1 00:00:05,657 --> 00:00:07,424 [film projector whirring] 2 00:00:07,426 --> 00:00:10,610 [dramatic music] 3 00:00:10,612 --> 00:00:17,517 4 00:00:20,171 --> 00:00:24,382 [animal howls] 5 00:00:24,384 --> 00:00:27,526 [rock music] 6 00:00:27,528 --> 00:00:34,409 7 00:01:12,825 --> 00:01:14,491 - Aw. Good morning, honey. 8 00:01:14,493 --> 00:01:16,034 - Hi, mom. 9 00:01:18,104 --> 00:01:19,045 Ok. 10 00:01:19,047 --> 00:01:20,213 Yeah, you can let go now. 11 00:01:20,215 --> 00:01:23,333 - [chuckles] 12 00:01:23,335 --> 00:01:25,293 You ready for our mother-daughter day? 13 00:01:25,295 --> 00:01:26,670 - Absolutely. 14 00:01:29,291 --> 00:01:30,841 - What do you think? 15 00:01:31,927 --> 00:01:33,784 - No color? 16 00:01:33,786 --> 00:01:36,637 The country club matrons are leaving their mark on you. 17 00:01:36,639 --> 00:01:40,400 - Well, it's for the maddisons' new beach house. 18 00:01:40,402 --> 00:01:43,019 And I do color, occasionally. 19 00:01:43,021 --> 00:01:45,313 - Oh, well, in that case, you should help me 20 00:01:45,315 --> 00:01:46,480 Decorate my new dorm room. 21 00:01:46,482 --> 00:01:47,824 I was thinking a mural, maybe a field 22 00:01:47,826 --> 00:01:50,360 Of sunflowers, lots of greens and yellows, 23 00:01:50,362 --> 00:01:51,895 And a blazing blue sky. 24 00:01:51,897 --> 00:01:53,221 - Oh. 25 00:01:53,223 --> 00:01:54,330 Now you're pushing it. 26 00:01:54,332 --> 00:01:56,149 That's far too much color. 27 00:01:56,151 --> 00:01:58,051 - Is dad meeting us for lunch? 28 00:01:58,053 --> 00:01:59,227 - No, honey. 29 00:01:59,229 --> 00:02:00,911 He's far too busy at work today. 30 00:02:00,913 --> 00:02:04,815 But this is going to be the best summer ever, right? 31 00:02:04,817 --> 00:02:06,067 It's your last one here. 32 00:02:06,069 --> 00:02:08,002 - It's not our last summer, mom. 33 00:02:08,004 --> 00:02:10,196 I'm going to be back for the holidays. 34 00:02:10,198 --> 00:02:11,697 - It's not enough. 35 00:02:11,699 --> 00:02:13,266 - Ok, debbie downer. 36 00:02:13,268 --> 00:02:14,834 Let's go shopping. 37 00:02:14,836 --> 00:02:16,111 - Ok. 38 00:02:16,113 --> 00:02:17,662 So what do you think you're going to need 39 00:02:17,664 --> 00:02:19,096 For your freshman year? 40 00:02:19,098 --> 00:02:21,607 - Well, I really like these shoes that-- 41 00:02:21,609 --> 00:02:24,561 [gentle music] 42 00:02:24,563 --> 00:02:31,184 43 00:02:31,186 --> 00:02:32,452 - All right. 44 00:02:32,454 --> 00:02:33,937 I was thinking that maybe we could 45 00:02:33,939 --> 00:02:36,530 Go to giorgio's and get that chicken and goat 46 00:02:36,532 --> 00:02:37,607 Cheese and apple salad. 47 00:02:37,609 --> 00:02:39,016 - Ooh, that salad is so good. 48 00:02:39,018 --> 00:02:40,351 - And we could split it maybe. - Yes. 49 00:02:40,353 --> 00:02:41,961 - 'cause it's so big. - It's huge. 50 00:02:41,963 --> 00:02:43,463 - Maybe we could get the triple-chocolate cake. 51 00:02:43,465 --> 00:02:44,764 - Good morning, ladies. - Hi. 52 00:02:44,766 --> 00:02:46,132 - Oh, hey, sasha. 53 00:02:46,134 --> 00:02:47,767 - Well, I was going to ask you to go for a run, 54 00:02:47,769 --> 00:02:49,753 But I see you ladies are going out on the town. 55 00:02:49,755 --> 00:02:52,589 - Yeah, mom's taking me shopping and for lunch. 56 00:02:52,591 --> 00:02:54,223 - How fun. 57 00:02:54,225 --> 00:02:55,634 Ooh, love the braids, honey. 58 00:02:55,636 --> 00:02:56,776 - Oh, well, thank you. 59 00:02:56,778 --> 00:02:57,977 - Very cool. 60 00:02:57,979 --> 00:02:59,036 - It's a new look I'm trying. 61 00:02:59,038 --> 00:03:00,430 - Well, it suits you. 62 00:03:00,432 --> 00:03:02,048 Doesn't she look nice, roxanne? 63 00:03:02,050 --> 00:03:03,641 - She does. 64 00:03:03,643 --> 00:03:05,602 Macie's trying out this college student look 65 00:03:05,604 --> 00:03:08,379 While she can, because when she starts practicing law, 66 00:03:08,381 --> 00:03:10,123 It's all business suits and blowouts. 67 00:03:10,125 --> 00:03:13,217 - You have all your life to play by the rules. 68 00:03:13,219 --> 00:03:14,477 Have fun while you can. 69 00:03:14,479 --> 00:03:15,903 That's my motto. 70 00:03:15,905 --> 00:03:17,130 - I will. 71 00:03:17,132 --> 00:03:18,631 - I mean, that's what college is for-- 72 00:03:18,633 --> 00:03:21,225 To let your hair down away from your parents. 73 00:03:21,227 --> 00:03:22,393 - And classes. 74 00:03:22,395 --> 00:03:23,744 There's classes too. 75 00:03:23,746 --> 00:03:25,321 - Right, right, classes. 76 00:03:25,323 --> 00:03:27,006 Very important. 77 00:03:27,008 --> 00:03:28,174 - That's what it's all about. 78 00:03:28,176 --> 00:03:29,250 Right, macie? 79 00:03:29,252 --> 00:03:30,251 - Right. 80 00:03:30,253 --> 00:03:31,461 And some fun, I hope. 81 00:03:31,463 --> 00:03:32,545 - Yes. 82 00:03:32,547 --> 00:03:33,646 - Of course, honey. 83 00:03:33,648 --> 00:03:36,015 I mean, all work and no play? 84 00:03:36,017 --> 00:03:37,634 Speaking of which, we should get going. 85 00:03:37,636 --> 00:03:39,268 The mall waits for no one. - Right. 86 00:03:39,270 --> 00:03:41,004 Well, I'll catch you later for coffee, roxanne? 87 00:03:41,006 --> 00:03:43,848 - Sounds great. 88 00:03:43,850 --> 00:03:45,416 - Morning. 89 00:03:45,418 --> 00:03:49,996 Allow me to introduce our head of the board, mark robinson. 90 00:03:49,998 --> 00:03:54,425 Now, mark volunteers his time and his legal expertise 91 00:03:54,427 --> 00:03:56,093 To the project. 92 00:03:56,095 --> 00:03:57,537 We'd be nowhere without him. 93 00:03:57,539 --> 00:03:58,429 Mark. 94 00:03:58,431 --> 00:03:59,597 - Good morning. 95 00:03:59,599 --> 00:04:00,598 Welcome. 96 00:04:00,600 --> 00:04:02,099 Thank you for coming. 97 00:04:02,101 --> 00:04:03,192 Great intro, my man. 98 00:04:03,194 --> 00:04:04,877 [laughs] 99 00:04:04,879 --> 00:04:07,864 Look, our aim in this project is that the homeless become 100 00:04:07,866 --> 00:04:11,192 Our neighbors, not the problem, through housing 101 00:04:11,194 --> 00:04:14,203 Them in a small house within the host property grounds. 102 00:04:14,205 --> 00:04:18,282 Now, the added incentive is that after four years, 103 00:04:18,284 --> 00:04:20,968 The property becomes yours free of charge, 104 00:04:20,970 --> 00:04:23,013 Ok, after your guests have moved on. 105 00:04:23,015 --> 00:04:26,640 Now, we have an extensive waiting list of new neighbors 106 00:04:26,642 --> 00:04:28,885 Going to host new families. 107 00:04:28,887 --> 00:04:30,311 And-- 108 00:04:30,313 --> 00:04:32,522 - And we provide a full-support service 109 00:04:32,524 --> 00:04:34,648 For both hosts and neighbors. 110 00:04:34,650 --> 00:04:37,210 - And it's this unique support that 111 00:04:37,212 --> 00:04:39,212 Makes this project so special. 112 00:04:39,214 --> 00:04:43,325 We all know the benefits of a good neighbor, right? 113 00:04:50,909 --> 00:04:52,149 - Sit up straight, honey. 114 00:04:52,151 --> 00:04:53,501 Come on. 115 00:04:53,503 --> 00:04:56,337 There you go. 116 00:04:56,339 --> 00:04:58,715 - I feel bad that dad had to work today. 117 00:05:00,010 --> 00:05:01,175 - Don't feel too bad, honey. 118 00:05:01,177 --> 00:05:02,593 Your dad loves his work. 119 00:05:02,595 --> 00:05:04,220 I don't know what he'd do without it. 120 00:05:04,222 --> 00:05:06,355 - He just seems stressed lately. 121 00:05:06,357 --> 00:05:07,540 Have you noticed? 122 00:05:07,542 --> 00:05:09,425 - He's just got a lot going on. 123 00:05:09,427 --> 00:05:11,043 - I just wish he'd take some time off. 124 00:05:11,045 --> 00:05:14,171 You know, I miss him sometimes, and I'm going to be gone soon. 125 00:05:14,173 --> 00:05:15,172 I just-- 126 00:05:15,174 --> 00:05:16,599 - I know, sweetheart. 127 00:05:16,601 --> 00:05:19,268 Your dad's just got a really full plate with his charity 128 00:05:19,270 --> 00:05:22,755 And his practice, and you know how much the tiny house 129 00:05:22,757 --> 00:05:24,348 Project means to him. 130 00:05:24,350 --> 00:05:29,036 But he is so proud of you for following in his footsteps. 131 00:05:29,038 --> 00:05:31,097 - I don't want to end up like dad. 132 00:05:31,099 --> 00:05:34,133 Always working with no time for anything else? 133 00:05:34,135 --> 00:05:35,284 It's-- 134 00:05:35,286 --> 00:05:37,378 - You'll make time for what matters. 135 00:05:37,380 --> 00:05:38,296 Trust me. 136 00:05:40,975 --> 00:05:41,791 - Sure. 137 00:05:41,793 --> 00:05:42,959 I'll take care of things. 138 00:05:42,961 --> 00:05:44,218 You have my word. 139 00:05:44,220 --> 00:05:45,778 - Great session today, mark. 140 00:05:45,780 --> 00:05:47,463 Looks like we'll have even more tiny houses set up soon. 141 00:05:47,465 --> 00:05:48,615 - Yeah, great. 142 00:05:48,617 --> 00:05:49,649 The community really needs them. 143 00:05:49,651 --> 00:05:50,724 - Yeah. 144 00:05:50,726 --> 00:05:51,817 Oh, shoot. 145 00:05:51,819 --> 00:05:54,153 I'll see you later. 146 00:05:54,155 --> 00:05:56,213 - There'll be more spaces available tomorrow. 147 00:05:56,215 --> 00:05:58,942 We can get them in asap. 148 00:05:58,944 --> 00:06:00,026 Great. 149 00:06:10,521 --> 00:06:13,747 - Hey, hey, hey! 150 00:06:13,749 --> 00:06:15,232 Somebody called looking for you. 151 00:06:15,234 --> 00:06:16,793 - Who? - A man. 152 00:06:16,795 --> 00:06:17,843 Didn't say. 153 00:06:17,845 --> 00:06:19,178 Wouldn't leave a message. 154 00:06:19,180 --> 00:06:22,198 - Probably just some random creep. 155 00:06:22,200 --> 00:06:24,509 [phone rings] 156 00:06:27,438 --> 00:06:28,688 - Paradise motel. 157 00:06:28,690 --> 00:06:29,822 - Lucy willis, please. 158 00:06:29,824 --> 00:06:30,773 - Oh, yeah. 159 00:06:30,775 --> 00:06:32,608 You just missed her. - Oh. 160 00:06:32,610 --> 00:06:33,776 - You want to leave a message? 161 00:06:33,778 --> 00:06:34,852 [line clicks] 162 00:06:34,854 --> 00:06:37,272 [scoffs] 163 00:06:44,189 --> 00:06:46,422 - Another day in paradise. 164 00:06:46,424 --> 00:06:47,991 - Don't get too comfortable. 165 00:06:47,993 --> 00:06:49,725 - I just got in, mom. 166 00:06:49,727 --> 00:06:50,951 Give me a break. 167 00:06:50,953 --> 00:06:53,329 - You need to start packing. 168 00:06:53,331 --> 00:06:56,524 - Is this about the man who keeps calling? 169 00:06:56,526 --> 00:06:59,652 Mom, are we ever going to stop running? 170 00:06:59,654 --> 00:07:02,404 The receptionist just told me someone tried calling-- 171 00:07:02,406 --> 00:07:04,132 Again. 172 00:07:04,134 --> 00:07:06,033 Is it him? 173 00:07:06,035 --> 00:07:07,126 - Not going to be a problem. 174 00:07:07,128 --> 00:07:08,887 We're hitting the road again. 175 00:07:10,724 --> 00:07:13,057 - Don't tell me you found somewhere. 176 00:07:13,059 --> 00:07:14,742 - I told you I would. 177 00:07:14,744 --> 00:07:17,353 I told you this would only be temporary. 178 00:07:17,355 --> 00:07:19,747 Trust your mother. 179 00:07:19,749 --> 00:07:20,873 - Hold on. 180 00:07:20,875 --> 00:07:22,225 It's not another motel, is it? 181 00:07:22,227 --> 00:07:23,326 - No. 182 00:07:23,328 --> 00:07:24,552 No more motels. 183 00:07:24,554 --> 00:07:29,282 [phone rings] 184 00:07:31,761 --> 00:07:32,885 Come on. 185 00:07:32,887 --> 00:07:35,580 Get packing. 186 00:07:39,844 --> 00:07:41,168 - I'm sorry. 187 00:07:41,170 --> 00:07:42,504 I know I said I was going to make it, 188 00:07:42,506 --> 00:07:44,881 But there's no way I can do it today. 189 00:07:44,883 --> 00:07:47,066 I know I promised. 190 00:07:47,068 --> 00:07:49,252 Ok. Ok. 191 00:07:49,254 --> 00:07:53,181 I'll see what I can do later. 192 00:08:06,738 --> 00:08:09,905 [dramatic music] 193 00:08:09,907 --> 00:08:16,871 194 00:08:25,023 --> 00:08:27,948 - I need to talk to you about something. 195 00:08:27,950 --> 00:08:32,328 The tiny house project found someone for us to host. 196 00:08:32,330 --> 00:08:35,047 - Well, that's great news, honey. 197 00:08:35,049 --> 00:08:36,232 When do we start? 198 00:08:36,234 --> 00:08:39,402 Like, a month, two months? 199 00:08:39,404 --> 00:08:40,636 - Tomorrow. 200 00:08:40,638 --> 00:08:42,638 - Tomorrow? 201 00:08:42,640 --> 00:08:45,566 Honey, we weren't supposed to start this until after macie 202 00:08:45,568 --> 00:08:46,392 Goes to college. 203 00:08:46,394 --> 00:08:47,727 - I know. I know. 204 00:08:47,729 --> 00:08:49,903 But it's a single mom and her daughter, 205 00:08:49,905 --> 00:08:52,131 And they really need a safe place to live. 206 00:08:52,133 --> 00:08:53,633 - Mark. 207 00:08:53,635 --> 00:08:56,060 - Look, I'm head of the board, and I need to lead by example. 208 00:08:56,062 --> 00:08:57,845 The tiny house is up now, and it's 209 00:08:57,847 --> 00:09:01,340 Just sitting there being empty when people really need it. 210 00:09:01,342 --> 00:09:02,658 - I love how much you care, honey. 211 00:09:02,660 --> 00:09:03,659 I really do. 212 00:09:03,661 --> 00:09:06,229 It's just-- I don't know. 213 00:09:06,231 --> 00:09:08,381 Are-- are we ready for this? 214 00:09:08,383 --> 00:09:09,649 - Are you kidding me? 215 00:09:09,651 --> 00:09:10,800 All the training you've done? 216 00:09:10,802 --> 00:09:13,836 You're going to be an amazing host. 217 00:09:13,838 --> 00:09:15,596 - But two people is a very different 218 00:09:15,598 --> 00:09:16,806 Dynamic than just one. 219 00:09:16,808 --> 00:09:18,324 - I know. 220 00:09:18,326 --> 00:09:20,860 But you wouldn't want to separate a daughter 221 00:09:20,862 --> 00:09:22,011 And a mother, would you... 222 00:09:22,013 --> 00:09:23,253 - No. 223 00:09:23,255 --> 00:09:27,083 - When you could keep them together? 224 00:09:27,085 --> 00:09:29,152 - Ok. They can stay. 225 00:09:31,097 --> 00:09:34,357 - I am so proud to be your husband, roxanne robinson. 226 00:09:34,359 --> 00:09:36,576 [laughs] 227 00:09:37,679 --> 00:09:38,661 Here. 228 00:09:41,373 --> 00:09:42,539 - What's this? 229 00:09:42,541 --> 00:09:43,750 - Open it. 230 00:09:49,724 --> 00:09:50,723 - Oh, honey. 231 00:09:50,725 --> 00:09:52,616 - You like it? 232 00:09:52,618 --> 00:09:53,801 - I love it, honey. 233 00:09:53,803 --> 00:09:54,710 Thank you. 234 00:09:54,712 --> 00:09:58,138 I love it so much. 235 00:09:58,140 --> 00:10:01,534 [laughter] 236 00:10:01,536 --> 00:10:08,483 237 00:10:21,080 --> 00:10:22,563 - Oh, it's cute. 238 00:10:22,565 --> 00:10:25,291 - I am so excited for them to see it. 239 00:10:31,966 --> 00:10:33,582 - Um, what are you doing? 240 00:10:33,584 --> 00:10:35,518 - Before and afters. 241 00:10:35,520 --> 00:10:38,328 I can do so much with this space. 242 00:10:38,330 --> 00:10:39,889 I mean, everything's here. 243 00:10:39,891 --> 00:10:43,183 It just doesn't have that sense of home yet. 244 00:10:43,185 --> 00:10:44,610 No warmth, you know? 245 00:10:44,612 --> 00:10:46,104 - Well, you don't know what they'll bring with them. 246 00:10:46,106 --> 00:10:48,180 I mean, maybe they'll make it homey. 247 00:10:48,182 --> 00:10:49,506 - Mm, maybe. 248 00:10:49,508 --> 00:10:51,508 But some prints and some decorations in here 249 00:10:51,510 --> 00:10:54,011 Would make this a completely new room. 250 00:10:54,013 --> 00:10:56,406 You can do a lot with a small space. 251 00:10:56,408 --> 00:10:58,182 - Well, I really hope they like it. 252 00:10:58,184 --> 00:11:00,276 - They're going to love it. 253 00:11:00,278 --> 00:11:02,111 I can't wait to meet them. 254 00:11:02,113 --> 00:11:03,538 - Me too. 255 00:11:03,540 --> 00:11:05,498 - Come on. 256 00:11:09,954 --> 00:11:10,970 - Wow. 257 00:11:10,972 --> 00:11:11,954 You weren't kidding, mom. 258 00:11:11,956 --> 00:11:14,064 This is nice. 259 00:11:14,066 --> 00:11:17,126 Very nice. 260 00:11:17,128 --> 00:11:19,846 261 00:11:19,848 --> 00:11:21,371 - I wonder which house is ours. 262 00:11:21,373 --> 00:11:24,033 - [laughs] 263 00:11:24,035 --> 00:11:27,102 - Come on. 264 00:11:27,104 --> 00:11:33,985 265 00:11:41,302 --> 00:11:44,653 Home, sweet home. 266 00:11:44,655 --> 00:11:49,325 267 00:11:49,327 --> 00:11:51,327 - Mom. 268 00:11:51,329 --> 00:11:54,297 He won't find us here, right? 269 00:11:54,299 --> 00:11:56,665 - Security is a promise of the program. 270 00:11:56,667 --> 00:11:59,635 We'll be safe here. 271 00:11:59,637 --> 00:12:01,804 Trust me. 272 00:12:01,806 --> 00:12:04,006 - It is pretty great. 273 00:12:04,008 --> 00:12:05,725 - And it's ours. 274 00:12:08,112 --> 00:12:11,939 - Oh, somebody left us a present. 275 00:12:18,931 --> 00:12:20,156 - "welcome to your new home. 276 00:12:20,158 --> 00:12:21,524 "from your new neighbors and friends, 277 00:12:21,526 --> 00:12:24,343 Roxanne, mark, and macie robinson." 278 00:12:24,345 --> 00:12:25,261 - Look. 279 00:12:25,263 --> 00:12:26,579 This must be our host family. 280 00:12:26,581 --> 00:12:28,781 - Yeah. 281 00:12:28,783 --> 00:12:30,124 That's nice of them. 282 00:12:33,128 --> 00:12:35,254 I think we're going to do great here, baby. 283 00:12:38,133 --> 00:12:40,067 - So what do you think? 284 00:12:40,069 --> 00:12:41,535 - I think they're going to love it. 285 00:12:41,537 --> 00:12:44,071 I mean, it's just supposed to be a small token. 286 00:12:44,073 --> 00:12:45,289 - Right. 287 00:12:45,291 --> 00:12:47,550 So what do you know about your new neighbors? 288 00:12:47,552 --> 00:12:49,293 - You mean our new neighbors? 289 00:12:49,295 --> 00:12:51,229 They're going to be living next to you too. 290 00:12:51,231 --> 00:12:52,730 - They're really your neighbors. 291 00:12:52,732 --> 00:12:56,550 I mean, they're practically on your doorstep. 292 00:12:56,552 --> 00:12:58,711 - Well, it's a mom and daughter. 293 00:12:58,713 --> 00:13:01,413 And honestly, I'm just happy that we 294 00:13:01,415 --> 00:13:04,658 Can give them a safe home. 295 00:13:04,660 --> 00:13:05,809 - Well, happy housewarming. 296 00:13:05,811 --> 00:13:07,561 - Thank you. I love it. 297 00:13:07,563 --> 00:13:08,745 - Isn't it beautiful? 298 00:13:08,747 --> 00:13:09,889 - Mm-hmm. 299 00:13:09,891 --> 00:13:11,890 300 00:13:11,892 --> 00:13:15,319 - Don't get me wrong, I will not miss the paradise motel, 301 00:13:15,321 --> 00:13:18,881 But it's so quiet here. 302 00:13:18,883 --> 00:13:19,990 - That's a good thing-- 303 00:13:19,992 --> 00:13:21,551 No prying eyes. 304 00:13:21,553 --> 00:13:24,970 As long as we keep our heads down, we'll be fine. 305 00:13:24,972 --> 00:13:27,973 Remember, even with your friends, be discreet. 306 00:13:27,975 --> 00:13:29,592 - What friends? 307 00:13:29,594 --> 00:13:32,595 - I bet there are tons of kids around here your age. 308 00:13:32,597 --> 00:13:34,597 - Rich kids. 309 00:13:34,599 --> 00:13:36,265 - Give it a chance, lucy. 310 00:13:36,267 --> 00:13:39,551 This is a great opportunity for us to get back on our feet. 311 00:13:39,553 --> 00:13:42,179 And the best part about it is no one comes through that 312 00:13:42,181 --> 00:13:43,180 Door uninvited. 313 00:13:43,182 --> 00:13:45,608 [knocking] 314 00:13:45,610 --> 00:13:52,456 315 00:13:52,458 --> 00:13:55,300 - Hi, ella, I'm roxanne robinson, 316 00:13:55,302 --> 00:13:56,602 And this is my daughter, macie. 317 00:13:56,604 --> 00:13:58,303 - Hi. - Hi, roxanne. 318 00:13:58,305 --> 00:13:59,622 Nice to meet you. 319 00:13:59,624 --> 00:14:01,624 - I hope we're not coming at an inconvenient time. 320 00:14:01,626 --> 00:14:03,859 We just wanted to stop by and introduce 321 00:14:03,861 --> 00:14:05,611 Ourselves and give you this. 322 00:14:05,613 --> 00:14:09,389 It's just a few essentials to help you get settled in. 323 00:14:09,391 --> 00:14:10,557 - Oh, thank you. 324 00:14:10,559 --> 00:14:12,768 That's kind of you. 325 00:14:12,770 --> 00:14:14,294 Come on in. 326 00:14:14,296 --> 00:14:16,338 You can leave the plant there, give it some sun. 327 00:14:16,340 --> 00:14:18,140 [both chuckle] 328 00:14:18,142 --> 00:14:20,809 - Lucy, come say hi. 329 00:14:20,811 --> 00:14:22,311 This is my daughter, lucy. 330 00:14:22,313 --> 00:14:25,281 This is roxanne and macie, our new neighbors. 331 00:14:25,283 --> 00:14:26,907 - Hi. - Hi, lucy. 332 00:14:26,909 --> 00:14:27,816 Welcome. 333 00:14:27,818 --> 00:14:29,409 - Hey, lucy. 334 00:14:29,411 --> 00:14:31,887 - Lucy, you and macie will have to hang out together. 335 00:14:31,889 --> 00:14:33,822 She can show you all around the neighborhood 336 00:14:33,824 --> 00:14:35,658 And tell you all about the school. 337 00:14:35,660 --> 00:14:37,751 I'm sure you guys have loads in common. 338 00:14:37,753 --> 00:14:40,587 - Yeah, I'd be happy to show you around, lucy. 339 00:14:40,589 --> 00:14:42,298 - Thanks. 340 00:14:42,300 --> 00:14:43,966 - I'd offer you a coffee, but we're 341 00:14:43,968 --> 00:14:45,575 Still getting unpacked here. 342 00:14:45,577 --> 00:14:47,002 - Oh, don't worry about it. 343 00:14:47,004 --> 00:14:49,989 We don't want to intrude. 344 00:14:49,991 --> 00:14:51,490 - Well, thanks for coming by. 345 00:14:51,492 --> 00:14:54,418 - Oh, actually, I wanted to see if maybe we 346 00:14:54,420 --> 00:14:57,437 Could do the welcome supper tonight just to get 347 00:14:57,439 --> 00:14:59,065 Any questions sorted out. 348 00:14:59,067 --> 00:15:00,190 - Tonight? 349 00:15:00,192 --> 00:15:02,652 - Mm-hmm. 350 00:15:02,654 --> 00:15:04,111 - Oh. 351 00:15:04,113 --> 00:15:07,523 Well, I suppose, though we only just got here. 352 00:15:07,525 --> 00:15:08,841 - It can wait, mom. 353 00:15:08,843 --> 00:15:09,858 Right? 354 00:15:09,860 --> 00:15:11,860 - Oh, it'll be really informal. 355 00:15:11,862 --> 00:15:14,546 It's just a chance for us to go over how everything will work. 356 00:15:14,548 --> 00:15:16,123 It's part of the welcome week. 357 00:15:18,019 --> 00:15:19,051 - Sure. 358 00:15:19,053 --> 00:15:20,019 Thanks. 359 00:15:20,021 --> 00:15:21,294 It'll save me cooking. 360 00:15:21,296 --> 00:15:22,462 - Great. 361 00:15:22,464 --> 00:15:23,689 Well, we'll see you tonight then. 362 00:15:23,691 --> 00:15:30,596 363 00:15:32,115 --> 00:15:34,366 - Macie is so excited about starting in the fall. 364 00:15:34,368 --> 00:15:37,627 I'm even trying to get her to rush my old sorority. 365 00:15:37,629 --> 00:15:39,021 - Oh, my gosh. 366 00:15:39,023 --> 00:15:42,407 Having her follow in your footsteps-- how cute. 367 00:15:42,409 --> 00:15:45,861 So how are the new neighbors? 368 00:15:45,863 --> 00:15:47,137 - I mean, I'm not sure. 369 00:15:47,139 --> 00:15:49,448 They seem nice. 370 00:15:49,450 --> 00:15:51,575 - So what's the problem? 371 00:15:51,577 --> 00:15:55,337 - Well, I tried to look for them on social media 372 00:15:55,339 --> 00:15:57,890 To try to get a feel for them, you know. 373 00:15:57,892 --> 00:15:59,542 - A surprise to no one. 374 00:15:59,544 --> 00:16:01,985 - And I couldn't find anything about them online. 375 00:16:01,987 --> 00:16:03,929 I mean, isn't that weird? 376 00:16:03,931 --> 00:16:07,174 - I mean, not everybody has a perfect life 377 00:16:07,176 --> 00:16:08,600 Or a family to share. 378 00:16:08,602 --> 00:16:12,863 I mean, you're a lucky woman, roxanne. 379 00:16:12,865 --> 00:16:15,332 Cute necklace. 380 00:16:15,334 --> 00:16:17,834 - Oh, thank you. 381 00:16:17,836 --> 00:16:19,669 Mark got it for me. 382 00:16:19,671 --> 00:16:21,838 He's an old romantic. 383 00:16:21,840 --> 00:16:25,417 - Yes, he is. 384 00:16:25,419 --> 00:16:32,357 385 00:16:32,359 --> 00:16:35,036 - Put the new glasses on the table for me, macie. 386 00:16:38,415 --> 00:16:39,290 Macie? 387 00:16:39,292 --> 00:16:40,716 Earth to macie? 388 00:16:40,718 --> 00:16:41,617 - I know, mom. 389 00:16:41,619 --> 00:16:43,202 Just give me two seconds. 390 00:16:43,204 --> 00:16:45,087 - Who are you texting? 391 00:16:45,089 --> 00:16:47,815 - No one. 392 00:16:47,817 --> 00:16:50,125 I thought this was going to be informal. 393 00:16:50,127 --> 00:16:51,701 - Well, it is. 394 00:16:51,703 --> 00:16:54,613 I just want it to look nice to show we made an effort. 395 00:16:54,615 --> 00:16:57,316 - Maybe we should have done this later, mom. 396 00:16:57,318 --> 00:16:58,975 It is their first night. 397 00:16:58,977 --> 00:17:01,804 - No, honey, the training stressed the importance 398 00:17:01,806 --> 00:17:03,706 Of hitting the ground running. 399 00:17:03,708 --> 00:17:05,941 Oh, lucy seemed really nice. 400 00:17:05,943 --> 00:17:07,300 - Yeah. 401 00:17:07,302 --> 00:17:08,778 - You know, I know she's a little younger than you, 402 00:17:08,780 --> 00:17:10,053 But I really think that you could 403 00:17:10,055 --> 00:17:11,304 Be a good influence on her. 404 00:17:11,306 --> 00:17:13,991 I mean, you're a straight-a student, honey. 405 00:17:13,993 --> 00:17:16,869 - You know, there's more to me than school, mom. 406 00:17:16,871 --> 00:17:18,995 407 00:17:18,997 --> 00:17:19,905 - I know that. 408 00:17:19,907 --> 00:17:22,958 409 00:17:22,960 --> 00:17:24,751 Ok, will you do me a favor? 410 00:17:24,753 --> 00:17:27,922 Call your dad, make sure he gets home on time tonight. 411 00:17:27,924 --> 00:17:31,550 I am going to go pick some roses for the table. 412 00:17:31,552 --> 00:17:35,170 - Ok. 413 00:17:35,172 --> 00:17:39,266 414 00:17:39,268 --> 00:17:40,659 - Great minds. 415 00:17:40,661 --> 00:17:42,311 I was just about to pick some roses for my table too. 416 00:17:42,313 --> 00:17:43,829 I'm glad you like them. 417 00:17:43,831 --> 00:17:45,939 - Oh, I won't be putting these anywhere. 418 00:17:45,941 --> 00:17:48,049 I've never liked roses. 419 00:17:48,051 --> 00:17:50,535 - Wait, you're pulling them all out? 420 00:17:50,537 --> 00:17:52,371 - Yep. 421 00:17:52,373 --> 00:17:54,340 Last one. 422 00:17:54,342 --> 00:17:56,208 Something about the smell, this, 423 00:17:56,210 --> 00:17:58,828 Like, horrible, over-the-top perfume 424 00:17:58,830 --> 00:18:00,779 That gets in your nose. 425 00:18:00,781 --> 00:18:03,398 426 00:18:03,400 --> 00:18:04,633 - Uh-- 427 00:18:04,635 --> 00:18:06,860 If you're going that way, would you mind 428 00:18:06,862 --> 00:18:09,054 Taking these to the trash? 429 00:18:09,056 --> 00:18:10,005 - Yeah, sure. 430 00:18:10,007 --> 00:18:17,012 431 00:18:22,720 --> 00:18:24,553 - I think it's pretty cool that you got two 432 00:18:24,555 --> 00:18:26,038 People living in your garden. 433 00:18:26,040 --> 00:18:28,473 - They're not living in our backyard, ryan. 434 00:18:28,475 --> 00:18:30,192 They have a house on the grounds. 435 00:18:30,194 --> 00:18:31,393 - On the grounds? 436 00:18:31,395 --> 00:18:34,654 Oh, it sounds so bougie when you say that. 437 00:18:34,656 --> 00:18:36,398 - [laughs] whatever. 438 00:18:36,400 --> 00:18:38,467 Mom is totally smothering them. 439 00:18:38,469 --> 00:18:40,894 - Oh, now, that doesn't surprise me. 440 00:18:40,896 --> 00:18:44,756 When do I get the official intro to your parents? 441 00:18:44,758 --> 00:18:48,894 - When they've learned how to chill out, so never. 442 00:18:48,896 --> 00:18:50,379 - That's a shame. 443 00:18:50,381 --> 00:18:53,732 I guess I'll just have you all to myself instead then. 444 00:18:53,734 --> 00:18:56,844 445 00:18:59,773 --> 00:19:01,014 446 00:19:01,016 --> 00:19:06,019 - So our role as the host family is to help you 447 00:19:06,021 --> 00:19:09,398 And lucy feel a part of your new neighborhood. 448 00:19:09,400 --> 00:19:10,857 - What does that entail? 449 00:19:10,859 --> 00:19:12,692 - Well, for instance, we could assist 450 00:19:12,694 --> 00:19:14,286 You in finding work, ella. 451 00:19:14,288 --> 00:19:16,447 - If that's something you're interested in. 452 00:19:18,718 --> 00:19:23,061 - And, lucy, macie can show you all around the neighborhood 453 00:19:23,063 --> 00:19:26,056 And tell you all about the school. 454 00:19:26,058 --> 00:19:29,376 We just want to be the best neighbors that we can. 455 00:19:31,622 --> 00:19:33,455 - I really appreciate the offer, 456 00:19:33,457 --> 00:19:36,616 But lucy's already enrolled in school, 457 00:19:36,618 --> 00:19:40,136 And I have a job interview tomorrow. 458 00:19:40,138 --> 00:19:41,304 - That's fantastic, ella. 459 00:19:41,306 --> 00:19:42,348 - That's great. 460 00:19:42,350 --> 00:19:43,765 - Thanks. 461 00:19:43,767 --> 00:19:45,433 - You know, I actually have a suit that I think 462 00:19:45,435 --> 00:19:47,794 Would look really good on you if you want 463 00:19:47,796 --> 00:19:49,896 To borrow it for tomorrow. 464 00:19:49,898 --> 00:19:51,656 - Thanks, but I know how to put myself 465 00:19:51,658 --> 00:19:53,651 Together for a job interview. 466 00:19:55,429 --> 00:19:56,561 - Of course. 467 00:19:56,563 --> 00:19:58,239 I'm sorry. 468 00:20:01,635 --> 00:20:02,451 - Hey, lucy. 469 00:20:02,453 --> 00:20:04,486 You want to go see my room? 470 00:20:04,488 --> 00:20:06,497 - Sure. 471 00:20:14,999 --> 00:20:17,165 - Any problems with the house? 472 00:20:17,167 --> 00:20:19,818 - Everything's working just fine. 473 00:20:19,820 --> 00:20:23,947 - Yeah, which reminds me, 474 00:20:23,949 --> 00:20:26,992 I have some general information here 475 00:20:26,994 --> 00:20:28,994 To help you get settled in-- 476 00:20:28,996 --> 00:20:32,605 Recycling, bin collection days, bus routes, 477 00:20:32,607 --> 00:20:37,177 Stuff like that, and good neighbor guidelines. 478 00:20:37,179 --> 00:20:39,371 - Good neighbor guidelines? 479 00:20:39,373 --> 00:20:46,695 480 00:20:46,697 --> 00:20:48,697 "no loud noise after 10:00 p.M. 481 00:20:48,699 --> 00:20:51,166 No social gatherings of over six people?" 482 00:20:51,168 --> 00:20:53,443 - Yeah, those are just general guidelines. 483 00:20:53,445 --> 00:20:56,797 Everybody gets them. 484 00:20:56,799 --> 00:20:58,373 - Did you get them? 485 00:20:58,375 --> 00:21:01,510 486 00:21:01,512 --> 00:21:03,620 - Well, we didn't write them. 487 00:21:03,622 --> 00:21:06,532 They're just part of the agreement. 488 00:21:06,534 --> 00:21:13,439 489 00:21:14,575 --> 00:21:19,144 - Yeah, well, our party days are well behind us. 490 00:21:19,146 --> 00:21:20,279 [laughs] 491 00:21:20,281 --> 00:21:22,031 But if there's anything in there 492 00:21:22,033 --> 00:21:24,967 That you don't like or seem unfair, 493 00:21:24,969 --> 00:21:27,052 You can talk to us about it. 494 00:21:27,054 --> 00:21:34,250 495 00:21:34,252 --> 00:21:36,178 - This is it. 496 00:21:36,180 --> 00:21:37,412 - Wow. 497 00:21:37,414 --> 00:21:39,572 This is like a fancy hotel room. 498 00:21:39,574 --> 00:21:42,158 We were staying in a motel before we lived here. 499 00:21:42,160 --> 00:21:43,451 - A motel? 500 00:21:43,453 --> 00:21:46,271 - Yeah, but it was nothing like this-- 501 00:21:46,273 --> 00:21:48,574 Not even in the same universe. 502 00:21:48,576 --> 00:21:50,559 It's so neat in here. 503 00:21:50,561 --> 00:21:52,578 Where's all your stuff? 504 00:21:52,580 --> 00:21:55,839 - Mom's a big fan of storage. 505 00:21:55,841 --> 00:21:57,849 - You like sideshow? 506 00:21:57,851 --> 00:21:59,050 - Yeah. 507 00:21:59,052 --> 00:22:00,777 Yeah, they're my favorite band. 508 00:22:00,779 --> 00:22:02,178 - Me too. 509 00:22:02,180 --> 00:22:04,339 I am so in love with johnny. 510 00:22:04,341 --> 00:22:05,473 He's so hot. 511 00:22:05,475 --> 00:22:06,800 Who's your favorite? 512 00:22:06,802 --> 00:22:08,076 - Johnny too. 513 00:22:08,078 --> 00:22:09,211 - Are you serious? 514 00:22:09,213 --> 00:22:10,596 He's already mine. 515 00:22:10,598 --> 00:22:13,289 I already said that we're going to be together. 516 00:22:13,291 --> 00:22:15,751 - Hmm, I'm not going to fight you for him. 517 00:22:15,753 --> 00:22:17,786 - Did you hear they're playing at the sun festival 518 00:22:17,788 --> 00:22:18,937 This weekend? 519 00:22:18,939 --> 00:22:20,196 - Yeah. 520 00:22:20,198 --> 00:22:21,924 - Are you going to go? 521 00:22:21,926 --> 00:22:24,200 - My friends are, but I'm busy. 522 00:22:24,202 --> 00:22:25,928 - What could be more important than seeing 523 00:22:25,930 --> 00:22:29,114 Your favorite band playing? 524 00:22:29,116 --> 00:22:32,208 - My boyfriend is going, but mom and dad would definitely 525 00:22:32,210 --> 00:22:34,227 Not want me going with him. 526 00:22:34,229 --> 00:22:35,604 - Why not? 527 00:22:35,606 --> 00:22:37,272 - Well, for a start, they don't even know about him. 528 00:22:37,274 --> 00:22:40,058 He's not exactly part of the country club set. 529 00:22:40,060 --> 00:22:43,745 - Yeah, but your parents aren't dating him, are they? 530 00:22:43,747 --> 00:22:47,056 It's none of their business. 531 00:22:47,058 --> 00:22:50,302 - Maybe. 532 00:22:50,304 --> 00:22:51,803 Are you seeing anyone? 533 00:22:51,805 --> 00:22:54,957 - No, but I'm waiting for a country club boy 534 00:22:54,959 --> 00:22:56,249 To sweep me off my feet. 535 00:22:56,251 --> 00:22:58,009 [laughter] 536 00:22:58,011 --> 00:23:04,591 537 00:23:04,593 --> 00:23:08,119 - I was thinking that maybe you could take lucy out today-- 538 00:23:08,121 --> 00:23:10,680 Take her shopping, go to lunch. 539 00:23:10,682 --> 00:23:11,756 My treat, obviously. 540 00:23:11,758 --> 00:23:12,849 - Yeah. 541 00:23:12,851 --> 00:23:14,083 Yeah, that sounds fun. 542 00:23:14,085 --> 00:23:15,811 I think lucy would really like that. 543 00:23:15,813 --> 00:23:16,936 - Yeah. 544 00:23:16,938 --> 00:23:18,363 I do too. 545 00:23:18,365 --> 00:23:21,774 It's just yesterday was so awkward, you know? 546 00:23:21,776 --> 00:23:23,318 And I just really want to do something 547 00:23:23,320 --> 00:23:25,420 Nice for ella and lucy. 548 00:23:25,422 --> 00:23:26,521 - Like what? 549 00:23:26,523 --> 00:23:28,323 - Well, I was thinking that I could 550 00:23:28,325 --> 00:23:31,876 Spruce up the house while ella is at her job interview. 551 00:23:31,878 --> 00:23:32,828 - Ok, yeah. 552 00:23:32,830 --> 00:23:35,289 That sounds nice. 553 00:23:37,042 --> 00:23:38,049 Hey, mom? 554 00:23:38,051 --> 00:23:39,518 - Hmm? 555 00:23:39,520 --> 00:23:41,110 - A couple of my friends are going to the sun festival 556 00:23:41,112 --> 00:23:43,463 This weekend, and I'd really like to go. 557 00:23:43,465 --> 00:23:45,707 Sideshow is headlining on Saturday. 558 00:23:45,709 --> 00:23:48,968 - Honey, we already have our spa weekend booked. 559 00:23:48,970 --> 00:23:51,788 And I don't think a festival is a good idea. 560 00:23:51,790 --> 00:23:56,702 I mean, you've got drugs and alcohol and camping and dirt. 561 00:23:56,704 --> 00:23:58,386 - Right, but I won't be doing anything illegal. 562 00:23:58,388 --> 00:24:01,523 - I know, honey, but a lot of people around you will be. 563 00:24:01,525 --> 00:24:04,842 And it's just not a very safe environment. 564 00:24:04,844 --> 00:24:08,246 - Well, they're my favorite band. 565 00:24:08,248 --> 00:24:11,432 - You're going to be a lot happier at a five-star hotel. 566 00:24:11,434 --> 00:24:13,268 Trust me on this. 567 00:24:13,270 --> 00:24:15,237 You're going to thank me. 568 00:24:15,239 --> 00:24:22,294 569 00:24:30,161 --> 00:24:33,171 [upbeat music] 570 00:24:33,173 --> 00:24:36,274 571 00:24:36,276 --> 00:24:38,685 - So tell me more about the secret boyfriend. 572 00:24:38,687 --> 00:24:39,745 What's his name? 573 00:24:39,747 --> 00:24:41,187 - Ryan. 574 00:24:41,189 --> 00:24:42,781 He was at my school a couple of years above me, 575 00:24:42,783 --> 00:24:44,282 But he dropped out. 576 00:24:44,284 --> 00:24:45,525 He's a musician. 577 00:24:45,527 --> 00:24:47,185 He plays guitar in a band. 578 00:24:47,187 --> 00:24:48,277 - Cool. 579 00:24:48,279 --> 00:24:49,888 - I know. 580 00:24:49,890 --> 00:24:52,198 He's working at a coffee shop until he gets his big break, 581 00:24:52,200 --> 00:24:55,293 But he's really talented. 582 00:24:55,295 --> 00:24:57,112 - But you're worried about something. 583 00:24:57,114 --> 00:24:58,354 - I don't know. 584 00:24:58,356 --> 00:25:00,615 He's just older than me, and he's way cooler. 585 00:25:00,617 --> 00:25:03,635 And I don't want him thinking I'm, like, this-- 586 00:25:03,637 --> 00:25:05,954 - Swanky rich kid with no edge. 587 00:25:05,956 --> 00:25:07,030 - Yeah. 588 00:25:07,032 --> 00:25:08,973 Exactly. 589 00:25:08,975 --> 00:25:10,625 590 00:25:10,627 --> 00:25:12,678 - I've got just the thing. 591 00:25:12,680 --> 00:25:15,038 Why don't you get a piercing? 592 00:25:15,040 --> 00:25:16,147 - A piercing? 593 00:25:16,149 --> 00:25:17,432 - You're 18. 594 00:25:17,434 --> 00:25:19,058 It's about time you do something for yourself. 595 00:25:19,060 --> 00:25:21,377 And I'll get one with you. 596 00:25:21,379 --> 00:25:24,289 What do you say? 597 00:25:24,291 --> 00:25:25,381 - Ok. 598 00:25:25,383 --> 00:25:26,491 Why not? 599 00:25:26,493 --> 00:25:28,794 - Excellent. 600 00:25:28,796 --> 00:25:35,742 601 00:25:43,143 --> 00:25:45,794 [giggling] 602 00:25:47,339 --> 00:25:48,496 - Hey, honey. 603 00:25:48,498 --> 00:25:49,631 - Hey. 604 00:25:53,170 --> 00:25:54,836 - That's new. 605 00:25:54,838 --> 00:25:57,672 - I got one too. 606 00:25:57,674 --> 00:25:59,023 - Oh, relax, dad. 607 00:25:59,025 --> 00:26:01,359 It's no big deal. 608 00:26:01,361 --> 00:26:02,435 - Ok. 609 00:26:02,437 --> 00:26:05,330 Let's see what mom says. 610 00:26:05,332 --> 00:26:12,237 611 00:26:18,269 --> 00:26:20,103 - What the hell? 612 00:26:20,105 --> 00:26:22,397 [knock at door] 613 00:26:22,399 --> 00:26:25,608 614 00:26:25,610 --> 00:26:27,202 - Oh, hi, ella. 615 00:26:27,204 --> 00:26:28,219 You look great. 616 00:26:28,221 --> 00:26:29,287 How did the interview go? 617 00:26:29,289 --> 00:26:30,889 - Did you redecorate my home? 618 00:26:30,891 --> 00:26:32,223 - I did. 619 00:26:32,225 --> 00:26:33,508 You don't like it? 620 00:26:33,510 --> 00:26:35,377 - Roxanne, that was pretty intrusive. 621 00:26:35,379 --> 00:26:37,220 - Well, I just wanted to add some finishing touches 622 00:26:37,222 --> 00:26:38,287 To make it more homey. 623 00:26:38,289 --> 00:26:41,816 - [scoffs] 624 00:26:41,818 --> 00:26:47,356 I think you should give your spare key to me, please. 625 00:26:47,358 --> 00:26:48,973 - We are supposed to hold on to a key 626 00:26:48,975 --> 00:26:50,466 As part of the agreement. 627 00:26:50,468 --> 00:26:53,795 - Oh, and the agreement says that I have a right to privacy. 628 00:26:53,797 --> 00:26:55,397 How would you like it if I had a key to your house 629 00:26:55,399 --> 00:26:57,466 And let myself in whenever I felt like it? 630 00:26:57,468 --> 00:27:00,243 - [sighs] 631 00:27:00,245 --> 00:27:02,554 Ok, ella, I'm sorry. 632 00:27:02,556 --> 00:27:04,739 I just wanted to make it nice for you and lucy, 633 00:27:04,741 --> 00:27:07,592 But you're right. 634 00:27:07,594 --> 00:27:09,060 I should have asked you first. 635 00:27:09,062 --> 00:27:11,079 - [sighs] 636 00:27:11,081 --> 00:27:15,942 It's just-- you know, it's our new home, and we need 637 00:27:15,944 --> 00:27:17,852 To feel ownership of that. 638 00:27:17,854 --> 00:27:21,506 We need to know that nobody comes in without our say-so. 639 00:27:21,508 --> 00:27:24,092 - Of course. 640 00:27:24,094 --> 00:27:27,429 I can change it back, take the new stuff away. 641 00:27:27,431 --> 00:27:28,563 - No, thanks. 642 00:27:28,565 --> 00:27:29,764 I'm heading home. 643 00:27:29,766 --> 00:27:32,216 It's been a long day. 644 00:27:32,218 --> 00:27:39,241 645 00:27:45,916 --> 00:27:46,948 - Oh, hey, girls. 646 00:27:46,950 --> 00:27:48,116 How was your day? 647 00:27:48,118 --> 00:27:49,133 - Great. 648 00:27:49,135 --> 00:27:50,209 Thanks, roxanne. 649 00:27:50,211 --> 00:27:51,803 - Yeah, we had fun, mom. - Good. 650 00:27:51,805 --> 00:27:53,379 I'm glad you had a good time. - How was your day? 651 00:27:53,381 --> 00:27:54,256 All right? 652 00:27:54,258 --> 00:27:55,623 - Oh, productive. 653 00:27:55,625 --> 00:28:01,054 - Good, good, good. 654 00:28:02,466 --> 00:28:04,816 - What the hell is that, macie robinson? 655 00:28:04,818 --> 00:28:05,625 - What? 656 00:28:05,627 --> 00:28:08,319 - That thing in your nose. 657 00:28:08,321 --> 00:28:09,821 - It's called a nose stud, mom. 658 00:28:09,823 --> 00:28:11,990 - Me and macie got matching ones today. 659 00:28:11,992 --> 00:28:13,775 They're really cute, don't you think? 660 00:28:16,221 --> 00:28:18,296 - You got your nose pierced? 661 00:28:18,298 --> 00:28:20,298 - Well, yeah, it's not stick-on. 662 00:28:20,300 --> 00:28:21,616 I'm not 12. 663 00:28:21,618 --> 00:28:24,002 - I didn't say that you could get that done, macie. 664 00:28:24,004 --> 00:28:25,537 - And I didn't ask. 665 00:28:27,732 --> 00:28:28,807 - Did you know about this? 666 00:28:28,809 --> 00:28:30,658 - Just found out. 667 00:28:30,660 --> 00:28:33,236 - What the hell were you thinking, macie? 668 00:28:33,238 --> 00:28:34,880 - I was thinking I looked pretty. 669 00:28:34,882 --> 00:28:36,231 - It can get infected! 670 00:28:36,233 --> 00:28:38,007 It can leave a scar on your face! 671 00:28:38,009 --> 00:28:39,684 - Well, luckily, it's a stud, right? 672 00:28:39,686 --> 00:28:42,988 Because if you took it out now, it would heal, right, macie? 673 00:28:42,990 --> 00:28:45,006 - It is a permanent hole right in the middle 674 00:28:45,008 --> 00:28:46,658 Of your face, macie. 675 00:28:46,660 --> 00:28:48,251 - Well, at least we didn't get matching sleeve tattoos. 676 00:28:48,253 --> 00:28:49,527 - Well, not yet. 677 00:28:49,529 --> 00:28:51,254 - I am not a child anymore, mom. 678 00:28:51,256 --> 00:28:53,364 I don't have to ask you for your permission 679 00:28:53,366 --> 00:28:55,525 For every single little thing. 680 00:29:07,614 --> 00:29:11,516 - Oh, don't take it out on me, ok? 681 00:29:11,518 --> 00:29:13,685 It'll heal over once she gets bored with it. 682 00:29:13,687 --> 00:29:15,219 - I really hope that lucy is not going 683 00:29:15,221 --> 00:29:17,555 To be a bad influence on her. 684 00:29:17,557 --> 00:29:19,215 - Look, I have faith in our daughter. 685 00:29:19,217 --> 00:29:22,727 Maybe she's the good influence that lucy needs. 686 00:29:22,729 --> 00:29:24,470 - I shouldn't have decorated the house 687 00:29:24,472 --> 00:29:26,698 Without ella's permission. 688 00:29:26,700 --> 00:29:28,124 I mean, I just thought that they 689 00:29:28,126 --> 00:29:30,068 Would be happy and recognize that it 690 00:29:30,070 --> 00:29:31,353 Was a thoughtful gesture. 691 00:29:31,355 --> 00:29:33,905 - It was thoughtful, honey. 692 00:29:33,907 --> 00:29:35,481 693 00:29:35,483 --> 00:29:36,358 - I just-- 694 00:29:36,360 --> 00:29:38,134 I feel bad. 695 00:29:38,136 --> 00:29:40,745 - Hey, why don't you invite them 696 00:29:40,747 --> 00:29:44,090 To the lunch tomorrow right before our first 697 00:29:44,092 --> 00:29:45,483 Counseling session? 698 00:29:45,485 --> 00:29:49,387 Help them feel that they're a part of the neighborhood. 699 00:29:49,389 --> 00:29:50,572 - Yeah. 700 00:29:50,574 --> 00:29:52,331 That's a good idea. 701 00:29:52,333 --> 00:29:56,669 Thanks, honey. 702 00:29:56,671 --> 00:29:58,580 - It's going to be fine. 703 00:29:58,582 --> 00:30:00,131 - Yeah. 704 00:30:03,528 --> 00:30:04,802 - Come on, mom. 705 00:30:04,804 --> 00:30:06,254 It did look a little bare before. 706 00:30:06,256 --> 00:30:07,389 At least we have some cushions for the couch. 707 00:30:07,391 --> 00:30:08,773 - That's not the point. 708 00:30:08,775 --> 00:30:10,575 - And all this fancy stuff was free. 709 00:30:10,577 --> 00:30:12,335 - It's not just what roxanne's done 710 00:30:12,337 --> 00:30:13,895 In here that's the problem. 711 00:30:13,897 --> 00:30:17,082 Roxanne has advertised her makeover on social media. 712 00:30:17,084 --> 00:30:22,437 713 00:30:22,439 --> 00:30:25,256 - That's not good. 714 00:30:25,258 --> 00:30:27,442 - This was supposed to be a new start for us-- 715 00:30:27,444 --> 00:30:29,685 Safe, quiet, under the radar. 716 00:30:29,687 --> 00:30:33,531 And now our home is online, where anyone could see it. 717 00:30:33,533 --> 00:30:36,101 - So what are we going to do? 718 00:30:36,103 --> 00:30:38,694 - Change the locks for a start. 719 00:30:38,696 --> 00:30:40,196 I'm not taking any chances. 720 00:30:40,198 --> 00:30:43,274 I know roxanne means well, but if he finds us, 721 00:30:43,276 --> 00:30:46,294 Then they're in danger too. 722 00:30:46,296 --> 00:30:49,480 [dramatic music] 723 00:30:49,482 --> 00:30:56,821 724 00:30:56,823 --> 00:30:58,906 - You don't think it's weird that we have strangers 725 00:30:58,908 --> 00:31:01,425 Living in our backyard? 726 00:31:01,427 --> 00:31:03,494 - It's only strange because it's new. 727 00:31:03,496 --> 00:31:06,297 This program is going to change lives. 728 00:31:06,299 --> 00:31:08,800 You'll see. 729 00:31:08,802 --> 00:31:14,155 730 00:31:14,157 --> 00:31:16,157 Come to bed, honey. 731 00:31:16,159 --> 00:31:23,214 732 00:31:36,513 --> 00:31:38,780 - Good morning. 733 00:31:38,782 --> 00:31:40,582 - Hi. 734 00:31:40,584 --> 00:31:42,817 - Planting some herbs? 735 00:31:42,819 --> 00:31:43,868 - Succulents. 736 00:31:43,870 --> 00:31:46,153 - Oh. 737 00:31:46,155 --> 00:31:50,508 Hey, I wanted to invite you and lucy to a lunch party today. 738 00:31:50,510 --> 00:31:52,010 All the neighbors will be there, 739 00:31:52,012 --> 00:31:53,544 So it'll be a really good chance 740 00:31:53,546 --> 00:31:56,372 For you to meet everyone and introduce yourselves. 741 00:31:56,374 --> 00:31:57,873 - Yeah, I don't know. 742 00:31:57,875 --> 00:31:58,774 - Oh, come on. 743 00:31:58,776 --> 00:32:00,109 It'll be fun. 744 00:32:00,111 --> 00:32:03,004 And you're part of the neighborhood now. 745 00:32:03,006 --> 00:32:04,122 - Ok. 746 00:32:04,124 --> 00:32:05,506 Thanks, roxanne. 747 00:32:05,508 --> 00:32:06,708 - Mark will be there, too, so I was 748 00:32:06,710 --> 00:32:08,226 Thinking that we could follow it up 749 00:32:08,228 --> 00:32:09,702 With the first counseling session. 750 00:32:09,704 --> 00:32:11,229 - Already? 751 00:32:11,231 --> 00:32:13,556 - Well, it'll be good just to get it out of the way. 752 00:32:15,977 --> 00:32:18,219 See you later? 753 00:32:18,221 --> 00:32:19,295 - Sure. 754 00:32:19,297 --> 00:32:20,321 Ok. 755 00:32:20,323 --> 00:32:22,540 - Great. 756 00:32:22,542 --> 00:32:29,447 757 00:32:32,660 --> 00:32:35,995 - Are you sure you're going to need all of this? 758 00:32:35,997 --> 00:32:37,455 - Well, I just want it to go really well. 759 00:32:37,457 --> 00:32:40,249 I want ella and lucy to feel really welcome. 760 00:32:40,251 --> 00:32:42,434 - You know, they're not going to want a big fuss, mom. 761 00:32:42,436 --> 00:32:45,855 - I'm not making a big fuss. 762 00:32:45,857 --> 00:32:49,526 Oh, by the way, I tried to tag ella in pictures of the house 763 00:32:49,528 --> 00:32:51,903 Online, and I couldn't find anything about her 764 00:32:51,905 --> 00:32:52,995 Or lucy on social media. 765 00:32:52,997 --> 00:32:54,389 Like, nothing at all. 766 00:32:54,391 --> 00:32:56,774 - Not everyone wants to share their whole lives 767 00:32:56,776 --> 00:32:58,593 On social media. 768 00:32:58,595 --> 00:33:00,228 - Yeah, but most people share when 769 00:33:00,230 --> 00:33:01,512 They move into a new house. 770 00:33:01,514 --> 00:33:02,731 It's a big deal. 771 00:33:02,733 --> 00:33:06,675 - No, mom, it's actually very, very small. 772 00:33:06,677 --> 00:33:08,452 - Ha-ha, very funny. 773 00:33:08,454 --> 00:33:10,088 - [chuckles] 774 00:33:10,090 --> 00:33:12,181 775 00:33:12,183 --> 00:33:14,425 [phone rings] 776 00:33:14,427 --> 00:33:20,414 777 00:33:20,416 --> 00:33:21,866 - Hey, honey. 778 00:33:21,868 --> 00:33:25,453 No. No, there's something I need to finish here first. 779 00:33:25,455 --> 00:33:26,579 Yes. 780 00:33:26,581 --> 00:33:28,239 Yes, I'll be home for lunch. 781 00:33:28,241 --> 00:33:29,858 I promise. Look, I got to go. 782 00:33:29,860 --> 00:33:33,219 I'm really busy. All right, bye. 783 00:33:34,063 --> 00:33:37,481 [phone rings] 784 00:33:37,483 --> 00:33:39,225 Hello? 785 00:33:39,227 --> 00:33:40,726 [clears throat] yes. 786 00:33:40,728 --> 00:33:42,053 I'm working on this now. 787 00:33:42,055 --> 00:33:43,879 I'm just authorizing the ids, and the houses 788 00:33:43,881 --> 00:33:45,239 Will be available soon. 789 00:33:45,241 --> 00:33:47,466 Short-terms, as we agreed. 790 00:33:47,468 --> 00:33:50,170 No, we are over the limit. 791 00:33:50,172 --> 00:33:54,406 And I can't work any faster than this, ok? 792 00:33:54,408 --> 00:33:57,585 There are protocols. 793 00:33:57,587 --> 00:33:59,971 Hello? 794 00:33:59,973 --> 00:34:03,958 795 00:34:03,960 --> 00:34:05,809 - What if he's found out where we are? 796 00:34:05,811 --> 00:34:08,112 What if he saw the stuff on social media? 797 00:34:08,114 --> 00:34:09,613 - He can't have. 798 00:34:09,615 --> 00:34:11,466 We haven't been here long enough for anyone to know. 799 00:34:11,468 --> 00:34:13,151 I promise. 800 00:34:13,153 --> 00:34:14,685 - You promised before. 801 00:34:14,687 --> 00:34:15,820 802 00:34:15,822 --> 00:34:17,322 - That was different. 803 00:34:17,324 --> 00:34:19,415 Nobody is ever going to tell us what to do 804 00:34:19,417 --> 00:34:22,327 Or how to live again. 805 00:34:22,329 --> 00:34:23,919 806 00:34:23,921 --> 00:34:27,031 [light piano music] 807 00:34:27,033 --> 00:34:33,445 808 00:34:33,447 --> 00:34:35,824 - I'm not sure I would want that in my backyard. 809 00:34:35,826 --> 00:34:38,434 - I mean, it's a nice little freebie. 810 00:34:38,436 --> 00:34:40,995 You could eventually turn it into a guest house 811 00:34:40,997 --> 00:34:43,473 Or a home office, maybe somewhere 812 00:34:43,475 --> 00:34:45,049 For your staff to live. 813 00:34:45,051 --> 00:34:47,385 Perhaps you should consider getting one too, georgia. 814 00:34:47,387 --> 00:34:49,504 - Well, I don't doubt that it would be a great investment 815 00:34:49,506 --> 00:34:51,022 In the long-term. 816 00:34:51,024 --> 00:34:52,707 But in the short-term, you would have to host. 817 00:34:52,709 --> 00:34:54,192 Imagine that. 818 00:34:54,194 --> 00:34:56,194 You could literally have anyone living on your doorstep. 819 00:34:56,196 --> 00:34:57,636 - I think it's a great idea. 820 00:34:57,638 --> 00:34:59,046 At least this way you can guarantee 821 00:34:59,048 --> 00:35:01,640 There will be at least two interesting people 822 00:35:01,642 --> 00:35:03,067 In the neighborhood. 823 00:35:03,069 --> 00:35:05,294 - Well, I suppose it depends on your definition 824 00:35:05,296 --> 00:35:06,812 Of interesting. 825 00:35:06,814 --> 00:35:09,907 - How about someone that's not obsessed with property 826 00:35:09,909 --> 00:35:11,876 Values and botox? 827 00:35:11,878 --> 00:35:14,379 - Well, I wouldn't depend on your new neighbors 828 00:35:14,381 --> 00:35:16,247 For any grand floristry orders. 829 00:35:16,249 --> 00:35:18,733 I'd be surprised if they could even afford a potted plant. 830 00:35:18,735 --> 00:35:20,659 831 00:35:20,661 --> 00:35:24,572 Look, roxanne may enjoy playing lady bountiful to the needy. 832 00:35:24,574 --> 00:35:27,074 I just don't understand why the rest of us 833 00:35:27,076 --> 00:35:28,242 Have to be dragged along. 834 00:35:28,244 --> 00:35:30,669 835 00:35:30,671 --> 00:35:32,580 - Did you hear what they said about us? 836 00:35:32,582 --> 00:35:33,581 - Yeah. 837 00:35:33,583 --> 00:35:35,733 Seems money can't buy manners. 838 00:35:35,735 --> 00:35:37,402 - It's not a pledge, georgia. 839 00:35:37,404 --> 00:35:39,070 It's lunch. 840 00:35:39,072 --> 00:35:42,014 - I happen to know for a fact that roxanne didn't want them 841 00:35:42,016 --> 00:35:43,666 Here yet, especially not with it 842 00:35:43,668 --> 00:35:46,777 Being the last summer before macie goes off to college. 843 00:35:46,779 --> 00:35:49,688 She must have felt pity for them. 844 00:35:49,690 --> 00:35:53,617 Good for her, but rather her than me. 845 00:35:53,619 --> 00:35:56,087 - Well, I'm going to go mingle. 846 00:35:56,089 --> 00:35:57,688 You play nice, ok? 847 00:35:57,690 --> 00:36:00,015 - Mm, I always do. 848 00:36:00,017 --> 00:36:01,684 - This is all just so gross. 849 00:36:01,686 --> 00:36:02,744 Can we go home? 850 00:36:02,746 --> 00:36:04,520 - Because of a woman like that? 851 00:36:04,522 --> 00:36:05,871 Come on. 852 00:36:05,873 --> 00:36:07,373 We'll kill two birds with one stone. 853 00:36:07,375 --> 00:36:09,584 We'll meet all the neighbors, idiots included, 854 00:36:09,586 --> 00:36:11,302 And do the counseling session. 855 00:36:11,304 --> 00:36:14,789 That's two more things crossed off the welcome week list. 856 00:36:14,791 --> 00:36:16,457 - It's going to be a long week. 857 00:36:16,459 --> 00:36:18,943 - No kidding. 858 00:36:18,945 --> 00:36:19,710 859 00:36:19,712 --> 00:36:22,262 - Oh, I love the braids, lucy. 860 00:36:22,264 --> 00:36:25,474 Really suits you. 861 00:36:25,476 --> 00:36:26,542 - Thanks. 862 00:36:26,544 --> 00:36:27,960 - I am so glad you're both here. 863 00:36:27,962 --> 00:36:29,037 Come on. 864 00:36:29,039 --> 00:36:30,955 Let's go meet your neighbors. 865 00:36:30,957 --> 00:36:32,473 866 00:36:32,475 --> 00:36:34,809 - I'm good. 867 00:36:34,811 --> 00:36:37,595 868 00:36:37,597 --> 00:36:38,904 - Hi. 869 00:36:38,906 --> 00:36:39,781 I'm sasha. 870 00:36:39,783 --> 00:36:41,649 I'm a friend of the family. 871 00:36:41,651 --> 00:36:43,000 - I'm lucy. 872 00:36:43,002 --> 00:36:44,819 - Hi, lucy. 873 00:36:44,821 --> 00:36:47,138 Look, I don't want you to judge us 874 00:36:47,140 --> 00:36:48,973 By uptight georgia over there. 875 00:36:48,975 --> 00:36:51,709 I, for one, am glad that you and your mom are here. 876 00:36:51,711 --> 00:36:52,927 - Thanks. 877 00:36:52,929 --> 00:36:54,963 - So how are you settling in? 878 00:36:54,965 --> 00:36:56,347 - It's ok. 879 00:36:56,349 --> 00:36:58,257 I like the house, and macie's been nice. 880 00:36:58,259 --> 00:36:59,241 - Macie's great. 881 00:36:59,243 --> 00:37:00,718 Come on. 882 00:37:00,720 --> 00:37:03,170 I can show you around and introduce you to some people? 883 00:37:03,172 --> 00:37:04,171 Come on. 884 00:37:04,173 --> 00:37:06,248 They won't bite. 885 00:37:06,250 --> 00:37:07,433 - But I might. 886 00:37:07,435 --> 00:37:09,110 - [laughs] 887 00:37:09,112 --> 00:37:11,362 You're feisty. 888 00:37:11,364 --> 00:37:15,533 Hmm, the dashing hero has arrived. 889 00:37:15,535 --> 00:37:21,864 890 00:37:24,827 --> 00:37:27,102 [tense music] 891 00:37:27,104 --> 00:37:29,688 - So I want to welcome you all to our first 892 00:37:29,690 --> 00:37:31,115 Counseling session. 893 00:37:31,117 --> 00:37:33,217 This is designed to help you talk things 894 00:37:33,219 --> 00:37:34,669 Through and work out any 895 00:37:34,671 --> 00:37:38,106 Settling-in issues you might have, ok? 896 00:37:38,108 --> 00:37:39,941 So this is my talking stick. 897 00:37:39,943 --> 00:37:41,800 The talker holds the stick. 898 00:37:41,802 --> 00:37:43,544 And while they're talking, the listeners all 899 00:37:43,546 --> 00:37:46,531 Need to let that-- the talker finish without interruptions 900 00:37:46,533 --> 00:37:47,473 Of any kind. 901 00:37:47,475 --> 00:37:48,799 Ok? 902 00:37:48,801 --> 00:37:50,734 It's really designed to foster mutual respect 903 00:37:50,736 --> 00:37:52,227 And understanding. 904 00:37:52,229 --> 00:37:53,387 All right? 905 00:37:53,389 --> 00:37:54,646 Who'd like to get started? 906 00:37:54,648 --> 00:37:57,641 - I would. 907 00:37:57,643 --> 00:38:00,235 Roxanne, I don't appreciate you posting 908 00:38:00,237 --> 00:38:03,981 Our new home all over social media without our permission. 909 00:38:03,983 --> 00:38:05,816 We are not your work project. 910 00:38:05,818 --> 00:38:07,702 Our lives are not your mood board. 911 00:38:11,507 --> 00:38:14,158 - Oh, I'll go. 912 00:38:14,160 --> 00:38:17,562 Ella, we totally understand your concerns, 913 00:38:17,564 --> 00:38:19,914 Especially when it comes to your privacy. 914 00:38:19,916 --> 00:38:25,928 And I'm sure that roxanne will delete all the posts. 915 00:38:25,930 --> 00:38:28,181 We just want you to feel welcome. 916 00:38:32,753 --> 00:38:33,936 Ok. 917 00:38:33,938 --> 00:38:35,063 Looks like we're all a little tired. 918 00:38:35,065 --> 00:38:36,522 It's been a long couple of days. 919 00:38:36,524 --> 00:38:38,749 Why don't we continue this next week? 920 00:38:38,751 --> 00:38:41,844 921 00:38:41,846 --> 00:38:44,489 - Roxanne, can we talk alone, please? 922 00:38:47,184 --> 00:38:48,242 I didn't want to say this in there 923 00:38:48,244 --> 00:38:49,693 In front of lucy and macie, 924 00:38:49,695 --> 00:38:52,521 But we heard some pretty horrendous things at that party 925 00:38:52,523 --> 00:38:54,415 Aimed in our direction. 926 00:38:54,417 --> 00:38:56,117 - Oh, I'm sorry, ella. 927 00:38:56,119 --> 00:39:00,045 Sometimes these people can be really stuck up and snobby. 928 00:39:00,047 --> 00:39:01,472 - Lucy's just a kid. 929 00:39:01,474 --> 00:39:02,957 She doesn't deserve to be made to feel small. 930 00:39:02,959 --> 00:39:04,792 - I know that, ella. 931 00:39:04,794 --> 00:39:08,479 I have a daughter, too, one who just went behind my back 932 00:39:08,481 --> 00:39:11,391 And got a nose piercing because your daughter suggested it. 933 00:39:13,060 --> 00:39:15,328 - Are you saying my daughter is a bad influence? 934 00:39:15,330 --> 00:39:17,354 - I'm saying that I think she can speak 935 00:39:17,356 --> 00:39:19,740 Up for herself just fine. 936 00:39:19,742 --> 00:39:22,543 - Seriously, roxanne, stay out of our lives 937 00:39:22,545 --> 00:39:24,845 If you know what's good for you. 938 00:39:24,847 --> 00:39:27,556 939 00:39:27,558 --> 00:39:29,984 - Hi, honey. - Hi. 940 00:39:29,986 --> 00:39:31,335 - Come on, baby. Let's go. 941 00:39:31,337 --> 00:39:38,251 942 00:39:39,629 --> 00:39:41,829 - Well, that went well. 943 00:39:41,831 --> 00:39:44,590 Talk about embarrassing, mom. 944 00:39:44,592 --> 00:39:46,016 - Honey, I was just trying to help. 945 00:39:46,018 --> 00:39:47,851 I didn't expect to be persecuted for trying 946 00:39:47,853 --> 00:39:49,019 To make them feel welcome. 947 00:39:49,021 --> 00:39:51,188 - Maybe it was too early. 948 00:39:51,190 --> 00:39:53,474 - You're supposed to start these things early to iron 949 00:39:53,476 --> 00:39:54,933 Out any potential problems. 950 00:39:54,935 --> 00:39:56,702 - The only problem is that you try 951 00:39:56,704 --> 00:39:58,429 And micromanage everyone's lives 952 00:39:58,431 --> 00:40:00,314 Instead of just leaving them alone. 953 00:40:00,316 --> 00:40:01,590 - I do not. 954 00:40:01,592 --> 00:40:04,168 - And you can get a little defensive 955 00:40:04,170 --> 00:40:06,278 Instead of listening. 956 00:40:06,280 --> 00:40:09,157 - Macie, that's not fair. 957 00:40:10,452 --> 00:40:12,368 Do I do that? 958 00:40:15,498 --> 00:40:16,497 Ok. 959 00:40:16,499 --> 00:40:17,832 All right. 960 00:40:17,834 --> 00:40:19,000 We just need to take a break here and talk 961 00:40:19,002 --> 00:40:20,168 About this for a second. 962 00:40:20,170 --> 00:40:21,719 - Ok, I need to get back to work. 963 00:40:21,721 --> 00:40:23,128 I need to sign some documents. 964 00:40:23,130 --> 00:40:25,297 I really could have done without this today. 965 00:40:25,299 --> 00:40:26,223 All right. 966 00:40:26,225 --> 00:40:27,558 I'll see you later. 967 00:40:27,560 --> 00:40:30,711 See you later. 968 00:40:30,713 --> 00:40:32,563 - Macie. 969 00:40:32,565 --> 00:40:35,199 - I'm going out. 970 00:40:35,201 --> 00:40:38,536 971 00:40:38,538 --> 00:40:41,813 So when is your next gig that's coming up? 972 00:40:41,815 --> 00:40:42,690 - We're working it out. 973 00:40:42,692 --> 00:40:44,692 Probably after this weekend. 974 00:40:44,694 --> 00:40:47,228 Mommy still saying no to you going to the sun festival? 975 00:40:47,230 --> 00:40:51,323 - Well, she's not exactly saying no, but... 976 00:40:51,325 --> 00:40:52,883 - You're really missing out. 977 00:40:52,885 --> 00:40:54,326 It's going to be wild. 978 00:40:54,328 --> 00:40:56,170 - I would really love to go. 979 00:40:56,172 --> 00:40:58,964 - It's our last summer together. 980 00:40:58,966 --> 00:41:00,424 I really wish you could go. 981 00:41:00,426 --> 00:41:07,381 982 00:41:09,185 --> 00:41:11,268 You know what red roses mean, right? 983 00:41:11,270 --> 00:41:13,937 - [giggles] 984 00:41:13,939 --> 00:41:20,770 985 00:41:25,951 --> 00:41:32,907 986 00:41:42,602 --> 00:41:49,590 987 00:41:57,566 --> 00:42:00,234 - Hello? 988 00:42:00,236 --> 00:42:02,736 Hello? 989 00:42:02,738 --> 00:42:09,694 990 00:42:13,699 --> 00:42:19,436 Is anybody there? 991 00:42:19,438 --> 00:42:26,210 992 00:42:35,688 --> 00:42:42,643 993 00:42:51,370 --> 00:42:52,369 - Hey. 994 00:42:52,371 --> 00:42:53,321 What happened? 995 00:42:53,323 --> 00:42:55,539 996 00:42:55,541 --> 00:42:57,825 - What do you think? 997 00:42:57,827 --> 00:43:00,661 - Was anything else damaged? 998 00:43:00,663 --> 00:43:01,787 - No. 999 00:43:01,789 --> 00:43:03,622 Just this. 1000 00:43:03,624 --> 00:43:06,792 - Macie must have left the door unlocked. 1001 00:43:06,794 --> 00:43:08,443 - Who would do this, mark? 1002 00:43:08,445 --> 00:43:09,703 - I don't know. 1003 00:43:09,705 --> 00:43:11,005 We'll find out. 1004 00:43:11,007 --> 00:43:12,798 I mean, that's why we have security cameras. 1005 00:43:12,800 --> 00:43:14,783 - You know, ella was really angry with me earlier. 1006 00:43:14,785 --> 00:43:16,618 She told me to back off or else. 1007 00:43:16,620 --> 00:43:19,213 - Honey, I know you two 1008 00:43:19,215 --> 00:43:20,698 Are tense with each other right now, 1009 00:43:20,700 --> 00:43:22,850 But you can't accuse someone with no proof. 1010 00:43:22,852 --> 00:43:25,402 - Well, who else would do this? 1011 00:43:25,404 --> 00:43:26,962 - I don't know. 1012 00:43:26,964 --> 00:43:29,072 I'll figure it out. Ok? 1013 00:43:29,074 --> 00:43:30,066 1014 00:43:30,068 --> 00:43:31,375 Are you going to tell macie? 1015 00:43:31,377 --> 00:43:32,376 - No. 1016 00:43:32,378 --> 00:43:34,077 No, I don't want to worry her. 1017 00:43:34,079 --> 00:43:41,035 1018 00:43:50,746 --> 00:43:52,170 Where were you? 1019 00:43:52,172 --> 00:43:53,414 - Library. 1020 00:43:53,416 --> 00:43:54,614 - You know you left the door unlocked. 1021 00:43:54,616 --> 00:43:56,099 - Sorry. 1022 00:43:56,101 --> 00:43:57,851 - Just because you live in a nice neighborhood doesn't mean 1023 00:43:57,853 --> 00:43:59,177 You can be careless, macie. 1024 00:43:59,179 --> 00:44:00,495 - I said I'm sorry, ok? 1025 00:44:00,497 --> 00:44:03,181 - People slip in under the radar even here. 1026 00:44:03,183 --> 00:44:05,141 - I'll make sure I lock the door. 1027 00:44:05,143 --> 00:44:06,093 This came for ella. 1028 00:44:06,095 --> 00:44:08,186 It was delivered by mistake. 1029 00:44:08,188 --> 00:44:10,505 Goodbye. 1030 00:44:10,507 --> 00:44:13,275 - I'll take it to her. 1031 00:44:22,261 --> 00:44:29,166 1032 00:44:32,213 --> 00:44:36,548 - Are you checking that we're recycling correctly now? 1033 00:44:36,550 --> 00:44:37,699 - No, this just fell out. 1034 00:44:37,701 --> 00:44:40,811 I was just putting it back. 1035 00:44:40,813 --> 00:44:43,638 It was just such a bright shade of red, 1036 00:44:43,640 --> 00:44:45,382 I wanted to check the color. 1037 00:44:45,384 --> 00:44:47,709 Atomic red. 1038 00:44:47,711 --> 00:44:49,729 An interesting choice. 1039 00:44:50,973 --> 00:44:52,139 Here. 1040 00:44:52,141 --> 00:44:53,974 This came to our house by mistake. 1041 00:44:53,976 --> 00:44:56,818 1042 00:44:56,820 --> 00:44:57,728 - Thanks. 1043 00:44:57,730 --> 00:45:04,785 1044 00:45:11,110 --> 00:45:13,727 - So how's the hosting going? 1045 00:45:13,729 --> 00:45:16,230 - Not as much fun as I thought it would be. 1046 00:45:16,232 --> 00:45:17,656 - How come? 1047 00:45:17,658 --> 00:45:20,425 - I mean, I've tried everything to connect with ella, 1048 00:45:20,427 --> 00:45:22,586 But she just keeps putting up a wall. 1049 00:45:22,588 --> 00:45:23,578 - Hey, mom. 1050 00:45:23,580 --> 00:45:24,671 I'm heading out. 1051 00:45:24,673 --> 00:45:25,672 Oh, hi, sasha. 1052 00:45:25,674 --> 00:45:27,190 - Hi, macie. 1053 00:45:27,192 --> 00:45:28,525 Off somewhere fun? 1054 00:45:28,527 --> 00:45:30,085 - Oh, I'm caddying for my dad this morning. 1055 00:45:30,087 --> 00:45:32,529 He's paying me, and I get lunch. 1056 00:45:32,531 --> 00:45:33,947 - Attagirl. 1057 00:45:33,949 --> 00:45:35,682 - I'll see you at the clubhouse later for lunch, honey. 1058 00:45:35,684 --> 00:45:37,334 - Later. I'll see you. 1059 00:45:37,336 --> 00:45:38,368 - Bye. 1060 00:45:38,370 --> 00:45:41,322 [serene music] 1061 00:45:41,324 --> 00:45:42,923 1062 00:45:42,925 --> 00:45:44,958 - I'm glad we get to spend the day together, dad, 1063 00:45:44,960 --> 00:45:47,194 Even if it revolves around golf. 1064 00:45:47,196 --> 00:45:48,620 - Yeah, me too. 1065 00:45:48,622 --> 00:45:50,697 You know, you spend so much time with your mom, 1066 00:45:50,699 --> 00:45:52,199 I need my time too. 1067 00:45:52,201 --> 00:45:54,101 - Well, I just know you're spread pretty thin 1068 00:45:54,103 --> 00:45:56,111 Between the house charity and your work, 1069 00:45:56,113 --> 00:45:58,446 So I appreciate it. 1070 00:45:58,448 --> 00:46:00,115 - Did your mom drop you off? 1071 00:46:00,117 --> 00:46:03,134 Because she's coming back here after we're finished for lunch. 1072 00:46:03,136 --> 00:46:05,303 - No, actually. 1073 00:46:05,305 --> 00:46:07,397 Ryan gave me a lift. 1074 00:46:07,399 --> 00:46:08,382 - Ryan? 1075 00:46:08,384 --> 00:46:09,383 Who's ryan? 1076 00:46:09,385 --> 00:46:11,185 - He's my boyfriend. 1077 00:46:11,187 --> 00:46:13,128 - Boyfriend? 1078 00:46:13,130 --> 00:46:14,629 Do you know him from school? 1079 00:46:14,631 --> 00:46:15,789 - Kind of. 1080 00:46:15,791 --> 00:46:16,807 He's working now. 1081 00:46:16,809 --> 00:46:18,492 - Working? Oh, great. 1082 00:46:18,494 --> 00:46:19,743 What kind of work is he doing? 1083 00:46:19,745 --> 00:46:21,562 - He's a musician. 1084 00:46:21,564 --> 00:46:23,213 He plays guitar in a band. 1085 00:46:23,215 --> 00:46:24,365 - Oh, wow. 1086 00:46:24,367 --> 00:46:26,324 Ok, that sounds like a solid career choice. 1087 00:46:26,326 --> 00:46:28,202 - Dad, not every 20-year-old knows what they want to do 1088 00:46:28,204 --> 00:46:30,145 For the rest of their lives. 1089 00:46:30,147 --> 00:46:33,064 - 20, huh? 1090 00:46:33,066 --> 00:46:35,709 Look, I don't want to go all protective dad on you, 1091 00:46:35,711 --> 00:46:38,228 But I want you to be careful. 1092 00:46:38,230 --> 00:46:39,463 - Ugh. 1093 00:46:39,465 --> 00:46:40,965 I'm not having this conversation with you. 1094 00:46:40,967 --> 00:46:42,316 Nope. 1095 00:46:42,318 --> 00:46:45,069 - Ok, you're still going to law school. 1096 00:46:45,071 --> 00:46:47,104 Right? 1097 00:46:47,106 --> 00:46:48,556 - Look, I just-- 1098 00:46:48,558 --> 00:46:50,849 Sometimes I get worried about college. 1099 00:46:50,851 --> 00:46:53,443 It feels so far away and-- 1100 00:46:53,445 --> 00:46:54,728 I don't know. 1101 00:46:54,730 --> 00:46:57,398 - Look, I know it's scary going away from home, 1102 00:46:57,400 --> 00:47:00,017 But you're going to love it. 1103 00:47:00,019 --> 00:47:02,111 You're going to have the time of your life. 1104 00:47:02,113 --> 00:47:03,070 Trust me. 1105 00:47:03,072 --> 00:47:04,512 - It's not just that. 1106 00:47:04,514 --> 00:47:08,859 I just don't think it's really what I want to do. 1107 00:47:08,861 --> 00:47:11,302 - Finally caught up with you. 1108 00:47:11,304 --> 00:47:12,580 - What are you doing here? 1109 00:47:12,582 --> 00:47:14,064 I didn't know you were a member. 1110 00:47:14,066 --> 00:47:15,766 - Oh, well, if I can't get you at the office, 1111 00:47:15,768 --> 00:47:18,043 I've got to track you down at the golf club. 1112 00:47:18,045 --> 00:47:21,046 You're always so busy; what choice do you give me? 1113 00:47:21,048 --> 00:47:21,922 And who is this? 1114 00:47:21,924 --> 00:47:23,290 - This is my daughter, macie. 1115 00:47:23,292 --> 00:47:24,991 Macie, this is john. 1116 00:47:24,993 --> 00:47:27,461 He's a client of mine, or should I say coworker now? 1117 00:47:27,463 --> 00:47:28,979 - Yeah. 1118 00:47:28,981 --> 00:47:31,098 - Macie's making some extra cash caddying for me today. 1119 00:47:31,100 --> 00:47:33,058 - Oh, you're going to need that money. 1120 00:47:33,060 --> 00:47:34,818 College is expensive. 1121 00:47:34,820 --> 00:47:36,394 It's very expensive. 1122 00:47:36,396 --> 00:47:38,063 Why don't you caddy for me while I 1123 00:47:38,065 --> 00:47:39,973 Play around with your dad here, and I'll tip you too? 1124 00:47:39,975 --> 00:47:41,125 - Ok. 1125 00:47:41,127 --> 00:47:42,276 Yeah, thanks. Thanks. 1126 00:47:42,278 --> 00:47:43,460 - Ah, that's not necessary. 1127 00:47:43,462 --> 00:47:44,628 - A deal's a deal. 1128 00:47:44,630 --> 00:47:45,479 Shall we go? 1129 00:47:45,481 --> 00:47:47,297 - Yeah, let's go. 1130 00:47:47,299 --> 00:47:54,246 1131 00:48:06,152 --> 00:48:07,075 - Hey. 1132 00:48:07,077 --> 00:48:08,576 Beautiful day. 1133 00:48:08,578 --> 00:48:09,987 - Hi. Yes. 1134 00:48:09,989 --> 00:48:11,505 It's going to be hot. 1135 00:48:11,507 --> 00:48:12,806 - Yeah. 1136 00:48:12,808 --> 00:48:14,658 - Going out? 1137 00:48:14,660 --> 00:48:18,103 - Yeah, just to the golf club. 1138 00:48:18,105 --> 00:48:19,163 - Not taking your clubs? 1139 00:48:19,165 --> 00:48:20,597 - No. 1140 00:48:20,599 --> 00:48:23,441 No, I'm just meeting mark and macie at the club for lunch. 1141 00:48:23,443 --> 00:48:26,353 And mark's the golfer in the family. 1142 00:48:26,355 --> 00:48:28,263 Do you or lucy play? 1143 00:48:28,265 --> 00:48:29,990 - No, it's not our thing. 1144 00:48:29,992 --> 00:48:33,619 1145 00:48:33,621 --> 00:48:37,831 - Oh, by the way, I snapped a really cute picture of lucy 1146 00:48:37,833 --> 00:48:39,958 And macie the other day in the garden, 1147 00:48:39,960 --> 00:48:41,919 And I was going to tag you on social media, 1148 00:48:41,921 --> 00:48:43,337 But I couldn't find you. 1149 00:48:43,339 --> 00:48:46,723 - We don't do social media, like, at all. 1150 00:48:46,725 --> 00:48:47,858 - Ok. 1151 00:48:47,860 --> 00:48:49,860 - And as I've said, I would appreciate you 1152 00:48:49,862 --> 00:48:51,077 Keeping us off yours. 1153 00:48:51,079 --> 00:48:57,935 1154 00:49:05,469 --> 00:49:07,444 - Hi, roxanne. 1155 00:49:07,446 --> 00:49:09,195 - Hi. 1156 00:49:09,197 --> 00:49:10,346 - Hey, honey. 1157 00:49:10,348 --> 00:49:12,399 - Hey. 1158 00:49:12,401 --> 00:49:13,951 Who was that? - Who? 1159 00:49:13,953 --> 00:49:15,202 - That man. 1160 00:49:15,204 --> 00:49:16,737 He knew my name, but I didn't know him. 1161 00:49:16,739 --> 00:49:17,738 - Sure you do. 1162 00:49:17,740 --> 00:49:18,997 That's john carter. 1163 00:49:18,999 --> 00:49:20,407 He's a client of mine. 1164 00:49:20,409 --> 00:49:22,500 You met him at the firm's christmas party. 1165 00:49:22,502 --> 00:49:23,577 - I don't remember. 1166 00:49:23,579 --> 00:49:25,320 - There were so many people there. 1167 00:49:25,322 --> 00:49:26,547 - I just caddied for him. 1168 00:49:26,549 --> 00:49:28,065 He gave me 100 bucks. 1169 00:49:28,067 --> 00:49:30,083 - I tried to say no, but he wouldn't hear it. 1170 00:49:30,085 --> 00:49:31,235 - That's impressive. 1171 00:49:31,237 --> 00:49:32,736 You must have done a good job. 1172 00:49:32,738 --> 00:49:35,222 - Oh, she did an amazing job. 1173 00:49:35,224 --> 00:49:37,348 We really enjoyed our day today. 1174 00:49:37,350 --> 00:49:38,759 Let's grab some lunch. I'm starving. 1175 00:49:38,761 --> 00:49:39,876 - Sounds good. - Let's go. 1176 00:49:39,878 --> 00:49:46,900 1177 00:50:19,768 --> 00:50:22,435 - Hello? 1178 00:50:22,437 --> 00:50:25,071 Is anybody here? 1179 00:50:25,073 --> 00:50:32,071 1180 00:50:39,138 --> 00:50:40,821 Hello? 1181 00:50:40,823 --> 00:50:42,322 Roxanne? 1182 00:50:42,324 --> 00:50:45,626 Macie? 1183 00:50:45,628 --> 00:50:52,674 1184 00:51:27,777 --> 00:51:31,371 - That was so much fun. 1185 00:51:31,373 --> 00:51:39,262 1186 00:51:39,264 --> 00:51:41,306 Dad had me running to get this one ball, 1187 00:51:41,308 --> 00:51:42,565 And it was all the way out. 1188 00:51:42,567 --> 00:51:43,733 - Ok, ok. - So far. 1189 00:51:43,735 --> 00:51:44,852 I ran like a mile-- 1190 00:51:44,854 --> 00:51:45,886 - We don't need to bring that up. 1191 00:51:45,888 --> 00:51:47,904 - --To go get it. 1192 00:51:47,906 --> 00:51:50,540 1193 00:51:50,542 --> 00:51:52,501 - Lucy, what are you doing here? 1194 00:51:52,503 --> 00:51:55,529 - I saw the back door was open, so I came in to see 1195 00:51:55,531 --> 00:51:57,281 If everything was all right. 1196 00:51:57,283 --> 00:51:59,974 - Macie, I thought I told you to lock the back door. 1197 00:51:59,976 --> 00:52:01,326 - It wasn't me. 1198 00:52:01,328 --> 00:52:02,827 Mom was the last one to leave the house. 1199 00:52:02,829 --> 00:52:04,087 - The door was locked, mark. 1200 00:52:04,089 --> 00:52:05,088 - Are you sure? 1201 00:52:05,090 --> 00:52:06,390 - Yes, I'm sure. 1202 00:52:06,392 --> 00:52:08,325 - I thought I saw a man in the backyard, 1203 00:52:08,327 --> 00:52:10,660 But there was nobody here in the house. 1204 00:52:10,662 --> 00:52:11,836 - A man? 1205 00:52:11,838 --> 00:52:12,746 All right. 1206 00:52:12,748 --> 00:52:14,113 Thanks for checking in, lucy. 1207 00:52:14,115 --> 00:52:15,382 I appreciate it. 1208 00:52:15,384 --> 00:52:17,759 - That's what good neighbors do, right? 1209 00:52:17,761 --> 00:52:20,036 I'll see you guys later. 1210 00:52:20,038 --> 00:52:21,947 1211 00:52:21,949 --> 00:52:25,183 - And would it be too much trouble that everyone 1212 00:52:25,185 --> 00:52:27,335 Please lock the damn door? 1213 00:52:27,337 --> 00:52:29,187 - I locked the door, mark. - Yeah. 1214 00:52:29,189 --> 00:52:30,731 Ok. I've got to work. 1215 00:52:32,251 --> 00:52:39,681 1216 00:52:39,683 --> 00:52:43,443 - My heart necklace. 1217 00:52:43,445 --> 00:52:44,661 - I'm loving this. 1218 00:52:44,663 --> 00:52:46,029 - Yeah, it's my favorite kind. 1219 00:52:46,031 --> 00:52:47,447 It's so much better than coffee. 1220 00:52:47,449 --> 00:52:49,040 - Macie, honey, can you go to your room? 1221 00:52:49,042 --> 00:52:51,117 I need to have a word with your dad. 1222 00:52:51,119 --> 00:52:52,252 - Why? 1223 00:52:52,254 --> 00:52:54,788 - Just give us a minute, honey, please. 1224 00:52:54,790 --> 00:52:56,924 - Ok. 1225 00:52:58,986 --> 00:53:00,627 - What's this about? 1226 00:53:00,629 --> 00:53:03,146 - My heart necklace is missing and a lot of my other jewelry. 1227 00:53:03,148 --> 00:53:06,057 - What? 1228 00:53:06,059 --> 00:53:07,058 Are you sure? 1229 00:53:07,060 --> 00:53:08,234 - Yes, I'm sure. 1230 00:53:08,236 --> 00:53:09,519 And lucy was in our house. 1231 00:53:09,521 --> 00:53:11,729 - Ok, lucy said the back door was open, 1232 00:53:11,731 --> 00:53:13,381 And we found her in the kitchen. 1233 00:53:13,383 --> 00:53:15,642 There's no reason to believe that she went into our bedroom 1234 00:53:15,644 --> 00:53:17,235 To look around. 1235 00:53:17,237 --> 00:53:19,662 - Kind of convenient that she saw some mystery man. 1236 00:53:19,664 --> 00:53:21,055 - Ok, where are you going with this? 1237 00:53:21,057 --> 00:53:22,890 - I think she took the jewelry, mark. 1238 00:53:22,892 --> 00:53:24,575 I think she took it. 1239 00:53:24,577 --> 00:53:26,636 I think she's going to pawn it and use it to try to tempt 1240 00:53:26,638 --> 00:53:27,955 Macie into more bodily harm. 1241 00:53:27,957 --> 00:53:30,081 - Ok, I thought we were over the nose stud. 1242 00:53:30,083 --> 00:53:31,674 - I don't trust them, mark. 1243 00:53:31,676 --> 00:53:34,252 - Ok, do you actually believe that lucy 1244 00:53:34,254 --> 00:53:35,462 Would steal from you? 1245 00:53:35,464 --> 00:53:37,464 - Honey, all of this stuff has started 1246 00:53:37,466 --> 00:53:39,574 Happening since they moved in. 1247 00:53:39,576 --> 00:53:42,302 We have no idea who they are, and they literally 1248 00:53:42,304 --> 00:53:43,520 Live in our backyard. 1249 00:53:43,522 --> 00:53:45,138 - Ok. 1250 00:53:45,140 --> 00:53:47,415 I'll call the police, but we're going 1251 00:53:47,417 --> 00:53:50,143 To leave it in their hands. 1252 00:53:50,145 --> 00:53:51,753 Ok, we have insurance. 1253 00:53:51,755 --> 00:53:53,497 Ok, worst-case scenario, I'll buy you another necklace. 1254 00:53:53,499 --> 00:53:54,940 - That's not the point, mark. 1255 00:53:54,942 --> 00:53:58,535 I'm not going to stand by while they invade our lives. 1256 00:53:58,537 --> 00:54:05,200 1257 00:54:08,271 --> 00:54:09,712 - Let me get this clear. 1258 00:54:09,714 --> 00:54:13,033 Are you accusing my daughter of being a thief? 1259 00:54:13,035 --> 00:54:16,461 - I'm asking you to talk to her. 1260 00:54:16,463 --> 00:54:18,946 - Lucy was making sure that everything was ok. 1261 00:54:18,948 --> 00:54:22,192 She was doing you a favor, and this is the thanks she gets? 1262 00:54:22,194 --> 00:54:24,561 - I'm sure you can see how this looks. 1263 00:54:24,563 --> 00:54:27,964 Lucy goes into my house, my jewelry goes missing. 1264 00:54:27,966 --> 00:54:30,742 - Oh, I see exactly how this looks. 1265 00:54:30,744 --> 00:54:34,187 If you harass us again or come in here uninvited, 1266 00:54:34,189 --> 00:54:38,058 I will get an injunction against you. 1267 00:54:38,060 --> 00:54:40,577 - Mark is going to report this theft to the police. 1268 00:54:40,579 --> 00:54:41,361 - Good. 1269 00:54:41,363 --> 00:54:45,415 We have our own people to call. 1270 00:54:45,417 --> 00:54:52,289 1271 00:54:58,105 --> 00:55:01,148 - I shouldn't have gone over there when I was so upset. 1272 00:55:01,150 --> 00:55:04,051 - Well, you accused her daughter of theft. 1273 00:55:04,053 --> 00:55:06,761 How did you expect her to react? 1274 00:55:06,763 --> 00:55:08,254 - I just-- I want them gone, mark. 1275 00:55:08,256 --> 00:55:10,673 It's too stressful having them here. 1276 00:55:10,675 --> 00:55:12,350 I don't feel safe anymore. 1277 00:55:12,352 --> 00:55:14,018 - Ok, I'm head of the housing board. 1278 00:55:14,020 --> 00:55:17,355 How would it look if I evicted them on suspicion? 1279 00:55:17,357 --> 00:55:19,857 Let's let the police handle it, ok? 1280 00:55:19,859 --> 00:55:21,668 - Ok. - All right. 1281 00:55:21,670 --> 00:55:22,986 Come to bed. 1282 00:55:22,988 --> 00:55:24,621 You'll feel better after a good night's sleep. 1283 00:55:24,623 --> 00:55:31,578 1284 00:55:49,164 --> 00:55:50,222 - Stop denying it! 1285 00:55:50,224 --> 00:55:51,223 It was obviously you! 1286 00:55:51,225 --> 00:55:52,298 - No, it wasn't! 1287 00:55:52,300 --> 00:55:53,541 - Who else could it have been? 1288 00:55:53,543 --> 00:55:54,892 - I don't know. 1289 00:55:54,894 --> 00:55:56,486 - I can't believe you went in my room! 1290 00:55:56,488 --> 00:55:57,846 - I didn't! 1291 00:55:57,848 --> 00:55:59,355 - I vouched for you in front of my mom. 1292 00:55:59,357 --> 00:56:00,974 She told me not to trust you, and she was right! 1293 00:56:00,976 --> 00:56:02,776 - I told you, I didn't go into your room! 1294 00:56:02,778 --> 00:56:04,235 - You stole my diary! 1295 00:56:04,237 --> 00:56:06,070 - I didn't take your stupid diary! 1296 00:56:06,072 --> 00:56:08,831 I'm so over all of this! 1297 00:56:08,833 --> 00:56:15,831 1298 00:56:22,714 --> 00:56:25,840 - Hi, macie. 1299 00:56:25,842 --> 00:56:28,668 - [muffled screaming] 1300 00:56:28,670 --> 00:56:32,188 - Shh. 1301 00:56:32,190 --> 00:56:39,295 1302 00:56:39,297 --> 00:56:40,287 [knock at door] 1303 00:56:40,289 --> 00:56:41,398 - Macie? 1304 00:56:41,400 --> 00:56:48,447 1305 00:56:50,208 --> 00:56:53,075 Macie? 1306 00:56:53,077 --> 00:56:59,115 1307 00:56:59,117 --> 00:57:00,458 Honey. 1308 00:57:00,460 --> 00:57:02,109 Honey, have you seen macie this morning? 1309 00:57:02,111 --> 00:57:03,386 - No, why? 1310 00:57:03,388 --> 00:57:04,554 - Her bed hasn't been slept in, 1311 00:57:04,556 --> 00:57:05,722 And she's not answering her phone. 1312 00:57:05,724 --> 00:57:08,208 Where is she? 1313 00:57:08,210 --> 00:57:10,076 - I don't know. 1314 00:57:10,078 --> 00:57:12,895 But I did hear something last night. 1315 00:57:12,897 --> 00:57:15,732 It sounded like an argument between her and lucy. 1316 00:57:15,734 --> 00:57:17,475 - And you didn't think to go outside 1317 00:57:17,477 --> 00:57:18,518 And see what was going on? 1318 00:57:18,520 --> 00:57:20,294 - Well, it went quiet, and I must have 1319 00:57:20,296 --> 00:57:24,224 Fallen back asleep, because I didn't think anything of it. 1320 00:57:24,226 --> 00:57:26,359 - Honey, I have a really bad feeling about this. 1321 00:57:26,361 --> 00:57:28,911 She wouldn't just leave without telling us. 1322 00:57:28,913 --> 00:57:30,046 We have to find her. 1323 00:57:30,048 --> 00:57:31,155 We have to find her now. 1324 00:57:31,157 --> 00:57:32,841 - Roxanne, stop. 1325 00:57:32,843 --> 00:57:34,400 - She wouldn't just disappear, mark. 1326 00:57:34,402 --> 00:57:35,977 - I know. 1327 00:57:35,979 --> 00:57:39,922 Look, I don't want to break macie's trust, 1328 00:57:39,924 --> 00:57:41,725 And I thought she would have already told you by now, 1329 00:57:41,727 --> 00:57:46,246 But she has a new boyfriend, and she's probably with him. 1330 00:57:46,248 --> 00:57:47,655 - A boyfriend? 1331 00:57:47,657 --> 00:57:49,340 - Yeah, she told me at the golf club. 1332 00:57:49,342 --> 00:57:51,218 Ryan, I think his name is. 1333 00:57:51,220 --> 00:57:53,010 - She told you she had a boyfriend, 1334 00:57:53,012 --> 00:57:54,254 But she didn't tell me? 1335 00:57:54,256 --> 00:57:55,938 - Yeah, but it didn't seem serious. 1336 00:57:55,940 --> 00:57:57,224 - Honey, that doesn't matter. 1337 00:57:57,226 --> 00:57:58,349 We don't know him. 1338 00:57:58,351 --> 00:58:00,184 He could be anybody. 1339 00:58:00,186 --> 00:58:02,278 - I trust our daughter. 1340 00:58:02,280 --> 00:58:03,563 1341 00:58:03,565 --> 00:58:07,174 Don't you? 1342 00:58:07,176 --> 00:58:09,952 - Yes, lucy said macie was here last night. 1343 00:58:09,954 --> 00:58:11,187 - What time? 1344 00:58:11,189 --> 00:58:12,188 - I don't know. 1345 00:58:12,190 --> 00:58:13,356 It was late. 1346 00:58:13,358 --> 00:58:14,524 Mom was in bed, so we went outside 1347 00:58:14,526 --> 00:58:16,701 So we didn't disturb her. 1348 00:58:16,703 --> 00:58:17,852 - Did you argue? 1349 00:58:17,854 --> 00:58:19,946 - Yeah, a bit. 1350 00:58:19,948 --> 00:58:21,631 - What about? 1351 00:58:21,633 --> 00:58:22,965 - Her diary had gone missing. 1352 00:58:22,967 --> 00:58:24,284 She thought I might have taken it. 1353 00:58:24,286 --> 00:58:25,935 - Well, did you? 1354 00:58:25,937 --> 00:58:27,254 - Roxanne. 1355 00:58:27,256 --> 00:58:28,355 - No. 1356 00:58:28,357 --> 00:58:29,447 I told her I hadn't taken it. 1357 00:58:29,449 --> 00:58:30,631 She didn't believe me. 1358 00:58:30,633 --> 00:58:31,508 That's what we argued about. 1359 00:58:31,510 --> 00:58:32,842 Then I came here. 1360 00:58:32,844 --> 00:58:36,954 That was the last time I saw her. 1361 00:58:36,956 --> 00:58:38,564 - Macie didn't come home last night. 1362 00:58:38,566 --> 00:58:40,483 Her bed's not even been slept in. 1363 00:58:40,485 --> 00:58:41,576 I've tried all of her friends. 1364 00:58:41,578 --> 00:58:43,228 No one knows where she is. 1365 00:58:43,230 --> 00:58:46,230 - Look, roxanne, teenagers have lives and friends 1366 00:58:46,232 --> 00:58:47,140 We don't know about. 1367 00:58:47,142 --> 00:58:48,141 - Not macie. 1368 00:58:48,143 --> 00:58:49,901 - Yes, even macie. 1369 00:58:49,903 --> 00:58:51,753 All teenagers have secrets. 1370 00:58:51,755 --> 00:58:54,388 She probably is hanging out with one of those friends 1371 00:58:54,390 --> 00:58:55,815 And lost track of time. 1372 00:58:55,817 --> 00:58:57,133 Go home. 1373 00:58:57,135 --> 00:58:57,951 Wait. 1374 00:58:57,953 --> 00:59:01,788 She'll come back. 1375 00:59:01,790 --> 00:59:08,837 1376 00:59:33,655 --> 00:59:36,689 - So have you seen macie today? 1377 00:59:36,691 --> 00:59:37,523 - Nope. 1378 00:59:37,525 --> 00:59:39,876 Not replying to my texts at all. 1379 00:59:39,878 --> 00:59:41,185 - Yeah. 1380 00:59:41,187 --> 00:59:42,795 Her mom's worried, because she hasn't been home. 1381 00:59:42,797 --> 00:59:44,772 - Is that why you're here? 1382 00:59:44,774 --> 00:59:46,683 I have to say, I was surprised to get 1383 00:59:46,685 --> 00:59:50,444 A message from some chick who's living with the robinsons. 1384 00:59:50,446 --> 00:59:51,962 - Well, I guess I-- 1385 00:59:51,964 --> 00:59:55,875 - I kind of hoped you were here for something else. 1386 00:59:55,877 --> 00:59:57,877 It's pretty cool to have someone around here that's not 1387 00:59:57,879 --> 01:00:00,213 Totally full of themselves. 1388 01:00:00,215 --> 01:00:02,949 You seem real. 1389 01:00:02,951 --> 01:00:05,401 - You're macie's boyfriend. 1390 01:00:05,403 --> 01:00:07,628 - Don't think I can't see what this is about. 1391 01:00:07,630 --> 01:00:08,721 You're jealous of macie. 1392 01:00:08,723 --> 01:00:10,231 I've seen you hanging around. 1393 01:00:10,233 --> 01:00:11,799 You want to have something that's hers. 1394 01:00:11,801 --> 01:00:13,360 - No, that's not at all. 1395 01:00:13,362 --> 01:00:16,913 - I bet you secretly love that she's out of the picture. 1396 01:00:16,915 --> 01:00:19,866 Why else would you have my number saved? 1397 01:00:19,868 --> 01:00:21,751 How did you even get it? 1398 01:00:21,753 --> 01:00:24,037 - If you don't know where macie is, I'm out of here. 1399 01:00:24,039 --> 01:00:26,330 - I'm sure macie wouldn't mind. 1400 01:00:26,332 --> 01:00:28,791 - Have a nice life, creep. 1401 01:00:28,793 --> 01:00:29,959 1402 01:00:29,961 --> 01:00:31,627 - I tried calling all of macie's friends, 1403 01:00:31,629 --> 01:00:33,012 And none of them have seen her. 1404 01:00:33,014 --> 01:00:34,272 I don't know what else to do, mark. 1405 01:00:34,274 --> 01:00:36,800 - Honey, it's only been a few hours. 1406 01:00:36,802 --> 01:00:38,909 - Look what I found in her room. 1407 01:00:38,911 --> 01:00:41,754 Someone has been watching macie. 1408 01:00:41,756 --> 01:00:44,048 - What in the hell are these? 1409 01:00:44,050 --> 01:00:46,350 - Do you think it could have been lucy? 1410 01:00:46,352 --> 01:00:47,501 - Roxanne. 1411 01:00:47,503 --> 01:00:49,019 - I mean, maybe lucy took these pictures, 1412 01:00:49,021 --> 01:00:50,346 And she put them in macie's room 1413 01:00:50,348 --> 01:00:52,081 Whenever she was in the house. 1414 01:00:52,083 --> 01:00:53,616 - Ok, why would lucy do this? 1415 01:00:53,618 --> 01:00:55,568 - Because she's jealous of macie. 1416 01:00:55,570 --> 01:00:58,438 Honey, we have everything that they don't. 1417 01:00:58,440 --> 01:01:02,926 She's jealous of macie going to college, of where she lives, 1418 01:01:02,928 --> 01:01:05,929 Of everything that she has, that we have, 1419 01:01:05,931 --> 01:01:07,705 That they don't have. 1420 01:01:07,707 --> 01:01:10,099 I mean, she's even started looking like macie. 1421 01:01:10,101 --> 01:01:12,752 - Ok, or it could be macie's new boyfriend. 1422 01:01:12,754 --> 01:01:15,212 1423 01:01:15,214 --> 01:01:18,224 - Do you know his last name? 1424 01:01:18,226 --> 01:01:19,041 - No. 1425 01:01:19,043 --> 01:01:20,093 Macie never said. 1426 01:01:20,095 --> 01:01:21,644 - And you didn't think to ask? 1427 01:01:21,646 --> 01:01:22,795 Honey, what are we going to do here? 1428 01:01:22,797 --> 01:01:24,555 I'm really worried. - Ok. 1429 01:01:24,557 --> 01:01:26,099 I'll call the police. 1430 01:01:26,101 --> 01:01:27,133 All right? 1431 01:01:27,135 --> 01:01:28,268 - Ok. 1432 01:01:28,270 --> 01:01:31,396 1433 01:01:34,292 --> 01:01:37,819 1434 01:01:50,658 --> 01:01:52,066 - Hey, kid. 1435 01:01:52,068 --> 01:01:54,068 - What are you doing? 1436 01:01:54,070 --> 01:01:56,688 - Just disposing of some green waste. 1437 01:01:56,690 --> 01:01:57,763 I have a green thumb. 1438 01:01:57,765 --> 01:01:59,132 I help roxanne with the garden. 1439 01:02:01,503 --> 01:02:02,735 What are you up to? 1440 01:02:02,737 --> 01:02:05,004 - Just getting some fresh air. 1441 01:02:05,006 --> 01:02:06,764 Did you hear about macie? 1442 01:02:06,766 --> 01:02:08,341 She didn't come home last night. 1443 01:02:08,343 --> 01:02:09,576 - I did. 1444 01:02:09,578 --> 01:02:11,561 Do you know anything about that? 1445 01:02:11,563 --> 01:02:12,695 - No. 1446 01:02:12,697 --> 01:02:13,596 Do you? 1447 01:02:13,598 --> 01:02:15,081 - No. 1448 01:02:15,083 --> 01:02:18,017 But sounds to me like she finally found some freedom 1449 01:02:18,019 --> 01:02:19,852 And decided to have some fun. 1450 01:02:19,854 --> 01:02:22,104 - Mm-hmm. 1451 01:02:22,106 --> 01:02:24,206 - We all have our little secrets. 1452 01:02:24,208 --> 01:02:26,192 1453 01:02:26,194 --> 01:02:29,345 - Yeah. 1454 01:02:29,347 --> 01:02:33,549 1455 01:02:33,551 --> 01:02:38,479 - So how long has it been since you've seen macie? 1456 01:02:38,481 --> 01:02:39,655 - Yesterday. Yesterday evening. 1457 01:02:39,657 --> 01:02:40,540 - Yeah. 1458 01:02:40,542 --> 01:02:42,217 - Yeah, yesterday evening. 1459 01:02:42,219 --> 01:02:44,894 - And, sir, it is not like our daughter to stay out all night 1460 01:02:44,896 --> 01:02:46,179 And not let us know where she is. 1461 01:02:46,181 --> 01:02:48,064 - All right, well, the department requires 48 hours 1462 01:02:48,066 --> 01:02:50,199 To have passed before we can file any sort of missing 1463 01:02:50,201 --> 01:02:52,185 Persons report, especially in the instance 1464 01:02:52,187 --> 01:02:53,402 That it's not a child. 1465 01:02:53,404 --> 01:02:54,628 Macie is 18, right? 1466 01:02:54,630 --> 01:02:56,572 - Well, yes, but she would never stay out all night 1467 01:02:56,574 --> 01:02:58,315 And not let us know. 1468 01:02:58,317 --> 01:03:00,193 - You'd be surprised at how often I hear that. 1469 01:03:00,195 --> 01:03:01,461 - Well, she left her purse. 1470 01:03:01,463 --> 01:03:03,587 She's not answering her phone. 1471 01:03:03,589 --> 01:03:05,322 - Teenagers forget to call their parents, 1472 01:03:05,324 --> 01:03:06,999 Especially if they think they're in trouble. 1473 01:03:07,001 --> 01:03:09,143 - Ok, officer south, my husband, he heard 1474 01:03:09,145 --> 01:03:12,055 Lucy arguing with macie last night. 1475 01:03:12,057 --> 01:03:13,823 - The girl in the little house out back? 1476 01:03:13,825 --> 01:03:15,399 - Yes. 1477 01:03:15,401 --> 01:03:18,344 They were the last people to see macie, her and her mother. 1478 01:03:18,346 --> 01:03:19,495 - Ok. 1479 01:03:19,497 --> 01:03:21,005 I'll go ahead and speak to them, 1480 01:03:21,007 --> 01:03:22,656 But it'll just be a general inquiry. 1481 01:03:22,658 --> 01:03:24,658 There is no reason to put them under any sort of suspicion. 1482 01:03:24,660 --> 01:03:27,053 - I know that they're connected, ok? 1483 01:03:27,055 --> 01:03:28,754 Lucy took macie's diary. 1484 01:03:28,756 --> 01:03:30,439 That's why they were arguing. 1485 01:03:30,441 --> 01:03:32,441 - Mrs. Robinson, I'm going to have to warn you 1486 01:03:32,443 --> 01:03:34,777 Against making any unsubstantiated accusations, 1487 01:03:34,779 --> 01:03:36,729 Or you're going to have more issues than a teenager 1488 01:03:36,731 --> 01:03:38,505 Who stayed out for a night. 1489 01:03:38,507 --> 01:03:41,617 Now, I would advise you to stay away from lucy and her mother. 1490 01:03:41,619 --> 01:03:43,344 Let me handle this. 1491 01:03:43,346 --> 01:03:44,404 Ok? 1492 01:03:44,406 --> 01:03:47,456 Now, this boyfriend-- 1493 01:03:47,458 --> 01:03:48,741 - Ryan. 1494 01:03:48,743 --> 01:03:49,926 - Last name? 1495 01:03:49,928 --> 01:03:52,962 1496 01:03:52,964 --> 01:03:55,682 - I don't know. 1497 01:03:55,684 --> 01:03:57,100 - That's all you know about him? 1498 01:03:57,102 --> 01:04:00,420 No last name, no phone number, no address? 1499 01:04:00,422 --> 01:04:03,213 - He's a musician. 1500 01:04:03,215 --> 01:04:04,424 - Right. 1501 01:04:04,426 --> 01:04:06,943 I don't suppose you know what band he's in? 1502 01:04:06,945 --> 01:04:08,111 - No. 1503 01:04:08,113 --> 01:04:09,779 - Do you think this ryan could have 1504 01:04:09,781 --> 01:04:12,432 Been the one who left the photos you found in her room? 1505 01:04:12,434 --> 01:04:15,268 - Well, I suppose it's a possibility. 1506 01:04:15,270 --> 01:04:16,802 - Or it could have been lucy. 1507 01:04:16,804 --> 01:04:19,071 1508 01:04:19,073 --> 01:04:20,489 - Ok. 1509 01:04:20,491 --> 01:04:21,941 I think I have everything I need for the time being. 1510 01:04:21,943 --> 01:04:24,234 - Ok, before you leave, will you just 1511 01:04:24,236 --> 01:04:26,462 Walk through her room again one more time 1512 01:04:26,464 --> 01:04:29,073 And just look to see if I missed anything, 1513 01:04:29,075 --> 01:04:30,983 Maybe a clue or something? 1514 01:04:30,985 --> 01:04:32,393 - Sure. 1515 01:04:32,395 --> 01:04:34,061 I'll check it out if it'll put your mind at rest. 1516 01:04:34,063 --> 01:04:36,973 But in my experience, teenagers stay out for a night, 1517 01:04:36,975 --> 01:04:39,583 They go out partying, forget to call home. 1518 01:04:39,585 --> 01:04:41,310 - Not our daughter. 1519 01:04:41,312 --> 01:04:42,161 - Yeah. 1520 01:04:42,163 --> 01:04:44,147 Thank you. - All right. 1521 01:04:44,149 --> 01:04:51,095 1522 01:05:02,383 --> 01:05:04,333 Is this the missing diary? 1523 01:05:04,335 --> 01:05:05,768 1524 01:05:05,770 --> 01:05:08,854 - Yes, but that's not where she normally kept it. 1525 01:05:08,856 --> 01:05:10,907 1526 01:05:10,909 --> 01:05:13,325 - It says she was planning on going to the sun festival 1527 01:05:13,327 --> 01:05:15,945 With her boyfriend, ryan. 1528 01:05:15,947 --> 01:05:18,355 Sounds pretty excited about it. 1529 01:05:18,357 --> 01:05:19,949 Sun festival's this weekend, right? 1530 01:05:19,951 --> 01:05:22,018 - Yes, but I told her that she couldn't go. 1531 01:05:22,020 --> 01:05:23,719 We already had plans. 1532 01:05:23,721 --> 01:05:25,922 - It sounds like your mystery's solved. 1533 01:05:25,924 --> 01:05:27,214 - Ok. 1534 01:05:27,216 --> 01:05:30,209 Sorry to waste your time, officer. 1535 01:05:30,211 --> 01:05:32,028 - But her phone. 1536 01:05:32,030 --> 01:05:34,547 - Probably out of power or just ignoring you 1537 01:05:34,549 --> 01:05:37,900 So you won't tell her come back home. 1538 01:05:37,902 --> 01:05:39,043 - So what do we do? 1539 01:05:39,045 --> 01:05:40,353 - I would just sit tight. 1540 01:05:40,355 --> 01:05:41,887 Wait for her to come back home. 1541 01:05:41,889 --> 01:05:44,190 When this festival is over, just dock her allowance 1542 01:05:44,192 --> 01:05:45,966 So she doesn't do it again. 1543 01:05:45,968 --> 01:05:49,028 If she doesn't come back, file a missing persons report then. 1544 01:05:49,030 --> 01:05:50,821 I wouldn't be too hard on her, though, 1545 01:05:50,823 --> 01:05:52,398 Or else she'll never tell you what she's up to. 1546 01:05:52,400 --> 01:05:53,950 Just my two cents. 1547 01:05:56,087 --> 01:05:59,255 - Thank you. 1548 01:05:59,257 --> 01:06:01,148 - I didn't pay what I paid for the police 1549 01:06:01,150 --> 01:06:02,542 To show up at my door. 1550 01:06:02,544 --> 01:06:06,337 You better take care of this or I will. 1551 01:06:07,673 --> 01:06:08,931 - Is everything ok, mom? 1552 01:06:08,933 --> 01:06:11,634 - Yes, everything's fine. 1553 01:06:11,636 --> 01:06:12,719 1554 01:06:12,721 --> 01:06:13,936 - Who was that on the phone? 1555 01:06:13,938 --> 01:06:15,738 1556 01:06:15,740 --> 01:06:17,557 - A damn bill collector. 1557 01:06:17,559 --> 01:06:19,183 1558 01:06:19,185 --> 01:06:20,409 - Really? 1559 01:06:20,411 --> 01:06:21,394 - Yes, really. 1560 01:06:21,396 --> 01:06:22,895 You don't have to worry about it. 1561 01:06:22,897 --> 01:06:24,446 Everything's fine now. 1562 01:06:24,448 --> 01:06:27,250 - Do you think the police will be back? 1563 01:06:27,252 --> 01:06:28,100 - No. 1564 01:06:28,102 --> 01:06:29,193 They won't. 1565 01:06:29,195 --> 01:06:30,511 - How can you be so sure? 1566 01:06:30,513 --> 01:06:32,621 - Because we told the police the truth, 1567 01:06:32,623 --> 01:06:35,116 That we don't know anything about where macie is. 1568 01:06:35,118 --> 01:06:38,302 You haven't seen her since she left last night, right? 1569 01:06:38,304 --> 01:06:40,246 - Right. 1570 01:06:40,248 --> 01:06:42,098 - Good. 1571 01:06:42,100 --> 01:06:43,549 Then we have nothing to worry about. 1572 01:06:43,551 --> 01:06:49,255 1573 01:06:56,948 --> 01:07:00,649 - Honey, what are you doing? 1574 01:07:00,651 --> 01:07:02,876 - There are friends in here I've never 1575 01:07:02,878 --> 01:07:05,504 Even heard of, parties that she's been to 1576 01:07:05,506 --> 01:07:07,189 That I didn't know about. 1577 01:07:07,191 --> 01:07:10,734 - Sweetheart, she's a teenager. 1578 01:07:10,736 --> 01:07:12,461 She's never going to tell us everything. 1579 01:07:12,463 --> 01:07:14,280 - [sighs] 1580 01:07:14,282 --> 01:07:15,965 Maybe we don't know our daughter 1581 01:07:15,967 --> 01:07:18,133 As well as we thought we did. 1582 01:07:18,135 --> 01:07:19,184 - Maybe. 1583 01:07:19,186 --> 01:07:20,336 That's normal. 1584 01:07:20,338 --> 01:07:23,172 - Not for our family. 1585 01:07:23,174 --> 01:07:25,625 - Ok. 1586 01:07:25,627 --> 01:07:28,961 Macie deserves her privacy. 1587 01:07:28,963 --> 01:07:30,587 We all do. 1588 01:07:30,589 --> 01:07:33,907 - It says in there she wants to go to art school. 1589 01:07:33,909 --> 01:07:35,684 She doesn't even want to be a lawyer. 1590 01:07:35,686 --> 01:07:39,655 - Ok, look, let's talk about that when she gets back. 1591 01:07:39,657 --> 01:07:43,192 She'll be home soon, safe and sound. 1592 01:07:43,194 --> 01:07:50,191 1593 01:07:51,360 --> 01:07:54,286 [phone rings] 1594 01:07:54,288 --> 01:07:56,121 - Hello, macie? 1595 01:07:56,123 --> 01:07:57,865 - [indistinct]. 1596 01:07:57,867 --> 01:07:58,866 - Who is this? 1597 01:07:58,868 --> 01:08:01,560 - Give me that. 1598 01:08:01,562 --> 01:08:02,995 Hello? 1599 01:08:02,997 --> 01:08:04,621 [line clicks] 1600 01:08:04,623 --> 01:08:06,048 They hung up. 1601 01:08:06,050 --> 01:08:07,858 What'd they say? 1602 01:08:07,860 --> 01:08:11,537 - He said she'll pay one way or the other. 1603 01:08:11,539 --> 01:08:13,622 They must be talking about macie. 1604 01:08:13,624 --> 01:08:15,716 Mark, what do we do? 1605 01:08:15,718 --> 01:08:19,929 - Take that number down and give it to officer south. 1606 01:08:19,931 --> 01:08:22,014 1607 01:08:22,016 --> 01:08:23,557 [phone rings] 1608 01:08:23,559 --> 01:08:25,101 Ok. 1609 01:08:25,103 --> 01:08:26,269 Hello? 1610 01:08:26,271 --> 01:08:29,605 - [indistinct]. 1611 01:08:29,607 --> 01:08:36,571 1612 01:08:38,574 --> 01:08:39,657 [phone beeps] 1613 01:08:39,659 --> 01:08:44,369 - Sorry, your call cannot be completed. 1614 01:08:44,371 --> 01:08:51,235 1615 01:08:51,237 --> 01:08:52,495 - Who was it? 1616 01:08:52,497 --> 01:08:54,380 - It was just john about work. 1617 01:08:54,382 --> 01:08:56,340 He's just chasing some paperwork. 1618 01:08:56,342 --> 01:08:57,608 Did you get the number? 1619 01:08:57,610 --> 01:08:59,384 - Yeah, it wasn't one I recognized. 1620 01:08:59,386 --> 01:09:03,723 I tried to call it, but it was blocked. 1621 01:09:03,725 --> 01:09:05,074 - I got to go to the office. 1622 01:09:05,076 --> 01:09:06,475 - Now? 1623 01:09:06,477 --> 01:09:08,852 - Yeah, there's some paperwork that needs to be sorted. 1624 01:09:08,854 --> 01:09:10,020 I won't be long. 1625 01:09:10,022 --> 01:09:11,521 - Honey, macie is still missing. 1626 01:09:11,523 --> 01:09:12,899 And that if that guy calls back again? 1627 01:09:12,901 --> 01:09:14,333 - I know. Listen, I won't be long, ok? 1628 01:09:14,335 --> 01:09:16,360 If they do, just record it, ok? 1629 01:09:19,157 --> 01:09:20,114 - Ok. 1630 01:09:20,116 --> 01:09:21,574 I just want her back, mark. 1631 01:09:21,576 --> 01:09:23,292 - I do too. 1632 01:09:23,294 --> 01:09:25,185 I do too, ok? 1633 01:09:25,187 --> 01:09:26,195 I won't be long. 1634 01:09:26,197 --> 01:09:29,815 I promise. 1635 01:09:29,817 --> 01:09:36,714 1636 01:09:41,370 --> 01:09:43,137 - Where are you, lucy? 1637 01:09:43,139 --> 01:09:44,246 Call me back. 1638 01:09:44,248 --> 01:09:51,312 1639 01:09:52,807 --> 01:09:59,820 1640 01:10:12,293 --> 01:10:15,077 - Shh. 1641 01:10:15,079 --> 01:10:22,134 1642 01:10:33,105 --> 01:10:38,517 - I will take the gag off if you promise to be quiet. 1643 01:10:38,519 --> 01:10:40,702 Do you understand? 1644 01:10:40,704 --> 01:10:42,521 1645 01:10:42,523 --> 01:10:44,523 Do you understand? 1646 01:10:44,525 --> 01:10:47,009 1647 01:10:47,011 --> 01:10:48,511 Good. 1648 01:10:48,513 --> 01:10:53,382 1649 01:10:53,384 --> 01:10:55,367 - [whimpers] 1650 01:10:55,369 --> 01:10:57,670 - Shh. 1651 01:10:57,672 --> 01:11:04,719 1652 01:11:13,054 --> 01:11:14,294 - Lucy. 1653 01:11:14,296 --> 01:11:16,272 - What's going on, macie? 1654 01:11:16,274 --> 01:11:17,523 Who was that man? 1655 01:11:17,525 --> 01:11:19,900 1656 01:11:22,613 --> 01:11:23,720 - Hi, this is mark robinson. 1657 01:11:23,906 --> 01:11:25,347 Leave a message, and I'll get back to you. 1658 01:11:25,349 --> 01:11:26,865 [phone beeps] - mark, where are you? 1659 01:11:26,867 --> 01:11:29,218 Call me when you get this, please. 1660 01:11:29,220 --> 01:11:36,167 1661 01:12:18,469 --> 01:12:20,744 What can I do for you, officer? 1662 01:12:20,746 --> 01:12:22,396 - I got some information on your husband. 1663 01:12:22,398 --> 01:12:23,914 He's been in an accident. 1664 01:12:23,916 --> 01:12:26,049 Looks like it could be a hit-and-run. 1665 01:12:26,051 --> 01:12:27,309 - Well, is my husband ok? 1666 01:12:27,311 --> 01:12:29,035 Can I go see him? 1667 01:12:29,037 --> 01:12:30,462 - He's stable. 1668 01:12:30,464 --> 01:12:31,472 They're working on him right now, 1669 01:12:31,474 --> 01:12:32,631 So you won't be able to see him. 1670 01:12:32,633 --> 01:12:34,082 But he's going to be fine. 1671 01:12:34,084 --> 01:12:35,642 Plus, it's best that you stay here just in case 1672 01:12:35,644 --> 01:12:37,544 Your daughter returns home. 1673 01:12:37,546 --> 01:12:38,987 - What happened? 1674 01:12:38,989 --> 01:12:40,456 - Not exactly sure. 1675 01:12:40,458 --> 01:12:41,898 It's a very quiet road. 1676 01:12:41,900 --> 01:12:43,049 Not too many witnesses. 1677 01:12:43,051 --> 01:12:44,627 Both doors were open in the vehicle, 1678 01:12:44,629 --> 01:12:46,403 So there's evidence that he might have had someone 1679 01:12:46,405 --> 01:12:47,571 With him who fled the scene. 1680 01:12:47,573 --> 01:12:51,242 - [sighs] 1681 01:12:51,244 --> 01:12:52,818 I called yesterday with the number 1682 01:12:52,820 --> 01:12:54,303 From that threatening message. 1683 01:12:54,305 --> 01:12:56,639 Have you guys had a chance to trace it yet? 1684 01:12:56,641 --> 01:12:57,956 - We're working on it. 1685 01:12:57,958 --> 01:12:59,517 - What if it's connected to this? 1686 01:12:59,519 --> 01:13:00,659 - I'm going to check that number as 1687 01:13:00,661 --> 01:13:02,085 Soon as I get to the station. 1688 01:13:02,087 --> 01:13:03,062 I promise. 1689 01:13:03,064 --> 01:13:04,063 - Thank you. 1690 01:13:04,065 --> 01:13:06,181 - All right. 1691 01:13:06,183 --> 01:13:08,825 1692 01:13:08,827 --> 01:13:12,187 - Roxanne? 1693 01:13:12,189 --> 01:13:13,955 1694 01:13:13,957 --> 01:13:15,257 I saw the police car out front. 1695 01:13:15,259 --> 01:13:16,675 Is there any news? 1696 01:13:16,677 --> 01:13:18,935 - Not about macie. 1697 01:13:18,937 --> 01:13:21,497 They were here because mark's been in an accident. 1698 01:13:21,499 --> 01:13:22,939 They said it was a hit-and-run. 1699 01:13:22,941 --> 01:13:24,257 - Oh, my god. 1700 01:13:24,259 --> 01:13:25,275 Is he ok? 1701 01:13:25,277 --> 01:13:27,069 - Honestly, I don't know. 1702 01:13:29,190 --> 01:13:30,673 - Lucy's gone too. 1703 01:13:30,675 --> 01:13:31,873 She didn't come home last night. 1704 01:13:31,875 --> 01:13:32,825 - What? 1705 01:13:32,827 --> 01:13:34,009 - She doesn't know anyone around here 1706 01:13:34,011 --> 01:13:35,118 Except you and macie. 1707 01:13:35,120 --> 01:13:36,495 - Ella, this has got to be connected. 1708 01:13:36,497 --> 01:13:38,831 Both girls are missing and mark being run off the road? 1709 01:13:38,833 --> 01:13:40,106 - I know. 1710 01:13:40,108 --> 01:13:41,717 - And last night we got a threatening phone call 1711 01:13:41,719 --> 01:13:44,886 About macie saying she'll pay one way or the other. 1712 01:13:44,888 --> 01:13:46,129 - What? 1713 01:13:46,131 --> 01:13:47,690 Did you tell the police? 1714 01:13:47,692 --> 01:13:50,042 - Yes, but they haven't had a chance to trace the call yet. 1715 01:13:50,044 --> 01:13:54,471 1716 01:13:54,473 --> 01:13:56,473 And honestly, I told them that I thought that you 1717 01:13:56,475 --> 01:13:59,368 And lucy might be involved. 1718 01:13:59,370 --> 01:14:00,977 - Well, I wasn't. 1719 01:14:00,979 --> 01:14:03,647 But that doesn't mean that I didn't 1720 01:14:03,649 --> 01:14:07,242 Get you mixed up with somebody who is really bad news. 1721 01:14:07,244 --> 01:14:09,028 - What? 1722 01:14:09,030 --> 01:14:10,029 - Text me the number. 1723 01:14:10,031 --> 01:14:11,246 I'll get it checked out. 1724 01:14:11,248 --> 01:14:13,365 I have people who can trace it. 1725 01:14:13,367 --> 01:14:15,083 - Ella, I'm really sorry about-- 1726 01:14:15,085 --> 01:14:16,552 - There's no time for that now. 1727 01:14:16,554 --> 01:14:19,071 Right now, we need to get our daughters back. 1728 01:14:19,073 --> 01:14:20,146 - I'll drive. 1729 01:14:20,148 --> 01:14:22,315 [knock at door] 1730 01:14:22,317 --> 01:14:23,425 Hold on. 1731 01:14:23,427 --> 01:14:26,078 1732 01:14:26,080 --> 01:14:27,079 Sasha. 1733 01:14:27,081 --> 01:14:28,747 - Hey. 1734 01:14:28,749 --> 01:14:29,839 It's ok. 1735 01:14:29,841 --> 01:14:30,758 It's going to be ok. 1736 01:14:30,760 --> 01:14:32,259 - Is it? 1737 01:14:32,261 --> 01:14:34,844 Because I just found out that mark was in an accident, 1738 01:14:34,846 --> 01:14:38,724 And I still have no idea where macie is. 1739 01:14:38,726 --> 01:14:42,335 Because as it turns out, I have no idea 1740 01:14:42,337 --> 01:14:46,265 What's going on in her life. 1741 01:14:46,267 --> 01:14:47,583 - Are you serious? 1742 01:14:47,585 --> 01:14:49,768 Are you that clueless? 1743 01:14:49,770 --> 01:14:51,253 - What? 1744 01:14:51,255 --> 01:14:55,074 1745 01:14:55,076 --> 01:14:58,118 Sasha, why are you wearing my necklace? 1746 01:14:58,120 --> 01:15:00,162 - I wouldn't take anything that wasn't given to me. 1747 01:15:00,164 --> 01:15:01,914 1748 01:15:01,916 --> 01:15:04,533 Mark bought me the same one. 1749 01:15:04,535 --> 01:15:08,044 - I'm sorry, what are you saying? 1750 01:15:08,046 --> 01:15:11,590 - I really wish I could say that I feel sorry for you, 1751 01:15:11,592 --> 01:15:13,049 But I don't. 1752 01:15:13,051 --> 01:15:15,877 You've lived this perfect life-- 1753 01:15:15,879 --> 01:15:21,224 Perfect husband, perfect house, perfect family. 1754 01:15:21,226 --> 01:15:23,710 But it's all been a lie. 1755 01:15:23,712 --> 01:15:27,230 Now, it seems like it's not perfect after all. 1756 01:15:27,232 --> 01:15:31,277 And I really hope that mark can finally see that. 1757 01:15:31,279 --> 01:15:34,070 - Get the hell away from my house, sasha. 1758 01:15:34,072 --> 01:15:37,332 - Look, I'm really sorry about macie. 1759 01:15:37,334 --> 01:15:38,483 I hope you find her. 1760 01:15:38,485 --> 01:15:41,202 - I said get the hell out of my house. 1761 01:15:41,204 --> 01:15:48,127 1762 01:15:52,032 --> 01:15:53,590 - No name, but I have the address. 1763 01:15:53,592 --> 01:15:55,016 - Good. Let's go. 1764 01:15:55,018 --> 01:15:57,595 - What the hell, roxanne? 1765 01:15:57,597 --> 01:15:58,762 - Found it in mark's stuff. 1766 01:15:58,764 --> 01:15:59,871 - Is it loaded? 1767 01:15:59,873 --> 01:16:01,340 - Yeah. 1768 01:16:01,342 --> 01:16:03,692 And there's a few people I could use it on right now. 1769 01:16:03,694 --> 01:16:10,608 1770 01:16:12,636 --> 01:16:14,110 - My source is good. 1771 01:16:14,112 --> 01:16:16,705 It should be around here somewhere. 1772 01:16:16,707 --> 01:16:18,957 - How do you know these kinds of people? 1773 01:16:18,959 --> 01:16:22,661 - These kinds of people helped me and lucy get away. 1774 01:16:22,663 --> 01:16:25,622 We had our reasons for running and paying a premium 1775 01:16:25,624 --> 01:16:27,499 To get on that housing list. 1776 01:16:27,501 --> 01:16:30,460 - Premium? 1777 01:16:30,462 --> 01:16:35,799 - My ex-husband, lucy's dad, he's a man who 1778 01:16:35,801 --> 01:16:37,526 Doesn't know how to let go. 1779 01:16:37,528 --> 01:16:39,878 He's dangerous, and I didn't want him to find us 1780 01:16:39,880 --> 01:16:41,821 When he got out of prison. 1781 01:16:41,823 --> 01:16:44,040 I need to stay under the radar for mine and lucy's sake. 1782 01:16:44,042 --> 01:16:45,884 - Which is why you don't have a social media. 1783 01:16:45,886 --> 01:16:50,238 1784 01:16:50,240 --> 01:16:51,890 Who did you pay a premium to? 1785 01:16:51,892 --> 01:16:58,906 1786 01:17:03,804 --> 01:17:05,311 There's a truck that's been following us 1787 01:17:05,313 --> 01:17:06,555 For a few miles now. 1788 01:17:06,557 --> 01:17:10,058 1789 01:17:10,060 --> 01:17:11,167 - Put your foot down, roxanne. 1790 01:17:11,169 --> 01:17:12,244 We need to lose him. 1791 01:17:12,246 --> 01:17:16,515 [engine revving] 1792 01:17:16,517 --> 01:17:18,216 [tires screeching] 1793 01:17:18,218 --> 01:17:21,770 1794 01:17:21,772 --> 01:17:22,938 Come on. Faster. 1795 01:17:22,940 --> 01:17:30,520 1796 01:17:30,522 --> 01:17:32,280 There's a turn right there. 1797 01:17:32,282 --> 01:17:39,238 1798 01:17:48,331 --> 01:17:49,765 - Thank goodness. 1799 01:17:49,767 --> 01:17:51,500 - Come on. It should be this way. 1800 01:17:51,502 --> 01:17:54,803 1801 01:17:54,805 --> 01:17:57,614 - [whimpering] 1802 01:17:57,616 --> 01:17:59,132 It was your dad. 1803 01:17:59,134 --> 01:18:01,260 I promise. 1804 01:18:01,262 --> 01:18:02,461 - What? 1805 01:18:02,463 --> 01:18:04,229 No, I don't believe you. 1806 01:18:04,231 --> 01:18:05,464 - Why would I lie? 1807 01:18:05,466 --> 01:18:08,300 I saw his face before he dragged me into his car. 1808 01:18:08,302 --> 01:18:10,485 - Why would my dad kidnap you? 1809 01:18:10,487 --> 01:18:12,045 - I don't know. 1810 01:18:12,047 --> 01:18:17,125 And then that pig dragged me from him and brought me here. 1811 01:18:17,127 --> 01:18:22,497 Come here. 1812 01:18:22,499 --> 01:18:23,966 Hold still. 1813 01:18:23,968 --> 01:18:26,726 1814 01:18:26,728 --> 01:18:28,244 - Hurry. 1815 01:18:28,246 --> 01:18:29,621 I've been working on loosening them all morning. 1816 01:18:29,623 --> 01:18:32,491 - I'm doing the best I can. 1817 01:18:32,493 --> 01:18:34,009 1818 01:18:34,011 --> 01:18:34,926 There. 1819 01:18:34,928 --> 01:18:36,728 - Oh, thank god. 1820 01:18:36,730 --> 01:18:43,217 1821 01:18:43,219 --> 01:18:44,503 Come on, come on. 1822 01:18:44,505 --> 01:18:46,596 I can't get them loose. 1823 01:18:46,598 --> 01:18:48,156 - You go. - What? 1824 01:18:48,158 --> 01:18:49,141 No, I can't. 1825 01:18:49,143 --> 01:18:52,393 - Don't make me come up there! 1826 01:18:52,395 --> 01:18:59,318 1827 01:19:08,912 --> 01:19:10,662 - Go. 1828 01:19:10,664 --> 01:19:12,848 - I promise I'll come back for you. 1829 01:19:12,850 --> 01:19:19,755 1830 01:19:24,978 --> 01:19:25,894 - Ok. 1831 01:19:25,896 --> 01:19:27,012 You go around back. 1832 01:19:27,014 --> 01:19:28,864 See if you can find a way inside. 1833 01:19:28,866 --> 01:19:30,565 - I'm going to go to the front and see who answers the door. 1834 01:19:30,567 --> 01:19:31,733 We have to make sure the girls are here 1835 01:19:31,735 --> 01:19:32,784 Before we call the police. 1836 01:19:32,786 --> 01:19:34,561 - Ok. 1837 01:19:36,139 --> 01:19:37,189 - Be careful. 1838 01:19:37,191 --> 01:19:44,238 1839 01:20:19,859 --> 01:20:21,315 - Roxanne? 1840 01:20:21,317 --> 01:20:23,694 1841 01:20:23,696 --> 01:20:25,821 What are you doing here? 1842 01:20:25,823 --> 01:20:27,906 - John? 1843 01:20:27,908 --> 01:20:34,955 1844 01:20:40,120 --> 01:20:41,377 - You need to get here quick. 1845 01:20:41,379 --> 01:20:43,379 There's been a kidnapping. 1846 01:20:43,381 --> 01:20:45,640 - You were at the golf club. 1847 01:20:45,642 --> 01:20:47,884 1848 01:20:47,886 --> 01:20:50,612 I was trying to get in touch with mark, 1849 01:20:50,614 --> 01:20:54,799 But I couldn't, and he said he had a meeting with you today. 1850 01:20:54,801 --> 01:20:59,121 And I found this address with your name on it. 1851 01:20:59,123 --> 01:21:01,607 - I have no idea where your husband is. 1852 01:21:01,609 --> 01:21:04,776 You drove all this way on your own? 1853 01:21:04,778 --> 01:21:05,902 - Yeah. 1854 01:21:05,904 --> 01:21:06,978 Yeah, just me. 1855 01:21:06,980 --> 01:21:09,497 I didn't realize how far this was. 1856 01:21:09,499 --> 01:21:10,482 There's nothing out here. 1857 01:21:10,484 --> 01:21:12,784 - Nothing at all. 1858 01:21:12,786 --> 01:21:13,726 No neighbors. 1859 01:21:13,728 --> 01:21:15,286 Nothing. 1860 01:21:15,288 --> 01:21:16,521 That's just the way I like it. 1861 01:21:16,523 --> 01:21:17,822 1862 01:21:17,824 --> 01:21:21,309 It's not a place a woman would want to end up on her own. 1863 01:21:21,311 --> 01:21:22,827 1864 01:21:22,829 --> 01:21:26,347 - I'm sorry to have bothered you. 1865 01:21:26,349 --> 01:21:30,868 1866 01:21:30,870 --> 01:21:31,886 Macie! 1867 01:21:31,888 --> 01:21:34,181 - Mom, watch out! 1868 01:21:34,183 --> 01:21:35,306 No! 1869 01:21:35,308 --> 01:21:38,009 Mom, get up! 1870 01:21:38,011 --> 01:21:42,773 1871 01:21:42,775 --> 01:21:44,532 - Your husband should have paid me 1872 01:21:44,534 --> 01:21:47,986 What he owed me if he wanted to keep his daughter safe. 1873 01:21:47,988 --> 01:21:49,337 - Get up! 1874 01:21:49,339 --> 01:21:51,931 - Instead of trying to pay me off with another girl. 1875 01:21:51,933 --> 01:21:53,766 But then again, your husband was 1876 01:21:53,768 --> 01:21:56,695 Always a double-dealing pig! 1877 01:21:56,697 --> 01:22:02,108 Fortunately, two girls gives me twice the money. 1878 01:22:02,110 --> 01:22:03,034 - Mom, get up! 1879 01:22:03,036 --> 01:22:05,771 Get up, please! 1880 01:22:05,773 --> 01:22:07,972 - I warned you not to test me! 1881 01:22:07,974 --> 01:22:09,357 - Leave her alone! 1882 01:22:09,359 --> 01:22:12,360 1883 01:22:12,362 --> 01:22:13,728 - Stop! 1884 01:22:13,730 --> 01:22:16,731 1885 01:22:16,733 --> 01:22:18,733 [gunshot] 1886 01:22:18,735 --> 01:22:21,936 - No! 1887 01:22:21,938 --> 01:22:24,322 Mom, get up! 1888 01:22:24,324 --> 01:22:26,215 - Will you shut up? 1889 01:22:26,217 --> 01:22:28,143 Get back inside! 1890 01:22:28,145 --> 01:22:29,361 1891 01:22:29,363 --> 01:22:30,912 [gunshot] 1892 01:22:30,914 --> 01:22:33,565 [grunting] 1893 01:22:33,567 --> 01:22:40,580 1894 01:22:46,713 --> 01:22:48,212 - Get your dirty hands off of her. 1895 01:22:48,214 --> 01:22:55,137 1896 01:23:02,062 --> 01:23:04,545 [radio chatter] 1897 01:23:04,547 --> 01:23:07,866 [sirens wailing] 1898 01:23:07,868 --> 01:23:12,103 1899 01:23:12,105 --> 01:23:13,621 - How did you get here so quick? 1900 01:23:13,623 --> 01:23:15,907 - We were expecting miss willis' call. 1901 01:23:15,909 --> 01:23:17,592 We've been watching this place. 1902 01:23:17,594 --> 01:23:20,103 Mr. Carter and his operation have been on our radar 1903 01:23:20,105 --> 01:23:21,721 For a long time now. 1904 01:23:21,723 --> 01:23:23,882 - What's his operation? 1905 01:23:23,884 --> 01:23:25,450 - Human trafficking. 1906 01:23:25,452 --> 01:23:28,803 We have information that he's been moving women 1907 01:23:28,805 --> 01:23:32,040 To a series of safe houses and over state lines 1908 01:23:32,042 --> 01:23:35,043 Complete with forged paperwork, making it nearly 1909 01:23:35,045 --> 01:23:37,929 Impossible to track them. 1910 01:23:37,931 --> 01:23:40,732 I'm sorry. 1911 01:23:40,734 --> 01:23:41,633 - Oh, honey. 1912 01:23:41,635 --> 01:23:43,785 Are you ok? 1913 01:23:43,787 --> 01:23:45,687 - Yeah. 1914 01:23:45,689 --> 01:23:47,146 - Careful. 1915 01:23:47,148 --> 01:23:48,214 I think you're going to have to hug me 1916 01:23:48,216 --> 01:23:50,125 With one arm for a while. 1917 01:23:50,127 --> 01:23:52,051 - I knew you'd find us. 1918 01:23:52,053 --> 01:23:54,162 - You saved us. 1919 01:23:54,164 --> 01:23:57,332 - Bet you didn't know your mom's such a badass, huh? 1920 01:23:57,334 --> 01:23:59,408 [both chuckle] 1921 01:23:59,410 --> 01:24:00,226 - Come on. 1922 01:24:00,228 --> 01:24:05,040 It's time to go home. 1923 01:24:05,042 --> 01:24:09,795 1924 01:24:09,797 --> 01:24:10,995 Stay in the car, macie. 1925 01:24:10,997 --> 01:24:12,088 - Mom. 1926 01:24:12,090 --> 01:24:16,851 - I said stay here. 1927 01:24:16,853 --> 01:24:18,186 - Hey. 1928 01:24:18,188 --> 01:24:20,797 1929 01:24:20,799 --> 01:24:21,956 Hey. 1930 01:24:21,958 --> 01:24:24,375 Is macie all right? 1931 01:24:24,377 --> 01:24:25,751 - She's safe. 1932 01:24:25,753 --> 01:24:28,529 - Oh, thank god. 1933 01:24:28,531 --> 01:24:30,531 Roxanne, this isn't what it looks like. 1934 01:24:30,533 --> 01:24:33,534 - You handed lucy over to a trafficker. 1935 01:24:33,536 --> 01:24:36,104 - Ok, I only did it to get macie back. 1936 01:24:36,106 --> 01:24:38,173 Carter said he was going to exchange her for macie, 1937 01:24:38,175 --> 01:24:39,374 All right? 1938 01:24:39,376 --> 01:24:41,450 And then he ran me off the road and took lucy too. 1939 01:24:41,452 --> 01:24:44,012 He was supposed to give our daughter back. 1940 01:24:44,014 --> 01:24:45,013 - Seriously, mark? 1941 01:24:45,015 --> 01:24:46,197 Trafficking? 1942 01:24:46,199 --> 01:24:49,442 1943 01:24:49,444 --> 01:24:51,219 And what about sasha? 1944 01:24:51,221 --> 01:24:52,537 1945 01:24:52,539 --> 01:24:54,222 - What about sasha? 1946 01:24:54,224 --> 01:24:56,716 I was going to get macie as I promised, 1947 01:24:56,718 --> 01:24:58,134 And that's all that matters. 1948 01:24:58,136 --> 01:24:59,802 - You had an affair, mark, 1949 01:24:59,804 --> 01:25:02,397 And you kidnapped someone's daughter. 1950 01:25:02,399 --> 01:25:03,956 I don't even know who you are. 1951 01:25:03,958 --> 01:25:06,718 - Look, I was desperate. 1952 01:25:06,720 --> 01:25:09,688 - Why didn't you just pay him the money, mark? 1953 01:25:09,690 --> 01:25:12,724 - I paid them what I could. 1954 01:25:12,726 --> 01:25:14,726 And now we don't have any more money. 1955 01:25:14,728 --> 01:25:16,077 And I pawned your jewelry. 1956 01:25:16,079 --> 01:25:18,546 1957 01:25:18,548 --> 01:25:21,157 - And you took a bribe from ella, 1958 01:25:21,159 --> 01:25:24,393 A desperate mom who just wanted a safe house for her daughter. 1959 01:25:24,395 --> 01:25:25,570 - Roxanne, I'm sorry. 1960 01:25:25,572 --> 01:25:26,988 - No. 1961 01:25:26,990 --> 01:25:29,999 1962 01:25:30,001 --> 01:25:31,226 - Roxanne. 1963 01:25:31,228 --> 01:25:32,210 I'm sorry. 1964 01:25:32,212 --> 01:25:34,880 Macie! 1965 01:25:34,882 --> 01:25:36,597 I'm sorry. 1966 01:25:36,599 --> 01:25:37,582 Macie! 1967 01:25:37,584 --> 01:25:39,918 Macie, I love you! 1968 01:25:39,920 --> 01:25:43,071 [sirens wailing] 1969 01:25:43,073 --> 01:25:50,020 1970 01:25:54,251 --> 01:25:57,235 [gentle guitar music] 1971 01:25:57,237 --> 01:26:04,284 1972 01:26:05,595 --> 01:26:06,444 - Last one. 1973 01:26:06,446 --> 01:26:09,280 Hope you're still hungry. 1974 01:26:09,282 --> 01:26:11,049 - All right, girl. 1975 01:26:11,051 --> 01:26:14,052 One year of art school down, and a summer of freedom ahead. 1976 01:26:14,054 --> 01:26:15,528 - And work. 1977 01:26:15,530 --> 01:26:17,622 I won't be able to lounge around all summer this year. 1978 01:26:17,624 --> 01:26:19,983 Mom has me busy painting. 1979 01:26:19,985 --> 01:26:21,334 - Got to pay those bills. 1980 01:26:21,336 --> 01:26:22,718 - That's right. 1981 01:26:22,720 --> 01:26:25,897 Even with the best tenants in the world, 1982 01:26:25,899 --> 01:26:27,548 It is not cheap living around here. 1983 01:26:27,550 --> 01:26:28,808 - Ok. 1984 01:26:28,810 --> 01:26:31,085 After dinner, you girls need to go 1985 01:26:31,087 --> 01:26:35,106 Upstairs and clean your rooms, because they are atrocious. 1986 01:26:35,108 --> 01:26:36,565 - We're not kids. 1987 01:26:36,567 --> 01:26:38,175 I'm in college now. 1988 01:26:38,177 --> 01:26:39,143 - Oh, really? 1989 01:26:39,145 --> 01:26:40,487 Oh, ok, college girl. 1990 01:26:40,489 --> 01:26:43,081 Why don't you go get your laundry at least 1991 01:26:43,083 --> 01:26:44,382 And bring it down? 1992 01:26:44,384 --> 01:26:45,908 - You know, roxanne's right. 1993 01:26:45,910 --> 01:26:47,302 You're old enough to do your laundry now. 1994 01:26:47,304 --> 01:26:48,720 Well, it's either that or you're wearing 1995 01:26:48,722 --> 01:26:50,704 My clothes next week, so... 1996 01:26:50,706 --> 01:26:52,156 - Ok, I'll do it. 1997 01:26:52,158 --> 01:26:54,358 I'll do it. 1998 01:26:54,360 --> 01:26:56,836 I love the new painting, macie. 1999 01:26:56,838 --> 01:26:58,188 - Thanks. 2000 01:26:58,190 --> 01:27:00,381 - Art school's already paying off. 2001 01:27:00,383 --> 01:27:02,717 - My clients love them, that's for sure. 2002 01:27:02,719 --> 01:27:04,685 - I can't eat anymore. 2003 01:27:04,687 --> 01:27:05,637 I'm stuffed. 2004 01:27:05,639 --> 01:27:06,821 - Are you kidding me? 2005 01:27:06,823 --> 01:27:10,008 There's an entire pizza left. 2006 01:27:10,010 --> 01:27:13,411 - How about we give it to the new neighbors? 2007 01:27:13,413 --> 01:27:14,520 2008 01:27:14,522 --> 01:27:16,790 - She's hardly had time to unpack. 2009 01:27:16,792 --> 01:27:18,817 - Which is why she would love a free pizza 2010 01:27:18,819 --> 01:27:20,276 From her friendly neighbors. 2011 01:27:20,278 --> 01:27:21,319 - Give her some room. 2012 01:27:21,321 --> 01:27:22,537 She just got here. 2013 01:27:22,539 --> 01:27:29,469 2014 01:27:29,471 --> 01:27:30,795 Ok. 2015 01:27:30,797 --> 01:27:32,263 Leave it on the doorstep at least. 2016 01:27:32,265 --> 01:27:33,848 The baby might be sleeping. 2017 01:27:33,850 --> 01:27:35,642 - Ok. 2018 01:27:35,644 --> 01:27:38,169 I won't intrude, I promise. 2019 01:27:38,171 --> 01:27:39,303 Jeez. 2020 01:27:39,305 --> 01:27:41,898 2021 01:27:41,900 --> 01:27:43,808 You think I learned nothing? 2022 01:27:43,810 --> 01:27:46,694 [laughter] 2023 01:27:46,696 --> 01:27:53,643