1 00:00:26,694 --> 00:00:27,695 ‎一直以來 2 00:00:28,696 --> 00:00:29,655 ‎我有這種 3 00:00:30,740 --> 00:00:32,742 ‎異常的才能 4 00:00:34,285 --> 00:00:37,163 ‎我能看得很清楚 5 00:00:37,246 --> 00:00:38,164 ‎面前的東西 6 00:00:41,709 --> 00:00:42,877 ‎如果我能看到 7 00:00:43,377 --> 00:00:45,004 ‎那就一定是能實現 8 00:00:51,219 --> 00:00:52,845 ‎我的想法是 9 00:00:52,929 --> 00:00:55,139 ‎按照自己的意志 10 00:00:55,223 --> 00:00:56,224 ‎來塑造身體 11 00:01:06,192 --> 00:01:08,736 ‎但它也可以用來塑造你的思想 12 00:01:11,239 --> 00:01:14,492 ‎去做大家都說不可能的事 13 00:01:16,494 --> 00:01:19,956 ‎那會給你意志… 14 00:01:20,623 --> 00:01:21,457 ‎我會回來 15 00:01:22,041 --> 00:01:23,793 ‎…毫無疑問 16 00:01:24,919 --> 00:01:27,380 ‎你可以讓自己的願景 17 00:01:27,463 --> 00:01:29,215 ‎不僅變成現實 18 00:01:31,759 --> 00:01:33,427 ‎更超越你的夢想 19 00:01:36,139 --> 00:01:38,015 ‎我有一團火 20 00:01:38,099 --> 00:01:39,392 ‎渴望更多 21 00:01:40,226 --> 00:01:42,979 ‎更多 22 00:01:49,527 --> 00:01:52,363 ‎如果我要用一個詞去形容阿諾 23 00:01:52,446 --> 00:01:54,991 ‎我會說他是我遇過 24 00:01:55,074 --> 00:01:56,826 ‎最會計算的人 25 00:01:57,869 --> 00:02:01,080 ‎他是我見過最愛競爭的狂人 26 00:02:01,789 --> 00:02:03,708 ‎他就如魔法 27 00:02:03,791 --> 00:02:06,335 ‎如果阿諾出現在拍攝現場 28 00:02:06,419 --> 00:02:08,045 ‎你最好加把勁做得更好 29 00:02:09,297 --> 00:02:12,049 ‎我們連一起共處也受不了 30 00:02:12,133 --> 00:02:14,468 ‎他違反了所有規則 31 00:02:16,470 --> 00:02:20,183 ‎阿諾認為浪費危機實在可惜 32 00:02:20,725 --> 00:02:23,102 ‎阿諾成功推銷自己 33 00:02:23,769 --> 00:02:25,855 ‎他了解宇宙的笑話 34 00:02:28,774 --> 00:02:29,692 ‎胡說 35 00:02:30,526 --> 00:02:33,988 ‎劇名:阿諾·史瓦辛格:人生三部曲 36 00:02:34,572 --> 00:02:40,912 ‎(第1部:運動員) 37 00:02:41,954 --> 00:02:44,457 ‎各位先生女士,他來自奧地利 38 00:02:44,540 --> 00:02:48,044 ‎歡迎來到我們的舞台 ‎有請阿諾·史瓦辛格先生 39 00:02:49,170 --> 00:02:51,714 ‎看,阿諾·史瓦辛格,22歲 40 00:02:51,797 --> 00:02:53,341 ‎現時住在洛杉磯 41 00:02:54,967 --> 00:02:57,053 ‎體重接近105公斤 42 00:02:57,136 --> 00:02:59,388 ‎他每天健身數小時 43 00:02:59,472 --> 00:03:01,682 ‎這是他的人生,他是專業人士 44 00:03:01,766 --> 00:03:03,976 ‎他不在參賽時,就是在周遊列國 45 00:03:04,060 --> 00:03:05,436 ‎舉辦展示會 46 00:03:06,771 --> 00:03:08,773 ‎聽聽群眾對他的反應 47 00:03:18,115 --> 00:03:19,450 ‎就是這樣! 48 00:03:20,117 --> 00:03:22,411 ‎來自奧地利的阿諾·史瓦辛格 49 00:03:23,079 --> 00:03:26,958 ‎七位評審觀察 ‎肌肉發展和表現的特定要點 50 00:03:27,541 --> 00:03:30,294 ‎第一名 51 00:03:30,795 --> 00:03:32,755 ‎阿諾·史瓦辛格先生 52 00:03:32,838 --> 00:03:34,090 ‎也是優勝者! 53 00:03:34,173 --> 00:03:35,883 ‎今天對這個年輕人來說真是大日子 54 00:03:35,967 --> 00:03:39,095 ‎我以前在學校時 ‎覺得自己不屬於那裏 55 00:03:39,178 --> 00:03:40,721 ‎我屬於別處 56 00:03:41,389 --> 00:03:45,017 ‎奧地利人過那種生活不是我想過的 57 00:03:45,101 --> 00:03:46,727 ‎那就是 58 00:03:46,811 --> 00:03:50,106 ‎上學到18歲,結婚生小孩 59 00:03:50,189 --> 00:03:52,191 ‎只為了養家糊口工作 60 00:03:52,733 --> 00:03:56,904 ‎我覺得我的人生目標遠不止於此 61 00:03:59,407 --> 00:04:06,414 ‎(奧地利 塔爾) 62 00:04:12,753 --> 00:04:14,755 ‎我一直都喜歡回來這裏 63 00:04:15,548 --> 00:04:18,884 ‎每次你來的時候 ‎都能從不同的觀點看它 64 00:04:18,968 --> 00:04:21,095 ‎透過不同的鏡頭看它 65 00:04:22,972 --> 00:04:25,975 ‎那很重要,我每次來奧地利 66 00:04:26,058 --> 00:04:28,602 ‎即使是為了宣傳我的電影或健美活動 67 00:04:28,686 --> 00:04:29,687 ‎不管是甚麼理由… 68 00:04:29,770 --> 00:04:31,981 ‎我總是回到塔爾這裏 69 00:04:32,898 --> 00:04:37,153 ‎和自己的根與故土保持聯繫總是好事 70 00:04:38,696 --> 00:04:41,365 ‎塔爾是個美麗的地方 71 00:04:43,242 --> 00:04:44,744 ‎我長大的屋子 72 00:04:45,619 --> 00:04:47,204 ‎被農場包圍 73 00:04:49,290 --> 00:04:51,876 ‎我們的對街有一座城堡 74 00:04:51,959 --> 00:04:53,836 ‎建於12世紀 75 00:04:53,919 --> 00:04:57,214 ‎這是我們的遊樂場,它非常美麗 76 00:05:00,134 --> 00:05:01,927 ‎我們家是一幢舊屋子 77 00:05:03,095 --> 00:05:06,223 ‎它建於19世紀初 78 00:05:07,516 --> 00:05:09,685 ‎樓下住了護林員 79 00:05:10,603 --> 00:05:13,272 ‎我們住在那幢舊屋子的樓上 80 00:05:28,746 --> 00:05:30,998 ‎我母親很勤勞 81 00:05:32,249 --> 00:05:33,417 ‎奧瑞莉亞 82 00:05:35,002 --> 00:05:37,546 ‎她絕對不會慢下手腳 83 00:05:38,964 --> 00:05:41,842 ‎她是個潔癖狂 84 00:05:42,510 --> 00:05:45,262 ‎我跟你說,她會跪下來 85 00:05:45,346 --> 00:05:46,263 ‎一星期兩次 86 00:05:46,347 --> 00:05:48,474 ‎在擦地板 87 00:05:49,517 --> 00:05:52,395 ‎然後當你打開櫃子 88 00:05:52,478 --> 00:05:53,521 ‎裏面的毛巾 89 00:05:53,604 --> 00:05:55,689 ‎都是放得很整齊 90 00:05:56,982 --> 00:05:58,025 ‎毛巾摺得有條邊 91 00:05:58,609 --> 00:06:00,069 ‎砰 92 00:06:03,614 --> 00:06:06,158 ‎如果我爸碰到它 93 00:06:06,242 --> 00:06:07,535 ‎她會發瘋 94 00:06:08,744 --> 00:06:10,579 ‎她就是這麼狂熱 95 00:06:12,623 --> 00:06:15,793 ‎我告訴你我在成長過程中學到了甚麼 96 00:06:15,876 --> 00:06:17,294 ‎“努力工作” 97 00:06:18,379 --> 00:06:21,590 ‎我父親是鄉村警察局長 98 00:06:22,508 --> 00:06:25,386 ‎他是個暴君,也是很強悍的警察 99 00:06:25,469 --> 00:06:27,179 ‎不准亂搞 100 00:06:28,013 --> 00:06:31,267 ‎我爸認為他們應該 ‎在家裏建立一些紀律 101 00:06:31,350 --> 00:06:33,436 ‎他說要吃早餐就要自己賺 102 00:06:38,607 --> 00:06:41,110 ‎我和我哥關係很好 103 00:06:41,193 --> 00:06:43,446 ‎但那是一種競爭關係 104 00:06:43,988 --> 00:06:46,157 ‎我哥比我大一歲 105 00:06:46,240 --> 00:06:48,659 ‎肌肉更發達,頭腦更聰明 106 00:06:48,742 --> 00:06:50,619 ‎他在學校表現很好 107 00:06:50,703 --> 00:06:53,831 ‎我父親也讓我們互相競爭 108 00:06:54,540 --> 00:06:56,000 ‎誰跑得較快? 109 00:06:56,083 --> 00:07:00,087 ‎誰在母親節挑的花較漂亮? 110 00:07:01,714 --> 00:07:04,175 ‎我爸說:“我給你們一小時” 111 00:07:06,051 --> 00:07:08,095 ‎我哥會帶着花回家 112 00:07:08,179 --> 00:07:11,640 ‎我爸說:“麥哈德,乖孩子,很好” 113 00:07:11,724 --> 00:07:14,059 ‎“阿諾,明年你會再試一次” 114 00:07:14,143 --> 00:07:17,229 ‎所以連那種蠢事也是競爭 115 00:07:20,649 --> 00:07:23,527 ‎我父親給了我動力和熱心 116 00:07:23,611 --> 00:07:25,154 ‎還帶給我一個訊息 117 00:07:25,863 --> 00:07:27,364 ‎“不管你做甚麼,阿諾 118 00:07:28,908 --> 00:07:29,742 ‎要有用” 119 00:07:35,539 --> 00:07:40,044 ‎我的成長過程很艱難 ‎雖然是在美麗的鄉郊 120 00:07:40,127 --> 00:07:42,296 ‎但在戰後長大… 121 00:07:45,799 --> 00:07:47,510 ‎當你像我父親一樣 122 00:07:47,593 --> 00:07:49,220 ‎從戰爭回來 123 00:07:49,303 --> 00:07:52,556 ‎受着創傷壓力症候群之苦 124 00:07:52,640 --> 00:07:53,724 ‎腦子會變成怎樣? 125 00:07:54,600 --> 00:07:58,604 ‎他被埋在瓦礫之下三天 126 00:08:00,314 --> 00:08:02,566 ‎而且他們還戰敗了 127 00:08:03,400 --> 00:08:05,236 ‎他們非常沮喪地回家 128 00:08:06,278 --> 00:08:09,615 ‎奧地利這個國家充滿壞掉的人 129 00:08:13,202 --> 00:08:17,456 ‎我想我爸有時真的很掙扎 130 00:08:18,624 --> 00:08:20,084 ‎在我們被掌摑時 131 00:08:21,085 --> 00:08:23,879 ‎或者在我爸用腰帶打我們時 132 00:08:23,963 --> 00:08:26,799 ‎鄰居的孩子也被他爸打 133 00:08:26,882 --> 00:08:29,552 ‎大家都在經歷同樣的事 134 00:08:32,137 --> 00:08:33,389 ‎隨着我長大 135 00:08:33,472 --> 00:08:36,392 ‎我越讀到更多關於外面的世界 136 00:08:36,475 --> 00:08:39,603 ‎奧地利以外的事,就越開始覺得 137 00:08:39,687 --> 00:08:42,273 ‎“我不認為自己在對的地方長大 138 00:08:42,356 --> 00:08:43,816 ‎有點不妥” 139 00:08:45,859 --> 00:08:49,071 ‎我知道這聽起來很瘋狂,但有一陣子 140 00:08:49,572 --> 00:08:54,159 ‎我在想:“或許我爸其實不是我爸 141 00:08:55,244 --> 00:08:57,329 ‎或許某個美國士兵才是” 142 00:09:04,878 --> 00:09:08,090 ‎我查過了,我說:“這是從何而來? 143 00:09:08,173 --> 00:09:10,968 ‎我渴望自己 144 00:09:12,094 --> 00:09:13,596 ‎不屬於奧地利的想法? 145 00:09:13,679 --> 00:09:16,098 ‎我想也許我屬於美國,為甚麼?” 146 00:09:17,057 --> 00:09:20,519 ‎那讓我相信終有一天我要去那裏 147 00:09:20,603 --> 00:09:22,104 ‎我身處錯的地方 148 00:09:23,814 --> 00:09:25,357 ‎“我得離開這裏” 149 00:09:28,777 --> 00:09:32,615 ‎我和我哥去格拉茨時… 150 00:09:35,075 --> 00:09:38,037 ‎那是我們第一次接觸到城市 151 00:09:39,288 --> 00:09:42,499 ‎放學後,我們在鎮上走着 152 00:09:42,583 --> 00:09:44,168 ‎看到了電影院 153 00:09:44,251 --> 00:09:46,337 ‎它前面有個廣告 154 00:09:46,420 --> 00:09:48,547 ‎上面有人這樣站着 155 00:09:48,631 --> 00:09:51,258 ‎我當時有點恍惚 156 00:09:51,967 --> 00:09:52,801 ‎那是誰? 157 00:09:54,803 --> 00:09:57,306 ‎《大力士和女俘》 158 00:09:57,389 --> 00:09:58,515 ‎終於到來 159 00:09:58,599 --> 00:10:01,268 ‎帶着全新的活力個性 160 00:10:01,352 --> 00:10:03,771 ‎雷格·帕克飾演大力士 161 00:10:05,064 --> 00:10:06,023 ‎超凡的力量 162 00:10:06,106 --> 00:10:08,400 ‎我走進去,看到這副身體 163 00:10:08,484 --> 00:10:13,238 ‎我對這副身體感到很驚嘆 ‎無法令它從我腦海中消失 164 00:10:14,156 --> 00:10:16,283 ‎睪丸素開始發揮作用 165 00:10:16,867 --> 00:10:19,453 ‎對女生的興趣開始增加 166 00:10:19,536 --> 00:10:21,246 ‎一切都開始發生 167 00:10:22,206 --> 00:10:25,501 ‎然後,我走過一家商店 168 00:10:26,460 --> 00:10:28,462 ‎裏面有很多美國的東西 169 00:10:29,296 --> 00:10:32,299 ‎當中包括一本來自美國的肌肉雜誌 170 00:10:32,383 --> 00:10:34,385 ‎這個雷格·帕克 171 00:10:34,468 --> 00:10:35,928 ‎是我在電影中看到的人 172 00:10:36,011 --> 00:10:37,471 ‎他在封面上 173 00:10:37,554 --> 00:10:40,474 ‎裏面有他的訓練計畫 174 00:10:40,557 --> 00:10:43,102 ‎他早上五點已經起床鍛鍊 175 00:10:43,185 --> 00:10:45,979 ‎然後他又鍛鍊第二次和第三次 176 00:10:46,063 --> 00:10:47,314 ‎我必須那麼做 177 00:10:48,190 --> 00:10:50,526 ‎裏面寫着他如何成為宇宙先生 178 00:10:51,318 --> 00:10:55,489 ‎以及他在羅馬被發掘 ‎成為大力士的過程 179 00:10:56,448 --> 00:10:58,283 ‎於是我說:“天啊 180 00:10:58,367 --> 00:10:59,910 ‎這個人是我的偶像” 181 00:10:59,993 --> 00:11:03,247 ‎他有點像是我的藍圖 182 00:11:04,289 --> 00:11:05,749 ‎指示了我的方向 183 00:11:14,717 --> 00:11:18,595 ‎我來美國的動力很大 184 00:11:19,680 --> 00:11:22,307 ‎如果你願意投入時間 185 00:11:22,391 --> 00:11:24,893 ‎那就要找出自己所長 186 00:11:25,477 --> 00:11:27,271 ‎自己的才能 187 00:11:27,354 --> 00:11:28,480 ‎你擅長做甚麼? 188 00:11:29,064 --> 00:11:33,444 ‎對我來說 ‎健美代表一種美國人的運動 189 00:11:33,527 --> 00:11:35,779 ‎我在健身房得到的反饋非常好 190 00:11:35,863 --> 00:11:39,324 ‎令我知道那是我想走的方向 191 00:11:45,914 --> 00:11:49,418 ‎我會在家裏健身 192 00:11:49,960 --> 00:11:51,378 ‎沒有聲音 193 00:11:51,462 --> 00:11:52,296 ‎甚麼都沒有 194 00:11:57,134 --> 00:11:59,845 ‎我可以思考、集中精神 195 00:11:59,928 --> 00:12:03,390 ‎想像我要怎麼成為健美冠軍 196 00:12:04,683 --> 00:12:06,685 ‎我要怎麼搬去美國 197 00:12:06,769 --> 00:12:08,771 ‎我要怎麼進入電影界 198 00:12:08,854 --> 00:12:11,190 ‎我要怎麼賺大錢 199 00:12:15,694 --> 00:12:20,073 ‎塔爾湖是個神奇的地方 200 00:12:20,699 --> 00:12:23,327 ‎在那裏跟職業摔角手一起 201 00:12:23,410 --> 00:12:24,620 ‎還有舉重選手 202 00:12:24,703 --> 00:12:25,913 ‎健美選手 203 00:12:25,996 --> 00:12:27,206 ‎有肌肉的人 204 00:12:28,874 --> 00:12:30,459 ‎我認識了奧地利先生 205 00:12:30,542 --> 00:12:31,585 ‎庫特·馬努爾 206 00:12:31,668 --> 00:12:34,213 ‎跟一些漂亮的女孩到處走 207 00:12:34,296 --> 00:12:36,673 ‎開着愛快羅密歐跑車 208 00:12:37,549 --> 00:12:39,218 ‎我覺得這很厲害 209 00:12:40,511 --> 00:12:43,013 ‎我突然加入了那個集團 210 00:12:43,096 --> 00:12:45,891 ‎我就像他們領養的小孩一樣 211 00:13:02,074 --> 00:13:06,119 ‎我想那之後,我就讚揚這種友誼 212 00:13:06,203 --> 00:13:10,249 ‎因為我很欣賞它 ‎我去到那裏都會建立這種關係 213 00:13:14,211 --> 00:13:18,340 ‎我父親很消極 ‎因為那不是一般人會做的事 214 00:13:18,423 --> 00:13:21,844 ‎一般人會成為足球員 215 00:13:22,761 --> 00:13:25,806 ‎或者滑雪冠軍 216 00:13:25,889 --> 00:13:27,349 ‎這是奧地利 217 00:13:27,432 --> 00:13:29,685 ‎你舉重是在搞甚麼? 218 00:13:29,768 --> 00:13:32,020 ‎你在訓練時照鏡子 219 00:13:32,104 --> 00:13:33,605 ‎那是怎麼回事? 220 00:13:38,277 --> 00:13:40,153 ‎那意味著你自戀 221 00:13:40,237 --> 00:13:43,782 ‎他說:“如果你想用肌肉,就去砍木” 222 00:13:48,453 --> 00:13:50,581 ‎我媽嚇壞了 223 00:13:51,582 --> 00:13:52,958 ‎“他的所有朋友 224 00:13:53,876 --> 00:13:55,878 ‎他們的床上 225 00:13:57,045 --> 00:13:59,840 ‎都有女生的貼畫 226 00:14:01,216 --> 00:14:04,344 ‎我兒子這裏一個女生都沒有,你看 227 00:14:04,428 --> 00:14:08,223 ‎一個女生都沒有 ‎只是一群塗了油的裸體男人 228 00:14:08,807 --> 00:14:10,475 ‎我們哪裏做錯了?” 229 00:14:14,396 --> 00:14:17,107 ‎阿諾一開始不是個領袖 230 00:14:17,190 --> 00:14:19,568 ‎他適應了我們 231 00:14:19,651 --> 00:14:22,070 ‎但在一年內 232 00:14:22,154 --> 00:14:25,324 ‎我想他的體重增加了15.2公斤 233 00:14:26,700 --> 00:14:29,661 ‎當你在阿諾身邊 234 00:14:29,745 --> 00:14:32,915 ‎你會以為一切都很簡單 235 00:14:32,998 --> 00:14:34,541 ‎沒有任何問題 236 00:14:35,834 --> 00:14:39,504 ‎我爸經常會一起來 237 00:14:39,588 --> 00:14:42,507 ‎他認識到阿諾的潛力 238 00:14:46,720 --> 00:14:50,682 ‎他的父親弗迪·賈斯杜 ‎成為了忠實支持者 239 00:14:52,517 --> 00:14:55,979 ‎他說:“你不只要有強壯的肌肉 240 00:14:56,063 --> 00:14:57,731 ‎也要有強大的頭腦” 241 00:14:58,857 --> 00:15:03,779 ‎身體自己無法運作 ‎它運作是因為你給它指引 242 00:15:04,404 --> 00:15:06,031 ‎他說:“記住一件事 243 00:15:06,114 --> 00:15:10,285 ‎你可能受一次傷 ‎然後運動員生涯就結束 244 00:15:11,370 --> 00:15:13,664 ‎你可能有幾百萬美元 245 00:15:13,747 --> 00:15:16,583 ‎有人能全部搶走,然後就沒有了 246 00:15:16,667 --> 00:15:19,753 ‎唯一沒有人能奪去的是你的頭腦 247 00:15:19,836 --> 00:15:21,088 ‎你的腦力 248 00:15:22,047 --> 00:15:23,757 ‎你的思想,說到底 249 00:15:23,840 --> 00:15:26,802 ‎你的意志比身體重要得多” 250 00:15:28,845 --> 00:15:32,849 ‎他是和我爸完全相反的父親角色 251 00:15:33,558 --> 00:15:35,936 ‎不像我爸那樣批評一切 252 00:15:36,019 --> 00:15:39,564 ‎那個人比較像是明白事理的父親 253 00:15:39,648 --> 00:15:43,151 ‎理解並順利把你帶到對的方向 254 00:15:43,235 --> 00:15:44,444 ‎而不是強迫你 255 00:15:44,528 --> 00:15:47,114 ‎我總是聽到我背後有把聲音說 256 00:15:47,197 --> 00:15:48,865 ‎“要渴望情報” 257 00:15:52,786 --> 00:15:57,249 ‎我加入了一個叫做 ‎格拉茨運動聯盟的舉重俱樂部 258 00:15:57,749 --> 00:16:01,503 ‎去過湖的人也在那裏訓練 259 00:16:01,586 --> 00:16:04,715 ‎於是我終於可以跟有名人一起訓練 260 00:16:05,298 --> 00:16:07,551 ‎庫特馬努爾就是在那裏訓練 261 00:16:08,301 --> 00:16:11,013 ‎這個舉重俱樂部對我來說是聖地 262 00:16:12,097 --> 00:16:14,016 ‎我上癮了 263 00:16:14,099 --> 00:16:15,559 ‎所以我每天都去 264 00:16:20,731 --> 00:16:24,067 ‎當我走進健身房,裏面有塊牆 265 00:16:24,860 --> 00:16:25,861 ‎是木造的 266 00:16:26,486 --> 00:16:28,613 ‎然後我會拿一支粉筆 267 00:16:29,531 --> 00:16:30,866 ‎我會寫下 268 00:16:31,783 --> 00:16:32,743 ‎二頭肌 269 00:16:33,493 --> 00:16:34,745 ‎三頭肌 270 00:16:34,828 --> 00:16:37,414 ‎胸肌、背肌 271 00:16:40,250 --> 00:16:43,170 ‎我會做一套二頭肌彎舉 272 00:16:45,005 --> 00:16:47,716 ‎然後我會在這旁邊畫一條線 273 00:16:48,550 --> 00:16:52,095 ‎然後我會再畫一條線又一條線 274 00:16:52,804 --> 00:16:54,097 ‎再畫一條線 275 00:16:54,181 --> 00:16:56,224 ‎在健身板做胸部飛鳥 276 00:16:57,225 --> 00:16:59,519 ‎那我就會知道自己何時做了20套 277 00:16:59,603 --> 00:17:01,146 ‎指定的運動 278 00:17:02,564 --> 00:17:06,359 ‎經過三個小時的訓練 ‎這裏會寫滿我做了的 279 00:17:06,443 --> 00:17:07,402 ‎一套套運動 280 00:17:08,403 --> 00:17:10,447 ‎為了達到我的目標 281 00:17:21,374 --> 00:17:25,087 ‎健美運動一年大概有一兩次盛事 282 00:17:26,129 --> 00:17:28,924 ‎有時一天中不只有一次比賽 283 00:17:29,007 --> 00:17:32,260 ‎像是施泰爾馬克先生 ‎也就是施蒂利亞先生 284 00:17:34,888 --> 00:17:37,516 ‎然後會有大力士先生比賽 285 00:17:37,599 --> 00:17:40,894 ‎通常是由肌肉最發達的人獲勝 286 00:17:43,188 --> 00:17:46,441 ‎他們會聘請當地一支受歡迎的樂團 287 00:17:47,526 --> 00:17:51,488 ‎他們會有來自異國的女人 288 00:17:51,571 --> 00:17:54,866 ‎讓健美運動有更好的名聲 289 00:17:56,034 --> 00:17:58,078 ‎然後會有奧地利先生比賽 290 00:17:58,161 --> 00:18:00,956 ‎那當然是全國大賽 291 00:18:08,463 --> 00:18:10,590 ‎我在這裏度過了很多時光 292 00:18:10,674 --> 00:18:13,093 ‎就在這張床和這個房間裏 293 00:18:13,969 --> 00:18:16,680 ‎我會躺在這裏 294 00:18:17,180 --> 00:18:18,306 ‎像這樣 295 00:18:19,516 --> 00:18:21,685 ‎就這樣呆着 296 00:18:22,519 --> 00:18:23,895 ‎做夢 297 00:18:25,272 --> 00:18:28,525 ‎然後抬頭看那些角色 298 00:18:30,652 --> 00:18:31,903 ‎之後坐起來 299 00:18:34,698 --> 00:18:37,450 ‎我會看到雷格·帕克的身體 300 00:18:38,118 --> 00:18:41,037 ‎然後記得他的故事 301 00:18:41,663 --> 00:18:44,082 ‎他在列斯長大 302 00:18:44,166 --> 00:18:45,083 ‎在英格蘭 303 00:18:45,667 --> 00:18:47,335 ‎那個鎮就像格拉茨 304 00:18:47,419 --> 00:18:48,795 ‎它是個工廠鎮 305 00:18:49,379 --> 00:18:51,173 ‎大家都努力工作 306 00:18:51,256 --> 00:18:53,967 ‎然後我對自己說: ‎“他那樣都成功了? 307 00:18:55,510 --> 00:18:57,804 ‎那我也有機會 308 00:18:57,888 --> 00:18:59,306 ‎會離開這裏” 309 00:18:59,806 --> 00:19:04,436 ‎你只要看看有甚麼機會能離開這裏 310 00:19:04,519 --> 00:19:08,440 ‎我想那就是我提早入伍的原因 311 00:19:12,819 --> 00:19:16,489 ‎在奧地利,每個人都會在軍隊服役 312 00:19:18,033 --> 00:19:20,452 ‎我決定在18歲時去 313 00:19:21,494 --> 00:19:24,623 ‎我想服完兵役然後繼續向前 314 00:19:24,706 --> 00:19:29,753 ‎因為不服完兵役,就拿不到護照 315 00:19:31,213 --> 00:19:35,050 ‎我想專門從事坦克師的工作 ‎成為坦克駕駛員 316 00:19:36,176 --> 00:19:38,720 ‎他們說那不可能,我太高了 317 00:19:40,472 --> 00:19:44,267 ‎我父親認識軍隊裏的人 ‎所以我成為了坦克駕駛員 318 00:19:44,351 --> 00:19:48,271 ‎然後我成為了 ‎他們最大膽的坦克駕駛員 319 00:19:59,908 --> 00:20:01,826 ‎在基礎訓練期間 320 00:20:01,910 --> 00:20:06,831 ‎我收到邀請,參加德國史特加的比賽 321 00:20:06,915 --> 00:20:10,585 ‎歐洲最強壯男人,少年組 322 00:20:10,669 --> 00:20:12,837 ‎我問我能不能去,他們說不 323 00:20:14,381 --> 00:20:15,674 ‎我不知道 324 00:20:15,757 --> 00:20:19,678 ‎接受基本訓練期間是不准離開 325 00:20:22,389 --> 00:20:23,223 ‎我還是照去了 326 00:20:31,106 --> 00:20:34,109 ‎(史特加 1965年) 327 00:20:36,653 --> 00:20:38,655 ‎舞台上有28個男人 328 00:20:39,614 --> 00:20:40,907 ‎我贏了 329 00:20:48,164 --> 00:20:50,166 ‎我看到自己的職業生涯 330 00:20:51,668 --> 00:20:54,838 ‎我看到自己在宇宙先生的舞台上 331 00:20:56,548 --> 00:20:59,092 ‎我只要把雷格·帕克的頭 332 00:20:59,175 --> 00:21:02,345 ‎換成我自己的,站在那裏拿着獎杯 333 00:21:02,429 --> 00:21:03,930 ‎展示我的肌肉 334 00:21:04,014 --> 00:21:05,056 ‎而我看到 335 00:21:05,557 --> 00:21:07,100 ‎數以千計的人 336 00:21:08,310 --> 00:21:11,646 ‎在禮堂、電影院尖叫着 337 00:21:11,730 --> 00:21:14,816 ‎“阿諾!” 338 00:21:17,193 --> 00:21:18,320 ‎我看到了幻想 339 00:21:18,987 --> 00:21:20,405 ‎那不是夢 340 00:21:21,072 --> 00:21:23,825 ‎我說:“夢想去死吧,夢有甚麼用? 341 00:21:23,908 --> 00:21:25,744 ‎你需要清楚的願景” 342 00:21:25,827 --> 00:21:28,455 ‎當你把一件事想像得很清楚 343 00:21:28,538 --> 00:21:31,833 ‎你就百分百相信自己能夠實現它 344 00:21:34,586 --> 00:21:36,212 ‎我的第一印象是 345 00:21:36,296 --> 00:21:39,924 ‎這是我一生中見過最優秀的少年 346 00:21:40,508 --> 00:21:42,135 ‎因為他擁有一切 347 00:21:42,218 --> 00:21:47,349 ‎他有一種在那年紀很罕見的魅力 348 00:21:48,058 --> 00:21:49,309 ‎他掌握了舞台 349 00:21:49,392 --> 00:21:50,352 ‎那時已經是 350 00:21:51,019 --> 00:21:54,189 ‎我對他說:“你要不要來慕尼黑 351 00:21:54,272 --> 00:21:56,066 ‎在我管理的健身房當教練?” 352 00:22:05,658 --> 00:22:08,745 ‎我本來應該在軍隊服役三年 353 00:22:08,828 --> 00:22:11,373 ‎所以我要問我能否提早離開 354 00:22:13,124 --> 00:22:15,126 ‎我獲聘的那個職位 355 00:22:15,210 --> 00:22:18,463 ‎在德國的健美健身房當教練 356 00:22:18,546 --> 00:22:19,631 ‎實在吸引 357 00:22:19,714 --> 00:22:22,634 ‎那算是唯一辦法 358 00:22:22,717 --> 00:22:26,304 ‎能讓我離開奧地利,離美國近一步 359 00:22:27,889 --> 00:22:31,351 ‎在奧地利,你不能成為 ‎史上最出色的健美選手 360 00:22:31,434 --> 00:22:34,979 ‎你需要在最好的健美選手身邊訓練 361 00:22:35,063 --> 00:22:37,690 ‎而健美的聖地是美國 362 00:22:39,359 --> 00:22:42,695 ‎“我無論如何都要離開這裏” 363 00:22:50,370 --> 00:22:52,705 ‎我並沒有想:“天啊 364 00:22:53,373 --> 00:22:56,376 ‎我的成長過程很糟” 365 00:22:56,960 --> 00:22:57,794 ‎沒有 366 00:22:58,294 --> 00:23:01,798 ‎我小時候討厭的都是好事 367 00:23:01,881 --> 00:23:04,717 ‎因為那給了我動力離開那裏 368 00:23:10,265 --> 00:23:12,267 ‎好,我們去餵女孩們吧 369 00:23:13,560 --> 00:23:15,103 ‎烏諾,米絲蒂! 370 00:23:18,189 --> 00:23:19,732 ‎烏諾,美絲蒂! 371 00:23:19,816 --> 00:23:21,734 ‎我可以比任何人訓練更久 372 00:23:21,818 --> 00:23:25,363 ‎我去其他國家的時候能夠受苦 373 00:23:25,447 --> 00:23:28,032 ‎我能做其他人做不到的事 374 00:23:28,116 --> 00:23:29,242 ‎皆因如此 375 00:23:29,909 --> 00:23:31,536 ‎把他推開 376 00:23:32,162 --> 00:23:33,538 ‎我不介意 377 00:23:33,621 --> 00:23:36,249 ‎因為那比我出身的地方好 378 00:23:37,000 --> 00:23:40,712 ‎(慕尼黑 1966年) 379 00:23:40,795 --> 00:23:43,006 ‎我抵達慕尼黑時 380 00:23:43,673 --> 00:23:46,718 ‎我的朋友艾伯特·布斯克 ‎到火車站接我 381 00:23:47,760 --> 00:23:49,679 ‎之後我搬到健身房 382 00:23:50,805 --> 00:23:52,807 ‎那裏有個小房間 383 00:23:52,891 --> 00:23:56,311 ‎我的床大概和我小時候的床一樣大 384 00:23:56,936 --> 00:24:01,691 ‎我只有一個攪拌機 ‎用來調製蛋白質飲品 385 00:24:01,774 --> 00:24:02,692 ‎和幾件衣服 386 00:24:02,775 --> 00:24:03,610 ‎就那麼多 387 00:24:04,402 --> 00:24:07,489 ‎我在那裏待了至少一年 388 00:24:08,740 --> 00:24:10,825 ‎所以我隨時 389 00:24:10,909 --> 00:24:12,660 ‎都可以出去健身 390 00:24:14,537 --> 00:24:19,501 ‎我是有多好狗運 ‎才能讓健身房成為我的家? 391 00:24:21,002 --> 00:24:23,588 ‎然後我有了自己的小家庭 392 00:24:23,671 --> 00:24:25,548 ‎就是艾伯特·布斯克 393 00:24:25,632 --> 00:24:27,425 ‎還有法蘭可·哥倫布 394 00:24:27,509 --> 00:24:29,886 ‎我一年前在史特加認識他 395 00:24:30,553 --> 00:24:32,263 ‎他是完美的訓練夥伴 396 00:24:32,347 --> 00:24:36,434 ‎他也是少數會說德語的意大利人 397 00:24:37,310 --> 00:24:39,729 ‎他來自奧地利,我來自意大利 398 00:24:39,812 --> 00:24:42,690 ‎我們開始一起訓練,一起玩 399 00:24:43,983 --> 00:24:46,486 ‎那時起我就是阿諾最好的朋友之一 400 00:24:46,569 --> 00:24:47,737 ‎我搞砸了 401 00:24:47,820 --> 00:24:48,947 ‎再說一次 402 00:24:53,159 --> 00:24:55,370 ‎(倫敦 1966年) 403 00:24:56,538 --> 00:24:59,749 ‎我的朋友幫我籌錢買機票 404 00:24:59,832 --> 00:25:02,085 ‎去參加宇宙先生的比賽 405 00:25:07,590 --> 00:25:08,883 ‎(1966年9月24日 英格蘭倫敦) 406 00:25:08,967 --> 00:25:12,095 ‎想像一下,幾個月前你還在軍隊 407 00:25:12,178 --> 00:25:16,307 ‎現在你要去倫敦參加宇宙先生比賽 408 00:25:17,016 --> 00:25:20,520 ‎我的目標是進入前六名 409 00:25:21,145 --> 00:25:22,772 ‎我得到第二名 410 00:25:22,855 --> 00:25:24,232 ‎那時才19歲 411 00:25:24,857 --> 00:25:26,401 ‎我說:“天啊 412 00:25:26,901 --> 00:25:28,611 ‎如果我這個來自奧地利 413 00:25:28,695 --> 00:25:32,782 ‎沒經驗的農村小男孩拿到第二名 414 00:25:32,865 --> 00:25:34,284 ‎明年我就會贏!” 415 00:25:34,867 --> 00:25:37,120 ‎阿諾非常有天賦 416 00:25:37,203 --> 00:25:39,664 ‎連普通人、健美界粉絲都知道 417 00:25:39,747 --> 00:25:41,291 ‎這就是未來 418 00:25:45,670 --> 00:25:47,755 ‎在宇宙先生比賽中 419 00:25:48,339 --> 00:25:52,552 ‎其中一位評審名叫域格·班奈特 420 00:25:53,511 --> 00:25:59,100 ‎他會說:“阿諾,你看來很棒 ‎真的太厲害了” 421 00:25:59,183 --> 00:26:01,519 ‎說法很英式,對吧? 422 00:26:03,313 --> 00:26:05,523 ‎他邀請我們吃晚餐 423 00:26:05,607 --> 00:26:09,360 ‎他是個評審 ‎所以我想:“這太難以置信了” 424 00:26:09,444 --> 00:26:12,155 ‎那時我的英文很差 425 00:26:12,238 --> 00:26:14,365 ‎於是我們總是拿它開玩笑 426 00:26:16,242 --> 00:26:20,413 ‎域格跟我說:“如果你回來 ‎你可以住我們這裏 427 00:26:20,496 --> 00:26:22,498 ‎你不用住酒店” 428 00:26:23,541 --> 00:26:24,459 ‎接下來那一年 429 00:26:25,209 --> 00:26:27,795 ‎域格籌辦了比賽 430 00:26:27,879 --> 00:26:30,965 ‎他買了機票給我飛過去 431 00:26:32,717 --> 00:26:35,219 ‎我在班奈特家在倫敦的屋子 432 00:26:35,303 --> 00:26:37,347 ‎在朗福路335號 433 00:26:37,430 --> 00:26:38,806 ‎我記得很清楚 434 00:26:38,890 --> 00:26:40,975 ‎雷格·帕克走進來 435 00:26:47,315 --> 00:26:48,941 ‎與雷格·帕克見面 436 00:26:49,651 --> 00:26:52,945 ‎是人生中一個非凡的時刻 437 00:26:56,532 --> 00:26:58,534 ‎你在雜誌上看到他 438 00:26:59,160 --> 00:27:00,953 ‎你在電影裏看到他 439 00:27:01,537 --> 00:27:03,498 ‎然後他突然出現了 440 00:27:05,792 --> 00:27:09,170 ‎他剛從南非來,他想健身 441 00:27:09,671 --> 00:27:11,798 ‎然後我們就一起健身了 442 00:27:13,299 --> 00:27:17,512 ‎我記得他連…他連毛衣都沒脫 443 00:27:20,973 --> 00:27:24,811 ‎那真的很震撼,在電影中見過的 444 00:27:25,520 --> 00:27:28,481 ‎大力士…看到他在面前出現 445 00:27:28,564 --> 00:27:31,901 ‎然後和他聊天,而他是那麼友善 446 00:27:31,984 --> 00:27:34,112 ‎他知道我的一切 447 00:27:34,195 --> 00:27:36,155 ‎因為域格·班奈特告訴了他 448 00:27:40,952 --> 00:27:43,246 ‎為了激勵我,他對我說 449 00:27:43,329 --> 00:27:45,540 ‎“如果你贏了宇宙先生比賽 450 00:27:45,623 --> 00:27:48,000 ‎我就帶你去南非 451 00:27:48,084 --> 00:27:51,963 ‎我會讓你做動作展示會 ‎我每次都會付錢給你 452 00:27:52,046 --> 00:27:56,008 ‎你可以賺點錢,你會周遊全國” 453 00:27:59,721 --> 00:28:01,597 ‎前路不容有失 454 00:28:01,681 --> 00:28:04,475 ‎因為我要在1967年當上宇宙先生 455 00:28:07,061 --> 00:28:09,439 ‎域格會說:“鍛鍊你的小腿 456 00:28:09,522 --> 00:28:13,317 ‎你的二頭肌比你的小腿大得多 457 00:28:14,026 --> 00:28:16,738 ‎小腿很瘦,比例不對” 458 00:28:18,072 --> 00:28:19,323 ‎如果你想贏 459 00:28:19,407 --> 00:28:22,785 ‎就要作出微調,要令一切都完美 460 00:28:22,869 --> 00:28:26,247 ‎(1967年 宇宙先生) 461 00:28:27,540 --> 00:28:29,542 ‎最後總算達成了 462 00:28:32,003 --> 00:28:33,212 ‎優勝者是… 463 00:28:34,464 --> 00:28:35,923 ‎阿諾·史瓦辛格! 464 00:28:40,970 --> 00:28:42,346 ‎到了20歲 465 00:28:42,972 --> 00:28:44,724 ‎我把自己的願景 466 00:28:44,807 --> 00:28:45,933 ‎變成了現實 467 00:28:48,519 --> 00:28:51,355 ‎在雷格·帕克贏過的同一個舞台上 468 00:28:52,148 --> 00:28:55,902 ‎我拿到了和他一樣的獎杯 469 00:28:55,985 --> 00:28:58,696 ‎完全跟我想像的一樣 470 00:28:59,614 --> 00:29:01,407 ‎所有人都在尖叫 471 00:29:02,950 --> 00:29:06,037 ‎我在想:“這就像個童話故事” 472 00:29:06,537 --> 00:29:08,498 ‎一切都順利達成 473 00:29:17,215 --> 00:29:24,222 ‎(南非 1967年) 474 00:29:25,723 --> 00:29:28,935 ‎雷格·帕克邀請我到約翰內斯堡 475 00:29:30,520 --> 00:29:31,771 ‎住在他家 476 00:29:31,896 --> 00:29:33,022 ‎(奧林巴斯 90) 477 00:29:33,689 --> 00:29:35,358 ‎你知道那對我有甚麼影響嗎? 478 00:29:35,441 --> 00:29:39,237 ‎我的偶像邀請我去他家 479 00:29:41,823 --> 00:29:43,741 ‎我在阿諾來這裏時認識他 480 00:29:43,825 --> 00:29:46,160 ‎當時我九歲 481 00:29:46,244 --> 00:29:48,788 ‎他很有禮貌,舉止很得體 482 00:29:49,288 --> 00:29:51,999 ‎他會穿涼鞋和襪子 483 00:29:52,083 --> 00:29:54,502 ‎就像個鄉下人一樣 484 00:29:55,002 --> 00:29:58,756 ‎皮膚雪白,沙灘上所有人都有曬黑 485 00:29:59,507 --> 00:30:02,760 ‎我記得他幾乎很驚訝 486 00:30:02,844 --> 00:30:05,221 ‎但我爸令他覺得很自在 487 00:30:05,304 --> 00:30:08,933 ‎我媽當然也讓他覺得很自在 488 00:30:09,016 --> 00:30:10,977 ‎他馬上成為家族的一分子 489 00:30:11,060 --> 00:30:14,480 ‎我們每天晚上一起出去吃飯和看電影 490 00:30:14,981 --> 00:30:19,360 ‎他從我父母那裏學到的 ‎是家庭的重要性 491 00:30:20,111 --> 00:30:23,072 ‎我認為那最令他印象深刻 492 00:30:24,699 --> 00:30:27,159 ‎我媽給了阿諾一些建議 493 00:30:27,243 --> 00:30:31,080 ‎他能做到基本動作 ‎但沒有流程和過渡 494 00:30:31,163 --> 00:30:34,125 ‎所以她幫他排了一套固定動作 495 00:30:35,710 --> 00:30:37,837 ‎瑪莉安是芭蕾舞老師 496 00:30:38,504 --> 00:30:42,008 ‎她教雷格如何在舞台上表現更優雅 497 00:30:42,800 --> 00:30:46,470 ‎兩者真的有天壤之別 ‎芭蕾舞的重點是優雅 498 00:30:47,555 --> 00:30:50,099 ‎而另一方面健美是粗獷 499 00:30:50,182 --> 00:30:51,809 ‎沒有太多流動 500 00:30:53,561 --> 00:30:55,146 ‎我最初不明白 501 00:30:55,229 --> 00:31:00,151 ‎但隨着時間過去 ‎我開始利用她教我的東西 502 00:31:05,740 --> 00:31:07,408 ‎我小時候很害羞 503 00:31:08,242 --> 00:31:10,244 ‎而健美是 504 00:31:10,828 --> 00:31:13,497 ‎一種必須表演的運動 505 00:31:13,581 --> 00:31:15,875 ‎所以我能用自己的方式學習 506 00:31:15,958 --> 00:31:17,877 ‎表演和在舞台上做動作 507 00:31:17,960 --> 00:31:21,088 ‎人們會糾正你“表演時要多微笑” 508 00:31:21,172 --> 00:31:22,131 ‎這樣那樣 509 00:31:22,214 --> 00:31:24,508 ‎就是這樣慢慢學習 510 00:31:24,592 --> 00:31:26,260 ‎成為表演者 511 00:31:26,344 --> 00:31:29,138 ‎並享受那一刻 512 00:31:31,474 --> 00:31:36,771 ‎在1968年,我參加了 ‎倫敦的宇宙先生比賽 513 00:31:36,854 --> 00:31:38,856 ‎每次他們叫出一個動作… 514 00:31:38,940 --> 00:31:42,735 ‎如果我做雙二頭肌動作 ‎我就有最大的二頭肌 515 00:31:43,611 --> 00:31:46,322 ‎然後當我們轉身做背肌動作 516 00:31:46,405 --> 00:31:49,241 ‎沒人會有這種背肌 517 00:31:50,826 --> 00:31:52,828 ‎所以我知道我會贏 518 00:32:01,337 --> 00:32:06,008 ‎我贏得第二個宇宙先生頭銜 ‎感覺到前所未有的高潮 519 00:32:06,884 --> 00:32:09,637 ‎我本來打算回到慕尼黑 520 00:32:09,720 --> 00:32:11,764 ‎那時我接到電報 521 00:32:11,847 --> 00:32:12,848 ‎是喬·韋德寄來 522 00:32:14,058 --> 00:32:15,935 ‎我對自己說:“天啊” 523 00:32:16,519 --> 00:32:19,897 ‎“喬·韋德?他就像是健美界的教父” 524 00:32:20,731 --> 00:32:23,734 ‎由1939年開始已是冠軍教練 525 00:32:24,276 --> 00:32:26,988 ‎所有贏得宇宙先生和世界先生的人 526 00:32:27,071 --> 00:32:28,739 ‎都被喬·韋德訓練過 527 00:32:28,823 --> 00:32:30,658 ‎電報上說 528 00:32:30,741 --> 00:32:34,787 ‎“我邀請你來邁阿密 ‎參加我們的宇宙先生比賽” 529 00:32:34,870 --> 00:32:36,330 ‎因為有兩個比賽 530 00:32:36,414 --> 00:32:39,458 ‎韋德在60年代 ‎開辦了美國的宇宙先生比賽 531 00:32:41,043 --> 00:32:44,588 ‎我沒有回家,我甚麼東西都沒去拿 532 00:32:45,840 --> 00:32:48,968 ‎我打給艾伯特 ‎再打給法蘭可說:“聽着 533 00:32:49,051 --> 00:32:52,555 ‎我剛收到韋德的邀請,我不回去了 534 00:32:52,638 --> 00:32:54,390 ‎我要搬去美國 535 00:32:54,473 --> 00:32:55,641 ‎再見” 536 00:32:55,975 --> 00:32:58,894 ‎(美國 1967年) 537 00:33:02,231 --> 00:33:04,442 ‎(甘迺迪機場) 538 00:33:15,244 --> 00:33:17,663 ‎我來到美國時,我覺得… 539 00:33:22,293 --> 00:33:23,794 ‎我終於在自己家了 540 00:33:26,255 --> 00:33:28,257 ‎然後我們飛到佛羅里達州 541 00:33:32,595 --> 00:33:34,388 ‎我當時堅信 542 00:33:34,472 --> 00:33:36,807 ‎我會打敗所有美國健美選手 543 00:33:36,891 --> 00:33:39,435 ‎令自己成為新的冠軍 544 00:33:39,518 --> 00:33:42,146 ‎成為史上最出色的健美選手 545 00:33:42,938 --> 00:33:47,485 ‎他表現得像贏家一樣驕傲自大 ‎但他未夠水準 546 00:33:48,069 --> 00:33:51,280 ‎因為他一味只着重體形大小 547 00:33:52,323 --> 00:33:55,993 ‎當他們宣布第四名、第三名 548 00:33:56,077 --> 00:33:59,038 ‎接着到第二名,阿諾·史瓦辛格 549 00:34:00,873 --> 00:34:02,333 ‎該死 550 00:34:03,918 --> 00:34:04,877 ‎這不可能 551 00:34:08,089 --> 00:34:12,927 ‎我曾經被認為是無敵 ‎現在法蘭克·薩恩突然贏了 552 00:34:14,678 --> 00:34:17,139 ‎這太糟了,我很尷尬 553 00:34:19,809 --> 00:34:22,645 ‎我認為他習慣了一直贏 554 00:34:22,728 --> 00:34:26,273 ‎第一次來到這個國家,被擊敗 555 00:34:26,357 --> 00:34:27,775 ‎輸給他口中的 556 00:34:27,858 --> 00:34:30,528 ‎“有43公分手臂的雞…” 557 00:34:30,611 --> 00:34:32,446 ‎那令他很介意 558 00:34:35,908 --> 00:34:37,910 ‎我大受打擊 559 00:34:37,993 --> 00:34:40,454 ‎我半夜躺在床上 560 00:34:40,538 --> 00:34:42,248 ‎在酒店房裏 561 00:34:42,331 --> 00:34:44,458 ‎我以為世界末日來了 562 00:34:47,920 --> 00:34:49,713 ‎我在一個陌生的國家 563 00:34:49,797 --> 00:34:51,632 ‎我在這裏無法與人溝通 564 00:34:51,715 --> 00:34:53,968 ‎我離家幾千里 565 00:34:54,593 --> 00:34:56,387 ‎然後輸了 566 00:34:56,470 --> 00:34:58,472 ‎我讓大家都失望了 567 00:35:00,057 --> 00:35:02,726 ‎在我心中,健美界會說 568 00:35:02,810 --> 00:35:05,729 ‎“史瓦辛格沒我們想像那麼強 569 00:35:05,813 --> 00:35:06,814 ‎不用理他” 570 00:35:08,440 --> 00:35:10,067 ‎我哭了一整晚 571 00:35:16,365 --> 00:35:18,784 ‎第二天,我說:“好 572 00:35:18,868 --> 00:35:21,412 ‎你哭得像個小寶寶,混蛋 573 00:35:21,495 --> 00:35:23,038 ‎現在我們繼續吧” 574 00:35:25,916 --> 00:35:29,587 ‎然後韋德給我一張去洛杉磯的機票 575 00:35:30,713 --> 00:35:34,300 ‎他會打點一切,幫我租公寓 576 00:35:36,385 --> 00:35:40,055 ‎我立刻寫信給朋友說:“這不一樣” 577 00:35:40,973 --> 00:35:43,350 ‎我覺得無助 578 00:35:43,434 --> 00:35:44,518 ‎又孤單 579 00:35:47,062 --> 00:35:49,231 ‎我去的健身房都是 580 00:35:49,315 --> 00:35:52,401 ‎最好的健美選手健身的地方 581 00:35:52,484 --> 00:35:54,737 ‎我進去想做健身 582 00:35:54,820 --> 00:35:58,240 ‎健身房的老闆,例如文斯·吉隆達 583 00:35:58,324 --> 00:35:59,783 ‎他是文斯健身房的老闆 584 00:35:59,867 --> 00:36:01,994 ‎他說:“你還是個寶寶 585 00:36:02,077 --> 00:36:04,747 ‎我們必須弄走你身上的脂肪 586 00:36:04,830 --> 00:36:06,832 ‎但你很有潛力” 587 00:36:06,916 --> 00:36:10,586 ‎我對自己說:“他在說甚麼?潛力?” 588 00:36:12,171 --> 00:36:14,048 ‎然後我在戈德健身房鍛鍊 589 00:36:14,131 --> 00:36:17,468 ‎喬·戈德立刻就叫我“氣球肚” 590 00:36:18,052 --> 00:36:18,886 ‎我說 591 00:36:19,595 --> 00:36:20,554 ‎“天呀” 592 00:36:22,223 --> 00:36:25,935 ‎我明白了為何來美國是那麼重要 593 00:36:26,018 --> 00:36:28,729 ‎因為他們對好身材的定義 594 00:36:28,812 --> 00:36:30,731 ‎有完全不同的理解 595 00:36:31,815 --> 00:36:34,902 ‎我一個人甚麼都做不了 596 00:36:36,570 --> 00:36:37,821 ‎我需要幫忙 597 00:36:39,198 --> 00:36:43,786 ‎於是我邀請了打敗我的人 ‎法蘭克·薩恩 598 00:36:43,869 --> 00:36:45,829 ‎來到加州 599 00:36:45,913 --> 00:36:47,164 ‎和我一起訓練 600 00:36:47,248 --> 00:36:49,166 ‎我想親眼看看 601 00:36:49,250 --> 00:36:52,461 ‎他是怎麼練成這種質素的體格 602 00:36:52,962 --> 00:36:55,881 ‎我和他一起住 ‎睡在他客廳的一張小床 603 00:36:55,965 --> 00:36:58,133 ‎我們會去健身房訓練 604 00:36:58,217 --> 00:37:01,428 ‎去海邊,為韋德拍照 605 00:37:01,512 --> 00:37:03,472 ‎我回到佛羅里達州 606 00:37:03,555 --> 00:37:06,725 ‎辭去教職,搬到加州 607 00:37:06,809 --> 00:37:08,894 ‎我在這裏訓練時 608 00:37:08,978 --> 00:37:10,980 ‎尤其是在戈德健身房時,我在想 609 00:37:11,063 --> 00:37:14,942 ‎“如果法蘭可能來這裏看看 ‎不是很好嗎?” 610 00:37:15,025 --> 00:37:19,196 ‎他是我在慕尼黑的好朋友和訓練夥伴 611 00:37:19,280 --> 00:37:20,489 ‎我真的很想他 612 00:37:20,572 --> 00:37:24,368 ‎但韋德聽到他的身高之後就沒興趣了 613 00:37:24,451 --> 00:37:27,705 ‎他一直說:“我不想帶那種小子過來 614 00:37:27,788 --> 00:37:28,622 ‎別玩了” 615 00:37:29,206 --> 00:37:32,209 ‎最後,攝影師亞提·札勒和我 616 00:37:32,293 --> 00:37:33,961 ‎算是說服了他 617 00:37:34,044 --> 00:37:37,006 ‎從那時起,一切都變得順利 618 00:37:37,089 --> 00:37:39,425 ‎五、六 619 00:37:39,508 --> 00:37:40,843 ‎七 620 00:37:40,926 --> 00:37:41,802 ‎甚麼? 621 00:37:41,885 --> 00:37:42,845 ‎七 622 00:37:43,470 --> 00:37:44,513 ‎八 623 00:37:45,222 --> 00:37:46,056 ‎九 624 00:37:47,141 --> 00:37:48,017 ‎十 625 00:37:49,268 --> 00:37:50,102 ‎好 626 00:37:50,185 --> 00:37:51,228 ‎-很難 ‎-我做得到 627 00:37:51,312 --> 00:37:53,314 ‎-我做得到 ‎-法蘭可做得到 628 00:37:55,524 --> 00:37:56,859 ‎好,你可以幫我 629 00:37:57,943 --> 00:38:00,821 ‎在建立社群的範疇 630 00:38:00,904 --> 00:38:03,532 ‎我這方面的才能 631 00:38:03,615 --> 00:38:05,743 ‎其實比健美更出色 632 00:38:10,122 --> 00:38:12,416 ‎威尼斯海灘的戈德健身房 633 00:38:12,499 --> 00:38:16,337 ‎參加大賽的健美選手都在那裏訓練 634 00:38:19,590 --> 00:38:23,052 ‎然後喬·韋德把它 ‎宣傳為冠軍的健身房 635 00:38:23,135 --> 00:38:24,970 ‎鼻子看來會變瘦 636 00:38:25,804 --> 00:38:27,639 ‎我對他的第一印象 637 00:38:27,723 --> 00:38:30,434 ‎是他外向又幽默 638 00:38:30,517 --> 00:38:32,311 ‎總是在開玩笑 639 00:38:32,394 --> 00:38:35,105 ‎他在健身房時很專心 640 00:38:41,195 --> 00:38:43,655 ‎充滿能量,我們互相幫助 641 00:38:44,406 --> 00:38:47,117 ‎有阿諾在健身房真的很棒 642 00:38:47,201 --> 00:38:49,620 ‎他的存在令你想更努力鍛鍊 643 00:38:49,703 --> 00:38:50,913 ‎只是為了打動他 644 00:38:51,455 --> 00:38:52,915 ‎他是個完美主義者 645 00:38:54,541 --> 00:38:56,293 ‎你們一起訓練,你們互相幫助 646 00:38:56,377 --> 00:38:59,505 ‎你們甚至互相幫忙拿毛巾熱身 647 00:38:59,588 --> 00:39:00,923 ‎然後互相塗油 648 00:39:01,006 --> 00:39:05,177 ‎找人塗油是因為我觸不到 ‎有人要幫我塗油 649 00:39:05,260 --> 00:39:07,221 ‎那是應該做的事,你們互相幫助 650 00:39:07,304 --> 00:39:09,848 ‎而在出場前你會說:“祝你好運” 651 00:39:09,932 --> 00:39:12,476 ‎我以前會說:“祝你好運 ‎我會打敗你” 652 00:39:16,897 --> 00:39:19,566 ‎我從來沒執着過飲食 653 00:39:19,650 --> 00:39:22,653 ‎是法蘭克·薩恩和法蘭可·哥倫布 654 00:39:22,736 --> 00:39:24,446 ‎為我準備好維他命 655 00:39:25,072 --> 00:39:27,783 ‎然後我們會一起試用類固醇 656 00:39:28,325 --> 00:39:31,620 ‎在健美界頂峰的所有人 657 00:39:31,703 --> 00:39:33,330 ‎都有服用類固醇 658 00:39:35,207 --> 00:39:39,878 ‎大概我百分之五的進展 659 00:39:39,962 --> 00:39:41,296 ‎都是靠類固醇 660 00:39:42,089 --> 00:39:43,966 ‎我有醫生的監督 661 00:39:44,049 --> 00:39:48,137 ‎你在比賽前四個月嚴格遵守規定 662 00:39:48,220 --> 00:39:50,389 ‎服用它,然後就停用 663 00:39:51,598 --> 00:39:54,017 ‎於是我改變了飲食習慣 664 00:39:54,726 --> 00:39:56,019 ‎我曬得很黑 665 00:39:56,603 --> 00:40:00,607 ‎如果你的個性就是愛炫耀 666 00:40:01,358 --> 00:40:03,902 ‎等不及讓人看自己有多本事 667 00:40:03,986 --> 00:40:07,364 ‎那裏有好幾百人看着男人做健身 668 00:40:09,950 --> 00:40:12,661 ‎我覺得我好像住在馬戲團裏 669 00:40:14,204 --> 00:40:16,665 ‎你一直都得到注意 670 00:40:16,748 --> 00:40:19,251 ‎得到被人們看着的滿足感 671 00:40:19,835 --> 00:40:22,337 ‎他們說:“他看來很棒” 672 00:40:32,055 --> 00:40:34,475 ‎在1969年夏天 673 00:40:35,225 --> 00:40:37,895 ‎我在扎克熟食店當接待員 674 00:40:39,354 --> 00:40:42,274 ‎他來找我,他說: 675 00:40:42,357 --> 00:40:44,109 ‎“妳好性感 676 00:40:44,193 --> 00:40:46,445 ‎我要約妳出去” 677 00:40:47,696 --> 00:40:49,990 ‎他口音很重 678 00:40:50,073 --> 00:40:52,576 ‎會說的詞彙幾乎不夠100個 679 00:40:53,452 --> 00:40:56,455 ‎他很帥,很吸引人 680 00:40:56,538 --> 00:40:57,915 ‎他很有魅力 681 00:40:58,665 --> 00:41:00,667 ‎他就是與衆不同 682 00:41:02,961 --> 00:41:06,673 ‎他來跟我約會時,我正在看登陸月球 683 00:41:10,385 --> 00:41:14,264 ‎於是我們一起看了,在電視前拍了照 684 00:41:14,348 --> 00:41:16,892 ‎這裏是靜海基地,老鷹已經着陸 685 00:41:17,434 --> 00:41:18,894 ‎在第一次約會後 686 00:41:18,977 --> 00:41:21,688 ‎我們有時間就見面 687 00:41:22,814 --> 00:41:25,484 ‎他到處製造笑聲 688 00:41:25,567 --> 00:41:26,818 ‎他就是那麼 689 00:41:27,986 --> 00:41:29,071 ‎令人着迷 690 00:41:31,657 --> 00:41:34,159 ‎芭芭拉讓我第一次 691 00:41:34,243 --> 00:41:39,540 ‎透過她看到美國如何慶祝聖誕節 692 00:41:40,040 --> 00:41:42,084 ‎因為她會帶我回家 693 00:41:42,167 --> 00:41:44,836 ‎她的家人會對我非常包容 694 00:41:45,796 --> 00:41:47,256 ‎那是我人生中 695 00:41:47,839 --> 00:41:50,717 ‎第一次慶祝生日 696 00:41:50,801 --> 00:41:53,303 ‎芭芭拉的母親做了個生日蛋糕 697 00:41:54,471 --> 00:41:58,141 ‎我從沒收到過蛋糕 ‎從來沒有人對我唱過生日歌 698 00:41:58,225 --> 00:41:59,268 ‎我不知道為甚麼 699 00:42:01,228 --> 00:42:04,731 ‎它讓我以另一種途徑真正了解 700 00:42:04,815 --> 00:42:06,650 ‎美國人的生活方式 701 00:42:07,150 --> 00:42:08,902 ‎以及正常生活是怎樣 702 00:42:10,487 --> 00:42:11,905 ‎但我的家庭… 703 00:42:11,989 --> 00:42:15,325 ‎我和父母的溝通並不好 704 00:42:16,952 --> 00:42:18,120 ‎而我哥… 705 00:42:18,203 --> 00:42:21,915 ‎我在健美界的奮鬥時期 706 00:42:21,999 --> 00:42:24,793 ‎算是把他從腦中抹去了 707 00:42:26,878 --> 00:42:30,257 ‎我覺得自己在這裏創造自己的生活 708 00:42:30,340 --> 00:42:33,218 ‎我不想和以往的人生有任何關係 709 00:42:37,931 --> 00:42:41,560 ‎喬·韋德想知道他能怎麼推銷我 710 00:42:41,643 --> 00:42:43,562 ‎所以他想到一個做法 711 00:42:44,062 --> 00:42:46,231 ‎說我是部德國機器 712 00:42:47,232 --> 00:42:49,651 ‎沒有感情,只是一直前進 713 00:42:49,735 --> 00:42:52,237 ‎那會讓我成為冠軍 714 00:42:52,863 --> 00:42:55,240 ‎我很喜歡,因為我也是那麼看自己 715 00:42:55,324 --> 00:42:57,618 ‎一個誰也阻不了的人 716 00:43:02,247 --> 00:43:06,960 ‎喬·韋德心目中有個目標 ‎那就是讓我贏盡所有比賽 717 00:43:07,044 --> 00:43:09,504 ‎讓我登上他的雜誌封面 718 00:43:09,588 --> 00:43:13,008 ‎讓我幫他賣一大堆食物補充品 719 00:43:13,592 --> 00:43:15,886 ‎而我所做的一切 720 00:43:15,969 --> 00:43:18,597 ‎他都會用韋德這個名字 721 00:43:18,680 --> 00:43:20,807 ‎所以當我想到 722 00:43:20,891 --> 00:43:23,894 ‎把二頭肌訓練和三頭肌訓練分開時 723 00:43:23,977 --> 00:43:26,355 ‎他就把它叫做韋德分練計畫 724 00:43:27,272 --> 00:43:28,690 ‎協議是那樣 725 00:43:29,524 --> 00:43:31,234 ‎我要說說這個 726 00:43:31,318 --> 00:43:34,446 ‎阿諾,你應該拍獨特的照片 727 00:43:34,529 --> 00:43:36,031 ‎讓它看起來不一樣 728 00:43:36,114 --> 00:43:37,949 ‎我要和他合作,我說 729 00:43:38,033 --> 00:43:41,536 ‎“喬,你在賣你的產品 ‎賺了好幾百萬 730 00:43:41,620 --> 00:43:44,331 ‎我也想賣一些我的產品 731 00:43:44,414 --> 00:43:47,084 ‎我只需要你雜誌裏的 732 00:43:47,167 --> 00:43:48,335 ‎廣告位” 733 00:43:49,836 --> 00:43:53,465 ‎我想賺錢,我想把一美元變成兩美元 734 00:43:53,548 --> 00:43:56,843 ‎我想學習以美國的方式賺到 735 00:43:56,927 --> 00:43:58,387 ‎我對喬·韋德說 736 00:43:58,470 --> 00:44:01,098 ‎“你能幫我進入大學去學英文嗎? 737 00:44:01,181 --> 00:44:03,016 ‎之後我會上商業課 738 00:44:03,100 --> 00:44:05,852 ‎因為最終我可能要接管你的業務” 739 00:44:05,936 --> 00:44:07,312 ‎他聽了很高興 740 00:44:07,938 --> 00:44:09,439 ‎這些是新的封面 741 00:44:10,273 --> 00:44:11,441 ‎讓我看看 742 00:44:12,109 --> 00:44:14,695 ‎我們不想讓他登上封面,拜託 743 00:44:15,278 --> 00:44:20,659 ‎你跟我說過一次,你只會 ‎讓宇宙先生或奧林匹克先生上封面 744 00:44:20,742 --> 00:44:21,576 ‎喬? 745 00:44:53,024 --> 00:44:55,235 ‎每次我想要甚麼 746 00:44:55,318 --> 00:44:58,405 ‎我都對自己說: ‎“好,那接下來是甚麼?” 747 00:44:59,114 --> 00:45:02,325 ‎如果你一直有渴望,就永遠不會滿足 748 00:45:04,369 --> 00:45:07,456 ‎因為雷格·帕克贏過三屆 ‎宇宙先生比賽 749 00:45:07,539 --> 00:45:09,458 ‎阿諾必須打破那個紀錄 750 00:45:12,461 --> 00:45:16,423 ‎當人們想:“這太多了” ‎對我來說,那絕對不夠 751 00:45:16,506 --> 00:45:18,258 ‎我想要更多 752 00:45:22,012 --> 00:45:23,472 ‎我爸已經退休了 753 00:45:23,972 --> 00:45:27,100 ‎但他決定參加宇宙先生比賽 754 00:45:28,643 --> 00:45:31,313 ‎那時我爸42歲 755 00:45:31,396 --> 00:45:33,106 ‎阿諾23歲 756 00:45:33,190 --> 00:45:36,067 ‎有人問我: ‎“你知道誰參加了比賽嗎?” 757 00:45:36,151 --> 00:45:37,068 ‎我說:“誰?” 758 00:45:37,152 --> 00:45:38,570 ‎他們說:“雷格·帕克” 759 00:45:38,653 --> 00:45:40,906 ‎我說:“別玩了,那不可能” 760 00:45:42,157 --> 00:45:44,951 ‎我感覺有點怪,跟自己的偶像競爭 761 00:45:50,540 --> 00:45:51,875 ‎然後贏了 762 00:45:54,628 --> 00:45:58,173 ‎在那時,我心理上感覺很奇怪 763 00:45:59,090 --> 00:46:00,717 ‎我覺得有點內疚 764 00:46:01,301 --> 00:46:04,888 ‎我的自尊阻礙了我 ‎或者我不該在那年參加比賽 765 00:46:08,350 --> 00:46:12,270 ‎你還是15歲小孩時一直夢想着 766 00:46:12,354 --> 00:46:13,897 ‎你在崇拜着它 767 00:46:15,106 --> 00:46:17,651 ‎現在你突然變成了 768 00:46:17,734 --> 00:46:19,277 ‎別人崇拜的對象 769 00:46:21,071 --> 00:46:23,824 ‎我讓這個願景變成了現實 770 00:46:24,282 --> 00:46:29,746 ‎(1970年9月19日 宇宙先生 ‎英國倫敦 第一名) 771 00:46:34,376 --> 00:46:39,381 ‎我的思想構造有所不同 ‎它着眼於向前進 772 00:46:45,303 --> 00:46:46,805 ‎新的目標是甚麼? 773 00:46:48,640 --> 00:46:51,601 ‎新的挑戰,去攀新的高峰 774 00:46:56,690 --> 00:46:59,484 ‎宇宙先生是個世界冠軍頭銜 775 00:46:59,568 --> 00:47:01,653 ‎但每年都有一個宇宙先生 776 00:47:01,736 --> 00:47:03,405 ‎誰才是真的最出色? 777 00:47:05,532 --> 00:47:07,993 ‎於是喬·韋德創辦了奧林匹克先生 778 00:47:08,577 --> 00:47:11,371 ‎所有宇宙先生和世界冠軍 779 00:47:11,454 --> 00:47:13,248 ‎都會競逐奧林匹克先生 780 00:47:15,208 --> 00:47:18,253 ‎如果你贏了,就可以稱自己為最出色 781 00:47:18,336 --> 00:47:19,337 ‎砰! 782 00:47:19,421 --> 00:47:20,755 ‎奧林匹克先生! 783 00:47:22,799 --> 00:47:26,219 ‎1969年是我第一次參選奧林匹克先生 784 00:47:26,845 --> 00:47:28,388 ‎完全是不同水平 785 00:47:29,681 --> 00:47:31,933 ‎我和沙治奥·奥利華比賽 786 00:47:32,767 --> 00:47:33,977 ‎我輸給了他 787 00:47:34,561 --> 00:47:35,896 ‎他比我出色 788 00:47:36,897 --> 00:47:39,107 ‎我在舞台上給了他一個吻 789 00:47:39,608 --> 00:47:42,319 ‎我說:“好好享受,這是最後一次” 790 00:47:44,154 --> 00:47:46,907 ‎之後那年,我回來報一敗之仇 791 00:47:46,990 --> 00:47:49,701 ‎我必須把他當成壞人 792 00:47:50,452 --> 00:47:53,163 ‎才能更加努力鍛鍊 793 00:47:53,246 --> 00:47:56,082 ‎我終於有機會直面這位對手 794 00:47:57,208 --> 00:48:00,462 ‎(1970年 奧林匹克先生) 795 00:48:00,545 --> 00:48:02,422 ‎然後我對他使了個把戲 796 00:48:03,798 --> 00:48:06,092 ‎我們一直在鬥做動作 797 00:48:06,176 --> 00:48:08,303 ‎然後我說:“我想夠了 798 00:48:08,386 --> 00:48:10,096 ‎他們現在應該已知道 799 00:48:10,180 --> 00:48:11,640 ‎誰是贏家” 800 00:48:11,723 --> 00:48:14,517 ‎他說:“你說得對”,就走開了 801 00:48:15,810 --> 00:48:18,730 ‎然後我指着他說:“他放棄了” 802 00:48:19,689 --> 00:48:23,902 ‎這是一種心理把戲,來徹底分出勝負 803 00:48:23,985 --> 00:48:26,529 ‎(1970年 奧林匹克先生 ‎阿諾的首次奧林匹克勝利) 804 00:48:26,613 --> 00:48:29,866 ‎他轉身說:“你這個畜生” 805 00:48:29,950 --> 00:48:32,202 ‎他對此真的很生氣 806 00:48:32,410 --> 00:48:36,164 ‎(1970年10月3日 奧林匹克先生 ‎紐約州紐約 第一名) 807 00:48:37,958 --> 00:48:42,420 ‎在1970年代,我一直被驅使着 ‎要不斷獲得頭銜 808 00:48:42,504 --> 00:48:43,964 ‎(1971年 奧林匹克先生) 809 00:48:47,175 --> 00:48:50,929 ‎我遠遠超前其他人,壓倒了所有人 810 00:48:51,930 --> 00:48:53,181 ‎(1972年 奧林匹克先生) 811 00:49:02,816 --> 00:49:04,150 ‎(1973年,奧林匹克先生) 812 00:49:18,623 --> 00:49:21,376 ‎-你期待今晚看到甚麼? ‎-我不肯定 813 00:49:21,459 --> 00:49:23,586 ‎我很好奇現場會是怎樣 814 00:49:25,005 --> 00:49:29,467 ‎-能問妳對今晚有甚麼期望嗎? ‎-我期望看到很棒的健美選手 815 00:49:29,551 --> 00:49:31,469 ‎-妳之前有去過嗎? ‎-沒有 816 00:49:31,553 --> 00:49:33,972 ‎-你之前有去過嗎? ‎-從沒有! 817 00:49:34,973 --> 00:49:36,307 ‎-你有嗎? ‎-沒有 818 00:49:37,350 --> 00:49:42,981 ‎(惠特尼博物館 1975年) 819 00:49:49,195 --> 00:49:51,740 ‎作為健美選手就像當藝術家 820 00:49:51,823 --> 00:49:54,868 ‎像羅丹或米高安哲羅那樣的雕刻家 821 00:49:56,870 --> 00:50:01,666 ‎因為你必須要有對稱感和美感 822 00:50:05,378 --> 00:50:08,339 ‎如果你沒有,整件事 823 00:50:08,423 --> 00:50:10,050 ‎看來就像浪費時間 824 00:50:18,183 --> 00:50:19,601 ‎對了,別動 825 00:50:19,684 --> 00:50:21,478 ‎就是這樣,別動 826 00:50:21,561 --> 00:50:24,189 ‎看來跟兩個月前有點不同 827 00:50:28,943 --> 00:50:31,571 ‎我對自己的身體從來都不滿意 828 00:50:31,654 --> 00:50:32,739 ‎老天 829 00:50:32,822 --> 00:50:37,160 ‎我看着鏡說: ‎“我不知道這副垃圾身體 830 00:50:37,243 --> 00:50:39,245 ‎可以怎樣贏到這個比賽” 831 00:50:41,039 --> 00:50:44,125 ‎-謝謝你來 ‎-路·費力路也來了 832 00:50:45,585 --> 00:50:48,254 ‎我自吹自擂的時候都是在胡說 833 00:50:48,338 --> 00:50:50,465 ‎好,很戲劇性 834 00:50:50,548 --> 00:50:55,178 ‎這就像是我想 ‎讓全世界看到的另一個我 835 00:50:55,261 --> 00:50:56,304 ‎拿這個 836 00:50:57,430 --> 00:51:00,517 ‎它應該能啟發你,因為是打進手臂 837 00:51:02,060 --> 00:51:02,894 ‎是哥倫布 838 00:51:03,394 --> 00:51:04,437 ‎你覺得怎樣? 839 00:51:04,521 --> 00:51:06,606 ‎但在現實中,當我自己一個人 840 00:51:06,689 --> 00:51:08,650 ‎我看着它,對自己說 841 00:51:08,733 --> 00:51:10,610 ‎“不行,不可能會贏” 842 00:51:10,693 --> 00:51:11,653 ‎看看胸肌 843 00:51:12,320 --> 00:51:16,491 ‎我認為正是這個想法 ‎令我一直處於緊張狀態 844 00:51:16,574 --> 00:51:18,118 ‎總是想得到更多 845 00:51:18,201 --> 00:51:20,620 ‎你的胸好大,阿諾 846 00:51:20,703 --> 00:51:21,663 ‎非常大 847 00:51:28,878 --> 00:51:32,757 ‎我在巴爾的摩和費城 848 00:51:32,841 --> 00:51:34,926 ‎做一些動作展示會 849 00:51:35,009 --> 00:51:36,344 ‎我回到家 850 00:51:37,637 --> 00:51:40,765 ‎法蘭可跟我說:“我有個壞消息” 851 00:51:41,850 --> 00:51:43,184 ‎我說:“甚麼事?” 852 00:51:43,268 --> 00:51:44,394 ‎他對我說 853 00:51:44,477 --> 00:51:46,729 ‎“你哥遇上車禍死了 854 00:51:47,230 --> 00:51:49,524 ‎他醉酒駕駛 855 00:51:50,483 --> 00:51:54,779 ‎開車撞到電線桿” 856 00:51:57,031 --> 00:51:58,783 ‎我嚇呆了 857 00:52:06,249 --> 00:52:08,668 ‎他一直是家族的寵兒 858 00:52:09,252 --> 00:52:10,879 ‎他很有藝術天份 859 00:52:10,962 --> 00:52:12,172 ‎很聰明 860 00:52:12,255 --> 00:52:13,590 ‎看很多書 861 00:52:16,593 --> 00:52:19,971 ‎但我不認為我哥哥真正快樂過 862 00:52:22,891 --> 00:52:27,979 ‎我覺得他開始喝酒 ‎是因為我們的成長經歷很艱苦 863 00:52:28,646 --> 00:52:30,732 ‎家裏的暴力 864 00:52:30,815 --> 00:52:33,818 ‎我們有時會被父母打 865 00:52:33,902 --> 00:52:36,321 ‎這一切,我覺得他支持不住 866 00:52:36,404 --> 00:52:37,322 ‎那些懲罰 867 00:52:37,405 --> 00:52:40,533 ‎他天生就是比較 868 00:52:40,617 --> 00:52:41,618 ‎細膩 869 00:52:43,661 --> 00:52:47,332 ‎我哥和我在家裏見證了 870 00:52:47,415 --> 00:52:49,626 ‎像是精神分裂的行為 871 00:52:49,709 --> 00:52:51,252 ‎有時父親很慈祥 872 00:52:51,336 --> 00:52:55,089 ‎其他時候,我爸會喝醉回家 873 00:52:55,173 --> 00:52:58,176 ‎他會在凌晨三點尖叫 874 00:52:58,259 --> 00:52:59,302 ‎我們會醒來 875 00:52:59,928 --> 00:53:02,722 ‎突然我們的心在猛跳 876 00:53:04,015 --> 00:53:05,934 ‎因為我們知道那意味着甚麼 877 00:53:06,017 --> 00:53:09,020 ‎他可以隨時攻擊我媽 878 00:53:09,103 --> 00:53:10,521 ‎或者發瘋 879 00:53:13,441 --> 00:53:16,527 ‎家裏有種奇怪的暴力 880 00:53:19,656 --> 00:53:22,450 ‎我們那樣的成長經歷 881 00:53:22,951 --> 00:53:26,454 ‎對我這種人有幫助 882 00:53:26,537 --> 00:53:29,749 ‎我心裏很堅強和有決心 883 00:53:30,541 --> 00:53:32,543 ‎但我哥比較脆弱 884 00:53:35,004 --> 00:53:36,506 ‎尼采說得對 885 00:53:36,589 --> 00:53:40,260 ‎殺不死你的事會令你更强大 886 00:53:40,343 --> 00:53:43,137 ‎讓我有今天成就的東西 887 00:53:43,221 --> 00:53:46,057 ‎正是毀了他的元兇 888 00:53:54,315 --> 00:54:01,322 ‎(麥哈德·史瓦辛格 1946-1971) 889 00:54:04,784 --> 00:54:08,413 ‎1972年,我在德國埃森參加比賽 890 00:54:08,955 --> 00:54:11,249 ‎我的父母來了 891 00:54:13,209 --> 00:54:14,711 ‎不知何故 892 00:54:16,921 --> 00:54:19,173 ‎我至少參加了50場比賽 893 00:54:19,257 --> 00:54:22,176 ‎舉重比賽、健力比賽 894 00:54:22,260 --> 00:54:25,138 ‎本地和全州比賽 895 00:54:25,221 --> 00:54:26,597 ‎全國比賽 896 00:54:26,681 --> 00:54:28,766 ‎我的父母從沒來過 897 00:54:28,850 --> 00:54:30,977 ‎所以我當時很驚訝 898 00:54:34,439 --> 00:54:37,734 ‎我爸的行為有點奇怪 899 00:54:38,943 --> 00:54:43,114 ‎他有點遲鈍,有時候會口齒不清 900 00:54:43,197 --> 00:54:45,908 ‎所以有點不對勁 901 00:54:46,993 --> 00:54:48,077 ‎幾星期後 902 00:54:49,162 --> 00:54:50,330 ‎我接到一通電話 903 00:54:50,913 --> 00:54:52,915 ‎說我爸中風了 904 00:54:54,167 --> 00:54:57,337 ‎然後我搭下一班飛機去奧地利 905 00:54:57,420 --> 00:55:00,256 ‎到醫院看我爸 906 00:55:00,340 --> 00:55:04,427 ‎他無法與人溝通 907 00:55:06,262 --> 00:55:08,181 ‎他需要很多醫療照顧 908 00:55:08,264 --> 00:55:11,726 ‎但我不知道那是否能康復 909 00:55:11,809 --> 00:55:13,019 ‎我不知道 910 00:55:15,772 --> 00:55:17,774 ‎我飛回洛杉磯 911 00:55:18,566 --> 00:55:20,693 ‎之後他就過世了 912 00:55:28,326 --> 00:55:30,495 ‎我爸和我哥死去時 913 00:55:31,245 --> 00:55:33,873 ‎我沒有感覺 914 00:55:33,956 --> 00:55:36,125 ‎我消除了情感 915 00:55:36,834 --> 00:55:40,004 ‎或者以後在我人生中會出現… 916 00:55:40,088 --> 00:55:42,048 ‎那些感覺…但我不知道 917 00:55:42,131 --> 00:55:44,550 ‎我一直在訓練自己那麼做 918 00:55:44,634 --> 00:55:47,720 ‎不被外在的任何東西影響 919 00:55:50,890 --> 00:55:51,974 ‎我是說 920 00:55:52,475 --> 00:55:53,851 ‎我不是專家 921 00:55:54,519 --> 00:55:56,270 ‎不懂心理學之類 922 00:55:56,354 --> 00:55:58,147 ‎我只能告訴你 923 00:55:59,899 --> 00:56:03,027 ‎當你是一個一直有目標 924 00:56:04,946 --> 00:56:06,489 ‎一直有使命的人 925 00:56:07,657 --> 00:56:12,203 ‎你就越少去想:“我今天感覺怎樣?” 926 00:56:13,204 --> 00:56:14,831 ‎“我今天憂鬱嗎?” 927 00:56:15,415 --> 00:56:17,750 ‎“我為自己感到難過嗎?” 928 00:56:17,834 --> 00:56:19,377 ‎“我成為受害者了嗎?” 929 00:56:20,002 --> 00:56:24,006 ‎“天啊,我為自己感到很難過” ‎這些想法 930 00:56:24,090 --> 00:56:27,802 ‎我沒時間想這些廢話 ‎通常不夠努力的人才會想 931 00:56:27,885 --> 00:56:29,804 ‎如果你一直很忙碌 932 00:56:29,887 --> 00:56:32,140 ‎就沒時間去想了 933 00:56:32,223 --> 00:56:34,267 ‎我們繼續向前吧,快走 934 00:56:37,145 --> 00:56:40,356 ‎當我意識到健美並未受大眾認可 935 00:56:40,440 --> 00:56:43,192 ‎我決定奮力推銷自己 936 00:56:44,110 --> 00:56:45,570 ‎評審在找甚麼? 937 00:56:45,653 --> 00:56:49,449 ‎他們在找比例、對稱性、肌肉大小 938 00:56:49,532 --> 00:56:51,284 ‎你怎樣做動作和表現肌肉 939 00:56:51,367 --> 00:56:54,287 ‎我想努力讓人們了解 940 00:56:54,370 --> 00:56:55,788 ‎這項運動是怎麼回事 941 00:56:55,872 --> 00:56:58,958 ‎-你全身坐上椅子了嗎? ‎-不,有問題 942 00:56:59,041 --> 00:57:00,251 ‎這樣啊 943 00:57:05,381 --> 00:57:08,092 ‎(誰需要鏡子? ‎奧地利橡樹真正身體之美) 944 00:57:15,016 --> 00:57:17,518 ‎我來了這個國家才五年 945 00:57:17,602 --> 00:57:20,104 ‎“共赴巫山”是甚麼意思? 946 00:57:20,188 --> 00:57:21,689 ‎天啊 947 00:57:23,107 --> 00:57:25,401 ‎(他不只四肢發達 ‎融合了頭腦和肌肉) 948 00:57:25,485 --> 00:57:28,571 ‎那是一項運動 ‎而我正在競逐成為最優秀選手 949 00:57:28,654 --> 00:57:30,823 ‎我覺得我同時是個藝術家 950 00:57:30,907 --> 00:57:33,534 ‎我要創造一副前所未有的身體 951 00:57:37,497 --> 00:57:40,124 ‎(1974年 奧林匹克先生) 952 00:57:44,462 --> 00:57:48,132 ‎在1974年,阿諾的狀態一流 953 00:57:48,925 --> 00:57:52,261 ‎他絕對是所向無敵 954 00:57:59,352 --> 00:58:03,397 ‎在1974年,我贏了奧林匹克先生比賽 955 00:58:03,481 --> 00:58:07,276 ‎我共贏了13個世界健美大賽 956 00:58:08,319 --> 00:58:09,612 ‎一個接一個 957 00:58:13,157 --> 00:58:15,117 ‎因為我受到這個願景驅使 958 00:58:15,201 --> 00:58:17,245 ‎(第一名) 959 00:58:21,332 --> 00:58:22,875 ‎還有甚麼可以做? 960 00:58:24,377 --> 00:58:25,586 ‎再贏一次? 961 00:58:26,587 --> 00:58:27,672 ‎無聊 962 00:58:28,839 --> 00:58:30,174 ‎所以我就停了 963 00:58:34,262 --> 00:58:37,473 ‎我是說,我參加比賽已經十年了 964 00:58:37,557 --> 00:58:40,685 ‎過了十年,我覺得夠了 965 00:58:41,435 --> 00:58:43,688 ‎我必須讓其他人有機會 966 00:58:44,564 --> 00:58:47,775 ‎以贏家的身分離開 967 00:58:50,278 --> 00:58:53,489 ‎各位先生女士,阿諾·史瓦辛格! 968 00:59:09,338 --> 00:59:11,340 ‎這是一項運動,我喜歡競賽 969 00:59:12,174 --> 00:59:16,804 ‎我喜歡成為世上最優秀的 970 00:59:17,555 --> 00:59:18,973 ‎最優秀的 971 00:59:19,056 --> 00:59:22,893 ‎站在那裏,知道沒有其他人 972 00:59:22,977 --> 00:59:26,606 ‎在這個領域比我優秀 973 00:59:27,607 --> 00:59:31,235 ‎我現在覺得那樣很重複 974 00:59:31,319 --> 00:59:34,363 ‎我想去做另一件事 975 00:59:34,447 --> 00:59:38,492 ‎嘗試在另一個領域成為最優秀 976 00:59:38,993 --> 00:59:39,952 ‎像是甚麼? 977 00:59:40,036 --> 00:59:41,954 ‎我想開始演戲 978 00:59:42,455 --> 00:59:45,207 ‎看看我能否做得好 979 00:59:51,213 --> 00:59:54,216 ‎(十年後) 980 00:59:55,635 --> 00:59:57,094 ‎我記得我和他通電話 981 00:59:57,178 --> 00:59:58,012 ‎喂? 982 00:59:58,095 --> 00:59:58,929 ‎我說… 983 00:59:59,013 --> 01:00:01,641 ‎“告訴我你作為演員的演繹法” 984 01:00:01,724 --> 01:00:03,684 ‎他說:“占士” 985 01:00:03,768 --> 01:00:05,561 ‎“我不想當演員 986 01:00:06,562 --> 01:00:08,189 ‎我想當明星” 987 01:01:45,119 --> 01:01:48,164 ‎字幕翻譯:Kate