1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,734 --> 00:01:10,487 I don't believe it, even more guests arrive. 4 00:01:18,161 --> 00:01:20,122 Turn and turn and turn... 5 00:01:20,289 --> 00:01:22,541 Hey, everybody, come together! Come to me! 6 00:01:22,666 --> 00:01:24,668 -Let's group for a photo! -Come! 7 00:01:24,793 --> 00:01:29,298 Come on, everybody, come to me! You should all be on the photo. 8 00:01:29,715 --> 00:01:31,758 Miguel, stay. Don't run off... 9 00:01:35,762 --> 00:01:37,306 Marta, too, come to us. 10 00:01:39,057 --> 00:01:42,853 Hey, one, two, three. Whiskey! 11 00:01:42,978 --> 00:01:45,731 Okay! And the party goes on! 12 00:02:12,132 --> 00:02:13,884 Dream on your own time. 13 00:02:16,762 --> 00:02:18,680 Have you seen your grandmother? 14 00:02:20,432 --> 00:02:23,435 Hurry up. We're gonna pray before dinner. 15 00:02:39,743 --> 00:02:41,119 Have you got it? 16 00:03:17,531 --> 00:03:18,824 I love you, darling. 17 00:03:21,743 --> 00:03:23,078 Alright, let's cook. 18 00:04:59,633 --> 00:05:03,094 -Rosario! What are you doing here? -Nothing. Grandma, come pray with us. 19 00:05:03,637 --> 00:05:05,514 My beliefs are not yours. 20 00:05:08,058 --> 00:05:09,726 You're bleeding... 21 00:05:10,477 --> 00:05:11,520 Leave! 22 00:05:12,854 --> 00:05:14,105 Yes, Grandma. 23 00:05:20,237 --> 00:05:24,115 Come close, please. Come, come, please. 24 00:05:24,616 --> 00:05:25,575 Look, 25 00:05:28,203 --> 00:05:31,748 My Rosario's first communion. 26 00:05:39,297 --> 00:05:40,465 And the sacrifices 27 00:05:44,427 --> 00:05:46,763 Let's say an "Our Father". 28 00:05:46,930 --> 00:05:49,558 "Our Father, who art in heaven, 29 00:05:49,683 --> 00:05:52,227 hallowed be thy name. 30 00:05:52,352 --> 00:05:54,271 Thy kingdom come. 31 00:05:54,396 --> 00:05:58,066 Thy will be done on earth as it is in heaven. 32 00:05:58,650 --> 00:06:01,570 Give us today our daily bread..." 33 00:10:45,270 --> 00:10:46,938 Yes, Grandma? I'm... 34 00:12:33,711 --> 00:12:34,963 I love you, darling. 35 00:12:54,148 --> 00:12:59,654 Granddaughter... I'm sorry. Please forgive me. 36 00:13:00,405 --> 00:13:02,073 Forgive me! 37 00:37:40,300 --> 00:37:42,510 She was a witch-doctor who helped people, 38 00:37:43,636 --> 00:37:45,346 Grandma moved here without papers. 39 00:37:47,390 --> 00:37:49,601 Helped her get back to her roots. 40 00:40:42,023 --> 00:40:45,193 In the end we all become dirt and bones. 41 00:45:56,462 --> 00:45:57,672 Granddaughter, 42 00:46:00,341 --> 00:46:04,929 I'm sorry. Please forgive me. 43 00:46:08,140 --> 00:46:09,809 Please. 44 00:46:11,102 --> 00:46:12,019 Forgive me! 45 00:46:33,207 --> 00:46:36,794 Help! 46 00:47:02,862 --> 00:47:05,698 Please, granddaughter, forgive me! 47 00:56:51,617 --> 00:56:56,246 Grandma was always by my side. Now you'll be with us. 48 00:56:56,788 --> 00:56:57,831 Forever. 49 01:01:40,280 --> 01:01:41,323 It's me. 50 01:01:56,671 --> 01:01:57,839 Mom? 51 01:02:10,143 --> 01:02:14,189 Yes, my love. The nightmare is over. 52 01:02:15,357 --> 01:02:17,108 I'm sorry, Mom. 53 01:02:37,087 --> 01:02:38,964 My mother and I always supported you. 54 01:03:10,328 --> 01:03:14,124 Your father and I worked 15 hours daily at the factory. 55 01:03:14,541 --> 01:03:18,420 And we couldn't even walk home safely, without feeling fear. 56 01:03:19,754 --> 01:03:22,215 We didn't want that to be your future. 57 01:03:22,799 --> 01:03:24,592 That's why we left. 58 01:03:26,219 --> 01:03:30,432 I never, ever expected anything in return. 59 01:03:38,857 --> 01:03:42,694 -I love you, baby. -I love you back, Mom. 60 01:03:43,737 --> 01:03:45,071 I love you. 61 01:03:49,451 --> 01:03:51,870 I have so much to tell Grandma. 62 01:03:51,995 --> 01:03:54,706 And you will, when the time is right. 63 01:04:12,557 --> 01:04:14,601 So selfish... 64 01:04:22,692 --> 01:04:26,446 I felt bitter cold in my lungs, I saw a man die. 65 01:04:26,821 --> 01:04:28,365 Dreams do have a price. 66 01:05:41,479 --> 01:05:44,941 Pray. Pray with us. "Our Father who art in heaven..." 67 01:05:52,866 --> 01:05:54,117 Immigration! Immigration! 68 01:05:54,868 --> 01:05:56,369 Let's go, let's go, let's go! 69 01:06:27,275 --> 01:06:28,526 Help! 70 01:07:23,206 --> 01:07:24,832 Now you can see. 71 01:07:26,417 --> 01:07:28,628 Your dad and grandma crossed easily. 72 01:07:29,504 --> 01:07:31,714 But I suffered. 73 01:08:02,078 --> 01:08:07,041 "Oust Kobayende and protect us. I offer a sacrifice. 74 01:08:07,959 --> 01:08:10,044 Spirit of the Nganga, 75 01:08:12,964 --> 01:08:16,217 protect us. I offer a sacrifice. 76 01:08:16,634 --> 01:08:19,053 Protect us, spirit of the Nganga.” 77 01:08:23,975 --> 01:08:25,727 "Oust Kobayende, 78 01:08:26,561 --> 01:08:28,146 keep us from harm."” 79 01:08:32,442 --> 01:08:33,943 Help me. 80 01:08:37,030 --> 01:08:39,949 Help me, my love, please. 81 01:08:45,872 --> 01:08:47,457 "I offer a sacrifice. 82 01:08:47,999 --> 01:08:50,043 Oust Kobayende. 83 01:08:52,211 --> 01:08:53,880 Protect us. 84 01:09:57,360 --> 01:09:58,528 Come, sit. 85 01:10:07,995 --> 01:10:09,205 What is this? 86 01:10:43,322 --> 01:10:44,991 So did your mother. 87 01:11:39,921 --> 01:11:41,172 An "Our Father". 88 01:11:55,061 --> 01:11:58,856 "With the blessing of God Almighty 89 01:11:59,190 --> 01:12:02,777 we call upon the God of the stars, the sun and the moon, 90 01:12:05,822 --> 01:12:08,574 We speak to you through the ancient spirits 91 01:12:09,075 --> 01:12:14,372 of our ancestors, who we keep close forever and ever.” 92 01:13:24,901 --> 01:13:25,860 Good. 93 01:13:32,408 --> 01:13:33,618 And this thing? 94 01:13:57,975 --> 01:13:59,185 Here, take it. 95 01:16:32,671 --> 01:16:35,883 -Get out of here. Get out of here! -Yes. 96 01:16:57,196 --> 01:16:59,740 -You're bleeding. -Leave! 97 01:17:01,826 --> 01:17:03,077 Yes, Grandmother. 98 01:22:25,816 --> 01:22:27,192 Thank God. 99 01:22:29,611 --> 01:22:32,364 Don't worry, ma'am. Everything is going to be just fine. 100 01:22:38,245 --> 01:22:39,955 May God bless you. 101 01:22:54,720 --> 01:22:58,599 Tarta nasambo. Come to me, all you ghosts. 102 01:23:00,392 --> 01:23:01,894 Forgive me, Daddy. 103 01:23:03,562 --> 01:23:05,439 I appreciate your sacrifice. 104 01:23:06,523 --> 01:23:11,278 May your ghost and your nisiki be forever with me.