1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:12,031 --> 00:01:15,243 La société australienne des années 60 était retirée. 4 00:01:15,326 --> 00:01:17,579 VOIX D'OLIVIA NEWTON-JOHN 5 00:01:21,040 --> 00:01:23,960 On était isolés du reste du monde. 6 00:01:27,130 --> 00:01:29,090 On était comme des somnambules. 7 00:01:41,186 --> 00:01:42,937 La musique nous réveillait. 8 00:01:43,021 --> 00:01:44,230 VOIX DE JIMMY BARNES 9 00:01:51,029 --> 00:01:55,074 La question était : qui serait notre grande star ? 10 00:01:55,158 --> 00:01:56,868 Qui allons-nous vénérer ? 11 00:02:02,040 --> 00:02:04,417 Je suis né au cœur de Londres. 12 00:02:06,002 --> 00:02:08,629 Je devais avoir 10 ans quand je suis arrivé en Australie. 13 00:02:13,676 --> 00:02:16,221 Il y avait toujours de la musique. 14 00:02:16,304 --> 00:02:17,138 MÈRE 15 00:02:17,222 --> 00:02:19,432 Jean et John avaient deux ans d'écart, 16 00:02:19,516 --> 00:02:24,229 et ils passaient leur temps à divertir les personnes âgées en Angleterre. 17 00:02:28,900 --> 00:02:31,694 Un jour, Jean et John ont chanté "Tin Soldier", 18 00:02:31,778 --> 00:02:34,155 et Jean a dû s'asseoir sur les genoux de Johnny. 19 00:02:34,239 --> 00:02:37,408 Elle est tombée et John a continué le spectacle. 20 00:02:38,117 --> 00:02:41,829 Mon beau-père a alors dit qu'il serait un homme de spectacle. 21 00:03:02,767 --> 00:03:06,437 MÉMORIAL DES SOLDATS DE COHUNA SHIRE 22 00:03:06,521 --> 00:03:09,524 On a joué dans un bal champêtre à Cohuna. 23 00:03:10,149 --> 00:03:11,985 J'ai rejoint le groupe "Strings Unlimited". 24 00:03:12,068 --> 00:03:14,821 On bossait dans les boîtes de nuit locales. 25 00:03:14,904 --> 00:03:17,323 On a accompagné Bev Harrell, une chanteuse d'Adélaïde. 26 00:03:17,407 --> 00:03:18,700 Elle était très connue. 27 00:03:18,783 --> 00:03:21,744 Qu'est-ce que je fais ici à tes côtés 28 00:03:21,828 --> 00:03:25,164 Alors que j'ai promis fidélité ? 29 00:03:25,248 --> 00:03:28,293 Je suis arrivée, j'avais répété, 30 00:03:28,376 --> 00:03:30,879 le groupe a commencé à jouer, 31 00:03:30,962 --> 00:03:33,631 et je ne connaissais pas le chanteur. 32 00:03:43,975 --> 00:03:46,144 J'ai jeté un œil 33 00:03:46,227 --> 00:03:49,606 pour voir ce garçon et je me suis dit : Waouh. 34 00:03:54,152 --> 00:03:55,612 À tous les égards. 35 00:03:56,613 --> 00:03:59,490 J'étais venue avec Darryl, mon petit ami. 36 00:04:00,200 --> 00:04:02,410 Il devait penser la même chose : 37 00:04:02,493 --> 00:04:04,704 "C'est une future star." 38 00:04:04,787 --> 00:04:07,832 Pourquoi vous êtes-vous dit qu'il avait du potentiel ? 39 00:04:07,916 --> 00:04:10,126 Son physique. Sa façon de travailler avec le public. 40 00:04:10,210 --> 00:04:11,461 AGENT 41 00:04:11,544 --> 00:04:12,879 On est partis de là. 42 00:04:12,962 --> 00:04:14,881 Darryl est monté dire à John : 43 00:04:14,964 --> 00:04:19,092 "Je peux avoir ton numéro ? J'aimerais être ton agent." 44 00:04:19,177 --> 00:04:21,554 Il m'a appelé sept semaines plus tard : 45 00:04:21,638 --> 00:04:23,681 "Je t'ai trouvé du travail à Adélaïde. 46 00:04:23,765 --> 00:04:26,017 30 $ pour les trois boulots." 47 00:04:26,100 --> 00:04:29,187 J'étais apprenti plombier et je gagnais 22 par semaine. 48 00:04:29,270 --> 00:04:31,147 J'ai fait trois bals à Adélaïde. 49 00:04:31,231 --> 00:04:33,733 C'était la première fois qu'on criait pour moi. 50 00:04:34,776 --> 00:04:39,030 Je faisais une émission avec Bev et j'ai rencontré Darryl Sambell. 51 00:04:39,113 --> 00:04:42,659 Elle a dit : "Ce type me coiffe et c'est un ami." 52 00:04:42,742 --> 00:04:44,827 On a discuté pendant le tournage. 53 00:04:44,911 --> 00:04:46,037 PRODUCTEUR MUSICAL 54 00:04:46,120 --> 00:04:49,582 Il a dit : "Tu dois entendre quelqu'un. Johnny Farnham." 55 00:04:50,708 --> 00:04:51,918 J'étais au studio, 56 00:04:52,001 --> 00:04:56,089 et Peter Best avait écrit un jingle pour la compagnie aérienne Ansett-ANA. 57 00:04:56,172 --> 00:04:59,676 Ils ont dit : "On cherche une grande voix pour ce jingle. 58 00:04:59,759 --> 00:05:01,010 Connais-tu quelqu'un ?" 59 00:05:02,303 --> 00:05:05,557 J'ai dit : "Écoutez ce garçon." Ils ont dit : "Il est parfait." 60 00:05:05,640 --> 00:05:07,141 Susan Jones 61 00:05:07,225 --> 00:05:08,059 Bonjour. 62 00:05:08,142 --> 00:05:11,437 Une fille pas banale Au sourire toujours amical 63 00:05:11,521 --> 00:05:13,857 Il n'avait pas d'expérience en studio, 64 00:05:13,940 --> 00:05:16,234 il n'était pas choriste professionnel, 65 00:05:16,317 --> 00:05:18,778 mais il a suivi les instructions tout de suite. 66 00:05:18,862 --> 00:05:20,864 Il flottait entre les notes, 67 00:05:20,947 --> 00:05:25,076 ce que peu de chanteurs de jingles, même professionnels, feraient. 68 00:05:25,159 --> 00:05:27,120 Je suis entré et j'ai dit : 69 00:05:27,203 --> 00:05:29,956 "J'aimerais te faire signer chez EMI." 70 00:05:30,039 --> 00:05:31,583 Il a dit : "D'accord, 71 00:05:31,666 --> 00:05:33,877 venez en parler à mes parents." 72 00:05:35,587 --> 00:05:39,007 Le lendemain, j'ai rencontré ses parents. 73 00:05:41,092 --> 00:05:42,802 On ignorait dans quoi il s'embarquait. 74 00:05:42,886 --> 00:05:43,887 PÈRE 75 00:05:43,970 --> 00:05:46,306 Il abandonnait sa formation. 76 00:05:47,056 --> 00:05:50,602 J'ai dit à mes parents : "Une chance s'offre à moi. 77 00:05:50,685 --> 00:05:53,354 Je peux rester plombier 78 00:05:53,438 --> 00:05:55,857 et faire ça toute ma vie." 79 00:05:55,940 --> 00:05:58,484 C'était l'un ou l'autre. 80 00:05:58,568 --> 00:06:01,112 Je me suis dit : "C'est la chance d'une vie 81 00:06:01,196 --> 00:06:03,364 de faire de la chanson." 82 00:06:03,448 --> 00:06:06,451 Ils ont dit : "D'accord, fais-le si tu veux, 83 00:06:06,534 --> 00:06:08,870 on te soutiendra tout du long." 84 00:06:08,953 --> 00:06:12,081 Quand je lui ai demandé s'il écrivait des chansons, 85 00:06:12,165 --> 00:06:15,251 il a chanté "In My Room". 86 00:06:15,335 --> 00:06:19,255 Dans ma chambre Il y a des peines de cœur 87 00:06:19,339 --> 00:06:22,842 Dans ma chambre Il y a de la langueur 88 00:06:22,926 --> 00:06:27,847 Dans ma chambre, il n'y a pas de bonheur Seulement de la douleur 89 00:06:27,931 --> 00:06:30,767 J'ai dit : "C'est une super chanson." 90 00:06:30,850 --> 00:06:34,187 À cette époque, personne n'écrivait ses propres chansons, 91 00:06:34,270 --> 00:06:37,649 donc les producteurs recevaient des démos de l'étranger. 92 00:06:40,109 --> 00:06:41,319 C'est qui, ça ? 93 00:06:41,402 --> 00:06:43,655 - Ne nettoyez pas maintenant. - C'est qui ? 94 00:06:43,738 --> 00:06:46,491 J'ai déjà dit de ne pas nettoyer pendant l'émission. 95 00:06:46,574 --> 00:06:50,578 J'ai écrit à tous les éditeurs du monde pour avoir des chansons. 96 00:06:50,662 --> 00:06:53,873 Ils envoyaient celles qui ne parvenaient pas aux grands artistes 97 00:06:53,957 --> 00:06:55,875 aux États-Unis et au Royaume-Uni. 98 00:06:55,959 --> 00:06:58,545 - Votre nom ? - Sadie, la femme de ménage. 99 00:06:58,628 --> 00:07:01,631 Et "Sadie" n'intéressait personne. 100 00:07:01,714 --> 00:07:05,844 Il me l'a jouée et j'ai dit : "Non, je veux chanter du rock 'n' roll." 101 00:07:05,927 --> 00:07:08,471 David a essayé de le convaincre de la faire, 102 00:07:08,555 --> 00:07:11,432 car il savait qu'elle serait numéro un. 103 00:07:11,516 --> 00:07:13,017 C'est vrai. 104 00:07:13,101 --> 00:07:16,396 Ce n'est pas rien de convaincre quelqu'un, 105 00:07:16,479 --> 00:07:20,650 il a dit : "La prochaine fois, tu feras ce que tu veux." 106 00:07:20,733 --> 00:07:22,110 On dirait Phyllis Diller. 107 00:07:22,193 --> 00:07:25,196 - Madame. - Cette chanson parle de moi. 108 00:07:25,280 --> 00:07:26,573 Et ça a marché. 109 00:07:26,656 --> 00:07:28,700 Il a commencé avec des groupes à Melbourne 110 00:07:28,783 --> 00:07:31,703 et il est aujourd'hui considéré comme un jeune espoir de la pop. 111 00:07:31,786 --> 00:07:35,665 Mesdames et messieurs, les débuts de Johnny Farnham chez Bandstand. 112 00:07:37,417 --> 00:07:42,547 Sadie, la femme de ménage 113 00:07:42,630 --> 00:07:47,427 Avec sa fidèle brosse à récurer Et son seau d'eau 114 00:07:47,510 --> 00:07:50,388 Elle travaillait d'arrache-pied 115 00:07:50,471 --> 00:07:53,683 Pour la vie qu'elle menait dans son foyer 116 00:07:53,766 --> 00:07:58,104 Elle est sortie le 19 novembre 1967. 117 00:07:58,188 --> 00:08:02,192 Sadie, la femme de ménage 118 00:08:02,275 --> 00:08:06,446 Et deux jours plus tard, elle était numéro un à Victoria. 119 00:08:06,529 --> 00:08:08,615 C'était tout bonnement incroyable. 120 00:08:10,158 --> 00:08:14,454 Ça l'a révélé, il est devenu une idole du jour au lendemain. 121 00:08:14,537 --> 00:08:18,333 Elle pouvait passer la nuit À dormir devant la télé 122 00:08:18,416 --> 00:08:21,127 Il devait avoir 17 ans. C'était un bébé. 123 00:08:25,673 --> 00:08:29,886 Johnny Farnham était à la mode, c'était une idole de la pop. 124 00:08:29,969 --> 00:08:33,515 Sadie, la femme de ménage 125 00:08:33,598 --> 00:08:35,516 Je suis allée avec mes amies... 126 00:08:35,600 --> 00:08:36,601 DIRECTRICE ARTISTIQUE 127 00:08:36,684 --> 00:08:37,852 ...à un concert à Perth. 128 00:08:37,935 --> 00:08:40,646 Je me souviens que les filles hurlaient. 129 00:08:41,271 --> 00:08:42,899 Ses mains rouges et détergées 130 00:08:42,982 --> 00:08:44,400 "Sadie" était sa seule chanson. 131 00:08:44,484 --> 00:08:47,278 N'ont pas tenu celle d'un homme Depuis des années 132 00:08:47,362 --> 00:08:52,158 Et plus le temps passait Son cœur s'épuisait de faim 133 00:08:52,242 --> 00:08:57,121 Frotte tes sols, fais tes corvées Bonne vieille Sadie 134 00:08:57,205 --> 00:08:59,415 Jeune, j'aimais le hard rock. 135 00:08:59,499 --> 00:09:02,710 Et j'aimais déjà ça parce que mon frère jouait dans des groupes. 136 00:09:02,794 --> 00:09:07,549 Mais, même si sa chanson était une nouveauté, presque du vaudeville, 137 00:09:07,632 --> 00:09:09,968 sa voix avait quelque chose d'attirant. 138 00:09:10,051 --> 00:09:13,012 On la sifflait, on la chantait en marchant. 139 00:09:13,096 --> 00:09:15,640 Quand il a sorti "Sadie", j'ai ri. 140 00:09:15,723 --> 00:09:16,808 "Qu'est-ce qu'il fout ?" 141 00:09:16,891 --> 00:09:18,017 BATTEUR, STRINGS UNLIMITED 142 00:09:18,101 --> 00:09:20,103 Il voulait faire du rock et il chante "Sadie" ? 143 00:09:20,186 --> 00:09:23,898 Cette chanson n'était pas mon genre. Un tas de gens l'ont aimée. 144 00:09:25,775 --> 00:09:27,443 C'est dur à croire maintenant, 145 00:09:27,527 --> 00:09:30,655 mais "Sadie" était le tube des années 60. 146 00:09:30,738 --> 00:09:33,324 En Australie, le plus grand tube de la décennie. 147 00:09:33,408 --> 00:09:34,409 31 JANVIER 1968 148 00:09:35,910 --> 00:09:37,912 Malheureusement, avec le succès de "Sadie", 149 00:09:37,996 --> 00:09:42,083 il n'avait pas le temps d'écrire à cause de ses passages à la télé 150 00:09:42,166 --> 00:09:43,459 et tout le reste. 151 00:09:43,543 --> 00:09:46,004 On n'a donc jamais pu enregistrer beaucoup de ses chansons. 152 00:09:51,301 --> 00:09:54,387 Sur ma tête tombent les gouttes de pluie 153 00:09:55,555 --> 00:10:01,019 Je suis un type dont les pieds Dépassent de son lit 154 00:10:01,102 --> 00:10:02,812 Rien ne me va 155 00:10:02,896 --> 00:10:05,940 À l'époque, je cherchais une image. 156 00:10:06,608 --> 00:10:09,360 Certains portaient des bottes longues, des pantalons serrés, 157 00:10:09,444 --> 00:10:11,946 des chemises amples et des perles. 158 00:10:12,030 --> 00:10:14,991 Je voulais l'habiller dans le même genre 159 00:10:15,074 --> 00:10:17,952 que le type sur la bouteille de Johnnie Walker. 160 00:10:19,412 --> 00:10:20,914 Sans le chapeau. 161 00:10:22,165 --> 00:10:25,210 Je n'arrêterai jamais la pluie 162 00:10:25,293 --> 00:10:29,214 La version de Johnny de "Raindrops" est aussi devenue numéro un. 163 00:10:29,297 --> 00:10:32,675 Car je suis libre 164 00:10:32,759 --> 00:10:35,011 Rien ne m'inquiète 165 00:10:35,094 --> 00:10:36,471 C'était un Johnny adorable. 166 00:10:36,554 --> 00:10:38,765 Il était beau, il avait des tubes. 167 00:10:38,848 --> 00:10:42,060 Je marche sur les mains pour toi 168 00:10:42,143 --> 00:10:44,020 Je n'en reviens pas... 169 00:10:44,103 --> 00:10:46,105 C'est ainsi qu'il fut couronné. 170 00:10:46,189 --> 00:10:47,649 Bravo, le roi ! 171 00:10:48,525 --> 00:10:50,193 Voici votre grand roi. 172 00:10:52,529 --> 00:10:55,949 Je marche sur les mains pour toi 173 00:10:56,032 --> 00:10:58,618 Je n'en reviens pas De ce que tu essaies de faire 174 00:10:58,701 --> 00:11:00,245 Johnny Farnham. 175 00:11:03,831 --> 00:11:05,875 Je la veux ! 176 00:11:06,918 --> 00:11:09,337 J'ai une tenue qui ira bien avec. 177 00:11:13,925 --> 00:11:14,759 Le Roi de la pop... 178 00:11:14,843 --> 00:11:15,677 CHANTEUR 179 00:11:15,760 --> 00:11:17,428 ...j'adore regarder ça. 180 00:11:18,513 --> 00:11:22,308 Je l'ai gagné trois fois et John, cinq d'affilée. 181 00:11:22,392 --> 00:11:24,894 Félicitations, tu le mérites. 182 00:11:24,978 --> 00:11:27,230 Je te trouve merveilleux. 183 00:11:28,189 --> 00:11:29,774 J'espère que ça t'ira. 184 00:11:29,858 --> 00:11:32,902 John méritait d'être au sommet, 185 00:11:32,986 --> 00:11:34,279 et les gens le vénéraient. 186 00:11:38,074 --> 00:11:43,913 Un, c'est le chiffre le plus solitaire Que tu feras jamais 187 00:11:43,997 --> 00:11:48,251 Toutes les chaînes de télé le voulaient. Tous les journaux le voulaient. 188 00:11:48,334 --> 00:11:51,129 6KY Perth, on va faire lire une pub à Johnny. 189 00:11:51,212 --> 00:11:52,505 - Johnny. - Tout de suite ? 190 00:11:52,589 --> 00:11:53,882 - Oui. - Maintenant. 191 00:11:53,965 --> 00:11:57,177 Vous ne paierez qu'1,85 $ pour louer General Electric TV... 192 00:11:57,260 --> 00:12:00,388 John était gentil, il faisait tout ce qu'on lui demandait. 193 00:12:00,471 --> 00:12:02,891 - Soit je travaillais, soit je dormais. - Merci, Mark. 194 00:12:02,974 --> 00:12:05,602 J'ai travaillé énormément d'heures. 195 00:12:05,685 --> 00:12:07,979 Quand j'étais éveillé, j'étais vulnérable. 196 00:12:08,062 --> 00:12:10,315 Oui, c'est très triste 197 00:12:10,398 --> 00:12:12,275 C'était un jeu pour Darryl. 198 00:12:12,358 --> 00:12:15,153 Il n'avait aucune expérience dans ce domaine. 199 00:12:15,236 --> 00:12:17,572 Il était coiffeur, et soudain, 200 00:12:17,655 --> 00:12:20,408 il est devenu l'agent de l'homme le plus en vogue du pays. 201 00:12:20,491 --> 00:12:23,077 Je préparais les chansons qu'il chantait. 202 00:12:23,661 --> 00:12:26,206 Je répétais aussi avec les groupes. 203 00:12:26,289 --> 00:12:29,834 Je ne connaissais rien à la musique, mais je connaissais le son. 204 00:12:31,211 --> 00:12:33,296 Darryl était vraiment différent. 205 00:12:33,379 --> 00:12:36,216 Il était déterminé et s'il avait choisi John, 206 00:12:36,299 --> 00:12:38,718 il lui aurait tout donné. 207 00:12:40,011 --> 00:12:41,971 Darryl était amoureux de lui. 208 00:12:42,055 --> 00:12:43,056 ÉPOUSE 209 00:12:43,139 --> 00:12:45,350 Ce n'était pas un type bien, il était diabolique. 210 00:12:45,433 --> 00:12:47,519 On est très seul... 211 00:12:47,602 --> 00:12:50,063 Il donnait à John des stimulants et des calmants. 212 00:12:50,146 --> 00:12:53,816 John dormait toute la journée et pensait : "Pourquoi je dors autant ?" 213 00:12:53,900 --> 00:12:55,693 Il avait du temps pour les filles ? 214 00:12:55,777 --> 00:12:57,487 Très peu. Il est... 215 00:12:57,570 --> 00:12:59,531 Il n'a pas de copine. 216 00:12:59,614 --> 00:13:02,909 Est-il à la merci de ses fans ou de son agent ? 217 00:13:02,992 --> 00:13:07,455 Est-il juste quelqu'un qu'on pousse d'un bout à l'autre et qu'on allume ? 218 00:13:07,539 --> 00:13:11,543 John et moi, on est plus deux amis 219 00:13:11,626 --> 00:13:13,711 qu'un agent et un artiste. 220 00:13:15,171 --> 00:13:17,549 Vous avez eu un rôle paternel ? 221 00:13:17,632 --> 00:13:18,716 Je ne sais pas. 222 00:13:18,800 --> 00:13:21,845 Je m'occupe de mes intérêts. 223 00:13:36,526 --> 00:13:41,614 J'ai demandé à mon amour de se promener 224 00:13:41,698 --> 00:13:44,617 Tout le monde voulait aller à Londres pour être une star. 225 00:13:44,701 --> 00:13:48,705 Olivia Newton-John décollait. Elle était très célèbre à l'époque. 226 00:13:48,788 --> 00:13:52,250 Elle avait le genre de carrière que John aurait dû avoir. 227 00:13:52,333 --> 00:13:55,795 Londres regorgeait de musique et de gens incroyables. 228 00:13:56,379 --> 00:13:57,714 C'était une époque incroyable. 229 00:13:58,381 --> 00:14:03,887 Près des rives de l'Ohio 230 00:14:06,097 --> 00:14:10,476 Tous les groupes qui valaient quelque chose arrivaient à Londres. 231 00:14:11,352 --> 00:14:13,354 L'Amérique était encore fermée, 232 00:14:13,438 --> 00:14:15,773 peut-être parce qu'on venait tous de Grande-Bretagne. 233 00:14:15,857 --> 00:14:19,027 Et essayer d'avoir du succès là-bas, 234 00:14:19,110 --> 00:14:20,820 c'était un peu la Mecque pour nous. 235 00:14:25,033 --> 00:14:26,743 Peut-il être une star internationale ? 236 00:14:26,826 --> 00:14:29,579 - Bien sûr. - Avec facilité ? 237 00:14:30,246 --> 00:14:32,790 Oui, très facilement. Il suffit de trouver la bonne chaîne. 238 00:14:32,874 --> 00:14:34,709 Tu peux être une star internationale ? 239 00:14:35,502 --> 00:14:38,296 Je ne sais pas, mais je tenterai le tout pour le tout. 240 00:14:42,717 --> 00:14:46,471 Grâce à "Sadie", EMI m'a offert un boulot à Abbey Road, 241 00:14:46,554 --> 00:14:48,515 et John était toujours chez EMI. 242 00:14:48,598 --> 00:14:50,808 Je me suis dit qu'en étant chez EMI en Angleterre, 243 00:14:50,892 --> 00:14:55,230 j'avais une chance de les intéresser à John pour le Royaume-Uni. 244 00:14:56,606 --> 00:14:58,191 Darryl est venu avec John 245 00:14:58,274 --> 00:15:00,568 et nous a embarrassés dès le début. 246 00:15:00,652 --> 00:15:03,029 Il ne tenait pas bien l'alcool, 247 00:15:03,112 --> 00:15:06,324 et il était censé venir présenter Johnny 248 00:15:06,407 --> 00:15:08,117 aux gens d'EMI. 249 00:15:09,244 --> 00:15:11,287 Je n'arrivais pas à les intéresser à John. 250 00:15:11,371 --> 00:15:15,124 Je l'ai emmené chez EMI, chez des éditeurs, 251 00:15:15,208 --> 00:15:18,962 mais EMI a dit : "On a Cliff Richard. On n'a pas besoin de lui." 252 00:15:19,045 --> 00:15:23,007 Les félicitations Et jubilations 253 00:15:23,091 --> 00:15:26,302 Je veux que le monde sache Que je suis heureux 254 00:15:26,386 --> 00:15:30,014 John a repris l'avion et est rentré à Melbourne. 255 00:15:30,098 --> 00:15:31,891 Ça m'a brisé le cœur. 256 00:15:44,320 --> 00:15:45,947 NE VOUS INSCRIVEZ PAS AU MEURTRE 257 00:15:47,532 --> 00:15:48,950 CONTRE L'APPEL 258 00:15:54,747 --> 00:15:57,166 Tout changeait en Australie. 259 00:15:58,543 --> 00:16:00,086 On était en guerre au Vietnam. 260 00:16:00,170 --> 00:16:02,255 C'est parce que je t'aime 261 00:16:02,338 --> 00:16:05,258 Pas parce qu'on est séparés 262 00:16:06,426 --> 00:16:09,012 C'est parce que tu me manques 263 00:16:09,804 --> 00:16:12,765 Je pense à toi sans arrêt 264 00:16:13,725 --> 00:16:16,561 Chez nous, le monde de la musique devenait fou 265 00:16:16,644 --> 00:16:18,521 avec des événements comme Sunbury. 266 00:16:18,605 --> 00:16:22,483 Fais ce que tu veux Sois qui tu veux 267 00:16:28,156 --> 00:16:32,202 Fais ce que tu veux Sois qui tu veux 268 00:16:40,710 --> 00:16:42,253 Une fois qu'on marchait ensemble... 269 00:16:42,337 --> 00:16:46,132 La fabrication des pop stars appartenait au passé. 270 00:16:46,216 --> 00:16:48,426 On ne parlait plus d'une seule personne, 271 00:16:48,510 --> 00:16:49,802 mais de groupes. 272 00:16:52,263 --> 00:16:56,434 Fais ce que tu veux Sois qui tu veux 273 00:16:56,518 --> 00:16:59,145 J'étais dans The Masters Apprentices. On nous surnommait 274 00:16:59,229 --> 00:17:01,272 les "bad boys du rock". 275 00:17:01,356 --> 00:17:03,525 John était la pop star. 276 00:17:03,608 --> 00:17:05,902 On était le jour et la nuit, 277 00:17:05,984 --> 00:17:08,738 mais ça ne nous a pas empêchés de devenir amis. 278 00:17:08,820 --> 00:17:11,074 Ma sœur avait quatre ans de moins, 279 00:17:11,157 --> 00:17:15,036 et elle avait tous les posters de John Farnham dans sa chambre. 280 00:17:15,118 --> 00:17:19,581 À côté, dans ma chambre, j'avais des posters des Masters Apprentices 281 00:17:19,666 --> 00:17:23,043 et ils se sont rencontrés dans le couloir. 282 00:17:25,922 --> 00:17:29,175 On partait le week-end à la chasse aux lapins. 283 00:17:29,259 --> 00:17:32,178 On allait à Wangaratta et on dormait dans le van des Masters. 284 00:17:32,262 --> 00:17:34,389 On faisait des bêtises ensemble. 285 00:17:35,557 --> 00:17:37,934 John et Glenn sont devenus amis 286 00:17:38,017 --> 00:17:42,188 grâce à leur expérience mutuelle dans l'industrie à l'époque. 287 00:17:43,523 --> 00:17:47,986 Glenn était très rock 'n' roll, mais il était très gentil. 288 00:17:48,069 --> 00:17:50,697 Et je pense que John était très gentil, 289 00:17:50,780 --> 00:17:54,117 mais il avait un esprit rock 'n' roll qui voulait sortir. 290 00:17:54,200 --> 00:17:58,204 Ils ont atteint un palier où ils ont tous les deux... 291 00:17:58,288 --> 00:18:03,001 pas cherché de la consolation, mais de la complicité. 292 00:18:05,587 --> 00:18:08,590 On avait le même agent, Darryl Sambell. 293 00:18:09,549 --> 00:18:11,467 On était colocs à St Kilda. 294 00:18:11,551 --> 00:18:15,388 Darryl disait toujours qu'on était dans son penthouse. 295 00:18:16,681 --> 00:18:19,350 C'était juste le dernier étage d'un immeuble. 296 00:18:20,518 --> 00:18:24,022 Le penthouse était plein d'amis de Darryl. 297 00:18:26,774 --> 00:18:28,902 Et il y avait ces deux garçons blonds. 298 00:18:34,657 --> 00:18:36,993 Ma vie a changé du tout au tout un soir 299 00:18:37,076 --> 00:18:40,538 après un spectacle avec The Masters Apprentices. 300 00:18:40,622 --> 00:18:43,333 On a fait salle comble, on était l'attraction principale. 301 00:18:43,416 --> 00:18:47,212 C'était le chaos ce soir-là et on m'a fait descendre de scène. 302 00:18:47,295 --> 00:18:50,089 Mon costume de velours était en lambeaux. 303 00:18:50,173 --> 00:18:53,551 Ma guitare a fait un tour avant de revenir dans mes mains. 304 00:18:53,635 --> 00:18:54,802 LES MASTERS CRÉENT L'ÉMEUTE 305 00:18:54,886 --> 00:18:57,722 Le promoteur courait partout en disant : 306 00:18:57,805 --> 00:18:59,849 "On a eu plus de monde que les Beatles." 307 00:19:00,808 --> 00:19:03,478 J'étais là : "Plus de monde que les Beatles." 308 00:19:04,896 --> 00:19:07,524 C'est ce soir-là que ça a fait tilt. 309 00:19:07,607 --> 00:19:09,567 On n'a été payés que 200 $. 310 00:19:09,651 --> 00:19:13,530 On a divisé les 200 en quatre et cette nuit m'a coûtée, 311 00:19:13,613 --> 00:19:16,741 car j'ai dû payer 70 $ pour remplacer mon costume. 312 00:19:16,824 --> 00:19:19,494 Je me suis dit : "Un truc cloche avec cette gestion, 313 00:19:19,577 --> 00:19:21,329 ça ne colle pas." 314 00:19:21,412 --> 00:19:24,707 Ce jour-là, j'ai décidé d'oublier Darryl Sambell. 315 00:19:24,791 --> 00:19:27,168 J'ai repris la gestion des Masters Apprentices 316 00:19:27,961 --> 00:19:30,088 et changé notre façon de faire des affaires. 317 00:19:31,923 --> 00:19:34,175 Bonjour. On est les Little River Band. 318 00:19:34,259 --> 00:19:37,262 Glenn est passé de bassiste à agent à plein temps. 319 00:19:37,345 --> 00:19:41,182 Il a réuni deux excellents chanteurs, compositeurs, 320 00:19:41,266 --> 00:19:43,601 pour former les Little River Band. 321 00:19:43,685 --> 00:19:46,020 Ils ont vraiment décollé. 322 00:19:46,104 --> 00:19:48,273 Pourquoi es-tu si pressé ? 323 00:19:48,356 --> 00:19:50,567 Ça vaut le coup de s'inquiéter ? 324 00:19:50,650 --> 00:19:54,362 Regarde autour de toi, puis ralentis 325 00:19:55,071 --> 00:19:57,073 Dans ta bulle, c'est comment ? 326 00:19:57,156 --> 00:19:59,367 Ta tête te cause du tourment ? 327 00:19:59,450 --> 00:20:01,452 C'est pas un péché 328 00:20:01,536 --> 00:20:03,288 Va l'échanger 329 00:20:03,371 --> 00:20:07,625 Tiens bon, les secours arrivent sous peu 330 00:20:07,709 --> 00:20:10,879 Je fais aussi vite que je peux 331 00:20:12,797 --> 00:20:14,465 Mon Dieu, qu'est-ce qu'ils sont bons ! 332 00:20:15,049 --> 00:20:17,343 Il n'y avait pas une note fausse. 333 00:20:17,427 --> 00:20:20,638 Il n'y avait pas une voix qui n'était pas dans le ton. 334 00:20:20,722 --> 00:20:21,556 GUITARISTE 335 00:20:21,639 --> 00:20:23,266 Tout était parfaitement scénarisé. 336 00:20:25,101 --> 00:20:29,647 On voyait les LRB comme la relève des Eagles. 337 00:20:29,731 --> 00:20:33,067 N'oublie pas qui prendra soin de toi 338 00:20:33,151 --> 00:20:37,864 Ils avaient le succès à l'étranger dont les gens comme nous rêvent. 339 00:20:41,910 --> 00:20:45,872 En Australie, il y a des rumeurs de contrats de plusieurs millions de dollars 340 00:20:45,955 --> 00:20:48,374 entre vous et Capitol Records. 341 00:20:50,210 --> 00:20:51,628 Ce ne sont pas des rumeurs. 342 00:20:52,420 --> 00:20:56,508 C'est un contrat important qu'on a conclu avec Capitol Records en Amérique. 343 00:20:56,591 --> 00:20:58,092 Tiens bon 344 00:21:09,521 --> 00:21:14,150 Au milieu des années 70, l'étoile de Johnny pâlit et ses tubes se sont taris. 345 00:21:18,363 --> 00:21:19,948 Clap 11, prise 1. 346 00:21:21,032 --> 00:21:22,450 Ça t'arrive d'être déprimé ? 347 00:21:22,534 --> 00:21:24,786 Souvent. Mais je n'aime pas ce mot. 348 00:21:25,495 --> 00:21:28,081 J'utilise de drôles de mots, mais... 349 00:21:29,874 --> 00:21:32,377 Je réfléchis à... 350 00:21:35,588 --> 00:21:37,674 où j'aimerais aller, ce que j'aimerais faire, 351 00:21:37,757 --> 00:21:39,050 et je... 352 00:21:39,884 --> 00:21:42,637 je n'arrive à rien dans mes pensées. 353 00:21:43,471 --> 00:21:45,181 C'est très drôle. 354 00:21:52,313 --> 00:21:55,859 Darryl tentait tout, il a même fait jouer Johnny dans une comédie musicale. 355 00:21:57,151 --> 00:21:59,487 Il y a rencontré sa meilleure alliée. 356 00:22:01,239 --> 00:22:04,909 Il était très drôle, de très bonne compagnie. 357 00:22:04,993 --> 00:22:09,205 C'était facile de s'entendre avec lui, il était très mignon. 358 00:22:15,795 --> 00:22:20,425 Jill était sûrement la meilleure danseuse moderne de son époque. 359 00:22:22,552 --> 00:22:24,596 Elle était absolument fantastique, 360 00:22:24,679 --> 00:22:28,224 et John l'a vite remarquée dans les chœurs. 361 00:22:28,766 --> 00:22:33,271 Une fois qu'il a fixé son dévolu et qu'il a posé les yeux sur elle, 362 00:22:33,354 --> 00:22:34,397 c'était dans la poche. 363 00:22:34,480 --> 00:22:38,526 Personne ne sait d'où elle vient 364 00:22:39,110 --> 00:22:41,821 Maintenant que vous me le demandez... 365 00:22:41,905 --> 00:22:46,367 Darryl pensait peut-être qu'il le perdait, parce que John était amoureux. 366 00:22:46,451 --> 00:22:49,037 La façon dont elle lui sourit 367 00:22:49,120 --> 00:22:50,997 Son cœur enfle... 368 00:22:51,080 --> 00:22:52,582 Darryl voulait que Jill disparaisse 369 00:22:52,665 --> 00:22:56,211 et il a tout fait pour détruire leur relation, 370 00:22:56,294 --> 00:22:58,296 ce qui l'a en réalité renforcée. 371 00:22:59,297 --> 00:23:00,298 ÉGLISE ANGLICANE 372 00:23:01,966 --> 00:23:04,135 Chérie, c'est magique 373 00:23:05,220 --> 00:23:08,640 Regarde ses yeux Ils sont un peu brumeux 374 00:23:08,723 --> 00:23:12,602 Une jolie jeune fille Qui gagne le paradis 375 00:23:12,685 --> 00:23:14,437 Ne vois-tu pas que c'est magique ? 376 00:23:14,521 --> 00:23:16,147 Chérie 377 00:23:16,231 --> 00:23:18,733 Chérie, c'est magique 378 00:23:19,400 --> 00:23:23,321 Un voyage en tapis volant Pour une femme amoureuse 379 00:23:23,404 --> 00:23:25,615 RÉCEPTION DE MARIAGE 380 00:23:25,698 --> 00:23:29,577 Après neuf ans, Johnny a viré Darryl. 381 00:23:30,411 --> 00:23:32,747 Quelques mois plus tard, EMI a laissé tomber Johnny. 382 00:23:32,830 --> 00:23:39,254 Un voyage magique pour toi et moi 383 00:23:39,337 --> 00:23:42,632 C'est un métier difficile, on peut se faire jeter. 384 00:23:45,468 --> 00:23:49,097 Je ne sais pas où il est allé dans les années 70. 385 00:23:49,180 --> 00:23:52,350 Sa voix spectaculaire manquait à l'appel. 386 00:23:52,433 --> 00:23:56,521 Je n'arrêterai jamais la pluie 387 00:23:56,604 --> 00:24:00,358 On a perdu la trace de John. Il s'est peut-être égaré. 388 00:24:01,901 --> 00:24:03,736 De retour en Australie, sur la Gold Coast, 389 00:24:03,820 --> 00:24:07,156 John passe à Twin Town, alors je suis allé le voir jouer. 390 00:24:07,240 --> 00:24:08,491 Merci à tous. 391 00:24:09,075 --> 00:24:11,703 Vous aimez les vieilles chansons ? 392 00:24:12,662 --> 00:24:14,122 Je peux avoir un do ? 393 00:24:14,205 --> 00:24:15,206 Do 394 00:24:15,290 --> 00:24:17,041 Oui. Ça fait... 395 00:24:21,045 --> 00:24:23,548 Il avait un groupe qui ne savait pas jouer. 396 00:24:23,631 --> 00:24:25,758 Et à la moitié d'une chanson, 397 00:24:25,842 --> 00:24:28,595 il a levé la main et a dit : "Je ne peux pas continuer." 398 00:24:28,678 --> 00:24:30,847 Il a dit au groupe : "Bon, les gars. 399 00:24:30,930 --> 00:24:34,434 C'est un, deux, trois, quatre." 400 00:24:34,517 --> 00:24:35,935 Il a dû leur donner le tempo. 401 00:24:37,812 --> 00:24:40,356 Je me suis dit : "C'est le pire... 402 00:24:40,440 --> 00:24:45,528 Comment se peut-il que John Farnham, le meilleur chanteur de tous les temps, 403 00:24:45,612 --> 00:24:47,238 ait un groupe qui ne sait pas jouer ?" 404 00:24:50,241 --> 00:24:52,619 Certains soirs, on n'était que 15 dans le public. 405 00:24:52,702 --> 00:24:55,121 On était sur la paille. 406 00:24:56,372 --> 00:24:59,375 J'ai pris sa cravate noire, je l'ai jetée à la poubelle. 407 00:24:59,459 --> 00:25:04,005 J'ai dit : "Tu chantes avec un groupe qui ne sait pas suivre un tempo. 408 00:25:04,964 --> 00:25:06,341 C'est terrible." 409 00:25:10,887 --> 00:25:12,305 Bonne nuit. Dieu vous bénisse. 410 00:25:15,725 --> 00:25:17,310 Regarde autour de toi... 411 00:25:17,393 --> 00:25:20,188 Le soir fatidique, John est venu à Vegas. 412 00:25:20,271 --> 00:25:23,066 Glenn a invité John et Jill à venir voir les Little River Band 413 00:25:23,149 --> 00:25:24,359 au sommet de leur gloire. 414 00:25:24,442 --> 00:25:27,487 Prendre le temps d'être là, 415 00:25:27,570 --> 00:25:29,656 John n'en revenait pas que ce petit groupe 416 00:25:29,739 --> 00:25:31,866 jouait dans une salle comble. 417 00:25:31,950 --> 00:25:33,660 J'ai regardé autour de moi... 418 00:25:33,743 --> 00:25:35,161 Ça m'a époustouflé. 419 00:25:35,245 --> 00:25:37,580 Après, on a bu des bières ensemble et il a dit : 420 00:25:37,664 --> 00:25:40,500 "Que fais-tu ?" J'ai dit : "Pas grand-chose." 421 00:25:40,583 --> 00:25:43,878 Pense à l'hiver Mais n'aie pas un cœur de pierre 422 00:25:43,962 --> 00:25:45,755 Il avait des problèmes financiers. 423 00:25:45,839 --> 00:25:47,757 Il a investi dans un resto qui a mal tourné. 424 00:25:47,841 --> 00:25:49,926 Et je t'aime à la folie 425 00:25:51,719 --> 00:25:53,930 Tu n'es pas comme les autres filles 426 00:25:54,013 --> 00:25:55,974 Il était fauché. 427 00:25:56,057 --> 00:25:58,726 Tu es là quand j'ai besoin de toi 428 00:25:58,810 --> 00:26:01,646 J'ai dit : "Et si je devenais ton agent ?" 429 00:26:01,729 --> 00:26:05,108 J'aurai besoin de toi 430 00:26:06,401 --> 00:26:07,777 Quand John a signé avec Glenn, 431 00:26:07,861 --> 00:26:11,489 il a enfin trouvé quelqu'un qui croyait vraiment en lui 432 00:26:11,573 --> 00:26:13,283 et qui avait un plan pour lui. 433 00:26:13,366 --> 00:26:16,035 John était l'artiste. Pas l'homme d'affaires. 434 00:26:16,119 --> 00:26:20,039 Il avait besoin de soutien pour faire ce qu'il faisait de mieux. 435 00:26:20,123 --> 00:26:23,293 Je lui ai dit : "Tu n'es plus Johnny. 436 00:26:23,376 --> 00:26:26,921 Johnny Farnham est synonyme de 'Sadie, la femme de ménage'. 437 00:26:27,005 --> 00:26:28,715 Tu es John. John Farnham." 438 00:26:28,798 --> 00:26:32,093 Quand il est devenu John, il a dit : "Je suis sérieux. 439 00:26:32,177 --> 00:26:35,054 Je suis un artiste adulte, et c'est là que je veux aller." 440 00:26:36,556 --> 00:26:38,516 J'ai été un peu frustré. 441 00:26:38,600 --> 00:26:40,727 Je n'étais pas motivé par ce que je faisais. 442 00:26:40,810 --> 00:26:44,856 Et les gens avec qui je travaillais ne l'étaient pas non plus. 443 00:26:44,939 --> 00:26:48,818 J'ai décidé de prendre des risques et d'aller dans une autre direction. 444 00:26:49,736 --> 00:26:52,780 Sa version de "Help" lui est venue en la chantant à la maison, 445 00:26:52,864 --> 00:26:54,532 en jouant lui-même du piano. 446 00:26:54,616 --> 00:27:00,914 Quand j'étais jeune Bien plus jeune qu'aujourd'hui 447 00:27:01,998 --> 00:27:05,084 Avec "Help", il s'est enfin dit : "Je peux le faire." 448 00:27:05,168 --> 00:27:07,086 C'est là qu'il a eu un déclic. 449 00:27:07,170 --> 00:27:12,342 Il l'a fait d'une façon qui a servi son talent et son registre. 450 00:27:12,967 --> 00:27:15,553 Aide-moi si tu peux 451 00:27:15,637 --> 00:27:18,056 Je suis démoralisé 452 00:27:20,475 --> 00:27:26,940 Et j'aime quand tu es à mes côtés 453 00:27:27,023 --> 00:27:29,859 C'était quelque chose qui lui correspondait. 454 00:27:29,943 --> 00:27:31,069 Son propre arrangement, 455 00:27:31,152 --> 00:27:33,446 écrit le cœur sur la main : "C'est moi." 456 00:27:34,239 --> 00:27:38,826 Ma vie a changé À tant d'égards 457 00:27:38,910 --> 00:27:40,912 Il dégageait une telle émotion, 458 00:27:40,995 --> 00:27:45,583 je me suis dit : "Johnny Farnham sait vraiment chanter." 459 00:27:45,667 --> 00:27:48,127 Aide-moi si tu peux 460 00:27:48,211 --> 00:27:50,839 Je suis démoralisé 461 00:27:52,924 --> 00:27:57,220 Et j'aime 462 00:27:57,303 --> 00:28:01,015 Quand John l'a chantée, c'est devenu un hymne à la ballade. 463 00:28:01,099 --> 00:28:03,935 C'est un chef-d'œuvre. Juste cette chanson. 464 00:28:04,018 --> 00:28:10,567 S'il te plaît, aide-moi 465 00:28:10,650 --> 00:28:13,361 Je ne dirais pas que cette chanson est empreinte de désespoir, 466 00:28:13,444 --> 00:28:15,530 mais il y avait... 467 00:28:15,613 --> 00:28:19,534 C'était presque une seconde audition de John auprès du monde. 468 00:28:24,038 --> 00:28:25,540 Comment puis-je te joindre... 469 00:28:25,623 --> 00:28:27,166 John est un musicien incroyable. 470 00:28:27,250 --> 00:28:28,626 Avec tant de mots... 471 00:28:28,710 --> 00:28:32,130 Ce qui m'a surpris, c'est qu'il peut tout chanter. 472 00:28:32,213 --> 00:28:34,883 J'ai quelque chose à dire 473 00:28:34,966 --> 00:28:36,384 J'ai organisé une rencontre. 474 00:28:36,467 --> 00:28:37,468 AUTEUR/PRODUCTEUR 475 00:28:37,552 --> 00:28:38,678 "J'aimerais te produire." 476 00:28:38,761 --> 00:28:40,221 Tu sais que je te veux 477 00:28:40,305 --> 00:28:43,892 Je pense que Glenn a contacté Graeham pour produire John, 478 00:28:43,975 --> 00:28:45,560 pour qu'il prenne un nouveau départ. 479 00:28:45,643 --> 00:28:47,812 De nouvelles chansons, un nouvel album. 480 00:28:47,896 --> 00:28:50,190 "Un come-back de la voix de John." 481 00:28:50,273 --> 00:28:53,693 Faisons-le durer 482 00:28:55,195 --> 00:28:58,114 Graeham Goble était un membre fondateur de Little River Band 483 00:28:58,198 --> 00:29:01,910 et l'auteur de la plupart de leurs tubes. 484 00:29:01,993 --> 00:29:04,537 Je te raccompagnais Dans la nuit de vendredi 485 00:29:04,621 --> 00:29:08,583 Devant chez toi, on est arrivés Je rêvais de la nuit 486 00:29:08,666 --> 00:29:11,002 On avait d'autres auteurs dans le groupe. 487 00:29:11,085 --> 00:29:12,670 Est-ce que ça va bien finir ? 488 00:29:12,754 --> 00:29:14,547 On avait trois chansons par an. 489 00:29:16,382 --> 00:29:19,844 C'était une super opportunité pour John et moi. 490 00:29:19,928 --> 00:29:22,764 Je veux construire mon monde autour de toi 491 00:29:22,847 --> 00:29:25,058 Glenn savait que Graeham était difficile. 492 00:29:25,892 --> 00:29:30,021 Il savait qu'il était obsédé par la voix de John 493 00:29:30,104 --> 00:29:33,024 et qu'il avait des chansons fantastiques. 494 00:29:33,107 --> 00:29:36,694 Il avait une belle voix, de belles chansons. "Allons-y." 495 00:29:36,778 --> 00:29:39,155 John avait un sac plein de cassettes. 496 00:29:39,239 --> 00:29:42,659 Il a dit : "Ce sont des chansons qu'on a écrites pour moi ou qu'on m'a données." 497 00:29:42,742 --> 00:29:44,619 Il y avait 100 chansons. 498 00:29:44,702 --> 00:29:47,789 J'ai été honnête et j'ai dit : "Je n'entends rien d'autre 499 00:29:47,872 --> 00:29:49,958 qu'un arrangement de 'Help'." 500 00:29:50,041 --> 00:29:53,962 Et "La chanson de Jilly" qu'il avait à moitié écrite sur sa femme. 501 00:29:54,045 --> 00:29:58,258 Il a dit : "Tu as des chansons ?" J'ai dit : "Bien sûr. J'en ai plein." 502 00:29:58,341 --> 00:30:01,135 Graeham aime tout contrôler. 503 00:30:02,178 --> 00:30:05,932 Il devait savoir quelles chansons il voulait que John chante 504 00:30:06,015 --> 00:30:09,060 avant même d'évoquer la sortie d'un album. 505 00:30:11,771 --> 00:30:15,316 Je pense que l'album Uncovered est l'un des meilleurs qu'il ait jamais chantés. 506 00:30:17,026 --> 00:30:20,613 Uncovered aurait pu être l'album signature de John. 507 00:30:20,697 --> 00:30:22,657 Mais Graeham était le producteur, 508 00:30:22,740 --> 00:30:25,702 et une fois de plus, John était très bridé. 509 00:30:25,785 --> 00:30:29,914 J'ai écrit huit des dix chansons, et je les ai produites. 510 00:30:30,498 --> 00:30:32,584 Beaucoup ne réalisent pas le risque qu'on prend 511 00:30:32,667 --> 00:30:34,127 en changeant d'image 512 00:30:34,210 --> 00:30:37,255 et en passant au rock plus sophistiqué. 513 00:30:37,338 --> 00:30:40,091 Il ne suffit pas de dire : "Faisons de nouvelles chansons." 514 00:30:40,175 --> 00:30:42,927 - C'est presque un changement de vie. - Oui. Un changement total. 515 00:30:43,011 --> 00:30:45,054 Je ne chante plus "Sadie" ou "Raindrops". 516 00:30:45,138 --> 00:30:47,390 Je veux évoluer. Il m'a fallu du temps pour décider. 517 00:30:47,473 --> 00:30:50,310 "Tu es John, le meilleur chanteur du pays, 518 00:30:50,393 --> 00:30:52,645 je vais te révéler, tu feras ce que tu devrais." 519 00:30:52,729 --> 00:30:55,315 Trop et trop tôt 520 00:30:55,398 --> 00:30:57,692 J'ai formé le meilleur groupe du pays. 521 00:30:57,775 --> 00:31:00,945 Des gens comme Tommy Emmanuel. C'était un super groupe. 522 00:31:01,029 --> 00:31:02,280 John adorait. 523 00:31:02,363 --> 00:31:05,033 Quand on a commencé à répéter, on l'a affiné. 524 00:31:05,116 --> 00:31:09,204 Le son était super, il était entouré d'une super équipe. 525 00:31:09,287 --> 00:31:11,456 On a emmené l'orchestre en tournée. 526 00:31:11,539 --> 00:31:12,999 Je ne veux pas que tu partes 527 00:31:13,082 --> 00:31:16,085 Je me souviens de la première. Le soir où j'ai rencontré Glenn. 528 00:31:16,169 --> 00:31:19,506 John jouait avec son nouveau groupe 529 00:31:19,589 --> 00:31:22,926 et ils chantaient les chansons de l'album Uncovered, 530 00:31:23,009 --> 00:31:25,929 qui, pour la première fois, n'incluait pas "Sadie". 531 00:31:28,014 --> 00:31:32,477 La scène musicale australienne des années 80 explosait 532 00:31:32,560 --> 00:31:34,938 avec ces chansons nouvelles et avant-gardistes. 533 00:31:36,773 --> 00:31:41,819 Tout le monde allait au pub pour danser avec ces grands groupes. 534 00:31:41,903 --> 00:31:44,989 Midnight Oil, Cold Chisel avec Jimmy. 535 00:31:45,365 --> 00:31:49,077 Hier soir, on a appris 536 00:31:49,160 --> 00:31:52,622 Au milieu d'un pub, couvert de bière jusqu'aux genoux, 537 00:31:52,705 --> 00:31:55,416 avec des gens qui vous pelotent le cul, c'est tribal. 538 00:31:56,084 --> 00:31:57,752 C'est pas pour les âmes sensibles. 539 00:31:57,836 --> 00:32:00,171 Quelque part, des ponts brûlaient 540 00:32:00,255 --> 00:32:04,592 Si tu es trop gentil, trop raffiné, ou qu'il te manque ce lien primal, 541 00:32:04,676 --> 00:32:06,302 peu importe si tu es bon. 542 00:32:08,847 --> 00:32:11,182 L'environnement naturel de John n'est pas un pub. 543 00:32:12,934 --> 00:32:15,061 Même avec un pantalon en cuir, 544 00:32:15,144 --> 00:32:17,647 ça ne fait pas de lui un Jimmy Barnes. 545 00:32:19,941 --> 00:32:21,276 Ce n'était pas lui. 546 00:32:21,359 --> 00:32:25,697 C'était toute une scène. Johnny n'allait pas du tout avec ça. 547 00:32:25,780 --> 00:32:28,950 Je me souviens être sorti de scène, on était dans les vestiaires, 548 00:32:29,033 --> 00:32:31,411 et il a frappé dans la porte. 549 00:32:31,494 --> 00:32:33,955 Elle était en métal et il l'a fracassée. 550 00:32:34,038 --> 00:32:36,082 Je lui ai dit : "Hé, le chanteur. 551 00:32:36,165 --> 00:32:38,793 Ton tour viendra. Ne t'inquiète pas. 552 00:32:38,877 --> 00:32:40,378 Ton tour viendra." 553 00:32:40,461 --> 00:32:42,922 Joyeux anniversaire, bébé 554 00:32:43,006 --> 00:32:45,300 Je pense à toi 555 00:32:45,383 --> 00:32:48,511 LRB au public et LRB en privé. 556 00:32:48,595 --> 00:32:50,263 Je ne sais pas comment Glenn a fait. 557 00:32:50,346 --> 00:32:54,184 Je ne sais pas comment il a réussi à gérer ces fortes personnalités. 558 00:32:54,267 --> 00:32:55,727 Je le vois dans tes yeux 559 00:32:55,810 --> 00:32:58,521 C'était comme gérer la Seconde Guerre mondiale. 560 00:32:58,605 --> 00:32:59,814 N'IMPORTE QUOI 561 00:32:59,898 --> 00:33:03,151 C'était un feu d'artifice, toujours prêt à exploser. 562 00:33:04,611 --> 00:33:05,612 Des traces de pneu. 563 00:33:05,695 --> 00:33:07,780 On avait joué avec Fleetwood Mac et les Eagles, 564 00:33:07,864 --> 00:33:11,659 et franchement, on se croyait aussi bons qu'eux. 565 00:33:11,743 --> 00:33:14,787 Graeham sacrifie Shorrock pour avoir John. 566 00:33:15,788 --> 00:33:18,917 Glenn et moi en étions arrivés au point où tout s'était écroulé. 567 00:33:19,000 --> 00:33:21,211 Je n'en pouvais plus de lui. 568 00:33:22,378 --> 00:33:26,174 Glenn en avait marre de nous aussi. Ça allait dans les deux sens. 569 00:33:26,257 --> 00:33:28,843 Je n'ai pas décidé de partir. On l'a fait pour moi. 570 00:33:28,927 --> 00:33:29,969 CHANTEUR/COMPOSITEUR 571 00:33:30,053 --> 00:33:31,471 On a demandé à Glenn de partir. 572 00:33:31,554 --> 00:33:35,892 Ce sont de grands chanteurs. Glenn interprétait mes chansons 573 00:33:35,975 --> 00:33:38,353 et John chantait ce que j'avais écrit. 574 00:33:38,436 --> 00:33:42,565 C'était la grande différence et ce qui m'attirait en tant que compositeur. 575 00:33:42,649 --> 00:33:47,987 Il y a une leçon à retenir Quand votre bébé vous quitte 576 00:33:48,071 --> 00:33:51,199 Glenn et moi venions de nous marier. 577 00:33:51,282 --> 00:33:54,035 Déjà, Glenn Shorrock et John Farnham 578 00:33:54,118 --> 00:33:56,496 étaient garçons d'honneur à notre mariage, 579 00:33:56,579 --> 00:33:58,039 on les adorait. 580 00:33:58,748 --> 00:34:00,917 John était le seul qu'on voulait appeler. 581 00:34:01,000 --> 00:34:03,169 Joyeux anniversaire 582 00:34:05,755 --> 00:34:09,175 John m'a dit : "Qu'en penses-tu ?" J'ai dit : "Qu'as-tu à perdre ?" 583 00:34:11,093 --> 00:34:14,389 Le passage de John comme chanteur à LRB 584 00:34:14,472 --> 00:34:17,600 était une transition importante vers la pop grand public. 585 00:34:18,267 --> 00:34:20,352 C'était parfait pour lui. 586 00:34:21,271 --> 00:34:24,023 Soudain, les gens disaient : "Je vois John dans un groupe. 587 00:34:24,107 --> 00:34:27,861 Je vois John au stade Apollo", ou dans une autre salle. 588 00:34:28,695 --> 00:34:32,407 Je leur ai dit : "Si vous voulez que je chante comme Glenn Shorrock, 589 00:34:32,490 --> 00:34:34,950 on a un problème, car c'est impossible. 590 00:34:35,034 --> 00:34:36,828 Je chante comme je veux." 591 00:34:38,830 --> 00:34:39,706 Eh bien... 592 00:34:39,789 --> 00:34:41,999 LE DON LANE SHOW 1983 593 00:34:42,082 --> 00:34:45,669 C'était très excitant pour nous tous. 594 00:34:45,753 --> 00:34:47,213 Comment ça a affecté le groupe ? 595 00:34:47,921 --> 00:34:49,883 D'avoir un nouveau chanteur ? 596 00:34:49,966 --> 00:34:53,845 Surtout quelqu'un comme John, car c'est un individualiste. 597 00:34:53,928 --> 00:34:57,348 Ce qui est stressant, Don, c'est qu'on ne sait pas encore. 598 00:34:57,432 --> 00:35:01,519 C'est notre premier engagement depuis que John a rejoint le groupe. 599 00:35:01,603 --> 00:35:03,438 On est en studio. 600 00:35:03,521 --> 00:35:07,442 Le temps nous le dira. On est confiants. On pense que ça va marcher. 601 00:35:07,525 --> 00:35:11,070 John chante de vieux morceaux aussi. Little River Band est célèbre pour ça. 602 00:35:11,154 --> 00:35:14,115 C'est pas une collaboration, c'est Little River Band, pas vrai ? 603 00:35:14,199 --> 00:35:18,578 John était ravi de partir en tournée avec Little River Band. 604 00:35:18,661 --> 00:35:22,999 Je sais que l'attrait de John était de ne plus être chanteur de pub, 605 00:35:23,082 --> 00:35:25,543 ni chanteur de cabaret, 606 00:35:25,627 --> 00:35:28,087 il était enfin là où il devait être. 607 00:35:28,171 --> 00:35:31,382 Sur une scène immense, avec une équipe énorme, 608 00:35:31,466 --> 00:35:32,967 un éclairage fabuleux, 609 00:35:33,051 --> 00:35:37,555 une production complète, devant des dizaines de milliers de personnes. 610 00:35:37,639 --> 00:35:38,806 Fantastique ! 611 00:35:39,766 --> 00:35:41,059 Merci beaucoup. 612 00:35:42,519 --> 00:35:47,315 S'il manque une chose dans ma vie 613 00:35:47,398 --> 00:35:50,652 C'est le temps que je passe seul 614 00:35:51,778 --> 00:35:58,034 Voguant sur l'eau fraîche et claire 615 00:35:59,744 --> 00:36:01,788 Il y a beaucoup de gens amicaux... 616 00:36:01,871 --> 00:36:04,582 John et moi étant les nouveaux de Little River Band... 617 00:36:04,666 --> 00:36:06,167 MUSICIEN/COMPOSITEUR 618 00:36:06,251 --> 00:36:10,839 ...on voulait tous les deux imprimer notre personnalité dans le groupe. 619 00:36:10,922 --> 00:36:12,507 Oh, oui. Allez ! 620 00:36:12,590 --> 00:36:14,217 - C'est un chanteur. - Allez ! 621 00:36:14,300 --> 00:36:18,930 John est plus aventureux sur scène que les autres. 622 00:36:20,557 --> 00:36:22,100 Il s'avance immédiatement, 623 00:36:22,183 --> 00:36:24,394 chante pour les gens et captive le public. 624 00:36:24,477 --> 00:36:26,271 Il est sous les projecteurs. 625 00:36:26,354 --> 00:36:28,189 Dis-moi que tu m'aimes... 626 00:36:29,274 --> 00:36:33,570 Les projecteurs étaient toujours sur John, et on se disait : "Pourquoi on est là ?" 627 00:36:33,653 --> 00:36:36,906 Parce qu'on ne nous remarquait pas. 628 00:36:37,782 --> 00:36:40,869 On avait l'impression d'être les choristes d'un artiste solo. 629 00:36:42,537 --> 00:36:45,957 Graeham a demandé à l'équipe de scotcher son pied de micro 630 00:36:46,040 --> 00:36:48,126 pour aller sur scène. 631 00:36:48,209 --> 00:36:50,712 Il l'a arraché du sol. 632 00:36:50,795 --> 00:36:53,965 Il a dit : "Tu m'as attaché à la scène." 633 00:36:56,634 --> 00:36:58,928 Je ne m'en souviens plus trop. 634 00:36:59,012 --> 00:37:00,930 C'est un truc que j'aurais pu faire. 635 00:37:02,724 --> 00:37:04,517 Je ne le ferais plus aujourd'hui. 636 00:37:10,315 --> 00:37:11,858 Je crois qu'il pensait 637 00:37:11,941 --> 00:37:15,987 qu'il viendrait en ayant une petiteidée 638 00:37:16,070 --> 00:37:18,406 de ce qu'il chanterait. 639 00:37:20,200 --> 00:37:21,576 Mais ça n'a pas été le cas. 640 00:37:22,452 --> 00:37:28,333 Il chantait le répertoire d'un autre, sur la scène d'un autre, de "Graeham". 641 00:37:29,500 --> 00:37:32,879 Je n'étais que le chanteur qui chantait les tubes existants. 642 00:37:33,421 --> 00:37:35,340 Je n'ai jamais vraiment fait partie du groupe. 643 00:37:35,423 --> 00:37:38,551 Il a dû se sentir piégé dans le groupe après un moment. 644 00:37:38,635 --> 00:37:40,720 Il ne contrôlait pas ce qu'il chantait. 645 00:37:40,803 --> 00:37:43,014 C'était comme pour "Sadie". 646 00:37:43,097 --> 00:37:44,766 C'était un vrai défi. 647 00:37:45,725 --> 00:37:48,978 Une fois de plus, John était contrôlé. 648 00:37:49,687 --> 00:37:51,898 Je n'enlèverai pas ma chemise. Non. 649 00:37:52,482 --> 00:37:53,525 FILS, MUSICIEN/ACTEUR 650 00:37:53,608 --> 00:37:55,985 - Je vais abîmer mon cachemire. - Prise 6. 651 00:37:56,069 --> 00:37:57,612 Quand tu avances... 652 00:37:57,695 --> 00:38:00,031 Je me souviens quand John a écrit "Playing to Win", 653 00:38:00,114 --> 00:38:01,741 et de sa fierté. 654 00:38:01,824 --> 00:38:03,284 Il n'est jamais trop tard 655 00:38:03,368 --> 00:38:05,370 C'était sa chanson de passage. 656 00:38:06,120 --> 00:38:08,039 "Playing to Win", jouer pour gagner. 657 00:38:08,122 --> 00:38:09,791 C'est ma devise, c'est sûr. 658 00:38:09,874 --> 00:38:12,544 Je l'ai écrite avec Little River Band. "Playing to Win". 659 00:38:12,627 --> 00:38:17,715 "Playing to Win", c'était un message pour LRB. 660 00:38:17,799 --> 00:38:21,094 La nuit à l'Amphithéâtre Gibson a été très importante. 661 00:38:21,177 --> 00:38:23,888 Tout le monde était là pour voir Little River Band. 662 00:38:23,972 --> 00:38:25,723 Tu peux arriver trop tard 663 00:38:27,308 --> 00:38:29,727 Cette fois, je joue pour gagner 664 00:38:29,811 --> 00:38:30,812 Il y avait des stars. 665 00:38:30,895 --> 00:38:34,691 Beaucoup de célébrités dans le public. Frank Sinatra. 666 00:38:34,774 --> 00:38:39,112 Glenn regardait le groupe imploser. 667 00:38:39,195 --> 00:38:41,698 Je joue pour gagner, cette fois 668 00:38:42,407 --> 00:38:44,284 Je courais dans tous les sens, 669 00:38:44,367 --> 00:38:46,953 j'essayais de calmer tout le monde : "Tiens le coup." 670 00:38:47,787 --> 00:38:49,330 Si tu mets trop de temps... 671 00:38:49,414 --> 00:38:52,834 J'ai pris la boisson de Glenn et j'ai mis du Valium dedans. 672 00:38:52,917 --> 00:38:54,919 Cette fois, je joue pour gagner 673 00:38:55,003 --> 00:38:56,921 Je crois que j'en ai mis deux. 674 00:38:57,005 --> 00:38:59,549 Je n'aurais pas dû mettre le deuxième, 675 00:38:59,632 --> 00:39:04,345 parce que pendant que tout le monde s'arrachait les cheveux, 676 00:39:04,429 --> 00:39:07,807 on est entrés dans la chambre du promoteur et Glenn dormait sur le canapé. 677 00:39:07,891 --> 00:39:11,060 Je n'ai pas vu Que ce n'était pas ce qu'il me fallait 678 00:39:11,144 --> 00:39:13,313 Oh, j'ai été bête 679 00:39:13,938 --> 00:39:17,192 C'était la fin. Ce soir-là, John est allé dire à Graeham et Beeb : 680 00:39:17,275 --> 00:39:21,112 "Vous êtes un frein pour moi. Écartez-vous de mon chemin." 681 00:39:22,238 --> 00:39:25,575 J'étais sous les projecteurs et ça m'a mis beaucoup de pression. 682 00:39:25,658 --> 00:39:27,827 Si je dois m'infliger ça, 683 00:39:27,911 --> 00:39:31,414 autant le faire pour de bonnes raisons et me plier à mes décisions." 684 00:39:32,916 --> 00:39:35,460 Il a joué toutes ces chansons fantastiques, 685 00:39:35,543 --> 00:39:38,338 et on pourrait croire qu'il gagnait beaucoup d'argent. 686 00:39:38,421 --> 00:39:40,632 La dette que LRB avait contractée 687 00:39:40,715 --> 00:39:43,885 à cause des albums précédents qui n'ont pas marché 688 00:39:43,968 --> 00:39:46,930 a été répercutée sur les revenus de John. 689 00:39:47,805 --> 00:39:49,724 Quand John est parti, 690 00:39:49,807 --> 00:39:52,685 LRB avait d'importantes dettes. 691 00:39:56,481 --> 00:40:02,487 C'est la grâce qui m'a enseigné 692 00:40:02,570 --> 00:40:07,784 La crainte 693 00:40:08,952 --> 00:40:12,080 Et la grâce 694 00:40:12,163 --> 00:40:19,170 a soulagé mes craintes... 695 00:40:19,254 --> 00:40:22,090 C'était très difficile. J'ai dû vendre ma maison, mes voitures. 696 00:40:22,173 --> 00:40:23,842 Ma belle-mère a dit : 697 00:40:23,925 --> 00:40:25,969 "Emmenons Robert chez McDonald's." 698 00:40:26,052 --> 00:40:27,846 Je n'avais pas les moyens. 699 00:40:27,929 --> 00:40:30,890 J'ai dit à ma femme : "On ne peut pas." On n'avait pas l'argent. 700 00:40:30,974 --> 00:40:37,230 De nombreux dangers 701 00:40:37,313 --> 00:40:41,317 Filets et pièges 702 00:40:42,193 --> 00:40:44,696 John a quitté LRB endetté, mais en homme épanoui. 703 00:40:44,779 --> 00:40:51,786 J'ai déjà traversés 704 00:40:52,829 --> 00:40:56,958 C'est la grâce qui... 705 00:40:57,041 --> 00:41:00,003 J'ai essayé de lui trouver un label, en vain. 706 00:41:00,086 --> 00:41:03,047 C'était la malédiction de "Sadie, la femme de ménage", 707 00:41:03,131 --> 00:41:07,218 car les maisons de disques disaient : "Je n'engage pas Johnny Farnham." 708 00:41:07,302 --> 00:41:09,220 Tout le monde a refusé. 709 00:41:09,304 --> 00:41:13,975 Me mènera à bon port 710 00:41:15,059 --> 00:41:18,938 Grâce étonnante... 711 00:41:19,022 --> 00:41:21,024 Il a réussi tout ce qu'il a chanté. 712 00:41:21,107 --> 00:41:23,484 Au son si doux 713 00:41:23,568 --> 00:41:26,779 Sa façon de chanter "Amazing Grace", 714 00:41:26,863 --> 00:41:30,658 sa participation, c'était tellement vrai et clair. 715 00:41:30,742 --> 00:41:31,743 CHANTEUSE 716 00:41:31,826 --> 00:41:36,748 Qui sauva le misérable que j'étais 717 00:41:37,457 --> 00:41:42,921 J'étais perdu... 718 00:41:43,004 --> 00:41:44,464 Je lui ai fait une promesse. 719 00:41:44,547 --> 00:41:49,677 "Je te promets une chance de faire l'album qui définit John Farnham." 720 00:41:51,346 --> 00:41:53,932 Ça aurait été facile pour John de se cacher 721 00:41:54,015 --> 00:41:56,351 et de se sentir anéanti. 722 00:41:58,102 --> 00:42:02,232 Mais entre Glenn et Jill, et avec la voix de John, 723 00:42:02,315 --> 00:42:05,068 ils se sont réunis et ont élaboré un plan. 724 00:42:05,860 --> 00:42:11,074 Je vois, oui, je vois 725 00:42:11,157 --> 00:42:18,164 Oui, je vois 726 00:42:20,708 --> 00:42:23,461 Bonsoir, voici les nouvelles. 727 00:42:26,548 --> 00:42:28,132 Gaynor m'a posé quelques questions 728 00:42:28,216 --> 00:42:31,845 quand j'ai dit qu'on avait dû hypothéquer la maison pour emprunter de l'argent. 729 00:42:31,928 --> 00:42:36,182 J'avais besoin d'argent pour payer le studio 730 00:42:36,266 --> 00:42:37,559 et les musiciens. 731 00:42:37,642 --> 00:42:41,062 On n'avait pas d'emprunt à l'époque. C'était le bon temps. 732 00:42:41,145 --> 00:42:44,440 Maintenant, on hypothèque les hypothèques des hypothèques. 733 00:42:44,524 --> 00:42:48,361 Je n'ai pas été consultée, mais j'aurais donné deux maisons John 734 00:42:48,444 --> 00:42:50,363 à ce moment-là. 735 00:42:50,446 --> 00:42:52,115 Avec le recul. Probablement. 736 00:42:53,783 --> 00:42:58,162 J'ai essayé de faire venir tous les grands producteurs. 737 00:42:58,246 --> 00:42:59,747 Quincy Jones, c'est ça ? 738 00:42:59,831 --> 00:43:02,542 Glenn voulait qu'il fasse le prochain album de Farnham, 739 00:43:02,625 --> 00:43:04,502 sans succès. 740 00:43:04,586 --> 00:43:07,964 Ross était producteur de musique et régisseur de plateau 741 00:43:08,047 --> 00:43:10,967 en tournée aux États-Unis à l'époque de LRB. 742 00:43:11,050 --> 00:43:12,677 Ross a dit : "Prenez-moi." 743 00:43:12,760 --> 00:43:16,514 Et curieusement, Glenn l'a fait. 744 00:43:16,598 --> 00:43:17,932 John aimait bien Ross, 745 00:43:18,016 --> 00:43:21,019 car Ross était calme et facile à vivre. 746 00:43:21,853 --> 00:43:24,022 John était à l'aise avec Ross. 747 00:43:24,105 --> 00:43:27,609 Il louait une maison sur Manningham Road. 748 00:43:27,692 --> 00:43:29,152 Démoralisante. 749 00:43:29,235 --> 00:43:30,945 Mais il avait un garage. 750 00:43:31,029 --> 00:43:33,907 Le vieux groupe de garage a vu le jour. 751 00:43:33,990 --> 00:43:35,116 Jill était en haut. 752 00:43:35,700 --> 00:43:37,035 Je n'entendais rien. 753 00:43:37,118 --> 00:43:39,370 Je descendais des biscuits de temps en temps. 754 00:43:39,454 --> 00:43:42,957 John a dit : "On devrait faire venir Hirschy." 755 00:43:43,917 --> 00:43:45,543 J'ai appelé Hirschy : 756 00:43:45,627 --> 00:43:48,546 "Ça t'intéresse de faire un disque avec John et moi ?" 757 00:43:48,630 --> 00:43:50,006 Il a dit : "Oui." 758 00:43:50,089 --> 00:43:51,841 Je venais d'investir beaucoup d'argent 759 00:43:51,925 --> 00:43:55,386 dans un équipement très cher appelé Fairlight, 760 00:43:55,470 --> 00:43:59,307 qui coûtait 35 000 $ en 1984. 761 00:44:00,308 --> 00:44:02,060 Je trouve ça dingue. 762 00:44:02,143 --> 00:44:05,104 J'arrive pas à croire que j'ai dépensé tout ça pour un seul appareil. 763 00:44:05,188 --> 00:44:08,441 J'ai pris le Kombi, je l'ai rempli de mon équipement. 764 00:44:08,525 --> 00:44:12,028 J'avais le Fairlight, un DX7, 765 00:44:12,111 --> 00:44:14,906 un synthétiseur Prophet-5, 766 00:44:14,989 --> 00:44:16,783 un séquenceur QX1 767 00:44:16,866 --> 00:44:21,704 relié à huit DX7 qui étaient dans des modules. 768 00:44:21,788 --> 00:44:24,082 John avait un enregistreur huit pistes. 769 00:44:24,165 --> 00:44:27,877 On a enregistré sa voix sur bande analogique. 770 00:44:27,961 --> 00:44:30,129 On a combiné ça avec Ross. 771 00:44:30,213 --> 00:44:32,590 Il avait une nouvelle boîte à rythmes. 772 00:44:32,674 --> 00:44:36,010 C'était notre orchestre dans le garage de John, 773 00:44:36,594 --> 00:44:38,721 notre palette pour Whispering Jack. 774 00:44:39,347 --> 00:44:42,058 Le monde numérique commençait à peine quand on a fait ça. 775 00:44:42,141 --> 00:44:44,811 Et le sampling. C'était au tout début. 776 00:44:44,894 --> 00:44:48,565 Je crois que notre sampleur, la boîte à rythmes, 777 00:44:48,648 --> 00:44:50,650 était une des premières du pays. 778 00:44:50,733 --> 00:44:54,153 Et on découvre que John adore faire des essais. 779 00:44:54,237 --> 00:44:56,573 Il est toujours partant. "Oui, je suis partant." 780 00:44:59,701 --> 00:45:02,120 On était tous sur ce petit bateau, 781 00:45:02,203 --> 00:45:04,455 avec trois personnalités loufoques et différentes. 782 00:45:07,041 --> 00:45:10,753 John et moi étions les forces créatives principales. 783 00:45:10,837 --> 00:45:14,174 Ross était là pour observer, guider 784 00:45:14,257 --> 00:45:16,217 et aider à choisir les meilleurs moments. 785 00:45:16,301 --> 00:45:18,303 C'était une bonne équipe. 786 00:45:18,386 --> 00:45:22,932 Cet album était très important pour lui, car il y avait beaucoup en jeu. 787 00:45:23,850 --> 00:45:25,518 On misait gros. 788 00:45:27,020 --> 00:45:29,272 Chercher les chansons, c'est la base, 789 00:45:29,355 --> 00:45:32,442 et j'ai dû écouter facilement 2 000 chansons. 790 00:45:32,525 --> 00:45:34,360 Des démos, j'écoutais tout. 791 00:45:34,444 --> 00:45:36,529 J'ai dû écouter les chansons en entier, 792 00:45:36,613 --> 00:45:38,865 car en tant que jeune auteur-compositeur, 793 00:45:38,948 --> 00:45:41,326 je sais tout le travail que ces gens ont fourni, 794 00:45:41,409 --> 00:45:44,329 donc je devais au moins faire ça, leur donner cette courtoisie. 795 00:45:44,412 --> 00:45:47,207 Je disais aux éditeurs : "Envoyez des chansons." 796 00:45:47,290 --> 00:45:49,000 Ça n'intéressait pas beaucoup de gens. 797 00:45:49,083 --> 00:45:50,168 PRODUCTEUR MUSICAL 798 00:45:50,251 --> 00:45:53,296 "Qu'est-ce que... John Farnham ? Pas vraiment, non. Johnny ? Non." 799 00:45:55,507 --> 00:45:58,593 Malgré la pression, pour la première fois, 800 00:45:58,676 --> 00:46:00,678 il contrôlait sa carrière. 801 00:46:00,762 --> 00:46:02,847 Et il était le plus heureux. 802 00:46:03,848 --> 00:46:05,558 John est très difficile. 803 00:46:05,642 --> 00:46:08,061 Il a refusé de grosses chansons. 804 00:46:08,144 --> 00:46:12,690 Je me souviens de la démo de "We Built This City", sur le rock. 805 00:46:12,774 --> 00:46:14,359 On a bâti cette ville 806 00:46:15,902 --> 00:46:20,490 On a bâti cette ville sur le rock 'n' roll 807 00:46:20,573 --> 00:46:22,450 Ross et moi, on s'est dit : 808 00:46:22,534 --> 00:46:24,702 "Ça, c'est un hymne pop." 809 00:46:24,786 --> 00:46:28,748 Et John a dit : "Non. Je n'aime pas. C'est trop cucul. 810 00:46:28,831 --> 00:46:30,416 On a bâti cette ville" 811 00:46:30,500 --> 00:46:32,502 Il a commencé à s'en moquer... Suivante. 812 00:46:36,798 --> 00:46:41,052 On a beaucoup travaillé sur les sons et les arrangements des chansons. 813 00:46:41,135 --> 00:46:42,720 Cet album me tenait à cœur. 814 00:46:42,804 --> 00:46:44,931 Plus tard, je voulais pouvoir dire : 815 00:46:45,014 --> 00:46:47,308 "C'est le meilleur album que j'aie jamais fait." 816 00:46:47,392 --> 00:46:52,021 Tu n'as aucune raison De douter de ce que tu vois 817 00:46:52,105 --> 00:46:56,401 Ferme les yeux Et laisse tes sentiments s'échapper de toi 818 00:46:58,987 --> 00:47:01,573 Mets la machine en marche 819 00:47:03,241 --> 00:47:05,285 Et regarde-la tourner 820 00:47:06,953 --> 00:47:10,123 Je veux traverser l'océan à la voile 821 00:47:10,206 --> 00:47:13,084 Cette ville, j'en ai assez 822 00:47:13,167 --> 00:47:15,962 Ils ont écouté absolument toutes les chansons, 823 00:47:16,045 --> 00:47:18,965 toutes les démos envoyées, et on avait des délais, 824 00:47:19,048 --> 00:47:20,800 on devait sortir l'album. 825 00:47:21,551 --> 00:47:23,761 Un peu plus près de toi 826 00:47:23,845 --> 00:47:28,099 On avait huit très bonnes chansons, il nous en fallait une de plus. 827 00:47:28,183 --> 00:47:31,519 Je n'oublierai jamais le matin où on a mis une cassette. 828 00:47:31,603 --> 00:47:34,105 C'était "You're the Voice". 829 00:47:36,357 --> 00:47:38,985 Elle était de Manfred Mann. 830 00:47:39,068 --> 00:47:42,697 Il l'avait écrite et je me suis dit : "C'est un bon compositeur." 831 00:47:42,780 --> 00:47:44,824 On ne peut pas gagner une guerre nucléaire. 832 00:47:44,908 --> 00:47:49,287 On ne peut pas parler à l'Union soviétique comme aux autres gouvernements et États. 833 00:47:49,370 --> 00:47:54,375 C'était une époque où la peur des armes nucléaires était à son comble. 834 00:47:54,459 --> 00:47:57,253 J'étais avec des amis, on devait aller à la marche de la CND... 835 00:47:57,337 --> 00:47:58,463 MUSICIEN / COMPOSITEUR 836 00:47:58,546 --> 00:48:01,466 ...qui a commencé à 6 h du matin. 837 00:48:01,549 --> 00:48:02,759 On ne s'est pas réveillés. 838 00:48:06,471 --> 00:48:09,557 Il devait y avoir environ 150 000 personnes. 839 00:48:10,558 --> 00:48:13,603 Je m'en voulais de ne pas avoir été là 840 00:48:13,686 --> 00:48:16,898 et ça m'a donné l'idée d'une chanson. 841 00:48:16,981 --> 00:48:21,903 J'avais une session réservée avec deux autres compositeurs, 842 00:48:21,986 --> 00:48:24,197 Andy Qunta et Maggie Ryder. 843 00:48:25,532 --> 00:48:29,369 Au bout d'une heure, on avait un couplet. 844 00:48:32,163 --> 00:48:34,958 J'ai trouvé une idée et elle a fait... 845 00:48:38,795 --> 00:48:39,796 Et j'ai chanté... 846 00:48:42,340 --> 00:48:43,758 On a dit : "Fantastique." 847 00:48:44,509 --> 00:48:47,679 Keith Reid était le grand parolier de Procul Harum. 848 00:48:48,221 --> 00:48:51,057 Je suis allé chez lui le lendemain, et en quatre heures, 849 00:48:51,140 --> 00:48:54,060 on avait écrit les paroles actuelles. 850 00:48:55,770 --> 00:48:58,940 Doris Tyler était éditrice pour Glenn. 851 00:48:59,732 --> 00:49:00,859 Elle me les a données. 852 00:49:00,942 --> 00:49:03,194 Je l'ai mise dans la voiture en allant chez John, 853 00:49:03,278 --> 00:49:06,614 et je me suis dit : "Putain, c'est bien." 854 00:49:06,698 --> 00:49:08,491 Chez John, j'ai dit : "Écoute ça." 855 00:49:09,909 --> 00:49:12,787 On l'a écoutée, on s'est regardés et on s'est dit : "Waouh." 856 00:49:12,871 --> 00:49:14,956 Il a dit : "C'est génial." 857 00:49:15,039 --> 00:49:16,958 "You're the Voice" est arrivée deux semaines 858 00:49:17,041 --> 00:49:19,085 avant la fin de l'enregistrement. 859 00:49:19,169 --> 00:49:22,213 Je me suis fâché, j'ai dit : "Elle est à moi. Je veux cette chanson." 860 00:49:23,298 --> 00:49:26,050 Il a nos chansons. C'est une tuerie. 861 00:49:26,134 --> 00:49:29,012 Ma maison d'édition m'a appelé. 862 00:49:29,095 --> 00:49:32,807 "John Farnham a enregistré 'You're the Voice'. 863 00:49:32,891 --> 00:49:34,809 On peut lui donner la permission ?" 864 00:49:34,893 --> 00:49:38,438 J'ai dit : "Non. Non." 865 00:49:38,521 --> 00:49:42,483 Je ne le connaissais que pour "Sadie, la femme de ménage". 866 00:49:42,567 --> 00:49:47,113 Sadie, la femme de ménage 867 00:49:47,197 --> 00:49:50,825 On ne pouvait pas accepter ce refus. On l'a fait quand même. 868 00:49:50,909 --> 00:49:52,243 Ils l'ont enregistrée. 869 00:49:52,327 --> 00:49:56,539 Ils n'étaient pas censés le faire sans permission, mais ils l'ont fait. 870 00:49:56,623 --> 00:50:00,210 On a opté pour la mitraillette, une sorte d'applaudissement 871 00:50:00,293 --> 00:50:05,715 une sorte de tribalisme militariste, mais aussi festif. 872 00:50:05,798 --> 00:50:08,551 Je ne sais pas ce qu'on faisait, mais... 873 00:50:08,635 --> 00:50:12,263 Tous ces trucs semblaient coller aux paroles de la chanson. 874 00:50:13,598 --> 00:50:17,435 Mais dans la partie solo, j'ai pensé à une flûte de Pan. 875 00:50:18,353 --> 00:50:22,732 Ces flûtes de Pan des Andes, que j'ai simulées avec des synthétiseurs 876 00:50:22,815 --> 00:50:26,027 et des échantillons de vraie flûte de Pan. 877 00:50:26,110 --> 00:50:30,657 John a dit : "Il manque quelque chose. Ce n'est pas assez puissant. 878 00:50:31,533 --> 00:50:33,451 Je sais : une cornemuse." 879 00:50:37,914 --> 00:50:40,708 J'ai dit : "Vraiment ? T'es sérieux ?" 880 00:50:40,792 --> 00:50:43,086 "Oui, je les entends." J'ai dit : "Comme tu veux." 881 00:50:43,169 --> 00:50:47,257 On a contacté l'un des meilleurs joueurs de cornemuse de Melbourne. 882 00:50:47,340 --> 00:50:51,261 Il a dit : "Une cornemuse ne se joue qu'en si bémol." 883 00:50:51,344 --> 00:50:52,971 J'ai dit : "On est en fa." 884 00:51:00,019 --> 00:51:05,024 J'ai dû changer l'arrangement pour avoir la tonalité de la cornemuse, 885 00:51:05,108 --> 00:51:07,443 et ce qui est fou, c'est que la chanson donnait mieux 886 00:51:07,527 --> 00:51:10,196 avant même d'ajouter les cornemuses. 887 00:51:11,030 --> 00:51:16,119 Les limites d'un instrument sont parfois ce dont on a besoin 888 00:51:16,202 --> 00:51:17,620 pour sublimer quelque chose. 889 00:51:18,413 --> 00:51:22,083 Pour moi, "You're the Voice" l'emportait haut la main. 890 00:51:22,166 --> 00:51:26,296 J'ai dit à Glenn que je voulais assister à l'enregistrement. 891 00:51:27,714 --> 00:51:30,383 "On est prêts. Entre, on va jouer la chanson." 892 00:51:30,466 --> 00:51:33,261 Je ne pouvais pas entrer pendant le mixage. 893 00:51:33,344 --> 00:51:36,306 Gaynor et Glenn sont arrivés, ils venaient d'un dîner. 894 00:51:36,389 --> 00:51:38,141 Ils étaient bien habillés. 895 00:51:38,224 --> 00:51:39,851 On avait bu du champagne. 896 00:51:39,934 --> 00:51:42,645 On va au studio, on se prépare à l'écouter. 897 00:51:42,729 --> 00:51:47,692 "Allez-y. Jouez-la pour moi." Et j'étais perplexe. 898 00:51:47,775 --> 00:51:51,321 Glenn et moi, on s'est regardés en se disant : "C'est pas... " 899 00:51:52,197 --> 00:51:54,866 C'était pas tout à fait... John nous a regardés... 900 00:51:54,949 --> 00:51:56,284 Il a dit : "Vous n'aimez pas ?" 901 00:51:56,367 --> 00:51:58,536 "C'est pas comme la démo." 902 00:51:58,620 --> 00:52:00,830 Il a dit : "Non, on l'a bien enregistrée." 903 00:52:00,914 --> 00:52:03,958 J'ai dit : "Je préférais ta voix sur la démo 904 00:52:04,042 --> 00:52:05,502 que sur ça." 905 00:52:05,585 --> 00:52:07,545 Il était en colère. 906 00:52:07,629 --> 00:52:09,172 Il s'est fâché. 907 00:52:09,255 --> 00:52:13,092 Il a dit à Ross Fraser : "Je vais la chanter à nouveau. 908 00:52:13,176 --> 00:52:15,720 Éteins la lumière, rembobine les cannettes." 909 00:52:15,803 --> 00:52:19,807 Je déteste avoir des gens dans le studio quand je chante, ça me rend parano. 910 00:52:19,891 --> 00:52:22,268 J'ai l'impression qu'ils se moquent et parlent de moi. 911 00:52:22,352 --> 00:52:25,438 Tu es la voix Essaie de le comprendre 912 00:52:25,522 --> 00:52:28,358 Fais du bruit, fais-toi entendre 913 00:52:29,984 --> 00:52:34,072 Et il a chanté cette chanson comme un fou. 914 00:52:34,155 --> 00:52:38,451 Nos poils de bras et de nuque se sont dressés, 915 00:52:38,535 --> 00:52:40,537 on s'est dit : "C'est la bonne." 916 00:52:40,620 --> 00:52:41,788 C'était génial. 917 00:52:44,332 --> 00:52:46,042 On l'a choisie. 918 00:52:47,752 --> 00:52:53,550 C'était la première fois que je me donnais à 110 %. 919 00:52:53,633 --> 00:52:55,927 Je vivais chaque temps de chaque mesure. 920 00:52:56,010 --> 00:52:59,764 Après toute cette exultation, sachant qu'on avait un super produit, 921 00:52:59,848 --> 00:53:04,853 je crois que John s'est effondré, car on était revenus dans l'inconnu. 922 00:53:04,936 --> 00:53:07,355 Serait-elle appréciée ? On ne savait pas. 923 00:53:08,398 --> 00:53:11,192 Je me suis effondré après avoir fini l'album. 924 00:53:11,276 --> 00:53:14,487 C'était important pour moi. Plus que tout. 925 00:53:15,321 --> 00:53:17,574 On a fêté le lancement de Whispering Jack, 926 00:53:17,657 --> 00:53:21,160 juste avec les gens impliqués, entre amis. 927 00:53:21,244 --> 00:53:22,745 C'était pas médiatique. 928 00:53:23,454 --> 00:53:25,748 John n'était pas là, il n'est pas venu. 929 00:53:25,832 --> 00:53:27,166 Il n'a pas voulu. 930 00:53:27,250 --> 00:53:29,669 John n'aime pas les fêtes, 931 00:53:29,752 --> 00:53:32,672 mais c'était son moment. C'était sa célébration. 932 00:53:32,755 --> 00:53:37,218 Glenn a dit à Jill : "Tu dois le faire venir, il doit être là. 933 00:53:37,302 --> 00:53:38,845 C'est un grand moment pour lui." 934 00:53:38,928 --> 00:53:40,763 Jill a dit qu'il ne pouvait pas. 935 00:53:40,847 --> 00:53:43,892 Elle a dû le traîner dehors, il était en position fœtale. 936 00:53:43,975 --> 00:53:45,685 C'était une épave. 937 00:53:45,768 --> 00:53:48,146 On avait une petite Corolla bleue. 938 00:53:48,229 --> 00:53:52,817 J'étais au volant, John pleurait sur le siège passager, recroquevillé. 939 00:53:52,901 --> 00:53:53,985 Je lui ai dit : 940 00:53:54,068 --> 00:53:58,156 "Si tu ne sors pas de la voiture quand on arrive pour entrer, 941 00:53:58,239 --> 00:53:59,699 ça n'arrivera pas." 942 00:54:00,909 --> 00:54:04,829 À l'époque, on ne savait pas ce qu'était la dépression. 943 00:54:04,913 --> 00:54:08,958 Mais je crois que John était en proie à ça 944 00:54:09,042 --> 00:54:11,461 avec cet album, surtout quand il l'a fini. 945 00:54:13,004 --> 00:54:15,924 Je savais que ce qu'on avait fait était intéressant, et John était... 946 00:54:16,007 --> 00:54:17,634 Sa voix était incroyable. 947 00:54:17,717 --> 00:54:20,136 Mais on ne sait jamais si les gens vont comprendre. 948 00:54:20,220 --> 00:54:22,972 Glenn a dit : "Qu'est-ce que j'en fais ?" 949 00:54:24,349 --> 00:54:26,392 Glenn a fait le tour des stations de radio 950 00:54:26,476 --> 00:54:29,062 pour qu'ils la jouent, mais en vain. 951 00:54:29,145 --> 00:54:31,397 "Johnny Farnham ? Non. J'en veux pas." 952 00:54:32,106 --> 00:54:33,441 Sans même écouter. 953 00:54:33,525 --> 00:54:35,902 Les majors refusaient de me distribuer. 954 00:54:37,362 --> 00:54:40,823 J'ai décidé de faire ça tout seul 955 00:54:40,907 --> 00:54:43,826 et de monter mon propre label. 956 00:54:43,910 --> 00:54:45,161 Wheatley Records. 957 00:54:47,664 --> 00:54:49,457 J'ai amené les vinyles à Triple M. 958 00:54:49,541 --> 00:54:52,085 Il a dit : "Glenn, c'est Johnny. 959 00:54:52,168 --> 00:54:54,254 Tant que je serai là, 960 00:54:54,337 --> 00:54:57,048 on ne jouera pas Johnny Farnham sur Triple M." 961 00:54:57,131 --> 00:55:00,426 Glenn avait appelé pour dire qu'il passait 962 00:55:00,510 --> 00:55:03,847 avec le nouvel album de John et qu'il voulait me le faire écouter. 963 00:55:03,930 --> 00:55:09,185 Je savais que plusieurs stations radio avaient remballé Glenn. 964 00:55:09,269 --> 00:55:12,730 J'avais peur que ce soit un autre "Sadie" 965 00:55:12,814 --> 00:55:14,357 ou un truc merdique. 966 00:55:14,858 --> 00:55:18,653 Glenn a sauté, comme toujours, par-dessus le bureau, 967 00:55:18,736 --> 00:55:20,572 avec l'album, "Mettons ça." 968 00:55:20,655 --> 00:55:22,740 Et il a dit : "Voilà le single." 969 00:55:22,824 --> 00:55:25,618 J'ai entendu l'intro. 970 00:55:28,580 --> 00:55:32,834 J'ai pensé : "C'est inhabituel." Ça n'arrêtait pas de monter. 971 00:55:37,005 --> 00:55:38,923 Les instruments sont arrivés. 972 00:55:48,516 --> 00:55:49,893 Puis John est arrivé. 973 00:55:49,976 --> 00:55:51,853 On a 974 00:55:52,854 --> 00:55:57,025 La chance de tourner les pages 975 00:55:57,108 --> 00:56:01,779 Je me suis dit : "Bon sang. C'est exquis. C'est génial." 976 00:56:01,863 --> 00:56:03,948 Je n'ai pas attendu la fin de la chanson... 977 00:56:04,032 --> 00:56:05,366 Je suis un peu émue. 978 00:56:05,450 --> 00:56:10,496 Je n'ai pas attendu, j'ai remonté le couloir jusqu'au studio d'antenne 979 00:56:10,580 --> 00:56:13,166 et j'ai dit à l'animateur : "Jouez cette chanson." 980 00:56:13,249 --> 00:56:15,335 Il a dit : "Qui est-ce ?" "John Farnham." 981 00:56:15,418 --> 00:56:18,087 Il a dit : "Quoi ?" J'ai dit : "Joue-la." 982 00:56:18,796 --> 00:56:21,549 Tu es la voix Essaie de le comprendre 983 00:56:21,633 --> 00:56:24,511 Fais du bruit, fais-toi entendre 984 00:56:28,640 --> 00:56:30,934 "Où est John ?" "En salle de réunion. 985 00:56:31,017 --> 00:56:35,313 Sûrement recroquevillé en position fœtale sous la table." 986 00:56:35,897 --> 00:56:38,233 John est entré et ils se sont enlacés. 987 00:56:38,316 --> 00:56:40,902 Glenn m'a regardé et m'a dit : "Merci." 988 00:56:40,985 --> 00:56:43,821 J'ai dit : "Inutile de me remercier. C'est génial." 989 00:56:43,905 --> 00:56:48,117 C'est un de ces moments magiques dans une carrière... 990 00:56:48,201 --> 00:56:49,702 Ça ne s'oublie pas. 991 00:56:51,871 --> 00:56:54,624 Avec le pouvoir d'être puissant 992 00:56:55,250 --> 00:56:57,085 Je conduisais dans Sydney, 993 00:56:57,168 --> 00:57:01,214 et c'est sorti du haut-parleur : "Bon sang, c'est qui ? Attention." 994 00:57:01,297 --> 00:57:03,883 Je suis allé chercher un ami compositeur. 995 00:57:03,967 --> 00:57:07,262 Il est sorti de la maison en larmes et j'ai dit : 996 00:57:07,345 --> 00:57:10,890 "Bobby, ça va ?" Il a dit : "J'ai entendu la nouvelle chanson du chanteur." 997 00:57:10,974 --> 00:57:13,476 Et il pleurait. Il était si... 998 00:57:13,560 --> 00:57:17,522 On savait tous les deux que ce serait un succès. 999 00:57:17,605 --> 00:57:19,065 On le savait. Ça y est. 1000 00:57:19,148 --> 00:57:20,316 Il est parti. 1001 00:57:20,400 --> 00:57:23,278 Je me suis dit : "Il a trouvé sa voix. 1002 00:57:23,361 --> 00:57:25,113 C'est dangereux. Il va réussir." 1003 00:57:25,196 --> 00:57:28,283 J'ai tout de suite réalisé que c'était un super disque 1004 00:57:28,366 --> 00:57:29,993 qu'il chantait merveilleusement bien. 1005 00:57:30,076 --> 00:57:32,161 Les cornemuses, c'était extra. 1006 00:57:32,245 --> 00:57:34,873 Je me suis dit : "Qui c'est, ce type ?" 1007 00:57:34,956 --> 00:57:37,083 C'était très puissant. 1008 00:57:38,251 --> 00:57:40,044 Sa voix était incroyable. 1009 00:57:40,128 --> 00:57:44,799 C'est religieux sans l'être. Ça me plaît. 1010 00:57:44,883 --> 00:57:49,220 Ça comble le vide de la religion, si on n'est pas religieux. 1011 00:57:49,304 --> 00:57:50,930 La chanson est géniale. 1012 00:57:51,014 --> 00:57:56,436 Mais la performance de John, sa voix, c'est ce qui fait la différence. 1013 00:57:56,519 --> 00:58:00,148 C'est si émouvant. J'ai adoré. 1014 00:58:00,231 --> 00:58:02,609 John aimait ce sentiment, vraiment. 1015 00:58:02,692 --> 00:58:05,612 Je ne suis qu'un chanteur et je peux faire des commentaires 1016 00:58:05,695 --> 00:58:08,907 en espérant captiver l'imagination des gens et les faire réfléchir. 1017 00:58:08,990 --> 00:58:12,744 C'est une chanson incroyable et l'interprétation de John est incroyable. 1018 00:58:13,828 --> 00:58:17,040 On est la voix, et parfois, je pense qu'on oublie tous 1019 00:58:17,123 --> 00:58:20,168 qu'on a notre mot à dire, si on se bat pour ce en quoi on croit. 1020 00:58:22,086 --> 00:58:25,215 Si je fais des albums, des interviews, 1021 00:58:25,298 --> 00:58:29,219 si je m'implique, c'est pour pouvoir jouer en live. 1022 00:58:29,302 --> 00:58:30,303 C'est tout. 1023 00:58:37,060 --> 00:58:41,856 On avait fait un album incroyable, et John voulait partir en tournée. 1024 00:58:41,940 --> 00:58:46,110 On en a parlé et John a décidé qu'il nous fallait de nouveaux jeunes joueurs 1025 00:58:46,194 --> 00:58:48,112 qui pouvaient jouer comme personne. 1026 00:58:48,196 --> 00:58:50,573 S'il vous faut 32 mesures de guitare délirante, 1027 00:58:50,657 --> 00:58:53,952 vous êtes au bon endroit, c'est pour ça que je suis qualifié. 1028 00:58:56,162 --> 00:58:58,081 Très brut, plein d'énergie. 1029 00:59:00,959 --> 00:59:02,836 J'ai commencé à faire des démos pour le fun. 1030 00:59:02,919 --> 00:59:05,171 J'ai envoyé des cassettes à toutes les agences 1031 00:59:05,255 --> 00:59:06,673 et maisons de disques. 1032 00:59:07,507 --> 00:59:10,426 GUITARISTE 1033 00:59:10,510 --> 00:59:12,679 J'ai trouvé l'adresse de Wheatley Organization. 1034 00:59:12,762 --> 00:59:17,600 Brett vivait à Central Victoria. Il a envoyé une cassette. 1035 00:59:17,684 --> 00:59:19,686 Avec l'en-tête de Wheatley. Fantastique, non ? 1036 00:59:19,769 --> 00:59:22,939 "Cher Brett, j'ai reçu ta cassette et ta lettre. Appelle-moi." 1037 00:59:23,022 --> 00:59:26,025 Brett Garsed venait d'intégrer le groupe. 1038 00:59:26,109 --> 00:59:28,486 C'est une bonne lettre. Celle qu'on attend. 1039 00:59:29,279 --> 00:59:30,822 D'après sa cassette, c'était ça. 1040 00:59:30,905 --> 00:59:34,450 Un des guitaristes les plus stupéfiants qu'on puisse imaginer. 1041 00:59:34,534 --> 00:59:38,705 Exactement le style que John voulait. Sophistiqué, habile, 1042 00:59:38,788 --> 00:59:40,582 avec des accords puissants. 1043 00:59:40,665 --> 00:59:44,836 Il ne reste qu'une étape à franchir dans votre quête du succès. 1044 00:59:45,670 --> 00:59:46,671 La pression. 1045 00:59:49,132 --> 00:59:52,468 Ils m'ont donné une cassette de quatre, cinq chansons de l'album. 1046 00:59:52,552 --> 00:59:54,971 Je les ai étudiées religieusement pendant une semaine. 1047 00:59:55,054 --> 00:59:56,055 BATTEUR 1048 00:59:56,139 --> 00:59:58,349 On aurait pu choisir un batteur expérimenté, 1049 00:59:58,433 --> 01:00:00,351 mais Angus avait une énergie particulière. 1050 01:00:00,435 --> 01:00:01,352 J'avais 20 ans. 1051 01:00:01,436 --> 01:00:05,356 Il avait un très beau sourire, sur son visage, mais aussi à la batterie. 1052 01:00:05,440 --> 01:00:09,319 Mais il savait aussi attaquer. La version de John à la batterie. 1053 01:00:09,402 --> 01:00:11,988 Ils m'ont appelé ce soir-là : "Tu peux commencer demain ?" 1054 01:00:12,071 --> 01:00:13,072 J'ai dit oui. 1055 01:00:15,074 --> 01:00:18,953 J'ai deux jeunes dans le groupe, Brett Garsed à la guitare, qui est excellent, 1056 01:00:19,037 --> 01:00:20,580 et notre batteur, Angus Burchall. 1057 01:00:22,415 --> 01:00:25,001 Il n'était même pas né à mes débuts, il n'a aucun préjugé. 1058 01:00:25,084 --> 01:00:26,085 C'est super. 1059 01:00:30,006 --> 01:00:33,426 Je veux vraiment faire la tournée. J'espère qu'on aura plein de dates. 1060 01:00:33,510 --> 01:00:38,264 John était prêt à chanter de tout son cœur ces chansons fabuleuses. 1061 01:00:40,850 --> 01:00:43,645 On n'a pas eu beaucoup de concerts. 1062 01:00:46,648 --> 01:00:50,735 Le problème, c'est que les gens ne me voyaient pas comme un chanteur crédible. 1063 01:00:50,818 --> 01:00:53,780 Car je le sens Il se lève comme une tempête 1064 01:00:53,863 --> 01:00:56,241 Ils m'ont étiqueté à de la musique douce comme "Sadie", 1065 01:00:56,324 --> 01:00:59,202 sauf que c'était il y a 19 ans et que je ne fais plus ça. 1066 01:00:59,285 --> 01:01:01,996 Fais baisser la pression 1067 01:01:02,080 --> 01:01:06,543 Les agents avaient donné des dates de concert à John par gentillesse. 1068 01:01:06,626 --> 01:01:08,169 Ces concerts pour John... 1069 01:01:09,879 --> 01:01:12,298 étaient merdiques, dans des pubs. 1070 01:01:13,341 --> 01:01:15,885 Prends les roues Et fais-les tourner 1071 01:01:15,969 --> 01:01:18,429 Il a dit : "Je ne veux pas retourner au Leagues Club." 1072 01:01:18,513 --> 01:01:21,516 "Si je dois faire ça, je m'arrête là." 1073 01:01:25,019 --> 01:01:28,147 On allait à Bendigo et Ballarat pour les faire, 1074 01:01:28,231 --> 01:01:30,650 puis à Adélaïde, tout ça à Taragos. 1075 01:01:31,401 --> 01:01:32,694 Six soirs par semaine. 1076 01:01:32,777 --> 01:01:37,407 Les choses ont changé Depuis qu'on t'a rencontré 1077 01:01:37,490 --> 01:01:41,536 Les premiers concerts dans les pubs étaient marrants, c'était crado. 1078 01:01:42,453 --> 01:01:45,957 Le public qui passait la porte était un vrai mélange, 1079 01:01:46,040 --> 01:01:48,251 et les voir de si près... 1080 01:01:48,334 --> 01:01:50,295 Ce n'est pas pareil... 1081 01:01:50,378 --> 01:01:54,382 ...et sentir leur énergie si proche, c'était excitant. 1082 01:01:56,050 --> 01:01:59,721 Ne sais-tu pas 1083 01:01:59,804 --> 01:02:02,307 De quoi il s'agit 1084 01:02:02,390 --> 01:02:05,476 Ça a confirmé qu'on tenait quelque chose de bien. 1085 01:02:05,560 --> 01:02:08,646 J'y vais, j'y vais N'attends pas trop longtemps 1086 01:02:08,730 --> 01:02:10,899 On finit par être comme un mineur dans ce milieu, 1087 01:02:10,982 --> 01:02:14,027 surtout au stade où j'en suis, avec ce disque qui commence à percer 1088 01:02:14,110 --> 01:02:16,863 un peu partout, il faut juste suivre le filon. 1089 01:02:16,946 --> 01:02:18,781 N'attends pas trop longtemps 1090 01:02:18,865 --> 01:02:22,327 On s'améliorait à chaque étape, et il avait des idées 1091 01:02:22,410 --> 01:02:25,955 sur la façon de faire quand ça bougeait. Il savait ce qu'il voulait. 1092 01:02:26,039 --> 01:02:27,916 Comment ils dirigent votre monde 1093 01:02:27,999 --> 01:02:31,085 C'était un effet domino dans tout le pays. 1094 01:02:31,169 --> 01:02:33,963 Tout le monde disait : "C'est incroyable." 1095 01:02:35,173 --> 01:02:36,758 C'était super à voir. 1096 01:02:36,841 --> 01:02:38,927 Je me souviens que ma mère me criait : 1097 01:02:39,010 --> 01:02:41,262 "Viens voir, tu passes à la télé !" 1098 01:02:41,346 --> 01:02:42,472 J'accourais 1099 01:02:42,555 --> 01:02:45,517 et la vidéo de "You're the Voice" passait partout. 1100 01:02:45,600 --> 01:02:48,770 Et ils choisissaient tous ce clip où je suis en débardeur. 1101 01:02:50,396 --> 01:02:51,606 Bon sang. 1102 01:02:52,607 --> 01:02:55,068 Je me suis dit : "Il y arrive. Il est reconnu. 1103 01:02:55,151 --> 01:02:57,946 Ça lui arrive enfin. C'est magnifique. Ça va marcher." 1104 01:02:58,029 --> 01:03:00,448 Tu n'es qu'un nom 1105 01:03:01,366 --> 01:03:02,700 Juste un drapeau déployé 1106 01:03:02,784 --> 01:03:05,620 Quand l'album a été entendu, ça a résonné. 1107 01:03:05,703 --> 01:03:08,748 Ce qu'on dit 1108 01:03:09,582 --> 01:03:11,918 C'est ce qu'on fait 1109 01:03:13,753 --> 01:03:16,172 Et les tournées se sont multipliées. 1110 01:03:17,090 --> 01:03:20,969 Les salles étaient énormes. Et elles ont fini par ne plus être assez grandes. 1111 01:03:23,972 --> 01:03:26,516 À chaque concert, ils se réunissaient avec le groupe, 1112 01:03:26,599 --> 01:03:28,601 les choristes, Farnham, Glenn, Gaynor. 1113 01:03:28,685 --> 01:03:29,686 PROMOTEUR DE CONCERTS 1114 01:03:29,769 --> 01:03:32,814 Comme un moment en famille à Noël avant d'entrer en scène, 1115 01:03:32,897 --> 01:03:36,192 et on buvait un coup quand ils entraient en scène. 1116 01:03:36,276 --> 01:03:39,153 Une grande famille, tout le monde aimait John. 1117 01:03:39,237 --> 01:03:40,905 J'y vais 1118 01:03:47,579 --> 01:03:50,373 Je me souviens du jour où l'album est devenu numéro un. 1119 01:03:50,456 --> 01:03:53,793 On allait à une réception, j'ai regardé autour de moi et j'ai dit : 1120 01:03:53,877 --> 01:03:57,672 "John, notre album est numéro un dans le pays, 1121 01:03:57,755 --> 01:03:59,048 tu te rends compte ?" 1122 01:04:02,260 --> 01:04:03,761 Il a explosé. 1123 01:04:05,513 --> 01:04:08,933 Il a fondu en larmes. 1124 01:04:11,978 --> 01:04:15,565 Je savais qu'on avait quelque chose de spécial, mais être numéro un 1125 01:04:15,648 --> 01:04:19,068 pendant 26 semaines, personne ne s'y attendait. 1126 01:04:20,320 --> 01:04:23,990 C'était incroyable, car on a eu beaucoup de résistance. 1127 01:04:24,073 --> 01:04:27,535 On ne m'a donné aucune crédibilité en tant que musicien 1128 01:04:27,619 --> 01:04:29,370 ni en tant que chanteur. 1129 01:04:30,622 --> 01:04:32,123 Il m'a donné une cassette 1130 01:04:32,207 --> 01:04:35,043 et une note manuscrite disant : "Merci pour ça. 1131 01:04:35,126 --> 01:04:38,254 Merci de m'avoir donné ma chance. Je t'aime, Johnny." 1132 01:04:38,338 --> 01:04:40,798 C'est un précieux souvenir. 1133 01:04:40,882 --> 01:04:43,259 Ça a toujours été important pour Glenn. 1134 01:04:44,302 --> 01:04:47,222 Il est passé d'un type qui traversait... 1135 01:04:47,305 --> 01:04:50,183 Était-ce une crise existentielle musicale ? 1136 01:04:50,266 --> 01:04:52,644 Essayait-il d'être rock ? 1137 01:04:52,727 --> 01:04:56,105 Quelle que soit la perception des gens, elle a été balayée 1138 01:04:56,189 --> 01:04:58,942 par l'acceptation du public, à laquelle personne ne s'attendait. 1139 01:05:00,151 --> 01:05:06,032 Toute une génération de gens a découvert ce nouveau numéro, ce nouveau chanteur, 1140 01:05:06,115 --> 01:05:08,993 ces chansons incroyables, et ce type incroyable, 1141 01:05:09,619 --> 01:05:12,372 et il était sous leur nez depuis le début. 1142 01:05:12,455 --> 01:05:15,041 Plus il y avait de monde, plus il était heureux. 1143 01:05:15,124 --> 01:05:18,878 La tournée record de John Farnham arrive à Sydney ce soir, 1144 01:05:18,962 --> 01:05:21,881 avec cinq concerts prévus à l'Entertainment Centre. 1145 01:05:21,965 --> 01:05:23,967 La tournée Whispering Jack de John Farnham 1146 01:05:24,050 --> 01:05:26,302 est la plus importante pour un artiste australien. 1147 01:05:26,386 --> 01:05:28,596 On travaille pour 250 000 personnes. 1148 01:05:28,680 --> 01:05:31,391 J'ai leurs noms, je vais les remercier. 1149 01:05:31,474 --> 01:05:33,643 Numéro un en Allemagne de l'Ouest et en Suède, 1150 01:05:33,726 --> 01:05:35,478 il bat les records français et italiens. 1151 01:05:35,562 --> 01:05:38,731 En Angleterre, il est à la 66e place du Top 100 1152 01:05:38,815 --> 01:05:40,692 et les Américains l'apprécient beaucoup. 1153 01:05:40,775 --> 01:05:43,736 Félicitations, John, applaudissez-le. 1154 01:05:43,820 --> 01:05:46,865 Numéro un en Suède, en Norvège et au Danemark. 1155 01:05:46,948 --> 01:05:48,491 C'était le roi de la pop en Suède. 1156 01:05:51,786 --> 01:05:54,706 Voir ces fans allemands, c'était spécial. 1157 01:05:54,789 --> 01:05:56,374 JUIN 1987 MUNICH, ALLEMAGNE DE L'OUEST 1158 01:05:59,502 --> 01:06:03,381 LA VOIX 1159 01:06:07,844 --> 01:06:11,264 Le mur de Berlin était encore là. Les gens en avaient assez. 1160 01:06:12,140 --> 01:06:14,767 C'est pour ça que "You're the Voice" a eu du succès. 1161 01:06:14,851 --> 01:06:17,187 Ils étaient prêts pour le changement. 1162 01:06:18,021 --> 01:06:19,814 Prêts pour que les gens changent. 1163 01:06:19,898 --> 01:06:23,276 On a la chance 1164 01:06:23,359 --> 01:06:27,530 De tourner les pages 1165 01:06:29,824 --> 01:06:32,493 On peut écrire ce qu'on veut 1166 01:06:32,577 --> 01:06:39,250 On doit joindre les deux bouts Avant d'être plus vieux 1167 01:06:39,834 --> 01:06:41,711 Il y avait plus de 100 000 personnes. 1168 01:06:42,253 --> 01:06:44,881 Quand on est arrivés sur scène, la foule était en délire. 1169 01:06:44,964 --> 01:06:47,383 On est tous la fille de quelqu'un 1170 01:06:48,009 --> 01:06:50,720 On est tous le fils de quelqu'un 1171 01:06:51,554 --> 01:06:57,519 Combien de temps On va se regarder dans les yeux 1172 01:06:59,229 --> 01:07:02,690 À travers le canon d'une arme à feu ? 1173 01:07:02,774 --> 01:07:03,983 Avec moi ! 1174 01:07:04,067 --> 01:07:06,903 Tu es la voix Essaie de le comprendre 1175 01:07:06,986 --> 01:07:09,447 Fais du bruit, fais-toi entendre 1176 01:07:15,703 --> 01:07:18,248 On ne gardera pas le silence 1177 01:07:18,331 --> 01:07:21,000 On ne vivra pas la peur au ventre 1178 01:07:26,881 --> 01:07:28,633 On n'avait pas de joueur de cornemuse. 1179 01:07:28,716 --> 01:07:31,219 Un de nos roadies, qui était au moins écossais, 1180 01:07:31,302 --> 01:07:33,304 se promenait avec la cornemuse 1181 01:07:33,388 --> 01:07:34,848 et a failli s'évanouir. 1182 01:07:36,474 --> 01:07:39,018 Je le voyais de dos et quand il s'est tourné, 1183 01:07:39,102 --> 01:07:40,520 il était blanc, blême. 1184 01:07:41,187 --> 01:07:43,273 On est tous la fille de quelqu'un 1185 01:07:44,232 --> 01:07:46,776 On est tous le fils de quelqu'un 1186 01:07:47,485 --> 01:07:53,992 Combien de temps On va regarder dans les yeux 1187 01:07:56,035 --> 01:08:00,123 À travers le canon d'une arme à feu ? 1188 01:08:02,876 --> 01:08:05,587 Tu es la voix Essaie de le comprendre 1189 01:08:05,670 --> 01:08:08,298 Fais du bruit, fais-toi entendre 1190 01:08:13,887 --> 01:08:16,931 On ne gardera pas le silence 1191 01:08:17,015 --> 01:08:19,391 On ne vivra pas la peur au ventre 1192 01:08:24,980 --> 01:08:28,150 Tu es la voix Essaie de le comprendre 1193 01:08:28,234 --> 01:08:29,985 Fais du bruit, fais-toi... 1194 01:08:30,069 --> 01:08:32,905 C'est bon. Prends ton temps. J'ai toute la nuit. 1195 01:08:35,033 --> 01:08:39,787 John adore ses fans, mais l'approbation de ses pairs 1196 01:08:39,871 --> 01:08:41,413 était tout pour lui. 1197 01:08:41,497 --> 01:08:42,957 Le gagnant est... 1198 01:08:43,041 --> 01:08:45,043 J'espère que tu achèteras une grande maison. 1199 01:08:45,126 --> 01:08:46,753 John Farnham, "You're the Voice". 1200 01:08:48,046 --> 01:08:50,882 Je voudrais surtout remercier mon agent 1201 01:08:50,965 --> 01:08:53,635 et très cher ami, Glenn Wheatley. 1202 01:08:54,636 --> 01:08:57,971 Il a joint le geste à mes paroles et je l'en remercie. 1203 01:08:58,056 --> 01:09:00,141 Merci, Glenn. Merci beaucoup. 1204 01:09:00,225 --> 01:09:03,936 On a gagné sept ARIA Awards ce soir-là. 1205 01:09:04,020 --> 01:09:07,940 Whispering Jack est devenu l'album le plus vendu de l'année. 1206 01:09:08,024 --> 01:09:13,570 Ça reste l'album le plus vendu par un artiste local en Australie. 1207 01:09:15,073 --> 01:09:18,201 On ne va pas vivre dans la peur 1208 01:09:33,757 --> 01:09:36,386 Bonsoir, et merci beaucoup. Au revoir. 1209 01:09:37,929 --> 01:09:41,181 C'est super de voir quelqu'un comme John revenir après 20 ans 1210 01:09:41,266 --> 01:09:42,809 et faire de meilleurs disques. 1211 01:09:42,891 --> 01:09:45,686 C'est formidable. Une inspiration pour tous. 1212 01:09:51,525 --> 01:09:54,362 Entendre "You're the Voice" était très motivant. 1213 01:09:54,445 --> 01:09:56,656 Je me suis dit : "Mon Dieu." 1214 01:09:56,739 --> 01:09:59,117 Je travaillais sur les routes avec le conseil, 1215 01:09:59,200 --> 01:10:02,745 on essayait de trouver des chansons pour un album. 1216 01:10:02,829 --> 01:10:07,166 Mon amour de la vie devient plus fort 1217 01:10:07,250 --> 01:10:10,336 Au fil des jours 1218 01:10:12,130 --> 01:10:16,593 Pas son succès, mais le fait qu'il fasse quelque chose 1219 01:10:18,094 --> 01:10:19,345 de si bon. 1220 01:10:20,096 --> 01:10:21,181 Qu'on... 1221 01:10:21,264 --> 01:10:24,058 On peut pas s'empêcher d'écouter cette chanson et de l'écouter... 1222 01:10:24,601 --> 01:10:26,853 et d'être touché, et je l'étais. 1223 01:10:26,936 --> 01:10:30,148 Certaines choses pour moi 1224 01:10:30,648 --> 01:10:33,818 Ont changé, tu vois 1225 01:10:33,902 --> 01:10:36,362 Ça a fait avancer ma carrière. 1226 01:10:36,446 --> 01:10:38,781 Je me rapproche 1227 01:10:38,865 --> 01:10:40,491 Je me suis remué. 1228 01:10:40,575 --> 01:10:46,206 John a chanté "As The Days", et sur quatre ou cinq autres morceaux. 1229 01:10:46,289 --> 01:10:49,209 Plus les jours passent 1230 01:10:49,292 --> 01:10:51,836 Plus je me rapproche 1231 01:10:51,920 --> 01:10:53,546 On a besoin de motivation, 1232 01:10:53,630 --> 01:10:57,967 et il a joué un grand rôle dans la réalisation de cet album. 1233 01:10:58,760 --> 01:11:01,888 Plus les jours passent... 1234 01:11:01,971 --> 01:11:03,640 Merci, John. 1235 01:11:04,599 --> 01:11:09,521 Je reviens vers toi 1236 01:11:17,946 --> 01:11:22,325 J'avais un problème avec ce que je pensais être mon manque de crédibilité. 1237 01:11:23,660 --> 01:11:26,829 Sadie est sortie et a décollé. J'ai quitté mon boulot de plombier 1238 01:11:26,913 --> 01:11:29,457 deux jours avant sa sortie et ça a été un succès. 1239 01:11:29,541 --> 01:11:32,460 Depuis notre naissance 1240 01:11:32,544 --> 01:11:34,546 On est engagés sur une voie 1241 01:11:34,629 --> 01:11:37,674 Je n'ai jamais eu à travailler pour ça, on me l'a donné gratuitement. 1242 01:11:37,757 --> 01:11:40,677 Parfois, c'est pour le bien 1243 01:11:40,760 --> 01:11:43,471 Je me sens beaucoup mieux maintenant que j'ai travaillé dur. 1244 01:11:45,557 --> 01:11:48,393 Et si on regarde derrière nous 1245 01:11:49,102 --> 01:11:51,479 Un vent se met à souffler 1246 01:11:53,940 --> 01:11:59,863 Vers une nouvelle ère Il va nous porter 1247 01:11:59,946 --> 01:12:01,990 Et le monde ? 1248 01:12:02,073 --> 01:12:06,661 Et le monde autour de nous ? 1249 01:12:06,744 --> 01:12:09,038 Et le monde ? 1250 01:12:09,122 --> 01:12:13,001 Après avoir quémandé des chansons d'auteurs inconnus, 1251 01:12:13,084 --> 01:12:15,920 après Whispering Jack, on était submergés. 1252 01:12:17,797 --> 01:12:19,591 Et maintenant que nos pères... 1253 01:12:19,674 --> 01:12:23,052 On nous offrait les nouveautés et les meilleures chansons. 1254 01:12:23,136 --> 01:12:26,139 Mais John refusait de chanter des chansons qui ne l'interpellaient pas. 1255 01:12:26,222 --> 01:12:31,978 Et l'âge de raison 1256 01:12:32,061 --> 01:12:34,814 David Hirschfelder au piano. 1257 01:12:35,315 --> 01:12:37,734 J'ai la chance d'avoir une équipe de travail 1258 01:12:37,817 --> 01:12:40,904 composée de grands joueurs qui veulent le meilleur pour le projet. 1259 01:12:46,701 --> 01:12:49,704 L'album suivant de John, Age of Reason, 1260 01:12:49,787 --> 01:12:53,917 a été un succès et s'est classé numéro un en Australie. 1261 01:12:54,709 --> 01:12:57,545 Ça a confirmé qu'il n'a pas fait un tube unique, 1262 01:12:57,629 --> 01:12:59,380 son deuxième album est aussi bon. 1263 01:13:09,682 --> 01:13:11,851 Un jour, il m'a dit qu'au début, 1264 01:13:11,935 --> 01:13:15,355 le producteur choisissait les chansons, les tonalités, 1265 01:13:15,438 --> 01:13:17,774 les enregistrait, puis il arrivait pour chanter. 1266 01:13:17,857 --> 01:13:21,194 C'est complètement différent. 1267 01:13:21,277 --> 01:13:23,613 Au troisième album, on écrivait les chansons nous-mêmes. 1268 01:13:23,696 --> 01:13:27,825 J'ai eu des ennuis ce soir 1269 01:13:28,618 --> 01:13:31,746 Je crois que j'ai le cafard 1270 01:13:32,830 --> 01:13:34,165 C'était si... 1271 01:13:34,249 --> 01:13:36,042 Quand j'ai entendu "Burn for You", 1272 01:13:36,125 --> 01:13:39,045 je me suis dit : "Il s'est surpassé. 1273 01:13:39,128 --> 01:13:41,798 Il fait monter les enchères." 1274 01:13:43,341 --> 01:13:45,176 Mais je brûle... 1275 01:13:45,260 --> 01:13:48,555 "Burn for You", quelle super chanson. 1276 01:13:48,638 --> 01:13:51,850 Je connais l'histoire de beaucoup de ces chansons. 1277 01:13:53,059 --> 01:13:56,187 Je crois qu'il s'est attiré des ennuis un soir. 1278 01:13:56,271 --> 01:13:57,981 Pas de gros ennuis, 1279 01:13:58,064 --> 01:14:02,986 mais je sais que "Burn for You" était en fait un "trouvez une issue". 1280 01:14:03,069 --> 01:14:06,489 On a l'impression d'être toujours seul 1281 01:14:06,573 --> 01:14:10,994 Je me souviens quand j'ai dû lui dire que j'avais des problèmes d'addiction. 1282 01:14:11,077 --> 01:14:15,999 Il était choqué et vexé que je ne le lui aie pas dit plus tôt. 1283 01:14:16,583 --> 01:14:20,753 Mais il s'est montré gentil et bienveillant 1284 01:14:20,837 --> 01:14:23,131 et m'a dit : "Allez, agis." 1285 01:14:23,214 --> 01:14:24,382 Et je l'ai fait. 1286 01:14:24,465 --> 01:14:28,803 Je brûle pour toi 1287 01:14:29,637 --> 01:14:33,766 Que vais-je faire ? 1288 01:14:33,850 --> 01:14:37,020 Je brûle... 1289 01:14:37,103 --> 01:14:39,314 Il s'est senti assez confiant 1290 01:14:39,397 --> 01:14:44,319 pour partager sa voix sous forme écrite et il voulait chanter ses chansons. 1291 01:14:44,402 --> 01:14:46,321 Il a écrit de belles chansons. 1292 01:14:47,071 --> 01:14:49,908 C'est une transition importante pour un artiste, 1293 01:14:49,991 --> 01:14:53,161 de pouvoir exprimer ses sentiments seul, 1294 01:14:53,244 --> 01:14:55,955 sans compter sur les autres pour écrire sa musique. 1295 01:14:56,039 --> 01:15:03,046 Brûle pour 1296 01:15:04,088 --> 01:15:10,053 Toi 1297 01:15:14,516 --> 01:15:17,185 On lui demandait parfois de chanter "Sadie", 1298 01:15:17,268 --> 01:15:19,604 - et il a refusé pendant des années. - Non ! 1299 01:15:20,438 --> 01:15:21,814 Plus fort ! 1300 01:15:21,898 --> 01:15:25,026 Et finalement, non seulement il l'a chantée en direct... 1301 01:15:25,109 --> 01:15:26,277 Bon, d'accord. 1302 01:15:28,404 --> 01:15:32,617 ...mais j'ai fait un arrangement pour un orchestre de 96 musiciens. 1303 01:15:32,700 --> 01:15:34,744 "Voilà votre Sadie, dans votre face." 1304 01:15:34,827 --> 01:15:39,082 Sadie, la femme de ménage 1305 01:15:39,165 --> 01:15:40,542 On jouait du ukulélé. 1306 01:15:40,625 --> 01:15:43,253 Avec sa fidèle brosse à récurer Et son seau 1307 01:15:43,336 --> 01:15:45,296 J'en reviens pas de faire ça. 1308 01:15:45,380 --> 01:15:51,302 Elle travaillait d'arrache-pied Pour la vie qu'elle menait dans son foyer 1309 01:15:51,386 --> 01:15:55,098 Il l'a chantée avec assurance, avec chaleur, esprit et bon cœur. 1310 01:15:55,181 --> 01:15:56,349 Tous ensemble ! 1311 01:15:56,432 --> 01:15:58,059 Sadie... 1312 01:15:59,060 --> 01:16:02,105 À ce moment-là, c'était un John Farnham qui disait : 1313 01:16:02,689 --> 01:16:05,024 "Je me fiche de ce que pensent les gens." 1314 01:16:08,403 --> 01:16:11,656 Je ne cherche pas à avoir une image, c'est juste moi. 1315 01:16:12,156 --> 01:16:14,450 D'autres y ajoutent des noms et étiquettes. 1316 01:16:14,534 --> 01:16:16,953 Ça ne m'inquiète pas. 1317 01:16:19,330 --> 01:16:22,625 C'était une époque fantastique pour Glenn et John. 1318 01:16:24,502 --> 01:16:27,714 On voyait John briller à tous les niveaux. 1319 01:16:30,550 --> 01:16:34,596 L'histoire de la foi de Glenn en John est assez légendaire. 1320 01:16:34,679 --> 01:16:38,016 Je n'ai jamais rien entendu de tel. 1321 01:16:38,099 --> 01:16:43,730 Si vous voulez vraiment trouver des gens de qualité, loyaux et compatissants, 1322 01:16:44,397 --> 01:16:45,940 l'industrie du divertissement 1323 01:16:46,024 --> 01:16:50,069 n'est pas celle que je vous recommande. 1324 01:16:50,153 --> 01:16:54,282 C'est pour ça que ceux qui sont vraiment bons se démarquent. 1325 01:16:54,365 --> 01:16:57,327 Ils sont unis comme les deux doigts de la main. 1326 01:16:57,410 --> 01:16:59,120 Il n'y a pas beaucoup de concerts 1327 01:16:59,204 --> 01:17:01,664 où Glenn n'était pas sur scène. 1328 01:17:02,290 --> 01:17:05,168 On est comme des frères. On est très proches. 1329 01:17:05,251 --> 01:17:07,879 C'est le parrain d'un de mes enfants, mon témoin à mon mariage. 1330 01:17:07,962 --> 01:17:09,255 On n'a jamais eu de contrat. 1331 01:17:09,339 --> 01:17:12,008 On n'a jamais jugé ça nécessaire. 1332 01:17:12,091 --> 01:17:13,593 Glenn était là pour John, 1333 01:17:13,676 --> 01:17:17,347 comme John l'a été à plus d'une occasion. 1334 01:17:19,098 --> 01:17:22,852 Il a été avec nous pour bien des hauts et des bas. 1335 01:17:22,936 --> 01:17:24,812 J'étais l'agent de John Farnham, 1336 01:17:24,896 --> 01:17:27,065 je me suis lancé dans la gestion sportive. 1337 01:17:27,148 --> 01:17:30,652 Ma société, Wheatley Organization, a fini à la Bourse. 1338 01:17:30,735 --> 01:17:33,863 J'aimerais que tu me rendes service et que tu sois un prof. 1339 01:17:33,947 --> 01:17:35,240 Tu sais ce que c'est ? 1340 01:17:35,323 --> 01:17:38,034 Je peux utiliser de la craie, mais je ne sais pas quoi écrire. 1341 01:17:38,117 --> 01:17:40,161 - Tu as déjà été à la Bourse ? - Non. 1342 01:17:40,245 --> 01:17:41,996 - Pire qu'un concert de rock. - Oui ? 1343 01:17:42,080 --> 01:17:43,414 - Vicieux. - D'accord. 1344 01:17:44,415 --> 01:17:48,461 J'étais au début du lancement de la radio FM en Australie. 1345 01:17:48,545 --> 01:17:53,216 L'orgueil a pris le dessus. Je me sentais invincible. 1346 01:17:56,135 --> 01:17:57,971 Glenn a été mêlé à une escroquerie fiscale. 1347 01:17:58,054 --> 01:18:01,516 Beaucoup de grands noms étaient impliqués, pour de plus grosses sommes d'argent. 1348 01:18:01,599 --> 01:18:05,395 Wheatley a été le premier condamné par l'Opération Wickenby. 1349 01:18:05,478 --> 01:18:09,649 Le fisc australien voulait faire de lui un exemple, et ils ont réussi. 1350 01:18:09,732 --> 01:18:12,360 Il a été condamné à 15 mois de prison minimum 1351 01:18:12,443 --> 01:18:14,904 pour fraude fiscale à 320 000 $. 1352 01:18:14,988 --> 01:18:18,074 Glenn a fini par purger 15 mois. 1353 01:18:18,157 --> 01:18:20,952 Dix mois de prison, puis cinq de détention à domicile. 1354 01:18:21,035 --> 01:18:22,829 Il a purgé sa peine et a tout remboursé. 1355 01:18:22,912 --> 01:18:27,458 Il va reprendre le travail et passer beaucoup de temps à se racheter, 1356 01:18:27,542 --> 01:18:28,877 aux yeux de tous. 1357 01:18:28,960 --> 01:18:31,671 Je vais l'aider autant que possible. 1358 01:18:31,754 --> 01:18:34,924 Nos amis ne savaient pas quoi faire quand Glenn est allé en prison. 1359 01:18:35,008 --> 01:18:39,345 C'était une situation difficile, mais John semblait toujours savoir quoi faire. 1360 01:18:40,180 --> 01:18:43,016 Beaucoup lui auraient tourné le dos. Pas vrai ? 1361 01:18:43,099 --> 01:18:44,684 Dans ce milieu. 1362 01:18:44,767 --> 01:18:46,978 Ça aurait été une bonne excuse pour partir. 1363 01:18:47,061 --> 01:18:48,062 Mais pas Farnham. 1364 01:18:50,523 --> 01:18:51,983 On ne peut plus loyal. 1365 01:18:52,066 --> 01:18:55,111 J'avais de la peine pour lui. C'était dur, je n'allais pas l'abandonner 1366 01:18:55,195 --> 01:18:56,446 dans ces circonstances, 1367 01:18:56,529 --> 01:18:59,157 et il aurait fait pareil pour moi. 1368 01:18:59,240 --> 01:19:02,577 Je l'aime. C'est mon ami. Il fait partie de ma famille. 1369 01:19:04,287 --> 01:19:07,081 Il a juste dit : "Je te rends la pareille. 1370 01:19:09,250 --> 01:19:10,460 Tu m'as sauvé. 1371 01:19:11,419 --> 01:19:13,463 Tu m'as filé du fric quand j'en avais besoin. 1372 01:19:14,255 --> 01:19:15,715 Tu m'as donné l'album. 1373 01:19:16,925 --> 01:19:19,177 Je te rends la pareille, c'est tout." 1374 01:19:21,304 --> 01:19:24,599 Une chose en laquelle je crois très fort, 1375 01:19:24,682 --> 01:19:26,267 c'est qu'on récolte ce que l'on sème. 1376 01:19:30,396 --> 01:19:34,150 Quand la guerre est finie 1377 01:19:35,318 --> 01:19:37,403 Il faut s'enfuir 1378 01:19:40,114 --> 01:19:43,493 À sa sortie de prison, tout a repris, on a fait des concerts incroyables. 1379 01:19:43,576 --> 01:19:49,457 Toi et moi On s'est soutenus tous les deux 1380 01:19:49,541 --> 01:19:55,505 Toujours si jeune Mais tellement plus vieux 1381 01:19:56,422 --> 01:20:02,679 Comment rentrer chez moi Sans me laisser emporter 1382 01:20:09,060 --> 01:20:16,067 Ce cœur, personne ne pourra me le voler 1383 01:20:18,486 --> 01:20:21,823 Tout d'abord, je suis fan et je me souviens que je disais : 1384 01:20:21,906 --> 01:20:23,533 "John, tu chantes avec moi ?" 1385 01:20:23,616 --> 01:20:25,910 Il a dit : "Pas de souci. Tu es une vraie beauté." 1386 01:20:27,745 --> 01:20:32,041 J'ai eu de la chance, j'ai travaillé avec des gens sacrément talentueux. 1387 01:20:33,585 --> 01:20:36,713 Quand la guerre est terminée 1388 01:20:37,714 --> 01:20:40,758 Il faut tout recommencer 1389 01:20:40,842 --> 01:20:43,636 Toutes ces années à faire des concerts. 1390 01:20:45,638 --> 01:20:46,890 Des petits trucs merdiques. 1391 01:20:49,350 --> 01:20:51,394 Et de grands concerts. 1392 01:20:57,901 --> 01:21:03,990 Toi et moi On s'est envoyé des histoires 1393 01:21:04,073 --> 01:21:09,996 Juste une page Je me perds dans toute leur gloire 1394 01:21:10,079 --> 01:21:16,920 Comment puis-je rentrer chez moi Sans me laisser emporter 1395 01:21:17,003 --> 01:21:18,213 Il a l'attitude. 1396 01:21:19,464 --> 01:21:21,257 Il ne se rendra pas. 1397 01:21:21,341 --> 01:21:23,593 Le public doit s'amuser comme jamais. 1398 01:21:24,219 --> 01:21:26,137 Sinon, il ne s'arrêtera pas. 1399 01:21:26,721 --> 01:21:28,515 Sans me laisser emporter 1400 01:21:28,598 --> 01:21:31,059 Personne ne volera... 1401 01:21:31,142 --> 01:21:33,102 Je ne peux expliquer à quel point j'aime ça, 1402 01:21:33,186 --> 01:21:35,396 le plaisir que j'en tire, 1403 01:21:35,480 --> 01:21:37,607 surtout quand les gens participent. 1404 01:21:38,233 --> 01:21:41,778 Encore aujourd'hui, je crois qu'il a peur que personne ne vienne. 1405 01:21:42,987 --> 01:21:47,367 Ça vient d'une époque où il n'y avait que peu de famille et d'amis 1406 01:21:47,450 --> 01:21:49,285 dans les années 70. 1407 01:21:49,994 --> 01:21:52,997 Et c'est la seule promesse que Glenn lui a toujours faite. 1408 01:21:53,081 --> 01:21:55,375 "Si la salle n'est pas pleine, tu n'y vas pas." 1409 01:21:56,000 --> 01:22:00,380 Glenn tenait à ce que tous les concerts soient complets. 1410 01:22:03,007 --> 01:22:05,802 Nos derniers concerts avant la pandémie 1411 01:22:05,885 --> 01:22:07,846 étaient surtout en plein air. 1412 01:22:07,929 --> 01:22:10,515 Avec les jeunes, il a assuré. 1413 01:22:11,683 --> 01:22:13,184 Ils l'ont adoré. 1414 01:22:13,268 --> 01:22:15,937 Ils se sont déchaînés et il a très bien chanté. 1415 01:22:29,784 --> 01:22:31,411 Brett Garsed à la guitare. 1416 01:22:33,079 --> 01:22:34,080 Oui ! 1417 01:22:38,126 --> 01:22:40,086 Quand quelque chose ne va pas 1418 01:22:41,588 --> 01:22:45,425 Avec ma chérie 1419 01:22:46,885 --> 01:22:50,930 Olivia adorait John et John adorait Olivia aussi. 1420 01:22:52,473 --> 01:22:54,934 C'était beau de les voir ensemble. 1421 01:22:55,018 --> 01:22:59,898 Ils étaient tellement ringards, drôles et absolument adorables. 1422 01:22:59,981 --> 01:23:04,777 On a traversé tant de choses ensemble 1423 01:23:04,861 --> 01:23:08,031 C'est mon chanteur préféré et j'ai travaillé avec beaucoup de chanteurs 1424 01:23:08,114 --> 01:23:10,366 et j'en ai écouté des milliers. 1425 01:23:10,450 --> 01:23:13,411 On a parlé à l'unisson 1426 01:23:13,494 --> 01:23:15,079 Il est la voix, pas vrai ? 1427 01:23:15,163 --> 01:23:16,998 C'est pour ça que c'est mieux 1428 01:23:17,081 --> 01:23:19,083 C'était leur dernier concert ensemble. 1429 01:23:20,043 --> 01:23:22,378 Je suis ému rien que d'y penser. 1430 01:23:22,462 --> 01:23:26,257 Bonsoir. Des générations d'Australiens ont grandi en aimant sa musique 1431 01:23:26,341 --> 01:23:28,510 tandis qu'elle devenait une star à Hollywood. 1432 01:23:28,593 --> 01:23:31,262 Ce soir, ils sont réunis avec des célébrités du monde entier 1433 01:23:31,346 --> 01:23:33,932 pour rendre hommage à Olivia Newton-John. 1434 01:23:34,015 --> 01:23:37,602 La chouchoute australienne des années 70 et 80 restera connue 1435 01:23:37,685 --> 01:23:40,730 pour son talent, ainsi que pour son bénévolat 1436 01:23:40,813 --> 01:23:43,066 et sa lutte courageuse contre le cancer. 1437 01:23:43,149 --> 01:23:47,070 D'après Jill, il pleurait à chaudes larmes, 1438 01:23:47,153 --> 01:23:49,948 ce que je comprends tout à fait. 1439 01:23:50,031 --> 01:23:53,117 Je crois que ça a vraiment brisé le cœur de papa. 1440 01:23:53,743 --> 01:23:55,370 Il l'adorait et la respectait. 1441 01:23:56,996 --> 01:23:58,665 On savait que ça arriverait. 1442 01:23:59,207 --> 01:24:02,585 Je l'ai contactée en me disant qu'elle devait être un soutien moral... 1443 01:24:04,087 --> 01:24:05,880 Et elle l'était vraiment. 1444 01:24:06,881 --> 01:24:12,345 Elle savait ce qu'il fallait dire, elle était très réconfortante. 1445 01:24:12,428 --> 01:24:15,098 Une semaine plus tard, elle était partie. 1446 01:24:15,640 --> 01:24:17,183 Je chérirai ce souvenir. 1447 01:24:17,267 --> 01:24:21,646 C'est une femme merveilleuse, chaleureuse et magnifique. 1448 01:24:27,402 --> 01:24:30,363 Quand Glenn était aux soins intensifs avec le Covid, 1449 01:24:30,446 --> 01:24:33,741 une infirmière a dit : "Quand ces gens rentreront, 1450 01:24:33,825 --> 01:24:37,662 comment vont-ils vivre avec le Covid 1451 01:24:37,745 --> 01:24:39,956 et les dégâts sur leur corps ?" 1452 01:24:40,039 --> 01:24:43,835 Je me souviens avoir pensé : "Pourquoi elle me dit ça ? 1453 01:24:43,918 --> 01:24:45,587 Je vais ramener Glenn à la maison. 1454 01:24:45,670 --> 01:24:51,259 C'est Glenn, il est indestructible et il ne s'arrête jamais." 1455 01:24:51,342 --> 01:24:55,221 Mais elle me disait de me préparer. 1456 01:24:55,305 --> 01:24:58,641 Il y avait une raison. Mais je n'ai pas écouté. 1457 01:24:58,725 --> 01:25:02,854 L'industrie musicale australienne rend hommage à Glenn Wheatley. 1458 01:25:02,937 --> 01:25:05,857 Le célèbre promoteur et agent est mort hier 1459 01:25:05,940 --> 01:25:08,026 des complications dues au Covid. 1460 01:25:08,109 --> 01:25:09,152 Il avait 74 ans. 1461 01:25:09,235 --> 01:25:13,615 La mort de Glenn Wheatley a brisé celui qu'on appelait La Voix. 1462 01:25:13,698 --> 01:25:17,619 Hier soir, John Farnham avait la lourde tâche d'informer ses amis 1463 01:25:17,702 --> 01:25:18,828 que son ami était mort. 1464 01:25:18,912 --> 01:25:21,289 Il ne s'en remettait pas, c'est compréhensible... 1465 01:25:21,372 --> 01:25:22,415 FILS, INGÉNIEUR DU SON 1466 01:25:22,498 --> 01:25:26,586 ...quand on perd son meilleur ami, quelqu'un qui a toujours été là. 1467 01:25:28,505 --> 01:25:30,173 J'en ressens encore le chagrin. 1468 01:25:30,924 --> 01:25:32,634 On était très proches. 1469 01:25:32,717 --> 01:25:34,177 Vraiment très proches. 1470 01:25:35,303 --> 01:25:38,431 Et je ne voulais pas que ça arrive. 1471 01:25:44,562 --> 01:25:49,108 Glenn était responsable de John, il s'est si bien occupé de lui. 1472 01:25:49,192 --> 01:25:51,444 Comme des frères. 1473 01:25:52,195 --> 01:25:53,238 Désolé. 1474 01:25:55,448 --> 01:25:58,535 Je pense qu'il ne s'en remettra jamais vraiment, c'est triste, 1475 01:25:58,618 --> 01:26:00,703 mais c'est ça, l'amour. 1476 01:26:00,787 --> 01:26:04,999 J'étais au téléphone avec John pour dire que Glenn n'en avait plus pour longtemps, 1477 01:26:05,083 --> 01:26:11,047 donc j'ai passé le téléphone à Glenn et l'une des dernières voix qu'il a entendues 1478 01:26:11,130 --> 01:26:12,590 était celle de John. 1479 01:26:13,842 --> 01:26:14,926 Et je suis très... 1480 01:26:15,635 --> 01:26:17,637 J'en suis heureuse. 1481 01:26:18,888 --> 01:26:21,850 Je dois pouvoir lui dire : "Tu es une légende. 1482 01:26:22,684 --> 01:26:26,980 Tu n'aimes pas te voir comme tel, mais tu es une légende." 1483 01:26:30,817 --> 01:26:33,152 Sa carrière a connu des hauts et des bas, 1484 01:26:33,236 --> 01:26:36,197 il a dû tellement se battre pour continuer, 1485 01:26:36,281 --> 01:26:39,200 puis il a eu du succès à nouveau. 1486 01:26:39,284 --> 01:26:42,996 C'est pour ça que le public l'aime tant. 1487 01:26:44,706 --> 01:26:46,207 C'est une histoire héroïque. 1488 01:26:50,211 --> 01:26:52,463 Les flamants roses marchent 1489 01:26:52,547 --> 01:26:55,175 Et dansent paisiblement 1490 01:26:56,926 --> 01:27:00,430 Un tel spectacle Me libère de mes tourments 1491 01:27:00,513 --> 01:27:02,265 Il y a de grands artistes, 1492 01:27:02,348 --> 01:27:05,185 mais peu ont eu une telle carrière. 1493 01:27:05,268 --> 01:27:07,812 Laissant une cicatrice rose 1494 01:27:07,896 --> 01:27:12,317 J'ai eu l'immense honneur d'être au premier rang 1495 01:27:12,400 --> 01:27:15,486 pour voir Glenn et John jouer, 1496 01:27:15,570 --> 01:27:17,572 mais aussi voir John chanter. 1497 01:27:17,655 --> 01:27:22,327 Je ne fais que te regarder dans les yeux 1498 01:27:23,286 --> 01:27:28,791 John nous a invités, le groupe, l'équipe et tous ses fans. 1499 01:27:28,875 --> 01:27:33,046 Et je crois que tout le public a eu l'impression d'être au premier rang. 1500 01:27:33,129 --> 01:27:34,839 Le paradis 1501 01:27:36,508 --> 01:27:42,639 Un soupçon de paradis 1502 01:27:42,722 --> 01:27:46,434 Prends ma main On s'embrassera 1503 01:27:46,518 --> 01:27:48,436 La musique est importante pour nous. 1504 01:27:48,520 --> 01:27:51,564 Ça ne prend pas longtemps 1505 01:27:51,648 --> 01:27:53,983 Elle peut toucher le cœur de quelqu'un. 1506 01:27:55,235 --> 01:27:56,361 On ressent sa voix. 1507 01:27:56,444 --> 01:27:59,155 De cet amour qui s'étend... 1508 01:27:59,239 --> 01:28:01,324 Ça peut vous guérir, vous aider... 1509 01:28:02,700 --> 01:28:04,702 et toucher tant de gens. 1510 01:28:04,786 --> 01:28:07,038 En marchant dans le sable 1511 01:28:07,121 --> 01:28:10,041 J'ai eu de la chance de travailler autant avec lui. 1512 01:28:10,124 --> 01:28:13,002 Et je ne fais que te regarder dans les yeux 1513 01:28:13,086 --> 01:28:16,714 La légende australienne de 73 ans n'aurait été diagnostiquée 1514 01:28:16,798 --> 01:28:19,634 qu'il y a deux semaines. La famille a décidé... 1515 01:28:19,717 --> 01:28:23,680 C'est une mauvaise blague que La Voix ait un cancer de la bouche. 1516 01:28:23,763 --> 01:28:25,974 C'est brutal. 1517 01:28:26,057 --> 01:28:28,768 Le Premier ministre Anthony Albanese a mené 1518 01:28:28,852 --> 01:28:31,646 les manifestations de soutien, disant que la nation 1519 01:28:31,729 --> 01:28:33,690 soutient Farnham et sa famille. 1520 01:28:34,440 --> 01:28:38,069 Heureusement, John a trouvé sa voix et l'a partagée avec nous. 1521 01:28:38,152 --> 01:28:41,072 Qu'il chante ou non, 1522 01:28:41,155 --> 01:28:45,451 cette musique fera partie de la vie des gens pour toujours. 1523 01:28:45,535 --> 01:28:48,496 Quand nos regards se croisent 1524 01:28:49,289 --> 01:28:52,250 Que voudra-t-il d'autre ? Je crois qu'il a fait ce qu'il voulait. 1525 01:28:53,001 --> 01:28:56,880 Il a escaladé la montagne, c'est sûr, et son drapeau est toujours au sommet. 1526 01:28:57,881 --> 01:29:01,676 Je pars en tremblant 1527 01:29:01,759 --> 01:29:05,972 Je crois qu'on ne l'oubliera jamais, et qu'il y aura toujours 1528 01:29:06,055 --> 01:29:07,640 un public pour John Farnham. 1529 01:29:07,724 --> 01:29:09,726 SUITE GLENN WHEATLEY 1530 01:29:09,809 --> 01:29:13,354 Incroyable. Je suis ravi que ma musique ait influencé la vie des gens. 1531 01:29:14,606 --> 01:29:16,482 C'est bien de pouvoir faire ça. 1532 01:29:16,566 --> 01:29:22,655 Ça m'a beaucoup touché, et j'espère que ça a touché d'autres gens aussi. 1533 01:29:22,739 --> 01:29:27,118 Je ne fais que te regarder dans les yeux 1534 01:29:28,494 --> 01:29:32,999 Pour un soupçon de paradis 1535 01:29:33,082 --> 01:29:35,001 Oh, chérie 1536 01:29:35,084 --> 01:29:39,881 Juste un soupçon Un soupçon de paradis 1537 01:29:41,591 --> 01:29:46,137 Juste un soupçon de paradis 1538 01:29:46,221 --> 01:29:48,097 Montre-moi, montre-moi 1539 01:29:48,181 --> 01:29:52,936 Juste un soupçon Un soupçon de paradis 1540 01:29:53,019 --> 01:29:54,729 Oui, oui, oui 1541 01:29:54,812 --> 01:29:59,567 Juste un soupçon de paradis 1542 01:30:00,109 --> 01:30:01,236 Oh, montre-moi 1543 01:30:01,319 --> 01:30:06,824 Juste un soupçon Un soupçon de paradis 1544 01:30:07,909 --> 01:30:12,372 Juste un soupçon Un soupçon de paradis 1545 01:30:12,455 --> 01:30:14,624 Oui, oui, oui 1546 01:30:14,707 --> 01:30:18,253 Juste un soupçon de paradis 1547 01:30:18,336 --> 01:30:21,047 Montre-moi, montre-moi 1548 01:30:21,130 --> 01:30:26,636 Juste un soupçon Un soupçon de paradis 1549 01:30:36,646 --> 01:30:39,774 CE FILM EST DÉDIÉ À GLENN WHEATLEY 1948 - 2022 1550 01:30:39,858 --> 01:30:41,025 C'est gentil. Merci. 1551 01:30:42,360 --> 01:30:43,820 J'aime beaucoup cette chanson. 1552 01:34:42,934 --> 01:34:44,936 Sous-titres traduits par: Isabelle Brouxhon