1 00:00:26,694 --> 00:00:27,695 ‎ตลอดชีวิตผม 2 00:00:28,696 --> 00:00:29,655 ‎ผมมี… 3 00:00:30,740 --> 00:00:32,742 ‎พรสวรรค์แปลกๆ 4 00:00:34,285 --> 00:00:37,163 ‎ผมมองเห็นสิ่งต่างๆ ที่อยู่ข้างหน้า 5 00:00:37,246 --> 00:00:38,164 ‎ได้อย่างชัดเจน 6 00:00:41,709 --> 00:00:42,877 ‎ถ้าผมมองเห็น 7 00:00:43,377 --> 00:00:45,004 ‎มันก็ต้องทำได้สำเร็จ 8 00:00:51,219 --> 00:00:52,845 ‎ความคิดตอนนั้นคือ 9 00:00:52,929 --> 00:00:55,139 ‎ปั้นแต่งร่างกาย 10 00:00:55,223 --> 00:00:56,224 ‎ให้ได้ดั่งใจสั่ง 11 00:01:06,192 --> 00:01:08,736 ‎แต่มันก็ใช้หล่อหลอมจิตใจ 12 00:01:11,239 --> 00:01:14,492 ‎ให้ทำได้ในสิ่งที่ทุกคนบอกว่าเป็นไปไม่ได้อีกด้วย 13 00:01:16,494 --> 00:01:19,956 ‎มันทำให้เรามีพลังใจ 14 00:01:20,623 --> 00:01:21,457 ‎ผมจะกลับมา 15 00:01:22,041 --> 00:01:23,793 ‎และไร้ความเคลือบแคลง 16 00:01:25,086 --> 00:01:27,380 ‎ว่าคุณทำให้วิสัยทัศน์ของคุณ 17 00:01:27,463 --> 00:01:29,215 ‎ไม่ใช่แค่กลายเป็นจริง 18 00:01:31,759 --> 00:01:33,427 ‎แต่ไปไกลเกินยิ่งกว่าฝันได้ 19 00:01:36,139 --> 00:01:38,015 ‎ผมมีไฟในตัว 20 00:01:38,099 --> 00:01:39,392 ‎ให้ทำยิ่งกว่านี้ 21 00:01:40,226 --> 00:01:42,979 ‎ยิ่งกว่านี้อีกมากนัก 22 00:01:49,610 --> 00:01:52,363 ‎ถ้าผมต้องบรรยายอาร์โนลด์ด้วยคำเดียว 23 00:01:52,446 --> 00:01:54,991 ‎ผมคงบอกว่าเขาเป็นคนที่วางแผนรอบคอบที่สุด 24 00:01:55,074 --> 00:01:56,159 ‎ที่ผมเคยเจอมา 25 00:01:57,869 --> 00:02:01,080 ‎เขาเป็นคนบ้าที่ชอบเอาชนะที่สุดที่ผมเคยเจอ 26 00:02:01,789 --> 00:02:03,291 ‎เขามหัศจรรย์จริงๆ 27 00:02:03,791 --> 00:02:06,335 ‎ถ้าอาร์โนลด์มาที่กองถ่าย 28 00:02:06,419 --> 00:02:08,087 ‎คุณต้องยกระดับตัวเอง 29 00:02:09,297 --> 00:02:11,507 ‎เรายืนเทียบเคียงกันไม่ได้เลยสักนิด 30 00:02:12,133 --> 00:02:14,468 ‎เขาแหกกฎทุกอย่างที่เคยมี 31 00:02:16,429 --> 00:02:20,183 ‎อาร์โนลด์เชื่อว่า ‎วิกฤตคือสิ่งที่ไม่ควรทิ้งให้เสียเปล่า 32 00:02:20,725 --> 00:02:23,144 ‎อาร์โนลด์ขายตัวเองได้ 33 00:02:23,769 --> 00:02:26,022 ‎เขาเข้าใจความตลกของจักรวาล 34 00:02:28,774 --> 00:02:29,692 ‎มันเหลวไหล 35 00:02:30,526 --> 00:02:33,988 ‎(อาร์โนลด์) 36 00:02:34,572 --> 00:02:40,912 ‎(ตอนที่ 1: นักกีฬา) 37 00:02:41,954 --> 00:02:44,457 ‎ท่านสุภาพบุรุษและสตรีครับ จากออสเตรีย 38 00:02:44,540 --> 00:02:48,044 ‎ขอเสียงต้อนรับสู่เวที ‎คุณอาร์โนลด์ ชวาร์เซเน็กเกอร์ 39 00:02:49,170 --> 00:02:51,714 ‎ดูครับ อาร์โนลด์ ชวาร์เซเน็กเกอร์ อายุ 22 ปี 40 00:02:51,797 --> 00:02:53,341 ‎ปัจจุบันอยู่ที่ลอสแอนเจลิส 41 00:02:54,967 --> 00:02:57,053 ‎น้ำหนักเกือบ 104 กิโลกรัม 42 00:02:57,136 --> 00:02:59,388 ‎เขาออกกำลังกายวันละหลายชั่วโมง 43 00:02:59,472 --> 00:03:01,182 ‎นี่คือชีวิตของเขา เขาคือระดับอาชีพ 44 00:03:01,766 --> 00:03:03,976 ‎ตอนที่เขาไม่ได้มาประกวด เขาก็ไปทัวร์รอบโลก 45 00:03:04,060 --> 00:03:05,311 ‎เพื่อไปจัดโชว์ 46 00:03:06,771 --> 00:03:08,481 ‎ฟังเสียงผู้ชมเชียร์เขาสิครับ 47 00:03:18,115 --> 00:03:19,283 ‎นั่นแหละครับ 48 00:03:20,117 --> 00:03:22,411 ‎อาร์โนลด์ ชวาร์เซเน็กเกอร์จากออสเตรีย 49 00:03:23,079 --> 00:03:26,958 ‎กรรมการเจ็ดท่านสังเกตจุดเฉพาะ ‎ของการพัฒนากล้ามเนื้อและการนำเสนอ 50 00:03:27,541 --> 00:03:30,294 ‎อันดับที่หนึ่ง 51 00:03:30,795 --> 00:03:32,755 ‎คุณอาร์โนลด์ ชวาร์เซเน็กเกอร์ 52 00:03:32,838 --> 00:03:34,090 ‎และผู้ชนะ 53 00:03:34,173 --> 00:03:35,883 ‎เป็นวันที่ยิ่งใหญ่สำหรับชายหนุ่มคนนี้จากออสเตรีย 54 00:03:35,967 --> 00:03:39,095 ‎สมัยเรียน ผมรู้สึกเหมือนตัวเองอยู่ผิดที่ 55 00:03:39,178 --> 00:03:40,721 ‎ผมควรไปอยู่ที่อื่น 56 00:03:41,389 --> 00:03:45,017 ‎นั่นไม่ใช่ชีวิตที่ผมอยากใช้ ‎ชีวิตแบบที่คนออสเตรียใช้กัน 57 00:03:45,101 --> 00:03:46,686 ‎ซึ่งก็คือ 58 00:03:46,769 --> 00:03:50,106 ‎เข้าโรงเรียนจนถึงอายุ 18 แล้วก็แต่งงาน มีลูก 59 00:03:50,189 --> 00:03:52,191 ‎แล้วก็ทำงานหาเลี้ยงครอบครัว 60 00:03:52,692 --> 00:03:56,904 ‎ผมรู้สึกว่าเป้าหมายในชีวิตผม ‎มันไกลกว่านั้นอีกมาก 61 00:03:59,407 --> 00:04:06,414 ‎(ทาล ออสเตรีย) 62 00:04:12,753 --> 00:04:14,755 ‎ผมชอบกลับมาที่นี่เสมอ 63 00:04:15,589 --> 00:04:18,884 ‎ทุกครั้งที่มา ‎เราจะมองที่นี่ด้วยมุมมองที่ต่างออกไป 64 00:04:18,968 --> 00:04:20,511 ‎ผ่านเลนส์ที่ต่างออกไป 65 00:04:22,972 --> 00:04:25,975 ‎มันสำคัญมากๆ ทุกครั้งที่ผมมาออสเตรีย 66 00:04:26,058 --> 00:04:28,602 ‎ไม่ว่าจะมาโปรโมตหนังหรือเพาะกาย 67 00:04:28,686 --> 00:04:29,687 ‎หรืออะไรก็ตามแต่ 68 00:04:29,770 --> 00:04:31,939 ‎ผมจะกลับมาที่ทาลเสมอ 69 00:04:32,898 --> 00:04:36,444 ‎ผมคิดว่ามันดีเสมอ ‎ที่ได้กลับมาหารากเหง้า ที่ที่เราจากมา 70 00:04:38,696 --> 00:04:41,365 ‎ทาลเป็นสถานที่ที่สวยงาม 71 00:04:43,242 --> 00:04:44,744 ‎บ้านที่ผมโตขึ้นมา 72 00:04:45,619 --> 00:04:47,204 ‎ล้อมรอบด้วยฟาร์ม 73 00:04:49,290 --> 00:04:51,876 ‎เรามีปราสาทอยู่ตรงข้ามบ้าน 74 00:04:51,959 --> 00:04:53,294 ‎ที่สร้างตั้งแต่ยุค 1100 75 00:04:53,919 --> 00:04:57,006 ‎ที่นี่คือสนามเด็กเล่นของเรา มันสวยงามที่สุด 76 00:05:00,134 --> 00:05:02,011 ‎บ้านของเราเป็นบ้านเก่า 77 00:05:03,095 --> 00:05:06,223 ‎สร้างตั้งแต่ต้นยุค 1800 78 00:05:07,516 --> 00:05:09,727 ‎ชั้นล่างเป็นที่พักเจ้าหน้าที่พิทักษ์อุทยาน 79 00:05:10,603 --> 00:05:13,272 ‎ส่วนเราอาศัยอยู่ชั้นบนของบ้านหลังเก่า 80 00:05:28,746 --> 00:05:30,998 ‎แม่ผมเป็นคนขยันมากๆ 81 00:05:32,249 --> 00:05:33,417 ‎ออเรเลีย 82 00:05:35,002 --> 00:05:37,546 ‎แม่ไม่เคยอู้เลยสักครั้ง 83 00:05:38,964 --> 00:05:41,842 ‎แม่เป็นคนคลั่งความสะอาด 84 00:05:42,510 --> 00:05:45,262 ‎ผมบอกเลย แม่คุกเข่าลงไป 85 00:05:45,346 --> 00:05:46,263 ‎อาทิตย์ละสองครั้ง 86 00:05:46,347 --> 00:05:48,474 ‎เพื่อขัดพื้น 87 00:05:49,517 --> 00:05:52,395 ‎แล้วเวลาเราเปิดตู้ 88 00:05:52,478 --> 00:05:53,521 ‎ที่มีผ้าเก็บไว้ 89 00:05:53,604 --> 00:05:55,689 ‎ผ้าจะถูกวางไว้ตรงเป๊ะ 90 00:05:56,982 --> 00:05:58,025 ‎ชั้นวางจะมีขอบ 91 00:05:58,609 --> 00:06:00,069 ‎ปังๆ 92 00:06:03,614 --> 00:06:06,158 ‎ถ้าพ่อผมไปโดนเข้า 93 00:06:06,242 --> 00:06:07,535 ‎แม่จะอาละวาดเลย 94 00:06:08,744 --> 00:06:10,454 ‎แม่บ้าคลั่งขนาดนั้นเลย 95 00:06:12,123 --> 00:06:15,793 ‎ผมจะเล่าสิ่งที่เรียนรู้มาตอนเด็กๆ ให้ฟัง 96 00:06:15,876 --> 00:06:17,294 ‎"ขยันให้ตายไปเลย" 97 00:06:18,379 --> 00:06:21,590 ‎พ่อผมเป็นสารวัตรตำรวจภูธร 98 00:06:22,508 --> 00:06:25,386 ‎เขาเป็นเผด็จการ ‎แล้วก็เป็นเจ้าหน้าที่ตำรวจที่โหดมากๆ 99 00:06:25,469 --> 00:06:27,054 ‎ทำเป็นเล่นไม่ได้เลย 100 00:06:28,013 --> 00:06:31,267 ‎พ่อผมคิดว่าที่บ้านควรมีระเบียบวินัย 101 00:06:31,350 --> 00:06:33,436 ‎พ่อบอกว่าเราต้องขยันให้คู่ควรกับมื้อเช้า 102 00:06:38,607 --> 00:06:41,110 ‎ผมมีความสัมพันธ์ที่ดีกับพี่ชาย 103 00:06:41,193 --> 00:06:43,112 ‎แต่ก็เป็นความสัมพันธ์แบบแข่งขันกัน 104 00:06:43,988 --> 00:06:46,157 ‎พี่ชายโตกว่าผมหนึ่งปี 105 00:06:46,240 --> 00:06:48,659 ‎กล้ามใหญ่กว่า ฉลาดกว่า 106 00:06:48,742 --> 00:06:50,244 ‎เขาเรียนเก่งมาก 107 00:06:50,744 --> 00:06:53,831 ‎พ่อผมให้เราแข่งกันเองด้วย 108 00:06:54,540 --> 00:06:56,000 ‎ใครวิ่งเร็วกว่า 109 00:06:56,083 --> 00:07:00,087 ‎ใครเก็บดอกไม้วันแม่ได้สวยกว่า 110 00:07:01,213 --> 00:07:03,674 ‎พ่อผมบอกว่า "พ่อจะให้เวลาพวกแกหนึ่งชั่วโมง" 111 00:07:06,093 --> 00:07:08,095 ‎พี่ชายผมก็จะเก็บดอกไม้กลับบ้าน 112 00:07:08,179 --> 00:07:11,640 ‎พ่อก็จะชม "ไมน์ฮาร์ด เด็กดี เก่งมาก" 113 00:07:11,724 --> 00:07:14,059 ‎"อาร์โนลด์ ปีหน้าแกลองใหม่นะ" 114 00:07:14,143 --> 00:07:17,104 ‎มันก็เลยแข่งกันตลอด แม้แต่เรื่องงี่เง่าแบบนั้น 115 00:07:20,649 --> 00:07:23,527 ‎พ่อทำให้ผมมีแรงขับ ทำให้ผมมีไฟในตัว 116 00:07:23,611 --> 00:07:25,154 ‎แล้วก็แถมข้อความให้ด้วย 117 00:07:25,863 --> 00:07:27,364 ‎"ไม่ว่าแกจะทำอะไรนะ อาร์โนลด์ 118 00:07:28,824 --> 00:07:29,825 ‎แกต้องมีประโยชน์" 119 00:07:35,539 --> 00:07:40,044 ‎ผมเติบโตมาอย่างยากลำบากมาก ‎ถึงแม้จะอยู่ในชนบทที่สวยงาม 120 00:07:40,127 --> 00:07:42,213 ‎แต่การเป็นเด็กในยุคหลังสงคราม 121 00:07:45,799 --> 00:07:47,510 ‎ความคิดเราจะเป็นยังไงบ้าง 122 00:07:47,593 --> 00:07:49,220 ‎ถ้าเราไปรบในสงครามกลับมา 123 00:07:49,303 --> 00:07:52,556 ‎แล้วเป็นโรคเครียดหลังเหตุการณ์รุนแรง 124 00:07:52,640 --> 00:07:53,724 ‎เหมือนที่พ่อผมเป็น 125 00:07:54,600 --> 00:07:58,604 ‎พ่อถูกฝังทั้งเป็นอยู่ใต้ซากตึกสามวัน 126 00:08:00,314 --> 00:08:02,566 ‎ยิ่งไปกว่านั้น ฝ่ายพ่อแพ้สงครามด้วย 127 00:08:03,400 --> 00:08:05,236 ‎ทหารกลับบ้านมาอย่างหดหู่มากๆ 128 00:08:06,278 --> 00:08:09,615 ‎ออสเตรียเป็นประเทศของคนที่แตกสลาย 129 00:08:13,202 --> 00:08:17,456 ‎ผมว่ามีหลายครั้งที่พ่อผมลำบากมากๆ 130 00:08:18,624 --> 00:08:20,084 ‎เวลาเราโดนตี 131 00:08:21,085 --> 00:08:23,879 ‎หรือพ่อผมใช้เข็มขัดฟาดเรา 132 00:08:23,963 --> 00:08:26,840 ‎เด็กข้างบ้านเราก็โดนพ่อเขาตีเหมือนกัน 133 00:08:26,924 --> 00:08:29,176 ‎ทุกคนเผชิญเหตุการณ์เดียวกัน 134 00:08:32,137 --> 00:08:33,389 ‎พอผมโตขึ้น 135 00:08:33,472 --> 00:08:36,392 ‎ยิ่งผมได้อ่านเรื่องเกี่ยวกับโลกภายนอก 136 00:08:36,475 --> 00:08:39,603 ‎นอกประเทศออสเตรีย ผมก็ยิ่งเริ่มรู้สึกว่า 137 00:08:39,687 --> 00:08:42,273 ‎"ผมว่าผมโตมาผิดที่แล้วล่ะ 138 00:08:42,356 --> 00:08:43,816 ‎บางอย่างมันแปลกๆ ไป" 139 00:08:45,859 --> 00:08:49,071 ‎ผมรู้ว่ามันฟังดูบ้า แต่ช่วงหนึ่ง 140 00:08:49,572 --> 00:08:54,159 ‎ผมก็คิด "บางทีพ่อผมอาจไม่ใช่พ่อแท้ๆ 141 00:08:55,244 --> 00:08:57,329 ‎พ่อผมอาจเป็นทหารอเมริกัน" 142 00:09:04,878 --> 00:09:08,090 ‎ผมไปเช็กดูเลยนะ ‎ผมบอกว่า "มันมาจากไหนกัน 143 00:09:08,173 --> 00:09:10,551 ‎ไอ้ความรู้สึกที่ว่าจริงๆ แล้ว 144 00:09:12,094 --> 00:09:13,596 ‎ผมอาจไม่ควรอยู่ออสเตรีย 145 00:09:13,679 --> 00:09:16,098 ‎บางทีผมอาจควรไปอยู่อเมริกา ทำไมกันนะ" 146 00:09:17,057 --> 00:09:20,519 ‎นั่นคือความคิดที่ทำให้ผมเชื่อมั่น ‎ว่าสักวันผมจะย้ายไปที่นั่นให้ได้ 147 00:09:20,603 --> 00:09:21,812 ‎ผมอยู่ผิดที่ 148 00:09:23,814 --> 00:09:25,232 ‎"ผมต้องไปจากที่นี่" 149 00:09:28,777 --> 00:09:32,615 ‎ตอนผมกับพี่ชายเข้าเมืองที่กราซ 150 00:09:35,075 --> 00:09:38,037 ‎นั่นคือครั้งแรกที่เราได้สัมผัสเมือง 151 00:09:39,288 --> 00:09:42,499 ‎หลังเลิกเรียน เราเดินเล่นในเมืองกันสักพัก 152 00:09:42,583 --> 00:09:44,168 ‎แล้วเราก็เห็นโรงหนัง 153 00:09:44,251 --> 00:09:46,337 ‎มีโฆษณาอยู่หน้าโรงหนัง 154 00:09:46,420 --> 00:09:48,547 ‎เป็นผู้ชายยืนท่านี้ 155 00:09:48,631 --> 00:09:51,258 ‎ผมตะลึงแบบอยู่ในภวังค์ไปเลย 156 00:09:51,925 --> 00:09:52,801 ‎นั่นใครกัน 157 00:09:54,803 --> 00:09:57,348 ‎"เฮอร์คิวลิสกับหญิงสาวที่ถูกจับ" 158 00:09:57,431 --> 00:09:58,515 ‎ในที่สุดก็มาถึง 159 00:09:58,599 --> 00:10:01,268 ‎กับดาราหน้าใหม่ผู้มีพลัง 160 00:10:01,352 --> 00:10:03,729 ‎เรจ พาร์ก ในบทเฮอร์คิวลิส 161 00:10:05,064 --> 00:10:06,023 ‎พละกำลังเหนือมนุษย์ 162 00:10:06,106 --> 00:10:08,400 ‎ผมเข้าไปดู แล้วผมก็เห็นหุ่นของเขา 163 00:10:08,484 --> 00:10:13,238 ‎ผมทึ่งมากกับหุ่นของเขาจนลืมภาพนั้นไม่ได้ 164 00:10:14,156 --> 00:10:16,283 ‎ฮอร์โมนเทสโทสเตอโรนเริ่มสูบฉีด 165 00:10:16,867 --> 00:10:19,453 ‎ความสนใจผู้หญิงก็เริ่มบังเกิด 166 00:10:19,536 --> 00:10:21,330 ‎ทุกอย่างเริ่มจะเกิดขึ้น 167 00:10:22,206 --> 00:10:25,501 ‎แล้วผมก็เดินผ่านร้านแห่งหนึ่ง 168 00:10:26,460 --> 00:10:28,462 ‎ที่นั่นมีของอเมริกันขาย 169 00:10:29,296 --> 00:10:32,299 ‎ของอย่างหนึ่งในนั้น ‎คือนิตยสารเพาะกายจากอเมริกา 170 00:10:32,383 --> 00:10:34,385 ‎ผู้ชายชื่อเรจ พาร์ก 171 00:10:34,468 --> 00:10:35,928 ‎ที่ผมได้เห็นในหนังเฮอร์คิวลิส 172 00:10:36,011 --> 00:10:37,471 ‎เขาขึ้นปกเล่มนั้น 173 00:10:37,554 --> 00:10:40,474 ‎ข้างในมีโปรแกรมการฝึก 174 00:10:40,557 --> 00:10:43,102 ‎เขาตื่นตีห้าตอนเช้า ไปออกกำลังกาย 175 00:10:43,185 --> 00:10:45,979 ‎แล้วก็ออกกำลังกายรอบสอง ‎แล้วก็ออกกำลังกายรอบสาม 176 00:10:46,063 --> 00:10:47,314 ‎ผมต้องทำแบบนั้นบ้าง 177 00:10:48,190 --> 00:10:50,567 ‎เล่มนั้นเล่าวิธีที่เขาได้เป็นมิสเตอร์ยูนิเวิร์ส 178 00:10:51,318 --> 00:10:55,489 ‎เล่าว่าแมวมองเจอเขาในโรม ‎ทาบทามไปเล่นเฮอร์คิวลิส 179 00:10:56,448 --> 00:10:58,283 ‎ผมเลยบอกว่า "พระเจ้าช่วย 180 00:10:58,367 --> 00:10:59,910 ‎คนนี้คือไอดอลของผม" 181 00:10:59,993 --> 00:11:03,247 ‎เขาเป็นเหมือนต้นแบบของผม 182 00:11:04,289 --> 00:11:05,749 ‎ในเรื่องจุดที่อยากไปให้ถึงในชีวิต 183 00:11:14,717 --> 00:11:18,595 ‎ผมมีแรงขับในการไปอเมริกาสูงมาก 184 00:11:19,680 --> 00:11:22,182 ‎ถ้าคุณพร้อมจะทุ่มเทแรงกายแรงใจ 185 00:11:22,266 --> 00:11:24,893 ‎คุณก็ต้องหาคำตอบด้วยว่ามันคืออะไร 186 00:11:24,977 --> 00:11:27,271 ‎พรสวรรค์ของคุณอยู่ตรงไหน 187 00:11:27,354 --> 00:11:28,480 ‎คุณเก่งเรื่องไหน 188 00:11:29,064 --> 00:11:33,444 ‎สำหรับผม เพาะกายเป็นตัวแทนของกีฬาอเมริกัน 189 00:11:33,527 --> 00:11:35,779 ‎ผมได้รับเสียงตอบรับในโรงยิมดีมาก 190 00:11:35,863 --> 00:11:39,324 ‎นั่นคือเหตุผลที่ผมรู้ว่านี่คือแนวทางที่ผมอยากไป 191 00:11:45,914 --> 00:11:49,418 ‎ผมออกกำลังกายในบ้าน 192 00:11:49,960 --> 00:11:51,378 ‎ที่นั่นไม่มีเสียง 193 00:11:51,462 --> 00:11:52,463 ‎ไม่มีเลย 194 00:11:57,134 --> 00:11:59,845 ‎ผมก็จะได้คิด ได้ใช้สมาธิ 195 00:11:59,928 --> 00:12:03,390 ‎และได้มองภาพว่าทำยังไง ‎ผมถึงจะได้เป็นแชมป์เพาะกาย 196 00:12:04,641 --> 00:12:06,685 ‎ผมจะย้ายไปอเมริกาได้ยังไง 197 00:12:06,769 --> 00:12:08,687 ‎ผมจะเข้าวงการหนังได้ยังไง 198 00:12:08,771 --> 00:12:11,023 ‎ผมจะหาเงินหลายล้านดอลลาร์ได้ยังไง 199 00:12:15,694 --> 00:12:20,073 ‎ทะเลสาบทาเลอร์ซีเป็นสถานที่ที่วิเศษ 200 00:12:20,699 --> 00:12:23,327 ‎ผมได้อยู่กับนักมวยปล้ำอาชีพ 201 00:12:23,410 --> 00:12:24,620 ‎นักยกน้ำหนัก 202 00:12:24,703 --> 00:12:25,913 ‎นักเพาะกาย 203 00:12:25,996 --> 00:12:27,206 ‎พวกคนที่มีกล้าม 204 00:12:28,874 --> 00:12:30,459 ‎ผมได้เจอมิสเตอร์ออสเตรีย 205 00:12:30,542 --> 00:12:31,585 ‎คูร์ต มามูล 206 00:12:31,668 --> 00:12:34,213 ‎เดินอยู่กับสาวๆ สวยๆ 207 00:12:34,296 --> 00:12:36,673 ‎ขับรถสปอร์ตอัลฟา โรมิโอมาจอด 208 00:12:37,549 --> 00:12:39,218 ‎ผมคิดว่ามันน่าประทับใจมากๆ 209 00:12:40,511 --> 00:12:43,013 ‎แล้วอยู่ดีๆ ผมก็ได้ไปเข้ากลุ่มนั้น 210 00:12:43,096 --> 00:12:45,891 ‎ผมเป็นน้องเล็กที่พวกเขารับเข้ากลุ่ม 211 00:13:02,074 --> 00:13:06,119 ‎ผมคิดว่าตั้งแต่ตอนนั้นมา ผมก็เชิดชูมิตรภาพนี้ 212 00:13:06,203 --> 00:13:10,249 ‎เพราะผมชื่นชมมันมากๆ ‎ผมสร้างกลุ่มแบบนี้ในทุกที่ที่ไป 213 00:13:14,211 --> 00:13:18,340 ‎พ่อผมไม่สนับสนุน เพราะมันไม่ใช่แนวทางปกติ 214 00:13:18,423 --> 00:13:21,844 ‎แนวทางของคนทั่วไปคือไปเป็นนักฟุตบอล 215 00:13:22,761 --> 00:13:25,806 ‎หรือไปเป็นแชมป์สกี 216 00:13:25,889 --> 00:13:27,349 ‎"ที่นี่ออสเตรียนะ 217 00:13:27,432 --> 00:13:29,685 ‎แกจะยกน้ำหนักไปทำอะไร 218 00:13:29,768 --> 00:13:32,020 ‎แถมยังส่องกระจกตอนออกกำลังกายอีก 219 00:13:32,104 --> 00:13:33,605 ‎ทำอะไรน่ะ" 220 00:13:38,277 --> 00:13:40,153 ‎ซึ่งหมายถึงคล้ายๆ หลงตัวเอง 221 00:13:40,237 --> 00:13:43,782 ‎พ่อบอกว่า "ถ้าอยากใช้กล้าม ไปผ่าฟืนโน่น" 222 00:13:48,453 --> 00:13:50,581 ‎แล้วแม่ผมก็สติแตก บอกว่า 223 00:13:51,582 --> 00:13:52,958 ‎"เพื่อนเขาทุกคนนะ 224 00:13:53,876 --> 00:13:55,627 ‎จะมีแบบ… 225 00:13:57,045 --> 00:13:59,840 ‎รูปผู้หญิงแปะไว้เหนือเตียง 226 00:14:01,216 --> 00:14:04,344 ‎ลูกฉันไม่มีรูปผู้หญิงสักรูป ดูสิ 227 00:14:04,428 --> 00:14:08,223 ‎ไม่มีผู้หญิงสักคน มีแต่ผู้ชายแก้ผ้าทาน้ำมัน 228 00:14:08,807 --> 00:14:10,475 ‎เราเลี้ยงลูกพลาดตรงไหน" 229 00:14:14,396 --> 00:14:17,107 ‎ตอนแรกๆ อาร์โนลด์ไม่ใช่ผู้นำกลุ่ม 230 00:14:17,190 --> 00:14:19,568 ‎เขาเข้ามาอยู่กับเรา 231 00:14:19,651 --> 00:14:22,070 ‎แต่ภายในปีเดียว 232 00:14:22,154 --> 00:14:25,324 ‎ผมว่าเขาทำน้ำหนักได้ 15-20 กิโล 233 00:14:26,700 --> 00:14:29,661 ‎เวลาคุณอยู่ในกลุ่มของอาร์โนลด์ 234 00:14:29,745 --> 00:14:32,915 ‎คุณจะรู้สึกว่าทุกอย่างมันง่ายไปหมด 235 00:14:32,998 --> 00:14:34,541 ‎แล้วมันก็ไม่มีปัญหาเลย 236 00:14:35,834 --> 00:14:39,504 ‎พ่อผมมักจะตามมาด้วย 237 00:14:39,588 --> 00:14:42,507 ‎เขาเล็งเห็นถึงศักยภาพของอาร์โนลด์ 238 00:14:46,720 --> 00:14:50,515 ‎เฟรดดี้ เกิร์สเทิล คนพ่อ ‎กลายเป็นผู้สนับสนุนรายใหญ่ตัวจริง 239 00:14:52,517 --> 00:14:55,979 ‎เขาบอกว่า "ไม่ใช่แค่ต้องมีกล้ามแข็งแรงนะ 240 00:14:56,063 --> 00:14:57,731 ‎แต่จิตใจต้องแข็งแกร่งด้วย" 241 00:14:59,358 --> 00:15:03,779 ‎ร่างกายเราทำงานเองไม่ได้ ‎มันทำงานได้เพราะเราออกคำสั่งกับมัน 242 00:15:04,404 --> 00:15:06,031 ‎เขาบอกว่า "จำไว้อย่างหนึ่ง 243 00:15:06,114 --> 00:15:10,285 ‎ถ้าบาดเจ็บขึ้นมา เรื่องกีฬาก็จบเลยนะ 244 00:15:11,370 --> 00:15:13,080 ‎ต่อให้มีเงินเป็นล้านๆ ดอลลาร์ 245 00:15:13,747 --> 00:15:16,166 ‎ถ้ามีใครขโมยไป มันก็จบ 246 00:15:16,667 --> 00:15:19,753 ‎สิ่งเดียวที่ไม่มีใครขโมยได้คือจิตใจ 247 00:15:19,836 --> 00:15:21,088 ‎พลังสมองของนายเอง 248 00:15:22,047 --> 00:15:23,757 ‎จิตใจ เจตจำนง 249 00:15:23,840 --> 00:15:26,468 ‎สุดท้ายแล้ว มันก็สำคัญกว่าร่างกายมากๆ" 250 00:15:28,845 --> 00:15:32,849 ‎เขาเป็นคนที่เหมือนพ่อ ‎ต่างกันคนละขั้วกับพ่อผมเลย 251 00:15:33,558 --> 00:15:35,936 ‎เขาไม่เหมือนพ่อผมที่วิจารณ์ทุกอยว่าง 252 00:15:36,019 --> 00:15:39,564 ‎ชายคนนั้นเป็นเหมือนพ่อที่รู้จักเข้าใจ 253 00:15:39,648 --> 00:15:43,151 ‎ที่เข้าใจเรา ‎และพาเราไปในทางที่ถูกต้องได้อย่างสบายๆ 254 00:15:43,235 --> 00:15:44,444 ‎แทนที่จะบังคับเรา 255 00:15:44,528 --> 00:15:47,114 ‎ผมได้ยินเสียงเขาพูดอยู่หลังผมเสมอ 256 00:15:47,197 --> 00:15:48,740 ‎"จงหิวหาข้อมูล" 257 00:15:52,786 --> 00:15:57,249 ‎ผมเข้าชมรมยกน้ำหนักชื่อว่า ‎"แอธเลติกอูนิโอน กราซ" 258 00:15:57,749 --> 00:16:01,503 ‎คนที่ทะเลสาบก็ฝึกซ้อมที่นั่นด้วย 259 00:16:01,586 --> 00:16:04,715 ‎ในที่สุดผมก็ได้ซ้อมกับพวกพี่ใหญ่ 260 00:16:04,798 --> 00:16:07,092 ‎นี่คือสถานที่ฝึกของคูร์ต มามูล 261 00:16:08,301 --> 00:16:11,013 ‎ชมรมยกน้ำหนักนี้ ‎สำหรับผม มันกลายเป็นแหล่งรวมคน 262 00:16:12,097 --> 00:16:14,016 ‎ผมเสพติดที่นั่น 263 00:16:14,099 --> 00:16:15,559 ‎ผมก็เลยไปทุกวัน 264 00:16:20,731 --> 00:16:24,067 ‎ตอนเดินเข้าไปในยิม ที่นั่นมีกำแพง 265 00:16:24,860 --> 00:16:25,861 ‎ที่ทำจากไม้ 266 00:16:26,486 --> 00:16:28,613 ‎แล้วผมก็จะเอาแท่งชอล์ก 267 00:16:29,531 --> 00:16:30,866 ‎มาเขียนลงไป 268 00:16:31,783 --> 00:16:32,743 ‎ไบเซป 269 00:16:33,493 --> 00:16:34,745 ‎ไทรเซป 270 00:16:34,828 --> 00:16:37,414 ‎อก หลัง 271 00:16:40,250 --> 00:16:43,170 ‎ผมยกท่าไบเซปเคิร์ลหนึ่งเซต 272 00:16:45,005 --> 00:16:47,716 ‎แล้วผมก็จะขีดเส้นตรงนั้น 273 00:16:48,550 --> 00:16:52,095 ‎แล้วผมก็จะขีดอีกเส้น แล้วก็อีกเส้น 274 00:16:52,804 --> 00:16:54,097 ‎แล้วก็ท่าต่อไป 275 00:16:54,181 --> 00:16:56,224 ‎ยกท่าฟลายบนเบนช์เพรส 276 00:16:57,225 --> 00:16:59,519 ‎ผมจะรู้ได้ว่าผมทำครบ 20 เซตแล้ว 277 00:16:59,603 --> 00:17:01,146 ‎สำหรับการออกกำลังกายแต่ละท่า 278 00:17:02,564 --> 00:17:06,359 ‎หลังจากฝึกอยู่สามชั่วโมง ‎กระดานก็จะเต็มไปด้วยเซต 279 00:17:06,443 --> 00:17:07,402 ‎ที่ผมได้ทำ 280 00:17:08,403 --> 00:17:10,447 ‎เพื่อไปให้ถึงเป้าหมายที่อยากไป 281 00:17:21,374 --> 00:17:25,087 ‎เพาะกายมีจัดแข่งปีละหนึ่งถึงสองรายการ 282 00:17:26,129 --> 00:17:28,924 ‎บางครั้งก็มีการแข่งมากกว่าหนึ่งรอบในวันเดียว 283 00:17:29,007 --> 00:17:32,260 ‎อย่าง "มิสเตอร์ชไตเออร์มาร์ก" ‎แปลว่า "มิสเตอร์สตีเรีย" 284 00:17:34,888 --> 00:17:37,516 ‎แล้วก็มีการแข่งรายการมิสเตอร์เฮอร์คิวลิส 285 00:17:37,599 --> 00:17:40,894 ‎ซึ่งแชมป์มักจะเป็นคนที่กล้ามใหญ่ที่สุด 286 00:17:43,188 --> 00:17:46,316 ‎ในงานจะจ้างวงดนตรีท้องถิ่นที่กำลังดังมากๆ 287 00:17:47,526 --> 00:17:51,488 ‎มีผู้หญิงที่มาจากสถานที่แปลกๆ 288 00:17:51,571 --> 00:17:54,866 ‎เพื่อให้กีฬาเพาะกายมีชื่อเสียงที่ดีขึ้น 289 00:17:56,034 --> 00:17:58,078 ‎แล้วก็มีการแข่งมิสเตอร์ออสเตรีย 290 00:17:58,161 --> 00:18:00,163 ‎ซึ่งแน่นอน เป็นการชิงแชมป์ระดับประเทศ 291 00:18:08,463 --> 00:18:10,590 ‎นี่คือสถานที่ที่ผมใช้เวลาอยู่เยอะมาก 292 00:18:10,674 --> 00:18:13,093 ‎ที่นี่ บนเตียงนี้ ในห้องนี้เลย 293 00:18:13,969 --> 00:18:17,013 ‎ผมก็แค่นอนอยู่ที่นี่เฉยๆ 294 00:18:17,097 --> 00:18:18,306 ‎แบบนี้ 295 00:18:19,516 --> 00:18:21,685 ‎แล้วก็นอนเฉยอยู่ตรงนี้แบบนี้ 296 00:18:22,519 --> 00:18:23,895 ‎แล้วก็ฝัน 297 00:18:25,272 --> 00:18:28,567 ‎แล้วก็มองขึ้นไปดูคนพวกนี้ 298 00:18:30,652 --> 00:18:31,903 ‎แล้วก็ลุกขึ้นมานั่ง 299 00:18:34,698 --> 00:18:37,450 ‎ผมก็จะเห็นเรจ พาร์กกับหุ่นของเขา 300 00:18:38,076 --> 00:18:41,037 ‎แล้วก็จะนึกถึงเรื่องราว 301 00:18:41,663 --> 00:18:44,082 ‎ที่เขาเติบโตมาในลีดส์ 302 00:18:44,166 --> 00:18:45,083 ‎ในอังกฤษ 303 00:18:45,167 --> 00:18:47,335 ‎เมืองนั้นก็เหมือนกราซ 304 00:18:47,419 --> 00:18:48,795 ‎มันเป็นเมืองโรงงาน 305 00:18:49,379 --> 00:18:51,173 ‎คนก็ขยันทำงาน 306 00:18:51,256 --> 00:18:54,009 ‎ผมก็บอกกับตัวเอง ‎"เขาออกมาจากเมืองนั้นเหรอ 307 00:18:55,510 --> 00:18:57,804 ‎งั้นผมก็มีโอกาสเหมือนกัน 308 00:18:57,888 --> 00:18:59,181 ‎ที่จะย้ายไปจากที่นี่" 309 00:18:59,806 --> 00:19:04,436 ‎แล้วเราก็มองหาทุกโอกาสที่จะย้ายไปจากที่นี่ได้ 310 00:19:04,519 --> 00:19:08,440 ‎ผมคิดว่านั่นคงเป็นเหตุผล ‎ที่ผมสมัครเป็นทหารเร็ว 311 00:19:12,819 --> 00:19:16,656 ‎ในออสเตรีย ทุกคนต้องผ่านการเป็นทหาร 312 00:19:18,033 --> 00:19:20,452 ‎ผมตัดสินใจไปเป็นทหารตอนอายุ 18 313 00:19:20,994 --> 00:19:24,623 ‎ผมอยากรับใช้ชาติให้จบแล้วค่อยย้ายออกไป 314 00:19:24,706 --> 00:19:29,753 ‎เพราะเราจะทำพาสปอร์ตไม่ได้ ‎ถ้าไม่ได้ผ่านการเป็นทหารมาก่อน 315 00:19:31,213 --> 00:19:35,008 ‎ผมอยากฝึกเฉพาะทาง ‎ในหน่วยรถถัง เป็นพลขับรถถัง 316 00:19:36,176 --> 00:19:38,720 ‎พวกเขาบอกว่าเป็นไปไม่ได้ ผมสูงเกินไป 317 00:19:40,472 --> 00:19:44,267 ‎พ่อผมมีเส้นสายในกองทัพ ผมก็เลยได้เป็นพลขับ 318 00:19:44,351 --> 00:19:48,271 ‎ผมกลายเป็นพลขับรถถัง ‎ที่ห้าวที่สุดที่พวกเขาเคยมีเลยล่ะ 319 00:19:59,908 --> 00:20:01,743 ‎ช่วงกลางๆ ของการฝึกพื้นฐาน 320 00:20:01,826 --> 00:20:06,414 ‎ผมได้รับเชิญไปแข่งที่สตุตการ์ต เยอรมนี 321 00:20:06,915 --> 00:20:10,543 ‎ชายงามแห่งยุโรป ในระดับเยาวชน 322 00:20:10,627 --> 00:20:12,837 ‎ผมขออนุญาตไปแข่งจากกองทัพ แต่ถูกปฏิเสธ 323 00:20:14,381 --> 00:20:15,674 ‎ผมไม่รู้เลย 324 00:20:15,757 --> 00:20:19,678 ‎ว่าระหว่างการฝึกพื้นฐาน ‎คุณจะออกจากค่ายไม่ได้ 325 00:20:22,347 --> 00:20:23,265 ‎แต่ผมก็ไปอยู่ดี 326 00:20:31,106 --> 00:20:34,109 ‎(สตุตการ์ต ปี 1965) 327 00:20:36,653 --> 00:20:38,655 ‎บนเวทีมีผู้ชาย 28 คน 328 00:20:39,614 --> 00:20:40,907 ‎ผมชนะ 329 00:20:48,164 --> 00:20:50,166 ‎ผมเห็นเส้นทางอาชีพอยู่ตรงหน้า 330 00:20:51,668 --> 00:20:54,921 ‎ผมเห็นตัวเองอยู่บนเวทีมิสเตอร์ยูนิเวิร์ส 331 00:20:56,548 --> 00:20:59,092 ‎ผมแค่ต้องเปลี่ยนหัวของเรจ พาร์ก 332 00:20:59,175 --> 00:21:02,345 ‎เป็นหัวของผมเอง ยืนถือถ้วยอยู่ตรงนั้น 333 00:21:02,429 --> 00:21:03,930 ‎แล้วก็เบ่งกล้าม 334 00:21:04,014 --> 00:21:05,056 ‎แล้วผมก็เห็น 335 00:21:05,557 --> 00:21:07,100 ‎คนหลายพันคน 336 00:21:08,310 --> 00:21:11,646 ‎ในห้องประชุม ในโรงละคร ส่งเสียงเชียร์ 337 00:21:11,730 --> 00:21:14,816 ‎"อาร์โนลด์ๆ" 338 00:21:17,193 --> 00:21:18,320 ‎ผมเห็นภาพในจินตนาการ 339 00:21:18,987 --> 00:21:20,405 ‎แล้วมันก็ไม่ใช่ความฝัน 340 00:21:21,072 --> 00:21:23,825 ‎ผมบอก "ช่างความฝันสิ ฝันแล้วทำอะไรได้ 341 00:21:23,908 --> 00:21:25,744 ‎เราต้องมีวิสัยทัศน์ที่ชัดเจน" 342 00:21:25,827 --> 00:21:28,455 ‎เวลาเราเห็นภาพอะไรสักอย่างชัดมากๆ 343 00:21:28,538 --> 00:21:31,833 ‎คุณก็จะเชื่อร้อยเปอร์เซ็นต์ว่าคุณไปถึงจุดนั้นได้ 344 00:21:34,586 --> 00:21:36,212 ‎ความประทับใจแรกสุดของผมคือ 345 00:21:36,296 --> 00:21:40,216 ‎นี่คือเยาวชนที่โดดเด่นที่สุดที่ผมเคยเจอในชีวิต 346 00:21:40,300 --> 00:21:41,718 ‎เพราะเขามีครบทุกอย่าง 347 00:21:42,218 --> 00:21:47,349 ‎เขามีความโดดเด่นที่หายากมากๆ ในอายุรุ่นเขา 348 00:21:48,058 --> 00:21:49,309 ‎เขาครองเวทีได้ 349 00:21:49,392 --> 00:21:50,352 ‎ในอายุแค่นั้น 350 00:21:51,019 --> 00:21:54,189 ‎ผมไปคุยกับเขา ‎"คิดว่ายังไงถ้าผมจะชวนไปมิวนิค 351 00:21:54,272 --> 00:21:56,066 ‎ไปเป็นเทรนเนอร์ในยิมที่ผมดูแล" 352 00:22:05,658 --> 00:22:08,703 ‎ผมต้องรับราชการทหารสามปี 353 00:22:08,787 --> 00:22:11,373 ‎ผมเลยขอลาออกก่อนกำหนด 354 00:22:13,124 --> 00:22:15,126 ‎ตำแหน่งงานที่ผมได้รับข้อเสนอ 355 00:22:15,210 --> 00:22:18,463 ‎ให้ไปเป็นเทรนเนอร์ ‎ในโรงยิมเพาะกายที่เยอรมนี 356 00:22:18,546 --> 00:22:19,631 ‎มันน่าสนใจมากๆ 357 00:22:19,714 --> 00:22:22,634 ‎แล้วมันก็เป็นทางออกเดียวจริงๆ 358 00:22:22,717 --> 00:22:26,304 ‎ที่ผมจะได้ออกจากออสเตรีย ‎แล้วเข้าใกล้อเมริกาเข้าไปอีกก้าว 359 00:22:27,889 --> 00:22:31,351 ‎เราไม่มีทางเป็นสุดยอด ‎นักเพาะกายตลอดกาลที่ออสเตรียได้ 360 00:22:31,434 --> 00:22:34,979 ‎เพราะเราต้องฝึกกับสุดยอดนักเพาะกายรอบตัว 361 00:22:35,063 --> 00:22:37,690 ‎และแหล่งรวมนักเพาะกายก็คืออเมริกา 362 00:22:39,359 --> 00:22:42,695 ‎"ผมต้องไปจากที่นี่ ไม่ว่าจะทำยังไงก็ตาม" 363 00:22:50,370 --> 00:22:52,705 ‎ผมไม่ได้มองว่า "ให้ตายเถอะ 364 00:22:53,373 --> 00:22:56,376 ‎ผมโตมาอย่างยากลำบากมากๆ" 365 00:22:56,960 --> 00:22:57,794 ‎ไม่เลย 366 00:22:58,294 --> 00:23:01,798 ‎สิ่งที่ผมเกลียดตอนเด็กๆ คือข้อดี 367 00:23:01,881 --> 00:23:04,717 ‎เพราะมันเป็นแรงขับให้ผมออกมาจากที่นั่น 368 00:23:10,265 --> 00:23:12,267 ‎เอาล่ะ ไปให้อาหารสาวๆ กัน 369 00:23:13,560 --> 00:23:15,103 ‎ลูลู่ มิสตี้ 370 00:23:18,189 --> 00:23:19,732 ‎อูโน่ มิสตี้ 371 00:23:19,816 --> 00:23:21,734 ‎ผมฝึกได้นานกว่าใครทั้งหมด 372 00:23:21,818 --> 00:23:25,363 ‎ผมทนความลำบากเวลาเดินทางไปประเทศอื่นได้ 373 00:23:25,447 --> 00:23:28,032 ‎ผมทำได้ในสิ่งที่คนอื่นทำไม่ได้ 374 00:23:28,116 --> 00:23:29,242 ‎ก็เพราะเรื่องนั้น 375 00:23:29,909 --> 00:23:31,536 ‎ผลักน้องไปให้พ้นสิ 376 00:23:32,162 --> 00:23:33,538 ‎ผมไม่ได้ข้องใจเลย 377 00:23:33,621 --> 00:23:36,040 ‎เพราะมันดีกว่าที่ที่ผมจากมา 378 00:23:37,000 --> 00:23:40,712 ‎(มิวนิค ปี 1966) 379 00:23:40,795 --> 00:23:43,006 ‎ตอนผมมาถึงมิวนิค 380 00:23:43,673 --> 00:23:46,718 ‎เพื่อนผม อัลเบิร์ต บูเซ็กมารับที่สถานีรถไฟ 381 00:23:47,760 --> 00:23:49,679 ‎แล้วผมก็ย้ายไปอยู่ที่ยิม 382 00:23:50,805 --> 00:23:52,807 ‎ที่นั่นมีห้องเล็กๆ 383 00:23:52,891 --> 00:23:56,311 ‎แล้วเตียงผมก็ใหญ่พอๆ กับเตียงที่ผมโตมา 384 00:23:56,936 --> 00:24:01,691 ‎ผมมีแค่เครื่องปั่นไว้ทำเครื่องดื่มโปรตีน 385 00:24:01,774 --> 00:24:02,692 ‎กับเสื้อผ้าไม่กี่ชุด 386 00:24:02,775 --> 00:24:03,610 ‎แค่นั้นเลย 387 00:24:04,402 --> 00:24:07,489 ‎ผมอยู่ที่นั่นอย่างน้อยหนึ่งปีได้ 388 00:24:08,740 --> 00:24:10,825 ‎ณ ตอนไหนก็ตาม 389 00:24:10,909 --> 00:24:12,660 ‎ผมไปออกกำลังกายได้ทุกเวลา 390 00:24:14,537 --> 00:24:19,417 ‎ผมโคตรโชคดีแค่ไหนล่ะที่มียิมเป็นบ้าน 391 00:24:21,002 --> 00:24:23,588 ‎แล้วผมก็สร้างครอบครัวเล็กๆ ของตัวเอง 392 00:24:23,671 --> 00:24:25,548 ‎ซึ่งมีอัลเบิร์ต บูเซ็ก 393 00:24:25,632 --> 00:24:27,467 ‎กับฟรังโก้ โคลัมโบ 394 00:24:27,550 --> 00:24:29,886 ‎ที่ผมได้เจอเมื่อปีก่อนในสตุตการ์ต 395 00:24:30,553 --> 00:24:32,263 ‎เขาเป็นคู่ฝึกที่สมบูรณ์แบบ 396 00:24:32,347 --> 00:24:36,434 ‎เขาเป็นคนอิตาลีไม่กี่คนที่พูดภาษาเยอรมันได้ 397 00:24:37,435 --> 00:24:39,729 ‎เขามาจากออสเตรีย ผมมาจากอิตาลี 398 00:24:39,812 --> 00:24:42,690 ‎เราเริ่มฝึกด้วยกัน แล้วก็ไปสนุกด้วยกัน 399 00:24:43,942 --> 00:24:46,486 ‎หลังจากนั้น ‎ผมก็เป็นเพื่อนสนิทคนหนึ่งของอาร์โนลด์ 400 00:24:46,569 --> 00:24:47,737 ‎ผมพูดผิด 401 00:24:47,820 --> 00:24:48,947 ‎ขอพูดใหม่นะ 402 00:24:53,159 --> 00:24:55,370 ‎(ลอนดอน ปี 1966) 403 00:24:56,538 --> 00:24:59,541 ‎เพื่อนๆ ช่วยผมหาเงินค่าตั๋วเครื่องบิน 404 00:24:59,624 --> 00:25:02,085 ‎เพื่อไปลงประกวดในรายการมิสเตอร์ยูนิเวิร์ส 405 00:25:07,590 --> 00:25:08,883 ‎(24 กันยายน 1966 ‎ลอนดอน อังกฤษ) 406 00:25:08,967 --> 00:25:12,095 ‎นึกภาพดูสิ ไม่กี่เดือนก่อน ‎เรายังเป็นทหารอยู่เลย 407 00:25:12,178 --> 00:25:15,932 ‎แต่ตอนนี้เรากำลังไปลอนดอน ‎เพื่อลงแข่งมิสเตอร์ยูนิเวิร์ส 408 00:25:17,058 --> 00:25:20,520 ‎เป้าหมายของผมคือติดหกอันดับแรก 409 00:25:21,104 --> 00:25:22,772 ‎แต่ผมได้ที่สอง 410 00:25:22,855 --> 00:25:24,315 ‎ตอนอายุ 19 411 00:25:24,857 --> 00:25:26,401 ‎ผมบอกว่า "แม่เจ้า 412 00:25:26,943 --> 00:25:28,611 ‎ถ้าผมได้อันดับสอง 413 00:25:28,695 --> 00:25:32,782 ‎ในฐานะเด็กน้อยชาวไร่จากออสเตรีย ‎ที่ไม่มีประสบการณ์เลย 414 00:25:32,865 --> 00:25:34,284 ‎ปีหน้าผมได้แชมป์แน่" 415 00:25:34,867 --> 00:25:37,120 ‎อาร์โนลด์มีพรสวรรค์มากๆ 416 00:25:37,203 --> 00:25:39,664 ‎พวกขาประจำ แฟนกีฬาเพาะกายรู้ 417 00:25:39,747 --> 00:25:41,291 ‎ว่านี่คืออนาคต 418 00:25:45,670 --> 00:25:47,755 ‎ในการประกวดมิสเตอร์ยูนิเวิร์ส 419 00:25:47,839 --> 00:25:52,552 ‎กรรมการคนหนึ่งเป็นผู้ชายชื่อแว็ก เบนเน็ตต์ 420 00:25:53,511 --> 00:25:59,100 ‎เขาบอกว่า "อาร์โนลด์ ‎นายดูดีแบบวิเศษเลย น่าตกตะลึงสุดๆ" 421 00:25:59,183 --> 00:26:01,519 ‎พูดภาษาบริติชของเขาน่ะ 422 00:26:03,313 --> 00:26:05,523 ‎เขาชวนเราไปกินมื้อค่ำ 423 00:26:05,607 --> 00:26:08,818 ‎เขาเป็นกรรมการ ‎ผมคิดว่า "นี่มันเหลือเชื่อเลย" 424 00:26:09,444 --> 00:26:11,821 ‎ตอนนั้นผมยังพูดภาษาอังกฤษได้ห่วยแตก 425 00:26:12,322 --> 00:26:14,198 ‎เราก็เลยล้อกันเรื่องนี้ประจำ 426 00:26:16,242 --> 00:26:20,413 ‎แว็กบอกผมว่า ‎"ถ้านายมาที่นี่อีก มาพักกับเราได้นะ 427 00:26:20,496 --> 00:26:21,914 ‎นายไม่ต้องไปพักโรงแรมก็ได้" 428 00:26:23,541 --> 00:26:24,459 ‎ปีถัดมา 429 00:26:25,209 --> 00:26:27,795 ‎แว็กเป็นผู้จัดการแข่งขัน 430 00:26:27,879 --> 00:26:30,423 ‎แล้วเขาก็จ่ายค่าตั๋วให้ผมบินไปที่นั่น 431 00:26:32,717 --> 00:26:35,261 ‎ผมไปที่บ้านของเบนเน็ตต์ในลอนดอน 432 00:26:35,345 --> 00:26:37,347 ‎เลขที่ 335 ถนนรอมฟอร์ด 433 00:26:37,430 --> 00:26:38,806 ‎ผมจำได้เป๊ะๆ เลย 434 00:26:38,890 --> 00:26:40,975 ‎แล้วเรจ พาร์กก็เดินเข้ามา 435 00:26:47,315 --> 00:26:48,900 ‎การได้เจอเรจ พาร์ก 436 00:26:49,651 --> 00:26:52,945 ‎เป็นช่วงเวลาที่ไม่ธรรมดาครั้งหนึ่งเลย 437 00:26:56,532 --> 00:26:58,534 ‎เราเห็นเขาในนิตยสาร 438 00:26:59,160 --> 00:27:00,953 ‎เราเห็นเขาในหนัง 439 00:27:01,537 --> 00:27:03,498 ‎แล้วอยู่ดีๆ เขาก็อยู่ตรงนั้น 440 00:27:05,792 --> 00:27:08,961 ‎เขาเพิ่งมาจากแอฟริกาใต้ ‎แล้วเขาก็อยากออกกำลังกาย 441 00:27:09,545 --> 00:27:11,798 ‎แล้วเราก็ออกกำลังกายด้วยกัน 442 00:27:13,299 --> 00:27:17,512 ‎ผมจำได้ว่าเขาไม่ได้ถอดเสื้อนอกด้วยซ้ำ 443 00:27:20,973 --> 00:27:24,811 ‎มันไม่ธรรมดาเลยที่ได้เจอเฮอร์คิวลิส 444 00:27:25,520 --> 00:27:28,439 ‎ที่เราเคยเห็นในหนัง แล้วมาเห็นเขาอยู่ต่อหน้า 445 00:27:28,523 --> 00:27:31,901 ‎แล้วได้มาคุยกัน แล้วเขาก็นิสัยดีมากๆ 446 00:27:31,984 --> 00:27:34,112 ‎เขารู้เรื่องผมทุกอย่าง 447 00:27:34,195 --> 00:27:36,155 ‎เพราะแว็ก เบนเน็ตต์บอกเขา 448 00:27:40,952 --> 00:27:43,246 ‎เขาบอกผมเพื่อกระตุ้นผมแรงๆ ว่า 449 00:27:43,329 --> 00:27:45,498 ‎"ถ้านายชนะการประกวดมิสเตอร์ยูนิเวิร์ส 450 00:27:45,581 --> 00:27:48,000 ‎ฉันจะพานายไปแอฟริกาใต้ 451 00:27:48,084 --> 00:27:51,963 ‎ฉันจะพานายไปเบ่งกล้ามโชว์ ‎ฉันจะจ่ายค่าตัวให้นายทุกโชว์ 452 00:27:52,046 --> 00:27:55,800 ‎นายหาเงินได้เลยล่ะ ‎แล้วนายก็จะได้ไปเที่ยวทั้งประเทศ" 453 00:27:59,721 --> 00:28:01,597 ‎ผมจะทำพลาดไม่ได้เลย 454 00:28:01,681 --> 00:28:04,475 ‎เพราะผมต้องเป็น ‎มิสเตอร์ยูนิเวิร์สปี 1967 ให้ได้ 455 00:28:07,061 --> 00:28:09,439 ‎แว็กบอกว่า "นายต้องเล่นน่อง 456 00:28:09,522 --> 00:28:13,401 ‎ไบเซปนายใหญ่กว่าน่องเยอะมาก 457 00:28:14,026 --> 00:28:16,738 ‎น่องนายเล็กไป สัดส่วนมันผิด" 458 00:28:18,072 --> 00:28:19,323 ‎ถ้าเราอยากชนะ 459 00:28:19,407 --> 00:28:22,785 ‎เราต้องขัดเกลาทุกอย่างให้เนี้ยบ ‎ทุกอย่างต้องเต็มสิบไม่หัก 460 00:28:22,869 --> 00:28:26,247 ‎(1967 มิสเตอร์ยูนิเวิร์ส) 461 00:28:27,540 --> 00:28:29,542 ‎ในที่สุด ทุกอย่างก็ลงตัว 462 00:28:32,003 --> 00:28:33,212 ‎ผู้ชนะได้แก่… 463 00:28:34,464 --> 00:28:35,923 ‎อาร์โนลด์ ชวาร์เซเน็กเกอร์ 464 00:28:40,970 --> 00:28:42,346 ‎ตอนอายุ 20 465 00:28:42,972 --> 00:28:44,724 ‎ผมทำวิสัยทัศน์ 466 00:28:44,807 --> 00:28:45,933 ‎ให้กลายเป็นจริงได้แล้ว 467 00:28:48,019 --> 00:28:51,355 ‎บนเวทีเดียวกันกับที่เรจ พาร์กเคยชนะ 468 00:28:52,148 --> 00:28:55,902 ‎แล้วผมก็ได้รับถ้วยใบเดียวกับเขา 469 00:28:55,985 --> 00:28:58,696 ‎แบบที่ผมมองภาพไว้เป๊ะๆ เลย 470 00:28:59,614 --> 00:29:01,407 ‎ทุกคนต่างส่งเสียงเชียร์ 471 00:29:02,950 --> 00:29:06,037 ‎ผมรู้สึกว่า "นี่มันเหมือนเทพนิยายเลย" 472 00:29:06,537 --> 00:29:08,498 ‎ทุกอย่างมันลงตัว 473 00:29:17,215 --> 00:29:24,222 ‎(แอฟริกาใต้ ปี 1967) 474 00:29:25,723 --> 00:29:28,935 ‎เรจ พาร์กชวนผมไปโจฮันเนสเบิร์ก 475 00:29:30,019 --> 00:29:31,771 ‎ไปพักที่บ้านเขา 476 00:29:31,896 --> 00:29:33,022 ‎(โอลิมปัส 90) 477 00:29:33,689 --> 00:29:34,941 ‎รู้ไหมมันส่งผลยังไงกับผม 478 00:29:35,441 --> 00:29:39,237 ‎ไอดอลของผมชวนผมไปรังเหย้าของเขา 479 00:29:41,823 --> 00:29:43,741 ‎ผมได้เจออาร์โนลด์ตอนเขามาที่นี่ 480 00:29:43,825 --> 00:29:46,160 ‎ตอนนั้นผมเพิ่งเก้าขวบ 481 00:29:46,244 --> 00:29:48,788 ‎เขาสุภาพมากๆ มารยาทก็ดี 482 00:29:49,288 --> 00:29:51,999 ‎เขาใส่รองเท้าแตะกับถุงเท้า รู้ไหม 483 00:29:52,083 --> 00:29:54,502 ‎เหมือนบ้านนอกเข้ากรุงเลย จะว่างั้นก็ได้ 484 00:29:55,002 --> 00:29:58,756 ‎ผิวขาวซีด ทุกคนที่ชายหาดมีผิวแทน 485 00:29:59,507 --> 00:30:02,760 ‎ผมจำได้ว่าเขาแทบจะตะลึงเลย 486 00:30:02,844 --> 00:30:05,221 ‎แต่พ่อผมก็ทำให้เขาสบายใจมากๆ 487 00:30:05,304 --> 00:30:08,933 ‎แม่ผมก็ช่วยให้เขาสบายใจด้วยเหมือนกัน 488 00:30:09,016 --> 00:30:10,977 ‎เขามาเป็นส่วนหนึ่งของครอบครัวทันที 489 00:30:11,060 --> 00:30:14,272 ‎เราไปกินข้าวด้วยกันทุกคืน ไปดูหนังกัน 490 00:30:14,981 --> 00:30:19,360 ‎สิ่งที่เขาเรียนรู้จากพ่อแม่ผม ‎คือความสำคัญของครอบครัว 491 00:30:20,111 --> 00:30:23,030 ‎ผมว่านั่นคือสิ่งที่ประทับใจเขาเหนือสิ่งอื่นใด 492 00:30:24,699 --> 00:30:27,118 ‎แม่ผมชี้แนะแนวทางให้อาร์โนลด์ 493 00:30:27,201 --> 00:30:31,080 ‎เขาทำท่าโพสพื้นฐานได้ ‎แต่มันไม่มีความลื่นไหลระหว่างเปลี่ยนท่า 494 00:30:31,163 --> 00:30:34,166 ‎เธอก็เลยช่วยเขาปรับท่าให้ลงตัว 495 00:30:35,626 --> 00:30:37,837 ‎แมริออนเป็นครูสอนบัลเลต์ 496 00:30:38,504 --> 00:30:42,008 ‎เธอสอนวิธีเพิ่มความสง่างามบนเวทีให้เรจ 497 00:30:42,800 --> 00:30:46,470 ‎ไม่มีขั้วตรงข้ามมากกว่านี้อีกแล้ว ‎บัลเลต์เน้นที่ความสง่างาม 498 00:30:47,597 --> 00:30:50,099 ‎กับเพาะกายที่เน้นความแข็ง 499 00:30:50,182 --> 00:30:51,851 ‎ไม่ค่อยมีการเคลื่อนไหว 500 00:30:53,060 --> 00:30:55,146 ‎ตอนนั้นผมไม่ค่อยเข้าใจ 501 00:30:55,229 --> 00:31:00,151 ‎แต่พอเวลาผ่านไป ผมก็เริ่มใช้สิ่งที่เธอสอน 502 00:31:05,740 --> 00:31:07,408 ‎ตอนเด็กๆ ผมขี้อาย 503 00:31:08,242 --> 00:31:10,244 ‎แล้วเพาะกาย 504 00:31:10,328 --> 00:31:13,497 ‎ก็คือกีฬาที่เราต้องแสดง 505 00:31:13,581 --> 00:31:15,791 ‎ผมก็เลยหัดด้วยวิธีของตัวเอง 506 00:31:15,875 --> 00:31:17,877 ‎สำหรับการแสดงและโพสท่าบนเวที 507 00:31:17,960 --> 00:31:21,088 ‎คนก็จะคอยแก้ "ยิ้มเยอะๆ เวลาขึ้นเวที" 508 00:31:21,172 --> 00:31:22,131 ‎โน่นนี่นั่น 509 00:31:22,214 --> 00:31:24,425 ‎นี่คือกระบวนการที่เป็นไปช้าๆ 510 00:31:24,508 --> 00:31:26,260 ‎จนผมกลายเป็นนักเอ็นเตอร์เทนคนดู 511 00:31:26,344 --> 00:31:29,138 ‎แล้วได้สนุกกับช่วงเวลานั้นจริงๆ 512 00:31:31,474 --> 00:31:36,771 ‎เมื่อปี 1968 ผมไปแข่ง ‎ในรายการมิสเตอร์ยูนิเวิร์สที่ลอนดอน 513 00:31:36,854 --> 00:31:38,814 ‎ทุกครั้งที่เขาเรียกโพสท่า 514 00:31:38,898 --> 00:31:42,735 ‎ถ้าเป็นท่าไบเซปโพส ‎กล้ามไบเซปผมก็ใหญ่ที่สุดในบรรดาทุกคน 515 00:31:43,611 --> 00:31:46,197 ‎แล้วพอหันหลังโพสท่าโชว์กล้ามหลัง 516 00:31:46,280 --> 00:31:49,367 ‎ก็ไม่มีใครมีหลังแบบผมเลย 517 00:31:50,826 --> 00:31:52,828 ‎ผมเลยรู้ว่าผมชนะแน่ 518 00:32:01,337 --> 00:32:06,008 ‎ผมได้แชมป์มิสเตอร์ยูนิเวิร์สสมัยที่สอง ‎ผมรู้สึกว่านั่นเป็นช่วงที่ดีที่สุดของผม 519 00:32:06,884 --> 00:32:09,637 ‎แล้วผมก็กำลังจะกลับไปมิวนิค 520 00:32:09,720 --> 00:32:11,764 ‎แล้วผมก็ได้รับโทรเลข 521 00:32:11,847 --> 00:32:12,848 ‎จากโจ วีเดอร์ 522 00:32:14,141 --> 00:32:15,935 ‎ผมบอกตัวเองว่า "พระเจ้าช่วย" 523 00:32:16,018 --> 00:32:19,897 ‎"โจ วีเดอร์ ‎เขาคือเจ้าพ่อแห่งวงการเพาะกาย" 524 00:32:20,731 --> 00:32:23,734 ‎เทรนเนอร์ที่ปั้นแชมป์มาตั้งแต่ปี 1939 525 00:32:24,276 --> 00:32:26,988 ‎ทุกคนที่ได้แชมป์มิสเตอร์ยูนิเวิร์สกับมิสเตอร์เวิลด์ 526 00:32:27,071 --> 00:32:28,739 ‎ฝึกกับโจ วีเดอร์มาทั้งนั้น 527 00:32:28,823 --> 00:32:30,658 ‎ในโทรเลขบอกว่า 528 00:32:30,741 --> 00:32:34,787 ‎"ขอเชิญชวนร่วมการแข่งขัน ‎มิสเตอร์ยูนิเวิร์สในไมแอมี" 529 00:32:34,870 --> 00:32:36,330 ‎เพราะมันมีสองรายการ 530 00:32:36,414 --> 00:32:39,458 ‎วีเดอร์จัดมิสเตอร์ยูนิเวิร์สของตัวเอง ‎เมื่อยุค 60 ในอเมริกา 531 00:32:41,043 --> 00:32:44,588 ‎ผมไม่ได้กลับบ้าน ผมไม่ได้กลับไปเอาของเลย 532 00:32:45,339 --> 00:32:48,592 ‎ผมโทรหาอัลเบิร์ต ‎แล้วก็โทรหาฟรังโก้ บอกว่า "ฟังนะ 533 00:32:49,093 --> 00:32:52,555 ‎ผมได้รับเชิญจากวีเดอร์ ผมจะไม่กลับไปอีก 534 00:32:52,638 --> 00:32:54,390 ‎ผมจะย้ายไปอเมริกา 535 00:32:54,473 --> 00:32:55,641 ‎บ๊ายบาย" 536 00:32:55,975 --> 00:32:58,894 ‎(อเมริกา ปี 1967) 537 00:33:02,231 --> 00:33:04,442 ‎(สนามบินเคนเนดี้) 538 00:33:14,744 --> 00:33:17,788 ‎ตอนมาถึงอเมริกา ผมรู้สึกเหมือน… 539 00:33:22,293 --> 00:33:23,753 ‎ในที่สุดผมก็มาถึงบ้าน 540 00:33:26,255 --> 00:33:28,174 ‎แล้วเราก็บินมาที่ฟลอริดา 541 00:33:32,595 --> 00:33:34,388 ‎ผมมั่นใจมากๆ 542 00:33:34,472 --> 00:33:36,807 ‎ว่าผมจะชนะนักเพาะกายอเมริกันทุกคน 543 00:33:36,891 --> 00:33:39,435 ‎ประกาศศักดาเป็นแชมป์คนใหม่ 544 00:33:39,518 --> 00:33:41,854 ‎เป็นนักเพาะกายที่ยิ่งใหญ่ที่สุดตลอดกาล 545 00:33:42,938 --> 00:33:47,485 ‎เขาทำตัวอวดเก่ง อวดดี ‎เหมือนผู้ชนะ แต่ร่างกายเขาไม่ได้ฟิต 546 00:33:47,568 --> 00:33:51,280 ‎เพราะเขาเน้นแต่ขนาดกับความใหญ่ 547 00:33:52,323 --> 00:33:55,993 ‎ตอนประกาศอันดับสี่ อันดับสามไล่มา 548 00:33:56,077 --> 00:33:59,038 ‎พอถึงอันดับสอง อาร์โนลด์ ชวาร์เซเน็กเกอร์ 549 00:34:00,873 --> 00:34:02,333 ‎ให้ตายสิ 550 00:34:03,417 --> 00:34:04,752 ‎ไม่จริงแน่ 551 00:34:08,089 --> 00:34:12,676 ‎ผมเคยได้ชื่อว่าคนที่ไม่มีใครโค่นได้ ‎แต่อยู่ดีๆ แฟรงก์ เซนชนะไป 552 00:34:14,678 --> 00:34:17,139 ‎มันแย่มาก ผมขายหน้า 553 00:34:19,809 --> 00:34:22,561 ‎ผมว่าเขาเคยชินกับการชนะตลอดเวลา 554 00:34:22,645 --> 00:34:26,148 ‎การมาประเทศนี้ครั้งแรกแล้วแพ้ 555 00:34:26,232 --> 00:34:27,775 ‎ให้กับคนที่เขาบอกว่า 556 00:34:27,858 --> 00:34:30,528 ‎"ไก่อ่อนแขน 43 เซนติเมตร" 557 00:34:30,611 --> 00:34:32,446 ‎มันทำให้เขาข้องใจมากๆ 558 00:34:35,908 --> 00:34:37,910 ‎ผมใจสลายมากๆ 559 00:34:37,993 --> 00:34:40,454 ‎ผมนอนอยู่บนเตียงกลางดึก 560 00:34:40,538 --> 00:34:42,248 ‎ในห้องโรงแรม 561 00:34:42,331 --> 00:34:44,458 ‎แล้วผมก็คิดว่าโลกจบสิ้นแล้ว 562 00:34:47,920 --> 00:34:49,713 ‎ผมอยู่ในประเทศที่แปลกถิ่น 563 00:34:49,797 --> 00:34:51,632 ‎ผมสื่อสารกับใครที่นี่ไม่ได้ 564 00:34:51,715 --> 00:34:53,968 ‎ผมอยู่ห่างบ้านเป็นพันกิโล 565 00:34:54,593 --> 00:34:56,387 ‎แล้วผมก็เพิ่งแพ้ 566 00:34:56,470 --> 00:34:58,597 ‎ผมเพิ่งทำให้ทุกคนผิดหวัง 567 00:35:00,057 --> 00:35:02,726 ‎ในใจผม ผมคิดว่าวงการเพาะกายจะบอกว่า 568 00:35:02,810 --> 00:35:05,729 ‎"ชวาร์เซเน็กเกอร์ไม่ได้เก่งอย่างที่เราคิด 569 00:35:05,813 --> 00:35:06,814 ‎ช่างหัวเขาเถอะ" 570 00:35:08,440 --> 00:35:10,067 ‎ผมร้องไห้ทั้งคืน 571 00:35:16,365 --> 00:35:18,784 ‎วันต่อมา ผมบอกว่า "เอาล่ะ 572 00:35:18,868 --> 00:35:21,412 ‎นายร้องไห้เป็นเด็กเล็กเลยนะ ไอ้ทุเรศ 573 00:35:21,495 --> 00:35:23,038 ‎ได้เวลาก้าวต่อไปแล้ว" 574 00:35:25,916 --> 00:35:29,587 ‎แล้ววีเดอร์ก็ให้ตั๋วบินผมไปลอสแอนเจลิส 575 00:35:30,588 --> 00:35:33,924 ‎เขาจะจัดการธุระต่างๆ หาอะพาร์ตเมนต์ให้ผม 576 00:35:36,385 --> 00:35:40,055 ‎ผมเขียนจดหมายหาเพื่อนทันที ‎บอกว่า "ที่นี่มันแตกต่างมาก" 577 00:35:40,973 --> 00:35:43,350 ‎ผมรู้สึกหมดหนทางสุดๆ 578 00:35:43,434 --> 00:35:44,518 ‎แล้วก็โดดเดี่ยว 579 00:35:47,062 --> 00:35:49,231 ‎ยิมที่ผมไปเข้า 580 00:35:49,315 --> 00:35:52,401 ‎เป็นยิมที่นักเพาะกายชั้นยอดออกกำลังกายกัน 581 00:35:52,484 --> 00:35:54,737 ‎ผมเข้าไปในนั้น ผมก็อยากออกกำลังกาย 582 00:35:54,820 --> 00:35:58,240 ‎พวกคนที่มียิมของตัวเองอย่างวินซ์ จิรอนด้า 583 00:35:58,324 --> 00:35:59,783 ‎เขาเป็นเจ้าของวินซ์ยิม 584 00:35:59,867 --> 00:36:01,994 ‎เขาบอกว่า "นายยังเป็นเด็กอ่อน 585 00:36:02,077 --> 00:36:04,747 ‎เราต้องกำจัดไขมันให้นายอีกเยอะ 586 00:36:04,830 --> 00:36:06,832 ‎แต่นายมีศักยภาพสูงมาก" 587 00:36:06,916 --> 00:36:10,586 ‎แล้วผมก็บอกตัวเอง ‎"เขาพูดเรื่องอะไร ศักยภาพเนี่ยนะ" 588 00:36:11,670 --> 00:36:14,048 ‎แล้วผมก็ไปฝึกที่ยิมของโกลด์ 589 00:36:14,131 --> 00:36:17,468 ‎โจ โกลด์เรียกผมว่า "พุงบอลลูน" ตั้งแต่วันแรก 590 00:36:17,551 --> 00:36:18,886 ‎ผมบอกเลยว่า 591 00:36:19,595 --> 00:36:20,554 ‎"ให้ตายเถอะ" 592 00:36:22,223 --> 00:36:25,935 ‎ผมคิดได้แล้วว่าทำไมมันสำคัญที่ต้องมาอเมริกา 593 00:36:26,018 --> 00:36:28,729 ‎เพราะที่นี่มีความเข้าใจที่แตกต่าง 594 00:36:28,812 --> 00:36:30,731 ‎ถึงความหมายของการฟิตร่างกาย 595 00:36:31,815 --> 00:36:34,902 ‎ผมคนเดียวไม่อาจทำอะไรสำเร็จได้เลย 596 00:36:36,570 --> 00:36:37,821 ‎ผมต้องการคนช่วย 597 00:36:39,198 --> 00:36:43,827 ‎ผมเลยชวนแฟรงก์ เซน คนที่ผมแพ้ให้ 598 00:36:43,911 --> 00:36:45,829 ‎มาที่แคลิฟอร์เนีย 599 00:36:45,913 --> 00:36:47,081 ‎มาฝึกด้วยกันกับผม 600 00:36:47,164 --> 00:36:49,166 ‎เพราะผมอยากเห็นกับตา 601 00:36:49,250 --> 00:36:52,127 ‎ว่าเขาทำยังไงถึงสร้างหุ่นคุณภาพขนาดนี้ได้ 602 00:36:53,003 --> 00:36:55,881 ‎ผมอยู่กับเขา นอนเปลในห้องนั่งเล่นบ้านเขา 603 00:36:55,965 --> 00:36:58,133 ‎แล้วเราก็ไปเข้ายิม ไปฝึกกัน 604 00:36:58,217 --> 00:37:01,428 ‎ไปชายหาด ถ่ายรูปให้วีเดอร์ 605 00:37:01,512 --> 00:37:03,472 ‎ผมกลับไปฟลอริดา 606 00:37:03,555 --> 00:37:06,725 ‎ลาออกจากงานครู แล้วย้ายมาแคลิฟอร์เนีย 607 00:37:06,809 --> 00:37:08,894 ‎แล้วตอนที่ผมฝึกอยู่ที่นั่น 608 00:37:08,978 --> 00:37:10,980 ‎โดยเฉพาะที่ยิมของโกลด์ ผมรู้สึกว่า 609 00:37:11,063 --> 00:37:14,942 ‎"มันคงจะดีนะ ถ้าฟรังโก้ได้เห็นว่าที่นี่เป็นยังไง" 610 00:37:15,025 --> 00:37:19,196 ‎เขาเป็นเพื่อนสนิทผม และเพื่อนร่วมฝึกในมิวนิค 611 00:37:19,280 --> 00:37:20,489 ‎ผมคิดถึงเขามากๆ 612 00:37:20,572 --> 00:37:24,368 ‎แต่พอโจ วีเดอร์ได้ยินส่วนสูง เขาก็ไม่สนใจเลย 613 00:37:24,451 --> 00:37:27,705 ‎เขาบอกตลอดว่า ‎"ไม่ ฉันไม่อยากพาผู้ชายตัวเล็กแบบนั้นมา" 614 00:37:27,788 --> 00:37:28,622 ‎"ไม่เอาน่า" 615 00:37:29,206 --> 00:37:32,209 ‎แล้วสุดท้าย ผมกับอาร์ตี้ เซลเลอร์ช่างกาพ 616 00:37:32,293 --> 00:37:33,961 ‎ก็โน้มน้าวเขาจนได้ 617 00:37:34,044 --> 00:37:36,922 ‎แล้วหลังจากนั้น ทุกอย่างก็เร็วขึ้นมากๆ 618 00:37:37,006 --> 00:37:39,425 ‎ห้า หก 619 00:37:39,508 --> 00:37:40,843 ‎เจ็ด 620 00:37:40,926 --> 00:37:41,802 ‎อะไรน่ะ 621 00:37:41,885 --> 00:37:42,845 ‎เจ็ด 622 00:37:43,470 --> 00:37:44,513 ‎แปด 623 00:37:45,222 --> 00:37:46,056 ‎เก้า 624 00:37:47,141 --> 00:37:48,017 ‎สิบ 625 00:37:49,268 --> 00:37:50,102 ‎โอเค 626 00:37:50,185 --> 00:37:51,228 ‎- ยากนะ ‎- ฉันไหว 627 00:37:51,312 --> 00:37:53,314 ‎- ฉันไหว ‎- ฟรังโก้ไหว 628 00:37:55,524 --> 00:37:56,859 ‎โอเค มาช่วยก็ได้ 629 00:37:57,943 --> 00:38:00,821 ‎ในแง่ของการสร้างชุมชน 630 00:38:00,904 --> 00:38:03,532 ‎จริงๆ แล้วผมมีพรสวรรค์ 631 00:38:03,615 --> 00:38:05,743 ‎ยิ่งกว่าพรสวรรค์ด้านเพาะกายซะอีก 632 00:38:10,122 --> 00:38:12,416 ‎ยิมของโกลด์ที่เวนิซบีช 633 00:38:12,499 --> 00:38:16,337 ‎นักเพาะกายที่ฝึกเพื่อเป็นแชมป์ไปฝึกกันที่นั่น 634 00:38:19,590 --> 00:38:23,052 ‎แล้วโจ วีเดอร์ก็โฆษณาว่าเป็นยิมของแชมป์ 635 00:38:23,135 --> 00:38:24,720 ‎เดี๋ยวจมูกได้ลีบแน่ 636 00:38:25,804 --> 00:38:27,639 ‎ความประทับใจแรกที่ผมมีต่อเขา 637 00:38:27,723 --> 00:38:30,434 ‎คือเขาเป็นคนชอบเข้าสังคม ตลก 638 00:38:30,517 --> 00:38:32,394 ‎แล้วก็ยิงมุกตลอด 639 00:38:32,478 --> 00:38:35,105 ‎เวลาอยู่ในยิม เขามุ่งมั่น 640 00:38:41,195 --> 00:38:43,655 ‎ทุกอย่างคือการทุ่มพลัง เราทุกคนช่วยกัน 641 00:38:44,406 --> 00:38:47,117 ‎อาร์โนลด์เป็นคนที่เหมาะมากๆ ‎ถ้าเขาอยู่ในยิมตอนเราออกกำลังกาย 642 00:38:47,201 --> 00:38:49,620 ‎แค่เขาอยู่ด้วยเราก็อยากขยันกว่าเดิมแล้ว 643 00:38:49,703 --> 00:38:50,662 ‎เพื่อให้เขาประทับใจ 644 00:38:51,455 --> 00:38:52,915 ‎เขาเน้นความสมบูรณ์แบบ 645 00:38:54,541 --> 00:38:56,293 ‎เราฝึกด้วยกัน เราก็ช่วยกัน 646 00:38:56,377 --> 00:38:59,505 ‎เราช่วยกันยืดเหยียดด้วยผ้าเช็ดตัวหลังเวทีด้วย 647 00:38:59,588 --> 00:39:00,923 ‎แล้วเราก็ทาน้ำมันให้กัน 648 00:39:01,006 --> 00:39:05,177 ‎เราช่วยกันทาน้ำมัน ‎เพราะผมทาหลังเองไม่ได้ คนอื่นต้องทำให้ 649 00:39:05,260 --> 00:39:07,221 ‎นั่นแหละคือสิ่งที่เราทำ เราช่วยกัน 650 00:39:07,304 --> 00:39:09,848 ‎แล้วก่อนจะออกไป เราก็อวยพรกัน "โชคดีนะ" 651 00:39:09,932 --> 00:39:12,476 ‎ผมชอบพูดว่า "โชคดีนะ แต่ฉันจะชนะนาย" 652 00:39:16,897 --> 00:39:19,566 ‎ผมไม่เคยบ้าเรื่องคุมอาหารเลย 653 00:39:19,650 --> 00:39:22,653 ‎แต่มีแฟรงก์ เซนกับฟรังโก้ โคลัมโบ 654 00:39:22,736 --> 00:39:24,446 ‎ที่คอยจัดวิตามินให้ผม 655 00:39:25,072 --> 00:39:27,783 ‎แล้วเราก็จะทดลองสเตียรอยด์กัน 656 00:39:28,325 --> 00:39:31,620 ‎ทุกคนในวงการเพาะกายที่เป็นตัวท็อปๆ 657 00:39:31,703 --> 00:39:33,330 ‎ใช้สเตียรอยด์กันทั้งนั้น 658 00:39:35,207 --> 00:39:39,878 ‎ผลงานของผมสักห้าเปอร์เซ็นต์ 659 00:39:39,962 --> 00:39:41,296 ‎อาจจะมาจากสเตียรอยด์ 660 00:39:42,089 --> 00:39:43,966 ‎ผมมีหมอคอยดูแล 661 00:39:44,049 --> 00:39:48,137 ‎เราทำตามกฎที่เข้มงวดมาก ใช้แค่ปีละสี่เดือน 662 00:39:48,220 --> 00:39:50,389 ‎ก่อนเริ่มการแข่ง แล้วก็หยุด 663 00:39:51,598 --> 00:39:54,017 ‎ผมเปลี่ยนพฤติกรรมการกินกับทุกๆ อย่าง 664 00:39:54,726 --> 00:39:56,019 ‎ผมทำผิวแทนเข้มมาก 665 00:39:56,603 --> 00:40:00,607 ‎ถ้านิสัยคุณคือชอบโชว์ออฟ 666 00:40:01,358 --> 00:40:03,902 ‎คุณจะรอโชว์ของดีไม่ไหวเลยล่ะ 667 00:40:03,986 --> 00:40:06,947 ‎มีคนหลายร้อยที่มาดูผู้ชายออกกำลังกาย 668 00:40:09,950 --> 00:40:12,327 ‎ผมรู้สึกเหมือนใช้ชีวิตอยู่กลางคณะละครสัตว์ 669 00:40:13,704 --> 00:40:16,665 ‎เรารู้สึกได้ตลอดเวลา 670 00:40:16,748 --> 00:40:19,251 ‎ถึงความสาแก่ใจที่มีคนคอยดูเรา 671 00:40:19,835 --> 00:40:22,337 ‎แล้วบอกว่า "ว้าว หุ่นเขาสุดยอดเลย" 672 00:40:32,055 --> 00:40:34,475 ‎ตอนนั้นฤดูร้อนปี 69 673 00:40:35,225 --> 00:40:37,895 ‎ฉันทำงานเป็นโฮสเทสที่ซุกกี้ส์เดลี 674 00:40:39,354 --> 00:40:42,191 ‎เขามาหาฉันแล้วบอกว่า 675 00:40:42,274 --> 00:40:44,109 ‎"คุณเซ็กซี่จังเลย 676 00:40:44,193 --> 00:40:46,445 ‎ผมต้องขอชวนคุณไปเดตแล้วล่ะ" 677 00:40:47,696 --> 00:40:49,990 ‎ด้วยสำเนียงที่แข็งมากๆ 678 00:40:50,073 --> 00:40:52,576 ‎เขารู้คำศัพท์แทบไม่ถึงร้อยคำ 679 00:40:53,452 --> 00:40:56,455 ‎เขาหล่อมาก เขาเป็นแม่เหล็กดึงดูดคน 680 00:40:56,538 --> 00:40:58,040 ‎เขามีเสน่ห์ 681 00:40:58,665 --> 00:41:00,584 ‎เขาแตกต่างกับคนอื่นจริงๆ 682 00:41:02,920 --> 00:41:06,673 ‎ตอนเขามาถึงตามนัดเดต ‎ฉันกำลังดูยานลงจอดบนดวงจันทร์ 683 00:41:10,385 --> 00:41:14,264 ‎เราดูเหตุการณ์นั้นด้วยกัน เราถ่ายรูปหน้าทีวี 684 00:41:14,348 --> 00:41:16,892 ‎ฐานทรานควิลิตี้พูด อีเกิลลงจอดแล้ว 685 00:41:17,434 --> 00:41:18,894 ‎หลังจากเดตแรก 686 00:41:18,977 --> 00:41:21,688 ‎เราก็มาเจอกันทุกครั้งที่มีโอกาส 687 00:41:22,814 --> 00:41:25,484 ‎เขาสร้างเสียงหัวเราะไปทุกที่ 688 00:41:25,567 --> 00:41:26,818 ‎เขาช่าง… 689 00:41:27,986 --> 00:41:29,071 ‎น่าหลงใหล 690 00:41:31,657 --> 00:41:34,159 ‎บาร์บาราคือคนแรก 691 00:41:34,243 --> 00:41:39,540 ‎ที่ทำให้ผมได้เห็น ‎ว่าอเมริกาฉลองคริสต์มาสกันยังไง 692 00:41:40,040 --> 00:41:41,542 ‎เพราะเธอพาผมไปบ้าน 693 00:41:42,167 --> 00:41:44,836 ‎ครอบครัวเธอก็ต้อนรับดีมากๆ 694 00:41:45,796 --> 00:41:47,256 ‎ครั้งแรก… 695 00:41:47,839 --> 00:41:50,717 ‎ในชีวิตผม ที่ผมได้ฉลองวันเกิด 696 00:41:50,801 --> 00:41:53,303 ‎คือตอนที่แม่ของบาร์บาราทำเค้กวันเกิดให้ 697 00:41:54,471 --> 00:41:58,141 ‎ผมไม่เคยได้เค้กเลย ‎ไม่เคยมีใครร้องแฮปปี้เบิร์ธเดย์ให้ 698 00:41:58,225 --> 00:41:59,268 ‎ผมก็ไม่รู้ทำไม 699 00:42:01,228 --> 00:42:04,731 ‎มันทำให้ผมรู้จักอีกวิธีในการเข้าใจ 700 00:42:04,815 --> 00:42:06,650 ‎วิถีชีวิตแบบอเมริกัน 701 00:42:07,150 --> 00:42:08,902 ‎กับการมีชีวิตปกติ 702 00:42:10,487 --> 00:42:11,905 ‎แต่สำหรับครอบครัวผมเอง 703 00:42:11,989 --> 00:42:15,450 ‎การสื่อสารกับพ่อแม่มันไม่ค่อยดี 704 00:42:16,952 --> 00:42:18,120 ‎พี่ชายผม 705 00:42:18,203 --> 00:42:21,915 ‎ผมลบเขาออกไปจากความคิด 706 00:42:21,999 --> 00:42:24,793 ‎ตลอดหลายปีที่ผมเล่นเพาะกาย 707 00:42:26,878 --> 00:42:30,257 ‎ผมรู้สึกเหมือนผมกำลังสร้างชีวิตของตัวเองที่นี่ 708 00:42:30,340 --> 00:42:33,218 ‎แล้วผมก็ไม่อยากยุ่งเกี่ยวกับชีวิตเดิม 709 00:42:37,931 --> 00:42:41,560 ‎โจ วีเดอร์สนใจจะหาวิธีขายผมให้ได้ 710 00:42:41,643 --> 00:42:43,562 ‎เขาก็เลยออกไอเดีย 711 00:42:44,062 --> 00:42:46,231 ‎ว่าผมคือเครื่องจักรเยอรมัน 712 00:42:47,232 --> 00:42:49,651 ‎ไม่มีความรู้สึก เดินหน้าอย่างเดียว 713 00:42:49,735 --> 00:42:52,029 ‎แล้วมันก็จะทำให้ผมเป็นแชมป์ 714 00:42:53,030 --> 00:42:55,240 ‎แล้วผมก็ชอบ เพราะนั่นคือสิ่งที่ผมมองตัวเอง 715 00:42:55,324 --> 00:42:57,034 ‎เป็นคนที่ไม่มีใครหยุดได้ 716 00:43:01,747 --> 00:43:06,960 ‎โจ วีเดอร์มีเป้าหมายเดียวในใจ ‎นั่นคือทำให้ผมชนะในทุกรายการ 717 00:43:07,044 --> 00:43:09,588 ‎ให้ผมขึ้นปกนิตยสารของเขา 718 00:43:09,671 --> 00:43:12,966 ‎ให้ผมทำยอดขายอาหารเสริมให้เขาได้เยอะๆ 719 00:43:13,592 --> 00:43:15,886 ‎และนั่นก็คือทุกอย่างที่ผมทำ 720 00:43:15,969 --> 00:43:18,597 ‎เขาใช้ชื่อวีเดอร์ในการโฆษณา 721 00:43:18,680 --> 00:43:20,807 ‎ตอนที่ผมคิด 722 00:43:20,891 --> 00:43:23,894 ‎วิธีแยกการฝึกไบเซปกับไทรเซปของผมเอง 723 00:43:23,977 --> 00:43:26,313 ‎เขาก็ตั้งชื่อว่า "วีเดอร์สปลิตรูทีน" 724 00:43:27,230 --> 00:43:28,690 ‎นั่นคือข้อตกลง 725 00:43:29,483 --> 00:43:31,193 ‎ขอทวนงานหน่อยนะ 726 00:43:31,276 --> 00:43:34,446 ‎นายควรถ่ายรูปให้ดูมีเอกลักษณ์ อาร์โนลด์ 727 00:43:34,529 --> 00:43:36,031 ‎ทำให้มันดูแตกต่าง 728 00:43:36,114 --> 00:43:37,949 ‎ผมต้องไปทำงานกับเขา แล้วบอกว่า 729 00:43:38,033 --> 00:43:41,536 ‎"โจ คุณขายสินค้าของคุณ คุณหาเงินได้เป็นล้าน 730 00:43:41,620 --> 00:43:44,331 ‎ผมก็อยากขายสินค้าของผมเองบ้าง 731 00:43:44,414 --> 00:43:47,084 ‎ผมแค่อยากขอพื้นที่โฆษณาจากคุณ 732 00:43:47,167 --> 00:43:48,335 ‎ในนิตยสารของคุณ" 733 00:43:49,836 --> 00:43:53,465 ‎ผมอยากหาเงิน ‎ผมอยากเปลี่ยนหนึ่งดอลลาร์ให้เป็นสอง 734 00:43:53,548 --> 00:43:56,843 ‎ผมอยากเรียนรู้วิธีหาเงินแบบอเมริกัน 735 00:43:56,927 --> 00:43:58,387 ‎ผมบอกกับโจ วีเดอร์ 736 00:43:58,470 --> 00:44:01,098 ‎"คุณช่วยผมได้ไหม ‎ผมอยากไปเรียนภาษาอังกฤษในวิทยาลัย 737 00:44:01,181 --> 00:44:03,016 ‎แล้วผมก็จะไปเรียนธุรกิจ 738 00:44:03,100 --> 00:44:05,894 ‎เพราะถึงจุดหนึ่ง ‎ผมอาจจะต้องดูแลกิจการของคุณแทน" 739 00:44:05,977 --> 00:44:07,312 ‎แล้วเขาก็ถูกใจความคิดนั้น 740 00:44:07,938 --> 00:44:09,439 ‎นี่คือรูปปกใหม่ 741 00:44:10,273 --> 00:44:11,441 ‎ขอผมดูหน่อย 742 00:44:12,109 --> 00:44:14,695 ‎เราไม่อยากให้เขาขึ้นปกหรอก ไม่เอาน่า โจ 743 00:44:14,778 --> 00:44:20,659 ‎คุณเคยบอกผมว่ามีแค่ ‎มิสเตอร์ยูนิเวิร์สกับมิสเตอร์โอลิมเปียที่ได้ขึ้นปก 744 00:44:20,742 --> 00:44:21,576 ‎โจ 745 00:44:53,024 --> 00:44:55,235 ‎ทุกครั้งที่ผมชนะอะไรสักอย่าง 746 00:44:55,318 --> 00:44:58,405 ‎ผมจะบอกตัวเอง "โอเค ทีนี้จะทำอะไรต่อ" 747 00:44:59,114 --> 00:45:02,075 ‎ถ้าเราหิวกระหายอยู่เสมอ เราจะไม่มีวันพอใจ 748 00:45:04,369 --> 00:45:07,456 ‎เพราะเรจ พาร์ก ‎เป็นแชมป์มิสเตอร์ยูนิเวิร์สสามสมัย 749 00:45:07,539 --> 00:45:09,458 ‎อาร์โนลด์ต้องทำลายสถิตินั้นให้ได้ 750 00:45:12,461 --> 00:45:16,423 ‎ตอนที่ใครๆ คิดว่า "มันหนักเกินไปนะ" ‎แต่สำหรับผม แค่นั้นมันไม่พอแน่ๆ 751 00:45:16,506 --> 00:45:18,258 ‎ผมอยากได้มากกว่านั้น 752 00:45:21,887 --> 00:45:23,430 ‎พ่อผมเลิกเพาะกายแล้ว 753 00:45:23,972 --> 00:45:27,100 ‎แต่เขาก็ตัดสินใจลงประกวดมิสเตอร์ยูนิเวิร์ส 754 00:45:28,643 --> 00:45:31,313 ‎ตอนนั้นพ่อผมอายุ 42 แล้ว 755 00:45:31,396 --> 00:45:33,106 ‎อาร์โนลด์เพิ่ง 23 756 00:45:33,190 --> 00:45:36,067 ‎มีคนถามว่า "รู้ไหมว่าใครอีกที่ลงประกวดปีนี้" 757 00:45:36,151 --> 00:45:37,068 ‎ผมก็ถาม "ใครเหรอ" 758 00:45:37,152 --> 00:45:38,570 ‎เขาก็ตอบ "เรจ พาร์ก" 759 00:45:38,653 --> 00:45:40,447 ‎ผมก็บอก "ไม่เอาน่า เป็นไปไม่ได้หรอก" 760 00:45:42,157 --> 00:45:44,951 ‎ผมรู้สึกแปลกๆ ที่ต้องแข่งกับไอดอลของตัวเอง 761 00:45:50,540 --> 00:45:51,875 ‎แล้วก็ชนะ 762 00:45:54,628 --> 00:45:58,173 ‎ตอนที่มันเกิดขึ้น ‎มันเป็นเรื่องแปลกมากๆ สำหรับสภาพจิตใจผม 763 00:45:59,090 --> 00:46:00,717 ‎ผมรู้สึกผิดเล็กๆ 764 00:46:01,301 --> 00:46:04,346 ‎ที่อีโก้ของผมเข้ามาแทรกกลาง ‎บางทีปีนั้นผมอาจจะไม่ควรลงแข่ง 765 00:46:08,350 --> 00:46:12,270 ‎ได้รู้ว่าตอนอายุ 15 เราเคยฝันถึงจุดนั้น 766 00:46:12,354 --> 00:46:13,563 ‎แล้วก็มีคนที่ยึดถือเป็นไอดอล 767 00:46:15,106 --> 00:46:17,567 ‎แล้วตอนนี้อยู่ เราก็ได้กลายเป็นคนนั้น 768 00:46:17,651 --> 00:46:19,194 ‎ที่คนอื่นๆ ยึดถือเป็นไอดอล 769 00:46:21,071 --> 00:46:24,032 ‎ผมทำให้ภาพนี้กลายเป็นความจริง 770 00:46:24,282 --> 00:46:29,746 ‎(19/9/1970 มิสเตอร์ยูนิเวิร์ส ‎ลอนดอน อังกฤษ อันดับหนึ่ง เอ็นเอบีบีเอ) 771 00:46:34,376 --> 00:46:39,381 ‎จิตใจผมทำงานแตกต่างจากคนอื่น ‎มันคิดแต่จะก้าวไปข้างหน้า 772 00:46:45,303 --> 00:46:46,805 ‎อะไรคือสิ่งใหม่ๆ 773 00:46:48,640 --> 00:46:51,726 ‎ความท้าทายครั้งใหม่ ภูเขาใหม่ๆ ให้ลองปีน 774 00:46:56,690 --> 00:46:59,484 ‎มิสเตอร์ยูนิเวิร์สคือตำแหน่งแชมป์โลก 775 00:46:59,568 --> 00:47:01,653 ‎แต่ทุกปีก็มีมิสเตอร์ยูนิเวิร์ส 776 00:47:01,736 --> 00:47:03,572 ‎ถ้างั้นใครคือสุดยอดตัวจริง 777 00:47:05,532 --> 00:47:07,993 ‎โจ วีเดอร์ก็เลยก่อตั้งมิสเตอร์โอลิมเปีย 778 00:47:08,577 --> 00:47:11,371 ‎ที่มิสเตอร์ยูนิเวิร์สกับแชมป์โลกทุกคน 779 00:47:11,454 --> 00:47:13,206 ‎มาแข่งกันในรายการมิสเตอร์โอลิมเปีย 780 00:47:15,208 --> 00:47:18,253 ‎ถ้าชนะรายการนั้น ก็เรียกตัวเองว่าสุดยอดได้ 781 00:47:18,336 --> 00:47:19,337 ‎ปัง 782 00:47:19,421 --> 00:47:20,755 ‎มิสเตอร์โอลิมเปีย 783 00:47:22,799 --> 00:47:26,219 ‎ปี 1969 ผมลงแข่งมิสเตอร์โอลิมเปียครั้งแรก 784 00:47:26,845 --> 00:47:27,971 ‎มันเป็นระดับที่แตกต่าง 785 00:47:29,681 --> 00:47:31,933 ‎ผมแข่งกับเซอร์จิโอ โอลิวา 786 00:47:32,601 --> 00:47:33,977 ‎แล้วผมก็แพ้ให้เขา 787 00:47:34,060 --> 00:47:35,687 ‎เขาเก่งกว่าผม 788 00:47:36,897 --> 00:47:39,065 ‎ผมจูบเขาเน้นๆ บนเวที 789 00:47:39,608 --> 00:47:41,985 ‎แล้วผมก็บอก ‎"ขอให้สนุกนะ นี่สมัยสุดท้ายของนาย" 790 00:47:44,154 --> 00:47:46,907 ‎ปีต่อมา ผมกลับมาแก้แค้น 791 00:47:46,990 --> 00:47:49,701 ‎ผมต้องทำให้เขาเป็นวายร้าย 792 00:47:50,452 --> 00:47:53,163 ‎เพื่อให้ตัวเองฝึกหนักขึ้น และหนักขึ้น 793 00:47:53,246 --> 00:47:55,874 ‎ในที่สุดผมก็ได้โอกาสเผชิญหน้ากับเขา 794 00:47:57,208 --> 00:48:00,462 ‎(ปี 1970 มิสเตอร์โอลิมเปีย) 795 00:48:00,545 --> 00:48:02,422 ‎ผมใช้เล่ห์เหลี่ยมกับเขานิดหน่อย 796 00:48:03,882 --> 00:48:06,092 ‎เราโพสท่าแข่งกันท่าแล้วท่าเล่า 797 00:48:06,176 --> 00:48:08,303 ‎แล้วผมก็บอกว่า "ฉันว่าพอแล้วล่ะ 798 00:48:08,386 --> 00:48:10,096 ‎ทุกคนคงจะรู้กันแล้ว 799 00:48:10,180 --> 00:48:11,640 ‎ว่าใครคือผู้ชนะ" 800 00:48:11,723 --> 00:48:14,517 ‎เขาก็ตอบ "จริงของนาย" แล้วเขาก็เดินลงไป 801 00:48:15,810 --> 00:48:18,521 ‎แล้วผมก็ชี้เขาแบบ "เขายอมแพ้แล้ว" 802 00:48:19,689 --> 00:48:23,902 ‎มันเป็นเล่ห์เหลี่ยมทางจิตวิทยา ‎เพื่อประกาศสงครามให้เด็ดขาด 803 00:48:23,985 --> 00:48:26,529 ‎(ปี 1970 มิสเตอร์โอลิมเปีย ‎แชมป์โอลิมเปียสมัยแรกของอาร์โนลด์) 804 00:48:26,613 --> 00:48:29,866 ‎เขาหันมาด่าผมว่า "ไอ้ทุเรศ" 805 00:48:29,950 --> 00:48:32,202 ‎เขาโมโหเรื่องนี้มากจริงๆ 806 00:48:32,410 --> 00:48:36,164 ‎(3/10/1970 ไอเอฟบีบี มิสเตอร์โอลิมเปีย ‎นิวยอร์ก อันดับหนึ่ง ไอเอฟบีบี) 807 00:48:37,958 --> 00:48:42,420 ‎ตอนยุค 70 ผมมีแรงขับ ‎ให้ตามล่าแชมป์ตำแหน่งแล้วตำแหน่งเล่า 808 00:48:42,504 --> 00:48:43,964 ‎(ปี 1971 มิสเตอร์โอลิมเปีย) 809 00:48:47,175 --> 00:48:50,762 ‎ผมเหนือชั้นกว่าทุกคนไปไกลมาก ‎จนปราบทุกคนเรียบหมดเลย 810 00:48:51,930 --> 00:48:53,306 ‎(ปี 1972 มิสเตอร์โอลิมเปีย) 811 00:49:02,816 --> 00:49:04,150 ‎(ปี 1973 มิสเตอร์โอลิมเปีย) 812 00:49:18,623 --> 00:49:21,376 ‎- คิดว่าคืนนี้จะได้เห็นอะไร ‎- ผมก็ไม่แน่ใจ 813 00:49:21,459 --> 00:49:23,586 ‎ผมอยากเห็นว่ามันเป็นยังไง 814 00:49:25,005 --> 00:49:29,467 ‎- ขอถามหน่อย คืนนี้คุณคาดหวังอะไรครับ ‎- ผมคาดว่าจะได้เห็นนักเพาะกายที่น่าทึ่ง 815 00:49:29,551 --> 00:49:31,469 ‎- เคยมาดูการแข่งไหมครับ ‎- ไม่เคยค่ะ 816 00:49:31,553 --> 00:49:33,763 ‎- ไม่เคยมาดูเลยเหรอ ‎- ไม่เคยเลย 817 00:49:34,973 --> 00:49:36,266 ‎- คุณล่ะ ‎- ไม่เคยครับ 818 00:49:37,350 --> 00:49:42,981 ‎(พิพิธภัณฑ์วิตนีย์ ปี 1975) 819 00:49:49,195 --> 00:49:51,740 ‎เป็นนักเพาะกายก็เหมือนเป็นศิลปิน 820 00:49:51,823 --> 00:49:54,868 ‎เป็นประติมากรอย่างโรแดงหรือมิเกลันเจโล 821 00:49:56,911 --> 00:50:01,666 ‎เพราะเราต้องรับรู้ได้ ‎ถึงความสมมาตรและความงาม 822 00:50:05,378 --> 00:50:08,339 ‎ถ้าคุณไม่มีสิ่งนั้น ทั้งหมดที่ทำรวมๆ กัน 823 00:50:08,423 --> 00:50:09,924 ‎มันก็ดูเหมือนเสียเวลาเปล่า 824 00:50:18,183 --> 00:50:19,601 ‎นั่นแหละ เกร็งไว้ 825 00:50:19,684 --> 00:50:21,478 ‎นั่นแหละ เกร็งไว้เฉยๆ 826 00:50:21,561 --> 00:50:23,563 ‎ดูต่างจากสองเดือนก่อนนิดหน่อยนะ 827 00:50:28,943 --> 00:50:31,488 ‎ผมไม่เคยพอใจกับร่างกายตัวเอง 828 00:50:31,571 --> 00:50:32,739 ‎พระเจ้าช่วย 829 00:50:32,822 --> 00:50:37,160 ‎ผมมองกระจกแล้วบอกว่า ‎"ผมไม่รู้ว่าหุ่นห่วยๆ แบบนี้ 830 00:50:37,243 --> 00:50:39,412 ‎จะชนะการแข่งรายการนี้ได้ยังไง" 831 00:50:41,039 --> 00:50:43,958 ‎- ขอบคุณที่มานะ ‎- ลู เฟอร์ริกโนก็มาด้วย 832 00:50:45,585 --> 00:50:48,254 ‎เวลาผมคุยโม้อวดตัวเองไว้ มันเหลวไหลทั้งเพ 833 00:50:48,338 --> 00:50:50,465 ‎เอาล่ะ อลังการมากๆ 834 00:50:50,548 --> 00:50:55,178 ‎นี่คือตัวผมอีกด้านหนึ่ง ด้านที่ผมอยากให้โลกเห็น 835 00:50:55,261 --> 00:50:56,179 ‎เอานี่ไป 836 00:50:57,430 --> 00:51:00,100 ‎น่าจะได้แรงบันดาลใจนะ เพราะนี่ถ่ายแขน 837 00:51:02,060 --> 00:51:02,894 ‎โคลัมโบ 838 00:51:03,394 --> 00:51:04,437 ‎ชอบไหมล่ะ 839 00:51:04,521 --> 00:51:06,606 ‎แต่ความจริง เวลาผมอยู่คนเดียว 840 00:51:06,689 --> 00:51:08,650 ‎ผมก็จะมองกระจกแล้วบอกตัวเอง 841 00:51:08,733 --> 00:51:10,610 ‎"มันยังไปไม่ถึง มันไม่สำเร็จหรอก" 842 00:51:10,693 --> 00:51:11,653 ‎ลองอกบ้าง 843 00:51:12,320 --> 00:51:16,491 ‎ผมคิดว่ามันคือสิ่งที่ทำให้ผมเครียดตลอดเวลา 844 00:51:16,574 --> 00:51:18,118 ‎อยากได้มากกว่าเดิมตลอดเวลา 845 00:51:18,201 --> 00:51:20,620 ‎อกสวยสุดๆ เลย อาร์โนลด์ 846 00:51:20,703 --> 00:51:21,663 ‎อย่างใหญ่ 847 00:51:28,878 --> 00:51:32,757 ‎ผมไปที่บัลติมอร์กับฟิลาเดลเฟีย 848 00:51:32,841 --> 00:51:34,926 ‎ไปจัดโชว์โพสท่า 849 00:51:35,009 --> 00:51:36,344 ‎พอกลับบ้าน 850 00:51:37,637 --> 00:51:40,765 ‎ฟรังโก้ก็บอกผมว่า "ฉันมีข่าวร้าย" 851 00:51:41,850 --> 00:51:43,184 ‎ผมก็ถาม "อะไรเหรอ" 852 00:51:43,268 --> 00:51:44,394 ‎เขาบอกผมว่า 853 00:51:44,477 --> 00:51:46,604 ‎"พี่ชายนายตายเพราะรถชน 854 00:51:47,230 --> 00:51:49,524 ‎เขาเมาแล้วขับ 855 00:51:50,483 --> 00:51:54,863 ‎เขาขับไปชนกับเสาโทรศัพท์" 856 00:51:57,031 --> 00:51:58,783 ‎ผมตะลึงไปเลย 857 00:52:06,249 --> 00:52:08,668 ‎เขาเป็นที่รักของครอบครัวเสมอ 858 00:52:09,252 --> 00:52:10,879 ‎เขามีศิลปะมากๆ 859 00:52:10,962 --> 00:52:12,172 ‎ฉลาดมากๆ 860 00:52:12,255 --> 00:52:13,631 ‎อ่านหนังสือเยอะ 861 00:52:16,593 --> 00:52:20,096 ‎แต่ผมไม่คิดว่าพี่ชายผมเคยมีความสุขจริงๆ 862 00:52:22,891 --> 00:52:27,854 ‎ผมคิดว่าเขาเริ่มดื่มเหล้า ‎เพราะเราโตมาอย่างยากลำบากมากๆ 863 00:52:28,646 --> 00:52:30,732 ‎ความโหดร้ายที่บ้าน 864 00:52:30,815 --> 00:52:33,359 ‎ที่เราถูกพ่อแม่ทำร้ายในบางครั้ง 865 00:52:33,902 --> 00:52:36,321 ‎ทั้งหมดนี้ ผมคิดว่าเขาทนไม่ไหว 866 00:52:36,404 --> 00:52:37,322 ‎กับการลงโทษ 867 00:52:37,405 --> 00:52:40,533 ‎เขาเป็นคนที่เปราะบางกว่านั้นมากๆ 868 00:52:40,617 --> 00:52:41,618 ‎โดยธรรมชาติเลย 869 00:52:43,661 --> 00:52:47,332 ‎มีพฤติกรรมโรคจิตเภทขั้นรุนแรง 870 00:52:47,415 --> 00:52:49,626 ‎ที่ผมกับพี่ชายได้เห็นในบ้าน 871 00:52:49,709 --> 00:52:51,252 ‎พ่อเราใจดี 872 00:52:51,336 --> 00:52:54,672 ‎แต่บางครั้งพ่อก็เมากลับบ้าน 873 00:52:55,173 --> 00:52:58,176 ‎แล้วก็มากรีดร้องโวยวายเอาตอนตีสาม 874 00:52:58,259 --> 00:52:59,260 ‎เราก็จะตื่น 875 00:52:59,928 --> 00:53:02,722 ‎แล้วอยู่ดีๆ หัวใจเราก็เต้นแรง 876 00:53:04,015 --> 00:53:05,934 ‎เพราะเรารู้ความหมายของมัน 877 00:53:06,017 --> 00:53:09,020 ‎ว่าเขาสามารถลงมือทำร้ายแม่ได้ทุกเมื่อ 878 00:53:09,103 --> 00:53:10,563 ‎หรือบ้าคลั่งไปเลย 879 00:53:13,399 --> 00:53:16,486 ‎มันมีความรุนแรงแบบแปลกๆ 880 00:53:19,656 --> 00:53:22,450 ‎วัยเด็กที่เราเติบโตมา 881 00:53:22,951 --> 00:53:26,454 ‎มันส่งผลดีให้คนอย่างผม 882 00:53:26,537 --> 00:53:29,749 ‎ที่ภายในเข้มแข็งและมุ่งมั่นมากๆ 883 00:53:30,541 --> 00:53:32,543 ‎แต่พี่ชายผมเปราะบางกว่า 884 00:53:35,004 --> 00:53:36,506 ‎นีทเชอกล่าวไว้ถูกต้อง 885 00:53:36,589 --> 00:53:40,260 ‎ที่บอกว่าสิ่งฆ่าเราไม่ตายจะทำให้เราเข้มแข็งขึ้น 886 00:53:40,343 --> 00:53:43,137 ‎สิ่งที่ทำให้ผมเป็นตัวผมวันนี้ 887 00:53:43,221 --> 00:53:46,099 ‎คือสิ่งเดียวกับที่ทำลายเขา 888 00:53:54,315 --> 00:54:01,322 ‎(ไมน์ฮาร์ด ชวาร์เซเน็กเกอร์ ‎1946-1971) 889 00:54:04,784 --> 00:54:08,413 ‎เมื่อปี 1972 ตอนผมไปแข่งที่เอสเซน เยอรมนี 890 00:54:08,955 --> 00:54:11,249 ‎พ่อแม่ผมมาหาโดย… 891 00:54:13,209 --> 00:54:14,711 ‎ไม่อธิบายเหตุผลเลย 892 00:54:16,921 --> 00:54:19,173 ‎ผมลงแข่งอย่างน้อย 50 รายการ 893 00:54:19,257 --> 00:54:22,176 ‎ทั้งยกน้ำหนัก ทั้งพาวเวอร์ลิฟติ้ง 894 00:54:22,260 --> 00:54:25,138 ‎ทั้งระดับท้องถิ่น ระดับรัฐ 895 00:54:25,221 --> 00:54:26,597 ‎หรือการแข่งระดับประเทศ 896 00:54:26,681 --> 00:54:28,766 ‎พ่อแม่ผมไม่เคยมาดูเลยสักครั้ง 897 00:54:28,850 --> 00:54:30,768 ‎ผมก็เลยแปลกใจมากๆ 898 00:54:34,439 --> 00:54:37,734 ‎พ่อผมทำตัวแปลกไปนิดหน่อย 899 00:54:38,943 --> 00:54:43,114 ‎เขาช้าลงกว่าเดิม บางครั้งเขาก็พูดติดอ่าง 900 00:54:43,197 --> 00:54:45,616 ‎มันมีอะไรบางอย่างแปลกไปเล็กน้อย 901 00:54:46,993 --> 00:54:48,036 ‎ไม่กี่สัปดาห์ต่อมา 902 00:54:49,203 --> 00:54:50,330 ‎ผมก็ได้รับโทรศัพท์ 903 00:54:50,913 --> 00:54:52,915 ‎บอกว่าพ่อผมเส้นเลือดสมองแตก 904 00:54:53,666 --> 00:54:57,337 ‎แล้วผมก็รีบบินไปออสเตรีย 905 00:54:57,420 --> 00:54:59,672 ‎แล้วไปเยี่ยมพ่อที่โรงพยาบาล 906 00:55:00,214 --> 00:55:04,510 ‎เขาไม่สามารถสื่อสารได้ 907 00:55:06,262 --> 00:55:08,181 ‎พ่อต้องมีหมอคอยดูแล 908 00:55:08,264 --> 00:55:11,726 ‎แต่ผมไม่รู้ว่ามันเป็นแล้วหายได้ไหม 909 00:55:11,809 --> 00:55:12,935 ‎ผมไม่รู้เลย 910 00:55:15,772 --> 00:55:17,774 ‎ผมบินกลับลอสแอนเจลิส 911 00:55:18,566 --> 00:55:20,651 ‎หลังจากนั้น พ่อก็เสียไป 912 00:55:28,326 --> 00:55:30,453 ‎ตอนทั้งพ่อกับพี่ชายเสียไป 913 00:55:31,245 --> 00:55:33,873 ‎ผมไม่ได้รู้สึกอะไรเลย 914 00:55:33,956 --> 00:55:36,125 ‎นึกออกไหม ผมลบมันทิ้งไป 915 00:55:36,834 --> 00:55:40,004 ‎มันอาจจะกลับมาสักวันในชีวิตหลังจากนี้ 916 00:55:40,088 --> 00:55:42,048 ‎ความรู้สึกนั้นน่ะ แต่ผมก็ไม่รู้เหมือนกัน 917 00:55:42,131 --> 00:55:44,133 ‎ผมฝึกตัวเองให้ทำแบบนั้น 918 00:55:44,675 --> 00:55:47,345 ‎ไม่ให้ได้รับผลกระทบจากเรื่องภายนอก 919 00:55:50,890 --> 00:55:51,891 ‎ผมหมายถึง 920 00:55:52,475 --> 00:55:53,976 ‎ผมก็ไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญ 921 00:55:54,477 --> 00:55:56,270 ‎ด้านจิตวิทยาหรืออะไรเลย 922 00:55:56,354 --> 00:55:58,147 ‎ผมบอกคุณได้แค่ว่า 923 00:55:59,982 --> 00:56:03,069 ‎ถ้าคุณเป็นคนที่มีเป้าหมายเสมอ 924 00:56:04,946 --> 00:56:06,447 ‎มีภารกิจอยู่เสมอ 925 00:56:07,657 --> 00:56:12,203 ‎ยิ่งคุณใช้เวลาคิดน้อยว่า ‎"วันนี้เรารู้สึกยังไงบ้าง" 926 00:56:12,703 --> 00:56:14,914 ‎"วันนี้เราเป็นซึมเศร้าหรือเปล่า" 927 00:56:15,415 --> 00:56:17,375 ‎"เราสมเพชตัวเองอยู่หรือเปล่า" 928 00:56:17,875 --> 00:56:19,502 ‎"เรากลายเป็นเหยื่อหรือเปล่า" 929 00:56:20,002 --> 00:56:24,006 ‎"พระเจ้า เรารู้สึกแย่กับตัวเองมากเลย" ‎อะไรพวกนั้น 930 00:56:24,090 --> 00:56:27,802 ‎ผมไม่มีเวลามาเหลวไหลแบบนั้น ‎หลายๆ ครั้งมันจะเป็นคนที่ได้ทำงานไม่พอ 931 00:56:27,885 --> 00:56:29,804 ‎ถ้าคุณยุ่งอยู่ตลอดเวลา 932 00:56:29,887 --> 00:56:32,140 ‎คุณไม่มีเวลามาคิดหรอก 933 00:56:32,223 --> 00:56:34,267 ‎เดินหน้าต่อไปเถอะ เดินไป 934 00:56:37,186 --> 00:56:40,356 ‎พอผมรับรู้ได้ว่าวงการเพาะกายยังไม่ดัง 935 00:56:40,440 --> 00:56:43,192 ‎ผมก็เลยตัดสินใจโปรโมตตัวเองเยอะๆ 936 00:56:44,110 --> 00:56:45,570 ‎กรรมการมองหาอะไรครับ 937 00:56:45,653 --> 00:56:49,449 ‎กรรมการมองหาสัดส่วน ‎ความสมมาตร ขนาดกล้ามเนื้อ 938 00:56:49,532 --> 00:56:51,284 ‎วิธีโพสท่า โชว์กล้ามออกมา 939 00:56:51,367 --> 00:56:54,287 ‎ผมอยากพยายามช่วยให้ผู้คนได้เข้าใจ 940 00:56:54,370 --> 00:56:55,788 ‎ว่ากีฬานี้คืออะไร 941 00:56:55,872 --> 00:56:58,958 ‎- ของบนเก้าอี้ครบหรือยังครับ ‎- ยังครับ มีปัญหาอยู่ 942 00:56:59,041 --> 00:57:00,251 ‎ได้เลย 943 00:57:05,381 --> 00:57:08,092 ‎(กระจกมีไว้ทำไม ‎ต้นโอ๊กออสเตรีย หุ่นงามล้ำเลิศ) 944 00:57:15,016 --> 00:57:17,518 ‎ผมเพิ่งมาอยู่ประเทศนี้ได้ห้าปี 945 00:57:17,602 --> 00:57:20,104 ‎"แฮงกี้แพงกี้" แปลว่าอะไรครับ 946 00:57:20,188 --> 00:57:21,689 ‎อุ๊ยตายแล้ว 947 00:57:23,107 --> 00:57:25,401 ‎(เขาไม่ใช่ดัมเบลล์ ‎สมองผสมกล้าม) 948 00:57:25,485 --> 00:57:28,571 ‎นี่คือกีฬา แล้วผมก็แข่งขันเพื่อเป็นที่หนึ่ง 949 00:57:28,654 --> 00:57:30,823 ‎ผมรู้สึกว่าขณะเดียวกัน ผมก็เป็นศิลปินด้วย 950 00:57:30,907 --> 00:57:33,367 ‎ผมสร้างร่างกายที่ไม่ได้มีอยู่ตามเดิม 951 00:57:37,497 --> 00:57:40,124 ‎(ปี 1974 มิสเตอร์โอลิมเปีย) 952 00:57:44,462 --> 00:57:48,090 ‎ปี 74 อาร์โนลด์ฟิตร่างกายมาสุดยอดมาก 953 00:57:48,925 --> 00:57:52,261 ‎ไม่มีใครเอาชนะเขาได้เด็ดขาด 954 00:57:59,352 --> 00:58:03,397 ‎ปี 1974 ผมได้แชมป์มิสเตอร์โอลิมเปีย 955 00:58:03,481 --> 00:58:07,276 ‎โดยรวมแล้ว ‎ผมคว้าแชมป์เพาะกายได้ 13 รายการ 956 00:58:08,319 --> 00:58:09,737 ‎แชมป์แล้วแชมป์เล่า 957 00:58:13,157 --> 00:58:15,117 ‎เพราะผมมีแรงขับจากวิสัยทัศน์ 958 00:58:15,201 --> 00:58:17,245 ‎(อันดับหนึ่ง) 959 00:58:21,332 --> 00:58:22,792 ‎มีอะไรเหลือให้ผมทำอีก 960 00:58:24,377 --> 00:58:25,711 ‎คว้าแชมป์อีกรายการเหรอ 961 00:58:26,587 --> 00:58:27,672 ‎น่าเบื่อ 962 00:58:28,839 --> 00:58:30,174 ‎ผมก็เลยเลิก 963 00:58:34,262 --> 00:58:37,473 ‎ตอนนี้ผมแข่งเพาะกายมาสิบปีแล้ว 964 00:58:37,557 --> 00:58:40,726 ‎หลังผ่านไปสิบปี ผมก็รู้สึกว่าพอแล้ว 965 00:58:41,435 --> 00:58:43,229 ‎ผมต้องปล่อยให้คนอื่นได้โอกาสบ้าง 966 00:58:44,564 --> 00:58:47,775 ‎แล้วก็จากไปในฐานะผู้ชนะ 967 00:58:50,278 --> 00:58:53,489 ‎ท่านสุภาพบุรุษและสตรีครับ ‎อาร์โนลด์ ชวาร์เซเน็กเกอร์ 968 00:59:09,338 --> 00:59:11,340 ‎นี่คือกีฬา ผมชอบแข่งขัน 969 00:59:12,174 --> 00:59:16,804 ‎แล้วผมก็ชอบที่ได้เป็นที่หนึ่งในโลก 970 00:59:17,555 --> 00:59:18,973 ‎เป็นสุดยอด 971 00:59:19,056 --> 00:59:22,893 ‎ได้ยืนอยู่บนจุดนั้นแล้วได้รู้ว่าไม่มีใครคนอื่น 972 00:59:22,977 --> 00:59:26,606 ‎ที่เก่งเฉพาะทางด้านนี้ไปกว่าผม 973 00:59:27,607 --> 00:59:31,235 ‎แล้วผมก็คิดว่ามันกลายเป็นเรื่องซ้ำซากแล้ว 974 00:59:31,319 --> 00:59:34,363 ‎ผมอยากจะไปทำอย่างอื่นต่อ 975 00:59:34,447 --> 00:59:38,492 ‎พยายามเป็นที่หนึ่งในด้านอื่นบ้าง 976 00:59:38,993 --> 00:59:39,952 ‎เช่นอะไร 977 00:59:40,036 --> 00:59:41,746 ‎ผมอยากลองการแสดง 978 00:59:42,455 --> 00:59:45,166 ‎ลองดูว่าผมจะเก่งด้านนั้นได้ไหม 979 00:59:51,213 --> 00:59:54,216 ‎(สิบปีต่อมา) 980 00:59:55,635 --> 00:59:57,094 ‎ผมจำได้ว่าคุยโทรศัพท์กับเขา 981 00:59:57,178 --> 00:59:58,012 ‎ฮัลโหล 982 00:59:58,095 --> 00:59:58,929 ‎ผมบอกว่า 983 00:59:59,013 --> 01:00:01,641 ‎อธิบายขั้นตอนของคุณในฐานะนักแสดงทีครับ 984 01:00:01,724 --> 01:00:03,684 ‎เขาบอกว่า "จิม 985 01:00:03,768 --> 01:00:05,561 ‎ผมไม่ได้อยากเป็นนักแสดง 986 01:00:06,604 --> 01:00:08,189 ‎ผมอยากเป็นดาราดัง" 987 01:01:45,119 --> 01:01:48,164 ‎คำบรรยายโดย วรากรณ์ จันทา