1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:12,031 --> 00:01:15,243
La société australienne
des années 60 était retirée.
4
00:01:15,326 --> 00:01:17,579
VOIX D'OLIVIA NEWTON-JOHN
5
00:01:21,040 --> 00:01:23,960
On était isolés du reste du monde.
6
00:01:27,130 --> 00:01:29,090
On était comme des somnambules.
7
00:01:41,186 --> 00:01:42,937
La musique nous réveillait.
8
00:01:43,021 --> 00:01:44,230
VOIX DE JIMMY BARNES
9
00:01:51,029 --> 00:01:55,074
La question était :
qui serait notre grande star ?
10
00:01:55,158 --> 00:01:56,868
Qui allons-nous vénérer ?
11
00:02:02,040 --> 00:02:04,417
Je suis né au cœur de Londres.
12
00:02:06,002 --> 00:02:08,629
Je devais avoir 10 ans
quand je suis arrivé en Australie.
13
00:02:13,676 --> 00:02:16,221
Il y avait toujours de la musique.
14
00:02:16,304 --> 00:02:17,138
MÈRE
15
00:02:17,222 --> 00:02:19,432
Jean et John avaient deux ans d'écart,
16
00:02:19,516 --> 00:02:24,229
et ils passaient leur temps à divertir
les personnes âgées en Angleterre.
17
00:02:28,900 --> 00:02:31,694
Un jour, Jean et John
ont chanté "Tin Soldier",
18
00:02:31,778 --> 00:02:34,155
et Jean a dû s'asseoir
sur les genoux de Johnny.
19
00:02:34,239 --> 00:02:37,408
Elle est tombée
et John a continué le spectacle.
20
00:02:38,117 --> 00:02:41,829
Mon beau-père a alors dit
qu'il serait un homme de spectacle.
21
00:03:02,767 --> 00:03:06,437
MÉMORIAL DES SOLDATS
DE COHUNA SHIRE
22
00:03:06,521 --> 00:03:09,524
On a joué dans un bal champêtre
à Cohuna.
23
00:03:10,149 --> 00:03:11,985
J'ai rejoint le groupe
"Strings Unlimited".
24
00:03:12,068 --> 00:03:14,821
On bossait
dans les boîtes de nuit locales.
25
00:03:14,904 --> 00:03:17,323
On a accompagné Bev Harrell,
une chanteuse d'Adélaïde.
26
00:03:17,407 --> 00:03:18,700
Elle était très connue.
27
00:03:18,783 --> 00:03:21,744
Qu'est-ce que je fais ici à tes côtés
28
00:03:21,828 --> 00:03:25,164
Alors que j'ai promis fidélité ?
29
00:03:25,248 --> 00:03:28,293
Je suis arrivée, j'avais répété,
30
00:03:28,376 --> 00:03:30,879
le groupe a commencé à jouer,
31
00:03:30,962 --> 00:03:33,631
et je ne connaissais pas le chanteur.
32
00:03:43,975 --> 00:03:46,144
J'ai jeté un œil
33
00:03:46,227 --> 00:03:49,606
pour voir ce garçon
et je me suis dit : Waouh.
34
00:03:54,152 --> 00:03:55,612
À tous les égards.
35
00:03:56,613 --> 00:03:59,490
J'étais venue avec Darryl,
mon petit ami.
36
00:04:00,200 --> 00:04:02,410
Il devait penser la même chose :
37
00:04:02,493 --> 00:04:04,704
"C'est une future star."
38
00:04:04,787 --> 00:04:07,832
Pourquoi vous êtes-vous dit
qu'il avait du potentiel ?
39
00:04:07,916 --> 00:04:10,126
Son physique.
Sa façon de travailler avec le public.
40
00:04:10,210 --> 00:04:11,461
AGENT
41
00:04:11,544 --> 00:04:12,879
On est partis de là.
42
00:04:12,962 --> 00:04:14,881
Darryl est monté dire à John :
43
00:04:14,964 --> 00:04:19,092
"Je peux avoir ton numéro ?
J'aimerais être ton agent."
44
00:04:19,177 --> 00:04:21,554
Il m'a appelé sept semaines plus tard :
45
00:04:21,638 --> 00:04:23,681
"Je t'ai trouvé du travail à Adélaïde.
46
00:04:23,765 --> 00:04:26,017
30 $ pour les trois boulots."
47
00:04:26,100 --> 00:04:29,187
J'étais apprenti plombier
et je gagnais 22 par semaine.
48
00:04:29,270 --> 00:04:31,147
J'ai fait trois bals à Adélaïde.
49
00:04:31,231 --> 00:04:33,733
C'était la première fois
qu'on criait pour moi.
50
00:04:34,776 --> 00:04:39,030
Je faisais une émission avec Bev
et j'ai rencontré Darryl Sambell.
51
00:04:39,113 --> 00:04:42,659
Elle a dit :
"Ce type me coiffe et c'est un ami."
52
00:04:42,742 --> 00:04:44,827
On a discuté pendant le tournage.
53
00:04:44,911 --> 00:04:46,037
PRODUCTEUR MUSICAL
54
00:04:46,120 --> 00:04:49,582
Il a dit : "Tu dois entendre quelqu'un.
Johnny Farnham."
55
00:04:50,708 --> 00:04:51,918
J'étais au studio,
56
00:04:52,001 --> 00:04:56,089
et Peter Best avait écrit un jingle pour
la compagnie aérienne Ansett-ANA.
57
00:04:56,172 --> 00:04:59,676
Ils ont dit : "On cherche
une grande voix pour ce jingle.
58
00:04:59,759 --> 00:05:01,010
Connais-tu quelqu'un ?"
59
00:05:02,303 --> 00:05:05,557
J'ai dit : "Écoutez ce garçon."
Ils ont dit : "Il est parfait."
60
00:05:05,640 --> 00:05:07,141
Susan Jones
61
00:05:07,225 --> 00:05:08,059
Bonjour.
62
00:05:08,142 --> 00:05:11,437
Une fille pas banale
Au sourire toujours amical
63
00:05:11,521 --> 00:05:13,857
Il n'avait pas d'expérience en studio,
64
00:05:13,940 --> 00:05:16,234
il n'était pas choriste professionnel,
65
00:05:16,317 --> 00:05:18,778
mais il a suivi les instructions
tout de suite.
66
00:05:18,862 --> 00:05:20,864
Il flottait entre les notes,
67
00:05:20,947 --> 00:05:25,076
ce que peu de chanteurs de jingles,
même professionnels, feraient.
68
00:05:25,159 --> 00:05:27,120
Je suis entré et j'ai dit :
69
00:05:27,203 --> 00:05:29,956
"J'aimerais te faire signer chez EMI."
70
00:05:30,039 --> 00:05:31,583
Il a dit : "D'accord,
71
00:05:31,666 --> 00:05:33,877
venez en parler à mes parents."
72
00:05:35,587 --> 00:05:39,007
Le lendemain,
j'ai rencontré ses parents.
73
00:05:41,092 --> 00:05:42,802
On ignorait dans quoi il s'embarquait.
74
00:05:42,886 --> 00:05:43,887
PÈRE
75
00:05:43,970 --> 00:05:46,306
Il abandonnait sa formation.
76
00:05:47,056 --> 00:05:50,602
J'ai dit à mes parents :
"Une chance s'offre à moi.
77
00:05:50,685 --> 00:05:53,354
Je peux rester plombier
78
00:05:53,438 --> 00:05:55,857
et faire ça toute ma vie."
79
00:05:55,940 --> 00:05:58,484
C'était l'un ou l'autre.
80
00:05:58,568 --> 00:06:01,112
Je me suis dit :
"C'est la chance d'une vie
81
00:06:01,196 --> 00:06:03,364
de faire de la chanson."
82
00:06:03,448 --> 00:06:06,451
Ils ont dit :
"D'accord, fais-le si tu veux,
83
00:06:06,534 --> 00:06:08,870
on te soutiendra tout du long."
84
00:06:08,953 --> 00:06:12,081
Quand je lui ai demandé
s'il écrivait des chansons,
85
00:06:12,165 --> 00:06:15,251
il a chanté "In My Room".
86
00:06:15,335 --> 00:06:19,255
Dans ma chambre
Il y a des peines de cœur
87
00:06:19,339 --> 00:06:22,842
Dans ma chambre
Il y a de la langueur
88
00:06:22,926 --> 00:06:27,847
Dans ma chambre, il n'y a pas de bonheur
Seulement de la douleur
89
00:06:27,931 --> 00:06:30,767
J'ai dit : "C'est une super chanson."
90
00:06:30,850 --> 00:06:34,187
À cette époque,
personne n'écrivait ses propres chansons,
91
00:06:34,270 --> 00:06:37,649
donc les producteurs recevaient
des démos de l'étranger.
92
00:06:40,109 --> 00:06:41,319
C'est qui, ça ?
93
00:06:41,402 --> 00:06:43,655
- Ne nettoyez pas maintenant.
- C'est qui ?
94
00:06:43,738 --> 00:06:46,491
J'ai déjà dit de ne pas nettoyer
pendant l'émission.
95
00:06:46,574 --> 00:06:50,578
J'ai écrit à tous les éditeurs
du monde pour avoir des chansons.
96
00:06:50,662 --> 00:06:53,873
Ils envoyaient celles qui
ne parvenaient pas aux grands artistes
97
00:06:53,957 --> 00:06:55,875
aux États-Unis et au Royaume-Uni.
98
00:06:55,959 --> 00:06:58,545
- Votre nom ?
- Sadie, la femme de ménage.
99
00:06:58,628 --> 00:07:01,631
Et "Sadie" n'intéressait personne.
100
00:07:01,714 --> 00:07:05,844
Il me l'a jouée et j'ai dit :
"Non, je veux chanter du rock 'n' roll."
101
00:07:05,927 --> 00:07:08,471
David a essayé
de le convaincre de la faire,
102
00:07:08,555 --> 00:07:11,432
car il savait qu'elle serait numéro un.
103
00:07:11,516 --> 00:07:13,017
C'est vrai.
104
00:07:13,101 --> 00:07:16,396
Ce n'est pas rien
de convaincre quelqu'un,
105
00:07:16,479 --> 00:07:20,650
il a dit : "La prochaine fois,
tu feras ce que tu veux."
106
00:07:20,733 --> 00:07:22,110
On dirait Phyllis Diller.
107
00:07:22,193 --> 00:07:25,196
- Madame.
- Cette chanson parle de moi.
108
00:07:25,280 --> 00:07:26,573
Et ça a marché.
109
00:07:26,656 --> 00:07:28,700
Il a commencé
avec des groupes à Melbourne
110
00:07:28,783 --> 00:07:31,703
et il est aujourd'hui considéré
comme un jeune espoir de la pop.
111
00:07:31,786 --> 00:07:35,665
Mesdames et messieurs, les débuts
de Johnny Farnham chez Bandstand.
112
00:07:37,417 --> 00:07:42,547
Sadie, la femme de ménage
113
00:07:42,630 --> 00:07:47,427
Avec sa fidèle brosse à récurer
Et son seau d'eau
114
00:07:47,510 --> 00:07:50,388
Elle travaillait d'arrache-pied
115
00:07:50,471 --> 00:07:53,683
Pour la vie qu'elle menait dans son foyer
116
00:07:53,766 --> 00:07:58,104
Elle est sortie le 19 novembre 1967.
117
00:07:58,188 --> 00:08:02,192
Sadie, la femme de ménage
118
00:08:02,275 --> 00:08:06,446
Et deux jours plus tard,
elle était numéro un à Victoria.
119
00:08:06,529 --> 00:08:08,615
C'était tout bonnement incroyable.
120
00:08:10,158 --> 00:08:14,454
Ça l'a révélé, il est devenu
une idole du jour au lendemain.
121
00:08:14,537 --> 00:08:18,333
Elle pouvait passer la nuit
À dormir devant la télé
122
00:08:18,416 --> 00:08:21,127
Il devait avoir 17 ans. C'était un bébé.
123
00:08:25,673 --> 00:08:29,886
Johnny Farnham était à la mode,
c'était une idole de la pop.
124
00:08:29,969 --> 00:08:33,515
Sadie, la femme de ménage
125
00:08:33,598 --> 00:08:35,516
Je suis allée avec mes amies...
126
00:08:35,600 --> 00:08:36,601
DIRECTRICE ARTISTIQUE
127
00:08:36,684 --> 00:08:37,852
...à un concert à Perth.
128
00:08:37,935 --> 00:08:40,646
Je me souviens que les filles hurlaient.
129
00:08:41,271 --> 00:08:42,899
Ses mains rouges et détergées
130
00:08:42,982 --> 00:08:44,400
"Sadie" était sa seule chanson.
131
00:08:44,484 --> 00:08:47,278
N'ont pas tenu celle d'un homme
Depuis des années
132
00:08:47,362 --> 00:08:52,158
Et plus le temps passait
Son cœur s'épuisait de faim
133
00:08:52,242 --> 00:08:57,121
Frotte tes sols, fais tes corvées
Bonne vieille Sadie
134
00:08:57,205 --> 00:08:59,415
Jeune, j'aimais le hard rock.
135
00:08:59,499 --> 00:09:02,710
Et j'aimais déjà ça parce que
mon frère jouait dans des groupes.
136
00:09:02,794 --> 00:09:07,549
Mais, même si sa chanson était
une nouveauté, presque du vaudeville,
137
00:09:07,632 --> 00:09:09,968
sa voix avait quelque chose
d'attirant.
138
00:09:10,051 --> 00:09:13,012
On la sifflait,
on la chantait en marchant.
139
00:09:13,096 --> 00:09:15,640
Quand il a sorti "Sadie", j'ai ri.
140
00:09:15,723 --> 00:09:16,808
"Qu'est-ce qu'il fout ?"
141
00:09:16,891 --> 00:09:18,017
BATTEUR, STRINGS UNLIMITED
142
00:09:18,101 --> 00:09:20,103
Il voulait faire du rock
et il chante "Sadie" ?
143
00:09:20,186 --> 00:09:23,898
Cette chanson n'était pas mon genre.
Un tas de gens l'ont aimée.
144
00:09:25,775 --> 00:09:27,443
C'est dur à croire maintenant,
145
00:09:27,527 --> 00:09:30,655
mais "Sadie" était le tube des années 60.
146
00:09:30,738 --> 00:09:33,324
En Australie,
le plus grand tube de la décennie.
147
00:09:33,408 --> 00:09:34,409
31 JANVIER 1968
148
00:09:35,910 --> 00:09:37,912
Malheureusement,
avec le succès de "Sadie",
149
00:09:37,996 --> 00:09:42,083
il n'avait pas le temps d'écrire
à cause de ses passages à la télé
150
00:09:42,166 --> 00:09:43,459
et tout le reste.
151
00:09:43,543 --> 00:09:46,004
On n'a donc jamais pu enregistrer
beaucoup de ses chansons.
152
00:09:51,301 --> 00:09:54,387
Sur ma tête tombent les gouttes de pluie
153
00:09:55,555 --> 00:10:01,019
Je suis un type dont les pieds
Dépassent de son lit
154
00:10:01,102 --> 00:10:02,812
Rien ne me va
155
00:10:02,896 --> 00:10:05,940
À l'époque, je cherchais une image.
156
00:10:06,608 --> 00:10:09,360
Certains portaient des bottes longues,
des pantalons serrés,
157
00:10:09,444 --> 00:10:11,946
des chemises amples et des perles.
158
00:10:12,030 --> 00:10:14,991
Je voulais l'habiller dans le même genre
159
00:10:15,074 --> 00:10:17,952
que le type sur la bouteille
de Johnnie Walker.
160
00:10:19,412 --> 00:10:20,914
Sans le chapeau.
161
00:10:22,165 --> 00:10:25,210
Je n'arrêterai jamais la pluie
162
00:10:25,293 --> 00:10:29,214
La version de Johnny de "Raindrops"
est aussi devenue numéro un.
163
00:10:29,297 --> 00:10:32,675
Car je suis libre
164
00:10:32,759 --> 00:10:35,011
Rien ne m'inquiète
165
00:10:35,094 --> 00:10:36,471
C'était un Johnny adorable.
166
00:10:36,554 --> 00:10:38,765
Il était beau, il avait des tubes.
167
00:10:38,848 --> 00:10:42,060
Je marche sur les mains pour toi
168
00:10:42,143 --> 00:10:44,020
Je n'en reviens pas...
169
00:10:44,103 --> 00:10:46,105
C'est ainsi qu'il fut couronné.
170
00:10:46,189 --> 00:10:47,649
Bravo, le roi !
171
00:10:48,525 --> 00:10:50,193
Voici votre grand roi.
172
00:10:52,529 --> 00:10:55,949
Je marche sur les mains pour toi
173
00:10:56,032 --> 00:10:58,618
Je n'en reviens pas
De ce que tu essaies de faire
174
00:10:58,701 --> 00:11:00,245
Johnny Farnham.
175
00:11:03,831 --> 00:11:05,875
Je la veux !
176
00:11:06,918 --> 00:11:09,337
J'ai une tenue qui ira bien avec.
177
00:11:13,925 --> 00:11:14,759
Le Roi de la pop...
178
00:11:14,843 --> 00:11:15,677
CHANTEUR
179
00:11:15,760 --> 00:11:17,428
...j'adore regarder ça.
180
00:11:18,513 --> 00:11:22,308
Je l'ai gagné trois fois
et John, cinq d'affilée.
181
00:11:22,392 --> 00:11:24,894
Félicitations, tu le mérites.
182
00:11:24,978 --> 00:11:27,230
Je te trouve merveilleux.
183
00:11:28,189 --> 00:11:29,774
J'espère que ça t'ira.
184
00:11:29,858 --> 00:11:32,902
John méritait d'être au sommet,
185
00:11:32,986 --> 00:11:34,279
et les gens le vénéraient.
186
00:11:38,074 --> 00:11:43,913
Un, c'est le chiffre le plus solitaire
Que tu feras jamais
187
00:11:43,997 --> 00:11:48,251
Toutes les chaînes de télé le voulaient.
Tous les journaux le voulaient.
188
00:11:48,334 --> 00:11:51,129
6KY Perth, on va faire lire
une pub à Johnny.
189
00:11:51,212 --> 00:11:52,505
- Johnny.
- Tout de suite ?
190
00:11:52,589 --> 00:11:53,882
- Oui.
- Maintenant.
191
00:11:53,965 --> 00:11:57,177
Vous ne paierez qu'1,85 $
pour louer General Electric TV...
192
00:11:57,260 --> 00:12:00,388
John était gentil,
il faisait tout ce qu'on lui demandait.
193
00:12:00,471 --> 00:12:02,891
- Soit je travaillais, soit je dormais.
- Merci, Mark.
194
00:12:02,974 --> 00:12:05,602
J'ai travaillé énormément d'heures.
195
00:12:05,685 --> 00:12:07,979
Quand j'étais éveillé,
j'étais vulnérable.
196
00:12:08,062 --> 00:12:10,315
Oui, c'est très triste
197
00:12:10,398 --> 00:12:12,275
C'était un jeu pour Darryl.
198
00:12:12,358 --> 00:12:15,153
Il n'avait aucune expérience
dans ce domaine.
199
00:12:15,236 --> 00:12:17,572
Il était coiffeur, et soudain,
200
00:12:17,655 --> 00:12:20,408
il est devenu l'agent
de l'homme le plus en vogue du pays.
201
00:12:20,491 --> 00:12:23,077
Je préparais les chansons qu'il chantait.
202
00:12:23,661 --> 00:12:26,206
Je répétais aussi avec les groupes.
203
00:12:26,289 --> 00:12:29,834
Je ne connaissais rien à la musique,
mais je connaissais le son.
204
00:12:31,211 --> 00:12:33,296
Darryl était vraiment différent.
205
00:12:33,379 --> 00:12:36,216
Il était déterminé
et s'il avait choisi John,
206
00:12:36,299 --> 00:12:38,718
il lui aurait tout donné.
207
00:12:40,011 --> 00:12:41,971
Darryl était amoureux de lui.
208
00:12:42,055 --> 00:12:43,056
ÉPOUSE
209
00:12:43,139 --> 00:12:45,350
Ce n'était pas un type bien,
il était diabolique.
210
00:12:45,433 --> 00:12:47,519
On est très seul...
211
00:12:47,602 --> 00:12:50,063
Il donnait à John
des stimulants et des calmants.
212
00:12:50,146 --> 00:12:53,816
John dormait toute la journée et pensait :
"Pourquoi je dors autant ?"
213
00:12:53,900 --> 00:12:55,693
Il avait du temps pour les filles ?
214
00:12:55,777 --> 00:12:57,487
Très peu. Il est...
215
00:12:57,570 --> 00:12:59,531
Il n'a pas de copine.
216
00:12:59,614 --> 00:13:02,909
Est-il à la merci de ses fans
ou de son agent ?
217
00:13:02,992 --> 00:13:07,455
Est-il juste quelqu'un qu'on pousse
d'un bout à l'autre et qu'on allume ?
218
00:13:07,539 --> 00:13:11,543
John et moi, on est plus deux amis
219
00:13:11,626 --> 00:13:13,711
qu'un agent et un artiste.
220
00:13:15,171 --> 00:13:17,549
Vous avez eu un rôle paternel ?
221
00:13:17,632 --> 00:13:18,716
Je ne sais pas.
222
00:13:18,800 --> 00:13:21,845
Je m'occupe de mes intérêts.
223
00:13:36,526 --> 00:13:41,614
J'ai demandé à mon amour de se promener
224
00:13:41,698 --> 00:13:44,617
Tout le monde voulait aller à Londres
pour être une star.
225
00:13:44,701 --> 00:13:48,705
Olivia Newton-John décollait.
Elle était très célèbre à l'époque.
226
00:13:48,788 --> 00:13:52,250
Elle avait le genre de carrière
que John aurait dû avoir.
227
00:13:52,333 --> 00:13:55,795
Londres regorgeait de musique
et de gens incroyables.
228
00:13:56,379 --> 00:13:57,714
C'était une époque incroyable.
229
00:13:58,381 --> 00:14:03,887
Près des rives de l'Ohio
230
00:14:06,097 --> 00:14:10,476
Tous les groupes qui valaient
quelque chose arrivaient à Londres.
231
00:14:11,352 --> 00:14:13,354
L'Amérique était encore fermée,
232
00:14:13,438 --> 00:14:15,773
peut-être parce qu'on venait tous
de Grande-Bretagne.
233
00:14:15,857 --> 00:14:19,027
Et essayer d'avoir du succès là-bas,
234
00:14:19,110 --> 00:14:20,820
c'était un peu la Mecque pour nous.
235
00:14:25,033 --> 00:14:26,743
Peut-il être une star internationale ?
236
00:14:26,826 --> 00:14:29,579
- Bien sûr.
- Avec facilité ?
237
00:14:30,246 --> 00:14:32,790
Oui, très facilement.
Il suffit de trouver la bonne chaîne.
238
00:14:32,874 --> 00:14:34,709
Tu peux être une star internationale ?
239
00:14:35,502 --> 00:14:38,296
Je ne sais pas,
mais je tenterai le tout pour le tout.
240
00:14:42,717 --> 00:14:46,471
Grâce à "Sadie", EMI m'a offert un boulot
à Abbey Road,
241
00:14:46,554 --> 00:14:48,515
et John était toujours chez EMI.
242
00:14:48,598 --> 00:14:50,808
Je me suis dit
qu'en étant chez EMI en Angleterre,
243
00:14:50,892 --> 00:14:55,230
j'avais une chance de les intéresser
à John pour le Royaume-Uni.
244
00:14:56,606 --> 00:14:58,191
Darryl est venu avec John
245
00:14:58,274 --> 00:15:00,568
et nous a embarrassés dès le début.
246
00:15:00,652 --> 00:15:03,029
Il ne tenait pas bien l'alcool,
247
00:15:03,112 --> 00:15:06,324
et il était censé
venir présenter Johnny
248
00:15:06,407 --> 00:15:08,117
aux gens d'EMI.
249
00:15:09,244 --> 00:15:11,287
Je n'arrivais pas à les intéresser à John.
250
00:15:11,371 --> 00:15:15,124
Je l'ai emmené chez EMI,
chez des éditeurs,
251
00:15:15,208 --> 00:15:18,962
mais EMI a dit : "On a Cliff Richard.
On n'a pas besoin de lui."
252
00:15:19,045 --> 00:15:23,007
Les félicitations
Et jubilations
253
00:15:23,091 --> 00:15:26,302
Je veux que le monde sache
Que je suis heureux
254
00:15:26,386 --> 00:15:30,014
John a repris l'avion
et est rentré à Melbourne.
255
00:15:30,098 --> 00:15:31,891
Ça m'a brisé le cœur.
256
00:15:44,320 --> 00:15:45,947
NE VOUS INSCRIVEZ PAS AU MEURTRE
257
00:15:47,532 --> 00:15:48,950
CONTRE L'APPEL
258
00:15:54,747 --> 00:15:57,166
Tout changeait en Australie.
259
00:15:58,543 --> 00:16:00,086
On était en guerre au Vietnam.
260
00:16:00,170 --> 00:16:02,255
C'est parce que je t'aime
261
00:16:02,338 --> 00:16:05,258
Pas parce qu'on est séparés
262
00:16:06,426 --> 00:16:09,012
C'est parce que tu me manques
263
00:16:09,804 --> 00:16:12,765
Je pense à toi sans arrêt
264
00:16:13,725 --> 00:16:16,561
Chez nous, le monde de la musique
devenait fou
265
00:16:16,644 --> 00:16:18,521
avec des événements comme Sunbury.
266
00:16:18,605 --> 00:16:22,483
Fais ce que tu veux
Sois qui tu veux
267
00:16:28,156 --> 00:16:32,202
Fais ce que tu veux
Sois qui tu veux
268
00:16:40,710 --> 00:16:42,253
Une fois qu'on marchait ensemble...
269
00:16:42,337 --> 00:16:46,132
La fabrication des pop stars
appartenait au passé.
270
00:16:46,216 --> 00:16:48,426
On ne parlait plus d'une seule personne,
271
00:16:48,510 --> 00:16:49,802
mais de groupes.
272
00:16:52,263 --> 00:16:56,434
Fais ce que tu veux
Sois qui tu veux
273
00:16:56,518 --> 00:16:59,145
J'étais dans The Masters Apprentices.
On nous surnommait
274
00:16:59,229 --> 00:17:01,272
les "bad boys du rock".
275
00:17:01,356 --> 00:17:03,525
John était la pop star.
276
00:17:03,608 --> 00:17:05,902
On était le jour et la nuit,
277
00:17:05,984 --> 00:17:08,738
mais ça ne nous a pas empêchés
de devenir amis.
278
00:17:08,820 --> 00:17:11,074
Ma sœur avait quatre ans de moins,
279
00:17:11,157 --> 00:17:15,036
et elle avait tous les posters
de John Farnham dans sa chambre.
280
00:17:15,118 --> 00:17:19,581
À côté, dans ma chambre, j'avais
des posters des Masters Apprentices
281
00:17:19,666 --> 00:17:23,043
et ils se sont rencontrés
dans le couloir.
282
00:17:25,922 --> 00:17:29,175
On partait le week-end
à la chasse aux lapins.
283
00:17:29,259 --> 00:17:32,178
On allait à Wangaratta
et on dormait dans le van des Masters.
284
00:17:32,262 --> 00:17:34,389
On faisait des bêtises ensemble.
285
00:17:35,557 --> 00:17:37,934
John et Glenn sont devenus amis
286
00:17:38,017 --> 00:17:42,188
grâce à leur expérience mutuelle
dans l'industrie à l'époque.
287
00:17:43,523 --> 00:17:47,986
Glenn était très rock 'n' roll,
mais il était très gentil.
288
00:17:48,069 --> 00:17:50,697
Et je pense que John était très gentil,
289
00:17:50,780 --> 00:17:54,117
mais il avait un esprit
rock 'n' roll qui voulait sortir.
290
00:17:54,200 --> 00:17:58,204
Ils ont atteint un palier
où ils ont tous les deux...
291
00:17:58,288 --> 00:18:03,001
pas cherché de la consolation,
mais de la complicité.
292
00:18:05,587 --> 00:18:08,590
On avait le même agent, Darryl Sambell.
293
00:18:09,549 --> 00:18:11,467
On était colocs à St Kilda.
294
00:18:11,551 --> 00:18:15,388
Darryl disait toujours
qu'on était dans son penthouse.
295
00:18:16,681 --> 00:18:19,350
C'était juste le dernier étage
d'un immeuble.
296
00:18:20,518 --> 00:18:24,022
Le penthouse était plein d'amis de Darryl.
297
00:18:26,774 --> 00:18:28,902
Et il y avait ces deux garçons blonds.
298
00:18:34,657 --> 00:18:36,993
Ma vie a changé du tout au tout un soir
299
00:18:37,076 --> 00:18:40,538
après un spectacle
avec The Masters Apprentices.
300
00:18:40,622 --> 00:18:43,333
On a fait salle comble,
on était l'attraction principale.
301
00:18:43,416 --> 00:18:47,212
C'était le chaos ce soir-là
et on m'a fait descendre de scène.
302
00:18:47,295 --> 00:18:50,089
Mon costume de velours était en lambeaux.
303
00:18:50,173 --> 00:18:53,551
Ma guitare a fait un tour
avant de revenir dans mes mains.
304
00:18:53,635 --> 00:18:54,802
LES MASTERS CRÉENT L'ÉMEUTE
305
00:18:54,886 --> 00:18:57,722
Le promoteur courait partout en disant :
306
00:18:57,805 --> 00:18:59,849
"On a eu plus de monde que les Beatles."
307
00:19:00,808 --> 00:19:03,478
J'étais là :
"Plus de monde que les Beatles."
308
00:19:04,896 --> 00:19:07,524
C'est ce soir-là que ça a fait tilt.
309
00:19:07,607 --> 00:19:09,567
On n'a été payés que 200 $.
310
00:19:09,651 --> 00:19:13,530
On a divisé les 200 en quatre
et cette nuit m'a coûtée,
311
00:19:13,613 --> 00:19:16,741
car j'ai dû payer 70 $
pour remplacer mon costume.
312
00:19:16,824 --> 00:19:19,494
Je me suis dit :
"Un truc cloche avec cette gestion,
313
00:19:19,577 --> 00:19:21,329
ça ne colle pas."
314
00:19:21,412 --> 00:19:24,707
Ce jour-là, j'ai décidé
d'oublier Darryl Sambell.
315
00:19:24,791 --> 00:19:27,168
J'ai repris la gestion
des Masters Apprentices
316
00:19:27,961 --> 00:19:30,088
et changé notre façon
de faire des affaires.
317
00:19:31,923 --> 00:19:34,175
Bonjour. On est les Little River Band.
318
00:19:34,259 --> 00:19:37,262
Glenn est passé de bassiste
à agent à plein temps.
319
00:19:37,345 --> 00:19:41,182
Il a réuni deux excellents chanteurs,
compositeurs,
320
00:19:41,266 --> 00:19:43,601
pour former les Little River Band.
321
00:19:43,685 --> 00:19:46,020
Ils ont vraiment décollé.
322
00:19:46,104 --> 00:19:48,273
Pourquoi es-tu si pressé ?
323
00:19:48,356 --> 00:19:50,567
Ça vaut le coup de s'inquiéter ?
324
00:19:50,650 --> 00:19:54,362
Regarde autour de toi, puis ralentis
325
00:19:55,071 --> 00:19:57,073
Dans ta bulle, c'est comment ?
326
00:19:57,156 --> 00:19:59,367
Ta tête te cause du tourment ?
327
00:19:59,450 --> 00:20:01,452
C'est pas un péché
328
00:20:01,536 --> 00:20:03,288
Va l'échanger
329
00:20:03,371 --> 00:20:07,625
Tiens bon, les secours arrivent sous peu
330
00:20:07,709 --> 00:20:10,879
Je fais aussi vite que je peux
331
00:20:12,797 --> 00:20:14,465
Mon Dieu, qu'est-ce qu'ils sont bons !
332
00:20:15,049 --> 00:20:17,343
Il n'y avait pas une note fausse.
333
00:20:17,427 --> 00:20:20,638
Il n'y avait pas une voix
qui n'était pas dans le ton.
334
00:20:20,722 --> 00:20:21,556
GUITARISTE
335
00:20:21,639 --> 00:20:23,266
Tout était parfaitement scénarisé.
336
00:20:25,101 --> 00:20:29,647
On voyait les LRB
comme la relève des Eagles.
337
00:20:29,731 --> 00:20:33,067
N'oublie pas qui prendra soin de toi
338
00:20:33,151 --> 00:20:37,864
Ils avaient le succès à l'étranger
dont les gens comme nous rêvent.
339
00:20:41,910 --> 00:20:45,872
En Australie, il y a des rumeurs de
contrats de plusieurs millions de dollars
340
00:20:45,955 --> 00:20:48,374
entre vous et Capitol Records.
341
00:20:50,210 --> 00:20:51,628
Ce ne sont pas des rumeurs.
342
00:20:52,420 --> 00:20:56,508
C'est un contrat important qu'on a conclu
avec Capitol Records en Amérique.
343
00:20:56,591 --> 00:20:58,092
Tiens bon
344
00:21:09,521 --> 00:21:14,150
Au milieu des années 70, l'étoile de
Johnny pâlit et ses tubes se sont taris.
345
00:21:18,363 --> 00:21:19,948
Clap 11, prise 1.
346
00:21:21,032 --> 00:21:22,450
Ça t'arrive d'être déprimé ?
347
00:21:22,534 --> 00:21:24,786
Souvent. Mais je n'aime pas ce mot.
348
00:21:25,495 --> 00:21:28,081
J'utilise de drôles de mots, mais...
349
00:21:29,874 --> 00:21:32,377
Je réfléchis à...
350
00:21:35,588 --> 00:21:37,674
où j'aimerais aller,
ce que j'aimerais faire,
351
00:21:37,757 --> 00:21:39,050
et je...
352
00:21:39,884 --> 00:21:42,637
je n'arrive à rien dans mes pensées.
353
00:21:43,471 --> 00:21:45,181
C'est très drôle.
354
00:21:52,313 --> 00:21:55,859
Darryl tentait tout, il a même fait jouer
Johnny dans une comédie musicale.
355
00:21:57,151 --> 00:21:59,487
Il y a rencontré sa meilleure alliée.
356
00:22:01,239 --> 00:22:04,909
Il était très drôle,
de très bonne compagnie.
357
00:22:04,993 --> 00:22:09,205
C'était facile de s'entendre
avec lui, il était très mignon.
358
00:22:15,795 --> 00:22:20,425
Jill était sûrement la meilleure
danseuse moderne de son époque.
359
00:22:22,552 --> 00:22:24,596
Elle était absolument fantastique,
360
00:22:24,679 --> 00:22:28,224
et John l'a vite remarquée
dans les chœurs.
361
00:22:28,766 --> 00:22:33,271
Une fois qu'il a fixé son dévolu
et qu'il a posé les yeux sur elle,
362
00:22:33,354 --> 00:22:34,397
c'était dans la poche.
363
00:22:34,480 --> 00:22:38,526
Personne ne sait d'où elle vient
364
00:22:39,110 --> 00:22:41,821
Maintenant que vous me le demandez...
365
00:22:41,905 --> 00:22:46,367
Darryl pensait peut-être qu'il le perdait,
parce que John était amoureux.
366
00:22:46,451 --> 00:22:49,037
La façon dont elle lui sourit
367
00:22:49,120 --> 00:22:50,997
Son cœur enfle...
368
00:22:51,080 --> 00:22:52,582
Darryl voulait que Jill disparaisse
369
00:22:52,665 --> 00:22:56,211
et il a tout fait
pour détruire leur relation,
370
00:22:56,294 --> 00:22:58,296
ce qui l'a en réalité renforcée.
371
00:22:59,297 --> 00:23:00,298
ÉGLISE ANGLICANE
372
00:23:01,966 --> 00:23:04,135
Chérie, c'est magique
373
00:23:05,220 --> 00:23:08,640
Regarde ses yeux
Ils sont un peu brumeux
374
00:23:08,723 --> 00:23:12,602
Une jolie jeune fille
Qui gagne le paradis
375
00:23:12,685 --> 00:23:14,437
Ne vois-tu pas que c'est magique ?
376
00:23:14,521 --> 00:23:16,147
Chérie
377
00:23:16,231 --> 00:23:18,733
Chérie, c'est magique
378
00:23:19,400 --> 00:23:23,321
Un voyage en tapis volant
Pour une femme amoureuse
379
00:23:23,404 --> 00:23:25,615
RÉCEPTION DE MARIAGE
380
00:23:25,698 --> 00:23:29,577
Après neuf ans, Johnny a viré Darryl.
381
00:23:30,411 --> 00:23:32,747
Quelques mois plus tard,
EMI a laissé tomber Johnny.
382
00:23:32,830 --> 00:23:39,254
Un voyage magique pour toi et moi
383
00:23:39,337 --> 00:23:42,632
C'est un métier difficile,
on peut se faire jeter.
384
00:23:45,468 --> 00:23:49,097
Je ne sais pas où il est allé
dans les années 70.
385
00:23:49,180 --> 00:23:52,350
Sa voix spectaculaire manquait à l'appel.
386
00:23:52,433 --> 00:23:56,521
Je n'arrêterai jamais la pluie
387
00:23:56,604 --> 00:24:00,358
On a perdu la trace de John.
Il s'est peut-être égaré.
388
00:24:01,901 --> 00:24:03,736
De retour en Australie, sur la Gold Coast,
389
00:24:03,820 --> 00:24:07,156
John passe à Twin Town,
alors je suis allé le voir jouer.
390
00:24:07,240 --> 00:24:08,491
Merci à tous.
391
00:24:09,075 --> 00:24:11,703
Vous aimez les vieilles chansons ?
392
00:24:12,662 --> 00:24:14,122
Je peux avoir un do ?
393
00:24:14,205 --> 00:24:15,206
Do
394
00:24:15,290 --> 00:24:17,041
Oui. Ça fait...
395
00:24:21,045 --> 00:24:23,548
Il avait un groupe
qui ne savait pas jouer.
396
00:24:23,631 --> 00:24:25,758
Et à la moitié d'une chanson,
397
00:24:25,842 --> 00:24:28,595
il a levé la main et a dit :
"Je ne peux pas continuer."
398
00:24:28,678 --> 00:24:30,847
Il a dit au groupe :
"Bon, les gars.
399
00:24:30,930 --> 00:24:34,434
C'est un, deux, trois, quatre."
400
00:24:34,517 --> 00:24:35,935
Il a dû leur donner le tempo.
401
00:24:37,812 --> 00:24:40,356
Je me suis dit : "C'est le pire...
402
00:24:40,440 --> 00:24:45,528
Comment se peut-il que John Farnham,
le meilleur chanteur de tous les temps,
403
00:24:45,612 --> 00:24:47,238
ait un groupe qui ne sait pas jouer ?"
404
00:24:50,241 --> 00:24:52,619
Certains soirs,
on n'était que 15 dans le public.
405
00:24:52,702 --> 00:24:55,121
On était sur la paille.
406
00:24:56,372 --> 00:24:59,375
J'ai pris sa cravate noire,
je l'ai jetée à la poubelle.
407
00:24:59,459 --> 00:25:04,005
J'ai dit : "Tu chantes avec un groupe
qui ne sait pas suivre un tempo.
408
00:25:04,964 --> 00:25:06,341
C'est terrible."
409
00:25:10,887 --> 00:25:12,305
Bonne nuit. Dieu vous bénisse.
410
00:25:15,725 --> 00:25:17,310
Regarde autour de toi...
411
00:25:17,393 --> 00:25:20,188
Le soir fatidique, John est venu à Vegas.
412
00:25:20,271 --> 00:25:23,066
Glenn a invité John et Jill
à venir voir les Little River Band
413
00:25:23,149 --> 00:25:24,359
au sommet de leur gloire.
414
00:25:24,442 --> 00:25:27,487
Prendre le temps d'être là,
415
00:25:27,570 --> 00:25:29,656
John n'en revenait pas
que ce petit groupe
416
00:25:29,739 --> 00:25:31,866
jouait dans une salle comble.
417
00:25:31,950 --> 00:25:33,660
J'ai regardé autour de moi...
418
00:25:33,743 --> 00:25:35,161
Ça m'a époustouflé.
419
00:25:35,245 --> 00:25:37,580
Après, on a bu des bières ensemble
et il a dit :
420
00:25:37,664 --> 00:25:40,500
"Que fais-tu ?"
J'ai dit : "Pas grand-chose."
421
00:25:40,583 --> 00:25:43,878
Pense à l'hiver
Mais n'aie pas un cœur de pierre
422
00:25:43,962 --> 00:25:45,755
Il avait des problèmes financiers.
423
00:25:45,839 --> 00:25:47,757
Il a investi dans un resto
qui a mal tourné.
424
00:25:47,841 --> 00:25:49,926
Et je t'aime à la folie
425
00:25:51,719 --> 00:25:53,930
Tu n'es pas comme les autres filles
426
00:25:54,013 --> 00:25:55,974
Il était fauché.
427
00:25:56,057 --> 00:25:58,726
Tu es là quand j'ai besoin de toi
428
00:25:58,810 --> 00:26:01,646
J'ai dit : "Et si je devenais ton agent ?"
429
00:26:01,729 --> 00:26:05,108
J'aurai besoin de toi
430
00:26:06,401 --> 00:26:07,777
Quand John a signé avec Glenn,
431
00:26:07,861 --> 00:26:11,489
il a enfin trouvé quelqu'un
qui croyait vraiment en lui
432
00:26:11,573 --> 00:26:13,283
et qui avait un plan pour lui.
433
00:26:13,366 --> 00:26:16,035
John était l'artiste.
Pas l'homme d'affaires.
434
00:26:16,119 --> 00:26:20,039
Il avait besoin de soutien
pour faire ce qu'il faisait de mieux.
435
00:26:20,123 --> 00:26:23,293
Je lui ai dit : "Tu n'es plus Johnny.
436
00:26:23,376 --> 00:26:26,921
Johnny Farnham est synonyme
de 'Sadie, la femme de ménage'.
437
00:26:27,005 --> 00:26:28,715
Tu es John. John Farnham."
438
00:26:28,798 --> 00:26:32,093
Quand il est devenu John,
il a dit : "Je suis sérieux.
439
00:26:32,177 --> 00:26:35,054
Je suis un artiste adulte,
et c'est là que je veux aller."
440
00:26:36,556 --> 00:26:38,516
J'ai été un peu frustré.
441
00:26:38,600 --> 00:26:40,727
Je n'étais pas motivé
par ce que je faisais.
442
00:26:40,810 --> 00:26:44,856
Et les gens avec qui je travaillais
ne l'étaient pas non plus.
443
00:26:44,939 --> 00:26:48,818
J'ai décidé de prendre des risques
et d'aller dans une autre direction.
444
00:26:49,736 --> 00:26:52,780
Sa version de "Help" lui est venue
en la chantant à la maison,
445
00:26:52,864 --> 00:26:54,532
en jouant lui-même du piano.
446
00:26:54,616 --> 00:27:00,914
Quand j'étais jeune
Bien plus jeune qu'aujourd'hui
447
00:27:01,998 --> 00:27:05,084
Avec "Help",
il s'est enfin dit : "Je peux le faire."
448
00:27:05,168 --> 00:27:07,086
C'est là qu'il a eu un déclic.
449
00:27:07,170 --> 00:27:12,342
Il l'a fait d'une façon
qui a servi son talent et son registre.
450
00:27:12,967 --> 00:27:15,553
Aide-moi si tu peux
451
00:27:15,637 --> 00:27:18,056
Je suis démoralisé
452
00:27:20,475 --> 00:27:26,940
Et j'aime quand tu es à mes côtés
453
00:27:27,023 --> 00:27:29,859
C'était quelque chose
qui lui correspondait.
454
00:27:29,943 --> 00:27:31,069
Son propre arrangement,
455
00:27:31,152 --> 00:27:33,446
écrit le cœur sur la main : "C'est moi."
456
00:27:34,239 --> 00:27:38,826
Ma vie a changé
À tant d'égards
457
00:27:38,910 --> 00:27:40,912
Il dégageait une telle émotion,
458
00:27:40,995 --> 00:27:45,583
je me suis dit :
"Johnny Farnham sait vraiment chanter."
459
00:27:45,667 --> 00:27:48,127
Aide-moi si tu peux
460
00:27:48,211 --> 00:27:50,839
Je suis démoralisé
461
00:27:52,924 --> 00:27:57,220
Et j'aime
462
00:27:57,303 --> 00:28:01,015
Quand John l'a chantée,
c'est devenu un hymne à la ballade.
463
00:28:01,099 --> 00:28:03,935
C'est un chef-d'œuvre.
Juste cette chanson.
464
00:28:04,018 --> 00:28:10,567
S'il te plaît, aide-moi
465
00:28:10,650 --> 00:28:13,361
Je ne dirais pas que cette chanson
est empreinte de désespoir,
466
00:28:13,444 --> 00:28:15,530
mais il y avait...
467
00:28:15,613 --> 00:28:19,534
C'était presque une seconde audition
de John auprès du monde.
468
00:28:24,038 --> 00:28:25,540
Comment puis-je te joindre...
469
00:28:25,623 --> 00:28:27,166
John est un musicien incroyable.
470
00:28:27,250 --> 00:28:28,626
Avec tant de mots...
471
00:28:28,710 --> 00:28:32,130
Ce qui m'a surpris,
c'est qu'il peut tout chanter.
472
00:28:32,213 --> 00:28:34,883
J'ai quelque chose à dire
473
00:28:34,966 --> 00:28:36,384
J'ai organisé une rencontre.
474
00:28:36,467 --> 00:28:37,468
AUTEUR/PRODUCTEUR
475
00:28:37,552 --> 00:28:38,678
"J'aimerais te produire."
476
00:28:38,761 --> 00:28:40,221
Tu sais que je te veux
477
00:28:40,305 --> 00:28:43,892
Je pense que Glenn a contacté Graeham
pour produire John,
478
00:28:43,975 --> 00:28:45,560
pour qu'il prenne un nouveau départ.
479
00:28:45,643 --> 00:28:47,812
De nouvelles chansons, un nouvel album.
480
00:28:47,896 --> 00:28:50,190
"Un come-back de la voix de John."
481
00:28:50,273 --> 00:28:53,693
Faisons-le durer
482
00:28:55,195 --> 00:28:58,114
Graeham Goble était un membre fondateur
de Little River Band
483
00:28:58,198 --> 00:29:01,910
et l'auteur de la plupart de leurs tubes.
484
00:29:01,993 --> 00:29:04,537
Je te raccompagnais
Dans la nuit de vendredi
485
00:29:04,621 --> 00:29:08,583
Devant chez toi, on est arrivés
Je rêvais de la nuit
486
00:29:08,666 --> 00:29:11,002
On avait d'autres auteurs
dans le groupe.
487
00:29:11,085 --> 00:29:12,670
Est-ce que ça va bien finir ?
488
00:29:12,754 --> 00:29:14,547
On avait trois chansons par an.
489
00:29:16,382 --> 00:29:19,844
C'était une super opportunité
pour John et moi.
490
00:29:19,928 --> 00:29:22,764
Je veux construire mon monde autour de toi
491
00:29:22,847 --> 00:29:25,058
Glenn savait que Graeham était difficile.
492
00:29:25,892 --> 00:29:30,021
Il savait qu'il était obsédé
par la voix de John
493
00:29:30,104 --> 00:29:33,024
et qu'il avait des chansons fantastiques.
494
00:29:33,107 --> 00:29:36,694
Il avait une belle voix,
de belles chansons. "Allons-y."
495
00:29:36,778 --> 00:29:39,155
John avait un sac plein de cassettes.
496
00:29:39,239 --> 00:29:42,659
Il a dit : "Ce sont des chansons qu'on a
écrites pour moi ou qu'on m'a données."
497
00:29:42,742 --> 00:29:44,619
Il y avait 100 chansons.
498
00:29:44,702 --> 00:29:47,789
J'ai été honnête et j'ai dit :
"Je n'entends rien d'autre
499
00:29:47,872 --> 00:29:49,958
qu'un arrangement de 'Help'."
500
00:29:50,041 --> 00:29:53,962
Et "La chanson de Jilly"
qu'il avait à moitié écrite sur sa femme.
501
00:29:54,045 --> 00:29:58,258
Il a dit : "Tu as des chansons ?"
J'ai dit : "Bien sûr. J'en ai plein."
502
00:29:58,341 --> 00:30:01,135
Graeham aime tout contrôler.
503
00:30:02,178 --> 00:30:05,932
Il devait savoir quelles chansons
il voulait que John chante
504
00:30:06,015 --> 00:30:09,060
avant même
d'évoquer la sortie d'un album.
505
00:30:11,771 --> 00:30:15,316
Je pense que l'album Uncovered est l'un
des meilleurs qu'il ait jamais chantés.
506
00:30:17,026 --> 00:30:20,613
Uncovered aurait pu
être l'album signature de John.
507
00:30:20,697 --> 00:30:22,657
Mais Graeham était le producteur,
508
00:30:22,740 --> 00:30:25,702
et une fois de plus,
John était très bridé.
509
00:30:25,785 --> 00:30:29,914
J'ai écrit huit des dix chansons,
et je les ai produites.
510
00:30:30,498 --> 00:30:32,584
Beaucoup ne réalisent pas
le risque qu'on prend
511
00:30:32,667 --> 00:30:34,127
en changeant d'image
512
00:30:34,210 --> 00:30:37,255
et en passant
au rock plus sophistiqué.
513
00:30:37,338 --> 00:30:40,091
Il ne suffit pas de dire :
"Faisons de nouvelles chansons."
514
00:30:40,175 --> 00:30:42,927
- C'est presque un changement de vie.
- Oui. Un changement total.
515
00:30:43,011 --> 00:30:45,054
Je ne chante plus "Sadie" ou "Raindrops".
516
00:30:45,138 --> 00:30:47,390
Je veux évoluer.
Il m'a fallu du temps pour décider.
517
00:30:47,473 --> 00:30:50,310
"Tu es John, le meilleur chanteur du pays,
518
00:30:50,393 --> 00:30:52,645
je vais te révéler,
tu feras ce que tu devrais."
519
00:30:52,729 --> 00:30:55,315
Trop et trop tôt
520
00:30:55,398 --> 00:30:57,692
J'ai formé le meilleur groupe du pays.
521
00:30:57,775 --> 00:31:00,945
Des gens comme Tommy Emmanuel.
C'était un super groupe.
522
00:31:01,029 --> 00:31:02,280
John adorait.
523
00:31:02,363 --> 00:31:05,033
Quand on a commencé à répéter,
on l'a affiné.
524
00:31:05,116 --> 00:31:09,204
Le son était super,
il était entouré d'une super équipe.
525
00:31:09,287 --> 00:31:11,456
On a emmené l'orchestre en tournée.
526
00:31:11,539 --> 00:31:12,999
Je ne veux pas que tu partes
527
00:31:13,082 --> 00:31:16,085
Je me souviens de la première.
Le soir où j'ai rencontré Glenn.
528
00:31:16,169 --> 00:31:19,506
John jouait avec son nouveau groupe
529
00:31:19,589 --> 00:31:22,926
et ils chantaient les chansons
de l'album Uncovered,
530
00:31:23,009 --> 00:31:25,929
qui, pour la première fois,
n'incluait pas "Sadie".
531
00:31:28,014 --> 00:31:32,477
La scène musicale australienne
des années 80 explosait
532
00:31:32,560 --> 00:31:34,938
avec ces chansons nouvelles
et avant-gardistes.
533
00:31:36,773 --> 00:31:41,819
Tout le monde allait au pub
pour danser avec ces grands groupes.
534
00:31:41,903 --> 00:31:44,989
Midnight Oil, Cold Chisel avec Jimmy.
535
00:31:45,365 --> 00:31:49,077
Hier soir, on a appris
536
00:31:49,160 --> 00:31:52,622
Au milieu d'un pub,
couvert de bière jusqu'aux genoux,
537
00:31:52,705 --> 00:31:55,416
avec des gens qui vous pelotent le cul,
c'est tribal.
538
00:31:56,084 --> 00:31:57,752
C'est pas pour les âmes sensibles.
539
00:31:57,836 --> 00:32:00,171
Quelque part, des ponts brûlaient
540
00:32:00,255 --> 00:32:04,592
Si tu es trop gentil, trop raffiné,
ou qu'il te manque ce lien primal,
541
00:32:04,676 --> 00:32:06,302
peu importe si tu es bon.
542
00:32:08,847 --> 00:32:11,182
L'environnement naturel de John
n'est pas un pub.
543
00:32:12,934 --> 00:32:15,061
Même avec un pantalon en cuir,
544
00:32:15,144 --> 00:32:17,647
ça ne fait pas de lui un Jimmy Barnes.
545
00:32:19,941 --> 00:32:21,276
Ce n'était pas lui.
546
00:32:21,359 --> 00:32:25,697
C'était toute une scène.
Johnny n'allait pas du tout avec ça.
547
00:32:25,780 --> 00:32:28,950
Je me souviens être sorti de scène,
on était dans les vestiaires,
548
00:32:29,033 --> 00:32:31,411
et il a frappé dans la porte.
549
00:32:31,494 --> 00:32:33,955
Elle était en métal
et il l'a fracassée.
550
00:32:34,038 --> 00:32:36,082
Je lui ai dit : "Hé, le chanteur.
551
00:32:36,165 --> 00:32:38,793
Ton tour viendra. Ne t'inquiète pas.
552
00:32:38,877 --> 00:32:40,378
Ton tour viendra."
553
00:32:40,461 --> 00:32:42,922
Joyeux anniversaire, bébé
554
00:32:43,006 --> 00:32:45,300
Je pense à toi
555
00:32:45,383 --> 00:32:48,511
LRB au public et LRB en privé.
556
00:32:48,595 --> 00:32:50,263
Je ne sais pas comment Glenn a fait.
557
00:32:50,346 --> 00:32:54,184
Je ne sais pas comment il a réussi
à gérer ces fortes personnalités.
558
00:32:54,267 --> 00:32:55,727
Je le vois dans tes yeux
559
00:32:55,810 --> 00:32:58,521
C'était comme gérer
la Seconde Guerre mondiale.
560
00:32:58,605 --> 00:32:59,814
N'IMPORTE QUOI
561
00:32:59,898 --> 00:33:03,151
C'était un feu d'artifice,
toujours prêt à exploser.
562
00:33:04,611 --> 00:33:05,612
Des traces de pneu.
563
00:33:05,695 --> 00:33:07,780
On avait joué avec Fleetwood Mac
et les Eagles,
564
00:33:07,864 --> 00:33:11,659
et franchement,
on se croyait aussi bons qu'eux.
565
00:33:11,743 --> 00:33:14,787
Graeham sacrifie Shorrock pour avoir John.
566
00:33:15,788 --> 00:33:18,917
Glenn et moi en étions arrivés
au point où tout s'était écroulé.
567
00:33:19,000 --> 00:33:21,211
Je n'en pouvais plus de lui.
568
00:33:22,378 --> 00:33:26,174
Glenn en avait marre de nous aussi.
Ça allait dans les deux sens.
569
00:33:26,257 --> 00:33:28,843
Je n'ai pas décidé de partir.
On l'a fait pour moi.
570
00:33:28,927 --> 00:33:29,969
CHANTEUR/COMPOSITEUR
571
00:33:30,053 --> 00:33:31,471
On a demandé à Glenn de partir.
572
00:33:31,554 --> 00:33:35,892
Ce sont de grands chanteurs.
Glenn interprétait mes chansons
573
00:33:35,975 --> 00:33:38,353
et John chantait ce que j'avais écrit.
574
00:33:38,436 --> 00:33:42,565
C'était la grande différence et
ce qui m'attirait en tant que compositeur.
575
00:33:42,649 --> 00:33:47,987
Il y a une leçon à retenir
Quand votre bébé vous quitte
576
00:33:48,071 --> 00:33:51,199
Glenn et moi venions de nous marier.
577
00:33:51,282 --> 00:33:54,035
Déjà, Glenn Shorrock et John Farnham
578
00:33:54,118 --> 00:33:56,496
étaient garçons
d'honneur à notre mariage,
579
00:33:56,579 --> 00:33:58,039
on les adorait.
580
00:33:58,748 --> 00:34:00,917
John était le seul qu'on voulait appeler.
581
00:34:01,000 --> 00:34:03,169
Joyeux anniversaire
582
00:34:05,755 --> 00:34:09,175
John m'a dit : "Qu'en penses-tu ?"
J'ai dit : "Qu'as-tu à perdre ?"
583
00:34:11,093 --> 00:34:14,389
Le passage de John comme chanteur à LRB
584
00:34:14,472 --> 00:34:17,600
était une transition importante
vers la pop grand public.
585
00:34:18,267 --> 00:34:20,352
C'était parfait pour lui.
586
00:34:21,271 --> 00:34:24,023
Soudain, les gens disaient :
"Je vois John dans un groupe.
587
00:34:24,107 --> 00:34:27,861
Je vois John au stade Apollo",
ou dans une autre salle.
588
00:34:28,695 --> 00:34:32,407
Je leur ai dit : "Si vous voulez
que je chante comme Glenn Shorrock,
589
00:34:32,490 --> 00:34:34,950
on a un problème, car c'est impossible.
590
00:34:35,034 --> 00:34:36,828
Je chante comme je veux."
591
00:34:38,830 --> 00:34:39,706
Eh bien...
592
00:34:39,789 --> 00:34:41,999
LE DON LANE SHOW 1983
593
00:34:42,082 --> 00:34:45,669
C'était très excitant pour nous tous.
594
00:34:45,753 --> 00:34:47,213
Comment ça a affecté le groupe ?
595
00:34:47,921 --> 00:34:49,883
D'avoir un nouveau chanteur ?
596
00:34:49,966 --> 00:34:53,845
Surtout quelqu'un comme John,
car c'est un individualiste.
597
00:34:53,928 --> 00:34:57,348
Ce qui est stressant, Don,
c'est qu'on ne sait pas encore.
598
00:34:57,432 --> 00:35:01,519
C'est notre premier engagement
depuis que John a rejoint le groupe.
599
00:35:01,603 --> 00:35:03,438
On est en studio.
600
00:35:03,521 --> 00:35:07,442
Le temps nous le dira. On est confiants.
On pense que ça va marcher.
601
00:35:07,525 --> 00:35:11,070
John chante de vieux morceaux aussi.
Little River Band est célèbre pour ça.
602
00:35:11,154 --> 00:35:14,115
C'est pas une collaboration,
c'est Little River Band, pas vrai ?
603
00:35:14,199 --> 00:35:18,578
John était ravi de partir en tournée
avec Little River Band.
604
00:35:18,661 --> 00:35:22,999
Je sais que l'attrait de John
était de ne plus être chanteur de pub,
605
00:35:23,082 --> 00:35:25,543
ni chanteur de cabaret,
606
00:35:25,627 --> 00:35:28,087
il était enfin là où il devait être.
607
00:35:28,171 --> 00:35:31,382
Sur une scène immense,
avec une équipe énorme,
608
00:35:31,466 --> 00:35:32,967
un éclairage fabuleux,
609
00:35:33,051 --> 00:35:37,555
une production complète, devant
des dizaines de milliers de personnes.
610
00:35:37,639 --> 00:35:38,806
Fantastique !
611
00:35:39,766 --> 00:35:41,059
Merci beaucoup.
612
00:35:42,519 --> 00:35:47,315
S'il manque une chose dans ma vie
613
00:35:47,398 --> 00:35:50,652
C'est le temps que je passe seul
614
00:35:51,778 --> 00:35:58,034
Voguant sur l'eau fraîche et claire
615
00:35:59,744 --> 00:36:01,788
Il y a beaucoup de gens amicaux...
616
00:36:01,871 --> 00:36:04,582
John et moi étant les nouveaux
de Little River Band...
617
00:36:04,666 --> 00:36:06,167
MUSICIEN/COMPOSITEUR
618
00:36:06,251 --> 00:36:10,839
...on voulait tous les deux imprimer
notre personnalité dans le groupe.
619
00:36:10,922 --> 00:36:12,507
Oh, oui. Allez !
620
00:36:12,590 --> 00:36:14,217
- C'est un chanteur.
- Allez !
621
00:36:14,300 --> 00:36:18,930
John est plus aventureux sur scène
que les autres.
622
00:36:20,557 --> 00:36:22,100
Il s'avance immédiatement,
623
00:36:22,183 --> 00:36:24,394
chante pour les gens
et captive le public.
624
00:36:24,477 --> 00:36:26,271
Il est sous les projecteurs.
625
00:36:26,354 --> 00:36:28,189
Dis-moi que tu m'aimes...
626
00:36:29,274 --> 00:36:33,570
Les projecteurs étaient toujours sur John,
et on se disait : "Pourquoi on est là ?"
627
00:36:33,653 --> 00:36:36,906
Parce qu'on ne nous remarquait pas.
628
00:36:37,782 --> 00:36:40,869
On avait l'impression
d'être les choristes d'un artiste solo.
629
00:36:42,537 --> 00:36:45,957
Graeham a demandé
à l'équipe de scotcher son pied de micro
630
00:36:46,040 --> 00:36:48,126
pour aller sur scène.
631
00:36:48,209 --> 00:36:50,712
Il l'a arraché du sol.
632
00:36:50,795 --> 00:36:53,965
Il a dit : "Tu m'as attaché
à la scène."
633
00:36:56,634 --> 00:36:58,928
Je ne m'en souviens plus trop.
634
00:36:59,012 --> 00:37:00,930
C'est un truc que j'aurais pu faire.
635
00:37:02,724 --> 00:37:04,517
Je ne le ferais plus aujourd'hui.
636
00:37:10,315 --> 00:37:11,858
Je crois qu'il pensait
637
00:37:11,941 --> 00:37:15,987
qu'il viendrait en ayant une petiteidée
638
00:37:16,070 --> 00:37:18,406
de ce qu'il chanterait.
639
00:37:20,200 --> 00:37:21,576
Mais ça n'a pas été le cas.
640
00:37:22,452 --> 00:37:28,333
Il chantait le répertoire d'un autre,
sur la scène d'un autre, de "Graeham".
641
00:37:29,500 --> 00:37:32,879
Je n'étais que le chanteur
qui chantait les tubes existants.
642
00:37:33,421 --> 00:37:35,340
Je n'ai jamais vraiment
fait partie du groupe.
643
00:37:35,423 --> 00:37:38,551
Il a dû se sentir piégé dans le groupe
après un moment.
644
00:37:38,635 --> 00:37:40,720
Il ne contrôlait pas ce qu'il chantait.
645
00:37:40,803 --> 00:37:43,014
C'était comme pour "Sadie".
646
00:37:43,097 --> 00:37:44,766
C'était un vrai défi.
647
00:37:45,725 --> 00:37:48,978
Une fois de plus, John était contrôlé.
648
00:37:49,687 --> 00:37:51,898
Je n'enlèverai pas ma chemise. Non.
649
00:37:52,482 --> 00:37:53,525
FILS, MUSICIEN/ACTEUR
650
00:37:53,608 --> 00:37:55,985
- Je vais abîmer mon cachemire.
- Prise 6.
651
00:37:56,069 --> 00:37:57,612
Quand tu avances...
652
00:37:57,695 --> 00:38:00,031
Je me souviens
quand John a écrit "Playing to Win",
653
00:38:00,114 --> 00:38:01,741
et de sa fierté.
654
00:38:01,824 --> 00:38:03,284
Il n'est jamais trop tard
655
00:38:03,368 --> 00:38:05,370
C'était sa chanson de passage.
656
00:38:06,120 --> 00:38:08,039
"Playing to Win", jouer pour gagner.
657
00:38:08,122 --> 00:38:09,791
C'est ma devise, c'est sûr.
658
00:38:09,874 --> 00:38:12,544
Je l'ai écrite avec Little River Band.
"Playing to Win".
659
00:38:12,627 --> 00:38:17,715
"Playing to Win",
c'était un message pour LRB.
660
00:38:17,799 --> 00:38:21,094
La nuit à l'Amphithéâtre Gibson
a été très importante.
661
00:38:21,177 --> 00:38:23,888
Tout le monde était là
pour voir Little River Band.
662
00:38:23,972 --> 00:38:25,723
Tu peux arriver trop tard
663
00:38:27,308 --> 00:38:29,727
Cette fois, je joue pour gagner
664
00:38:29,811 --> 00:38:30,812
Il y avait des stars.
665
00:38:30,895 --> 00:38:34,691
Beaucoup de célébrités
dans le public. Frank Sinatra.
666
00:38:34,774 --> 00:38:39,112
Glenn regardait le groupe imploser.
667
00:38:39,195 --> 00:38:41,698
Je joue pour gagner, cette fois
668
00:38:42,407 --> 00:38:44,284
Je courais dans tous les sens,
669
00:38:44,367 --> 00:38:46,953
j'essayais de calmer tout le monde :
"Tiens le coup."
670
00:38:47,787 --> 00:38:49,330
Si tu mets trop de temps...
671
00:38:49,414 --> 00:38:52,834
J'ai pris la boisson de Glenn
et j'ai mis du Valium dedans.
672
00:38:52,917 --> 00:38:54,919
Cette fois, je joue pour gagner
673
00:38:55,003 --> 00:38:56,921
Je crois que j'en ai mis deux.
674
00:38:57,005 --> 00:38:59,549
Je n'aurais pas dû
mettre le deuxième,
675
00:38:59,632 --> 00:39:04,345
parce que pendant
que tout le monde s'arrachait les cheveux,
676
00:39:04,429 --> 00:39:07,807
on est entrés dans la chambre du promoteur
et Glenn dormait sur le canapé.
677
00:39:07,891 --> 00:39:11,060
Je n'ai pas vu
Que ce n'était pas ce qu'il me fallait
678
00:39:11,144 --> 00:39:13,313
Oh, j'ai été bête
679
00:39:13,938 --> 00:39:17,192
C'était la fin. Ce soir-là,
John est allé dire à Graeham et Beeb :
680
00:39:17,275 --> 00:39:21,112
"Vous êtes un frein pour moi.
Écartez-vous de mon chemin."
681
00:39:22,238 --> 00:39:25,575
J'étais sous les projecteurs
et ça m'a mis beaucoup de pression.
682
00:39:25,658 --> 00:39:27,827
Si je dois m'infliger ça,
683
00:39:27,911 --> 00:39:31,414
autant le faire pour de bonnes raisons
et me plier à mes décisions."
684
00:39:32,916 --> 00:39:35,460
Il a joué
toutes ces chansons fantastiques,
685
00:39:35,543 --> 00:39:38,338
et on pourrait croire
qu'il gagnait beaucoup d'argent.
686
00:39:38,421 --> 00:39:40,632
La dette que LRB avait contractée
687
00:39:40,715 --> 00:39:43,885
à cause des albums précédents
qui n'ont pas marché
688
00:39:43,968 --> 00:39:46,930
a été répercutée sur les revenus de John.
689
00:39:47,805 --> 00:39:49,724
Quand John est parti,
690
00:39:49,807 --> 00:39:52,685
LRB avait d'importantes dettes.
691
00:39:56,481 --> 00:40:02,487
C'est la grâce qui m'a enseigné
692
00:40:02,570 --> 00:40:07,784
La crainte
693
00:40:08,952 --> 00:40:12,080
Et la grâce
694
00:40:12,163 --> 00:40:19,170
a soulagé mes craintes...
695
00:40:19,254 --> 00:40:22,090
C'était très difficile.
J'ai dû vendre ma maison, mes voitures.
696
00:40:22,173 --> 00:40:23,842
Ma belle-mère a dit :
697
00:40:23,925 --> 00:40:25,969
"Emmenons Robert chez McDonald's."
698
00:40:26,052 --> 00:40:27,846
Je n'avais pas les moyens.
699
00:40:27,929 --> 00:40:30,890
J'ai dit à ma femme : "On ne peut pas."
On n'avait pas l'argent.
700
00:40:30,974 --> 00:40:37,230
De nombreux dangers
701
00:40:37,313 --> 00:40:41,317
Filets et pièges
702
00:40:42,193 --> 00:40:44,696
John a quitté LRB endetté,
mais en homme épanoui.
703
00:40:44,779 --> 00:40:51,786
J'ai déjà traversés
704
00:40:52,829 --> 00:40:56,958
C'est la grâce qui...
705
00:40:57,041 --> 00:41:00,003
J'ai essayé de lui trouver un label,
en vain.
706
00:41:00,086 --> 00:41:03,047
C'était la malédiction
de "Sadie, la femme de ménage",
707
00:41:03,131 --> 00:41:07,218
car les maisons de disques disaient :
"Je n'engage pas Johnny Farnham."
708
00:41:07,302 --> 00:41:09,220
Tout le monde a refusé.
709
00:41:09,304 --> 00:41:13,975
Me mènera à bon port
710
00:41:15,059 --> 00:41:18,938
Grâce étonnante...
711
00:41:19,022 --> 00:41:21,024
Il a réussi tout ce qu'il a chanté.
712
00:41:21,107 --> 00:41:23,484
Au son si doux
713
00:41:23,568 --> 00:41:26,779
Sa façon de chanter "Amazing Grace",
714
00:41:26,863 --> 00:41:30,658
sa participation,
c'était tellement vrai et clair.
715
00:41:30,742 --> 00:41:31,743
CHANTEUSE
716
00:41:31,826 --> 00:41:36,748
Qui sauva le misérable que j'étais
717
00:41:37,457 --> 00:41:42,921
J'étais perdu...
718
00:41:43,004 --> 00:41:44,464
Je lui ai fait une promesse.
719
00:41:44,547 --> 00:41:49,677
"Je te promets une chance de faire l'album
qui définit John Farnham."
720
00:41:51,346 --> 00:41:53,932
Ça aurait été facile pour John
de se cacher
721
00:41:54,015 --> 00:41:56,351
et de se sentir anéanti.
722
00:41:58,102 --> 00:42:02,232
Mais entre Glenn et Jill,
et avec la voix de John,
723
00:42:02,315 --> 00:42:05,068
ils se sont réunis et ont élaboré un plan.
724
00:42:05,860 --> 00:42:11,074
Je vois, oui, je vois
725
00:42:11,157 --> 00:42:18,164
Oui, je vois
726
00:42:20,708 --> 00:42:23,461
Bonsoir, voici les nouvelles.
727
00:42:26,548 --> 00:42:28,132
Gaynor m'a posé quelques questions
728
00:42:28,216 --> 00:42:31,845
quand j'ai dit qu'on avait dû hypothéquer
la maison pour emprunter de l'argent.
729
00:42:31,928 --> 00:42:36,182
J'avais besoin d'argent
pour payer le studio
730
00:42:36,266 --> 00:42:37,559
et les musiciens.
731
00:42:37,642 --> 00:42:41,062
On n'avait pas d'emprunt à l'époque.
C'était le bon temps.
732
00:42:41,145 --> 00:42:44,440
Maintenant, on hypothèque
les hypothèques des hypothèques.
733
00:42:44,524 --> 00:42:48,361
Je n'ai pas été consultée,
mais j'aurais donné deux maisons John
734
00:42:48,444 --> 00:42:50,363
à ce moment-là.
735
00:42:50,446 --> 00:42:52,115
Avec le recul. Probablement.
736
00:42:53,783 --> 00:42:58,162
J'ai essayé de faire venir
tous les grands producteurs.
737
00:42:58,246 --> 00:42:59,747
Quincy Jones, c'est ça ?
738
00:42:59,831 --> 00:43:02,542
Glenn voulait qu'il fasse
le prochain album de Farnham,
739
00:43:02,625 --> 00:43:04,502
sans succès.
740
00:43:04,586 --> 00:43:07,964
Ross était producteur de musique
et régisseur de plateau
741
00:43:08,047 --> 00:43:10,967
en tournée aux États-Unis
à l'époque de LRB.
742
00:43:11,050 --> 00:43:12,677
Ross a dit : "Prenez-moi."
743
00:43:12,760 --> 00:43:16,514
Et curieusement, Glenn l'a fait.
744
00:43:16,598 --> 00:43:17,932
John aimait bien Ross,
745
00:43:18,016 --> 00:43:21,019
car Ross était calme et facile à vivre.
746
00:43:21,853 --> 00:43:24,022
John était à l'aise avec Ross.
747
00:43:24,105 --> 00:43:27,609
Il louait une maison sur Manningham Road.
748
00:43:27,692 --> 00:43:29,152
Démoralisante.
749
00:43:29,235 --> 00:43:30,945
Mais il avait un garage.
750
00:43:31,029 --> 00:43:33,907
Le vieux groupe de garage a vu le jour.
751
00:43:33,990 --> 00:43:35,116
Jill était en haut.
752
00:43:35,700 --> 00:43:37,035
Je n'entendais rien.
753
00:43:37,118 --> 00:43:39,370
Je descendais des biscuits
de temps en temps.
754
00:43:39,454 --> 00:43:42,957
John a dit :
"On devrait faire venir Hirschy."
755
00:43:43,917 --> 00:43:45,543
J'ai appelé Hirschy :
756
00:43:45,627 --> 00:43:48,546
"Ça t'intéresse de faire un disque
avec John et moi ?"
757
00:43:48,630 --> 00:43:50,006
Il a dit : "Oui."
758
00:43:50,089 --> 00:43:51,841
Je venais d'investir beaucoup d'argent
759
00:43:51,925 --> 00:43:55,386
dans un équipement très cher
appelé Fairlight,
760
00:43:55,470 --> 00:43:59,307
qui coûtait 35 000 $ en 1984.
761
00:44:00,308 --> 00:44:02,060
Je trouve ça dingue.
762
00:44:02,143 --> 00:44:05,104
J'arrive pas à croire que j'ai dépensé
tout ça pour un seul appareil.
763
00:44:05,188 --> 00:44:08,441
J'ai pris le Kombi,
je l'ai rempli de mon équipement.
764
00:44:08,525 --> 00:44:12,028
J'avais le Fairlight, un DX7,
765
00:44:12,111 --> 00:44:14,906
un synthétiseur Prophet-5,
766
00:44:14,989 --> 00:44:16,783
un séquenceur QX1
767
00:44:16,866 --> 00:44:21,704
relié à huit DX7
qui étaient dans des modules.
768
00:44:21,788 --> 00:44:24,082
John avait un enregistreur huit pistes.
769
00:44:24,165 --> 00:44:27,877
On a enregistré sa voix
sur bande analogique.
770
00:44:27,961 --> 00:44:30,129
On a combiné ça avec Ross.
771
00:44:30,213 --> 00:44:32,590
Il avait une nouvelle boîte à rythmes.
772
00:44:32,674 --> 00:44:36,010
C'était notre orchestre
dans le garage de John,
773
00:44:36,594 --> 00:44:38,721
notre palette pour Whispering Jack.
774
00:44:39,347 --> 00:44:42,058
Le monde numérique commençait
à peine quand on a fait ça.
775
00:44:42,141 --> 00:44:44,811
Et le sampling. C'était au tout début.
776
00:44:44,894 --> 00:44:48,565
Je crois que notre sampleur,
la boîte à rythmes,
777
00:44:48,648 --> 00:44:50,650
était une des premières du pays.
778
00:44:50,733 --> 00:44:54,153
Et on découvre que John
adore faire des essais.
779
00:44:54,237 --> 00:44:56,573
Il est toujours partant.
"Oui, je suis partant."
780
00:44:59,701 --> 00:45:02,120
On était tous sur ce petit bateau,
781
00:45:02,203 --> 00:45:04,455
avec trois personnalités
loufoques et différentes.
782
00:45:07,041 --> 00:45:10,753
John et moi étions
les forces créatives principales.
783
00:45:10,837 --> 00:45:14,174
Ross était là pour observer, guider
784
00:45:14,257 --> 00:45:16,217
et aider à choisir les meilleurs moments.
785
00:45:16,301 --> 00:45:18,303
C'était une bonne équipe.
786
00:45:18,386 --> 00:45:22,932
Cet album était très important pour lui,
car il y avait beaucoup en jeu.
787
00:45:23,850 --> 00:45:25,518
On misait gros.
788
00:45:27,020 --> 00:45:29,272
Chercher les chansons, c'est la base,
789
00:45:29,355 --> 00:45:32,442
et j'ai dû écouter
facilement 2 000 chansons.
790
00:45:32,525 --> 00:45:34,360
Des démos, j'écoutais tout.
791
00:45:34,444 --> 00:45:36,529
J'ai dû écouter les chansons en entier,
792
00:45:36,613 --> 00:45:38,865
car en tant que jeune auteur-compositeur,
793
00:45:38,948 --> 00:45:41,326
je sais tout le travail
que ces gens ont fourni,
794
00:45:41,409 --> 00:45:44,329
donc je devais au moins faire ça,
leur donner cette courtoisie.
795
00:45:44,412 --> 00:45:47,207
Je disais aux éditeurs :
"Envoyez des chansons."
796
00:45:47,290 --> 00:45:49,000
Ça n'intéressait pas beaucoup de gens.
797
00:45:49,083 --> 00:45:50,168
PRODUCTEUR MUSICAL
798
00:45:50,251 --> 00:45:53,296
"Qu'est-ce que... John Farnham ?
Pas vraiment, non. Johnny ? Non."
799
00:45:55,507 --> 00:45:58,593
Malgré la pression, pour la première fois,
800
00:45:58,676 --> 00:46:00,678
il contrôlait sa carrière.
801
00:46:00,762 --> 00:46:02,847
Et il était le plus heureux.
802
00:46:03,848 --> 00:46:05,558
John est très difficile.
803
00:46:05,642 --> 00:46:08,061
Il a refusé de grosses chansons.
804
00:46:08,144 --> 00:46:12,690
Je me souviens de la démo
de "We Built This City", sur le rock.
805
00:46:12,774 --> 00:46:14,359
On a bâti cette ville
806
00:46:15,902 --> 00:46:20,490
On a bâti cette ville sur le rock 'n' roll
807
00:46:20,573 --> 00:46:22,450
Ross et moi, on s'est dit :
808
00:46:22,534 --> 00:46:24,702
"Ça, c'est un hymne pop."
809
00:46:24,786 --> 00:46:28,748
Et John a dit : "Non. Je n'aime pas.
C'est trop cucul.
810
00:46:28,831 --> 00:46:30,416
On a bâti cette ville"
811
00:46:30,500 --> 00:46:32,502
Il a commencé à s'en moquer... Suivante.
812
00:46:36,798 --> 00:46:41,052
On a beaucoup travaillé sur les sons
et les arrangements des chansons.
813
00:46:41,135 --> 00:46:42,720
Cet album me tenait à cœur.
814
00:46:42,804 --> 00:46:44,931
Plus tard, je voulais pouvoir dire :
815
00:46:45,014 --> 00:46:47,308
"C'est le meilleur album
que j'aie jamais fait."
816
00:46:47,392 --> 00:46:52,021
Tu n'as aucune raison
De douter de ce que tu vois
817
00:46:52,105 --> 00:46:56,401
Ferme les yeux
Et laisse tes sentiments s'échapper de toi
818
00:46:58,987 --> 00:47:01,573
Mets la machine en marche
819
00:47:03,241 --> 00:47:05,285
Et regarde-la tourner
820
00:47:06,953 --> 00:47:10,123
Je veux traverser l'océan à la voile
821
00:47:10,206 --> 00:47:13,084
Cette ville, j'en ai assez
822
00:47:13,167 --> 00:47:15,962
Ils ont écouté
absolument toutes les chansons,
823
00:47:16,045 --> 00:47:18,965
toutes les démos envoyées,
et on avait des délais,
824
00:47:19,048 --> 00:47:20,800
on devait sortir l'album.
825
00:47:21,551 --> 00:47:23,761
Un peu plus près de toi
826
00:47:23,845 --> 00:47:28,099
On avait huit très bonnes chansons,
il nous en fallait une de plus.
827
00:47:28,183 --> 00:47:31,519
Je n'oublierai jamais le matin
où on a mis une cassette.
828
00:47:31,603 --> 00:47:34,105
C'était "You're the Voice".
829
00:47:36,357 --> 00:47:38,985
Elle était de Manfred Mann.
830
00:47:39,068 --> 00:47:42,697
Il l'avait écrite et je me suis dit :
"C'est un bon compositeur."
831
00:47:42,780 --> 00:47:44,824
On ne peut pas
gagner une guerre nucléaire.
832
00:47:44,908 --> 00:47:49,287
On ne peut pas parler à l'Union soviétique
comme aux autres gouvernements et États.
833
00:47:49,370 --> 00:47:54,375
C'était une époque où la peur
des armes nucléaires était à son comble.
834
00:47:54,459 --> 00:47:57,253
J'étais avec des amis,
on devait aller à la marche de la CND...
835
00:47:57,337 --> 00:47:58,463
MUSICIEN / COMPOSITEUR
836
00:47:58,546 --> 00:48:01,466
...qui a commencé à 6 h du matin.
837
00:48:01,549 --> 00:48:02,759
On ne s'est pas réveillés.
838
00:48:06,471 --> 00:48:09,557
Il devait y avoir
environ 150 000 personnes.
839
00:48:10,558 --> 00:48:13,603
Je m'en voulais de ne pas avoir été là
840
00:48:13,686 --> 00:48:16,898
et ça m'a donné l'idée d'une chanson.
841
00:48:16,981 --> 00:48:21,903
J'avais une session réservée
avec deux autres compositeurs,
842
00:48:21,986 --> 00:48:24,197
Andy Qunta et Maggie Ryder.
843
00:48:25,532 --> 00:48:29,369
Au bout d'une heure, on avait un couplet.
844
00:48:32,163 --> 00:48:34,958
J'ai trouvé une idée et elle a fait...
845
00:48:38,795 --> 00:48:39,796
Et j'ai chanté...
846
00:48:42,340 --> 00:48:43,758
On a dit : "Fantastique."
847
00:48:44,509 --> 00:48:47,679
Keith Reid était le grand parolier
de Procul Harum.
848
00:48:48,221 --> 00:48:51,057
Je suis allé chez lui le lendemain,
et en quatre heures,
849
00:48:51,140 --> 00:48:54,060
on avait écrit les paroles actuelles.
850
00:48:55,770 --> 00:48:58,940
Doris Tyler était éditrice pour Glenn.
851
00:48:59,732 --> 00:49:00,859
Elle me les a données.
852
00:49:00,942 --> 00:49:03,194
Je l'ai mise dans la voiture
en allant chez John,
853
00:49:03,278 --> 00:49:06,614
et je me suis dit : "Putain, c'est bien."
854
00:49:06,698 --> 00:49:08,491
Chez John, j'ai dit : "Écoute ça."
855
00:49:09,909 --> 00:49:12,787
On l'a écoutée, on s'est regardés
et on s'est dit : "Waouh."
856
00:49:12,871 --> 00:49:14,956
Il a dit : "C'est génial."
857
00:49:15,039 --> 00:49:16,958
"You're the Voice" est arrivée
deux semaines
858
00:49:17,041 --> 00:49:19,085
avant la fin de l'enregistrement.
859
00:49:19,169 --> 00:49:22,213
Je me suis fâché, j'ai dit : "Elle est
à moi. Je veux cette chanson."
860
00:49:23,298 --> 00:49:26,050
Il a nos chansons.
C'est une tuerie.
861
00:49:26,134 --> 00:49:29,012
Ma maison d'édition m'a appelé.
862
00:49:29,095 --> 00:49:32,807
"John Farnham a enregistré
'You're the Voice'.
863
00:49:32,891 --> 00:49:34,809
On peut lui donner la permission ?"
864
00:49:34,893 --> 00:49:38,438
J'ai dit : "Non. Non."
865
00:49:38,521 --> 00:49:42,483
Je ne le connaissais
que pour "Sadie, la femme de ménage".
866
00:49:42,567 --> 00:49:47,113
Sadie, la femme de ménage
867
00:49:47,197 --> 00:49:50,825
On ne pouvait pas accepter ce refus.
On l'a fait quand même.
868
00:49:50,909 --> 00:49:52,243
Ils l'ont enregistrée.
869
00:49:52,327 --> 00:49:56,539
Ils n'étaient pas censés le faire
sans permission, mais ils l'ont fait.
870
00:49:56,623 --> 00:50:00,210
On a opté pour la mitraillette,
une sorte d'applaudissement
871
00:50:00,293 --> 00:50:05,715
une sorte de tribalisme militariste,
mais aussi festif.
872
00:50:05,798 --> 00:50:08,551
Je ne sais pas ce qu'on faisait, mais...
873
00:50:08,635 --> 00:50:12,263
Tous ces trucs semblaient coller
aux paroles de la chanson.
874
00:50:13,598 --> 00:50:17,435
Mais dans la partie solo,
j'ai pensé à une flûte de Pan.
875
00:50:18,353 --> 00:50:22,732
Ces flûtes de Pan des Andes,
que j'ai simulées avec des synthétiseurs
876
00:50:22,815 --> 00:50:26,027
et des échantillons
de vraie flûte de Pan.
877
00:50:26,110 --> 00:50:30,657
John a dit : "Il manque quelque chose.
Ce n'est pas assez puissant.
878
00:50:31,533 --> 00:50:33,451
Je sais : une cornemuse."
879
00:50:37,914 --> 00:50:40,708
J'ai dit : "Vraiment ? T'es sérieux ?"
880
00:50:40,792 --> 00:50:43,086
"Oui, je les entends."
J'ai dit : "Comme tu veux."
881
00:50:43,169 --> 00:50:47,257
On a contacté l'un des meilleurs joueurs
de cornemuse de Melbourne.
882
00:50:47,340 --> 00:50:51,261
Il a dit : "Une cornemuse
ne se joue qu'en si bémol."
883
00:50:51,344 --> 00:50:52,971
J'ai dit : "On est en fa."
884
00:51:00,019 --> 00:51:05,024
J'ai dû changer l'arrangement
pour avoir la tonalité de la cornemuse,
885
00:51:05,108 --> 00:51:07,443
et ce qui est fou,
c'est que la chanson donnait mieux
886
00:51:07,527 --> 00:51:10,196
avant même d'ajouter les cornemuses.
887
00:51:11,030 --> 00:51:16,119
Les limites d'un instrument
sont parfois ce dont on a besoin
888
00:51:16,202 --> 00:51:17,620
pour sublimer quelque chose.
889
00:51:18,413 --> 00:51:22,083
Pour moi, "You're the Voice"
l'emportait haut la main.
890
00:51:22,166 --> 00:51:26,296
J'ai dit à Glenn que je voulais
assister à l'enregistrement.
891
00:51:27,714 --> 00:51:30,383
"On est prêts.
Entre, on va jouer la chanson."
892
00:51:30,466 --> 00:51:33,261
Je ne pouvais pas entrer
pendant le mixage.
893
00:51:33,344 --> 00:51:36,306
Gaynor et Glenn sont arrivés,
ils venaient d'un dîner.
894
00:51:36,389 --> 00:51:38,141
Ils étaient bien habillés.
895
00:51:38,224 --> 00:51:39,851
On avait bu du champagne.
896
00:51:39,934 --> 00:51:42,645
On va au studio,
on se prépare à l'écouter.
897
00:51:42,729 --> 00:51:47,692
"Allez-y. Jouez-la pour moi."
Et j'étais perplexe.
898
00:51:47,775 --> 00:51:51,321
Glenn et moi, on s'est regardés
en se disant : "C'est pas... "
899
00:51:52,197 --> 00:51:54,866
C'était pas tout à fait...
John nous a regardés...
900
00:51:54,949 --> 00:51:56,284
Il a dit : "Vous n'aimez pas ?"
901
00:51:56,367 --> 00:51:58,536
"C'est pas comme la démo."
902
00:51:58,620 --> 00:52:00,830
Il a dit : "Non, on l'a bien enregistrée."
903
00:52:00,914 --> 00:52:03,958
J'ai dit : "Je préférais ta voix
sur la démo
904
00:52:04,042 --> 00:52:05,502
que sur ça."
905
00:52:05,585 --> 00:52:07,545
Il était en colère.
906
00:52:07,629 --> 00:52:09,172
Il s'est fâché.
907
00:52:09,255 --> 00:52:13,092
Il a dit à Ross Fraser :
"Je vais la chanter à nouveau.
908
00:52:13,176 --> 00:52:15,720
Éteins la lumière,
rembobine les cannettes."
909
00:52:15,803 --> 00:52:19,807
Je déteste avoir des gens dans le studio
quand je chante, ça me rend parano.
910
00:52:19,891 --> 00:52:22,268
J'ai l'impression
qu'ils se moquent et parlent de moi.
911
00:52:22,352 --> 00:52:25,438
Tu es la voix
Essaie de le comprendre
912
00:52:25,522 --> 00:52:28,358
Fais du bruit, fais-toi entendre
913
00:52:29,984 --> 00:52:34,072
Et il a chanté cette chanson comme un fou.
914
00:52:34,155 --> 00:52:38,451
Nos poils de bras et de nuque
se sont dressés,
915
00:52:38,535 --> 00:52:40,537
on s'est dit : "C'est la bonne."
916
00:52:40,620 --> 00:52:41,788
C'était génial.
917
00:52:44,332 --> 00:52:46,042
On l'a choisie.
918
00:52:47,752 --> 00:52:53,550
C'était la première fois
que je me donnais à 110 %.
919
00:52:53,633 --> 00:52:55,927
Je vivais chaque temps
de chaque mesure.
920
00:52:56,010 --> 00:52:59,764
Après toute cette exultation,
sachant qu'on avait un super produit,
921
00:52:59,848 --> 00:53:04,853
je crois que John s'est effondré,
car on était revenus dans l'inconnu.
922
00:53:04,936 --> 00:53:07,355
Serait-elle appréciée ?
On ne savait pas.
923
00:53:08,398 --> 00:53:11,192
Je me suis effondré
après avoir fini l'album.
924
00:53:11,276 --> 00:53:14,487
C'était important pour moi. Plus que tout.
925
00:53:15,321 --> 00:53:17,574
On a fêté le lancement de Whispering Jack,
926
00:53:17,657 --> 00:53:21,160
juste avec les gens impliqués, entre amis.
927
00:53:21,244 --> 00:53:22,745
C'était pas médiatique.
928
00:53:23,454 --> 00:53:25,748
John n'était pas là, il n'est pas venu.
929
00:53:25,832 --> 00:53:27,166
Il n'a pas voulu.
930
00:53:27,250 --> 00:53:29,669
John n'aime pas les fêtes,
931
00:53:29,752 --> 00:53:32,672
mais c'était son moment.
C'était sa célébration.
932
00:53:32,755 --> 00:53:37,218
Glenn a dit à Jill :
"Tu dois le faire venir, il doit être là.
933
00:53:37,302 --> 00:53:38,845
C'est un grand moment pour lui."
934
00:53:38,928 --> 00:53:40,763
Jill a dit qu'il ne pouvait pas.
935
00:53:40,847 --> 00:53:43,892
Elle a dû le traîner dehors,
il était en position fœtale.
936
00:53:43,975 --> 00:53:45,685
C'était une épave.
937
00:53:45,768 --> 00:53:48,146
On avait une petite Corolla bleue.
938
00:53:48,229 --> 00:53:52,817
J'étais au volant, John pleurait
sur le siège passager, recroquevillé.
939
00:53:52,901 --> 00:53:53,985
Je lui ai dit :
940
00:53:54,068 --> 00:53:58,156
"Si tu ne sors pas de la voiture
quand on arrive pour entrer,
941
00:53:58,239 --> 00:53:59,699
ça n'arrivera pas."
942
00:54:00,909 --> 00:54:04,829
À l'époque, on ne savait pas
ce qu'était la dépression.
943
00:54:04,913 --> 00:54:08,958
Mais je crois que John
était en proie à ça
944
00:54:09,042 --> 00:54:11,461
avec cet album,
surtout quand il l'a fini.
945
00:54:13,004 --> 00:54:15,924
Je savais que ce qu'on avait fait
était intéressant, et John était...
946
00:54:16,007 --> 00:54:17,634
Sa voix était incroyable.
947
00:54:17,717 --> 00:54:20,136
Mais on ne sait jamais
si les gens vont comprendre.
948
00:54:20,220 --> 00:54:22,972
Glenn a dit : "Qu'est-ce que j'en fais ?"
949
00:54:24,349 --> 00:54:26,392
Glenn a fait le tour des stations de radio
950
00:54:26,476 --> 00:54:29,062
pour qu'ils la jouent, mais en vain.
951
00:54:29,145 --> 00:54:31,397
"Johnny Farnham ? Non. J'en veux pas."
952
00:54:32,106 --> 00:54:33,441
Sans même écouter.
953
00:54:33,525 --> 00:54:35,902
Les majors refusaient de me distribuer.
954
00:54:37,362 --> 00:54:40,823
J'ai décidé de faire ça tout seul
955
00:54:40,907 --> 00:54:43,826
et de monter mon propre label.
956
00:54:43,910 --> 00:54:45,161
Wheatley Records.
957
00:54:47,664 --> 00:54:49,457
J'ai amené les vinyles à Triple M.
958
00:54:49,541 --> 00:54:52,085
Il a dit : "Glenn, c'est Johnny.
959
00:54:52,168 --> 00:54:54,254
Tant que je serai là,
960
00:54:54,337 --> 00:54:57,048
on ne jouera pas Johnny Farnham
sur Triple M."
961
00:54:57,131 --> 00:55:00,426
Glenn avait appelé
pour dire qu'il passait
962
00:55:00,510 --> 00:55:03,847
avec le nouvel album de John
et qu'il voulait me le faire écouter.
963
00:55:03,930 --> 00:55:09,185
Je savais que plusieurs stations radio
avaient remballé Glenn.
964
00:55:09,269 --> 00:55:12,730
J'avais peur que ce soit un autre "Sadie"
965
00:55:12,814 --> 00:55:14,357
ou un truc merdique.
966
00:55:14,858 --> 00:55:18,653
Glenn a sauté, comme toujours,
par-dessus le bureau,
967
00:55:18,736 --> 00:55:20,572
avec l'album, "Mettons ça."
968
00:55:20,655 --> 00:55:22,740
Et il a dit : "Voilà le single."
969
00:55:22,824 --> 00:55:25,618
J'ai entendu l'intro.
970
00:55:28,580 --> 00:55:32,834
J'ai pensé : "C'est inhabituel."
Ça n'arrêtait pas de monter.
971
00:55:37,005 --> 00:55:38,923
Les instruments sont arrivés.
972
00:55:48,516 --> 00:55:49,893
Puis John est arrivé.
973
00:55:49,976 --> 00:55:51,853
On a
974
00:55:52,854 --> 00:55:57,025
La chance de tourner les pages
975
00:55:57,108 --> 00:56:01,779
Je me suis dit : "Bon sang.
C'est exquis. C'est génial."
976
00:56:01,863 --> 00:56:03,948
Je n'ai pas attendu
la fin de la chanson...
977
00:56:04,032 --> 00:56:05,366
Je suis un peu émue.
978
00:56:05,450 --> 00:56:10,496
Je n'ai pas attendu, j'ai remonté
le couloir jusqu'au studio d'antenne
979
00:56:10,580 --> 00:56:13,166
et j'ai dit à l'animateur :
"Jouez cette chanson."
980
00:56:13,249 --> 00:56:15,335
Il a dit : "Qui est-ce ?"
"John Farnham."
981
00:56:15,418 --> 00:56:18,087
Il a dit : "Quoi ?" J'ai dit : "Joue-la."
982
00:56:18,796 --> 00:56:21,549
Tu es la voix
Essaie de le comprendre
983
00:56:21,633 --> 00:56:24,511
Fais du bruit, fais-toi entendre
984
00:56:28,640 --> 00:56:30,934
"Où est John ?" "En salle de réunion.
985
00:56:31,017 --> 00:56:35,313
Sûrement recroquevillé
en position fœtale sous la table."
986
00:56:35,897 --> 00:56:38,233
John est entré et ils se sont enlacés.
987
00:56:38,316 --> 00:56:40,902
Glenn m'a regardé et m'a dit : "Merci."
988
00:56:40,985 --> 00:56:43,821
J'ai dit : "Inutile de me remercier.
C'est génial."
989
00:56:43,905 --> 00:56:48,117
C'est un de ces moments magiques
dans une carrière...
990
00:56:48,201 --> 00:56:49,702
Ça ne s'oublie pas.
991
00:56:51,871 --> 00:56:54,624
Avec le pouvoir d'être puissant
992
00:56:55,250 --> 00:56:57,085
Je conduisais dans Sydney,
993
00:56:57,168 --> 00:57:01,214
et c'est sorti du haut-parleur :
"Bon sang, c'est qui ? Attention."
994
00:57:01,297 --> 00:57:03,883
Je suis allé chercher un ami compositeur.
995
00:57:03,967 --> 00:57:07,262
Il est sorti de la maison en larmes
et j'ai dit :
996
00:57:07,345 --> 00:57:10,890
"Bobby, ça va ?" Il a dit : "J'ai entendu
la nouvelle chanson du chanteur."
997
00:57:10,974 --> 00:57:13,476
Et il pleurait. Il était si...
998
00:57:13,560 --> 00:57:17,522
On savait tous les deux
que ce serait un succès.
999
00:57:17,605 --> 00:57:19,065
On le savait. Ça y est.
1000
00:57:19,148 --> 00:57:20,316
Il est parti.
1001
00:57:20,400 --> 00:57:23,278
Je me suis dit : "Il a trouvé sa voix.
1002
00:57:23,361 --> 00:57:25,113
C'est dangereux. Il va réussir."
1003
00:57:25,196 --> 00:57:28,283
J'ai tout de suite
réalisé que c'était un super disque
1004
00:57:28,366 --> 00:57:29,993
qu'il chantait merveilleusement bien.
1005
00:57:30,076 --> 00:57:32,161
Les cornemuses, c'était extra.
1006
00:57:32,245 --> 00:57:34,873
Je me suis dit : "Qui c'est, ce type ?"
1007
00:57:34,956 --> 00:57:37,083
C'était très puissant.
1008
00:57:38,251 --> 00:57:40,044
Sa voix était incroyable.
1009
00:57:40,128 --> 00:57:44,799
C'est religieux sans l'être. Ça me plaît.
1010
00:57:44,883 --> 00:57:49,220
Ça comble le vide de la religion,
si on n'est pas religieux.
1011
00:57:49,304 --> 00:57:50,930
La chanson est géniale.
1012
00:57:51,014 --> 00:57:56,436
Mais la performance de John, sa voix,
c'est ce qui fait la différence.
1013
00:57:56,519 --> 00:58:00,148
C'est si émouvant. J'ai adoré.
1014
00:58:00,231 --> 00:58:02,609
John aimait ce sentiment, vraiment.
1015
00:58:02,692 --> 00:58:05,612
Je ne suis qu'un chanteur
et je peux faire des commentaires
1016
00:58:05,695 --> 00:58:08,907
en espérant captiver l'imagination
des gens et les faire réfléchir.
1017
00:58:08,990 --> 00:58:12,744
C'est une chanson incroyable et
l'interprétation de John est incroyable.
1018
00:58:13,828 --> 00:58:17,040
On est la voix, et parfois,
je pense qu'on oublie tous
1019
00:58:17,123 --> 00:58:20,168
qu'on a notre mot à dire,
si on se bat pour ce en quoi on croit.
1020
00:58:22,086 --> 00:58:25,215
Si je fais des albums, des interviews,
1021
00:58:25,298 --> 00:58:29,219
si je m'implique,
c'est pour pouvoir jouer en live.
1022
00:58:29,302 --> 00:58:30,303
C'est tout.
1023
00:58:37,060 --> 00:58:41,856
On avait fait un album incroyable,
et John voulait partir en tournée.
1024
00:58:41,940 --> 00:58:46,110
On en a parlé et John a décidé qu'il nous
fallait de nouveaux jeunes joueurs
1025
00:58:46,194 --> 00:58:48,112
qui pouvaient jouer comme personne.
1026
00:58:48,196 --> 00:58:50,573
S'il vous faut 32 mesures
de guitare délirante,
1027
00:58:50,657 --> 00:58:53,952
vous êtes au bon endroit,
c'est pour ça que je suis qualifié.
1028
00:58:56,162 --> 00:58:58,081
Très brut, plein d'énergie.
1029
00:59:00,959 --> 00:59:02,836
J'ai commencé
à faire des démos pour le fun.
1030
00:59:02,919 --> 00:59:05,171
J'ai envoyé des cassettes
à toutes les agences
1031
00:59:05,255 --> 00:59:06,673
et maisons de disques.
1032
00:59:07,507 --> 00:59:10,426
GUITARISTE
1033
00:59:10,510 --> 00:59:12,679
J'ai trouvé l'adresse
de Wheatley Organization.
1034
00:59:12,762 --> 00:59:17,600
Brett vivait à Central Victoria.
Il a envoyé une cassette.
1035
00:59:17,684 --> 00:59:19,686
Avec l'en-tête de Wheatley.
Fantastique, non ?
1036
00:59:19,769 --> 00:59:22,939
"Cher Brett, j'ai reçu ta cassette
et ta lettre. Appelle-moi."
1037
00:59:23,022 --> 00:59:26,025
Brett Garsed venait d'intégrer le groupe.
1038
00:59:26,109 --> 00:59:28,486
C'est une bonne lettre.
Celle qu'on attend.
1039
00:59:29,279 --> 00:59:30,822
D'après sa cassette, c'était ça.
1040
00:59:30,905 --> 00:59:34,450
Un des guitaristes les plus stupéfiants
qu'on puisse imaginer.
1041
00:59:34,534 --> 00:59:38,705
Exactement le style que John voulait.
Sophistiqué, habile,
1042
00:59:38,788 --> 00:59:40,582
avec des accords puissants.
1043
00:59:40,665 --> 00:59:44,836
Il ne reste qu'une étape à franchir
dans votre quête du succès.
1044
00:59:45,670 --> 00:59:46,671
La pression.
1045
00:59:49,132 --> 00:59:52,468
Ils m'ont donné une cassette
de quatre, cinq chansons de l'album.
1046
00:59:52,552 --> 00:59:54,971
Je les ai étudiées religieusement
pendant une semaine.
1047
00:59:55,054 --> 00:59:56,055
BATTEUR
1048
00:59:56,139 --> 00:59:58,349
On aurait pu choisir
un batteur expérimenté,
1049
00:59:58,433 --> 01:00:00,351
mais Angus avait une énergie particulière.
1050
01:00:00,435 --> 01:00:01,352
J'avais 20 ans.
1051
01:00:01,436 --> 01:00:05,356
Il avait un très beau sourire,
sur son visage, mais aussi à la batterie.
1052
01:00:05,440 --> 01:00:09,319
Mais il savait aussi attaquer.
La version de John à la batterie.
1053
01:00:09,402 --> 01:00:11,988
Ils m'ont appelé ce soir-là :
"Tu peux commencer demain ?"
1054
01:00:12,071 --> 01:00:13,072
J'ai dit oui.
1055
01:00:15,074 --> 01:00:18,953
J'ai deux jeunes dans le groupe, Brett
Garsed à la guitare, qui est excellent,
1056
01:00:19,037 --> 01:00:20,580
et notre batteur, Angus Burchall.
1057
01:00:22,415 --> 01:00:25,001
Il n'était même pas né à mes débuts,
il n'a aucun préjugé.
1058
01:00:25,084 --> 01:00:26,085
C'est super.
1059
01:00:30,006 --> 01:00:33,426
Je veux vraiment faire la tournée.
J'espère qu'on aura plein de dates.
1060
01:00:33,510 --> 01:00:38,264
John était prêt à chanter de tout son cœur
ces chansons fabuleuses.
1061
01:00:40,850 --> 01:00:43,645
On n'a pas eu beaucoup de concerts.
1062
01:00:46,648 --> 01:00:50,735
Le problème, c'est que les gens ne me
voyaient pas comme un chanteur crédible.
1063
01:00:50,818 --> 01:00:53,780
Car je le sens
Il se lève comme une tempête
1064
01:00:53,863 --> 01:00:56,241
Ils m'ont étiqueté à
de la musique douce comme "Sadie",
1065
01:00:56,324 --> 01:00:59,202
sauf que c'était il y a 19 ans
et que je ne fais plus ça.
1066
01:00:59,285 --> 01:01:01,996
Fais baisser la pression
1067
01:01:02,080 --> 01:01:06,543
Les agents avaient donné des dates
de concert à John par gentillesse.
1068
01:01:06,626 --> 01:01:08,169
Ces concerts pour John...
1069
01:01:09,879 --> 01:01:12,298
étaient merdiques, dans des pubs.
1070
01:01:13,341 --> 01:01:15,885
Prends les roues
Et fais-les tourner
1071
01:01:15,969 --> 01:01:18,429
Il a dit : "Je ne veux pas retourner
au Leagues Club."
1072
01:01:18,513 --> 01:01:21,516
"Si je dois faire ça, je m'arrête là."
1073
01:01:25,019 --> 01:01:28,147
On allait à Bendigo et Ballarat
pour les faire,
1074
01:01:28,231 --> 01:01:30,650
puis à Adélaïde, tout ça à Taragos.
1075
01:01:31,401 --> 01:01:32,694
Six soirs par semaine.
1076
01:01:32,777 --> 01:01:37,407
Les choses ont changé
Depuis qu'on t'a rencontré
1077
01:01:37,490 --> 01:01:41,536
Les premiers concerts dans les pubs
étaient marrants, c'était crado.
1078
01:01:42,453 --> 01:01:45,957
Le public qui passait la porte
était un vrai mélange,
1079
01:01:46,040 --> 01:01:48,251
et les voir de si près...
1080
01:01:48,334 --> 01:01:50,295
Ce n'est pas pareil...
1081
01:01:50,378 --> 01:01:54,382
...et sentir leur énergie si proche,
c'était excitant.
1082
01:01:56,050 --> 01:01:59,721
Ne sais-tu pas
1083
01:01:59,804 --> 01:02:02,307
De quoi il s'agit
1084
01:02:02,390 --> 01:02:05,476
Ça a confirmé
qu'on tenait quelque chose de bien.
1085
01:02:05,560 --> 01:02:08,646
J'y vais, j'y vais
N'attends pas trop longtemps
1086
01:02:08,730 --> 01:02:10,899
On finit par être comme un mineur
dans ce milieu,
1087
01:02:10,982 --> 01:02:14,027
surtout au stade où j'en suis,
avec ce disque qui commence à percer
1088
01:02:14,110 --> 01:02:16,863
un peu partout,
il faut juste suivre le filon.
1089
01:02:16,946 --> 01:02:18,781
N'attends pas trop longtemps
1090
01:02:18,865 --> 01:02:22,327
On s'améliorait à chaque étape,
et il avait des idées
1091
01:02:22,410 --> 01:02:25,955
sur la façon de faire quand ça bougeait.
Il savait ce qu'il voulait.
1092
01:02:26,039 --> 01:02:27,916
Comment ils dirigent votre monde
1093
01:02:27,999 --> 01:02:31,085
C'était un effet domino dans tout le pays.
1094
01:02:31,169 --> 01:02:33,963
Tout le monde disait : "C'est incroyable."
1095
01:02:35,173 --> 01:02:36,758
C'était super à voir.
1096
01:02:36,841 --> 01:02:38,927
Je me souviens que ma mère me criait :
1097
01:02:39,010 --> 01:02:41,262
"Viens voir, tu passes à la télé !"
1098
01:02:41,346 --> 01:02:42,472
J'accourais
1099
01:02:42,555 --> 01:02:45,517
et la vidéo de "You're the Voice"
passait partout.
1100
01:02:45,600 --> 01:02:48,770
Et ils choisissaient tous ce clip
où je suis en débardeur.
1101
01:02:50,396 --> 01:02:51,606
Bon sang.
1102
01:02:52,607 --> 01:02:55,068
Je me suis dit :
"Il y arrive. Il est reconnu.
1103
01:02:55,151 --> 01:02:57,946
Ça lui arrive enfin.
C'est magnifique. Ça va marcher."
1104
01:02:58,029 --> 01:03:00,448
Tu n'es qu'un nom
1105
01:03:01,366 --> 01:03:02,700
Juste un drapeau déployé
1106
01:03:02,784 --> 01:03:05,620
Quand l'album a été entendu, ça a résonné.
1107
01:03:05,703 --> 01:03:08,748
Ce qu'on dit
1108
01:03:09,582 --> 01:03:11,918
C'est ce qu'on fait
1109
01:03:13,753 --> 01:03:16,172
Et les tournées se sont multipliées.
1110
01:03:17,090 --> 01:03:20,969
Les salles étaient énormes. Et elles
ont fini par ne plus être assez grandes.
1111
01:03:23,972 --> 01:03:26,516
À chaque concert,
ils se réunissaient avec le groupe,
1112
01:03:26,599 --> 01:03:28,601
les choristes, Farnham, Glenn, Gaynor.
1113
01:03:28,685 --> 01:03:29,686
PROMOTEUR DE CONCERTS
1114
01:03:29,769 --> 01:03:32,814
Comme un moment en famille à Noël
avant d'entrer en scène,
1115
01:03:32,897 --> 01:03:36,192
et on buvait un coup
quand ils entraient en scène.
1116
01:03:36,276 --> 01:03:39,153
Une grande famille,
tout le monde aimait John.
1117
01:03:39,237 --> 01:03:40,905
J'y vais
1118
01:03:47,579 --> 01:03:50,373
Je me souviens du jour
où l'album est devenu numéro un.
1119
01:03:50,456 --> 01:03:53,793
On allait à une réception,
j'ai regardé autour de moi et j'ai dit :
1120
01:03:53,877 --> 01:03:57,672
"John, notre album est numéro un
dans le pays,
1121
01:03:57,755 --> 01:03:59,048
tu te rends compte ?"
1122
01:04:02,260 --> 01:04:03,761
Il a explosé.
1123
01:04:05,513 --> 01:04:08,933
Il a fondu en larmes.
1124
01:04:11,978 --> 01:04:15,565
Je savais qu'on avait quelque chose
de spécial, mais être numéro un
1125
01:04:15,648 --> 01:04:19,068
pendant 26 semaines,
personne ne s'y attendait.
1126
01:04:20,320 --> 01:04:23,990
C'était incroyable,
car on a eu beaucoup de résistance.
1127
01:04:24,073 --> 01:04:27,535
On ne m'a donné aucune crédibilité
en tant que musicien
1128
01:04:27,619 --> 01:04:29,370
ni en tant que chanteur.
1129
01:04:30,622 --> 01:04:32,123
Il m'a donné une cassette
1130
01:04:32,207 --> 01:04:35,043
et une note manuscrite disant :
"Merci pour ça.
1131
01:04:35,126 --> 01:04:38,254
Merci de m'avoir donné ma chance.
Je t'aime, Johnny."
1132
01:04:38,338 --> 01:04:40,798
C'est un précieux souvenir.
1133
01:04:40,882 --> 01:04:43,259
Ça a toujours été important pour Glenn.
1134
01:04:44,302 --> 01:04:47,222
Il est passé d'un type qui traversait...
1135
01:04:47,305 --> 01:04:50,183
Était-ce une crise existentielle
musicale ?
1136
01:04:50,266 --> 01:04:52,644
Essayait-il d'être rock ?
1137
01:04:52,727 --> 01:04:56,105
Quelle que soit la perception des gens,
elle a été balayée
1138
01:04:56,189 --> 01:04:58,942
par l'acceptation du public,
à laquelle personne ne s'attendait.
1139
01:05:00,151 --> 01:05:06,032
Toute une génération de gens a découvert
ce nouveau numéro, ce nouveau chanteur,
1140
01:05:06,115 --> 01:05:08,993
ces chansons incroyables,
et ce type incroyable,
1141
01:05:09,619 --> 01:05:12,372
et il était sous leur nez depuis le début.
1142
01:05:12,455 --> 01:05:15,041
Plus il y avait de monde,
plus il était heureux.
1143
01:05:15,124 --> 01:05:18,878
La tournée record de John Farnham
arrive à Sydney ce soir,
1144
01:05:18,962 --> 01:05:21,881
avec cinq concerts
prévus à l'Entertainment Centre.
1145
01:05:21,965 --> 01:05:23,967
La tournée Whispering Jack de John Farnham
1146
01:05:24,050 --> 01:05:26,302
est la plus importante
pour un artiste australien.
1147
01:05:26,386 --> 01:05:28,596
On travaille pour 250 000 personnes.
1148
01:05:28,680 --> 01:05:31,391
J'ai leurs noms, je vais les remercier.
1149
01:05:31,474 --> 01:05:33,643
Numéro un en Allemagne de l'Ouest
et en Suède,
1150
01:05:33,726 --> 01:05:35,478
il bat les records français et italiens.
1151
01:05:35,562 --> 01:05:38,731
En Angleterre, il est à la 66e place
du Top 100
1152
01:05:38,815 --> 01:05:40,692
et les Américains l'apprécient beaucoup.
1153
01:05:40,775 --> 01:05:43,736
Félicitations, John, applaudissez-le.
1154
01:05:43,820 --> 01:05:46,865
Numéro un en Suède,
en Norvège et au Danemark.
1155
01:05:46,948 --> 01:05:48,491
C'était le roi de la pop en Suède.
1156
01:05:51,786 --> 01:05:54,706
Voir ces fans allemands, c'était spécial.
1157
01:05:54,789 --> 01:05:56,374
JUIN 1987
MUNICH, ALLEMAGNE DE L'OUEST
1158
01:05:59,502 --> 01:06:03,381
LA VOIX
1159
01:06:07,844 --> 01:06:11,264
Le mur de Berlin était encore là.
Les gens en avaient assez.
1160
01:06:12,140 --> 01:06:14,767
C'est pour ça que "You're the Voice"
a eu du succès.
1161
01:06:14,851 --> 01:06:17,187
Ils étaient prêts pour le changement.
1162
01:06:18,021 --> 01:06:19,814
Prêts pour que les gens changent.
1163
01:06:19,898 --> 01:06:23,276
On a la chance
1164
01:06:23,359 --> 01:06:27,530
De tourner les pages
1165
01:06:29,824 --> 01:06:32,493
On peut écrire ce qu'on veut
1166
01:06:32,577 --> 01:06:39,250
On doit joindre les deux bouts
Avant d'être plus vieux
1167
01:06:39,834 --> 01:06:41,711
Il y avait plus de 100 000 personnes.
1168
01:06:42,253 --> 01:06:44,881
Quand on est arrivés sur scène,
la foule était en délire.
1169
01:06:44,964 --> 01:06:47,383
On est tous la fille de quelqu'un
1170
01:06:48,009 --> 01:06:50,720
On est tous le fils de quelqu'un
1171
01:06:51,554 --> 01:06:57,519
Combien de temps
On va se regarder dans les yeux
1172
01:06:59,229 --> 01:07:02,690
À travers le canon d'une arme à feu ?
1173
01:07:02,774 --> 01:07:03,983
Avec moi !
1174
01:07:04,067 --> 01:07:06,903
Tu es la voix
Essaie de le comprendre
1175
01:07:06,986 --> 01:07:09,447
Fais du bruit, fais-toi entendre
1176
01:07:15,703 --> 01:07:18,248
On ne gardera pas le silence
1177
01:07:18,331 --> 01:07:21,000
On ne vivra pas la peur au ventre
1178
01:07:26,881 --> 01:07:28,633
On n'avait pas de joueur de cornemuse.
1179
01:07:28,716 --> 01:07:31,219
Un de nos roadies,
qui était au moins écossais,
1180
01:07:31,302 --> 01:07:33,304
se promenait avec la cornemuse
1181
01:07:33,388 --> 01:07:34,848
et a failli s'évanouir.
1182
01:07:36,474 --> 01:07:39,018
Je le voyais de dos
et quand il s'est tourné,
1183
01:07:39,102 --> 01:07:40,520
il était blanc, blême.
1184
01:07:41,187 --> 01:07:43,273
On est tous la fille de quelqu'un
1185
01:07:44,232 --> 01:07:46,776
On est tous le fils de quelqu'un
1186
01:07:47,485 --> 01:07:53,992
Combien de temps
On va regarder dans les yeux
1187
01:07:56,035 --> 01:08:00,123
À travers le canon d'une arme à feu ?
1188
01:08:02,876 --> 01:08:05,587
Tu es la voix
Essaie de le comprendre
1189
01:08:05,670 --> 01:08:08,298
Fais du bruit, fais-toi entendre
1190
01:08:13,887 --> 01:08:16,931
On ne gardera pas le silence
1191
01:08:17,015 --> 01:08:19,391
On ne vivra pas la peur au ventre
1192
01:08:24,980 --> 01:08:28,150
Tu es la voix
Essaie de le comprendre
1193
01:08:28,234 --> 01:08:29,985
Fais du bruit, fais-toi...
1194
01:08:30,069 --> 01:08:32,905
C'est bon. Prends ton temps.
J'ai toute la nuit.
1195
01:08:35,033 --> 01:08:39,787
John adore ses fans,
mais l'approbation de ses pairs
1196
01:08:39,871 --> 01:08:41,413
était tout pour lui.
1197
01:08:41,497 --> 01:08:42,957
Le gagnant est...
1198
01:08:43,041 --> 01:08:45,043
J'espère que tu achèteras
une grande maison.
1199
01:08:45,126 --> 01:08:46,753
John Farnham, "You're the Voice".
1200
01:08:48,046 --> 01:08:50,882
Je voudrais surtout remercier mon agent
1201
01:08:50,965 --> 01:08:53,635
et très cher ami, Glenn Wheatley.
1202
01:08:54,636 --> 01:08:57,971
Il a joint le geste à mes paroles
et je l'en remercie.
1203
01:08:58,056 --> 01:09:00,141
Merci, Glenn. Merci beaucoup.
1204
01:09:00,225 --> 01:09:03,936
On a gagné sept ARIA Awards ce soir-là.
1205
01:09:04,020 --> 01:09:07,940
Whispering Jack est devenu l'album
le plus vendu de l'année.
1206
01:09:08,024 --> 01:09:13,570
Ça reste l'album le plus vendu
par un artiste local en Australie.
1207
01:09:15,073 --> 01:09:18,201
On ne va pas vivre dans la peur
1208
01:09:33,757 --> 01:09:36,386
Bonsoir, et merci beaucoup. Au revoir.
1209
01:09:37,929 --> 01:09:41,181
C'est super de voir quelqu'un comme John
revenir après 20 ans
1210
01:09:41,266 --> 01:09:42,809
et faire de meilleurs disques.
1211
01:09:42,891 --> 01:09:45,686
C'est formidable.
Une inspiration pour tous.
1212
01:09:51,525 --> 01:09:54,362
Entendre "You're the Voice"
était très motivant.
1213
01:09:54,445 --> 01:09:56,656
Je me suis dit : "Mon Dieu."
1214
01:09:56,739 --> 01:09:59,117
Je travaillais sur les routes
avec le conseil,
1215
01:09:59,200 --> 01:10:02,745
on essayait de trouver des chansons
pour un album.
1216
01:10:02,829 --> 01:10:07,166
Mon amour de la vie devient plus fort
1217
01:10:07,250 --> 01:10:10,336
Au fil des jours
1218
01:10:12,130 --> 01:10:16,593
Pas son succès,
mais le fait qu'il fasse quelque chose
1219
01:10:18,094 --> 01:10:19,345
de si bon.
1220
01:10:20,096 --> 01:10:21,181
Qu'on...
1221
01:10:21,264 --> 01:10:24,058
On peut pas s'empêcher
d'écouter cette chanson et de l'écouter...
1222
01:10:24,601 --> 01:10:26,853
et d'être touché, et je l'étais.
1223
01:10:26,936 --> 01:10:30,148
Certaines choses pour moi
1224
01:10:30,648 --> 01:10:33,818
Ont changé, tu vois
1225
01:10:33,902 --> 01:10:36,362
Ça a fait avancer ma carrière.
1226
01:10:36,446 --> 01:10:38,781
Je me rapproche
1227
01:10:38,865 --> 01:10:40,491
Je me suis remué.
1228
01:10:40,575 --> 01:10:46,206
John a chanté "As The Days",
et sur quatre ou cinq autres morceaux.
1229
01:10:46,289 --> 01:10:49,209
Plus les jours passent
1230
01:10:49,292 --> 01:10:51,836
Plus je me rapproche
1231
01:10:51,920 --> 01:10:53,546
On a besoin de motivation,
1232
01:10:53,630 --> 01:10:57,967
et il a joué un grand rôle
dans la réalisation de cet album.
1233
01:10:58,760 --> 01:11:01,888
Plus les jours passent...
1234
01:11:01,971 --> 01:11:03,640
Merci, John.
1235
01:11:04,599 --> 01:11:09,521
Je reviens vers toi
1236
01:11:17,946 --> 01:11:22,325
J'avais un problème avec ce que je pensais
être mon manque de crédibilité.
1237
01:11:23,660 --> 01:11:26,829
Sadie est sortie et a décollé.
J'ai quitté mon boulot de plombier
1238
01:11:26,913 --> 01:11:29,457
deux jours avant sa sortie
et ça a été un succès.
1239
01:11:29,541 --> 01:11:32,460
Depuis notre naissance
1240
01:11:32,544 --> 01:11:34,546
On est engagés sur une voie
1241
01:11:34,629 --> 01:11:37,674
Je n'ai jamais eu à travailler pour ça,
on me l'a donné gratuitement.
1242
01:11:37,757 --> 01:11:40,677
Parfois, c'est pour le bien
1243
01:11:40,760 --> 01:11:43,471
Je me sens beaucoup mieux
maintenant que j'ai travaillé dur.
1244
01:11:45,557 --> 01:11:48,393
Et si on regarde derrière nous
1245
01:11:49,102 --> 01:11:51,479
Un vent se met à souffler
1246
01:11:53,940 --> 01:11:59,863
Vers une nouvelle ère
Il va nous porter
1247
01:11:59,946 --> 01:12:01,990
Et le monde ?
1248
01:12:02,073 --> 01:12:06,661
Et le monde autour de nous ?
1249
01:12:06,744 --> 01:12:09,038
Et le monde ?
1250
01:12:09,122 --> 01:12:13,001
Après avoir quémandé des chansons
d'auteurs inconnus,
1251
01:12:13,084 --> 01:12:15,920
après Whispering Jack,
on était submergés.
1252
01:12:17,797 --> 01:12:19,591
Et maintenant que nos pères...
1253
01:12:19,674 --> 01:12:23,052
On nous offrait les nouveautés
et les meilleures chansons.
1254
01:12:23,136 --> 01:12:26,139
Mais John refusait de chanter
des chansons qui ne l'interpellaient pas.
1255
01:12:26,222 --> 01:12:31,978
Et l'âge de raison
1256
01:12:32,061 --> 01:12:34,814
David Hirschfelder au piano.
1257
01:12:35,315 --> 01:12:37,734
J'ai la chance
d'avoir une équipe de travail
1258
01:12:37,817 --> 01:12:40,904
composée de grands joueurs
qui veulent le meilleur pour le projet.
1259
01:12:46,701 --> 01:12:49,704
L'album suivant de John, Age of Reason,
1260
01:12:49,787 --> 01:12:53,917
a été un succès
et s'est classé numéro un en Australie.
1261
01:12:54,709 --> 01:12:57,545
Ça a confirmé
qu'il n'a pas fait un tube unique,
1262
01:12:57,629 --> 01:12:59,380
son deuxième album est aussi bon.
1263
01:13:09,682 --> 01:13:11,851
Un jour, il m'a dit qu'au début,
1264
01:13:11,935 --> 01:13:15,355
le producteur
choisissait les chansons, les tonalités,
1265
01:13:15,438 --> 01:13:17,774
les enregistrait,
puis il arrivait pour chanter.
1266
01:13:17,857 --> 01:13:21,194
C'est complètement différent.
1267
01:13:21,277 --> 01:13:23,613
Au troisième album,
on écrivait les chansons nous-mêmes.
1268
01:13:23,696 --> 01:13:27,825
J'ai eu des ennuis ce soir
1269
01:13:28,618 --> 01:13:31,746
Je crois que j'ai le cafard
1270
01:13:32,830 --> 01:13:34,165
C'était si...
1271
01:13:34,249 --> 01:13:36,042
Quand j'ai entendu "Burn for You",
1272
01:13:36,125 --> 01:13:39,045
je me suis dit : "Il s'est surpassé.
1273
01:13:39,128 --> 01:13:41,798
Il fait monter les enchères."
1274
01:13:43,341 --> 01:13:45,176
Mais je brûle...
1275
01:13:45,260 --> 01:13:48,555
"Burn for You", quelle super chanson.
1276
01:13:48,638 --> 01:13:51,850
Je connais l'histoire
de beaucoup de ces chansons.
1277
01:13:53,059 --> 01:13:56,187
Je crois qu'il s'est attiré
des ennuis un soir.
1278
01:13:56,271 --> 01:13:57,981
Pas de gros ennuis,
1279
01:13:58,064 --> 01:14:02,986
mais je sais que "Burn for You" était
en fait un "trouvez une issue".
1280
01:14:03,069 --> 01:14:06,489
On a l'impression d'être toujours seul
1281
01:14:06,573 --> 01:14:10,994
Je me souviens quand j'ai dû lui dire
que j'avais des problèmes d'addiction.
1282
01:14:11,077 --> 01:14:15,999
Il était choqué et vexé
que je ne le lui aie pas dit plus tôt.
1283
01:14:16,583 --> 01:14:20,753
Mais il s'est montré gentil
et bienveillant
1284
01:14:20,837 --> 01:14:23,131
et m'a dit : "Allez, agis."
1285
01:14:23,214 --> 01:14:24,382
Et je l'ai fait.
1286
01:14:24,465 --> 01:14:28,803
Je brûle pour toi
1287
01:14:29,637 --> 01:14:33,766
Que vais-je faire ?
1288
01:14:33,850 --> 01:14:37,020
Je brûle...
1289
01:14:37,103 --> 01:14:39,314
Il s'est senti assez confiant
1290
01:14:39,397 --> 01:14:44,319
pour partager sa voix sous forme écrite
et il voulait chanter ses chansons.
1291
01:14:44,402 --> 01:14:46,321
Il a écrit de belles chansons.
1292
01:14:47,071 --> 01:14:49,908
C'est une transition importante
pour un artiste,
1293
01:14:49,991 --> 01:14:53,161
de pouvoir exprimer
ses sentiments seul,
1294
01:14:53,244 --> 01:14:55,955
sans compter sur les autres
pour écrire sa musique.
1295
01:14:56,039 --> 01:15:03,046
Brûle pour
1296
01:15:04,088 --> 01:15:10,053
Toi
1297
01:15:14,516 --> 01:15:17,185
On lui demandait parfois
de chanter "Sadie",
1298
01:15:17,268 --> 01:15:19,604
- et il a refusé pendant des années.
- Non !
1299
01:15:20,438 --> 01:15:21,814
Plus fort !
1300
01:15:21,898 --> 01:15:25,026
Et finalement, non seulement
il l'a chantée en direct...
1301
01:15:25,109 --> 01:15:26,277
Bon, d'accord.
1302
01:15:28,404 --> 01:15:32,617
...mais j'ai fait un arrangement
pour un orchestre de 96 musiciens.
1303
01:15:32,700 --> 01:15:34,744
"Voilà votre Sadie,
dans votre face."
1304
01:15:34,827 --> 01:15:39,082
Sadie, la femme de ménage
1305
01:15:39,165 --> 01:15:40,542
On jouait du ukulélé.
1306
01:15:40,625 --> 01:15:43,253
Avec sa fidèle brosse à récurer
Et son seau
1307
01:15:43,336 --> 01:15:45,296
J'en reviens pas de faire ça.
1308
01:15:45,380 --> 01:15:51,302
Elle travaillait d'arrache-pied
Pour la vie qu'elle menait dans son foyer
1309
01:15:51,386 --> 01:15:55,098
Il l'a chantée avec assurance,
avec chaleur, esprit et bon cœur.
1310
01:15:55,181 --> 01:15:56,349
Tous ensemble !
1311
01:15:56,432 --> 01:15:58,059
Sadie...
1312
01:15:59,060 --> 01:16:02,105
À ce moment-là,
c'était un John Farnham qui disait :
1313
01:16:02,689 --> 01:16:05,024
"Je me fiche de ce que pensent les gens."
1314
01:16:08,403 --> 01:16:11,656
Je ne cherche pas à avoir une image,
c'est juste moi.
1315
01:16:12,156 --> 01:16:14,450
D'autres y ajoutent des noms
et étiquettes.
1316
01:16:14,534 --> 01:16:16,953
Ça ne m'inquiète pas.
1317
01:16:19,330 --> 01:16:22,625
C'était une époque fantastique
pour Glenn et John.
1318
01:16:24,502 --> 01:16:27,714
On voyait John
briller à tous les niveaux.
1319
01:16:30,550 --> 01:16:34,596
L'histoire de la foi de Glenn en John
est assez légendaire.
1320
01:16:34,679 --> 01:16:38,016
Je n'ai jamais rien entendu de tel.
1321
01:16:38,099 --> 01:16:43,730
Si vous voulez vraiment trouver des gens
de qualité, loyaux et compatissants,
1322
01:16:44,397 --> 01:16:45,940
l'industrie du divertissement
1323
01:16:46,024 --> 01:16:50,069
n'est pas celle que je vous recommande.
1324
01:16:50,153 --> 01:16:54,282
C'est pour ça que ceux
qui sont vraiment bons se démarquent.
1325
01:16:54,365 --> 01:16:57,327
Ils sont unis
comme les deux doigts de la main.
1326
01:16:57,410 --> 01:16:59,120
Il n'y a pas beaucoup de concerts
1327
01:16:59,204 --> 01:17:01,664
où Glenn n'était pas sur scène.
1328
01:17:02,290 --> 01:17:05,168
On est comme des frères.
On est très proches.
1329
01:17:05,251 --> 01:17:07,879
C'est le parrain d'un de mes enfants,
mon témoin à mon mariage.
1330
01:17:07,962 --> 01:17:09,255
On n'a jamais eu de contrat.
1331
01:17:09,339 --> 01:17:12,008
On n'a jamais jugé ça nécessaire.
1332
01:17:12,091 --> 01:17:13,593
Glenn était là pour John,
1333
01:17:13,676 --> 01:17:17,347
comme John l'a été à plus d'une occasion.
1334
01:17:19,098 --> 01:17:22,852
Il a été avec nous
pour bien des hauts et des bas.
1335
01:17:22,936 --> 01:17:24,812
J'étais l'agent de John Farnham,
1336
01:17:24,896 --> 01:17:27,065
je me suis lancé dans la gestion sportive.
1337
01:17:27,148 --> 01:17:30,652
Ma société, Wheatley Organization,
a fini à la Bourse.
1338
01:17:30,735 --> 01:17:33,863
J'aimerais que tu me rendes service
et que tu sois un prof.
1339
01:17:33,947 --> 01:17:35,240
Tu sais ce que c'est ?
1340
01:17:35,323 --> 01:17:38,034
Je peux utiliser de la craie,
mais je ne sais pas quoi écrire.
1341
01:17:38,117 --> 01:17:40,161
- Tu as déjà été à la Bourse ?
- Non.
1342
01:17:40,245 --> 01:17:41,996
- Pire qu'un concert de rock.
- Oui ?
1343
01:17:42,080 --> 01:17:43,414
- Vicieux.
- D'accord.
1344
01:17:44,415 --> 01:17:48,461
J'étais au début du lancement
de la radio FM en Australie.
1345
01:17:48,545 --> 01:17:53,216
L'orgueil a pris le dessus.
Je me sentais invincible.
1346
01:17:56,135 --> 01:17:57,971
Glenn a été mêlé
à une escroquerie fiscale.
1347
01:17:58,054 --> 01:18:01,516
Beaucoup de grands noms étaient impliqués,
pour de plus grosses sommes d'argent.
1348
01:18:01,599 --> 01:18:05,395
Wheatley a été le premier condamné
par l'Opération Wickenby.
1349
01:18:05,478 --> 01:18:09,649
Le fisc australien voulait faire de lui
un exemple, et ils ont réussi.
1350
01:18:09,732 --> 01:18:12,360
Il a été condamné
à 15 mois de prison minimum
1351
01:18:12,443 --> 01:18:14,904
pour fraude fiscale à 320 000 $.
1352
01:18:14,988 --> 01:18:18,074
Glenn a fini par purger 15 mois.
1353
01:18:18,157 --> 01:18:20,952
Dix mois de prison,
puis cinq de détention à domicile.
1354
01:18:21,035 --> 01:18:22,829
Il a purgé sa peine et a tout remboursé.
1355
01:18:22,912 --> 01:18:27,458
Il va reprendre le travail et passer
beaucoup de temps à se racheter,
1356
01:18:27,542 --> 01:18:28,877
aux yeux de tous.
1357
01:18:28,960 --> 01:18:31,671
Je vais l'aider autant que possible.
1358
01:18:31,754 --> 01:18:34,924
Nos amis ne savaient pas quoi faire
quand Glenn est allé en prison.
1359
01:18:35,008 --> 01:18:39,345
C'était une situation difficile, mais
John semblait toujours savoir quoi faire.
1360
01:18:40,180 --> 01:18:43,016
Beaucoup lui auraient tourné le dos.
Pas vrai ?
1361
01:18:43,099 --> 01:18:44,684
Dans ce milieu.
1362
01:18:44,767 --> 01:18:46,978
Ça aurait été
une bonne excuse pour partir.
1363
01:18:47,061 --> 01:18:48,062
Mais pas Farnham.
1364
01:18:50,523 --> 01:18:51,983
On ne peut plus loyal.
1365
01:18:52,066 --> 01:18:55,111
J'avais de la peine pour lui.
C'était dur, je n'allais pas l'abandonner
1366
01:18:55,195 --> 01:18:56,446
dans ces circonstances,
1367
01:18:56,529 --> 01:18:59,157
et il aurait fait pareil pour moi.
1368
01:18:59,240 --> 01:19:02,577
Je l'aime. C'est mon ami.
Il fait partie de ma famille.
1369
01:19:04,287 --> 01:19:07,081
Il a juste dit : "Je te rends la pareille.
1370
01:19:09,250 --> 01:19:10,460
Tu m'as sauvé.
1371
01:19:11,419 --> 01:19:13,463
Tu m'as filé du fric
quand j'en avais besoin.
1372
01:19:14,255 --> 01:19:15,715
Tu m'as donné l'album.
1373
01:19:16,925 --> 01:19:19,177
Je te rends la pareille, c'est tout."
1374
01:19:21,304 --> 01:19:24,599
Une chose en laquelle je crois très fort,
1375
01:19:24,682 --> 01:19:26,267
c'est qu'on récolte ce que l'on sème.
1376
01:19:30,396 --> 01:19:34,150
Quand la guerre est finie
1377
01:19:35,318 --> 01:19:37,403
Il faut s'enfuir
1378
01:19:40,114 --> 01:19:43,493
À sa sortie de prison, tout a repris,
on a fait des concerts incroyables.
1379
01:19:43,576 --> 01:19:49,457
Toi et moi
On s'est soutenus tous les deux
1380
01:19:49,541 --> 01:19:55,505
Toujours si jeune
Mais tellement plus vieux
1381
01:19:56,422 --> 01:20:02,679
Comment rentrer chez moi
Sans me laisser emporter
1382
01:20:09,060 --> 01:20:16,067
Ce cœur, personne ne pourra me le voler
1383
01:20:18,486 --> 01:20:21,823
Tout d'abord, je suis fan
et je me souviens que je disais :
1384
01:20:21,906 --> 01:20:23,533
"John, tu chantes avec moi ?"
1385
01:20:23,616 --> 01:20:25,910
Il a dit : "Pas de souci.
Tu es une vraie beauté."
1386
01:20:27,745 --> 01:20:32,041
J'ai eu de la chance, j'ai travaillé
avec des gens sacrément talentueux.
1387
01:20:33,585 --> 01:20:36,713
Quand la guerre est terminée
1388
01:20:37,714 --> 01:20:40,758
Il faut tout recommencer
1389
01:20:40,842 --> 01:20:43,636
Toutes ces années à faire des concerts.
1390
01:20:45,638 --> 01:20:46,890
Des petits trucs merdiques.
1391
01:20:49,350 --> 01:20:51,394
Et de grands concerts.
1392
01:20:57,901 --> 01:21:03,990
Toi et moi
On s'est envoyé des histoires
1393
01:21:04,073 --> 01:21:09,996
Juste une page
Je me perds dans toute leur gloire
1394
01:21:10,079 --> 01:21:16,920
Comment puis-je rentrer chez moi
Sans me laisser emporter
1395
01:21:17,003 --> 01:21:18,213
Il a l'attitude.
1396
01:21:19,464 --> 01:21:21,257
Il ne se rendra pas.
1397
01:21:21,341 --> 01:21:23,593
Le public doit s'amuser comme jamais.
1398
01:21:24,219 --> 01:21:26,137
Sinon, il ne s'arrêtera pas.
1399
01:21:26,721 --> 01:21:28,515
Sans me laisser emporter
1400
01:21:28,598 --> 01:21:31,059
Personne ne volera...
1401
01:21:31,142 --> 01:21:33,102
Je ne peux expliquer
à quel point j'aime ça,
1402
01:21:33,186 --> 01:21:35,396
le plaisir que j'en tire,
1403
01:21:35,480 --> 01:21:37,607
surtout quand les gens participent.
1404
01:21:38,233 --> 01:21:41,778
Encore aujourd'hui, je crois
qu'il a peur que personne ne vienne.
1405
01:21:42,987 --> 01:21:47,367
Ça vient d'une époque où il n'y avait
que peu de famille et d'amis
1406
01:21:47,450 --> 01:21:49,285
dans les années 70.
1407
01:21:49,994 --> 01:21:52,997
Et c'est la seule promesse
que Glenn lui a toujours faite.
1408
01:21:53,081 --> 01:21:55,375
"Si la salle n'est pas pleine,
tu n'y vas pas."
1409
01:21:56,000 --> 01:22:00,380
Glenn tenait à ce que tous les concerts
soient complets.
1410
01:22:03,007 --> 01:22:05,802
Nos derniers concerts avant la pandémie
1411
01:22:05,885 --> 01:22:07,846
étaient surtout en plein air.
1412
01:22:07,929 --> 01:22:10,515
Avec les jeunes, il a assuré.
1413
01:22:11,683 --> 01:22:13,184
Ils l'ont adoré.
1414
01:22:13,268 --> 01:22:15,937
Ils se sont déchaînés
et il a très bien chanté.
1415
01:22:29,784 --> 01:22:31,411
Brett Garsed à la guitare.
1416
01:22:33,079 --> 01:22:34,080
Oui !
1417
01:22:38,126 --> 01:22:40,086
Quand quelque chose ne va pas
1418
01:22:41,588 --> 01:22:45,425
Avec ma chérie
1419
01:22:46,885 --> 01:22:50,930
Olivia adorait John
et John adorait Olivia aussi.
1420
01:22:52,473 --> 01:22:54,934
C'était beau de les voir ensemble.
1421
01:22:55,018 --> 01:22:59,898
Ils étaient tellement ringards,
drôles et absolument adorables.
1422
01:22:59,981 --> 01:23:04,777
On a traversé tant de choses ensemble
1423
01:23:04,861 --> 01:23:08,031
C'est mon chanteur préféré et
j'ai travaillé avec beaucoup de chanteurs
1424
01:23:08,114 --> 01:23:10,366
et j'en ai écouté des milliers.
1425
01:23:10,450 --> 01:23:13,411
On a parlé à l'unisson
1426
01:23:13,494 --> 01:23:15,079
Il est la voix, pas vrai ?
1427
01:23:15,163 --> 01:23:16,998
C'est pour ça que c'est mieux
1428
01:23:17,081 --> 01:23:19,083
C'était leur dernier concert ensemble.
1429
01:23:20,043 --> 01:23:22,378
Je suis ému rien que d'y penser.
1430
01:23:22,462 --> 01:23:26,257
Bonsoir. Des générations d'Australiens
ont grandi en aimant sa musique
1431
01:23:26,341 --> 01:23:28,510
tandis qu'elle devenait
une star à Hollywood.
1432
01:23:28,593 --> 01:23:31,262
Ce soir, ils sont réunis
avec des célébrités du monde entier
1433
01:23:31,346 --> 01:23:33,932
pour rendre hommage
à Olivia Newton-John.
1434
01:23:34,015 --> 01:23:37,602
La chouchoute australienne
des années 70 et 80 restera connue
1435
01:23:37,685 --> 01:23:40,730
pour son talent,
ainsi que pour son bénévolat
1436
01:23:40,813 --> 01:23:43,066
et sa lutte courageuse contre le cancer.
1437
01:23:43,149 --> 01:23:47,070
D'après Jill,
il pleurait à chaudes larmes,
1438
01:23:47,153 --> 01:23:49,948
ce que je comprends tout à fait.
1439
01:23:50,031 --> 01:23:53,117
Je crois que ça a vraiment brisé
le cœur de papa.
1440
01:23:53,743 --> 01:23:55,370
Il l'adorait et la respectait.
1441
01:23:56,996 --> 01:23:58,665
On savait que ça arriverait.
1442
01:23:59,207 --> 01:24:02,585
Je l'ai contactée en me disant
qu'elle devait être un soutien moral...
1443
01:24:04,087 --> 01:24:05,880
Et elle l'était vraiment.
1444
01:24:06,881 --> 01:24:12,345
Elle savait ce qu'il fallait dire,
elle était très réconfortante.
1445
01:24:12,428 --> 01:24:15,098
Une semaine plus tard, elle était partie.
1446
01:24:15,640 --> 01:24:17,183
Je chérirai ce souvenir.
1447
01:24:17,267 --> 01:24:21,646
C'est une femme merveilleuse,
chaleureuse et magnifique.
1448
01:24:27,402 --> 01:24:30,363
Quand Glenn était aux soins intensifs
avec le Covid,
1449
01:24:30,446 --> 01:24:33,741
une infirmière a dit :
"Quand ces gens rentreront,
1450
01:24:33,825 --> 01:24:37,662
comment vont-ils vivre avec le Covid
1451
01:24:37,745 --> 01:24:39,956
et les dégâts sur leur corps ?"
1452
01:24:40,039 --> 01:24:43,835
Je me souviens avoir pensé :
"Pourquoi elle me dit ça ?
1453
01:24:43,918 --> 01:24:45,587
Je vais ramener Glenn à la maison.
1454
01:24:45,670 --> 01:24:51,259
C'est Glenn, il est indestructible
et il ne s'arrête jamais."
1455
01:24:51,342 --> 01:24:55,221
Mais elle me disait de me préparer.
1456
01:24:55,305 --> 01:24:58,641
Il y avait une raison.
Mais je n'ai pas écouté.
1457
01:24:58,725 --> 01:25:02,854
L'industrie musicale australienne
rend hommage à Glenn Wheatley.
1458
01:25:02,937 --> 01:25:05,857
Le célèbre promoteur
et agent est mort hier
1459
01:25:05,940 --> 01:25:08,026
des complications dues au Covid.
1460
01:25:08,109 --> 01:25:09,152
Il avait 74 ans.
1461
01:25:09,235 --> 01:25:13,615
La mort de Glenn Wheatley
a brisé celui qu'on appelait La Voix.
1462
01:25:13,698 --> 01:25:17,619
Hier soir, John Farnham avait
la lourde tâche d'informer ses amis
1463
01:25:17,702 --> 01:25:18,828
que son ami était mort.
1464
01:25:18,912 --> 01:25:21,289
Il ne s'en remettait pas,
c'est compréhensible...
1465
01:25:21,372 --> 01:25:22,415
FILS, INGÉNIEUR DU SON
1466
01:25:22,498 --> 01:25:26,586
...quand on perd son meilleur ami,
quelqu'un qui a toujours été là.
1467
01:25:28,505 --> 01:25:30,173
J'en ressens encore le chagrin.
1468
01:25:30,924 --> 01:25:32,634
On était très proches.
1469
01:25:32,717 --> 01:25:34,177
Vraiment très proches.
1470
01:25:35,303 --> 01:25:38,431
Et je ne voulais pas que ça arrive.
1471
01:25:44,562 --> 01:25:49,108
Glenn était responsable de John,
il s'est si bien occupé de lui.
1472
01:25:49,192 --> 01:25:51,444
Comme des frères.
1473
01:25:52,195 --> 01:25:53,238
Désolé.
1474
01:25:55,448 --> 01:25:58,535
Je pense qu'il ne s'en remettra
jamais vraiment, c'est triste,
1475
01:25:58,618 --> 01:26:00,703
mais c'est ça, l'amour.
1476
01:26:00,787 --> 01:26:04,999
J'étais au téléphone avec John pour dire
que Glenn n'en avait plus pour longtemps,
1477
01:26:05,083 --> 01:26:11,047
donc j'ai passé le téléphone à Glenn et
l'une des dernières voix qu'il a entendues
1478
01:26:11,130 --> 01:26:12,590
était celle de John.
1479
01:26:13,842 --> 01:26:14,926
Et je suis très...
1480
01:26:15,635 --> 01:26:17,637
J'en suis heureuse.
1481
01:26:18,888 --> 01:26:21,850
Je dois pouvoir lui dire :
"Tu es une légende.
1482
01:26:22,684 --> 01:26:26,980
Tu n'aimes pas te voir comme tel,
mais tu es une légende."
1483
01:26:30,817 --> 01:26:33,152
Sa carrière a connu des hauts et des bas,
1484
01:26:33,236 --> 01:26:36,197
il a dû tellement se battre
pour continuer,
1485
01:26:36,281 --> 01:26:39,200
puis il a eu du succès à nouveau.
1486
01:26:39,284 --> 01:26:42,996
C'est pour ça que le public l'aime tant.
1487
01:26:44,706 --> 01:26:46,207
C'est une histoire héroïque.
1488
01:26:50,211 --> 01:26:52,463
Les flamants roses marchent
1489
01:26:52,547 --> 01:26:55,175
Et dansent paisiblement
1490
01:26:56,926 --> 01:27:00,430
Un tel spectacle
Me libère de mes tourments
1491
01:27:00,513 --> 01:27:02,265
Il y a de grands artistes,
1492
01:27:02,348 --> 01:27:05,185
mais peu ont eu une telle carrière.
1493
01:27:05,268 --> 01:27:07,812
Laissant une cicatrice rose
1494
01:27:07,896 --> 01:27:12,317
J'ai eu l'immense honneur
d'être au premier rang
1495
01:27:12,400 --> 01:27:15,486
pour voir Glenn et John jouer,
1496
01:27:15,570 --> 01:27:17,572
mais aussi voir John chanter.
1497
01:27:17,655 --> 01:27:22,327
Je ne fais que te regarder dans les yeux
1498
01:27:23,286 --> 01:27:28,791
John nous a invités, le groupe,
l'équipe et tous ses fans.
1499
01:27:28,875 --> 01:27:33,046
Et je crois que tout le public
a eu l'impression d'être au premier rang.
1500
01:27:33,129 --> 01:27:34,839
Le paradis
1501
01:27:36,508 --> 01:27:42,639
Un soupçon de paradis
1502
01:27:42,722 --> 01:27:46,434
Prends ma main
On s'embrassera
1503
01:27:46,518 --> 01:27:48,436
La musique est importante pour nous.
1504
01:27:48,520 --> 01:27:51,564
Ça ne prend pas longtemps
1505
01:27:51,648 --> 01:27:53,983
Elle peut toucher le cœur de quelqu'un.
1506
01:27:55,235 --> 01:27:56,361
On ressent sa voix.
1507
01:27:56,444 --> 01:27:59,155
De cet amour qui s'étend...
1508
01:27:59,239 --> 01:28:01,324
Ça peut vous guérir, vous aider...
1509
01:28:02,700 --> 01:28:04,702
et toucher tant de gens.
1510
01:28:04,786 --> 01:28:07,038
En marchant dans le sable
1511
01:28:07,121 --> 01:28:10,041
J'ai eu de la chance
de travailler autant avec lui.
1512
01:28:10,124 --> 01:28:13,002
Et je ne fais
que te regarder dans les yeux
1513
01:28:13,086 --> 01:28:16,714
La légende australienne de 73 ans
n'aurait été diagnostiquée
1514
01:28:16,798 --> 01:28:19,634
qu'il y a deux semaines.
La famille a décidé...
1515
01:28:19,717 --> 01:28:23,680
C'est une mauvaise blague
que La Voix ait un cancer de la bouche.
1516
01:28:23,763 --> 01:28:25,974
C'est brutal.
1517
01:28:26,057 --> 01:28:28,768
Le Premier ministre Anthony Albanese
a mené
1518
01:28:28,852 --> 01:28:31,646
les manifestations de soutien,
disant que la nation
1519
01:28:31,729 --> 01:28:33,690
soutient Farnham et sa famille.
1520
01:28:34,440 --> 01:28:38,069
Heureusement, John a trouvé sa voix
et l'a partagée avec nous.
1521
01:28:38,152 --> 01:28:41,072
Qu'il chante ou non,
1522
01:28:41,155 --> 01:28:45,451
cette musique fera partie
de la vie des gens pour toujours.
1523
01:28:45,535 --> 01:28:48,496
Quand nos regards se croisent
1524
01:28:49,289 --> 01:28:52,250
Que voudra-t-il d'autre ?
Je crois qu'il a fait ce qu'il voulait.
1525
01:28:53,001 --> 01:28:56,880
Il a escaladé la montagne, c'est sûr,
et son drapeau est toujours au sommet.
1526
01:28:57,881 --> 01:29:01,676
Je pars en tremblant
1527
01:29:01,759 --> 01:29:05,972
Je crois qu'on ne l'oubliera jamais,
et qu'il y aura toujours
1528
01:29:06,055 --> 01:29:07,640
un public pour John Farnham.
1529
01:29:07,724 --> 01:29:09,726
SUITE GLENN WHEATLEY
1530
01:29:09,809 --> 01:29:13,354
Incroyable. Je suis ravi que ma musique
ait influencé la vie des gens.
1531
01:29:14,606 --> 01:29:16,482
C'est bien de pouvoir faire ça.
1532
01:29:16,566 --> 01:29:22,655
Ça m'a beaucoup touché, et j'espère
que ça a touché d'autres gens aussi.
1533
01:29:22,739 --> 01:29:27,118
Je ne fais que te regarder dans les yeux
1534
01:29:28,494 --> 01:29:32,999
Pour un soupçon de paradis
1535
01:29:33,082 --> 01:29:35,001
Oh, chérie
1536
01:29:35,084 --> 01:29:39,881
Juste un soupçon
Un soupçon de paradis
1537
01:29:41,591 --> 01:29:46,137
Juste un soupçon de paradis
1538
01:29:46,221 --> 01:29:48,097
Montre-moi, montre-moi
1539
01:29:48,181 --> 01:29:52,936
Juste un soupçon
Un soupçon de paradis
1540
01:29:53,019 --> 01:29:54,729
Oui, oui, oui
1541
01:29:54,812 --> 01:29:59,567
Juste un soupçon de paradis
1542
01:30:00,109 --> 01:30:01,236
Oh, montre-moi
1543
01:30:01,319 --> 01:30:06,824
Juste un soupçon
Un soupçon de paradis
1544
01:30:07,909 --> 01:30:12,372
Juste un soupçon
Un soupçon de paradis
1545
01:30:12,455 --> 01:30:14,624
Oui, oui, oui
1546
01:30:14,707 --> 01:30:18,253
Juste un soupçon de paradis
1547
01:30:18,336 --> 01:30:21,047
Montre-moi, montre-moi
1548
01:30:21,130 --> 01:30:26,636
Juste un soupçon
Un soupçon de paradis
1549
01:30:36,646 --> 01:30:39,774
CE FILM EST DÉDIÉ À GLENN WHEATLEY
1948 - 2022
1550
01:30:39,858 --> 01:30:41,025
C'est gentil. Merci.
1551
01:30:42,360 --> 01:30:43,820
J'aime beaucoup cette chanson.
1552
01:34:42,934 --> 01:34:44,936
Sous-titres traduits par:
Isabelle Brouxhon