1 00:00:17,477 --> 00:00:18,895 Meine Visionen 2 00:00:19,771 --> 00:00:21,522 waren so klar 3 00:00:22,398 --> 00:00:23,983 und so präzise. 4 00:00:25,276 --> 00:00:27,945 Als würde ich sie mit dem Gewehr anvisieren. 5 00:00:28,446 --> 00:00:32,200 Das Ziel lag vor mir, und ich wollte ins Schwarze treffen. 6 00:00:34,911 --> 00:00:40,124 Bei so was muss man sehr vorsichtig sein. Man kann völlig besessen davon werden. 7 00:00:42,752 --> 00:00:46,464 Man verliert alles um sich herum aus den Augen. 8 00:00:48,549 --> 00:00:52,303 Mehr Elend für Kalifornier. Die Energiekrise trifft sie hart. 9 00:00:52,386 --> 00:00:54,305 Ein historischer Börseneinbruch. 10 00:00:54,388 --> 00:00:58,518 Alles, was schiefgehen konnte, ist auf einmal zusammengekommen. 11 00:00:58,601 --> 00:01:00,812 Beängstigende Zeiten für die Wirtschaft. 12 00:01:00,895 --> 00:01:03,106 Als ich das Chaos in Kalifornien sah, 13 00:01:03,189 --> 00:01:05,191 stellte ich mir immer öfter vor, 14 00:01:05,274 --> 00:01:08,444 in Sacramento zu sein und Gouverneur zu werden, 15 00:01:09,028 --> 00:01:10,988 ohne zu wissen, wie. 16 00:01:12,073 --> 00:01:13,908 Alle sagten: "Das ist verrückt. 17 00:01:13,991 --> 00:01:17,495 Man kandidiert erst als Stadtrat, dann als Bürgermeister. 18 00:01:17,578 --> 00:01:18,996 Man arbeitet sich hoch." 19 00:01:19,747 --> 00:01:22,458 Ich sagte: "Ronald Reagan schaffte es auch." 20 00:01:22,542 --> 00:01:25,169 Also machte ich mir keine Sorgen. 21 00:01:25,253 --> 00:01:27,421 SIEGEL DES GOUVERNEURS DES STAATES KALIFORNIEN 22 00:01:27,505 --> 00:01:32,051 2002 ging ich zu Andy Vajna, dem Besitzer von Carolco Pictures. 23 00:01:32,135 --> 00:01:34,554 Ich fragte: "Wie fändest du mich als Gouverneur? 24 00:01:34,637 --> 00:01:37,807 Du bist reich. Du kennst Reiche und Studiobosse. 25 00:01:37,890 --> 00:01:40,726 Du musst mir helfen, Spenden zu sammeln." 26 00:01:40,810 --> 00:01:43,604 Er sagte: "Bist du jetzt völlig durchgeknallt?" 27 00:01:44,897 --> 00:01:47,567 Ich fragte: "Was für eine Reaktion ist das?" 28 00:01:47,650 --> 00:01:50,695 Er sagte: "Vor zwei Jahren planten wir Terminator 3. 29 00:01:50,778 --> 00:01:52,446 Ich habe den Film verkauft. 30 00:01:52,530 --> 00:01:54,866 Die Dreharbeiten starten nächstes Jahr. 31 00:01:54,949 --> 00:01:57,368 Ich müsste dich verklagen, weil sie mich verklagen. 32 00:01:57,451 --> 00:02:00,288 Das ist der völlig falsche Zeitpunkt." 33 00:02:01,581 --> 00:02:04,792 Also konzentrierte ich mich stattdessen auf Proposition 49, 34 00:02:04,876 --> 00:02:08,212 einem Vorschlag zur Nachmittagsbetreuung von Schulkindern, 35 00:02:08,296 --> 00:02:11,674 den "After School Education and Safety Act". 36 00:02:12,425 --> 00:02:15,469 Die Bezeichnung muss schön griffig klingen. 37 00:02:15,553 --> 00:02:19,473 Keine Zeit für Lippenbekenntnisse mehr. Jetzt ist Zeit für Action. 38 00:02:19,557 --> 00:02:23,978 Im Film bin ich der Actionheld. Jetzt will ich Action für die Kinder. 39 00:02:24,061 --> 00:02:26,689 Ich probierte aus, wie es sich anfühlt, 40 00:02:26,772 --> 00:02:29,192 für sein eigenes Projekt zu werben. 41 00:02:29,275 --> 00:02:32,695 -Arnold Schwarzenegger ist hier. -Tom, schön, hier zu sein. 42 00:02:32,778 --> 00:02:35,156 Sagen wir zum Problem: "Hasta la vista, Baby". 43 00:02:35,239 --> 00:02:38,284 -Was sagen wir zu Proposition 49? -Ja! 44 00:02:38,367 --> 00:02:41,495 Ich komme wieder. 45 00:02:41,579 --> 00:02:42,872 Vielen Dank. 46 00:02:42,955 --> 00:02:43,915 Danke. 47 00:02:44,749 --> 00:02:47,752 Arnold Schwarzenegger brachte mit seiner Hollywood-Magie 48 00:02:47,835 --> 00:02:50,338 Proposition 49 groß durch… 49 00:02:51,589 --> 00:02:56,010 Es war 2003, und das Timing hätte nicht besser sein können. 50 00:02:56,093 --> 00:02:58,888 In Kalifornien stand eine Abberufungswahl an, 51 00:02:58,971 --> 00:03:01,390 und es wurde ein Nachfolger gesucht. 52 00:03:01,974 --> 00:03:04,894 Eine republikanische Vorwahl hätte ich schwer gewonnen, 53 00:03:04,977 --> 00:03:06,562 aber die gab es nicht. 54 00:03:06,646 --> 00:03:08,773 Es gab keine Zwei-Jahres-Kampagne, 55 00:03:08,856 --> 00:03:12,860 um den Hintergrund zu durchleuchten und alles Mögliche hervorzuholen. 56 00:03:12,944 --> 00:03:16,948 Zwei Monate Wahlkampf. So wie in Europa. Zwei Monate. Peng! 57 00:03:21,118 --> 00:03:27,250 TEIL 3: AMERIKANER 58 00:03:30,836 --> 00:03:32,213 Das Leben, das du kennst, 59 00:03:33,673 --> 00:03:35,883 alles, was du für selbstverständlich hältst, 60 00:03:37,885 --> 00:03:38,970 wird nicht andauern. 61 00:03:43,766 --> 00:03:47,186 Ich war gerade auf meiner Promotour für Terminator 3. 62 00:03:47,687 --> 00:03:49,522 Ich flog überallhin. 63 00:03:49,605 --> 00:03:50,940 Auch in den Irak. 64 00:03:51,023 --> 00:03:52,900 Ich spiele den Terminator, 65 00:03:52,984 --> 00:03:56,070 aber ihr seid die wahren Terminators. 66 00:03:57,822 --> 00:04:00,658 Ich war in Japan. Ich war in asiatischen Ländern. 67 00:04:01,325 --> 00:04:03,035 Im Nahen Osten, in Europa. 68 00:04:04,245 --> 00:04:07,123 Als die Abberufung verkündet wurde, war ich in Mexiko. 69 00:04:09,583 --> 00:04:12,545 So etwas gibt es nur in Kalifornien. 70 00:04:13,045 --> 00:04:15,798 Der unbeliebte Gouverneur Gray Davis, 71 00:04:15,881 --> 00:04:19,844 unter Druck wegen der maroden Wirtschaft und einem Haushaltsdefizit von 38 Mio. $, 72 00:04:19,927 --> 00:04:22,096 steht womöglich vor der Abwahl. 73 00:04:22,179 --> 00:04:23,973 Haben Sie schon unterschrieben? 74 00:04:24,682 --> 00:04:28,477 Was als kleine Bewegung begann, um Gouverneur Gray Davis abzuwählen, 75 00:04:28,561 --> 00:04:32,648 hat sich zu einer mächtigen, millionenschweren Kampagne entwickelt. 76 00:04:33,232 --> 00:04:36,902 Am 7. Oktober entscheiden die Wähler, ob Davis gehen wird, 77 00:04:36,986 --> 00:04:38,654 und wer sein Nachfolger wird. 78 00:04:38,738 --> 00:04:42,783 Und die große Frage lautet: Steht der Terminator in den Startlöchern? 79 00:04:46,662 --> 00:04:50,875 Bis dahin war Maria strikt gegen meine Kandidatur gewesen. 80 00:04:51,959 --> 00:04:55,379 Deshalb war ich mir nicht sicher, ob ich antreten würde. 81 00:04:55,463 --> 00:04:59,258 Ich wollte nicht antreten, wenn sie nicht zu 100 % hinter mir steht. 82 00:04:59,342 --> 00:05:01,010 Ich fragte sie im Whirlpool: 83 00:05:01,093 --> 00:05:04,847 "Was hältst du davon, wenn ich als Gouverneur kandidiere?" 84 00:05:04,930 --> 00:05:06,682 Sie flippte aus. 85 00:05:06,766 --> 00:05:08,225 Sie war völlig… 86 00:05:08,309 --> 00:05:10,644 Ich dachte fast, sie hyperventiliert. 87 00:05:10,728 --> 00:05:15,649 Weil sie das ja alles schon mit ihrer Familie durchgemacht hatte. 88 00:05:15,733 --> 00:05:19,653 Aus Dallas, Texas, die Eilmeldung. Präsident Kennedy ist tot. 89 00:05:19,737 --> 00:05:20,905 Es war ein Attentat. 90 00:05:20,988 --> 00:05:22,448 Robert Kennedy wurde erschossen. 91 00:05:22,531 --> 00:05:25,284 Ein unbekannter Schütze schoss im Ambassador Hotel auf ihn. 92 00:05:25,368 --> 00:05:27,495 Ihre Reaktion war sehr emotional. 93 00:05:27,578 --> 00:05:30,623 Sie hatte ein tief sitzendes Trauma. 94 00:05:30,706 --> 00:05:34,001 Unter McGovern und Shriver wird der Krieg enden. 95 00:05:34,085 --> 00:05:35,753 Unter Nixon endet er nicht. 96 00:05:35,836 --> 00:05:40,633 Senator Edward M. Kennedy stürzte mit seinem Wagen von einer Brücke ins Wasser. 97 00:05:40,716 --> 00:05:42,968 Eine junge Frau im Auto ertrank. 98 00:05:43,052 --> 00:05:46,305 "Zu regieren, ist furchtbar. Man verliert seine Privatsphäre. 99 00:05:46,389 --> 00:05:49,058 Man würde uns durch den Schmutz ziehen." 100 00:05:49,725 --> 00:05:52,937 Also ließ ich die Idee fallen. 101 00:05:53,020 --> 00:05:55,731 Davis hat vielleicht bald eine Ablenkung weniger, 102 00:05:55,815 --> 00:05:59,985 wenn Arnold Schwarzenegger Mittwoch in der Tonight Show zu Gast ist, 103 00:06:00,069 --> 00:06:04,615 wo er vermutlich bekannt geben wird, dass er nicht zur Gouverneurswahl antritt. 104 00:06:04,698 --> 00:06:07,535 Damit wäre der Weg frei für Schwarzeneggers Freund, 105 00:06:07,618 --> 00:06:10,579 den früheren Bürgermeister von LA, Richard Riordan. 106 00:06:10,663 --> 00:06:14,667 Dick Riordan hatte schon 2002 für das Amt kandidiert. 107 00:06:14,750 --> 00:06:19,380 Ich hatte vor, ihn zu unterstützen, wenn er erneut kandidieren würde. 108 00:06:19,880 --> 00:06:23,008 Er lud mich zum Abendessen zu sich ein. 109 00:06:23,884 --> 00:06:26,178 Wir gingen am Strand spazieren. 110 00:06:27,054 --> 00:06:30,474 Er sagte: "Weißt du, Arnold. Ich will ehrlich sein. 111 00:06:30,558 --> 00:06:34,562 Mir fehlt die Leidenschaft, um noch mal zu kandidieren. 112 00:06:35,896 --> 00:06:37,690 Aber du solltest antreten." 113 00:06:38,482 --> 00:06:40,484 Und ich sagte: "Wow." 114 00:06:43,529 --> 00:06:45,573 Wenn es eine höhere Macht gibt, 115 00:06:45,656 --> 00:06:48,826 hätte sie mir nicht besser demonstriert werden können. 116 00:06:51,954 --> 00:06:54,790 Am Morgen der Tonight Show 117 00:06:54,874 --> 00:06:58,461 schob mir Maria einen Zettel unter der Badezimmertür durch… 118 00:07:00,671 --> 00:07:01,964 Darauf stand: 119 00:07:02,047 --> 00:07:05,718 "Wenn du kandidieren möchtest, würde ich Folgendes sagen. 120 00:07:06,302 --> 00:07:10,556 Und wenn du nicht kandidierst, ist das meine Antwort." 121 00:07:11,140 --> 00:07:14,852 Zum ersten Mal hatte ich den Eindruck, dass Maria… 122 00:07:15,561 --> 00:07:17,730 …offen für die Idee war. 123 00:07:18,689 --> 00:07:19,690 Das Gefühl war 124 00:07:20,357 --> 00:07:21,442 großartig. 125 00:07:21,525 --> 00:07:24,028 Ich konnte zur Tonight Show gehen 126 00:07:24,111 --> 00:07:27,364 und einfach spontan meinem Bauchgefühl folgen. 127 00:07:27,448 --> 00:07:28,949 Ich habe eine Frage. 128 00:07:29,033 --> 00:07:32,870 In den letzten Wochen gab es jede Menge Hin und Her. 129 00:07:34,246 --> 00:07:36,582 Sie brauchten eine Weile, aber Sie sagten, 130 00:07:36,665 --> 00:07:39,960 Sie würden hier heute Ihre Entscheidung verkünden. 131 00:07:40,044 --> 00:07:43,047 Ich dachte, er kandidiert nicht. Ich fühlte mich wie ein Heuchler. 132 00:07:43,130 --> 00:07:47,134 Als er die Show zusagte, sagte ich in der Garderobe zu ihm: 133 00:07:47,218 --> 00:07:49,011 "Sie verraten uns Ihre Pläne?" 134 00:07:49,094 --> 00:07:52,723 Er sagte: "Ja, okay." Und ich antwortete: "Na gut." 135 00:07:52,806 --> 00:07:56,268 Ich dachte, wir würden das schnell abhaken: "Ach, schade." 136 00:07:56,352 --> 00:07:59,522 Der Mann, der die Menschen am meisten im Stich lässt, 137 00:08:00,022 --> 00:08:01,148 ist Gray Davis. 138 00:08:03,984 --> 00:08:04,818 Okay. 139 00:08:05,819 --> 00:08:08,030 Er lässt sie furchtbar im Stich, 140 00:08:08,113 --> 00:08:10,574 und deshalb muss er abgewählt werden. 141 00:08:11,492 --> 00:08:15,329 Und deshalb kandidiere ich als Gouverneur von Kalifornien. 142 00:08:24,213 --> 00:08:28,175 Ich war sprachlos. Ich dachte: "Du bist ein Filmstar. Was soll das?" 143 00:08:29,468 --> 00:08:30,928 Ich war geschockt. 144 00:08:31,011 --> 00:08:34,265 Für mich war es eine hirnrissige Idee. 145 00:08:34,348 --> 00:08:36,100 Ich fand es völlig absurd. 146 00:08:36,183 --> 00:08:37,810 Ich fand es lächerlich. 147 00:08:37,893 --> 00:08:39,603 Er wollte Gouverneur werden. 148 00:08:40,437 --> 00:08:43,190 Wieso? Was soll das? 149 00:08:43,274 --> 00:08:47,152 Er hatte sich all die Zeit auf seine größte Rolle vorbereitet. 150 00:08:47,736 --> 00:08:49,572 Ich weiß noch, dass ich dachte: 151 00:08:50,072 --> 00:08:50,906 "Ja. 152 00:08:51,532 --> 00:08:52,533 Er wird gewinnen. 153 00:08:53,242 --> 00:08:54,577 Ganz sicher." 154 00:08:55,327 --> 00:08:57,955 Ich wusste, wenn Arnold kandidiert, wird es ernst. 155 00:08:58,038 --> 00:09:00,165 Er war kein normaler Politiker. 156 00:09:00,249 --> 00:09:01,834 Er gehört zu den Kennedys. 157 00:09:02,418 --> 00:09:05,629 Und noch dazu Arnolds Persönlichkeit. 158 00:09:05,713 --> 00:09:07,339 Ein Riesenvorteil. 159 00:09:08,215 --> 00:09:13,971 Genau die Agenten, Manager, Studiobosse, die mir in den 70ern gesagt hatten: 160 00:09:14,054 --> 00:09:17,099 "Du wirst es als Schauspieler nie schaffen", 161 00:09:17,182 --> 00:09:19,935 sagten mir jetzt: "Bist du verrückt? 162 00:09:20,019 --> 00:09:22,855 Du machst pro Film 20 bis 30 Millionen Dollar." 163 00:09:22,938 --> 00:09:27,610 Doch je öfter man mir sagt, dass etwas unmöglich ist, 164 00:09:27,693 --> 00:09:29,320 desto mehr will ich es. 165 00:09:32,239 --> 00:09:36,201 Drei oder vier Stunden nach Arnolds Auftritt bei Leno 166 00:09:36,285 --> 00:09:40,122 saß ich in Arnolds und Marias Wohnzimmer. 167 00:09:42,333 --> 00:09:46,253 Und es stellte sich heraus, dass er keinen Stab hatte, 168 00:09:46,337 --> 00:09:47,630 keinen echten Plan, 169 00:09:48,172 --> 00:09:49,006 keine Leute. 170 00:09:51,342 --> 00:09:53,844 Wir hatten keinen Slogan, kein Thema. 171 00:09:53,927 --> 00:09:55,137 Wir hatten nichts. 172 00:09:55,220 --> 00:09:57,931 Also riefen wir alle an, die wir kannten. 173 00:09:58,432 --> 00:09:59,933 Ich war schon in LA. 174 00:10:00,017 --> 00:10:03,687 Dick Riordan hatte mich angeheuert, weil er kandidieren wollte. 175 00:10:03,771 --> 00:10:05,481 Ich ging mit ihm frühstücken. 176 00:10:05,564 --> 00:10:07,983 Ich hatte eine neue Umfrage und wollte loslegen. 177 00:10:08,067 --> 00:10:10,903 Er sagte: "Ich werde Arnold unterstützen. Komm mit." 178 00:10:10,986 --> 00:10:15,532 Wir fuhren zu Oak Productions in Venice, und ich traf Arnold Schwarzenegger. 179 00:10:16,659 --> 00:10:21,205 Die Sache erregte viel Aufmerksamkeit. Wie ein kleiner Präsidentschaftswahlkampf. 180 00:10:23,707 --> 00:10:26,669 Dank Arnold schoss das Interesse durch die Decke. 181 00:10:27,878 --> 00:10:31,632 Erst war es für alle nichts Besonderes, 182 00:10:31,715 --> 00:10:34,927 und plötzlich wurde es ein weltweites Phänomen. 183 00:10:35,010 --> 00:10:38,681 Actionstar Arnold Schwarzenegger hat ein neues Ziel. 184 00:10:46,105 --> 00:10:50,192 Die Wahl verspricht so actiongeladen zu werden wie seine Filme. 185 00:10:50,275 --> 00:10:52,611 Und er ist mit JFKs Nichte verheiratet. 186 00:10:52,695 --> 00:10:57,074 Okay, mit einer Kennedy. Er ist nicht so ein verrückter Rechter. 187 00:10:57,157 --> 00:10:58,951 Mach eine gute Nahaufnahme. 188 00:10:59,743 --> 00:11:02,579 Zuerst sie zeigen, und dann schwenkst du hoch 189 00:11:02,663 --> 00:11:04,331 und filmst Maria. 190 00:11:04,415 --> 00:11:06,583 Maria schlug mir vor, 191 00:11:06,667 --> 00:11:10,045 so viele Leute wie möglich zu treffen. 192 00:11:10,129 --> 00:11:14,717 Sie wusste, dass ich aufblühe, wenn ich unter Menschen bin. 193 00:11:14,800 --> 00:11:16,385 Man muss Spaß haben. 194 00:11:16,468 --> 00:11:18,887 Darum geht es. Lasst uns Spaß haben. 195 00:11:18,971 --> 00:11:22,057 Es geht um Spaß und Arbeit. 196 00:11:26,603 --> 00:11:28,355 Die meisten kennen das nicht. 197 00:11:29,064 --> 00:11:30,733 Sie machen sich Sorgen 198 00:11:30,816 --> 00:11:31,942 und sie arbeiten, 199 00:11:32,443 --> 00:11:33,569 machen sich Sorgen 200 00:11:34,069 --> 00:11:35,112 und arbeiten. 201 00:11:36,238 --> 00:11:37,197 Wo ist der Spaß? 202 00:11:38,240 --> 00:11:39,658 Das hier macht Spaß! 203 00:11:40,451 --> 00:11:44,538 Mit dem Dreiachser kommt man richtig gut durch den Schnee. 204 00:11:45,456 --> 00:11:47,207 Es ist ein sicheres Fahrzeug, 205 00:11:47,708 --> 00:11:50,711 und es macht Spaß, es zu fahren. Also ein Spielzeug. 206 00:11:50,794 --> 00:11:52,296 Brauche ich es? Nein. 207 00:11:52,379 --> 00:11:56,925 Aber so ist es mit Jungs und Spielzeug. Wir werden nie erwachsen. 208 00:11:59,094 --> 00:12:01,472 Es war die beste Politstory seit 40 Jahren. 209 00:12:01,555 --> 00:12:05,934 Mitreißend, faszinierend. Etwas nie Dagewesenes. 210 00:12:06,018 --> 00:12:07,811 Ich nenne es politische Burleske. 211 00:12:08,395 --> 00:12:10,606 AMERIKA HÄLT KALIFORNIEN FÜR VERRÜCKT 212 00:12:10,689 --> 00:12:12,816 Die Kalifornier kandidieren reihenweise. 213 00:12:12,900 --> 00:12:17,654 Man braucht nicht viel, nur 65 Unterschriften und 3500 Dollar. 214 00:12:17,738 --> 00:12:20,491 Zur Wahl stehen Ex-Schauspieler Gary Coleman 215 00:12:20,574 --> 00:12:22,159 aus Noch Fragen Arnold?. 216 00:12:22,242 --> 00:12:24,536 Die Pornodarstellerin Mary Carey. 217 00:12:24,620 --> 00:12:28,290 Ein pensionierter Polizist, der Frettchen als Haustiere legalisieren will. 218 00:12:28,373 --> 00:12:31,126 Dann ist da noch Pornoverleger Larry Flynt. 219 00:12:31,210 --> 00:12:33,420 Stimmen Sie für einen Porno-Krämer, den es juckt. 220 00:12:33,504 --> 00:12:37,257 Und die Edelkomparsin und Popkultur-Ikone Angelyne. 221 00:12:37,341 --> 00:12:40,719 Wir hatten genug Gray und Brown, es wird Zeit für Pink. 222 00:12:40,803 --> 00:12:42,679 Der Starkult nimmt verrückte Züge an. 223 00:12:42,763 --> 00:12:45,599 Warum nicht auch ein reicher, österreichischer Bodybuilder? 224 00:12:45,682 --> 00:12:48,060 TERMINATOR GOUVERNEUR 225 00:12:48,143 --> 00:12:50,395 Ich fand das super. 226 00:12:51,188 --> 00:12:54,358 Denn bis dahin war ich der schräge Vogel gewesen: 227 00:12:54,858 --> 00:12:55,984 Bodybuilder, 228 00:12:56,485 --> 00:12:57,611 Schauspieler, 229 00:12:57,694 --> 00:12:58,946 aus Österreich. 230 00:12:59,029 --> 00:13:03,158 Wie also konnte ich normal wirken? 231 00:13:03,659 --> 00:13:06,328 Indem alle anderen noch schräger sind, oder? 232 00:13:08,205 --> 00:13:09,998 Zwei, eins. 233 00:13:10,082 --> 00:13:13,418 Ich kandidiere, um in Sacramento einiges zu verändern. 234 00:13:13,502 --> 00:13:16,129 Alle sollen wissen, was das für sie bedeutet. 235 00:13:16,213 --> 00:13:18,757 Ich wusste, dass meine Stärke die Kommunikation war. 236 00:13:18,841 --> 00:13:22,427 Ich wollte den Verstand berühren, aber auch die Herzen. 237 00:13:22,511 --> 00:13:25,806 Wenn Sie das ändern wollen, schließen Sie sich mir an. 238 00:13:25,889 --> 00:13:28,016 Machen wir Kalifornien wieder stark. 239 00:13:28,517 --> 00:13:29,518 -Sehr gut. -Oder? 240 00:13:29,601 --> 00:13:30,435 Ja. 241 00:13:30,936 --> 00:13:32,437 33 TAGE BIS ZUR WAHL 242 00:13:32,521 --> 00:13:35,232 Arnold Schwarzenegger trat siegessicher auf 243 00:13:35,315 --> 00:13:39,653 und merkte offenbar nicht, dass ein Ei auf seiner Schulter landete. 244 00:13:40,153 --> 00:13:41,697 Medien sind ein Geschäft. 245 00:13:41,780 --> 00:13:46,493 Bietet man ihnen etwas Interessantes, das Klicks bringt, dann kommen sie. 246 00:13:46,577 --> 00:13:50,455 Da schuldet mir jemand Speck. Ohne Speck kann man keine Eier essen. 247 00:13:50,539 --> 00:13:52,833 -Hey. Wie geht's? -Wie geht's? 248 00:13:52,916 --> 00:13:54,877 Schlagfertigkeit. Ein paar Witze. 249 00:13:54,960 --> 00:13:58,922 Gray Davis vernichtete die Hoffnung. Gray Davis vernichtete Chancen. 250 00:13:59,006 --> 00:14:00,966 Es ist Zeit, ihn zu vernichten! 251 00:14:01,049 --> 00:14:02,301 Kurze Kernbotschaft. 252 00:14:02,384 --> 00:14:05,387 In diesem Staat ist etwas schrecklich schiefgelaufen. 253 00:14:05,470 --> 00:14:07,848 Die Menge aufheizen. Tumult. Werbekram werfen. 254 00:14:09,892 --> 00:14:10,809 Weiter geht's. 255 00:14:11,393 --> 00:14:14,354 Sprach Mr. Buffett nicht mit dem Wall Street Journal 256 00:14:14,438 --> 00:14:17,608 über die Ungerechtigkeit von Gesetzentwurf 13? 257 00:14:17,691 --> 00:14:19,151 Ich sagte Warren schon, 258 00:14:19,234 --> 00:14:23,322 wenn er Entwurf 13 noch mal erwähnt, muss er 500 Sit-ups machen. 259 00:14:24,323 --> 00:14:28,452 Also wird er nie wieder darüber reden, das kann ich Ihnen garantieren. 260 00:14:28,535 --> 00:14:32,456 Es war klar, dass die Leute Gray Davis abberufen wollten. 261 00:14:32,539 --> 00:14:36,376 Es war klar, dass die Leute die Vorstellung mochten, 262 00:14:36,460 --> 00:14:39,755 ihn durch einen Außenseiter wie mich zu ersetzen. 263 00:14:41,715 --> 00:14:44,259 Nur noch eine Stunde bis zur großen Fernsehdebatte. 264 00:14:44,343 --> 00:14:46,553 Die Kandidaten wetteifern um Davis' Posten 265 00:14:46,637 --> 00:14:50,641 in der wohl meistgesehensten Debatte in der Politikgeschichte Kaliforniens, 266 00:14:50,724 --> 00:14:52,684 vielleicht wegen eines Mannes. 267 00:14:52,768 --> 00:14:56,521 Nur ein Fehler könnte seine Pläne schon gefährden. 268 00:14:57,689 --> 00:14:59,399 Ich hatte folgenden Plan. 269 00:14:59,483 --> 00:15:02,819 Alles über die politischen Themen zu lernen. 270 00:15:02,903 --> 00:15:08,700 Aber das war nur die eine Hälfte der Schulung. 271 00:15:08,784 --> 00:15:12,621 In der anderen Hälfte ging es um die Personen, 272 00:15:12,704 --> 00:15:14,706 die an der Debatte teilnahmen. 273 00:15:14,790 --> 00:15:17,209 Ich tat, was ich auch als Bodybuilder getan hatte: 274 00:15:17,292 --> 00:15:20,337 Ich trainierte, aber ich dachte auch darüber nach, 275 00:15:20,420 --> 00:15:23,298 wie ich sie seelisch aus der Bahn werfen kann. 276 00:15:23,382 --> 00:15:26,593 In Kalifornien gibt es das Drei-Fehler-System. 277 00:15:26,677 --> 00:15:30,055 Sie belogen die Leute zweimal. Beim dritten Mal sind Sie raus. 278 00:15:30,138 --> 00:15:33,016 Am 7. Oktober sind Sie raus. So einfach ist das. 279 00:15:33,100 --> 00:15:35,894 Ich ließ meine Autoren ein paar Witze schreiben. 280 00:15:35,978 --> 00:15:39,773 Die erzählte ich, wenn ich von Themen keine Ahnung hatte. 281 00:15:39,856 --> 00:15:41,233 Noch etwas, Arnold. 282 00:15:41,316 --> 00:15:42,985 -Sie reden vom Drei… -Arnold? 283 00:15:43,068 --> 00:15:45,320 -Ja. Sie reden… -Eine Sache. 284 00:15:45,404 --> 00:15:48,365 Ihre Einkommensteuer hat ein riesiges Schlupfloch. 285 00:15:48,448 --> 00:15:51,994 Ich könnte meinen Hummer durchfahren, so groß ist es. 286 00:15:52,077 --> 00:15:54,162 -Lassen Sie… -Es geht um Einkommensteuer. 287 00:15:54,246 --> 00:15:56,498 -Nicht um Bildung. -Das ist unhöflich. 288 00:15:56,581 --> 00:16:00,002 So behandeln Sie Frauen, das wissen wir. Aber nicht jetzt. 289 00:16:01,795 --> 00:16:05,674 Ich habe für Sie die perfekte Rolle in Terminator 4. 290 00:16:05,757 --> 00:16:06,925 Ganz genau. 291 00:16:13,306 --> 00:16:16,768 Als Schwarzenegger ankündigte, als Gouverneur zu kandidieren, 292 00:16:16,852 --> 00:16:20,897 machten sich die Journalisten der Los Angeles Times sofort ans Werk 293 00:16:20,981 --> 00:16:24,484 und gingen den Gerüchten nach, die wir gehört hatten, 294 00:16:24,985 --> 00:16:26,028 seit Jahren. 295 00:16:26,111 --> 00:16:31,074 Die aber niemand wirklich gründlich untersucht hatte. 296 00:16:31,616 --> 00:16:35,954 Wir hatten für diese Story kaum sechs Wochen Zeit. 297 00:16:36,038 --> 00:16:38,790 Und wir sprachen viele Frauen an. 298 00:16:40,042 --> 00:16:45,338 Wir erfuhren von diesen Frauen durch unsere Quellen in Hollywood. 299 00:16:45,422 --> 00:16:47,382 Dann fingen wir an zu berichten. 300 00:16:49,384 --> 00:16:53,722 Die LA Times rief an: "In ein paar Stunden bringen wir eine Story." 301 00:16:53,805 --> 00:16:56,141 "Wer beschuldigt ihn?" "Sagen wir nicht." 302 00:16:56,224 --> 00:16:59,811 "Wann war das?" "Vor einem Jahr. Mehr sagen wir nicht." 303 00:17:01,104 --> 00:17:04,149 Am nächsten Morgen ging es auf eine Bustour, 304 00:17:04,232 --> 00:17:07,569 von San Diego bis nach Sacramento. 305 00:17:07,652 --> 00:17:09,738 Zehntausende erwarteten uns im State Capitol. 306 00:17:09,821 --> 00:17:11,156 Arnold Schwarzenegger! 307 00:17:14,242 --> 00:17:15,494 Und dann… 308 00:17:15,577 --> 00:17:19,498 Ein Artikel auf der Titelseite der heutigen Los Angeles Times 309 00:17:20,082 --> 00:17:22,793 beschreibt detailliert die Vorwürfe mehrerer Frauen. 310 00:17:22,876 --> 00:17:27,589 Er soll Brüste begrapscht haben, obszöne Bemerkungen gemacht haben, 311 00:17:27,672 --> 00:17:31,009 und im Lift versucht haben, einer Frau den Badeanzug auszuziehen. 312 00:17:31,093 --> 00:17:35,472 Laut der Zeitung sagte eine Frau: "Hat er mich vergewaltigt? Nein. 313 00:17:35,555 --> 00:17:38,600 Hat er mich gedemütigt? Darauf können Sie wetten." 314 00:17:38,683 --> 00:17:41,144 Wir wollten nicht nur über eine Frau schreiben. 315 00:17:41,228 --> 00:17:44,940 Wir wollten ein Verhaltensmuster finden, und das taten wir. 316 00:17:45,023 --> 00:17:48,318 Es erstreckte sich über Jahrzehnte. 317 00:17:50,487 --> 00:17:52,489 Als die erste Story draußen war, 318 00:17:52,572 --> 00:17:54,449 waren die Leute wütend auf uns. 319 00:17:55,367 --> 00:17:57,828 Man beschuldigte uns sofort, 320 00:17:57,911 --> 00:18:02,207 die Story bis fünf Tage vor der Wahl zurückgehalten zu haben. 321 00:18:02,290 --> 00:18:05,502 Sie kam erst am 2. Oktober raus, wegen der vielen Recherchen. 322 00:18:05,585 --> 00:18:09,089 Wenn man in die Politik geht, wird man auseinandergenommen. 323 00:18:09,172 --> 00:18:10,882 Alles, wofür man steht. 324 00:18:10,966 --> 00:18:15,387 Wie Sie wissen, hat dieser Angriff heute Morgen begonnen. 325 00:18:15,470 --> 00:18:17,305 Ja, genau. 326 00:18:17,389 --> 00:18:18,765 Ich sage Ihnen mal was. 327 00:18:18,849 --> 00:18:22,269 Vieles, was in den Storys steht, ist nicht wahr. 328 00:18:26,231 --> 00:18:31,903 Aber gleichzeitig sage ich auch immer: "Wo Rauch ist, ist auch Feuer." 329 00:18:32,863 --> 00:18:34,072 Und das stimmt. 330 00:18:34,156 --> 00:18:36,908 Und ich möchte Ihnen sagen: Ja. 331 00:18:37,534 --> 00:18:40,078 Manchmal habe ich mich schlecht benommen. 332 00:18:40,579 --> 00:18:44,499 Ja, an manchen Filmsets ging es rau zu. 333 00:18:44,583 --> 00:18:47,961 Ich tat Dinge, die nicht richtig waren. Ich hielt es für Spaß. 334 00:18:48,044 --> 00:18:51,840 Aber jetzt erkenne ich, dass ich Menschen verletzt habe. 335 00:18:51,923 --> 00:18:54,384 Und denen, die ich verletzt habe, 336 00:18:54,467 --> 00:18:55,844 möchte ich sagen: 337 00:18:55,927 --> 00:18:58,054 Es tut mir sehr leid. 338 00:18:58,138 --> 00:19:01,516 Ich entschuldige mich, denn es war nicht meine Absicht. 339 00:19:05,270 --> 00:19:08,273 Es ist verrückt. Sie wollen mich zu Fall bringen. 340 00:19:08,356 --> 00:19:11,693 Meinen Charakter, und alles, wofür ich stehe. 341 00:19:11,776 --> 00:19:13,653 Sie können das Negative glauben, 342 00:19:13,737 --> 00:19:16,448 von Menschen, die Arnold nie getroffen haben, 343 00:19:16,531 --> 00:19:19,159 oder vor 30 Jahren fünf Sekunden lang. 344 00:19:19,242 --> 00:19:20,994 Oder sie glauben mir. 345 00:19:21,077 --> 00:19:23,163 Ich rate Ihnen, mir zu glauben. 346 00:19:24,039 --> 00:19:25,665 Als der Artikel rauskam, 347 00:19:25,749 --> 00:19:27,334 brach die Hölle los. 348 00:19:27,918 --> 00:19:31,963 Mein Posteingang war voll. Die Leute riefen uns mit Hinweisen an. 349 00:19:32,047 --> 00:19:33,924 Wir bekamen so viele Hinweise, 350 00:19:34,007 --> 00:19:36,843 dass wir noch mehr Reporter darauf ansetzen mussten. 351 00:19:36,927 --> 00:19:39,095 Die Los Angeles Times berichtet heute, 352 00:19:39,179 --> 00:19:41,973 dass mehr Frauen Schwarzenegger beschuldigen, 353 00:19:42,057 --> 00:19:43,767 was die Zahl auf 15 erhöht. 354 00:19:44,267 --> 00:19:45,727 Es tut mir leid. 355 00:19:46,811 --> 00:19:50,649 Und ich entschuldige mich bei allen, die ich verletzt habe. 356 00:19:52,400 --> 00:19:54,611 Im Laufe der nächsten Tage 357 00:19:54,694 --> 00:19:56,780 änderte er seinen Tonfall. 358 00:19:56,863 --> 00:19:59,199 Er sprach mit anderen Reportern 359 00:19:59,282 --> 00:20:00,784 und ruderte zurück. 360 00:20:01,993 --> 00:20:04,287 Erstens ist vieles davon erfunden. 361 00:20:04,371 --> 00:20:06,498 Ich habe nie jemanden begrapscht, 362 00:20:06,581 --> 00:20:09,209 T-Shirts hochgezogen oder mich an Brüsten gerieben. 363 00:20:09,292 --> 00:20:10,210 So bin ich nicht. 364 00:20:10,293 --> 00:20:13,546 -Dann leugnen Sie die Geschichten? -Nein, nicht alle. 365 00:20:14,381 --> 00:20:18,468 Damals war meine erste Reaktion, mich zu verteidigen. 366 00:20:18,551 --> 00:20:23,014 Wir wollen keinen Gouverneur, der Frauen begrapscht und es leugnet. 367 00:20:24,432 --> 00:20:26,893 Heute blicke ich darauf zurück und sage: 368 00:20:26,977 --> 00:20:28,478 Es spielt keine Rolle, 369 00:20:29,729 --> 00:20:31,231 wann das war. 370 00:20:32,315 --> 00:20:34,150 Ob zu Muscle-Beach-Zeiten, 371 00:20:34,234 --> 00:20:35,694 vor 40 Jahren 372 00:20:36,403 --> 00:20:37,362 oder heute. 373 00:20:37,445 --> 00:20:38,863 Es war falsch. 374 00:20:38,947 --> 00:20:42,284 Es war Mist. Keine Entschuldigungen. Es war falsch. 375 00:20:43,034 --> 00:20:45,412 Dumme Sachen passieren, wenn man jung ist. 376 00:20:45,495 --> 00:20:47,622 Ist uns egal. Wir brauchen Führung. 377 00:20:47,706 --> 00:20:50,208 -Werden Sie ihn wählen? -Ja, natürlich. 378 00:20:52,335 --> 00:20:54,004 Ich war überrascht, 379 00:20:54,087 --> 00:20:57,549 dass die Sache kaum Auswirkungen auf die Wahl hatte. 380 00:20:57,632 --> 00:21:00,760 Ich dachte, es würde mehr Leute 381 00:21:02,304 --> 00:21:03,638 verärgern. 382 00:21:04,597 --> 00:21:08,351 Ich glaube, er hätte jeden Angriff unbeschadet überstanden. 383 00:21:08,435 --> 00:21:10,937 Unsere Umfragen zeigten ganz klar, 384 00:21:11,021 --> 00:21:13,857 dass unsere Story ihn nicht etwa zu Fall brachte, 385 00:21:13,940 --> 00:21:15,608 sondern ihn sogar befeuerte. 386 00:21:19,863 --> 00:21:22,532 2 TAGE BIS ZUR WAHL 387 00:21:43,094 --> 00:21:44,637 Danke, Sacramento! 388 00:21:45,138 --> 00:21:47,140 Ein neuer Gouverneur ist hier! 389 00:21:47,223 --> 00:21:49,351 Sein Name ist Arnold Schwarzenegger! 390 00:21:52,729 --> 00:21:56,733 Als Schwarzenegger die Bühne betrat, gab ihm jemand einen Besen. 391 00:21:56,816 --> 00:21:59,944 Meine Damen und Herren, wir sind hier, um aufzuräumen. 392 00:22:00,028 --> 00:22:01,613 Wir sind hier, um aufzuräumen! 393 00:22:03,531 --> 00:22:06,534 Die heutigen Umfragen sagen voraus, dass es zur Abwahl kommt 394 00:22:06,618 --> 00:22:08,745 und Schwarzenegger Gouverneur wird. 395 00:22:08,828 --> 00:22:10,455 Seine Berater sind zuversichtlich, 396 00:22:10,538 --> 00:22:14,334 dass ihm die Geschichten über seine Vergangenheit wenig schaden. 397 00:22:18,046 --> 00:22:21,007 0 TAGE BIS ZUR WAHL 398 00:22:22,300 --> 00:22:25,220 -Guten Morgen. -Guten Morgen. 399 00:22:28,264 --> 00:22:30,809 -Einfach in die Urne stecken. -Okay, so. 400 00:22:30,892 --> 00:22:32,602 WAHLSCHEINE 401 00:22:32,685 --> 00:22:35,188 -Es liegt in Gottes Hand. -Gottes Hand. 402 00:22:35,271 --> 00:22:37,440 Diese Entscheidung liegt bei Gott. 403 00:22:37,524 --> 00:22:41,027 Wir haben hart gearbeitet und hart gekämpft. 404 00:22:45,031 --> 00:22:47,075 Die Wahllokale wurden geschlossen, 405 00:22:47,158 --> 00:22:51,454 und CBS News schätzt, dass, nach Auszählung aller Stimmen, 406 00:22:51,538 --> 00:22:56,251 der Republikaner Arnold Schwarzenegger das Rennen als Davis' Nachfolger gewinnt. 407 00:22:56,334 --> 00:22:58,336 Ich hatte mir den Sieg vorgestellt, 408 00:22:59,379 --> 00:23:01,214 aber das alles war 409 00:23:02,090 --> 00:23:03,299 nicht greifbar. 410 00:23:05,009 --> 00:23:07,846 Aber als es dann Realität wurde, 411 00:23:09,389 --> 00:23:10,765 war es so überwältigend. 412 00:23:10,849 --> 00:23:13,059 Ich hatte Tränen in den Augen. 413 00:23:13,685 --> 00:23:17,063 Ich werde diesen Moment nie vergessen. Es war unglaublich. 414 00:23:34,038 --> 00:23:38,877 Ich erinnere mich an die Freude, als sie mich zu Mr. Universum kürten. 415 00:23:38,960 --> 00:23:41,337 Stehende Ovationen in London. 416 00:23:43,506 --> 00:23:45,341 Als ich US-Bürger wurde. 417 00:23:48,094 --> 00:23:51,055 Als unser erstes Baby Katherine geboren wurde. 418 00:23:52,515 --> 00:23:54,934 Ich erinnere mich an all diese Momente. 419 00:23:55,018 --> 00:23:59,856 Aber das hier… war so tiefgreifend, so groß. 420 00:23:59,939 --> 00:24:02,317 Es war… Es war überwältigend. 421 00:24:04,819 --> 00:24:05,778 Ja. 422 00:24:06,738 --> 00:24:09,073 Vielen Dank. Danke. 423 00:24:09,157 --> 00:24:11,159 Und Gott segne Sie alle. 424 00:24:11,242 --> 00:24:12,327 Danke. 425 00:24:12,994 --> 00:24:14,162 Diese Leute 426 00:24:15,288 --> 00:24:16,706 vertrauten mir 427 00:24:16,789 --> 00:24:19,792 und sagten: "Ja, wir wollen, dass du uns führst." 428 00:24:20,376 --> 00:24:21,211 Wow. 429 00:24:45,860 --> 00:24:49,364 Fotos sagen mehr als 1.000 Worte, oder? 430 00:24:49,447 --> 00:24:51,449 Dieses Foto hier sagt: 431 00:24:52,825 --> 00:24:55,036 "Obwohl Arnold Gouverneur war, 432 00:24:55,537 --> 00:24:59,290 hat er sich nie verkauft und Dinge getan, 433 00:24:59,374 --> 00:25:01,376 die Politiker normalerweise tun." 434 00:25:01,459 --> 00:25:05,213 Kein Politiker trägt Alligatorstiefel 435 00:25:06,047 --> 00:25:07,715 und stellt sie so zur Schau. 436 00:25:09,384 --> 00:25:12,470 Meine kubanischen Zigarren versteckte ich auch nicht. 437 00:25:12,971 --> 00:25:15,807 Ich rauche, weil andere wissen sollen, wer ich bin. 438 00:25:18,893 --> 00:25:22,730 Als ich kandidierte, gab es vieles, was ich nicht wusste. 439 00:25:23,314 --> 00:25:24,941 Aber eines wusste ich. 440 00:25:25,024 --> 00:25:28,653 Dass ich den Menschen in Kalifornien dienen würde, 441 00:25:28,736 --> 00:25:31,489 und nicht nur meiner Partei. 442 00:25:31,573 --> 00:25:33,658 Ich würde kein Parteisoldat sein. 443 00:25:33,741 --> 00:25:37,245 Ich würde ein Beamter sein und den Menschen dienen. 444 00:25:37,328 --> 00:25:38,371 Das wusste ich. 445 00:25:39,330 --> 00:25:41,624 Ex-Bodybuilder und -Filmstar Schwarzenegger 446 00:25:41,708 --> 00:25:43,793 startet seine dritte Karriere. 447 00:25:43,876 --> 00:25:46,337 Er wird als Kaliforniens 38. Gouverneur vereidigt. 448 00:25:46,421 --> 00:25:50,758 700 akkreditierte Medienvertreter, 7.500 geladene Gäste, 449 00:25:50,842 --> 00:25:53,720 einige Tausend ungeladene Promifans 450 00:25:53,803 --> 00:25:56,389 und Vanessa Williams sind Teil des Programms. 451 00:25:56,472 --> 00:25:58,349 Ein ungewohntes Bild. 452 00:25:58,433 --> 00:25:59,934 Ich bitte Sie nun, 453 00:26:00,018 --> 00:26:04,105 Ihre linke Hand auf die historische Familienbibel zu legen. 454 00:26:04,188 --> 00:26:06,858 Heben Sie die rechte Hand und wiederholen Sie den Amtseid. 455 00:26:06,941 --> 00:26:09,527 Und von da an musste ich umdenken. 456 00:26:10,028 --> 00:26:11,821 Ein Teil von mir musste gehen. 457 00:26:12,739 --> 00:26:16,200 Ich repräsentierte nicht mehr Arnold, 458 00:26:16,284 --> 00:26:18,786 sondern 40 Millionen Menschen. 459 00:26:18,870 --> 00:26:20,246 Ich bin berührt, 460 00:26:20,330 --> 00:26:21,706 ich bin ergriffen 461 00:26:21,789 --> 00:26:24,042 und fühle mich unbeschreiblich geehrt, 462 00:26:24,125 --> 00:26:25,501 Ihr Gouverneur zu sein. 463 00:26:26,794 --> 00:26:28,129 Man wird vereidigt 464 00:26:28,212 --> 00:26:30,632 und steht da wie ein kleiner Welpe. 465 00:26:30,715 --> 00:26:31,549 So hier… 466 00:26:34,218 --> 00:26:35,136 Ganz aufgeregt. 467 00:26:37,513 --> 00:26:39,599 Von allen Charakteren, 468 00:26:39,682 --> 00:26:41,392 die ich gespielt habe, 469 00:26:41,476 --> 00:26:45,146 war Julius mir vom Charakter her am ähnlichsten. 470 00:26:45,855 --> 00:26:47,982 Julius ist der Charakter aus Twins. 471 00:26:49,025 --> 00:26:52,987 Er ist die Unschuld vom Lande mit einem Verstand wie ein Schwamm. 472 00:26:54,155 --> 00:26:56,074 Er hat noch viel zu lernen, 473 00:26:56,157 --> 00:26:57,950 und er ist sehr 474 00:26:58,534 --> 00:26:59,744 aufgeschlossen. 475 00:27:01,245 --> 00:27:02,121 Gouverneur! 476 00:27:05,667 --> 00:27:07,335 Ich ging ins Büro, 477 00:27:08,086 --> 00:27:10,129 setzte mich 478 00:27:10,213 --> 00:27:12,423 und fühlte mich verloren. 479 00:27:12,507 --> 00:27:14,258 Make-up, bitte. Nein. 480 00:27:14,342 --> 00:27:15,843 Wie funktioniert das hier? 481 00:27:17,136 --> 00:27:18,680 Wo fangen wir an? 482 00:27:19,972 --> 00:27:21,599 Was tue ich in meinem Büro? 483 00:27:21,683 --> 00:27:25,228 Warten, bis man mir ein Problem oder einen Gesetzesentwurf vorlegt? 484 00:27:25,311 --> 00:27:27,563 Also wanderte ich durchs Kapitol, 485 00:27:27,647 --> 00:27:32,068 besuchte das Sprecherbüro und das Büro des Präsidenten pro tempore, 486 00:27:32,151 --> 00:27:34,487 und wir setzten uns hin und plauderten. 487 00:27:35,446 --> 00:27:37,156 Es war ein Segen, 488 00:27:37,907 --> 00:27:40,910 dass Arnold keiner Ahnung davon hatte, 489 00:27:41,828 --> 00:27:44,163 wie andere vor ihm gearbeitet hatten. 490 00:27:44,247 --> 00:27:47,166 Er tat alles, 491 00:27:47,750 --> 00:27:49,419 wie es getan werden musste, 492 00:27:49,919 --> 00:27:51,879 ohne den politischen Ballast. 493 00:27:52,588 --> 00:27:53,798 Hallo, zusammen. 494 00:27:54,424 --> 00:27:55,842 Während des Wahlkampfs 495 00:27:55,925 --> 00:27:58,511 nutzte ich alles, was ich konnte, 496 00:27:58,594 --> 00:28:01,806 meine Filmkarriere, meine Ehe mit einer Demokratin, 497 00:28:01,889 --> 00:28:04,767 um zu zeigen, dass ich zu ihnen gehöre. 498 00:28:04,851 --> 00:28:06,936 Das ist Twins 2. Sehen Sie nur. 499 00:28:08,062 --> 00:28:09,313 Twins 2. 500 00:28:09,939 --> 00:28:12,734 Darum habe ich dann als Gouverneur entschieden, 501 00:28:12,817 --> 00:28:16,195 dass ich ein Raucherzelt brauchte. 502 00:28:16,279 --> 00:28:20,658 Es ging nicht so sehr ums Rauchen. Es war einfach ein geselliger Ort. 503 00:28:22,285 --> 00:28:25,496 Wir schafften es, Abgeordnete ins Zelt zu holen, 504 00:28:25,580 --> 00:28:29,792 Demokraten und Republikaner. Und ich saß im Zelt und plauderte. 505 00:28:29,876 --> 00:28:31,294 Mit völlig Fremden. 506 00:28:31,377 --> 00:28:33,129 -Wie geht's? -Eine Zigarre? 507 00:28:33,212 --> 00:28:35,298 -Freut mich. -Senator? 508 00:28:35,381 --> 00:28:37,341 Sind Sie diesmal mit dabei? 509 00:28:37,884 --> 00:28:41,095 Das Raucherzelt war kein Zelt. Das Zelt war eine Bühne. 510 00:28:42,013 --> 00:28:44,640 Jeder in den oberen Büros und in seinem Büro 511 00:28:44,724 --> 00:28:46,434 konnte sehen, wer im Zelt war. 512 00:28:46,517 --> 00:28:50,980 "Warum rede ich nicht im Zelt mit ihm? Ich muss mir was einfallen lassen." 513 00:28:51,481 --> 00:28:56,360 Es verunsicherte die Leute, dass sie mit ihm beobachtet wurden. 514 00:28:56,444 --> 00:28:58,780 Er hatte gar keine Probleme damit. 515 00:28:59,947 --> 00:29:01,157 Das war Strategie. 516 00:29:01,240 --> 00:29:02,992 Zu seiner Rolle gehörte, 517 00:29:03,075 --> 00:29:07,455 dass er ein netter Kerl war, und dazu noch Arnold Schwarzenegger. 518 00:29:07,538 --> 00:29:10,875 Er war der berühmteste Mann der Welt, und das wusste er. 519 00:29:10,958 --> 00:29:12,752 -Sehr gut. -Ja. 520 00:29:14,670 --> 00:29:15,922 Verdammt perfekt. 521 00:29:21,093 --> 00:29:25,223 Grundsteuer für staatliche Programme, die man nur… 522 00:29:25,306 --> 00:29:27,725 Es war unglaublich, dort zu sitzen, 523 00:29:27,809 --> 00:29:30,311 manchmal ab neun Uhr morgens, 524 00:29:30,394 --> 00:29:33,940 und ein Treffen nach dem anderen zu absolvieren, 525 00:29:34,023 --> 00:29:35,983 bei denen man Dinge erfährt, 526 00:29:36,067 --> 00:29:38,194 über die man nie nachgedacht hat. 527 00:29:39,320 --> 00:29:42,240 Abends sagte ich oft zu meiner Frau: 528 00:29:42,323 --> 00:29:44,367 "Was ich heute gelernt habe… 529 00:29:44,450 --> 00:29:47,662 Es gibt keine Universität auf der Welt, 530 00:29:47,745 --> 00:29:50,414 die einen diese Dinge lehren kann." 531 00:29:50,498 --> 00:29:51,499 Gesetze erlassen… 532 00:29:51,582 --> 00:29:56,295 Aber wie setzt man diese Politik um und verwirklicht sie? 533 00:29:56,796 --> 00:30:00,258 Wäre es nicht das Beste, wenn die Menschen davon erfahren? 534 00:30:03,219 --> 00:30:07,890 Wenn man das Gefühl hat, keinen Erfolg beim Gesetzgeber zu haben 535 00:30:07,974 --> 00:30:11,185 und eine starke Persönlichkeit wie ich ist, 536 00:30:11,936 --> 00:30:13,688 kann man das als Waffe benutzen 537 00:30:14,272 --> 00:30:17,108 und direkt mit den Menschen reden. 538 00:30:17,817 --> 00:30:20,444 Also sammelten wir Unterschriften. 539 00:30:20,528 --> 00:30:23,239 -Danke. Genau. -Es soll wieder wie früher werden. 540 00:30:23,322 --> 00:30:26,033 Immer, wenn wir 100.000 Unterschriften hatten, 541 00:30:26,117 --> 00:30:27,785 legte ich sie auf den Tisch 542 00:30:27,869 --> 00:30:29,996 des demokratischen Präsidenten pro tempore. 543 00:30:31,122 --> 00:30:35,167 Diese Strategie wird in Kalifornien schon lange genutzt. 544 00:30:35,251 --> 00:30:39,338 Politiker nutzen sie oft als Druckmittel, um Gesetze durchzubringen. 545 00:30:39,422 --> 00:30:42,592 Aber er tat es in einem völlig neuen Ausmaß. 546 00:30:42,675 --> 00:30:44,510 Wir reisen durch Kalifornien, 547 00:30:44,594 --> 00:30:48,222 um den Menschen zu zeigen, dass es Zeit ist, sich zu engagieren. 548 00:30:48,306 --> 00:30:51,350 Das erzeugte den nötigen Druck für Abkommen. 549 00:30:53,394 --> 00:30:55,897 Die Gesetzgeber erstellten Umfragen, 550 00:30:55,980 --> 00:30:59,984 und sie merkten, dass die Initiative durchkommen würde. 551 00:31:00,067 --> 00:31:04,697 Also blieben sie am Verhandlungstisch, und wir machten einen tollen Deal. 552 00:31:04,780 --> 00:31:08,117 VERSPRECHEN ERFÜLLT REFORM DER ARBEITSUNFALLVERSICHERUNG 553 00:31:10,703 --> 00:31:13,664 Viele dachten, der Republikaner würde versagen, 554 00:31:13,748 --> 00:31:15,124 dass der Politikneuling 555 00:31:15,207 --> 00:31:19,253 die massiven Probleme Kaliforniens nicht bewältigen kann. 556 00:31:19,337 --> 00:31:23,758 Die Wähler folgen ihm, weil er ist, wer er ist. 557 00:31:23,841 --> 00:31:27,345 Ich war Republikaner und wollte mit Demokraten arbeiten. 558 00:31:27,428 --> 00:31:29,263 Ich wollte ihnen zeigen: 559 00:31:29,847 --> 00:31:31,474 "Ich will euch nicht bescheißen, 560 00:31:31,974 --> 00:31:36,437 außer bei den Dingen, bei denen wir das so vereinbart haben." 561 00:31:36,520 --> 00:31:40,191 Schlimmer als ein schlechter Verlierer ist nur ein schlechter Gewinner. 562 00:31:40,274 --> 00:31:41,651 -Ja. -Ich kann nicht verlieren. 563 00:31:41,734 --> 00:31:43,152 -Nein. -Sie legten mich rein. 564 00:31:43,235 --> 00:31:46,572 Manchmal macht man hinter den Kulissen einen Deal. 565 00:31:46,656 --> 00:31:49,659 Dann greift man sich vor der Presse an, 566 00:31:49,742 --> 00:31:52,078 um die Wähler zufriedenzustellen. 567 00:31:52,161 --> 00:31:53,788 Das spricht für McClintock. 568 00:31:53,871 --> 00:31:56,290 Er sagt, was er meint, wenn er verliert. 569 00:31:56,374 --> 00:31:58,292 Schlechter Gewinner, guter Verlierer. 570 00:31:59,752 --> 00:32:01,128 Es ist Mist. 571 00:32:01,212 --> 00:32:04,340 Ein paar Sprüche hier, ein paar dumme Bemerkungen da. 572 00:32:05,049 --> 00:32:06,467 Das ist Politik. 573 00:32:07,802 --> 00:32:09,929 Wir dachten, wir hätten das Rezept. 574 00:32:10,012 --> 00:32:13,891 Er lag öfter richtig als falsch. Wir irren uns alle mal. 575 00:32:14,725 --> 00:32:18,396 Gebt mir die Werkzeuge, um das kaputte System zu reparieren. 576 00:32:18,479 --> 00:32:20,815 Vielen Dank. Ich komme wieder. 577 00:32:20,898 --> 00:32:23,150 Seine Ungeduld arbeitete gegen ihn, 578 00:32:23,234 --> 00:32:26,654 und er war ständig in den Medien. Die Leute hatten es satt. 579 00:32:27,530 --> 00:32:30,366 Niemand wollte sich mit ihm einigen. Sie wollten ihn stürzen. 580 00:32:30,449 --> 00:32:36,372 Ich ändere meine Reformen nicht, weil ein paar Pflegerinnen protestieren, 581 00:32:36,455 --> 00:32:38,207 oder ein paar Lehrer. 582 00:32:38,290 --> 00:32:39,709 Schwarzenegger muss weg! 583 00:32:39,792 --> 00:32:43,212 Mein Mundwerk war eine meiner größten Stärken. 584 00:32:43,295 --> 00:32:48,217 Ich hoffe, dass diejenigen, die nur ans Einzelinteresse denken, 585 00:32:48,801 --> 00:32:51,470 diese weibischen Kerle in Sacramento… 586 00:32:52,346 --> 00:32:55,266 Aber es ist auch meine größte Bürde. 587 00:32:56,267 --> 00:32:58,060 Warum sollte ich ihn anrufen? 588 00:32:58,144 --> 00:32:59,395 Sind Sie verrückt? 589 00:33:00,271 --> 00:33:03,649 "Hi, hier ist der weibische Kerl. Wie geht's?" 590 00:33:04,316 --> 00:33:07,236 Die Wähler lehnten jede seiner Initiativen ab. 591 00:33:07,319 --> 00:33:08,738 SCHWARZENEGGER VERSAGT 592 00:33:18,581 --> 00:33:20,416 Guten Tag. 593 00:33:20,499 --> 00:33:24,503 Ich war bei ihm, bevor er sich im Kapitol der Presse stellen musste, 594 00:33:24,587 --> 00:33:27,339 und den Menschen in Kalifornien, angesichts der Niederlage. 595 00:33:27,423 --> 00:33:29,508 Ich fragte ihn: "Wie fühlen Sie sich?" 596 00:33:29,592 --> 00:33:31,969 Er sagte: "Ich hätte auf Maria hören sollen." 597 00:33:33,304 --> 00:33:37,725 Ich glaube, ich handle mit einer anderen Mentalität 598 00:33:37,808 --> 00:33:39,560 als die meisten Leute. 599 00:33:39,643 --> 00:33:43,355 Ich bin sehr energisch 600 00:33:43,898 --> 00:33:46,108 und ungeduldig. 601 00:33:46,192 --> 00:33:47,443 Als Gouverneur, 602 00:33:47,526 --> 00:33:49,403 oder generell als Politiker, 603 00:33:49,487 --> 00:33:50,988 muss man geduldiger sein. 604 00:33:51,072 --> 00:33:53,115 GOUVERNEUR VERSPRICHT GEDULD & KOMPROMISSE 605 00:33:53,199 --> 00:33:56,535 Und ich glaube, ich erkenne das jetzt. 606 00:33:56,619 --> 00:33:58,454 Mehr als je zuvor. 607 00:34:00,664 --> 00:34:03,334 Ich glaube, von da an wuchs er in sein Amt hinein. 608 00:34:03,417 --> 00:34:09,131 Er realisierte, dass er kein Werkzeug der Republikaner sein wollte, 609 00:34:09,215 --> 00:34:10,966 nur weil er berühmt war. 610 00:34:11,050 --> 00:34:14,678 Er wollte authentisch regieren, mithilfe der anderen. 611 00:34:16,889 --> 00:34:21,894 In mir kämpfen immer zwei Seiten. Ein Arnold sitzt links, der andere rechts. 612 00:34:21,977 --> 00:34:24,605 Sie streiten über alles, Politik, 613 00:34:24,688 --> 00:34:28,400 wie man Probleme angehen sollte, alles Mögliche. 614 00:34:28,484 --> 00:34:30,611 So bin ich eben. 615 00:34:30,694 --> 00:34:34,573 Wie überzeugen Sie die Leute, dass Sie nicht erzkonservativ sind? 616 00:34:34,657 --> 00:34:35,616 Mit viel Arbeit. 617 00:34:36,283 --> 00:34:38,953 Und ich bin bereit, hart dafür zu arbeiten. 618 00:34:39,036 --> 00:34:41,997 Jetzt wusste ich genau, in welche Richtung ich 619 00:34:42,081 --> 00:34:44,667 mit meiner Regierung wollte. 620 00:34:44,750 --> 00:34:47,795 Es wurde Zeit für etwas frisches Blut. 621 00:34:50,381 --> 00:34:55,094 Als Erstes redeten wir über die Wahl einer neuen Stabschefin. 622 00:34:55,177 --> 00:34:58,305 Die qualifizierteste Kandidatin war eine Frau, 623 00:34:58,389 --> 00:35:01,183 die Vorsitzende der Demokratischen Partei gewesen war. 624 00:35:01,267 --> 00:35:02,810 Sie befürwortete Abtreibung. 625 00:35:02,893 --> 00:35:05,729 Sie lebte offen lesbisch und hieß Kennedy. 626 00:35:05,813 --> 00:35:10,526 "Ihre Republikaner-Kollegen werden alles an dieser Frau hassen", sagte ich. 627 00:35:10,609 --> 00:35:12,570 Er hatte dieses Funkeln in den Augen. 628 00:35:12,653 --> 00:35:15,990 Später erkannte ich, dass es die pure Freude daran war, 629 00:35:16,073 --> 00:35:17,283 Unruhe zu stiften. 630 00:35:17,366 --> 00:35:18,200 Genau. 631 00:35:19,451 --> 00:35:20,286 Tu es. 632 00:35:21,537 --> 00:35:22,788 Tu es jetzt. 633 00:35:24,540 --> 00:35:26,250 Ich saß gerade am Flughafen, 634 00:35:26,333 --> 00:35:28,586 als der Anruf aus Zingale kam. 635 00:35:28,669 --> 00:35:35,384 Und ich schlug buchstäblich mit dem Kopf auf den Tisch und dachte: 636 00:35:35,467 --> 00:35:39,013 "Scheiße, warum hast du ein Jahr gebraucht, um anzurufen?" 637 00:35:39,096 --> 00:35:42,558 Heute stelle ich Ihnen meine neue Stabschefin vor, 638 00:35:42,641 --> 00:35:43,809 Susan Kennedy. 639 00:35:45,102 --> 00:35:47,021 Nicht so viel Applaus, bitte. 640 00:35:47,104 --> 00:35:50,107 Als ich anfing, Demokraten in mein Team zu holen, 641 00:35:50,191 --> 00:35:55,446 dachten sie: "Das ist der Einfluss der Kennedys." 642 00:35:57,323 --> 00:36:00,951 Aber Susan Kennedy hatte nichts zu tun mit den Kennedys. 643 00:36:01,035 --> 00:36:02,161 Das war alles erlogen. 644 00:36:02,995 --> 00:36:06,290 Ich hatte die Republikaner satt, sie die Demokraten. 645 00:36:06,373 --> 00:36:08,209 Also trafen wir uns in der Mitte. 646 00:36:09,084 --> 00:36:13,547 Ich fragte ihn: "Was wollen Sie erreichen? Was haben Sie vor?" 647 00:36:14,089 --> 00:36:16,884 Er zögerte und sagte: "Ich will etwas aufbauen." 648 00:36:16,967 --> 00:36:19,386 Heute stelle ich Ihnen 649 00:36:19,470 --> 00:36:22,389 eine Wachstumsstrategie für die Zukunft Kaliforniens vor. 650 00:36:22,473 --> 00:36:25,851 Arnolds Leidenschaft war es, vorauszudenken. 651 00:36:26,435 --> 00:36:27,853 Etwas zu erschaffen, 652 00:36:27,937 --> 00:36:31,357 dessen Umsetzung vielleicht seine Amtszeit überstieg 653 00:36:31,440 --> 00:36:35,110 und womöglich sogar mehrere Amtszeiten dauern würde. 654 00:36:35,194 --> 00:36:36,946 Ich sage: "Baut es." 655 00:36:37,029 --> 00:36:39,114 "BAUT ES" GOUVERNEUR PLANT MILLIARDEN EIN 656 00:36:39,865 --> 00:36:43,744 Ich bin zwar als ungeduldiger Mensch bekannt, 657 00:36:43,827 --> 00:36:47,414 aber für Projekte habe ich viel Geduld. 658 00:36:47,498 --> 00:36:53,671 Es hat Jahre gedauert, meinen Körper perfekt zu formen. 659 00:36:53,754 --> 00:36:55,464 Bei der Infrastruktur ist es genauso. 660 00:36:55,547 --> 00:36:57,216 Demokraten und Republikaner 661 00:36:57,299 --> 00:37:02,179 stimmten für ein 37-Mrd.-Dollar-Paket zum Ausbau der Verkehrsinfrastruktur. 662 00:37:03,138 --> 00:37:06,475 Das war die schnellste Kehrtwende aller Zeiten. 663 00:37:06,558 --> 00:37:12,022 Ein Torpedo steuerte auf sein Schiff zu, und er riss sofort das Steuer herum. 664 00:37:13,983 --> 00:37:17,278 Republikaner und Demokraten arbeiteten zusammen. 665 00:37:17,361 --> 00:37:19,571 Das liebten die Leute. 666 00:37:21,031 --> 00:37:24,285 Es half mir sehr bei meiner Wiederwahlkampagne. 667 00:37:24,368 --> 00:37:27,955 Denn ich brauchte gar keinen Wahlkampf zu machen. 668 00:37:28,038 --> 00:37:29,748 Das war die Kampagne. 669 00:37:29,832 --> 00:37:34,336 Einen Monat vor den Wahlen sieht der kalifornische Gouverneur 670 00:37:34,420 --> 00:37:37,548 einem erneuten Sieg mit Zuversicht entgegen. 671 00:37:37,631 --> 00:37:39,967 Und ich wurde wieder Gouverneur. 672 00:37:40,050 --> 00:37:43,470 Die Leute waren glücklich. Alles war wieder in Ordnung. 673 00:37:43,554 --> 00:37:44,722 Das ist Politik. 674 00:37:44,805 --> 00:37:47,641 Was für ein toller Abend. Ich liebe Fortsetzungen. 675 00:37:47,725 --> 00:37:50,728 Ich liebe sie einfach. 676 00:37:58,319 --> 00:38:03,157 Ich sage: "Ich bin Republikaner, und so würde ich die Probleme lösen." 677 00:38:03,657 --> 00:38:05,951 Aber gleichzeitig muss ich auch sagen: 678 00:38:06,035 --> 00:38:09,913 "Was haben die Demokraten für einen Lösungsvorschlag? 679 00:38:09,997 --> 00:38:11,498 Und wieso glauben sie das?" 680 00:38:12,166 --> 00:38:14,626 Als ich fürs Gouverneursamt kandidierte, 681 00:38:14,710 --> 00:38:17,629 rief mich Bobby Kennedy junior, ein Demokrat, an. 682 00:38:17,713 --> 00:38:19,923 Er sagte: "Ich will dir helfen." 683 00:38:20,007 --> 00:38:20,841 "Wie?" 684 00:38:20,924 --> 00:38:24,762 Er sagte: "Ich stelle dich dem führenden Umweltexperten vor, 685 00:38:24,845 --> 00:38:26,096 Terry Tamminen. 686 00:38:26,680 --> 00:38:30,642 Hol ihn in dein Team, und rede mit ihm über die Umwelt." 687 00:38:32,227 --> 00:38:35,689 Ich bin Demokrat und glühender Umweltschützer. 688 00:38:35,773 --> 00:38:39,276 Viele meiner Freunde fragten: "Wie kannst du Schwarzenegger helfen? 689 00:38:39,360 --> 00:38:40,694 Er ist Republikaner." 690 00:38:40,778 --> 00:38:44,782 Ich sagte: "Ja, aber wir wollen, dass ein Republikaner uns unterstützt. 691 00:38:44,865 --> 00:38:47,201 Ich glaube, Arnold ist dieser Republikaner." 692 00:38:47,284 --> 00:38:51,663 So etwas können wir erreichen, wenn beide Parteien zusammenarbeiten. 693 00:38:51,747 --> 00:38:54,833 Ich tat alles, was ich konnte, 694 00:38:54,917 --> 00:38:58,629 um in Kalifornien die strengsten Umweltgesetze durchzubringen. 695 00:38:59,213 --> 00:39:01,799 "Treibhausgase um 5 % reduzieren? 696 00:39:01,882 --> 00:39:03,217 Das ist Schwachsinn. 697 00:39:03,926 --> 00:39:06,887 Ihr denkt zu klein. Was ist los mit euch? 698 00:39:06,970 --> 00:39:09,890 Senken wir die Treibhausgase um 25 %. 699 00:39:10,891 --> 00:39:14,186 Kalifornien hat so viel Sonne. Und wir nutzen sie nicht." 700 00:39:14,770 --> 00:39:18,232 Arnold Schwarzenegger verkündet in San Francisco stolz 701 00:39:18,315 --> 00:39:21,527 ein Gesetz zur Eindämmung von Treibhausgasen. 702 00:39:21,610 --> 00:39:24,530 In ein paar Minuten unterzeichnen wir die Assembly Bill 32. 703 00:39:24,613 --> 00:39:28,283 Mit der Unterzeichnung dieses Gesetzentwurfs 704 00:39:28,367 --> 00:39:31,078 beginnt eine neue Ära des Umweltschutzes in Kalifornien, 705 00:39:31,161 --> 00:39:33,789 die den Lauf der Geschichte verändern wird. 706 00:39:33,872 --> 00:39:37,709 Mir wurde klar, dass wir etwas Bedeutendes taten. 707 00:39:37,793 --> 00:39:40,546 Wir könnten nicht nur in Kalifornien Vorreiter sein, 708 00:39:40,629 --> 00:39:42,881 sondern in ganz Amerika, 709 00:39:43,382 --> 00:39:45,259 auf der ganzen Welt. 710 00:39:46,468 --> 00:39:50,597 Kalifornien zwingt die USA zweifelsohne 711 00:39:50,681 --> 00:39:51,890 zum Handeln. 712 00:39:51,974 --> 00:39:54,184 Also bitte ich diese Organisation, 713 00:39:54,268 --> 00:39:57,020 auch ihre Mitglieder zum Handeln zu bewegen. 714 00:39:57,604 --> 00:40:00,399 Als Obama zum Präsidenten gewählt wurde, 715 00:40:00,482 --> 00:40:04,278 übernahm er unsere kalifornischen Vorgaben für Abgas-Emissionen 716 00:40:04,361 --> 00:40:05,487 zur nationalen Norm. 717 00:40:06,071 --> 00:40:08,949 Ich danke Gouverneur Schwarzenegger 718 00:40:09,032 --> 00:40:12,953 und der gesamten kalifornischen Delegation für ihre große Vorreiterrolle. 719 00:40:13,036 --> 00:40:18,459 Sie haben uns in Sachen Umweltschutz in vielen Bereichen den Weg gewiesen. 720 00:40:19,042 --> 00:40:24,047 Als ich Vorsitzender der Konservativen in Großbritannien wurde, stellte ich klar, 721 00:40:24,131 --> 00:40:27,301 dass Konservative sich für Umweltschutz einsetzen sollten. 722 00:40:27,384 --> 00:40:29,595 Es war inspirierend, dass er der Regierungschef 723 00:40:29,678 --> 00:40:32,222 eines der größten Wirtschaftssysteme der Welt war, 724 00:40:32,306 --> 00:40:36,560 und trotzdem sagte: "Diese Dinge stehen nicht in Konflikt. 725 00:40:36,643 --> 00:40:38,145 Wer Wirtschaftswachstum will, 726 00:40:38,228 --> 00:40:40,647 braucht eine nachhaltige, grüne Wirtschaft." 727 00:40:40,731 --> 00:40:43,859 Und alle stimmen Net Zero zu, es sieht gut aus… 728 00:40:43,942 --> 00:40:48,405 Es ist aufregend, sich mit einem solchen Thema zu beschäftigen 729 00:40:48,489 --> 00:40:51,825 und zu versuchen herauszufinden, wie man helfen kann. 730 00:40:51,909 --> 00:40:56,497 Für mich war es die Chance, etwas zu bewirken. 731 00:40:59,082 --> 00:41:00,334 Als ich Filme drehte, 732 00:41:00,417 --> 00:41:03,670 machten die Kinder bei mir im Studio ihre Hausaufgaben. 733 00:41:03,754 --> 00:41:06,173 Wenn ich dann ans Set gerufen wurde, 734 00:41:06,256 --> 00:41:09,343 rannten sie zum Set und warteten. Und plötzlich: Bumm! 735 00:41:09,426 --> 00:41:11,887 Eine Schießerei und alles explodierte. 736 00:41:11,970 --> 00:41:13,597 "Das war echt cool. Wow." 737 00:41:13,680 --> 00:41:17,518 Sie gaben sich High Fives. Die Kinder liebten das alles. 738 00:41:17,601 --> 00:41:19,728 Aber als ich nach Sacramento ging 739 00:41:19,811 --> 00:41:22,773 und die Kinder mich dort besuchten, 740 00:41:22,856 --> 00:41:23,732 sagten sie: 741 00:41:24,233 --> 00:41:25,067 "Papa. 742 00:41:26,193 --> 00:41:27,653 Ich hasse es hier. 743 00:41:27,736 --> 00:41:31,573 Hier sind alle so ernst. Wieso tragen die alle Anzüge?" 744 00:41:31,657 --> 00:41:33,867 Sie waren schockiert, 745 00:41:33,951 --> 00:41:37,788 und sie verachteten meinen Job. 746 00:41:39,540 --> 00:41:45,254 Und noch dazu verbrachte ich vier Tage pro Woche in Sacramento. 747 00:41:45,337 --> 00:41:47,089 Meine Kinder sagten ständig: 748 00:41:47,172 --> 00:41:49,675 "Du warst Dienstag nicht bei meiner Aufführung." 749 00:41:49,758 --> 00:41:52,386 "Was ist mit meinem Basketballspiel am Mittwoch?" 750 00:41:52,469 --> 00:41:55,430 Ich sagte: "Ich versprach, den Bürgern Kaliforniens zu dienen." 751 00:41:55,514 --> 00:41:58,183 "Ja, aber auch, dass Familie Priorität hat." 752 00:41:58,267 --> 00:41:59,685 Sie fingen an zu weinen. 753 00:42:00,227 --> 00:42:01,979 Maria war keine Hilfe. 754 00:42:02,062 --> 00:42:04,690 Sie sagte immer: "Kinder, drückt euch aus. 755 00:42:04,773 --> 00:42:08,277 Sagt Daddy, wie ihr euch fühlt." Und ich sagte: "Danke." 756 00:42:10,654 --> 00:42:13,574 Es war sehr wichtig, zu verstehen, dass jedes Kind 757 00:42:14,157 --> 00:42:15,492 seine Bedürfnisse hat. 758 00:42:15,993 --> 00:42:19,288 Dass meine Frau, die ganze Familie ihre Bedürfnisse hat. 759 00:42:19,371 --> 00:42:24,001 Dass man zusammen Urlaub machen muss, jeden Abend mit den Kindern reden muss. 760 00:42:24,084 --> 00:42:26,587 Dass man nicht besessen von seinen Zielen sein darf. 761 00:42:26,670 --> 00:42:29,506 Und das wurde dann ein viel größeres Ziel. 762 00:42:30,716 --> 00:42:34,303 Es ist hart, wenn die Kinder sich beschweren, 763 00:42:34,886 --> 00:42:37,681 und die Frau, weil man nicht genug zu Hause ist. 764 00:42:37,764 --> 00:42:40,517 Aber ich war aus gutem Grund nicht zu Hause. 765 00:42:45,314 --> 00:42:48,317 Das ist die nördliche Grenze des Feuers. 766 00:42:48,400 --> 00:42:50,485 Wir hatten Waldbrände. 767 00:42:50,569 --> 00:42:53,280 Als ich ins Bett ging, wurde mir mitgeteilt, 768 00:42:53,363 --> 00:42:56,366 dass in Kalifornien gerade 580 Brände wüteten. 769 00:42:57,576 --> 00:43:03,332 Am nächsten Morgen stand ich um 5 Uhr auf, und die Zahl hatte sich auf 2.012 erhöht. 770 00:43:07,628 --> 00:43:10,005 Und wir hatten nicht genug Ressourcen. 771 00:43:11,048 --> 00:43:14,217 Das war das Härteste an meiner Amtszeit. 772 00:43:14,843 --> 00:43:17,471 Wir hatten Probleme über Probleme. 773 00:43:17,554 --> 00:43:19,181 Es hörte einfach nicht auf. 774 00:43:19,264 --> 00:43:20,932 CBS ABENDNACHRICHTEN 775 00:43:21,016 --> 00:43:24,603 Heute stürzte der Dow Jones ab, und die Finanzwelt erschütterte 776 00:43:24,686 --> 00:43:27,272 durch das Schicksal zweier großer Investmentfirmen. 777 00:43:27,356 --> 00:43:29,232 Die Finanzwelt ist in der Krise. 778 00:43:29,316 --> 00:43:31,735 Um die Wirtschaft steht es immer schlimmer. 779 00:43:31,818 --> 00:43:35,906 In den USA steht Kalifornien finanziell am schlechtesten da. 780 00:43:35,989 --> 00:43:38,533 Gouverneur Schwarzenegger schlug höhere Steuern 781 00:43:38,617 --> 00:43:40,661 und massive Ausgabenkürzungen vor. 782 00:43:40,744 --> 00:43:42,287 Die Menschen sind besorgt, 783 00:43:42,954 --> 00:43:45,082 dass Kalifornien in die Pleite stürzt. 784 00:43:45,999 --> 00:43:51,004 Jeder Gouverneur trifft auf eine Flaute. Arnold traf auf eine Weltwirtschaftskrise. 785 00:43:51,088 --> 00:43:53,840 Alle kritisierten ihn. Er stürzte in den Umfragen ab, 786 00:43:53,924 --> 00:43:55,467 wie jeder Politiker. 787 00:43:55,550 --> 00:44:00,847 Aber er hinterließ Kalifornien gestärkter als jeder Gouverneur vor ihm. 788 00:44:02,557 --> 00:44:06,770 Arnold Schwarzenegger war der ehrgeizigste Gouverneur, 789 00:44:06,853 --> 00:44:10,273 den Kalifornien in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts hatte. 790 00:44:11,191 --> 00:44:14,653 Er versuchte es mit verschiedensten politischen Strategien. 791 00:44:14,736 --> 00:44:20,492 Ich glaube, er brachte uns in 7 Jahren um etwa 25 Jahre voran. 792 00:44:21,660 --> 00:44:25,580 Ich finde, es gab drei große Highlights. 793 00:44:25,664 --> 00:44:29,000 Bei der Ernennung von Frauen und Minderheiten als Richter 794 00:44:29,084 --> 00:44:32,379 tat er alles, um die Besten und Klügsten zu finden 795 00:44:32,462 --> 00:44:35,966 und möglichst viel Diversität zu zeigen. Und er schaffte es. 796 00:44:36,049 --> 00:44:39,302 Politische Reformen haben den größten Einfluss. 797 00:44:39,886 --> 00:44:44,683 Er legte die Einteilung der Wahlkreise in die Hände der Wähler. 798 00:44:44,766 --> 00:44:48,145 Und er sorgte für offene Vorwahlen, verringerte den Einfluss der Parteien. 799 00:44:48,228 --> 00:44:52,315 Es veränderte, wie man in Kalifornien in ein Amt gewählt wird. 800 00:44:54,860 --> 00:44:57,863 Noch etwas unterscheidet ihn von anderen Gouverneuren. 801 00:44:57,946 --> 00:45:00,031 Seine Freude an der Arbeit. 802 00:45:00,115 --> 00:45:02,951 Diese Strategie des glücklichen Kriegers 803 00:45:03,034 --> 00:45:06,663 heiterte den Stab auf und das Land. 804 00:45:08,707 --> 00:45:12,711 Schwarzenegger verkörpert, was ich für das Wesen Kaliforniens halte. 805 00:45:15,505 --> 00:45:19,551 Arnold Schwarzenegger beendet heute seine siebenjährige Amtszeit. 806 00:45:19,634 --> 00:45:23,388 Beobachter fragen sich jetzt, was wohl als Nächstes kommt. 807 00:45:25,599 --> 00:45:27,642 Es war sehr schwierig, 808 00:45:28,435 --> 00:45:29,853 für meine Ehe, 809 00:45:30,687 --> 00:45:32,606 für meine Beziehung zu Maria 810 00:45:33,148 --> 00:45:34,274 und zu den Kindern, 811 00:45:34,775 --> 00:45:36,193 die Zeit als Gouverneur. 812 00:45:36,693 --> 00:45:39,738 Außerdem wollte ich vieles nicht wahrhaben, 813 00:45:40,530 --> 00:45:43,366 was unsere Probleme betraf. 814 00:45:45,702 --> 00:45:49,289 Maria und ich gingen einmal pro Woche zur Eheberatung. 815 00:45:49,372 --> 00:45:51,374 In einer der Sitzungen 816 00:45:51,458 --> 00:45:52,959 sagte die Therapeutin: 817 00:45:53,043 --> 00:45:57,172 "Ich glaube, Maria will heute über etwas Bestimmtes reden. 818 00:45:57,255 --> 00:46:00,467 Sie will wissen, ob Sie der Vater von Joseph sind." 819 00:46:03,261 --> 00:46:04,429 Und… 820 00:46:06,181 --> 00:46:09,309 Ich dachte, mein Herz setzt aus. 821 00:46:12,229 --> 00:46:13,772 Dann sagte ich die Wahrheit. 822 00:46:13,855 --> 00:46:16,900 "Ja, Maria. 823 00:46:18,235 --> 00:46:19,694 Joseph ist mein Sohn." 824 00:46:20,695 --> 00:46:24,074 Sie war natürlich am Boden zerstört. 825 00:46:25,534 --> 00:46:29,162 Gestern Abend gaben Maria Shriver und Arnold Schwarzenegger 826 00:46:29,246 --> 00:46:32,707 ihre Trennung bekannt, nach 25 Jahren Ehe. 827 00:46:34,000 --> 00:46:38,171 Ich hatte 1996 eine Affäre. 828 00:46:39,631 --> 00:46:43,093 Am Anfang wusste ich es nicht. 829 00:46:43,176 --> 00:46:46,805 Irgendwann ahnte ich es. 830 00:46:47,848 --> 00:46:51,768 Je älter er wurde, desto klarer wurde es mir. 831 00:46:52,686 --> 00:46:56,648 Von da an hatte ich nur einen Gedanken: 832 00:46:56,731 --> 00:47:00,318 Wie kann ich das unter den Teppich kehren? 833 00:47:00,402 --> 00:47:03,280 Wie kann ich das geheim halten? 834 00:47:06,700 --> 00:47:10,078 Schwarzenegger und Maria Shriver hatten sich getrennt. 835 00:47:10,161 --> 00:47:11,621 Etwas Zeit war vergangen. 836 00:47:11,705 --> 00:47:16,751 Irgendwann erhielt ich den Hinweis, dass einer der Gründe dafür gewesen sei, 837 00:47:16,835 --> 00:47:21,298 dass Arnold Schwarzenegger mit einer Hausangestellten ein Kind habe. 838 00:47:23,466 --> 00:47:25,302 Ich hatte keinen Namen, nichts. 839 00:47:25,385 --> 00:47:27,178 Also recherchierten wir. 840 00:47:27,262 --> 00:47:31,141 Ich rief seinen Pressesprecher an, 841 00:47:31,224 --> 00:47:35,186 und er bestätigte, dass die Geschichte stimmt. 842 00:47:35,270 --> 00:47:37,564 Es war menschlich korrekt, 843 00:47:37,647 --> 00:47:42,652 ihm und Maria Shriver Zeit zu geben, mit ihrer Familie zu reden. 844 00:47:43,695 --> 00:47:44,863 Ich musste… 845 00:47:46,531 --> 00:47:48,033 …zu meinen Kindern gehen… 846 00:47:49,367 --> 00:47:50,994 …und es ihnen erklären. 847 00:47:51,578 --> 00:47:54,164 Der ehemalige Gouverneur Arnold Schwarzenegger 848 00:47:54,247 --> 00:47:58,501 gab gestern zu, mit einer Hausangestellten ein Kind gezeugt zu haben, 849 00:47:58,585 --> 00:48:00,003 vor über zehn Jahren. 850 00:48:00,086 --> 00:48:03,423 Die New York Times berichtet, das Kind sei ein Junge. 851 00:48:03,506 --> 00:48:04,591 Er ist jetzt 14. 852 00:48:04,674 --> 00:48:08,053 Baena war zwei Jahrzehnte lang die Haushälterin des Paars. 853 00:48:08,136 --> 00:48:12,265 Er verbarg das Kind jahrelang. Vor den Wählern und der eigenen Familie. 854 00:48:12,349 --> 00:48:14,768 Wie konnte er es so lange geheim halten? 855 00:48:14,851 --> 00:48:16,561 ARNOLD HIELT KIND AUS AFFÄRE GEHEIM 856 00:48:19,606 --> 00:48:24,986 Der Grund, warum ich so ungern darüber rede, ist… 857 00:48:25,612 --> 00:48:27,238 Jedes Mal, wenn ich es tue, 858 00:48:28,657 --> 00:48:30,742 brechen die alten Wunden wieder auf 859 00:48:32,035 --> 00:48:32,869 und… 860 00:48:37,332 --> 00:48:38,792 Ich glaube… 861 00:48:42,003 --> 00:48:45,215 Ich habe meiner Familie genug Schmerz bereitet. 862 00:48:45,298 --> 00:48:46,841 Ich hab's verkackt. 863 00:48:47,550 --> 00:48:50,470 Und alle mussten deswegen leiden. 864 00:48:50,553 --> 00:48:53,264 Maria musste leiden. Die Kinder mussten leiden. 865 00:48:54,933 --> 00:48:56,059 Joseph. 866 00:48:57,060 --> 00:48:59,145 Seine Mutter. Alle. 867 00:49:04,275 --> 00:49:07,362 Damit muss ich für den Rest meines Lebens leben. 868 00:49:07,445 --> 00:49:09,864 Die Leute werden sich erinnern. 869 00:49:10,949 --> 00:49:12,492 An meine Erfolge. 870 00:49:13,284 --> 00:49:15,578 Aber auch an mein Versagen. 871 00:49:15,662 --> 00:49:17,288 Da habe ich massiv versagt. 872 00:49:17,914 --> 00:49:20,041 Ich habe auch vorher versagt, 873 00:49:20,125 --> 00:49:22,877 aber… in meiner Karriere. 874 00:49:23,670 --> 00:49:26,506 Das hier ist eine ganz andere Sache. 875 00:49:26,589 --> 00:49:29,592 Es ist eine ganz andere Dimension des Versagens. 876 00:49:47,277 --> 00:49:52,741 Ich sah, wie Joseph zu einem tollen Menschen heranwuchs, 877 00:49:53,450 --> 00:49:55,368 zu einem großartigen Mann wurde. 878 00:49:55,452 --> 00:49:57,203 Er macht mich stolz, 879 00:49:57,829 --> 00:50:00,206 und es ist sehr schön, ihn zu haben. 880 00:50:06,588 --> 00:50:07,672 Was ich tat, 881 00:50:08,590 --> 00:50:09,674 war falsch. 882 00:50:10,383 --> 00:50:13,887 Aber Joseph soll nicht denken, dass er nicht willkommen ist, 883 00:50:13,970 --> 00:50:16,514 denn er ist in dieser Welt sehr willkommen. 884 00:50:17,057 --> 00:50:18,266 Und ich liebe ihn. 885 00:50:18,892 --> 00:50:22,270 Und er ist ein außergewöhnlicher junger Mann. 886 00:50:30,320 --> 00:50:31,362 Bis dann, Leute. 887 00:50:32,447 --> 00:50:33,281 Einen schönen Tag. 888 00:50:38,328 --> 00:50:40,955 Ich bin sehr glücklich, 889 00:50:41,039 --> 00:50:43,666 trotz dieser traurigen Geschichte, 890 00:50:44,209 --> 00:50:45,835 darüber, dass… 891 00:50:46,961 --> 00:50:51,174 dass Maria und ich die Kinder so gut aufziehen konnten. 892 00:50:53,343 --> 00:50:57,222 Es gibt nichts Wichtigeres, als einen guten Partner zu haben. 893 00:50:57,305 --> 00:51:00,225 Und Maria war bei jedem Schritt genau das. 894 00:51:01,101 --> 00:51:04,646 Wir haben eine tolle Beziehung. 895 00:51:04,729 --> 00:51:07,315 -Du machst alles dreckig. -Genau. 896 00:51:08,399 --> 00:51:12,112 Alle besonderen Tage haben wir gemeinsam als Familie erlebt, 897 00:51:12,695 --> 00:51:15,698 und darüber sind alle sehr glücklich. 898 00:51:20,954 --> 00:51:22,288 Aber es ist nicht mehr 899 00:51:23,498 --> 00:51:24,707 wie früher. 900 00:51:24,791 --> 00:51:28,002 Als wir alle als Familie unter einem Dach gelebt haben. 901 00:51:28,086 --> 00:51:30,380 Das ist jetzt anders. 902 00:51:31,214 --> 00:51:33,299 Man muss das abrunden. 903 00:51:36,177 --> 00:51:37,929 -Schau mal. -Oh mein Gott. 904 00:51:40,473 --> 00:51:41,432 Das ist krass. 905 00:51:42,976 --> 00:51:46,938 Mein Vater sagte immer: "Konzentrier dich darauf, nützlich zu sein, 906 00:51:47,021 --> 00:51:49,649 und nicht darauf, wie du dich fühlst. 907 00:51:49,732 --> 00:51:52,986 Denn dadurch ändert sich sowieso nichts. 908 00:51:53,069 --> 00:51:55,155 Ob es dir schlecht oder gut geht, 909 00:51:55,238 --> 00:51:57,657 die Welt ändert sich nicht, also mach weiter." 910 00:51:58,158 --> 00:51:59,075 Okay. 911 00:52:01,911 --> 00:52:04,330 Es geht um Routine. Jeden Tag dasselbe. 912 00:52:04,414 --> 00:52:06,332 Zuerst lasse ich die Tiere raus. 913 00:52:06,416 --> 00:52:07,292 Frische Kekse. 914 00:52:07,375 --> 00:52:10,211 Dann klopfe ich und mache Lärm. 915 00:52:11,504 --> 00:52:15,675 Das heißt, sie müssen zum Tennisplatz rennen und Gras fressen. 916 00:52:15,758 --> 00:52:18,887 Jetzt fressen sie 15 Minuten lang Gras. 917 00:52:18,970 --> 00:52:20,346 Mehr haben sie nicht. 918 00:52:20,430 --> 00:52:24,309 Alle dürfen nur eine begrenzte Menge an Kalorien zu sich nehmen. 919 00:52:25,768 --> 00:52:27,187 Gute Jungs und Mädchen. 920 00:52:28,271 --> 00:52:30,231 Ich spiele mit ihnen, striegle sie. 921 00:52:30,315 --> 00:52:32,317 Ich säubere den Stall, schaufle den Mist. 922 00:52:33,109 --> 00:52:36,988 Eineinhalb Stunden lang kann ich an nichts anderes denken. 923 00:52:37,071 --> 00:52:38,281 Es ist eine Mission. 924 00:52:39,824 --> 00:52:42,118 Manche Leute belegen Seminare darüber, 925 00:52:42,202 --> 00:52:45,038 wie sie sich besser fühlen können. 926 00:52:45,121 --> 00:52:46,623 Aber ich sage immer: 927 00:52:46,706 --> 00:52:49,500 "Bleib beschäftigt. Sei nützlich." 928 00:52:49,584 --> 00:52:50,501 Okay. 929 00:53:02,764 --> 00:53:06,517 Ich glaube, ich hatte eine Phase, 930 00:53:07,018 --> 00:53:09,729 in der ich völlig in der Krise steckte. 931 00:53:10,313 --> 00:53:11,981 Ich dachte Dinge wie: 932 00:53:12,065 --> 00:53:15,443 "Ich ziehe mein T-Shirt lieber nicht aus. 933 00:53:16,027 --> 00:53:19,197 Meine Bauchmuskeln sind nicht mehr wie früher." 934 00:53:19,280 --> 00:53:22,909 Ich betrachtete meinen Körper, und plötzlich sah ich eine Falte 935 00:53:22,992 --> 00:53:24,661 unter meinem Brustmuskel. 936 00:53:24,744 --> 00:53:28,081 Ich sah es mir an, hob den Arm und dachte: "Was? 937 00:53:28,164 --> 00:53:30,875 Ob man das wohl operieren kann?" 938 00:53:33,169 --> 00:53:36,965 Das erste Drama durchlebte ich vor einigen Jahren. 939 00:53:37,048 --> 00:53:41,552 Ich dachte: "Du siehst scheiße aus. Das ist nicht der Arnold, den ich kenne." 940 00:53:41,636 --> 00:53:46,516 Jetzt achte ich gar nicht mehr darauf. Es geht nur noch ums Erhalten. 941 00:53:46,599 --> 00:53:50,353 Mit 75 Jahren blickt man in den Spiegel und denkt: 942 00:53:50,436 --> 00:53:51,562 "Was zum Teufel?" 943 00:53:55,275 --> 00:53:57,819 Mal sehen, was wir hier noch haben. 944 00:53:59,988 --> 00:54:01,531 Das ist 945 00:54:01,614 --> 00:54:03,074 Franco Columbu, 946 00:54:03,866 --> 00:54:08,621 auch bekannt als Dr. Franco Columbu, denn er praktizierte als Chiropraktiker. 947 00:54:09,205 --> 00:54:12,542 Er war mein bester Freund und mein Trainingspartner. 948 00:54:12,625 --> 00:54:16,462 Es gab niemanden, der mehr mit mir trainierte als er. 949 00:54:16,546 --> 00:54:18,589 Ich traf ihn, als ich 18 war. 950 00:54:18,673 --> 00:54:20,216 Er hatte Power. 951 00:54:20,300 --> 00:54:22,343 Er inspirierte mich dazu, stärker zu werden. 952 00:54:22,427 --> 00:54:25,763 Ich ihn zu größeren Muskeln. Wir waren tolle Trainingspartner. 953 00:54:29,726 --> 00:54:31,602 Franco war auch Bodybuildingmeister, 954 00:54:31,686 --> 00:54:34,689 aber weil er klein war, wurde er nicht berühmt. 955 00:54:35,273 --> 00:54:38,318 Es sind immer die großen Kerle, die den Ruhm einheimsen. 956 00:54:40,069 --> 00:54:43,573 Ich achtete sehr darauf, dass er nicht übervorteilt wurde. 957 00:54:43,656 --> 00:54:45,450 Als ich ins Filmgeschäft kam, 958 00:54:45,533 --> 00:54:49,370 beschaffte ich ihm so viele Rollen wie möglich. 959 00:54:50,705 --> 00:54:54,083 Wir wohnten zusammen, wir bauten zusammen Wein an, 960 00:54:54,167 --> 00:54:56,627 ich half ihm beim Bau seines Hauses. 961 00:54:56,711 --> 00:55:01,674 Es war die tollste, innigste Freundschaft, die ich je mit jemandem hatte. 962 00:55:08,306 --> 00:55:09,849 Nach seinem Tod 963 00:55:11,225 --> 00:55:12,352 verging kein Tag, 964 00:55:12,435 --> 00:55:16,022 an dem ich nicht ins Wohnzimmer ging und auf das Schachbrett sah. 965 00:55:17,523 --> 00:55:20,151 Dort verbrachten Franco und ich so viel Zeit. 966 00:55:21,903 --> 00:55:22,987 Er fehlt mir sehr. 967 00:55:23,071 --> 00:55:27,909 Er war so ein wunderbarer Mann und ein so guter Mensch. 968 00:55:30,620 --> 00:55:33,706 Ich wünsche jedem 969 00:55:34,207 --> 00:55:35,708 einen Freund wie ihn. 970 00:55:37,085 --> 00:55:39,962 Denn ohne würde man eine Menge verpassen. 971 00:55:40,046 --> 00:55:41,297 Das kann ich sagen. 972 00:55:44,592 --> 00:55:46,469 Es ist ein großer Einschnitt, 973 00:55:47,428 --> 00:55:50,848 wenn man sieht, wie so viele der eigenen Freunde sterben. 974 00:55:51,974 --> 00:55:54,102 Ich denke da an Gerstl, 975 00:55:54,185 --> 00:55:56,020 ich denke an Wag Bennett, 976 00:55:56,562 --> 00:55:57,522 Reg Park. 977 00:55:58,940 --> 00:56:00,733 Ich denke an Joe Weider, 978 00:56:01,234 --> 00:56:02,276 und dieses Jahr 979 00:56:02,860 --> 00:56:04,028 an Bob Rafelson, 980 00:56:04,529 --> 00:56:05,863 Ivan Reitman. 981 00:56:06,531 --> 00:56:09,158 Diesen Menschen bin ich zu Dank verpflichtet. 982 00:56:12,412 --> 00:56:15,873 Wenn jemand sagt: "Arnold, du bist das perfekte Beispiel. 983 00:56:15,957 --> 00:56:17,542 'Der Selfmademan'", 984 00:56:18,584 --> 00:56:20,878 sage ich: "Das Einzige, was von mir kam, 985 00:56:20,962 --> 00:56:24,298 war meine Motivation, meine Visualisierung und so weiter." 986 00:56:24,382 --> 00:56:27,552 Es gab unzählige Leute, die mir geholfen haben. 987 00:56:27,635 --> 00:56:29,387 Ihr könnt mich Arnie nennen, 988 00:56:29,470 --> 00:56:32,056 Schnitzel oder auch Kraut, 989 00:56:32,140 --> 00:56:34,934 aber nennt mich niemals Selfmademan, 990 00:56:35,017 --> 00:56:36,227 denn ich bin keiner. 991 00:57:05,548 --> 00:57:07,550 Als meine Freunde hierherkamen 992 00:57:07,633 --> 00:57:11,554 und wir zusammen am Stammtisch saßen, sahen sie sehr glücklich aus. 993 00:57:12,305 --> 00:57:15,016 Jeder hat seine eigene Definition von Erfolg. 994 00:57:15,099 --> 00:57:19,061 Viele wollen nur eine Familie haben und ein normales Einkommen, 995 00:57:19,145 --> 00:57:21,522 ihre Kinder und Enkel sehen. 996 00:57:21,606 --> 00:57:22,857 Das macht sie glücklich. 997 00:57:24,609 --> 00:57:29,655 Ich war abenteuerlustiger und hungriger, wegen der Bedürfnisse, die ich hatte, 998 00:57:29,739 --> 00:57:33,743 aber am Ende haben wir dieselben Werte und streben dasselbe an. 999 00:57:46,964 --> 00:57:49,383 Der Kampf ist vorbei. 1000 00:57:49,467 --> 00:57:52,011 Wir sind die letzten Dinosaurier. 1001 00:57:52,637 --> 00:57:55,348 Die Elder Statesmen, wenn man so will. 1002 00:57:56,891 --> 00:58:01,896 Aber Arnold hat sich zu dieser überlebensgroßen Figur entwickelt. 1003 00:58:01,979 --> 00:58:03,814 Eins mit ausgestreckten Armen. 1004 00:58:03,898 --> 00:58:06,108 Ich glaube, das hört nie auf. 1005 00:58:06,192 --> 00:58:08,402 Arnold ist Mr. Universum. 1006 00:58:08,486 --> 00:58:11,072 Er ist einer der wenigen Menschen, 1007 00:58:11,155 --> 00:58:14,742 die in drei völlig verschiedenen Bereichen erfolgreich waren. 1008 00:58:14,825 --> 00:58:17,578 Aber er kehrte dem Bodybuilding nie den Rücken. 1009 00:58:17,662 --> 00:58:20,039 Ihm war der Sport immer wichtig. 1010 00:58:20,122 --> 00:58:22,416 Darum rief er Arnold Classic ins Leben. 1011 00:58:22,500 --> 00:58:25,753 Er hörte auch nicht auf, Filme zu drehen. 1012 00:58:25,836 --> 00:58:29,131 Er sieht alt aus. Ich sah noch nie einen alten Terminator. 1013 00:58:29,215 --> 00:58:32,009 Meine Audio-Schaltkreise sind aber nicht gealtert. 1014 00:58:32,677 --> 00:58:33,636 Ich bin alt. 1015 00:58:34,428 --> 00:58:35,513 Nicht nutzlos. 1016 00:58:35,596 --> 00:58:38,307 Arnold war nicht darin geschult, so zu denken, 1017 00:58:38,391 --> 00:58:41,143 aber ihn kann nichts ausbremsen. 1018 00:58:41,227 --> 00:58:42,520 Er liebt das Leben. 1019 00:58:42,603 --> 00:58:44,981 Er liebt Menschen. Er liebt es, Dinge anzupacken. 1020 00:58:45,064 --> 00:58:48,401 Und solange er atmet, wird er weitermachen. 1021 00:58:48,484 --> 00:58:51,529 Mit jedem Gebot helfen Sie den After-School All-Stars. 1022 00:58:51,612 --> 00:58:54,907 Er hat einen großen Namen und eine riesige Fangemeinde. 1023 00:58:54,991 --> 00:58:56,409 Er will etwas zurückgeben. 1024 00:58:56,492 --> 00:58:57,702 Ich bin zurück. 1025 00:58:58,494 --> 00:59:03,040 Menschen müssen Druck auf unsere gewählte Führung ausüben. 1026 00:59:03,124 --> 00:59:05,126 Er ist nun ein Elder Statesman, 1027 00:59:05,209 --> 00:59:08,337 einer mit globaler Bedeutung. 1028 00:59:10,006 --> 00:59:11,215 Die Welt braucht ihn. 1029 00:59:11,299 --> 00:59:13,968 Ihr müsst die Neinsager ignorieren, 1030 00:59:14,051 --> 00:59:16,846 denn alles ist möglich. 1031 00:59:17,722 --> 00:59:21,892 Ich habe mich gerade impfen lassen. Das empfehle ich jedem. 1032 00:59:21,976 --> 00:59:24,228 Macht mit, wenn ihr leben wollt. 1033 00:59:25,855 --> 00:59:26,981 Ich sage mir immer: 1034 00:59:27,064 --> 00:59:29,859 "Arnold, willst du etwas ändern? 1035 00:59:29,942 --> 00:59:32,612 Jetzt ist die Zeit. Jetzt hast du deine Chance." 1036 00:59:35,072 --> 00:59:36,741 Ich habe eine große Plattform, 1037 00:59:37,241 --> 00:59:41,203 also muss ich diesen Einfluss nutzen. 1038 00:59:41,954 --> 00:59:43,122 Auf gute Weise. 1039 00:59:44,081 --> 00:59:46,626 Ich sende diese Nachricht über verschiedene Kanäle, 1040 00:59:46,709 --> 00:59:49,211 um meine russischen Freunde zu erreichen 1041 00:59:49,295 --> 00:59:51,964 und die russischen Soldaten in der Ukraine. 1042 00:59:52,882 --> 00:59:54,508 Ich spreche heute zu euch, 1043 00:59:54,592 --> 00:59:57,261 weil auf dieser Welt Dinge geschehen, 1044 00:59:57,345 --> 00:59:58,763 die man euch vorenthält. 1045 00:59:59,472 --> 01:00:03,976 Vieles, über das ich rede, kenne ich aus erster Hand. 1046 01:00:04,935 --> 01:00:05,770 Zum Beispiel 1047 01:00:06,479 --> 01:00:10,816 die gebrochenen Männer in Österreich nach dem Zweiten Weltkrieg. 1048 01:00:10,900 --> 01:00:12,318 Als ich geboren wurde. 1049 01:00:12,401 --> 01:00:16,280 Ich sah, wie sie sich betranken, und ich sah ihren Schmerz. 1050 01:00:16,364 --> 01:00:18,240 Nicht nur über den verlorenen Krieg, 1051 01:00:18,324 --> 01:00:22,662 sondern weil sie auf eine furchtbare Loser-Ideologie hereingefallen waren. 1052 01:00:23,162 --> 01:00:26,290 Man hatte sie belogen und auf einen Pfad geleitet, 1053 01:00:26,374 --> 01:00:27,750 der im Elend endete. 1054 01:00:28,918 --> 01:00:32,004 Wenn ich heute etwas Ähnliches sehe, 1055 01:00:32,505 --> 01:00:35,466 Menschen, die mit Nazifahnen marschieren, 1056 01:00:35,549 --> 01:00:39,053 sage ich mir: "Es gibt jemanden, der ihnen vorlügt, 1057 01:00:39,136 --> 01:00:40,429 das sei der Weg." 1058 01:00:41,389 --> 01:00:44,100 Ich weiß, wohin das führte. 1059 01:00:44,183 --> 01:00:45,768 Zum Zweiten Weltkrieg 1060 01:00:45,851 --> 01:00:47,978 und zu schrecklichen Gräueltaten. 1061 01:00:49,021 --> 01:00:51,399 Mehr als sechs Millionen Juden wurden getötet. 1062 01:00:51,482 --> 01:00:54,193 Andere Unschuldige wurden gefoltert und getötet, 1063 01:00:54,985 --> 01:00:56,946 nur weil man Menschen belogen hatte. 1064 01:00:59,240 --> 01:01:01,951 Ich spreche mit derselben aufrichtigen Sorge 1065 01:01:02,034 --> 01:01:06,288 über den Aufstand, zu dem es am 6. Januar letzten Jahres kam. 1066 01:01:07,164 --> 01:01:10,209 Wenn etwas passiert, das so falsch ist, 1067 01:01:10,292 --> 01:01:11,752 müssen wir die Stimme erheben. 1068 01:01:11,836 --> 01:01:14,672 Bitte helft mir, die Wahrheit zu verbreiten. 1069 01:01:16,173 --> 01:01:18,801 Ich verstehe die Sichtweise nicht, 1070 01:01:19,427 --> 01:01:21,929 jeden als Feind zu betrachten. 1071 01:01:22,596 --> 01:01:26,350 Denn ich kann mich mit jedem verständigen 1072 01:01:27,309 --> 01:01:30,187 und einen Weg finden, um zusammenzuarbeiten. 1073 01:01:33,566 --> 01:01:35,776 Wollen wir nicht alle geliebt werden? 1074 01:01:35,860 --> 01:01:38,779 Und sollten wir diese Liebe nicht zurückgeben? 1075 01:01:40,990 --> 01:01:45,119 Im Laufe der Jahre kam mir dieser Gedanke mehr und mehr. 1076 01:01:52,793 --> 01:01:55,212 Mein Leben war nahezu perfekt. 1077 01:01:55,713 --> 01:01:57,089 Was will man mehr? 1078 01:01:58,215 --> 01:02:01,302 Aber natürlich fühlt es sich viel zu kurz an. 1079 01:02:05,055 --> 01:02:08,851 Ich hoffe, dass die Menschen noch lange nach meinem Tod sagen: 1080 01:02:08,934 --> 01:02:10,311 "Er hat etwas bewirkt." 1081 01:02:34,001 --> 01:02:34,835 Okay. 1082 01:02:35,669 --> 01:02:37,087 Zurück an die Arbeit. 1083 01:04:03,549 --> 01:04:08,554 Untertitel von: Claudia Krüger