1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:38,373 --> 00:01:43,279 Come on, I’m good for it. Payday’s Tuesday. 4 00:01:49,087 --> 00:01:49,890 Ha! 5 00:01:49,890 --> 00:01:50,924 You see that, Griz? 6 00:01:50,924 --> 00:01:53,465 Plugged it right through the middle! 7 00:02:13,375 --> 00:02:15,850 Almost got him. 8 00:02:36,838 --> 00:02:38,136 Whiskey. 9 00:02:39,676 --> 00:02:42,580 Don’t get a lot of strangers passing through. 10 00:02:42,580 --> 00:02:45,341 Certainly not pretty ones like you. 11 00:02:45,341 --> 00:02:51,149 Uh, anyone tell you you’re a pretty fine piece? 12 00:02:55,021 --> 00:02:58,189 Girl, are you hard of hearing or something? 13 00:02:58,695 --> 00:03:02,094 I heard. Go away. 14 00:03:24,116 --> 00:03:29,594 You just made the biggest and last mistake of your life. 15 00:03:43,267 --> 00:03:44,774 Argh! 16 00:03:59,723 --> 00:04:03,727 No one likes a back-shooter, Tom. 17 00:04:04,222 --> 00:04:08,094 Outside, now. 18 00:04:13,264 --> 00:04:15,706 I apologize for my men. 19 00:04:16,806 --> 00:04:20,535 They can be rough around the edges. 20 00:04:20,876 --> 00:04:25,507 But then again, so is the town. 21 00:04:25,507 --> 00:04:28,785 Perhaps you’d join me for a drink? 22 00:04:29,885 --> 00:04:32,184 I’ll give you the good stuff. 23 00:04:46,902 --> 00:04:50,565 Those were some moves you had, downstairs. 24 00:04:50,708 --> 00:04:53,502 Never seen anyone fight like that. 25 00:04:56,648 --> 00:04:58,177 You’re a wonder. 26 00:05:07,516 --> 00:05:09,353 How’d you get the face? 27 00:05:10,222 --> 00:05:12,928 By trusting the wrong people. 28 00:05:13,291 --> 00:05:15,832 It’s a tale as old as time itself. 29 00:05:15,832 --> 00:05:19,836 Gold is discovered and everyone is happy. 30 00:05:19,836 --> 00:05:23,103 And then greed shows its ugly face 31 00:05:23,103 --> 00:05:25,336 and ruins everything. 32 00:05:27,943 --> 00:05:30,473 Those so-called honest townsfolk 33 00:05:30,473 --> 00:05:31,375 took over the bank, 34 00:05:31,375 --> 00:05:33,014 which had repossessed their land 35 00:05:33,014 --> 00:05:35,643 for delinquent interest charges. 36 00:05:35,643 --> 00:05:38,019 Which you did legal, I’m sure. 37 00:05:38,019 --> 00:05:39,185 Now, my judges, 38 00:05:39,185 --> 00:05:43,156 every one said we was in the right. 39 00:05:43,156 --> 00:05:44,586 But they stole back the gold 40 00:05:44,586 --> 00:05:46,830 they used to pay for their stakes, 41 00:05:46,830 --> 00:05:49,393 and this cannot stand. 42 00:05:49,393 --> 00:05:51,934 We’re a civilized society, 43 00:05:51,934 --> 00:05:53,001 a land of laws. 44 00:05:53,001 --> 00:05:58,204 If this bunch gets their way, why then, where would we be? 45 00:05:58,204 --> 00:06:01,108 I’m guessing you’re going to tell me. 46 00:06:03,638 --> 00:06:07,444 There’s an opportunity for you here. 47 00:06:08,577 --> 00:06:11,855 Help me fight for law and order. 48 00:06:11,855 --> 00:06:13,648 - Help me-- 49 00:06:18,125 --> 00:06:19,489 Hyah! 50 00:06:21,458 --> 00:06:22,734 Hyah! 51 00:06:24,230 --> 00:06:25,737 - Whoa! 52 00:06:34,845 --> 00:06:35,945 We don’t want no trouble. 53 00:06:35,945 --> 00:06:39,080 Heading to the depot for a fresh start. 54 00:06:45,790 --> 00:06:46,483 Huh? 55 00:06:46,483 --> 00:06:48,353 - Pa! 56 00:07:01,630 --> 00:07:02,840 No! 57 00:07:15,017 --> 00:07:16,480 Ma! 58 00:07:50,349 --> 00:07:51,680 Do it. 59 00:08:01,932 --> 00:08:04,066 Shoot that damn woman. 60 00:08:12,206 --> 00:08:13,878 Kill her! 61 00:08:20,918 --> 00:08:22,381 Open the gate! 62 00:08:24,482 --> 00:08:26,891 Argh! 63 00:08:36,659 --> 00:08:39,563 They killed them both. 64 00:08:40,905 --> 00:08:44,733 I know it’s hard. Now you’ve got to be brave. 65 00:08:54,512 --> 00:08:56,987 I told ’em they should sneak off at night, 66 00:08:56,987 --> 00:09:00,353 but they didn’t want to leave behind what little they had. 67 00:09:00,353 --> 00:09:01,750 Now they got less. 68 00:09:01,750 --> 00:09:03,785 Bat Lash, you damn fool! 69 00:09:03,785 --> 00:09:05,622 Why you making trouble with Hex’s men? 70 00:09:05,622 --> 00:09:09,527 Because sometimes trouble’s got to be made, Sheriff. 71 00:09:09,527 --> 00:09:10,660 What do you care? 72 00:09:10,660 --> 00:09:13,036 You don’t ranch, farm, or dig gold. 73 00:09:13,036 --> 00:09:15,434 You don’t have a dog in this fight. 74 00:09:15,434 --> 00:09:18,173 And why are you mixing in this? 75 00:09:18,173 --> 00:09:21,506 I’m not. Just passing through. 76 00:09:22,243 --> 00:09:24,542 Supplies would be appreciated. 77 00:09:24,542 --> 00:09:27,743 Does it look like we got extra stuff? 78 00:09:27,743 --> 00:09:31,549 At least give us your name before you ride off. 79 00:09:38,996 --> 00:09:40,998 They’re coming again! 80 00:09:52,504 --> 00:09:55,947 Got a present for all you stubborn folk. 81 00:10:08,322 --> 00:10:10,621 I hope it sends you to hell. 82 00:10:10,852 --> 00:10:12,557 Shoot the wheels. 83 00:10:28,408 --> 00:10:29,838 Hyah! 84 00:10:43,555 --> 00:10:45,128 Oh, my God. 85 00:10:49,924 --> 00:10:51,827 She’s an angel. 86 00:10:51,827 --> 00:10:53,961 That’s why she’s not hurt. 87 00:10:54,269 --> 00:10:56,304 Come to save us all. 88 00:10:58,438 --> 00:11:00,803 - Are you okay? - Okay? 89 00:11:00,803 --> 00:11:04,147 How are you not axle grease? 90 00:11:30,074 --> 00:11:31,075 I’ve had a think, 91 00:11:31,075 --> 00:11:32,769 and it may just be easier 92 00:11:32,769 --> 00:11:34,903 to kill you all. 93 00:11:35,046 --> 00:11:36,542 Eat lead. 94 00:12:07,540 --> 00:12:10,037 What the hell are you? 95 00:12:12,380 --> 00:12:16,978 Well, you certainly kicked that hornet’s nest in the face. 96 00:12:16,978 --> 00:12:18,485 Now Hex will kill us all. 97 00:12:18,485 --> 00:12:21,422 He was gonna do that anyway. 98 00:12:21,653 --> 00:12:22,918 She saved us. 99 00:12:22,918 --> 00:12:24,623 Saved us? 100 00:12:25,019 --> 00:12:28,264 We’re starving and dying of thirst here! 101 00:12:28,264 --> 00:12:31,058 I passed a storehouse on my way in. 102 00:12:31,058 --> 00:12:33,632 Plenty of supplies there. 103 00:12:33,632 --> 00:12:35,304 Great idea! 104 00:12:35,304 --> 00:12:36,239 Go ask Mr. Hex 105 00:12:36,239 --> 00:12:39,671 if’n you could load a wagon or two of his stuff 106 00:12:39,671 --> 00:12:40,969 after blowing him up! 107 00:12:40,969 --> 00:12:42,608 Not a bad idea. 108 00:12:42,608 --> 00:12:44,478 The supplies, I mean. 109 00:12:44,841 --> 00:12:46,447 Need a distraction, though. 110 00:12:46,447 --> 00:12:50,814 On occasion, I can be distracting. 111 00:13:03,167 --> 00:13:07,303 My mistake was showing mercy. 112 00:13:11,736 --> 00:13:13,969 I took half measures. 113 00:13:14,805 --> 00:13:16,180 No more. 114 00:13:17,709 --> 00:13:20,184 You got something to say? 115 00:13:22,483 --> 00:13:23,979 Well, sir, 116 00:13:24,254 --> 00:13:26,553 that outside, was a goat rope. 117 00:13:26,553 --> 00:13:28,082 Oh, it sure was. 118 00:13:28,082 --> 00:13:29,226 And you boys think 119 00:13:29,226 --> 00:13:32,119 you could make better decisions than me? 120 00:13:32,119 --> 00:13:33,923 That’s right. 121 00:13:36,398 --> 00:13:39,467 I ever tell you about this timepiece? 122 00:13:39,467 --> 00:13:43,801 My great grandfather carried it through the Revolutionary War. 123 00:13:43,801 --> 00:13:46,309 My grandpappy, through the War of 1812. 124 00:13:46,309 --> 00:13:49,972 My pa had it during the Mexican-American War. 125 00:13:49,972 --> 00:13:53,580 And I took it through the war between the states. 126 00:13:54,449 --> 00:13:56,814 Had to hide it for a year from the Yankee Guards 127 00:13:56,814 --> 00:13:59,718 after I was captured at Shiloh. 128 00:14:00,455 --> 00:14:01,687 Uncomfortable, 129 00:14:01,687 --> 00:14:03,887 but still keeps the time. 130 00:14:03,887 --> 00:14:08,892 We don’t give a damn about your grandpappy’s watch! 131 00:14:09,596 --> 00:14:10,729 Oh... 132 00:14:10,729 --> 00:14:13,237 But you very much should. 133 00:14:13,237 --> 00:14:14,095 You see, 134 00:14:14,095 --> 00:14:20,002 my family has always settled their disputes with this watch. 135 00:14:20,673 --> 00:14:23,170 Now, when the chimes stop, 136 00:14:27,977 --> 00:14:29,682 make your move. 137 00:15:30,578 --> 00:15:32,877 Been meaning to fix that. 138 00:15:48,827 --> 00:15:51,599 I’ll load up. Need five minutes. 139 00:16:07,142 --> 00:16:10,321 I was wondering when you’d show up. 140 00:16:10,321 --> 00:16:12,686 Throwing your lot in with a bunch of thieves 141 00:16:12,686 --> 00:16:15,117 doesn’t match your code now, does it? 142 00:16:15,117 --> 00:16:20,287 And realizing that mistake, here you are. 143 00:16:20,727 --> 00:16:22,190 Looks like. 144 00:16:22,432 --> 00:16:25,798 Maybe we could strike a deal. 145 00:16:28,163 --> 00:16:31,133 But of course, you’d have to convince me. 146 00:16:32,002 --> 00:16:35,940 And I’m going to need both types of convincing. 147 00:16:35,940 --> 00:16:40,384 You think you can handle being physical with me? 148 00:17:03,330 --> 00:17:07,609 We hijack the train at Sweetwater, 149 00:17:07,840 --> 00:17:09,875 and load the nitro. 150 00:17:10,337 --> 00:17:13,747 We detonate it by the barricade. 151 00:17:13,945 --> 00:17:17,586 It’ll vaporize everyone inside 152 00:17:17,850 --> 00:17:20,182 any minute now. 153 00:17:23,691 --> 00:17:25,495 - Hyah! 154 00:17:50,784 --> 00:17:51,620 I got to say, 155 00:17:51,620 --> 00:17:53,622 you’re real handy to have around. 156 00:17:54,051 --> 00:17:55,217 You trust me? 157 00:17:55,217 --> 00:17:57,021 Damn straight, I do. 158 00:17:57,021 --> 00:17:58,594 Get everyone out of the barricade. 159 00:17:58,594 --> 00:18:01,597 I’m gonna end this once and for all. 160 00:18:08,065 --> 00:18:09,572 Hyah! 161 00:18:26,314 --> 00:18:27,590 Argh! 162 00:18:34,124 --> 00:18:36,764 Hurry up, let’s get out of here! 163 00:18:40,064 --> 00:18:40,900 Are you crazy? 164 00:18:40,900 --> 00:18:44,266 You go out there, you’ll get these kids shot. 165 00:18:44,266 --> 00:18:45,839 Sheriff, we’ve got to leave. 166 00:18:45,839 --> 00:18:50,481 The angel’s coming back, and she’s coming back angry. 167 00:19:54,336 --> 00:19:56,745 I’m putting in for hazard pay. 168 00:19:56,745 --> 00:19:58,010 Look! 169 00:20:03,411 --> 00:20:07,382 Since there’s, uh, nothing left to fight over, 170 00:20:07,382 --> 00:20:09,021 you could stay. 171 00:20:09,659 --> 00:20:10,891 With us. 172 00:20:27,204 --> 00:20:30,537 Nothing’s over until I say. 173 00:21:03,614 --> 00:21:04,846 Ahhh! 174 00:21:15,626 --> 00:21:17,353 Would you have stayed? 175 00:22:04,334 --> 00:22:07,007 Welcome to my home. 176 00:22:08,305 --> 00:22:10,846 Welcome to Shamballah. 177 00:22:46,981 --> 00:22:49,313 Ugly one, aren’t you? 178 00:23:00,093 --> 00:23:01,963 And the prisoners? 179 00:23:01,963 --> 00:23:02,964 To the mines. 180 00:23:02,964 --> 00:23:06,737 Their sword arms will be put to work swinging picks. 181 00:23:06,737 --> 00:23:09,135 Until the next mercenary arrives. 182 00:23:09,135 --> 00:23:12,633 We should have killed Deimos when we had the chance. 183 00:23:13,040 --> 00:23:15,339 I understand your ire, friend. 184 00:23:15,339 --> 00:23:16,670 But we cannot change the past, 185 00:23:16,670 --> 00:23:21,048 only ensure the same mistakes are not made in the future. 186 00:23:21,477 --> 00:23:22,984 Gather those that are able. 187 00:23:22,984 --> 00:23:27,714 We’ll strike back, finish Deimos once and for all. 188 00:23:30,453 --> 00:23:32,488 Something funny, slave? 189 00:23:33,863 --> 00:23:34,765 Mercenary. 190 00:23:34,765 --> 00:23:36,624 There is a difference. 191 00:23:37,130 --> 00:23:39,561 Not from where I’m standing. 192 00:23:40,529 --> 00:23:42,234 You take an army to the wizard’s, 193 00:23:42,234 --> 00:23:45,699 your queen might as well look for another king. 194 00:23:45,699 --> 00:23:48,471 You’ll be dead before you see his face. 195 00:23:48,977 --> 00:23:51,309 And let me guess, for your freedom, 196 00:23:51,309 --> 00:23:54,081 you’ll lead us to his throne room? 197 00:23:55,984 --> 00:23:56,985 No. 198 00:23:56,985 --> 00:24:00,824 For my freedom and a pile of gold. 199 00:24:03,024 --> 00:24:06,830 You give me those, I’ll draw a map to his castle. 200 00:24:07,259 --> 00:24:09,624 Mercenary, remember? 201 00:24:10,064 --> 00:24:12,869 You can’t possibly be considering this. 202 00:24:12,869 --> 00:24:14,761 How can we trust him? 203 00:24:14,937 --> 00:24:16,400 We can’t. 204 00:24:16,400 --> 00:24:18,974 That’s why he’s coming with us. 205 00:24:19,810 --> 00:24:21,537 The hell I will. 206 00:24:22,010 --> 00:24:25,145 You want your coin? You want your freedom? 207 00:24:25,145 --> 00:24:27,741 Then you’ll earn it like the rest of us. 208 00:24:27,741 --> 00:24:30,018 Or you can enjoy the darkness of the mines 209 00:24:30,018 --> 00:24:32,185 until you’re old and gray. 210 00:24:42,624 --> 00:24:44,098 Is this necessary? 211 00:24:44,098 --> 00:24:47,299 Be grateful, it’s only one chain. 212 00:24:47,970 --> 00:24:49,499 Machiste... 213 00:24:50,500 --> 00:24:52,403 For Skartaris! 214 00:25:27,042 --> 00:25:29,539 Mariah, scout ahead. 215 00:25:29,539 --> 00:25:31,607 It’s high time we make camp. 216 00:25:34,577 --> 00:25:36,579 It’s best to wait for night. 217 00:25:37,250 --> 00:25:38,515 Night? 218 00:25:38,845 --> 00:25:40,088 The darkness. 219 00:25:40,088 --> 00:25:41,155 You know as well as I, 220 00:25:41,155 --> 00:25:44,224 the sun shines forever on Skartaris. 221 00:25:48,327 --> 00:25:49,427 Yes. 222 00:25:49,427 --> 00:25:52,562 Where did you say you were from, mercenary? 223 00:25:53,563 --> 00:25:54,762 I... 224 00:26:00,471 --> 00:26:01,945 It matters not. 225 00:26:03,540 --> 00:26:06,444 You come to kill a king with a mercenary horde, 226 00:26:06,444 --> 00:26:07,918 wearing a strange helmet, 227 00:26:07,918 --> 00:26:10,712 and yet you don’t know where you’re from. 228 00:26:10,712 --> 00:26:14,815 I am your prisoner, not your gossiping harlot. 229 00:26:16,751 --> 00:26:20,326 There’s a wooded glade, an arrow’s shot away. 230 00:26:20,557 --> 00:26:21,789 Lead on. 231 00:26:38,443 --> 00:26:40,016 Mercenary. 232 00:26:44,218 --> 00:26:45,582 How long now? 233 00:26:45,582 --> 00:26:47,254 Across the Desert of Dreams, 234 00:26:47,254 --> 00:26:50,917 where men see visions that are more than visions. 235 00:26:50,917 --> 00:26:53,920 Then a short ride through the Dragon Sea. 236 00:26:53,920 --> 00:26:56,395 What can you tell us about this wizard? 237 00:26:56,395 --> 00:26:58,001 His fortress? 238 00:26:58,001 --> 00:26:59,200 Not much. 239 00:26:59,200 --> 00:27:02,335 Not... Why are you here, then? 240 00:27:02,335 --> 00:27:05,767 I told you, I could take you to his castle. 241 00:27:05,767 --> 00:27:07,175 Beyond that, 242 00:27:07,175 --> 00:27:09,936 you’re the ones intent on dying. 243 00:27:10,805 --> 00:27:12,477 You fear his magic. 244 00:27:12,477 --> 00:27:14,776 I don’t fear much of anything. 245 00:27:14,776 --> 00:27:18,714 Besides, I don’t believe in magic. 246 00:27:19,352 --> 00:27:21,123 What do you believe in? 247 00:27:21,123 --> 00:27:23,851 Steel. Gold. 248 00:27:23,851 --> 00:27:27,492 The evil in the hearts of all men. 249 00:27:28,790 --> 00:27:30,891 Then you keep poor company. 250 00:27:30,891 --> 00:27:34,037 My king is a good man. 251 00:27:34,961 --> 00:27:35,731 Do you think so? 252 00:27:35,731 --> 00:27:39,141 Because he fights for truth and justice? 253 00:27:39,570 --> 00:27:40,670 No. 254 00:27:40,670 --> 00:27:42,870 All men are evil. 255 00:27:43,574 --> 00:27:44,740 He knows as well as I, 256 00:27:44,740 --> 00:27:48,315 the darkness that resides in our souls. 257 00:27:48,315 --> 00:27:53,023 Then it is up to us to stand up to the darkness. 258 00:28:08,995 --> 00:28:10,172 I’ve seen a jester 259 00:28:10,172 --> 00:28:12,966 slit the throat of his own king. 260 00:28:13,340 --> 00:28:16,244 Men made of ice steal from the poor, 261 00:28:16,244 --> 00:28:18,378 and women more cat than woman 262 00:28:18,378 --> 00:28:20,512 manipulate the just. 263 00:28:20,512 --> 00:28:22,382 And no one could stop them. 264 00:28:22,382 --> 00:28:26,617 Because evil is as unstoppable as the rain. 265 00:28:27,750 --> 00:28:30,753 That’s why we fight for those that can’t. 266 00:28:31,061 --> 00:28:31,853 A good man knows 267 00:28:31,853 --> 00:28:34,064 that the darkness will always be there, 268 00:28:34,064 --> 00:28:36,594 but stands against it anyway. 269 00:28:36,594 --> 00:28:42,435 Unlike mercenary scum like you, who care only about yourself. 270 00:28:42,930 --> 00:28:46,142 How did you come to be in his employ? 271 00:28:47,341 --> 00:28:48,243 He found me. 272 00:28:48,243 --> 00:28:52,610 He promised me riches if I would take your head. 273 00:28:52,610 --> 00:28:54,084 And you took it 274 00:28:54,084 --> 00:28:58,220 because death is nothing to a man with no life. 275 00:28:59,320 --> 00:29:01,718 You know nothing about me. 276 00:29:02,554 --> 00:29:03,951 Neither do you. 277 00:29:10,463 --> 00:29:11,959 What is it? 278 00:29:20,341 --> 00:29:21,837 To the trees! 279 00:29:29,680 --> 00:29:32,188 Argon and Rapasil. 280 00:29:34,223 --> 00:29:35,081 And you, 281 00:29:35,081 --> 00:29:38,326 you may have saved my life, but don’t think you can escape. 282 00:29:42,055 --> 00:29:44,167 I’m not up here to escape. 283 00:29:44,959 --> 00:29:45,894 I’m waiting to see 284 00:29:45,894 --> 00:29:48,028 what those creatures were running from. 285 00:29:53,572 --> 00:29:55,068 Like hell. 286 00:30:38,584 --> 00:30:41,323 There. Baroth Mountain. 287 00:30:54,435 --> 00:30:55,865 Hold. 288 00:30:57,834 --> 00:30:59,209 What is it? 289 00:30:59,407 --> 00:31:00,870 I’m not sure. 290 00:31:19,053 --> 00:31:20,428 To shore! 291 00:31:23,497 --> 00:31:25,301 Argh! 292 00:31:52,724 --> 00:31:55,221 The sooner this cursed quest is over, 293 00:31:55,221 --> 00:31:56,596 the better. 294 00:32:04,868 --> 00:32:06,232 It’s... It’s... 295 00:32:06,606 --> 00:32:09,642 It’s you, isn’t it? 296 00:32:20,554 --> 00:32:22,787 Visions that are not visions. 297 00:32:51,079 --> 00:32:53,356 Climb! 298 00:33:12,342 --> 00:33:13,706 Here! 299 00:34:14,668 --> 00:34:15,933 Mariah. 300 00:34:27,846 --> 00:34:29,617 Something isn’t right. 301 00:34:34,787 --> 00:34:36,756 What isn’t right is we’re taking too long. 302 00:34:36,756 --> 00:34:40,254 Every second we waste is one in which more could die. 303 00:34:40,254 --> 00:34:44,830 I’m going in, even if you’re too scared. 304 00:34:46,568 --> 00:34:48,064 Machiste, no! 305 00:34:57,645 --> 00:34:58,976 It’s hopeless. 306 00:34:58,976 --> 00:35:02,012 What good are we against such magic? 307 00:35:02,012 --> 00:35:05,312 Weren’t you the one who said good men stood against evil, 308 00:35:05,312 --> 00:35:07,248 despite the odds? 309 00:35:35,914 --> 00:35:37,344 What is it? 310 00:35:56,836 --> 00:35:58,541 How did you know? 311 00:35:58,904 --> 00:36:00,466 I’m not sure. 312 00:37:16,014 --> 00:37:18,049 Run. Run! 313 00:38:02,126 --> 00:38:03,490 Give me the key. 314 00:38:05,833 --> 00:38:07,703 This is no time! Hurry! 315 00:38:21,409 --> 00:38:23,180 You can’t. 316 00:38:24,148 --> 00:38:25,116 I can. 317 00:38:25,116 --> 00:38:27,954 You know the rule when running from a beast, 318 00:38:27,954 --> 00:38:30,693 be faster than the man you’re with. 319 00:39:04,188 --> 00:39:05,893 Where is Warlord? 320 00:39:10,832 --> 00:39:12,163 Dead. 321 00:39:20,974 --> 00:39:22,404 Who are you? 322 00:39:23,405 --> 00:39:26,672 I don’t know. 323 00:39:27,376 --> 00:39:29,444 There was a wreck, I think, 324 00:39:29,444 --> 00:39:31,182 and then Deimos found me. 325 00:39:31,182 --> 00:39:32,887 Enough chatter! 326 00:39:33,118 --> 00:39:34,152 Help us out of here. 327 00:39:34,152 --> 00:39:37,419 We can still kill the wizard, and save Skartaris. 328 00:39:38,959 --> 00:39:40,026 No. 329 00:39:40,026 --> 00:39:41,896 I want no part of your quest. 330 00:39:41,896 --> 00:39:45,691 Besides, there’s no time to save you. 331 00:39:45,691 --> 00:39:49,233 But there is enough time to save myself. 332 00:39:53,600 --> 00:39:55,536 Ah-ah-ah. 333 00:39:56,108 --> 00:40:00,145 You don’t want my magic wand to speak again, do you? 334 00:40:03,610 --> 00:40:06,481 So, you’ve returned. 335 00:40:06,921 --> 00:40:08,384 And your mission? 336 00:40:09,385 --> 00:40:10,386 Completed. 337 00:40:10,386 --> 00:40:12,421 The Warlord is dead. 338 00:40:13,763 --> 00:40:16,392 This was your plan all along. 339 00:40:16,392 --> 00:40:18,130 Of course. 340 00:40:18,460 --> 00:40:20,165 Attack Warlord, lose. 341 00:40:20,165 --> 00:40:21,936 Convince the Warlord to come here 342 00:40:21,936 --> 00:40:24,268 where I can kill him myself. 343 00:40:26,237 --> 00:40:28,470 I’ll take my payment now. 344 00:40:30,043 --> 00:40:34,047 After you fulfill one small task for me. 345 00:40:34,047 --> 00:40:38,788 Do this last thing, and you will have your riches. 346 00:40:48,358 --> 00:40:50,261 Do it, coward. 347 00:40:51,900 --> 00:40:53,297 I can’t... 348 00:40:54,265 --> 00:40:55,662 I won’t... 349 00:40:57,004 --> 00:40:58,698 let you kill them. 350 00:40:58,698 --> 00:41:00,568 Ah-ha! Yes. 351 00:41:00,568 --> 00:41:01,536 Well, I’m not surprised. 352 00:41:01,536 --> 00:41:05,815 Oh, well, one less person I don’t have to pay. 353 00:41:31,533 --> 00:41:34,206 I should let you kill each other. 354 00:41:34,206 --> 00:41:35,669 You! 355 00:41:35,669 --> 00:41:38,474 Time to die, wizard. 356 00:41:38,474 --> 00:41:42,049 My sentiments exactly. 357 00:42:16,446 --> 00:42:17,678 Ugh! 358 00:42:31,967 --> 00:42:33,199 Enough! 359 00:42:36,301 --> 00:42:37,797 How dare you! 360 00:42:37,797 --> 00:42:42,142 You pathetic mortals think that I, the great Deimos, 361 00:42:42,142 --> 00:42:44,804 would fall so easily? 362 00:42:44,804 --> 00:42:49,050 I am more than mere flesh and blood. 363 00:42:50,216 --> 00:42:53,285 I am magic incarnate. 364 00:42:53,923 --> 00:42:56,882 I am the ruler of Skartaris. 365 00:42:56,882 --> 00:43:00,259 I am the master of this realm. 366 00:43:00,556 --> 00:43:05,462 I am your death! 367 00:43:32,225 --> 00:43:33,028 Can you fight? 368 00:43:33,028 --> 00:43:34,920 Free me and find out. 369 00:44:23,210 --> 00:44:24,013 I know this. 370 00:44:24,013 --> 00:44:27,445 I’ve been trapped here for years. 371 00:44:28,842 --> 00:44:32,384 My name is Travis Morgan, 372 00:44:33,451 --> 00:44:37,983 and I am the Warlord. 373 00:44:38,720 --> 00:44:39,952 Deimos! 374 00:44:56,375 --> 00:45:01,380 I will have my revenge, Warlord. 375 00:45:12,193 --> 00:45:15,889 My Lord, where is Machiste? 376 00:45:17,726 --> 00:45:19,431 I’m sorry, Mariah. 377 00:45:22,467 --> 00:45:24,073 It’s over now. 378 00:45:24,073 --> 00:45:25,602 We can return home. 379 00:45:28,374 --> 00:45:31,212 I could use more warriors like you. 380 00:45:32,213 --> 00:45:33,478 Come back with us. 381 00:45:33,478 --> 00:45:36,041 No. I need... 382 00:45:36,041 --> 00:45:38,219 To find a way back. 383 00:45:39,352 --> 00:45:40,584 Yes. 384 00:45:41,255 --> 00:45:42,619 But to where? 385 00:45:52,332 --> 00:45:53,333 Home. 386 00:45:53,333 --> 00:45:54,730 Come with us. 387 00:45:55,104 --> 00:45:56,435 Morgan... 388 00:45:58,338 --> 00:45:59,636 No. 389 00:45:59,636 --> 00:46:02,672 This is my home, my people. 390 00:46:02,936 --> 00:46:04,344 And I am their king. 391 00:46:04,344 --> 00:46:09,481 I need to be here to protect them from Deimos. 392 00:46:11,076 --> 00:46:12,484 Good luck. 393 00:46:47,783 --> 00:46:50,819 Sir? Agent Kent. Main office sent me. 394 00:46:50,819 --> 00:46:52,557 Ah, the new partner. 395 00:46:52,557 --> 00:46:53,360 I’m... 396 00:46:53,360 --> 00:46:55,021 Agent Faraday. I know. 397 00:46:55,021 --> 00:46:56,297 Purple Heart in Iwo Jima. 398 00:46:56,297 --> 00:46:57,991 Founder of the Central Bureau of Intelligence. 399 00:46:57,991 --> 00:47:00,367 Lead agent during the Janus Directive incident. 400 00:47:00,367 --> 00:47:02,303 Yeah, I know the resume, son. 401 00:47:02,303 --> 00:47:03,469 I lived it. 402 00:47:03,469 --> 00:47:04,866 They really threw you in the deep end 403 00:47:04,866 --> 00:47:06,934 with your first assignment, huh? 404 00:47:06,934 --> 00:47:09,376 What did they tell you about this? 405 00:47:09,607 --> 00:47:11,213 At 0700 hours, 406 00:47:11,213 --> 00:47:13,578 strange lights were seen over the town of Grover’s Mill. 407 00:47:13,578 --> 00:47:17,648 Six witnesses claim they saw something fall from the sky. 408 00:47:17,648 --> 00:47:19,848 I’m thinking it’s the Russians, sir. 409 00:47:19,848 --> 00:47:20,651 Another Sputnik. 410 00:47:20,651 --> 00:47:22,818 It came from space, all right. 411 00:47:23,082 --> 00:47:26,426 But think... farther. 412 00:47:31,365 --> 00:47:34,566 We’ve been dispatched here on behest of Majestic-12, 413 00:47:34,566 --> 00:47:37,998 a program that investigates UFO sightings. 414 00:47:38,207 --> 00:47:40,132 This might just qualify. 415 00:47:40,132 --> 00:47:42,508 It’s up to us to interrogate the witnesses 416 00:47:42,508 --> 00:47:43,773 and find out what happened. 417 00:47:43,773 --> 00:47:46,314 Now’s the time to prove yourself. 418 00:47:46,314 --> 00:47:51,946 Are you ready to uphold truth, justice, and the American way, 419 00:47:51,946 --> 00:47:53,321 no matter what? 420 00:47:53,618 --> 00:47:56,423 Yes, sir. No matter what. 421 00:47:57,952 --> 00:48:00,856 Then get ready to meet the peanut gallery. 422 00:48:19,941 --> 00:48:22,174 Ho there, Officer... 423 00:48:22,174 --> 00:48:24,979 Officer Wayne, highway patrol. 424 00:48:25,386 --> 00:48:27,146 Witnesses are inside. 425 00:48:27,289 --> 00:48:28,422 Excellent. 426 00:48:28,422 --> 00:48:31,788 Officer Wayne, my partner, Agent Kent. 427 00:48:33,922 --> 00:48:35,396 Do I know you? 428 00:48:36,628 --> 00:48:38,267 Let’s get started. 429 00:48:38,828 --> 00:48:40,434 After you, Officer. 430 00:48:41,864 --> 00:48:43,096 Officer? 431 00:48:43,767 --> 00:48:44,735 Officer Wayne? 432 00:48:44,735 --> 00:48:48,068 Yes, apologies. I was... 433 00:48:48,574 --> 00:48:49,872 Never mind. 434 00:48:49,872 --> 00:48:51,544 Strange fellow. 435 00:48:52,743 --> 00:48:54,481 You all right there, son? 436 00:48:54,646 --> 00:48:56,241 Just dandy, sir. 437 00:49:03,358 --> 00:49:04,854 - Oh, thank God... - We’ve been here an hour. 438 00:49:04,854 --> 00:49:06,559 - ...finally an authority. - Is it safe to go out there? 439 00:49:06,559 --> 00:49:08,924 Gentlemen, ladies, please. 440 00:49:08,924 --> 00:49:09,892 I’m Agent Kent. 441 00:49:09,892 --> 00:49:13,599 And he’s here to ask us about the little green men. 442 00:49:14,402 --> 00:49:17,603 This is no joke! I know what I saw. 443 00:49:17,603 --> 00:49:18,901 We all saw it, lady. 444 00:49:18,901 --> 00:49:20,507 How long is this going to take? 445 00:49:20,507 --> 00:49:21,673 As long as it needs to, sir. 446 00:49:21,673 --> 00:49:24,071 It takes as long as it takes. 447 00:49:24,071 --> 00:49:27,272 For Uncle Sam and his United States, man. 448 00:49:27,272 --> 00:49:31,419 Well, I am happy to stay as long as the agent needs. 449 00:49:31,419 --> 00:49:32,112 I’m not. 450 00:49:32,112 --> 00:49:33,520 I’ve got a tanker in a snow drift 451 00:49:33,520 --> 00:49:34,521 and a route to keep. 452 00:49:34,521 --> 00:49:36,248 But we know you hit the snowbank. 453 00:49:36,248 --> 00:49:38,987 The pileup’s why we saw the blasted thing. 454 00:49:38,987 --> 00:49:40,285 Please, everyone... 455 00:49:40,285 --> 00:49:41,286 You got a problem? 456 00:49:41,286 --> 00:49:44,696 Well, you could have been driving more carefully, is all. 457 00:49:44,696 --> 00:49:46,665 - Lot of nerve you got! 458 00:49:46,665 --> 00:49:49,701 The American government appreciates your cooperation 459 00:49:49,701 --> 00:49:50,999 in this matter. 460 00:49:50,999 --> 00:49:53,199 Isn’t that right, Agent Kent? 461 00:49:53,540 --> 00:49:54,607 Uh, yes. 462 00:49:54,607 --> 00:49:56,103 Please take a seat. 463 00:49:56,103 --> 00:49:58,710 Names and occupations, beginning with... 464 00:49:58,710 --> 00:50:01,614 Potter. Long-haul trucker. 465 00:50:01,614 --> 00:50:03,011 Mr. and Mrs. Lang. 466 00:50:03,011 --> 00:50:05,849 As of last Tuesday. 467 00:50:05,849 --> 00:50:07,719 We’re on our honeymoon. 468 00:50:07,719 --> 00:50:08,687 Snapper Carr. 469 00:50:08,687 --> 00:50:09,919 Temporary weekend manager! 470 00:50:09,919 --> 00:50:12,757 You’re not going to call the owner, are you? 471 00:50:12,757 --> 00:50:15,056 I really need this gig to work out. 472 00:50:15,056 --> 00:50:17,630 Burroughs Ginsburg Kerouac. 473 00:50:17,630 --> 00:50:19,995 Occupation, drifter! 474 00:50:19,995 --> 00:50:21,469 All right, Mr. free spirit, 475 00:50:21,469 --> 00:50:23,702 want to tell my partner what you saw? 476 00:50:23,702 --> 00:50:25,407 I was hitching down Highway 5. 477 00:50:25,407 --> 00:50:29,378 I politely step onto the shoulder so people can see me. 478 00:50:29,378 --> 00:50:30,170 Ha! 479 00:50:30,170 --> 00:50:31,479 That loon jumps out, I brake, 480 00:50:31,479 --> 00:50:35,879 and suddenly I’m in a snowbank with two cars on my bumper. 481 00:50:36,209 --> 00:50:37,914 That’s when we hear it. 482 00:50:37,914 --> 00:50:39,982 It was shrill and whistling 483 00:50:39,982 --> 00:50:41,522 like a scream. 484 00:50:41,522 --> 00:50:43,689 Made your teeth vibrate. 485 00:50:44,954 --> 00:50:46,351 We look up, and. Agent, I swear, 486 00:50:46,351 --> 00:50:52,401 overhead was a flying saucer, like right out of the movies! 487 00:50:52,401 --> 00:50:53,963 - Then-- - Bam! 488 00:50:55,503 --> 00:50:58,264 It hits something in the distance. 489 00:50:58,264 --> 00:50:59,606 And then... 490 00:50:59,936 --> 00:51:01,333 And then... 491 00:51:01,575 --> 00:51:02,411 And then? 492 00:51:02,411 --> 00:51:04,875 This light starts coming from where it crashed, 493 00:51:04,875 --> 00:51:06,943 and it’s not right. 494 00:51:06,943 --> 00:51:09,374 I’ve never seen a light like that. 495 00:51:09,374 --> 00:51:12,179 I never want to see that again. 496 00:51:12,179 --> 00:51:14,082 The thing slammed into the old barn 497 00:51:14,082 --> 00:51:15,116 at the end of the road. 498 00:51:15,116 --> 00:51:18,152 When we get there, there’s footprints around it. 499 00:51:18,152 --> 00:51:21,353 We figure, hey, someone’s hurt. 500 00:51:21,353 --> 00:51:22,794 We split up to look. 501 00:51:22,794 --> 00:51:24,994 I walk around back, 502 00:51:24,994 --> 00:51:26,468 and that’s when I see it. 503 00:51:26,468 --> 00:51:27,997 We saw it! 504 00:51:27,997 --> 00:51:28,833 My hand to God, 505 00:51:28,833 --> 00:51:31,671 it was an alien running out of that barn. 506 00:51:31,671 --> 00:51:33,838 Ask that girl if you don’t believe us. 507 00:51:33,838 --> 00:51:35,400 She saw it, too. 508 00:51:39,976 --> 00:51:42,110 Name and occupation, ma’am. 509 00:51:44,013 --> 00:51:46,081 I’m sorry. Um... 510 00:51:46,081 --> 00:51:48,721 You’re asking? Oh, Ms. Prince. 511 00:51:48,721 --> 00:51:50,415 I’m a secretary. Mainly a typist. 512 00:51:50,415 --> 00:51:53,891 I... I was on my way to work when it all happened. 513 00:51:54,188 --> 00:51:55,123 I... 514 00:51:55,123 --> 00:51:56,597 I think... 515 00:51:56,861 --> 00:51:57,763 It’s all fuzzy. 516 00:51:57,763 --> 00:52:00,260 I... I remember lights in the sky, 517 00:52:00,392 --> 00:52:01,294 but I was alone. 518 00:52:01,294 --> 00:52:03,362 I’m sorry. I must be in shock from the accident. 519 00:52:03,362 --> 00:52:04,902 I don’t remember anything 520 00:52:04,902 --> 00:52:06,607 until Officer Wayne brought us here. 521 00:52:06,607 --> 00:52:09,170 I’m... I’m sorry. - Psst. 522 00:52:16,078 --> 00:52:16,980 I didn’t say this before 523 00:52:16,980 --> 00:52:19,279 because I didn’t want everyone to hear. 524 00:52:19,279 --> 00:52:20,214 I was at the counter 525 00:52:20,214 --> 00:52:22,755 when that officer walks in with the lot of them. 526 00:52:22,755 --> 00:52:26,154 Says to wait for the authorities, 527 00:52:26,693 --> 00:52:27,892 but I didn’t call the cops, 528 00:52:27,892 --> 00:52:30,664 and there’s no phone at the old mill’s barn. 529 00:52:30,664 --> 00:52:32,666 So, how did he show up so fast? 530 00:52:32,666 --> 00:52:37,132 Agent, we all followed that alien’s footprints. 531 00:52:37,132 --> 00:52:39,970 But when we got back to the barn, I counted. 532 00:52:39,970 --> 00:52:44,040 There were five sets of tracks going into the woods, 533 00:52:44,271 --> 00:52:46,141 and six coming back. 534 00:52:46,141 --> 00:52:50,277 Are you saying the alien might still be in this area? 535 00:52:51,146 --> 00:52:52,587 I’m saying the alien... 536 00:52:52,587 --> 00:52:55,689 might be in this room. 537 00:52:56,250 --> 00:52:58,483 It could’ve changed its shape. 538 00:52:58,483 --> 00:52:59,858 Look like one of us. 539 00:52:59,858 --> 00:53:02,696 Project images into your mind. 540 00:53:02,894 --> 00:53:03,796 Confuse you. 541 00:53:03,796 --> 00:53:09,538 Anyone acting odd may not be who they say they are, man. 542 00:53:09,538 --> 00:53:10,396 If I were you, 543 00:53:10,396 --> 00:53:12,838 I’d look to anyone who seems different. 544 00:53:12,838 --> 00:53:15,401 Foreign. Strange. 545 00:53:15,401 --> 00:53:16,974 Weird. 546 00:53:16,974 --> 00:53:18,679 Un-American. 547 00:53:18,679 --> 00:53:20,373 Not like you and me. 548 00:53:20,373 --> 00:53:21,374 And when you find them, 549 00:53:21,374 --> 00:53:22,980 you got to take care of them right away. 550 00:53:22,980 --> 00:53:26,346 Or else you’ll give them a foothold into your mind! 551 00:53:26,346 --> 00:53:27,446 I think it’s her. 552 00:53:27,446 --> 00:53:29,283 That cop showed up out of nowhere. 553 00:53:29,283 --> 00:53:30,724 Are you gonna protect us? 554 00:53:30,724 --> 00:53:32,660 Will you do your job? 555 00:53:33,661 --> 00:53:35,762 Agent Kent, answer the question. 556 00:53:35,762 --> 00:53:36,796 Yes. 557 00:53:36,796 --> 00:53:38,094 I... I mean, no. 558 00:53:38,094 --> 00:53:38,930 I mean, I’m... 559 00:53:38,930 --> 00:53:41,702 Sir, I’m just trying to get information, okay? 560 00:53:42,802 --> 00:53:46,003 And [loudly] would you turn that damn jukebox off? 561 00:53:46,003 --> 00:53:48,104 But it is off. 562 00:54:20,840 --> 00:54:22,105 Uh, excuse me. 563 00:54:22,105 --> 00:54:23,612 The music. 564 00:54:23,612 --> 00:54:25,273 We hear it too. 565 00:54:25,273 --> 00:54:26,076 I’m sorry. 566 00:54:26,076 --> 00:54:28,573 I have to ask you to go back with the other witnesses. 567 00:54:28,573 --> 00:54:30,916 No. Listen to us. 568 00:54:38,418 --> 00:54:41,025 What? Wait, what... What did you... 569 00:54:46,965 --> 00:54:48,032 What was that? 570 00:54:48,032 --> 00:54:49,066 Those images... 571 00:54:49,066 --> 00:54:50,133 What images? 572 00:54:50,133 --> 00:54:52,564 It’s like we said! 573 00:54:52,564 --> 00:54:53,334 It’s them! 574 00:54:53,334 --> 00:54:55,402 Sending visions into your brain. 575 00:54:55,402 --> 00:54:56,436 They’re the aliens! 576 00:54:56,436 --> 00:54:58,713 I don’t know what’s going on, but-- 577 00:54:58,713 --> 00:55:00,374 Don’t take a step further! 578 00:55:00,374 --> 00:55:02,574 Kent, back away from them. 579 00:55:02,574 --> 00:55:04,114 Back away? Kill them! 580 00:55:04,114 --> 00:55:06,215 We’re not safe till they’re gone! 581 00:55:08,448 --> 00:55:09,152 The music. 582 00:55:09,152 --> 00:55:10,054 It’s coming from the car. 583 00:55:10,054 --> 00:55:12,859 Damn it, if you don’t act, I will. 584 00:55:24,596 --> 00:55:26,301 How did you do that? 585 00:55:26,301 --> 00:55:29,678 I... I don’t know. 586 00:55:39,314 --> 00:55:40,051 Your neck! 587 00:55:40,051 --> 00:55:45,485 Well, hey, looks like the alien was me. 588 00:55:59,268 --> 00:56:00,709 He’s not human. 589 00:56:00,940 --> 00:56:02,106 Holy shit! 590 00:56:02,106 --> 00:56:03,844 None of them are human! 591 00:56:03,844 --> 00:56:05,373 Kent, run! 592 00:56:25,162 --> 00:56:26,361 How did you... 593 00:56:26,361 --> 00:56:29,364 I don’t know. But this feels familiar. 594 00:56:34,809 --> 00:56:36,041 Huh. 595 00:57:10,273 --> 00:57:12,044 We have to get out of here. 596 00:57:16,213 --> 00:57:17,445 Get in. 597 00:57:26,025 --> 00:57:27,026 What is going on? 598 00:57:27,026 --> 00:57:28,830 An alien invasion. 599 00:57:28,830 --> 00:57:29,963 But what about us? 600 00:57:29,963 --> 00:57:33,494 The music, those images, they felt like-- 601 00:57:33,494 --> 00:57:34,902 Memories. 602 00:57:34,902 --> 00:57:36,431 They felt like memories. 603 00:57:36,431 --> 00:57:37,971 That’s impossible. 604 00:57:40,006 --> 00:57:41,106 Whatever is going on, 605 00:57:41,106 --> 00:57:42,976 we need to get out. 606 00:57:48,674 --> 00:57:50,885 - Argh! 607 00:58:11,796 --> 00:58:13,270 Glove compartment. 608 00:58:20,442 --> 00:58:21,245 Flare gun. 609 00:58:21,245 --> 00:58:22,642 Oil tankers have an exhaust port, 610 00:58:22,642 --> 00:58:25,018 which keeps the gas from sparking an explosion. 611 00:58:25,018 --> 00:58:26,778 Damage that, expose it to heat, 612 00:58:26,778 --> 00:58:28,582 and you turn the truck into a bomb. 613 00:58:28,582 --> 00:58:30,122 How do you know all this? 614 00:58:30,122 --> 00:58:32,685 I don’t know. I just do. 615 00:58:38,900 --> 00:58:40,495 We got one shot. 616 00:58:40,792 --> 00:58:42,266 Make it good. 617 00:58:55,444 --> 00:58:57,248 Ha-ha! Yes! 618 00:59:02,748 --> 00:59:04,354 What the hell is that? 619 01:00:37,051 --> 01:00:38,349 Kent! 620 01:00:38,514 --> 01:00:39,845 Thank God, 621 01:00:41,418 --> 01:00:42,848 you got out. 622 01:00:43,783 --> 01:00:45,191 Faraday? 623 01:00:45,884 --> 01:00:46,819 I knew you’d come. 624 01:00:46,819 --> 01:00:48,590 Smart kid like you put it together. 625 01:00:48,590 --> 01:00:51,263 It started with the UFO, and here he is... 626 01:00:51,263 --> 01:00:54,431 the leader, the alien head honcho. 627 01:00:54,431 --> 01:00:57,632 That one doesn’t look anything like the others. 628 01:00:57,632 --> 01:00:58,567 How do you know? 629 01:00:58,567 --> 01:00:59,535 Look at it! 630 01:00:59,535 --> 01:01:02,637 Even if it’s not with them, it doesn’t belong here. 631 01:01:02,637 --> 01:01:03,638 You have to kill it. 632 01:01:03,638 --> 01:01:06,278 It’s the only way to stop their invasion. 633 01:01:08,214 --> 01:01:09,479 And after you do, 634 01:01:09,479 --> 01:01:11,382 we’ll put these two down. 635 01:01:11,547 --> 01:01:12,284 What? 636 01:01:12,284 --> 01:01:13,978 No! They’re not aliens. 637 01:01:13,978 --> 01:01:16,717 The minute they touched you, you started seeing things. 638 01:01:16,717 --> 01:01:18,752 They infected you with their alien powers. 639 01:01:18,752 --> 01:01:22,129 How else could you hit that creature across the room? 640 01:01:24,296 --> 01:01:25,990 Tell me I’m wrong! 641 01:01:26,760 --> 01:01:27,992 Tell me! 642 01:01:29,895 --> 01:01:31,699 You saw those people transform. 643 01:01:31,699 --> 01:01:33,437 We can’t trust any of them. 644 01:01:33,437 --> 01:01:35,901 We have to kill them before they kill us. 645 01:01:35,901 --> 01:01:39,003 You said you wanted to uphold the American way, 646 01:01:39,003 --> 01:01:41,049 to prove yourself. 647 01:01:41,709 --> 01:01:45,053 This is the time! Do it! 648 01:01:59,364 --> 01:02:01,234 I don’t know what’s going on. 649 01:02:01,234 --> 01:02:03,104 I don’t know why I’ve got these powers, 650 01:02:03,104 --> 01:02:05,997 or why I’m seeing those images. 651 01:02:08,736 --> 01:02:10,078 But I do know one thing. 652 01:02:10,078 --> 01:02:14,742 I am not going to murder people just because I’m scared. 653 01:02:16,117 --> 01:02:18,284 That’s not the American way. 654 01:02:19,945 --> 01:02:21,518 Oh, my God. 655 01:02:22,552 --> 01:02:24,125 You’re one of them. 656 01:02:33,497 --> 01:02:34,729 No. 657 01:02:50,382 --> 01:02:51,977 He’s changing. 658 01:02:52,582 --> 01:02:54,122 Everything is. 659 01:03:20,280 --> 01:03:22,106 It was all an illusion. 660 01:03:22,909 --> 01:03:24,350 Not everything. 661 01:03:24,581 --> 01:03:25,846 We’re real. 662 01:03:25,846 --> 01:03:27,419 And so is Faraday. 663 01:03:31,082 --> 01:03:32,424 And so is this. 664 01:03:32,424 --> 01:03:34,954 You flattened it with your chest. 665 01:03:34,954 --> 01:03:38,694 I started feeling stronger as soon as we came in here. 666 01:03:38,694 --> 01:03:40,993 Something about this light... 667 01:03:41,499 --> 01:03:43,237 - this... - Color. 668 01:03:43,666 --> 01:03:45,899 There was no color outside. 669 01:03:46,207 --> 01:03:47,637 None of us even noticed. 670 01:03:47,637 --> 01:03:49,606 And the alien leader, 671 01:03:49,606 --> 01:03:53,071 it looks like he’s more of a prisoner than we are. 672 01:03:58,714 --> 01:04:00,254 He’s fighting it. 673 01:04:00,551 --> 01:04:02,586 Whatever the machine is doing. 674 01:04:40,052 --> 01:04:43,528 He’s being tortured. Help me get him out of there. 675 01:04:43,528 --> 01:04:44,991 We don’t have all the facts here. 676 01:04:44,991 --> 01:04:48,401 For all we know, this creature is-- - No. 677 01:04:48,401 --> 01:04:49,963 Torture is wrong. 678 01:04:50,304 --> 01:04:51,602 Period. 679 01:05:52,597 --> 01:05:55,369 You’ve got quite a grip there, Ms. Prince. 680 01:05:55,369 --> 01:05:57,338 I doubt it is "Ms. Prince." 681 01:05:57,338 --> 01:05:59,703 I think this identity is every bit the illusion 682 01:05:59,703 --> 01:06:02,541 that that evil Martian leader was. 683 01:06:04,741 --> 01:06:06,776 Ah, then it worked. 684 01:06:06,776 --> 01:06:08,107 You’ve come at last. 685 01:06:08,107 --> 01:06:09,383 Easy there, fella. 686 01:06:09,383 --> 01:06:11,176 Looks like you’ve been through a lot. 687 01:06:11,176 --> 01:06:13,354 On the contrary, Clark, 688 01:06:13,354 --> 01:06:16,324 I’ve put you, all three of you, 689 01:06:16,324 --> 01:06:17,853 through a lot. 690 01:06:18,986 --> 01:06:21,054 Bruce. Diana. 691 01:06:21,054 --> 01:06:24,288 Yes, those are your true names. 692 01:06:24,288 --> 01:06:25,795 And I know you well, 693 01:06:25,795 --> 01:06:30,162 for I’ve lived inside your minds for months now, 694 01:06:30,162 --> 01:06:32,406 helping create the illusions 695 01:06:32,406 --> 01:06:33,836 you’ve lived. 696 01:06:35,200 --> 01:06:36,069 Why? 697 01:06:36,069 --> 01:06:37,576 Not by choice. 698 01:06:37,576 --> 01:06:40,843 These machines usurped my telepathic power, 699 01:06:40,843 --> 01:06:45,111 and used it to enslave you and countless others. 700 01:06:45,111 --> 01:06:47,245 I don’t understand any of this. 701 01:06:47,245 --> 01:06:48,917 Where on earth are we? 702 01:06:49,181 --> 01:06:50,523 Not Earth, 703 01:06:51,183 --> 01:06:52,426 War World. 704 01:06:52,426 --> 01:06:55,363 An immensely ancient planet-sized weapon 705 01:06:55,363 --> 01:06:59,191 that’s powered by the hate and fear of its prisoners, 706 01:06:59,191 --> 01:07:02,260 I have been forced to create realities. 707 01:07:02,260 --> 01:07:05,098 part illusion, part technology, 708 01:07:05,098 --> 01:07:06,836 to wrench negative emotions 709 01:07:06,836 --> 01:07:10,169 from the poor souls trapped here. 710 01:07:10,169 --> 01:07:11,302 But you helped us. 711 01:07:11,302 --> 01:07:14,239 That music, drawing each of us here. 712 01:07:14,239 --> 01:07:17,418 Yes. After months of searching, 713 01:07:17,418 --> 01:07:20,113 I found a back door in the system. 714 01:07:20,113 --> 01:07:23,688 I called to you the only way I could. 715 01:07:23,688 --> 01:07:27,318 It took a dozen lifetimes. 716 01:07:27,318 --> 01:07:28,924 But you never gave up. 717 01:07:28,924 --> 01:07:33,665 I learned that from you, as well as courage 718 01:07:33,830 --> 01:07:35,359 and faith. 719 01:07:35,359 --> 01:07:38,505 It was time well spent. 720 01:07:40,232 --> 01:07:43,103 He’s coming! You must hide. 721 01:07:48,207 --> 01:07:52,244 Find the zeta chamber. Escape while you still can. 722 01:07:52,244 --> 01:07:53,751 We’ll bring you with us. 723 01:07:59,383 --> 01:08:01,286 You called us here to save you. 724 01:08:01,726 --> 01:08:02,925 At first, yes. 725 01:08:02,925 --> 01:08:04,861 I thought only of myself. 726 01:08:04,861 --> 01:08:06,731 Having lived in your minds, I-- 727 01:08:17,203 --> 01:08:19,238 Good night, ladies. 728 01:08:27,983 --> 01:08:30,986 Oh, you three are adorable. 729 01:08:42,261 --> 01:08:44,230 Oh. What? 730 01:09:12,027 --> 01:09:14,964 They’re not dead. - No. 731 01:09:15,602 --> 01:09:18,902 In fact, I think this one’s just being born. 732 01:09:18,902 --> 01:09:22,037 Replacements for the ones I saw die. 733 01:09:23,511 --> 01:09:25,304 They’re clones. 734 01:09:25,304 --> 01:09:27,680 Copies of people stolen over hundreds of years 735 01:09:27,680 --> 01:09:31,112 from various worlds, various realities. 736 01:09:31,112 --> 01:09:33,378 So, we’re clones, too? 737 01:09:33,378 --> 01:09:34,280 No. 738 01:09:34,280 --> 01:09:36,480 Many of the prisoners are originals. 739 01:09:36,480 --> 01:09:40,484 Evidently, they produce superior hatred and terror. 740 01:09:42,629 --> 01:09:45,324 You’d make a great detective, Officer Wayne. 741 01:09:45,324 --> 01:09:46,358 I doubt it. 742 01:09:46,358 --> 01:09:48,734 There’s too much I don’t know, 743 01:09:48,734 --> 01:09:52,001 like how I even know how to work this database, 744 01:09:52,199 --> 01:09:53,772 or my real name, 745 01:09:54,542 --> 01:09:56,434 or who’s watching us. 746 01:09:56,973 --> 01:09:59,646 Yes, I sense that, too. 747 01:09:59,646 --> 01:10:02,583 It must be that creature who attacked us. 748 01:10:02,814 --> 01:10:06,081 Hmm. This looks familiar. 749 01:10:18,291 --> 01:10:22,834 No escape for you, chump. 750 01:10:23,230 --> 01:10:27,399 Looks like you’re gonna get some one-on-one quality time 751 01:10:27,399 --> 01:10:28,708 with the boss man. 752 01:10:29,907 --> 01:10:32,140 Oh, you can say that again. 753 01:10:32,140 --> 01:10:35,110 He ain’t gonna be too happy that all of them illusions 754 01:10:35,110 --> 01:10:37,882 you’ve been pumping into the prisoners’ minds 755 01:10:37,882 --> 01:10:41,116 are taking a commercial break. 756 01:10:48,794 --> 01:10:50,224 No fight left in you. 757 01:10:50,224 --> 01:10:54,459 Don’t know if you even need these brain binders. 758 01:10:57,363 --> 01:10:59,167 Well, you wanted him. 759 01:10:59,167 --> 01:11:00,872 You got him. 760 01:11:00,872 --> 01:11:02,170 Eh, what’s left of him. 761 01:11:02,170 --> 01:11:07,681 The last green Martian in the universe... 762 01:11:08,748 --> 01:11:10,310 This universe. 763 01:11:10,310 --> 01:11:13,346 What a disappointment you are. 764 01:11:13,346 --> 01:11:17,790 Millennia ago, she called to me, 765 01:11:17,790 --> 01:11:20,254 promised me power, 766 01:11:20,584 --> 01:11:22,421 and I came. 767 01:11:23,829 --> 01:11:27,800 I killed every last Larga here. 768 01:11:29,901 --> 01:11:31,529 But where was the power? 769 01:11:31,529 --> 01:11:36,776 Oh, boy, this story again. It never gets old. 770 01:11:36,776 --> 01:11:38,569 Now starts the key part. 771 01:11:38,569 --> 01:11:41,077 We were now one. 772 01:11:41,077 --> 01:11:45,510 The most devastating weapon in the universe, 773 01:11:46,115 --> 01:11:48,513 a planet killer. 774 01:11:50,284 --> 01:11:53,023 But where was the key? 775 01:11:53,958 --> 01:11:56,730 Spoiler alert, not here. 776 01:11:57,258 --> 01:11:58,666 Even without it, 777 01:11:58,666 --> 01:12:02,197 we are powerful, eternal... 778 01:12:02,769 --> 01:12:07,037 thanks to the unrelenting terror and violence 779 01:12:07,037 --> 01:12:10,139 of our treasured guests, 780 01:12:11,569 --> 01:12:13,241 But the key, 781 01:12:13,813 --> 01:12:17,212 she whispered to us. 782 01:12:17,212 --> 01:12:23,152 It took a dozen jumps to a dozen more realities 783 01:12:23,152 --> 01:12:27,321 before we found actual living Martians. 784 01:12:27,321 --> 01:12:31,996 Thousands of them in dozens of universes, 785 01:12:31,996 --> 01:12:34,735 and still no key. 786 01:12:35,362 --> 01:12:40,400 Then, our faithful dog here... 787 01:12:40,400 --> 01:12:42,534 Mercenary. Yeah. 788 01:12:42,534 --> 01:12:45,977 The last green Martian. 789 01:12:47,407 --> 01:12:49,508 You had no key. 790 01:12:50,113 --> 01:12:52,852 You knew of no key. 791 01:12:52,852 --> 01:12:54,645 You were useful 792 01:12:55,151 --> 01:12:57,956 only as a vision-caster. 793 01:12:58,649 --> 01:13:00,255 And now... 794 01:13:02,092 --> 01:13:05,293 - ...even in that, 795 01:13:05,733 --> 01:13:07,361 you fail. 796 01:13:08,065 --> 01:13:12,234 There is but one small service 797 01:13:12,234 --> 01:13:16,040 you have yet to render the War World. 798 01:13:24,279 --> 01:13:27,315 That creature said you hated guns. 799 01:13:28,855 --> 01:13:31,220 Apparently he spoke the truth. 800 01:13:31,583 --> 01:13:35,092 Evidently, I’m very particular about how I dress. 801 01:13:35,092 --> 01:13:37,765 As I must be, too. 802 01:13:41,098 --> 01:13:42,528 I like it. 803 01:13:43,232 --> 01:13:44,662 Me, too. 804 01:13:44,662 --> 01:13:46,972 Clark! It’s you! 805 01:13:46,972 --> 01:13:50,404 I don’t know why I didn’t see it before. 806 01:13:50,734 --> 01:13:53,539 I... I’m sorry. 807 01:13:53,539 --> 01:13:55,541 I still don’t remember. 808 01:13:56,014 --> 01:13:59,116 But you’re just a baby. 809 01:13:59,578 --> 01:14:02,680 Much too young to be my Clark. 810 01:14:02,680 --> 01:14:05,122 There are other differences, too. 811 01:14:05,122 --> 01:14:06,992 I see that now. 812 01:14:06,992 --> 01:14:09,291 Then you’re starting to remember. 813 01:14:09,291 --> 01:14:11,326 I remember this. 814 01:14:11,326 --> 01:14:12,833 I remember... 815 01:14:13,559 --> 01:14:15,000 Superman. 816 01:14:15,000 --> 01:14:19,202 Other than that, just flashes of a life. 817 01:14:19,939 --> 01:14:21,039 I remember this room. 818 01:14:21,039 --> 01:14:24,273 The zeta chamber. Can you take us there? 819 01:14:24,504 --> 01:14:25,846 Yes. 820 01:14:29,410 --> 01:14:30,884 ...J’onn J’onzz. 821 01:14:32,314 --> 01:14:36,857 All of War World must hear your cries. 822 01:14:36,857 --> 01:14:39,057 Please, don’t! 823 01:14:43,490 --> 01:14:44,425 And know 824 01:14:44,425 --> 01:14:49,001 that there is no hope for them, either. 825 01:14:50,970 --> 01:14:51,971 On your feet. 826 01:14:51,971 --> 01:14:55,601 It’s not as good if we can’t see your face. 827 01:14:56,140 --> 01:14:58,010 He’s gonna finish you off, now. 828 01:14:58,010 --> 01:15:01,079 I’m gonna let you get one good shot in. 829 01:15:01,079 --> 01:15:04,049 Go out in a blaze of glory. 830 01:15:04,049 --> 01:15:05,512 Make it count. 831 01:15:30,174 --> 01:15:32,209 I could have just punched him. 832 01:15:32,836 --> 01:15:33,980 I wanted to see if I was right 833 01:15:33,980 --> 01:15:36,246 about what those things were for. 834 01:15:36,741 --> 01:15:38,083 I was. 835 01:15:42,252 --> 01:15:43,682 Yes, 836 01:15:44,221 --> 01:15:45,783 this is how I arrived here. 837 01:15:45,783 --> 01:15:50,524 I was bound... with this. 838 01:15:51,228 --> 01:15:52,328 It’s hard to believe a rope 839 01:15:52,328 --> 01:15:54,231 could hold someone as strong as you. 840 01:15:54,231 --> 01:15:56,860 I don’t think it’s an ordinary rope. 841 01:15:56,860 --> 01:15:59,863 These controls are surprisingly intuitive. 842 01:15:59,863 --> 01:16:00,864 Where will it take us? 843 01:16:00,864 --> 01:16:02,833 Virtually anywhere we want to go. 844 01:16:02,833 --> 01:16:08,773 Prisoners of War World, Mongul speaks. 845 01:16:09,444 --> 01:16:12,645 Observe this being. 846 01:16:13,415 --> 01:16:15,648 He is stronger than you. 847 01:16:15,989 --> 01:16:19,058 He is wiser than you. 848 01:16:19,751 --> 01:16:23,491 Watch him die at our hands. 849 01:16:23,491 --> 01:16:28,562 And know, there is no hope. 850 01:16:32,830 --> 01:16:35,470 If we want to leave, this is the time. 851 01:16:39,672 --> 01:16:41,080 Understand, 852 01:16:41,575 --> 01:16:45,612 there’s an army of warriors between us and him. 853 01:16:46,613 --> 01:16:49,814 I’m strangely comfortable with those odds. 854 01:16:50,188 --> 01:16:52,157 I’d say we’ve been in situations 855 01:16:52,157 --> 01:16:53,653 like this before. 856 01:16:55,061 --> 01:16:56,425 I was just gonna send you guys, 857 01:16:56,425 --> 01:16:58,295 and then go back and save him. 858 01:17:07,370 --> 01:17:13,277 So ends the very last green Martian. 859 01:17:13,277 --> 01:17:14,212 Whoa, that’s it? 860 01:17:14,212 --> 01:17:16,478 I thought you were gonna say a little more. 861 01:17:16,478 --> 01:17:20,251 Because you are useful to us, 862 01:17:20,251 --> 01:17:21,252 Lobo, 863 01:17:21,252 --> 01:17:24,849 we give you a measure of freedom, 864 01:17:24,849 --> 01:17:27,489 - but do not-- - Like... 865 01:17:27,489 --> 01:17:30,096 we thought this ugly green Martian 866 01:17:30,096 --> 01:17:32,461 would give us the key to War World 867 01:17:32,461 --> 01:17:35,431 so we could actually fire the damn thing 868 01:17:35,431 --> 01:17:41,239 instead of just sitting on our ass for 10,000 years. 869 01:17:42,504 --> 01:17:43,208 Whoa! 870 01:17:43,208 --> 01:17:45,177 Uh, just yanking your chain a little. 871 01:17:45,177 --> 01:17:48,312 I’m all about breaking the awkward tension. 872 01:17:48,312 --> 01:17:54,021 Your screams will inspire our workers 873 01:17:54,021 --> 01:17:57,519 for decades, fool. 874 01:17:57,519 --> 01:17:59,356 Oh, come on, boss man. 875 01:17:59,356 --> 01:18:01,028 I didn’t mean nothing. 876 01:18:01,028 --> 01:18:02,524 I just thought we needed to stop 877 01:18:02,524 --> 01:18:04,361 and smell the flowers for once. 878 01:18:04,361 --> 01:18:07,826 You know, slow things down. 879 01:18:08,629 --> 01:18:09,564 Why? 880 01:18:10,631 --> 01:18:11,665 Lord Mongul, 881 01:18:11,665 --> 01:18:14,338 there’s a disturbance on level 12, citadel ring. 882 01:18:14,338 --> 01:18:17,572 Another tedious rebellion. 883 01:18:17,572 --> 01:18:20,212 Send an enforcement detail to all levels. 884 01:18:20,212 --> 01:18:24,480 Reports of a security division being overwhelmed on level ten. 885 01:18:24,480 --> 01:18:25,514 Close battle gates 886 01:18:25,514 --> 01:18:27,582 and scramble insurrection units. 887 01:18:27,582 --> 01:18:31,322 Showing malfunction on level eight battle gate. 888 01:18:31,817 --> 01:18:32,686 Malfunction? 889 01:18:32,686 --> 01:18:36,063 It’s been torn out of its tracks. 890 01:18:36,063 --> 01:18:38,527 All communications lost on level four. 891 01:18:38,527 --> 01:18:39,759 Lower defensive bulkheads. 892 01:18:39,759 --> 01:18:43,136 - Come. - Additional breaches on levels six and seven. 893 01:18:43,136 --> 01:18:46,436 Security divisions are being overrun. 894 01:18:46,436 --> 01:18:48,031 Power outage on level two. 895 01:18:48,031 --> 01:18:52,541 Defensive bulkheads raised by outside force. 896 01:18:52,541 --> 01:18:56,776 Yeah, that’d be Wonder Woman or Superman. 897 01:18:56,776 --> 01:18:57,711 But not Batman. 898 01:18:57,711 --> 01:18:59,581 That would screw up his lower back. 899 01:18:59,581 --> 01:19:02,221 I had you kill them. 900 01:19:02,914 --> 01:19:03,717 Kill them? 901 01:19:03,717 --> 01:19:05,884 I thought you said "Free them." 902 01:19:05,884 --> 01:19:09,195 Oh, well, honest mistake. Could happen to anybody. 903 01:19:09,195 --> 01:19:12,429 But I think it’s great we’re finally talking. 904 01:19:18,897 --> 01:19:20,173 Treachery. 905 01:19:20,173 --> 01:19:21,405 I know, right? 906 01:19:21,405 --> 01:19:23,539 You’d think you could trust a paid killer, 907 01:19:23,539 --> 01:19:25,805 and not expect he’d totally try to kill you 908 01:19:25,805 --> 01:19:29,644 and take over the most badass weapon in the universe. 909 01:19:29,644 --> 01:19:32,317 But, oh, well! 910 01:19:36,156 --> 01:19:37,421 Yeah! 911 01:19:38,587 --> 01:19:40,853 Arm yourselves. 912 01:19:52,205 --> 01:19:52,964 There he is. 913 01:19:52,964 --> 01:19:55,307 At the foot of the leader. - On it. 914 01:20:03,150 --> 01:20:04,481 Kill them. 915 01:20:14,920 --> 01:20:16,856 You die now. 916 01:21:20,392 --> 01:21:24,528 Yeah! Don’t take no shit from those Martians! 917 01:21:28,598 --> 01:21:31,161 You can’t kill us. 918 01:21:31,161 --> 01:21:37,739 We are linked... War World and Mongul. 919 01:21:37,970 --> 01:21:40,478 We shall see. 920 01:21:44,845 --> 01:21:47,716 What are you doing? He’s still breathing! 921 01:21:47,716 --> 01:21:49,146 Frag him! 922 01:21:49,619 --> 01:21:51,390 You owe me that Martian. 923 01:21:51,390 --> 01:21:53,216 I put in that back door. 924 01:21:53,216 --> 01:21:54,294 I freed you! 925 01:21:54,294 --> 01:21:58,661 And who do you think planted this idea in your mind? 926 01:22:07,901 --> 01:22:09,903 The entire planet is coming through that door. 927 01:22:09,903 --> 01:22:12,235 We can’t hold them off for long. 928 01:22:12,235 --> 01:22:13,203 Come with us. 929 01:22:13,203 --> 01:22:16,514 I warned you to escape while you could, Wonder Woman. 930 01:22:23,950 --> 01:22:25,292 Start. 931 01:22:30,187 --> 01:22:34,400 The legend you heard was true, Mongul. 932 01:22:34,400 --> 01:22:35,632 The Largas did indeed 933 01:22:35,632 --> 01:22:38,635 hide the key among the Martians. 934 01:22:38,635 --> 01:22:41,440 Mars, locked in an eternal civil war... 935 01:22:41,440 --> 01:22:44,905 - ...knowing we would never work together, 936 01:22:44,905 --> 01:22:47,270 the Largas secretly hid half the key 937 01:22:47,270 --> 01:22:49,811 in the DNA of the white Martians. 938 01:22:49,811 --> 01:22:52,319 The other half in the green. 939 01:22:52,319 --> 01:22:54,277 Neither side knew. 940 01:22:54,277 --> 01:22:59,084 No. War World is ours. 941 01:22:59,084 --> 01:23:01,658 Frag you! It’s mine! 942 01:23:02,362 --> 01:23:04,397 Until only one Martian 943 01:23:04,397 --> 01:23:06,025 of either race survived. 944 01:23:07,532 --> 01:23:10,029 I am the last of my kind. 945 01:23:10,029 --> 01:23:15,408 Eventually, you would exterminate these whites as well. 946 01:23:15,408 --> 01:23:17,344 And then you would know. 947 01:23:18,807 --> 01:23:22,877 War World is the universe’s ultimate weapon. 948 01:23:23,108 --> 01:23:26,045 You will never wield it. 949 01:24:01,047 --> 01:24:03,390 J’onn, what are you doing? 950 01:24:08,461 --> 01:24:11,794 What must be done, Superman. 951 01:24:30,846 --> 01:24:32,914 I don’t like the look of this. 952 01:24:32,914 --> 01:24:34,817 A weapon of such horror 953 01:24:34,817 --> 01:24:37,985 must not be allowed to roam the multiverse 954 01:24:37,985 --> 01:24:41,351 causing endless death and destruction. 955 01:24:41,351 --> 01:24:44,530 Someday, it may fall into worse hands 956 01:24:44,530 --> 01:24:46,862 even than Mongul’s. 957 01:24:52,472 --> 01:24:54,936 He set War World to self-destruct. 958 01:24:54,936 --> 01:24:57,939 J’onn, you can’t. They’re all prisoners... 959 01:24:57,939 --> 01:25:00,612 the people of Skartaris, even the clones. 960 01:25:00,612 --> 01:25:03,340 So I thought when I arrived. 961 01:25:03,340 --> 01:25:06,585 But I have spent time in their minds. 962 01:25:06,585 --> 01:25:07,850 War World’s algorithm 963 01:25:07,850 --> 01:25:10,820 simply gives them what they think they want, 964 01:25:10,820 --> 01:25:15,594 then leads them deeper into their hatred and terror. 965 01:25:19,829 --> 01:25:21,996 You will fail. 966 01:25:21,996 --> 01:25:28,266 There is not fear or rage enough on all War World 967 01:25:28,266 --> 01:25:30,675 to do what you plan. 968 01:25:30,675 --> 01:25:32,072 You are right. 969 01:25:32,072 --> 01:25:36,516 But the richest vein remains untapped. 970 01:25:52,730 --> 01:25:53,995 The zeta chamber! 971 01:25:53,995 --> 01:25:55,029 There’s no time. 972 01:26:05,336 --> 01:26:07,580 The three of you are needed. 973 01:26:07,580 --> 01:26:10,880 You will come with me. Now. 974 01:26:31,494 --> 01:26:35,465 A handful of lives on a single planet... 975 01:26:35,465 --> 01:26:36,675 that is nothing 976 01:26:36,675 --> 01:26:40,173 compared to the crisis that is to come. 977 01:26:40,173 --> 01:26:42,439 The absolute annihilation 978 01:26:42,439 --> 01:26:46,377 of everything, everywhere.