1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:12,031 --> 00:01:15,243 W latach 60. australijskie społeczeństwo żyło pod kloszem. 4 00:01:15,326 --> 00:01:17,579 MÓWI OLIVIA NEWTON-JOHN 5 00:01:21,040 --> 00:01:23,960 Byliśmy odcięci od reszty świata. 6 00:01:27,130 --> 00:01:29,090 Jakbyśmy lunatykowali. 7 00:01:41,186 --> 00:01:42,937 I obudziła nas muzyka. 8 00:01:43,021 --> 00:01:44,230 MÓWI JIMMY BARNES 9 00:01:51,029 --> 00:01:55,074 Ale kto zostanie naszą wielką gwiazdą? 10 00:01:55,158 --> 00:01:56,868 Kogo będziemy wielbić? 11 00:02:02,040 --> 00:02:04,417 Urodziłem się w samym sercu Londynu. 12 00:02:06,002 --> 00:02:08,629 Przybyłem do Australii w wieku 10 lat. 13 00:02:13,676 --> 00:02:16,221 Zawsze grała tu muzyka. 14 00:02:16,304 --> 00:02:17,138 MATKA 15 00:02:17,222 --> 00:02:19,432 Między Jean a Johnem są tylko dwa lata różnicy. 16 00:02:19,516 --> 00:02:24,229 Jeździli po Anglii i zabawiali starszych ludzi. 17 00:02:28,900 --> 00:02:31,694 Na jednym z występów zagrali "Tin Soldier". 18 00:02:31,778 --> 00:02:34,155 Jean siedziała Johnny'emu na kolanach. 19 00:02:34,239 --> 00:02:37,408 Spadła, a John musiał kontynuować występ. 20 00:02:38,117 --> 00:02:41,829 Wtedy mój teść stwierdził, że John zostanie wielkim artystą. 21 00:03:02,767 --> 00:03:06,437 COHUNA SHIRE, POMNIK POLEGŁYCH 22 00:03:06,521 --> 00:03:09,524 Wystąpiliśmy na potańcówce country w Cohunie. 23 00:03:10,149 --> 00:03:14,821 Dołączyłem do zespołu Strings Unlimited. Graliśmy na dyskotekach i potańcówkach. 24 00:03:14,904 --> 00:03:17,323 Graliśmy dla Bev Harrell z Adelaide. 25 00:03:17,407 --> 00:03:18,700 Była wtedy popularna. 26 00:03:18,783 --> 00:03:21,744 Co ja robię tu dziś z tobą 27 00:03:21,828 --> 00:03:25,164 Miałam iść własną drogą 28 00:03:25,248 --> 00:03:28,293 Przyjechałam, rozgrzałam się 29 00:03:28,376 --> 00:03:30,879 i usłyszałam, jak zespół zaczyna grać. 30 00:03:30,962 --> 00:03:33,631 Nie mogłam rozpoznać, kto śpiewa. 31 00:03:43,975 --> 00:03:46,144 Zerknęłam z ukrycia 32 00:03:46,227 --> 00:03:49,606 i zobaczyłam tego chłopaka. Był wspaniały. 33 00:03:54,152 --> 00:03:55,612 Na każdy możliwy sposób. 34 00:03:56,613 --> 00:03:59,490 Był tam ze mną Darryl, mój chłopak. 35 00:04:00,200 --> 00:04:02,410 Pomyślał to samo, co ja. 36 00:04:02,493 --> 00:04:04,704 Jesteśmy świadkami narodzin gwiazdy. 37 00:04:04,787 --> 00:04:07,832 Co sprawiło, że zauważyłeś w nim potencjał? 38 00:04:07,916 --> 00:04:10,126 Wygląd. I jego więź z publicznością. 39 00:04:11,544 --> 00:04:12,879 I tak to się zaczęło. 40 00:04:12,962 --> 00:04:14,881 Darryl podszedł do Johna i zapytał: 41 00:04:14,964 --> 00:04:19,092 "Dasz mi swój numer? Chcę zostać twoim managerem". 42 00:04:19,177 --> 00:04:21,554 Siedem tygodni później zadzwonił z propozycją: 43 00:04:21,638 --> 00:04:23,681 "Mam dla ciebie robotę w Adelaide. 44 00:04:23,765 --> 00:04:26,017 Dostaniesz 30 dolarów za trzy występy". 45 00:04:26,100 --> 00:04:29,187 Pracowałem jako asystent hydraulika za 22 dolary tygodniowo. 46 00:04:29,270 --> 00:04:31,147 Wystąpiłem trzy razy w Adelaide. 47 00:04:31,231 --> 00:04:33,733 Wtedy po raz pierwszy ktoś wykrzyczał moje imię. 48 00:04:34,776 --> 00:04:39,030 Podczas kręcenia programu z Bev, poznałem Darryla Sambella. 49 00:04:39,113 --> 00:04:42,659 Powiedziała: "To mój fryzjer i bardzo dobry kolega". 50 00:04:42,742 --> 00:04:44,827 Chwilę pogadaliśmy na planie. 51 00:04:44,911 --> 00:04:46,037 PRODUCENT 52 00:04:46,120 --> 00:04:49,582 Powiedział: "Musisz go posłuchać. Nazywa się John Farnham". 53 00:04:50,708 --> 00:04:51,918 Byłem w studiu nagrań 54 00:04:52,001 --> 00:04:56,089 z Peterem Bestem, który napisał dżingiel dla Ansett-ANA. 55 00:04:56,172 --> 00:04:59,676 Powiedział: "Szukamy dobrego wokalu do dżingla. 56 00:04:59,759 --> 00:05:01,010 Może znasz kogoś?". 57 00:05:02,303 --> 00:05:05,557 Kazałem im posłuchać tego chłopaka. Powiedzieli: "Idealny". 58 00:05:05,640 --> 00:05:07,141 Susan Jones 59 00:05:07,225 --> 00:05:08,059 Dzień dobry. 60 00:05:08,142 --> 00:05:11,437 Radosna dziewczyna Z przyjaznym uśmiechem 61 00:05:11,521 --> 00:05:13,857 Nie miał doświadczenia. 62 00:05:13,940 --> 00:05:16,234 Był amatorem. 63 00:05:16,317 --> 00:05:18,778 Ale od razu dostał garść rad od najlepszych. 64 00:05:18,862 --> 00:05:20,864 Żonglował swobodnie tonami, 65 00:05:20,947 --> 00:05:25,076 z którymi niejeden profesjonalista miałby problemy. 66 00:05:25,159 --> 00:05:27,120 Wszedłem do studia i powiedziałem: 67 00:05:27,203 --> 00:05:29,956 "Powinieneś podpisać kontrakt z EMI". 68 00:05:30,039 --> 00:05:33,877 Zgodził się, ale kazał mi najpierw porozmawiać z jego rodzicami. 69 00:05:35,587 --> 00:05:39,007 Następnego dnia spotkałem się z nimi. 70 00:05:41,092 --> 00:05:42,802 Nie wiedzieliśmy, w co się pakuje. 71 00:05:42,886 --> 00:05:44,095 JOHN FARNHAM SENIOR OJCIEC 72 00:05:44,179 --> 00:05:46,306 Miał zrezygnować z pracy hydraulika. 73 00:05:47,056 --> 00:05:50,602 Powiedziałem rodzicom: "Dostałem szansę. 74 00:05:50,685 --> 00:05:53,354 Albo się zgodzę, albo będę hydraulikiem 75 00:05:53,438 --> 00:05:55,857 do końca życia". 76 00:05:55,940 --> 00:05:58,484 Albo jedno, albo drugie. 77 00:05:58,568 --> 00:06:01,112 Pomyślałem sobie, że to moja jedyna szansa, 78 00:06:01,196 --> 00:06:03,364 by zostać piosenkarzem. 79 00:06:03,448 --> 00:06:06,451 Odpowiedzieli: "Dobrze, jeśli naprawdę tego chcesz. 80 00:06:06,534 --> 00:06:08,870 Będziemy cię wspierać". 81 00:06:08,953 --> 00:06:12,081 Zapytałem go, czy pisze własne teksty. 82 00:06:12,165 --> 00:06:15,251 Wtedy zaśpiewał "In My Room". 83 00:06:15,335 --> 00:06:19,255 W moim pokoju jest ból serca 84 00:06:19,339 --> 00:06:22,842 W moim pokoju jest rozpacz 85 00:06:22,926 --> 00:06:27,847 W moim pokoju nie ma szczęścia Jest tylko ból 86 00:06:27,931 --> 00:06:30,767 Powiedziałem mu, że to wspaniała piosenka. 87 00:06:30,850 --> 00:06:34,187 W tamtym okresie nikt nie pisał własnych piosenek. 88 00:06:34,270 --> 00:06:37,649 Ściągało się dema zza oceanu. 89 00:06:40,109 --> 00:06:41,319 Co tu się dzieje? 90 00:06:41,402 --> 00:06:43,655 - Nie może pani teraz sprzątać. - Kto to? 91 00:06:43,738 --> 00:06:46,491 Zabraniałem sprzątania podczas nagrań. 92 00:06:46,574 --> 00:06:50,578 Pisałem prośby o piosenki do wszystkich światowych wydawców. 93 00:06:50,662 --> 00:06:53,873 Wysyłali tylko to, co nie trafiało do wielkich artystów 94 00:06:53,957 --> 00:06:55,875 w Ameryce i Anglii. 95 00:06:55,959 --> 00:06:58,545 - Jak ci na imię? - Sadie, sprzątaczka. 96 00:06:58,628 --> 00:07:01,631 "Sadie" to piosenka, którą nikt się nie interesował. 97 00:07:01,714 --> 00:07:05,844 Puścił mi ją kilka razy. A ja na to: "Nie, chcę śpiewać rock 'n' rolla". 98 00:07:05,927 --> 00:07:08,471 David usilnie próbował go przekonać. 99 00:07:08,555 --> 00:07:11,432 Wiedział, że to będzie hit. 100 00:07:11,516 --> 00:07:13,017 To prawda. 101 00:07:13,101 --> 00:07:16,396 To poważna sprawa, przekonać kogoś: 102 00:07:16,479 --> 00:07:20,650 "Następnym razem zagrasz to, co ci się podoba". 103 00:07:20,733 --> 00:07:22,110 Wygląda jak Phyllis Diller. 104 00:07:22,193 --> 00:07:25,196 - Droga pani... - Ten chłopak śpiewa o mnie. 105 00:07:25,280 --> 00:07:26,573 Zadziałało. 106 00:07:26,656 --> 00:07:28,700 Zaczynał z zespołami z Melbourne. 107 00:07:28,783 --> 00:07:31,703 Teraz ma stać się największą nadzieją sceny pop. 108 00:07:31,786 --> 00:07:35,665 Panie i panowie, oto debiut Jonny'ego Farnhama. 109 00:07:37,417 --> 00:07:42,547 Sadie, sprzątaczka 110 00:07:42,630 --> 00:07:47,427 Ze swoją sprawdzoną szczotką I kubłem wody 111 00:07:47,510 --> 00:07:50,388 Haruje obficie 112 00:07:50,471 --> 00:07:53,683 By zarobić na życie 113 00:07:53,766 --> 00:07:58,104 Wypuściliśmy tę piosenkę 19 listopada 1967 roku. 114 00:07:58,188 --> 00:08:02,192 Sadie, sprzątaczka 115 00:08:02,275 --> 00:08:06,446 Już 21 listopada piosenka była na szczycie listy Victoria. 116 00:08:06,529 --> 00:08:08,615 To było niesamowite. 117 00:08:10,158 --> 00:08:14,454 Natychmiast stał się sławny. Od razu został obiektem westchnień. 118 00:08:14,537 --> 00:08:18,333 By mogła wieczorem uciąć sobie Drzemkę przed telewizorem 119 00:08:18,416 --> 00:08:21,127 Miał zaledwie 17 lat. Był dzieckiem. 120 00:08:25,673 --> 00:08:29,886 Johnny Farnham był cool. Stał się ikoną popu. 121 00:08:29,969 --> 00:08:33,515 Sadie, sprzątaczka 122 00:08:33,598 --> 00:08:35,516 Poszłam z koleżankami... 123 00:08:35,600 --> 00:08:36,601 KIEROWNIK MUZYCZNY 124 00:08:36,684 --> 00:08:37,852 ...na koncert w Perth. 125 00:08:37,935 --> 00:08:40,646 Pamiętam ten kobiecy krzyk. 126 00:08:41,271 --> 00:08:42,899 Z czerwonymi od detergentu rękami 127 00:08:42,982 --> 00:08:44,400 Miał wtedy tylko "Sadie". 128 00:08:44,484 --> 00:08:47,278 Od lat nie trzymała Mężczyzny za rękę 129 00:08:47,362 --> 00:08:52,158 A z czasem jej wygłodniałe Serce stanęło 130 00:08:52,242 --> 00:08:57,121 Szoruje podłogi, robi sprawunki Poczciwa Sadie 131 00:08:57,205 --> 00:08:59,415 Za młodu lubiłem hard rocka. 132 00:08:59,499 --> 00:09:02,710 Może dlatego że mój brat był w zespole. 133 00:09:02,794 --> 00:09:05,797 Piosenka Johna, mimo nowatorskości, 134 00:09:05,880 --> 00:09:07,549 była dość rewiowa. 135 00:09:07,632 --> 00:09:09,968 W jego głosie było coś przyciągającego. 136 00:09:10,051 --> 00:09:13,012 Aż chciało się tę piosenkę nucić pod nosem. 137 00:09:13,096 --> 00:09:15,640 Gdy zaśpiewał "Sadie", zaśmiałem się. 138 00:09:15,723 --> 00:09:16,808 Co on wyprawia? 139 00:09:16,891 --> 00:09:18,017 PERKUSISTA 140 00:09:18,101 --> 00:09:20,103 Chciał rocka, a daje nam "Sadie"? 141 00:09:20,186 --> 00:09:23,898 Nie była w moim typie, ale ludziom się podobała. 142 00:09:25,775 --> 00:09:27,443 Trudno w to teraz uwierzyć, 143 00:09:27,527 --> 00:09:30,655 ale "Sadie" stała się hitem lat 60. 144 00:09:30,738 --> 00:09:33,324 W Australii nawet hitem dekady. 145 00:09:33,408 --> 00:09:34,409 31 STYCZNIA 1968 146 00:09:35,910 --> 00:09:37,912 Niestety, przez sukces "Sadie", 147 00:09:37,996 --> 00:09:42,083 nie miał czasu pisać. Był zajęty występami w telewizji 148 00:09:42,166 --> 00:09:43,459 i wszystkim innym. 149 00:09:43,543 --> 00:09:46,004 Dlatego nie nagraliśmy zbyt wielu piosenek. 150 00:09:51,301 --> 00:09:54,387 Krople deszczu spadają mi na głowę 151 00:09:55,555 --> 00:10:01,019 I czuję się jak ktoś Kto ma za krótkie łóżko 152 00:10:01,102 --> 00:10:02,812 Nic zdaje się nie pasować 153 00:10:02,896 --> 00:10:05,940 Pamiętam, jak polowałem na zdjęcia. 154 00:10:06,608 --> 00:10:09,360 Ludzie nosili buty po kolana, obcisłe spodnie, 155 00:10:09,444 --> 00:10:11,946 luźne koszule i dużo korali. 156 00:10:12,030 --> 00:10:14,991 Pomyślałem, że ubierzemy go 157 00:10:15,074 --> 00:10:17,952 jak gościa z etykiety Johnniego Walkera. 158 00:10:19,412 --> 00:10:20,914 Oczywiście bez kapelusza. 159 00:10:22,165 --> 00:10:25,210 Nie uda mi się powstrzymać deszczu 160 00:10:25,293 --> 00:10:29,214 Piosenka "Raindrops" w wykonaniu Johnny'ego stała się hitem. 161 00:10:29,297 --> 00:10:32,675 Bo jestem wolny 162 00:10:32,759 --> 00:10:35,011 I nie mam zmartwień 163 00:10:35,094 --> 00:10:36,471 To był uroczy Johnny. 164 00:10:36,554 --> 00:10:38,765 Wyglądał świetnie i śpiewał same hity. 165 00:10:38,848 --> 00:10:42,060 Dziewczyno, dla ciebie Staję na głowie 166 00:10:42,143 --> 00:10:44,020 Nie wierzę w to Co kombinujesz 167 00:10:44,103 --> 00:10:46,105 Na jego głowie wylądowała korona. 168 00:10:46,189 --> 00:10:47,649 Pasuje, Wasza Wysokość. 169 00:10:48,525 --> 00:10:50,193 To się nazywa król. 170 00:10:52,529 --> 00:10:55,949 Dziewczyno, dla ciebie Staję na głowie 171 00:10:56,032 --> 00:10:58,618 Nie wierzę w to Co kombinujesz 172 00:10:58,701 --> 00:11:00,245 Johnny Farnham. 173 00:11:03,831 --> 00:11:05,875 Ja też chcę. 174 00:11:06,918 --> 00:11:09,337 Mam strój, który idealnie pasuje. 175 00:11:13,925 --> 00:11:14,759 Króla popu... 176 00:11:14,843 --> 00:11:15,677 PIOSENKARZ 177 00:11:15,760 --> 00:11:17,428 ...wspominam z przyjemnością. 178 00:11:18,513 --> 00:11:22,308 Zdobyłem ten tytuł trzykrotnie, a John pięciokrotnie. 179 00:11:22,392 --> 00:11:24,894 Gratulacje, zasłużyłeś. 180 00:11:24,978 --> 00:11:27,230 Uważam, że jesteś niesamowity. 181 00:11:28,189 --> 00:11:29,774 Oby pasowała. 182 00:11:29,858 --> 00:11:32,902 John zasłużył, by być na szczycie. 183 00:11:32,986 --> 00:11:34,279 Ludzie go uwielbiali. 184 00:11:38,074 --> 00:11:43,913 To najbardziej samotny kawałek Jaki w życiu możesz zaśpiewać 185 00:11:43,997 --> 00:11:48,251 Każda stacja i gazeta o nim marzyła. 186 00:11:48,334 --> 00:11:51,129 Tu 6KY Perth. Johnny przeczyta dla nas reklamę. 187 00:11:51,212 --> 00:11:52,505 - Johnny. - Już? 188 00:11:52,589 --> 00:11:53,882 - Tak. - Oczywiście. 189 00:11:53,965 --> 00:11:57,177 Możesz wynająć telewizor za jedyne 1,85 dolara. 190 00:11:57,260 --> 00:12:00,388 John robił wszystko, o co go poprosiłeś. 191 00:12:00,471 --> 00:12:02,891 - Albo pracowałem, albo spałem. - Dzięki. 192 00:12:02,974 --> 00:12:05,602 Spędzałem ogromną liczbę godzin pracując. 193 00:12:05,685 --> 00:12:07,979 Gdy nie spałem, czułem się zagrożony. 194 00:12:08,062 --> 00:12:10,315 To najsmutniejsza rzecz na świecie 195 00:12:10,398 --> 00:12:12,275 Dla Darryla to była zabawa. 196 00:12:12,358 --> 00:12:15,153 Nie miał w tej branży doświadczenia. 197 00:12:15,236 --> 00:12:17,572 Zaczynał jako fryzjer. A teraz, nagle, 198 00:12:17,655 --> 00:12:20,408 został managerem najpopularniejszej osoby w kraju. 199 00:12:20,491 --> 00:12:23,077 Przygotowywałem piosenki 200 00:12:23,661 --> 00:12:26,206 i brałem udział w próbach. 201 00:12:26,289 --> 00:12:29,834 Nie znałem się na muzyce, ale wiedziałem, jak powinna brzmieć. 202 00:12:31,211 --> 00:12:33,296 Darryl był zdecydowanie inny. 203 00:12:33,379 --> 00:12:36,216 Był skupiony na swojej pracy. Skoro wybrał Johna, 204 00:12:36,299 --> 00:12:38,718 zamierzał poświęcić mu się w całości. 205 00:12:40,011 --> 00:12:41,971 Darryl był w nim wręcz zakochany. 206 00:12:42,055 --> 00:12:43,056 ŻONA 207 00:12:43,139 --> 00:12:45,350 Nie był dobrym człowiekiem. Był wręcz zły. 208 00:12:45,433 --> 00:12:47,519 To najbardziej samotny kawałek 209 00:12:47,602 --> 00:12:50,063 Ciągle podjudzał Johna. 210 00:12:50,146 --> 00:12:53,816 Gdy John przesypiał cały dzień, miał wyrzuty sumienia. 211 00:12:53,900 --> 00:12:55,693 Ma dużo czasu na dziewczyny? 212 00:12:55,777 --> 00:12:57,487 Ma go bardzo mało. On... 213 00:12:57,570 --> 00:12:59,531 nie ma dziewczyny. 214 00:12:59,614 --> 00:13:02,909 Jest zależny od fanów czy od swojego managera? 215 00:13:02,992 --> 00:13:07,455 Czy jest jak katarynka, którą wozi się i nakręca na żądanie? 216 00:13:07,539 --> 00:13:11,543 Po pierwsze, byliśmy z Johnem przyjaciółmi. 217 00:13:11,626 --> 00:13:13,711 Relacja zawodowa była na drugim miejscu. 218 00:13:15,171 --> 00:13:17,549 Może byłeś dla niego jak ojciec? 219 00:13:17,632 --> 00:13:18,716 Nie wiem. 220 00:13:18,800 --> 00:13:21,845 Chyba po prostu dbałem o swoje interesy. 221 00:13:36,526 --> 00:13:41,614 Poprosiłam ukochanego By poszedł ze mną na spacer 222 00:13:41,698 --> 00:13:44,617 Każdy chciał polecieć do Londynu i zostać gwiazdą. 223 00:13:44,701 --> 00:13:48,705 Olivia Newton-John robiła się popularna. W owym czasie była sławna. 224 00:13:48,788 --> 00:13:52,250 Miała karierę, którą powinien mieć John. 225 00:13:52,333 --> 00:13:55,795 Londyn był przepełniony muzyką i niesamowitymi ludźmi. 226 00:13:56,379 --> 00:13:57,714 Wspaniały okres. 227 00:13:58,381 --> 00:14:03,887 Wzdłuż brzegów Ohio 228 00:14:06,097 --> 00:14:10,476 Każdy liczący się zespół celował w Londyn. 229 00:14:11,352 --> 00:14:13,354 Ameryka była zamkniętym rynkiem. 230 00:14:13,438 --> 00:14:15,773 Jako że wszyscy byliśmy z Wielkiej Brytanii, 231 00:14:15,857 --> 00:14:19,027 chcieliśmy się tam wybić. 232 00:14:19,110 --> 00:14:20,820 To była nasza mekka. 233 00:14:25,033 --> 00:14:26,743 Może być gwiazdą za oceanem? 234 00:14:26,826 --> 00:14:29,579 - Oczywiście. - Bez problemu? 235 00:14:30,246 --> 00:14:32,790 Musimy tylko znaleźć odpowiednią stację. 236 00:14:32,874 --> 00:14:34,709 Zostaniesz gwiazdą za oceanem? 237 00:14:35,502 --> 00:14:38,296 Nie wiem, ale na pewno spróbuję. 238 00:14:42,717 --> 00:14:46,471 Dzięki "Sadie" EMI zaoferowało mi pracę na Abbey Road, 239 00:14:46,554 --> 00:14:48,515 a Johna nadal wiązał z nimi kontrakt. 240 00:14:48,598 --> 00:14:50,808 Skoro miałem pracować dla EMI w Anglii, 241 00:14:50,892 --> 00:14:55,230 mogłem zainteresować Wielką Brytanię Johnem. 242 00:14:56,606 --> 00:14:58,191 Darryl przywiózł Johna 243 00:14:58,274 --> 00:15:00,568 i od samego początku był pośmiewiskiem. 244 00:15:00,652 --> 00:15:03,029 Miał słabą głowę do alkoholu, 245 00:15:03,112 --> 00:15:06,324 a zdecydował przedstawić Johnny'ego 246 00:15:06,407 --> 00:15:08,117 ludziom w EMI. 247 00:15:09,244 --> 00:15:11,287 Nie potrafiłem ich nim zainteresować. 248 00:15:11,371 --> 00:15:15,124 Przedstawiłem go wydawcom w EMI, a oni na to: 249 00:15:15,208 --> 00:15:18,962 "Mamy Cliffa Richarda. Nie potrzebujemy tego gościa". 250 00:15:19,045 --> 00:15:23,007 Gratulacje i celebracje 251 00:15:23,091 --> 00:15:26,302 Niech świat się dowie Jaki jestem szczęśliwy 252 00:15:26,386 --> 00:15:30,014 Więc John wsiadł na pokład samolotu i wrócił do Melbourne. 253 00:15:30,098 --> 00:15:31,891 To złamało mi serce. 254 00:15:44,320 --> 00:15:45,947 NIE PISZ SIĘ NA MORD 255 00:15:47,532 --> 00:15:48,950 NIE DLA POBORU DO WOJSKA 256 00:15:54,747 --> 00:15:57,166 W Australii nastąpił czas zmian. 257 00:15:58,543 --> 00:16:00,086 Wybuchła wojna w Wietnamie. 258 00:16:00,170 --> 00:16:02,255 Bo cię kocham 259 00:16:02,338 --> 00:16:05,258 Nie dlatego, że los nas rozdzielił 260 00:16:06,426 --> 00:16:09,012 Ale dlatego, że tęsknię 261 00:16:09,804 --> 00:16:12,765 Marzę o powrocie do ciebie 262 00:16:13,725 --> 00:16:16,561 W domu scena muzyczna oszalała 263 00:16:16,644 --> 00:16:18,521 dzięki takim wydarzeniom jak Sunbury. 264 00:16:18,605 --> 00:16:22,483 Rób co chcesz Bądź tym, o kim marzysz 265 00:16:28,156 --> 00:16:32,202 Rób co chcesz Bądź tym, o kim marzysz 266 00:16:40,710 --> 00:16:42,253 Gdy jesteśmy razem... 267 00:16:42,337 --> 00:16:46,132 Sztucznie promowane gwiazdy stały się przeszłością. 268 00:16:46,216 --> 00:16:48,426 Pojedyncze osoby przestały się liczyć. 269 00:16:48,510 --> 00:16:49,802 Nastał czas zespołów. 270 00:16:52,263 --> 00:16:56,434 Rób co chcesz Bądź tym, o kim marzysz 271 00:16:56,518 --> 00:16:59,145 Grałem w The Masters Apprentices. Dostaliśmy metkę 272 00:16:59,229 --> 00:17:01,272 "bad boyów rocka". 273 00:17:01,356 --> 00:17:02,607 John był gwiazdą popu. 274 00:17:03,608 --> 00:17:05,902 Byliśmy kompletnie różni. 275 00:17:05,984 --> 00:17:08,738 Ale i tak zostaliśmy kumplami. 276 00:17:08,820 --> 00:17:11,074 Moja siostra była o cztery lata młodsza, 277 00:17:11,157 --> 00:17:15,036 a w jej pokoju wisiały wszystkie plakaty Johna Farnhama. 278 00:17:15,118 --> 00:17:19,581 Ja miałam wszystkie plakaty Masters Apprentices. 279 00:17:19,666 --> 00:17:23,043 I nagle te dwa światy połączyły się u mnie w domu. 280 00:17:25,922 --> 00:17:29,175 W weekendy polowaliśmy razem na króliki. 281 00:17:29,259 --> 00:17:32,178 Jeździliśmy do Wangaratty i spaliśmy w furgonetce. 282 00:17:32,262 --> 00:17:34,389 Wygłupialiśmy się razem. 283 00:17:35,557 --> 00:17:37,934 John i Glenn zostali przyjaciółmi. 284 00:17:38,017 --> 00:17:42,188 Połączyły ich doświadczenia w branży muzycznej. 285 00:17:42,272 --> 00:17:43,439 MASTERS APPRENTICES, FARNHAM 286 00:17:43,523 --> 00:17:47,986 Glenn był rockmanem, ale ze złotym sercem. 287 00:17:48,069 --> 00:17:50,697 John był równie kochany, 288 00:17:50,780 --> 00:17:54,117 ale miał w sobie rocka, którego chciał uwolnić. 289 00:17:54,200 --> 00:17:58,204 Dzięki temu znaleźli wspólny mianownik. 290 00:17:58,288 --> 00:18:03,001 Nie szukali w sobie pocieszenia, tylko towarzystwa. 291 00:18:05,587 --> 00:18:08,590 Połączył nas wspólny manager, Darryl Sambell. 292 00:18:09,549 --> 00:18:11,467 Mieszkaliśmy razem na St. Kildzie. 293 00:18:11,551 --> 00:18:15,388 Darryl lubił powtarzać, że mieszkamy w jego penthousie. 294 00:18:16,681 --> 00:18:19,350 To było zwykłe mieszkanie na ostatnim piętrze. 295 00:18:20,518 --> 00:18:24,022 Penthouse Darryla był pełen jego przyjaciół. 296 00:18:26,774 --> 00:18:28,902 A tu dwójka naszych blondynów. 297 00:18:34,657 --> 00:18:36,993 Moje życie drastycznie się zmieniło 298 00:18:37,076 --> 00:18:40,538 po występie z Masters Apprentices w Festival Hall. 299 00:18:40,622 --> 00:18:43,333 Bilety się wyprzedały. Byliśmy główną atrakcją. 300 00:18:43,416 --> 00:18:47,212 To była burzliwa noc. Pamiętam, jak ściągnęli mnie ze sceny. 301 00:18:47,295 --> 00:18:50,089 Mój aksamitny garnitur był cały w strzępach. 302 00:18:50,173 --> 00:18:53,718 Moja gitara wędrowała po sali, nim wreszcie do mnie wróciła. 303 00:18:53,801 --> 00:18:54,636 ZAMIESZKI 304 00:18:54,719 --> 00:18:57,722 Pamiętam rozentuzjazmowanego promotora: 305 00:18:57,805 --> 00:18:59,849 "Mamy większy tłum niż Beatlesi". 306 00:19:00,808 --> 00:19:03,478 Nie mogłem w to uwierzyć. 307 00:19:04,896 --> 00:19:07,524 Tej nocy doznałem olśnienia. 308 00:19:07,607 --> 00:19:09,567 Dostaliśmy zaledwie 200 dolarów. 309 00:19:09,651 --> 00:19:13,530 Po podzieleniu kwoty na czterech, musiałem jeszcze dopłacić, 310 00:19:13,613 --> 00:19:16,741 bo porwany garnitur kosztował mnie 70 dolarów. 311 00:19:16,824 --> 00:19:19,494 Pomyślałem wtedy, że jesteśmy źle zarządzani. 312 00:19:19,577 --> 00:19:21,329 Coś było nie tak. 313 00:19:21,412 --> 00:19:24,707 Tego dnia zrezygnowałem z Darryla Sambella. 314 00:19:24,791 --> 00:19:27,168 Zostałem managerem Masters Apprentices 315 00:19:27,961 --> 00:19:30,088 i zmieniłem podejście do interesu. 316 00:19:31,923 --> 00:19:34,175 Jesteśmy The Little River Band. 317 00:19:34,259 --> 00:19:37,262 Glenn rzucił grę na basie i został managerem zespołu. 318 00:19:37,345 --> 00:19:41,182 Zebrał pięciu piosenkarzy i tekściarzy 319 00:19:41,266 --> 00:19:43,601 i stworzył The Little River Band. 320 00:19:43,685 --> 00:19:46,020 Natychmiast stali się popularni. 321 00:19:46,104 --> 00:19:48,273 Gdzie się tak spieszysz? 322 00:19:48,356 --> 00:19:50,567 Czy warto ciągle się martwić? 323 00:19:50,650 --> 00:19:54,362 Rozejrzyj się i zwolnij tempa 324 00:19:55,071 --> 00:19:57,073 Jak to jest żyć w tej twojej bańce? 325 00:19:57,156 --> 00:19:59,367 Nie boli cię czasem głowa? 326 00:19:59,450 --> 00:20:01,452 To nie grzech 327 00:20:01,536 --> 00:20:03,288 Weź głęboki wdech 328 00:20:03,371 --> 00:20:07,625 Czekaj, pomoc nadchodzi 329 00:20:07,709 --> 00:20:10,879 Zaraz będę przy tobie 330 00:20:12,797 --> 00:20:14,465 Boże, byli niesamowici. 331 00:20:15,049 --> 00:20:17,343 Nie zafałszowali ani razu. 332 00:20:17,427 --> 00:20:20,638 Każdy głos był idealny. 333 00:20:20,722 --> 00:20:21,556 GITARZYSTA 334 00:20:21,639 --> 00:20:23,266 Wszystko idealnie. 335 00:20:25,101 --> 00:20:29,647 Myśleliśmy, że przebiją nawet The Eagles. 336 00:20:29,731 --> 00:20:33,067 Nie zapominaj, kto się tobą zajmie 337 00:20:33,151 --> 00:20:37,864 Odnieśli zamorski sukces, o którym każdy marzył. 338 00:20:41,910 --> 00:20:45,872 W Australii krążą plotki o wielomilionowym kontrakcie 339 00:20:46,206 --> 00:20:48,374 z Capitol Records. 340 00:20:50,210 --> 00:20:51,628 To nie są tylko plotki. 341 00:20:52,420 --> 00:20:56,508 Podpisaliśmy ważny kontrakt z amerykańskim Capitol Records. 342 00:20:56,591 --> 00:20:58,092 Trzymaj się 343 00:21:09,521 --> 00:21:14,150 W połowie lat 70. blask Johnny'ego zaczął blednąć, kończyły mu się hity. 344 00:21:18,363 --> 00:21:19,948 Klaps 11, ujęcie 1. 345 00:21:21,032 --> 00:21:22,450 Miewasz czasem depresję? 346 00:21:22,534 --> 00:21:24,786 Często, ale nie lubię słowa "depresja". 347 00:21:25,495 --> 00:21:28,081 Wiem, że to tylko słowo, ale... 348 00:21:29,874 --> 00:21:32,377 czasem myślę... 349 00:21:35,588 --> 00:21:37,674 co chciałbym robić i gdzie pojechać. 350 00:21:37,757 --> 00:21:39,050 I wcale... 351 00:21:39,884 --> 00:21:42,637 nie zmierzam w tym kierunku. 352 00:21:43,471 --> 00:21:45,181 To zabawne. 353 00:21:52,313 --> 00:21:55,859 Darryl łapał się wszystkiego. Nawet wsadził Johnny'ego do musicalu. 354 00:21:57,151 --> 00:21:59,487 Tam poznał swego największego sprzymierzeńca. 355 00:22:01,239 --> 00:22:04,909 Był zabawny. Wszyscy lubili jego towarzystwo. 356 00:22:04,993 --> 00:22:09,205 Był bardzo przystępny i niezmiernie uroczy. 357 00:22:15,795 --> 00:22:20,425 W owym czasie Jill była jedną z najlepszych tancerek. 358 00:22:22,552 --> 00:22:24,596 Była fenomenalna. 359 00:22:24,679 --> 00:22:28,224 Bardzo szybko wpadła Johnowi w oko. 360 00:22:28,766 --> 00:22:33,271 Gdy zdobyła jego serce, 361 00:22:33,354 --> 00:22:34,397 nie było odwrotu. 362 00:22:34,480 --> 00:22:38,526 Nikt nie wie skąd się wzięła 363 00:22:39,110 --> 00:22:41,821 Jeśli chcesz znać moje zdanie... 364 00:22:41,905 --> 00:22:46,367 Myślę, że Darryl tracił Johna, bo ten się zakochał. 365 00:22:46,451 --> 00:22:49,037 Gdy uśmiecha się na jego widok 366 00:22:49,120 --> 00:22:50,997 Jego serce się raduje... 367 00:22:51,080 --> 00:22:56,211 Darryl chciał się pozbyć Jill i robił wszystko, by zniszczyć ich związek, 368 00:22:56,294 --> 00:22:58,296 a to z kolei go umocniło. 369 00:22:59,172 --> 00:23:00,298 KOŚCIÓŁ ŚW. MATEUSZA 370 00:23:01,966 --> 00:23:04,135 Skarbie, to magia 371 00:23:05,220 --> 00:23:08,640 Spójrz w jej oczy Są lekko zamglone 372 00:23:08,723 --> 00:23:12,602 Na tę słodką młodą damę czeka raj 373 00:23:12,685 --> 00:23:14,437 Wiesz, że to magia? 374 00:23:14,521 --> 00:23:16,147 Skarbie 375 00:23:16,231 --> 00:23:18,733 Skarbie, to magia 376 00:23:19,400 --> 00:23:23,321 To lot na zaczarowanym dywanie Dla zakochanej kobiety 377 00:23:23,404 --> 00:23:25,615 WESELE BILLMAN - FARNHAM 378 00:23:25,698 --> 00:23:29,577 Po dziewięciu latach Johnny zwolnił Darryla. 379 00:23:30,411 --> 00:23:32,747 Kilka miesięcy później EMI zwolniło Johnny'ego. 380 00:23:32,830 --> 00:23:39,254 To nasz wspólny lot Na zaczarowanym dywanie 381 00:23:39,337 --> 00:23:42,632 To bezwzględna branża. W jednej chwili możesz stać się zbędny. 382 00:23:45,468 --> 00:23:49,097 Był taki okres w latach 70., kiedy nie wiedziałam, gdzie zniknął. 383 00:23:49,180 --> 00:23:52,350 Niesamowity głos zaginął w boju. 384 00:23:52,433 --> 00:23:56,521 Nigdy nie powstrzymam deszczu... 385 00:23:56,604 --> 00:24:00,358 Zgubiliśmy Johnny'ego. Myślę, że sam się trochę pogubił. 386 00:24:01,901 --> 00:24:03,736 Wróciłem do Australii. 387 00:24:03,820 --> 00:24:07,156 John występował w Twin Town. Poszedłem go zobaczyć. 388 00:24:07,240 --> 00:24:08,491 Dziękuję wszystkim. 389 00:24:09,075 --> 00:24:11,703 Podobają wam się stare piosenki? 390 00:24:12,662 --> 00:24:14,122 Mogę prosić o C, chłopaki? 391 00:24:14,205 --> 00:24:15,206 C 392 00:24:15,290 --> 00:24:17,041 Myślę, że... To idzie tak... 393 00:24:21,045 --> 00:24:23,548 Miał zespół, który nie potrafił grać. 394 00:24:23,631 --> 00:24:25,758 Podczas jednego utworu podniósł rękę 395 00:24:25,842 --> 00:24:28,595 i powiedział: "Nie mogę tak dalej". 396 00:24:28,678 --> 00:24:30,847 Zwrócił się do zespołu: "To idzie tak: 397 00:24:30,930 --> 00:24:34,434 raz, dwa, trzy, cztery". 398 00:24:34,517 --> 00:24:35,935 Musiał im podać rytm. 399 00:24:37,812 --> 00:24:40,356 To był najgorszy występ, jaki widziałem. 400 00:24:40,440 --> 00:24:45,528 John Farnham, najlepszy piosenkarz, jakiego słyszałem, 401 00:24:45,612 --> 00:24:47,238 a jego zespół nie umie grać? 402 00:24:50,241 --> 00:24:52,619 Czasami przychodziło zaledwie 15 osób. 403 00:24:52,702 --> 00:24:55,121 To było kompletne dno naszej kariery. 404 00:24:56,372 --> 00:24:59,375 Wyrzuciłem jego krawat do kosza i powiedziałem mu: 405 00:24:59,459 --> 00:25:04,005 "Śpiewasz w zespole, który nie potrafi grać. 406 00:25:04,964 --> 00:25:06,341 Gorzej być nie może". 407 00:25:10,887 --> 00:25:12,305 Dobranoc i Bóg z wami. 408 00:25:15,725 --> 00:25:17,310 Rozejrzyj się... 409 00:25:17,393 --> 00:25:20,188 Tamtej pamiętnej nocy John przyjechał do Vegas. 410 00:25:20,271 --> 00:25:23,066 Glenn wziął Johna i Jill na The Little River Band, 411 00:25:23,149 --> 00:25:24,359 gdy byli na topie. 412 00:25:24,442 --> 00:25:27,487 Znajdź czas, by mieć czas By być tu i teraz.... 413 00:25:27,570 --> 00:25:29,656 John patrzył na szalejący tłum 414 00:25:29,739 --> 00:25:31,866 na wyprzedanym koncercie małego zespołu. 415 00:25:31,950 --> 00:25:33,660 Rozejrzyj się... 416 00:25:33,743 --> 00:25:35,161 Byłem w szoku. 417 00:25:35,245 --> 00:25:37,580 Wyskoczyliśmy na piwo i zapytał mnie: 418 00:25:37,664 --> 00:25:40,500 "Co tam porabiasz?". "Nie za wiele". 419 00:25:40,583 --> 00:25:43,878 Ciesz się zimą Ale niech twe serce nie zamarznie... 420 00:25:43,962 --> 00:25:45,755 Miał kłopoty finansowe. 421 00:25:45,839 --> 00:25:47,757 Utopił pieniądze w restauracji. 422 00:25:47,841 --> 00:25:49,926 Nikt tak cię nie pokocha 423 00:25:51,719 --> 00:25:53,930 Jesteś wyjątkowa 424 00:25:54,013 --> 00:25:55,974 Był praktycznie spłukany. 425 00:25:56,057 --> 00:25:58,726 Jesteś zawsze przy mnie 426 00:25:58,810 --> 00:26:01,646 Zaproponowałem mu, że zostanę jego managerem. 427 00:26:01,729 --> 00:26:05,108 Zawszę będę cię potrzebował 428 00:26:06,401 --> 00:26:07,777 Zatrudniając Glenna, 429 00:26:07,861 --> 00:26:11,489 John znalazł kogoś, kto w końcu w niego wierzył 430 00:26:11,573 --> 00:26:13,283 i miał dla niego plan. 431 00:26:13,366 --> 00:26:16,035 John był artystą, nie miał głowy do interesów. 432 00:26:16,119 --> 00:26:20,039 Potrzebował kogoś, kto pozwoli mu robić swoje. 433 00:26:20,123 --> 00:26:23,293 Powiedziałem mu: "Nie jesteś dawnym Johnnym. 434 00:26:23,376 --> 00:26:26,921 Johnny Farnham to >>Sadie, sprzątaczka<<. 435 00:26:27,005 --> 00:26:28,715 A ty jesteś John. John Farnham". 436 00:26:28,798 --> 00:26:32,093 Gdy stał się Johnem, powiedział: "Dorosłem. 437 00:26:32,177 --> 00:26:35,054 Jestem dojrzałym artystą. Wybrałem nową drogę". 438 00:26:36,556 --> 00:26:38,516 Czułem się sfrustrowany. 439 00:26:38,600 --> 00:26:40,727 Moja praca nie dawała mi radości. 440 00:26:40,810 --> 00:26:42,604 Ludzie, dla których pracowałem 441 00:26:42,687 --> 00:26:44,856 też nie byli zadowoleni z mojej pracy. 442 00:26:44,939 --> 00:26:48,818 Postanowiłem zaryzykować i pójść w innym kierunku. 443 00:26:49,736 --> 00:26:52,780 Jego wersja "Help" wzięła się od samotnego śpiewania 444 00:26:52,864 --> 00:26:54,532 i grania na pianinie w domu. 445 00:26:54,616 --> 00:27:00,914 Gdy byłem młody Dużo młodszy niż dzisiaj 446 00:27:01,998 --> 00:27:05,084 Śpiewając "Help" zrozumiał, że postąpił właściwie. 447 00:27:05,168 --> 00:27:07,086 Doznał olśnienia. 448 00:27:07,170 --> 00:27:12,342 Zaśpiewał w pełni wykorzystując swój talent i skalę głosu. 449 00:27:12,967 --> 00:27:15,553 Pomóż mi, jeśli możesz 450 00:27:15,637 --> 00:27:18,056 Czuję się przybity 451 00:27:20,475 --> 00:27:26,940 Cieszę się, gdy jesteś blisko 452 00:27:27,023 --> 00:27:29,859 W końcu mógł być wierny sobie, 453 00:27:29,943 --> 00:27:31,069 śpiewać po swojemu. 454 00:27:31,152 --> 00:27:33,446 Pokazał prawdziwego siebie. 455 00:27:34,239 --> 00:27:38,826 Teraz moje życie kompletnie się zmieniło W każdym aspekcie 456 00:27:38,910 --> 00:27:40,912 Widać było prawdziwe emocje. 457 00:27:40,995 --> 00:27:45,583 Wtedy zrozumiałam: "Ten Farnham naprawdę potrafi śpiewać". 458 00:27:45,667 --> 00:27:48,127 Pomóż mi, jeśli możesz 459 00:27:48,211 --> 00:27:50,839 Czuję się przybity 460 00:27:52,924 --> 00:27:57,220 Doceniam, że jesteś przy mnie 461 00:27:57,303 --> 00:28:01,015 Jego wersja stała się swoistym balladowym hymnem. 462 00:28:01,099 --> 00:28:03,935 To był wokalny majstersztyk. 463 00:28:04,018 --> 00:28:10,567 Proszę, pomóż mi 464 00:28:10,650 --> 00:28:13,361 Nie przemawiała przez niego desperacja. 465 00:28:13,444 --> 00:28:15,530 Chociaż zdecydowanie... 466 00:28:15,613 --> 00:28:19,534 to było swoiste pokazanie światu kunsztu Johna. 467 00:28:24,038 --> 00:28:25,540 Jak mogę do ciebie dotrzeć... 468 00:28:25,623 --> 00:28:27,166 John to wspaniały artysta. 469 00:28:27,250 --> 00:28:28,626 Nie potrafię tego wyrazić... 470 00:28:28,710 --> 00:28:32,130 Byłem zdumiony, że potrafi zaśpiewać praktycznie wszystko. 471 00:28:32,213 --> 00:28:34,883 Muszę ci coś powiedzieć 472 00:28:34,966 --> 00:28:36,384 Zaaranżowałem spotkanie. 473 00:28:36,467 --> 00:28:37,468 PRODUCENT 474 00:28:37,552 --> 00:28:38,678 "Chcę być wydawcą". 475 00:28:38,761 --> 00:28:40,221 Wiesz, że cię pragnę 476 00:28:40,305 --> 00:28:43,892 Glenn poprosił Graehama, by ten został producentem Johna, 477 00:28:43,975 --> 00:28:45,560 by dać mu świeży start. 478 00:28:45,643 --> 00:28:47,812 Nowe piosenki, nowy album. 479 00:28:47,896 --> 00:28:50,190 "Pokażmy światu głos Johna". 480 00:28:50,273 --> 00:28:53,693 Niech ta chwila trwa wiecznie 481 00:28:55,195 --> 00:28:58,114 Graeham Goble był założycielem Little River Band. 482 00:28:58,198 --> 00:29:01,910 Napisał dla nich większość ich niesamowitych hitów. 483 00:29:01,993 --> 00:29:04,537 To był piątkowy wieczór Odprowadzałem cię do domu 484 00:29:04,621 --> 00:29:08,583 Gdy przekroczyliśmy próg Miałem nadzieję, że ta noc... 485 00:29:08,666 --> 00:29:11,002 W Little River Band mieliśmy więcej pisarzy. 486 00:29:11,085 --> 00:29:12,670 ...skończy się właściwie 487 00:29:12,754 --> 00:29:14,547 Mogliśmy mieć trzy kawałki rocznie. 488 00:29:16,382 --> 00:29:19,844 To była idealna szansa dla mnie i dla Johna. 489 00:29:19,928 --> 00:29:22,764 Chcę zbudować swój świat wokół ciebie 490 00:29:22,847 --> 00:29:25,058 Glenn wiedział, że Graeham bywał trudny. 491 00:29:25,892 --> 00:29:30,021 Ale miał świadomość, że miał też obsesję na punkcie głosu Johna. 492 00:29:30,104 --> 00:29:33,024 Potrafił też pisać wspaniałe piosenki. 493 00:29:33,107 --> 00:29:36,694 Mieli więc świetne piosenki i świetny głos. 494 00:29:36,778 --> 00:29:39,155 John miał całą torbę kaset. 495 00:29:39,239 --> 00:29:42,659 To były piosenki, które ludzie mu dali lub napisali dla niego. 496 00:29:42,742 --> 00:29:44,619 Było ich chyba ze sto. 497 00:29:44,702 --> 00:29:47,789 Powiedziałem szczerze, że nie widzę nic wartościowego 498 00:29:47,872 --> 00:29:49,958 poza jego wersją "Help" 499 00:29:50,041 --> 00:29:53,962 i "Jilly's Song", którą napisał dla swojej żony. 500 00:29:54,045 --> 00:29:58,258 Zapytał, czy mam inne piosenki. Odpowiedziałem: "Tak, mnóstwo". 501 00:29:58,341 --> 00:30:01,135 Graeham jest maniakiem kontroli. 502 00:30:02,178 --> 00:30:05,932 Wiedział, co John ma zaśpiewać, nim nawet zaczęli rozmawiać 503 00:30:06,015 --> 00:30:09,060 o stworzeniu albumu. 504 00:30:11,771 --> 00:30:15,316 Uncovered to album jego najlepszych piosenek. 505 00:30:17,026 --> 00:30:20,613 Uncovered mógł być popisowym albumem Johna. 506 00:30:20,697 --> 00:30:22,657 Ale to Graeham był producentem, 507 00:30:22,740 --> 00:30:25,702 więc John znów nie miał pełnej władzy twórczej. 508 00:30:25,785 --> 00:30:29,914 Napisałem i wydałem osiem z dziesięciu piosenek. 509 00:30:30,498 --> 00:30:32,584 Nie każdemu spodobała się 510 00:30:32,667 --> 00:30:34,127 zmiana rockowego wizerunku 511 00:30:34,210 --> 00:30:37,255 na bardziej wyrafinowany. 512 00:30:37,338 --> 00:30:39,174 To nie tylko kilka piosenek. 513 00:30:40,008 --> 00:30:42,927 - To całkowita metamorfoza. - Zgadzam się. 514 00:30:43,011 --> 00:30:45,054 Już nie śpiewam "Sadie" i "Raindrops". 515 00:30:45,138 --> 00:30:47,390 Chcę się rozwijać. Dużo o tym myślałem. 516 00:30:47,473 --> 00:30:50,310 "John, jesteś najlepszym piosenkarzem w kraju. 517 00:30:50,393 --> 00:30:52,645 Idź i rób to, co powinieneś". 518 00:30:52,729 --> 00:30:55,315 Za dużo, zbyt wcześnie 519 00:30:55,398 --> 00:30:57,692 Stworzyłem najlepszy zespół w kraju. 520 00:30:57,775 --> 00:31:00,945 Grał dla nas Tommy Emmanuel. To był mocny zespół. 521 00:31:01,029 --> 00:31:02,280 John był zachwycony. 522 00:31:02,363 --> 00:31:05,033 Zaczęliśmy ćwiczyć, doszlifowaliśmy ten diament. 523 00:31:05,116 --> 00:31:09,204 John miał głos i wsparcie doskonałego zespołu. 524 00:31:09,287 --> 00:31:11,456 A potem ruszyliśmy w trasę. 525 00:31:11,539 --> 00:31:12,999 Nie chcę, żebyś odeszła 526 00:31:13,082 --> 00:31:16,085 Pamiętam noc otwarcia. Wtedy poznałam Glenna. 527 00:31:16,169 --> 00:31:19,506 Stworzył dla Johna wspaniały, nowy zespół. 528 00:31:19,589 --> 00:31:22,926 Grali tej nocy kawałki z Uncovered. 529 00:31:23,009 --> 00:31:25,929 Po raz pierwszy nie zaśpiewał "Sadie". 530 00:31:28,014 --> 00:31:32,477 Australijska scena muzyczna lat 80. przeżywała boom. 531 00:31:32,560 --> 00:31:34,938 Pojawiło się wiele odważnych brzmień. 532 00:31:36,773 --> 00:31:41,819 Ludzie chodzili do pubów posłuchać nowych, rockowych zespołów. 533 00:31:41,903 --> 00:31:44,989 Midnight Oil. Cold Chisel z Jimmym. 534 00:31:45,365 --> 00:31:49,077 Zeszłej nocy poznawaliśmy siebie 535 00:31:49,160 --> 00:31:52,622 Gdy toniesz w pubie w piwie, 536 00:31:52,705 --> 00:31:55,416 ludzie zaczynają łapać cię za tyłek. Jest dziko. 537 00:31:56,084 --> 00:31:57,752 To nie miejsce dla słabeuszy. 538 00:31:57,836 --> 00:32:00,171 Gdzieś na świecie płoną mosty 539 00:32:00,255 --> 00:32:04,592 Jeśli jesteś zbyt miły i zbyt idealny, albo brakuje ci tej dzikości, 540 00:32:04,676 --> 00:32:06,302 nieważne, jak jesteś dobry. 541 00:32:08,847 --> 00:32:11,182 Pub to nie jest naturalne środowisko Johna. 542 00:32:12,934 --> 00:32:15,061 Możesz ubrać go w skórzane spodnie, 543 00:32:15,144 --> 00:32:17,647 ale nie zrobisz z niego Jimmy'ego Barnesa. 544 00:32:19,941 --> 00:32:21,276 On tam nie pasował. 545 00:32:21,359 --> 00:32:25,697 Kompletnie nie wpisywał się w tę scenę muzyczną. 546 00:32:25,780 --> 00:32:28,950 Pamiętam jak po występie uderzył w garderobie 547 00:32:29,033 --> 00:32:31,411 w zamknięte drzwi. 548 00:32:31,494 --> 00:32:33,955 Były metalowe, a on je rozwalił. 549 00:32:34,038 --> 00:32:36,082 Powiedziałem mu: "Te, piosenkarz. 550 00:32:36,165 --> 00:32:38,793 Twój czas nadejdzie. 551 00:32:38,877 --> 00:32:40,378 Nie martw się". 552 00:32:40,461 --> 00:32:42,922 Miłej rocznicy, kochanie 553 00:32:43,006 --> 00:32:45,300 Myślę o tobie 554 00:32:45,383 --> 00:32:50,263 Nie wiem jak udało się Glennowi pogodzić sceniczny świat LRB z prywatnym. 555 00:32:50,346 --> 00:32:54,184 Każdy członek zespołu miał silny charakter. 556 00:32:54,267 --> 00:32:55,727 Widzę to w twoich oczach 557 00:32:55,810 --> 00:32:58,521 Zarządzanie Little River Band to była istna wojna. 558 00:32:58,605 --> 00:32:59,814 PIERDOŁY 559 00:32:59,898 --> 00:33:03,151 Zespół był jak beczka prochu, która mogła wybuchnąć. 560 00:33:04,611 --> 00:33:05,612 Jest ślad. 561 00:33:05,695 --> 00:33:07,780 Graliśmy z Fleetwood Mac i The Eagles. 562 00:33:07,864 --> 00:33:11,659 I prawdę mówiąc, uważaliśmy się za równie dobrych. 563 00:33:11,743 --> 00:33:14,787 Graeham poświęcił Shorrocka, by zdobyć Johna. 564 00:33:15,788 --> 00:33:18,917 Relacja z Glennem zaczęła się sypać. 565 00:33:19,000 --> 00:33:21,211 Zacząłem mieć go dosyć. 566 00:33:22,378 --> 00:33:26,174 Glenn też był już mną zmęczony. 567 00:33:26,257 --> 00:33:28,843 To nie była moja decyzja. Zostałem zmuszony. 568 00:33:28,927 --> 00:33:29,969 WOKALISTA 569 00:33:30,053 --> 00:33:31,471 Poprosiliśmy, by odszedł. 570 00:33:31,554 --> 00:33:35,892 Glenn interpretował moje piosenki na swój sposób, 571 00:33:35,975 --> 00:33:38,353 a John był wierny mojej wizji. 572 00:33:38,436 --> 00:33:42,565 Dla mnie, jako pisarza, był to ważny argument. 573 00:33:42,649 --> 00:33:47,987 Gdy twoje kochanie cię zostawia Należy wyciągnąć z tego naukę 574 00:33:48,071 --> 00:33:51,199 Ja i Glenn wzięliśmy w owym czasie ślub. 575 00:33:51,282 --> 00:33:54,035 Glenn Shorrock i John Farnham 576 00:33:54,118 --> 00:33:56,496 byli świadkami na naszym ślubie. 577 00:33:56,579 --> 00:33:58,039 Kochaliśmy ich obu. 578 00:33:58,748 --> 00:34:00,917 Zależało nam tylko na Johnie. 579 00:34:01,000 --> 00:34:03,169 Miłej rocznicy 580 00:34:05,755 --> 00:34:09,175 John zapytał, co sądzę. Odpowiedziałam: "Co możemy stracić?". 581 00:34:11,093 --> 00:34:14,389 Mianowanie Johna liderem LRB 582 00:34:14,472 --> 00:34:17,600 było kluczowym przejściem na mainstreamowy pop. 583 00:34:18,267 --> 00:34:20,352 Nowa rola idealnie mu pasowała. 584 00:34:21,271 --> 00:34:24,023 Ludzie nagle zaczęli go zauważać. 585 00:34:24,107 --> 00:34:27,861 "Widzę go w zespole, może wystąpić na Apollo Stadium". 586 00:34:28,695 --> 00:34:32,407 Gdy mnie poprosili, powiedziałem: "Jeśli mam śpiewać jak Glenn, 587 00:34:32,490 --> 00:34:34,950 to mamy problem, bo nie potrafię. 588 00:34:35,034 --> 00:34:36,828 Mogę śpiewać po swojemu". 589 00:34:38,830 --> 00:34:39,706 Cóż... 590 00:34:42,082 --> 00:34:45,669 Jesteśmy bardzo podekscytowani. 591 00:34:45,753 --> 00:34:47,213 Jak to wpłynęło na zespół? 592 00:34:47,921 --> 00:34:49,883 Zmieniliście lidera na Johna, 593 00:34:49,966 --> 00:34:53,845 który jest typem indywidualisty. 594 00:34:53,928 --> 00:34:57,348 Jeszcze nie wiemy, Don. Też się stresujemy. 595 00:34:57,432 --> 00:35:01,519 To nasz pierwszy występ, odkąd John dołączył do zespołu. 596 00:35:01,603 --> 00:35:03,438 Dotychczas byliśmy w studiu. 597 00:35:03,521 --> 00:35:07,442 Zobaczymy. Jesteśmy pełni optymizmu. 598 00:35:07,525 --> 00:35:11,070 John zaśpiewa stary materiał. Z tego słynie Little River Band. 599 00:35:11,154 --> 00:35:14,115 To nie John Farhnam i LRB. Po prostu Little River Band. 600 00:35:14,199 --> 00:35:18,578 John cieszył się na wyjazd w trasę z Little River Band. 601 00:35:18,661 --> 00:35:22,999 Nie miał już śpiewać w pubach 602 00:35:23,082 --> 00:35:25,543 i podczas kabaretów. 603 00:35:25,627 --> 00:35:28,087 Miał być tam, gdzie jego miejsce. 604 00:35:28,171 --> 00:35:31,382 Duża scena, duży zespół, 605 00:35:31,466 --> 00:35:32,967 wspaniałe oświetlenie 606 00:35:33,051 --> 00:35:37,555 i pełny występ przed tysiącami ludzi. 607 00:35:37,639 --> 00:35:38,806 Fantastycznie! 608 00:35:39,766 --> 00:35:41,059 Bardzo dziękuję. 609 00:35:42,519 --> 00:35:47,315 Jeśli jest coś, czego mi brakuje 610 00:35:47,398 --> 00:35:50,652 To jest to czas spędzony w samotności 611 00:35:51,778 --> 00:35:58,034 Pełne żagle nad chłodną, czystą wodą 612 00:35:59,744 --> 00:36:01,788 Jest dużo przyjaznych ludzi... 613 00:36:01,871 --> 00:36:04,582 John i ja byliśmy nowi w Little River Band. 614 00:36:04,666 --> 00:36:06,167 MUZYK 615 00:36:06,251 --> 00:36:10,839 Chcieliśmy odcisnąć swoje piętno na zespole. 616 00:36:10,922 --> 00:36:12,507 O, tak! 617 00:36:12,590 --> 00:36:14,217 - To frontman. - No dalej! 618 00:36:14,300 --> 00:36:18,930 Jest odważniejszy na scenie niż reszta zespołu. 619 00:36:20,557 --> 00:36:22,100 Wychodzi na przeciw tłumu 620 00:36:22,183 --> 00:36:24,394 i angażuje widownię. 621 00:36:24,477 --> 00:36:26,271 To on jest w centrum uwagi. 622 00:36:26,354 --> 00:36:28,189 Powiedz, że mnie kochasz... 623 00:36:29,274 --> 00:36:33,570 John był zawsze w centrum uwagi. Zastanawialiśmy się, co my tam robimy. 624 00:36:33,653 --> 00:36:36,906 Nikt się na nas nie skupiał. 625 00:36:37,782 --> 00:36:40,869 Czuliśmy się jak support artysty solowego. 626 00:36:42,537 --> 00:36:45,957 Podczas jednego występu, Graeham przykleił mu 627 00:36:46,040 --> 00:36:48,126 mikrofon do sceny. 628 00:36:48,209 --> 00:36:50,712 A on wyrwał go jak zwierzę. 629 00:36:50,795 --> 00:36:53,965 Ochrzanił nas: "Przywiązaliście mnie do cholernej sceny". 630 00:36:56,634 --> 00:36:58,928 Nie pamiętam tego. 631 00:36:59,012 --> 00:37:00,930 Ale to było w moim stylu. 632 00:37:02,724 --> 00:37:04,517 Dziś bym tego nie zrobił. 633 00:37:10,315 --> 00:37:11,858 Myślał, że dostanie 634 00:37:11,941 --> 00:37:15,987 lekkie wskazówki na temat tego, 635 00:37:16,070 --> 00:37:18,406 co ma śpiewać. 636 00:37:20,200 --> 00:37:21,576 Ale tak nie było. 637 00:37:22,452 --> 00:37:28,333 Dostał cudze piosenki, które musiał zaśpiewać na "scenie Graehama". 638 00:37:29,500 --> 00:37:32,879 Śpiewałem hity, które należały do kogoś innego. 639 00:37:33,421 --> 00:37:35,340 Nie należałem do zespołu. 640 00:37:35,423 --> 00:37:38,551 Po jakimś czasie poczuł się więźniem LRB. 641 00:37:38,635 --> 00:37:40,720 Nie miał wpływu na to, co śpiewa. 642 00:37:40,803 --> 00:37:43,014 To była powtórka z "Sadie". 643 00:37:43,097 --> 00:37:44,766 To było dla mnie trudne. 644 00:37:45,725 --> 00:37:48,978 John znów był pod czyjąś kontrolą. 645 00:37:49,687 --> 00:37:51,898 Nie ściągnę koszulki. 646 00:37:52,482 --> 00:37:53,525 SYN 647 00:37:53,608 --> 00:37:55,985 - Zniszczę kaszmir. - Ujęcie szóste. 648 00:37:56,069 --> 00:37:57,612 Kiedy zrobisz ten krok... 649 00:37:57,695 --> 00:38:00,031 Pamiętam, jak John napisał "Playing to Win". 650 00:38:00,114 --> 00:38:01,741 Był taki dumny. 651 00:38:01,824 --> 00:38:03,284 Może być już za późno 652 00:38:03,368 --> 00:38:05,370 To jego piosenka okresu dojrzewania. 653 00:38:06,120 --> 00:38:08,039 "Playing to Win". Gram, by wygrać. 654 00:38:08,122 --> 00:38:09,791 To moje motto. 655 00:38:09,874 --> 00:38:12,544 Napisałem tę piosenkę w Little River Band. 656 00:38:12,627 --> 00:38:17,715 "Playing to Win" była komunikatem skierowanym do LRB. 657 00:38:17,799 --> 00:38:21,094 Tamta noc w Universal Amphitheatre była bardzo ważna. 658 00:38:21,177 --> 00:38:23,888 Wszyscy przyszli posłuchać Little River Band. 659 00:38:23,972 --> 00:38:25,723 Może być już za późno 660 00:38:27,308 --> 00:38:29,727 Tym razem gram, by wygrać 661 00:38:29,811 --> 00:38:30,812 Noc pełna gwiazd. 662 00:38:30,895 --> 00:38:34,691 Na scenie siedziało wielu sławnych ludzi, jak Frank Sinatra... 663 00:38:34,774 --> 00:38:39,112 Glenn patrzył, jak zespół wręcz imploduje. 664 00:38:39,195 --> 00:38:41,698 Tym razem gram, by wygrać 665 00:38:42,407 --> 00:38:44,284 Biegałem jak bezgłowy kurczak, 666 00:38:44,367 --> 00:38:46,953 próbując wszystkich zadowolić. 667 00:38:47,787 --> 00:38:49,330 Jeśli za długo zwlekasz... 668 00:38:49,414 --> 00:38:52,834 Wsypałam środek uspokajający do drinka Glenna. 669 00:38:52,917 --> 00:38:54,919 Tym razem gram, by wygrać 670 00:38:55,003 --> 00:38:56,921 Chyba dwie pigułki Valium. 671 00:38:57,005 --> 00:38:59,549 Mogłam wrzucić jedną. 672 00:38:59,632 --> 00:39:04,345 Wszyscy skakali sobie do gardeł. 673 00:39:04,429 --> 00:39:07,807 Weszliśmy do pokoju wydawcy, a Glenn spał na kanapie. 674 00:39:07,891 --> 00:39:11,060 Nie wiedziałem, że nie tego potrzebuję 675 00:39:11,144 --> 00:39:13,313 Byłem głupcem 676 00:39:13,938 --> 00:39:17,192 To był koniec. John podszedł do Graehama i Beeba i powiedział: 677 00:39:17,275 --> 00:39:21,112 "Ograniczacie mnie. Musicie mi zejść z drogi". 678 00:39:22,238 --> 00:39:25,575 To ja byłem w centrum uwagi. Czułem ogromną presję. 679 00:39:25,658 --> 00:39:27,827 Skoro muszę przez to przechodzić, 680 00:39:27,911 --> 00:39:31,414 to na własnych warunkach. Muszę być konsekwentny. 681 00:39:32,916 --> 00:39:35,460 Grał te wszystkie hity. 682 00:39:35,543 --> 00:39:38,338 Można pomyśleć, że tonął w forsie. 683 00:39:38,421 --> 00:39:40,632 Ale długi LRB, 684 00:39:40,715 --> 00:39:43,885 które powstały przez ich nieudane albumy, 685 00:39:43,968 --> 00:39:46,930 kosztowały Johna sporą część zarobków. 686 00:39:47,805 --> 00:39:49,724 Gdy John odchodził, 687 00:39:49,807 --> 00:39:52,310 zespół tonął w długach. 688 00:39:56,481 --> 00:40:02,487 To łaska nauczyła 689 00:40:02,570 --> 00:40:07,784 Moje serce odczuwać lęk 690 00:40:08,952 --> 00:40:12,080 I ona 691 00:40:12,163 --> 00:40:19,170 Go uśmierzyła... 692 00:40:19,254 --> 00:40:22,090 To było trudne. Musiałem sprzedać dom i samochody. 693 00:40:22,173 --> 00:40:23,842 Moja teściowa zaproponowała: 694 00:40:23,925 --> 00:40:25,969 "Zabierzmy Roberta do McDonalda". 695 00:40:26,052 --> 00:40:27,846 Nie mogłem ich zabrać. 696 00:40:27,929 --> 00:40:30,890 Zwróciłem się do żony. Nie mieliśmy pieniędzy. 697 00:40:30,974 --> 00:40:37,230 Na tyle niebezpieczeństw 698 00:40:37,313 --> 00:40:41,317 Trudów i pułapek 699 00:40:42,193 --> 00:40:44,696 Odszedł z LRB z długami, ale jako wolny człowiek. 700 00:40:44,779 --> 00:40:51,786 To łaska 701 00:40:52,829 --> 00:40:56,958 Mnie uratowała... 702 00:40:57,041 --> 00:41:00,003 Chciałem załatwić nagranie płyty, ale nie mogłem. 703 00:41:00,086 --> 00:41:03,047 To było przekleństwo "Sadie, sprzątaczki". 704 00:41:03,131 --> 00:41:07,218 Żadna wytwórnia nie chciała nagrywać Johnny'ego Farnhama. 705 00:41:07,302 --> 00:41:09,220 Wszyscy mnie odtrącili. 706 00:41:09,304 --> 00:41:13,975 I to łaska 707 00:41:15,059 --> 00:41:18,938 Zaprowadzi mnie do domu... 708 00:41:19,022 --> 00:41:21,024 Każda piosenka wychodziła mu wspaniale. 709 00:41:21,107 --> 00:41:23,484 O, słodka łaska... 710 00:41:23,568 --> 00:41:26,779 Jego wykonanie "Amazing Grace" 711 00:41:26,863 --> 00:41:30,658 było szczere i realne. 712 00:41:30,742 --> 00:41:31,743 WOKALISTKA 713 00:41:31,826 --> 00:41:36,748 Takiego nieszczęśnika jak ja 714 00:41:37,457 --> 00:41:42,921 Byłem zagubiony... 715 00:41:43,004 --> 00:41:44,464 Złożyłem mu obietnicę. 716 00:41:44,547 --> 00:41:49,677 "Będziesz miał szansę nagrać album, który jest kwintesencją Johna Farnhama". 717 00:41:51,346 --> 00:41:53,932 John mógł się zamknąć w sobie 718 00:41:54,015 --> 00:41:56,351 i załamać. 719 00:41:58,102 --> 00:42:02,232 Ale dzięki jego głosowi, połączył siły z Glennem i Jill 720 00:42:02,315 --> 00:42:05,068 i opracowali plan. 721 00:42:05,860 --> 00:42:11,074 Byłem ślepy 722 00:42:11,157 --> 00:42:18,164 Ale teraz przejrzałem na oczy 723 00:42:20,708 --> 00:42:23,461 Zapraszamy na wiadomości. 724 00:42:26,548 --> 00:42:28,132 Gaynor miał wątpliwości, 725 00:42:28,216 --> 00:42:31,845 gdy powiedziałem, że muszę zadłużyć dom. 726 00:42:31,928 --> 00:42:36,182 Potrzebowaliśmy gotówki, by opłacić studio 727 00:42:36,266 --> 00:42:37,559 i muzyków. 728 00:42:37,642 --> 00:42:41,062 Wtedy nie mieliśmy hipoteki. To były dobre czasy. 729 00:42:41,145 --> 00:42:44,440 A teraz kredyt pogania kredyt. 730 00:42:44,524 --> 00:42:48,361 Nikt nie pytał mnie o zdanie, ale zadłużyłabym się, 731 00:42:48,444 --> 00:42:50,363 by pomóc Johnowi. 732 00:42:50,446 --> 00:42:52,115 Prawdopodobnie. 733 00:42:53,783 --> 00:42:58,162 Próbowałem zainteresować producentów supergwiazd. 734 00:42:58,246 --> 00:42:59,747 Quincy Jones, prawda? 735 00:42:59,831 --> 00:43:02,542 Próbował wkręcić Quincy'ego w nowy album Farnhama. 736 00:43:02,625 --> 00:43:04,502 Bezskutecznie. 737 00:43:04,586 --> 00:43:07,964 Ross był producentem muzycznym i kierownikiem sceny 738 00:43:08,047 --> 00:43:10,967 podczas trasy w Ameryce za czasów LRB. 739 00:43:11,050 --> 00:43:12,677 Ross się zgłosił. 740 00:43:12,760 --> 00:43:16,514 I z jakiegoś powodu Glenn się zgodził. 741 00:43:16,598 --> 00:43:17,932 John lubił Rossa, 742 00:43:18,016 --> 00:43:21,019 bo ten był spokojny i wyluzowany. 743 00:43:21,853 --> 00:43:24,022 John czuł się przy nim komfortowo. 744 00:43:24,105 --> 00:43:27,609 Umówiłem spotkanie w jego domu przy Manningham Road. 745 00:43:27,692 --> 00:43:30,945 Przybijający widok, ale przynajmniej miał garaż. 746 00:43:31,029 --> 00:43:33,907 Powstał zespół garażowy. 747 00:43:33,990 --> 00:43:35,116 Jill była na górze. 748 00:43:35,700 --> 00:43:37,035 Nie pisnęła słowem. 749 00:43:37,118 --> 00:43:39,370 Czasem przyniosła im jedzenie. 750 00:43:39,454 --> 00:43:42,957 John powiedział: "Może Hirschy nam pomoże". 751 00:43:43,917 --> 00:43:45,543 Zadzwoniłem do niego. 752 00:43:45,627 --> 00:43:48,546 Zapytałem, czy chce nagrać płytę z Johnem. 753 00:43:48,630 --> 00:43:50,006 Zgodził się. 754 00:43:50,089 --> 00:43:51,841 Właśnie wsadziłem dużo kasy 755 00:43:51,925 --> 00:43:55,386 w drogi sampler Fairlight. 756 00:43:55,470 --> 00:43:59,307 W 1984 roku kosztował 35000 dolarów. 757 00:44:00,308 --> 00:44:02,060 To chora kwota. 758 00:44:02,143 --> 00:44:05,104 Nie wierzę, że tyle wydałem na jeden gadżet. 759 00:44:05,188 --> 00:44:08,441 Załadowałem minibusa sprzętem. 760 00:44:08,525 --> 00:44:12,028 Wziąłem ze sobą Fairlight, DX7, 761 00:44:12,111 --> 00:44:14,906 syntezator Prophet-5 762 00:44:14,989 --> 00:44:16,783 i sekwencer QX1. 763 00:44:16,866 --> 00:44:21,704 Połączyłem osiem syntezatorów DX7. 764 00:44:21,788 --> 00:44:24,082 John miał ośmiościeżkowiec. 765 00:44:24,165 --> 00:44:27,877 Mogliśmy nagrać jego głos na taśmę analogową, 766 00:44:27,961 --> 00:44:30,129 którą połączyliśmy z głosem Rossa. 767 00:44:30,213 --> 00:44:32,590 Miał wtedy nowy sampler perkusyjny. 768 00:44:32,674 --> 00:44:36,010 Tak stworzyliśmy całą orkiestrę w garażu Johna. 769 00:44:36,594 --> 00:44:38,721 To był nasz podkład pod "Whispering Jack". 770 00:44:39,347 --> 00:44:42,058 To były początki cyfryzacji. 771 00:44:42,141 --> 00:44:44,811 I samplingu. 772 00:44:44,894 --> 00:44:48,565 Nasz sampler perkusyjny 773 00:44:48,648 --> 00:44:50,650 był prawdopodobnie pierwszym w kraju. 774 00:44:50,733 --> 00:44:54,153 A John lubi próbować nowych rzeczy. 775 00:44:54,237 --> 00:44:56,573 Od razu się zgodził. 776 00:44:59,701 --> 00:45:02,120 Płynęliśmy tą samą łodzią. 777 00:45:02,203 --> 00:45:04,455 Trzech dziwaków o różnych charakterach. 778 00:45:07,041 --> 00:45:10,753 John i ja byliśmy głównymi siłami twórczymi. 779 00:45:10,837 --> 00:45:14,174 Ross stał z boku, obserwował i kierował nami, 780 00:45:14,257 --> 00:45:16,217 wybierając najlepsze elementy. 781 00:45:16,301 --> 00:45:18,303 To był zgrany zespół. 782 00:45:18,386 --> 00:45:22,932 Album był dla niego ważny, bo wiele od niego zależało. 783 00:45:23,850 --> 00:45:25,518 Bardzo wiele. 784 00:45:27,020 --> 00:45:29,272 Szukanie inspiracji to początek. 785 00:45:29,355 --> 00:45:32,442 Przesłuchałem ponad 2000 piosenek. 786 00:45:32,525 --> 00:45:34,360 Demówek, wszystkiego. 787 00:45:34,444 --> 00:45:36,529 I musiałem odsłuchać je do końca. 788 00:45:36,613 --> 00:45:38,865 Sam jestem pisarzem i rozumiem 789 00:45:38,948 --> 00:45:41,326 ile pracy to kosztuje. 790 00:45:41,409 --> 00:45:44,329 Musiałem zrobić chociaż tyle. 791 00:45:44,412 --> 00:45:47,207 Dzwoniłem do wydawców: "Wysyłajcie piosenki!". 792 00:45:47,290 --> 00:45:49,000 Wiele osób miało nas w nosie. 793 00:45:49,083 --> 00:45:50,168 PRODUCENT 794 00:45:50,251 --> 00:45:53,296 "John Farnham? Johnny? Nie ma mowy". 795 00:45:55,507 --> 00:45:58,593 Pomimo presji, po raz pierwszy w życiu, 796 00:45:58,676 --> 00:46:00,678 John miał kontrolę nad karierą. 797 00:46:00,762 --> 00:46:02,847 Był przeszczęśliwy. 798 00:46:03,848 --> 00:46:05,558 John jest wybredny. 799 00:46:05,642 --> 00:46:08,061 Odrzucił wiele świetnych kawałków. 800 00:46:08,144 --> 00:46:11,731 Pamiętam jedno demo. "We Built This City". 801 00:46:11,814 --> 00:46:12,690 On rock 'n' roll. 802 00:46:12,774 --> 00:46:14,359 Zbudowaliśmy to miasto 803 00:46:15,902 --> 00:46:20,490 Na rock 'n' rollu 804 00:46:20,573 --> 00:46:22,450 Popatrzyliśmy z Rossem po sobie. 805 00:46:22,534 --> 00:46:24,702 "To będzie popowy hymn". 806 00:46:24,786 --> 00:46:28,748 A John na to: "Nie podoba mi się. Zbyt cukierkowy". 807 00:46:28,831 --> 00:46:30,416 Zbudowaliśmy to miasto 808 00:46:30,500 --> 00:46:32,502 Zaczął się nabijać i poszliśmy dalej. 809 00:46:36,798 --> 00:46:41,052 Włożyliśmy dużo serca w dźwięki i aranżację piosenek. 810 00:46:41,135 --> 00:46:42,720 To był dla mnie ważny album. 811 00:46:42,804 --> 00:46:44,931 Chciałem go skończyć i powiedzieć: 812 00:46:45,014 --> 00:46:47,308 "To najlepszy album, jaki stworzyłem". 813 00:46:47,392 --> 00:46:52,021 Nie masz powodów By wątpić w to, co widzisz 814 00:46:52,105 --> 00:46:56,401 Zamknij oczy i uwolnij swoje uczucia 815 00:46:58,987 --> 00:47:01,573 Niech koła się potoczą 816 00:47:03,241 --> 00:47:05,285 Patrz, jak się kręcą 817 00:47:06,953 --> 00:47:10,123 Chcę żeglować po oceanie 818 00:47:10,206 --> 00:47:13,084 Zmęczyło mnie to miasto 819 00:47:13,167 --> 00:47:15,962 Przesłuchali każdą piosenkę, 820 00:47:16,045 --> 00:47:18,965 którą dostali. Goniły nas terminy, 821 00:47:19,048 --> 00:47:20,800 więc musieliśmy wydać album. 822 00:47:21,551 --> 00:47:23,761 Coraz bliżej ciebie 823 00:47:23,845 --> 00:47:28,099 Mieliśmy osiem dobrych piosenek. Potrzebna nam była jeszcze jedna. 824 00:47:28,183 --> 00:47:31,519 Pamiętam ten dzień. Wyciągnęliśmy kasetę z koperty, 825 00:47:31,603 --> 00:47:34,105 puściliśmy ją i usłyszeliśmy "You're the Voice". 826 00:47:36,357 --> 00:47:38,985 Napisał ją Manfred Mann. 827 00:47:39,068 --> 00:47:42,697 Pomyślałem sobie, że to bardzo dobry tekściarz. 828 00:47:42,780 --> 00:47:44,824 Wojny nuklearnej nie można wygrać. 829 00:47:44,908 --> 00:47:47,327 Ze Związkiem Radzieckim nie można rozmawiać, 830 00:47:47,410 --> 00:47:49,287 jak z innymi krajami. 831 00:47:49,370 --> 00:47:54,375 To był czas trwogi przed bronią nuklearną. 832 00:47:54,459 --> 00:47:57,253 Byłem na marszu z grupą przyjaciół. 833 00:47:57,337 --> 00:47:58,463 MUZYK 834 00:47:58,546 --> 00:48:01,466 Miał zacząć się o 6:00 rano. 835 00:48:01,549 --> 00:48:02,759 Zaspaliśmy. 836 00:48:06,471 --> 00:48:09,557 Było tam jakieś 150 000 ludzi. 837 00:48:10,558 --> 00:48:13,603 Byłem na siebie zły, że nie poszedłem. 838 00:48:13,686 --> 00:48:16,898 To dało mi inspirację do napisania piosenki. 839 00:48:16,981 --> 00:48:21,903 Miałem umówioną sesję z dwójką pisarzy, z którymi już pracowałem. 840 00:48:21,986 --> 00:48:24,197 Andy Quanta i Maggie Ryder. 841 00:48:25,532 --> 00:48:29,369 Po jakiejś godzinie mieliśmy jedną zwrotkę. 842 00:48:32,163 --> 00:48:34,958 Ja wpadłem na pomysł, a ona zanuciła. 843 00:48:38,795 --> 00:48:39,796 A potem ja. 844 00:48:42,340 --> 00:48:43,758 Tak powstało "Fantastic". 845 00:48:44,509 --> 00:48:47,679 Keith Reid był głównym tekściarzem Procul Harum. 846 00:48:48,221 --> 00:48:51,057 Poszedłem do niego i po czterech godzinach 847 00:48:51,140 --> 00:48:54,060 mieliśmy tekst w obecnej formie. 848 00:48:55,770 --> 00:48:58,940 Doris Tyler pracowała dla Glenna jako wydawca. 849 00:48:59,732 --> 00:49:00,859 Dała mi piosenkę. 850 00:49:00,942 --> 00:49:03,194 Puściłem ją w aucie, jadąc do Johna. 851 00:49:03,278 --> 00:49:06,614 "O kurczę! To jest dobre!". 852 00:49:06,698 --> 00:49:08,491 Dałem Johnowi posłuchać. 853 00:49:09,909 --> 00:49:12,787 Popatrzyliśmy po sobie i pomyśleliśmy: "Wow". 854 00:49:12,871 --> 00:49:14,956 Powiedział: "To jest cholernie dobre". 855 00:49:15,039 --> 00:49:19,085 "You're the Voice" przyszło dwa tygodnie przed nagraniem albumu. 856 00:49:19,169 --> 00:49:22,213 Aż się wyprostowałem i powiedziałem: "Chcę ten kawałek". 857 00:49:23,298 --> 00:49:26,050 To zabójczo dobry utwór. 858 00:49:26,134 --> 00:49:29,012 Zadzwonili do mnie z wydawnictwa. 859 00:49:29,095 --> 00:49:32,807 "John Farnham nagrał >>You're the Voice<<. 860 00:49:32,891 --> 00:49:34,809 Mogę dać mu zgodę"? 861 00:49:34,893 --> 00:49:38,438 A ja na to: "Nie!". 862 00:49:38,521 --> 00:49:40,356 Znałem go z jednej piosenki: 863 00:49:40,440 --> 00:49:42,483 "Sadie, sprzątaczka". 864 00:49:42,567 --> 00:49:47,113 Sadie, sprzątaczka 865 00:49:47,197 --> 00:49:50,825 Nie przyjęliśmy odmowy. Zaśpiewaliśmy tę piosenkę. 866 00:49:50,909 --> 00:49:52,243 A oni ją nagrali. 867 00:49:52,327 --> 00:49:56,539 Nie powinni bez wyraźnej zgody, ale to zrobili. 868 00:49:56,623 --> 00:50:00,210 Zdecydowaliśmy się na szybkie oklaski, niczym z karabinu. 869 00:50:00,293 --> 00:50:05,715 W stylu militarnym, radośnie plemiennym. 870 00:50:05,798 --> 00:50:08,551 Nie wiem, co nam strzeliło do głowy. 871 00:50:08,635 --> 00:50:12,263 Ale to zdawało się pasować do tematu piosenki. 872 00:50:13,598 --> 00:50:17,435 Ale na sekcję solo wybrałem Fletnię Pana. 873 00:50:18,353 --> 00:50:22,732 To andyjskie piszczałki, które wygenerowałem na syntezatorze, 874 00:50:22,815 --> 00:50:26,027 używając oryginalnych dźwięków fletni. 875 00:50:26,110 --> 00:50:30,657 Ale Johnowi czegoś brakowało. Powiedział: "Są za mało radosne. 876 00:50:31,533 --> 00:50:33,451 Wiem, dudy!". 877 00:50:37,914 --> 00:50:40,708 "Poważnie?". 878 00:50:40,792 --> 00:50:43,086 "Pasują". Powiedziałem: "Twoja decyzja". 879 00:50:43,169 --> 00:50:47,257 Ściągnęliśmy najlepszego dudziarza w Melbourne. 880 00:50:47,340 --> 00:50:51,261 A on na to: "Dudy grają tylko w tonacji B". 881 00:50:51,344 --> 00:50:52,971 "Ale my gramy w F". 882 00:51:00,019 --> 00:51:05,024 Gdy dostosowaliśmy całą piosenkę pod dudy, co ciekawe, 883 00:51:05,108 --> 00:51:07,443 zabrzmiało dużo lepiej. 884 00:51:07,527 --> 00:51:10,196 Pomijając same dudy. 885 00:51:11,030 --> 00:51:16,119 Czasem ograniczenia instrumentu pozwalają ci 886 00:51:16,202 --> 00:51:17,620 stworzyć coś wspaniałego. 887 00:51:18,413 --> 00:51:22,083 Dla mnie najważniejszą piosenką w albumie była "You're the Voice". 888 00:51:22,166 --> 00:51:26,296 Powiedziałam Glennowi, że chcę być przy nagraniu. 889 00:51:27,714 --> 00:51:30,383 "Dobra, zapraszamy. Zagramy cały utwór". 890 00:51:30,466 --> 00:51:33,261 Nie chcieli mnie wpuścić, gdy przygotowywali mix. 891 00:51:33,344 --> 00:51:36,306 Gaynor i Glenn byli wcześniej w drogiej restauracji. 892 00:51:36,389 --> 00:51:38,141 Mieli na sobie wytworne ciuchy. 893 00:51:38,224 --> 00:51:39,851 Wypiliśmy butelkę szampana. 894 00:51:39,934 --> 00:51:42,645 Przyszliśmy do studia posłuchać. 895 00:51:42,729 --> 00:51:47,692 "Dobra, grajcie". I aż mnie zatkało. 896 00:51:47,775 --> 00:51:51,321 Popatrzyliśmy z Glennem po sobie. "To nie jest...". 897 00:51:52,197 --> 00:51:54,866 John spojrzał na nas. 898 00:51:54,949 --> 00:51:56,284 "Nie podoba wam się, co?". 899 00:51:56,367 --> 00:51:58,536 "Demówka brzmiała inaczej". 900 00:51:58,620 --> 00:52:00,830 On na to: "Teraz nagraliśmy ją właściwie". 901 00:52:00,914 --> 00:52:03,958 Problem polegał na tym, że w demie 902 00:52:04,042 --> 00:52:05,502 wokal był dużo lepszy. 903 00:52:05,585 --> 00:52:07,545 Wkurzył się. 904 00:52:07,629 --> 00:52:09,172 Był na mnie wściekły. 905 00:52:09,255 --> 00:52:13,092 Powiedział do Rossa: "Dobra, zaśpiewam to jeszcze raz. 906 00:52:13,176 --> 00:52:15,720 Wyłącz światła, załóż słuchawki". 907 00:52:15,803 --> 00:52:18,723 Nie lubię, gdy w studiu są ludzie, gdy nagrywam. 908 00:52:18,806 --> 00:52:19,807 Dostaję paranoi. 909 00:52:19,891 --> 00:52:22,268 Myślę, że się ze mnie śmieją, obgadują mnie. 910 00:52:22,352 --> 00:52:25,438 Jesteś głosem Postaraj się to zrozumieć 911 00:52:25,522 --> 00:52:28,358 Zrób hałas i niech to stanie się jasne 912 00:52:29,984 --> 00:52:34,072 Zaśpiewał jak szalony. 913 00:52:34,155 --> 00:52:38,451 Aż włosy stanęły nam dęba. 914 00:52:38,535 --> 00:52:40,537 Wiedziałam, że to jest to. 915 00:52:40,620 --> 00:52:41,788 Był niesamowity. 916 00:52:44,332 --> 00:52:46,042 I tego nagrania użyliśmy. 917 00:52:47,752 --> 00:52:53,550 Po raz pierwszy dałem z siebie 110%. 918 00:52:53,633 --> 00:52:55,927 Trafiłem w każdy rytm, w każdy ton. 919 00:52:56,010 --> 00:52:59,764 Czułam ekscytację, że mamy doskonały produkt. 920 00:52:59,848 --> 00:53:04,853 John wpadł w depresję, bo znów wkraczaliśmy na nieznane terytorium. 921 00:53:04,936 --> 00:53:07,355 Czy piosenka się przyjmie? Nie wiedzieliśmy. 922 00:53:08,398 --> 00:53:11,192 Podupadłem na duchu po nagraniu. 923 00:53:11,276 --> 00:53:14,487 Ta piosenka była dla mnie wszystkim. 924 00:53:15,321 --> 00:53:17,574 Zaplanowaliśmy premierę "Whispering Jack". 925 00:53:17,657 --> 00:53:21,160 Zaprosiliśmy tylko przyjaciół i wtajemniczonych znajomych. 926 00:53:21,244 --> 00:53:22,745 To nie było publiczne. 927 00:53:23,454 --> 00:53:25,748 John nie przyszedł. 928 00:53:25,832 --> 00:53:27,166 Nie chciał. 929 00:53:27,250 --> 00:53:29,669 Nie lubił imprez i zgromadzeń. 930 00:53:29,752 --> 00:53:32,672 Ale to była jego chwila. Jego celebracja. 931 00:53:32,755 --> 00:53:37,218 Glenn poprosił Jill, by go przekonała. Musiał się pojawić. 932 00:53:37,302 --> 00:53:38,845 To była jego chwila. 933 00:53:38,928 --> 00:53:40,763 Nie był w stanie. 934 00:53:40,847 --> 00:53:43,892 Jill musiała go wyciągnąć z domu, bo zwinął się w kłębek. 935 00:53:43,975 --> 00:53:45,685 Był w okropnym stanie. 936 00:53:45,768 --> 00:53:48,146 Mieliśmy małą, niebieską corollę. 937 00:53:48,229 --> 00:53:52,817 Ja kierowałam, a John płakał na tylnym siedzeniu. 938 00:53:52,901 --> 00:53:53,985 Powiedziałam mu: 939 00:53:54,068 --> 00:53:58,156 "Jeśli nie wyjdziesz z auta, 940 00:53:58,239 --> 00:53:59,699 nic z tego nie będzie". 941 00:54:00,909 --> 00:54:04,829 W owym czasie nie wiedzieliśmy, czym jest depresja. 942 00:54:04,913 --> 00:54:08,958 Myślę, że John na nią cierpiał. 943 00:54:09,042 --> 00:54:11,461 Zwłaszcza pracując nad albumem. 944 00:54:13,004 --> 00:54:15,924 Wiedziałem, że zrobiliśmy coś dobrego. 945 00:54:16,007 --> 00:54:17,634 Głos Johna był wspaniały. 946 00:54:17,717 --> 00:54:20,136 Nigdy nie wiesz, czy piosenka się przyjmie. 947 00:54:20,220 --> 00:54:22,972 Pamiętam jak Glenn zastanawiał się, co dalej. 948 00:54:24,349 --> 00:54:26,392 Krążył między stacjami radiowymi. 949 00:54:26,476 --> 00:54:29,062 Nikt nie chciał puścić tej piosenki. 950 00:54:29,145 --> 00:54:31,397 "Johnny Farnham? Nie, nie chcę". 951 00:54:32,106 --> 00:54:33,441 Nawet nie przesłuchali. 952 00:54:33,525 --> 00:54:35,902 Wielcy gracze odmówili dystrybucji. 953 00:54:37,362 --> 00:54:40,823 Zdecydowałem wziąć to na siebie. 954 00:54:40,907 --> 00:54:43,826 Otworzyłem małą wytwórnię. 955 00:54:43,910 --> 00:54:45,161 Wheatley Records. 956 00:54:47,664 --> 00:54:49,457 Zaniosłem album do Tripple M. 957 00:54:49,541 --> 00:54:52,085 A oni na to: "Glenn, to jest Johnny. 958 00:54:52,168 --> 00:54:57,048 Póki żyję, nie puścimy Johnny'ego Farnhama na Triple M". 959 00:54:57,131 --> 00:55:00,426 Zadzwonił Glenn. Powiedział, że wpadnie 960 00:55:00,510 --> 00:55:03,847 z nowym albumem Johna. Chce mi go puścić. 961 00:55:03,930 --> 00:55:09,185 Wiedziałam, że był w innych stacjach i spotkał się z odmową. 962 00:55:09,269 --> 00:55:12,730 Bałam się, że to kolejna "Sadie" 963 00:55:12,814 --> 00:55:14,357 albo coś nędznego. 964 00:55:14,858 --> 00:55:18,653 Glenn wpadł, jak zawsze, rzucił mi nagranie na biurko 965 00:55:18,736 --> 00:55:20,572 i powiedział: "Odpal to". 966 00:55:20,655 --> 00:55:22,740 A potem: "To jest singiel". 967 00:55:22,824 --> 00:55:25,618 Usłyszałam wstęp. 968 00:55:28,580 --> 00:55:32,834 Pomyślałam sobie: "To nietypowe". Piosenka się rozwijała 969 00:55:37,005 --> 00:55:38,923 i nagle weszły instrumenty. 970 00:55:48,516 --> 00:55:49,893 A potem John. 971 00:55:49,976 --> 00:55:51,853 Mamy szansę 972 00:55:52,854 --> 00:55:57,025 Napisać nowy rozdział 973 00:55:57,108 --> 00:56:01,779 Pomyślałam sobie: "Kurczę, to jest niesamowite". 974 00:56:01,863 --> 00:56:03,948 Nie poczekałam do końca piosenki. 975 00:56:04,032 --> 00:56:05,366 Aż się rozckliwiłam. 976 00:56:05,450 --> 00:56:10,496 Wmaszerowałam do studia, gdzie trwał program. 977 00:56:10,580 --> 00:56:13,166 Powiedziałam prezenterowi: "Puść to". 978 00:56:13,249 --> 00:56:15,335 Zapytał co to jest. "John Farnham". 979 00:56:15,418 --> 00:56:18,087 Zdziwił się. "Po prostu to puść". 980 00:56:18,796 --> 00:56:21,549 Jesteś głosem Spróbuj to zrozumieć 981 00:56:21,633 --> 00:56:24,511 Zrób hałas i niech to stanie się jasne 982 00:56:28,640 --> 00:56:30,934 Zapytałam, gdzie jest John. "W konferencyjnej. 983 00:56:31,017 --> 00:56:35,313 Pewnie leży zwinięty w kłębek pod stołem". 984 00:56:35,897 --> 00:56:38,233 Gdy wszedł John, przytulili się. 985 00:56:38,316 --> 00:56:40,902 Glenn spojrzał na mnie i powiedział: "Dziękuję". 986 00:56:40,985 --> 00:56:43,821 Odpowiedziałam: "Nie dziękuj. To jest niesamowite". 987 00:56:43,905 --> 00:56:48,117 To jeden z tych magicznych momentów w karierze. 988 00:56:48,201 --> 00:56:49,702 Nie da się go zapomnieć. 989 00:56:51,871 --> 00:56:54,624 Miej siłę, by być silnym 990 00:56:55,250 --> 00:56:57,085 Jechałem samochodem, 991 00:56:57,168 --> 00:57:01,214 a piosenka wystrzeliła z głośników. "Kto to, u diabła, jest?". 992 00:57:01,297 --> 00:57:03,883 Pojechałem po kolegę tekściarza. 993 00:57:03,967 --> 00:57:07,262 Wyszedł z domu ze łzami w oczach. Zapytałem: 994 00:57:07,345 --> 00:57:10,890 "Wszystko w porządku?". A on na to: "Usłyszałem nowy kawałek". 995 00:57:10,974 --> 00:57:13,476 Był cały rozdygotany. 996 00:57:13,560 --> 00:57:17,522 Obaj wiedzieliśmy, że to będzie hit. 997 00:57:17,605 --> 00:57:19,065 Po prostu wiedzieliśmy. 998 00:57:19,148 --> 00:57:20,316 Będzie popularny. 999 00:57:20,400 --> 00:57:23,278 W końcu znalazł swój głos. 1000 00:57:23,361 --> 00:57:25,113 To niebezpieczne. Będzie wielki. 1001 00:57:25,196 --> 00:57:28,283 Od razu wiedziałem, że to świetne nagranie. 1002 00:57:28,366 --> 00:57:29,993 Wspaniale zaśpiewał. 1003 00:57:30,076 --> 00:57:32,161 Dudy dodały piosence magii. 1004 00:57:32,245 --> 00:57:34,873 Zdziwiłem się: "Kim jest ten facet?". 1005 00:57:34,956 --> 00:57:37,083 To była mocna piosenka. 1006 00:57:38,251 --> 00:57:40,044 Jego głos był niesamowity. 1007 00:57:40,128 --> 00:57:44,799 To religijne doznanie, bez religii. I to mi się podoba. 1008 00:57:44,883 --> 00:57:49,220 Piosenka wypełnia przestrzeń na religię, jeśli jej nie posiadasz. 1009 00:57:49,304 --> 00:57:50,930 To wspaniały utwór. 1010 00:57:51,014 --> 00:57:56,436 Ale to głos Johna ją definiuje. 1011 00:57:56,519 --> 00:58:00,148 Jest pełna emocji. Uwielbiam ją. 1012 00:58:00,231 --> 00:58:02,609 Johnowi naprawdę się to spodobało. 1013 00:58:02,692 --> 00:58:05,612 Jestem piosenkarzem. Komentuję rzeczywistość. 1014 00:58:05,695 --> 00:58:08,907 Mam nadzieję, że na kogoś wpłynę i zmuszę do myślenia. 1015 00:58:08,990 --> 00:58:12,744 To wspaniała piosenka, a głos Johna jest niesamowity. 1016 00:58:13,828 --> 00:58:17,040 Wszyscy jesteśmy głosem, choć czasem o tym zapominamy. 1017 00:58:17,123 --> 00:58:20,168 Możemy coś zmienić, broniąc tego, w co wierzymy. 1018 00:58:22,086 --> 00:58:25,215 Nagrywam płyty, jeżdżę na wywiady, 1019 00:58:25,298 --> 00:58:29,219 by móc grać muzykę na żywo. 1020 00:58:29,302 --> 00:58:30,303 Po prostu. 1021 00:58:37,060 --> 00:58:41,856 Stworzyliśmy wspaniały album, a John musiał z nim teraz ruszyć w trasę. 1022 00:58:41,940 --> 00:58:46,110 Obgadaliśmy temat i zdecydowaliśmy, że potrzebni nam młodzi muzycy, 1023 00:58:46,194 --> 00:58:48,112 którzy mają wyjątkowy styl. 1024 00:58:48,196 --> 00:58:50,573 Jeśli potrzebujesz 32 ostrych gitarowych taktów, 1025 00:58:50,657 --> 00:58:53,952 to dobrze trafiłeś, bo to moja specjalność. 1026 00:58:56,162 --> 00:58:58,081 To surowa, elektryzująca energia. 1027 00:59:00,959 --> 00:59:02,836 Grałem dema, jedno za drugim. 1028 00:59:02,919 --> 00:59:05,171 Wysyłałem swoje kasety 1029 00:59:05,255 --> 00:59:06,673 do kogo się dało. 1030 00:59:07,507 --> 00:59:10,426 GITARZYSTA 1031 00:59:10,510 --> 00:59:12,679 Znalazłem Wheatley Organization. 1032 00:59:12,762 --> 00:59:17,600 Brett mieszkał w Central Victoria. Wysłał nam swoją kasetę. 1033 00:59:17,684 --> 00:59:19,686 Papier firmowy Wheatley. Super, co? 1034 00:59:19,769 --> 00:59:22,939 "Właśnie otrzymaliśmy twoją kasetę. Zadzwoń". 1035 00:59:23,022 --> 00:59:26,025 Brett Garsed od razu trafił do zespołu. 1036 00:59:26,109 --> 00:59:28,486 To dobry list. Właśnie taki chcesz zobaczyć. 1037 00:59:29,279 --> 00:59:30,822 Wystarczyła jedna kaseta. 1038 00:59:30,905 --> 00:59:34,450 To jeden z najlepszych gitarzystów. 1039 00:59:34,534 --> 00:59:38,705 Miał zwinną i wyrafinowaną technikę. Ale także mocne power chordy. 1040 00:59:38,788 --> 00:59:40,582 Tego chciał John. 1041 00:59:40,665 --> 00:59:44,836 Została ostatnia przeszkoda na twojej drodze do sukcesu. 1042 00:59:45,670 --> 00:59:46,671 Presja. 1043 00:59:49,132 --> 00:59:52,468 Dali mi kasetę z pięcioma kawałkami z albumu. 1044 00:59:52,552 --> 00:59:54,971 Przez tydzień ostro się ich uczyłem. 1045 00:59:55,054 --> 00:59:56,055 PERKUSISTA 1046 00:59:56,139 --> 00:59:58,349 Mogliśmy wybrać starego wyjadacza, 1047 00:59:58,433 --> 01:00:00,351 ale Angus miał wyjątkową energię. 1048 01:00:00,435 --> 01:00:01,352 Miałem 20 lat. 1049 01:00:01,436 --> 01:00:05,356 Jego uroczy uśmiech przebijał się także w sposobie, w jaki grał. 1050 01:00:05,440 --> 01:00:09,319 Potrafił też oddać się instrumentowi. Był perkusyjną wersją Johna. 1051 01:00:09,402 --> 01:00:11,988 Zadzwonili wieczorem: "Możesz zacząć od jutra?". 1052 01:00:12,071 --> 01:00:13,072 Zgodziłem się. 1053 01:00:15,074 --> 01:00:18,953 Mam dwoje nowych ludzi w zespole. Bretta, który wymiata na gitarze, 1054 01:00:19,037 --> 01:00:20,580 i perkusistę, Angusa. 1055 01:00:22,415 --> 01:00:25,001 Gdy zaczynałem, nie było go na świecie. 1056 01:00:25,084 --> 01:00:26,085 Jest super. 1057 01:00:30,006 --> 01:00:33,426 Nie mogę się doczekać. Liczę na wiele koncertów. 1058 01:00:33,510 --> 01:00:38,264 John był gotowy śpiewać nowe kawałki, ile fabryka dała. 1059 01:00:40,850 --> 01:00:43,645 Nie mogliśmy załatwić zbyt wielu występów. 1060 01:00:46,648 --> 01:00:48,775 Było wielu ludzi, którzy nie uważali mnie 1061 01:00:48,858 --> 01:00:50,735 za wiarygodnego piosenkarza. 1062 01:00:50,818 --> 01:00:53,780 Czuję to To jak nadchodząca burza 1063 01:00:53,863 --> 01:00:56,241 Przez "Sadie" miałem łatkę "mięczaka". 1064 01:00:56,324 --> 01:00:59,202 To było 19 lat temu. Już tego nie śpiewam. 1065 01:00:59,285 --> 01:01:01,996 Wyluzuj trochę 1066 01:01:02,080 --> 01:01:06,543 John dostał kilka występów z grzeczności. 1067 01:01:06,626 --> 01:01:08,169 To były najbardziej 1068 01:01:09,879 --> 01:01:12,298 podłe puby. 1069 01:01:13,341 --> 01:01:15,885 Chwyć za wodze I ciągnij mocno... 1070 01:01:15,969 --> 01:01:18,429 Powiedział: "Nie chcę znów występować w pubach. 1071 01:01:18,513 --> 01:01:21,516 Jeśli się zgodzę, to koniec". 1072 01:01:25,019 --> 01:01:28,147 Odbębniliśmy występy. Jeździliśmy od Bendigo i Ballarat, 1073 01:01:28,231 --> 01:01:30,650 po Adelaide i Taragos. 1074 01:01:31,401 --> 01:01:32,694 Sześć nocy tygodniowo. 1075 01:01:32,777 --> 01:01:37,407 Wiele się zmieniło Odkąd cię poznałem... 1076 01:01:37,490 --> 01:01:41,536 Pierwsze występy w pubach były fajne. Były takie grungowe. 1077 01:01:42,453 --> 01:01:45,957 Widownia była prawdziwą mieszanką ludzi. 1078 01:01:46,040 --> 01:01:48,251 Widzieć ich z bliska... 1079 01:01:48,334 --> 01:01:50,295 To już nie to samo 1080 01:01:50,378 --> 01:01:54,382 i czuć ich energię... To takie ekscytujące. 1081 01:01:56,050 --> 01:01:59,721 Nie wiesz 1082 01:01:59,804 --> 01:02:02,307 O co w tym wszystkim chodzi 1083 01:02:02,390 --> 01:02:05,476 To było potwierdzenie, że trafiliśmy z czymś dobrym. 1084 01:02:05,560 --> 01:02:08,646 Idziesz, idziesz i już cię nie ma Nie zwlekaj zbyt długo 1085 01:02:08,730 --> 01:02:10,899 W tej branży musisz drążyć, jak górnik. 1086 01:02:10,982 --> 01:02:14,027 Zwłaszcza na etapie, gdy płyta zdobywa popularność. 1087 01:02:14,110 --> 01:02:16,863 Trzeba płynąć z prądem. 1088 01:02:16,946 --> 01:02:18,781 Nie zwlekaj zbyt długo 1089 01:02:18,865 --> 01:02:22,327 Z każdym występem byliśmy coraz lepsi. 1090 01:02:22,410 --> 01:02:24,871 Miał plan co dalej, gdy wszystko ruszy. 1091 01:02:24,954 --> 01:02:25,955 Wiedział, czego chciał. 1092 01:02:26,039 --> 01:02:27,916 Sterują twoim światem 1093 01:02:27,999 --> 01:02:31,085 To był efekt domina na skalę krajową. 1094 01:02:31,169 --> 01:02:33,963 Wszyscy, którzy wyszli z koncertu, byli pod wrażeniem. 1095 01:02:35,173 --> 01:02:36,758 Miło się na to patrzyło. 1096 01:02:36,841 --> 01:02:38,927 Pamiętam krzyk matki: 1097 01:02:39,010 --> 01:02:41,262 "Jesteś w telewizji!". 1098 01:02:41,346 --> 01:02:42,472 Zbiegłem po schodach. 1099 01:02:42,555 --> 01:02:45,517 Puszczali teledysk "You're The Voice" w każdej stacji. 1100 01:02:45,600 --> 01:02:48,770 Wszyscy wybrali nagranie w koszulce bez rękawów. 1101 01:02:50,396 --> 01:02:51,606 O matko. 1102 01:02:52,607 --> 01:02:55,068 Zdałem sobie sprawę, że zaczęli go zauważać. 1103 01:02:55,151 --> 01:02:57,946 W końcu mu się udało. To piękne. 1104 01:02:58,029 --> 01:03:00,448 Jesteś tylko imieniem na liście 1105 01:03:01,366 --> 01:03:02,700 Rozwiniętą flagą 1106 01:03:02,784 --> 01:03:05,620 Jak tylko wyszedł album, zaczął zdobywać uznanie. 1107 01:03:05,703 --> 01:03:08,748 Oni mówią 1108 01:03:09,582 --> 01:03:11,918 A ty to robisz 1109 01:03:13,753 --> 01:03:16,172 Wyjazdy zrobiły się drogie. 1110 01:03:17,090 --> 01:03:20,969 Sceny były ogromne, ale nadal za małe. 1111 01:03:23,972 --> 01:03:26,516 Przed występem wszyscy zbierali się w krąg. 1112 01:03:26,599 --> 01:03:28,601 Chórek, Farnham, Glenn, Gaynor. 1113 01:03:28,685 --> 01:03:29,519 PROMOTOR 1114 01:03:29,602 --> 01:03:32,814 To było jak świąteczne spotkanie rodzinne przez występem. 1115 01:03:32,897 --> 01:03:36,192 Każdy musiał coś wypić przed wejściem na scenę. 1116 01:03:36,276 --> 01:03:39,153 To była jedna wielka rodzina, która kochała Johna. 1117 01:03:39,237 --> 01:03:40,905 Idziesz, idziesz i już cię nie ma 1118 01:03:42,156 --> 01:03:47,495 LISTA PRZEBOJÓW AUSTRALII 1119 01:03:47,579 --> 01:03:50,373 Pamiętam, jak album trafił na szczyt listy przebojów. 1120 01:03:50,456 --> 01:03:53,793 Jechaliśmy na przyjęcie. Rozejrzałem się i powiedziałem: 1121 01:03:53,877 --> 01:03:57,672 "John, zdajesz sobie sprawę, że nasz album jest numerem jeden w kraju? 1122 01:03:57,755 --> 01:03:59,048 Dajesz wiarę?". 1123 01:04:02,260 --> 01:04:03,761 Oszalał z radości. 1124 01:04:05,513 --> 01:04:08,933 Łzy zaczęły spływać mu po policzkach. 1125 01:04:11,978 --> 01:04:15,565 Wiedziałem, że mamy coś wyjątkowego, ale numer jeden 1126 01:04:15,648 --> 01:04:19,068 przez 26 tygodni? Nikt się tego nie spodziewał. 1127 01:04:20,320 --> 01:04:23,990 To było niesamowite osiągnięcie, bo wszyscy robili nam schody. 1128 01:04:24,073 --> 01:04:27,535 Nikt nie traktował mnie poważnie jako muzyka, 1129 01:04:27,619 --> 01:04:29,370 tym bardziej jako wokalistę. 1130 01:04:30,622 --> 01:04:32,123 Dał mi kasetę 1131 01:04:32,207 --> 01:04:35,043 z ręcznie napisanym liścikiem: "Dzięki, kolego, 1132 01:04:35,126 --> 01:04:38,254 że dałeś mi szansę. Kocham, Johnny". 1133 01:04:38,338 --> 01:04:40,798 To cenna pamiątka. 1134 01:04:40,882 --> 01:04:43,259 Zawsze wiele znaczyła dla Glenna. 1135 01:04:44,302 --> 01:04:47,222 Zmienił się z faceta, który przeżywał... 1136 01:04:47,305 --> 01:04:50,183 muzyczny kryzys wieku średniego. 1137 01:04:50,266 --> 01:04:52,644 Kim chciał być? Rockmanem? 1138 01:04:52,727 --> 01:04:56,105 Wszystkie uprzedzenia, jakie mieli ludzie, wyleciały przez okno. 1139 01:04:56,189 --> 01:04:58,942 Nikt z nas się tego nie spodziewał. 1140 01:05:00,151 --> 01:05:06,032 Cała generacja ludzi odkryła nową muzykę, nowego wokalistę, 1141 01:05:06,115 --> 01:05:08,993 wspaniałe piosenki i fantastycznego faceta. 1142 01:05:09,619 --> 01:05:12,372 Wbrew nam, cały czas miał rację. 1143 01:05:12,455 --> 01:05:15,041 Im większy tłum, tym był szczęśliwszy. 1144 01:05:15,124 --> 01:05:18,878 Farnham bije rekord popularności. Jego tournée trafia do Sydney, 1145 01:05:18,962 --> 01:05:21,881 gdzie czeka go pięć występów. 1146 01:05:21,965 --> 01:05:23,967 John Farnham's Whispering Jack Tour 1147 01:05:24,050 --> 01:05:26,302 to największa trasa australijskiego artysty. 1148 01:05:26,386 --> 01:05:28,596 Wystąpimy przed jedną czwartą miliona ludzi. 1149 01:05:28,680 --> 01:05:31,391 Mam ich imiona i adresy. Wyślę podziękowania. 1150 01:05:31,474 --> 01:05:33,643 Numer 1 w Niemczech Zachodnich, Szwecji. 1151 01:05:33,726 --> 01:05:35,478 Zdobywa listy przebojów 1152 01:05:35,562 --> 01:05:38,731 we Włoszech, Francji i Anglii, plasując się na 66 miejscu. 1153 01:05:38,815 --> 01:05:40,692 Lubią go także w USA. 1154 01:05:40,775 --> 01:05:43,736 Gratulację, John. Wielkie brawa. 1155 01:05:43,820 --> 01:05:46,865 Numer jeden w Szwecji, Norwegii i Danii. 1156 01:05:46,948 --> 01:05:48,491 W Szwecji był królem popu. 1157 01:05:51,786 --> 01:05:54,706 Widok tych niemieckich fanów to coś wyjątkowego. 1158 01:05:54,789 --> 01:05:56,040 CZERWIEC 1987 MONACHIUM 1159 01:06:07,844 --> 01:06:11,264 Mur Berliński nadal stał. Ale ludzie mieli dość. 1160 01:06:12,140 --> 01:06:14,767 Dlatego "You're the Voice" odniósł sukces. 1161 01:06:14,851 --> 01:06:17,187 Wszyscy byli gotowi na zmiany. 1162 01:06:18,021 --> 01:06:19,814 Na rewolucję. 1163 01:06:19,898 --> 01:06:23,276 Mamy szansę 1164 01:06:23,359 --> 01:06:27,530 Napisać nowy rozdział 1165 01:06:29,824 --> 01:06:32,493 Napisać wszystko, co chcemy 1166 01:06:32,577 --> 01:06:39,250 Musimy wyjść na prostą Nim dopadnie nas starość 1167 01:06:39,834 --> 01:06:41,711 Przyszło ponad 100 000 osób. 1168 01:06:42,253 --> 01:06:44,881 Gdy wyszliśmy na scenę, zwariowali. 1169 01:06:44,964 --> 01:06:47,383 Każda z nas jest czyjąś córką 1170 01:06:48,009 --> 01:06:50,720 Każdy z nas jest czyimś synem 1171 01:06:51,554 --> 01:06:57,519 Jak długo możemy patrzeć po sobie 1172 01:06:59,229 --> 01:07:02,690 Wpatrując się w lufę pistoletu? 1173 01:07:02,774 --> 01:07:03,983 Śpiewajcie ze mną! 1174 01:07:04,067 --> 01:07:06,903 Jesteś głosem Postaraj się to zrozumieć 1175 01:07:06,986 --> 01:07:09,447 Zrób hałas i niech to stanie się jasne 1176 01:07:15,703 --> 01:07:18,248 Nie będziemy dłużej milczeć 1177 01:07:18,331 --> 01:07:21,000 Nie będziemy dłużej żyć w strachu 1178 01:07:26,881 --> 01:07:28,633 Nie mieliśmy dudziarza. 1179 01:07:28,716 --> 01:07:31,219 Dlatego nasz technik, który był Szkotem, 1180 01:07:31,302 --> 01:07:33,304 wyszedł na scenę z dudami 1181 01:07:33,388 --> 01:07:34,848 i prawie runął na scenę. 1182 01:07:36,474 --> 01:07:39,018 Widziałem jego plecy, gdy się odwrócił, 1183 01:07:39,102 --> 01:07:40,520 był blady jak ściana. 1184 01:07:41,187 --> 01:07:43,273 Każda z nas jest czyjąś córką 1185 01:07:44,232 --> 01:07:46,776 Każdy z nas jest czyimś synem 1186 01:07:47,485 --> 01:07:53,992 Jak długo możemy patrzeć po sobie 1187 01:07:56,035 --> 01:08:00,123 Wpatrując się w lufę pistoletu? 1188 01:08:02,876 --> 01:08:05,587 Jesteś głosem Postaraj się to zrozumieć 1189 01:08:05,670 --> 01:08:08,298 Zrób hałas i niech to stanie się jasne 1190 01:08:13,887 --> 01:08:16,931 Nie będziemy dłużej milczeć 1191 01:08:17,015 --> 01:08:19,391 Nie będziemy dłużej żyć w strachu 1192 01:08:24,980 --> 01:08:28,150 Jesteś głosem Postaraj się to zrozumieć 1193 01:08:28,234 --> 01:08:29,985 Zrób hałas i niech to... 1194 01:08:30,069 --> 01:08:32,905 Spokojnie, nie spiesz się. Mamy na to całą noc. 1195 01:08:35,033 --> 01:08:39,787 Fani kochali Johna. Ale najbardziej cieszyło go 1196 01:08:39,871 --> 01:08:41,413 uznanie kolegów po fachu. 1197 01:08:41,497 --> 01:08:42,957 Zwycięża... 1198 01:08:43,041 --> 01:08:45,043 Skarbie, musisz kupić większy dom. 1199 01:08:45,126 --> 01:08:46,753 "You're the Voice". 1200 01:08:46,836 --> 01:08:47,962 MUZYCZNE WRĘCZENIE NAGRÓD 1201 01:08:48,046 --> 01:08:50,882 Najbardziej dziękuję swojemu managerowi 1202 01:08:50,965 --> 01:08:53,635 i przyjacielowi, Glennowi Wheatley'owi. 1203 01:08:54,636 --> 01:08:57,971 Pokazał, że potrafi poprzeć słowa czynami i za to dziękuję. 1204 01:08:58,056 --> 01:09:00,141 Dzięki, Glenn. Bardzo ci dziękuję. 1205 01:09:00,225 --> 01:09:03,936 Wygraliśmy tej nocy kilka nagród ARIA. 1206 01:09:04,020 --> 01:09:07,940 Whispering Jack stał się najczęściej kupowanym albumem roku. 1207 01:09:08,024 --> 01:09:13,570 I nadal pozostaje najczęściej kupowanym albumem w Australii. 1208 01:09:15,073 --> 01:09:18,201 Nie będziemy dłużej żyć w strachu 1209 01:09:33,757 --> 01:09:36,386 Dziękuję wszystkim. Dobranoc. 1210 01:09:37,929 --> 01:09:41,181 To miłe widzieć powrót kogoś takiego, jak John, po 20 latach. 1211 01:09:41,266 --> 01:09:42,809 Tworzącego najlepsze albumy. 1212 01:09:42,891 --> 01:09:45,686 To wspaniałe i inspirujące. 1213 01:09:51,525 --> 01:09:54,362 Usłyszenie "You're the Voice" było motywujące. 1214 01:09:54,445 --> 01:09:56,656 Pomyślałem sobie: "Boże". 1215 01:09:56,739 --> 01:09:59,117 Pracowałem jako drogowiec, 1216 01:09:59,200 --> 01:10:02,745 próbując sklecić album. 1217 01:10:02,829 --> 01:10:07,166 Moja miłość do życia rośnie 1218 01:10:07,250 --> 01:10:10,336 Z dnia na dzień 1219 01:10:12,130 --> 01:10:16,593 Nie chodzi tylko o jego sukces, ale o sam fakt, że to on. 1220 01:10:18,094 --> 01:10:19,345 Wspaniałe uczucie. 1221 01:10:20,096 --> 01:10:21,181 Po prostu... 1222 01:10:21,264 --> 01:10:24,058 chciało się go bez przerwy słuchać 1223 01:10:24,601 --> 01:10:26,853 i czuć wpływ jego muzyki. 1224 01:10:26,936 --> 01:10:30,148 Niektóre przestały wyglądać 1225 01:10:30,648 --> 01:10:33,818 Jak dawniej 1226 01:10:33,902 --> 01:10:36,362 To pchnęło moją karierę do przodu. 1227 01:10:36,446 --> 01:10:38,781 Jestem coraz bliżej 1228 01:10:38,865 --> 01:10:40,491 Przestałem tracić czas. 1229 01:10:40,575 --> 01:10:46,206 John zaśpiewał w "As The Days" i w pięciu innych utworach. 1230 01:10:46,289 --> 01:10:49,209 Z dnia na dzień 1231 01:10:49,292 --> 01:10:51,836 Jestem coraz bliżej 1232 01:10:51,920 --> 01:10:53,546 Motywacja jest ważna. 1233 01:10:53,630 --> 01:10:57,967 Przyczynił się do powstania tego albumu. 1234 01:10:58,760 --> 01:11:01,888 Z dnia na dzień... 1235 01:11:01,971 --> 01:11:03,640 Dziękuję ci, John. 1236 01:11:04,599 --> 01:11:09,521 Wracam do ciebie 1237 01:11:17,946 --> 01:11:22,325 Ciągle walczyłem z moim poczuciem braku wiarygodności jako artysty. 1238 01:11:23,660 --> 01:11:26,829 "Sadie" okazała się hitem. Zostawiłem pracę hydraulika 1239 01:11:26,913 --> 01:11:29,457 na dwa dni przed jej wydaniem. 1240 01:11:29,541 --> 01:11:32,460 Chwilę po narodzinach 1241 01:11:32,544 --> 01:11:34,546 Ruszamy na szlak 1242 01:11:34,629 --> 01:11:37,674 Nie zapracowałem na jej sukces. Dostałem go na tacy. 1243 01:11:37,757 --> 01:11:40,677 Czasem idziemy ku dobremu 1244 01:11:40,760 --> 01:11:43,471 Teraz jestem zadowolony, bo harowałem jak wół. 1245 01:11:45,557 --> 01:11:48,393 I jeśli spojrzymy za siebie 1246 01:11:49,102 --> 01:11:51,479 Poczujemy wzbierający wiatr 1247 01:11:53,940 --> 01:11:59,863 Który popycha nas ku nowemu 1248 01:11:59,946 --> 01:12:01,990 A co ze światem? 1249 01:12:02,073 --> 01:12:06,661 Co z otaczającym nas światem? 1250 01:12:06,744 --> 01:12:09,038 A co ze światem? 1251 01:12:09,122 --> 01:12:13,001 Zaczynaliśmy żebrząc o piosenki, 1252 01:12:13,084 --> 01:12:15,920 po sukcesie Whispering Jack, byliśmy zawaleni propozycjami. 1253 01:12:17,797 --> 01:12:19,591 A teraz, gdy nasi ojcowie... 1254 01:12:19,674 --> 01:12:23,052 Ludzie wciskali nam swoje najnowsze i najlepsze utwory. 1255 01:12:23,136 --> 01:12:26,139 Jeśli nie spodobały się Johnowi, nie śpiewał ich. 1256 01:12:26,222 --> 01:12:31,978 A co z wiekiem rozsądku? 1257 01:12:32,061 --> 01:12:34,814 Proszę państwa, David Hirschfelder na klawiszach. 1258 01:12:35,315 --> 01:12:37,734 Mam szczęście pracować ze zgranym zespołem. 1259 01:12:37,817 --> 01:12:40,904 To grupa utalentowanych muzyków, którym zależy na projekcie. 1260 01:12:46,701 --> 01:12:49,704 Kolejny album Johna, Age of Reason, 1261 01:12:49,787 --> 01:12:53,917 był genialny i trafił na szczyt australijskiej listy przebojów. 1262 01:12:54,709 --> 01:12:57,545 John pokazał, że nie jest artystą jednego przeboju. 1263 01:12:57,629 --> 01:12:59,380 Stworzył drugi dobry album. 1264 01:13:09,682 --> 01:13:11,851 Pamiętam, jak na początku powiedział mi, 1265 01:13:11,935 --> 01:13:15,355 że to producent wybierał nuty, piosenki, 1266 01:13:15,438 --> 01:13:17,774 a potem je nagrywał, a on tylko śpiewał. 1267 01:13:17,857 --> 01:13:21,194 Teraz było zupełnie inaczej. 1268 01:13:21,277 --> 01:13:23,613 Przy trzecim albumie sami pisaliśmy teksty. 1269 01:13:23,696 --> 01:13:27,825 Zeszłej nocy wpadłem w tarapaty 1270 01:13:28,618 --> 01:13:31,746 Chyba po prostu jestem przybity 1271 01:13:32,830 --> 01:13:34,165 Od dawna... 1272 01:13:34,249 --> 01:13:36,042 Gdy usłyszałem "Burn for You", 1273 01:13:36,125 --> 01:13:39,045 pomyślałem sobie: "Przeszedł sam siebie. 1274 01:13:39,128 --> 01:13:41,798 Ciągle podnosi poprzeczkę". 1275 01:13:43,341 --> 01:13:45,176 A ja płonę... 1276 01:13:45,260 --> 01:13:48,555 "Burn for You" to był świetny utwór. 1277 01:13:48,638 --> 01:13:51,850 Znam wiele historii stojących za tymi piosenkami. 1278 01:13:53,059 --> 01:13:56,187 Tak, wpadł poprzedniej nocy w tarapaty. 1279 01:13:56,271 --> 01:13:57,981 Niezbyt poważne, ale tak. 1280 01:13:58,064 --> 01:14:02,986 "Burn for You" to jedna z tych piosenek autoterapeutycznych. 1281 01:14:03,069 --> 01:14:06,489 Czujesz, jakbyś zawsze był sam 1282 01:14:06,573 --> 01:14:10,994 Pamiętam, jak powiedziałem mu o swoich problemach z używkami. 1283 01:14:11,077 --> 01:14:15,999 Był zdumiony i poczuł się urażony, że nie powiedziałem mu wcześniej. 1284 01:14:16,583 --> 01:14:20,753 Był jednak dla mnie kochany i troskliwy. 1285 01:14:20,837 --> 01:14:23,131 Powiedział: "Zróbmy coś z tym". 1286 01:14:23,214 --> 01:14:24,382 I tak się stało. 1287 01:14:24,465 --> 01:14:28,803 Płonę dla ciebie 1288 01:14:29,637 --> 01:14:33,766 Cóż mogę zrobić innego 1289 01:14:33,850 --> 01:14:37,020 Płonę... 1290 01:14:37,103 --> 01:14:39,314 Nadszedł czas, gdy czuł się na tyle pewnie, 1291 01:14:39,397 --> 01:14:44,319 by dzielić się swoim głosem na piśmie, śpiewając własne teksty. 1292 01:14:44,402 --> 01:14:46,321 Napisał kilka wspaniałych utworów. 1293 01:14:47,071 --> 01:14:49,908 To moment przejścia dla każdego artysty, 1294 01:14:49,991 --> 01:14:53,161 móc wyrazić uczucia własnymi słowami 1295 01:14:53,244 --> 01:14:55,955 i nie polegać na tekstach innych. 1296 01:14:56,039 --> 01:15:03,046 Płonę... 1297 01:15:04,088 --> 01:15:10,053 Dla ciebie 1298 01:15:14,516 --> 01:15:17,185 Czasem proszono go o zaśpiewanie "Sadie". 1299 01:15:17,268 --> 01:15:19,604 - Latami odmawiał. - Nie! 1300 01:15:20,438 --> 01:15:21,814 Mocniej! 1301 01:15:21,898 --> 01:15:25,026 I w końcu nie dość, że zaśpiewał ją na żywo... 1302 01:15:25,109 --> 01:15:26,277 No dobra. 1303 01:15:28,404 --> 01:15:32,617 ...załatwiłem mu akompaniament orkiestry i 96 instrumentów. 1304 01:15:32,700 --> 01:15:34,744 "Oto cholerna Sadie, proszę bardzo". 1305 01:15:34,827 --> 01:15:39,082 Sadie, sprzątaczka 1306 01:15:39,165 --> 01:15:40,542 Graliśmy na ukulele. 1307 01:15:40,625 --> 01:15:43,253 Ze swoją sprawdzoną szczotką I kubłem wody 1308 01:15:43,336 --> 01:15:45,296 Nie wierzę, że to robię. 1309 01:15:45,380 --> 01:15:51,302 Haruje obficie By zarobić na życie 1310 01:15:51,386 --> 01:15:55,098 Zaśpiewał ją z uczuciem i pozytywnym nastawieniem. 1311 01:15:55,181 --> 01:15:56,349 No dalej! 1312 01:15:56,432 --> 01:15:58,059 O, Sadie... 1313 01:15:59,060 --> 01:16:02,105 To był moment, gdy narodził się nowy John, mówiący: 1314 01:16:02,689 --> 01:16:05,024 "Nie obchodzi mnie już, co myślicie". 1315 01:16:08,403 --> 01:16:11,656 Nie podążam za jakimś wizerunkiem. To cały ja. 1316 01:16:12,156 --> 01:16:14,450 Ludzie przypinają mi różne łatki, 1317 01:16:14,534 --> 01:16:16,953 ale kompletnie mnie to nie martwi. 1318 01:16:19,330 --> 01:16:22,625 To był wspaniały okres dla Glenna i Johna. 1319 01:16:24,502 --> 01:16:27,714 John promieniał na każdy możliwy sposób. 1320 01:16:30,550 --> 01:16:34,596 Wiara Glenna w Johna jest wręcz legendarna. 1321 01:16:34,679 --> 01:16:38,016 Nigdy w życiu nie widziałem czegoś podobnego. 1322 01:16:38,099 --> 01:16:43,730 Jeśli chcesz znaleźć dobrych, lojalnych i empatycznych ludzi 1323 01:16:44,397 --> 01:16:45,940 w branży rozrywkowej, 1324 01:16:46,024 --> 01:16:50,069 to powinieneś poszukać gdzie indziej. 1325 01:16:50,153 --> 01:16:54,282 Dlatego ci dobrzy, zawsze rzucają się w oczy. 1326 01:16:54,365 --> 01:16:57,327 Byli bratnimi duszami. Na licznych płaszczyznach. 1327 01:16:57,410 --> 01:16:59,120 Nie pamiętam wielu występów, 1328 01:16:59,204 --> 01:17:01,664 na których nie widziałem Glenna na scenie. 1329 01:17:02,290 --> 01:17:05,168 Jesteśmy blisko, jak bracia. 1330 01:17:05,251 --> 01:17:07,879 Był moim drużbą. I ojcem chrzestnym mojego dziecka. 1331 01:17:07,962 --> 01:17:09,255 Nigdy nie mieliśmy kontraktu. 1332 01:17:09,339 --> 01:17:12,008 Nie uważaliśmy, że jest potrzebny. 1333 01:17:12,091 --> 01:17:13,593 Glenn wspierał Johna, 1334 01:17:13,676 --> 01:17:17,347 ale John niejednokrotnie był dla Glenna oparciem. 1335 01:17:19,098 --> 01:17:22,852 Był z nami na dobre i na złe. 1336 01:17:22,936 --> 01:17:24,812 Byłem managerem Johna Farnhama 1337 01:17:24,896 --> 01:17:27,065 i wielu sportowców. 1338 01:17:27,148 --> 01:17:30,652 Moja firma, Wheatley Organization, trafiła na giełdę. 1339 01:17:30,735 --> 01:17:33,863 Wyświadcz mi przysługę, zostań moim brokerem. 1340 01:17:33,947 --> 01:17:35,240 Wiesz, na czym to polega? 1341 01:17:35,323 --> 01:17:38,034 Potrafię pisać kredą, ale nie wiem co. 1342 01:17:38,117 --> 01:17:40,161 - Byłeś kiedyś na giełdzie? - Nie. 1343 01:17:40,245 --> 01:17:41,996 Gorzej niż na koncercie rockowym. 1344 01:17:42,080 --> 01:17:43,414 Ci ludzie są ostrzy. 1345 01:17:44,415 --> 01:17:48,461 Byłem obecny w czasach, gdy w Australii powstawały stacje radiowe. 1346 01:17:48,545 --> 01:17:53,216 Pokonała mnie własna duma. Czułem się niezwyciężony. 1347 01:17:56,135 --> 01:17:57,971 Glenn wdał się w oszustwo podatkowe. 1348 01:17:58,054 --> 01:18:01,516 Zamieszane były wielkie nazwiska i w grę wchodziły duże pieniądze. 1349 01:18:01,599 --> 01:18:05,395 Whitley był jednym z pierwszych skazanych w ramach Operacji Wickenby. 1350 01:18:05,478 --> 01:18:08,273 Izba Skarbowa chciała go przykładnie ukarać. 1351 01:18:08,356 --> 01:18:09,649 I udało im się. 1352 01:18:09,732 --> 01:18:12,360 Dostał 15 miesięcy więzienia 1353 01:18:12,443 --> 01:18:14,904 za oszustwo o wartości 320 000 dolarów. 1354 01:18:14,988 --> 01:18:18,074 Glenn odsiedział pełny wymiar kary. 1355 01:18:18,157 --> 01:18:20,952 Dziesięć miesięcy w więzieniu i pięć aresztu domowego. 1356 01:18:21,035 --> 01:18:22,829 Zapłacił za przewinienia. 1357 01:18:22,912 --> 01:18:24,289 Teraz wróci do pracy. 1358 01:18:24,372 --> 01:18:27,458 Poświęci sporo czasu na odkupienie swoich win 1359 01:18:27,542 --> 01:18:28,877 i odzyskanie szacunku. 1360 01:18:28,960 --> 01:18:31,671 Pomogę, jak tylko będę potrafiła. 1361 01:18:31,754 --> 01:18:34,924 Wielu przyjaciół nie wiedziało co robić, gdy zamknięto Glenna. 1362 01:18:35,008 --> 01:18:39,345 Społecznie była to trudna sytuacja, ale John wiedział, jak się zachować. 1363 01:18:40,180 --> 01:18:43,016 Wiele osób już dawno by zostawiło Glenna. 1364 01:18:43,099 --> 01:18:44,684 W tej branży? 1365 01:18:44,767 --> 01:18:46,978 To byłby dobry powód, by odwrócić się plecami. 1366 01:18:47,061 --> 01:18:48,062 Nie dla Farnhama. 1367 01:18:50,523 --> 01:18:51,983 To się nazywa lojalność. 1368 01:18:52,066 --> 01:18:55,111 Było mi go szkoda. W tej sytuacji nie zamierzałem 1369 01:18:55,195 --> 01:18:56,446 go opuścić. 1370 01:18:56,529 --> 01:18:59,157 On też by mnie nie opuścił. 1371 01:18:59,240 --> 01:19:02,577 Kocham go. To mój przyjaciel i członek rodziny. 1372 01:19:04,287 --> 01:19:07,081 Powiedział tylko: "Po prostu ci się odwdzięczam. 1373 01:19:09,250 --> 01:19:10,460 Uratowałeś mi tyłek. 1374 01:19:11,419 --> 01:19:13,463 Dałeś mi forsę, gdy jej potrzebowałem. 1375 01:19:14,255 --> 01:19:15,715 Dałeś mi album. 1376 01:19:16,925 --> 01:19:19,177 Po prostu ci się odwdzięczam". 1377 01:19:21,304 --> 01:19:24,599 Bardzo mocno wierzę, że dostajesz z powrotem to, 1378 01:19:24,682 --> 01:19:26,267 co dajesz innym. 1379 01:19:30,396 --> 01:19:34,150 Gdy wojna się skończy 1380 01:19:35,318 --> 01:19:37,403 Wreszcie będę mógł uciec 1381 01:19:40,114 --> 01:19:41,407 Gdy Glenn wyszedł z więzienia, 1382 01:19:41,491 --> 01:19:43,493 wszystko znów ruszyło, mieliśmy występy. 1383 01:19:43,576 --> 01:19:49,457 Ty i ja Mogliśmy się na sobie oprzeć 1384 01:19:49,541 --> 01:19:55,505 Jeszcze młodzi Ale w jakimś sensie dojrzalsi 1385 01:19:56,422 --> 01:20:02,220 Gdy wrócę, znów dam się zachwycić 1386 01:20:09,060 --> 01:20:16,067 Mego serca nikt nie zdoła przechwycić 1387 01:20:18,486 --> 01:20:21,823 Po pierwsze, jestem jego fanem. Byłem zestresowany, 1388 01:20:21,906 --> 01:20:23,533 gdy prosiłem, by dla mnie śpiewał. 1389 01:20:23,616 --> 01:20:25,910 Powiedział: "Jasne, stary. Jesteś wspaniały". 1390 01:20:27,745 --> 01:20:30,790 Miałem szczęście pracować z fantastycznymi, 1391 01:20:30,874 --> 01:20:32,041 utalentowanymi ludźmi. 1392 01:20:33,585 --> 01:20:36,713 Gdy wojna się skończy 1393 01:20:37,714 --> 01:20:40,758 Zaczniemy od początku 1394 01:20:40,842 --> 01:20:43,636 Tyle lat wypełnionych pracą i koncertami. 1395 01:20:45,638 --> 01:20:46,890 Małymi i beznadziejnymi, 1396 01:20:49,350 --> 01:20:51,394 ale także tymi wspaniałymi. 1397 01:20:57,901 --> 01:21:03,990 Ty i ja Znamy swoje historie 1398 01:21:04,073 --> 01:21:09,996 To tylko jeden rozdział A ja dałem się mu porwać 1399 01:21:10,079 --> 01:21:16,920 Gdy wrócę, znów dam się zachwycić 1400 01:21:17,003 --> 01:21:18,213 Ma hart ducha. 1401 01:21:19,464 --> 01:21:21,257 Nigdy się nie poddaje. 1402 01:21:21,341 --> 01:21:23,593 Widownia bawi się przy nim, jak nigdy. 1403 01:21:24,219 --> 01:21:26,137 W przeciwnym razie, i tak robi swoje. 1404 01:21:26,721 --> 01:21:28,515 Znów dam się zachwycić 1405 01:21:28,598 --> 01:21:31,059 Mego serca... 1406 01:21:31,142 --> 01:21:33,102 Nie umiem wyrazić, jak bardzo to kocham. 1407 01:21:33,186 --> 01:21:35,396 Ile daje mi to radości. 1408 01:21:35,480 --> 01:21:37,607 Zwłaszcza, gdy uda się poruszyć innych. 1409 01:21:38,233 --> 01:21:41,778 Po dziś dzień uważam, że on nikogo się nie boi. 1410 01:21:42,987 --> 01:21:47,367 Lata 70. były okresem, gdy mogłem polegać wyłącznie 1411 01:21:47,450 --> 01:21:49,285 na garstce przyjaciół i rodzinie. 1412 01:21:49,994 --> 01:21:52,997 To jedyna obietnica, którą złożył mu Glenn. 1413 01:21:53,081 --> 01:21:55,375 "Jeśli widownia nie jest pełna, nie wystąpisz". 1414 01:21:56,000 --> 01:22:00,380 Glenn wziął sobie za punkt honoru, by każdy bilet się wyprzedał. 1415 01:22:03,007 --> 01:22:05,802 Większość występów sprzed pandemii 1416 01:22:05,885 --> 01:22:07,846 odbyło się na zewnętrznych scenach. 1417 01:22:07,929 --> 01:22:10,515 A nowy dzieciak? Dał czadu. 1418 01:22:11,683 --> 01:22:13,184 Ludzie go pokochali. 1419 01:22:13,268 --> 01:22:15,937 Również pięknie zaśpiewał. 1420 01:22:29,784 --> 01:22:31,411 Brett Garsed, gitara. 1421 01:22:33,079 --> 01:22:34,080 Tak! 1422 01:22:38,126 --> 01:22:40,086 Gdy coś się dzieje 1423 01:22:41,588 --> 01:22:45,425 Z moim kochaniem 1424 01:22:46,885 --> 01:22:50,930 Olivia uwielbiała Johna, a John Olivię. 1425 01:22:52,473 --> 01:22:54,934 To wspaniałe uczucie, patrzeć na nich razem. 1426 01:22:55,018 --> 01:22:59,898 Byli tacy fajni, wyluzowani i uroczy. 1427 01:22:59,981 --> 01:23:04,777 Wiele razem przeszliśmy. 1428 01:23:04,861 --> 01:23:08,031 To mój ulubiony piosenkarz. A pracowałam z wieloma. 1429 01:23:08,114 --> 01:23:10,366 Słyszałam ich tysiące. 1430 01:23:10,450 --> 01:23:13,411 Mówimy jednym głosem 1431 01:23:13,494 --> 01:23:15,079 On jest Głosem, prawda? 1432 01:23:15,163 --> 01:23:16,998 To sprawia, że wszystko jest lepsze 1433 01:23:17,081 --> 01:23:19,083 To był ostatni raz, gdy wystąpili razem. 1434 01:23:20,043 --> 01:23:22,378 Łza kręci mi się w oku na samą myśl. 1435 01:23:22,462 --> 01:23:26,257 Dobry wieczór. Wiele pokoleń Australijczyków dorastało na jej muzyce. 1436 01:23:26,341 --> 01:23:28,510 Stała się gwiazdą Hollywood. 1437 01:23:28,593 --> 01:23:31,262 Dziś łączymy się z celebrytami z całego świata 1438 01:23:31,346 --> 01:23:33,389 w hołdzie dla Olivii Newton-John. 1439 01:23:34,224 --> 01:23:37,602 Ulubienica Australii z lat 70. i 80. pamiętana jest za 1440 01:23:37,685 --> 01:23:40,730 swój talent i oddanie w działaniach charytatywnych 1441 01:23:40,813 --> 01:23:43,066 i za dzielną walkę z rakiem. 1442 01:23:43,149 --> 01:23:49,948 Jill mówiła, że nie potrafił zapanować nad płaczem. 1443 01:23:50,031 --> 01:23:53,117 Myślę, że to był dla taty cios w samo serce. 1444 01:23:53,743 --> 01:23:55,370 Kochał ją i szanował. 1445 01:23:56,996 --> 01:23:58,665 Byliśmy na to przygotowani. 1446 01:23:59,207 --> 01:24:02,585 Zwróciłam się do niej, bo była... 1447 01:24:04,087 --> 01:24:05,880 jak lek na całe zło. 1448 01:24:06,881 --> 01:24:12,345 Zawsze wiedziała co powiedzieć i jak pocieszyć. 1449 01:24:12,428 --> 01:24:15,098 Tydzień później już jej nie było. 1450 01:24:15,640 --> 01:24:17,183 Będę nosiła ją w sercu. 1451 01:24:17,267 --> 01:24:21,646 To ciepła, wspaniała i piękna kobieta. 1452 01:24:27,402 --> 01:24:30,363 Pamiętam, gdy Glenn leżał w szpitalu, chory na COVID. 1453 01:24:30,446 --> 01:24:33,741 Jedna z pielęgniarek zapytała: "Gdy odeślemy tych ludzi do domu, 1454 01:24:33,825 --> 01:24:37,662 jak mają żyć z ciałami 1455 01:24:37,745 --> 01:24:39,956 zniszczonymi przez COVID?". 1456 01:24:40,039 --> 01:24:43,835 Pomyślałam sobie: "Dlaczego mnie o to pyta? 1457 01:24:43,918 --> 01:24:45,587 Zabiorę Glenna do domu. 1458 01:24:45,670 --> 01:24:51,259 Jest niezniszczalny. Będzie żył dalej". 1459 01:24:51,342 --> 01:24:55,221 Ale chyba próbowała mnie przestrzec. 1460 01:24:55,305 --> 01:24:58,641 Chciała mi coś przekazać, czego wówczas nie pojmowałam. 1461 01:24:58,725 --> 01:25:02,854 Australijska scena muzyczna oddaje cześć Glennowi Wheatley'owi. 1462 01:25:02,937 --> 01:25:05,857 Celebrowany promotor i manager zmarł wczoraj 1463 01:25:05,940 --> 01:25:08,026 w wyniku komplikacji związanych z COVID. 1464 01:25:08,109 --> 01:25:09,152 Miał 74 lata. 1465 01:25:09,235 --> 01:25:13,615 Śmierć Glenna Wheatleya złamała artystę znanego jako Głos. 1466 01:25:13,698 --> 01:25:17,619 Zeszłej nocy John Farnham musiał powiadomić przyjaciół 1467 01:25:17,702 --> 01:25:18,828 o śmierci przyjaciela. 1468 01:25:18,912 --> 01:25:21,289 Przez jakiś czas nie mógł się pozbierać. To zrozumiałe. 1469 01:25:21,372 --> 01:25:22,415 SYN 1470 01:25:22,498 --> 01:25:23,708 Straciłem przyjaciela 1471 01:25:23,791 --> 01:25:26,586 i osobę, która była przy mnie przez całe życie. 1472 01:25:28,505 --> 01:25:30,173 Nadal czuję smutek. 1473 01:25:30,924 --> 01:25:32,634 Byliśmy bardzo, 1474 01:25:32,717 --> 01:25:34,177 bardzo blisko. 1475 01:25:35,303 --> 01:25:38,431 Nie chciałem, by do tego doszło. 1476 01:25:44,562 --> 01:25:49,108 Glenn był odpowiedzialny za Johna, dobrze o niego dbał. 1477 01:25:49,192 --> 01:25:51,444 Byli jak bracia. 1478 01:25:52,195 --> 01:25:53,238 Przepraszam. 1479 01:25:55,448 --> 01:25:58,535 Myślę, że nigdy w pełni się nie pozbiera. To smutne, 1480 01:25:58,618 --> 01:26:00,703 ale tak wygląda miłość. 1481 01:26:00,787 --> 01:26:04,999 Powiedziałam Johnowi przez telefon, że Glennowi niewiele zostało. 1482 01:26:05,083 --> 01:26:11,047 Przyłożyła Glennowi aparat do ucha. Ostatnia rzecz, jaką usłyszał, 1483 01:26:11,130 --> 01:26:12,590 był głos Johna. 1484 01:26:13,842 --> 01:26:14,926 I... 1485 01:26:15,635 --> 01:26:17,637 bardzo się z tego powodu cieszę. 1486 01:26:18,888 --> 01:26:21,850 Zawsze chciałem mu powiedzieć: "Jesteś legendą. 1487 01:26:22,684 --> 01:26:26,980 Nie myślisz tak o sobie, ale to prawda". 1488 01:26:30,817 --> 01:26:33,152 Miał w karierze wiele wzlotów i upadków. 1489 01:26:33,236 --> 01:26:36,197 Jego życie było ciągłą walką. 1490 01:26:36,281 --> 01:26:39,200 Aż w końcu znów odniósł sukces. 1491 01:26:39,284 --> 01:26:42,996 Dlatego ludzie tak bardzo go kochają. 1492 01:26:44,706 --> 01:26:46,207 To heroiczna historia. 1493 01:26:50,211 --> 01:26:52,463 Flamingi chodzą 1494 01:26:52,547 --> 01:26:55,175 I w spokoju się bujają 1495 01:26:56,926 --> 01:27:00,430 Na ich widok Moje zmartwienia znikają 1496 01:27:00,513 --> 01:27:02,265 Na świecie jest wielu wielkich artystów, 1497 01:27:02,348 --> 01:27:05,185 ale rzadko kto ma taką karierę. 1498 01:27:05,268 --> 01:27:07,812 Słońce zostawia różową smugę 1499 01:27:07,896 --> 01:27:12,317 Miałam szczęście dostać miejsce w pierwszym rzędzie 1500 01:27:12,400 --> 01:27:15,486 i widzieć, jak Glenn i John razem występują. 1501 01:27:15,570 --> 01:27:17,572 I słuchać śpiewu Johna. 1502 01:27:17,655 --> 01:27:22,327 Gdy spoglądam w twoje oczy 1503 01:27:23,286 --> 01:27:28,791 John zaprosił nas, cały zespół i swoich fanów do siebie. 1504 01:27:28,875 --> 01:27:33,046 Wszyscy mieliśmy miejsce w pierwszym rzędzie. 1505 01:27:33,129 --> 01:27:34,839 Raj 1506 01:27:36,508 --> 01:27:42,639 Wyjątkowy dotyk raju 1507 01:27:42,722 --> 01:27:46,434 Trzymasz mnie za rękę A potem się całujemy 1508 01:27:46,518 --> 01:27:48,436 Muzyka jest dla nas ważna. 1509 01:27:48,520 --> 01:27:51,564 I nie potrzeba wiele czasu, o nie 1510 01:27:51,648 --> 01:27:53,983 Ma moc zdobyć czyjeś serce. 1511 01:27:55,235 --> 01:27:56,361 Poczuć ten głos. 1512 01:27:56,444 --> 01:27:59,155 Ta miłość, która rozciąga się... 1513 01:27:59,239 --> 01:28:01,324 Muzyka może leczyć, pomagać. 1514 01:28:02,700 --> 01:28:04,702 Może dotrzeć do wielu ludzi. 1515 01:28:04,786 --> 01:28:07,038 Gdy idziemy razem po piasku 1516 01:28:07,121 --> 01:28:10,041 Miałam szczęście, mogąc z nim pracować. 1517 01:28:10,124 --> 01:28:13,002 A ja tylko spoglądam ci w oczy 1518 01:28:13,086 --> 01:28:16,714 73-letnia australijska gwiazda dostała diagnozę 1519 01:28:16,798 --> 01:28:19,634 dwa tygodnie temu. Rodzina zdecydowała... 1520 01:28:19,717 --> 01:28:23,680 To chory żart, że Głos dostał raka jamy ustnej. 1521 01:28:23,763 --> 01:28:25,974 To okrutne. 1522 01:28:26,057 --> 01:28:28,768 Premier Anthony Albanese wyraża swoje wsparcie, 1523 01:28:28,852 --> 01:28:31,646 mówiąc, że myśli całego narodu są teraz 1524 01:28:31,729 --> 01:28:33,690 z Farnhamem i jego rodziną. 1525 01:28:34,440 --> 01:28:38,069 John odnalazł swój głos i podzielił się z nim z nami. 1526 01:28:38,152 --> 01:28:41,072 Czy śpiewa, czy nie, 1527 01:28:41,155 --> 01:28:45,451 jego muzyka będzie częścią życia wielu osób. Chciałoby się rzec, na zawsze. 1528 01:28:45,535 --> 01:28:48,496 Gdy nasze oczy się spotkały 1529 01:28:49,289 --> 01:28:52,250 Nie wiem na co jeszcze miałby ochotę. Dokonał już wszystkiego. 1530 01:28:53,001 --> 01:28:56,880 Wspiął się na szczyt góry, a jego flaga nadal na niej powiewa. 1531 01:28:57,881 --> 01:29:01,676 Odchodzę, drżąc 1532 01:29:01,759 --> 01:29:05,972 Myślę, że nigdy nie zostanie zapomniany. Zawsze będzie istnieć widownia 1533 01:29:06,055 --> 01:29:07,640 dla Johna Farnhama. 1534 01:29:07,724 --> 01:29:09,726 APARATAMENT GLENNA WHEATLEYA 1535 01:29:09,809 --> 01:29:10,977 To niesamowite. 1536 01:29:11,060 --> 01:29:13,354 Cieszę się, że moja muzyka wpłynęła na ludzi. 1537 01:29:14,606 --> 01:29:16,482 Wspaniale mieć taką możliwość. 1538 01:29:16,566 --> 01:29:22,655 Muzyka wpłynęła na mnie, więc mam nadzieję, że także na innych. 1539 01:29:22,739 --> 01:29:27,118 Gdy spoglądam w twoje oczy 1540 01:29:28,494 --> 01:29:32,999 Czuję wyjątkowy dotyk raju 1541 01:29:33,082 --> 01:29:35,001 Skarbie 1542 01:29:35,084 --> 01:29:39,881 Chociaż dotyk Ten dotyk raju 1543 01:29:41,591 --> 01:29:46,137 Ten wyjątkowy dotyk raju 1544 01:29:46,221 --> 01:29:48,097 Daj mi, daj mi 1545 01:29:48,181 --> 01:29:52,936 Chociaż dotyk Ten dotyk raju 1546 01:29:53,019 --> 01:29:54,729 Tak, tak, tak 1547 01:29:54,812 --> 01:29:59,567 Wyjątkowy dotyk raju 1548 01:30:00,109 --> 01:30:01,236 O, daj mi 1549 01:30:01,319 --> 01:30:06,824 Chociaż dotyk Ten dotyk raju 1550 01:30:07,909 --> 01:30:12,372 Chociaż dotyk Ten dotyk raju 1551 01:30:12,455 --> 01:30:14,624 Tak, tak, tak 1552 01:30:14,707 --> 01:30:18,253 Ten wyjątkowy dotyk raju 1553 01:30:18,336 --> 01:30:21,047 Daj mi, daj mi, daj mi, daj 1554 01:30:21,130 --> 01:30:26,636 Chociaż dotyk Ten dotyk raju 1555 01:30:36,646 --> 01:30:39,774 KU PAMIĘCI GLENNA WHEATLEYA, 1948-2022 1556 01:30:39,858 --> 01:30:41,025 Bardzo dziękuję. 1557 01:30:42,360 --> 01:30:43,820 Bardzo lubię tę piosenkę. 1558 01:34:42,934 --> 01:34:44,936 Tłumaczenie napisów: Mateusz Matuszczak