1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,750 --> 00:01:13,708 {\an8}Vijay ! 4 00:01:44,500 --> 00:01:45,375 Courage. 5 00:01:47,541 --> 00:01:52,583 {\an8}J'ai cru qu'il se promenait. Je l'ai interpellé du taxi. 6 00:01:53,291 --> 00:01:55,250 {\an8}Il ne m'a peut-être pas entendue. 7 00:01:56,083 --> 00:02:00,125 {\an8}Si j'avais su qu'il allait se suicider, je… 8 00:02:06,750 --> 00:02:08,791 {\an8}Son corps n'a pas été retrouvé. 9 00:02:10,125 --> 00:02:11,791 {\an8}Son fantôme va revenir. 10 00:02:12,291 --> 00:02:14,958 {\an8}S'ils l'ont pas retrouvé, comment ils ont su ? 11 00:02:15,458 --> 00:02:17,833 {\an8}Mme Bakshi l'a vu seul au bord de l'eau. 12 00:02:18,333 --> 00:02:20,833 {\an8}Et les gars là-bas l'ont vu sauter. 13 00:02:20,916 --> 00:02:24,166 {\an8}Maman dit qu'ils ont été classes de nous l'avoir dit. 14 00:02:27,666 --> 00:02:28,750 {\an8}Asseyez-vous. 15 00:02:36,083 --> 00:02:37,416 {\an8}M. Bathena ? 16 00:02:38,000 --> 00:02:38,833 {\an8}Oui ? 17 00:02:38,916 --> 00:02:42,166 {\an8}- S'il vous plaît. - Oui. Désolé, pardon ! 18 00:02:43,583 --> 00:02:44,416 {\an8}Oui. 19 00:02:49,666 --> 00:02:53,208 {\an8}Tout d'abord, mes sincères condoléances à la famille. 20 00:02:53,291 --> 00:02:55,958 {\an8}Deeksha, Akhil et Abhishek. 21 00:02:56,041 --> 00:02:59,083 {\an8}C'est Abhimanyu, monsieur, pas Abhishek. 22 00:02:59,750 --> 00:03:01,916 {\an8}Pardon, mon petit. Abhimanyu. 23 00:03:04,916 --> 00:03:07,625 {\an8}J'ai rencontré Vijay, il y a 30 ans. 24 00:03:08,541 --> 00:03:11,125 {\an8}Avec sa femme, dans mon centre de lutte contre le cancer. 25 00:03:11,208 --> 00:03:14,166 {\an8}Anna est restée sept ans dans mon hôpital. 26 00:03:14,750 --> 00:03:17,125 {\an8}Et Vijay et moi sommes devenus très amis. 27 00:03:21,458 --> 00:03:23,541 J'ai tant de souvenirs. 28 00:03:23,625 --> 00:03:25,541 Je ne sais pas par où commencer. 29 00:03:26,208 --> 00:03:31,916 {\an8}Par exemple, on a beaucoup joué au rami. Une fois, le score était de 126 partout. 30 00:03:32,000 --> 00:03:35,541 {\an8}Mais en fait, je pense que je menais 126 à 125. 31 00:03:35,625 --> 00:03:38,958 {\an8}Mais je vais pas me disputer avec un mort. Tricheur ! 32 00:03:42,333 --> 00:03:44,583 {\an8}Et Vijay avait d'autres talents ! 33 00:03:44,666 --> 00:03:47,166 {\an8}Il a été champion de danse de son quartier. 34 00:03:47,250 --> 00:03:50,041 {\an8}Il a gagné trois fois à la soirée garba. 35 00:03:50,125 --> 00:03:54,666 {\an8}Mais une fois, ça a été un peu contesté, parce que Mme Bakshi était juge. 36 00:03:54,750 --> 00:03:56,791 {\an8}C'était votre chouchou, hein ? 37 00:03:56,875 --> 00:03:58,458 {\an8}Favoritisme ! 38 00:04:03,166 --> 00:04:05,791 {\an8}Attendez, mon père. Je ne veux rien oublier. 39 00:04:06,541 --> 00:04:08,041 {\an8}Mais oui, bien sûr ! 40 00:04:11,041 --> 00:04:13,083 {\an8}Vijay n'est pas mort. 41 00:04:14,708 --> 00:04:16,500 {\an8}Les Vijay ne meurent jamais ! 42 00:04:20,458 --> 00:04:22,208 {\an8}C'est quoi, ça ? 43 00:04:25,208 --> 00:04:26,541 - Vijay ! - Papa ? 44 00:04:26,625 --> 00:04:27,750 - Papi ? - Vijay ! 45 00:04:27,833 --> 00:04:30,458 Hé ! Ça va pas, non ? 46 00:04:31,458 --> 00:04:33,250 Je te l'ai dit ! Un fantôme ! 47 00:04:33,333 --> 00:04:34,833 Pourquoi il y a ma photo ? 48 00:04:34,916 --> 00:04:37,291 Mon prof dit que les fantômes n'existent pas. 49 00:04:37,958 --> 00:04:38,916 Vijay ! 50 00:04:45,375 --> 00:04:49,333 Ça va, les amis ? C'est reparti pour un Choc-en-Stock, baby. 51 00:04:49,416 --> 00:04:51,583 Votre dose quotidienne d'histoires choquantes ! 52 00:04:52,166 --> 00:04:53,916 {\an8}Je suis surexcitée aujourd'hui. 53 00:04:54,000 --> 00:04:56,916 {\an8}La semaine dernière, vous avez vu deux grenouilles se marier. 54 00:04:57,000 --> 00:05:00,791 {\an8}Aujourd'hui, Vijay Mathew est venu à son propre enterrement ! 55 00:05:01,291 --> 00:05:04,375 {\an8}Derrière cette porte se trouve Vijay ressuscité 56 00:05:04,458 --> 00:05:07,625 {\an8}et je suis sûre qu'il est ravi d'être vivant. Prêts ? 57 00:05:08,291 --> 00:05:09,291 {\an8}Boum ! 58 00:05:27,208 --> 00:05:28,708 - Trouduc. - Papa ! 59 00:05:28,791 --> 00:05:29,625 Désolé. 60 00:05:30,375 --> 00:05:31,958 Chacal, complotiste. 61 00:05:32,041 --> 00:05:36,125 Oiseau de mauvais augure ! Pourquoi je me suiciderais ? 62 00:05:36,208 --> 00:05:39,666 Pour une fois que je rentre pas, tu rameutes tout le quartier ? 63 00:05:40,166 --> 00:05:43,250 Tu organises une veillée et tu achètes un cercueil ? 64 00:05:43,333 --> 00:05:45,541 Ne rejette pas la faute sur nous ! 65 00:05:45,625 --> 00:05:47,708 - Où tu étais toute la nuit ? - Je… 66 00:05:47,791 --> 00:05:50,375 La police a cherché ton corps jusqu'à 6 h. 67 00:05:50,458 --> 00:05:52,625 - Je me promenais. - Sans téléphone ? 68 00:05:52,708 --> 00:05:55,666 - Il chargeait. Je l'ai oublié, chérie. - Y a pas de "chérie". 69 00:05:55,750 --> 00:05:59,666 Je vais vous l'attacher autour du cou. Vous l'oublierez plus. 70 00:05:59,750 --> 00:06:01,916 - Mme Bakshi, s'il vous plaît. - Quoi ? 71 00:06:02,000 --> 00:06:05,541 Pourquoi tu étais au bord de l'eau comme ça ? Elle t'a vu. 72 00:06:05,625 --> 00:06:07,333 C'est ma position de plongée. 73 00:06:07,416 --> 00:06:11,833 Quand je suis face à la mer, le nageur en moi resurgit. Regardez la photo. 74 00:06:14,750 --> 00:06:17,583 - C'est ridicule. - Mais c'est pas le sujet. 75 00:06:17,666 --> 00:06:22,625 Pourquoi vous avez acheté un cercueil sans avoir retrouvé mon corps ? Pourquoi ? 76 00:06:22,708 --> 00:06:26,625 Pourquoi tu n'es pas rentré hier soir ? Ça aussi, c'est le sujet ! 77 00:06:26,708 --> 00:06:30,166 J'ai bu des canons avec Kishore à ton hôpital. 78 00:06:30,750 --> 00:06:32,166 Et il s'est endormi. 79 00:06:32,250 --> 00:06:35,458 Alors, j'ai cuvé dans la pièce derrière le dortoir. 80 00:06:35,541 --> 00:06:41,000 Si tu étais cuit là-bas, les jeunes ont vu sauter qui ? 81 00:06:41,083 --> 00:06:44,666 Ils ont vu un vieux bonhomme, tout dépenaillé et sale. 82 00:06:44,750 --> 00:06:46,916 - C'est toi, le vieux, abruti. - Papa ! 83 00:06:47,000 --> 00:06:48,208 Mais attendez. 84 00:06:48,291 --> 00:06:52,500 Il y avait bien un clodo, tout dépenaillé. 85 00:06:52,583 --> 00:06:55,875 - Il a dû sauter. Oui ! - Voilà. C'est réglé alors. 86 00:06:55,958 --> 00:06:59,250 On devrait fêter ça. 87 00:07:00,125 --> 00:07:02,000 Mais ils n'ont pas trouvé le corps ? 88 00:07:02,083 --> 00:07:04,875 - Couillon, qu'est-ce… - Papa ! On y va, Akhil. 89 00:07:05,833 --> 00:07:09,125 - Ravi de te revoir, Abhishek. - C'est Abhimanyu ! 90 00:07:09,208 --> 00:07:11,083 - Pardon. - Chérie, attends ! 91 00:07:11,791 --> 00:07:14,375 - Reste pour le thé. - C'est ça. Commande des samoussas. 92 00:07:14,458 --> 00:07:16,541 Ne fais pas comme si tout était normal. 93 00:07:17,125 --> 00:07:20,250 Pourquoi tu es énervée ? C'est moi qui devrais l'être. 94 00:07:20,333 --> 00:07:24,166 - Je suis pas mort et tu veux m'enterrer. - N'en rajoute pas. 95 00:07:25,416 --> 00:07:28,708 Depuis la mort de maman, tu fais n'importe quoi. 96 00:07:29,375 --> 00:07:32,708 - Tu pues encore la bière. - D'accord, je suis désolé. 97 00:07:32,791 --> 00:07:35,958 Je te promets de ne plus boire d'alcool. Contente ? 98 00:07:36,041 --> 00:07:37,291 - Vraiment ? - Oui. 99 00:07:37,375 --> 00:07:38,666 Allez, souris. 100 00:07:38,750 --> 00:07:39,708 Grandis un peu ! 101 00:07:39,791 --> 00:07:41,583 - Écoute-moi ! - Elle a raison. 102 00:07:42,166 --> 00:07:45,083 - Mais ravi de vous revoir. - Merci, fiston. 103 00:07:45,750 --> 00:07:47,375 - Coucou. - Je t'aime, papi. 104 00:07:47,458 --> 00:07:49,250 - Pardon, mon chéri. - Akhil ! 105 00:07:49,333 --> 00:07:52,291 Vijay, je suis si heureuse que vous soyez vivant. 106 00:07:52,375 --> 00:07:55,750 Qu'est-ce que vous faites ? Je vous en prie. Merci. 107 00:07:55,833 --> 00:07:59,083 Vijay, je m'en vais aussi. Je suis crevé. 108 00:07:59,166 --> 00:08:02,458 - Ne recommence pas. - Non, j'attendrai que tu meures. 109 00:08:02,541 --> 00:08:03,708 Très drôle. 110 00:08:04,333 --> 00:08:06,333 - C'est quoi, ces papiers ? - Rien. 111 00:08:06,416 --> 00:08:08,333 - Montre. - Non, c'est personnel. 112 00:08:08,416 --> 00:08:09,875 - Montre-moi ! - Arrête ! 113 00:08:15,083 --> 00:08:16,000 Assieds-toi. 114 00:08:16,500 --> 00:08:17,416 Rassieds-toi ! 115 00:08:20,083 --> 00:08:22,833 {\an8}"Éloge funèbre de Vijay." 116 00:08:35,791 --> 00:08:39,666 - Tu vas dire quelque chose ? - Sale pouilleux en slip ! 117 00:08:39,750 --> 00:08:41,291 En fait, tais-toi plutôt. 118 00:08:41,375 --> 00:08:43,666 Joueur de rami ? Danseur de garba ? 119 00:08:43,750 --> 00:08:45,875 Champion de débat en seconde ? 120 00:08:45,958 --> 00:08:48,916 Je meurs et c'est ce que tu écris sur moi ? 121 00:08:49,000 --> 00:08:51,875 - Mais tu n'es pas mort. - Tu ne le savais pas ! 122 00:08:51,958 --> 00:08:53,791 - Mais… - Attends de mourir. 123 00:08:53,875 --> 00:08:58,416 Je vais te préparer un sacré discours. Médicastre de campagne ! 124 00:08:59,000 --> 00:09:02,416 Charlatan lubrique, boniche d'hôpital. Où tu vas ? 125 00:09:02,500 --> 00:09:04,166 Tu ne te vois pas vieux, 126 00:09:04,250 --> 00:09:07,958 mais moi, ma vessie me rappelle tous les jours que j'en suis un. 127 00:09:08,041 --> 00:09:10,708 - Je vais pisser, je reviens. - Retiens-toi ! 128 00:09:10,791 --> 00:09:11,791 Assieds-toi ! 129 00:09:14,458 --> 00:09:16,500 On est amis depuis des années. 130 00:09:17,000 --> 00:09:19,333 Et tu ne sais rien sur ma vie ? 131 00:09:19,416 --> 00:09:22,625 - Mes accomplissements ? - Désolé. 132 00:09:22,708 --> 00:09:25,375 Pour la prochaine fois, dis-moi ce que je dois dire. 133 00:09:25,458 --> 00:09:27,458 - Un tas de choses ! - Comme quoi ? 134 00:09:27,541 --> 00:09:28,666 Comme quoi ? 135 00:09:30,791 --> 00:09:34,833 J'ai été médaillé de bronze, au championnat national de natation. 136 00:09:34,916 --> 00:09:35,791 Quelle année ? 137 00:09:35,875 --> 00:09:38,666 1976… Oui. 138 00:09:38,750 --> 00:09:40,958 Félicitations ! 139 00:09:41,666 --> 00:09:43,041 - Et ? - Et… 140 00:09:44,125 --> 00:09:48,250 Et Anna disait que si j'avais continué la natation, 141 00:09:48,333 --> 00:09:50,958 j'aurais pu participer aux Asian Games. 142 00:09:51,041 --> 00:09:54,041 Un nageur très prometteur ? 143 00:09:54,125 --> 00:09:56,458 - Oui ! - Fantastique ! Autre chose ? 144 00:09:56,541 --> 00:09:58,416 - Et ? - Et… 145 00:10:01,041 --> 00:10:03,708 Je suis énervé, alors ça me revient pas. 146 00:10:14,666 --> 00:10:15,541 Vijay, 147 00:10:16,916 --> 00:10:21,833 ce qu'on rêvait de devenir et ce qu'on est devenus… 148 00:10:26,666 --> 00:10:28,416 c'est pour tout le monde pareil. 149 00:10:33,583 --> 00:10:37,125 Je suis heureux que tu sois vivant. Oui. 150 00:10:45,458 --> 00:10:46,291 Au revoir. 151 00:10:46,791 --> 00:10:48,125 Repose-toi. 152 00:12:01,000 --> 00:12:03,541 Akhil, tu n'inspires pas au bon moment. 153 00:12:03,625 --> 00:12:05,708 Allez, concentre-toi ! Comme ça. 154 00:12:05,791 --> 00:12:07,333 Regarde. 155 00:12:08,750 --> 00:12:09,708 Le gâteau, monsieur. 156 00:12:09,791 --> 00:12:11,500 - Magnifique ! - Oui. 157 00:12:12,041 --> 00:12:14,833 - Papa, on coupe le gâteau ! - Je l'entraîne. 158 00:12:14,916 --> 00:12:16,250 - Akhil ! - Plus tard. 159 00:12:16,333 --> 00:12:17,500 D'accord, j'arrive. 160 00:12:17,583 --> 00:12:20,708 Joyeux anniversaire… 161 00:12:20,791 --> 00:12:23,458 Joyeux anniversaire, maman ! 162 00:12:23,541 --> 00:12:25,041 - Joyeux anniversaire. - Merci ! 163 00:12:25,708 --> 00:12:27,916 - Joyeux anniversaire. - Merci, papa. 164 00:12:29,083 --> 00:12:29,958 Sois bénie. 165 00:12:32,625 --> 00:12:34,500 - J'y vais. - Non, c'est mon anniversaire. 166 00:12:34,583 --> 00:12:37,833 Tu peux pas partir. Je te présente Jaag et Sunny. 167 00:12:37,916 --> 00:12:40,000 Jaag. Comme la voiture. 168 00:12:40,583 --> 00:12:42,666 - Enchanté, monsieur. - La Jaguar. 169 00:12:42,750 --> 00:12:45,458 Il a emménagé ici il y a trois mois, des USA. 170 00:12:45,541 --> 00:12:46,375 Je vois. 171 00:12:46,458 --> 00:12:48,166 Jaag est un motivologue. 172 00:12:48,250 --> 00:12:51,041 - Et il dirige une société appelée… - Ja Su It ! 173 00:12:51,125 --> 00:12:53,250 - Pardon ? - Ja Su It. 174 00:12:53,333 --> 00:12:57,458 Jaag et Sunny. Trente-neuf centres dans 21 pays. Cool, hein ? 175 00:12:58,166 --> 00:13:00,708 Ah ! Ja… OK, Ja Su It. 176 00:13:01,625 --> 00:13:03,416 - Et vous faites quoi ? - Oui. 177 00:13:03,500 --> 00:13:05,875 Moi ? Je suis à la retraite. 178 00:13:06,666 --> 00:13:07,500 Et avant ça ? 179 00:13:08,791 --> 00:13:10,500 J'étais coach de natation. 180 00:13:11,333 --> 00:13:14,041 - Sympa ! - Pour les championnats nationaux ? 181 00:13:14,625 --> 00:13:15,666 Non ! 182 00:13:16,250 --> 00:13:17,583 Régionaux ? 183 00:13:19,250 --> 00:13:21,333 Dans ce club, en fait. 184 00:13:21,416 --> 00:13:22,875 C'était plus un loisir. 185 00:13:24,500 --> 00:13:26,208 J'ai rencontré Abhimanyu ici. 186 00:13:26,958 --> 00:13:28,833 Trop mignon ! 187 00:13:29,333 --> 00:13:32,666 - Apprendre aux enfants à nager en club. - La classe. 188 00:13:32,750 --> 00:13:34,125 La classe. 189 00:13:35,541 --> 00:13:38,416 Mais quel était votre travail ? 190 00:13:40,250 --> 00:13:47,208 C'était mon travail et mon loisir. 191 00:13:47,708 --> 00:13:50,750 Vijay était passionné de natation. 192 00:13:51,250 --> 00:13:52,333 Hein ? 193 00:13:52,833 --> 00:13:55,958 "Quoi que tu fasses, fais-le bien." L'âge n'est qu'un chiffre. 194 00:13:56,041 --> 00:13:58,708 - Pousse, force, bouscule, tue ! - Doucement ! 195 00:13:59,500 --> 00:14:01,625 Papi a été médaillé de bronze. 196 00:14:02,166 --> 00:14:03,291 Cool ! 197 00:14:03,375 --> 00:14:04,791 À la vôtre ! 198 00:14:07,375 --> 00:14:08,333 J'y vais. 199 00:14:14,625 --> 00:14:15,625 Au revoir, papa ! 200 00:14:16,125 --> 00:14:18,375 - Au revoir, Vijay. - Salut, papi ! 201 00:14:18,458 --> 00:14:22,000 ÉLOGE FUNÈBRE DE VIJAY BON JOUEUR DE RAMI - TROPHÉE DE GARBA 202 00:14:49,458 --> 00:14:54,625 {\an8}ACCOMPLISSEMENTS A) MÉDAILLE DE BRONZE DE NATATION 203 00:15:31,500 --> 00:15:33,708 Exploits 204 00:15:35,041 --> 00:15:35,875 accomplis 205 00:15:36,750 --> 00:15:40,708 par des personnes âgées. 206 00:15:48,958 --> 00:15:50,791 CENTRE DE LUTTE CONTRE LE CANCER BATHENA 207 00:15:50,875 --> 00:15:54,666 John Glenn ! Il est allé dans l'espace à 77 ans. 208 00:15:54,750 --> 00:15:57,416 Tu vas même pas aux toilettes correctement. 209 00:15:57,500 --> 00:15:58,625 OK, d'accord. 210 00:15:58,708 --> 00:16:00,333 - Suivant. - Momfuku Clando… 211 00:16:00,416 --> 00:16:02,208 Pardon, Momofuku Andō. 212 00:16:02,291 --> 00:16:05,750 Il a inventé les nouilles instantanées à 61 ans. 213 00:16:05,833 --> 00:16:08,541 Je meurs déjà d'un cancer. 214 00:16:08,625 --> 00:16:11,375 Je veux pas mourir empoisonné avant. 215 00:16:11,458 --> 00:16:13,666 D'accord ! Écoutez ça. 216 00:16:13,750 --> 00:16:14,916 Raymond Colbert. 217 00:16:15,458 --> 00:16:18,500 Ce type est devenu père à 78 ans. 218 00:16:18,583 --> 00:16:19,666 Punaise ! 219 00:16:20,500 --> 00:16:24,500 Écoute. Essaie plutôt d'aller dans l'espace. 220 00:16:25,041 --> 00:16:26,583 Il veut être père ! 221 00:16:28,416 --> 00:16:31,541 T'as pas eu de relations sexuelles depuis quand ? 222 00:16:33,375 --> 00:16:34,791 Désolé, il est obsédé. 223 00:16:37,833 --> 00:16:40,125 Doucement, abruti. T'es pas discret. 224 00:16:40,208 --> 00:16:41,791 Le 21 juin. 225 00:16:41,875 --> 00:16:43,291 - Récemment ! - Là ? 226 00:16:43,375 --> 00:16:44,500 2007. 227 00:16:48,166 --> 00:16:50,333 Le lieutenant-colonel James Warren. 228 00:16:50,416 --> 00:16:53,375 À 87 ans, il a eu un permis de conducteur de train. 229 00:16:53,458 --> 00:16:55,541 Le permis de qui ? Il l'a rendu ? 230 00:16:55,625 --> 00:16:56,750 Bande d'illettrés. 231 00:16:57,541 --> 00:17:00,291 Vijay, si tu deviens conducteur, préviens-nous. 232 00:17:00,375 --> 00:17:02,500 Il y a toujours la queue au guichet. 233 00:17:02,583 --> 00:17:06,458 - Va te faire épiler les poils de nez. - C'est original, ça ! 234 00:17:06,541 --> 00:17:09,416 Il te reste un exploit à réaliser à ton âge. 235 00:17:09,500 --> 00:17:12,125 - Lequel ? - Être le plus vieux à arrêter de jurer. 236 00:17:12,208 --> 00:17:15,500 Impossible ! Il a même pas pu quand Anna lui a demandé. 237 00:17:15,583 --> 00:17:17,291 - Dis pas de bêtises. - C'est vrai. 238 00:17:17,375 --> 00:17:18,750 Un vrai charretier. 239 00:17:18,833 --> 00:17:21,458 Au fait, je suis constipé aujourd'hui aussi. 240 00:17:21,541 --> 00:17:24,375 Essaie les goyaves ! C'est hyper efficace. 241 00:17:24,458 --> 00:17:27,583 Vous parlez caca, rêvez caca et mourrez dans le caca. 242 00:17:27,666 --> 00:17:29,625 On n'a rien fait dans notre vie 243 00:17:29,708 --> 00:17:32,458 dont les gens se souviendront en disant "quel grand homme." 244 00:17:32,541 --> 00:17:35,958 À quoi bon regretter ? Ce qui est fait est fait. 245 00:17:36,041 --> 00:17:38,416 Ben voyons ! Écoutez le rabat-joie. 246 00:17:38,500 --> 00:17:40,750 Comment tu as pu être médecin 30 ans ? 247 00:17:41,333 --> 00:17:43,833 Tes patients sont pas morts de dépression ? 248 00:17:43,916 --> 00:17:45,541 Il y a un âge pour les exploits. 249 00:17:45,625 --> 00:17:47,833 - Lequel ? - Celui de mon petit-fils. 250 00:17:48,375 --> 00:17:50,750 Il a 18 ans et participe à un triathlon. 251 00:17:51,750 --> 00:17:53,375 Le plus jeune à le faire ! 252 00:17:53,458 --> 00:17:57,375 C'est ton petit-fils, pas toi. Pourquoi tu roules des mécaniques ? 253 00:17:57,458 --> 00:17:58,416 Exactement ! 254 00:17:58,500 --> 00:18:00,916 - Il apprend enfin de moi. - Imbéciles ! 255 00:18:01,708 --> 00:18:03,708 Vijay, c'était ton médecin aussi, non ? 256 00:18:03,791 --> 00:18:06,250 Oui. C'était un con et c'est toujours un con. 257 00:18:06,333 --> 00:18:08,458 - Certifié con ! - Oui. 258 00:18:09,083 --> 00:18:10,333 - Oui ! - Quoi ? 259 00:18:11,000 --> 00:18:13,041 - Envie pressante. - On applaudit ! 260 00:18:16,875 --> 00:18:18,583 Un kilomètre et demi de nage, 261 00:18:18,666 --> 00:18:21,416 suivi de 40 km à vélo, 262 00:18:21,500 --> 00:18:24,000 et de dix kilomètres de course. 263 00:18:24,083 --> 00:18:27,583 - Qui peut me dire comment ça s'appelle ? - De la connerie ! 264 00:18:31,250 --> 00:18:33,208 Le triathlon ! 265 00:18:33,291 --> 00:18:37,291 Et le plus jeune en Inde à avoir terminé un triathlon 266 00:18:37,375 --> 00:18:39,541 avait 20 ans. 267 00:18:39,625 --> 00:18:43,500 - Mais aujourd'hui, dans votre quartier… - Arrêtez. 268 00:18:43,583 --> 00:18:48,041 … Aditya Jaiswal va le tenter à 18 ans ! 269 00:18:50,916 --> 00:18:53,708 Très bien. Longue vie à lui. 270 00:18:53,791 --> 00:18:55,583 - Bonne chance ! - Merci. 271 00:18:55,666 --> 00:18:58,666 Et pour booster la motivation d'Aditya, 272 00:18:58,750 --> 00:19:02,250 nous avons le plaisir de recevoir des invités prestigieux. 273 00:19:02,333 --> 00:19:07,666 M. Sunil Saxena, vice-président de l'Association indienne de triathlon, 274 00:19:07,750 --> 00:19:10,125 et grand ami de M. Jaiswal. 275 00:19:11,375 --> 00:19:12,750 Super. Enchanté ! 276 00:19:12,833 --> 00:19:17,583 Nous comptons également parmi nous, Vivek Sagar. 277 00:19:17,666 --> 00:19:20,958 Vivek Sagar est le PDG de Boot Inc. 278 00:19:21,041 --> 00:19:24,375 Oui, les amis, Boot Inc., "Des boots pour les jeunes". 279 00:19:25,166 --> 00:19:28,208 - Tu as du réseau ? - J'ai pas de portable. 280 00:19:29,416 --> 00:19:31,708 On l'applaudit ! Venez, monsieur. 281 00:19:34,666 --> 00:19:37,458 J'ai mis mes boots spécialement pour l'occasion. 282 00:19:37,541 --> 00:19:39,416 Qu'est-ce que… Ah oui ? 283 00:19:39,500 --> 00:19:42,458 - Venez. - Une minute, j'ai un chewing-gum… 284 00:19:43,166 --> 00:19:45,250 - Aucun problème. - Prenez ça. 285 00:19:46,333 --> 00:19:52,125 Boot Inc. souhaite annoncer que si Aditya Jaiswal finit ce triathlon, 286 00:19:52,208 --> 00:19:55,375 un don sera fait à une œuvre de charité de son choix, 287 00:19:55,458 --> 00:19:57,250 de deux millions de roupies ! 288 00:19:59,375 --> 00:20:00,458 Deux millions ! 289 00:20:01,250 --> 00:20:02,541 Magnifique ! 290 00:20:02,625 --> 00:20:04,166 C'est merveilleux ! 291 00:20:04,250 --> 00:20:05,666 Hé, Vijay ! 292 00:20:12,083 --> 00:20:13,166 La plus vieille… 293 00:20:14,916 --> 00:20:16,333 personne… 294 00:20:18,375 --> 00:20:20,041 en triathlon. 295 00:20:32,000 --> 00:20:34,208 - Fali, j'ai trouvé ! - Ça va, Vijay ? 296 00:20:34,291 --> 00:20:36,750 - J'ai trouvé ! - Viens. Juste à temps. 297 00:20:36,833 --> 00:20:39,083 - Assieds-toi. - J'ai trouvé ma grande idée ! 298 00:20:39,166 --> 00:20:42,750 Tu dis toujours ça et puis tu perds la première manche. 299 00:20:42,833 --> 00:20:45,416 - Du calme. - Je veux pas jouer au rami. 300 00:20:45,500 --> 00:20:47,208 - Hein ? - Pour mon éloge funèbre ! 301 00:20:47,291 --> 00:20:49,375 - Quoi ? - Pour rendre ma vie intéressante. 302 00:20:49,458 --> 00:20:51,958 Pour te faciliter la tâche à l'église. 303 00:20:52,041 --> 00:20:56,166 Les gens vont halluciner en entendant ça. Ils vont prendre une claque. 304 00:20:56,250 --> 00:20:59,125 Et ils diront : "Incroyable ! Vijay l'a fait !" 305 00:20:59,208 --> 00:21:02,041 Félicitations, Vijay. Et qui est la chanceuse ? 306 00:21:02,125 --> 00:21:04,041 Comment tu l'as mise enceinte si vite ? 307 00:21:04,875 --> 00:21:06,583 Enceinte ? Pose ça ! 308 00:21:07,291 --> 00:21:09,666 N'importe quoi ! Tu m'écoutes ? 309 00:21:09,750 --> 00:21:11,750 Oui, vas-y. Parle. 310 00:21:11,833 --> 00:21:13,916 - Le triathlon ! - Tri à quoi ? 311 00:21:14,541 --> 00:21:16,708 Triathlon. Triathlon ! 312 00:21:16,791 --> 00:21:19,666 Pas la peine de le répéter trois fois. 313 00:21:19,750 --> 00:21:21,208 Triathlon quoi ? 314 00:21:21,291 --> 00:21:26,208 Le plus vieux à avoir terminé un triathlon en Inde avait 67 ans. 315 00:21:26,291 --> 00:21:27,666 - Ah. - Et j'ai quel âge ? 316 00:21:28,541 --> 00:21:30,666 - Soixante-neuf, non ? - Exactement ! 317 00:21:32,333 --> 00:21:34,500 - Tu comprends toujours pas ? - Sois clair. 318 00:21:34,583 --> 00:21:37,166 Tu vas faire quoi au triathlon ? Regarder ? 319 00:21:37,250 --> 00:21:39,000 Je vais participer. 320 00:21:39,083 --> 00:21:43,166 À 69 ans, je finirai un triathlon et j'établirai un nouveau record. 321 00:21:43,250 --> 00:21:46,083 Vijay Mathew sera le plus âgé à terminer un triathlon en Inde. 322 00:21:46,166 --> 00:21:48,583 Vijay Mathew est formidable, fantastique. 323 00:21:48,666 --> 00:21:50,458 - Vive Vijay Mathew ! - Ça va pas ? 324 00:21:50,541 --> 00:21:52,833 Tu sais ce qu'il faut faire pour ça ? 325 00:21:52,916 --> 00:21:54,708 - L'animateur a dit… - Je sais. 326 00:21:54,791 --> 00:21:58,291 Un kilomètre et demi de nage, 40 à vélo et 10 km de course. 327 00:21:58,375 --> 00:22:00,125 Et tu vas faire tout ça ? 328 00:22:00,208 --> 00:22:02,625 Parfaitement ! Je sais nager, tu le sais. 329 00:22:02,708 --> 00:22:05,833 Je fais du vélo dans le coin et j'apprendrai à courir. 330 00:22:08,583 --> 00:22:12,666 Tu es complètement dingue ! Seigneur ! 331 00:22:12,750 --> 00:22:15,541 Gros lard dopé aux laxatifs ! Pourquoi tu ris ? 332 00:22:15,625 --> 00:22:19,041 Mon Dieu, j'en peux plus. Tu es fou ! 333 00:22:19,125 --> 00:22:21,958 - Abruti ! - Moi ? C'est toi, l'abruti. 334 00:22:22,875 --> 00:22:23,916 J'y crois pas ! 335 00:22:29,000 --> 00:22:29,875 Toi ! 336 00:22:32,041 --> 00:22:33,041 À ton âge ? 337 00:22:39,458 --> 00:22:41,583 Un triathlon ? T'as pété un plomb ? 338 00:22:42,500 --> 00:22:43,500 Tu vas y rester. 339 00:22:58,166 --> 00:23:00,500 Je suis censé dire quelque chose ou… 340 00:23:00,583 --> 00:23:03,541 Brahmachaarya, la vie d'étudiant célibataire. 341 00:23:04,041 --> 00:23:06,166 Gruhasth, la vie conjugale. 342 00:23:06,250 --> 00:23:09,000 Vanaprasth, la retraite. 343 00:23:09,083 --> 00:23:12,750 Et à la fin, Sanyaas, le détachement total. 344 00:23:14,458 --> 00:23:18,333 - Pardon, je me suis trompé de bureau. - Non, regardez. 345 00:23:19,833 --> 00:23:23,791 Vous êtes au bon bureau, mais au mauvais stade de la vie, M.… 346 00:23:23,875 --> 00:23:25,791 - Vijay Mathew. - Voilà ! 347 00:23:25,875 --> 00:23:29,541 Vous devriez être en transition de Vanaprasth vers Sanyaas, 348 00:23:30,125 --> 00:23:33,041 mais vous essayez de revenir vers Brahmachaarya. 349 00:23:33,125 --> 00:23:36,666 - C'est une farce ? - C'est vous, le farceur, M. Vijay ! 350 00:23:36,750 --> 00:23:38,250 - Rajan… - Monsieur, vous… 351 00:23:38,333 --> 00:23:40,083 - Une minute. - Oui, monsieur. 352 00:23:41,416 --> 00:23:44,333 Ce comité a lu et considéré votre candidature. 353 00:23:44,416 --> 00:23:45,416 D'accord. 354 00:23:46,583 --> 00:23:48,875 Vous ne pouvez pas participer au triathlon. 355 00:23:50,291 --> 00:23:52,541 - Pourquoi, mon frère ? - C'est "monsieur". 356 00:23:52,625 --> 00:23:56,166 M. Sunil Saxena, vice-président de l'Association indienne… 357 00:23:56,250 --> 00:23:58,916 - Mme Sethia. - Oui, monsieur. 358 00:23:59,000 --> 00:24:03,083 - Pardon, monsieur, mais pourquoi ? - Vous êtes trop vieux. 359 00:24:03,166 --> 00:24:07,333 À votre âge, on joue avec ses petits-enfants, 360 00:24:07,416 --> 00:24:11,166 on ne fait pas 40 kilomètres à vélo. Et c'est dangereux ! 361 00:24:11,250 --> 00:24:15,791 Mais je peux décider de prendre le risque. Et signer une décharge. 362 00:24:15,875 --> 00:24:19,416 Mais ce comité ne signera pas votre arrêt de mort. 363 00:24:20,375 --> 00:24:23,583 Mais vous avez autorisé le garçon, Aditya, non ? 364 00:24:23,666 --> 00:24:27,125 Ah, oui ! J'avais oublié que son père était votre ami. 365 00:24:27,208 --> 00:24:29,000 C'est pas un risque pour lui ? 366 00:24:29,083 --> 00:24:31,166 Merci d'avoir candidaté, M. Mathew. 367 00:24:32,208 --> 00:24:33,416 REJETÉ 368 00:24:33,500 --> 00:24:34,875 Sérieusement ? 369 00:24:35,500 --> 00:24:38,750 Vous m'empêchez de vivre ma vie comme je l'entends ? 370 00:24:38,833 --> 00:24:40,041 Mais non. 371 00:24:40,125 --> 00:24:42,083 - Mais si ! - Comment ça ? 372 00:24:42,166 --> 00:24:46,166 - Il est écrit : "Rejeté." - Car c'est la bonne décision pour vous. 373 00:24:54,708 --> 00:24:56,250 Bonne chance, M. Mathew. 374 00:25:37,625 --> 00:25:40,500 COMPÉTITION DE NATATION DU LYCÉE ELYSIUM 375 00:25:40,583 --> 00:25:43,791 On passe au 50 mètres, nage libre. 376 00:25:44,500 --> 00:25:48,291 Tous les participants de la classe 5 sont priés de… 377 00:25:49,541 --> 00:25:52,375 Comme j'ai battu le père d'Aditya aux élections, 378 00:25:52,458 --> 00:25:55,083 il a appelé son ami du comité pour se venger. 379 00:25:55,666 --> 00:25:57,916 - Pourquoi je me calmerais ? - Papi. 380 00:25:58,000 --> 00:25:59,791 Je dois y aller. À plus tard. 381 00:25:59,875 --> 00:26:01,083 Désolé, mon petit. 382 00:26:02,291 --> 00:26:03,916 Accueillez notre invité d'honneur. 383 00:26:04,000 --> 00:26:08,125 M. le président de la Fédération sportive indienne. 384 00:26:08,208 --> 00:26:10,958 - Bienvenue, monsieur. - Notre CPE, M. Manoj. 385 00:26:11,041 --> 00:26:12,583 Souviens-toi de bien respirer. 386 00:26:14,000 --> 00:26:16,833 C'est ça, sur le côté. Une minute, l'ami. 387 00:26:17,416 --> 00:26:21,000 - C'est l'allée d'Akhil. - Où est le problème ? Prenez l'autre. 388 00:26:21,083 --> 00:26:23,708 Ça va le perturber. Il s'est entraîné ici. 389 00:26:23,791 --> 00:26:26,125 Ça ne change rien, croyez-moi. 390 00:26:26,708 --> 00:26:30,125 J'ai gagné trois médailles en interclubs. Je le sais. 391 00:26:30,208 --> 00:26:33,166 - Akhil, tu bouges pas. - Ne le prenez pas mal. 392 00:26:33,250 --> 00:26:37,791 - Vous cogitez trop à la retraite. - Vous direz ça à votre vrai père ! 393 00:26:37,875 --> 00:26:39,208 - Pardon ? - Oui. 394 00:26:39,750 --> 00:26:41,125 Reste ici, Arhit ! 395 00:26:41,208 --> 00:26:43,583 - Papa, lâche-moi ! - Akhil, bouge pas. 396 00:26:43,666 --> 00:26:45,750 - C'est bon, papa ! - Papi ! 397 00:26:45,833 --> 00:26:46,666 Bouge pas ! 398 00:26:46,750 --> 00:26:49,083 - Akhil, reste là ! - Arith, bouge pas ! 399 00:26:49,166 --> 00:26:51,500 - Arrête, papi ! - Vous allez faire un AVC ! 400 00:26:51,583 --> 00:26:55,333 - Vous avez déjà un pied dans la tombe. - Devinez où je vais mettre l'autre ! 401 00:26:55,416 --> 00:26:56,333 Attention ! 402 00:26:56,416 --> 00:26:57,833 - À quoi ? - Hé ! 403 00:26:57,916 --> 00:26:58,833 Lâchez-moi ! 404 00:26:58,916 --> 00:27:00,416 - Champion de natation ? - Oui ! 405 00:27:00,500 --> 00:27:03,000 - Déshabillez-vous. À l'eau. - Il est fou ? 406 00:27:03,083 --> 00:27:04,416 Venez me montrer ! 407 00:27:04,500 --> 00:27:05,666 Non ! Hé ! 408 00:27:05,750 --> 00:27:09,833 Alors ? Ton père n'a pas mis de slip. Il a pas de maillot. Regardez. 409 00:27:11,000 --> 00:27:12,541 Papi, arrête ! 410 00:27:12,625 --> 00:27:13,875 - Ciel ! - Regardez. 411 00:27:24,000 --> 00:27:25,916 Monsieur, sortez de la piscine ! 412 00:27:32,958 --> 00:27:35,458 Monsieur, vous devez sortir de la piscine ! 413 00:28:00,750 --> 00:28:01,583 Ranjit ? 414 00:28:10,625 --> 00:28:13,416 - Sunil, regarde sa demande. - Arrête, Ranjit. 415 00:28:13,500 --> 00:28:16,833 Si c'était à Bombay, on pourrait prendre des précautions, 416 00:28:16,916 --> 00:28:19,583 mais c'est dans un coin vallonné à 100 bornes. 417 00:28:19,666 --> 00:28:22,291 - Prendre un risque pareil avec lui… - Chef ! 418 00:28:22,375 --> 00:28:25,791 Vous connaissez le championnat de Bangalore où Ranjit a gagné l'or ? 419 00:28:25,875 --> 00:28:30,625 J'ai eu le bronze là-bas. J'ai participé à plus de 12 compétitions nationales. 420 00:28:30,708 --> 00:28:31,833 Je suis pas un clown. 421 00:28:31,916 --> 00:28:35,375 Ranjit, s'il lui arrive quelque chose, qui sera responsable ? 422 00:28:35,458 --> 00:28:36,541 Il n'est pas apte. 423 00:28:36,625 --> 00:28:38,250 Selon qui ? Je vous montre ? 424 00:28:38,333 --> 00:28:40,791 - Vous n'êtes pas apte ! - Je lui montre ? 425 00:28:40,875 --> 00:28:43,416 - Comment il le saurait ? - Vijay, du calme. 426 00:28:43,500 --> 00:28:44,916 Et le comportement ? 427 00:28:46,083 --> 00:28:49,208 Je serai responsable. Enregistrez sa candidature. 428 00:28:49,291 --> 00:28:52,125 M. Ranjit Kumar, président de l'Association indi… 429 00:28:52,208 --> 00:28:54,083 Mme Sethia, une minute. 430 00:28:55,000 --> 00:28:59,500 Très bien. Si vous insistez, vous devrez fournir un certificat d'aptitude médical. 431 00:28:59,583 --> 00:29:00,458 Bien sûr. 432 00:29:00,541 --> 00:29:02,666 Et tous vos antécédents médicaux. 433 00:29:02,750 --> 00:29:04,333 J'en ai pas, mon frère. 434 00:29:04,958 --> 00:29:07,833 Je veux dire, monsieur. Je n'en ai pas. 435 00:29:12,125 --> 00:29:13,041 Ranjit. 436 00:29:15,208 --> 00:29:18,875 Merci, mon ami. Je pensais que tu te souviendrais pas de moi. 437 00:29:18,958 --> 00:29:21,500 Comment je pourrais t'oublier ? 438 00:29:22,500 --> 00:29:24,833 - Tu étais un grand adversaire. - Merci. 439 00:29:24,916 --> 00:29:28,541 J'ai toujours pensé que tu me battrais un jour. 440 00:29:30,041 --> 00:29:35,333 Je t'ai cherché à chaque course, mais jamais vu. Et je te trouve enfin. 441 00:29:36,041 --> 00:29:39,791 T'as de la chance, jeune homme. Cette fois, on est dans la même équipe. 442 00:29:40,375 --> 00:29:42,125 - Merci. - Je t'encouragerai. 443 00:29:42,208 --> 00:29:43,125 Merci. 444 00:29:44,041 --> 00:29:45,208 Bonne chance. 445 00:29:46,291 --> 00:29:47,166 On y va. 446 00:30:03,583 --> 00:30:04,416 HÔPITAL 447 00:30:04,500 --> 00:30:07,125 C'est un test médical. Vous dormez ? 448 00:30:07,208 --> 00:30:08,375 Monsieur ! 449 00:30:10,250 --> 00:30:11,125 SELLES 450 00:30:11,208 --> 00:30:13,291 Tenez. C'est bon ? 451 00:30:13,375 --> 00:30:15,083 - Au revoir. - Attendez ! 452 00:30:19,750 --> 00:30:21,208 SELLES - URINE 453 00:30:26,333 --> 00:30:27,166 Au revoir ! 454 00:30:27,750 --> 00:30:29,291 - Monsieur ! - Quoi ? 455 00:30:29,375 --> 00:30:30,458 SALIVE 456 00:30:34,375 --> 00:30:38,166 Approchez, détendez-vous. Levez les bras. 457 00:30:38,833 --> 00:30:40,166 Levez vos bras. 458 00:30:40,791 --> 00:30:43,500 Voilà. L'autre aussi. Levez. Droits. 459 00:30:44,333 --> 00:30:47,250 Très bien. Regardez sur le côté et toussez. 460 00:30:49,333 --> 00:30:51,541 Vous voyez ce couteau ? Je vais vous tuer. 461 00:30:51,625 --> 00:30:54,750 - Je vous déclare inapte. - Non, docteur. 462 00:30:54,833 --> 00:30:58,000 - Désolé. Je vais le faire. - C'est un test de hernie obligatoire. 463 00:30:58,083 --> 00:31:00,458 Calmez-vous. Levez les bras. 464 00:31:00,541 --> 00:31:01,708 Voilà, très bien. 465 00:31:01,791 --> 00:31:03,958 Regardez sur le côté et toussez. 466 00:31:05,041 --> 00:31:06,583 Maman ! 467 00:31:06,666 --> 00:31:08,166 CIRE D'ÉPILATION MÉDICALE 468 00:31:08,250 --> 00:31:11,208 M. Mathew, vous aimez les histoires qui font peur ? 469 00:31:11,291 --> 00:31:12,625 Pas du tout. 470 00:31:13,458 --> 00:31:16,666 Vos poils se dressent quand on vous parle de fantômes ? 471 00:31:16,750 --> 00:31:18,166 À chaque fois. 472 00:31:20,250 --> 00:31:22,583 C'est rien. Encore un peu. 473 00:31:22,666 --> 00:31:24,916 - C'est fini. - Sorcière, ogresse ! 474 00:31:25,000 --> 00:31:26,958 - Je vais t'étrangler. - Sécurité ! 475 00:31:27,041 --> 00:31:29,916 - Lâchez-moi ! - Elle m'a tout arraché. 476 00:31:32,875 --> 00:31:34,333 ÉCHO STRESS - HERNIE 477 00:31:34,416 --> 00:31:37,125 - Vous faites quoi ? - J'ajuste mes gants. 478 00:31:38,416 --> 00:31:39,250 Penchez-vous. 479 00:31:39,333 --> 00:31:42,458 On vérifie la prostate. Écartez les jambes et penchez-vous. 480 00:31:43,750 --> 00:31:46,958 Je mets du gel sur mes gants. 481 00:31:47,041 --> 00:31:48,791 Détendez-vous, ça va aller. 482 00:31:48,875 --> 00:31:50,166 J'y vais. D'accord ? 483 00:31:52,833 --> 00:31:57,166 - Ça chatouille ! - Une minute. Un, deux, trois ! 484 00:32:01,125 --> 00:32:03,208 C'est bon, Biswajeet. Assieds-toi. 485 00:32:03,291 --> 00:32:04,541 - Allez. - Mais enfin… 486 00:32:05,041 --> 00:32:07,083 Félicitations à Vijay. 487 00:32:07,583 --> 00:32:10,916 Malgré son attitude détestable et sa grossièreté, 488 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 il a passé son examen médical. 489 00:32:13,083 --> 00:32:15,375 Félicitations ! 490 00:32:15,875 --> 00:32:18,916 Ouais ! 491 00:32:19,000 --> 00:32:23,916 Vijay, la dernière fois que tu es mort, tu n'as pas aimé mon discours. 492 00:32:24,000 --> 00:32:25,333 Pas du tout. 493 00:32:25,416 --> 00:32:31,166 Maintenant que tu vas vraiment mourir, fais ton discours toi-même. 494 00:32:31,250 --> 00:32:34,166 - Un discours ! - Tout le monde t'encourage. 495 00:32:34,750 --> 00:32:38,166 OK ! Merci pour les fleurs. 496 00:32:40,083 --> 00:32:44,541 Anna insistait pour que je n'abandonne pas mes rêves pour elle. 497 00:32:45,041 --> 00:32:48,833 Quand Anna s'est retrouvée avec une épée de Damoclès sur la tête, 498 00:32:49,333 --> 00:32:53,833 elle voulait que je profite à fond de chaque seconde de ma vie. 499 00:32:54,750 --> 00:32:57,166 Comme dans notre chanson préférée. 500 00:32:57,791 --> 00:32:59,916 Alors quand je broyais du noir, 501 00:33:00,416 --> 00:33:05,083 Anna mettait ma chanson préférée, notre chanson, sur le magnétophone. 502 00:33:06,500 --> 00:33:11,041 Ce qu'il adviendra, on ne le sait pas Ce qu'il en était, on ne sait jamais 503 00:33:11,125 --> 00:33:13,333 Tout ce qui compte à présent 504 00:33:13,416 --> 00:33:15,458 C'est maintenant 505 00:33:15,541 --> 00:33:16,666 Vous la connaissez ? 506 00:33:16,750 --> 00:33:18,000 Ce qu'il adviendra 507 00:33:19,291 --> 00:33:22,333 On ne le sait pas 508 00:33:22,416 --> 00:33:24,750 Ce qu'il en était… 509 00:33:24,833 --> 00:33:28,541 Arrêtez ! Laissez-le parler. 510 00:33:28,625 --> 00:33:31,375 Vijay, continue ton discours émouvant. 511 00:33:32,458 --> 00:33:35,583 Pendant des années, je n'ai pas pensé à ça. 512 00:33:35,666 --> 00:33:38,958 Mais la semaine dernière, quand mon ami Fali Bathena 513 00:33:39,625 --> 00:33:43,458 m'a commandé un minicercueil en promo sur Internet, 514 00:33:45,000 --> 00:33:49,708 j'ai enfin réalisé que ma femme, Anna, avait absolument raison. 515 00:33:51,500 --> 00:33:52,333 On… 516 00:33:53,500 --> 00:33:57,125 On vit tous avec une épée de Damoclès sur la tête. 517 00:34:02,958 --> 00:34:03,791 Alors… 518 00:34:05,375 --> 00:34:09,916 je fais peut-être ce triathlon pour moi-même, 519 00:34:11,750 --> 00:34:15,666 mais tout l'amour que vous avez donné à Anna à la fin de ses jours… 520 00:34:16,250 --> 00:34:18,416 Fali, tu as été si bienveillant. 521 00:34:19,500 --> 00:34:20,333 Kishore. 522 00:34:21,500 --> 00:34:24,791 Mme Bakshi, qui n'est pas là, et Mme Joshi. 523 00:34:25,416 --> 00:34:26,666 Qu'est-ce qu'il dit ? 524 00:34:26,750 --> 00:34:28,708 Il vous remercie ! 525 00:34:31,000 --> 00:34:36,583 J'ai décidé que l'argent que je gagnerai avec ce triathlon 526 00:34:37,333 --> 00:34:41,750 ira dans la réparation des vieux murs du centre de lutte contre le cancer 527 00:34:42,291 --> 00:34:44,833 et autres fuites de Fali. 528 00:34:46,875 --> 00:34:48,166 Super ! 529 00:34:48,250 --> 00:34:50,791 - Pour Vijay ! Hip, hip, hip ! - Hourra ! 530 00:34:53,875 --> 00:34:55,583 Ça va pas, Biswajeet ? 531 00:34:56,583 --> 00:34:59,458 Pourquoi tu pleures ? 532 00:35:00,291 --> 00:35:03,125 Allez. C'est qui, le malotru ? 533 00:35:03,958 --> 00:35:05,500 Je suis tellement heureux. 534 00:35:20,000 --> 00:35:23,625 Avec des rêves plein les yeux Je suis ton chemin… 535 00:35:23,708 --> 00:35:26,083 Mme Bakshi, prévenez-moi au moins. 536 00:35:26,166 --> 00:35:30,083 En trois semaines seulement, la maman grabataire de Goenka 537 00:35:30,166 --> 00:35:32,750 sautait comme un cabri sur cette chanson. 538 00:35:32,833 --> 00:35:34,083 C'est qui, Goenka ? 539 00:35:34,166 --> 00:35:38,500 Goenka m'a vue une fois à l'hôpital et bim ! 540 00:35:38,583 --> 00:35:40,708 Il a fait de moi l'infirmière de sa mère. 541 00:35:40,791 --> 00:35:44,333 - Arrêtez de vivre dans le passé. - C'est vous qui dites ça ? 542 00:35:44,416 --> 00:35:46,333 - C'est quoi, ça ? - Une minute. 543 00:35:46,416 --> 00:35:49,375 Vous faites du sport sans prendre votre tension ? 544 00:35:49,458 --> 00:35:52,000 Ne m'approchez pas et ma tension sera sous contrôle. 545 00:35:52,083 --> 00:35:53,250 Elle est haute. 546 00:35:53,333 --> 00:35:55,500 - C'est-à-dire ? - 148. 547 00:35:55,583 --> 00:35:57,458 - Je m'en fiche. - Mais ! 548 00:35:57,541 --> 00:36:00,666 - Laissez-moi, s'il vous plaît. - Vijay ! 549 00:36:17,541 --> 00:36:18,625 Ne t'arrête pas ! 550 00:36:21,333 --> 00:36:22,291 Continue ! 551 00:36:51,500 --> 00:36:54,333 Toc toc ! Numéro spécial de Choc-en-Stock, baby. 552 00:36:54,416 --> 00:36:57,000 {\an8}Avec nous, l'homme dont tout le monde parle, 553 00:36:57,083 --> 00:37:00,000 {\an8}qui n'est autre que Vijay Mathew, alias M. Mort, 554 00:37:00,083 --> 00:37:03,750 {\an8}dont la vidéo de l'enterrement a eu 40 000 likes et deux millions de vues. 555 00:37:03,833 --> 00:37:05,041 {\an8}C'est pas le moment. 556 00:37:05,125 --> 00:37:07,541 {\an8}Vous voulez parler à nos trois millions abonnés ? 557 00:37:07,625 --> 00:37:11,333 Oui. Déscotchez de vos portables pour aérer vos cerveaux, 558 00:37:11,416 --> 00:37:13,583 lâchez le canapé et allez bosser. 559 00:37:13,666 --> 00:37:16,916 {\an8}- Génération inutile ! - On dirait mon grand-père. 560 00:37:17,000 --> 00:37:19,791 J'en suis un, alors ne m'appelle pas Vijay ! 561 00:37:19,875 --> 00:37:23,583 {\an8}Il n'est pas d'humeur, mais on réessaiera, vous en faites pas. 562 00:37:23,666 --> 00:37:27,083 Vijay, pourquoi vous êtes si sérieux ? Détendez-vous ! 563 00:37:27,166 --> 00:37:29,208 Ne m'énerve pas. Je suis fatigué… 564 00:37:29,291 --> 00:37:33,166 C'était Vijay Mathew, qui est tombé à l'eau, mais n'est pas mort. 565 00:37:33,250 --> 00:37:35,250 Le héros est celui qui se relève ! 566 00:37:35,333 --> 00:37:38,666 Abonnez-vous à notre chaîne YouTube, Choc-en-Stock, baby ! 567 00:37:40,583 --> 00:37:42,083 Allez, c'est trop lent ! 568 00:37:42,166 --> 00:37:45,083 Si tu t'entraînes tout seul, tu mourras. 569 00:37:45,166 --> 00:37:47,541 C'est pas un 100 ou même un 400 mètres. 570 00:37:47,625 --> 00:37:50,333 Il faut de l'endurance. Une vraie endurance. 571 00:37:50,416 --> 00:37:52,208 Tout peut faire la différence. 572 00:37:52,291 --> 00:37:55,458 L'alimentation, les boissons, le sommeil, le réveil, le caca. 573 00:37:55,541 --> 00:37:58,166 - Tu sais que… - Maman, t'es encore là ? 574 00:37:58,250 --> 00:38:00,416 - "Maman" ? - Tu parles comme elle ! 575 00:38:00,500 --> 00:38:02,833 Alimentation, boissons, caca ! La barbe ! Tais-toi ! 576 00:38:02,916 --> 00:38:04,333 Toi, tais-toi ! Regarde. 577 00:38:04,416 --> 00:38:08,666 J'ai dit 3 000 calories par jour, pas par repas ! 578 00:38:08,750 --> 00:38:11,750 Vous mangez tellement de frites qu'on dirait des burgers. 579 00:38:11,833 --> 00:38:12,750 Levez les pieds ! 580 00:38:12,833 --> 00:38:16,875 - Allez, les garçons ! - Excusez-moi, coach Kumar ! Bonjour. 581 00:38:17,833 --> 00:38:19,916 On s'est parlé au téléphone hier. 582 00:38:20,000 --> 00:38:21,166 C'est lui. 583 00:38:23,583 --> 00:38:26,208 - Papi ? - Hé ! Excusez-moi. 584 00:38:26,291 --> 00:38:28,750 Être coach, c'est ma passion, pas ma profession. 585 00:38:28,833 --> 00:38:31,500 Donnez-lui une chance, s'il vous plaît. 586 00:38:32,083 --> 00:38:34,333 Vous mesurez combien ? 587 00:38:35,125 --> 00:38:36,041 Il fait 1,73 m. 588 00:38:36,125 --> 00:38:38,041 1,76 m ! C'est pour ça, le minicercueil ? 589 00:38:38,125 --> 00:38:40,416 - Cercueil ? - Une minute. Attendez ! 590 00:38:40,500 --> 00:38:42,958 Quel poids ! Je veux dire, quel poids ? 591 00:38:43,041 --> 00:38:45,291 - Il pèse 78 kilos. - 77 ! 592 00:38:45,375 --> 00:38:47,791 - La semaine dernière, tu pesais 78. - 77. 593 00:38:49,333 --> 00:38:52,875 Décidez-vous, 77 ou 78 ? 77,5. 594 00:38:54,541 --> 00:38:57,666 Poids, taille au carré. 77,5… 595 00:38:57,750 --> 00:39:00,500 Ça veut dire… 596 00:39:01,916 --> 00:39:04,291 Vingt-huit. On fait pas un sudoku là. 597 00:39:04,375 --> 00:39:07,666 C'est pas un sudoku, c'est ton IMC. Indice de masse corporelle. 598 00:39:08,250 --> 00:39:10,750 Ça signifie que tu ne peux pas faire un triathlon. 599 00:39:10,833 --> 00:39:12,541 Au-dessus de 22, c'est… 600 00:39:12,625 --> 00:39:14,208 De la mauvaise graisse. 601 00:39:14,291 --> 00:39:17,875 Les patients âgés font de l'hypertension, du diabète précoce… 602 00:39:17,958 --> 00:39:19,833 T'es de mon côté ou du sien ? 603 00:39:19,916 --> 00:39:23,666 Je suis médecin. En cas de problème, appelez-moi. Dr Fali. 604 00:39:23,750 --> 00:39:26,583 Bien, Dr Falik. 605 00:39:26,666 --> 00:39:28,416 - Abruti. - Ça fait 26 ! 606 00:39:31,125 --> 00:39:33,625 Quoi ? Qu'est-ce qui fait 26 ? 607 00:39:33,708 --> 00:39:38,166 L'IMC d'un nageur moyen. Ils ont plus de gras que les autres athlètes. 608 00:39:38,250 --> 00:39:39,666 Ça les aide à flotter. 609 00:39:39,750 --> 00:39:41,791 - Ça s'appelle la flottabilité. - Cassé ! 610 00:39:41,875 --> 00:39:44,208 Autrement dit, il vous a cloué le bec ! 611 00:39:44,291 --> 00:39:47,500 Mon frère, j'étais nageur au niveau national. 612 00:39:48,333 --> 00:39:49,666 On connaît la science aussi. 613 00:39:49,750 --> 00:39:51,125 - National ? - Oui ! 614 00:39:51,208 --> 00:39:53,458 - Papi, ça mérite une réduction. - OK ! 615 00:39:53,541 --> 00:39:54,625 150 000 seulement. 616 00:39:54,708 --> 00:39:57,708 On commence après le premier versement de 50 000. 617 00:39:58,500 --> 00:40:01,750 Je croyais que le coaching était une passion, pas une profession. 618 00:40:01,833 --> 00:40:03,875 La passion doit être alimentée. 619 00:40:03,958 --> 00:40:06,041 Ça s'appelle l'alimentation. 620 00:40:07,041 --> 00:40:10,291 Tu m'as eu ! Ça me plaît ! 621 00:40:10,375 --> 00:40:11,791 Allez ! Ça marche. 622 00:40:11,875 --> 00:40:14,583 Comment ça ? Où tu vas trouver l'argent ? 623 00:40:15,208 --> 00:40:17,125 On va voir le sponsor d'Aditya ? 624 00:40:17,208 --> 00:40:20,666 - Comment il s'appelle ? Ça commence par… - C'est Boot Inc. 625 00:40:20,750 --> 00:40:23,333 Et leur slogan, c'est "Des Boots pour les jeunes". 626 00:40:23,416 --> 00:40:25,166 Et je suis un jeune baraqué. 627 00:40:26,000 --> 00:40:30,708 Bonjour ! Vous regardez un nouvel épisode de Choc-en-Stock, baby. 628 00:40:30,791 --> 00:40:32,208 C'est un jour spécial. 629 00:40:32,291 --> 00:40:35,125 {\an8}- Car dans l'épisode d'aujourd'hui… - Salut, l'amie ! 630 00:40:35,208 --> 00:40:37,250 {\an8}Vijay Mathew est avec nous ? 631 00:40:38,000 --> 00:40:41,541 - Vous regrettez la "génération inutile" ? - J'adore les jeunes. 632 00:40:41,625 --> 00:40:42,875 {\an8}Yo ! Ya ! Yo ! 633 00:40:42,958 --> 00:40:45,041 Très drôle. Et on adore la vérité. 634 00:40:45,125 --> 00:40:47,333 - J'ai besoin de ton aide. - Voilà ! 635 00:40:47,416 --> 00:40:49,333 Pour plaire aux jeunes. 636 00:40:49,416 --> 00:40:51,541 Je suis vlogueuse, pas magicienne. 637 00:40:51,625 --> 00:40:54,708 Tu auras un accès illimité pour ton Choc-Choc-Choc. 638 00:40:57,291 --> 00:40:58,541 Je dois faire quoi ? 639 00:40:59,666 --> 00:41:00,625 C'est pas vrai ! 640 00:41:07,166 --> 00:41:10,541 47 500 likes et 2,3 millions de vues. 641 00:41:12,166 --> 00:41:14,458 - Swati ? Swati ! - Oui, monsieur ? 642 00:41:14,541 --> 00:41:17,291 J'ai un clou dans ma chaussure. Faites quelque chose. 643 00:41:17,375 --> 00:41:18,208 Oui, monsieur. 644 00:41:20,041 --> 00:41:25,250 Donc, tu disais 2,3 millions de vues ? Pour le papi ? 645 00:41:25,333 --> 00:41:27,416 J'avoue, c'est stylisé. 646 00:41:27,500 --> 00:41:29,291 - Stylé. - Stylé ! Yo ! Ya ! 647 00:41:29,375 --> 00:41:30,875 - Arrêtez ça. - Pourquoi ? 648 00:41:30,958 --> 00:41:33,333 Donc, tu dis que papi, ici, 649 00:41:33,416 --> 00:41:36,541 va tenter de devenir le plus vieux triathlète d'Inde, 650 00:41:36,625 --> 00:41:41,208 et tu penses que "Des boots pour les jeunes", ça colle avec lui ? 651 00:41:41,291 --> 00:41:43,708 - Oui ! - C'est exactement ce que je dis. 652 00:41:43,791 --> 00:41:46,083 - Vous avez compris. - J'ai compris. 653 00:41:46,166 --> 00:41:51,291 Si vous étiez venus me voir il y a 30 ans, j'aurais peut-être pu vous aider. 654 00:41:51,375 --> 00:41:53,083 Mais là, je suis désolé ! 655 00:41:55,250 --> 00:41:57,333 - On y va. - On va chez Rider Shoes. 656 00:41:57,416 --> 00:41:59,541 - On n'a pas le temps. - Attendez. 657 00:41:59,625 --> 00:42:01,625 Quoi ? Rider quoi ? 658 00:42:02,291 --> 00:42:06,416 Rider Shoes, qui sponsorisent 12 de mes vidéos, comprendront sûrement 659 00:42:06,500 --> 00:42:09,958 que mes trois millions d'abonnés qui suivront Vijay avec moi, 660 00:42:10,541 --> 00:42:13,666 auront aussi besoin d'acheter des chaussures. 661 00:42:15,583 --> 00:42:16,416 Pas de quoi. 662 00:42:19,583 --> 00:42:22,000 - On va chez Rider Shoes ? - Jouez le jeu. 663 00:42:22,083 --> 00:42:24,666 Incroyable. Attendez ! 664 00:42:25,250 --> 00:42:28,875 Vous êtes géniaux. Papi, je demande une boisson énergisante ? 665 00:42:28,958 --> 00:42:30,375 Swati, énergie ! 666 00:42:47,791 --> 00:42:49,875 - Qu'est-ce que tu fais ? - Allez ! 667 00:42:53,333 --> 00:42:56,208 Vijay ! Kumar, tu vas le rendre malade. 668 00:42:56,291 --> 00:42:59,250 Tu pourras le soigner. Vijay, allez ! 669 00:42:59,333 --> 00:43:00,958 Je peux plus respirer. 670 00:43:01,041 --> 00:43:04,958 - Fali, c'est un boucher, pas un coach. - C'est un vrai sadique. 671 00:43:05,041 --> 00:43:07,500 L'entraînement, c'est sérieux. C'est un art. 672 00:43:07,583 --> 00:43:08,833 - C'est… - Un, deux ! 673 00:43:08,916 --> 00:43:11,625 Lève les genoux ! Genou, genou poitrine ! 674 00:43:12,541 --> 00:43:15,541 - Filme le vieux ! - Je vous parle, revenez. 675 00:43:18,125 --> 00:43:19,666 - Allez. - Écoute, mon ami… 676 00:43:19,750 --> 00:43:20,666 Je suis pas ton ami. 677 00:43:20,750 --> 00:43:23,625 Le minitriathlon est dans un mois. Ce sera la même côte. 678 00:43:24,666 --> 00:43:25,541 Allez ! 679 00:43:31,000 --> 00:43:32,125 Viens, vite ! 680 00:43:35,833 --> 00:43:37,916 - Je suis tombé. - Tu retomberas 20 fois. 681 00:43:38,000 --> 00:43:39,125 D'accord. 682 00:43:39,208 --> 00:43:45,208 Vijay Mathew veut battre le record du plus âgé à terminer un triathlon. 683 00:43:45,291 --> 00:43:50,166 {\an8}Ses méthodes sont aussi excentriques que sa détermination est sans pareille. 684 00:43:50,750 --> 00:43:52,750 Il faisait pas un reportage sur toi ? 685 00:43:52,833 --> 00:43:55,166 Il m'a volé la vedette aux élections aussi. 686 00:43:55,250 --> 00:43:58,416 Quand les projecteurs s'éteindront, son sponsor aussi. 687 00:43:59,458 --> 00:44:00,833 Pourquoi tu t'arrêtes ? 688 00:44:02,083 --> 00:44:03,083 Continue ! 689 00:44:03,791 --> 00:44:05,791 - Regarde, un autre article. - Non. 690 00:44:07,541 --> 00:44:10,041 - Attends, j'arrive. - Utilise tes jambes ! 691 00:44:15,541 --> 00:44:16,833 Tu tomberas encore 16 fois. 692 00:44:18,375 --> 00:44:20,875 - Papi ! - Je dois encore tomber 16 fois. 693 00:44:22,291 --> 00:44:23,958 Hé, attends, chéri ! 694 00:44:27,500 --> 00:44:28,541 - Pardon. - Oui ? 695 00:44:28,625 --> 00:44:31,333 Bonjour, Mahesh Menon. Je suis manager sportif. 696 00:44:31,416 --> 00:44:33,041 Oh ! Venez, monsieur. 697 00:44:33,125 --> 00:44:35,916 Merci. Je cherche M. Vijay Mathew. 698 00:44:38,375 --> 00:44:39,750 Première à droite. 699 00:44:49,791 --> 00:44:50,750 Non ! 700 00:44:51,666 --> 00:44:53,250 Attrapez-le ! 701 00:44:53,333 --> 00:44:54,500 Je vous montre ? 702 00:44:55,333 --> 00:44:57,166 - T'as peur des enfants ! - Attrapez-le ! 703 00:45:05,500 --> 00:45:06,500 Ça marche. 704 00:45:11,708 --> 00:45:13,250 {\an8}Trahison, mensonges, tromperie. 705 00:45:13,333 --> 00:45:18,500 {\an8}Vijay Mathew, qui prétend être le triathlète le plus âgé d'Inde, 706 00:45:18,583 --> 00:45:22,333 {\an8}n'a pas 69, mais 64 ans. 707 00:45:22,416 --> 00:45:25,333 {\an8}Notre chaîne a eu accès à son acte de naissance ! 708 00:45:25,416 --> 00:45:27,875 N'importe quoi ! C'est pas mon acte de naissance. 709 00:45:27,958 --> 00:45:31,458 Que le père d'Aditya… 710 00:45:31,541 --> 00:45:33,958 Qu'un corbeau chie sur son destin ! Jure bien. 711 00:45:34,041 --> 00:45:36,208 Tu as ton acte de naissance ? 712 00:45:42,625 --> 00:45:43,791 RÉMUNÉRATIONS 713 00:45:54,083 --> 00:45:55,375 Tu es un pingouin. 714 00:45:56,083 --> 00:45:57,250 Tu es un dauphin ! 715 00:45:57,750 --> 00:45:58,625 Trois ! 716 00:45:59,125 --> 00:46:02,083 - Deux ! - Allez ! Prends ça. Vas-y ! 717 00:46:02,166 --> 00:46:03,166 Trois ! 718 00:46:03,916 --> 00:46:04,958 Deux ! 719 00:46:05,041 --> 00:46:06,166 Un ! Saute ! 720 00:46:06,666 --> 00:46:08,875 - Allez, Adi ! - Un serpent de mer ! 721 00:46:08,958 --> 00:46:11,666 - Oui, Adi, allez ! - Tu es une loutre de mer ! 722 00:46:11,750 --> 00:46:14,208 Une chèvre de montagne sous-marine ! 723 00:46:44,125 --> 00:46:45,625 Allez ! 724 00:46:52,416 --> 00:46:54,166 C'est tout pour le criquet. 725 00:46:54,250 --> 00:46:58,416 Après la pause, on parlera de Vijay Mathew qui va tenter un record. 726 00:46:58,500 --> 00:46:59,916 - Bravo ! - Oui ! 727 00:47:01,625 --> 00:47:04,583 Pose ça. Pas de boissons fraîches, tu te souviens ? 728 00:47:04,666 --> 00:47:06,916 Hein ? Pourquoi tu t'en prends à lui ? 729 00:47:07,000 --> 00:47:11,708 Oui, je vais m'en prendre à toi plutôt. Laisse tomber ce satané triathlon. 730 00:47:13,125 --> 00:47:14,625 - Pourquoi ? - Pourquoi ? 731 00:47:14,708 --> 00:47:16,375 Je dois te faire un dessin ? 732 00:47:16,875 --> 00:47:20,791 Tu as une glycémie élevée, de la tension, ta dernière écho était moyenne. 733 00:47:21,375 --> 00:47:24,291 Tu n'as pas fait de bilan depuis des années. 734 00:47:24,375 --> 00:47:27,458 Et quand tu en fais, tu n'écoutes rien parce que tu es toi. 735 00:47:28,125 --> 00:47:33,791 Vijay, si vous avez besoin d'argent, je peux vous aider. 736 00:47:34,875 --> 00:47:38,000 C'est pas une question d'argent. 737 00:47:38,083 --> 00:47:40,208 C'est quoi alors, papa ? 738 00:47:40,875 --> 00:47:45,125 J'ai déjà perdu maman. Je ne peux pas m'inquiéter pour toi tout le temps. 739 00:47:45,208 --> 00:47:47,666 Si ta mère était là, elle me soutiendrait. 740 00:47:48,250 --> 00:47:50,458 Pas de chantage émotionnel avec moi. 741 00:47:50,541 --> 00:47:53,125 - Tu sais que j'ai raison. - Oui, je sais. 742 00:47:53,208 --> 00:47:55,791 Je sais qu'avant sa maladie, la natation, c'était ta vie. 743 00:47:55,875 --> 00:47:59,000 Que tu lui as promis que tu gagnerais l'or pour elle. 744 00:47:59,083 --> 00:48:03,458 Et que pour moi et pour payer ses frais médicaux, tu es devenu coach. 745 00:48:03,541 --> 00:48:06,083 Si tu le sais, alors pourquoi tu comprends pas ? 746 00:48:06,166 --> 00:48:08,125 Parce que c'est le passé, papa ! 747 00:48:08,750 --> 00:48:10,750 Aujourd'hui, tu as 69 ans. 748 00:48:10,833 --> 00:48:13,208 Et je dois arrêter de rêver à 69 ans ? 749 00:48:14,166 --> 00:48:17,000 Je devrais me lever le matin et lire un journal ? 750 00:48:17,083 --> 00:48:19,083 Je dois me contenter de marcher ? 751 00:48:19,166 --> 00:48:22,750 Je dois prendre mes cachets, dormir et attendre la mort ? 752 00:48:23,583 --> 00:48:27,583 J'aurais mieux fait de me jeter à l'eau quand j'ai eu 69 ans. 753 00:48:28,166 --> 00:48:30,458 Ne coupe pas la tête du vieux. 754 00:48:31,166 --> 00:48:33,500 - Hé ! Mouches à merde ! - Papa ! 755 00:48:33,583 --> 00:48:35,125 - Parasites ! - Merde. 756 00:48:35,208 --> 00:48:39,166 Le père d'Aditya vous envoie, c'est ça ? Pour me faire du tort ? 757 00:48:39,250 --> 00:48:42,291 Je trouve un sponsor et ils se chient dessus ! 758 00:48:42,375 --> 00:48:45,208 Il est devenu fou ! Filme ! 759 00:48:45,291 --> 00:48:47,375 Vous filmez ma famille en douce ? 760 00:48:47,458 --> 00:48:50,875 - Comment osez-vous ? - Lâchez-moi ! N'agressez pas la presse ! 761 00:48:50,958 --> 00:48:52,708 - Papa ! - Effacez ça. 762 00:48:52,791 --> 00:48:55,541 Vous allez abîmer la caméra ! Ça va pas ? 763 00:48:55,625 --> 00:48:58,250 - Effacez ça tout de suite ! - Efface ! 764 00:48:58,333 --> 00:49:00,083 - J'ai tout effacé. - C'est vrai ? 765 00:49:00,166 --> 00:49:03,083 - Je dirai rien. - Qu'on vous voie plus ici ! 766 00:49:03,166 --> 00:49:05,375 Ou on vous verra dans la nécrologie ! 767 00:49:05,458 --> 00:49:07,541 - Sales… - Papa, arrête. Arrête ! 768 00:49:07,625 --> 00:49:09,750 Maman t'aurait fait entendre raison. 769 00:49:09,833 --> 00:49:13,000 - Tu ne fais que m'engueuler ! - T'as vu comment tu te comportes ? 770 00:49:13,083 --> 00:49:15,083 - Calme-toi. - On s'en va ! 771 00:49:15,166 --> 00:49:16,375 Calmez-vous, Vijay. 772 00:49:17,166 --> 00:49:19,666 - Qu'est-ce que tu fais ? - Allez ! 773 00:49:20,916 --> 00:49:24,416 - Monte dans la voiture ! - Deeksha, pourquoi tu t'énerves ? 774 00:49:30,583 --> 00:49:34,583 Mesdames et messieurs, le minitriathlon a commencé depuis 40 minutes 775 00:49:34,666 --> 00:49:36,750 et les triathlètes passent 776 00:49:36,833 --> 00:49:40,875 de la natation au vélo avec grand enthousiasme. 777 00:50:26,500 --> 00:50:28,416 - La côte est dangereuse. - Oui. 778 00:50:28,500 --> 00:50:31,000 Le vieux est foutu là-dessus. 779 00:50:31,625 --> 00:50:33,458 T'as dit quoi, vieux débris ? 780 00:50:33,541 --> 00:50:35,416 - Dis-leur. - Le vieux est foutu ! 781 00:50:35,500 --> 00:50:38,916 La quantité d'oxygène que ses poumons envoient vers ses muscles 782 00:50:39,000 --> 00:50:41,083 est plus grande que la tienne sur quatre mois. 783 00:50:41,166 --> 00:50:43,375 Ça s'appelle la consommation maximale d'oxygène. 784 00:50:43,458 --> 00:50:45,250 Parle en hindi, s'il te plaît. 785 00:50:45,333 --> 00:50:48,041 Les niveaux de Vijay sont la preuve… 786 00:50:48,125 --> 00:50:50,333 C'est pas un coach, c'est un comptable. 787 00:50:52,833 --> 00:50:54,500 - Tiens-moi ça. - Oui, coach. 788 00:50:55,000 --> 00:50:56,625 Hé ! Coach, non ! 789 00:50:56,708 --> 00:50:58,375 Je la balance ? 790 00:50:58,458 --> 00:51:00,625 Je vais l'écrabouiller ! 791 00:51:00,708 --> 00:51:03,041 Emmenez-le ! Ou je la jette ! 792 00:51:07,125 --> 00:51:09,375 - Allez, Aditya ! Allez ! - Allez ! 793 00:51:09,458 --> 00:51:11,500 - Allez, Aditya ! - Oui, allez ! 794 00:51:11,583 --> 00:51:12,833 Aditya ! 795 00:51:16,166 --> 00:51:17,500 Putain ! 796 00:51:17,583 --> 00:51:19,083 Oh, non, il est tombé ! 797 00:51:19,166 --> 00:51:20,458 - Merde. - Debout ! 798 00:51:22,250 --> 00:51:23,583 Va l'aider ! 799 00:51:23,666 --> 00:51:25,125 Bon à rien. 800 00:51:25,208 --> 00:51:27,375 - Quel horrible père. - Affreux. 801 00:51:34,916 --> 00:51:37,166 - Oui ! Allez ! - Vijay ! 802 00:51:37,750 --> 00:51:40,250 Vijay, attention ! 803 00:51:40,833 --> 00:51:43,500 Vas-y mollo ! C'est une côte dangereuse ! 804 00:51:48,250 --> 00:51:50,000 Vijay, fais attention ! 805 00:51:50,083 --> 00:51:52,875 Écartez-vous et laissez-le doubler ! 806 00:51:52,958 --> 00:51:55,000 - Continue ! - Attention, Vijay ! 807 00:51:55,083 --> 00:51:56,291 Inspire, expire ! 808 00:52:41,458 --> 00:52:43,000 Je suis encore mort ? 809 00:52:44,208 --> 00:52:46,875 Bienvenue parmi nous, M. Mathew. Tout va bien. 810 00:52:46,958 --> 00:52:49,541 - Comment vous sentez-vous ? - Qui a gagné ? 811 00:52:49,625 --> 00:52:51,958 Détendez-vous. Disons que vous avez gagné. 812 00:52:52,041 --> 00:52:54,041 La colonne n'a pas été touchée 813 00:52:54,125 --> 00:52:57,750 et nous avons dû faire une petite intervention, non invasive. 814 00:52:57,833 --> 00:53:00,583 - Quoi ? - Ne vous inquiétez pas, tout va bien. 815 00:53:00,666 --> 00:53:02,916 Vous allez être comme neuf. 816 00:53:03,500 --> 00:53:06,166 - Merci. - Abhishek, dis bonjour à beau-papa. 817 00:53:06,250 --> 00:53:08,041 - Abhimanyu ! - Pardon. 818 00:53:08,125 --> 00:53:11,083 Je vous ai fait des laddoos à la moutarde et au curcuma. 819 00:53:11,166 --> 00:53:13,291 Les préférés de la mère de Goenka. 820 00:53:13,833 --> 00:53:16,083 Madame, ce n'est pas autorisé. 821 00:53:16,166 --> 00:53:17,666 - S'il vous plaît. - Mais… 822 00:53:17,750 --> 00:53:19,500 - Papa ! - Mme Bakshi ! 823 00:53:19,583 --> 00:53:20,708 - Vijay. - Attendez. 824 00:53:20,791 --> 00:53:25,625 Mange du chocolat pour la forme. Sept jours sans chocolat, ça rend faible. 825 00:53:25,708 --> 00:53:28,375 Vijay, on est tous si fiers de toi. 826 00:53:28,458 --> 00:53:32,458 Tu as tenté quelque chose qu'on n'aurait jamais imaginé possible. 827 00:53:32,541 --> 00:53:35,625 Docteur, quand est-ce que je serai sur pied ? 828 00:53:35,708 --> 00:53:39,125 Dans deux semaines. On commencera par un peu de kiné… 829 00:53:39,208 --> 00:53:40,041 Coach ! 830 00:53:40,916 --> 00:53:43,041 - On reprend dans deux semaines. - Quoi ? 831 00:53:43,125 --> 00:53:45,416 Ça a fait monter son BPM ! Bravo ! 832 00:53:45,500 --> 00:53:48,416 C'est les effets de l'anesthésie. Il dit n'importe quoi ! 833 00:53:48,500 --> 00:53:50,833 Le docteur a dit deux semaines, non ? 834 00:53:50,916 --> 00:53:52,708 Docteur, dites-moi. 835 00:53:52,791 --> 00:53:57,041 À son âge et après cet incident, peut-il faire du triathlon en montagne ? 836 00:53:57,125 --> 00:53:59,541 - Ce n'est pas impossible. - Tu vois ? Il a parlé. 837 00:53:59,625 --> 00:54:00,833 - Quoi ? - Docteur ? 838 00:54:00,916 --> 00:54:05,000 Je vous aime, doc. Deux scientifiques l'ont dit. C'est réglé. 839 00:54:05,666 --> 00:54:06,541 Deux semaines. 840 00:54:07,041 --> 00:54:10,250 - N'importe quoi ! - C'est ridicule. Il est fou. 841 00:54:10,333 --> 00:54:14,666 Heureusement que personne ne t'écoute ou on t'enverrait direct à l'asile ! 842 00:54:18,250 --> 00:54:20,625 D'accord. 843 00:54:22,041 --> 00:54:22,875 OK. 844 00:54:26,583 --> 00:54:28,375 - Salut, papi. - Maman ! 845 00:54:29,875 --> 00:54:32,125 Ça va pas ? Qu'est-ce que tu veux ? 846 00:54:33,458 --> 00:54:34,666 Rien. Ça va, merci. 847 00:54:34,750 --> 00:54:37,708 Hé, le héros ! J'ai pas de problème avec toi. 848 00:54:37,791 --> 00:54:40,833 Mais ton père et ton grand-père m'ont rendu fou. 849 00:54:40,916 --> 00:54:43,916 Je n'ai plus aucune patience. Qu'est-ce qu'il y a ? 850 00:54:45,958 --> 00:54:48,833 Vous me prêtez votre portable, s'il vous plaît ? 851 00:54:48,916 --> 00:54:51,541 - Pourquoi ? - Un appel urgent, c'est tout. 852 00:54:51,625 --> 00:54:52,875 À qui ? 853 00:54:53,375 --> 00:54:54,791 Un appel urgent. 854 00:54:59,708 --> 00:55:00,541 Merci. 855 00:55:03,458 --> 00:55:04,583 Salut, ma chérie. 856 00:55:05,250 --> 00:55:06,833 C'est moi, Adi. 857 00:55:07,708 --> 00:55:09,541 J'ai emprunté un portable. 858 00:55:11,041 --> 00:55:13,708 Non, ça va. C'est rien du tout. 859 00:55:13,791 --> 00:55:15,291 Juste une entorse. 860 00:55:16,708 --> 00:55:19,041 L'hôpital Springfield. Oui. 861 00:55:20,000 --> 00:55:21,541 - Chambre… - 302 ! 862 00:55:22,791 --> 00:55:24,333 Trois cent deux. 863 00:55:26,291 --> 00:55:29,083 Oui, chambre 302. 864 00:55:29,166 --> 00:55:32,166 Maintenant ? Non ! Si papa nous voit, il… 865 00:55:32,250 --> 00:55:33,458 Mince ! 866 00:55:38,208 --> 00:55:39,083 Allô ? 867 00:55:40,041 --> 00:55:41,208 Allô, bébé ? 868 00:55:41,291 --> 00:55:43,250 C'était quoi, ce bruit ? Ça va ? 869 00:55:43,875 --> 00:55:45,541 Allô ? Chéri, tu m'entends ? 870 00:55:46,458 --> 00:55:48,416 Dis quelque chose. Allô ? 871 00:55:49,125 --> 00:55:50,125 Tu m'entends ? 872 00:55:51,958 --> 00:55:53,166 Salut, chérie ! 873 00:55:53,875 --> 00:55:56,666 Oui, je me promenais et le téléphone est tombé. 874 00:55:57,375 --> 00:55:59,208 J'ai été interrompu. 875 00:55:59,291 --> 00:56:01,291 Un désagrément. 876 00:56:01,375 --> 00:56:05,000 Les aléas de l'hôpital. On a toujours de mauvaises surprises. 877 00:56:05,083 --> 00:56:07,083 Oui, ce désagrément-là. 878 00:56:10,833 --> 00:56:13,791 Au revoir. 302. Au revoir, chérie ! 879 00:56:16,250 --> 00:56:17,208 C'est ma copine. 880 00:56:18,041 --> 00:56:19,666 Elle est folle de moi. 881 00:56:20,875 --> 00:56:22,208 Vous avez une copine ? 882 00:56:23,000 --> 00:56:24,208 Impossible. 883 00:56:24,291 --> 00:56:28,041 - Pardon ? - Rien. Père et fils. Je vous laisse. 884 00:56:32,833 --> 00:56:33,750 Bonjour ! 885 00:56:34,250 --> 00:56:35,916 Les caméras sont interdites. 886 00:56:36,000 --> 00:56:38,416 - Visiteurs ? Pour quel patient ? - Vijay Mathew. 887 00:56:38,500 --> 00:56:40,500 C'est un somnifère, pas un antidouleur. 888 00:56:40,583 --> 00:56:43,416 - Mais non. - Je sais que vous voulez me calmer. 889 00:56:43,500 --> 00:56:45,125 - C'est un somnifère. - Non. 890 00:56:45,208 --> 00:56:46,250 Avalez-le alors. 891 00:56:46,333 --> 00:56:49,375 - La presse n'est pas autorisée. - Je porterai plainte. 892 00:56:49,458 --> 00:56:50,750 - Vijay ! - Arrêtez ! 893 00:56:50,833 --> 00:56:52,541 - Arrêtez ! Sécurité ! - M. Vijay ! 894 00:56:52,625 --> 00:56:54,500 - M. Vijay. - Je vais pisser, partez ! 895 00:56:54,583 --> 00:56:57,083 Avez-vous utilisé un faux acte de naissance 896 00:56:57,166 --> 00:57:00,958 pour participer aux compétitions pour les moins de 17 et 21 ans ? 897 00:57:01,041 --> 00:57:04,458 C'est ça ! Et j'ai gagné les moins de cinq ans à dix ans, 898 00:57:04,541 --> 00:57:07,041 on n'est pas tous débiles comme vous. Dégagez ! 899 00:57:07,125 --> 00:57:11,458 Le président de l'Association indienne de triathlon, Ranjit Kumar, est votre ami. 900 00:57:11,541 --> 00:57:15,375 Ça vous a aidé pour influencer le comité et falsifier votre âge ? 901 00:57:15,458 --> 00:57:19,041 Connard, je vais falsifier le nom de ton père sur tes papiers 902 00:57:19,125 --> 00:57:21,541 comme je m'appelle Vijay Mathew. Dégage ! 903 00:57:21,625 --> 00:57:24,333 C'est vrai que votre femme était au courant ? 904 00:57:24,416 --> 00:57:27,625 Qu'elle avait honte et que son dernier souhait était de tout révéler ? 905 00:57:27,708 --> 00:57:30,375 Comment osez-vous parler d'Anna ? Je vais te tuer, connard. 906 00:57:30,458 --> 00:57:33,291 Je vais pas te rater. Sors de là ! Dégage ! 907 00:57:33,375 --> 00:57:37,125 - Espèce de crétin ! Sortez-le d'ici. - Tu l'as filmé ? Merci. 908 00:57:37,208 --> 00:57:38,500 - Ne criez pas… - OK ! 909 00:57:41,125 --> 00:57:42,416 J'ai honte de toi ! 910 00:57:42,500 --> 00:57:44,833 Il tient de la famille de sa mère, ce loser ! 911 00:57:44,916 --> 00:57:47,625 Hé ! Qui vous avez traité de loser ? 912 00:57:48,208 --> 00:57:49,083 Mon fils. 913 00:57:49,625 --> 00:57:52,208 - Un problème ? - Non ! Aucun problème. 914 00:58:14,708 --> 00:58:15,625 Ça va pas ? 915 00:58:18,750 --> 00:58:19,708 Il t'a frappé ? 916 00:58:24,083 --> 00:58:25,291 Pourquoi ? 917 00:58:30,708 --> 00:58:34,041 Tu as mangé du chocolat et il t'a frappé ? 918 00:58:36,791 --> 00:58:37,750 C'est pas grave. 919 00:58:39,041 --> 00:58:40,125 Ça va, maintenant. 920 00:58:42,125 --> 00:58:45,541 Tu peux pas manger de chocolat ou parler au téléphone. 921 00:58:45,625 --> 00:58:47,916 Tu t'entraînes toute la journée. 922 00:58:48,416 --> 00:58:50,708 Je l'ai vu de mes propres yeux. 923 00:58:51,583 --> 00:58:53,250 C'est ton père ou Shakaal ? 924 00:58:55,958 --> 00:58:56,791 Sha… 925 00:58:57,958 --> 00:58:59,375 Tu connais pas Shakaal ? 926 00:58:59,875 --> 00:59:01,291 Laisse tomber. Mogambo ? 927 00:59:02,000 --> 00:59:04,958 - Mogam… - Tu connais même pas Mogambo ? 928 00:59:08,666 --> 00:59:10,208 Je suis vraiment vieux ! 929 00:59:29,666 --> 00:59:30,541 Et… 930 00:59:32,541 --> 00:59:37,208 - Non. J'ai même pas le droit de regarder. - Alors, ferme les yeux et mange ! 931 00:59:38,500 --> 00:59:39,916 Les portes sont fermées. 932 00:59:40,000 --> 00:59:41,833 Allez, rebelle-toi un peu ! 933 00:59:43,583 --> 00:59:46,375 - Je vais le garder. - Pourquoi ? C'est pour toi. 934 00:59:46,458 --> 00:59:47,833 - Mange ! - Pour Malti. 935 00:59:47,916 --> 00:59:52,333 - Malti ? D'accord. Cette fille ! - Oui. 936 00:59:52,416 --> 00:59:54,791 "Tu me manques, Malti." 937 00:59:55,458 --> 00:59:58,708 Quand papa n'est pas là, Malti viendra peut-être. 938 00:59:58,791 --> 01:00:01,125 Elle s'appelle Ma-lati en fait ? 939 01:00:01,916 --> 01:00:03,750 C'est Malti. Une syllabe. 940 01:00:03,833 --> 01:00:05,041 Une syllabe. Malti. 941 01:00:05,125 --> 01:00:07,208 - Elle est géniale. - Géniale ? 942 01:00:07,291 --> 01:00:09,541 D'accord ! À Malti en une syllabe ! 943 01:00:09,625 --> 01:00:11,041 - Allez ! Santé ! - Santé ! 944 01:00:11,125 --> 01:00:12,416 Dis "Je t'aime, Malti." 945 01:00:13,041 --> 01:00:15,250 - Dis-le. - Je t'aime, Malti. 946 01:00:15,333 --> 01:00:17,000 Allô ? Il t'aime, Malti ! 947 01:01:11,125 --> 01:01:14,791 Ne mets pas tes doigts partout, Vijay ! 948 01:01:15,541 --> 01:01:18,250 Tu es sûr de vouloir reprendre l'entraînement ? 949 01:01:18,333 --> 01:01:20,250 Tu te remets à peine d'une opération. 950 01:01:20,333 --> 01:01:24,333 C'était pas une opération. C'était une intervention non invasive. 951 01:01:24,416 --> 01:01:28,208 J'ai fait trois semaines de kiné. Je vais parfaitement bien. 952 01:01:28,291 --> 01:01:30,000 C'est toi, le docteur ou moi ? 953 01:01:30,083 --> 01:01:32,333 - Je me le demande aussi. - Oh là là ! 954 01:01:33,291 --> 01:01:34,500 T'en penses quoi ? 955 01:01:34,583 --> 01:01:36,750 Tu dois te reposer, Vijay. 956 01:01:36,833 --> 01:01:39,791 Il me faut juste un vélo adapté. 957 01:01:39,875 --> 01:01:44,708 Après ça, je serai comme neuf. Combien de temps ? Dépêchez-vous. 958 01:01:44,791 --> 01:01:48,208 Avec une customisation pareille, ça va être très cher. 959 01:01:49,666 --> 01:01:51,291 C'est pour un vieil homme ? 960 01:01:51,375 --> 01:01:53,875 Ce qu'il faut pas vivre. Je vais tuer quelqu'un. 961 01:01:53,958 --> 01:01:57,291 Contentez-vous de parler d'argent. Rien d'autre. 962 01:01:57,375 --> 01:02:00,250 - Du calme. - Ça va vous coûter au moins 70 000. 963 01:02:00,333 --> 01:02:01,583 - Et ? - Commandez. 964 01:02:01,666 --> 01:02:04,083 Vraiment ? Ne me faites pas perdre mon temps. 965 01:02:04,166 --> 01:02:07,666 - On a l'air de parasites ? - Fali, recule. 966 01:02:07,750 --> 01:02:09,916 Il est fou. Il dit n'importe quoi. 967 01:02:10,000 --> 01:02:10,833 Désolé. 968 01:02:12,291 --> 01:02:13,166 C'est Vivek. 969 01:02:13,250 --> 01:02:16,625 Bonjour, Vivek ! Namaste. 970 01:02:17,666 --> 01:02:21,250 Quoi ? Comment j'oublierais "Des Boots pour les jeunes" ? 971 01:02:21,958 --> 01:02:26,750 Vous connaissez les journalistes. Ceux-là sont payés par le père d'Aditya. 972 01:02:27,333 --> 01:02:30,666 D'ailleurs, j'ai trouvé mon acte de naissance original. 973 01:02:30,750 --> 01:02:32,708 Je vous l'envoie demain. 974 01:02:33,500 --> 01:02:35,666 Quoi ? Une agression ? 975 01:02:36,500 --> 01:02:37,708 Je comprends pas. 976 01:02:38,458 --> 01:02:42,416 Vous ne pouvez pas annuler un sponsor comme ça ! 977 01:02:42,500 --> 01:02:44,375 Allô, Vivek ? 978 01:02:48,000 --> 01:02:49,000 Vous avez la télé ? 979 01:02:49,083 --> 01:02:49,916 {\an8}Connard ! 980 01:02:50,000 --> 01:02:53,208 {\an8}On n'est pas tous débiles comme vous ! Dégagez ! 981 01:02:53,291 --> 01:02:54,291 {\an8}Dehors ! 982 01:02:55,333 --> 01:02:58,166 Espèces d'idiots ! Dehors ! 983 01:02:58,250 --> 01:03:01,750 {\an8}Le sang de ce journaliste fait tache. 984 01:03:01,833 --> 01:03:06,333 Du sang ? Je l'ai pas touché. Cet escroc a dû mettre du ketchup. 985 01:03:06,416 --> 01:03:11,208 {\an8}Nous, les médias, allons boycotter Vijay Mathew. Et vous, les sponsors ? 986 01:03:11,958 --> 01:03:14,000 {\an8}Que fera l'Association de triathlon ? 987 01:03:14,083 --> 01:03:15,916 {\an8}Moi, je sais ce que je vais te faire. 988 01:03:16,000 --> 01:03:20,916 {\an8}Un vieil homme dérangé agresse un reporter non armé avec sa bouteille de sérum phy. 989 01:03:21,000 --> 01:03:22,875 {\an8}- Quoi ? - C'est inacceptable ! 990 01:03:22,958 --> 01:03:23,958 {\an8}Comment a-t-il osé ? 991 01:03:24,041 --> 01:03:26,083 Trouduc, andouille, couillon… 992 01:03:26,166 --> 01:03:28,500 - Contente-toi d'abruti ! - Abruti ! 993 01:03:28,583 --> 01:03:30,500 - Je vais te choper. - Calme-toi. 994 01:03:30,583 --> 01:03:31,875 - Comment ? - On va trouver. 995 01:03:31,958 --> 01:03:33,625 Ils ont rien dit de trois semaines. 996 01:03:33,708 --> 01:03:36,583 Quand j'ai dit que je participais, ces trouducs… 997 01:03:36,666 --> 01:03:39,375 - Je vais les… - Calme-toi, retiens-toi ! 998 01:03:44,083 --> 01:03:45,208 Kumar ? 999 01:03:45,291 --> 01:03:50,708 J'ai travaillé dur et j'ai passé tous tes tests scientifiques. 1000 01:03:50,791 --> 01:03:52,708 - C'est impossible. - Pourquoi ? 1001 01:03:52,791 --> 01:03:57,666 Cite-moi une formule que tu m'as apprise et que je n'ai pas maîtrisée. 1002 01:03:57,750 --> 01:04:00,333 D'accord. E est égal à MCR. 1003 01:04:00,416 --> 01:04:02,916 - Quoi ? - C'est quoi, ça ? 1004 01:04:03,000 --> 01:04:06,333 Ma formule personnelle, Fali. R, c'est pour "réputation". 1005 01:04:06,416 --> 01:04:10,416 L'asso et les parents des enfants riches que j'entraîne veulent que je te vire. 1006 01:04:10,500 --> 01:04:14,541 - Mais pourquoi ? - Tu as mis un journaliste en sang. 1007 01:04:14,625 --> 01:04:17,333 C'était pas du sang. C'était du ketchup. 1008 01:04:17,916 --> 01:04:19,458 C'est de la sauce ! 1009 01:04:19,541 --> 01:04:21,416 C'est pas de la sauce, c'est triste. 1010 01:04:21,500 --> 01:04:25,000 Je t'aime beaucoup, mais je peux pas. Il s'agit de ma carrière. 1011 01:04:25,083 --> 01:04:27,041 Coach, je t'aime bien aussi. 1012 01:04:27,125 --> 01:04:28,625 On va faire une chose. 1013 01:04:28,708 --> 01:04:32,583 Je paierai les forfaits de tous les enfants que tu entraînes. 1014 01:04:32,666 --> 01:04:35,125 Comment ? Ton sponsor t'a quitté aussi. 1015 01:04:35,208 --> 01:04:38,250 J'ai entendu. Fais-lui entendre raison, Fali. 1016 01:04:38,333 --> 01:04:41,083 Vijay, tu peux le faire. 1017 01:04:41,708 --> 01:04:44,750 - Bonne chance, baby ! - Attends, Kumar. 1018 01:04:45,333 --> 01:04:47,625 Trouduc ! Il se prend pour Tom Cruise. 1019 01:04:48,166 --> 01:04:51,166 Sans son régime et son entraînement, je vais faire quoi ? 1020 01:04:51,250 --> 01:04:54,208 Et tu n'auras pas ton vélo sur mesure non plus. 1021 01:04:54,291 --> 01:04:56,791 - Tu peux être plus déprimant ? - C'est-à-dire ? 1022 01:04:56,875 --> 01:05:01,583 "Vijay, tout ira bien, t'en fais pas. Je m'occupe de l'argent. T'inquiète." 1023 01:05:01,666 --> 01:05:04,583 - Tu peux pas dire ça ? - Si, t'inquiète pas. 1024 01:05:04,666 --> 01:05:07,375 Je vais m'occuper de tout. Même de l'argent. 1025 01:05:07,458 --> 01:05:10,250 - Va chier. - Mon père a une banque ! 1026 01:05:12,375 --> 01:05:14,208 Papi, tu vois ! 1027 01:05:15,833 --> 01:05:17,458 Très bien ! 1028 01:05:20,708 --> 01:05:23,625 - Il te faut combien ? - Juste 300 000. 1029 01:05:24,416 --> 01:05:26,916 Le vélo customisé coûte 70 000. 1030 01:05:27,541 --> 01:05:32,375 Et les frais de coach privé, d'équipement, d'alimentation, etc. 1031 01:05:32,458 --> 01:05:34,625 Bien sûr. Détendez-vous. On est là. 1032 01:05:35,458 --> 01:05:38,375 On finit de payer le prêt ce mois-ci. On trouvera. 1033 01:05:38,458 --> 01:05:40,833 - Pas de soucis. - C'est juste un prêt. 1034 01:05:40,916 --> 01:05:42,666 Je vous le rendrai après la course. 1035 01:05:42,750 --> 01:05:46,000 - Le docteur dit… - Il a dit que tu avais de la chance. 1036 01:05:46,083 --> 01:05:48,125 Cette fois, ta colonne n'a pas été touchée. 1037 01:05:48,750 --> 01:05:51,958 Pourquoi on doit tout t'expliquer comme à un enfant ? Non, Abhi ! 1038 01:05:52,541 --> 01:05:54,791 - Quelqu'un doit stopper cet entêtement. - Mais… 1039 01:05:54,875 --> 01:05:56,166 C'est moi le parent ou lui ? 1040 01:05:57,708 --> 01:06:02,166 Tu te souviens quand tu participais aux courses interclasses à l'école 1041 01:06:02,250 --> 01:06:06,000 et que tu finissais dernière ? Quand tu te blessais, que tu tombais ? 1042 01:06:06,083 --> 01:06:08,625 En tant que parent, je t'ai toujours encouragée. 1043 01:06:08,708 --> 01:06:11,875 J'avais neuf ans, papa. Pas 69 ! 1044 01:06:11,958 --> 01:06:13,541 Vijay Mathew a utilisé… 1045 01:06:13,625 --> 01:06:14,875 Et ça ? 1046 01:06:15,500 --> 01:06:17,625 … pour agresser un reporter désarmé. 1047 01:06:17,708 --> 01:06:19,958 {\an8}- Regarde ça ! - Sors d'ici. Dégage ! 1048 01:06:21,250 --> 01:06:23,583 - Dehors ! - Qui parle comme ça ? 1049 01:06:24,166 --> 01:06:26,875 Pourquoi tu jures tout le temps ? C'est gênant. 1050 01:06:26,958 --> 01:06:28,416 Je peux t'expliquer. 1051 01:06:28,500 --> 01:06:31,416 Je vais pas te rater. Recule. Sors d'ici. Dégage ! 1052 01:06:31,500 --> 01:06:34,291 - N'écoute pas ! - Ne t'en prends à moi ! 1053 01:06:34,375 --> 01:06:36,583 - C'est un coup monté ! - Ça suffit ! 1054 01:06:37,166 --> 01:06:40,500 Même si j'avais plus d'argent, je t'en donnerais pas pour ces absurdités. 1055 01:06:40,583 --> 01:06:41,416 Maman ! 1056 01:06:42,458 --> 01:06:44,541 - Tourne la tête ! - Maman ! 1057 01:06:45,250 --> 01:06:46,500 Va chercher ton sac ! 1058 01:06:51,958 --> 01:06:52,833 Vijay ? 1059 01:06:57,625 --> 01:06:59,541 Tu te défoules toujours sur moi. 1060 01:07:02,750 --> 01:07:06,666 Viens chez nous quelques jours. Ça te distraira et… 1061 01:07:38,333 --> 01:07:41,750 {\an8}L'OR POUR VIJAY 1062 01:07:49,708 --> 01:07:52,458 La magie de ce moment 1063 01:07:52,541 --> 01:07:55,708 Scelle notre union 1064 01:07:55,791 --> 01:07:59,125 La chaleur de cet instant 1065 01:07:59,208 --> 01:08:01,958 Fait battre nos cœurs à l'unisson 1066 01:08:02,041 --> 01:08:05,333 Et à présent 1067 01:08:05,416 --> 01:08:08,208 Le monde nous appartient 1068 01:08:08,708 --> 01:08:11,583 Quand tu repenses à ce moment 1069 01:08:11,666 --> 01:08:14,666 Qui brille divinement 1070 01:08:14,750 --> 01:08:21,125 Toi qui vis, tu dois décider 1071 01:08:21,208 --> 01:08:26,458 C'est le moment de réaliser Ce que te dicte ton cœur 1072 01:08:28,083 --> 01:08:29,000 Promets-moi 1073 01:08:31,583 --> 01:08:35,500 que quand je serai partie, tu feras quelque chose pour toi. 1074 01:08:37,708 --> 01:08:39,333 Que même un court instant… 1075 01:08:42,791 --> 01:08:44,291 tu vivras pour toi. 1076 01:08:45,583 --> 01:08:46,958 Tu parles encore de partir ? 1077 01:08:47,500 --> 01:08:51,500 On avait décidé de se battre ensemble et de démolir ce cancer. 1078 01:08:53,833 --> 01:08:56,333 - Pas de gros mots. T'avais promis. - Mais… 1079 01:08:56,416 --> 01:08:58,375 Je peux même pas m'exprimer ? 1080 01:09:05,666 --> 01:09:06,875 Je t'aime. 1081 01:09:16,500 --> 01:09:17,750 Moi aussi, je t'aime. 1082 01:09:23,958 --> 01:09:25,916 {\an8}"À MA FEMME, MA MÈRE, MA FILLE" 1083 01:09:26,000 --> 01:09:30,250 {\an8}Ce qu'il adviendra, on ne le sait pas 1084 01:09:30,333 --> 01:09:36,000 Ce qu'il en était, on ne sait jamais 1085 01:09:36,625 --> 01:09:39,458 Tout ce qui compte à présent 1086 01:09:39,541 --> 01:09:42,333 C'est maintenant 1087 01:09:51,958 --> 01:09:54,583 - Sur du plat, fais de grandes enjambées. - Ça va pas ? 1088 01:09:54,666 --> 01:09:57,625 Petites foulées en montée. OK ? Allez, continue. 1089 01:09:57,708 --> 01:10:00,250 T'es tout seul ? Où est le père de l'année ? 1090 01:10:00,333 --> 01:10:02,500 Il est allé acheter des graines de papaye. 1091 01:10:02,583 --> 01:10:04,000 - Pour l'endurance. - Bien sûr. 1092 01:10:04,083 --> 01:10:07,250 Il était de bonne humeur en entendant l'annulation de ton sponsor. 1093 01:10:07,333 --> 01:10:09,833 Papi était si excité qu'il a dû se doucher trois fois. 1094 01:10:09,916 --> 01:10:11,750 Ils sont tellement mesquins. 1095 01:10:11,833 --> 01:10:15,125 J'espère de tout mon cœur que tu es le fils du voisin. 1096 01:10:15,208 --> 01:10:18,125 - Il est en prison pour fraude. - Il est quand même plus cool. 1097 01:10:20,208 --> 01:10:21,625 Comment va Ma-lati ? 1098 01:10:21,708 --> 01:10:24,500 - C'est Malti, bon Dieu. - Ça me plaît pas. 1099 01:10:24,583 --> 01:10:25,875 Continue. 1100 01:10:26,583 --> 01:10:27,583 Je suis fatigué. 1101 01:10:28,333 --> 01:10:29,333 Je me repose. 1102 01:10:37,708 --> 01:10:40,875 J'ai entendu mon père parler à Vivek Sagar ce matin. 1103 01:10:42,333 --> 01:10:47,541 Je sais que tes tenues, tes chaussures et ton vélo ont été repris par Boot Inc. 1104 01:10:48,291 --> 01:10:50,291 Tiens, c'est pour toi. 1105 01:10:51,583 --> 01:10:53,958 - D'où ça sort ? - Elles sont à mon père. 1106 01:10:54,041 --> 01:10:57,208 Il a 11 paires identiques, il en a pas besoin, papi. 1107 01:10:57,291 --> 01:10:59,708 Hé ! Je suis pas de ta famille. 1108 01:11:00,416 --> 01:11:02,875 Appelle-moi Vijay. J'en veux pas. 1109 01:11:05,666 --> 01:11:07,666 T'écoutes pas ton nouveau coach ? 1110 01:11:08,708 --> 01:11:09,750 Vijay. 1111 01:11:11,708 --> 01:11:12,541 C'est-à-dire ? 1112 01:11:13,833 --> 01:11:17,083 S'il y a une chose que je sais faire, c'est m'entraîner. 1113 01:11:18,041 --> 01:11:21,250 À partir de demain, je t'entraînerai tous les jours en secret. 1114 01:11:22,041 --> 01:11:26,125 Non, t'as pas besoin de faire ça. Concentre-toi sur toi, mon ami. 1115 01:11:29,041 --> 01:11:32,333 À l'hôpital, pour la première fois, j'ai trouvé un ami 1116 01:11:33,833 --> 01:11:35,541 qui comprend ce que je vis. 1117 01:11:40,791 --> 01:11:41,875 Tiens. 1118 01:11:42,375 --> 01:11:45,208 T'es le fils du voisin. Y a pas photo. 1119 01:11:46,791 --> 01:11:49,166 À demain, papi. Pardon, Vijay. 1120 01:11:56,083 --> 01:11:59,166 Vous allez où ? On n'entre pas sans jeton. 1121 01:11:59,250 --> 01:12:02,000 Troisième âge, fiston. Tiens, ton jeton. 1122 01:12:02,083 --> 01:12:04,166 - Monsieur ! - Laisse, il est vieux. 1123 01:12:04,250 --> 01:12:05,666 Et il peut tout faire ? 1124 01:12:05,750 --> 01:12:07,000 Vijay ! Là ! 1125 01:12:07,083 --> 01:12:09,000 Quelle est cette urgence ? 1126 01:12:09,500 --> 01:12:10,500 - Viens. - Pourquoi ? 1127 01:12:10,583 --> 01:12:12,583 Allez. Plan improvisé. 1128 01:12:12,666 --> 01:12:14,583 - Plan quoi ? - Improvisé, surprise. 1129 01:12:14,666 --> 01:12:16,625 Je veux te présenter quelqu'un. Viens. 1130 01:12:18,583 --> 01:12:20,541 Vijay, je te présente Malti ! 1131 01:12:20,625 --> 01:12:23,458 - Malti, voici Vijay. - Bonjour ! 1132 01:12:24,416 --> 01:12:26,166 - C'est Malti ? - Oui ! 1133 01:12:27,416 --> 01:12:28,500 Je veux dire… Ouah ! 1134 01:12:28,583 --> 01:12:31,666 Je sais. Elle a 23 ans. Je suis trop jeune pour elle. 1135 01:12:31,750 --> 01:12:33,500 Mais c'est pas grave, c'est l'amour. 1136 01:12:33,583 --> 01:12:35,875 Pas besoin d'expliquer ! Asseyez-vous. 1137 01:12:36,791 --> 01:12:39,125 Malti est ouah ! Enchanté. 1138 01:12:39,750 --> 01:12:42,125 Vijay, Malti est dans le marketing. 1139 01:12:42,708 --> 01:12:44,833 C'est pour ça qu'on se voit. Malti. 1140 01:12:44,916 --> 01:12:47,708 Adi m'a parlé de tes problèmes de sponsor. 1141 01:12:47,791 --> 01:12:49,541 - J'ai une idée. - D'accord. 1142 01:12:49,625 --> 01:12:53,166 Vous êtes du même coin et vous tentez tous les deux un record ? 1143 01:12:54,291 --> 01:12:59,416 Vous attirez l'attention des médias, mais pas assez. Pourquoi ? 1144 01:13:00,625 --> 01:13:03,041 - Pourquoi ? - Il n'y a pas d'histoires. 1145 01:13:03,125 --> 01:13:07,250 Attends ! T'as pas dû voir les reportages avec le ketchup. 1146 01:13:07,333 --> 01:13:08,958 Vijay, je les ai vus. 1147 01:13:09,041 --> 01:13:12,458 On doit changer cette image négative en une image positive. 1148 01:13:12,541 --> 01:13:13,416 Comment ? 1149 01:13:13,500 --> 01:13:14,583 Avec un clash. 1150 01:13:15,166 --> 01:13:18,791 Avec de la jalousie, de l'envie, de l'obsession, des insultes. 1151 01:13:18,875 --> 01:13:20,708 Vous devez vous battre. 1152 01:13:20,791 --> 01:13:24,000 Il faut mettre du piquant. Les médias adorent ça. 1153 01:13:24,083 --> 01:13:27,500 En gros, Malti pense que si on est vus comme des rivaux, 1154 01:13:27,583 --> 01:13:31,458 qu'on est en conflit, l'histoire deviendra virale et médiatique. 1155 01:13:31,541 --> 01:13:33,500 Et tu retrouveras un sponsor. 1156 01:13:33,583 --> 01:13:35,416 - Exactement. - Ça va m'aider ? 1157 01:13:35,500 --> 01:13:39,583 T'en fais pas. Je continuerai à te coacher en secret tous les jours. 1158 01:13:39,666 --> 01:13:40,708 On peut essayer. 1159 01:13:40,791 --> 01:13:46,166 Je sais que c'est difficile de te demander de te disputer et de jurer à ton âge. 1160 01:13:46,250 --> 01:13:48,541 - Je comprends. - Attendez une minute. 1161 01:13:49,458 --> 01:13:54,666 Vous voulez que je jure comme un charretier exprès ? 1162 01:13:55,708 --> 01:13:58,708 Je sais que c'est un peu dur, mais tu pourrais ? 1163 01:14:02,250 --> 01:14:03,250 Jurer ? 1164 01:14:10,166 --> 01:14:11,375 Je vais m'en sortir. 1165 01:14:12,375 --> 01:14:13,458 Venez ! 1166 01:14:15,791 --> 01:14:18,750 - Allez, Vijay ! - Allez, les gars ! 1167 01:14:18,833 --> 01:14:20,375 Allez, Vijay ! 1168 01:14:21,291 --> 01:14:23,041 Bouge tes fesses, vieux croûton ! 1169 01:14:23,125 --> 01:14:25,875 T'inquiète, minable. Occupe-toi des tiennes. 1170 01:14:27,333 --> 01:14:28,833 Va prendre tes vitamines. 1171 01:14:32,500 --> 01:14:33,750 Venez ! 1172 01:14:33,833 --> 01:14:35,500 Filmez bien là-bas. 1173 01:14:36,250 --> 01:14:38,958 On dirait un bouton qui pendouille à une chemise sale. 1174 01:14:39,041 --> 01:14:41,000 C'est une course, pas un contrôle d'écolier. 1175 01:14:41,083 --> 01:14:45,041 T'as plus de souffle, épave. On vient te sauver ou tu préfères te noyer ? 1176 01:14:46,458 --> 01:14:50,291 Ici Neha de Zee 7 News, en direct de Victoria Society. 1177 01:14:50,875 --> 01:14:53,125 C'est une incroyable bataille ! 1178 01:14:58,125 --> 01:15:02,458 {\an8}Une dispute comme vous n'en avez sûrement jamais vu ou entendu. 1179 01:15:03,708 --> 01:15:05,625 {\an8}L'enfant fait l'homme. 1180 01:15:05,708 --> 01:15:09,875 {\an8}Mais ici, l'enfant et l'homme tentent de se mettre KO l'un l'autre. 1181 01:15:12,916 --> 01:15:15,375 - Bonjour, monsieur. Venez. - Bonjour. 1182 01:15:15,458 --> 01:15:16,291 Par là. 1183 01:15:16,375 --> 01:15:20,166 Espèce de minilézard. Fils de porc, suppôt de Satan. 1184 01:15:20,250 --> 01:15:24,125 Garde ton vocabulaire pour ton médecin. T'en auras bientôt besoin. 1185 01:15:30,750 --> 01:15:32,083 TENDANCES 1186 01:15:32,166 --> 01:15:34,000 Allez ! C'est bien ! 1187 01:15:34,083 --> 01:15:36,333 Vas-y, Vijay. C'est super. 1188 01:15:39,166 --> 01:15:41,458 OK. Encore un tour. Viens. 1189 01:15:41,541 --> 01:15:42,958 Allez, Vijay, force. 1190 01:15:44,125 --> 01:15:45,791 - Accueille la côte ! Force ! - Non. 1191 01:15:45,875 --> 01:15:48,666 Allez ! Fais corps avec la côte. Oui ! 1192 01:15:48,750 --> 01:15:51,166 Tu dois le faire. Donne-toi ! 1193 01:15:51,250 --> 01:15:52,750 Tu as fait la moitié ! 1194 01:15:55,333 --> 01:15:56,666 Ça va ? 1195 01:15:57,208 --> 01:15:59,041 Pas de problème, on réessaiera. 1196 01:15:59,125 --> 01:16:01,208 {\an8}Hashtag Vijay versus Aditya, 1197 01:16:01,291 --> 01:16:04,458 {\an8}ce hashtag fait sensation sur Internet. 1198 01:16:04,541 --> 01:16:07,250 {\an8}Qu'en pensez-vous ? Qui va gagner le trophée ? 1199 01:16:07,333 --> 01:16:08,333 {\an8}Vijay ou Aditya ? 1200 01:16:08,416 --> 01:16:11,916 Bien joué, Malati ! 1201 01:16:12,000 --> 01:16:14,833 Génial, rhinocéros, le plan fonctionne ! 1202 01:16:14,916 --> 01:16:17,041 {\an8}Hashtag Vijay versus Aditya. 1203 01:16:17,125 --> 01:16:19,625 Peu importe qu'on soit du même coin. Je fais la course. 1204 01:16:19,708 --> 01:16:21,291 C'est pas un concurrent à cet âge. 1205 01:16:21,375 --> 01:16:25,458 Les moustiques n'ont pas leur place sur un vélo, mais sous mes pieds. 1206 01:16:25,541 --> 01:16:28,416 C'est toi qui vas finir en dessous. Et enterré ! 1207 01:16:28,500 --> 01:16:29,625 Reste loin de moi. 1208 01:16:29,708 --> 01:16:32,625 Vous voyez ? Il n'a aucune manière, ce con. Pardon. 1209 01:16:32,708 --> 01:16:34,291 Il insulte mes parents, regardez ! 1210 01:16:34,375 --> 01:16:36,416 {\an8}Hashtag Vijay versus Aditya. 1211 01:16:36,500 --> 01:16:39,500 {\an8}Pour plus de détails sur cette bataille locale, 1212 01:16:39,583 --> 01:16:43,708 {\an8}cliquez sur la cloche de ma chaîne. Voilà ! Choc-en-Stock, baby. 1213 01:16:43,791 --> 01:16:47,541 Position aérodynamique. Plus on se penche, moins on subit le vent. 1214 01:16:47,625 --> 01:16:51,458 Vas-y ! Trop bien, Vijay ! 1215 01:16:51,541 --> 01:16:53,916 Entrée franche, retrait, sortie. 1216 01:17:01,375 --> 01:17:02,375 {\an8}Plus qu'une semaine 1217 01:17:02,458 --> 01:17:07,500 {\an8}pour savoir qui triomphera sur le champ de bataille du triathlon. 1218 01:17:07,583 --> 01:17:09,666 TENDANCES 1219 01:17:11,083 --> 01:17:13,250 Asseyez-vous, derrière aussi. 1220 01:17:13,333 --> 01:17:16,166 Une mère et une infirmière. 1221 01:17:16,250 --> 01:17:18,041 Qu'ont-elles en commun ? 1222 01:17:18,125 --> 01:17:21,333 - Dites-moi. - Dites-le-nous ! 1223 01:17:21,416 --> 01:17:26,375 Oui, je vais vous le dire. La seule chose qu'elles veulent toutes les deux, 1224 01:17:26,458 --> 01:17:29,791 c'est que leurs enfants soient en bonne santé et heureux. 1225 01:17:29,875 --> 01:17:36,166 J'ai donc pris soin de la mère de Goenka et de Vijay comme une mère. 1226 01:17:37,000 --> 01:17:40,833 Si jamais je croise ce Goenka un jour, je l'encadre. 1227 01:17:40,916 --> 01:17:43,041 - Calme-toi. - Je l'encadre. 1228 01:17:43,125 --> 01:17:47,250 - Mme Bakshi, déclaration ! - Bien sûr, Killer Wheels. 1229 01:17:48,583 --> 01:17:53,583 Aujourd'hui, Killer Wheels présente ce vélo customisé pour Vijay Mathew 1230 01:17:53,666 --> 01:17:57,208 et le nomme ambassadeur de la marque ! On l'applaudit ! 1231 01:17:57,833 --> 01:18:02,166 - Venez. - Vijay ! 1232 01:18:11,958 --> 01:18:13,208 - Une minute… - Ça va. 1233 01:18:13,291 --> 01:18:15,166 Allez, rhinocéros ! 1234 01:18:19,541 --> 01:18:24,625 C'est notre héros local 1235 01:18:24,708 --> 01:18:27,583 Chapeau, Vijay ! Ce vélo brille de mille feux. 1236 01:18:27,666 --> 01:18:30,791 - Mais moi aussi ! - Ça, je sais pas. 1237 01:18:30,875 --> 01:18:32,458 - Le vélo qui tue ! - Oui ! 1238 01:18:32,541 --> 01:18:35,375 Vijay, on a demandé la permission à nos femmes. 1239 01:18:35,458 --> 01:18:37,208 On va venir voir ta course. 1240 01:18:37,291 --> 01:18:38,750 Ouais ! 1241 01:18:39,416 --> 01:18:40,875 Imbéciles heureux ! 1242 01:18:40,958 --> 01:18:45,125 Quelqu'un a pété ? Ça pue. Ferme-la, Rakesk. 1243 01:18:45,750 --> 01:18:49,875 C'est pas moi, c'est lui qui a chié. Et il est foutu. 1244 01:18:49,958 --> 01:18:50,833 C'est-à-dire ? 1245 01:18:50,916 --> 01:18:55,750 Le journaliste qu'il a tabassé a déterré tous ses antécédents médicaux. 1246 01:18:56,250 --> 01:18:59,958 Le comité m'a consulté et j'ai fait mon boulot de médecin. 1247 01:19:00,041 --> 01:19:03,375 - C'est-à-dire ? - Demande au comité. C'est cuit. 1248 01:19:03,458 --> 01:19:05,083 - Ils te le diront. - Sale… 1249 01:19:08,416 --> 01:19:10,875 Arrêtez-le ou il va refaire une attaque. 1250 01:19:10,958 --> 01:19:12,250 Dégage ! 1251 01:19:12,333 --> 01:19:15,416 - On verra ça. Dégage ! - C'est ça ! Connard ! 1252 01:19:17,125 --> 01:19:19,625 Ce n'était pas un début de crise cardiaque. 1253 01:19:19,708 --> 01:19:22,541 J'ai mangé trop de poulet au beurre et j'ai eu des gaz. 1254 01:19:22,625 --> 01:19:28,083 Le rapport décrit des douleurs thoraciques et des irrégularités cardiaques. 1255 01:19:28,166 --> 01:19:32,416 Je m'entraîne depuis quatre mois pour ce triathlon, je suis prêt. 1256 01:19:32,916 --> 01:19:36,666 Je vous ai fourni un certificat médical d'aptitude. 1257 01:19:36,750 --> 01:19:38,750 Ne me lâchez pas maintenant, s'il vous plaît. 1258 01:19:38,833 --> 01:19:40,833 C'est vous qui devez lâcher. 1259 01:19:40,916 --> 01:19:45,541 Lâcher cette ambition démesurée. Il n'y a pas de place pour ça à votre âge. 1260 01:19:45,625 --> 01:19:47,166 - Monsieur Wadhwa. - Oui ? 1261 01:19:47,250 --> 01:19:48,375 Une minute. 1262 01:19:48,458 --> 01:19:51,125 - Je peux clarifier ? - Oui, je vous en prie. 1263 01:19:52,083 --> 01:19:52,916 M. Ranjit. 1264 01:19:54,458 --> 01:19:59,333 N'ai-je pas demandé ses antécédents médicaux en votre présence ? 1265 01:19:59,416 --> 01:20:01,291 - Si. - Ranjit, tu connais la vérité. 1266 01:20:01,375 --> 01:20:03,083 Vijay, c'est dans les règles. 1267 01:20:04,166 --> 01:20:08,041 - Désolé. - Mais il ne m'est rien arrivé, pourquoi… 1268 01:20:08,125 --> 01:20:09,416 Écoutez, M. Mathew. 1269 01:20:09,500 --> 01:20:13,375 Notre consultant santé a réanalysé tous vos dossiers médicaux. 1270 01:20:14,291 --> 01:20:16,791 Il pense que c'était un mini-infarctus. 1271 01:20:16,875 --> 01:20:21,791 Si vous le montrez à un médecin neutre, il vous donnera un avis différent. 1272 01:20:21,875 --> 01:20:24,791 C'est votre médecin de famille depuis 15 ans. 1273 01:20:24,875 --> 01:20:27,958 Oui, techniquement. 1274 01:20:28,041 --> 01:20:31,500 Mais c'est votre ami depuis plus longtemps. Sans vouloir… 1275 01:20:31,583 --> 01:20:34,250 M. Mathew, vous avez 69 ans. 1276 01:20:34,333 --> 01:20:36,208 Mais je me sens pas vieux ! 1277 01:20:36,291 --> 01:20:38,916 Pourquoi tout le monde parle de mon âge ? 1278 01:20:39,000 --> 01:20:42,208 - M. Mathew. - Monsieur, je veux juste une chance. 1279 01:20:42,291 --> 01:20:44,833 - Je vous en supplie. - M. Mathew, écoutez. 1280 01:20:45,916 --> 01:20:50,166 La liste finale des participants est prête et vous avez 30 ans de retard. 1281 01:20:51,625 --> 01:20:56,625 Monsieur, je vous demande seulement une seule chance, s'il vous plaît ! 1282 01:20:58,208 --> 01:20:59,166 Je suis désolé. 1283 01:21:41,833 --> 01:21:45,291 ÉLOGE FUNÈBRE DE VIJAY 1284 01:21:48,125 --> 01:21:49,458 ACCOMPLISSEMENTS 1285 01:21:49,541 --> 01:21:52,875 A) MÉDAILLE DE BRONZE AU CHAMPIONNAT NATIONAL DE NATATION 1286 01:23:01,208 --> 01:23:05,458 Tu te souviens du jour où on a diagnostiqué le cancer de maman ? 1287 01:23:07,166 --> 01:23:09,750 Tu as planté ton championnat de Delhi et tu es revenu. 1288 01:23:11,166 --> 01:23:12,916 Elle était tellement énervée. 1289 01:23:13,875 --> 01:23:17,250 Parce qu'elle savait que cette année-là, tu étais préparé. 1290 01:23:21,625 --> 01:23:23,333 Elle a toujours culpabilisé. 1291 01:23:25,000 --> 01:23:27,458 "J'ai volé le rêve de ton père !" 1292 01:23:34,750 --> 01:23:36,375 Si seulement elle savait, 1293 01:23:38,166 --> 01:23:41,416 à quel point tu es énervant et têtu. 1294 01:23:42,666 --> 01:23:45,125 Oublier tes rêves ? Tu n'oublies pas un seul vœu. 1295 01:23:47,125 --> 01:23:50,083 Tu t'es obstiné avec la natation. 1296 01:23:50,916 --> 01:23:53,833 Infection, blessure, pas de moyens, zéro résultat. 1297 01:24:02,916 --> 01:24:04,458 Mais rien ne pouvait t'empêcher 1298 01:24:06,291 --> 01:24:08,125 de poursuivre tes rêves, 1299 01:24:11,166 --> 01:24:12,875 de t'occuper de maman, 1300 01:24:17,125 --> 01:24:20,083 et de satisfaire toutes mes exigences de morveuse. 1301 01:24:26,916 --> 01:24:29,583 Même aujourd'hui, avec un dos à moitié cassé, 1302 01:24:30,458 --> 01:24:32,583 et aucune cellule cérébrale logique, 1303 01:24:35,000 --> 01:24:37,458 tu pleures pour un triathlon à la noix ? 1304 01:24:40,833 --> 01:24:43,458 Peu importe ce que le monde retiendra de toi. 1305 01:24:45,916 --> 01:24:46,833 Pour moi, 1306 01:24:48,208 --> 01:24:50,291 tu seras toujours un vainqueur. 1307 01:24:54,625 --> 01:24:56,416 Ceux qui n'acceptent jamais la défaite… 1308 01:24:59,708 --> 01:25:00,791 ne perdent jamais. 1309 01:25:05,625 --> 01:25:07,083 Tu n'abandonnes jamais. 1310 01:25:08,625 --> 01:25:09,875 Tu n'abandonnes jamais. 1311 01:25:11,625 --> 01:25:12,916 Et pour ça, 1312 01:25:14,375 --> 01:25:15,541 je serai toujours… 1313 01:25:16,666 --> 01:25:18,458 toujours fière de toi. 1314 01:25:51,458 --> 01:25:54,375 Vijay, je te le demande une dernière fois. 1315 01:25:54,458 --> 01:25:56,958 Tu veux vraiment voir le triathlon ? 1316 01:25:57,916 --> 01:26:01,958 Fali, Aditya m'a beaucoup aidé. 1317 01:26:03,041 --> 01:26:06,541 C'est un grand jour pour lui. Je veux y aller. 1318 01:26:08,125 --> 01:26:11,958 Moi, je ne pourrais pas. Je suis fière de vous, Vijay. 1319 01:26:15,291 --> 01:26:16,291 - Allons-y. - Oui. 1320 01:27:40,541 --> 01:27:41,625 Merci d'être venu. 1321 01:27:49,458 --> 01:27:51,375 Chers amis ! 1322 01:27:51,458 --> 01:27:57,125 Bienvenue au triathlon Bergman ! 1323 01:27:57,208 --> 01:27:59,166 Un selfie ! 1324 01:28:02,208 --> 01:28:03,333 Vijay ! Fali ! 1325 01:28:03,416 --> 01:28:05,375 Hé ! Ils sont venus. 1326 01:28:06,291 --> 01:28:09,583 Quel dommage. Ce toubib est une gaufre molle. 1327 01:28:09,666 --> 01:28:10,750 Carrément. 1328 01:28:11,333 --> 01:28:12,916 Vijay, je suis désolée. 1329 01:28:13,500 --> 01:28:16,166 - Mais c'est trop cool d'avoir essayé. - Merci. 1330 01:28:29,291 --> 01:28:33,625 Accueillons notre invité d'honneur sous un tonnerre d'applaudissements. 1331 01:28:33,708 --> 01:28:37,125 Spécialement venu pour donner le départ du triathlon, 1332 01:28:37,208 --> 01:28:42,541 le ministre d’État, M. Abhinav… 1333 01:28:42,625 --> 01:28:43,583 Goenka ? 1334 01:28:43,666 --> 01:28:45,291 - … Goenka ! - Mme Bakshi ? 1335 01:28:45,375 --> 01:28:46,416 Goenka ! 1336 01:28:47,000 --> 01:28:48,625 Je le connais ! 1337 01:28:48,708 --> 01:28:50,916 - Vous connaissez tout le monde. - Goenka ! 1338 01:28:51,000 --> 01:28:52,541 C'est quoi, cette histoire ? 1339 01:28:52,625 --> 01:28:54,250 Goenka ! 1340 01:28:54,333 --> 01:28:55,708 C'est moi, Parminder ! 1341 01:28:55,791 --> 01:28:57,916 - Goenka ! - Madame, arrêtez-vous. 1342 01:28:58,000 --> 01:29:01,583 - C'est un espace VIP. - Je le connais. Laissez-moi entrer. 1343 01:29:01,666 --> 01:29:05,333 - Goenka, c'est moi, Parminder ! - Madame, s'il vous plaît. 1344 01:29:05,416 --> 01:29:08,791 Goenka ! C'est moi, Parminder. Vous me reconnaissez ? 1345 01:29:08,875 --> 01:29:10,291 L'infirmière de votre maman. 1346 01:29:10,375 --> 01:29:12,166 Oh ! Parminder ! 1347 01:29:12,791 --> 01:29:14,208 Laissez-la entrer. 1348 01:29:14,291 --> 01:29:16,000 Vous voyez ? Poussez-vous. 1349 01:29:17,458 --> 01:29:20,375 - Ça va ? Ça fait si longtemps. - Ça va. Et vous ? 1350 01:29:20,458 --> 01:29:21,875 Elle passe à la télé ! 1351 01:29:32,708 --> 01:29:35,333 Merci infiniment ! 1352 01:29:35,416 --> 01:29:39,000 - Portez-vous bien. Et revenez, d'accord ? - Bien sûr. 1353 01:29:39,666 --> 01:29:42,666 Poussez-vous ! Laissez-moi passer ! 1354 01:29:45,916 --> 01:29:51,416 Dans deux minutes, Sunil Saxena sera là avec le numéro de dossard de Vijay ! 1355 01:29:51,500 --> 01:29:54,000 - Vous allez le faire ! - C'est pas vrai ! 1356 01:29:54,083 --> 01:29:55,583 - C'était votre Goenka ? - Oui. 1357 01:29:55,666 --> 01:29:57,083 - Le ministre ? - Oui ! 1358 01:29:57,166 --> 01:29:59,750 Dire que tu voulais l'encadrer. 1359 01:29:59,833 --> 01:30:02,583 Oui, le même. C'est Goenka. 1360 01:30:02,666 --> 01:30:04,208 Il est fou de moi ! 1361 01:30:04,291 --> 01:30:08,208 Il était secrétaire d'État et au remaniement, il est passé ministre. 1362 01:30:08,291 --> 01:30:12,208 - Je ne le savais pas parce que… - Mais vous lui avez dit quoi ? 1363 01:30:12,291 --> 01:30:17,208 J'ai juste dit que Vijay Mathew s'entraînait depuis quatre mois 1364 01:30:17,291 --> 01:30:19,541 pour battre un record indien. 1365 01:30:19,625 --> 01:30:20,625 Oui. 1366 01:30:20,708 --> 01:30:22,875 Et qu'il était en bonne santé ! 1367 01:30:22,958 --> 01:30:25,666 Qu'on avait fourni son certificat d'aptitude. 1368 01:30:25,750 --> 01:30:26,583 Oui ! 1369 01:30:26,666 --> 01:30:31,833 Mais que cette ordure de Sunil Saxena menait une vendetta contre vous. 1370 01:30:31,916 --> 01:30:34,333 Qu'est-ce qui va se passer maintenant ? 1371 01:30:35,083 --> 01:30:38,166 Vijay Mathew, vous participez au triathlon ! 1372 01:30:38,875 --> 01:30:43,791 Oui ! Vous allez courir, nager, faire du vélo et vous allez en découdre ! 1373 01:30:43,875 --> 01:30:46,291 - Incroyable ! - C'est ton moment, Vijay ! 1374 01:30:46,375 --> 01:30:49,041 - C'est ton moment ! - Stop, attendez. 1375 01:30:49,125 --> 01:30:52,416 Allez chercher un maillot de bain. Il reste 15 minutes. 1376 01:30:53,500 --> 01:30:54,583 Mme Bakshi… 1377 01:30:55,791 --> 01:30:59,458 Vous êtes la meilleure soignante du monde ! 1378 01:31:02,458 --> 01:31:04,916 Ça suffit. Allez-y ! 1379 01:31:05,000 --> 01:31:06,791 Allez vous faire enregistrer ! 1380 01:31:06,875 --> 01:31:08,708 Ouais ! 1381 01:31:08,791 --> 01:31:11,166 Chapeau, Mme Bakshi, bravo ! 1382 01:31:11,250 --> 01:31:13,875 - Joginder, passe-moi ton téléphone. - Tiens. 1383 01:31:14,458 --> 01:31:15,791 Mesdames et messieurs, 1384 01:31:15,875 --> 01:31:20,000 bienvenue et merci d'être venus au triathlon Bergman ! 1385 01:31:20,083 --> 01:31:23,541 Je suis votre hôte et commentateur, Narendra. 1386 01:31:23,625 --> 01:31:26,875 Et Aarti est la commentatrice avec moi. 1387 01:31:26,958 --> 01:31:29,916 Merci, Narendra. Je me serais présentée, mais… 1388 01:31:30,000 --> 01:31:33,291 Salut ! Moi, c'est Aarti et on est prêts pour le départ. 1389 01:31:33,375 --> 01:31:36,375 Quelle foule, quelle énergie, quel éclat ! 1390 01:32:10,750 --> 01:32:13,458 C'est avec panache et les yeux pleins d'espoir 1391 01:32:13,541 --> 01:32:17,500 que nos triathlètes de talent se placent sur la ligne de départ ! 1392 01:32:21,458 --> 01:32:23,583 Et c'est parti ! 1393 01:32:23,666 --> 01:32:26,916 La première section du triathlon est une nage de 1,5 km. 1394 01:32:27,000 --> 01:32:28,583 Oui ! Et devinez quoi. 1395 01:32:28,666 --> 01:32:32,208 Ils partent à toute vitesse, mais ils seront bientôt couchés. 1396 01:32:59,250 --> 01:33:01,875 Ils ont tous le même bonnet. Où est Vijay ? 1397 01:33:01,958 --> 01:33:05,333 Vous voyez les deux, là ? Il est derrière, entre les deux. 1398 01:33:05,416 --> 01:33:07,208 Vijay est là ! 1399 01:33:07,291 --> 01:33:09,166 Allez, Vijay ! 1400 01:33:09,250 --> 01:33:12,583 On s'intéresse aujourd'hui à Vijay Mathew, 69 ans, 1401 01:33:12,666 --> 01:33:16,083 et à Aditya Jaiswal, 18 ans, 1402 01:33:16,166 --> 01:33:21,041 qui tentent de devenir le plus vieux et le plus jeune à terminer un triathlon. 1403 01:33:21,125 --> 01:33:25,166 Mais à l'instant, Aditya Jaiswal a reçu un coup au visage. 1404 01:33:25,250 --> 01:33:28,666 Il est en difficulté et se débat. 1405 01:33:29,583 --> 01:33:32,458 Il coule ! 1406 01:33:35,166 --> 01:33:38,041 À l'aide ! 1407 01:33:48,208 --> 01:33:51,708 Il est connu pour être à contre-courant, mais là, il est à contresens ! 1408 01:33:51,791 --> 01:33:54,458 Où va-t-il ? Il est perdu ? Hé, monsieur ! 1409 01:33:57,333 --> 01:33:59,875 Ça, c'est mon ami ! C'est mon pote, Vijay ! 1410 01:34:09,625 --> 01:34:12,541 Une excellente démonstration de fair-play. 1411 01:34:12,625 --> 01:34:16,708 Vijay Mathew et Aditya Jaiswal, qui ont été rivaux tout ce temps, 1412 01:34:16,791 --> 01:34:19,125 s'entraident à présent. 1413 01:34:19,208 --> 01:34:20,583 Quel héros ! 1414 01:34:20,666 --> 01:34:22,791 Notre héros ! Vijay ! 1415 01:34:24,041 --> 01:34:26,375 Docteur ? Ça va, ton cœur ? 1416 01:34:37,416 --> 01:34:39,541 On va là-bas ? La nage est presque terminée. 1417 01:34:39,625 --> 01:34:41,916 Le vélo de Vijay n'est pas encore là. 1418 01:34:42,000 --> 01:34:43,583 - Passe-moi ton portable. - Oui. 1419 01:34:43,666 --> 01:34:46,083 - Allez-y, je vous rejoins. - Allez ! 1420 01:34:50,791 --> 01:34:54,541 Vijay Mathew arrive en 45e position. 1421 01:34:54,625 --> 01:34:58,458 Il doit être fatigué, mais j'espère qu'il ne va pas abandonner. 1422 01:35:07,041 --> 01:35:09,833 Le vioque t'a dépassé. Tu mériterais de couler ! 1423 01:35:11,041 --> 01:35:12,083 Bouge-toi ! 1424 01:35:12,166 --> 01:35:18,666 La pression monte pour les concurrents, car les 40 kilomètres à vélo commencent. 1425 01:35:18,750 --> 01:35:21,375 Vijay, viens là ! Par ici ! 1426 01:35:21,458 --> 01:35:24,500 - Kishore ? Bishnoi ? - Toute l'équipe t'encourage. 1427 01:35:24,583 --> 01:35:25,708 Voilà ton vélo. 1428 01:35:25,791 --> 01:35:28,625 - Mets vite le maillot de ton sponsor. - Oui. 1429 01:35:28,708 --> 01:35:31,083 Allez, dépêche-toi ! 1430 01:35:32,291 --> 01:35:33,666 Pédaler, c'est simple, 1431 01:35:33,750 --> 01:35:38,791 mais si l'épuisement frappe à la porte, que feront les concurrents ? 1432 01:35:38,875 --> 01:35:40,500 C'est ce qu'on va voir ! 1433 01:35:55,291 --> 01:35:57,375 Allez ! 1434 01:35:57,458 --> 01:35:58,791 Hydratez-vous ! 1435 01:36:01,250 --> 01:36:05,750 Joueur de rami ? Danseur de garba ? Champion de débat en seconde ? 1436 01:36:05,833 --> 01:36:08,791 Je meurs et c'est ce que tu écris sur moi ? 1437 01:36:08,875 --> 01:36:11,125 Allez ! Vas-y ! 1438 01:36:11,208 --> 01:36:12,666 Plus vite ! 1439 01:36:21,750 --> 01:36:25,125 - Où est Vijay ? Où il est ? - Je le vois pas. 1440 01:36:25,208 --> 01:36:27,166 - Tu le vois ? - Non. 1441 01:36:38,291 --> 01:36:41,125 - Vous faites quoi ? - J'étais coach de natation. 1442 01:36:41,208 --> 01:36:44,125 Mais quel était votre travail ? 1443 01:36:58,625 --> 01:37:01,875 Baisse-toi. Pour réduire la résistance du vent. 1444 01:37:04,083 --> 01:37:05,416 Allez, Vijay ! 1445 01:37:07,500 --> 01:37:09,333 T'écoutes pas ton coach ? 1446 01:37:10,166 --> 01:37:11,500 Allez, Vijay ! 1447 01:37:14,875 --> 01:37:15,708 Voilà ! 1448 01:37:17,125 --> 01:37:18,208 Regarde-moi. 1449 01:37:20,333 --> 01:37:22,375 On se voit sur la ligne d'arrivée. 1450 01:37:22,458 --> 01:37:24,458 Oui. 1451 01:37:34,333 --> 01:37:37,500 M. Mathew, vous avez 69 ans ! 1452 01:37:37,583 --> 01:37:42,000 S'il lui arrive quelque chose, qui sera responsable ? Il n'est pas apte ! 1453 01:37:42,750 --> 01:37:43,750 Où il est ? 1454 01:37:44,333 --> 01:37:46,125 - Le voilà ! - Oui ! 1455 01:37:46,208 --> 01:37:47,458 - Il est là ! - Oui ! 1456 01:37:47,541 --> 01:37:48,875 Stop ! 1457 01:37:49,625 --> 01:37:51,083 Maman, vite ! 1458 01:37:52,041 --> 01:37:53,291 Papi ! Allez ! 1459 01:37:53,375 --> 01:37:55,541 - Papa ! - Allez, Vijay ! 1460 01:37:55,625 --> 01:37:57,791 - Vijay ! - Allez, papi ! 1461 01:38:03,375 --> 01:38:09,166 C'est la côte, mesdames et messieurs, qui sépare les hommes des petits garçons. 1462 01:38:09,250 --> 01:38:11,416 La colline est un énorme obstacle, 1463 01:38:11,500 --> 01:38:15,916 où les champions s'illustrent et le reste jette l'éponge. 1464 01:38:16,541 --> 01:38:18,291 Ils jettent l'éponge ! 1465 01:38:22,125 --> 01:38:24,708 Vijay ! Allez, Vijay ! 1466 01:38:24,791 --> 01:38:25,916 Allez ! 1467 01:38:26,000 --> 01:38:27,083 Vijay ! 1468 01:38:27,166 --> 01:38:30,208 Silence ! Calmez-vous, laissez-le respirer. 1469 01:38:36,333 --> 01:38:37,166 Papa. 1470 01:38:57,458 --> 01:38:59,083 Tu as des écouteurs. 1471 01:38:59,583 --> 01:39:03,291 Passe-moi ton téléphone. Je dois télécharger une chanson. Vite. 1472 01:39:17,958 --> 01:39:19,666 Il repart. Allez ! 1473 01:39:19,750 --> 01:39:23,416 Vijay ! 1474 01:39:26,500 --> 01:39:28,291 Allez ! 1475 01:39:28,375 --> 01:39:31,375 - Vas-y, papi ! - Allez ! 1476 01:39:32,208 --> 01:39:33,208 Papa ! 1477 01:39:33,291 --> 01:39:36,666 - Allez, Vijay ! - Papa, je sais que tu peux le faire ! 1478 01:39:36,750 --> 01:39:38,041 Tu peux y arriver ! 1479 01:39:38,125 --> 01:39:43,291 Allez, vas-y, Vijay ! Allez ! 1480 01:39:43,375 --> 01:39:47,333 Papa, je sais que tu peux. Allez ! Tu peux le faire ! 1481 01:39:57,166 --> 01:39:59,166 Allez, Vijay, allez ! 1482 01:40:00,708 --> 01:40:03,500 Après cette côte, il n'y a plus de difficulté. 1483 01:40:03,583 --> 01:40:04,833 Allez, Vijay ! 1484 01:40:04,916 --> 01:40:06,666 - Allez ! - Tu peux le faire ! 1485 01:40:06,750 --> 01:40:07,666 Vijay. 1486 01:40:14,083 --> 01:40:15,083 Mets ça. 1487 01:40:15,166 --> 01:40:17,041 - Pourquoi ? - Mets-le ! 1488 01:40:18,000 --> 01:40:18,833 Enfile-le. 1489 01:40:19,583 --> 01:40:20,625 Ferme les yeux. 1490 01:40:21,166 --> 01:40:24,208 Prends une grande inspiration. Et écoute. 1491 01:40:24,750 --> 01:40:30,750 Ce qu'il adviendra, on ne le sait pas 1492 01:40:31,291 --> 01:40:37,250 Ce qu'il en était, on ne sait jamais 1493 01:40:37,333 --> 01:40:39,500 Ce qui compte à présent 1494 01:40:39,583 --> 01:40:40,666 Fais-le pour Anna. 1495 01:40:40,750 --> 01:40:43,375 C'est maintenant 1496 01:40:54,666 --> 01:40:56,125 Déchire tout. 1497 01:40:56,208 --> 01:40:57,750 C'est ça ! Allez ! 1498 01:40:59,250 --> 01:41:01,208 Déchire tout, Vijay ! 1499 01:41:06,625 --> 01:41:11,833 Vijay ! Déchire tout ! 1500 01:41:11,916 --> 01:41:17,458 Ce qu'il adviendra, on ne le sait pas 1501 01:41:18,416 --> 01:41:24,000 Ce qu'il en était, on ne sait jamais 1502 01:41:24,708 --> 01:41:27,416 Ce qui compte à présent 1503 01:41:27,500 --> 01:41:30,375 C'est maintenant 1504 01:41:51,666 --> 01:41:54,458 Des silhouettes inconnues 1505 01:41:54,541 --> 01:41:57,416 Gesticulent le long du chemin 1506 01:41:58,000 --> 01:42:01,125 Des bras inconnus 1507 01:42:01,208 --> 01:42:04,208 Nous saisissent avec entrain 1508 01:42:04,291 --> 01:42:07,625 C'est un moment hors du temps 1509 01:42:07,708 --> 01:42:10,541 Plus rien ne compte 1510 01:42:10,625 --> 01:42:13,666 Ne le laisse pas filer 1511 01:42:13,750 --> 01:42:16,833 C'est ton moment 1512 01:42:16,916 --> 01:42:23,375 Toi qui vis, tu dois décider 1513 01:42:23,458 --> 01:42:28,791 C'est le moment De réaliser ce que te dicte ton cœur 1514 01:42:38,833 --> 01:42:39,666 Il est là ! 1515 01:42:43,291 --> 01:42:45,625 Continue ! Allez, continue ! 1516 01:42:52,583 --> 01:42:55,375 Mesdames et messieurs, c'est un nouveau record ! 1517 01:42:55,458 --> 01:43:00,500 Aditya Jaiswal, le plus jeune Indien à terminer un triathlon ! 1518 01:43:39,541 --> 01:43:45,791 La magie de ce moment scelle notre union 1519 01:43:45,875 --> 01:43:51,958 La chaleur de ce moment Fait battre nos cœurs à l'unisson 1520 01:43:52,041 --> 01:43:55,416 Et à présent 1521 01:43:55,500 --> 01:43:57,041 Le monde nous appartient 1522 01:43:57,125 --> 01:43:58,625 JE SUIS FIER DE TOI, PAPI 1523 01:43:58,708 --> 01:44:01,458 Quand tu repenses à ce moment 1524 01:44:01,541 --> 01:44:04,416 Qui brille divinement 1525 01:44:05,041 --> 01:44:11,000 Toi qui vis, tu dois décider 1526 01:44:11,083 --> 01:44:14,750 C'est le moment De réaliser ce que te dicte ton cœur 1527 01:44:14,833 --> 01:44:16,166 ARRIVÉE 1528 01:44:16,250 --> 01:44:22,583 Ce qu'il adviendra, on ne le sait pas 1529 01:44:22,666 --> 01:44:28,875 Ce qu'il en était, on ne sait jamais 1530 01:44:28,958 --> 01:44:31,708 Tout ce qui compte à présent 1531 01:44:31,791 --> 01:44:34,916 C'est maintenant 1532 01:46:24,083 --> 01:46:26,583 TROIS MILLIONS DE ROUPIES CONTRE LE CANCER 1533 01:46:27,541 --> 01:46:29,250 Une photo, s'il vous plaît. 1534 01:46:30,458 --> 01:46:36,416 C'est un instant hors du temps 1535 01:46:36,500 --> 01:46:39,708 {\an8}Au-delà de ce moment La vie suivra son cours simplement 1536 01:46:39,791 --> 01:46:42,541 {\an8}VIJAY POUR L'OR 1537 01:46:42,625 --> 01:46:45,666 Qui verra demain ? 1538 01:46:45,750 --> 01:46:48,541 {\an8}Qui saura demain ? 1539 01:46:49,291 --> 01:46:54,625 C'est maintenant Que tu dois trouver ce que tu cherches 1540 01:46:55,583 --> 01:47:01,333 Toi qui vis, tu dois décider 1541 01:47:01,416 --> 01:47:06,708 C'est le moment De réaliser ce que te dicte ton cœur 1542 01:47:06,791 --> 01:47:13,250 Ce qu'il adviendra, on ne le sait pas 1543 01:47:13,333 --> 01:47:19,500 Ce qu'il en était, on ne sait jamais 1544 01:47:19,583 --> 01:47:22,125 Tout ce qui compte à présent 1545 01:47:22,208 --> 01:47:25,000 C'est maintenant 1546 01:51:04,083 --> 01:51:09,083 Sous-titres : Géraldine Quinn