1
00:00:01,100 --> 00:00:08,100
ارائهای از وبسایت دیجیموویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:08,124 --> 00:00:15,124
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
3
00:00:49,073 --> 00:00:55,846
...مسلک پالو، مبتنی بر فداکاریست
4
00:00:55,870 --> 00:01:01,496
همانند تمامی آیینها، در پالو
هم نور وجود دارد و هم تاریکی
5
00:01:01,521 --> 00:01:02,192
تاریکی
6
00:01:02,216 --> 00:01:09,216
مترجمین: «محمدعلی sm و آرمان اسدی»
Arman333 & @mmli_Subs
7
00:01:12,900 --> 00:01:14,480
سلام
8
00:01:15,210 --> 00:01:17,000
سلام. ممنون
9
00:01:18,940 --> 00:01:21,110
- سلام رُزاریو
- اینم یکی دیگه
10
00:01:21,250 --> 00:01:22,460
سلام بابا
11
00:01:44,620 --> 00:01:46,690
یک، دو، سه
12
00:01:47,660 --> 00:01:49,230
خیلیخب!
13
00:02:12,120 --> 00:02:14,786
« بروکلین، ۱۹۹۹ »
14
00:02:17,170 --> 00:02:19,140
آرزوهات رو بذار واسه یه وقت دیگه
15
00:02:21,860 --> 00:02:23,620
مامانبزرگت رو ندیدی؟
16
00:02:23,760 --> 00:02:25,040
میرم ببینم کجاس
17
00:02:25,490 --> 00:02:26,520
بجنب
18
00:02:26,660 --> 00:02:28,660
باید قبل شام دعا کنیم
19
00:02:28,800 --> 00:02:30,180
آره
20
00:02:30,320 --> 00:02:32,980
به بابات هم بگو بیخیال تکیلا بشه و بیاد
21
00:02:32,980 --> 00:02:34,180
برو
22
00:02:37,640 --> 00:02:39,260
دخترم، یه زحمتی بکش
23
00:02:39,260 --> 00:02:42,500
لطفاً فلفل رو بده بهم
24
00:02:46,200 --> 00:02:47,680
- بفرمایید
- ممنون
25
00:02:49,820 --> 00:02:51,200
خوش میگذره؟
26
00:02:54,310 --> 00:02:55,650
رُزاریو
27
00:02:57,100 --> 00:02:59,240
بشین اینجا
28
00:03:01,250 --> 00:03:02,660
خیلیخب
29
00:03:04,210 --> 00:03:05,630
میدونی که من و مامانت
30
00:03:05,770 --> 00:03:08,280
از وقتی اومدیم اینجا
درگیر یه مشکلاتی شدیم
31
00:03:08,280 --> 00:03:10,190
این رو میدونی دیگه؟
32
00:03:10,320 --> 00:03:13,020
اما یه روزی به تموم آرزوهات میرسی
33
00:03:13,150 --> 00:03:15,850
مطمئنم.
شک به دلت راه نده
34
00:03:17,260 --> 00:03:19,120
ممنون بابا
35
00:03:19,260 --> 00:03:20,510
بزن قدش
36
00:03:22,470 --> 00:03:23,850
دوستت دارم عزیزم
37
00:03:23,990 --> 00:03:26,450
منم دوستت دارم بابا
38
00:03:26,460 --> 00:03:28,360
خب دیگه، بریم سراغ آشپزی.
بیا
39
00:03:28,360 --> 00:03:31,020
- کجا میری؟
- میرم مامانبزرگ رو پیدا کنم
40
00:05:04,530 --> 00:05:05,200
رُزاریو
41
00:05:05,225 --> 00:05:06,270
اومدی اینجا چیکار؟
42
00:05:06,270 --> 00:05:08,720
هیچی مامانجون.
گفتم بیای باهامون دعا بخونی
43
00:05:08,720 --> 00:05:11,410
عقاید من با شما فرق داره
44
00:05:13,030 --> 00:05:14,620
داره ازت خون میره
45
00:05:15,220 --> 00:05:16,520
برو!
46
00:05:17,760 --> 00:05:19,280
باشه مامانبزرگ
47
00:05:25,010 --> 00:05:26,490
بیاید نزدیک لطفاً
48
00:05:26,630 --> 00:05:28,700
بیاید لطفاً
49
00:05:29,400 --> 00:05:30,240
ببینید...
50
00:05:30,240 --> 00:05:32,040
امروز روز مخصوصیـه
51
00:05:33,160 --> 00:05:36,680
اولین عشای ربانی رُزاریوی عزیزم
52
00:05:37,780 --> 00:05:38,980
خب...
53
00:05:39,230 --> 00:05:41,120
لحظهای رو به احترام درگذشتگان
54
00:05:41,120 --> 00:05:43,260
گرامی میداریم
55
00:05:44,240 --> 00:05:45,760
و بهخاطر فداکاریهایی که
56
00:05:45,760 --> 00:05:49,040
برای ما کردن تا بتونیم اینجا باشیم
57
00:05:49,380 --> 00:05:51,730
بیاید دعای ربانی رو بخونیم
58
00:05:51,860 --> 00:05:54,520
ای پدر ما که در آسمانی،
59
00:05:54,660 --> 00:05:57,390
نامت مقدس باد
60
00:05:57,520 --> 00:05:59,700
ملکوت تو بیاید
61
00:05:59,700 --> 00:06:01,340
ارادهی تو چنانکه در آسمان است،
62
00:06:01,340 --> 00:06:03,430
بر زمین نیز کرده شود
63
00:06:03,430 --> 00:06:06,400
نان کفاف ما را امروز به ما بده...
64
00:06:31,580 --> 00:06:37,346
« رُزاریو »
65
00:07:01,607 --> 00:07:03,406
« مامانبزرگ »
66
00:07:12,740 --> 00:07:17,620
♪ آهنگ Written on My Bones
از Seven of Cups ♪
67
00:07:49,390 --> 00:07:51,670
سلام هارلو.
میشه برنامهی امروزم رو بگی؟
68
00:07:51,810 --> 00:07:52,950
- صبحبخیر اسکات
- سلام
69
00:07:53,090 --> 00:07:55,400
آره. باشه
70
00:07:55,540 --> 00:07:58,850
باشه، عالیـه.
پس قرارمون همون موقع
71
00:08:04,890 --> 00:08:07,520
بالاخره تونستی واسه من و بابام
رستوران رو رزرو کنی؟
72
00:08:07,650 --> 00:08:10,120
واقعاً لطف کردی.
الان میام پیشت
73
00:08:11,830 --> 00:08:13,350
صبحبخیر خانم فوئنتس
74
00:08:13,490 --> 00:08:15,180
میگل، بهم بگو رُز
75
00:08:15,320 --> 00:08:16,840
خانم فوئنتس... ببخشید، رُز
76
00:08:16,970 --> 00:08:20,630
گفتم اگه میشه...
یه سوالی ازتون بپرسم
77
00:08:20,770 --> 00:08:23,150
باشه، یه لحظه
78
00:08:24,600 --> 00:08:26,050
یه لحظه
79
00:08:27,290 --> 00:08:29,020
شرمنده. چیشده میگل؟
80
00:08:29,160 --> 00:08:30,160
بله
81
00:08:30,300 --> 00:08:32,650
خب، من و همسرم...
82
00:08:32,650 --> 00:08:35,820
تصمیم گرفتیم که سرمایهی بیشتری بذاریم
83
00:08:35,860 --> 00:08:38,270
میشه یه وقتی بذاریم که
درموردش صحبت کنیم؟
84
00:08:38,410 --> 00:08:40,520
میگل، شرکت نمیذاره با
کارگزارهایی کار کنم که
85
00:08:40,520 --> 00:08:42,000
به حد نصابشون نرسیدن
86
00:08:42,000 --> 00:08:43,970
واقعاً کاش میتونستم...
87
00:08:45,440 --> 00:08:46,420
من باید برم
88
00:08:46,420 --> 00:08:48,320
- عیبی نداره رُز
- خیلیخب، خدافظ میگل
89
00:08:48,450 --> 00:08:49,700
ببخشید، شرمنده
90
00:08:58,710 --> 00:09:00,360
صبحبخیر، رُز گلگلی
91
00:09:00,500 --> 00:09:01,670
الکساندر
92
00:09:01,810 --> 00:09:03,570
اون شرکته که گفتم هم که دامپ کردی،
93
00:09:03,570 --> 00:09:05,570
- همون سانبلت کوفتی...
- سانبلت داینامیکس
94
00:09:05,570 --> 00:09:07,060
- آره، همون
- نه، دامپش نکردم
95
00:09:07,060 --> 00:09:09,200
قیمت سهامش داره میرسه به
زیر یه دلار، رُزی
96
00:09:09,200 --> 00:09:10,200
رُز
97
00:09:10,340 --> 00:09:12,720
کِی منقضی میشه؟
98
00:09:12,860 --> 00:09:14,380
امروز
99
00:09:14,510 --> 00:09:16,070
سر این قضیه اخراجت میکنن
100
00:09:16,210 --> 00:09:18,380
رزرو شام با پدرت هم
101
00:09:18,380 --> 00:09:20,070
شد ۷ شب توی رستوران «لا برناردین»
102
00:09:20,070 --> 00:09:22,210
ممنون. معاملهی سانبلت به کجا رسید؟
103
00:09:22,350 --> 00:09:24,660
تو ضرری، ۳۴۵ هزار
104
00:09:24,800 --> 00:09:25,885
گندش بزنن
105
00:09:25,910 --> 00:09:28,560
واقعاً
106
00:09:28,700 --> 00:09:31,150
میره بالا، مطمئنم
107
00:09:33,000 --> 00:09:34,040
الان نه
108
00:09:34,600 --> 00:09:37,920
بهنظر میرسید توفانی زمستانی،
نیمهشب مسیرش را عوض کردهاست
109
00:09:37,920 --> 00:09:41,580
درحالحاضر هواشناسان توصیه میکنند که
داخل خانههایتان بمانید
110
00:09:41,580 --> 00:09:44,140
چرا که مشخص نیست شدت این توفان...
111
00:09:44,140 --> 00:09:45,300
سهامش رو بخر
112
00:09:45,300 --> 00:09:48,170
چی؟ اما اگه همینطوری بریزه چی؟
113
00:09:49,120 --> 00:09:51,930
یادت هست تخصصِ سانبلت داینامیکس تو چی بود؟
114
00:09:52,070 --> 00:09:53,660
گرمایش زمینگرمایی؟
115
00:09:53,800 --> 00:09:55,760
دقیقاً
116
00:09:55,900 --> 00:09:57,420
سهامش رو بخر
117
00:09:58,020 --> 00:09:59,340
باشه
118
00:10:00,800 --> 00:10:02,620
بذار برف بباره
119
00:10:05,740 --> 00:10:08,150
پشمام رُز
120
00:10:09,530 --> 00:10:11,810
وضعیت آبوهوایی بدتری توی راهـه
121
00:10:13,440 --> 00:10:14,890
بذار برف بباره
122
00:10:23,450 --> 00:10:24,860
سلام، خانم فوئنتس؟
123
00:10:24,860 --> 00:10:27,080
- الان میام پیشت اسکات
- پیامم به دستتون رسید؟
124
00:10:27,080 --> 00:10:29,550
تونلهای هالند و لینکلن
بهخاطر توفان مسدود شدن
125
00:10:29,550 --> 00:10:30,730
گندش بزنن
126
00:10:30,730 --> 00:10:32,970
یه ماشین دیگه فرستادن اما یکم طول میکشه
127
00:10:32,970 --> 00:10:34,800
نگران نباش، با مترو میام.
فعلاً
128
00:10:49,990 --> 00:10:51,880
بله مامانبزرگ؟
129
00:10:53,230 --> 00:10:54,410
الو؟
130
00:10:54,550 --> 00:10:55,750
بله، شما؟
131
00:10:55,750 --> 00:10:56,820
تو دیگه کی هستی؟
132
00:10:56,820 --> 00:10:58,860
من سرایدار منزل مادربزرگتون هستم
133
00:10:58,860 --> 00:11:00,660
اسم مادربزرگتون گریزلداست، درسته؟
134
00:11:00,660 --> 00:11:02,170
چیشده؟ اتفاقی براش افتاده؟
135
00:11:02,310 --> 00:11:03,870
مادربزرگتون از بین ما رفتن
136
00:11:03,870 --> 00:11:06,800
ایشون فوت کردن.
تسلیت میگم
137
00:11:10,740 --> 00:11:11,940
الو؟
138
00:11:13,080 --> 00:11:14,500
واسهی چی؟
139
00:11:14,630 --> 00:11:17,400
گفتنش سختـه خانم.
روی زمین افتاده بود
140
00:11:17,530 --> 00:11:20,400
آسیب شدیدی دیده
141
00:11:24,990 --> 00:11:27,030
کدوم بیمارستان میبریدش؟
142
00:11:27,030 --> 00:11:28,920
با اوضاع امشب هرجایی ممکنـه
143
00:11:28,920 --> 00:11:31,380
- شب مزخرفیـه
- من باید چیکار کنم؟
144
00:11:31,510 --> 00:11:34,380
کسی این نزدیکیها هست که
حواسش به جنازه باشه؟
145
00:11:34,520 --> 00:11:36,970
- خودم تنهام
- اوه، کجایی عزیزم؟
146
00:11:37,110 --> 00:11:38,690
هادسون یاردز
147
00:11:38,830 --> 00:11:40,520
یعنی نیویورک.
نزدیکی پس
148
00:11:40,520 --> 00:11:43,080
گوش کن، مامانجونت شناسامه اینا نداشته
149
00:11:43,210 --> 00:11:46,010
نه وصیتنامهای، نه مدرکی، هیچی
150
00:11:46,580 --> 00:11:47,970
اینطوری جسدش گم میشه
151
00:11:47,970 --> 00:11:49,320
باید خودت رو برسونی اینجا
152
00:11:49,320 --> 00:11:50,710
الان راه میافتم
153
00:11:50,710 --> 00:11:53,330
- آپارتمان ویلوکرست...
- آدرس رو بلدم
154
00:11:56,100 --> 00:11:57,580
تسلیت میگم دخترم
155
00:11:57,580 --> 00:11:59,060
رفت پیش مادرت
156
00:11:59,060 --> 00:12:01,080
آخرین بار تو خاکسپاری مامان دیدمش
157
00:12:01,080 --> 00:12:02,960
یه چهار دفعهای زنگم زده
158
00:12:03,100 --> 00:12:04,860
گوش کن، تو وظیفهای در قبالش نداری
159
00:12:04,860 --> 00:12:06,960
همه رو از خودش رونده بود
160
00:12:07,100 --> 00:12:09,590
- میدونی چطوری مُرده؟
- انگار افتاده
161
00:12:10,480 --> 00:12:11,860
سرایدارش زنگ زد...
162
00:12:12,280 --> 00:12:13,730
دارم میرم سمت خونهش
163
00:12:13,730 --> 00:12:15,660
اونجا وایمیسم تا آمبولانس برسه
164
00:12:15,660 --> 00:12:16,480
چی؟
165
00:12:16,480 --> 00:12:18,760
- رُزاریو
- این کمترین کاریـه که میتونم بکنم
166
00:12:18,760 --> 00:12:21,700
خودت که میدونی از وقتی از مامان
جدا شدی، به زور حرف میزدیم
167
00:12:21,700 --> 00:12:23,600
نه، نه، نه رُزاریو، نه
168
00:12:23,600 --> 00:12:25,010
بذار خودم کاراش رو میکنم
169
00:12:25,020 --> 00:12:26,640
نمیدونم هوا تو جرزی چطوریه اما
170
00:12:26,640 --> 00:12:28,260
اینجا برف شدیدی میاد بابا
171
00:12:28,260 --> 00:12:29,920
کمِ کم ۳ ساعت طول میکشه از پل رد شی
172
00:12:29,920 --> 00:12:32,060
نمیخوام تنها کنار جسدش باشی
173
00:12:32,060 --> 00:12:33,610
خب؟ همین حالا راه میافتم
174
00:12:33,610 --> 00:12:35,270
پس همونجا میبینمت
175
00:12:35,270 --> 00:12:37,170
عین مامانت یهدندهای
176
00:12:38,610 --> 00:12:39,930
دوستت دارم عزیزم
177
00:12:40,060 --> 00:12:42,140
من هم دوستت دارم بابا
178
00:12:54,530 --> 00:12:55,870
برو رو پیغامگیر
179
00:12:59,150 --> 00:13:00,460
نوهی عزیزم...
180
00:13:00,600 --> 00:13:02,290
معذرت میخوام...
181
00:13:02,430 --> 00:13:04,400
لطفاً من رو ببخش
182
00:13:05,540 --> 00:13:06,820
من رو ببخش!
183
00:13:54,733 --> 00:13:56,006
« مدیریت »
184
00:13:56,900 --> 00:13:58,210
در رو باز کن!
رُزم
185
00:13:58,350 --> 00:14:00,140
بهخاطر مامانبزرگم اومدم
186
00:14:16,710 --> 00:14:18,680
تسلیت میگم
187
00:14:18,820 --> 00:14:19,920
اسم من مارتیـه
188
00:14:20,060 --> 00:14:21,550
رُز هستم
189
00:14:21,680 --> 00:14:23,370
ممنون
190
00:14:25,930 --> 00:14:28,030
آسانسور خرابـه؟
191
00:14:28,970 --> 00:14:30,240
آره
192
00:14:30,380 --> 00:14:32,490
درش قاتی کرده
193
00:14:33,590 --> 00:14:35,630
صداهای عجیبی میده
194
00:14:39,050 --> 00:14:41,250
خراب است
195
00:14:42,950 --> 00:14:45,050
بهگمونم باید خودم ببرمت پیشش
196
00:14:48,020 --> 00:14:49,660
آخرین بار کِی اومدی اینجا؟
197
00:14:50,230 --> 00:14:53,030
بچه که بودم زیاد میاومدم به دیدن مادربزرگم
198
00:14:54,470 --> 00:14:56,370
میاومدی اینجا؟
199
00:14:56,510 --> 00:14:58,240
الان کجا بودی؟
200
00:15:05,070 --> 00:15:07,690
بهگمونم پلهها هم بدک نباشن
201
00:15:21,920 --> 00:15:23,610
- مریض بوده؟
- نمیدونم
202
00:15:23,610 --> 00:15:25,990
پیرزن بوده دیگه.
متلاشی شده
203
00:15:25,990 --> 00:15:28,030
اگه نظر من رو بخوای،
دلش برا وطنش تنگ شده بود
204
00:15:28,030 --> 00:15:30,200
همیشه میگفت میخواد بره کشور قبلیش
205
00:15:30,200 --> 00:15:31,890
چیاپا، چیاپا
206
00:15:32,030 --> 00:15:34,140
آره دیگه
207
00:15:34,270 --> 00:15:35,860
خودت تنهایی، آره؟
208
00:15:36,000 --> 00:15:37,690
مامانم چندسال پیش فوت کردن
209
00:15:37,830 --> 00:15:39,280
گریزلدا تنها کسیـه که
210
00:15:39,280 --> 00:15:41,260
از خانوادهی مادری برام مونده
211
00:15:41,260 --> 00:15:43,160
مامان من کور شد
212
00:15:43,560 --> 00:15:44,990
واسه خودش سگ گرفت
213
00:15:47,290 --> 00:15:48,840
تنهایی؟
214
00:15:49,770 --> 00:15:51,950
بابام داره از آتلانتیکسیتی میاد
215
00:15:52,740 --> 00:15:54,670
خب، رسیدیم
216
00:15:57,680 --> 00:16:00,440
اسم اون جوئـه.
مریضـه
217
00:16:05,370 --> 00:16:06,890
بیا
218
00:16:14,820 --> 00:16:16,700
من و همسایش جو گذاشتیمش اینجا
219
00:16:16,700 --> 00:16:18,430
روی زمین بود،
افتاده بود
220
00:16:18,430 --> 00:16:20,400
جو گفت ملافه رو بکشیم روش
221
00:16:20,400 --> 00:16:22,180
بهخاطر احترام و این داستانها
222
00:16:24,020 --> 00:16:26,250
آمبولانس الانهاس که برسه
223
00:16:28,670 --> 00:16:30,160
این هم از این
224
00:16:31,960 --> 00:16:33,780
حرومزاده!
225
00:16:34,610 --> 00:16:37,030
.خاموششون کرده بودم
مطمئنم...
226
00:16:40,680 --> 00:16:42,440
خطر آتیشسوزی داره
227
00:16:45,760 --> 00:16:48,240
اگه کاری باهام داشتی،
پایین توی راهروام
228
00:16:48,240 --> 00:16:50,380
همینجا منتظر میمونم آمبولانس بیاد
229
00:17:05,470 --> 00:17:07,120
مامانبزرگ
230
00:17:31,530 --> 00:17:33,670
چه بلایی سرت اومده؟
231
00:17:45,370 --> 00:17:47,270
چیکار با خودت میکردی؟
232
00:18:41,250 --> 00:18:42,500
خداروشکر
233
00:18:46,600 --> 00:18:50,020
هی! من اینجام! طبقهی پنجم!
234
00:18:50,160 --> 00:18:52,820
صبر کنید، صبر کنید، نرید!
235
00:18:52,950 --> 00:18:55,130
من اینجام!
236
00:18:55,270 --> 00:18:56,960
گندش بزنن
237
00:19:04,720 --> 00:19:06,550
- اورژانس، بفرمایید؟
- سلام
238
00:19:06,690 --> 00:19:08,740
اینجا پلاک ۵۸۹ تو خیابون ۱۱۶ـه
239
00:19:08,740 --> 00:19:10,960
مادربزرگم بهتازگی مُرده و
الان کنار جسدشم
240
00:19:10,960 --> 00:19:12,660
- خانم...
- الان یه آمبولانس رسید اما
241
00:19:12,660 --> 00:19:13,640
همون لحظه رفت
242
00:19:13,640 --> 00:19:14,820
میشه لطفاً بگید برگردن؟
243
00:19:14,820 --> 00:19:17,570
جون کسی توی خطر بوده که
باید بهش رسیدگی میکردن
244
00:19:17,570 --> 00:19:19,460
یعنی میذارید جسدش اینجا بپوسه؟
245
00:19:19,460 --> 00:19:21,600
بهخاطر کولاک، موارد اورژانسی زیادی
پیش اومده خانم
246
00:19:21,600 --> 00:19:22,290
الو؟
247
00:19:22,290 --> 00:19:24,820
چندساعت دیگه برمیگردن خانم.
منتظر بمونید، ممنون
248
00:20:15,070 --> 00:20:16,730
خیلیخب
249
00:20:16,870 --> 00:20:18,140
وای
250
00:20:32,090 --> 00:20:33,230
بیا
251
00:20:33,920 --> 00:20:36,080
ببریمت یهجای امن
252
00:20:53,140 --> 00:20:54,560
سانبلت داینامیکس
253
00:20:54,700 --> 00:20:56,870
معلومـه
254
00:21:11,020 --> 00:21:12,470
همم
255
00:21:44,780 --> 00:21:46,470
وای
256
00:21:57,240 --> 00:21:58,760
گندش بزنن
257
00:23:04,550 --> 00:23:06,030
یعنی چی؟
258
00:23:20,080 --> 00:23:21,400
نهخیر
259
00:24:08,930 --> 00:24:10,510
وای
260
00:25:00,940 --> 00:25:02,570
کیه؟
261
00:25:02,700 --> 00:25:05,050
همسایهی اونطرف راهرو
262
00:25:14,400 --> 00:25:15,580
سلام
263
00:25:16,540 --> 00:25:19,690
شما باید همون نوهی معروف باشید
264
00:25:19,820 --> 00:25:21,380
رُزاریو، درستـه؟
265
00:25:21,380 --> 00:25:24,240
همون رُز بگید.
ببخشید، شما؟
266
00:25:24,240 --> 00:25:25,285
جو
267
00:25:25,310 --> 00:25:28,420
من و... مارتی مادربزرگتون رو بعد این که...
268
00:25:28,420 --> 00:25:31,260
- خودتون که میدونید...
- بله، زحمت کشیدید
269
00:25:32,240 --> 00:25:33,280
اوهوم
270
00:25:33,280 --> 00:25:35,340
کار دیگهای هست که بتونم براتون بکنم؟
271
00:25:37,400 --> 00:25:39,920
راستش بله...
272
00:25:41,300 --> 00:25:44,380
یه وسیله ازم قرض گرفته بود که
میخواستم پسش بگیرم
273
00:25:44,380 --> 00:25:45,800
اشکالی نداره بیام داخل تا...
274
00:25:45,800 --> 00:25:47,190
چه وسیلهای؟
275
00:25:50,460 --> 00:25:52,200
هواپزم
276
00:25:52,680 --> 00:25:54,410
هواپزتون؟
277
00:25:54,920 --> 00:25:58,340
آره، بهش قرض داده بودم،
اگه بذارید بیام داخل
278
00:25:58,340 --> 00:26:00,540
شاید تونستم پیداش کنم
279
00:26:01,580 --> 00:26:03,630
مشکلی هست؟
280
00:26:03,920 --> 00:26:06,630
اگه دیدمش، بهتون میگم
281
00:26:06,630 --> 00:26:08,390
«هروقت»
282
00:26:08,660 --> 00:26:10,560
جانم؟
283
00:26:10,560 --> 00:26:12,570
هروقت دیدینش.
گفتید «اگه دیدمش»
284
00:26:12,570 --> 00:26:14,220
اگه بذارید بیام داخل، برش میدارم...
285
00:26:14,220 --> 00:26:17,360
میگردم دنبالش جو
286
00:26:17,680 --> 00:26:19,100
ممنون
287
00:26:24,420 --> 00:26:26,200
چیز دیگهای هست؟
288
00:26:27,000 --> 00:26:29,180
بهتره روش یخ بذارید
289
00:26:29,180 --> 00:26:32,100
- چی؟
- دستتون رو میگم
290
00:26:36,280 --> 00:26:38,420
موقع پختن شام سوزوندینش؟
291
00:26:39,240 --> 00:26:41,460
باید پولاتون رو جمع کنید
یه هواپز بخرید
292
00:30:11,490 --> 00:30:13,420
«کوباینده»؟
293
00:30:22,190 --> 00:30:24,040
وای خدا
294
00:30:42,320 --> 00:30:44,800
هان؟ چی؟
295
00:30:47,050 --> 00:30:48,720
چی؟
296
00:30:56,320 --> 00:30:58,260
تامپونم
297
00:32:09,100 --> 00:32:11,540
چه غلطی داشتی میکردی؟
298
00:32:24,770 --> 00:32:27,460
ریدم به تو و اینجا
299
00:32:30,180 --> 00:32:31,950
جسد توی اتاقخوابـه
300
00:32:40,580 --> 00:32:43,060
نگو که... داری میری؟
301
00:32:44,340 --> 00:32:46,820
با کسی دعواتون شد؟
302
00:32:47,620 --> 00:32:48,650
چه اهمیتی برات داره؟
303
00:32:48,650 --> 00:32:51,980
خب، بیرون کولاکـه
304
00:32:51,980 --> 00:32:53,790
سرما میخورید
305
00:32:53,790 --> 00:32:56,100
هرجایی باشم از این گُهدونی بهتره
306
00:32:56,100 --> 00:32:57,740
هی
307
00:32:57,740 --> 00:32:59,900
من تو این گُهدونی زندگی میکنم
308
00:33:03,340 --> 00:33:06,180
- هنوز هواپزم رو میخوام
- یکی دیگه بخر
309
00:33:08,560 --> 00:33:10,560
وای، سلام
310
00:33:12,440 --> 00:33:13,780
نمیتونی بری
311
00:33:13,780 --> 00:33:15,330
شانسم رو امتحان میکنم
312
00:33:15,330 --> 00:33:17,480
مثل حکومتنظامی شده
313
00:33:31,300 --> 00:33:33,000
لعنت بهش
314
00:33:38,080 --> 00:33:39,125
وای نه
315
00:33:39,150 --> 00:33:40,940
چیکار میکنی؟
316
00:33:40,940 --> 00:33:42,380
بیخیال، کجا داری میری؟
317
00:34:10,740 --> 00:34:13,300
خانم، مترو بستهست
318
00:34:17,440 --> 00:34:18,860
بمون سر جات
319
00:34:20,580 --> 00:34:22,000
بمون سر جات!
320
00:34:25,090 --> 00:34:27,210
برگرد اینجا!
321
00:34:30,280 --> 00:34:32,180
برگرد اینجا!
322
00:34:48,080 --> 00:34:50,360
دخترم!
323
00:35:12,100 --> 00:35:15,120
لطفاً در رو باز کن!
منم، رُز!
324
00:35:19,150 --> 00:35:21,160
چه بلایی سرت اومد؟
325
00:35:24,960 --> 00:35:27,260
چیکار باهام کردی مامانبزرگ؟
326
00:35:27,260 --> 00:35:28,940
چیکارم کردی؟
327
00:35:31,900 --> 00:35:34,315
خیلیخب، بذار ببینم
328
00:35:31,900 --> 00:35:33,302
« جادو جمبل »
329
00:35:35,180 --> 00:35:36,766
خیلیخب...
330
00:35:36,791 --> 00:35:37,964
« جادوگری »
331
00:35:40,540 --> 00:35:42,540
نه
332
00:35:42,780 --> 00:35:46,200
خب، پاتیل، خاک، چوب،
333
00:35:46,600 --> 00:35:48,200
جمجمهی انسان
334
00:35:49,600 --> 00:35:51,300
«پالو»
335
00:36:01,980 --> 00:36:04,220
«پالو یک آیین تاریک است،
336
00:36:04,220 --> 00:36:06,360
تلفیقی از سنتهای آفریقایی و
337
00:36:06,360 --> 00:36:08,760
آموزههای کاتولیک آمریکای لاتین.
338
00:36:08,760 --> 00:36:12,270
این آیین از طرق کوچهای اجباری و
بردهداری رواج پیدا کرده.
339
00:36:12,660 --> 00:36:15,060
به پیروان آن پالرو گفته میشود...»
340
00:36:16,700 --> 00:36:19,720
مامانبزرگ... پالرو بوده
341
00:36:21,020 --> 00:36:23,885
«پالروها با استفاده از
دیگهای آهنی بهنام نگانگا
342
00:36:23,910 --> 00:36:26,033
بقایای حیوانات و انسانها را برای
343
00:36:26,057 --> 00:36:28,180
ارواح درگذشتگان قربانی میکنند.
344
00:36:32,160 --> 00:36:34,478
نگانگاها ابزارهای مهمی هستند که برای
345
00:36:34,503 --> 00:36:37,032
انجام معامله و نفرین استفاده میشوند»
346
00:36:38,640 --> 00:36:41,660
نفرین. نفرین
347
00:36:43,100 --> 00:36:44,470
«نشان.
348
00:36:44,470 --> 00:36:47,860
مرگ و زندگی و نماد نفرینشده.
349
00:36:48,160 --> 00:36:50,220
راه فراری ندارد»
350
00:37:09,540 --> 00:37:11,480
بابا. بابا
351
00:37:11,480 --> 00:37:14,300
سلام رُزاریو، گوش کن.
من روی پلم
352
00:37:14,300 --> 00:37:17,080
احتمالاً یکم دیگه برسم.
چیشده؟
353
00:37:17,080 --> 00:37:18,470
چت شده؟
354
00:37:18,470 --> 00:37:21,260
نمیتونم از پیشش برم.
نمیتونم این کار رو بکنم. نمیشه
355
00:37:21,260 --> 00:37:22,440
منظورت چیه؟
356
00:37:22,440 --> 00:37:23,930
- چی داری میگی؟
- مامانبزرگ
357
00:37:23,930 --> 00:37:26,220
قبل این که بمیره یه نفرینی روم گذاشته
358
00:37:26,220 --> 00:37:28,320
نفرین؟ نه رُزاریو
359
00:37:28,320 --> 00:37:29,660
بیخیال، آروم باش
360
00:37:29,790 --> 00:37:32,210
توی خونهش یه معبد پر از
جادوی سیاه پیدا کردم
361
00:37:32,210 --> 00:37:34,600
اون... دندونم رو نگه داشته!
362
00:37:34,600 --> 00:37:36,160
از وقتی که بچه بودم،
363
00:37:36,160 --> 00:37:37,820
این جادو جمبلها رو میکرد
364
00:37:37,820 --> 00:37:39,150
تامپونم رو هم نگه داشته بود!
365
00:37:39,150 --> 00:37:41,180
رُزاریو، این چیزها الکیان
366
00:37:41,180 --> 00:37:42,740
الان دقیقاً کجایی؟
367
00:37:42,740 --> 00:37:45,180
تو این خونهی لامصبم
368
00:37:45,180 --> 00:37:47,190
اون یه دکتر جادوگر بود که به
مردم کمک میکرد
369
00:37:47,190 --> 00:37:48,540
...نه که نفرینشون کنه
370
00:37:48,540 --> 00:37:50,470
مامانبزرگ بدون مدارک اومد اینجا
371
00:37:50,470 --> 00:37:52,400
با آیین پالو و پاتیلش
372
00:37:52,400 --> 00:37:54,610
میتونست یاد ریشهها و سنتهاش بیفته
373
00:37:54,610 --> 00:37:56,900
پاتیل.
دقیقاً همون
374
00:37:56,900 --> 00:37:58,420
- پاتیلش
- اون که نفرینت نکرده
375
00:37:58,420 --> 00:38:00,510
- آخه چرا همچین کاری کنه؟
- که ازم انتقام بگیره
376
00:38:00,510 --> 00:38:02,830
لطفاً از اونجا بزن بیرون.
برگرد خونه
377
00:38:02,830 --> 00:38:04,450
همهچی رو بسپار به خودم
378
00:38:04,450 --> 00:38:07,100
بابا، من به اون و دخترش پشت کردم
379
00:38:07,100 --> 00:38:09,160
بعد از طلاق کنار تو موندم
380
00:38:09,160 --> 00:38:11,200
وقتی مامان مُرد کنارش نبودم
381
00:38:11,200 --> 00:38:13,420
گوش کن به من.
اونموقع مدرسه بودی
382
00:38:13,420 --> 00:38:15,360
اصلاً واسه همین اومدیم به این کشور
383
00:38:15,360 --> 00:38:16,420
تا آیندهت بهتر بشه
384
00:38:16,420 --> 00:38:18,020
بابا، مدرسه بهونه بود
385
00:38:18,020 --> 00:38:19,780
من میتونستم بیام خونه.
میتونستم...
386
00:38:19,780 --> 00:38:21,850
فقط نمیخوام با مرگ مامان کنار بیام
387
00:38:21,850 --> 00:38:23,940
- من فقط...
- نه رُزاریو
388
00:38:23,940 --> 00:38:25,470
اون خیلی بهت افتخار میکرد
389
00:38:25,470 --> 00:38:27,280
گوش کن، باید همین حالا
390
00:38:27,280 --> 00:38:30,510
برگردی خونهت و استراحت کنی، خب؟
391
00:38:30,510 --> 00:38:31,740
من از اینجا نمیرم
392
00:38:31,740 --> 00:38:33,740
فقط اون پاتیل میتونه نفرین رو باطل کنه
393
00:38:33,765 --> 00:38:34,404
نه
394
00:38:34,429 --> 00:38:36,634
دوباره برمیگردم اونجا، بابا -
نه، رزاریو. نه -
395
00:38:36,659 --> 00:38:37,479
خواهش میکنم
396
00:38:37,504 --> 00:38:39,572
منم دوستت دارم -
...نه. رزار -
397
00:38:40,376 --> 00:38:47,376
« دیـ.جی.مــو.ویـ.ز »
398
00:38:55,850 --> 00:38:58,094
فکر میکنی داری چیکار میکنی؟
399
00:38:58,232 --> 00:38:59,958
آهای؟
400
00:39:01,373 --> 00:39:04,445
گفتم دنبالش میگردم -
مثلا قراره بامزه باشه؟ -
401
00:39:05,273 --> 00:39:07,206
باید یه چیزی روش بذاری
402
00:39:07,345 --> 00:39:09,899
اگه بخوای نخودفرنگی منجمد توی فریزر دارم
403
00:39:10,831 --> 00:39:12,764
فقط ولم کن
404
00:39:21,013 --> 00:39:23,050
.ترتیب این قضیه رو میدم
فهمیدی؟
405
00:39:23,188 --> 00:39:24,845
دیگه نمیخوام باشم
406
00:39:25,880 --> 00:39:27,813
طلسمت رو پایان میدم
407
00:39:31,023 --> 00:39:32,853
تو برنده نمیشی
408
00:40:47,065 --> 00:40:49,765
در پایان، همهی ما تبدیل به
خاک و استخوان میشیم
409
00:41:07,706 --> 00:41:09,328
!دخترم
410
00:41:33,382 --> 00:41:33,922
« شکستن طلسم پالو مایومبه »
411
00:41:33,954 --> 00:41:35,728
نه. نه
412
00:41:54,960 --> 00:41:56,237
خیلی خب
413
00:42:58,921 --> 00:43:01,130
به اسپانیاییه. عالی شد
414
00:43:03,511 --> 00:43:06,066
طلسم. طلسم. طلسم
415
00:43:07,930 --> 00:43:09,448
آها
416
00:43:10,242 --> 00:43:11,485
شکستن طلسمها
417
00:43:11,623 --> 00:43:13,245
خیلی خب
418
00:43:14,833 --> 00:43:17,422
«خون شخص طلسمشده
419
00:43:17,560 --> 00:43:19,562
منم
420
00:43:19,700 --> 00:43:23,221
و خون پالرویی که طلسم را ایجاد کرده
421
00:43:24,360 --> 00:43:25,741
منظورش تویی
422
00:43:26,983 --> 00:43:29,779
باید در داخل پاتیلی ریخته شود
423
00:43:29,917 --> 00:43:32,471
«که طلسم در آن ساخته شده است
424
00:43:32,610 --> 00:43:35,716
بیا خونریزی رو شروع کنیم
425
00:43:39,409 --> 00:43:40,997
تکون نخورین
426
00:43:41,135 --> 00:43:42,689
هیچکدومتون
427
00:44:06,816 --> 00:44:08,646
خیلی خب، اینم از این
428
00:44:11,994 --> 00:44:14,444
خیلی خب
429
00:44:14,582 --> 00:44:16,826
.تو میتونی، رز
تو میتونی
430
00:44:23,350 --> 00:44:25,623
ای دهنتو
431
00:44:31,945 --> 00:44:33,532
خیلی خب
432
00:44:33,671 --> 00:44:36,570
هی، تو شروعش کردی
433
00:46:01,517 --> 00:46:02,760
...نوهی من
434
00:46:05,555 --> 00:46:06,902
متاسفم
435
00:46:07,419 --> 00:46:09,767
لطفا منو ببخش
436
00:46:12,908 --> 00:46:13,909
خواهش میکنم
437
00:46:16,014 --> 00:46:17,188
منو ببخش
438
00:46:33,618 --> 00:46:36,690
بعد از تمام کارهایی که برات کردم
439
00:46:38,174 --> 00:46:40,176
!کمک
440
00:47:04,580 --> 00:47:05,625
چی؟
441
00:47:05,650 --> 00:47:07,686
نه. اشتباه خوندمش؟
442
00:47:07,825 --> 00:47:09,205
...خواهش میکنم، نوهی من
443
00:47:09,343 --> 00:47:10,517
منو ببخش
444
00:47:12,174 --> 00:47:14,176
چرا جواب نداد؟
445
00:47:18,801 --> 00:47:20,009
!نوهی من
446
00:47:28,984 --> 00:47:31,849
!نوهی من
447
00:48:16,203 --> 00:48:18,240
نمیخواستی مردنم رو تماشا کنی
448
00:48:18,378 --> 00:48:20,587
...حالا
449
00:48:20,725 --> 00:48:23,555
مردنم رو تماشا کن
450
00:48:36,120 --> 00:48:38,916
اگه سر و صدا نکنی سعی دارم یکم بخوابم
451
00:48:40,848 --> 00:48:42,298
!برو پی کارت
452
00:48:43,472 --> 00:48:45,163
میدونی چیه؟
وسایلم رو پس بده
453
00:48:45,301 --> 00:48:47,545
اونوقت قبول میکنم
454
00:48:47,683 --> 00:48:48,926
مادربزرگم مکزیکی بود
455
00:48:49,064 --> 00:48:50,928
!اون اصلاً هواپز نداشت
456
00:48:51,066 --> 00:48:52,101
واقعا؟
457
00:48:52,239 --> 00:48:54,932
اون رو مثل من نمیشناختی
458
00:49:08,186 --> 00:49:11,431
شاید باید گاهی بهش سر میزدی
459
00:49:20,923 --> 00:49:22,511
راست میگی
460
00:49:25,617 --> 00:49:27,309
باید بیشتر بهش سر میزدم
461
00:49:27,447 --> 00:49:31,002
خب، به نظرم یکم برای این کار دیر شده
462
00:49:32,210 --> 00:49:36,594
گفتی قبلا در مورد من حرف میزد
463
00:49:36,732 --> 00:49:38,768
آره
464
00:49:41,288 --> 00:49:42,772
چی میگفت؟
465
00:49:42,910 --> 00:49:44,360
...ببین
466
00:49:44,498 --> 00:49:46,535
اگه اشکالی نداره نمیخوام خودم رو
467
00:49:46,673 --> 00:49:49,020
توی مسائل خانوادگیت قاطی کنم، باشه؟ -
خواهش میکنم، جو -
468
00:49:50,953 --> 00:49:52,506
خواهش میکنم
469
00:49:54,232 --> 00:49:56,994
مادربزرگت دوستت داشت
470
00:49:58,167 --> 00:49:59,686
بهت افتخار میکرد
471
00:49:59,824 --> 00:50:03,931
که چقدر تلاش کردی به اینجا برسی
472
00:50:04,070 --> 00:50:06,003
شب و روز دعا میکرد
473
00:50:06,141 --> 00:50:08,315
تا مطمئن بشه به موفقیت برسی
474
00:50:11,146 --> 00:50:13,148
صبح باید برم سر کار
475
00:50:13,286 --> 00:50:14,321
چی گفتی؟
476
00:50:14,459 --> 00:50:16,013
آره، کار دارم -
نه، نه، نه -
477
00:50:16,151 --> 00:50:18,877
،اون یکی رو میگم
مطمئن میشد تا به موفقیت برسم؟
478
00:50:19,016 --> 00:50:21,018
شب و روز دعا میکرد
تا رویاهات به واقعیت تبدیل بشه
479
00:50:21,156 --> 00:50:23,158
از دیوار صداش میاومد
480
00:50:23,296 --> 00:50:24,780
همهاش دعا میکرد
481
00:50:28,749 --> 00:50:30,337
قابل نداشت
482
00:50:34,445 --> 00:50:36,412
.طلسمم نکردی
برام دعا کردی
483
00:50:36,550 --> 00:50:39,346
یه آرزو کردی
484
00:50:39,484 --> 00:50:41,590
یه معامله کردی
485
00:50:43,868 --> 00:50:45,594
طلسم نیست
486
00:50:48,838 --> 00:50:50,530
یه معامله با کوباینده
487
00:51:30,225 --> 00:51:32,192
،کوباینده»
488
00:51:32,330 --> 00:51:35,195
سرگردان در تاریکی، گردآورندهی مردگان
489
00:51:35,333 --> 00:51:38,371
زمانی که شرایط معامله با کوباینده حاصل شود
490
00:51:38,509 --> 00:51:42,616
،و رویاهای موفقیت شخص به واقعیت تبدیل شود
491
00:51:42,754 --> 00:51:44,963
کوباینده برای بردنش میآید
492
00:51:47,414 --> 00:51:50,969
و به شکل روح تحقیرشدهای از گذشته میآید
493
00:51:51,108 --> 00:51:52,281
...و زجرت میدهد
494
00:51:53,869 --> 00:51:57,493
«تا اینکه تا طلوع آفتاب بمیری
495
00:52:12,474 --> 00:52:14,303
دیگه نمیخوامش
496
00:52:17,134 --> 00:52:19,136
معاملهات رو فسخ میکنم
497
00:52:24,417 --> 00:52:26,660
کتاب طلسمها رو کجا گذاشتم؟
498
00:53:09,807 --> 00:53:11,188
کوباینده
499
00:53:12,499 --> 00:53:17,228
معاملهها در صورتی باطل میشوند»
که پالروی معاملهکننده
500
00:53:17,366 --> 00:53:19,575
،خونـش را در نگانگا قرار دهد
501
00:53:19,713 --> 00:53:23,821
و روحش را برای کوباینده قربانی کند»
502
00:53:26,720 --> 00:53:28,929
...خب، قبلا مردی، پس
503
00:53:36,592 --> 00:53:39,526
داخل جسد مامانبزرگم زندانیت میکنم
504
00:54:12,283 --> 00:54:13,905
خدای من
505
00:54:15,873 --> 00:54:17,461
خیلی خب
506
00:54:21,465 --> 00:54:22,535
خیلی خب
507
00:54:23,536 --> 00:54:27,229
او کوباینده، یا سانتو، یا سانتو، یا سانتو
508
00:54:50,908 --> 00:54:53,669
اینجاست؟ -
آره -
509
00:54:53,807 --> 00:54:55,671
یا سانتو، یا سانتو، او کوباینده
510
00:54:55,809 --> 00:54:57,155
یا سانتو، یا سانتو، کوباینده
511
00:54:57,294 --> 00:55:00,020
کوباینده، یا سانتو، یا سانتو
512
00:55:00,158 --> 00:55:01,643
!رز -
لعنتی، اون مارتیـه؟ -
513
00:55:01,781 --> 00:55:03,783
باز کن. پزشکها اومدن
514
00:55:05,025 --> 00:55:07,201
خورشید تقریبا داره طلوع میکنه. الان نه
515
00:55:07,226 --> 00:55:09,712
یا سانتو -
رز، میشه در رو باز کنی؟ -
516
00:55:23,975 --> 00:55:26,288
آقا، امشب سرمون خیلی شلوغه
517
00:55:26,426 --> 00:55:28,290
کلید دارین، آقا؟
518
00:55:37,264 --> 00:55:39,336
یه لحظه. در قدیمیه
519
00:55:42,580 --> 00:55:44,168
خیلی خب، اینم از این
520
00:55:53,488 --> 00:55:55,213
همینجا بود
521
00:56:00,184 --> 00:56:03,014
کدوم گوری رفته؟
همینجا بود
522
00:56:04,464 --> 00:56:06,190
!مامانبزرگ
523
00:56:06,328 --> 00:56:08,468
آقا، امشب سرمون خیلی شلوغه
524
00:56:08,606 --> 00:56:10,574
دارم دیوونه میشم؟
525
00:56:10,712 --> 00:56:13,266
فکر میکنی چی شده؟
چون حس تنهایی میکنم بهتون زنگ زدم؟
526
00:56:13,404 --> 00:56:16,683
شاید توی اتاق خوابه -
پس راه رو نشون بدین -
527
00:56:44,366 --> 00:56:47,956
!کمک! کمک! لطفا کمک کنین
528
00:56:56,723 --> 00:56:58,760
مامانبزرگ همیشه همراه من بود
529
00:56:58,898 --> 00:57:00,900
حالا تو هم با ما خواهی بود
530
00:57:01,763 --> 00:57:02,867
برای همیشه
531
00:57:04,800 --> 00:57:07,631
از این طرفه
532
00:57:40,146 --> 00:57:42,320
آقا، ما باید بریم
533
00:57:43,632 --> 00:57:45,358
زنیکهی دیوونه
534
00:58:02,755 --> 00:58:04,204
چی؟
535
01:00:15,819 --> 01:00:17,475
این مزخرفات دیگه کافیه
536
01:00:18,787 --> 01:00:20,617
خیلی خب. کجا بودم؟
537
01:00:22,480 --> 01:00:24,103
خیلی خب
538
01:00:25,691 --> 01:00:27,382
خیلی خب
539
01:00:29,522 --> 01:00:30,627
کوباینده...
540
01:00:30,765 --> 01:00:34,147
یا سانتو، یا سانتو، یا سانتو
541
01:00:34,285 --> 01:00:36,633
بوم. ترکوندم
542
01:00:38,427 --> 01:00:40,291
لوزولو، کوباینده
543
01:00:45,676 --> 01:00:47,333
یا سانتو
544
01:01:31,066 --> 01:01:32,723
دخترم
545
01:01:41,525 --> 01:01:43,182
نزدیکم نشو
546
01:01:44,079 --> 01:01:45,366
چیزی نیست، دخترم
547
01:01:45,391 --> 01:01:46,697
منم
548
01:02:01,545 --> 01:02:02,857
مامان؟
549
01:02:05,549 --> 01:02:08,172
خیلی بهت افتخار میکنم
550
01:02:12,073 --> 01:02:14,040
واقعا خودتی، مامان
551
01:02:15,179 --> 01:02:16,594
آره، عزیزم
552
01:02:17,492 --> 01:02:19,218
کابوس به پایان رسید
553
01:02:20,460 --> 01:02:22,255
متاسفم، مامان
554
01:02:22,393 --> 01:02:25,051
خیلی متاسفم که تو و مامانبزرگ رو ترک کردم
555
01:02:27,640 --> 01:02:30,608
وقتی طلاق گرفتین بابایی رو به
...تو ترجیح دادم چون فکر میکردم
556
01:02:30,747 --> 01:02:32,714
فکر میکردم اون بیشتر از من حمایت میکنه
557
01:02:32,852 --> 01:02:38,306
،فکر کردم اگه طرف تو و مامانبزرگ روبگیرم
558
01:02:38,444 --> 01:02:39,894
هیچوقت پیشرفت نمیکنم
559
01:02:40,032 --> 01:02:41,999
...شغلم رو بهونه کردم و
560
01:02:42,137 --> 01:02:44,588
من و مادرم همیشه ازت حمایت میکردیم
561
01:02:49,248 --> 01:02:52,492
...و بعدش مریض شدی و
562
01:02:54,115 --> 01:02:56,358
خیلی خجالت میکشیدم که بیام
563
01:02:56,496 --> 01:02:58,188
اشکالی نداره
564
01:03:01,294 --> 01:03:03,158
وقتی مردی قایم شده بودم
565
01:03:05,954 --> 01:03:08,060
درکت میکنم
566
01:03:08,198 --> 01:03:09,786
واقعا؟
567
01:03:15,136 --> 01:03:17,621
من و پدرت روزی 15 ساعت توی کارخونه
568
01:03:17,759 --> 01:03:19,036
کار میکردیم
569
01:03:19,761 --> 01:03:21,798
و حتی نمیتونستیم بدون ترس
570
01:03:21,936 --> 01:03:22,971
و در امان تا خونه بیایم
571
01:03:24,835 --> 01:03:26,664
نمیخواستیم آیندهی تو هم اینطوری بشه
572
01:03:27,769 --> 01:03:29,012
واسه همین رفتیم
573
01:03:31,290 --> 01:03:35,466
هیچوقت در ازاش انتظاری ازت ندارم
574
01:03:36,847 --> 01:03:40,126
خب، دیگه نمیخوام به چیزی که هستم پشت کنم
575
01:03:40,264 --> 01:03:43,129
متاسفم که چنین کاری کردم
576
01:03:43,854 --> 01:03:45,166
دوستت دارم، عزیزم
577
01:03:46,098 --> 01:03:47,720
منم دوستت دارم، مامان
578
01:03:48,963 --> 01:03:50,516
دوستت دارم
579
01:03:54,485 --> 01:03:56,833
خیلی چیزها باید به مامانبزرگ بگم
580
01:03:56,971 --> 01:03:58,361
وقتی زمانش برسه
581
01:03:58,386 --> 01:03:59,663
بهش میگی
582
01:03:59,801 --> 01:04:01,009
باشه؟ -
باشه -
583
01:04:01,147 --> 01:04:03,356
حالا چشمهات رو ببند
584
01:04:07,326 --> 01:04:12,193
چشمهات رو ببند
،و به خودت بگو
585
01:04:12,331 --> 01:04:16,197
«من یه دختر خیلی خودخواهم»
586
01:04:17,681 --> 01:04:19,338
...خیلی خودخواه
587
01:04:21,029 --> 01:04:24,067
همه چی رو به خطر انداختم
و به این کشور اومدم
588
01:04:24,205 --> 01:04:26,863
تا بتونی زندگی بهتری داشته باشی
589
01:04:27,864 --> 01:04:29,935
سرمای شدید رو توی ریههام حس میکردم
590
01:04:30,073 --> 01:04:31,419
مردن یه نفر رو دیدم
591
01:04:31,557 --> 01:04:33,283
رویاها یه بهایی دارن
592
01:04:55,201 --> 01:04:56,823
چی از جونم میخوای؟
593
01:04:56,962 --> 01:04:59,309
میخوام ببینی
594
01:05:03,761 --> 01:05:06,350
فداکاریم رو ببینی
595
01:05:36,587 --> 01:05:38,210
خواهش میکنم، منو از اینجا ببرین بیرون
596
01:05:38,348 --> 01:05:40,601
،خواهش میکنم، خواهش میکنم
خواهش میکنم من رو ببرین بیرون
597
01:05:40,626 --> 01:05:42,145
منو از اینجا ببرین بیرون
598
01:05:42,170 --> 01:05:43,707
خواهش میکنم منو از اینجا ببرین بیرون
599
01:05:43,732 --> 01:05:45,769
.خواهش میکنم
خواهش میکنم منو از اینجا ببرین بیرون
600
01:05:45,907 --> 01:05:47,944
دعا کن. بیا دعا کنیم
601
01:05:48,082 --> 01:05:50,118
ای پدر ما که در آسمانی...
602
01:05:55,986 --> 01:05:57,815
!گشت مرزی ایالات متحده
603
01:05:57,840 --> 01:05:58,999
!سازمان مهاجرت! سازمان مهاجرت
604
01:05:59,024 --> 01:06:00,103
ماشین رو نگه دارین
605
01:06:00,128 --> 01:06:01,302
!بریم، بریم
606
01:06:03,476 --> 01:06:04,995
کسی تکون نخوره
607
01:06:07,515 --> 01:06:08,826
!همونجا بایستین
!سر جاتون بمونین
608
01:06:10,138 --> 01:06:11,691
!خانم
609
01:06:11,829 --> 01:06:13,176
!تکون نخورین
610
01:06:13,314 --> 01:06:15,764
!تکون نخورین
!برگردین اینجا
611
01:06:21,943 --> 01:06:23,324
!از پایین برین -
وایسا -
612
01:06:29,882 --> 01:06:31,125
!هی، هی! اون، اون
613
01:06:32,229 --> 01:06:33,261
کمک
614
01:07:28,147 --> 01:07:29,907
حالا میتونی ببینی
615
01:07:31,564 --> 01:07:33,808
پدر و مامانبزرگت آسون رد شدن
616
01:07:34,495 --> 01:07:35,543
...ولی من
617
01:07:35,568 --> 01:07:36,855
رنج کشیدم
618
01:07:36,880 --> 01:07:38,615
تو مادرم نیستی
619
01:07:38,640 --> 01:07:40,953
مادرم اون ازخودگذشتیها رو کرد
چون با تمام وجودش
620
01:07:41,091 --> 01:07:42,989
دوستم داشت
621
01:07:44,543 --> 01:07:48,616
اون مثل تو کینهتوز و حقهباز نبود
622
01:07:51,343 --> 01:07:55,278
کوباینده، یه معامله برات دارم
623
01:07:55,416 --> 01:07:58,453
تا ابد داخل جسد مادربزرگم بمون
624
01:08:07,083 --> 01:08:08,636
،بیرون برو کوباینده
625
01:08:09,257 --> 01:08:10,317
از ما محافظت کن
626
01:08:10,879 --> 01:08:11,984
یک قربانی پیشکش میکنم
627
01:08:13,123 --> 01:08:14,469
روح نگانگا
628
01:08:21,614 --> 01:08:24,238
ارواح نگانگا
629
01:08:24,376 --> 01:08:26,171
!دخترم
630
01:08:31,555 --> 01:08:32,901
ما را از آسیب در امان نگه دار
631
01:08:37,320 --> 01:08:39,632
کمکم کن
632
01:08:42,290 --> 01:08:43,429
،کمکم کن، عزیزم
633
01:08:43,567 --> 01:08:44,810
!خواهش میکنم
634
01:08:51,092 --> 01:08:52,404
قربانی پیشکشت میکنم
635
01:09:39,796 --> 01:09:41,177
رزاریو؟
636
01:09:42,902 --> 01:09:44,835
رزاریو؟
637
01:09:48,598 --> 01:09:49,806
رزاریو
638
01:09:49,944 --> 01:09:51,877
دخترم. دخترم، منم -
آره -
639
01:09:52,015 --> 01:09:53,223
صورتت چی شده؟
640
01:09:53,361 --> 01:09:54,535
بابا؟ -
آره -
641
01:09:54,673 --> 01:09:56,019
.طوفان تموم شد
طوفان تموم شد
642
01:09:56,157 --> 01:09:57,469
هی، بیا اینجا
643
01:09:57,607 --> 01:09:59,574
بیا. بیا، بشین
644
01:09:59,712 --> 01:10:01,714
بیا. بیا
645
01:10:02,334 --> 01:10:03,415
بیا، بشین
646
01:10:03,440 --> 01:10:04,692
نه، آروم، آروم
647
01:10:04,717 --> 01:10:05,787
خونریزی داری
648
01:10:05,925 --> 01:10:07,582
حالت خوبه؟ -
آره، آره -
649
01:10:07,720 --> 01:10:09,757
...فکر کنم من
650
01:10:09,895 --> 01:10:11,552
فکر کنم خوبم، بابا
651
01:10:13,036 --> 01:10:14,106
این چیه؟
652
01:10:16,384 --> 01:10:18,352
با این چیکار میکنی؟
653
01:10:18,490 --> 01:10:19,663
...اه
654
01:10:20,699 --> 01:10:21,700
داستانش مفصله
655
01:10:45,344 --> 01:10:48,071
مامانبزرگ بهم اهمیت میداد، نه؟
656
01:10:48,209 --> 01:10:50,004
مادرت هم همینطور
657
01:10:54,111 --> 01:10:56,769
،چیزهایی که موقع رد شدن از مرز تجربه کرد
658
01:10:56,907 --> 01:10:58,115
وحشتناک بود
659
01:10:59,634 --> 01:11:01,636
خب، تو از کجا میدونی؟
660
01:11:03,638 --> 01:11:05,261
دیدمش
661
01:11:09,472 --> 01:11:14,477
وقتی از مرز رد شدیم، سه ماهه حامله بود
662
01:11:16,548 --> 01:11:18,584
و قاچاقچیها جدامون کردن
663
01:11:18,722 --> 01:11:22,243
و مادرت بعد از اون ماجرا دیگه مثل قبل نبود
664
01:11:22,381 --> 01:11:24,107
مریض شد
665
01:11:31,735 --> 01:11:35,739
...میدونی، آمبولانس داره میاد، پس
666
01:11:37,741 --> 01:11:39,536
دعا کردی؟
667
01:11:39,674 --> 01:11:41,573
باید براش دعا کنیم
668
01:11:41,598 --> 01:11:42,997
...بابا، اسپانیایی من خوب نیست
669
01:11:43,022 --> 01:11:44,576
نه، باهم دعا میکنیم
670
01:11:44,714 --> 01:11:45,755
یه دعای رباتی
671
01:11:45,780 --> 01:11:46,587
باشه
672
01:11:46,612 --> 01:11:47,993
...وایسا، نه، یه
673
01:11:48,018 --> 01:11:50,638
یه دعا اینجا واسه عزیزان از دنیا رفته هست
674
01:11:59,956 --> 01:12:03,836
،با طلب آمرزش از پروردگار بزرگ»
675
01:12:03,974 --> 01:12:07,737
خدای ستارگان، خورشید و ماه
676
01:12:10,464 --> 01:12:13,536
از طریق ارواح باستانی و اجدادمان
677
01:12:13,674 --> 01:12:15,986
با تو صحبت میکنم
678
01:12:16,124 --> 01:12:19,335
و تا ابد آنها را نزدیک خود نگه میدارم»
679
01:12:21,544 --> 01:12:22,993
وایسا
680
01:12:28,792 --> 01:12:30,449
رابطهی نزدیکی داشتین؟
681
01:12:32,520 --> 01:12:34,350
اواخر عمرش، آره
682
01:12:53,334 --> 01:12:55,094
بریم داخل
683
01:13:13,803 --> 01:13:15,563
این همه شیشه چطوری شکسته؟
684
01:13:17,220 --> 01:13:19,774
دلت نمیخواد بدونی
685
01:13:19,912 --> 01:13:22,225
خب، سر صبحونه در موردش حرف میزنیم
686
01:13:24,020 --> 01:13:27,264
عکسهای قدیمی مامانبزرگ رو برمیداری؟
687
01:13:27,403 --> 01:13:29,439
فکر کنم همهاشون رو بردارم
688
01:13:37,551 --> 01:13:38,621
این چطور؟
689
01:13:38,759 --> 01:13:40,692
این چیه؟
690
01:13:41,865 --> 01:13:44,385
اون چیه؟ هواپز؟
691
01:13:47,284 --> 01:13:49,010
مامانبزرگ اینو داخل فر گذاشته بود
692
01:13:52,082 --> 01:13:54,430
اون سرشار از غافلگیری بود، مگه نه؟
693
01:13:54,568 --> 01:13:56,742
همم
694
01:14:00,953 --> 01:14:02,955
باید بذاریم ماشین گرم بشه
695
01:14:03,093 --> 01:14:04,301
دخترم، بیا دیگه
696
01:14:04,440 --> 01:14:05,958
آره، خیلی خب -
ماشین رو گرم کن -
697
01:14:06,096 --> 01:14:07,546
منم یه دقیقه میرم دستشویی، باشه؟
698
01:14:07,684 --> 01:14:10,307
باشه، بابا. تمیزکاری میکنم -
خیلی خب -
699
01:15:40,190 --> 01:15:41,537
بابا؟
700
01:15:43,331 --> 01:15:46,196
نباید چیزی در موردش میفهمیدی
701
01:15:47,025 --> 01:15:48,716
تو معامله کردی؟
702
01:15:50,028 --> 01:15:52,789
فسم میخورم، فکر نمیکردم این اتفاقات بیفته
703
01:15:53,618 --> 01:15:54,964
چطور تونستی؟
704
01:15:55,102 --> 01:15:57,035
اولین مراسم کلیسات بود
705
01:15:58,761 --> 01:16:02,730
دیدم صورتت سرشار از امید و زیباییه
706
01:16:04,283 --> 01:16:06,147
به تمام چیزهایی فکر میکردم
707
01:16:06,285 --> 01:16:08,046
که نمیتونستم برات فراهم کنم
708
01:16:11,221 --> 01:16:15,156
میدونستم مامانبزرگت پالو تمرین میکرد
709
01:16:15,294 --> 01:16:17,745
،توی چیاپاس از یه پالرو یاد گرفته بود
710
01:16:17,883 --> 01:16:20,714
واسه همین دزدکی وارد اتاقکش شدم
711
01:16:22,750 --> 01:16:24,900
و با نگانگای مادربزرگت آرزو کردم
712
01:16:24,925 --> 01:16:26,740
زندگیای که همیشه میخواستی رو به دست بیاری
713
01:16:26,765 --> 01:16:29,125
زندگیای که هیچوقت نمیتونستم بهت بدم
714
01:16:29,723 --> 01:16:32,208
اصلا نمیدونستم باهات چیکار میکنه
715
01:16:32,346 --> 01:16:34,244
هیچ چارهای نداشتم
716
01:16:34,382 --> 01:16:36,764
...مامانبزرگ پیدام کرد و
717
01:16:37,696 --> 01:16:39,111
از اینجا برو یبرون
718
01:16:39,249 --> 01:16:40,250
برو
719
01:16:43,253 --> 01:16:46,084
اشتباهم یه بهایی داشت
720
01:16:46,222 --> 01:16:47,810
یک قربانی نیاز داشت
721
01:16:51,710 --> 01:16:53,988
قربانی خون
722
01:16:54,126 --> 01:16:56,646
تا نذاره کوباینده نزدیک بشه
723
01:16:57,854 --> 01:16:59,753
گفت حلش میکنه
724
01:17:02,238 --> 01:17:03,653
داره ازت خون میره
725
01:17:04,411 --> 01:17:05,577
!برو
726
01:17:06,794 --> 01:17:07,795
باشه مامانبزرگ
727
01:17:13,387 --> 01:17:16,217
از اون نگانگا استفاده کرد
728
01:17:16,242 --> 01:17:18,321
تا از معاملهای که کردی، ازم محافظت کنه
729
01:17:20,636 --> 01:17:22,845
هر روز خونش رو داخل این میریخت
730
01:17:22,983 --> 01:17:25,502
زخمهای روی دستش
731
01:17:26,676 --> 01:17:30,162
سالها تا روز مرگش جلوی این هیولا رو گرفت
732
01:17:30,300 --> 01:17:32,855
نه، حالا دیگه من ازت محافظت میکنم
733
01:17:32,993 --> 01:17:34,304
این کار رو میکنم
734
01:17:34,442 --> 01:17:36,859
اگه فقط همین لازمه
735
01:17:36,997 --> 01:17:38,481
هر روز خونم رو داخلش میریزم
736
01:17:38,619 --> 01:17:40,241
اگه پالرویی که معامله رو کرده
737
01:17:40,379 --> 01:17:42,347
،خونش رو داخل نگانگا بریزه
738
01:17:42,485 --> 01:17:45,074
بدن و روحش قربانی کوباینده میشه
739
01:17:45,212 --> 01:17:46,385
منظورت چیه؟
740
01:17:50,182 --> 01:17:51,839
رزاریو
741
01:17:52,840 --> 01:17:54,635
هی، بابا؟ بابا
742
01:17:57,673 --> 01:18:00,710
بگو که الان خونت رو داخل قابلمه نریختی
743
01:18:00,848 --> 01:18:02,505
بابا
744
01:18:10,030 --> 01:18:12,101
نه
745
01:18:24,527 --> 01:18:25,631
نه
746
01:19:34,183 --> 01:19:35,460
بابا
747
01:19:35,598 --> 01:19:37,496
بابا، منم
748
01:21:13,075 --> 01:21:14,421
بابا
749
01:21:16,733 --> 01:21:18,080
...دخترم
750
01:21:33,233 --> 01:21:34,924
منم دوستت دارم، بابا
751
01:22:01,355 --> 01:22:02,855
« شش ماه بعد »
752
01:22:02,952 --> 01:22:04,436
اصلا مطمئن نیستم که
753
01:22:04,574 --> 01:22:06,749
حداقل موجودی برای ساخت حساب رو داشته باشیم
754
01:22:06,887 --> 01:22:09,269
...ولی
755
01:22:09,407 --> 01:22:11,788
فقط همین رو داریم
756
01:22:11,927 --> 01:22:13,445
موسسهی مالی فوئنتس
757
01:22:14,446 --> 01:22:15,620
بله
758
01:22:15,758 --> 01:22:17,691
الان توی یه جلسهاس
759
01:22:17,829 --> 01:22:19,313
میخواین یه پیام بذارین؟
760
01:22:19,451 --> 01:22:20,936
نگرانش نباش، میگل
761
01:22:21,074 --> 01:22:22,765
فکر کنم میتونیم یه استثناء قائل بشیم
762
01:22:22,903 --> 01:22:24,456
برای این پول سخت کار میکنین
763
01:22:24,594 --> 01:22:26,803
حالا کاری میکنم این پول
برای شما سخت کار کنه
764
01:22:30,911 --> 01:22:32,292
خدا رو شکر
765
01:22:32,430 --> 01:22:33,810
ممنون
766
01:22:34,984 --> 01:22:36,192
نگران نباشین، خانم
767
01:22:36,330 --> 01:22:37,400
همه چی روبراه میشه
768
01:22:38,332 --> 01:22:40,369
ممنون، خانم فوئنتس
769
01:22:40,507 --> 01:22:42,819
خواهش میکنم، میگل، رزاریو صدام کن
770
01:22:42,958 --> 01:22:44,960
خدا حفظت کنه
771
01:22:59,422 --> 01:23:00,630
،پدر مقدس
772
01:23:01,735 --> 01:23:03,979
این ارواح رو نزدیکم بیار
773
01:23:05,256 --> 01:23:06,636
منو ببخش، پدر
774
01:23:08,293 --> 01:23:10,054
به ازخودگذشتگیت احترام میذارم
775
01:23:11,883 --> 01:23:13,609
،امیدوارم روحت، انسیکی تو
776
01:23:14,886 --> 01:23:16,025
همراهم بمونه
777
01:23:42,586 --> 01:23:46,373
« رُزاریو »
778
01:23:46,864 --> 01:23:53,864
مترجمین: «محمدعلی sm و آرمان اسدی»
Arman333 & @mmli_Subs
779
01:23:53,888 --> 01:24:00,888
ارائهای از وبسایت دیجیموویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
780
01:24:00,912 --> 01:24:07,912
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez