:16:16,685 No'ng inanunsyo ni Schwarzenegger na tatakbo siya, 304 00:16:16,768 --> 00:16:20,897 agad na nagsikap ang mga tauhan ng LA Times 305 00:16:20,981 --> 00:16:24,484 para suriin ang mga kuwentong narinig namin 306 00:16:24,985 --> 00:16:26,028 nang ilang taon, 307 00:16:26,111 --> 00:16:31,116 pero wala talagang lubusang nag-imbestiga sa mga 'yon. 308 00:16:31,616 --> 00:16:35,954 Halos anim na linggo lang ang meron kami para trabahuin 'yon 309 00:16:36,038 --> 00:16:38,790 at nakipag-usap kami sa mga babae. 310 00:16:40,042 --> 00:16:43,754 Nahanap namin sila sa pakikipag-usap sa mga tao sa Hollywood, 311 00:16:43,837 --> 00:16:45,338 mga source na tao, 312 00:16:45,422 --> 00:16:47,382 at nagsimula na kaming mag-ulat. 313 00:16:49,384 --> 00:16:51,344 Tinawagan kami ng LA Times, 314 00:16:51,428 --> 00:16:53,722 "Hoy, ilalabas namin 'tong kuwento." 315 00:16:53,805 --> 00:16:56,058 "Pangalan ng nag-aakusa?" "Di ko sasabihin." 316 00:16:56,141 --> 00:16:59,811 "Kailan nangyari 'yan?" "Isang taon. Di ko sasabihin." 317 00:17:00,312 --> 00:17:01,146 ARAW BAGO ANG ELEKSYON 5 318 00:17:01,229 --> 00:17:04,149 Kinabukasan, sisimulan namin ang bus tour 319 00:17:04,232 --> 00:17:07,569 galing sa San Diego paakyat, sa Sacramento ang dulo 320 00:17:07,652 --> 00:17:09,738 at may 10,000 tao sa Kapitolyo. 321 00:17:09,821 --> 00:17:11,156 Arnold Schwarzenegger! 322 00:17:14,242 --> 00:17:15,494 Tapos… 323 00:17:15,577 --> 00:17:19,498 Isang graphic na artikulo sa front page ng Los Angeles Times ngayon 324 00:17:20,082 --> 00:17:22,793 ng mga paratang ng kalahating dosenang babae. 325 00:17:22,876 --> 00:17:25,629 Paratang nilang hinipo niya ang suso nila, 326 00:17:25,712 --> 00:17:27,547 may malalaswang sinabi siya, 327 00:17:27,631 --> 00:17:31,009 at sinubukan niyang hubarin ang bikini ng isa sa elevator. 328 00:17:31,093 --> 00:17:35,472 Sinipi ng diyaryo ang isang nagsasabing, "Ginahasa ba niya ako? Hindi." 329 00:17:35,555 --> 00:17:38,600 "Pinahiya niya ba ako? Siguradong oo." 330 00:17:38,683 --> 00:17:41,144 Di lang isang babae ang isusulat namin. 331 00:17:41,228 --> 00:17:44,940 Gusto naming makakita ng pattern ng pag-uugali, na nakita namin, 332 00:17:45,023 --> 00:17:48,401 at nangyari ang mga 'yon sa loob ng ilang dekada. 333 00:17:50,487 --> 00:17:52,489 Pagkalabas ng unang kuwento, 334 00:17:52,572 --> 00:17:54,449 nagalit sa 'min ang mga tao. 335 00:17:55,367 --> 00:17:59,621 Inakusahan kami ng mga tao na inantala namin ang kuwento 336 00:17:59,704 --> 00:18:02,207 hanggang sa limang araw bago ang eleksyon. 337 00:18:02,290 --> 00:18:05,502 Lumabas 'yon no'ng Oktubre 2 dahil gano'n ang inabot. 338 00:18:05,585 --> 00:18:09,089 Pag pumasok ka sa pulitika, sisirain nila ang pagkatao mo, 339 00:18:09,172 --> 00:18:10,882 lahat ng pinaninindigan mo. 340 00:18:10,966 --> 00:18:15,387 At gaya ng alam n'yo, kaninang umaga nagsimula na sila sa paninira. 341 00:18:15,470 --> 00:18:17,305 Oo, sigurado. 342 00:18:17,389 --> 00:18:18,765 May sasabihin ako. 343 00:18:18,849 --> 00:18:22,269 Marami sa mga nakikita n'yo sa mga kuwento ay hindi totoo. 344 00:18:26,231 --> 00:18:29,234 Pero kailangan ko ding sabihin, lagi kong sinasabi 345 00:18:29,317 --> 00:18:31,903 na kung saan may usok, may apoy. 346 00:18:32,863 --> 00:18:34,072 Totoo 'yon. 347 00:18:34,156 --> 00:18:37,033 At kaya, ang gusto kong sabihin sa inyo ay oo, 348 00:18:37,534 --> 00:18:40,078 na masama ang pag-uugali ko minsan. 349 00:18:40,579 --> 00:18:44,499 Oo, totoong nasa magugulo at maiingay na set ng pelikula ako 350 00:18:44,583 --> 00:18:47,878 at nakagawa ako ng mga mali, na akala ko biro-biro lang, 351 00:18:47,961 --> 00:18:51,840 pero ngayon, napagtanto kong nakasakit ako ng mga tao. 352 00:18:51,923 --> 00:18:55,802 At sa mga taong nasaktan ko, gusto kong sabihin sa kanila, 353 00:18:55,886 --> 00:18:57,888 na lubos kong pinagsisisihan 'yon, 354 00:18:57,971 --> 00:18:59,181 at nagso-sorry ako, 355 00:18:59,264 --> 00:19:01,766 dahil di ito ang sinusubukan kong gawin. 356 00:19:05,270 --> 00:19:08,273 Kabaliwan 'to. Sinusubukan ka nilang sirain. 357 00:19:08,356 --> 00:19:11,693 Sinisira nila ang pagkatao mo at pinaninindigan mo. 358 00:19:11,776 --> 00:19:16,406 Puwede n'yong pakinggan ang negatibo, at ang mga di pa nakikilala si Arnold 359 00:19:16,489 --> 00:19:20,994 o ang kilala siya nang 5 segundo 30 taon ang nakalipas, o pakinggan n'yo ako. 360 00:19:21,077 --> 00:19:23,455 Pinapayuhan ko kayong makinig sa akin. 361 00:19:24,039 --> 00:19:27,334 No'ng araw na inilabas 'yon, sobrang nagkagulo. 362 00:19:27,918 --> 00:19:31,963 Napuno ang email inbox ko. Tinatawagan kami ng mga taong may mga tip. 363 00:19:32,047 --> 00:19:33,924 Ang dami naming tip 364 00:19:34,007 --> 00:19:36,843 kaya naglagay pa kami ng mga reporter sa kuwento. 365 00:19:36,927 --> 00:19:39,095 Iniulat ng Los Angeles Times, 366 00:19:39,179 --> 00:19:43,767 na mas maraming babae ang hinipuan ni Schwarzenegger, kaya 15 na ang kabuuan. 367 00:19:44,267 --> 00:19:45,727 Patawad, 368 00:19:46,811 --> 00:19:50,649 at humihingi ako ng paumanhin sa sinumang nasaktan ko. 369 00:19:52,400 --> 00:19:54,611 Habang lumilipas ang mga araw, 370 00:19:54,694 --> 00:19:56,780 medyo binago niya ang tono niya. 371 00:19:56,863 --> 00:20:00,784 Makikipag-usap siya sa ibang tagapanayam at babawiin niya 'yon. 372 00:20:01,868 --> 00:20:04,287 Una sa lahat, marami dito ang gawa-gawa. 373 00:20:04,371 --> 00:20:06,498 Wala akong taong hinaltak. 374 00:20:06,581 --> 00:20:09,209 Ang itaas ang damit at hawakan ang suso nila, 375 00:20:09,292 --> 00:20:10,210 di ako gano'n. 376 00:20:10,293 --> 00:20:13,546 -Itinatanggi mo ang lahat ng panghahaltak? -Di lahat. 377 00:20:14,381 --> 00:20:18,468 Ang reaksyon ko sa simula… Naging defensive ako. 378 00:20:18,551 --> 00:20:21,680 Di puwedeng magkaroon tayo ng gobernador na nanghihipo 379 00:20:21,763 --> 00:20:23,598 at sinusubukang itanggi 'yon. 380 00:20:24,432 --> 00:20:28,478 Ngayon, matatanaw ko 'yon at masasabi kong, di mahalaga 381 00:20:29,729 --> 00:20:31,606 kung anong panahon 'yon. 382 00:20:32,315 --> 00:20:34,150 Kung Muscle Beach days 'yon, 383 00:20:34,234 --> 00:20:35,694 o 40 taon ang nakalipas, 384 00:20:36,403 --> 00:20:37,362 o ngayon. 385 00:20:37,445 --> 00:20:38,863 Mali 'yon. 386 00:20:38,947 --> 00:20:42,617 Kalokohan 'yon. Kalimutan ang lahat ng palusot, mali 'yon. 387 00:20:43,118 --> 00:20:45,412 Bata pa sila at may ginagawa sila. 388 00:20:45,495 --> 00:20:47,622 Wala kaming pake. Kailangan ng lider. 389 00:20:47,706 --> 00:20:50,208 -Iboboto mo ba siya? -Oo, sigurado 390 00:20:52,335 --> 00:20:56,339 Nagulat akong wala 'yong mas matinding epekto 391 00:20:56,423 --> 00:20:57,507 sa eleksyon. 392 00:20:57,590 --> 00:21:00,760 Akala ko mas maraming tao 393 00:21:02,304 --> 00:21:03,638 ang masasaktan. 394 00:21:04,597 --> 00:21:08,351 Sa tingin ko, hindi uubra ang pag-atake sa pagkatao niya. 395 00:21:08,435 --> 00:21:10,937 Kumbinsido ako pagkakita ko sa botohan 396 00:21:11,021 --> 00:21:13,857 na ang kuwento namin, imbes na ilubog siya, 397 00:21:13,940 --> 00:21:16,067 ay pinagtagumpay pa siya sa huli. 398 00:21:19,696 --> 00:21:22,532 ARAW BAGO ANG ELEKSYON 2 399 00:21:23,033 --> 00:21:24,075 IBALIK ANG CA 400 00:21:29,789 --> 00:21:31,958 SAMAHAN SI ARNOLD 401 00:21:43,094 --> 00:21:44,637 Salamat, Sacramento! 402 00:21:45,138 --> 00:21:47,140 Nandito na ang bagong gobernador! 403 00:21:47,223 --> 00:21:49,726 Arnold Schwarzenegger ang pangalan niya! 404 00:21:52,604 --> 00:21:56,733 Pagkaakyat si Schwarzenegger sa entablado, may nag-abot ng walis. 405 00:21:56,816 --> 00:22:00,111 Nandito tayo para linisin ang gobyerno! 406 00:22:00,195 --> 00:22:02,197 Lilinisin natin ang gobyerno! 407 00:22:03,531 --> 00:22:08,745 Sa pagpasa ng recall sa mga botohan at panalo ni Schwarzenegger na gobernador, 408 00:22:08,828 --> 00:22:12,749 kumbinsido ang mga kaalyado niyang ang mga kuwento ng nakaraan niya 409 00:22:12,832 --> 00:22:14,376 ay wala masyadong epekto. 410 00:22:18,046 --> 00:22:21,007 ARAW BAGO ANG ELEKSYON 0 411 00:22:22,300 --> 00:22:25,220 -Magandang umaga. -Magandang umaga. 412 00:22:28,264 --> 00:22:30,809 -Ipasok mo na lang sa kahon. -Okay, ganito. 413 00:22:30,892 --> 00:22:32,602 MGA BALOTA 414 00:22:32,685 --> 00:22:35,188 -Diyos na ang bahala. -Diyos na ang bahala. 415 00:22:35,271 --> 00:22:37,440 Bahala na ang Diyos sa desisyon. 416 00:22:37,524 --> 00:22:41,027 Ginawa namin ang lahat, at nangampanya kami nang husto. 417 00:22:45,073 --> 00:22:46,991 Katatapos lang ng botohan dito, 418 00:22:47,075 --> 00:22:51,454 at tantya ng CBS News na kapag ang lahat ng boto ay pumasok at nabilang na, 419 00:22:51,538 --> 00:22:56,251 panalo si Arnold Schwarzenegger sa karera para humalili kay Davis. 420 00:22:56,334 --> 00:22:58,336 Sa isip mo, nanalo ka, 421 00:22:59,379 --> 00:23:01,214 pero ang lahat ng 'yon 422 00:23:02,090 --> 00:23:03,466 ay hindi pa sigurado. 423 00:23:05,009 --> 00:23:07,846 Pero no'ng nagising ako sa reyalidad, 424 00:23:09,389 --> 00:23:10,723 ang lakas no'n. 425 00:23:10,807 --> 00:23:13,059 May mga luha sa mata ko. 426 00:23:13,560 --> 00:23:17,313 Di ko makakalimutan ang sandaling 'yon. Ang hirap paniwalaan. 427 00:23:33,955 --> 00:23:35,540 Naaalala ko ang saya 428 00:23:35,623 --> 00:23:38,877 no'ng inanunsyo nila ako bilang Mr. Universe. 429 00:23:38,960 --> 00:23:41,337 Standing ovation sa London. 430 00:23:43,506 --> 00:23:45,550 No'ng nakuha ko'ng citizenship ko. 431 00:23:47,969 --> 00:23:50,805 No'ng ipinanganak si Katherine, ang panganay. 432 00:23:52,515 --> 00:23:55,768 Naaalala ko ang lahat ng sanding 'yon, pero 433 00:23:56,436 --> 00:23:59,856 sobrang marubdod, sobrang laki no'n. 434 00:23:59,939 --> 00:24:02,317 Parang… Talagang nakakalula 'yon. 435 00:24:04,819 --> 00:24:05,778 Oo. 436 00:24:06,738 --> 00:24:09,073 Maraming salamat. Salamat. 437 00:24:09,157 --> 00:24:11,159 At pagpalain kayo ng Diyos. 438 00:24:11,242 --> 00:24:12,327 Salamat. 439 00:24:12,994 --> 00:24:14,162 Pinagkatiwalaan ka 440 00:24:15,288 --> 00:24:16,706 ng mga taong 'yon 441 00:24:16,789 --> 00:24:20,293 at sinabi nilang, "Oo, gusto naming pamunuan mo kami." 442 00:24:20,376 --> 00:24:21,211 Wow. 443 00:24:45,860 --> 00:24:49,364 Maraming ipinapahiwatig ang mga litrato, di ba? 444 00:24:49,447 --> 00:24:51,449 Parang sinasabi nitong, 445 00:24:52,825 --> 00:24:55,036 "Kahit na si Arnold ang gobernador, 446 00:24:55,537 --> 00:24:59,290 hindi niya sinubukang magbago at gawin ang mga bagay 447 00:24:59,374 --> 00:25:01,376 na karaniwan sa mga pulitiko." 448 00:25:01,459 --> 00:25:05,213 Walang pulitiko ang may alligator boots 449 00:25:06,130 --> 00:25:08,132 at ibabalandra 'yon nang gan'yan. 450 00:25:09,384 --> 00:25:12,303 At di ko rin itinago ang Cuban cigars ko. 451 00:25:12,971 --> 00:25:15,807 Naninigarilyo ako para alam nilang gano'n ako. 452 00:25:18,893 --> 00:25:22,730 No'ng tumakbo ako sa pagkagobernador, marami akong di alam. 453 00:25:23,314 --> 00:25:24,941 Pero ang isang alam ko, 454 00:25:25,024 --> 00:25:28,653 maglilingkod ako sa mga taga-California 455 00:25:28,736 --> 00:25:31,489 at hindi ako maglilingkod sa partido ko lang. 456 00:25:31,573 --> 00:25:33,658 Hindi ako magiging tiwali. 457 00:25:33,741 --> 00:25:37,245 Magiging lingkod-bayan ako at paglilingkuran ko ang bayan. 458 00:25:37,328 --> 00:25:38,371 'Yon ang alam ko. 459 00:25:39,205 --> 00:25:43,793 Sinimulan ni Arnold Schwarzenegger ang ikatlong yugto ng buhay-propesyunal. 460 00:25:43,876 --> 00:25:46,337 Manunumpa siya bilang ika-38 gobernador. 461 00:25:46,421 --> 00:25:50,758 Ang 700 may kredensyal na media, 7,500 inimbitahang bisita, 462 00:25:50,842 --> 00:25:53,720 ilang libong nag-aabang ng mga artista, 463 00:25:53,803 --> 00:25:56,389 at si Vanessa Williams ang nasa programa. 464 00:25:56,472 --> 00:25:58,349 Kailangang masanay dito. 465 00:25:58,433 --> 00:26:04,105 Pakilagay ang kaliwang kamay mo sa makasaysayang bibliya ng pamilyang ito. 466 00:26:04,188 --> 00:26:06,858 Itaas ang kanan. Ulitin ang Oath of Office. 467 00:26:06,941 --> 00:26:09,527 At magmula no'n, kailangan mong magbago. 468 00:26:10,028 --> 00:26:11,821 May bahagi kang dapat mawala, 469 00:26:12,739 --> 00:26:16,200 dahil hindi na lang si Arnold ang kinakatawan mo ngayon, 470 00:26:16,284 --> 00:26:18,786 40 milyong tao na ang kinakatawan mo. 471 00:26:18,870 --> 00:26:20,246 Galak na galak ako. 472 00:26:20,330 --> 00:26:21,748 Naantig ako, 473 00:26:21,831 --> 00:26:25,251 at lubos kong ikinararangal na maging gobernador n'yo. 474 00:26:26,878 --> 00:26:28,129 Nanumpa ka 475 00:26:28,212 --> 00:26:30,632 at nakatayo ka do'n na parang tuta. 476 00:26:30,715 --> 00:26:31,549 Alam mo na… 477 00:26:34,218 --> 00:26:35,720 Excited ang lahat. 478 00:26:37,513 --> 00:26:39,599 Kapag nag-iisip ako ng karakter 479 00:26:39,682 --> 00:26:42,769 na ginanapan ko sa mga pelikula, ang totoo, si Julius 480 00:26:42,852 --> 00:26:45,146 ang karakter na ako talaga. 481 00:26:45,855 --> 00:26:47,857 Si Julius ang karakter sa Twins. 482 00:26:49,025 --> 00:26:51,027 Siya ang inosenteng tao 483 00:26:51,110 --> 00:26:52,987 na may isip na parang espongha. 484 00:26:54,155 --> 00:26:57,950 Pero kinailangan pa rin niyang matuto, at meron siyang, parang, 485 00:26:58,534 --> 00:26:59,744 bukas na isip. 486 00:27:01,245 --> 00:27:02,121 Gobernador! 487 00:27:05,667 --> 00:27:07,335 Pumasok ako sa opisina, 488 00:27:08,086 --> 00:27:10,129 at nakaupo ako do'n, 489 00:27:10,213 --> 00:27:12,423 at pakiramdam ko naliligaw ako. 490 00:27:12,507 --> 00:27:14,258 Makeup, please. Hindi. 491 00:27:14,342 --> 00:27:15,843 Paano 'to ngayon? 492 00:27:17,136 --> 00:27:18,805 Paano tayo magsisimula dito? 493 00:27:19,931 --> 00:27:21,557 Ano'ng gagawin sa opisina? 494 00:27:21,641 --> 00:27:25,228 Maupo do'n at hintayin silang bigyan ako ng isyu o bill? 495 00:27:25,311 --> 00:27:27,563 Kaya nag-ikot ako sa Kapitolyo, 496 00:27:27,647 --> 00:27:32,068 at binisita ko ang opisina ng Speaker, ang opisina ng President Pro Temp, 497 00:27:32,151 --> 00:27:34,237 at uupo at magkukuwentuhan kami. 498 00:27:35,446 --> 00:27:37,156 Biniyayaan si Arnold 499 00:27:37,907 --> 00:27:40,910 ng kawalan ng kaalaman 500 00:27:41,703 --> 00:27:43,746 sa kung paano 'yon ginawa ng iba. 501 00:27:44,247 --> 00:27:47,166 Ginawa niya 'yon sa paraang 502 00:27:47,750 --> 00:27:49,419 kailangang gawin, 503 00:27:49,919 --> 00:27:51,879 nang walang pulitikal na sagabal. 504 00:27:52,588 --> 00:27:53,798 Hello sa inyo. 505 00:27:54,424 --> 00:27:55,842 Sa panahon ng kampanya, 506 00:27:55,925 --> 00:27:58,511 gagamitin ko ang lahat ng puwede, 507 00:27:58,594 --> 00:28:01,806 ang karera ko sa pelikula, na kasal ako sa Democrat, 508 00:28:01,889 --> 00:28:04,767 para ipakitang kakampi nila ako. 509 00:28:04,851 --> 00:28:06,936 Ito ang Twins 2. Tingnan mo 'to. 510 00:28:08,062 --> 00:28:09,313 Twins 2. 511 00:28:09,939 --> 00:28:12,734 Kaya nagdesisyon ako no'ng naging gobernador ako 512 00:28:12,817 --> 00:28:16,195 na dapat may tolda ako para do'n magsigarilyo. 513 00:28:16,279 --> 00:28:20,658 At hindi 'yon tungkol sa paninigarilyo. Lugar 'yon para makihalubilo. 514 00:28:22,285 --> 00:28:25,496 Matagumpay kami sa pagpapapunta ng mga mambabatas, 515 00:28:25,580 --> 00:28:29,792 Democrats at Republicans, at nakipagkuwentuhan ako sa tolda. 516 00:28:29,876 --> 00:28:31,294 Di ko sila kilala. 517 00:28:31,377 --> 00:28:33,129 -Kumusta? -Gusto mo ng tabako? 518 00:28:33,212 --> 00:28:35,298 -Masaya akong makita ka. -Senador? 519 00:28:35,381 --> 00:28:37,341 Sasamahan mo kami ngayon? 520 00:28:37,925 --> 00:28:41,095 Di tolda ang tolda ng paninigarilyo. Entablado 'yon. 521 00:28:42,013 --> 00:28:44,640 Nakikita ng lahat sa opisina niya at sa itaas 522 00:28:44,724 --> 00:28:46,434 kung sino ang nasa tolda. 523 00:28:46,517 --> 00:28:50,980 "Bakit wala ako para kausapin siya? Kailangang malaman ko ang nangyayari." 524 00:28:51,481 --> 00:28:56,360 Nakakabahala, dahil nakikita ng mga taong nakipagkita sa kaniya na pinapanood sila. 525 00:28:56,444 --> 00:28:58,780 Kumportable siyang pinapanood siya. 526 00:28:59,947 --> 00:29:01,157 Madiskarte 'yon. 527 00:29:01,240 --> 00:29:02,992 Bahagi ng katauhang 'yon, 528 00:29:03,075 --> 00:29:07,455 bukod sa kawili-wili siya, ay siya si Arnold Schwarzenegger. 529 00:29:07,538 --> 00:29:10,875 Siya ang pinakasikat na tao sa mundo, at alam niya 'yon. 530 00:29:10,958 --> 00:29:12,752 -Napakaganda. -Oo. 531 00:29:14,670 --> 00:29:15,922 Sobrang perpekto. 532 00:29:21,093 --> 00:29:25,223 Buwis sa ari-arian para sa mga programa na iniaatas ng estado na… 533 00:29:25,306 --> 00:29:27,725 Nakakapanghinang umupo do'n 534 00:29:27,809 --> 00:29:30,311 minsan mula alas-nuwebe ng umaga 535 00:29:30,394 --> 00:29:33,940 at magkaroon ng sunod-sunod na meeting, 536 00:29:34,023 --> 00:29:38,194 kung saan natututunan mo ang mga bagay-bagay na hindi mo naisip. 537 00:29:39,320 --> 00:29:42,240 Pagkatapos ng araw, sinabi ko sa asawa ko, 538 00:29:42,323 --> 00:29:44,367 "Ang mga natutunan ko ngayon…" 539 00:29:44,450 --> 00:29:47,662 "Walang unibersidad sa mundo 540 00:29:47,745 --> 00:29:50,414 na makakapagturo sa 'yo ng mga isyung 'yon." 541 00:29:50,498 --> 00:29:51,499 Pagpasa ng batas… 542 00:29:51,582 --> 00:29:56,295 Pero paano mo bibigyang-anyo at isasakatuparan ang patakarang 'to? 543 00:29:56,796 --> 00:30:00,258 Di ba pinakamaganda kung maiparating natin 'to sa mga tao? 544 00:30:03,219 --> 00:30:07,890 Sa tuwing nararamdaman mong wala kang tagumpay sa mga mambabatas 545 00:30:07,974 --> 00:30:11,185 at malakas ang personalidad mo tulad ko, 546 00:30:11,936 --> 00:30:14,188 magagamit mo 'yon bilang sandata, 547 00:30:14,272 --> 00:30:17,108 at direkta mong kakausapin ang mga tao. 548 00:30:17,817 --> 00:30:20,444 Lumabas at nangolekta kami ng mga pirma. 549 00:30:20,528 --> 00:30:23,197 -Salamat. Tama. -Ibalik mo 'to sa dati. 550 00:30:23,281 --> 00:30:27,785 Sa tuwing magkakaroon kami ulit ng 100,000 pirma, ilalagay ko 'yon sa mesa 551 00:30:27,869 --> 00:30:29,996 ng Democratic Senate Pro Temp. 552 00:30:31,122 --> 00:30:35,167 Napakaluma na ng diskarteng 'to sa inisyatibo sa California. 553 00:30:35,251 --> 00:30:39,338 Madalas ginagamit ng mga pulitiko ang proseso para makapagsabatas. 554 00:30:39,422 --> 00:30:42,592 Ginawa niya lang 'yon sa sukat na no'n lang nakita. 555 00:30:42,675 --> 00:30:44,510 Bumibiyahe paikot sa estado 556 00:30:44,594 --> 00:30:48,222 para ipaalam sa mga taong ngayon na ang oras para makialam. 557 00:30:48,306 --> 00:30:51,350 Nakabuo 'yon ng kundisyon at apura para magka-deal. 558 00:30:52,310 --> 00:30:53,311 MALAMANG MAGKAKASUNDO ANG MGA MAMBABATAS PARA MAIWASAN ANG LABAN SA INISYATIBO 559 00:30:53,394 --> 00:30:55,897 Nagsimula ng botohan ang mga mambabatas, 560 00:30:55,980 --> 00:30:57,690 at siguradong nakita nila 561 00:30:57,773 --> 00:30:59,984 na talagang mananalo 'yon, 562 00:31:00,067 --> 00:31:04,697 kaya tinapos nila ang negosasyon at maganda ang napagkasunduan namin. 563 00:31:04,780 --> 00:31:08,117 PANGAKONG SINABI. PANGAKONG TINUPAD REPORMA SA PASAHOD NG MGA MANGGAGAWA 564 00:31:10,703 --> 00:31:15,124 Akala ng marami, papalpak ang Republican, na ang bagito sa pulitika 565 00:31:15,207 --> 00:31:19,253 ay hindi mahaharap ang malalaking problema ng California. 566 00:31:19,337 --> 00:31:23,382 Sinusunod siya ng mga botante dahil lang sa kung sino siya. 567 00:31:23,883 --> 00:31:27,345 Republican ako at gusto kong makipagtulungan sa Democrats. 568 00:31:27,428 --> 00:31:31,432 Gusto ko munang ipaalam sa kanila na, "Ayaw kitang pagsamantalahan, 569 00:31:31,933 --> 00:31:36,437 maliban do'n sa napagkasunduan nating pagsasamantalahan natin ang isa't isa." 570 00:31:36,520 --> 00:31:40,066 Ang mas masahol sa pikong talo ay ang pikong panalo. 571 00:31:40,149 --> 00:31:41,651 -Mismo. -Pikong talo ako. 572 00:31:41,734 --> 00:31:43,069 Niloko mo 'ko sa bill. 573 00:31:43,152 --> 00:31:46,572 Minsan sikreto kayong magkakasundo, 574 00:31:46,656 --> 00:31:49,659 tapos aatakihin n'yo ang isa't isa sa harap ng media 575 00:31:49,742 --> 00:31:52,078 para matuwa ang mga nasasakupan n'yo. 576 00:31:52,161 --> 00:31:56,290 Sapat na 'yon kay McClintock, ang taong nagpapakatotoo kapag natalo. 577 00:31:56,374 --> 00:31:58,292 Pikong panalo, matinong talo. 578 00:31:59,752 --> 00:32:01,128 Kalokohan, di ba? 579 00:32:01,212 --> 00:32:04,924 Kaunting Schmäh dito, kaunting kalokohan do'n. Ganito, gan'yan. 580 00:32:05,007 --> 00:32:06,801 Pero gano'n ang pulitika. 581 00:32:07,802 --> 00:32:09,929 Naisip naming, "Heto ang formula." 582 00:32:10,012 --> 00:32:13,891 Mas madalas siyang tama kaysa mali. Pero lahat tayo mali minsan. 583 00:32:14,725 --> 00:32:18,396 Ibigay n'yo ang mga gamit para mabago natin ang sirang sistema. 584 00:32:18,479 --> 00:32:20,815 Maraming salamat, at babalik ako. 585 00:32:20,898 --> 00:32:23,484 Binibigo na siya ng pagkainip niya, 586 00:32:23,567 --> 00:32:27,446 at lagi siyang nagpapanggap, at medyo napagod ang mga tao do'n. 587 00:32:27,530 --> 00:32:30,366 Ayaw nilang makipagkasundo, gusto siyang talunin. 588 00:32:30,449 --> 00:32:36,372 Hindi ko babaguhin ang mga reporma ko dahil may ilang nurse na nagpoprotesta 589 00:32:36,455 --> 00:32:38,249 o ilang gurong nagpoprotesta. 590 00:32:38,332 --> 00:32:39,709 Schwarzenegger sibakin! 591 00:32:39,792 --> 00:32:43,212 Ang bibig ko ang isa sa pinakamalaking asset ko. 592 00:32:43,295 --> 00:32:48,217 Sana 'yong mga gustong magpakatiwali para sa mga espesyal na interes, 593 00:32:48,801 --> 00:32:51,470 'yong mga binabae sa Sacramento… 594 00:32:52,221 --> 00:32:55,266 Pero isa din 'yon sa pinakamalaking pananagutan ko. 595 00:32:55,349 --> 00:32:56,183 DEMOCRATS: SEXIST, HOMOPHOBIC ANG KOMENTO NI SCHWARZENEGGER NA 'BINABAE' 596 00:32:56,267 --> 00:32:58,060 Bakit ko naman siya tatawagan? 597 00:32:58,144 --> 00:32:59,395 Baliw ka ba? 598 00:33:00,271 --> 00:33:03,649 "Uy, ito ang siraulong binabae. Kumusta ka?" 599 00:33:04,316 --> 00:33:07,236 Tinanggihan ng mga botante ang bawat inisyatibo. 600 00:33:07,319 --> 00:33:08,738 BIGO SI SCHWARZENEGGER 601 00:33:18,456 --> 00:33:20,416 Magandang hapon sa inyong lahat. 602 00:33:20,499 --> 00:33:24,503 Kasama ko siya bago siya humarap sa Capitol Press Corps 603 00:33:24,587 --> 00:33:27,339 at mga taga-California sa gitna ng pagkatalo. 604 00:33:27,423 --> 00:33:29,508 Tinanong ko, "Ano'ng pakiramdam mo?" 605 00:33:29,592 --> 00:33:31,969 Sabi niya, "Dapat nakinig ako kay Maria." 606 00:33:33,304 --> 00:33:37,725 Alam n'yo, sa tingin ko, kumikilos ako nang may ibang pag-iisip 607 00:33:37,808 --> 00:33:39,560 kumpara sa karamihan, 608 00:33:39,643 --> 00:33:43,355 kung kaya't sobrang mapilit 609 00:33:43,898 --> 00:33:46,108 at mainipin ako. 610 00:33:46,192 --> 00:33:47,443 Bilang gobernador, 611 00:33:47,526 --> 00:33:49,403 o kahit sinong pulitiko, 612 00:33:49,487 --> 00:33:51,363 dapat maging mas pasensyoso ka. 613 00:33:51,447 --> 00:33:53,032 GOBERNADOR NANGAKO NG PASENSYA, KOMPROMISO 614 00:33:53,115 --> 00:33:56,535 At sa tingin ko, naiintindihan ko na 'yon ngayon, 615 00:33:56,619 --> 00:33:58,454 higit pa no'n. 616 00:34:00,664 --> 00:34:03,334 Do'n nagsimulang mapamahal siya sa trabaho 617 00:34:03,417 --> 00:34:05,669 at maintindihan niyang 618 00:34:05,753 --> 00:34:09,173 ayaw niyang maging kasangkapan ng mga karaniwang Republican 619 00:34:09,256 --> 00:34:10,966 dahil lang sa artista siya. 620 00:34:11,050 --> 00:34:13,177 Gusto niyang mamahala kung sino siya 621 00:34:13,260 --> 00:34:14,470 at sino'ng kasama. 622 00:34:16,889 --> 00:34:18,974 May dalawang panig akong nag-aaway. 623 00:34:19,058 --> 00:34:21,894 May Arnold sa kaliwa at kanan, di ba? 624 00:34:21,977 --> 00:34:24,605 Lagi silang nagtatalo sa lahat, pulitika, 625 00:34:24,688 --> 00:34:28,400 kung paano haharapin ang iba't ibang isyu, at lahat. 626 00:34:28,484 --> 00:34:30,194 Gano'n talaga ako. 627 00:34:30,694 --> 00:34:34,573 Paano mo ipapakitang Centrist ka at di konserbatibong Republican? 628 00:34:34,657 --> 00:34:35,783 Pagsisikapan ko. 629 00:34:36,283 --> 00:34:38,953 At handa akong pagsumikapan 'yon. 630 00:34:39,036 --> 00:34:41,997 Alam ko na kung aling direksyon ang tatahakin ko 631 00:34:42,081 --> 00:34:44,667 sa administrasyon ko, 632 00:34:44,750 --> 00:34:47,962 at pakiramdam ko baka dapat kumuha ako ng mga baguhan. 633 00:34:48,045 --> 00:34:49,588 GOBERNADOR: TEAM, BINAGO 634 00:34:50,381 --> 00:34:52,508 Isa sa mga unang itinawag sa 'kin 635 00:34:52,591 --> 00:34:55,094 ang pagpili niya ng bagong chief of staff. 636 00:34:55,177 --> 00:34:56,971 Ang pinakakuwalipikado 637 00:34:57,054 --> 00:35:01,183 ay babaeng naging executive director ng Democratic Party. 638 00:35:01,267 --> 00:35:02,810 Advocate siya ng aborsyon. 639 00:35:02,893 --> 00:35:05,729 Bunyag na lesbyana at Kennedy siya. 640 00:35:05,813 --> 00:35:10,526 Magagalit ang mga kasamahan mong Republican sa lahat ng ukol sa kaniya. 641 00:35:10,609 --> 00:35:12,570 At kuminang ang mata niya 642 00:35:12,653 --> 00:35:17,283 na kalaunan ay makikilala ko na saya sa panggugulo. 643 00:35:17,366 --> 00:35:18,200 Mismo. 644 00:35:19,451 --> 00:35:20,286 Gawin mo. 645 00:35:21,537 --> 00:35:22,788 Gawin mo na. 646 00:35:24,540 --> 00:35:26,250 Naghihintay ako ng flight, 647 00:35:26,333 --> 00:35:28,669 at tinawagan ako ni Zingale, 648 00:35:28,752 --> 00:35:34,925 at nagsimula na akong iuntog ang ulo ko sa mesa, 649 00:35:35,009 --> 00:35:39,013 sa isip ko, "Punyeta, bakit naghintay ka ng taon para tawagan ako?" 650 00:35:39,096 --> 00:35:42,600 Nandito ako para ipakilala kayo sa bago kong chief of staff, 651 00:35:42,683 --> 00:35:43,809 si Susan Kennedy. 652 00:35:45,102 --> 00:35:47,021 'Wag masyadong magpalakpakan. 653 00:35:47,104 --> 00:35:50,191 No'ng pumili na ako ng Democrats para sa team ko, 654 00:35:50,274 --> 00:35:55,446 naramdaman nilang… ito ang impluwensya ng mga Kennedy. 655 00:35:55,946 --> 00:35:57,239 HINARAP NI SCHWARZENEGGER ANG PAGTUTOL NG GOP 656 00:35:57,323 --> 00:36:00,951 Samantala, walang koneksyon si Susan Kennedy sa mga Kennedy. 657 00:36:01,035 --> 00:36:02,161 Di totoo 'yon. 658 00:36:02,995 --> 00:36:06,290 Sawa na ako sa Republicans, sawa na siya sa Democrats, 659 00:36:06,373 --> 00:36:08,209 kaya pareho kaming nasa gitna. 660 00:36:09,126 --> 00:36:13,047 "Ano'ng gusto mong gawin?" "Pa'no mo gustong maalalang Gobernador?" 661 00:36:13,130 --> 00:36:16,884 Nag-alinlangan siya, tapos sinabi niya, "Gusto kong magtayo." 662 00:36:16,967 --> 00:36:22,389 Nagpapanukala ako ng plano ng pag-unlad para sa kinabukasan ng California. 663 00:36:22,473 --> 00:36:25,851 Mahilig mag-isip nang maaga si Arnold, 664 00:36:26,435 --> 00:36:27,853 para sa pagpapairal 665 00:36:27,937 --> 00:36:31,357 ng baka hindi mangyayari habang nanunungkulan ka pa, 666 00:36:31,440 --> 00:36:35,110 pero magtatayo ka ng aabutin ng maraming administrasyon. 667 00:36:35,194 --> 00:36:36,946 Ang masasabi ko, itayo ito. 668 00:36:37,029 --> 00:36:39,114 BILYON-BILYON ANG HANAP NG GOB 669 00:36:39,865 --> 00:36:43,744 Kahit kilala ako bilang isang taong maikli ang pasensya, 670 00:36:43,827 --> 00:36:47,414 pero sa mga proyekto, mahaba ang pasensya ko. 671 00:36:47,498 --> 00:36:49,875 Kaya sa pagperpekto sa katawan ko, 672 00:36:49,959 --> 00:36:55,464 ilang taon 'yon, at gano'n din sa imprastraktura. 673 00:36:55,547 --> 00:36:57,216 Bumoto ang Democrats at Republicans 674 00:36:57,299 --> 00:37:02,179 para aprubahan ang $37 bilyong package ng imprastraktura ng transportasyon. 675 00:37:03,138 --> 00:37:06,475 Isa 'yon sa pinakamabilis na pagbaliktad na makikita mo. 676 00:37:06,558 --> 00:37:09,770 Ito 'yong taong mabilis magbago ng direksyon. 677 00:37:09,853 --> 00:37:12,022 Mabilis niya 'yong binaliktad. 678 00:37:13,983 --> 00:37:17,278 Magkasama ang Republicans at Democrats. 679 00:37:17,361 --> 00:37:19,571 Gusto 'yon ng mga tao. 680 00:37:21,031 --> 00:37:24,285 Nakatulong 'yon sa kampanya ko sa pagtakbo ulit, 681 00:37:24,368 --> 00:37:27,955 dahil hindi ko na kailangang lumabas at mangampanya. 682 00:37:28,038 --> 00:37:29,748 'Yon na ang kampanya. 683 00:37:29,832 --> 00:37:32,418 Isang buwan bago ang Araw ng Halalan, 684 00:37:32,501 --> 00:37:35,462 excited ang Republican na gobernador ng California 685 00:37:35,546 --> 00:37:37,548 tungkol sa pag-asa niyang manalo. 686 00:37:37,631 --> 00:37:39,967 At nanalo ulit ako sa pagkagobernador. 687 00:37:40,050 --> 00:37:43,470 Masaya ang mga tao. Maayos at kaaya-aya ulit ang lahat. 688 00:37:43,554 --> 00:37:44,722 Pero pulitika 'yon. 689 00:37:44,805 --> 00:37:47,641 Magandang gabi. Gusto kong gumagawa ng sequels. 690 00:37:47,725 --> 00:37:50,728 Gusto ko… Gusto kong gumagawa ng sequels. 691 00:37:58,319 --> 00:38:00,529 Baka sabihin kong, "Republican ako, 692 00:38:00,612 --> 00:38:03,157 at ganito ko lulutasin ang mga problema." 693 00:38:03,657 --> 00:38:05,951 Pero kailangan ko ding sabihing, 694 00:38:06,035 --> 00:38:11,498 "Ano ang sinasabi ng Democrat sa paglutas ng problema, at bakit gano'n ang iniisip?" 695 00:38:12,082 --> 00:38:15,753 Si Bobby Kennedy Jr., no'ng tumakbo akong gobernador, 696 00:38:15,836 --> 00:38:19,923 Democrat siya, tumatawag siya at sabi niya, "Gusto kitang tulungan." 697 00:38:20,007 --> 00:38:20,841 "Paano?" 698 00:38:20,924 --> 00:38:24,762 Sabi niya, "Ibibigay ko ang numero unong eksperto sa kapaligiran." 699 00:38:24,845 --> 00:38:26,096 "Si Terry Tamminen." 700 00:38:26,680 --> 00:38:30,642 "Ipasok mo siya sa team mo at talakayin mo ang kapaligiran." 701 00:38:32,227 --> 00:38:35,689 Bilang isang Democrat at masidhing environmentalist, 702 00:38:35,773 --> 00:38:39,234 sinabi ng marami na, "Paano mo matutulungan si Arnold?" 703 00:38:39,318 --> 00:38:40,694 "Republican siya." 704 00:38:40,778 --> 00:38:44,782 Sabi ko, "Pero gusto nating sabihin ng Republican ang sinasabi natin 705 00:38:44,865 --> 00:38:47,201 at si Arnold ang Republican na 'yon." 706 00:38:47,284 --> 00:38:51,663 Ganito ang magagawa natin kung magtutulungan ang dalawang partido. 707 00:38:51,747 --> 00:38:54,833 Ginawa ko ang lahat ng makakaya ko 708 00:38:54,917 --> 00:38:59,171 para maipasa ang pinakamahihigpit na batas pangkapaligiran sa California. 709 00:38:59,254 --> 00:39:03,467 Sabi ko, "Ba't natin babawasan ng 5% ang greenhouse gases?" "Kalokohan." 710 00:39:03,967 --> 00:39:06,887 "Maliit na pag-iisip. Ano'ng nangyayari sa 'yo?" 711 00:39:06,970 --> 00:39:09,890 "Bawasan natin ng 25% ang greenhouse gases." 712 00:39:09,973 --> 00:39:10,808 SOLAR POWER SA MGA BAHAY ITINULAK 713 00:39:10,891 --> 00:39:14,186 "At napakamaaraw sa California. Di natin 'yon ginagamit." 714 00:39:14,770 --> 00:39:18,232 Sabik na mag-aanunsyo si Schwarzenegger sa San Francisco 715 00:39:18,315 --> 00:39:21,527 ng batas para bawasan ang pagbuga ng greenhouse gases. 716 00:39:21,610 --> 00:39:24,530 Maya-maya, pipirmahan na ang Assembly Bill 32. 717 00:39:24,613 --> 00:39:28,283 Pag pinirman na itong bill, magsisimula tayo ng bagong panahon 718 00:39:28,367 --> 00:39:31,078 ng pangangalaga ng kapaligiran sa California 719 00:39:31,161 --> 00:39:33,789 na babago sa takbo ng kasaysayan. 720 00:39:33,872 --> 00:39:37,709 Napagtanto kong napakahalaga nitong ginagawa namin 721 00:39:37,793 --> 00:39:40,712 Puwede kaming maging lider di lang sa California, 722 00:39:40,796 --> 00:39:42,881 kundi maging sa Amerika, 723 00:39:43,382 --> 00:39:45,259 at sa mundo. 724 00:39:46,468 --> 00:39:50,597 Isinusulong ng California ang Estados Unidos nang walang duda 725 00:39:50,681 --> 00:39:51,890 para kumilos. 726 00:39:51,974 --> 00:39:54,184 Kaya hinihimok ko itong organisasyon 727 00:39:54,268 --> 00:39:57,521 para itulak din ang mga miyembro nito para kumilos. 728 00:39:57,604 --> 00:40:00,399 At no'ng nahalal si Obama bilang pangulo, 729 00:40:00,482 --> 00:40:04,445 ginamit niya ang mga pamantayan sa pagbuga ng tailpipe ng California 730 00:40:04,528 --> 00:40:06,071 at ginawang pambansa. 731 00:40:06,155 --> 00:40:09,074 Pinupuri ko si Gobernador Schwarzenegger 732 00:40:09,158 --> 00:40:12,953 at ang delegasyon ng California sa pambihirang pamumuno nila. 733 00:40:13,036 --> 00:40:18,041 Pinangunahan nila ito, tulad ng maraming pagsisikap nila para sa kapaligiran. 734 00:40:19,042 --> 00:40:24,047 No'ng lider ako ng Conservative sa Britain, isa sa mga ginawa ko ay ituro 735 00:40:24,131 --> 00:40:27,301 na Conservative ang pagmamalasakit sa kapaligiran. 736 00:40:27,384 --> 00:40:32,222 Nakaka-inspire na ang taong nagpapatakbo sa pinakamahalagang ekonomiya sa mundo 737 00:40:32,306 --> 00:40:36,560 ay nagsasabi ding, "Hindi magkasalungat ang dalawang ito." 738 00:40:36,643 --> 00:40:40,647 "Kung gusto ng lumalagong ekonomiya, dapat may green economy din." 739 00:40:40,731 --> 00:40:43,859 At lahat sumasang-ayon sa net-zero, kaya ayos na tayo… 740 00:40:43,942 --> 00:40:48,405 Kapag lumayo ka sa bagay, nakakatuwang tingnan ang isyu nang gano'n, 741 00:40:48,489 --> 00:40:51,825 pag-aralan 'yon, at alamin kung paano ka makakatulong. 742 00:40:51,909 --> 00:40:54,328 At pagkakataon para sa akin 743 00:40:54,411 --> 00:40:56,497 para kumilos at magkaroon ng ambag. 744 00:40:59,082 --> 00:41:00,375 No'n sa pelikula, 745 00:41:00,459 --> 00:41:03,670 sa studio gumagawa ng assignment ang mga bata. 746 00:41:03,754 --> 00:41:06,173 Tapos, tuwing tinatawag nila ako sa set, 747 00:41:06,256 --> 00:41:09,343 tumatakbo sila sa set at naghihintay, tapos boom! 748 00:41:09,426 --> 00:41:11,887 May barilan at sumasabog ang lahat. 749 00:41:11,970 --> 00:41:13,597 "Ang astig no'n. Wow." 750 00:41:13,680 --> 00:41:17,518 Nag-aapir sila. Gusto ng mga bata ang lahat ng 'yon. 751 00:41:17,601 --> 00:41:19,728 Kapag pumupunta ako sa Sacramento, 752 00:41:19,811 --> 00:41:22,773 at bigla akong binibisita ng mga bata do'n, 753 00:41:22,856 --> 00:41:23,732 sabi nila, 754 00:41:24,233 --> 00:41:25,067 "Daddy." 755 00:41:26,193 --> 00:41:27,653 "Ayaw ko dito." 756 00:41:27,736 --> 00:41:31,573 "Ang seryoso ng mga tao dito. Bakit lahat sila nakasuot ng suit?" 757 00:41:31,657 --> 00:41:33,867 Gulat na gulat sila 758 00:41:33,951 --> 00:41:37,788 at ayaw na ayaw nila sa trabaho ko. 759 00:41:39,540 --> 00:41:41,333 At dagdag pa do'n, 760 00:41:41,416 --> 00:41:45,254 apat na araw sa isang linggo kang nasa Sacramento, 761 00:41:45,337 --> 00:41:47,089 at sasabihin ng mga anak ko, 762 00:41:47,172 --> 00:41:49,675 "Wala ka sa recital ko no'ng Martes." 763 00:41:49,758 --> 00:41:52,386 "Pa'no 'yong basketball ko sa Miyerkules?" 764 00:41:52,469 --> 00:41:55,430 At sasabihin kong, "Nangako akong maglilingkod." 765 00:41:55,514 --> 00:41:58,183 "Pero nangako kang pamilya ang numero uno." 766 00:41:58,267 --> 00:41:59,685 At nag-iyakan sila. 767 00:42:00,227 --> 00:42:01,979 Hindi nakatulong si Maria, 768 00:42:02,062 --> 00:42:04,690 dahil sabi niya, "Ilabas n'yo, mga anak." 769 00:42:04,773 --> 00:42:08,860 "Ipaalam n'yo ang nararamdaman n'yo." Sabi ko, "Maraming salamat." 770 00:42:10,654 --> 00:42:13,574 Napakahalagang makita ang mga pangangailangan 771 00:42:14,241 --> 00:42:15,367 ng bawat bata. 772 00:42:15,951 --> 00:42:19,204 Na nakukuha ng asawa mo, ng pamilya ang pangangailangan. 773 00:42:19,288 --> 00:42:21,456 Na kailangan n'yong magbakasyon. 774 00:42:21,540 --> 00:42:24,001 Na dapat kausapin ang mga bata gabi-gabi. 775 00:42:24,084 --> 00:42:26,587 Na di ka lang lulong sa mga layunin mo, 776 00:42:26,670 --> 00:42:29,506 pero magiging mas malaking layunin 'yon. 777 00:42:30,591 --> 00:42:34,886 Pero mahirap 'yon ayusin, pag naririnig mo na nagrereklamo ang mga anak mo 778 00:42:34,970 --> 00:42:37,598 at ang asawa mo na lagi kang wala sa bahay, 779 00:42:37,681 --> 00:42:40,517 kahit alam mong may dahilan kaya wala ka do'n. 780 00:42:45,314 --> 00:42:48,317 Sa buong hilagang perimeter ng apoy, at, ah… 781 00:42:48,400 --> 00:42:50,485 Kapag nagkakasunog, 782 00:42:50,569 --> 00:42:52,321 at matutulog ka na sana 783 00:42:52,404 --> 00:42:56,366 at may magsasabi sa 'yong may 580 sunog ngayon sa California. 784 00:42:57,576 --> 00:43:02,122 Bumangon ako ng 5:00 a.m. at sinabihan nila akong may 2,102 sunog 785 00:43:02,205 --> 00:43:03,332 no'ng umagang 'yon. 786 00:43:07,628 --> 00:43:10,005 At wala kang sapat na mapagkukunan. 787 00:43:11,048 --> 00:43:14,217 'Yon talaga ang pinakamahirap sa mga taong 'yon. 788 00:43:14,843 --> 00:43:17,471 May mga problema. 789 00:43:17,554 --> 00:43:19,181 Walang katapusan 'yon. 790 00:43:21,016 --> 00:43:24,603 Bumabagsak ang Dow habang binubuyo ang mundo ng pananalapi 791 00:43:24,686 --> 00:43:27,272 ng sinapit ng 2 malaking investment firm. 792 00:43:27,356 --> 00:43:29,232 May krisis ang pananalapi. 793 00:43:29,316 --> 00:43:31,735 Lumalala ang balita sa ekonomiya. 794 00:43:31,818 --> 00:43:35,906 Sa lahat ng estado, ang California ang pinakanapuruhan sa pananalapi. 795 00:43:35,989 --> 00:43:38,533 Mungkahi ni Gob. Arnold na taasan ang buwis 796 00:43:38,617 --> 00:43:40,661 at bawasan ang paggasta. 797 00:43:40,744 --> 00:43:42,329 Nag-aalala ang mga tao 798 00:43:42,954 --> 00:43:45,082 na magkakagulo ang estadong ito. 799 00:43:45,999 --> 00:43:47,959 May recession sa bawat gobernador 800 00:43:48,043 --> 00:43:51,004 at pandaigdigan ang naranasan ni Arnold. 801 00:43:51,088 --> 00:43:53,840 Bagsak si Schwarzenegger sa mga sarbey 802 00:43:53,924 --> 00:43:55,467 gaya ng lahat ng pulitiko, 803 00:43:55,550 --> 00:43:58,470 pero iniwan niya ang estado nang mas malakas 804 00:43:58,553 --> 00:44:00,847 kaysa sa sinumang humarap do'n. 805 00:44:02,557 --> 00:44:06,770 Si Arnold Schwarzenegger ang pinaka-ambisyosong gobernador 806 00:44:06,853 --> 00:44:10,273 ng California sa ikalawang kalahati ng ika-20 siglo. 807 00:44:11,191 --> 00:44:14,653 Sinubukan niya ang bawat uri ng patakaran. 808 00:44:14,736 --> 00:44:20,492 Sa tingin ko, pinaunlad niya kami nang 25 taon sa loob ng pito. 809 00:44:21,660 --> 00:44:25,831 Sa tingin ko, may tatlong bagay na nasa highlight reel. 810 00:44:25,914 --> 00:44:29,000 Sa paghirang ng kababaihan at minorya bilang hukom, 811 00:44:29,084 --> 00:44:32,379 nagsikap siyang hanapin ang pinakamagagaling 812 00:44:32,462 --> 00:44:35,966 at tiyaking 'yon ang pinakasamot-sari, at nagawa nila 'yon. 813 00:44:36,049 --> 00:44:39,386 Ang reporma sa pulitika ang may pinakamalaking epekto. 814 00:44:39,886 --> 00:44:44,683 Ilipat ang mga distrito sa kamay ng mga botante mula sa mga pulitiko. 815 00:44:44,766 --> 00:44:48,145 Buksan ang primaries para walang kontrol ang partido do'n. 816 00:44:48,228 --> 00:44:53,024 Habambuhay no'ng binago kung paano inihahalal ang mga tao sa sa California. 817 00:44:53,108 --> 00:44:54,776 BABAGUHIN NG BUKAS NA PRIMARY ANG PULITIKA 818 00:44:54,860 --> 00:45:00,031 Isa pang kaibahan ni Schwarzenegger ang kung ga'no siya kasaya sa trabaho 819 00:45:00,115 --> 00:45:02,951 at ang gano'ng pamamaraan ng masayang mandirigma 820 00:45:03,034 --> 00:45:06,663 ay nakakaganyak sa mga tauhan at sa estado. 821 00:45:08,707 --> 00:45:13,295 Isinasabuhay ni Schwarzenegger ang sa tingin kong esensya ng California. 822 00:45:15,380 --> 00:45:19,551 Tapos na ngayon ang 7 taong pagkagobernador ni Arnold Schwarzenegger. 823 00:45:19,634 --> 00:45:23,388 At ang tanong ng mga nanonood kay Arnold ay ano ang susunod? 824 00:45:23,472 --> 00:45:25,515 DI TIYAK ANG KINABUKASAN NI SCHWARZENEGGER 825 00:45:25,599 --> 00:45:27,642 Napakahirap 826 00:45:28,435 --> 00:45:29,853 sa buhay may-asawa ko, 827 00:45:30,687 --> 00:45:32,606 sa relasyon ko kay Maria 828 00:45:33,190 --> 00:45:34,316 at sa mga bata 829 00:45:34,816 --> 00:45:36,151 no'ng gobernador ako. 830 00:45:36,651 --> 00:45:39,738 At nabuhay din ako na itinatanggi 831 00:45:40,530 --> 00:45:43,325 ang marami sa mga problemang umiiral. 832 00:45:45,702 --> 00:45:47,996 Nagpapa-counseling kami ni Maria 833 00:45:48,079 --> 00:45:51,374 nang isang beses sa isang linggo, at sa isang session, 834 00:45:51,458 --> 00:45:52,959 sinabi ng counselor na, 835 00:45:53,043 --> 00:45:57,172 "Ngayon, gusto ni Maria na maging partikular sa isang bagay." 836 00:45:57,255 --> 00:46:00,467 "Gusto niyang malaman kung ikaw ang papa ni Joseph." 837 00:46:03,261 --> 00:46:04,429 At ah… 838 00:46:06,181 --> 00:46:09,309 Parang… Naisip kong tumigil ang puso ko. 839 00:46:12,229 --> 00:46:13,772 At sinabi ko ang totoo. 840 00:46:13,855 --> 00:46:16,900 "Ah, oo, Maria." 841 00:46:18,235 --> 00:46:19,694 "Anak ko si Joseph." 842 00:46:20,695 --> 00:46:24,074 Halatang nadurog siya dahil do'n. 843 00:46:25,534 --> 00:46:28,078 Sina Maria Shriver at Arnold Schwarzenegger 844 00:46:28,161 --> 00:46:30,163 ay nagpahayag na maghihiwalay na 845 00:46:30,247 --> 00:46:32,707 pagkatapos ng 25 taong pagsasama. 846 00:46:32,791 --> 00:46:33,875 PAGKATAPOS NG 25 TAON, NAGHIWALAY SINA SHRIVER AT SCHWARZENEGGER 847 00:46:33,959 --> 00:46:36,211 Nangaliwa ako 848 00:46:36,711 --> 00:46:38,171 no'ng '96. 849 00:46:39,631 --> 00:46:43,093 Sa simula, hindi ko talaga alam. 850 00:46:43,176 --> 00:46:46,805 Nagsimula lang akong makaramdam. 851 00:46:47,848 --> 00:46:52,102 Habang tumatanda siya mas naging malinaw sa 'kin, 852 00:46:52,686 --> 00:46:56,648 at ang alalahanin na lang talaga no'n ay 853 00:46:56,731 --> 00:47:00,318 paano mo 'to pananatilihing… tahimik? 854 00:47:00,402 --> 00:47:03,280 Paano mo 'to pananatilihing… sikreto? 855 00:47:06,700 --> 00:47:10,078 Naghiwalay na sina Schwarzenegger at Maria Shriver. 856 00:47:10,161 --> 00:47:13,832 Kaunting panahon ang lumipas at nakatanggap ako ng tip 857 00:47:13,915 --> 00:47:16,751 na isa sa mga dahilan ang katotohanang 858 00:47:16,835 --> 00:47:21,298 may anak si Arnold Schwarzenegger sa isang kasambahay. 859 00:47:23,466 --> 00:47:27,178 Walang pangalan, kahit ano. Sa pag-uulat, napagtagpi-tagpi namin 860 00:47:27,262 --> 00:47:31,141 at tinawagan ko ang tagapagsalita ng Gobernador para sa kaniya, 861 00:47:31,224 --> 00:47:35,186 at, alam mo na, kinumpirma nilang totoo ang kuwento. 862 00:47:35,270 --> 00:47:37,564 Ang makatao at mabuting gawin 863 00:47:37,647 --> 00:47:42,652 ay bigyan sila ni Maria Shriver ng oras para makausap ang pamilya nila. 864 00:47:43,695 --> 00:47:45,155 Pinuntahan ko… 865 00:47:46,531 --> 00:47:48,033 ang mga anak ko at… 866 00:47:49,367 --> 00:47:51,578 at ipaliwanag ko 'yon sa kanila. 867 00:47:51,661 --> 00:47:56,207 Inamin ng dating gobernador na si Arnold Schwarzenegger, na may anak siya 868 00:47:56,291 --> 00:48:00,003 sa kasambahay niya mahigit isang dekada na ang nakalipas. 869 00:48:00,086 --> 00:48:03,423 Iniulat ng The New York Times na lalaki ang bata. 870 00:48:03,506 --> 00:48:04,591 14 na siya ngayon. 871 00:48:04,674 --> 00:48:08,053 Dalawang dekadang kasambahay si Baena ng mag-asawa, 872 00:48:08,136 --> 00:48:12,307 at itinago niya ang bata, di lang sa mga botante, pati sa pamilya niya. 873 00:48:12,390 --> 00:48:14,851 Paano niya ito nailihim nang napakatagal? 874 00:48:14,935 --> 00:48:16,561 INILIHIM NI ARNOLD ANG ANAK SA LABAS 875 00:48:19,606 --> 00:48:23,026 Ang dahilan kung bakit ayaw kong pinag-uusapan 'yon 876 00:48:23,109 --> 00:48:24,986 ay dahil 877 00:48:25,570 --> 00:48:27,364 sa tuwing binabanggit ko 'yon, 878 00:48:28,657 --> 00:48:30,951 binubuksan no'n ulit ang mga sugat, 879 00:48:32,035 --> 00:48:32,869 at… 880 00:48:37,248 --> 00:48:38,708 at sa tingin ko… 881 00:48:42,003 --> 00:48:45,215 sapat na ang sakit na naidulot ko sa pamilya ko 882 00:48:45,298 --> 00:48:46,841 dahil sa kamalian ko. 883 00:48:47,550 --> 00:48:50,470 Alam mo, dahil do'n, nagdusa ang lahat. 884 00:48:50,553 --> 00:48:53,431 Nagdusa si Maria. Nagdusa ang mga bata. 885 00:48:54,933 --> 00:48:56,059 Si Joseph. 886 00:48:57,060 --> 00:48:59,145 Ang nanay niya. Lahat. 887 00:49:04,275 --> 00:49:07,362 At dadalhin ko 'yon habambuhay. 888 00:49:07,445 --> 00:49:10,156 Ibig kong sabihin, maaalala ng mga tao 889 00:49:10,949 --> 00:49:15,578 ang mga tagumpay ko at maaalala din nila 'yong mga kamalian. 890 00:49:15,662 --> 00:49:17,080 Malaking kamalian 'yon. 891 00:49:17,914 --> 00:49:20,041 Nagkamali ako no'n, 892 00:49:20,125 --> 00:49:22,877 pero… alam mo, sa karera ko, 893 00:49:23,670 --> 00:49:26,506 pero parang ibang-iba 'to. 894 00:49:26,589 --> 00:49:29,592 Parang ibang-ibang dimensyon ng kamalian 'to. 895 00:49:47,277 --> 00:49:52,741 Nakita ko si Joseph na nagiging isang kamangha-manghang tao 896 00:49:53,450 --> 00:49:55,368 at kamangha-manghang lalaki. 897 00:49:55,452 --> 00:49:57,203 Ginagawa niya akong proud, 898 00:49:57,829 --> 00:50:00,206 at maganda ang pakiramdam ko sa kaniya. 899 00:50:06,504 --> 00:50:07,589 Mali 'yon, 900 00:50:08,590 --> 00:50:09,674 'yong ginawa ko, 901 00:50:10,425 --> 00:50:13,803 pero ayaw kong iparamdam kay Joseph na hindi siya welcome, 902 00:50:13,887 --> 00:50:16,514 dahil welcome na welcome siya sa mundong 'to, 903 00:50:17,057 --> 00:50:18,266 at mahal ko siya, 904 00:50:18,892 --> 00:50:22,270 at naging pambihirang binata siya. 905 00:50:30,320 --> 00:50:31,362 Bye. 906 00:50:32,447 --> 00:50:33,865 Magandang araw. 907 00:50:38,328 --> 00:50:40,955 Masayang-masaya ako 908 00:50:41,039 --> 00:50:43,666 kahit may lungkot sa kuwentong 'to 909 00:50:44,209 --> 00:50:45,835 na, ah… 910 00:50:46,961 --> 00:50:51,174 na napalaki namin ni Maria nang maayos ang mga bata. 911 00:50:51,758 --> 00:50:53,259 ANAK 912 00:50:53,343 --> 00:50:57,222 Wala ng mas mahalaga pa sa magkaroon ng mabuting asawa sa tabi mo, 913 00:50:57,305 --> 00:51:00,225 at sa bawat hakbang, gano'n mismo si Maria. 914 00:51:01,101 --> 00:51:04,646 Maganda ang relasyon namin. 915 00:51:04,729 --> 00:51:07,315 -Nagkakalat. -Nagkakalat. Mismo. 916 00:51:08,274 --> 00:51:12,112 Anumang uri ng espesyal na araw, magkakasama kami bilang pamilya, 917 00:51:12,695 --> 00:51:15,698 at talagang masaya ang lahat do'n. 918 00:51:20,995 --> 00:51:22,080 Pero hindi 'yon 919 00:51:23,498 --> 00:51:24,707 gaya ng dati, 920 00:51:24,791 --> 00:51:28,002 kung saan nasa iisang bubong kami bilang pamilya. 921 00:51:28,086 --> 00:51:30,380 Hindi na gano'n ngayon. 922 00:51:31,214 --> 00:51:33,299 Dapat paikot ang galaw. 923 00:51:36,177 --> 00:51:37,929 -Tingnan mo 'to. -Diyos ko. 924 00:51:40,473 --> 00:51:41,432 Ang astig niyan. 925 00:51:42,976 --> 00:51:46,938 Sabi ng tatay ko, "Basta magtuon ka sa pagiging kapaki-pakinabang, 926 00:51:47,021 --> 00:51:49,649 imbes na, 'Ano ang pakiramdam ko ngayon?,' 927 00:51:49,732 --> 00:51:52,986 hindi 'yon mahalaga. Wala namang maitutulong 'yon." 928 00:51:53,069 --> 00:51:55,155 "Para malungkot ka, sumaya ka, 929 00:51:55,238 --> 00:51:57,657 hindi magbabago ang mundo, kaya tara na." 930 00:51:58,158 --> 00:51:59,075 Sige. 931 00:52:01,911 --> 00:52:06,291 'Yon ang routine. Paulit-ulit araw-araw. Una, pinapalabas ko ang mga hayop. 932 00:52:06,374 --> 00:52:07,292 Bagong cookies. 933 00:52:07,375 --> 00:52:10,211 Tapos nagpapalo ako, nag-iingay ako. 934 00:52:11,462 --> 00:52:15,675 Ibig sabihin, tatakbo sila sa tennis court at kukunin nila ang damo. 935 00:52:15,758 --> 00:52:20,346 15 minuto silang kakain ng damo. 'Yon lang ang kakainin nila. 936 00:52:20,430 --> 00:52:24,309 Kailangang limitahan ang calories ng lahat. 937 00:52:25,768 --> 00:52:27,187 Mababait na bata. 938 00:52:28,271 --> 00:52:30,231 Nilalaro at nililinis ko sila. 939 00:52:30,315 --> 00:52:32,901 Nililinis ko ang kuwadra. Pinapala ang dumi. 940 00:52:32,984 --> 00:52:37,071 Kaya sa loob ng isang oras at kalahati, wala akong ibang naiisip. 941 00:52:37,155 --> 00:52:38,239 May misyon. 942 00:52:39,824 --> 00:52:42,118 May mga nagse-seminar tungkol dito, 943 00:52:42,202 --> 00:52:45,038 paano pagbutihin ang sarili mo at lahat ng 'to, 944 00:52:45,121 --> 00:52:49,500 pero sinasabi ko sa mga tao, "Maging abala. Maging kapaki-pakinabang." 945 00:52:49,584 --> 00:52:50,501 Sige. 946 00:53:02,764 --> 00:53:06,517 Sa tingin ko, dumaan ako sa yugto 947 00:53:07,018 --> 00:53:09,729 kung saan nabaliw ako. 948 00:53:10,313 --> 00:53:11,981 Kung saan naramdaman kong, 949 00:53:12,065 --> 00:53:15,443 "Hindi ko na huhubarin ang T-shirt ko, 950 00:53:16,027 --> 00:53:19,197 dahil hindi na tulad ng dati ang abs ko." 951 00:53:19,280 --> 00:53:22,784 At titingnan mo ang katawan mo at biglang may kulubot 952 00:53:22,867 --> 00:53:24,702 sa ibaba ng pectoral muscle mo. 953 00:53:24,786 --> 00:53:28,081 Itataas mo ang braso mo at sasabihin mong, "Ano?" 954 00:53:28,164 --> 00:53:30,875 "Maaalis kaya 'to ng operasyon?" 955 00:53:33,169 --> 00:53:37,006 Ang unang drama na napagdaanan ko ilang taon na ang nakalipas, 956 00:53:37,090 --> 00:53:41,511 nanalamin ako, sabi ko, "Ang sagwa mo." "Di na 'to ang Arnold na kilala ko." 957 00:53:41,594 --> 00:53:44,389 Ngayon, di ko na 'yon tinitingnan nang gano'n. 958 00:53:44,472 --> 00:53:46,516 Lumalaban ako para kumapit. 959 00:53:46,599 --> 00:53:50,353 75 taong gulang ka na at tumingin ka sa salamin at sasabihin mo, 960 00:53:50,436 --> 00:53:51,562 "Anak ng pating?" 961 00:53:55,275 --> 00:53:57,819 Tingnan natin kung ano pa ang meron dito. 962 00:53:59,988 --> 00:54:01,531 Ngayon, ito 963 00:54:01,614 --> 00:54:03,074 si Franco Columbu, 964 00:54:03,866 --> 00:54:08,621 na kilala rin bilang Dr. Franco Columbu dahil doktor at chiropractic siya. 965 00:54:09,205 --> 00:54:12,542 Best friend ko siya, at kasama ko siya sa pag-eensayo. 966 00:54:12,625 --> 00:54:16,462 Walang nag-ensayo nang mas matagal kasama ako kaysa sa kaniya. 967 00:54:16,546 --> 00:54:18,589 Nakilala ko siya no'ng 18 ako. 968 00:54:18,673 --> 00:54:20,216 Malakas siya. 969 00:54:20,300 --> 00:54:22,302 Nahimok niya akong mas magpalakas. 970 00:54:22,385 --> 00:54:26,347 Nahimok ko siyang magpalaki ng kalamnan. Ayos na magka-ensayo kami. 971 00:54:29,726 --> 00:54:34,689 Kampeon din sa bodybuilding si Franco, pero dahil maliit siya di siya nakilala. 972 00:54:35,273 --> 00:54:38,318 Laging ang matangkad na lalaki ang nananalo sa huli. 973 00:54:40,069 --> 00:54:43,573 Kaya sobrang sensitibo ako na napapag-iwanan siya. 974 00:54:43,656 --> 00:54:45,450 Kaya no'ng nasa pelikula ako, 975 00:54:45,533 --> 00:54:49,370 sinubukan kong ilagay siya sa maraming pelikula hangga't kaya ko. 976 00:54:50,663 --> 00:54:54,083 Magkabahay kami dati. Magkasama kaming gumawa ng wine. 977 00:54:54,167 --> 00:54:56,669 Tinulungan ko siyang itayo ang bahay niya. 978 00:54:56,753 --> 00:54:58,421 'Yon ang pinakamaganda 979 00:54:58,504 --> 00:55:01,674 at pinakamalapit na relasyon ko sa sinumang lalaki. 980 00:55:04,802 --> 00:55:08,222 FRANCO COLUMBU, BODYBUILDER AT KAIBIGAN NI SCHWARZENEGGER, PATAY 981 00:55:08,306 --> 00:55:09,974 Pagkamatay niya, 982 00:55:11,225 --> 00:55:12,393 walang araw 983 00:55:12,477 --> 00:55:16,022 na hindi ako pumupunta sa sala at tumitingin sa chessboard. 984 00:55:17,565 --> 00:55:20,193 Do'n kami madalas ni Franco. 985 00:55:21,903 --> 00:55:25,573 Miss na miss ko na siya. Ibig kong sabihin, kahanga-hanga 986 00:55:25,656 --> 00:55:27,909 at napakabuting tao niya. 987 00:55:30,620 --> 00:55:33,706 Sana ang lahat 988 00:55:34,207 --> 00:55:35,708 ay may gano'ng kaibigan, 989 00:55:37,085 --> 00:55:41,422 dahil kung wala, marami kang mapapalampas. 'Yon lang ang masasabi ko. 990 00:55:44,592 --> 00:55:46,469 Malaking pagbabago 991 00:55:47,428 --> 00:55:51,099 kapag nakikita mong marami sa mga kaibigan mo ang pumapanaw. 992 00:55:51,974 --> 00:55:54,102 Alam mo, pag iniisip ko si Gerstl, 993 00:55:54,185 --> 00:55:56,020 pag naiisip ko si Wag Bennett, 994 00:55:56,562 --> 00:55:57,522 si Reg Park. 995 00:55:58,940 --> 00:56:00,733 Pag iniisip ko si Joe Weider, 996 00:56:01,234 --> 00:56:02,276 at ngayong taon, 997 00:56:02,860 --> 00:56:04,028 si Bob Rafelson, 998 00:56:04,529 --> 00:56:05,863 si Ivan Reitman. 999 00:56:06,572 --> 00:56:09,117 May utang na loob ako sa mga taong 'to. 1000 00:56:12,412 --> 00:56:15,873 Pag may nagsabing, "Arnold, ikaw ang perpektong halimbawa." 1001 00:56:15,957 --> 00:56:18,000 "Ang self-made na tao." 1002 00:56:18,584 --> 00:56:20,837 At sabi ko, "Ang nag-iisang akin 1003 00:56:20,920 --> 00:56:24,298 ay ang motibasyon ko at pagsasagunita ko at lahat ng 'to." 1004 00:56:24,382 --> 00:56:27,552 Napakaraming tao ang tumulong sa 'kin. 1005 00:56:27,635 --> 00:56:29,470 Puwede mo 'kong tawaging Arnie. 1006 00:56:29,554 --> 00:56:32,056 Puwede mo 'kong tawaging Schnitzel, Kraut, 1007 00:56:32,140 --> 00:56:36,060 pero 'wag mo 'kong tatawaging self-made na tao, dahil hindi. 1008 00:56:53,578 --> 00:56:56,330 Nangarap akong magiging Mr. Universe ako, 1009 00:56:56,414 --> 00:56:58,833 na magiging aktor ako at lahat ng 'yon, 1010 00:56:58,916 --> 00:57:02,753 pero di ko sukat akalaing magiging museo 'to. 1011 00:57:03,671 --> 00:57:04,505 Di kailanman. 1012 00:57:05,548 --> 00:57:09,844 No'ng dumito ang mga kaibigan ko at umupo sila sa paligid ng Stammtisch, 1013 00:57:09,927 --> 00:57:11,554 mukhang ang saya-saya nila. 1014 00:57:12,305 --> 00:57:15,016 May kani-kaniyang tagumpay ang lahat. 1015 00:57:15,099 --> 00:57:19,061 Ang ambisyon ng mga tao ay magkapamilya lang at kumita ng normal 1016 00:57:19,145 --> 00:57:21,522 at makita ang mga anak at apo nila, 1017 00:57:21,606 --> 00:57:22,773 at masaya na sila. 1018 00:57:24,609 --> 00:57:27,487 Mas mapakipagsapalaran ako, at mas gutom ako, 1019 00:57:27,570 --> 00:57:29,572 dahil sa mga pangangailangan ko, 1020 00:57:29,655 --> 00:57:33,743 pero sa huli, iisa ang pinahahalagahan at hangad natin. 1021 00:57:46,964 --> 00:57:49,383 Parang tapos na ang laban. 1022 00:57:49,467 --> 00:57:52,011 Kami ang mga huling dinosaur. 1023 00:57:52,637 --> 00:57:55,932 Kami ang matatandang statesman kung 'yon ang itatawag mo. 1024 00:57:56,891 --> 00:58:01,896 Pero nagkaroon si Arnold ng di natitinag at nakakabighaning karakter. 1025 00:58:01,979 --> 00:58:03,814 Itataas ko ang mga kamay ko. 1026 00:58:03,898 --> 00:58:06,108 At sa tingin ko, di 'yon matitigil. 1027 00:58:06,192 --> 00:58:08,402 Si Arnold ang Mr. Universe. 1028 00:58:08,486 --> 00:58:11,072 Isa siya sa iilan at natatanging taong 1029 00:58:11,155 --> 00:58:14,742 nagtagumpay sa tatlong magkakaibang larangan. 1030 00:58:14,825 --> 00:58:17,578 Pero di niya tinalikuran ang bodybuilding. 1031 00:58:17,662 --> 00:58:22,416 Lagi siyang nagmamalasakit sa sport. Kaya pinatakbo niya ang Arnold Classic. 1032 00:58:22,500 --> 00:58:25,753 At sa pag-arte, di siya tumigil sa paggawa ng pelikula. 1033 00:58:25,836 --> 00:58:27,380 Mukha siyang matanda. 1034 00:58:27,463 --> 00:58:29,131 May matandang terminator na. 1035 00:58:29,215 --> 00:58:32,009 Pero di pa mahina ang sistema ng pandinig ko. 1036 00:58:32,677 --> 00:58:33,636 Matanda na ako, 1037 00:58:34,428 --> 00:58:35,513 di napaglipasan. 1038 00:58:35,596 --> 00:58:38,307 Di sinanay na mag-isip nang gano'n si Arnold, 1039 00:58:38,391 --> 00:58:41,143 pero walang nagpapabagal sa kaniya. 1040 00:58:41,227 --> 00:58:42,520 Mahal niya ang buhay. 1041 00:58:42,603 --> 00:58:44,981 Mahal niya ang mga tao, ang pagtatrabaho, 1042 00:58:45,064 --> 00:58:48,401 at hangga't may hininga siya, magpapatuloy siya. 1043 00:58:48,484 --> 00:58:51,529 Bawat bid, natutulungan ang After-School All-Stars. 1044 00:58:51,612 --> 00:58:56,409 May malaking brand at fan base siya. Nagbabalik-serbisyo lang siya. 1045 00:58:56,492 --> 00:58:57,702 Nagbabalik ako. 1046 00:58:58,494 --> 00:59:03,124 Kailangang kalampagin ng taumbayan ang mga nahalal na lider natin. 1047 00:59:03,207 --> 00:59:05,001 Matandang statesman na siya, 1048 00:59:05,084 --> 00:59:08,337 at statesman na may pandaigdigang kalibre. 1049 00:59:10,006 --> 00:59:11,215 Kailangan siya ng mundo. 1050 00:59:11,299 --> 00:59:13,968 Balewalain n'yo lang ang mga nangungutya, 1051 00:59:14,051 --> 00:59:16,846 dahil posible ang anuman at lahat. 1052 00:59:17,722 --> 00:59:19,140 Nabakunahan na ako 1053 00:59:19,223 --> 00:59:21,892 at irerekomenda ko 'to sa lahat. 1054 00:59:21,976 --> 00:59:24,228 Halika kung gusto mong mabuhay. 1055 00:59:25,855 --> 00:59:29,859 Sinasabi ko sa sarili ko, "Arnold, gusto mong baguhin ang mga bagay?" 1056 00:59:29,942 --> 00:59:32,320 "Ngayon na ang oras at pagkakataon mo." 1057 00:59:35,072 --> 00:59:36,490 Malaki ang platform ko, 1058 00:59:37,241 --> 00:59:41,203 kaya kailangan kong gamitin ang impluwensyang 'yon 1059 00:59:41,954 --> 00:59:43,122 sa mabuting paraan. 1060 00:59:44,081 --> 00:59:46,584 Ipinapadala ko ito sa iba't ibang channel 1061 00:59:46,667 --> 00:59:49,211 para maabot ang mga kaibigan kong Russian 1062 00:59:49,295 --> 00:59:52,298 at mga sundalong Russian na naglilingkod sa Ukraine. 1063 00:59:52,882 --> 00:59:54,508 Kinakausap ko kayo ngayon, 1064 00:59:54,592 --> 00:59:57,303 dahil may mga bagay na nangyayari sa mundo 1065 00:59:57,386 --> 00:59:58,763 na itinatago sa inyo. 1066 00:59:59,472 --> 01:00:03,976 Marami sa mga tinatalakay ko ang nasaksihan ko mismo. 1067 01:00:04,935 --> 01:00:05,770 Halimbawa, 1068 01:00:06,479 --> 01:00:08,898 ang nabigong kalalakihan sa Austria 1069 01:00:08,981 --> 01:00:10,816 matapos ang Ikalawang Digmaaan. 1070 01:00:10,900 --> 01:00:12,318 No'ng ipinanganak ako 1071 01:00:12,401 --> 01:00:16,280 at nakita ko silang naglalasing, nakita kong nasasaktan sila. 1072 01:00:16,364 --> 01:00:19,992 Di lang dahil natalo sila sa digmaan, kundi dahil nahulog sila 1073 01:00:20,076 --> 01:00:22,620 sa kakila-kilabot at talunang ideolohiya. 1074 01:00:23,120 --> 01:00:27,750 Pinagsinungalingan at iniligaw sila sa landas na nauwi sa paghihirap. 1075 01:00:28,918 --> 01:00:32,004 Kaya kapag nakakakita ako ng katulad no'n ngayon, 1076 01:00:32,505 --> 01:00:35,466 'yong nagmamartsang may watawat ng Nazi, 1077 01:00:35,549 --> 01:00:39,053 sinasabi ko sa sarili ko, "May nagsisinungaling sa kanila 1078 01:00:39,136 --> 01:00:41,180 na ito ang dapat tahakin." 1079 01:00:41,263 --> 01:00:45,768 Alam ko ang kinahantungan no'n. Humantog 'yon sa World War II, 1080 01:00:45,851 --> 01:00:47,978 at humantong 'yon sa mga kalupitan. 1081 01:00:49,021 --> 01:00:54,193 Mahigit anim na milyong Hudyo ang pinatay. Pinahirapan at pinatay ang mga inosente, 1082 01:00:54,985 --> 01:00:56,946 dahil pinagsinungalingan sila. 1083 01:00:59,240 --> 01:01:01,951 Sinasabi ko 'to tulad ng pag-aalala ko 1084 01:01:02,034 --> 01:01:06,288 no'ng may tangkang pag-aalsa no'ng ika-6 ng Enero no'ng nakaraang taon. 1085 01:01:07,164 --> 01:01:11,752 May mga ganitong pagkakataong maling-mali, at kailangan nating magsalita. 1086 01:01:11,836 --> 01:01:15,131 Nawa ay tulungan n'yo akong ipalaganap ang katotohanan. 1087 01:01:16,173 --> 01:01:18,801 Para sa akin, di ko maintindihan 'tong ideya 1088 01:01:19,427 --> 01:01:21,971 na tingnan ang sinuman bilang kalaban, 1089 01:01:22,596 --> 01:01:26,350 dahil kaya kong makisama sa kahit na sino 1090 01:01:27,309 --> 01:01:30,771 at subukang isipin kung paano tayo makakapagtulungan. 1091 01:01:33,566 --> 01:01:35,776 Di ba gusto nating lahat na mahalin, 1092 01:01:35,860 --> 01:01:38,863 kaya dapat nating ibalik ang pagmamahal sa mga tao? 1093 01:01:40,990 --> 01:01:45,119 Sa paglipas ng mga taon, paulit-ulit ko 'yong naiisip… 1094 01:01:52,793 --> 01:01:57,381 na halos perpekto ang naging buhay ko na higit sa matatamo ng sinuman. 1095 01:01:58,215 --> 01:02:01,302 Tapos pakiramdam mo parang napakaikli no'n. 1096 01:02:05,055 --> 01:02:10,311 Sana kapag wala na ako, sasabihin ng mga taong gumawa siya ng pagbabago. 1097 01:02:34,001 --> 01:02:34,835 Bueno… 1098 01:02:35,669 --> 01:02:37,087 magtrabaho na ulit tayo. 1099 01:04:03,549 --> 01:04:08,554 Tagapagsalin ng Subtitle: April Jean Abendan