1 00:00:26,694 --> 00:00:27,695 Koko ikäni - 2 00:00:28,696 --> 00:00:29,781 minulla on ollut - 3 00:00:30,740 --> 00:00:32,742 epätavallinen kyky 4 00:00:34,285 --> 00:00:38,164 Näen asiat hyvin selvästi edessäni. 5 00:00:41,709 --> 00:00:42,877 Jos näen sen, 6 00:00:43,377 --> 00:00:45,004 se on saavutettavissa. 7 00:00:51,219 --> 00:00:56,224 Ajatus oli muotoilla keho mielen mukaiseksi. 8 00:01:06,192 --> 00:01:08,736 Samalla tavoin voi muokata mieltään. 9 00:01:11,239 --> 00:01:14,492 Tehdä asioita, joita kaikki sanovat mahdottomiksi. 10 00:01:16,494 --> 00:01:19,956 Se antaa tahtoa. 11 00:01:20,623 --> 00:01:21,457 I'll be back. 12 00:01:22,041 --> 00:01:23,793 Se poistaa epäilyt. 13 00:01:24,919 --> 00:01:29,215 Näkemyksensä voi paitsi toteuttaa, 14 00:01:31,759 --> 00:01:33,427 myös ylittää. 15 00:01:36,139 --> 00:01:38,015 Minulla oli valtava jano. 16 00:01:38,099 --> 00:01:39,392 Janosin enemmän. 17 00:01:40,226 --> 00:01:42,979 Paljon enemmän. 18 00:01:49,527 --> 00:01:52,363 Jos kuvailisin Arnoldia yhdellä sanalla, 19 00:01:52,446 --> 00:01:56,826 sanoisin, että hän on laskelmoivin tapaamani henkilö. 20 00:01:57,869 --> 00:02:01,080 Hän on kilpailuhenkisin tuntemani hullu. 21 00:02:01,789 --> 00:02:03,708 Hänessä on taikaa. 22 00:02:03,791 --> 00:02:08,045 Kun Arnold saapuu kuvauspaikalle, on syytä olla valmis. 23 00:02:09,297 --> 00:02:12,049 Emme voineet edes hengittää samaa ilmaa. 24 00:02:12,133 --> 00:02:14,468 Hän rikkoi kaikki säännöt. 25 00:02:16,470 --> 00:02:20,183 Arnold uskoi, että kriisit pitää hyödyntää. 26 00:02:20,725 --> 00:02:23,102 Arnold myi Arnoldin. 27 00:02:23,769 --> 00:02:25,855 Hän tajuaa universumin vitsin. 28 00:02:28,774 --> 00:02:29,692 Paskapuhetta. 29 00:02:34,572 --> 00:02:40,912 OSA 1: URHEILIJA 30 00:02:41,954 --> 00:02:44,457 Hyvät naiset ja herrat, Itävallasta, 31 00:02:44,540 --> 00:02:48,044 toivottakaa tervetulleeksi herra Arnold Schwarzenegger. 32 00:02:49,170 --> 00:02:53,341 Arnold Schwarzenegger, 22 vuotta, asuu Los Angelesissa. 33 00:02:54,967 --> 00:02:57,053 Painaa lähes 105 kiloa. 34 00:02:57,136 --> 00:02:59,388 Hän treenaa useita tunteja päivässä. 35 00:02:59,472 --> 00:03:01,682 Tämä on hänen elämäänsä. 36 00:03:01,766 --> 00:03:05,436 Kun hän ei tee tätä, hän kiertää maailmaa ja näyttelyitä. 37 00:03:06,771 --> 00:03:08,773 Kuunnelkaa yleisön reaktiota. 38 00:03:18,115 --> 00:03:19,450 Siinä hän on! 39 00:03:20,117 --> 00:03:22,411 Arnold Schwarzenegger Itävallasta! 40 00:03:23,079 --> 00:03:26,958 Seitsemän tuomaria antaa pisteet lihasten kehityksestä ja esittelystä. 41 00:03:27,541 --> 00:03:30,294 Numero yksi. 42 00:03:30,795 --> 00:03:32,755 Herra Arnold Schwarzenegger. 43 00:03:32,838 --> 00:03:34,090 Voittaja! 44 00:03:34,173 --> 00:03:35,967 Iso päivä tälle nuorukaiselle. 45 00:03:36,050 --> 00:03:39,095 En tuntenut kuuluvani kouluun. 46 00:03:39,178 --> 00:03:40,721 Tunsin kuuluvani muualle. 47 00:03:41,389 --> 00:03:45,017 En halunnut tyypillistä itävaltalaisen elämää. 48 00:03:45,101 --> 00:03:50,106 Se tarkoittaa koulua 18-vuotiaaksi, naimisiin, lapsia - 49 00:03:50,189 --> 00:03:52,191 ja työtä perheen elättämiseksi. 50 00:03:52,733 --> 00:03:56,904 Minusta tuntui, että elämäni tarkoitus ylitti sen. 51 00:03:59,407 --> 00:04:06,414 THAL, ITÄVALTA 52 00:04:12,753 --> 00:04:14,755 Tykkäsin aina palata tänne. 53 00:04:15,548 --> 00:04:18,884 Näin paikan joka kerta eri näkökulmasta. 54 00:04:18,968 --> 00:04:21,095 Toisen linssin läpi. 55 00:04:22,972 --> 00:04:25,975 Aina Itävaltaan tullessani, 56 00:04:26,058 --> 00:04:29,687 olin sitten mainostamassa elokuvaa tai kehonrakennusta, 57 00:04:29,770 --> 00:04:31,981 oli aina tärkeää palata Thaliin. 58 00:04:32,898 --> 00:04:37,153 On hyvä pitää yllä yhteys omiin juuriinsa ja synnyinpaikkaansa. 59 00:04:38,696 --> 00:04:41,365 Thal on kaunis paikka. 60 00:04:43,242 --> 00:04:44,744 Lapsuudenkotini - 61 00:04:45,619 --> 00:04:47,204 oli maatilojen ympäröimä. 62 00:04:49,290 --> 00:04:53,836 Kadun toisella puolella oli 1100-luvulla rakennettu linna. 63 00:04:53,919 --> 00:04:57,214 Se oli leikkikenttämme. Uskomattoman kaunista. 64 00:05:00,134 --> 00:05:01,927 Talomme oli vanha. 65 00:05:03,095 --> 00:05:06,223 Se oli rakennettu 1800-luvun alussa. 66 00:05:07,516 --> 00:05:09,685 Alakerrassa asui metsänvartija. 67 00:05:10,603 --> 00:05:13,272 Vanhan talon yläkerta oli meidän. 68 00:05:28,746 --> 00:05:30,998 Äitini oli ahkera. 69 00:05:32,249 --> 00:05:33,417 Aurelia. 70 00:05:35,002 --> 00:05:37,546 Hän ei koskaan hidastanut. 71 00:05:38,964 --> 00:05:41,842 Hän oli siisteysfanaatikko. 72 00:05:42,510 --> 00:05:46,263 Hän konttasi lattialla kahdesti viikossa - 73 00:05:46,347 --> 00:05:48,474 kuuraamassa sitä puhtaaksi. 74 00:05:49,517 --> 00:05:53,521 Ja kun katsoin pyyhekaappiin, 75 00:05:53,604 --> 00:05:55,689 kaikki oli järjestyksessä. 76 00:05:56,982 --> 00:05:58,025 Tiukkoja kulmia. 77 00:06:03,614 --> 00:06:07,535 Jos isä edes koski niihin, äiti sekosi. 78 00:06:08,744 --> 00:06:10,579 Hän oli todella fanaattinen. 79 00:06:12,623 --> 00:06:17,294 Opin nuorena raatamaan kovasti. 80 00:06:18,379 --> 00:06:21,590 Isäni oli maakuntapoliisin päällikkö. 81 00:06:22,508 --> 00:06:25,386 Hän oli tyranni ja kova poliisi. 82 00:06:25,469 --> 00:06:27,179 Hänen kanssaan ei pelleilty. 83 00:06:28,013 --> 00:06:31,267 Isä opetti kovaa kuria kotona. 84 00:06:31,350 --> 00:06:33,436 Aamiainenkin piti ansaita. 85 00:06:38,607 --> 00:06:43,446 Suhde veljeeni oli hyvä, mutta hyvin kilpailullinen. 86 00:06:43,988 --> 00:06:46,157 Hän oli minua vuotta vanhempi. 87 00:06:46,240 --> 00:06:48,659 Lihaksikkaampi ja fiksumpi. 88 00:06:48,742 --> 00:06:50,619 Hän oli hyvä koulussa. 89 00:06:50,703 --> 00:06:53,831 Isä laittoi meidät kilpailemaan. 90 00:06:54,540 --> 00:06:56,000 Kumpi juoksee kovempaa. 91 00:06:56,083 --> 00:07:00,087 Kumpi poimii kauniimmat kukat äitienpäiväksi. 92 00:07:01,714 --> 00:07:04,175 Isä antoi tunnin aikaa. 93 00:07:06,051 --> 00:07:08,095 Veli tuli kotiin kukkiensa kanssa. 94 00:07:08,179 --> 00:07:11,640 Isä sanoo: "Meinhard, oikein hyvä. 95 00:07:11,724 --> 00:07:14,059 Arnold, ensi vuonna paremmin." 96 00:07:14,143 --> 00:07:17,229 Kilpailimme siis typerissäkin asioissa. 97 00:07:20,649 --> 00:07:25,154 Isä antoi intohimon, jatkuvan janon ja oman viestinsä: 98 00:07:25,863 --> 00:07:27,531 "Mitä ikinä teetkin, Arnold, 99 00:07:28,908 --> 00:07:29,742 ole hyödyksi." 100 00:07:35,539 --> 00:07:40,044 Kasvuympäristö oli rankka, vaikka paikka olikin kaunis. 101 00:07:40,127 --> 00:07:42,296 Mutta lapsuus sodan jälkeen… 102 00:07:45,799 --> 00:07:49,220 Mitä päässä tapahtuu, kun palaa sodasta - 103 00:07:49,303 --> 00:07:52,556 kärsien traumaperäisestä stressihäiriöstä? 104 00:07:52,640 --> 00:07:53,724 Kuten isäni. 105 00:07:54,600 --> 00:07:58,604 Hän oli kolme päivää hautautuneena sortuneen rakennuksen raunioihin. 106 00:08:00,314 --> 00:08:02,566 Lisäksi he hävisivät sodan. 107 00:08:03,400 --> 00:08:05,236 Miehet palasivat masentuneina. 108 00:08:06,278 --> 00:08:09,615 Itävalta oli murtuneiden miesten maa. 109 00:08:13,202 --> 00:08:17,456 Toisinaan isällä oli todella vaikeaa. 110 00:08:18,624 --> 00:08:20,084 Meitä lyötiin. 111 00:08:21,085 --> 00:08:23,879 Isä käytti vyötä meihin. 112 00:08:23,963 --> 00:08:26,799 Naapurin poika koki saman. 113 00:08:26,882 --> 00:08:29,552 Kaikki olivat samassa veneessä. 114 00:08:32,137 --> 00:08:37,351 Kun kasvoin ja luin maailmasta Itävallan ulkopuolella, 115 00:08:37,434 --> 00:08:42,273 aloin ajatella varttuneeni väärässä paikassa. 116 00:08:42,356 --> 00:08:43,816 Jokin oli pielessä. 117 00:08:45,859 --> 00:08:49,071 Se kuulostaa hullulta, 118 00:08:49,572 --> 00:08:54,159 mutta jonkin aikaa ajattelin, ettei isä ole oikeasti isäni. 119 00:08:55,244 --> 00:08:57,329 Ehkä se on amerikkalainen sotilas. 120 00:09:04,878 --> 00:09:08,090 Tutkin asiaa. Mietin, mistä se kumpuaa. 121 00:09:08,173 --> 00:09:10,968 Olin todella sitä mieltä, 122 00:09:12,094 --> 00:09:13,596 etten kuulu Itävaltaan. 123 00:09:13,679 --> 00:09:16,098 Ehkä kuulun Amerikkaan. Mistä se tuli? 124 00:09:17,057 --> 00:09:20,519 Se vakuutti minut siitä, että päädyn vielä sinne. 125 00:09:20,603 --> 00:09:22,104 Olen väärässä paikassa. 126 00:09:23,814 --> 00:09:25,357 Pitää päästä pois. 127 00:09:28,777 --> 00:09:32,615 Kun menin veljeni kanssa Graziin - 128 00:09:35,075 --> 00:09:38,037 olin ensi kertaa oikeassa kaupungissa. 129 00:09:39,288 --> 00:09:44,168 Kävelimme koulun jälkeen kaupungilla. Huomasimme elokuvateatterin. 130 00:09:44,251 --> 00:09:48,547 Sen edessä oli mainos, jossa mies pullisteli lihaksiaan. 131 00:09:48,631 --> 00:09:51,258 Olin kuin transsissa. 132 00:09:51,967 --> 00:09:52,801 Kuka tuo on? 133 00:09:54,637 --> 00:09:57,306 Herkules ja vangitut naiset. 134 00:09:57,389 --> 00:09:58,515 Vihdoin täällä! 135 00:09:58,599 --> 00:10:01,268 Uusi ja dynaaminen henkilö. 136 00:10:01,352 --> 00:10:03,771 Reg Park on Herkules. 137 00:10:05,064 --> 00:10:06,023 Yli-inhimilliset… 138 00:10:06,106 --> 00:10:08,400 Menin ja näin hänen kehonsa. 139 00:10:08,484 --> 00:10:13,238 Olin niin ihmeissäni siitä, etten saanut sitä mielestäni. 140 00:10:14,156 --> 00:10:16,283 Testosteroni alkoi vaikuttaa. 141 00:10:16,867 --> 00:10:19,453 Aloin kiinnostua tytöistä. 142 00:10:19,536 --> 00:10:21,246 Kaikkea alkoi tapahtua. 143 00:10:22,206 --> 00:10:25,501 Kävelin ohi kaupan - 144 00:10:26,460 --> 00:10:28,462 jossa oli amerikkalaista tavaraa. 145 00:10:29,296 --> 00:10:32,299 Yksi oli voimailulehti Amerikasta. 146 00:10:32,383 --> 00:10:34,385 Reg Park, 147 00:10:34,468 --> 00:10:37,471 jonka näin elokuvissa, oli kannessa. 148 00:10:37,554 --> 00:10:40,474 Lehdessä oli hänen treeniohjelmansa. 149 00:10:40,557 --> 00:10:43,102 Hän heräsi viideltä treenaamaan. 150 00:10:43,185 --> 00:10:45,979 Hän treenasi toisen ja kolmannen kerran. 151 00:10:46,063 --> 00:10:47,314 Minunkin täytyy. 152 00:10:48,190 --> 00:10:50,526 Hän kertoi Mr. Universe -kisasta - 153 00:10:51,318 --> 00:10:55,489 ja miten hänet löydettiin Herkuleen rooliin Roomassa. 154 00:10:56,448 --> 00:10:58,283 Voi luoja. 155 00:10:58,367 --> 00:10:59,910 Hän oli idolini. 156 00:10:59,993 --> 00:11:03,247 Hän oli pohjapiirros sille, 157 00:11:04,289 --> 00:11:05,749 mitä halusin itse tehdä. 158 00:11:14,717 --> 00:11:18,595 Palo päästä Amerikkaan oli valtava. 159 00:11:19,680 --> 00:11:22,307 Jos on valmis tekemään töitä, 160 00:11:22,391 --> 00:11:24,893 täytyy löytää se jokin, 161 00:11:25,477 --> 00:11:27,271 jossa on lahjakas. 162 00:11:27,354 --> 00:11:28,480 Missä on hyvä. 163 00:11:29,064 --> 00:11:33,444 Minulle kehonrakennus edusti amerikkalaista urheilua. 164 00:11:33,527 --> 00:11:35,779 Sain valtavasti palautetta salilta. 165 00:11:35,863 --> 00:11:39,324 Tiesin, että se on oikea suunta minulle. 166 00:11:45,914 --> 00:11:49,418 Treenasin kotonani. 167 00:11:49,960 --> 00:11:51,378 Ei kuulunut ääntäkään. 168 00:11:51,462 --> 00:11:52,296 Ei mitään. 169 00:11:57,134 --> 00:11:59,845 Saatoin ajatella, keskittyä - 170 00:11:59,928 --> 00:12:03,390 ja kuvitella itseni kehonrakennuksen mestariksi. 171 00:12:04,683 --> 00:12:06,685 Muuttaisin Amerikkaan. 172 00:12:06,769 --> 00:12:08,771 Pääsisin elokuviin. 173 00:12:08,854 --> 00:12:11,190 Ansaitsisin miljoonia dollareita. 174 00:12:15,694 --> 00:12:20,073 Thalersee-järvi oli taianomainen paikka. 175 00:12:20,699 --> 00:12:23,327 Siellä oli ammattipainijoita, 176 00:12:23,410 --> 00:12:27,206 painonnostajia, kehonrakentajia. Lihaksikkaita ihmisiä. 177 00:12:28,874 --> 00:12:30,459 Tapasin Mr. Itävallan. 178 00:12:30,542 --> 00:12:34,213 Kurt Marnul oli nättien tyttöjen ympäröimä. 179 00:12:34,296 --> 00:12:36,673 Hän ajoi paikalle Alfa Romeollaan. 180 00:12:37,549 --> 00:12:39,259 Se oli vaikuttavaa. 181 00:12:40,511 --> 00:12:43,013 Minusta tuli osa sitä ryhmää. 182 00:12:43,096 --> 00:12:45,891 Olin nuorukainen, jonka he ottivat huomaansa. 183 00:13:02,074 --> 00:13:06,119 Olen siitä asti arvostanut sitä toveruutta. 184 00:13:06,203 --> 00:13:10,249 Ihailin sitä ja loin saman tunnelman kaikkialla. 185 00:13:14,211 --> 00:13:18,340 Isä ei pitänyt siitä, koska se oli epätavallista. 186 00:13:18,423 --> 00:13:21,844 Tavallista olisi ollut jalkapallo - 187 00:13:22,761 --> 00:13:25,806 tai hiihtäminen. 188 00:13:25,889 --> 00:13:27,349 "Tämä on Itävalta. 189 00:13:27,432 --> 00:13:29,685 Miksi nostat painoja? 190 00:13:29,768 --> 00:13:32,020 Ja katsot peiliin treenatessasi. 191 00:13:32,104 --> 00:13:33,605 Mistä siinä on kyse?" 192 00:13:38,277 --> 00:13:40,153 Se tarkoittaa itsekeskeistä. 193 00:13:40,237 --> 00:13:43,782 "Jos haluat käyttää lihaksiasi, pilko puita." 194 00:13:48,453 --> 00:13:50,581 Äitikin sekosi. 195 00:13:51,582 --> 00:13:52,958 "Kaikilla kavereilla… 196 00:13:53,876 --> 00:13:55,878 Hellä on… 197 00:13:57,045 --> 00:13:59,840 Tyttöjä sängyn yläpuolella. 198 00:14:01,216 --> 00:14:04,344 Pojallani ei ole yhtäkään tyttöä. 199 00:14:04,428 --> 00:14:08,223 Ei yhden yhtä, vain öljyttyjä, alastomia miehiä. 200 00:14:08,807 --> 00:14:10,475 Mikä meni vikaan." 201 00:14:14,396 --> 00:14:17,107 Alussa Arnold ei ollut johtaja. 202 00:14:17,190 --> 00:14:19,568 Hän mukautui meihin. 203 00:14:19,651 --> 00:14:22,070 Mutta vuoden sisällä - 204 00:14:22,154 --> 00:14:25,324 hänen painonsa nousi 15 tai 20 kiloa. 205 00:14:26,700 --> 00:14:29,661 Arnoldin seurassa tulee olo, 206 00:14:29,745 --> 00:14:32,915 että kaikki on helppoa 207 00:14:32,998 --> 00:14:34,541 Ongelmia ei ole. 208 00:14:35,834 --> 00:14:39,504 Isäni oli usein mukana - 209 00:14:39,588 --> 00:14:42,507 ja näki Arnoldin potentiaalin. 210 00:14:46,720 --> 00:14:49,514 Freddy Gerstlistä tuli iso tukija. 211 00:14:49,598 --> 00:14:51,099 ITÄVALTALAINEN POLIITIKKO 212 00:14:52,517 --> 00:14:55,979 Hän sanoi, että lihakset eivät riitä. 213 00:14:56,063 --> 00:14:57,731 Tarvitaan myös vahva mieli. 214 00:14:58,857 --> 00:15:03,779 Keho ei toimi itsekseen. Sille pitää antaa ohjeita. 215 00:15:04,404 --> 00:15:10,285 Hän sanoi: "Muista yksi asia. Voit loukkaantua. Urheilu-ura on ohi. 216 00:15:11,370 --> 00:15:16,583 Voit ansaita miljoonia, mutta joku voi ryöstää sinut. 217 00:15:16,667 --> 00:15:21,088 Mieli on ainoa asia, jota kukaan ei voi viedä. 218 00:15:22,047 --> 00:15:26,802 Mielesi ja tahtosi ovat lopulta paljon kehoa tärkeämpiä." 219 00:15:28,845 --> 00:15:32,849 Hän oli isähahmo. Toisenlainen kuin oma isäni. 220 00:15:33,558 --> 00:15:35,936 Minun isäni kritisoi kaikkea. 221 00:15:36,019 --> 00:15:39,564 Freddy oli ymmärtäväisempi. 222 00:15:39,648 --> 00:15:44,444 Hän ymmärsi ja ohjaili oikeaan suuntaan, ei pakottanut. 223 00:15:44,528 --> 00:15:48,865 Kuulin aina hänen äänensä: "Janoa tietoa." 224 00:15:52,786 --> 00:15:57,249 Liityin Athletik Union Graz -painonnostoseuraan. 225 00:15:57,749 --> 00:16:01,503 Myös järven tyypit treenasivat siellä. 226 00:16:01,586 --> 00:16:04,715 Pääsin vihdoin isojen poikien salille. 227 00:16:05,298 --> 00:16:07,551 Myös Kurt Marnul treenasi siellä. 228 00:16:08,301 --> 00:16:11,013 Seurasta tuli minulle Mekka. 229 00:16:12,097 --> 00:16:14,016 Olin koukussa siihen. 230 00:16:14,099 --> 00:16:15,559 Olin siellä joka päivä. 231 00:16:20,731 --> 00:16:24,067 Salilla oli iso seinä. 232 00:16:24,860 --> 00:16:25,861 Se oli puuta. 233 00:16:26,486 --> 00:16:28,613 Otin liidun - 234 00:16:29,531 --> 00:16:30,866 ja kirjoitin muistiin. 235 00:16:31,783 --> 00:16:32,743 Hauikset. 236 00:16:33,493 --> 00:16:34,745 Ojentajat. 237 00:16:34,828 --> 00:16:35,746 Rinta. 238 00:16:36,580 --> 00:16:37,414 Selkä. 239 00:16:40,250 --> 00:16:43,170 Tein sarjan hauiksia. 240 00:16:45,005 --> 00:16:47,716 Vedin seinälle yhden viivan. 241 00:16:48,550 --> 00:16:52,095 Ja toisen ja kolmannen. 242 00:16:52,804 --> 00:16:54,097 Sitten seuraava. 243 00:16:54,181 --> 00:16:56,224 Perhosnostoja penkillä. 244 00:16:57,225 --> 00:17:01,146 Tiesin, kun olin tehnyt 20 sarjaa tiettyä harjoitusta. 245 00:17:02,564 --> 00:17:07,402 Kolmen tunnin harjoittelun jälkeen seinä oli täynnä. 246 00:17:08,403 --> 00:17:10,447 Se oli tavoitteeni. 247 00:17:19,748 --> 00:17:21,291 1964, IKÄ: 16 248 00:17:21,374 --> 00:17:25,087 Kehonrakennuksessa oli ehkä pari tapahtumaa vuodessa. 249 00:17:26,129 --> 00:17:28,924 Joskus päivän aikana oli useampia kisoja. 250 00:17:29,007 --> 00:17:30,634 Mr. Steiermark, tai Styria. 251 00:17:30,717 --> 00:17:34,304 MR. STEIERMARK: NELJÄS SIJA 252 00:17:34,888 --> 00:17:37,516 Sitten oli Mr. Hercules -kilpailu, 253 00:17:37,599 --> 00:17:40,143 joka on yleensä lihaksikkaimmille tyypeille. 254 00:17:40,227 --> 00:17:42,145 MR. HERCULES: KOLMAS SIJA 255 00:17:43,188 --> 00:17:46,441 Sinne palkattiin suosittu paikallinen bändi. 256 00:17:47,526 --> 00:17:51,488 Siellä oli naisia eksoottisista paikoista. 257 00:17:51,571 --> 00:17:54,866 Tarkoitus oli kirkastaa lajin mainetta. 258 00:17:56,034 --> 00:18:00,956 Sitten on tietysti Mr. Itävalta, joka kattaa koko maan. 259 00:18:01,039 --> 00:18:06,294 JR. MR. ITÄVALTA: ENSIMMÄINEN SIJA 260 00:18:08,463 --> 00:18:10,590 Vietin täällä paljon aikaa. 261 00:18:10,674 --> 00:18:13,093 Tässä sängyssä ja tässä huoneessa. 262 00:18:13,969 --> 00:18:16,680 Makaisin nimenomaan tässä. 263 00:18:17,180 --> 00:18:18,306 Näin. 264 00:18:19,516 --> 00:18:21,685 Olin vain tässä - 265 00:18:22,519 --> 00:18:23,895 ja unelmoin. 266 00:18:25,272 --> 00:18:28,525 Katselin noita hahmoja. 267 00:18:30,652 --> 00:18:31,903 Nousin istumaan. 268 00:18:34,698 --> 00:18:37,450 Näin Reg Parkin kehon. 269 00:18:38,118 --> 00:18:41,037 Muistin tarinan siitä, 270 00:18:41,663 --> 00:18:45,083 miten hän varttui Leedsissä, Englannissa. 271 00:18:45,667 --> 00:18:47,335 Kaupunki oli kuin Graz. 272 00:18:47,419 --> 00:18:48,795 Tehdaskaupunki. 273 00:18:49,379 --> 00:18:51,173 Ihmiset tekivät kovasti töitä. 274 00:18:51,256 --> 00:18:54,092 Sanoin itselleni, että jos hän pääsi pois sieltä, 275 00:18:55,510 --> 00:18:59,306 minäkin voin päästä täältä. 276 00:18:59,806 --> 00:19:04,436 Etsin kaikki mahdollisuudet päästä pois. 277 00:19:04,519 --> 00:19:08,440 Ehkä sen takia värväydyin armeijaan nuorena. 278 00:19:12,819 --> 00:19:16,489 Itävallassa on pakollinen asepalvelus. 279 00:19:18,033 --> 00:19:20,452 Päätin lähteä 18-vuotiaana. 280 00:19:21,494 --> 00:19:24,623 Suorittaisin palveluksen ja jatkaisin siitä. 281 00:19:24,706 --> 00:19:29,753 Passia ei saa, ellei palvelus ole suoritettu. 282 00:19:31,213 --> 00:19:35,050 Halusin panssarivaunun ajajaksi. 283 00:19:36,176 --> 00:19:38,720 Se ei kuulemma käynyt, olin liian pitkä. 284 00:19:40,472 --> 00:19:44,267 Isä tunsi väkeä armeijasta, ja minusta tuli ajaja. 285 00:19:44,351 --> 00:19:48,271 Rohkein heidän ajajistaan. 286 00:19:59,908 --> 00:20:01,826 Kesken peruskoulutuksen - 287 00:20:01,910 --> 00:20:06,831 sain kutsun kilpailuun Stuttgartiin. 288 00:20:06,915 --> 00:20:10,585 Euroopan paras kehonrakentaja, juniorisarja. 289 00:20:10,669 --> 00:20:12,837 En saanut lupaa lähteä. 290 00:20:14,381 --> 00:20:19,678 En tajunnut, ettei peruskoulutuksen kestäessä saa poistua. 291 00:20:22,389 --> 00:20:23,223 Menin silti. 292 00:20:36,653 --> 00:20:38,655 Lavalla oli 28 miestä, 293 00:20:39,614 --> 00:20:40,907 ja minä voitin. 294 00:20:40,991 --> 00:20:44,536 EUROOPAN PARAS KEHONRAKENTAJA, JUNIORISARJA: ENSIMMÄINEN SIJA 295 00:20:48,164 --> 00:20:50,166 Näin urani edessäni. 296 00:20:51,668 --> 00:20:54,838 Näin itseni Mr. Universen lavalla. 297 00:20:56,548 --> 00:21:00,552 Piti vain vaihtaa Reg Parkin pää omaan päähäni. 298 00:21:00,635 --> 00:21:02,345 Poseeraisin palkinnon kanssa. 299 00:21:02,429 --> 00:21:03,930 Jännittäisin lihakset. 300 00:21:04,014 --> 00:21:05,056 Minä näin - 301 00:21:05,557 --> 00:21:07,100 tuhansia ihmisiä - 302 00:21:08,310 --> 00:21:11,646 hurraamassa auditoriossa. 303 00:21:11,730 --> 00:21:14,816 Arnold! 304 00:21:17,193 --> 00:21:18,320 Se ei ollut haave. 305 00:21:18,987 --> 00:21:20,405 Se ei ollut unelma. 306 00:21:21,072 --> 00:21:23,825 Paskat unelmista, mitä niillä tekee. 307 00:21:23,908 --> 00:21:25,744 Tarvitaan selkeä näkemys. 308 00:21:25,827 --> 00:21:28,455 Kun jotain näkee selvästi, 309 00:21:28,538 --> 00:21:31,833 voi myös uskoa saavuttavansa sen. 310 00:21:34,586 --> 00:21:38,048 Ajattelin heti, että hän oli huomattavin näkemäni juniorikilpailija. 311 00:21:38,131 --> 00:21:39,382 VALOKUVAAJA JA YSTÄVÄ 312 00:21:40,508 --> 00:21:42,135 hänellä oli kaikkea. 313 00:21:42,218 --> 00:21:47,349 Karisma oli epätavallinen hänen ikäiselleen. 314 00:21:48,058 --> 00:21:50,352 Hän omisti lavan. Jo silloin. 315 00:21:51,019 --> 00:21:56,066 Kysyin, haluaisiko hän tulla Müncheniin treenaamaan minun salilleni. 316 00:22:05,658 --> 00:22:08,745 Asepalveluksen piti kestää kolme vuotta. 317 00:22:08,828 --> 00:22:11,373 Aikaista vapautusta piti anoa. 318 00:22:13,124 --> 00:22:15,126 Minulle tarjottiin paikkaa - 319 00:22:15,210 --> 00:22:19,631 saksalaiselta kehonrakennussalilta. Se oli houkuttava tarjous. 320 00:22:19,714 --> 00:22:22,634 Se oli oikeastaan ainoa ratkaisu, 321 00:22:22,717 --> 00:22:26,304 jolla pääsisin pois Itävallasta ja lähemmäs Amerikkaa. 322 00:22:27,889 --> 00:22:31,351 Itävallassa ei voi tulla maailman parhaaksi. 323 00:22:31,434 --> 00:22:34,979 Pitää harjoitella parhaiden kehonrakentajien kanssa, 324 00:22:35,063 --> 00:22:37,690 ja lajin Mekka on Amerikassa. 325 00:22:39,359 --> 00:22:42,695 Piti päästä pois, hinnalla millä hyvänsä. 326 00:22:50,370 --> 00:22:52,705 En voivottele - 327 00:22:53,373 --> 00:22:56,376 kamalaa kasvatustani. 328 00:22:56,960 --> 00:22:57,794 Ei. 329 00:22:58,294 --> 00:23:01,798 Oli hyvä, että vihasin sitä lapsena. 330 00:23:01,881 --> 00:23:04,717 Se ajoi minut lähtemään sieltä. 331 00:23:10,265 --> 00:23:12,267 Ruokitaan tytöt. 332 00:23:13,560 --> 00:23:15,103 Lulu, Whiskey! 333 00:23:18,189 --> 00:23:19,732 Lulu, Whiskey! 334 00:23:19,816 --> 00:23:21,734 Treenasin pidempään kuin muut. 335 00:23:21,818 --> 00:23:25,363 Kestin matkustamisen vaikeudet. 336 00:23:25,447 --> 00:23:29,242 Pystyin sen takia parempaan kuin muut. 337 00:23:29,909 --> 00:23:31,536 Työnsit sen pois. 338 00:23:32,162 --> 00:23:36,249 Se ei haitannut, koska se oli parempi kuin kotona. 339 00:23:37,000 --> 00:23:40,712 MÜNCHEN, 1966 340 00:23:40,795 --> 00:23:43,006 Kun saavuin Müncheniin, 341 00:23:43,673 --> 00:23:46,718 ystäväni Albert Busek haki minut asemalta. 342 00:23:47,760 --> 00:23:49,679 Muutin kuntosalille. 343 00:23:50,805 --> 00:23:52,807 Siellä oli pieni huone. 344 00:23:52,891 --> 00:23:56,311 Sänky oli ehkä yhtä suuri kuin kotona. 345 00:23:56,936 --> 00:24:02,692 Oli vain tehosekoitin proteiinijuomia varten ja vähän vaatteita. 346 00:24:02,775 --> 00:24:03,610 Siinä se. 347 00:24:04,402 --> 00:24:07,489 Asuin siellä ainakin vuoden. 348 00:24:08,740 --> 00:24:12,660 Saatoin mennä treenaamaan milloin tahansa. 349 00:24:14,537 --> 00:24:19,501 Miten onnekas olin, kun kotonani oli kuntosali? 350 00:24:21,002 --> 00:24:23,588 Muodostin oman pienen perheen. 351 00:24:23,671 --> 00:24:27,425 Siihen kuuluivat Albert Busek ja Franco Columbu, 352 00:24:27,509 --> 00:24:30,011 jonka tapasin edellisvuonna Stuttgartissa. 353 00:24:30,553 --> 00:24:32,263 Hän oli hyvä treenikaveri - 354 00:24:32,347 --> 00:24:36,434 ja harvoja italialaisia, jotka puhuivat saksaa. 355 00:24:37,310 --> 00:24:39,729 Hän on Itävallasta, minä Italiasta. 356 00:24:39,812 --> 00:24:42,690 Aloimme treenata yhdessä ja pitää hauskaa. 357 00:24:43,983 --> 00:24:46,528 Siitä lähtien olemme olleet parhaat ystävät. 358 00:24:46,611 --> 00:24:47,737 Mokasin sen. 359 00:24:47,820 --> 00:24:48,947 Otetaan uusiksi. 360 00:24:53,159 --> 00:24:55,370 LONTOO, 1966 361 00:24:56,538 --> 00:25:02,085 Kaverit keräsivät rahaa lentolippuun, jotta pääsen Mr. Universeen. 362 00:25:07,590 --> 00:25:08,883 24. SYYSKUUTA 1966, LONTOO 363 00:25:08,967 --> 00:25:12,095 Vain muutamaa kuukautta aiemmin olin armeijassa. 364 00:25:12,178 --> 00:25:16,307 Nyt olin menossa Lontooseen Mr. Universe -kisaan. 365 00:25:17,016 --> 00:25:20,520 Tavoitteeni oli päästä kuuden parhaan joukkoon. 366 00:25:21,145 --> 00:25:22,772 Mutta olin toinen. 367 00:25:22,855 --> 00:25:24,232 19-vuotiaana. 368 00:25:24,857 --> 00:25:26,401 Voi luoja. 369 00:25:26,901 --> 00:25:28,611 Tulin toiseksi, 370 00:25:28,695 --> 00:25:32,782 vaikka olin kokematon maalaispoika Itävallasta. 371 00:25:32,865 --> 00:25:34,284 Ensi vuonna voittaisin. 372 00:25:34,867 --> 00:25:37,120 Arnold oli niin lahjakas, 373 00:25:37,203 --> 00:25:41,291 että kehonrakennusta seuraavat näkivät hänessä tulevaisuuden. 374 00:25:45,670 --> 00:25:47,755 Mr. Universe -kisassa - 375 00:25:48,339 --> 00:25:52,552 yksi tuomareista oli mies nimeltä Wag Bennett. 376 00:25:52,719 --> 00:25:54,929 TUOMARI, MENTORI 377 00:25:55,013 --> 00:25:59,100 Hän sanoi: "Arnold, näytät upealta. Aivan huikeaa." 378 00:25:59,183 --> 00:26:01,519 Kunnon britti. 379 00:26:03,313 --> 00:26:05,523 Hän kutsui meidät illalliselle. 380 00:26:05,607 --> 00:26:09,360 Hän oli tuomari. Se oli uskomatonta. 381 00:26:09,444 --> 00:26:12,155 Englantini oli surkeaa. 382 00:26:12,238 --> 00:26:14,365 Nauroimme sille. 383 00:26:16,242 --> 00:26:22,498 Wag sanoi, että jos joskus palaan, voin asua hänen luonaan enkä hotellissa. 384 00:26:23,541 --> 00:26:24,584 Seuraavana vuonna - 385 00:26:25,209 --> 00:26:27,795 Wag järjesti kisan - 386 00:26:27,879 --> 00:26:30,965 ja maksoi lentolipun sinne. 387 00:26:32,717 --> 00:26:35,219 Olin Bennettin luona Lontoossa. 388 00:26:35,303 --> 00:26:37,347 Osoite 335 Romford Road. 389 00:26:37,430 --> 00:26:38,806 Muistan sen yhä. 390 00:26:38,890 --> 00:26:40,975 Sisään astui Reg Park. 391 00:26:47,315 --> 00:26:48,941 Reg Parkin tapaaminen - 392 00:26:49,651 --> 00:26:52,945 oli ihmeellinen kokemus. 393 00:26:56,532 --> 00:26:58,534 Olin nähnyt hänet lehdissä. 394 00:26:59,160 --> 00:27:00,953 Ja elokuvissa. 395 00:27:01,537 --> 00:27:03,498 Yhtäkkiä hän oli siinä. 396 00:27:05,792 --> 00:27:09,170 Hän oli tullut Etelä-Afrikasta ja halusi treenata. 397 00:27:09,671 --> 00:27:11,798 Joten treenasimme yhdessä. 398 00:27:13,299 --> 00:27:17,512 Hän ei edes riisunut puseroaan. 399 00:27:20,973 --> 00:27:24,811 Oli upeaa nähdä Herkules. 400 00:27:25,520 --> 00:27:28,481 Hän oli tullut elokuvista kosketusetäisyydelle. 401 00:27:28,564 --> 00:27:31,901 Puhuin hänelle, ja hän oli tosi mukava. 402 00:27:31,984 --> 00:27:36,155 Hän tiesi minusta kaiken, koska Wag Bennett oli kertonut. 403 00:27:40,952 --> 00:27:43,246 Hän antoi lisämotivaatiota sanomalla: 404 00:27:43,329 --> 00:27:48,000 "Jos voitat Mr. Universen, vien sinut Etelä-Afrikkaan. 405 00:27:48,084 --> 00:27:51,963 Pääset näyttelyihin, maksan sen. 406 00:27:52,046 --> 00:27:56,008 Voit ansaita rahaa ja saat nähdä koko maan." 407 00:27:59,721 --> 00:28:01,597 Virheisiin ei ollut varaa. 408 00:28:01,681 --> 00:28:04,475 Minun olisi oltava Mr. Universe 1967. 409 00:28:07,061 --> 00:28:09,439 Wag käski treenata pohkeita: 410 00:28:09,522 --> 00:28:13,317 "Hauikset ovat paljon niitä isommat. 411 00:28:14,026 --> 00:28:16,738 Pohkeet ovat laihat. Mittasuhteet ovat väärin." 412 00:28:18,072 --> 00:28:19,323 Jos haluaa voittaa, 413 00:28:19,407 --> 00:28:22,785 kaiken pitää olla viritetty äärimmilleen. 414 00:28:27,540 --> 00:28:29,667 Lopulta kaikki loksahti kohdalleen. 415 00:28:32,003 --> 00:28:33,212 Ja voittaja on - 416 00:28:34,464 --> 00:28:35,923 Arnold Schwarzenegger! 417 00:28:39,719 --> 00:28:41,804 MR. UNIVERSE 1967: ENSIMMÄINEN SIJA 418 00:28:41,888 --> 00:28:45,975 Olin 20-vuotias ja tehnyt mielikuvistani totta. 419 00:28:48,519 --> 00:28:51,355 Voitin samalla lavalla kuin Reg Park. 420 00:28:52,148 --> 00:28:55,902 Sain juuri saman palkinnon. 421 00:28:55,985 --> 00:28:58,696 Ja juuri kuvittelemallani tavalla. 422 00:28:59,614 --> 00:29:01,407 Kaikki hurrasivat. 423 00:29:02,950 --> 00:29:06,037 Se tuntui sadulta. 424 00:29:06,537 --> 00:29:08,498 Kaikki oli kohdallaan. 425 00:29:17,215 --> 00:29:24,222 ETELÄ-AFRIKKA, 1967 426 00:29:25,723 --> 00:29:28,935 Reg Park kutsui minut Johannesburgiin - 427 00:29:30,520 --> 00:29:31,771 ja asumaan luokseen. 428 00:29:33,689 --> 00:29:35,483 Tajuatteko, mitä se tarkoitti? 429 00:29:35,566 --> 00:29:39,237 Idolini kutsui minut omaan kotiinsa. 430 00:29:41,823 --> 00:29:43,741 Tapasin Arnoldin, kun hän kävi. 431 00:29:43,825 --> 00:29:46,160 Olin silloin yhdeksän. 432 00:29:46,244 --> 00:29:47,578 Hän oli hyvin kohtelias. 433 00:29:47,662 --> 00:29:49,205 VALMENTAJA, REG PARKIN POIKA 434 00:29:49,288 --> 00:29:51,999 Hänellä olisi sandaalit ja sukat. 435 00:29:52,083 --> 00:29:54,502 Kuin maalaistollolla. 436 00:29:55,002 --> 00:29:58,756 Hän oli vitivalkoinen. Muilla oli rusketus. 437 00:29:59,507 --> 00:30:02,760 Muistan, että hän oli hyvin hämillään. 438 00:30:02,844 --> 00:30:05,221 Mutta isä teki olon mukavaksi. 439 00:30:05,304 --> 00:30:08,933 Ja äiti tietysti myös. 440 00:30:09,016 --> 00:30:10,977 Hänestä tuli heti osa perhettä. 441 00:30:11,060 --> 00:30:14,480 Söimme yhdessä joka ilta ja katsoimme elokuvia. 442 00:30:14,981 --> 00:30:19,360 Hän oppi vanhemmiltani perheen tärkeyden. 443 00:30:20,111 --> 00:30:23,072 Se teki suurimman vaikutuksen. 444 00:30:24,699 --> 00:30:27,159 Äiti antoi Arnoldille vinkkejä. 445 00:30:27,243 --> 00:30:31,080 Hän osasi poseerata, mutta liike ei ollut sulavaa. 446 00:30:31,163 --> 00:30:34,125 Äiti auttoi häntä liikkumaan. 447 00:30:35,710 --> 00:30:37,837 Mareon oli baletinopettaja. 448 00:30:38,504 --> 00:30:42,008 Hän opetti Regille, miten olla sulavasti lavalla. 449 00:30:42,800 --> 00:30:46,470 He olivat täydelliset vastakohdat. Baletti on sulokasta. 450 00:30:47,555 --> 00:30:51,809 Kehonrakennus on kulmikasta ja liikkumatonta. 451 00:30:53,561 --> 00:30:55,146 En ymmärtänyt kaikkea, 452 00:30:55,229 --> 00:31:00,151 mutta ajan mittaan aloin hyödyntää hänen oppejaan. 453 00:31:05,740 --> 00:31:07,408 Lapsena olin ujo. 454 00:31:08,242 --> 00:31:10,244 Kehonrakennus - 455 00:31:10,828 --> 00:31:13,497 oli esiintymistä vaativa laji. 456 00:31:13,581 --> 00:31:15,875 Opin sen omalla tavallani. 457 00:31:15,958 --> 00:31:17,919 Opin esiintymään ja poseeraamaan. 458 00:31:18,002 --> 00:31:22,131 Sain ohjeita. Hymyile enemmän, tee sitä ja tätä. 459 00:31:22,214 --> 00:31:26,260 Silloin aloin muuttua enemmän viihdyttäjäksi. 460 00:31:26,344 --> 00:31:29,138 Aloin nauttia hetkestä. 461 00:31:31,474 --> 00:31:36,771 Menin vuoden 1968 Mr. Universe -kisaan Lontooseen. 462 00:31:36,854 --> 00:31:38,856 Kun pyydettiin eri asentoja… 463 00:31:38,940 --> 00:31:42,735 Hauikset. Ne olivat isoimmat kaikista. 464 00:31:43,611 --> 00:31:46,322 Käännös ja selkäposeeraus. 465 00:31:46,405 --> 00:31:49,241 Kenelläkään ei ollut sellaista selkää. 466 00:31:50,826 --> 00:31:52,828 Tiesin voittavani. 467 00:31:58,125 --> 00:32:01,253 MR. UNIVERSE 1968: ENSIMMÄINEN SIJA 468 00:32:01,337 --> 00:32:06,008 Toinen Mr. Universe -voitto oli huippuhetki. 469 00:32:06,884 --> 00:32:12,848 Olin palaamassa Müncheniin, kun sain sähkeen Joe Weiderilta. 470 00:32:13,015 --> 00:32:13,975 FITNESSIKONI 471 00:32:14,058 --> 00:32:15,935 Voi luoja, ajattelin. 472 00:32:16,519 --> 00:32:19,897 Joe Weider on kehonrakennuksen kummisetä. 473 00:32:20,731 --> 00:32:23,734 Mestarien kouluttaja vuodesta 1939. 474 00:32:24,276 --> 00:32:26,988 Kaikki Mr. Universen ja Mr. Worldin voittajat - 475 00:32:27,071 --> 00:32:28,739 olivat hänen valmentamiaan. 476 00:32:28,823 --> 00:32:30,658 Sähkeessä luki, 477 00:32:30,741 --> 00:32:34,787 että hän kutsuu minut heidän Mr. Universe -kisaansa Miamiin. 478 00:32:34,870 --> 00:32:36,330 Kisoja oli kaksi. 479 00:32:36,414 --> 00:32:39,458 Weider aloitti omat kisansa 60-luvulla Amerikassa. 480 00:32:41,043 --> 00:32:44,588 En palannut kotiin. En hakenut tavaroitani. 481 00:32:45,840 --> 00:32:48,968 Soitin Albertille ja Francolle. 482 00:32:49,051 --> 00:32:52,555 Sanoin saaneeni kutsun Weiderilta ja etten aio palata. 483 00:32:52,638 --> 00:32:54,390 Muutan Amerikkaan. 484 00:32:54,473 --> 00:32:55,641 Heippa. 485 00:32:55,975 --> 00:32:58,894 AMERIKKA, 1967 486 00:33:15,244 --> 00:33:17,663 Kun tulin Amerikkaan, tunsin… 487 00:33:22,293 --> 00:33:23,794 Että olen vihdoin kotona. 488 00:33:26,255 --> 00:33:28,257 Lensimme Floridaan. 489 00:33:32,595 --> 00:33:36,807 Olin aivan varma, että voitan kaikki amerikkalaiset kehonrakentajat. 490 00:33:36,891 --> 00:33:39,435 Minusta tulisi uusi mestari. 491 00:33:39,518 --> 00:33:42,146 Kaikkien aikojen paras kehonrakentaja. 492 00:33:42,938 --> 00:33:44,815 Hän käyttäytyi kuin olisi jo voittanut. 493 00:33:44,899 --> 00:33:46,525 KEHONRAKENTAJA, MR. OLYMPIA 494 00:33:46,567 --> 00:33:47,985 Mutta hän ei ollut kunnossa. 495 00:33:48,069 --> 00:33:51,280 Hänelle kyse oli vain isosta koosta. 496 00:33:52,323 --> 00:33:55,993 Neljäs ja kolmas sija ilmoitettiin. 497 00:33:56,077 --> 00:33:59,038 Ja toinen sija, Arnold Schwarzenegger. 498 00:34:00,873 --> 00:34:02,333 Voi helvetti. 499 00:34:03,918 --> 00:34:04,877 Ei voi olla. 500 00:34:08,089 --> 00:34:12,927 Minua pidettiin lyömättömänä, ja yhtäkkiä Frank Zane voitti. 501 00:34:14,678 --> 00:34:17,139 Se oli kauheaa. Minua nolotti. 502 00:34:19,809 --> 00:34:22,645 Hän oli tottunut voittamaan koko ajan. 503 00:34:22,728 --> 00:34:26,273 Hän saapui maahan ensi kertaa ja hävisi, 504 00:34:26,357 --> 00:34:27,775 omien sanojensa mukaan, 505 00:34:27,858 --> 00:34:30,528 kanalle, jolla on 40-senttiset käsivarret. 506 00:34:30,611 --> 00:34:32,446 Se häiritsi häntä. 507 00:34:35,908 --> 00:34:37,910 Olin järkyttynyt. 508 00:34:37,993 --> 00:34:42,248 Makasin yöllä sängyssä hotellihuoneessani - 509 00:34:42,331 --> 00:34:44,458 ja luulin maailmanlopun tulevan. 510 00:34:47,920 --> 00:34:49,713 Olin oudossa maassa. 511 00:34:49,797 --> 00:34:51,632 En osannut kieltä. 512 00:34:51,715 --> 00:34:54,093 Olin tuhansien kilometrien päässä kotoa. 513 00:34:54,593 --> 00:34:56,387 Ja hävisin. 514 00:34:56,470 --> 00:34:58,472 Olin pettymys kaikille. 515 00:35:00,057 --> 00:35:02,726 Mielessäni kehonrakennusmaailma sanoi: 516 00:35:02,810 --> 00:35:05,729 "Schwarzenegger ei ole, mitä luulimme. 517 00:35:05,813 --> 00:35:06,814 Paskat hänestä." 518 00:35:08,440 --> 00:35:10,067 Itkin koko yön. 519 00:35:16,365 --> 00:35:18,784 Seuraavana päivänä ryhdistäydyin. 520 00:35:18,868 --> 00:35:21,412 Itkit koko yön, pikku paskiainen. 521 00:35:21,495 --> 00:35:23,038 Aika mennä eteenpäin. 522 00:35:25,916 --> 00:35:29,587 Weider antoi lentolipun Los Angelesiin. 523 00:35:30,713 --> 00:35:34,300 Hän hoitaisi asiat ja hankkisi asunnon. 524 00:35:36,385 --> 00:35:40,055 Kirjoitin ystävilleni, että tämä on erilaista. 525 00:35:40,973 --> 00:35:44,393 Tunsin olevani täysin avuton ja yksin. 526 00:35:47,062 --> 00:35:49,231 Kuntosalit joilla kävin - 527 00:35:49,315 --> 00:35:52,401 olivat parhaiden kehonrakentajien saleja. 528 00:35:52,484 --> 00:35:54,737 Menin sinne ja halusin treenata. 529 00:35:54,820 --> 00:35:58,240 Kuntosalin omistaja Vince Gironda, 530 00:35:58,324 --> 00:35:59,783 Vincen sali oli hänen, 531 00:35:59,867 --> 00:36:01,994 sanoi, että olen vielä vauva. 532 00:36:02,077 --> 00:36:04,747 Rasvaa on vielä liikaa. 533 00:36:04,830 --> 00:36:06,832 Mutta potentiaalia löytyy. 534 00:36:06,916 --> 00:36:10,586 Ihmettelin, mistä helvetistä hän puhuu. 535 00:36:12,171 --> 00:36:14,048 Siirryin Goldin salille. 536 00:36:14,131 --> 00:36:17,468 Gold antoi heti nimen ilmapallovatsa. 537 00:36:18,052 --> 00:36:18,886 Mietin vain: 538 00:36:19,595 --> 00:36:20,554 Voi jeesus. 539 00:36:22,223 --> 00:36:25,935 Ymmärsin, miksi oli tärkeää tulla Amerikkaan. 540 00:36:26,018 --> 00:36:30,731 Heillä on aivan eri käsitys siitä, mitä hyvä kunto tarkoittaa. 541 00:36:31,815 --> 00:36:34,902 En pystyisi mihinkään yksin. 542 00:36:36,570 --> 00:36:37,821 Tarvitsin apua. 543 00:36:39,198 --> 00:36:43,786 Kutsuin Frank Zanen, joka voitti minut, 544 00:36:43,869 --> 00:36:47,164 tulemaan Kaliforniaan treenikaveriksi. 545 00:36:47,248 --> 00:36:49,166 Halusin nähdä itse, 546 00:36:49,250 --> 00:36:52,461 miten hän saa sellaisia tuloksia. 547 00:36:52,962 --> 00:36:55,881 Asuin hänen luonaan, nukuin punkassa olohuoneessa. 548 00:36:55,965 --> 00:36:58,133 Kävimme salilla ja treenasimme. 549 00:36:58,217 --> 00:37:01,428 Otimme rannalla kuvia Weiderille. 550 00:37:01,512 --> 00:37:03,472 Palasin Floridaan, 551 00:37:03,555 --> 00:37:06,725 erosin opettajan virasta ja muutin Kaliforniaan. 552 00:37:06,809 --> 00:37:10,980 Kun treenasin täällä, varsinkin Goldin salilla, minusta tuntui, 553 00:37:11,063 --> 00:37:14,942 että Francon pitäisi nähdä se. 554 00:37:15,025 --> 00:37:19,196 Hän oli läheinen ystävä ja treenikumppani Münchenistä. 555 00:37:19,280 --> 00:37:20,489 Ikävöin häntä. 556 00:37:20,572 --> 00:37:24,368 Kun Weider kuuli hänen pituutensa, häntä ei kiinnostanut. 557 00:37:24,451 --> 00:37:28,622 Hän sanoi, ettei halua pikkukaveria tänne. 558 00:37:29,206 --> 00:37:33,961 Lopulta valokuvaaja Artie Zeller ja minä taivuttelimme hänet. 559 00:37:34,044 --> 00:37:37,006 Sen jälkeen alkoi tapahtua. 560 00:37:37,089 --> 00:37:39,425 Viisi, kuusi. 561 00:37:39,508 --> 00:37:40,843 Seitsemän. 562 00:37:40,926 --> 00:37:41,802 Mitä? 563 00:37:41,885 --> 00:37:42,845 Seitsemän. 564 00:37:43,470 --> 00:37:44,513 Kahdeksan. 565 00:37:45,222 --> 00:37:46,056 Yhdeksän. 566 00:37:47,141 --> 00:37:48,017 Kymmenen. 567 00:37:49,268 --> 00:37:50,102 Hyvä. 568 00:37:50,185 --> 00:37:51,228 Rankkaa. -Niinpä. 569 00:37:51,312 --> 00:37:53,314 Franco tajuaa. 570 00:37:55,524 --> 00:37:56,859 Voit auttaa. 571 00:37:57,943 --> 00:38:00,821 Sillä alueella yhteisön rakentaminen - 572 00:38:00,904 --> 00:38:05,743 tuntui minusta luontevammalta kuin kehonrakennus. 573 00:38:10,122 --> 00:38:12,416 Goldin kuntosali Venice Beachilla. 574 00:38:12,499 --> 00:38:16,337 Kisoihin tähtäävät kehonrakentajat treenasivat siellä. 575 00:38:19,590 --> 00:38:23,052 Joe Weider mainosti sitä mestarien salina. 576 00:38:23,135 --> 00:38:24,970 Alat näyttää laihalta. 577 00:38:25,804 --> 00:38:27,056 Ensivaikutelmani oli… 578 00:38:27,139 --> 00:38:28,515 KEHONRAKENTAJA 579 00:38:28,599 --> 00:38:32,311 …että hän on seurallinen, hauska ja aina vitsailemassa. 580 00:38:32,394 --> 00:38:35,105 Salilla hän oli keskittynyt. 581 00:38:41,195 --> 00:38:43,655 Energiaa oli paljon. Autoimme toisiamme. 582 00:38:44,406 --> 00:38:47,117 Arnold oli hyvä salikaveri. 583 00:38:47,201 --> 00:38:50,913 Hänen läsnäolonsa sai tekemään töitä, jotta tekee vaikutuksen. 584 00:38:51,455 --> 00:38:52,915 Hän oli perfektionisti. 585 00:38:54,541 --> 00:38:56,293 Treenasimme ja tuimme toisiamme. 586 00:38:56,377 --> 00:38:59,505 Autoimme jopa pyyhkeiden kanssa lavan takana. 587 00:38:59,588 --> 00:39:00,923 Öljysimme toisiamme. 588 00:39:01,006 --> 00:39:05,177 Omaa selkäänsä ei voi öljytä, jonkun pitää auttaa. 589 00:39:05,260 --> 00:39:07,221 Me autoimme toisiamme. 590 00:39:07,304 --> 00:39:09,848 Ennen lavaa toivotettiin onnea. 591 00:39:09,932 --> 00:39:12,476 Minä toivotin onnea ja sanoin voittavani. 592 00:39:16,897 --> 00:39:19,566 En ollut ruokavaliofanaatikko. 593 00:39:19,650 --> 00:39:24,446 Frank Zane ja Franco Columbu laittoivat vitamiinit järjestykseen. 594 00:39:25,072 --> 00:39:27,783 Kokeilimme myös steroideja. 595 00:39:28,325 --> 00:39:33,330 Kaikki kehorakennusmaailman huipulla käyttävät steroideja. 596 00:39:35,207 --> 00:39:41,296 Ehkä viisi prosenttia saavutuksistani on niiden ansiota. 597 00:39:42,089 --> 00:39:43,966 Olin lääkärin valvonnassa. 598 00:39:44,049 --> 00:39:48,137 Sääntö oli käyttää neljä kuukautta vuodesta. 599 00:39:48,220 --> 00:39:50,389 Ennen kisoja. Sitten ei enää. 600 00:39:51,598 --> 00:39:54,017 Muutin ruokailutottumuksiani. 601 00:39:54,726 --> 00:39:56,019 Hankin rusketuksen. 602 00:39:56,603 --> 00:40:00,607 Jos haluaa näyttää itseään, 603 00:40:01,358 --> 00:40:03,902 haluaa itselleen yleisöä. 604 00:40:03,986 --> 00:40:07,364 Sadat seurasivat treenejämme. 605 00:40:09,950 --> 00:40:12,661 Tunsin eläväni sirkuksessa. 606 00:40:14,204 --> 00:40:19,251 Koko ajan oli läsnä tieto siitä, että ihmiset katsoivat meitä - 607 00:40:19,835 --> 00:40:22,337 ja ihailivat näkemäänsä. 608 00:40:32,055 --> 00:40:34,475 Oli kesä 1969. 609 00:40:35,225 --> 00:40:37,895 Olin emäntänä Zucky's Delissä. 610 00:40:39,354 --> 00:40:42,274 Hän tuli luokseni ja sanoi: 611 00:40:42,357 --> 00:40:46,445 "Olet tosi seksikäs. Haluan pyytää sinut treffeille." 612 00:40:46,904 --> 00:40:48,405 KIRJAILIJA, ARNOLD AND ME 613 00:40:48,489 --> 00:40:49,990 Korostus oli vahva. 614 00:40:50,073 --> 00:40:52,576 Hän osasi tuskin sataa sanaa. 615 00:40:53,452 --> 00:40:56,455 Hän oli komea. Magneettinen. 616 00:40:56,538 --> 00:40:57,915 Ja karismaattinen. 617 00:40:58,665 --> 00:41:00,667 Hiukan erilainen vain. 618 00:41:02,961 --> 00:41:06,673 Kun hän saapui treffeillemme, katselin Kuuhun laskeutumista. 619 00:41:10,385 --> 00:41:14,264 Katsoimme sen yhdessä. Otimme kuvia television edessä. 620 00:41:14,348 --> 00:41:17,351 Rauhallisuuden meren tukikohta. Kotka on laskeutunut. 621 00:41:17,434 --> 00:41:21,688 Treffien jälkeen tapasimme toisiamme jatkuvasti. 622 00:41:22,814 --> 00:41:25,484 Hän toi naurua kaikkialle. 623 00:41:25,567 --> 00:41:26,818 Hän oli niin… 624 00:41:27,986 --> 00:41:29,071 Lumoava. 625 00:41:31,657 --> 00:41:34,159 Barbaran kautta näin ensi kertaa, 626 00:41:34,243 --> 00:41:39,540 miten Amerikassa vietetään joulua. 627 00:41:40,040 --> 00:41:44,836 Hän vei minut kotiinsa ja perhe otti minut heti mukaan. 628 00:41:45,754 --> 00:41:47,256 Se oli ensimmäinen kerta, 629 00:41:47,839 --> 00:41:50,717 kun juhlin syntymäpäivääni 630 00:41:50,801 --> 00:41:53,303 Barbaran äiti leipoi syntymäpäiväkakun. 631 00:41:54,471 --> 00:41:58,141 En koskaan ollut saanut kakkua tai laulua. 632 00:41:58,225 --> 00:41:59,268 En tiedä miksi. 633 00:42:01,228 --> 00:42:06,650 Sekin auttoi arvostamaan amerikkalaista elämäntapaa. 634 00:42:07,150 --> 00:42:08,902 Normaalia elämää. 635 00:42:10,487 --> 00:42:11,905 Omassa perheessäni… 636 00:42:11,989 --> 00:42:15,325 Vanhempieni välinen kommunikaatio ei ollut hyvää. 637 00:42:16,952 --> 00:42:18,120 Ja veljeni… 638 00:42:18,203 --> 00:42:21,915 Pyyhin hänet mielestäni vuosiksi, 639 00:42:21,999 --> 00:42:24,793 kun olin ammattikehonrakentaja. 640 00:42:26,878 --> 00:42:30,257 Minusta tuntui, että loin omaa elämääni. 641 00:42:30,340 --> 00:42:33,218 En halunnut muistaa entistä elämää. 642 00:42:37,931 --> 00:42:41,560 Joe Weider halusi selvittää, miten hän myy minut. 643 00:42:41,643 --> 00:42:43,562 Hän sai idean, 644 00:42:44,062 --> 00:42:46,231 että olen saksalainen kone. 645 00:42:47,232 --> 00:42:49,651 Marssin vain eteenpäin ilman tunteita. 646 00:42:49,735 --> 00:42:52,237 Se tekisi minusta mestarin. 647 00:42:52,863 --> 00:42:55,240 Pidin siitä, koska näin itseni niin. 648 00:42:55,324 --> 00:42:57,618 Minua ei voisi pysäyttää. 649 00:43:02,247 --> 00:43:06,960 Joe Weiderin ainoa tavoite oli se, että voitan joka kilpailun. 650 00:43:07,044 --> 00:43:09,504 Että olen hänen lehtensä kannessa. 651 00:43:09,588 --> 00:43:13,008 Ja myyn paljon lisäravinteita hänen laskuunsa. 652 00:43:13,592 --> 00:43:18,597 Kaikissa tekemisissäni käytettiin Weiderin nimeä. 653 00:43:18,680 --> 00:43:23,894 Kun keksin jakaa hauis- ja ojentajatreenit erilleen, 654 00:43:23,977 --> 00:43:26,355 sen nimeksi tuli Weiderin jako. 655 00:43:27,272 --> 00:43:28,690 Sovimme niin. 656 00:43:29,524 --> 00:43:31,234 Käyn tämän läpi. 657 00:43:31,318 --> 00:43:34,446 Sinusta pitäisi ottaa kuvia. 658 00:43:34,529 --> 00:43:36,031 Jotain erilaista. 659 00:43:36,114 --> 00:43:37,949 Jouduin sanomaan hänelle, 660 00:43:38,033 --> 00:43:41,536 että hän myy tuotteitaan miljoonilla. 661 00:43:41,620 --> 00:43:44,331 Minäkin haluan myydä jotain. 662 00:43:44,414 --> 00:43:48,335 Kaipaan vain mainostilaa lehdestä. 663 00:43:49,836 --> 00:43:53,465 Halusin tienata. Muuttaa yhden dollarin kahdeksi. 664 00:43:53,548 --> 00:43:56,843 Ja halusin oppia tekemään sen amerikkalaisella tavalla. 665 00:43:56,927 --> 00:43:58,387 Kysyin Joe Weiderilta, 666 00:43:58,470 --> 00:44:01,098 auttaako hän minut opiskelemaan englantia. 667 00:44:01,181 --> 00:44:03,016 Ja ehkä talouskursseja, 668 00:44:03,100 --> 00:44:05,852 jotta voin hoitaa joskus koko hommaa. 669 00:44:05,936 --> 00:44:07,312 Hän rakasti sitä. 670 00:44:07,938 --> 00:44:09,439 Tässä ovat uudet kannet. 671 00:44:10,273 --> 00:44:11,441 Näytä. 672 00:44:12,109 --> 00:44:14,695 Emme halua häntä kanteen. Älä viitsi. 673 00:44:15,278 --> 00:44:20,659 Kerroit, että kanteen pääsee vain Mr. Universe tai Mr. Olympia. 674 00:44:20,742 --> 00:44:21,576 Joe! 675 00:44:53,024 --> 00:44:55,235 Aina kun voitin jotain, 676 00:44:55,318 --> 00:44:58,405 kysyin itseltäni, mikä on seuraava juttu. 677 00:44:59,114 --> 00:45:02,325 Jos on aina nälkäinen, ei ole koskaan tyytyväinen. 678 00:45:04,369 --> 00:45:09,458 Reg Park voitti kolme Mr. Universe -kisaa, ja Arnoldin pitää rikkoa ennätys. 679 00:45:12,461 --> 00:45:16,423 Kun joku on muiden mielestä liikaa, minulle se ei riitä. 680 00:45:16,506 --> 00:45:18,258 Halusin lisää. 681 00:45:22,012 --> 00:45:23,472 Isä oli jo eläkkeellä, 682 00:45:23,972 --> 00:45:27,100 mutta päätti lähteä Mr. Universe -kisaan. 683 00:45:28,643 --> 00:45:31,313 Isä oli silloin 42. 684 00:45:31,396 --> 00:45:33,106 Arnold oli 23. 685 00:45:33,190 --> 00:45:36,067 Joku kysyi, tiedänkö, kuka muu on mukana. 686 00:45:36,151 --> 00:45:37,068 Kuka? 687 00:45:37,152 --> 00:45:38,570 Reg Park. 688 00:45:38,653 --> 00:45:40,906 Ei voi olla, sanoin. 689 00:45:42,157 --> 00:45:44,951 Tuntui oudolta kilpailla idoliaan vastaan. 690 00:45:50,540 --> 00:45:51,875 Ja voittaa. 691 00:45:54,628 --> 00:45:58,173 Voitto oli henkisesti hankala paikka. 692 00:45:59,090 --> 00:46:00,717 Tunsin syyllisyyttä. 693 00:46:01,301 --> 00:46:04,888 Egoni oli liian iso, ei olisi pitänyt osallistua. 694 00:46:08,350 --> 00:46:12,270 Tiesin, että unelmoin siitä 15-vuotiaana. 695 00:46:12,354 --> 00:46:13,897 Ihailin voittajia. 696 00:46:15,106 --> 00:46:19,277 Nyt olinkin se, jota muut ihailevat. 697 00:46:21,071 --> 00:46:23,824 Tein mielikuvastani totta. 698 00:46:24,282 --> 00:46:29,746 MR. UNIVERSE 1970: ENSIMMÄINEN SIJA 699 00:46:34,376 --> 00:46:39,381 Mieleni toimii eri tavalla. Se on suunnattu eteenpäin. 700 00:46:45,303 --> 00:46:46,805 Mikä on uusi juttu? 701 00:46:48,640 --> 00:46:51,601 Uusi haaste. Uusi vuori kiivettäväksi. 702 00:46:56,690 --> 00:46:59,484 Mr. Universe on maailmanmestaruuskisa. 703 00:46:59,568 --> 00:47:01,653 Mestari valitaan joka vuosi. 704 00:47:01,736 --> 00:47:03,405 Kuka on oikeasti paras? 705 00:47:05,532 --> 00:47:07,993 Joe Weider loi Mr. Olympian, 706 00:47:08,577 --> 00:47:11,371 jossa kaikki Mr. Universet ja maailmanmestarit - 707 00:47:11,454 --> 00:47:13,248 kilpailevat toisiaan vastaan. 708 00:47:15,208 --> 00:47:18,253 Sen voittaja voi kutsua itseään parhaaksi. 709 00:47:19,421 --> 00:47:20,755 Mr. Olympia! 710 00:47:22,799 --> 00:47:26,219 Vuoden 1969 oli ensimmäinen Mr. Olympiani. 711 00:47:26,845 --> 00:47:28,388 Se oli eri tasolla. 712 00:47:29,681 --> 00:47:31,933 Vastassa oli Sergio Oliva. 713 00:47:32,767 --> 00:47:33,977 Hävisin hänelle. 714 00:47:34,561 --> 00:47:35,896 Hän oli minua parempi. 715 00:47:36,897 --> 00:47:39,107 Annoin pusun lavalla - 716 00:47:39,608 --> 00:47:42,319 ja kehotin nauttimaan, koska hän ei voita enää. 717 00:47:44,154 --> 00:47:46,907 Seuraavana vuonna palasin kostamaan. 718 00:47:46,990 --> 00:47:49,701 Minun piti tehdä hänestä konna, 719 00:47:50,452 --> 00:47:53,163 jotta treenaisin kovempaa. 720 00:47:53,246 --> 00:47:56,082 Sain vihdoin tilaisuuden kohdata hänet. 721 00:48:00,545 --> 00:48:02,422 Tein hänelle pienen jekun. 722 00:48:03,798 --> 00:48:06,092 Poseeraus toisensa perään. 723 00:48:06,176 --> 00:48:08,303 Sanoin, että tämä riittää. 724 00:48:08,386 --> 00:48:11,640 Kyllä he jo tietävät, kuka tämän voittaa. 725 00:48:11,723 --> 00:48:14,517 "Niinpä", hän sanoi ja lähti. 726 00:48:15,810 --> 00:48:18,730 Osoittelin häntä ja sanoin, että hän luovutti. 727 00:48:19,689 --> 00:48:23,902 Pieni psykologinen temppu varmisti voiton. 728 00:48:23,985 --> 00:48:26,529 ARNOLDIN ENSIMMÄINEN MR. OLYMPIA 729 00:48:26,613 --> 00:48:29,866 Hän kääntyi ja sanoi: "Paskiainen." 730 00:48:29,950 --> 00:48:32,202 Hän oli tosi vihainen. 731 00:48:32,410 --> 00:48:36,164 MR. OLYMPIA 1970: ENSIMMÄINEN SIJA 732 00:48:37,958 --> 00:48:42,420 Etenin voitosta voittoon koko 70-luvun. 733 00:48:47,175 --> 00:48:50,929 Olin niin paljon muita parempi, että kävelin heidän ylitseen. 734 00:49:18,623 --> 00:49:21,376 Mitä odotat illalta? -En ole varma. 735 00:49:21,459 --> 00:49:23,586 Kiinnostaa nähdä. 736 00:49:25,005 --> 00:49:29,467 Saanko kysyä, mitä odotat illalta? -Odotan näkeväni upeita kehonrakentajia. 737 00:49:29,551 --> 00:49:31,469 Oletko käynyt ennen? -En. 738 00:49:31,553 --> 00:49:33,972 Oletko käynyt ennen? -En koskaan. 739 00:49:34,973 --> 00:49:36,307 Oletko sinä? -En. 740 00:49:37,350 --> 00:49:42,981 WHITNEY-MUSEO, 1975 741 00:49:49,195 --> 00:49:51,740 Kehonrakentaja on kuin taiteilija. 742 00:49:51,823 --> 00:49:54,868 Kuvanveistäjä, kuten Rodin tai Michelangelo. 743 00:49:56,870 --> 00:50:01,666 Pitää ymmärtää symmetriaa ja kauneutta. 744 00:50:05,378 --> 00:50:10,050 Ilman sitä koko juttu näyttää ajan tuhlaukselta. 745 00:50:18,183 --> 00:50:19,601 Juuri noin. 746 00:50:19,684 --> 00:50:21,478 Vähän vielä. 747 00:50:21,561 --> 00:50:24,189 Erilainen kuin pari kuukautta sitten. 748 00:50:28,943 --> 00:50:31,571 En koskaan ollut tyytyväinen kehooni. 749 00:50:31,654 --> 00:50:32,739 Luojan tähden. 750 00:50:32,822 --> 00:50:37,160 Katsoin peiliin ja mietin, miten paska kehoni - 751 00:50:37,243 --> 00:50:39,245 voi voittaa kilpailuja. 752 00:50:41,039 --> 00:50:44,125 Kiva kun tulit. -Lou Ferrigno tulee myös. 753 00:50:45,585 --> 00:50:48,254 Kehuskeluni on paskapuhetta. 754 00:50:48,338 --> 00:50:50,465 Tosi dramaattinen. 755 00:50:50,548 --> 00:50:55,178 Se on toinen minä, jonka haluan kaikkien näkevän. 756 00:50:55,261 --> 00:50:56,304 Katso tätä. 757 00:50:57,430 --> 00:51:00,517 Se inspiroi, koska se on käsikuva. 758 00:51:02,060 --> 00:51:02,894 Columbu. 759 00:51:03,394 --> 00:51:04,437 Mitä tykkäät? 760 00:51:04,521 --> 00:51:06,606 Mutta kun olen yksin, 761 00:51:06,689 --> 00:51:10,610 sanon itselleni, etten ole vielä valmis. 762 00:51:10,693 --> 00:51:11,653 Rinta. 763 00:51:12,320 --> 00:51:16,491 Juuri se piti minut varuillaan. 764 00:51:16,574 --> 00:51:18,118 Halusin aina lisää. 765 00:51:18,201 --> 00:51:20,620 Rintasi näyttää upealta. 766 00:51:20,703 --> 00:51:21,663 Valtava. 767 00:51:28,878 --> 00:51:32,757 Olin Baltimoressa ja Philadelphiassa - 768 00:51:32,841 --> 00:51:34,926 kiertämässä tapahtumia. 769 00:51:35,009 --> 00:51:36,344 Kun tulin kotiin, 770 00:51:37,637 --> 00:51:40,765 Franco sanoi, että on huonoja uutisia. 771 00:51:41,850 --> 00:51:43,184 Mitä nyt, kysyin. 772 00:51:43,268 --> 00:51:46,729 Hän sanoi, että veljeni kuoli auto-onnettomuudessa. 773 00:51:47,230 --> 00:51:49,524 Hän ajoi humalassa - 774 00:51:50,483 --> 00:51:54,779 ja osui puhelinpylvääseen. 775 00:51:57,031 --> 00:51:58,783 Olin järkyttynyt. 776 00:52:06,249 --> 00:52:08,668 Hän oli aina perheen kultapoika. 777 00:52:09,252 --> 00:52:10,879 Hyvin taiteellinen. 778 00:52:10,962 --> 00:52:12,172 Ja fiksu. 779 00:52:12,255 --> 00:52:13,590 Hän luki paljon. 780 00:52:16,593 --> 00:52:19,971 En usko, että hän oli koskaan onnellinen. 781 00:52:22,891 --> 00:52:27,979 Hän alkoi juoda, koska kasvatuksemme oli kovaa. 782 00:52:28,646 --> 00:52:30,732 Kotona koettu raakuus - 783 00:52:30,815 --> 00:52:33,818 ja vanhempien hakkaaminen. 784 00:52:33,902 --> 00:52:37,322 Hän ei kestänyt kaikkia rangaistuksia. 785 00:52:37,405 --> 00:52:41,618 Hän oli luonteeltaan paljon herkempi. 786 00:52:43,661 --> 00:52:49,626 Jouduimme kestämään kotona skitsofreenista käytöstä. 787 00:52:49,709 --> 00:52:51,252 Oli kiltti isä, 788 00:52:51,336 --> 00:52:55,089 mutta toisinaan hän oli humalassa. 789 00:52:55,173 --> 00:52:58,176 Hän huusi kolmelta aamulla. 790 00:52:58,259 --> 00:52:59,302 Me heräsimme, 791 00:52:59,928 --> 00:53:02,722 ja sydän alkoi hakata. 792 00:53:04,015 --> 00:53:05,934 Tiesimme, mitä se tarkoitti. 793 00:53:06,017 --> 00:53:10,521 Hän voisi milloin tahansa lyödä äitiä tai seota. 794 00:53:13,441 --> 00:53:16,527 Se oli oudon väkivaltaista. 795 00:53:19,656 --> 00:53:22,450 Saamamme kasvatus - 796 00:53:22,951 --> 00:53:26,454 hyödytti minun kaltaistani. 797 00:53:26,537 --> 00:53:29,749 Olen hyvin vahva ja päättäväinen. 798 00:53:30,541 --> 00:53:32,543 Mutta veljeni oli hauraampi. 799 00:53:35,004 --> 00:53:36,506 Nietzsche oli oikeassa. 800 00:53:36,589 --> 00:53:40,260 Mikä ei tapa, vahvistaa. 801 00:53:40,343 --> 00:53:46,057 Juuri se, mikä teki minusta minut, tuhosi veljeni. 802 00:54:04,784 --> 00:54:08,413 Vuonna 1972 kilpailin Saksan Essenissä. 803 00:54:08,955 --> 00:54:11,249 Vanhempani tulivat sinne - 804 00:54:13,209 --> 00:54:14,711 tuntemattomista syistä. 805 00:54:16,921 --> 00:54:22,176 Kilpailin ainakin 50 kertaa painonnostossa ja voimanostokisoissa. 806 00:54:22,260 --> 00:54:26,597 Paikallisesti, osavaltion ja koko maan tasolla. 807 00:54:26,681 --> 00:54:28,766 Vanhempani eivät koskaan käyneet. 808 00:54:28,850 --> 00:54:30,977 Siksi olin yllättynyt. 809 00:54:34,439 --> 00:54:37,734 Isäni käyttäytyi oudosti. 810 00:54:38,943 --> 00:54:43,114 Hän oli vähän hitaampi ja sammalsi välillä. 811 00:54:43,197 --> 00:54:45,908 Jotain oli selvästi vialla. 812 00:54:46,993 --> 00:54:48,328 Muutama viikko siitä - 813 00:54:49,162 --> 00:54:50,330 puhelimeni soi. 814 00:54:50,913 --> 00:54:52,915 Isä oli saanut aivoinfarktin. 815 00:54:54,167 --> 00:54:57,337 Lensin seuraavalla lennolla Itävaltaan - 816 00:54:57,420 --> 00:55:00,256 ja isäni luo sairaalaan. 817 00:55:00,340 --> 00:55:04,427 Hän ei pystynyt kommunikoimaan. 818 00:55:06,262 --> 00:55:08,181 Hän tarvitsi paljon hoitoa. 819 00:55:08,264 --> 00:55:11,726 En tiennyt, onko hänen tilansa parannettavissa. 820 00:55:11,809 --> 00:55:13,019 Sitä en tiennyt. 821 00:55:15,772 --> 00:55:17,774 Lensin takaisin Los Angelesiin. 822 00:55:18,566 --> 00:55:20,693 Seuraavana päivänä hän kuoli. 823 00:55:28,326 --> 00:55:30,495 Kun isäni ja veljeni kuolivat, 824 00:55:31,245 --> 00:55:33,873 en tuntenut oikein mitään. 825 00:55:33,956 --> 00:55:36,125 Poistin tunteet. 826 00:55:36,834 --> 00:55:40,004 Ehkä se tulee joskus myöhemmin. 827 00:55:40,088 --> 00:55:42,048 Tunteet. En tiedä. 828 00:55:42,131 --> 00:55:44,550 Olen harjoitellut sitä. 829 00:55:44,634 --> 00:55:47,720 Mikään ulkopuolinen ei saa vaikuttaa. 830 00:55:50,890 --> 00:55:51,974 Minä - 831 00:55:52,475 --> 00:55:53,851 en ole asiantuntija - 832 00:55:54,519 --> 00:55:56,270 psykologian alalla. 833 00:55:56,354 --> 00:55:58,147 Voin sanoa vain, 834 00:55:59,899 --> 00:56:03,027 että kun on aina ollut tavoitteellinen, 835 00:56:04,946 --> 00:56:06,489 aina tekemässä jotain, 836 00:56:07,657 --> 00:56:12,203 on hyvin vähän aikaa ajatella tunteita. 837 00:56:13,204 --> 00:56:14,831 Olenko masentunut tänään? 838 00:56:15,415 --> 00:56:17,750 Säälinkö itseäni? 839 00:56:17,834 --> 00:56:19,377 Onko minusta tullut uhri? 840 00:56:20,002 --> 00:56:24,006 Voi luoja, onpa kamala olo. Ja sellaista. 841 00:56:24,090 --> 00:56:27,802 Siihen paskaan ei ole aikaa. Usein se vaivaa laiskoja. 842 00:56:27,885 --> 00:56:32,140 Kun on koko ajan kiireinen, ei ole aikaa miettiä sitä. 843 00:56:32,223 --> 00:56:34,267 Mennään vain eteenpäin. 844 00:56:37,145 --> 00:56:40,356 Kun tajusin ettei kehonrakennus ollut valtavirtaa, 845 00:56:40,440 --> 00:56:43,192 päätin alkaa mainostaa itseäni. 846 00:56:44,110 --> 00:56:45,570 Mitä tuomarit katsovat? 847 00:56:45,653 --> 00:56:51,284 Mittasuhteita, symmetriaa, lihasten kokoa, taitoa esitellä niitä. 848 00:56:51,367 --> 00:56:55,788 Haluan auttaa ihmisiä ymmärtämään, mistä lajissa on kyse. 849 00:56:55,872 --> 00:56:58,958 Mahdutko tuoliin? -Se on ongelma. 850 00:56:59,041 --> 00:57:00,251 Ymmärrän. 851 00:57:05,381 --> 00:57:08,092 KUKA KAIPAA PEILEJÄ? ITÄVALLAN TAMMI JA KAUNIS KEHO 852 00:57:15,016 --> 00:57:17,518 Olen ollut maassa vasta viisi vuotta. 853 00:57:17,602 --> 00:57:20,104 Mitä päiväkahviseura tarkoittaa? 854 00:57:20,188 --> 00:57:21,689 Jestas. 855 00:57:23,107 --> 00:57:25,401 EI VAIN TYHJÄ TYNNYRI AIVOT JA LIHAKSET 856 00:57:25,485 --> 00:57:28,571 Se on urheilua, ja haluan olla siinä paras. 857 00:57:28,654 --> 00:57:30,823 Samalla tunnen olevani taiteilija. 858 00:57:30,907 --> 00:57:33,534 Luon kehon, jota ei aiemmin ollut. 859 00:57:44,462 --> 00:57:48,132 Vuonna 1974 Arnold oli loistokunnossa. 860 00:57:48,925 --> 00:57:52,261 Hän oli aivan lyömätön. 861 00:57:59,352 --> 00:58:03,397 Vuonna 1974 voitin Mr. Olympia -kisan. 862 00:58:03,481 --> 00:58:07,276 Kaikkiaan voitin 13 kehonrakennuskisaa. 863 00:58:08,319 --> 00:58:09,695 Yhden toisensa jälkeen. 864 00:58:13,157 --> 00:58:15,117 Näkemykseni ajoi minua. 865 00:58:15,201 --> 00:58:17,245 ENSIMMÄINEN SIJA 866 00:58:21,332 --> 00:58:22,875 Mitä muuta voisin tehdä? 867 00:58:24,377 --> 00:58:25,920 Voittaa aina vain lisääkö? 868 00:58:26,587 --> 00:58:27,672 Tylsää. 869 00:58:28,839 --> 00:58:30,174 Joten lopetin. 870 00:58:34,262 --> 00:58:37,473 Olen kilpaillut kymmenen vuotta. 871 00:58:37,557 --> 00:58:40,685 Tuntuu, että se alkaa riittää. 872 00:58:41,435 --> 00:58:43,688 Annan muillekin mahdollisuuden. 873 00:58:44,564 --> 00:58:47,775 Lähden voittajana. 874 00:58:50,278 --> 00:58:53,489 Naiset ja herrat, Arnold Schwarzenegger. 875 00:59:09,338 --> 00:59:11,424 Se on urheilua. Rakastan kilpailua. 876 00:59:12,174 --> 00:59:16,804 Ja rakastan olla maailman paras. 877 00:59:17,555 --> 00:59:18,973 Kaikkein paras. 878 00:59:19,056 --> 00:59:22,893 Seison lavalla tietäen, ettei yksikään mies - 879 00:59:22,977 --> 00:59:26,606 ole minua parempi sillä alalla. 880 00:59:27,607 --> 00:59:31,235 Se alkaa jo toistaa itseään. 881 00:59:31,319 --> 00:59:34,363 Haluaisin tehdä jotain muuta. 882 00:59:34,447 --> 00:59:38,492 Yrittää olla paras jossakin muussa. 883 00:59:38,993 --> 00:59:39,952 Kuten missä? 884 00:59:40,036 --> 00:59:41,954 Haluaisin ryhtyä näyttelemään. 885 00:59:42,455 --> 00:59:45,207 Selvittää, pärjäisinkö siinä. 886 00:59:51,213 --> 00:59:54,216 KYMMENEN VUOTTA MYÖHEMMIN 887 00:59:55,635 --> 00:59:57,094 Muistan puhelun. 888 00:59:57,178 --> 00:59:58,012 Haloo. 889 00:59:58,095 --> 00:59:58,929 Sanoin… 890 00:59:59,013 --> 01:00:01,641 Kerro prosessistasi näyttelijänä. 891 01:00:01,724 --> 01:00:02,600 ELOKUVAOHJAAJA 892 01:00:02,683 --> 01:00:05,728 Hän sanoi: "Jim. En halua olla näyttelijä. 893 01:00:06,562 --> 01:00:08,189 Haluan olla tähti." 894 01:01:45,119 --> 01:01:48,164 Tekstitys: Juhani Tamminen