1
00:00:05,657 --> 00:00:07,424
[film projector whirring]
2
00:00:07,426 --> 00:00:10,610
[dramatic music]
3
00:00:10,612 --> 00:00:17,517
♪
4
00:00:20,171 --> 00:00:24,382
[animal howls]
5
00:00:24,384 --> 00:00:27,526
[rock music]
6
00:00:27,528 --> 00:00:34,409
♪
7
00:01:12,825 --> 00:01:14,491
- Aw.
Good morning, honey.
8
00:01:14,493 --> 00:01:16,034
- Hi, mom.
9
00:01:18,104 --> 00:01:19,045
Ok.
10
00:01:19,047 --> 00:01:20,213
Yeah, you can let go now.
11
00:01:20,215 --> 00:01:23,333
- [chuckles]
12
00:01:23,335 --> 00:01:25,293
You ready for our
mother-daughter day?
13
00:01:25,295 --> 00:01:26,670
- Absolutely.
14
00:01:29,291 --> 00:01:30,841
- What do you think?
15
00:01:31,927 --> 00:01:33,784
- No color?
16
00:01:33,786 --> 00:01:36,637
The country club matrons are
leaving their mark on you.
17
00:01:36,639 --> 00:01:40,400
- Well, it's for the
maddisons' new beach house.
18
00:01:40,402 --> 00:01:43,019
And I do color, occasionally.
19
00:01:43,021 --> 00:01:45,313
- Oh, well, in that case,
you should help me
20
00:01:45,315 --> 00:01:46,480
Decorate my new dorm room.
21
00:01:46,482 --> 00:01:47,824
I was thinking a mural,
maybe a field
22
00:01:47,826 --> 00:01:50,360
Of sunflowers,
lots of greens and yellows,
23
00:01:50,362 --> 00:01:51,895
And a blazing blue sky.
24
00:01:51,897 --> 00:01:53,221
- Oh.
25
00:01:53,223 --> 00:01:54,330
Now you're pushing it.
26
00:01:54,332 --> 00:01:56,149
That's far too much color.
27
00:01:56,151 --> 00:01:58,051
- Is dad meeting us for lunch?
28
00:01:58,053 --> 00:01:59,227
- No, honey.
29
00:01:59,229 --> 00:02:00,911
He's far too busy
at work today.
30
00:02:00,913 --> 00:02:04,815
But this is going to be
the best summer ever, right?
31
00:02:04,817 --> 00:02:06,067
It's your last one here.
32
00:02:06,069 --> 00:02:08,002
- It's not our
last summer, mom.
33
00:02:08,004 --> 00:02:10,196
I'm going to be back
for the holidays.
34
00:02:10,198 --> 00:02:11,697
- It's not enough.
35
00:02:11,699 --> 00:02:13,266
- Ok, debbie downer.
36
00:02:13,268 --> 00:02:14,834
Let's go shopping.
37
00:02:14,836 --> 00:02:16,111
- Ok.
38
00:02:16,113 --> 00:02:17,662
So what do you think
you're going to need
39
00:02:17,664 --> 00:02:19,096
For your freshman year?
40
00:02:19,098 --> 00:02:21,607
- Well, I really like
these shoes that--
41
00:02:21,609 --> 00:02:24,561
[gentle music]
42
00:02:24,563 --> 00:02:31,184
♪
43
00:02:31,186 --> 00:02:32,452
- All right.
44
00:02:32,454 --> 00:02:33,937
I was thinking
that maybe we could
45
00:02:33,939 --> 00:02:36,530
Go to giorgio's and get
that chicken and goat
46
00:02:36,532 --> 00:02:37,607
Cheese and apple salad.
47
00:02:37,609 --> 00:02:39,016
- Ooh, that salad is so good.
48
00:02:39,018 --> 00:02:40,351
- And we could split it maybe.
- Yes.
49
00:02:40,353 --> 00:02:41,961
- 'cause it's so big.
- It's huge.
50
00:02:41,963 --> 00:02:43,463
- Maybe we could get the
triple-chocolate cake.
51
00:02:43,465 --> 00:02:44,764
- Good morning, ladies.
- Hi.
52
00:02:44,766 --> 00:02:46,132
- Oh, hey, sasha.
53
00:02:46,134 --> 00:02:47,767
- Well, I was going to
ask you to go for a run,
54
00:02:47,769 --> 00:02:49,753
But I see you ladies are
going out on the town.
55
00:02:49,755 --> 00:02:52,589
- Yeah, mom's taking me
shopping and for lunch.
56
00:02:52,591 --> 00:02:54,223
- How fun.
57
00:02:54,225 --> 00:02:55,634
Ooh, love the braids, honey.
58
00:02:55,636 --> 00:02:56,776
- Oh, well, thank you.
59
00:02:56,778 --> 00:02:57,977
- Very cool.
60
00:02:57,979 --> 00:02:59,036
- It's a new look I'm trying.
61
00:02:59,038 --> 00:03:00,430
- Well, it suits you.
62
00:03:00,432 --> 00:03:02,048
Doesn't she look nice, roxanne?
63
00:03:02,050 --> 00:03:03,641
- She does.
64
00:03:03,643 --> 00:03:05,602
Macie's trying out this
college student look
65
00:03:05,604 --> 00:03:08,379
While she can, because when
she starts practicing law,
66
00:03:08,381 --> 00:03:10,123
It's all business suits
and blowouts.
67
00:03:10,125 --> 00:03:13,217
- You have all your life
to play by the rules.
68
00:03:13,219 --> 00:03:14,477
Have fun while you can.
69
00:03:14,479 --> 00:03:15,903
That's my motto.
70
00:03:15,905 --> 00:03:17,130
- I will.
71
00:03:17,132 --> 00:03:18,631
- I mean, that's
what college is for--
72
00:03:18,633 --> 00:03:21,225
To let your hair down
away from your parents.
73
00:03:21,227 --> 00:03:22,393
- And classes.
74
00:03:22,395 --> 00:03:23,744
There's classes too.
75
00:03:23,746 --> 00:03:25,321
- Right, right, classes.
76
00:03:25,323 --> 00:03:27,006
Very important.
77
00:03:27,008 --> 00:03:28,174
- That's what it's all about.
78
00:03:28,176 --> 00:03:29,250
Right, macie?
79
00:03:29,252 --> 00:03:30,251
- Right.
80
00:03:30,253 --> 00:03:31,461
And some fun, I hope.
81
00:03:31,463 --> 00:03:32,545
- Yes.
82
00:03:32,547 --> 00:03:33,646
- Of course, honey.
83
00:03:33,648 --> 00:03:36,015
I mean, all work and no play?
84
00:03:36,017 --> 00:03:37,634
Speaking of which,
we should get going.
85
00:03:37,636 --> 00:03:39,268
The mall waits for no one.
- Right.
86
00:03:39,270 --> 00:03:41,004
Well, I'll catch you
later for coffee, roxanne?
87
00:03:41,006 --> 00:03:43,848
- Sounds great.
88
00:03:43,850 --> 00:03:45,416
- Morning.
89
00:03:45,418 --> 00:03:49,996
Allow me to introduce our head
of the board, mark robinson.
90
00:03:49,998 --> 00:03:54,425
Now, mark volunteers his
time and his legal expertise
91
00:03:54,427 --> 00:03:56,093
To the project.
92
00:03:56,095 --> 00:03:57,537
We'd be nowhere without him.
93
00:03:57,539 --> 00:03:58,429
Mark.
94
00:03:58,431 --> 00:03:59,597
- Good morning.
95
00:03:59,599 --> 00:04:00,598
Welcome.
96
00:04:00,600 --> 00:04:02,099
Thank you for coming.
97
00:04:02,101 --> 00:04:03,192
Great intro, my man.
98
00:04:03,194 --> 00:04:04,877
[laughs]
99
00:04:04,879 --> 00:04:07,864
Look, our aim in this project
is that the homeless become
100
00:04:07,866 --> 00:04:11,192
Our neighbors, not the
problem, through housing
101
00:04:11,194 --> 00:04:14,203
Them in a small house within
the host property grounds.
102
00:04:14,205 --> 00:04:18,282
Now, the added incentive
is that after four years,
103
00:04:18,284 --> 00:04:20,968
The property becomes
yours free of charge,
104
00:04:20,970 --> 00:04:23,013
Ok, after your
guests have moved on.
105
00:04:23,015 --> 00:04:26,640
Now, we have an extensive
waiting list of new neighbors
106
00:04:26,642 --> 00:04:28,885
Going to host new families.
107
00:04:28,887 --> 00:04:30,311
And--
108
00:04:30,313 --> 00:04:32,522
- And we provide
a full-support service
109
00:04:32,524 --> 00:04:34,648
For both hosts and neighbors.
110
00:04:34,650 --> 00:04:37,210
- And it's this
unique support that
111
00:04:37,212 --> 00:04:39,212
Makes this project so special.
112
00:04:39,214 --> 00:04:43,325
We all know the benefits
of a good neighbor, right?
113
00:04:50,909 --> 00:04:52,149
- Sit up straight, honey.
114
00:04:52,151 --> 00:04:53,501
Come on.
115
00:04:53,503 --> 00:04:56,337
There you go.
116
00:04:56,339 --> 00:04:58,715
- I feel bad that dad
had to work today.
117
00:05:00,010 --> 00:05:01,175
- Don't feel too bad, honey.
118
00:05:01,177 --> 00:05:02,593
Your dad loves his work.
119
00:05:02,595 --> 00:05:04,220
I don't know what
he'd do without it.
120
00:05:04,222 --> 00:05:06,355
- He just seems
stressed lately.
121
00:05:06,357 --> 00:05:07,540
Have you noticed?
122
00:05:07,542 --> 00:05:09,425
- He's just got a lot going on.
123
00:05:09,427 --> 00:05:11,043
- I just wish he'd
take some time off.
124
00:05:11,045 --> 00:05:14,171
You know, I miss him sometimes,
and I'm going to be gone soon.
125
00:05:14,173 --> 00:05:15,172
I just--
126
00:05:15,174 --> 00:05:16,599
- I know, sweetheart.
127
00:05:16,601 --> 00:05:19,268
Your dad's just got a really
full plate with his charity
128
00:05:19,270 --> 00:05:22,755
And his practice, and you
know how much the tiny house
129
00:05:22,757 --> 00:05:24,348
Project means to him.
130
00:05:24,350 --> 00:05:29,036
But he is so proud of you for
following in his footsteps.
131
00:05:29,038 --> 00:05:31,097
- I don't want to
end up like dad.
132
00:05:31,099 --> 00:05:34,133
Always working with no
time for anything else?
133
00:05:34,135 --> 00:05:35,284
It's--
134
00:05:35,286 --> 00:05:37,378
- You'll make time
for what matters.
135
00:05:37,380 --> 00:05:38,296
Trust me.
136
00:05:40,975 --> 00:05:41,791
- Sure.
137
00:05:41,793 --> 00:05:42,959
I'll take care of things.
138
00:05:42,961 --> 00:05:44,218
You have my word.
139
00:05:44,220 --> 00:05:45,778
- Great session today, mark.
140
00:05:45,780 --> 00:05:47,463
Looks like we'll have even
more tiny houses set up soon.
141
00:05:47,465 --> 00:05:48,615
- Yeah, great.
142
00:05:48,617 --> 00:05:49,649
The community
really needs them.
143
00:05:49,651 --> 00:05:50,724
- Yeah.
144
00:05:50,726 --> 00:05:51,817
Oh, shoot.
145
00:05:51,819 --> 00:05:54,153
I'll see you later.
146
00:05:54,155 --> 00:05:56,213
- There'll be more spaces
available tomorrow.
147
00:05:56,215 --> 00:05:58,942
We can get them in asap.
148
00:05:58,944 --> 00:06:00,026
Great.
149
00:06:10,521 --> 00:06:13,747
- Hey, hey, hey!
150
00:06:13,749 --> 00:06:15,232
Somebody called
looking for you.
151
00:06:15,234 --> 00:06:16,793
- Who?
- A man.
152
00:06:16,795 --> 00:06:17,843
Didn't say.
153
00:06:17,845 --> 00:06:19,178
Wouldn't leave a message.
154
00:06:19,180 --> 00:06:22,198
- Probably just
some random creep.
155
00:06:22,200 --> 00:06:24,509
[phone rings]
156
00:06:27,438 --> 00:06:28,688
- Paradise motel.
157
00:06:28,690 --> 00:06:29,822
- Lucy willis, please.
158
00:06:29,824 --> 00:06:30,773
- Oh, yeah.
159
00:06:30,775 --> 00:06:32,608
You just missed her.
- Oh.
160
00:06:32,610 --> 00:06:33,776
- You want to leave a message?
161
00:06:33,778 --> 00:06:34,852
[line clicks]
162
00:06:34,854 --> 00:06:37,272
[scoffs]
163
00:06:44,189 --> 00:06:46,422
- Another day in paradise.
164
00:06:46,424 --> 00:06:47,991
- Don't get too comfortable.
165
00:06:47,993 --> 00:06:49,725
- I just got in, mom.
166
00:06:49,727 --> 00:06:50,951
Give me a break.
167
00:06:50,953 --> 00:06:53,329
- You need to start packing.
168
00:06:53,331 --> 00:06:56,524
- Is this about the
man who keeps calling?
169
00:06:56,526 --> 00:06:59,652
Mom, are we ever
going to stop running?
170
00:06:59,654 --> 00:07:02,404
The receptionist just told
me someone tried calling--
171
00:07:02,406 --> 00:07:04,132
Again.
172
00:07:04,134 --> 00:07:06,033
Is it him?
173
00:07:06,035 --> 00:07:07,126
- Not going to be a problem.
174
00:07:07,128 --> 00:07:08,887
We're hitting the road again.
175
00:07:10,724 --> 00:07:13,057
- Don't tell me you
found somewhere.
176
00:07:13,059 --> 00:07:14,742
- I told you I would.
177
00:07:14,744 --> 00:07:17,353
I told you this would
only be temporary.
178
00:07:17,355 --> 00:07:19,747
Trust your mother.
179
00:07:19,749 --> 00:07:20,873
- Hold on.
180
00:07:20,875 --> 00:07:22,225
It's not another motel, is it?
181
00:07:22,227 --> 00:07:23,326
- No.
182
00:07:23,328 --> 00:07:24,552
No more motels.
183
00:07:24,554 --> 00:07:29,282
[phone rings]
184
00:07:31,761 --> 00:07:32,885
Come on.
185
00:07:32,887 --> 00:07:35,580
Get packing.
186
00:07:39,844 --> 00:07:41,168
- I'm sorry.
187
00:07:41,170 --> 00:07:42,504
I know I said I was
going to make it,
188
00:07:42,506 --> 00:07:44,881
But there's no way
I can do it today.
189
00:07:44,883 --> 00:07:47,066
I know I promised.
190
00:07:47,068 --> 00:07:49,252
Ok. Ok.
191
00:07:49,254 --> 00:07:53,181
I'll see what I can do later.
192
00:08:06,738 --> 00:08:09,905
[dramatic music]
193
00:08:09,907 --> 00:08:16,871
♪
194
00:08:25,023 --> 00:08:27,948
- I need to talk
to you about something.
195
00:08:27,950 --> 00:08:32,328
The tiny house project found
someone for us to host.
196
00:08:32,330 --> 00:08:35,047
- Well,
that's great news, honey.
197
00:08:35,049 --> 00:08:36,232
When do we start?
198
00:08:36,234 --> 00:08:39,402
Like, a month, two months?
199
00:08:39,404 --> 00:08:40,636
- Tomorrow.
200
00:08:40,638 --> 00:08:42,638
- Tomorrow?
201
00:08:42,640 --> 00:08:45,566
Honey, we weren't supposed to
start this until after macie
202
00:08:45,568 --> 00:08:46,392
Goes to college.
203
00:08:46,394 --> 00:08:47,727
- I know. I know.
204
00:08:47,729 --> 00:08:49,903
But it's a single mom
and her daughter,
205
00:08:49,905 --> 00:08:52,131
And they really need
a safe place to live.
206
00:08:52,133 --> 00:08:53,633
- Mark.
207
00:08:53,635 --> 00:08:56,060
- Look, I'm head of the board,
and I need to lead by example.
208
00:08:56,062 --> 00:08:57,845
The tiny house is up now,
and it's
209
00:08:57,847 --> 00:09:01,340
Just sitting there being empty
when people really need it.
210
00:09:01,342 --> 00:09:02,658
- I love how much you care,
honey.
211
00:09:02,660 --> 00:09:03,659
I really do.
212
00:09:03,661 --> 00:09:06,229
It's just-- I don't know.
213
00:09:06,231 --> 00:09:08,381
Are-- are we ready for this?
214
00:09:08,383 --> 00:09:09,649
- Are you kidding me?
215
00:09:09,651 --> 00:09:10,800
All the training you've done?
216
00:09:10,802 --> 00:09:13,836
You're going to be
an amazing host.
217
00:09:13,838 --> 00:09:15,596
- But two people
is a very different
218
00:09:15,598 --> 00:09:16,806
Dynamic than just one.
219
00:09:16,808 --> 00:09:18,324
- I know.
220
00:09:18,326 --> 00:09:20,860
But you wouldn't want
to separate a daughter
221
00:09:20,862 --> 00:09:22,011
And a mother, would you...
222
00:09:22,013 --> 00:09:23,253
- No.
223
00:09:23,255 --> 00:09:27,083
- When you could
keep them together?
224
00:09:27,085 --> 00:09:29,152
- Ok.
They can stay.
225
00:09:31,097 --> 00:09:34,357
- I am so proud to be your
husband, roxanne robinson.
226
00:09:34,359 --> 00:09:36,576
[laughs]
227
00:09:37,679 --> 00:09:38,661
Here.
228
00:09:41,373 --> 00:09:42,539
- What's this?
229
00:09:42,541 --> 00:09:43,750
- Open it.
230
00:09:49,724 --> 00:09:50,723
- Oh, honey.
231
00:09:50,725 --> 00:09:52,616
- You like it?
232
00:09:52,618 --> 00:09:53,801
- I love it, honey.
233
00:09:53,803 --> 00:09:54,710
Thank you.
234
00:09:54,712 --> 00:09:58,138
I love it so much.
235
00:09:58,140 --> 00:10:01,534
[laughter]
236
00:10:01,536 --> 00:10:08,483
♪
237
00:10:21,080 --> 00:10:22,563
- Oh, it's cute.
238
00:10:22,565 --> 00:10:25,291
- I am so excited
for them to see it.
239
00:10:31,966 --> 00:10:33,582
- Um, what are you doing?
240
00:10:33,584 --> 00:10:35,518
- Before and afters.
241
00:10:35,520 --> 00:10:38,328
I can do so much
with this space.
242
00:10:38,330 --> 00:10:39,889
I mean, everything's here.
243
00:10:39,891 --> 00:10:43,183
It just doesn't have
that sense of home yet.
244
00:10:43,185 --> 00:10:44,610
No warmth, you know?
245
00:10:44,612 --> 00:10:46,104
- Well, you don't know what
they'll bring with them.
246
00:10:46,106 --> 00:10:48,180
I mean, maybe they'll
make it homey.
247
00:10:48,182 --> 00:10:49,506
- Mm, maybe.
248
00:10:49,508 --> 00:10:51,508
But some prints and
some decorations in here
249
00:10:51,510 --> 00:10:54,011
Would make this a
completely new room.
250
00:10:54,013 --> 00:10:56,406
You can do a lot
with a small space.
251
00:10:56,408 --> 00:10:58,182
- Well, I really
hope they like it.
252
00:10:58,184 --> 00:11:00,276
- They're going to love it.
253
00:11:00,278 --> 00:11:02,111
I can't wait to meet them.
254
00:11:02,113 --> 00:11:03,538
- Me too.
255
00:11:03,540 --> 00:11:05,498
- Come on.
256
00:11:09,954 --> 00:11:10,970
- Wow.
257
00:11:10,972 --> 00:11:11,954
You weren't kidding, mom.
258
00:11:11,956 --> 00:11:14,064
This is nice.
259
00:11:14,066 --> 00:11:17,126
Very nice.
260
00:11:17,128 --> 00:11:19,846
♪
261
00:11:19,848 --> 00:11:21,371
- I wonder which house is ours.
262
00:11:21,373 --> 00:11:24,033
- [laughs]
263
00:11:24,035 --> 00:11:27,102
- Come on.
264
00:11:27,104 --> 00:11:33,985
♪
265
00:11:41,302 --> 00:11:44,653
Home, sweet home.
266
00:11:44,655 --> 00:11:49,325
♪
267
00:11:49,327 --> 00:11:51,327
- Mom.
268
00:11:51,329 --> 00:11:54,297
He won't find us here, right?
269
00:11:54,299 --> 00:11:56,665
- Security is a
promise of the program.
270
00:11:56,667 --> 00:11:59,635
We'll be safe here.
271
00:11:59,637 --> 00:12:01,804
Trust me.
272
00:12:01,806 --> 00:12:04,006
- It is pretty great.
273
00:12:04,008 --> 00:12:05,725
- And it's ours.
274
00:12:08,112 --> 00:12:11,939
- Oh, somebody
left us a present.
275
00:12:18,931 --> 00:12:20,156
- "welcome to your new home.
276
00:12:20,158 --> 00:12:21,524
"from your new
neighbors and friends,
277
00:12:21,526 --> 00:12:24,343
Roxanne, mark,
and macie robinson."
278
00:12:24,345 --> 00:12:25,261
- Look.
279
00:12:25,263 --> 00:12:26,579
This must be our host family.
280
00:12:26,581 --> 00:12:28,781
- Yeah.
281
00:12:28,783 --> 00:12:30,124
That's nice of them.
282
00:12:33,128 --> 00:12:35,254
I think we're going to
do great here, baby.
283
00:12:38,133 --> 00:12:40,067
- So what do you think?
284
00:12:40,069 --> 00:12:41,535
- I think they're
going to love it.
285
00:12:41,537 --> 00:12:44,071
I mean, it's just supposed
to be a small token.
286
00:12:44,073 --> 00:12:45,289
- Right.
287
00:12:45,291 --> 00:12:47,550
So what do you know
about your new neighbors?
288
00:12:47,552 --> 00:12:49,293
- You mean our new neighbors?
289
00:12:49,295 --> 00:12:51,229
They're going to be
living next to you too.
290
00:12:51,231 --> 00:12:52,730
- They're really
your neighbors.
291
00:12:52,732 --> 00:12:56,550
I mean, they're practically
on your doorstep.
292
00:12:56,552 --> 00:12:58,711
- Well,
it's a mom and daughter.
293
00:12:58,713 --> 00:13:01,413
And honestly,
I'm just happy that we
294
00:13:01,415 --> 00:13:04,658
Can give them a safe home.
295
00:13:04,660 --> 00:13:05,809
- Well, happy housewarming.
296
00:13:05,811 --> 00:13:07,561
- Thank you.
I love it.
297
00:13:07,563 --> 00:13:08,745
- Isn't it beautiful?
298
00:13:08,747 --> 00:13:09,889
- Mm-hmm.
299
00:13:09,891 --> 00:13:11,890
♪
300
00:13:11,892 --> 00:13:15,319
- Don't get me wrong, I will
not miss the paradise motel,
301
00:13:15,321 --> 00:13:18,881
But it's so quiet here.
302
00:13:18,883 --> 00:13:19,990
- That's a good thing--
303
00:13:19,992 --> 00:13:21,551
No prying eyes.
304
00:13:21,553 --> 00:13:24,970
As long as we keep our
heads down, we'll be fine.
305
00:13:24,972 --> 00:13:27,973
Remember, even with your
friends, be discreet.
306
00:13:27,975 --> 00:13:29,592
- What friends?
307
00:13:29,594 --> 00:13:32,595
- I bet there are tons of
kids around here your age.
308
00:13:32,597 --> 00:13:34,597
- Rich kids.
309
00:13:34,599 --> 00:13:36,265
- Give it a chance, lucy.
310
00:13:36,267 --> 00:13:39,551
This is a great opportunity
for us to get back on our feet.
311
00:13:39,553 --> 00:13:42,179
And the best part about it is
no one comes through that
312
00:13:42,181 --> 00:13:43,180
Door uninvited.
313
00:13:43,182 --> 00:13:45,608
[knocking]
314
00:13:45,610 --> 00:13:52,456
♪
315
00:13:52,458 --> 00:13:55,300
- Hi, ella,
I'm roxanne robinson,
316
00:13:55,302 --> 00:13:56,602
And this is my daughter, macie.
317
00:13:56,604 --> 00:13:58,303
- Hi.
- Hi, roxanne.
318
00:13:58,305 --> 00:13:59,622
Nice to meet you.
319
00:13:59,624 --> 00:14:01,624
- I hope we're not coming
at an inconvenient time.
320
00:14:01,626 --> 00:14:03,859
We just wanted to
stop by and introduce
321
00:14:03,861 --> 00:14:05,611
Ourselves and give you this.
322
00:14:05,613 --> 00:14:09,389
It's just a few essentials
to help you get settled in.
323
00:14:09,391 --> 00:14:10,557
- Oh, thank you.
324
00:14:10,559 --> 00:14:12,768
That's kind of you.
325
00:14:12,770 --> 00:14:14,294
Come on in.
326
00:14:14,296 --> 00:14:16,338
You can leave the plant there,
give it some sun.
327
00:14:16,340 --> 00:14:18,140
[both chuckle]
328
00:14:18,142 --> 00:14:20,809
- Lucy, come say hi.
329
00:14:20,811 --> 00:14:22,311
This is my daughter, lucy.
330
00:14:22,313 --> 00:14:25,281
This is roxanne and
macie, our new neighbors.
331
00:14:25,283 --> 00:14:26,907
- Hi.
- Hi, lucy.
332
00:14:26,909 --> 00:14:27,816
Welcome.
333
00:14:27,818 --> 00:14:29,409
- Hey, lucy.
334
00:14:29,411 --> 00:14:31,887
- Lucy, you and macie will
have to hang out together.
335
00:14:31,889 --> 00:14:33,822
She can show you all
around the neighborhood
336
00:14:33,824 --> 00:14:35,658
And tell you all
about the school.
337
00:14:35,660 --> 00:14:37,751
I'm sure you guys
have loads in common.
338
00:14:37,753 --> 00:14:40,587
- Yeah, I'd be happy to
show you around, lucy.
339
00:14:40,589 --> 00:14:42,298
- Thanks.
340
00:14:42,300 --> 00:14:43,966
- I'd offer you
a coffee, but we're
341
00:14:43,968 --> 00:14:45,575
Still getting unpacked here.
342
00:14:45,577 --> 00:14:47,002
- Oh, don't worry about it.
343
00:14:47,004 --> 00:14:49,989
We don't want to intrude.
344
00:14:49,991 --> 00:14:51,490
- Well, thanks for coming by.
345
00:14:51,492 --> 00:14:54,418
- Oh, actually,
I wanted to see if maybe we
346
00:14:54,420 --> 00:14:57,437
Could do the welcome
supper tonight just to get
347
00:14:57,439 --> 00:14:59,065
Any questions sorted out.
348
00:14:59,067 --> 00:15:00,190
- Tonight?
349
00:15:00,192 --> 00:15:02,652
- Mm-hmm.
350
00:15:02,654 --> 00:15:04,111
- Oh.
351
00:15:04,113 --> 00:15:07,523
Well, I suppose,
though we only just got here.
352
00:15:07,525 --> 00:15:08,841
- It can wait, mom.
353
00:15:08,843 --> 00:15:09,858
Right?
354
00:15:09,860 --> 00:15:11,860
- Oh, it'll be really informal.
355
00:15:11,862 --> 00:15:14,546
It's just a chance for us to go
over how everything will work.
356
00:15:14,548 --> 00:15:16,123
It's part of the welcome week.
357
00:15:18,019 --> 00:15:19,051
- Sure.
358
00:15:19,053 --> 00:15:20,019
Thanks.
359
00:15:20,021 --> 00:15:21,294
It'll save me cooking.
360
00:15:21,296 --> 00:15:22,462
- Great.
361
00:15:22,464 --> 00:15:23,689
Well,
we'll see you tonight then.
362
00:15:23,691 --> 00:15:30,596
♪
363
00:15:32,115 --> 00:15:34,366
- Macie is so excited
about starting in the fall.
364
00:15:34,368 --> 00:15:37,627
I'm even trying to get her
to rush my old sorority.
365
00:15:37,629 --> 00:15:39,021
- Oh, my gosh.
366
00:15:39,023 --> 00:15:42,407
Having her follow in your
footsteps-- how cute.
367
00:15:42,409 --> 00:15:45,861
So how are the new neighbors?
368
00:15:45,863 --> 00:15:47,137
- I mean, I'm not sure.
369
00:15:47,139 --> 00:15:49,448
They seem nice.
370
00:15:49,450 --> 00:15:51,575
- So what's the problem?
371
00:15:51,577 --> 00:15:55,337
- Well, I tried to look
for them on social media
372
00:15:55,339 --> 00:15:57,890
To try to get a feel for them,
you know.
373
00:15:57,892 --> 00:15:59,542
- A surprise to no one.
374
00:15:59,544 --> 00:16:01,985
- And I couldn't find
anything about them online.
375
00:16:01,987 --> 00:16:03,929
I mean, isn't that weird?
376
00:16:03,931 --> 00:16:07,174
- I mean, not everybody
has a perfect life
377
00:16:07,176 --> 00:16:08,600
Or a family to share.
378
00:16:08,602 --> 00:16:12,863
I mean,
you're a lucky woman, roxanne.
379
00:16:12,865 --> 00:16:15,332
Cute necklace.
380
00:16:15,334 --> 00:16:17,834
- Oh, thank you.
381
00:16:17,836 --> 00:16:19,669
Mark got it for me.
382
00:16:19,671 --> 00:16:21,838
He's an old romantic.
383
00:16:21,840 --> 00:16:25,417
- Yes, he is.
384
00:16:25,419 --> 00:16:32,357
♪
385
00:16:32,359 --> 00:16:35,036
- Put the new glasses
on the table for me, macie.
386
00:16:38,415 --> 00:16:39,290
Macie?
387
00:16:39,292 --> 00:16:40,716
Earth to macie?
388
00:16:40,718 --> 00:16:41,617
- I know, mom.
389
00:16:41,619 --> 00:16:43,202
Just give me two seconds.
390
00:16:43,204 --> 00:16:45,087
- Who are you texting?
391
00:16:45,089 --> 00:16:47,815
- No one.
392
00:16:47,817 --> 00:16:50,125
I thought this was
going to be informal.
393
00:16:50,127 --> 00:16:51,701
- Well, it is.
394
00:16:51,703 --> 00:16:54,613
I just want it to look nice
to show we made an effort.
395
00:16:54,615 --> 00:16:57,316
- Maybe we should have
done this later, mom.
396
00:16:57,318 --> 00:16:58,975
It is their first night.
397
00:16:58,977 --> 00:17:01,804
- No, honey, the training
stressed the importance
398
00:17:01,806 --> 00:17:03,706
Of hitting the ground running.
399
00:17:03,708 --> 00:17:05,941
Oh, lucy seemed really nice.
400
00:17:05,943 --> 00:17:07,300
- Yeah.
401
00:17:07,302 --> 00:17:08,778
- You know, I know she's
a little younger than you,
402
00:17:08,780 --> 00:17:10,053
But I really think
that you could
403
00:17:10,055 --> 00:17:11,304
Be a good influence on her.
404
00:17:11,306 --> 00:17:13,991
I mean, you're a
straight-a student, honey.
405
00:17:13,993 --> 00:17:16,869
- You know, there's more
to me than school, mom.
406
00:17:16,871 --> 00:17:18,995
♪
407
00:17:18,997 --> 00:17:19,905
- I know that.
408
00:17:19,907 --> 00:17:22,958
♪
409
00:17:22,960 --> 00:17:24,751
Ok, will you do me a favor?
410
00:17:24,753 --> 00:17:27,922
Call your dad, make sure he
gets home on time tonight.
411
00:17:27,924 --> 00:17:31,550
I am going to go pick
some roses for the table.
412
00:17:31,552 --> 00:17:35,170
- Ok.
413
00:17:35,172 --> 00:17:39,266
♪
414
00:17:39,268 --> 00:17:40,659
- Great minds.
415
00:17:40,661 --> 00:17:42,311
I was just about to pick
some roses for my table too.
416
00:17:42,313 --> 00:17:43,829
I'm glad you like them.
417
00:17:43,831 --> 00:17:45,939
- Oh, I won't be
putting these anywhere.
418
00:17:45,941 --> 00:17:48,049
I've never liked roses.
419
00:17:48,051 --> 00:17:50,535
- Wait, you're
pulling them all out?
420
00:17:50,537 --> 00:17:52,371
- Yep.
421
00:17:52,373 --> 00:17:54,340
Last one.
422
00:17:54,342 --> 00:17:56,208
Something about the smell,
this,
423
00:17:56,210 --> 00:17:58,828
Like, horrible,
over-the-top perfume
424
00:17:58,830 --> 00:18:00,779
That gets in your nose.
425
00:18:00,781 --> 00:18:03,398
♪
426
00:18:03,400 --> 00:18:04,633
- Uh--
427
00:18:04,635 --> 00:18:06,860
If you're going that way,
would you mind
428
00:18:06,862 --> 00:18:09,054
Taking these to the trash?
429
00:18:09,056 --> 00:18:10,005
- Yeah, sure.
430
00:18:10,007 --> 00:18:17,012
♪
431
00:18:22,720 --> 00:18:24,553
- I think it's pretty
cool that you got two
432
00:18:24,555 --> 00:18:26,038
People living in your garden.
433
00:18:26,040 --> 00:18:28,473
- They're not living
in our backyard, ryan.
434
00:18:28,475 --> 00:18:30,192
They have a house
on the grounds.
435
00:18:30,194 --> 00:18:31,393
- On the grounds?
436
00:18:31,395 --> 00:18:34,654
Oh, it sounds so bougie
when you say that.
437
00:18:34,656 --> 00:18:36,398
- [laughs]
whatever.
438
00:18:36,400 --> 00:18:38,467
Mom is totally smothering them.
439
00:18:38,469 --> 00:18:40,894
- Oh, now,
that doesn't surprise me.
440
00:18:40,896 --> 00:18:44,756
When do I get the official
intro to your parents?
441
00:18:44,758 --> 00:18:48,894
- When they've learned how
to chill out, so never.
442
00:18:48,896 --> 00:18:50,379
- That's a shame.
443
00:18:50,381 --> 00:18:53,732
I guess I'll just have you
all to myself instead then.
444
00:18:53,734 --> 00:18:56,844
♪
445
00:18:59,773 --> 00:19:01,014
♪
446
00:19:01,016 --> 00:19:06,019
- So our role as the host
family is to help you
447
00:19:06,021 --> 00:19:09,398
And lucy feel a part
of your new neighborhood.
448
00:19:09,400 --> 00:19:10,857
- What does that entail?
449
00:19:10,859 --> 00:19:12,692
- Well, for instance,
we could assist
450
00:19:12,694 --> 00:19:14,286
You in finding work, ella.
451
00:19:14,288 --> 00:19:16,447
- If that's something
you're interested in.
452
00:19:18,718 --> 00:19:23,061
- And, lucy, macie can show you
all around the neighborhood
453
00:19:23,063 --> 00:19:26,056
And tell you all
about the school.
454
00:19:26,058 --> 00:19:29,376
We just want to be the
best neighbors that we can.
455
00:19:31,622 --> 00:19:33,455
- I really
appreciate the offer,
456
00:19:33,457 --> 00:19:36,616
But lucy's already
enrolled in school,
457
00:19:36,618 --> 00:19:40,136
And I have a job
interview tomorrow.
458
00:19:40,138 --> 00:19:41,304
- That's fantastic, ella.
459
00:19:41,306 --> 00:19:42,348
- That's great.
460
00:19:42,350 --> 00:19:43,765
- Thanks.
461
00:19:43,767 --> 00:19:45,433
- You know, I actually
have a suit that I think
462
00:19:45,435 --> 00:19:47,794
Would look really good
on you if you want
463
00:19:47,796 --> 00:19:49,896
To borrow it for tomorrow.
464
00:19:49,898 --> 00:19:51,656
- Thanks, but I know
how to put myself
465
00:19:51,658 --> 00:19:53,651
Together for a job interview.
466
00:19:55,429 --> 00:19:56,561
- Of course.
467
00:19:56,563 --> 00:19:58,239
I'm sorry.
468
00:20:01,635 --> 00:20:02,451
- Hey, lucy.
469
00:20:02,453 --> 00:20:04,486
You want to go see my room?
470
00:20:04,488 --> 00:20:06,497
- Sure.
471
00:20:14,999 --> 00:20:17,165
- Any problems with the house?
472
00:20:17,167 --> 00:20:19,818
- Everything's
working just fine.
473
00:20:19,820 --> 00:20:23,947
- Yeah,
which reminds me,
474
00:20:23,949 --> 00:20:26,992
I have some
general information here
475
00:20:26,994 --> 00:20:28,994
To help you get settled in--
476
00:20:28,996 --> 00:20:32,605
Recycling, bin collection
days, bus routes,
477
00:20:32,607 --> 00:20:37,177
Stuff like that,
and good neighbor guidelines.
478
00:20:37,179 --> 00:20:39,371
- Good neighbor guidelines?
479
00:20:39,373 --> 00:20:46,695
♪
480
00:20:46,697 --> 00:20:48,697
"no loud noise after 10:00 p.M.
481
00:20:48,699 --> 00:20:51,166
No social gatherings
of over six people?"
482
00:20:51,168 --> 00:20:53,443
- Yeah, those are just
general guidelines.
483
00:20:53,445 --> 00:20:56,797
Everybody gets them.
484
00:20:56,799 --> 00:20:58,373
- Did you get them?
485
00:20:58,375 --> 00:21:01,510
♪
486
00:21:01,512 --> 00:21:03,620
- Well, we didn't write them.
487
00:21:03,622 --> 00:21:06,532
They're just part
of the agreement.
488
00:21:06,534 --> 00:21:13,439
♪
489
00:21:14,575 --> 00:21:19,144
- Yeah, well, our party
days are well behind us.
490
00:21:19,146 --> 00:21:20,279
[laughs]
491
00:21:20,281 --> 00:21:22,031
But if there's
anything in there
492
00:21:22,033 --> 00:21:24,967
That you don't like
or seem unfair,
493
00:21:24,969 --> 00:21:27,052
You can talk to us about it.
494
00:21:27,054 --> 00:21:34,250
♪
495
00:21:34,252 --> 00:21:36,178
- This is it.
496
00:21:36,180 --> 00:21:37,412
- Wow.
497
00:21:37,414 --> 00:21:39,572
This is like a
fancy hotel room.
498
00:21:39,574 --> 00:21:42,158
We were staying in a motel
before we lived here.
499
00:21:42,160 --> 00:21:43,451
- A motel?
500
00:21:43,453 --> 00:21:46,271
- Yeah, but it was
nothing like this--
501
00:21:46,273 --> 00:21:48,574
Not even in the same universe.
502
00:21:48,576 --> 00:21:50,559
It's so neat in here.
503
00:21:50,561 --> 00:21:52,578
Where's all your stuff?
504
00:21:52,580 --> 00:21:55,839
- Mom's a big fan of storage.
505
00:21:55,841 --> 00:21:57,849
- You like sideshow?
506
00:21:57,851 --> 00:21:59,050
- Yeah.
507
00:21:59,052 --> 00:22:00,777
Yeah, they're my favorite band.
508
00:22:00,779 --> 00:22:02,178
- Me too.
509
00:22:02,180 --> 00:22:04,339
I am so in love with johnny.
510
00:22:04,341 --> 00:22:05,473
He's so hot.
511
00:22:05,475 --> 00:22:06,800
Who's your favorite?
512
00:22:06,802 --> 00:22:08,076
- Johnny too.
513
00:22:08,078 --> 00:22:09,211
- Are you serious?
514
00:22:09,213 --> 00:22:10,596
He's already mine.
515
00:22:10,598 --> 00:22:13,289
I already said that we're
going to be together.
516
00:22:13,291 --> 00:22:15,751
- Hmm, I'm not going
to fight you for him.
517
00:22:15,753 --> 00:22:17,786
- Did you hear they're
playing at the sun festival
518
00:22:17,788 --> 00:22:18,937
This weekend?
519
00:22:18,939 --> 00:22:20,196
- Yeah.
520
00:22:20,198 --> 00:22:21,924
- Are you going to go?
521
00:22:21,926 --> 00:22:24,200
- My friends are, but I'm busy.
522
00:22:24,202 --> 00:22:25,928
- What could be more
important than seeing
523
00:22:25,930 --> 00:22:29,114
Your favorite band playing?
524
00:22:29,116 --> 00:22:32,208
- My boyfriend is going, but
mom and dad would definitely
525
00:22:32,210 --> 00:22:34,227
Not want me going with him.
526
00:22:34,229 --> 00:22:35,604
- Why not?
527
00:22:35,606 --> 00:22:37,272
- Well, for a start,
they don't even know about him.
528
00:22:37,274 --> 00:22:40,058
He's not exactly part
of the country club set.
529
00:22:40,060 --> 00:22:43,745
- Yeah, but your parents
aren't dating him, are they?
530
00:22:43,747 --> 00:22:47,056
It's none of their business.
531
00:22:47,058 --> 00:22:50,302
- Maybe.
532
00:22:50,304 --> 00:22:51,803
Are you seeing anyone?
533
00:22:51,805 --> 00:22:54,957
- No, but I'm waiting
for a country club boy
534
00:22:54,959 --> 00:22:56,249
To sweep me off my feet.
535
00:22:56,251 --> 00:22:58,009
[laughter]
536
00:22:58,011 --> 00:23:04,591
♪
537
00:23:04,593 --> 00:23:08,119
- I was thinking that maybe
you could take lucy out today--
538
00:23:08,121 --> 00:23:10,680
Take her shopping, go to lunch.
539
00:23:10,682 --> 00:23:11,756
My treat, obviously.
540
00:23:11,758 --> 00:23:12,849
- Yeah.
541
00:23:12,851 --> 00:23:14,083
Yeah, that sounds fun.
542
00:23:14,085 --> 00:23:15,811
I think lucy would
really like that.
543
00:23:15,813 --> 00:23:16,936
- Yeah.
544
00:23:16,938 --> 00:23:18,363
I do too.
545
00:23:18,365 --> 00:23:21,774
It's just yesterday
was so awkward, you know?
546
00:23:21,776 --> 00:23:23,318
And I just really
want to do something
547
00:23:23,320 --> 00:23:25,420
Nice for ella and lucy.
548
00:23:25,422 --> 00:23:26,521
- Like what?
549
00:23:26,523 --> 00:23:28,323
- Well,
I was thinking that I could
550
00:23:28,325 --> 00:23:31,876
Spruce up the house while
ella is at her job interview.
551
00:23:31,878 --> 00:23:32,828
- Ok, yeah.
552
00:23:32,830 --> 00:23:35,289
That sounds nice.
553
00:23:37,042 --> 00:23:38,049
Hey, mom?
554
00:23:38,051 --> 00:23:39,518
- Hmm?
555
00:23:39,520 --> 00:23:41,110
- A couple of my friends
are going to the sun festival
556
00:23:41,112 --> 00:23:43,463
This weekend,
and I'd really like to go.
557
00:23:43,465 --> 00:23:45,707
Sideshow is headlining
on Saturday.
558
00:23:45,709 --> 00:23:48,968
- Honey, we already have
our spa weekend booked.
559
00:23:48,970 --> 00:23:51,788
And I don't think
a festival is a good idea.
560
00:23:51,790 --> 00:23:56,702
I mean, you've got drugs and
alcohol and camping and dirt.
561
00:23:56,704 --> 00:23:58,386
- Right, but I won't be
doing anything illegal.
562
00:23:58,388 --> 00:24:01,523
- I know, honey, but a lot
of people around you will be.
563
00:24:01,525 --> 00:24:04,842
And it's just not
a very safe environment.
564
00:24:04,844 --> 00:24:08,246
- Well,
they're my favorite band.
565
00:24:08,248 --> 00:24:11,432
- You're going to be a lot
happier at a five-star hotel.
566
00:24:11,434 --> 00:24:13,268
Trust me on this.
567
00:24:13,270 --> 00:24:15,237
You're going to thank me.
568
00:24:15,239 --> 00:24:22,294
♪
569
00:24:30,161 --> 00:24:33,171
[upbeat music]
570
00:24:33,173 --> 00:24:36,274
♪
571
00:24:36,276 --> 00:24:38,685
- So tell me more about
the secret boyfriend.
572
00:24:38,687 --> 00:24:39,745
What's his name?
573
00:24:39,747 --> 00:24:41,187
- Ryan.
574
00:24:41,189 --> 00:24:42,781
He was at my school
a couple of years above me,
575
00:24:42,783 --> 00:24:44,282
But he dropped out.
576
00:24:44,284 --> 00:24:45,525
He's a musician.
577
00:24:45,527 --> 00:24:47,185
He plays guitar in a band.
578
00:24:47,187 --> 00:24:48,277
- Cool.
579
00:24:48,279 --> 00:24:49,888
- I know.
580
00:24:49,890 --> 00:24:52,198
He's working at a coffee shop
until he gets his big break,
581
00:24:52,200 --> 00:24:55,293
But he's really talented.
582
00:24:55,295 --> 00:24:57,112
- But you're worried
about something.
583
00:24:57,114 --> 00:24:58,354
- I don't know.
584
00:24:58,356 --> 00:25:00,615
He's just older than me,
and he's way cooler.
585
00:25:00,617 --> 00:25:03,635
And I don't want him
thinking I'm, like, this--
586
00:25:03,637 --> 00:25:05,954
- Swanky rich kid with no edge.
587
00:25:05,956 --> 00:25:07,030
- Yeah.
588
00:25:07,032 --> 00:25:08,973
Exactly.
589
00:25:08,975 --> 00:25:10,625
♪
590
00:25:10,627 --> 00:25:12,678
- I've got just the thing.
591
00:25:12,680 --> 00:25:15,038
Why don't you get a piercing?
592
00:25:15,040 --> 00:25:16,147
- A piercing?
593
00:25:16,149 --> 00:25:17,432
- You're 18.
594
00:25:17,434 --> 00:25:19,058
It's about time you do
something for yourself.
595
00:25:19,060 --> 00:25:21,377
And I'll get one with you.
596
00:25:21,379 --> 00:25:24,289
What do you say?
597
00:25:24,291 --> 00:25:25,381
- Ok.
598
00:25:25,383 --> 00:25:26,491
Why not?
599
00:25:26,493 --> 00:25:28,794
- Excellent.
600
00:25:28,796 --> 00:25:35,742
♪
601
00:25:43,143 --> 00:25:45,794
[giggling]
602
00:25:47,339 --> 00:25:48,496
- Hey, honey.
603
00:25:48,498 --> 00:25:49,631
- Hey.
604
00:25:53,170 --> 00:25:54,836
- That's new.
605
00:25:54,838 --> 00:25:57,672
- I got one too.
606
00:25:57,674 --> 00:25:59,023
- Oh, relax, dad.
607
00:25:59,025 --> 00:26:01,359
It's no big deal.
608
00:26:01,361 --> 00:26:02,435
- Ok.
609
00:26:02,437 --> 00:26:05,330
Let's see what mom says.
610
00:26:05,332 --> 00:26:12,237
♪
611
00:26:18,269 --> 00:26:20,103
- What the hell?
612
00:26:20,105 --> 00:26:22,397
[knock at door]
613
00:26:22,399 --> 00:26:25,608
♪
614
00:26:25,610 --> 00:26:27,202
- Oh, hi, ella.
615
00:26:27,204 --> 00:26:28,219
You look great.
616
00:26:28,221 --> 00:26:29,287
How did the interview go?
617
00:26:29,289 --> 00:26:30,889
- Did you redecorate my home?
618
00:26:30,891 --> 00:26:32,223
- I did.
619
00:26:32,225 --> 00:26:33,508
You don't like it?
620
00:26:33,510 --> 00:26:35,377
- Roxanne,
that was pretty intrusive.
621
00:26:35,379 --> 00:26:37,220
- Well, I just wanted to
add some finishing touches
622
00:26:37,222 --> 00:26:38,287
To make it more homey.
623
00:26:38,289 --> 00:26:41,816
- [scoffs]
624
00:26:41,818 --> 00:26:47,356
I think you should give
your spare key to me, please.
625
00:26:47,358 --> 00:26:48,973
- We are supposed
to hold on to a key
626
00:26:48,975 --> 00:26:50,466
As part of the agreement.
627
00:26:50,468 --> 00:26:53,795
- Oh, and the agreement says
that I have a right to privacy.
628
00:26:53,797 --> 00:26:55,397
How would you like it if
I had a key to your house
629
00:26:55,399 --> 00:26:57,466
And let myself in
whenever I felt like it?
630
00:26:57,468 --> 00:27:00,243
- [sighs]
631
00:27:00,245 --> 00:27:02,554
Ok, ella, I'm sorry.
632
00:27:02,556 --> 00:27:04,739
I just wanted to make it
nice for you and lucy,
633
00:27:04,741 --> 00:27:07,592
But you're right.
634
00:27:07,594 --> 00:27:09,060
I should have asked you first.
635
00:27:09,062 --> 00:27:11,079
- [sighs]
636
00:27:11,081 --> 00:27:15,942
It's just-- you know,
it's our new home, and we need
637
00:27:15,944 --> 00:27:17,852
To feel ownership of that.
638
00:27:17,854 --> 00:27:21,506
We need to know that nobody
comes in without our say-so.
639
00:27:21,508 --> 00:27:24,092
- Of course.
640
00:27:24,094 --> 00:27:27,429
I can change it back,
take the new stuff away.
641
00:27:27,431 --> 00:27:28,563
- No, thanks.
642
00:27:28,565 --> 00:27:29,764
I'm heading home.
643
00:27:29,766 --> 00:27:32,216
It's been a long day.
644
00:27:32,218 --> 00:27:39,241
♪
645
00:27:45,916 --> 00:27:46,948
- Oh, hey, girls.
646
00:27:46,950 --> 00:27:48,116
How was your day?
647
00:27:48,118 --> 00:27:49,133
- Great.
648
00:27:49,135 --> 00:27:50,209
Thanks, roxanne.
649
00:27:50,211 --> 00:27:51,803
- Yeah, we had fun, mom.
- Good.
650
00:27:51,805 --> 00:27:53,379
I'm glad you had a good time.
- How was your day?
651
00:27:53,381 --> 00:27:54,256
All right?
652
00:27:54,258 --> 00:27:55,623
- Oh, productive.
653
00:27:55,625 --> 00:28:01,054
- Good, good, good.
654
00:28:02,466 --> 00:28:04,816
- What the hell
is that, macie robinson?
655
00:28:04,818 --> 00:28:05,625
- What?
656
00:28:05,627 --> 00:28:08,319
- That thing in your nose.
657
00:28:08,321 --> 00:28:09,821
- It's called a nose stud, mom.
658
00:28:09,823 --> 00:28:11,990
- Me and macie got
matching ones today.
659
00:28:11,992 --> 00:28:13,775
They're really cute,
don't you think?
660
00:28:16,221 --> 00:28:18,296
- You got your nose pierced?
661
00:28:18,298 --> 00:28:20,298
- Well, yeah,
it's not stick-on.
662
00:28:20,300 --> 00:28:21,616
I'm not 12.
663
00:28:21,618 --> 00:28:24,002
- I didn't say that you
could get that done, macie.
664
00:28:24,004 --> 00:28:25,537
- And I didn't ask.
665
00:28:27,732 --> 00:28:28,807
- Did you know about this?
666
00:28:28,809 --> 00:28:30,658
- Just found out.
667
00:28:30,660 --> 00:28:33,236
- What the hell were
you thinking, macie?
668
00:28:33,238 --> 00:28:34,880
- I was thinking
I looked pretty.
669
00:28:34,882 --> 00:28:36,231
- It can get infected!
670
00:28:36,233 --> 00:28:38,007
It can leave a
scar on your face!
671
00:28:38,009 --> 00:28:39,684
- Well, luckily,
it's a stud, right?
672
00:28:39,686 --> 00:28:42,988
Because if you took it out now,
it would heal, right, macie?
673
00:28:42,990 --> 00:28:45,006
- It is a permanent
hole right in the middle
674
00:28:45,008 --> 00:28:46,658
Of your face, macie.
675
00:28:46,660 --> 00:28:48,251
- Well, at least we didn't
get matching sleeve tattoos.
676
00:28:48,253 --> 00:28:49,527
- Well, not yet.
677
00:28:49,529 --> 00:28:51,254
- I am not a child
anymore, mom.
678
00:28:51,256 --> 00:28:53,364
I don't have to ask
you for your permission
679
00:28:53,366 --> 00:28:55,525
For every single little thing.
680
00:29:07,614 --> 00:29:11,516
- Oh, don't take
it out on me, ok?
681
00:29:11,518 --> 00:29:13,685
It'll heal over once
she gets bored with it.
682
00:29:13,687 --> 00:29:15,219
- I really hope that
lucy is not going
683
00:29:15,221 --> 00:29:17,555
To be a bad influence on her.
684
00:29:17,557 --> 00:29:19,215
- Look, I have faith
in our daughter.
685
00:29:19,217 --> 00:29:22,727
Maybe she's the good
influence that lucy needs.
686
00:29:22,729 --> 00:29:24,470
- I shouldn't have
decorated the house
687
00:29:24,472 --> 00:29:26,698
Without ella's permission.
688
00:29:26,700 --> 00:29:28,124
I mean, I just
thought that they
689
00:29:28,126 --> 00:29:30,068
Would be happy
and recognize that it
690
00:29:30,070 --> 00:29:31,353
Was a thoughtful gesture.
691
00:29:31,355 --> 00:29:33,905
- It was thoughtful, honey.
692
00:29:33,907 --> 00:29:35,481
♪
693
00:29:35,483 --> 00:29:36,358
- I just--
694
00:29:36,360 --> 00:29:38,134
I feel bad.
695
00:29:38,136 --> 00:29:40,745
- Hey, why don't
you invite them
696
00:29:40,747 --> 00:29:44,090
To the lunch tomorrow
right before our first
697
00:29:44,092 --> 00:29:45,483
Counseling session?
698
00:29:45,485 --> 00:29:49,387
Help them feel that they're
a part of the neighborhood.
699
00:29:49,389 --> 00:29:50,572
- Yeah.
700
00:29:50,574 --> 00:29:52,331
That's a good idea.
701
00:29:52,333 --> 00:29:56,669
Thanks, honey.
702
00:29:56,671 --> 00:29:58,580
- It's going to be fine.
703
00:29:58,582 --> 00:30:00,131
- Yeah.
704
00:30:03,528 --> 00:30:04,802
- Come on, mom.
705
00:30:04,804 --> 00:30:06,254
It did look a
little bare before.
706
00:30:06,256 --> 00:30:07,389
At least we have some
cushions for the couch.
707
00:30:07,391 --> 00:30:08,773
- That's not the point.
708
00:30:08,775 --> 00:30:10,575
- And all this fancy
stuff was free.
709
00:30:10,577 --> 00:30:12,335
- It's not just
what roxanne's done
710
00:30:12,337 --> 00:30:13,895
In here that's the problem.
711
00:30:13,897 --> 00:30:17,082
Roxanne has advertised her
makeover on social media.
712
00:30:17,084 --> 00:30:22,437
♪
713
00:30:22,439 --> 00:30:25,256
- That's not good.
714
00:30:25,258 --> 00:30:27,442
- This was supposed to
be a new start for us--
715
00:30:27,444 --> 00:30:29,685
Safe, quiet, under the radar.
716
00:30:29,687 --> 00:30:33,531
And now our home is online,
where anyone could see it.
717
00:30:33,533 --> 00:30:36,101
- So what are we going to do?
718
00:30:36,103 --> 00:30:38,694
- Change the locks for a start.
719
00:30:38,696 --> 00:30:40,196
I'm not taking any chances.
720
00:30:40,198 --> 00:30:43,274
I know roxanne means well,
but if he finds us,
721
00:30:43,276 --> 00:30:46,294
Then they're in danger too.
722
00:30:46,296 --> 00:30:49,480
[dramatic music]
723
00:30:49,482 --> 00:30:56,821
♪
724
00:30:56,823 --> 00:30:58,906
- You don't think it's
weird that we have strangers
725
00:30:58,908 --> 00:31:01,425
Living in our backyard?
726
00:31:01,427 --> 00:31:03,494
- It's only strange
because it's new.
727
00:31:03,496 --> 00:31:06,297
This program is going
to change lives.
728
00:31:06,299 --> 00:31:08,800
You'll see.
729
00:31:08,802 --> 00:31:14,155
♪
730
00:31:14,157 --> 00:31:16,157
Come to bed, honey.
731
00:31:16,159 --> 00:31:23,214
♪
732
00:31:36,513 --> 00:31:38,780
- Good morning.
733
00:31:38,782 --> 00:31:40,582
- Hi.
734
00:31:40,584 --> 00:31:42,817
- Planting some herbs?
735
00:31:42,819 --> 00:31:43,868
- Succulents.
736
00:31:43,870 --> 00:31:46,153
- Oh.
737
00:31:46,155 --> 00:31:50,508
Hey, I wanted to invite you and
lucy to a lunch party today.
738
00:31:50,510 --> 00:31:52,010
All the neighbors
will be there,
739
00:31:52,012 --> 00:31:53,544
So it'll be a
really good chance
740
00:31:53,546 --> 00:31:56,372
For you to meet everyone
and introduce yourselves.
741
00:31:56,374 --> 00:31:57,873
- Yeah, I don't know.
742
00:31:57,875 --> 00:31:58,774
- Oh, come on.
743
00:31:58,776 --> 00:32:00,109
It'll be fun.
744
00:32:00,111 --> 00:32:03,004
And you're part of
the neighborhood now.
745
00:32:03,006 --> 00:32:04,122
- Ok.
746
00:32:04,124 --> 00:32:05,506
Thanks, roxanne.
747
00:32:05,508 --> 00:32:06,708
- Mark will be there, too,
so I was
748
00:32:06,710 --> 00:32:08,226
Thinking that we
could follow it up
749
00:32:08,228 --> 00:32:09,702
With the first
counseling session.
750
00:32:09,704 --> 00:32:11,229
- Already?
751
00:32:11,231 --> 00:32:13,556
- Well, it'll be good just
to get it out of the way.
752
00:32:15,977 --> 00:32:18,219
See you later?
753
00:32:18,221 --> 00:32:19,295
- Sure.
754
00:32:19,297 --> 00:32:20,321
Ok.
755
00:32:20,323 --> 00:32:22,540
- Great.
756
00:32:22,542 --> 00:32:29,447
♪
757
00:32:32,660 --> 00:32:35,995
- Are you sure you're
going to need all of this?
758
00:32:35,997 --> 00:32:37,455
- Well, I just want
it to go really well.
759
00:32:37,457 --> 00:32:40,249
I want ella and lucy
to feel really welcome.
760
00:32:40,251 --> 00:32:42,434
- You know, they're not going
to want a big fuss, mom.
761
00:32:42,436 --> 00:32:45,855
- I'm not making a big fuss.
762
00:32:45,857 --> 00:32:49,526
Oh, by the way, I tried to tag
ella in pictures of the house
763
00:32:49,528 --> 00:32:51,903
Online, and I couldn't
find anything about her
764
00:32:51,905 --> 00:32:52,995
Or lucy on social media.
765
00:32:52,997 --> 00:32:54,389
Like, nothing at all.
766
00:32:54,391 --> 00:32:56,774
- Not everyone wants to
share their whole lives
767
00:32:56,776 --> 00:32:58,593
On social media.
768
00:32:58,595 --> 00:33:00,228
- Yeah,
but most people share when
769
00:33:00,230 --> 00:33:01,512
They move into a new house.
770
00:33:01,514 --> 00:33:02,731
It's a big deal.
771
00:33:02,733 --> 00:33:06,675
- No, mom, it's actually
very, very small.
772
00:33:06,677 --> 00:33:08,452
- Ha-ha, very funny.
773
00:33:08,454 --> 00:33:10,088
- [chuckles]
774
00:33:10,090 --> 00:33:12,181
♪
775
00:33:12,183 --> 00:33:14,425
[phone rings]
776
00:33:14,427 --> 00:33:20,414
♪
777
00:33:20,416 --> 00:33:21,866
- Hey, honey.
778
00:33:21,868 --> 00:33:25,453
No. No, there's something
I need to finish here first.
779
00:33:25,455 --> 00:33:26,579
Yes.
780
00:33:26,581 --> 00:33:28,239
Yes, I'll be home for lunch.
781
00:33:28,241 --> 00:33:29,858
I promise.
Look, I got to go.
782
00:33:29,860 --> 00:33:33,219
I'm really busy.
All right, bye.
783
00:33:34,063 --> 00:33:37,481
[phone rings]
784
00:33:37,483 --> 00:33:39,225
Hello?
785
00:33:39,227 --> 00:33:40,726
[clears throat]
yes.
786
00:33:40,728 --> 00:33:42,053
I'm working on this now.
787
00:33:42,055 --> 00:33:43,879
I'm just authorizing the ids,
and the houses
788
00:33:43,881 --> 00:33:45,239
Will be available soon.
789
00:33:45,241 --> 00:33:47,466
Short-terms, as we agreed.
790
00:33:47,468 --> 00:33:50,170
No, we are over the limit.
791
00:33:50,172 --> 00:33:54,406
And I can't work
any faster than this, ok?
792
00:33:54,408 --> 00:33:57,585
There are protocols.
793
00:33:57,587 --> 00:33:59,971
Hello?
794
00:33:59,973 --> 00:34:03,958
♪
795
00:34:03,960 --> 00:34:05,809
- What if he's found
out where we are?
796
00:34:05,811 --> 00:34:08,112
What if he saw the
stuff on social media?
797
00:34:08,114 --> 00:34:09,613
- He can't have.
798
00:34:09,615 --> 00:34:11,466
We haven't been here long
enough for anyone to know.
799
00:34:11,468 --> 00:34:13,151
I promise.
800
00:34:13,153 --> 00:34:14,685
- You promised before.
801
00:34:14,687 --> 00:34:15,820
♪
802
00:34:15,822 --> 00:34:17,322
- That was different.
803
00:34:17,324 --> 00:34:19,415
Nobody is ever going
to tell us what to do
804
00:34:19,417 --> 00:34:22,327
Or how to live again.
805
00:34:22,329 --> 00:34:23,919
♪
806
00:34:23,921 --> 00:34:27,031
[light piano music]
807
00:34:27,033 --> 00:34:33,445
♪
808
00:34:33,447 --> 00:34:35,824
- I'm not sure I would
want that in my backyard.
809
00:34:35,826 --> 00:34:38,434
- I mean,
it's a nice little freebie.
810
00:34:38,436 --> 00:34:40,995
You could eventually
turn it into a guest house
811
00:34:40,997 --> 00:34:43,473
Or a home office,
maybe somewhere
812
00:34:43,475 --> 00:34:45,049
For your staff to live.
813
00:34:45,051 --> 00:34:47,385
Perhaps you should consider
getting one too, georgia.
814
00:34:47,387 --> 00:34:49,504
- Well, I don't doubt that it
would be a great investment
815
00:34:49,506 --> 00:34:51,022
In the long-term.
816
00:34:51,024 --> 00:34:52,707
But in the short-term,
you would have to host.
817
00:34:52,709 --> 00:34:54,192
Imagine that.
818
00:34:54,194 --> 00:34:56,194
You could literally have
anyone living on your doorstep.
819
00:34:56,196 --> 00:34:57,636
- I think it's a great idea.
820
00:34:57,638 --> 00:34:59,046
At least this way
you can guarantee
821
00:34:59,048 --> 00:35:01,640
There will be at least
two interesting people
822
00:35:01,642 --> 00:35:03,067
In the neighborhood.
823
00:35:03,069 --> 00:35:05,294
- Well, I suppose it
depends on your definition
824
00:35:05,296 --> 00:35:06,812
Of interesting.
825
00:35:06,814 --> 00:35:09,907
- How about someone that's
not obsessed with property
826
00:35:09,909 --> 00:35:11,876
Values and botox?
827
00:35:11,878 --> 00:35:14,379
- Well, I wouldn't depend
on your new neighbors
828
00:35:14,381 --> 00:35:16,247
For any grand floristry orders.
829
00:35:16,249 --> 00:35:18,733
I'd be surprised if they could
even afford a potted plant.
830
00:35:18,735 --> 00:35:20,659
♪
831
00:35:20,661 --> 00:35:24,572
Look, roxanne may enjoy playing
lady bountiful to the needy.
832
00:35:24,574 --> 00:35:27,074
I just don't understand
why the rest of us
833
00:35:27,076 --> 00:35:28,242
Have to be dragged along.
834
00:35:28,244 --> 00:35:30,669
♪
835
00:35:30,671 --> 00:35:32,580
- Did you hear what
they said about us?
836
00:35:32,582 --> 00:35:33,581
- Yeah.
837
00:35:33,583 --> 00:35:35,733
Seems money can't buy manners.
838
00:35:35,735 --> 00:35:37,402
- It's not a pledge, georgia.
839
00:35:37,404 --> 00:35:39,070
It's lunch.
840
00:35:39,072 --> 00:35:42,014
- I happen to know for a fact
that roxanne didn't want them
841
00:35:42,016 --> 00:35:43,666
Here yet,
especially not with it
842
00:35:43,668 --> 00:35:46,777
Being the last summer before
macie goes off to college.
843
00:35:46,779 --> 00:35:49,688
She must have felt
pity for them.
844
00:35:49,690 --> 00:35:53,617
Good for her,
but rather her than me.
845
00:35:53,619 --> 00:35:56,087
- Well, I'm going to go mingle.
846
00:35:56,089 --> 00:35:57,688
You play nice, ok?
847
00:35:57,690 --> 00:36:00,015
- Mm, I always do.
848
00:36:00,017 --> 00:36:01,684
- This is all just so gross.
849
00:36:01,686 --> 00:36:02,744
Can we go home?
850
00:36:02,746 --> 00:36:04,520
- Because of a woman like that?
851
00:36:04,522 --> 00:36:05,871
Come on.
852
00:36:05,873 --> 00:36:07,373
We'll kill two birds
with one stone.
853
00:36:07,375 --> 00:36:09,584
We'll meet all the neighbors,
idiots included,
854
00:36:09,586 --> 00:36:11,302
And do the counseling session.
855
00:36:11,304 --> 00:36:14,789
That's two more things crossed
off the welcome week list.
856
00:36:14,791 --> 00:36:16,457
- It's going to be a long week.
857
00:36:16,459 --> 00:36:18,943
- No kidding.
858
00:36:18,945 --> 00:36:19,710
♪
859
00:36:19,712 --> 00:36:22,262
- Oh, I love the braids, lucy.
860
00:36:22,264 --> 00:36:25,474
Really suits you.
861
00:36:25,476 --> 00:36:26,542
- Thanks.
862
00:36:26,544 --> 00:36:27,960
- I am so glad
you're both here.
863
00:36:27,962 --> 00:36:29,037
Come on.
864
00:36:29,039 --> 00:36:30,955
Let's go meet your neighbors.
865
00:36:30,957 --> 00:36:32,473
♪
866
00:36:32,475 --> 00:36:34,809
- I'm good.
867
00:36:34,811 --> 00:36:37,595
♪
868
00:36:37,597 --> 00:36:38,904
- Hi.
869
00:36:38,906 --> 00:36:39,781
I'm sasha.
870
00:36:39,783 --> 00:36:41,649
I'm a friend of the family.
871
00:36:41,651 --> 00:36:43,000
- I'm lucy.
872
00:36:43,002 --> 00:36:44,819
- Hi, lucy.
873
00:36:44,821 --> 00:36:47,138
Look, I don't want
you to judge us
874
00:36:47,140 --> 00:36:48,973
By uptight georgia over there.
875
00:36:48,975 --> 00:36:51,709
I, for one, am glad that
you and your mom are here.
876
00:36:51,711 --> 00:36:52,927
- Thanks.
877
00:36:52,929 --> 00:36:54,963
- So how are you settling in?
878
00:36:54,965 --> 00:36:56,347
- It's ok.
879
00:36:56,349 --> 00:36:58,257
I like the house,
and macie's been nice.
880
00:36:58,259 --> 00:36:59,241
- Macie's great.
881
00:36:59,243 --> 00:37:00,718
Come on.
882
00:37:00,720 --> 00:37:03,170
I can show you around and
introduce you to some people?
883
00:37:03,172 --> 00:37:04,171
Come on.
884
00:37:04,173 --> 00:37:06,248
They won't bite.
885
00:37:06,250 --> 00:37:07,433
- But I might.
886
00:37:07,435 --> 00:37:09,110
- [laughs]
887
00:37:09,112 --> 00:37:11,362
You're feisty.
888
00:37:11,364 --> 00:37:15,533
Hmm, the dashing
hero has arrived.
889
00:37:15,535 --> 00:37:21,864
♪
890
00:37:24,827 --> 00:37:27,102
[tense music]
891
00:37:27,104 --> 00:37:29,688
- So I want to welcome you
all to our first
892
00:37:29,690 --> 00:37:31,115
Counseling session.
893
00:37:31,117 --> 00:37:33,217
This is designed to
help you talk things
894
00:37:33,219 --> 00:37:34,669
Through and work out any
895
00:37:34,671 --> 00:37:38,106
Settling-in issues
you might have, ok?
896
00:37:38,108 --> 00:37:39,941
So this is my talking stick.
897
00:37:39,943 --> 00:37:41,800
The talker holds the stick.
898
00:37:41,802 --> 00:37:43,544
And while they're
talking, the listeners all
899
00:37:43,546 --> 00:37:46,531
Need to let that-- the talker
finish without interruptions
900
00:37:46,533 --> 00:37:47,473
Of any kind.
901
00:37:47,475 --> 00:37:48,799
Ok?
902
00:37:48,801 --> 00:37:50,734
It's really designed to
foster mutual respect
903
00:37:50,736 --> 00:37:52,227
And understanding.
904
00:37:52,229 --> 00:37:53,387
All right?
905
00:37:53,389 --> 00:37:54,646
Who'd like to get started?
906
00:37:54,648 --> 00:37:57,641
- I would.
907
00:37:57,643 --> 00:38:00,235
Roxanne, I don't
appreciate you posting
908
00:38:00,237 --> 00:38:03,981
Our new home all over social
media without our permission.
909
00:38:03,983 --> 00:38:05,816
We are not your work project.
910
00:38:05,818 --> 00:38:07,702
Our lives are not
your mood board.
911
00:38:11,507 --> 00:38:14,158
- Oh, I'll go.
912
00:38:14,160 --> 00:38:17,562
Ella, we totally understand
your concerns,
913
00:38:17,564 --> 00:38:19,914
Especially when it comes
to your privacy.
914
00:38:19,916 --> 00:38:25,928
And I'm sure that roxanne
will delete all the posts.
915
00:38:25,930 --> 00:38:28,181
We just want you
to feel welcome.
916
00:38:32,753 --> 00:38:33,936
Ok.
917
00:38:33,938 --> 00:38:35,063
Looks like we're
all a little tired.
918
00:38:35,065 --> 00:38:36,522
It's been a long
couple of days.
919
00:38:36,524 --> 00:38:38,749
Why don't we continue
this next week?
920
00:38:38,751 --> 00:38:41,844
♪
921
00:38:41,846 --> 00:38:44,489
- Roxanne,
can we talk alone, please?
922
00:38:47,184 --> 00:38:48,242
I didn't want to
say this in there
923
00:38:48,244 --> 00:38:49,693
In front of lucy and macie,
924
00:38:49,695 --> 00:38:52,521
But we heard some pretty
horrendous things at that party
925
00:38:52,523 --> 00:38:54,415
Aimed in our direction.
926
00:38:54,417 --> 00:38:56,117
- Oh, I'm sorry, ella.
927
00:38:56,119 --> 00:39:00,045
Sometimes these people can be
really stuck up and snobby.
928
00:39:00,047 --> 00:39:01,472
- Lucy's just a kid.
929
00:39:01,474 --> 00:39:02,957
She doesn't deserve to
be made to feel small.
930
00:39:02,959 --> 00:39:04,792
- I know that, ella.
931
00:39:04,794 --> 00:39:08,479
I have a daughter, too, one
who just went behind my back
932
00:39:08,481 --> 00:39:11,391
And got a nose piercing because
your daughter suggested it.
933
00:39:13,060 --> 00:39:15,328
- Are you saying my
daughter is a bad influence?
934
00:39:15,330 --> 00:39:17,354
- I'm saying that I
think she can speak
935
00:39:17,356 --> 00:39:19,740
Up for herself just fine.
936
00:39:19,742 --> 00:39:22,543
- Seriously, roxanne,
stay out of our lives
937
00:39:22,545 --> 00:39:24,845
If you know what's
good for you.
938
00:39:24,847 --> 00:39:27,556
♪
939
00:39:27,558 --> 00:39:29,984
- Hi, honey.
- Hi.
940
00:39:29,986 --> 00:39:31,335
- Come on, baby.
Let's go.
941
00:39:31,337 --> 00:39:38,251
♪
942
00:39:39,629 --> 00:39:41,829
- Well, that went well.
943
00:39:41,831 --> 00:39:44,590
Talk about embarrassing, mom.
944
00:39:44,592 --> 00:39:46,016
- Honey, I was just
trying to help.
945
00:39:46,018 --> 00:39:47,851
I didn't expect to be
persecuted for trying
946
00:39:47,853 --> 00:39:49,019
To make them feel welcome.
947
00:39:49,021 --> 00:39:51,188
- Maybe it was too early.
948
00:39:51,190 --> 00:39:53,474
- You're supposed to start
these things early to iron
949
00:39:53,476 --> 00:39:54,933
Out any potential problems.
950
00:39:54,935 --> 00:39:56,702
- The only problem
is that you try
951
00:39:56,704 --> 00:39:58,429
And micromanage
everyone's lives
952
00:39:58,431 --> 00:40:00,314
Instead of just
leaving them alone.
953
00:40:00,316 --> 00:40:01,590
- I do not.
954
00:40:01,592 --> 00:40:04,168
- And you can get
a little defensive
955
00:40:04,170 --> 00:40:06,278
Instead of listening.
956
00:40:06,280 --> 00:40:09,157
- Macie, that's not fair.
957
00:40:10,452 --> 00:40:12,368
Do I do that?
958
00:40:15,498 --> 00:40:16,497
Ok.
959
00:40:16,499 --> 00:40:17,832
All right.
960
00:40:17,834 --> 00:40:19,000
We just need to take
a break here and talk
961
00:40:19,002 --> 00:40:20,168
About this for a second.
962
00:40:20,170 --> 00:40:21,719
- Ok, I need to
get back to work.
963
00:40:21,721 --> 00:40:23,128
I need to sign some documents.
964
00:40:23,130 --> 00:40:25,297
I really could have
done without this today.
965
00:40:25,299 --> 00:40:26,223
All right.
966
00:40:26,225 --> 00:40:27,558
I'll see you later.
967
00:40:27,560 --> 00:40:30,711
See you later.
968
00:40:30,713 --> 00:40:32,563
- Macie.
969
00:40:32,565 --> 00:40:35,199
- I'm going out.
970
00:40:35,201 --> 00:40:38,536
♪
971
00:40:38,538 --> 00:40:41,813
So when is your next gig
that's coming up?
972
00:40:41,815 --> 00:40:42,690
- We're working it out.
973
00:40:42,692 --> 00:40:44,692
Probably after this weekend.
974
00:40:44,694 --> 00:40:47,228
Mommy still saying no to you
going to the sun festival?
975
00:40:47,230 --> 00:40:51,323
- Well, she's not exactly
saying no, but...
976
00:40:51,325 --> 00:40:52,883
- You're really missing out.
977
00:40:52,885 --> 00:40:54,326
It's going to be wild.
978
00:40:54,328 --> 00:40:56,170
- I would really love to go.
979
00:40:56,172 --> 00:40:58,964
- It's our last
summer together.
980
00:40:58,966 --> 00:41:00,424
I really wish you could go.
981
00:41:00,426 --> 00:41:07,381
♪
982
00:41:09,185 --> 00:41:11,268
You know what red
roses mean, right?
983
00:41:11,270 --> 00:41:13,937
- [giggles]
984
00:41:13,939 --> 00:41:20,770
♪
985
00:41:25,951 --> 00:41:32,907
♪
986
00:41:42,602 --> 00:41:49,590
♪
987
00:41:57,566 --> 00:42:00,234
- Hello?
988
00:42:00,236 --> 00:42:02,736
Hello?
989
00:42:02,738 --> 00:42:09,694
♪
990
00:42:13,699 --> 00:42:19,436
Is anybody there?
991
00:42:19,438 --> 00:42:26,210
♪
992
00:42:35,688 --> 00:42:42,643
♪
993
00:42:51,370 --> 00:42:52,369
- Hey.
994
00:42:52,371 --> 00:42:53,321
What happened?
995
00:42:53,323 --> 00:42:55,539
♪
996
00:42:55,541 --> 00:42:57,825
- What do you think?
997
00:42:57,827 --> 00:43:00,661
- Was anything else damaged?
998
00:43:00,663 --> 00:43:01,787
- No.
999
00:43:01,789 --> 00:43:03,622
Just this.
1000
00:43:03,624 --> 00:43:06,792
- Macie must have left
the door unlocked.
1001
00:43:06,794 --> 00:43:08,443
- Who would do this, mark?
1002
00:43:08,445 --> 00:43:09,703
- I don't know.
1003
00:43:09,705 --> 00:43:11,005
We'll find out.
1004
00:43:11,007 --> 00:43:12,798
I mean, that's why we
have security cameras.
1005
00:43:12,800 --> 00:43:14,783
- You know, ella was really
angry with me earlier.
1006
00:43:14,785 --> 00:43:16,618
She told me to
back off or else.
1007
00:43:16,620 --> 00:43:19,213
- Honey, I know you two
1008
00:43:19,215 --> 00:43:20,698
Are tense
with each other right now,
1009
00:43:20,700 --> 00:43:22,850
But you can't accuse
someone with no proof.
1010
00:43:22,852 --> 00:43:25,402
- Well, who else would do this?
1011
00:43:25,404 --> 00:43:26,962
- I don't know.
1012
00:43:26,964 --> 00:43:29,072
I'll figure it out.
Ok?
1013
00:43:29,074 --> 00:43:30,066
♪
1014
00:43:30,068 --> 00:43:31,375
Are you going to tell macie?
1015
00:43:31,377 --> 00:43:32,376
- No.
1016
00:43:32,378 --> 00:43:34,077
No, I don't want to worry her.
1017
00:43:34,079 --> 00:43:41,035
♪
1018
00:43:50,746 --> 00:43:52,170
Where were you?
1019
00:43:52,172 --> 00:43:53,414
- Library.
1020
00:43:53,416 --> 00:43:54,614
- You know you left
the door unlocked.
1021
00:43:54,616 --> 00:43:56,099
- Sorry.
1022
00:43:56,101 --> 00:43:57,851
- Just because you live in a
nice neighborhood doesn't mean
1023
00:43:57,853 --> 00:43:59,177
You can be careless, macie.
1024
00:43:59,179 --> 00:44:00,495
- I said I'm sorry, ok?
1025
00:44:00,497 --> 00:44:03,181
- People slip in under
the radar even here.
1026
00:44:03,183 --> 00:44:05,141
- I'll make sure
I lock the door.
1027
00:44:05,143 --> 00:44:06,093
This came for ella.
1028
00:44:06,095 --> 00:44:08,186
It was delivered by mistake.
1029
00:44:08,188 --> 00:44:10,505
Goodbye.
1030
00:44:10,507 --> 00:44:13,275
- I'll take it to her.
1031
00:44:22,261 --> 00:44:29,166
♪
1032
00:44:32,213 --> 00:44:36,548
- Are you checking that we're
recycling correctly now?
1033
00:44:36,550 --> 00:44:37,699
- No, this just fell out.
1034
00:44:37,701 --> 00:44:40,811
I was just putting it back.
1035
00:44:40,813 --> 00:44:43,638
It was just such a
bright shade of red,
1036
00:44:43,640 --> 00:44:45,382
I wanted to check the color.
1037
00:44:45,384 --> 00:44:47,709
Atomic red.
1038
00:44:47,711 --> 00:44:49,729
An interesting choice.
1039
00:44:50,973 --> 00:44:52,139
Here.
1040
00:44:52,141 --> 00:44:53,974
This came to our
house by mistake.
1041
00:44:53,976 --> 00:44:56,818
♪
1042
00:44:56,820 --> 00:44:57,728
- Thanks.
1043
00:44:57,730 --> 00:45:04,785
♪
1044
00:45:11,110 --> 00:45:13,727
- So how's the hosting going?
1045
00:45:13,729 --> 00:45:16,230
- Not as much fun as
I thought it would be.
1046
00:45:16,232 --> 00:45:17,656
- How come?
1047
00:45:17,658 --> 00:45:20,425
- I mean, I've tried everything
to connect with ella,
1048
00:45:20,427 --> 00:45:22,586
But she just keeps
putting up a wall.
1049
00:45:22,588 --> 00:45:23,578
- Hey, mom.
1050
00:45:23,580 --> 00:45:24,671
I'm heading out.
1051
00:45:24,673 --> 00:45:25,672
Oh, hi, sasha.
1052
00:45:25,674 --> 00:45:27,190
- Hi, macie.
1053
00:45:27,192 --> 00:45:28,525
Off somewhere fun?
1054
00:45:28,527 --> 00:45:30,085
- Oh, I'm caddying
for my dad this morning.
1055
00:45:30,087 --> 00:45:32,529
He's paying me,
and I get lunch.
1056
00:45:32,531 --> 00:45:33,947
- Attagirl.
1057
00:45:33,949 --> 00:45:35,682
- I'll see you at the clubhouse
later for lunch, honey.
1058
00:45:35,684 --> 00:45:37,334
- Later.
I'll see you.
1059
00:45:37,336 --> 00:45:38,368
- Bye.
1060
00:45:38,370 --> 00:45:41,322
[serene music]
1061
00:45:41,324 --> 00:45:42,923
♪
1062
00:45:42,925 --> 00:45:44,958
- I'm glad we get to
spend the day together, dad,
1063
00:45:44,960 --> 00:45:47,194
Even if it revolves
around golf.
1064
00:45:47,196 --> 00:45:48,620
- Yeah, me too.
1065
00:45:48,622 --> 00:45:50,697
You know, you spend
so much time with your mom,
1066
00:45:50,699 --> 00:45:52,199
I need my time too.
1067
00:45:52,201 --> 00:45:54,101
- Well, I just know
you're spread pretty thin
1068
00:45:54,103 --> 00:45:56,111
Between the house charity
and your work,
1069
00:45:56,113 --> 00:45:58,446
So I appreciate it.
1070
00:45:58,448 --> 00:46:00,115
- Did your mom drop you off?
1071
00:46:00,117 --> 00:46:03,134
Because she's coming back here
after we're finished for lunch.
1072
00:46:03,136 --> 00:46:05,303
- No, actually.
1073
00:46:05,305 --> 00:46:07,397
Ryan gave me a lift.
1074
00:46:07,399 --> 00:46:08,382
- Ryan?
1075
00:46:08,384 --> 00:46:09,383
Who's ryan?
1076
00:46:09,385 --> 00:46:11,185
- He's my boyfriend.
1077
00:46:11,187 --> 00:46:13,128
- Boyfriend?
1078
00:46:13,130 --> 00:46:14,629
Do you know him from school?
1079
00:46:14,631 --> 00:46:15,789
- Kind of.
1080
00:46:15,791 --> 00:46:16,807
He's working now.
1081
00:46:16,809 --> 00:46:18,492
- Working?
Oh, great.
1082
00:46:18,494 --> 00:46:19,743
What kind of work is he doing?
1083
00:46:19,745 --> 00:46:21,562
- He's a musician.
1084
00:46:21,564 --> 00:46:23,213
He plays guitar in a band.
1085
00:46:23,215 --> 00:46:24,365
- Oh, wow.
1086
00:46:24,367 --> 00:46:26,324
Ok, that sounds like
a solid career choice.
1087
00:46:26,326 --> 00:46:28,202
- Dad, not every 20-year-old
knows what they want to do
1088
00:46:28,204 --> 00:46:30,145
For the rest of their lives.
1089
00:46:30,147 --> 00:46:33,064
- 20, huh?
1090
00:46:33,066 --> 00:46:35,709
Look, I don't want to go
all protective dad on you,
1091
00:46:35,711 --> 00:46:38,228
But I want you to be careful.
1092
00:46:38,230 --> 00:46:39,463
- Ugh.
1093
00:46:39,465 --> 00:46:40,965
I'm not having this
conversation with you.
1094
00:46:40,967 --> 00:46:42,316
Nope.
1095
00:46:42,318 --> 00:46:45,069
- Ok, you're still
going to law school.
1096
00:46:45,071 --> 00:46:47,104
Right?
1097
00:46:47,106 --> 00:46:48,556
- Look, I just--
1098
00:46:48,558 --> 00:46:50,849
Sometimes I get
worried about college.
1099
00:46:50,851 --> 00:46:53,443
It feels so far away and--
1100
00:46:53,445 --> 00:46:54,728
I don't know.
1101
00:46:54,730 --> 00:46:57,398
- Look, I know it's scary
going away from home,
1102
00:46:57,400 --> 00:47:00,017
But you're going to love it.
1103
00:47:00,019 --> 00:47:02,111
You're going to have
the time of your life.
1104
00:47:02,113 --> 00:47:03,070
Trust me.
1105
00:47:03,072 --> 00:47:04,512
- It's not just that.
1106
00:47:04,514 --> 00:47:08,859
I just don't think it's
really what I want to do.
1107
00:47:08,861 --> 00:47:11,302
- Finally caught up with you.
1108
00:47:11,304 --> 00:47:12,580
- What are you doing here?
1109
00:47:12,582 --> 00:47:14,064
I didn't know you
were a member.
1110
00:47:14,066 --> 00:47:15,766
- Oh, well, if I can't
get you at the office,
1111
00:47:15,768 --> 00:47:18,043
I've got to track you
down at the golf club.
1112
00:47:18,045 --> 00:47:21,046
You're always so busy;
what choice do you give me?
1113
00:47:21,048 --> 00:47:21,922
And who is this?
1114
00:47:21,924 --> 00:47:23,290
- This is my daughter, macie.
1115
00:47:23,292 --> 00:47:24,991
Macie, this is john.
1116
00:47:24,993 --> 00:47:27,461
He's a client of mine,
or should I say coworker now?
1117
00:47:27,463 --> 00:47:28,979
- Yeah.
1118
00:47:28,981 --> 00:47:31,098
- Macie's making some extra
cash caddying for me today.
1119
00:47:31,100 --> 00:47:33,058
- Oh, you're going
to need that money.
1120
00:47:33,060 --> 00:47:34,818
College is expensive.
1121
00:47:34,820 --> 00:47:36,394
It's very expensive.
1122
00:47:36,396 --> 00:47:38,063
Why don't you caddy
for me while I
1123
00:47:38,065 --> 00:47:39,973
Play around with your dad
here, and I'll tip you too?
1124
00:47:39,975 --> 00:47:41,125
- Ok.
1125
00:47:41,127 --> 00:47:42,276
Yeah, thanks.
Thanks.
1126
00:47:42,278 --> 00:47:43,460
- Ah, that's not necessary.
1127
00:47:43,462 --> 00:47:44,628
- A deal's a deal.
1128
00:47:44,630 --> 00:47:45,479
Shall we go?
1129
00:47:45,481 --> 00:47:47,297
- Yeah, let's go.
1130
00:47:47,299 --> 00:47:54,246
♪
1131
00:48:06,152 --> 00:48:07,075
- Hey.
1132
00:48:07,077 --> 00:48:08,576
Beautiful day.
1133
00:48:08,578 --> 00:48:09,987
- Hi.
Yes.
1134
00:48:09,989 --> 00:48:11,505
It's going to be hot.
1135
00:48:11,507 --> 00:48:12,806
- Yeah.
1136
00:48:12,808 --> 00:48:14,658
- Going out?
1137
00:48:14,660 --> 00:48:18,103
- Yeah, just to the golf club.
1138
00:48:18,105 --> 00:48:19,163
- Not taking your clubs?
1139
00:48:19,165 --> 00:48:20,597
- No.
1140
00:48:20,599 --> 00:48:23,441
No, I'm just meeting mark and
macie at the club for lunch.
1141
00:48:23,443 --> 00:48:26,353
And mark's the golfer
in the family.
1142
00:48:26,355 --> 00:48:28,263
Do you or lucy play?
1143
00:48:28,265 --> 00:48:29,990
- No, it's not our thing.
1144
00:48:29,992 --> 00:48:33,619
♪
1145
00:48:33,621 --> 00:48:37,831
- Oh, by the way, I snapped
a really cute picture of lucy
1146
00:48:37,833 --> 00:48:39,958
And macie
the other day in the garden,
1147
00:48:39,960 --> 00:48:41,919
And I was going to
tag you on social media,
1148
00:48:41,921 --> 00:48:43,337
But I couldn't find you.
1149
00:48:43,339 --> 00:48:46,723
- We don't do social media,
like, at all.
1150
00:48:46,725 --> 00:48:47,858
- Ok.
1151
00:48:47,860 --> 00:48:49,860
- And as I've said,
I would appreciate you
1152
00:48:49,862 --> 00:48:51,077
Keeping us off yours.
1153
00:48:51,079 --> 00:48:57,935
♪
1154
00:49:05,469 --> 00:49:07,444
- Hi, roxanne.
1155
00:49:07,446 --> 00:49:09,195
- Hi.
1156
00:49:09,197 --> 00:49:10,346
- Hey, honey.
1157
00:49:10,348 --> 00:49:12,399
- Hey.
1158
00:49:12,401 --> 00:49:13,951
Who was that?
- Who?
1159
00:49:13,953 --> 00:49:15,202
- That man.
1160
00:49:15,204 --> 00:49:16,737
He knew my name,
but I didn't know him.
1161
00:49:16,739 --> 00:49:17,738
- Sure you do.
1162
00:49:17,740 --> 00:49:18,997
That's john carter.
1163
00:49:18,999 --> 00:49:20,407
He's a client of mine.
1164
00:49:20,409 --> 00:49:22,500
You met him at the
firm's christmas party.
1165
00:49:22,502 --> 00:49:23,577
- I don't remember.
1166
00:49:23,579 --> 00:49:25,320
- There were so
many people there.
1167
00:49:25,322 --> 00:49:26,547
- I just caddied for him.
1168
00:49:26,549 --> 00:49:28,065
He gave me 100 bucks.
1169
00:49:28,067 --> 00:49:30,083
- I tried to say no,
but he wouldn't hear it.
1170
00:49:30,085 --> 00:49:31,235
- That's impressive.
1171
00:49:31,237 --> 00:49:32,736
You must have done a good job.
1172
00:49:32,738 --> 00:49:35,222
- Oh, she did an amazing job.
1173
00:49:35,224 --> 00:49:37,348
We really enjoyed
our day today.
1174
00:49:37,350 --> 00:49:38,759
Let's grab some lunch.
I'm starving.
1175
00:49:38,761 --> 00:49:39,876
- Sounds good.
- Let's go.
1176
00:49:39,878 --> 00:49:46,900
♪
1177
00:50:19,768 --> 00:50:22,435
- Hello?
1178
00:50:22,437 --> 00:50:25,071
Is anybody here?
1179
00:50:25,073 --> 00:50:32,071
♪
1180
00:50:39,138 --> 00:50:40,821
Hello?
1181
00:50:40,823 --> 00:50:42,322
Roxanne?
1182
00:50:42,324 --> 00:50:45,626
Macie?
1183
00:50:45,628 --> 00:50:52,674
♪
1184
00:51:27,777 --> 00:51:31,371
- That was so much fun.
1185
00:51:31,373 --> 00:51:39,262
♪
1186
00:51:39,264 --> 00:51:41,306
Dad had me running
to get this one ball,
1187
00:51:41,308 --> 00:51:42,565
And it was all the way out.
1188
00:51:42,567 --> 00:51:43,733
- Ok, ok.
- So far.
1189
00:51:43,735 --> 00:51:44,852
I ran like a mile--
1190
00:51:44,854 --> 00:51:45,886
- We don't need
to bring that up.
1191
00:51:45,888 --> 00:51:47,904
- --To go get it.
1192
00:51:47,906 --> 00:51:50,540
♪
1193
00:51:50,542 --> 00:51:52,501
- Lucy, what are
you doing here?
1194
00:51:52,503 --> 00:51:55,529
- I saw the back door was
open, so I came in to see
1195
00:51:55,531 --> 00:51:57,281
If everything was all right.
1196
00:51:57,283 --> 00:51:59,974
- Macie, I thought I told
you to lock the back door.
1197
00:51:59,976 --> 00:52:01,326
- It wasn't me.
1198
00:52:01,328 --> 00:52:02,827
Mom was the last one
to leave the house.
1199
00:52:02,829 --> 00:52:04,087
- The door was locked, mark.
1200
00:52:04,089 --> 00:52:05,088
- Are you sure?
1201
00:52:05,090 --> 00:52:06,390
- Yes, I'm sure.
1202
00:52:06,392 --> 00:52:08,325
- I thought I saw
a man in the backyard,
1203
00:52:08,327 --> 00:52:10,660
But there was nobody
here in the house.
1204
00:52:10,662 --> 00:52:11,836
- A man?
1205
00:52:11,838 --> 00:52:12,746
All right.
1206
00:52:12,748 --> 00:52:14,113
Thanks for checking in, lucy.
1207
00:52:14,115 --> 00:52:15,382
I appreciate it.
1208
00:52:15,384 --> 00:52:17,759
- That's what good
neighbors do, right?
1209
00:52:17,761 --> 00:52:20,036
I'll see you guys later.
1210
00:52:20,038 --> 00:52:21,947
♪
1211
00:52:21,949 --> 00:52:25,183
- And would it be too
much trouble that everyone
1212
00:52:25,185 --> 00:52:27,335
Please lock the damn door?
1213
00:52:27,337 --> 00:52:29,187
- I locked the door, mark.
- Yeah.
1214
00:52:29,189 --> 00:52:30,731
Ok.
I've got to work.
1215
00:52:32,251 --> 00:52:39,681
♪
1216
00:52:39,683 --> 00:52:43,443
- My heart necklace.
1217
00:52:43,445 --> 00:52:44,661
- I'm loving this.
1218
00:52:44,663 --> 00:52:46,029
- Yeah, it's my favorite kind.
1219
00:52:46,031 --> 00:52:47,447
It's so much
better than coffee.
1220
00:52:47,449 --> 00:52:49,040
- Macie, honey,
can you go to your room?
1221
00:52:49,042 --> 00:52:51,117
I need to have
a word with your dad.
1222
00:52:51,119 --> 00:52:52,252
- Why?
1223
00:52:52,254 --> 00:52:54,788
- Just give us
a minute, honey, please.
1224
00:52:54,790 --> 00:52:56,924
- Ok.
1225
00:52:58,986 --> 00:53:00,627
- What's this about?
1226
00:53:00,629 --> 00:53:03,146
- My heart necklace is missing
and a lot of my other jewelry.
1227
00:53:03,148 --> 00:53:06,057
- What?
1228
00:53:06,059 --> 00:53:07,058
Are you sure?
1229
00:53:07,060 --> 00:53:08,234
- Yes, I'm sure.
1230
00:53:08,236 --> 00:53:09,519
And lucy was in our house.
1231
00:53:09,521 --> 00:53:11,729
- Ok, lucy said
the back door was open,
1232
00:53:11,731 --> 00:53:13,381
And we found her
in the kitchen.
1233
00:53:13,383 --> 00:53:15,642
There's no reason to believe
that she went into our bedroom
1234
00:53:15,644 --> 00:53:17,235
To look around.
1235
00:53:17,237 --> 00:53:19,662
- Kind of convenient that
she saw some mystery man.
1236
00:53:19,664 --> 00:53:21,055
- Ok, where are you
going with this?
1237
00:53:21,057 --> 00:53:22,890
- I think she took
the jewelry, mark.
1238
00:53:22,892 --> 00:53:24,575
I think she took it.
1239
00:53:24,577 --> 00:53:26,636
I think she's going to pawn
it and use it to try to tempt
1240
00:53:26,638 --> 00:53:27,955
Macie into more bodily harm.
1241
00:53:27,957 --> 00:53:30,081
- Ok, I thought we were
over the nose stud.
1242
00:53:30,083 --> 00:53:31,674
- I don't trust them, mark.
1243
00:53:31,676 --> 00:53:34,252
- Ok, do you actually
believe that lucy
1244
00:53:34,254 --> 00:53:35,462
Would steal from you?
1245
00:53:35,464 --> 00:53:37,464
- Honey, all of this
stuff has started
1246
00:53:37,466 --> 00:53:39,574
Happening since they moved in.
1247
00:53:39,576 --> 00:53:42,302
We have no idea who they
are, and they literally
1248
00:53:42,304 --> 00:53:43,520
Live in our backyard.
1249
00:53:43,522 --> 00:53:45,138
- Ok.
1250
00:53:45,140 --> 00:53:47,415
I'll call the police,
but we're going
1251
00:53:47,417 --> 00:53:50,143
To leave it in their hands.
1252
00:53:50,145 --> 00:53:51,753
Ok, we have insurance.
1253
00:53:51,755 --> 00:53:53,497
Ok, worst-case scenario,
I'll buy you another necklace.
1254
00:53:53,499 --> 00:53:54,940
- That's not the point, mark.
1255
00:53:54,942 --> 00:53:58,535
I'm not going to stand by
while they invade our lives.
1256
00:53:58,537 --> 00:54:05,200
♪
1257
00:54:08,271 --> 00:54:09,712
- Let me get this clear.
1258
00:54:09,714 --> 00:54:13,033
Are you accusing my
daughter of being a thief?
1259
00:54:13,035 --> 00:54:16,461
- I'm asking you
to talk to her.
1260
00:54:16,463 --> 00:54:18,946
- Lucy was making sure
that everything was ok.
1261
00:54:18,948 --> 00:54:22,192
She was doing you a favor, and
this is the thanks she gets?
1262
00:54:22,194 --> 00:54:24,561
- I'm sure you can
see how this looks.
1263
00:54:24,563 --> 00:54:27,964
Lucy goes into my house,
my jewelry goes missing.
1264
00:54:27,966 --> 00:54:30,742
- Oh, I see exactly
how this looks.
1265
00:54:30,744 --> 00:54:34,187
If you harass us again
or come in here uninvited,
1266
00:54:34,189 --> 00:54:38,058
I will get an
injunction against you.
1267
00:54:38,060 --> 00:54:40,577
- Mark is going to report
this theft to the police.
1268
00:54:40,579 --> 00:54:41,361
- Good.
1269
00:54:41,363 --> 00:54:45,415
We have our own people to call.
1270
00:54:45,417 --> 00:54:52,289
♪
1271
00:54:58,105 --> 00:55:01,148
- I shouldn't have gone over
there when I was so upset.
1272
00:55:01,150 --> 00:55:04,051
- Well, you accused
her daughter of theft.
1273
00:55:04,053 --> 00:55:06,761
How did you expect
her to react?
1274
00:55:06,763 --> 00:55:08,254
- I just-- I want
them gone, mark.
1275
00:55:08,256 --> 00:55:10,673
It's too stressful
having them here.
1276
00:55:10,675 --> 00:55:12,350
I don't feel safe anymore.
1277
00:55:12,352 --> 00:55:14,018
- Ok, I'm head of
the housing board.
1278
00:55:14,020 --> 00:55:17,355
How would it look if I
evicted them on suspicion?
1279
00:55:17,357 --> 00:55:19,857
Let's let the police
handle it, ok?
1280
00:55:19,859 --> 00:55:21,668
- Ok.
- All right.
1281
00:55:21,670 --> 00:55:22,986
Come to bed.
1282
00:55:22,988 --> 00:55:24,621
You'll feel better after
a good night's sleep.
1283
00:55:24,623 --> 00:55:31,578
♪
1284
00:55:49,164 --> 00:55:50,222
- Stop denying it!
1285
00:55:50,224 --> 00:55:51,223
It was obviously you!
1286
00:55:51,225 --> 00:55:52,298
- No, it wasn't!
1287
00:55:52,300 --> 00:55:53,541
- Who else could it have been?
1288
00:55:53,543 --> 00:55:54,892
- I don't know.
1289
00:55:54,894 --> 00:55:56,486
- I can't believe
you went in my room!
1290
00:55:56,488 --> 00:55:57,846
- I didn't!
1291
00:55:57,848 --> 00:55:59,355
- I vouched for you
in front of my mom.
1292
00:55:59,357 --> 00:56:00,974
She told me not to trust
you, and she was right!
1293
00:56:00,976 --> 00:56:02,776
- I told you, I didn't
go into your room!
1294
00:56:02,778 --> 00:56:04,235
- You stole my diary!
1295
00:56:04,237 --> 00:56:06,070
- I didn't take
your stupid diary!
1296
00:56:06,072 --> 00:56:08,831
I'm so over all of this!
1297
00:56:08,833 --> 00:56:15,831
♪
1298
00:56:22,714 --> 00:56:25,840
- Hi, macie.
1299
00:56:25,842 --> 00:56:28,668
- [muffled screaming]
1300
00:56:28,670 --> 00:56:32,188
- Shh.
1301
00:56:32,190 --> 00:56:39,295
♪
1302
00:56:39,297 --> 00:56:40,287
[knock at door]
1303
00:56:40,289 --> 00:56:41,398
- Macie?
1304
00:56:41,400 --> 00:56:48,447
♪
1305
00:56:50,208 --> 00:56:53,075
Macie?
1306
00:56:53,077 --> 00:56:59,115
♪
1307
00:56:59,117 --> 00:57:00,458
Honey.
1308
00:57:00,460 --> 00:57:02,109
Honey, have you seen
macie this morning?
1309
00:57:02,111 --> 00:57:03,386
- No, why?
1310
00:57:03,388 --> 00:57:04,554
- Her bed hasn't
been slept in,
1311
00:57:04,556 --> 00:57:05,722
And she's not answering
her phone.
1312
00:57:05,724 --> 00:57:08,208
Where is she?
1313
00:57:08,210 --> 00:57:10,076
- I don't know.
1314
00:57:10,078 --> 00:57:12,895
But I did hear
something last night.
1315
00:57:12,897 --> 00:57:15,732
It sounded like an argument
between her and lucy.
1316
00:57:15,734 --> 00:57:17,475
- And you didn't
think to go outside
1317
00:57:17,477 --> 00:57:18,518
And see what was going on?
1318
00:57:18,520 --> 00:57:20,294
- Well, it went quiet,
and I must have
1319
00:57:20,296 --> 00:57:24,224
Fallen back asleep, because
I didn't think anything of it.
1320
00:57:24,226 --> 00:57:26,359
- Honey, I have a really
bad feeling about this.
1321
00:57:26,361 --> 00:57:28,911
She wouldn't just leave
without telling us.
1322
00:57:28,913 --> 00:57:30,046
We have to find her.
1323
00:57:30,048 --> 00:57:31,155
We have to find her now.
1324
00:57:31,157 --> 00:57:32,841
- Roxanne, stop.
1325
00:57:32,843 --> 00:57:34,400
- She wouldn't just
disappear, mark.
1326
00:57:34,402 --> 00:57:35,977
- I know.
1327
00:57:35,979 --> 00:57:39,922
Look, I don't want
to break macie's trust,
1328
00:57:39,924 --> 00:57:41,725
And I thought she would have
already told you by now,
1329
00:57:41,727 --> 00:57:46,246
But she has a new boyfriend,
and she's probably with him.
1330
00:57:46,248 --> 00:57:47,655
- A boyfriend?
1331
00:57:47,657 --> 00:57:49,340
- Yeah, she told me
at the golf club.
1332
00:57:49,342 --> 00:57:51,218
Ryan, I think his name is.
1333
00:57:51,220 --> 00:57:53,010
- She told you she
had a boyfriend,
1334
00:57:53,012 --> 00:57:54,254
But she didn't tell me?
1335
00:57:54,256 --> 00:57:55,938
- Yeah, but it
didn't seem serious.
1336
00:57:55,940 --> 00:57:57,224
- Honey, that doesn't matter.
1337
00:57:57,226 --> 00:57:58,349
We don't know him.
1338
00:57:58,351 --> 00:58:00,184
He could be anybody.
1339
00:58:00,186 --> 00:58:02,278
- I trust our daughter.
1340
00:58:02,280 --> 00:58:03,563
♪
1341
00:58:03,565 --> 00:58:07,174
Don't you?
1342
00:58:07,176 --> 00:58:09,952
- Yes, lucy said macie
was here last night.
1343
00:58:09,954 --> 00:58:11,187
- What time?
1344
00:58:11,189 --> 00:58:12,188
- I don't know.
1345
00:58:12,190 --> 00:58:13,356
It was late.
1346
00:58:13,358 --> 00:58:14,524
Mom was in bed,
so we went outside
1347
00:58:14,526 --> 00:58:16,701
So we didn't disturb her.
1348
00:58:16,703 --> 00:58:17,852
- Did you argue?
1349
00:58:17,854 --> 00:58:19,946
- Yeah, a bit.
1350
00:58:19,948 --> 00:58:21,631
- What about?
1351
00:58:21,633 --> 00:58:22,965
- Her diary had gone missing.
1352
00:58:22,967 --> 00:58:24,284
She thought I might
have taken it.
1353
00:58:24,286 --> 00:58:25,935
- Well, did you?
1354
00:58:25,937 --> 00:58:27,254
- Roxanne.
1355
00:58:27,256 --> 00:58:28,355
- No.
1356
00:58:28,357 --> 00:58:29,447
I told her I hadn't taken it.
1357
00:58:29,449 --> 00:58:30,631
She didn't believe me.
1358
00:58:30,633 --> 00:58:31,508
That's what we argued about.
1359
00:58:31,510 --> 00:58:32,842
Then I came here.
1360
00:58:32,844 --> 00:58:36,954
That was the last
time I saw her.
1361
00:58:36,956 --> 00:58:38,564
- Macie didn't come
home last night.
1362
00:58:38,566 --> 00:58:40,483
Her bed's not even
been slept in.
1363
00:58:40,485 --> 00:58:41,576
I've tried all of her friends.
1364
00:58:41,578 --> 00:58:43,228
No one knows where she is.
1365
00:58:43,230 --> 00:58:46,230
- Look, roxanne, teenagers
have lives and friends
1366
00:58:46,232 --> 00:58:47,140
We don't know about.
1367
00:58:47,142 --> 00:58:48,141
- Not macie.
1368
00:58:48,143 --> 00:58:49,901
- Yes, even macie.
1369
00:58:49,903 --> 00:58:51,753
All teenagers have secrets.
1370
00:58:51,755 --> 00:58:54,388
She probably is hanging out
with one of those friends
1371
00:58:54,390 --> 00:58:55,815
And lost track of time.
1372
00:58:55,817 --> 00:58:57,133
Go home.
1373
00:58:57,135 --> 00:58:57,951
Wait.
1374
00:58:57,953 --> 00:59:01,788
She'll come back.
1375
00:59:01,790 --> 00:59:08,837
♪
1376
00:59:33,655 --> 00:59:36,689
- So have you seen macie today?
1377
00:59:36,691 --> 00:59:37,523
- Nope.
1378
00:59:37,525 --> 00:59:39,876
Not replying
to my texts at all.
1379
00:59:39,878 --> 00:59:41,185
- Yeah.
1380
00:59:41,187 --> 00:59:42,795
Her mom's worried,
because she hasn't been home.
1381
00:59:42,797 --> 00:59:44,772
- Is that why you're here?
1382
00:59:44,774 --> 00:59:46,683
I have to say,
I was surprised to get
1383
00:59:46,685 --> 00:59:50,444
A message from some chick who's
living with the robinsons.
1384
00:59:50,446 --> 00:59:51,962
- Well, I guess I--
1385
00:59:51,964 --> 00:59:55,875
- I kind of hoped you were
here for something else.
1386
00:59:55,877 --> 00:59:57,877
It's pretty cool to have
someone around here that's not
1387
00:59:57,879 --> 01:00:00,213
Totally full of themselves.
1388
01:00:00,215 --> 01:00:02,949
You seem real.
1389
01:00:02,951 --> 01:00:05,401
- You're macie's boyfriend.
1390
01:00:05,403 --> 01:00:07,628
- Don't think I can't
see what this is about.
1391
01:00:07,630 --> 01:00:08,721
You're jealous of macie.
1392
01:00:08,723 --> 01:00:10,231
I've seen you hanging around.
1393
01:00:10,233 --> 01:00:11,799
You want to have
something that's hers.
1394
01:00:11,801 --> 01:00:13,360
- No, that's not at all.
1395
01:00:13,362 --> 01:00:16,913
- I bet you secretly love
that she's out of the picture.
1396
01:00:16,915 --> 01:00:19,866
Why else would you
have my number saved?
1397
01:00:19,868 --> 01:00:21,751
How did you even get it?
1398
01:00:21,753 --> 01:00:24,037
- If you don't know where
macie is, I'm out of here.
1399
01:00:24,039 --> 01:00:26,330
- I'm sure macie wouldn't mind.
1400
01:00:26,332 --> 01:00:28,791
- Have a nice life, creep.
1401
01:00:28,793 --> 01:00:29,959
♪
1402
01:00:29,961 --> 01:00:31,627
- I tried calling
all of macie's friends,
1403
01:00:31,629 --> 01:00:33,012
And none of them have seen her.
1404
01:00:33,014 --> 01:00:34,272
I don't know what
else to do, mark.
1405
01:00:34,274 --> 01:00:36,800
- Honey, it's only
been a few hours.
1406
01:00:36,802 --> 01:00:38,909
- Look what I
found in her room.
1407
01:00:38,911 --> 01:00:41,754
Someone has been
watching macie.
1408
01:00:41,756 --> 01:00:44,048
- What in the hell are these?
1409
01:00:44,050 --> 01:00:46,350
- Do you think it
could have been lucy?
1410
01:00:46,352 --> 01:00:47,501
- Roxanne.
1411
01:00:47,503 --> 01:00:49,019
- I mean, maybe lucy
took these pictures,
1412
01:00:49,021 --> 01:00:50,346
And she put them
in macie's room
1413
01:00:50,348 --> 01:00:52,081
Whenever she was in the house.
1414
01:00:52,083 --> 01:00:53,616
- Ok, why would lucy do this?
1415
01:00:53,618 --> 01:00:55,568
- Because she's
jealous of macie.
1416
01:00:55,570 --> 01:00:58,438
Honey, we have everything
that they don't.
1417
01:00:58,440 --> 01:01:02,926
She's jealous of macie going
to college, of where she lives,
1418
01:01:02,928 --> 01:01:05,929
Of everything that she has,
that we have,
1419
01:01:05,931 --> 01:01:07,705
That they don't have.
1420
01:01:07,707 --> 01:01:10,099
I mean, she's even started
looking like macie.
1421
01:01:10,101 --> 01:01:12,752
- Ok, or it could be
macie's new boyfriend.
1422
01:01:12,754 --> 01:01:15,212
♪
1423
01:01:15,214 --> 01:01:18,224
- Do you know his last name?
1424
01:01:18,226 --> 01:01:19,041
- No.
1425
01:01:19,043 --> 01:01:20,093
Macie never said.
1426
01:01:20,095 --> 01:01:21,644
- And you didn't think to ask?
1427
01:01:21,646 --> 01:01:22,795
Honey, what are we
going to do here?
1428
01:01:22,797 --> 01:01:24,555
I'm really worried.
- Ok.
1429
01:01:24,557 --> 01:01:26,099
I'll call the police.
1430
01:01:26,101 --> 01:01:27,133
All right?
1431
01:01:27,135 --> 01:01:28,268
- Ok.
1432
01:01:28,270 --> 01:01:31,396
♪
1433
01:01:34,292 --> 01:01:37,819
♪
1434
01:01:50,658 --> 01:01:52,066
- Hey, kid.
1435
01:01:52,068 --> 01:01:54,068
- What are you doing?
1436
01:01:54,070 --> 01:01:56,688
- Just disposing
of some green waste.
1437
01:01:56,690 --> 01:01:57,763
I have a green thumb.
1438
01:01:57,765 --> 01:01:59,132
I help roxanne with the garden.
1439
01:02:01,503 --> 01:02:02,735
What are you up to?
1440
01:02:02,737 --> 01:02:05,004
- Just getting some fresh air.
1441
01:02:05,006 --> 01:02:06,764
Did you hear about macie?
1442
01:02:06,766 --> 01:02:08,341
She didn't come
home last night.
1443
01:02:08,343 --> 01:02:09,576
- I did.
1444
01:02:09,578 --> 01:02:11,561
Do you know
anything about that?
1445
01:02:11,563 --> 01:02:12,695
- No.
1446
01:02:12,697 --> 01:02:13,596
Do you?
1447
01:02:13,598 --> 01:02:15,081
- No.
1448
01:02:15,083 --> 01:02:18,017
But sounds to me like she
finally found some freedom
1449
01:02:18,019 --> 01:02:19,852
And decided to have some fun.
1450
01:02:19,854 --> 01:02:22,104
- Mm-hmm.
1451
01:02:22,106 --> 01:02:24,206
- We all have our
little secrets.
1452
01:02:24,208 --> 01:02:26,192
♪
1453
01:02:26,194 --> 01:02:29,345
- Yeah.
1454
01:02:29,347 --> 01:02:33,549
♪
1455
01:02:33,551 --> 01:02:38,479
- So how long has it been
since you've seen macie?
1456
01:02:38,481 --> 01:02:39,655
- Yesterday.
Yesterday evening.
1457
01:02:39,657 --> 01:02:40,540
- Yeah.
1458
01:02:40,542 --> 01:02:42,217
- Yeah, yesterday evening.
1459
01:02:42,219 --> 01:02:44,894
- And, sir, it is not like our
daughter to stay out all night
1460
01:02:44,896 --> 01:02:46,179
And not let us
know where she is.
1461
01:02:46,181 --> 01:02:48,064
- All right, well, the
department requires 48 hours
1462
01:02:48,066 --> 01:02:50,199
To have passed before we
can file any sort of missing
1463
01:02:50,201 --> 01:02:52,185
Persons report,
especially in the instance
1464
01:02:52,187 --> 01:02:53,402
That it's not a child.
1465
01:02:53,404 --> 01:02:54,628
Macie is 18, right?
1466
01:02:54,630 --> 01:02:56,572
- Well, yes, but she would
never stay out all night
1467
01:02:56,574 --> 01:02:58,315
And not let us know.
1468
01:02:58,317 --> 01:03:00,193
- You'd be surprised at
how often I hear that.
1469
01:03:00,195 --> 01:03:01,461
- Well, she left her purse.
1470
01:03:01,463 --> 01:03:03,587
She's not answering her phone.
1471
01:03:03,589 --> 01:03:05,322
- Teenagers forget to
call their parents,
1472
01:03:05,324 --> 01:03:06,999
Especially if they think
they're in trouble.
1473
01:03:07,001 --> 01:03:09,143
- Ok, officer south,
my husband, he heard
1474
01:03:09,145 --> 01:03:12,055
Lucy arguing with
macie last night.
1475
01:03:12,057 --> 01:03:13,823
- The girl in the
little house out back?
1476
01:03:13,825 --> 01:03:15,399
- Yes.
1477
01:03:15,401 --> 01:03:18,344
They were the last people to
see macie, her and her mother.
1478
01:03:18,346 --> 01:03:19,495
- Ok.
1479
01:03:19,497 --> 01:03:21,005
I'll go ahead
and speak to them,
1480
01:03:21,007 --> 01:03:22,656
But it'll just be
a general inquiry.
1481
01:03:22,658 --> 01:03:24,658
There is no reason to put them
under any sort of suspicion.
1482
01:03:24,660 --> 01:03:27,053
- I know that they're
connected, ok?
1483
01:03:27,055 --> 01:03:28,754
Lucy took macie's diary.
1484
01:03:28,756 --> 01:03:30,439
That's why they were arguing.
1485
01:03:30,441 --> 01:03:32,441
- Mrs. Robinson,
I'm going to have to warn you
1486
01:03:32,443 --> 01:03:34,777
Against making any
unsubstantiated accusations,
1487
01:03:34,779 --> 01:03:36,729
Or you're going to have
more issues than a teenager
1488
01:03:36,731 --> 01:03:38,505
Who stayed out for a night.
1489
01:03:38,507 --> 01:03:41,617
Now, I would advise you to stay
away from lucy and her mother.
1490
01:03:41,619 --> 01:03:43,344
Let me handle this.
1491
01:03:43,346 --> 01:03:44,404
Ok?
1492
01:03:44,406 --> 01:03:47,456
Now, this boyfriend--
1493
01:03:47,458 --> 01:03:48,741
- Ryan.
1494
01:03:48,743 --> 01:03:49,926
- Last name?
1495
01:03:49,928 --> 01:03:52,962
♪
1496
01:03:52,964 --> 01:03:55,682
- I don't know.
1497
01:03:55,684 --> 01:03:57,100
- That's all you
know about him?
1498
01:03:57,102 --> 01:04:00,420
No last name,
no phone number, no address?
1499
01:04:00,422 --> 01:04:03,213
- He's a musician.
1500
01:04:03,215 --> 01:04:04,424
- Right.
1501
01:04:04,426 --> 01:04:06,943
I don't suppose you
know what band he's in?
1502
01:04:06,945 --> 01:04:08,111
- No.
1503
01:04:08,113 --> 01:04:09,779
- Do you think this
ryan could have
1504
01:04:09,781 --> 01:04:12,432
Been the one who left the
photos you found in her room?
1505
01:04:12,434 --> 01:04:15,268
- Well, I suppose
it's a possibility.
1506
01:04:15,270 --> 01:04:16,802
- Or it could have been lucy.
1507
01:04:16,804 --> 01:04:19,071
♪
1508
01:04:19,073 --> 01:04:20,489
- Ok.
1509
01:04:20,491 --> 01:04:21,941
I think I have everything
I need for the time being.
1510
01:04:21,943 --> 01:04:24,234
- Ok, before you leave,
will you just
1511
01:04:24,236 --> 01:04:26,462
Walk through her room again
one more time
1512
01:04:26,464 --> 01:04:29,073
And just look to see
if I missed anything,
1513
01:04:29,075 --> 01:04:30,983
Maybe a clue or something?
1514
01:04:30,985 --> 01:04:32,393
- Sure.
1515
01:04:32,395 --> 01:04:34,061
I'll check it out if it'll
put your mind at rest.
1516
01:04:34,063 --> 01:04:36,973
But in my experience,
teenagers stay out for a night,
1517
01:04:36,975 --> 01:04:39,583
They go out partying,
forget to call home.
1518
01:04:39,585 --> 01:04:41,310
- Not our daughter.
1519
01:04:41,312 --> 01:04:42,161
- Yeah.
1520
01:04:42,163 --> 01:04:44,147
Thank you.
- All right.
1521
01:04:44,149 --> 01:04:51,095
♪
1522
01:05:02,383 --> 01:05:04,333
Is this the missing diary?
1523
01:05:04,335 --> 01:05:05,768
♪
1524
01:05:05,770 --> 01:05:08,854
- Yes, but that's not
where she normally kept it.
1525
01:05:08,856 --> 01:05:10,907
♪
1526
01:05:10,909 --> 01:05:13,325
- It says she was planning
on going to the sun festival
1527
01:05:13,327 --> 01:05:15,945
With her boyfriend, ryan.
1528
01:05:15,947 --> 01:05:18,355
Sounds pretty excited about it.
1529
01:05:18,357 --> 01:05:19,949
Sun festival's
this weekend, right?
1530
01:05:19,951 --> 01:05:22,018
- Yes, but I told her
that she couldn't go.
1531
01:05:22,020 --> 01:05:23,719
We already had plans.
1532
01:05:23,721 --> 01:05:25,922
- It sounds like your
mystery's solved.
1533
01:05:25,924 --> 01:05:27,214
- Ok.
1534
01:05:27,216 --> 01:05:30,209
Sorry to waste
your time, officer.
1535
01:05:30,211 --> 01:05:32,028
- But her phone.
1536
01:05:32,030 --> 01:05:34,547
- Probably out of power
or just ignoring you
1537
01:05:34,549 --> 01:05:37,900
So you won't
tell her come back home.
1538
01:05:37,902 --> 01:05:39,043
- So what do we do?
1539
01:05:39,045 --> 01:05:40,353
- I would just sit tight.
1540
01:05:40,355 --> 01:05:41,887
Wait for her to come back home.
1541
01:05:41,889 --> 01:05:44,190
When this festival is over,
just dock her allowance
1542
01:05:44,192 --> 01:05:45,966
So she doesn't do it again.
1543
01:05:45,968 --> 01:05:49,028
If she doesn't come back, file
a missing persons report then.
1544
01:05:49,030 --> 01:05:50,821
I wouldn't be too
hard on her, though,
1545
01:05:50,823 --> 01:05:52,398
Or else she'll never tell
you what she's up to.
1546
01:05:52,400 --> 01:05:53,950
Just my two cents.
1547
01:05:56,087 --> 01:05:59,255
- Thank you.
1548
01:05:59,257 --> 01:06:01,148
- I didn't pay
what I paid for the police
1549
01:06:01,150 --> 01:06:02,542
To show up at my door.
1550
01:06:02,544 --> 01:06:06,337
You better take care
of this or I will.
1551
01:06:07,673 --> 01:06:08,931
- Is everything ok, mom?
1552
01:06:08,933 --> 01:06:11,634
- Yes, everything's fine.
1553
01:06:11,636 --> 01:06:12,719
♪
1554
01:06:12,721 --> 01:06:13,936
- Who was that on the phone?
1555
01:06:13,938 --> 01:06:15,738
♪
1556
01:06:15,740 --> 01:06:17,557
- A damn bill collector.
1557
01:06:17,559 --> 01:06:19,183
♪
1558
01:06:19,185 --> 01:06:20,409
- Really?
1559
01:06:20,411 --> 01:06:21,394
- Yes, really.
1560
01:06:21,396 --> 01:06:22,895
You don't have to
worry about it.
1561
01:06:22,897 --> 01:06:24,446
Everything's fine now.
1562
01:06:24,448 --> 01:06:27,250
- Do you think the
police will be back?
1563
01:06:27,252 --> 01:06:28,100
- No.
1564
01:06:28,102 --> 01:06:29,193
They won't.
1565
01:06:29,195 --> 01:06:30,511
- How can you be so sure?
1566
01:06:30,513 --> 01:06:32,621
- Because we told
the police the truth,
1567
01:06:32,623 --> 01:06:35,116
That we don't know anything
about where macie is.
1568
01:06:35,118 --> 01:06:38,302
You haven't seen her since
she left last night, right?
1569
01:06:38,304 --> 01:06:40,246
- Right.
1570
01:06:40,248 --> 01:06:42,098
- Good.
1571
01:06:42,100 --> 01:06:43,549
Then we have nothing
to worry about.
1572
01:06:43,551 --> 01:06:49,255
♪
1573
01:06:56,948 --> 01:07:00,649
- Honey, what are you doing?
1574
01:07:00,651 --> 01:07:02,876
- There are friends
in here I've never
1575
01:07:02,878 --> 01:07:05,504
Even heard of,
parties that she's been to
1576
01:07:05,506 --> 01:07:07,189
That I didn't know about.
1577
01:07:07,191 --> 01:07:10,734
- Sweetheart, she's a teenager.
1578
01:07:10,736 --> 01:07:12,461
She's never going to
tell us everything.
1579
01:07:12,463 --> 01:07:14,280
- [sighs]
1580
01:07:14,282 --> 01:07:15,965
Maybe we don't
know our daughter
1581
01:07:15,967 --> 01:07:18,133
As well as we thought we did.
1582
01:07:18,135 --> 01:07:19,184
- Maybe.
1583
01:07:19,186 --> 01:07:20,336
That's normal.
1584
01:07:20,338 --> 01:07:23,172
- Not for our family.
1585
01:07:23,174 --> 01:07:25,625
- Ok.
1586
01:07:25,627 --> 01:07:28,961
Macie deserves her privacy.
1587
01:07:28,963 --> 01:07:30,587
We all do.
1588
01:07:30,589 --> 01:07:33,907
- It says in there she
wants to go to art school.
1589
01:07:33,909 --> 01:07:35,684
She doesn't even
want to be a lawyer.
1590
01:07:35,686 --> 01:07:39,655
- Ok, look, let's talk about
that when she gets back.
1591
01:07:39,657 --> 01:07:43,192
She'll be home soon,
safe and sound.
1592
01:07:43,194 --> 01:07:50,191
♪
1593
01:07:51,360 --> 01:07:54,286
[phone rings]
1594
01:07:54,288 --> 01:07:56,121
- Hello, macie?
1595
01:07:56,123 --> 01:07:57,865
- [indistinct].
1596
01:07:57,867 --> 01:07:58,866
- Who is this?
1597
01:07:58,868 --> 01:08:01,560
- Give me that.
1598
01:08:01,562 --> 01:08:02,995
Hello?
1599
01:08:02,997 --> 01:08:04,621
[line clicks]
1600
01:08:04,623 --> 01:08:06,048
They hung up.
1601
01:08:06,050 --> 01:08:07,858
What'd they say?
1602
01:08:07,860 --> 01:08:11,537
- He said she'll pay
one way or the other.
1603
01:08:11,539 --> 01:08:13,622
They must be
talking about macie.
1604
01:08:13,624 --> 01:08:15,716
Mark, what do we do?
1605
01:08:15,718 --> 01:08:19,929
- Take that number down
and give it to officer south.
1606
01:08:19,931 --> 01:08:22,014
♪
1607
01:08:22,016 --> 01:08:23,557
[phone rings]
1608
01:08:23,559 --> 01:08:25,101
Ok.
1609
01:08:25,103 --> 01:08:26,269
Hello?
1610
01:08:26,271 --> 01:08:29,605
- [indistinct].
1611
01:08:29,607 --> 01:08:36,571
♪
1612
01:08:38,574 --> 01:08:39,657
[phone beeps]
1613
01:08:39,659 --> 01:08:44,369
- Sorry, your call
cannot be completed.
1614
01:08:44,371 --> 01:08:51,235
♪
1615
01:08:51,237 --> 01:08:52,495
- Who was it?
1616
01:08:52,497 --> 01:08:54,380
- It was just john about work.
1617
01:08:54,382 --> 01:08:56,340
He's just chasing
some paperwork.
1618
01:08:56,342 --> 01:08:57,608
Did you get the number?
1619
01:08:57,610 --> 01:08:59,384
- Yeah, it wasn't
one I recognized.
1620
01:08:59,386 --> 01:09:03,723
I tried to call it,
but it was blocked.
1621
01:09:03,725 --> 01:09:05,074
- I got to go to the office.
1622
01:09:05,076 --> 01:09:06,475
- Now?
1623
01:09:06,477 --> 01:09:08,852
- Yeah, there's some paperwork
that needs to be sorted.
1624
01:09:08,854 --> 01:09:10,020
I won't be long.
1625
01:09:10,022 --> 01:09:11,521
- Honey,
macie is still missing.
1626
01:09:11,523 --> 01:09:12,899
And that if that guy
calls back again?
1627
01:09:12,901 --> 01:09:14,333
- I know.
Listen, I won't be long, ok?
1628
01:09:14,335 --> 01:09:16,360
If they do, just record it, ok?
1629
01:09:19,157 --> 01:09:20,114
- Ok.
1630
01:09:20,116 --> 01:09:21,574
I just want her back, mark.
1631
01:09:21,576 --> 01:09:23,292
- I do too.
1632
01:09:23,294 --> 01:09:25,185
I do too, ok?
1633
01:09:25,187 --> 01:09:26,195
I won't be long.
1634
01:09:26,197 --> 01:09:29,815
I promise.
1635
01:09:29,817 --> 01:09:36,714
♪
1636
01:09:41,370 --> 01:09:43,137
- Where are you, lucy?
1637
01:09:43,139 --> 01:09:44,246
Call me back.
1638
01:09:44,248 --> 01:09:51,312
♪
1639
01:09:52,807 --> 01:09:59,820
♪
1640
01:10:12,293 --> 01:10:15,077
- Shh.
1641
01:10:15,079 --> 01:10:22,134
♪
1642
01:10:33,105 --> 01:10:38,517
- I will take the gag off
if you promise to be quiet.
1643
01:10:38,519 --> 01:10:40,702
Do you understand?
1644
01:10:40,704 --> 01:10:42,521
♪
1645
01:10:42,523 --> 01:10:44,523
Do you understand?
1646
01:10:44,525 --> 01:10:47,009
♪
1647
01:10:47,011 --> 01:10:48,511
Good.
1648
01:10:48,513 --> 01:10:53,382
♪
1649
01:10:53,384 --> 01:10:55,367
- [whimpers]
1650
01:10:55,369 --> 01:10:57,670
- Shh.
1651
01:10:57,672 --> 01:11:04,719
♪
1652
01:11:13,054 --> 01:11:14,294
- Lucy.
1653
01:11:14,296 --> 01:11:16,272
- What's going on, macie?
1654
01:11:16,274 --> 01:11:17,523
Who was that man?
1655
01:11:17,525 --> 01:11:19,900
♪
1656
01:11:22,613 --> 01:11:23,720
- Hi, this is mark robinson.
1657
01:11:23,906 --> 01:11:25,347
Leave a message,
and I'll get back to you.
1658
01:11:25,349 --> 01:11:26,865
[phone beeps]
- mark, where are you?
1659
01:11:26,867 --> 01:11:29,218
Call me when you
get this, please.
1660
01:11:29,220 --> 01:11:36,167
♪
1661
01:12:18,469 --> 01:12:20,744
What can I do for you, officer?
1662
01:12:20,746 --> 01:12:22,396
- I got some information
on your husband.
1663
01:12:22,398 --> 01:12:23,914
He's been in an accident.
1664
01:12:23,916 --> 01:12:26,049
Looks like it could
be a hit-and-run.
1665
01:12:26,051 --> 01:12:27,309
- Well, is my husband ok?
1666
01:12:27,311 --> 01:12:29,035
Can I go see him?
1667
01:12:29,037 --> 01:12:30,462
- He's stable.
1668
01:12:30,464 --> 01:12:31,472
They're working
on him right now,
1669
01:12:31,474 --> 01:12:32,631
So you won't be
able to see him.
1670
01:12:32,633 --> 01:12:34,082
But he's going to be fine.
1671
01:12:34,084 --> 01:12:35,642
Plus, it's best that you
stay here just in case
1672
01:12:35,644 --> 01:12:37,544
Your daughter returns home.
1673
01:12:37,546 --> 01:12:38,987
- What happened?
1674
01:12:38,989 --> 01:12:40,456
- Not exactly sure.
1675
01:12:40,458 --> 01:12:41,898
It's a very quiet road.
1676
01:12:41,900 --> 01:12:43,049
Not too many witnesses.
1677
01:12:43,051 --> 01:12:44,627
Both doors were
open in the vehicle,
1678
01:12:44,629 --> 01:12:46,403
So there's evidence that
he might have had someone
1679
01:12:46,405 --> 01:12:47,571
With him who fled the scene.
1680
01:12:47,573 --> 01:12:51,242
- [sighs]
1681
01:12:51,244 --> 01:12:52,818
I called yesterday
with the number
1682
01:12:52,820 --> 01:12:54,303
From that threatening message.
1683
01:12:54,305 --> 01:12:56,639
Have you guys had a
chance to trace it yet?
1684
01:12:56,641 --> 01:12:57,956
- We're working on it.
1685
01:12:57,958 --> 01:12:59,517
- What if it's
connected to this?
1686
01:12:59,519 --> 01:13:00,659
- I'm going to
check that number as
1687
01:13:00,661 --> 01:13:02,085
Soon as I get to the station.
1688
01:13:02,087 --> 01:13:03,062
I promise.
1689
01:13:03,064 --> 01:13:04,063
- Thank you.
1690
01:13:04,065 --> 01:13:06,181
- All right.
1691
01:13:06,183 --> 01:13:08,825
♪
1692
01:13:08,827 --> 01:13:12,187
- Roxanne?
1693
01:13:12,189 --> 01:13:13,955
♪
1694
01:13:13,957 --> 01:13:15,257
I saw the police car out front.
1695
01:13:15,259 --> 01:13:16,675
Is there any news?
1696
01:13:16,677 --> 01:13:18,935
- Not about macie.
1697
01:13:18,937 --> 01:13:21,497
They were here because
mark's been in an accident.
1698
01:13:21,499 --> 01:13:22,939
They said it was a hit-and-run.
1699
01:13:22,941 --> 01:13:24,257
- Oh, my god.
1700
01:13:24,259 --> 01:13:25,275
Is he ok?
1701
01:13:25,277 --> 01:13:27,069
- Honestly, I don't know.
1702
01:13:29,190 --> 01:13:30,673
- Lucy's gone too.
1703
01:13:30,675 --> 01:13:31,873
She didn't come
home last night.
1704
01:13:31,875 --> 01:13:32,825
- What?
1705
01:13:32,827 --> 01:13:34,009
- She doesn't
know anyone around here
1706
01:13:34,011 --> 01:13:35,118
Except you and macie.
1707
01:13:35,120 --> 01:13:36,495
- Ella, this has
got to be connected.
1708
01:13:36,497 --> 01:13:38,831
Both girls are missing and
mark being run off the road?
1709
01:13:38,833 --> 01:13:40,106
- I know.
1710
01:13:40,108 --> 01:13:41,717
- And last night
we got a threatening phone call
1711
01:13:41,719 --> 01:13:44,886
About macie saying she'll
pay one way or the other.
1712
01:13:44,888 --> 01:13:46,129
- What?
1713
01:13:46,131 --> 01:13:47,690
Did you tell the police?
1714
01:13:47,692 --> 01:13:50,042
- Yes, but they haven't had a
chance to trace the call yet.
1715
01:13:50,044 --> 01:13:54,471
♪
1716
01:13:54,473 --> 01:13:56,473
And honestly, I told them
that I thought that you
1717
01:13:56,475 --> 01:13:59,368
And lucy might be involved.
1718
01:13:59,370 --> 01:14:00,977
- Well, I wasn't.
1719
01:14:00,979 --> 01:14:03,647
But that doesn't mean
that I didn't
1720
01:14:03,649 --> 01:14:07,242
Get you mixed up with somebody
who is really bad news.
1721
01:14:07,244 --> 01:14:09,028
- What?
1722
01:14:09,030 --> 01:14:10,029
- Text me the number.
1723
01:14:10,031 --> 01:14:11,246
I'll get it checked out.
1724
01:14:11,248 --> 01:14:13,365
I have people who can trace it.
1725
01:14:13,367 --> 01:14:15,083
- Ella, I'm really
sorry about--
1726
01:14:15,085 --> 01:14:16,552
- There's no time for that now.
1727
01:14:16,554 --> 01:14:19,071
Right now, we need to
get our daughters back.
1728
01:14:19,073 --> 01:14:20,146
- I'll drive.
1729
01:14:20,148 --> 01:14:22,315
[knock at door]
1730
01:14:22,317 --> 01:14:23,425
Hold on.
1731
01:14:23,427 --> 01:14:26,078
♪
1732
01:14:26,080 --> 01:14:27,079
Sasha.
1733
01:14:27,081 --> 01:14:28,747
- Hey.
1734
01:14:28,749 --> 01:14:29,839
It's ok.
1735
01:14:29,841 --> 01:14:30,758
It's going to be ok.
1736
01:14:30,760 --> 01:14:32,259
- Is it?
1737
01:14:32,261 --> 01:14:34,844
Because I just found out
that mark was in an accident,
1738
01:14:34,846 --> 01:14:38,724
And I still have no
idea where macie is.
1739
01:14:38,726 --> 01:14:42,335
Because as it turns out,
I have no idea
1740
01:14:42,337 --> 01:14:46,265
What's going on in her life.
1741
01:14:46,267 --> 01:14:47,583
- Are you serious?
1742
01:14:47,585 --> 01:14:49,768
Are you that clueless?
1743
01:14:49,770 --> 01:14:51,253
- What?
1744
01:14:51,255 --> 01:14:55,074
♪
1745
01:14:55,076 --> 01:14:58,118
Sasha, why are you
wearing my necklace?
1746
01:14:58,120 --> 01:15:00,162
- I wouldn't take anything
that wasn't given to me.
1747
01:15:00,164 --> 01:15:01,914
♪
1748
01:15:01,916 --> 01:15:04,533
Mark bought me the same one.
1749
01:15:04,535 --> 01:15:08,044
- I'm sorry,
what are you saying?
1750
01:15:08,046 --> 01:15:11,590
- I really wish I could say
that I feel sorry for you,
1751
01:15:11,592 --> 01:15:13,049
But I don't.
1752
01:15:13,051 --> 01:15:15,877
You've lived this
perfect life--
1753
01:15:15,879 --> 01:15:21,224
Perfect husband,
perfect house, perfect family.
1754
01:15:21,226 --> 01:15:23,710
But it's all been a lie.
1755
01:15:23,712 --> 01:15:27,230
Now, it seems like
it's not perfect after all.
1756
01:15:27,232 --> 01:15:31,277
And I really hope that
mark can finally see that.
1757
01:15:31,279 --> 01:15:34,070
- Get the hell away
from my house, sasha.
1758
01:15:34,072 --> 01:15:37,332
- Look, I'm really
sorry about macie.
1759
01:15:37,334 --> 01:15:38,483
I hope you find her.
1760
01:15:38,485 --> 01:15:41,202
- I said get the
hell out of my house.
1761
01:15:41,204 --> 01:15:48,127
♪
1762
01:15:52,032 --> 01:15:53,590
- No name,
but I have the address.
1763
01:15:53,592 --> 01:15:55,016
- Good.
Let's go.
1764
01:15:55,018 --> 01:15:57,595
- What the hell, roxanne?
1765
01:15:57,597 --> 01:15:58,762
- Found it in mark's stuff.
1766
01:15:58,764 --> 01:15:59,871
- Is it loaded?
1767
01:15:59,873 --> 01:16:01,340
- Yeah.
1768
01:16:01,342 --> 01:16:03,692
And there's a few people I
could use it on right now.
1769
01:16:03,694 --> 01:16:10,608
♪
1770
01:16:12,636 --> 01:16:14,110
- My source is good.
1771
01:16:14,112 --> 01:16:16,705
It should be around
here somewhere.
1772
01:16:16,707 --> 01:16:18,957
- How do you know
these kinds of people?
1773
01:16:18,959 --> 01:16:22,661
- These kinds of people
helped me and lucy get away.
1774
01:16:22,663 --> 01:16:25,622
We had our reasons for
running and paying a premium
1775
01:16:25,624 --> 01:16:27,499
To get on that housing list.
1776
01:16:27,501 --> 01:16:30,460
- Premium?
1777
01:16:30,462 --> 01:16:35,799
- My ex-husband,
lucy's dad, he's a man who
1778
01:16:35,801 --> 01:16:37,526
Doesn't know how to let go.
1779
01:16:37,528 --> 01:16:39,878
He's dangerous, and I didn't
want him to find us
1780
01:16:39,880 --> 01:16:41,821
When he got out of prison.
1781
01:16:41,823 --> 01:16:44,040
I need to stay under the radar
for mine and lucy's sake.
1782
01:16:44,042 --> 01:16:45,884
- Which is why you don't
have a social media.
1783
01:16:45,886 --> 01:16:50,238
♪
1784
01:16:50,240 --> 01:16:51,890
Who did you pay a premium to?
1785
01:16:51,892 --> 01:16:58,906
♪
1786
01:17:03,804 --> 01:17:05,311
There's a truck
that's been following us
1787
01:17:05,313 --> 01:17:06,555
For a few miles now.
1788
01:17:06,557 --> 01:17:10,058
♪
1789
01:17:10,060 --> 01:17:11,167
- Put your foot down, roxanne.
1790
01:17:11,169 --> 01:17:12,244
We need to lose him.
1791
01:17:12,246 --> 01:17:16,515
[engine revving]
1792
01:17:16,517 --> 01:17:18,216
[tires screeching]
1793
01:17:18,218 --> 01:17:21,770
♪
1794
01:17:21,772 --> 01:17:22,938
Come on. Faster.
1795
01:17:22,940 --> 01:17:30,520
♪
1796
01:17:30,522 --> 01:17:32,280
There's a turn right there.
1797
01:17:32,282 --> 01:17:39,238
♪
1798
01:17:48,331 --> 01:17:49,765
- Thank goodness.
1799
01:17:49,767 --> 01:17:51,500
- Come on.
It should be this way.
1800
01:17:51,502 --> 01:17:54,803
♪
1801
01:17:54,805 --> 01:17:57,614
- [whimpering]
1802
01:17:57,616 --> 01:17:59,132
It was your dad.
1803
01:17:59,134 --> 01:18:01,260
I promise.
1804
01:18:01,262 --> 01:18:02,461
- What?
1805
01:18:02,463 --> 01:18:04,229
No, I don't believe you.
1806
01:18:04,231 --> 01:18:05,464
- Why would I lie?
1807
01:18:05,466 --> 01:18:08,300
I saw his face before he
dragged me into his car.
1808
01:18:08,302 --> 01:18:10,485
- Why would my dad kidnap you?
1809
01:18:10,487 --> 01:18:12,045
- I don't know.
1810
01:18:12,047 --> 01:18:17,125
And then that pig dragged me
from him and brought me here.
1811
01:18:17,127 --> 01:18:22,497
Come here.
1812
01:18:22,499 --> 01:18:23,966
Hold still.
1813
01:18:23,968 --> 01:18:26,726
♪
1814
01:18:26,728 --> 01:18:28,244
- Hurry.
1815
01:18:28,246 --> 01:18:29,621
I've been working on
loosening them all morning.
1816
01:18:29,623 --> 01:18:32,491
- I'm doing the best I can.
1817
01:18:32,493 --> 01:18:34,009
♪
1818
01:18:34,011 --> 01:18:34,926
There.
1819
01:18:34,928 --> 01:18:36,728
- Oh, thank god.
1820
01:18:36,730 --> 01:18:43,217
♪
1821
01:18:43,219 --> 01:18:44,503
Come on, come on.
1822
01:18:44,505 --> 01:18:46,596
I can't get them loose.
1823
01:18:46,598 --> 01:18:48,156
- You go.
- What?
1824
01:18:48,158 --> 01:18:49,141
No, I can't.
1825
01:18:49,143 --> 01:18:52,393
- Don't make me come up there!
1826
01:18:52,395 --> 01:18:59,318
♪
1827
01:19:08,912 --> 01:19:10,662
- Go.
1828
01:19:10,664 --> 01:19:12,848
- I promise I'll
come back for you.
1829
01:19:12,850 --> 01:19:19,755
♪
1830
01:19:24,978 --> 01:19:25,894
- Ok.
1831
01:19:25,896 --> 01:19:27,012
You go around back.
1832
01:19:27,014 --> 01:19:28,864
See if you can
find a way inside.
1833
01:19:28,866 --> 01:19:30,565
- I'm going to go to the front
and see who answers the door.
1834
01:19:30,567 --> 01:19:31,733
We have to make sure
the girls are here
1835
01:19:31,735 --> 01:19:32,784
Before we call the police.
1836
01:19:32,786 --> 01:19:34,561
- Ok.
1837
01:19:36,139 --> 01:19:37,189
- Be careful.
1838
01:19:37,191 --> 01:19:44,238
♪
1839
01:20:19,859 --> 01:20:21,315
- Roxanne?
1840
01:20:21,317 --> 01:20:23,694
♪
1841
01:20:23,696 --> 01:20:25,821
What are you doing here?
1842
01:20:25,823 --> 01:20:27,906
- John?
1843
01:20:27,908 --> 01:20:34,955
♪
1844
01:20:40,120 --> 01:20:41,377
- You need to get here quick.
1845
01:20:41,379 --> 01:20:43,379
There's been a kidnapping.
1846
01:20:43,381 --> 01:20:45,640
- You were at the golf club.
1847
01:20:45,642 --> 01:20:47,884
♪
1848
01:20:47,886 --> 01:20:50,612
I was trying to get
in touch with mark,
1849
01:20:50,614 --> 01:20:54,799
But I couldn't, and he said he
had a meeting with you today.
1850
01:20:54,801 --> 01:20:59,121
And I found this address
with your name on it.
1851
01:20:59,123 --> 01:21:01,607
- I have no idea
where your husband is.
1852
01:21:01,609 --> 01:21:04,776
You drove all this
way on your own?
1853
01:21:04,778 --> 01:21:05,902
- Yeah.
1854
01:21:05,904 --> 01:21:06,978
Yeah, just me.
1855
01:21:06,980 --> 01:21:09,497
I didn't realize
how far this was.
1856
01:21:09,499 --> 01:21:10,482
There's nothing out here.
1857
01:21:10,484 --> 01:21:12,784
- Nothing at all.
1858
01:21:12,786 --> 01:21:13,726
No neighbors.
1859
01:21:13,728 --> 01:21:15,286
Nothing.
1860
01:21:15,288 --> 01:21:16,521
That's just the way I like it.
1861
01:21:16,523 --> 01:21:17,822
♪
1862
01:21:17,824 --> 01:21:21,309
It's not a place a woman would
want to end up on her own.
1863
01:21:21,311 --> 01:21:22,827
♪
1864
01:21:22,829 --> 01:21:26,347
- I'm sorry to
have bothered you.
1865
01:21:26,349 --> 01:21:30,868
♪
1866
01:21:30,870 --> 01:21:31,886
Macie!
1867
01:21:31,888 --> 01:21:34,181
- Mom, watch out!
1868
01:21:34,183 --> 01:21:35,306
No!
1869
01:21:35,308 --> 01:21:38,009
Mom, get up!
1870
01:21:38,011 --> 01:21:42,773
♪
1871
01:21:42,775 --> 01:21:44,532
- Your husband
should have paid me
1872
01:21:44,534 --> 01:21:47,986
What he owed me if he wanted
to keep his daughter safe.
1873
01:21:47,988 --> 01:21:49,337
- Get up!
1874
01:21:49,339 --> 01:21:51,931
- Instead of trying to pay
me off with another girl.
1875
01:21:51,933 --> 01:21:53,766
But then again,
your husband was
1876
01:21:53,768 --> 01:21:56,695
Always a double-dealing pig!
1877
01:21:56,697 --> 01:22:02,108
Fortunately, two girls
gives me twice the money.
1878
01:22:02,110 --> 01:22:03,034
- Mom, get up!
1879
01:22:03,036 --> 01:22:05,771
Get up, please!
1880
01:22:05,773 --> 01:22:07,972
- I warned you not to test me!
1881
01:22:07,974 --> 01:22:09,357
- Leave her alone!
1882
01:22:09,359 --> 01:22:12,360
♪
1883
01:22:12,362 --> 01:22:13,728
- Stop!
1884
01:22:13,730 --> 01:22:16,731
♪
1885
01:22:16,733 --> 01:22:18,733
[gunshot]
1886
01:22:18,735 --> 01:22:21,936
- No!
1887
01:22:21,938 --> 01:22:24,322
Mom, get up!
1888
01:22:24,324 --> 01:22:26,215
- Will you shut up?
1889
01:22:26,217 --> 01:22:28,143
Get back inside!
1890
01:22:28,145 --> 01:22:29,361
♪
1891
01:22:29,363 --> 01:22:30,912
[gunshot]
1892
01:22:30,914 --> 01:22:33,565
[grunting]
1893
01:22:33,567 --> 01:22:40,580
♪
1894
01:22:46,713 --> 01:22:48,212
- Get your dirty
hands off of her.
1895
01:22:48,214 --> 01:22:55,137
♪
1896
01:23:02,062 --> 01:23:04,545
[radio chatter]
1897
01:23:04,547 --> 01:23:07,866
[sirens wailing]
1898
01:23:07,868 --> 01:23:12,103
♪
1899
01:23:12,105 --> 01:23:13,621
- How did you get
here so quick?
1900
01:23:13,623 --> 01:23:15,907
- We were expecting
miss willis' call.
1901
01:23:15,909 --> 01:23:17,592
We've been watching this place.
1902
01:23:17,594 --> 01:23:20,103
Mr. Carter and his operation
have been on our radar
1903
01:23:20,105 --> 01:23:21,721
For a long time now.
1904
01:23:21,723 --> 01:23:23,882
- What's his operation?
1905
01:23:23,884 --> 01:23:25,450
- Human trafficking.
1906
01:23:25,452 --> 01:23:28,803
We have information that
he's been moving women
1907
01:23:28,805 --> 01:23:32,040
To a series of safe houses
and over state lines
1908
01:23:32,042 --> 01:23:35,043
Complete with forged
paperwork, making it nearly
1909
01:23:35,045 --> 01:23:37,929
Impossible to track them.
1910
01:23:37,931 --> 01:23:40,732
I'm sorry.
1911
01:23:40,734 --> 01:23:41,633
- Oh, honey.
1912
01:23:41,635 --> 01:23:43,785
Are you ok?
1913
01:23:43,787 --> 01:23:45,687
- Yeah.
1914
01:23:45,689 --> 01:23:47,146
- Careful.
1915
01:23:47,148 --> 01:23:48,214
I think you're
going to have to hug me
1916
01:23:48,216 --> 01:23:50,125
With one arm for a while.
1917
01:23:50,127 --> 01:23:52,051
- I knew you'd find us.
1918
01:23:52,053 --> 01:23:54,162
- You saved us.
1919
01:23:54,164 --> 01:23:57,332
- Bet you didn't know your
mom's such a badass, huh?
1920
01:23:57,334 --> 01:23:59,408
[both chuckle]
1921
01:23:59,410 --> 01:24:00,226
- Come on.
1922
01:24:00,228 --> 01:24:05,040
It's time to go home.
1923
01:24:05,042 --> 01:24:09,795
♪
1924
01:24:09,797 --> 01:24:10,995
Stay in the car, macie.
1925
01:24:10,997 --> 01:24:12,088
- Mom.
1926
01:24:12,090 --> 01:24:16,851
- I said stay here.
1927
01:24:16,853 --> 01:24:18,186
- Hey.
1928
01:24:18,188 --> 01:24:20,797
♪
1929
01:24:20,799 --> 01:24:21,956
Hey.
1930
01:24:21,958 --> 01:24:24,375
Is macie all right?
1931
01:24:24,377 --> 01:24:25,751
- She's safe.
1932
01:24:25,753 --> 01:24:28,529
- Oh, thank god.
1933
01:24:28,531 --> 01:24:30,531
Roxanne, this isn't
what it looks like.
1934
01:24:30,533 --> 01:24:33,534
- You handed lucy
over to a trafficker.
1935
01:24:33,536 --> 01:24:36,104
- Ok, I only did it
to get macie back.
1936
01:24:36,106 --> 01:24:38,173
Carter said he was going to
exchange her for macie,
1937
01:24:38,175 --> 01:24:39,374
All right?
1938
01:24:39,376 --> 01:24:41,450
And then he ran me off the
road and took lucy too.
1939
01:24:41,452 --> 01:24:44,012
He was supposed to
give our daughter back.
1940
01:24:44,014 --> 01:24:45,013
- Seriously, mark?
1941
01:24:45,015 --> 01:24:46,197
Trafficking?
1942
01:24:46,199 --> 01:24:49,442
♪
1943
01:24:49,444 --> 01:24:51,219
And what about sasha?
1944
01:24:51,221 --> 01:24:52,537
♪
1945
01:24:52,539 --> 01:24:54,222
- What about sasha?
1946
01:24:54,224 --> 01:24:56,716
I was going to get
macie as I promised,
1947
01:24:56,718 --> 01:24:58,134
And that's all that matters.
1948
01:24:58,136 --> 01:24:59,802
- You had an affair, mark,
1949
01:24:59,804 --> 01:25:02,397
And you kidnapped
someone's daughter.
1950
01:25:02,399 --> 01:25:03,956
I don't even know who you are.
1951
01:25:03,958 --> 01:25:06,718
- Look, I was desperate.
1952
01:25:06,720 --> 01:25:09,688
- Why didn't you just
pay him the money, mark?
1953
01:25:09,690 --> 01:25:12,724
- I paid them what I could.
1954
01:25:12,726 --> 01:25:14,726
And now we don't
have any more money.
1955
01:25:14,728 --> 01:25:16,077
And I pawned your jewelry.
1956
01:25:16,079 --> 01:25:18,546
♪
1957
01:25:18,548 --> 01:25:21,157
- And you took
a bribe from ella,
1958
01:25:21,159 --> 01:25:24,393
A desperate mom who just wanted
a safe house for her daughter.
1959
01:25:24,395 --> 01:25:25,570
- Roxanne, I'm sorry.
1960
01:25:25,572 --> 01:25:26,988
- No.
1961
01:25:26,990 --> 01:25:29,999
♪
1962
01:25:30,001 --> 01:25:31,226
- Roxanne.
1963
01:25:31,228 --> 01:25:32,210
I'm sorry.
1964
01:25:32,212 --> 01:25:34,880
Macie!
1965
01:25:34,882 --> 01:25:36,597
I'm sorry.
1966
01:25:36,599 --> 01:25:37,582
Macie!
1967
01:25:37,584 --> 01:25:39,918
Macie, I love you!
1968
01:25:39,920 --> 01:25:43,071
[sirens wailing]
1969
01:25:43,073 --> 01:25:50,020
♪
1970
01:25:54,251 --> 01:25:57,235
[gentle guitar music]
1971
01:25:57,237 --> 01:26:04,284
♪
1972
01:26:05,595 --> 01:26:06,444
- Last one.
1973
01:26:06,446 --> 01:26:09,280
Hope you're still hungry.
1974
01:26:09,282 --> 01:26:11,049
- All right, girl.
1975
01:26:11,051 --> 01:26:14,052
One year of art school down,
and a summer of freedom ahead.
1976
01:26:14,054 --> 01:26:15,528
- And work.
1977
01:26:15,530 --> 01:26:17,622
I won't be able to lounge
around all summer this year.
1978
01:26:17,624 --> 01:26:19,983
Mom has me busy painting.
1979
01:26:19,985 --> 01:26:21,334
- Got to pay those bills.
1980
01:26:21,336 --> 01:26:22,718
- That's right.
1981
01:26:22,720 --> 01:26:25,897
Even with the best
tenants in the world,
1982
01:26:25,899 --> 01:26:27,548
It is not cheap
living around here.
1983
01:26:27,550 --> 01:26:28,808
- Ok.
1984
01:26:28,810 --> 01:26:31,085
After dinner,
you girls need to go
1985
01:26:31,087 --> 01:26:35,106
Upstairs and clean your rooms,
because they are atrocious.
1986
01:26:35,108 --> 01:26:36,565
- We're not kids.
1987
01:26:36,567 --> 01:26:38,175
I'm in college now.
1988
01:26:38,177 --> 01:26:39,143
- Oh, really?
1989
01:26:39,145 --> 01:26:40,487
Oh, ok, college girl.
1990
01:26:40,489 --> 01:26:43,081
Why don't you go get
your laundry at least
1991
01:26:43,083 --> 01:26:44,382
And bring it down?
1992
01:26:44,384 --> 01:26:45,908
- You know, roxanne's right.
1993
01:26:45,910 --> 01:26:47,302
You're old enough to
do your laundry now.
1994
01:26:47,304 --> 01:26:48,720
Well, it's either
that or you're wearing
1995
01:26:48,722 --> 01:26:50,704
My clothes next week, so...
1996
01:26:50,706 --> 01:26:52,156
- Ok, I'll do it.
1997
01:26:52,158 --> 01:26:54,358
I'll do it.
1998
01:26:54,360 --> 01:26:56,836
I love the new painting, macie.
1999
01:26:56,838 --> 01:26:58,188
- Thanks.
2000
01:26:58,190 --> 01:27:00,381
- Art school's
already paying off.
2001
01:27:00,383 --> 01:27:02,717
- My clients love them,
that's for sure.
2002
01:27:02,719 --> 01:27:04,685
- I can't eat anymore.
2003
01:27:04,687 --> 01:27:05,637
I'm stuffed.
2004
01:27:05,639 --> 01:27:06,821
- Are you kidding me?
2005
01:27:06,823 --> 01:27:10,008
There's an entire pizza left.
2006
01:27:10,010 --> 01:27:13,411
- How about we give it
to the new neighbors?
2007
01:27:13,413 --> 01:27:14,520
♪
2008
01:27:14,522 --> 01:27:16,790
- She's hardly had
time to unpack.
2009
01:27:16,792 --> 01:27:18,817
- Which is why she
would love a free pizza
2010
01:27:18,819 --> 01:27:20,276
From her friendly neighbors.
2011
01:27:20,278 --> 01:27:21,319
- Give her some room.
2012
01:27:21,321 --> 01:27:22,537
She just got here.
2013
01:27:22,539 --> 01:27:29,469
♪
2014
01:27:29,471 --> 01:27:30,795
Ok.
2015
01:27:30,797 --> 01:27:32,263
Leave it on the
doorstep at least.
2016
01:27:32,265 --> 01:27:33,848
The baby might be sleeping.
2017
01:27:33,850 --> 01:27:35,642
- Ok.
2018
01:27:35,644 --> 01:27:38,169
I won't intrude, I promise.
2019
01:27:38,171 --> 01:27:39,303
Jeez.
2020
01:27:39,305 --> 01:27:41,898
♪
2021
01:27:41,900 --> 01:27:43,808
You think I learned nothing?
2022
01:27:43,810 --> 01:27:46,694
[laughter]
2023
01:27:46,696 --> 01:27:53,643
♪