1 00:00:15,849 --> 00:00:17,851 [enchanting song playing] 2 00:00:20,770 --> 00:00:22,188 [squealing] 3 00:00:22,272 --> 00:00:23,189 [all cheering] 4 00:01:04,147 --> 00:01:06,983 QUEEN OF TEARS 5 00:01:07,067 --> 00:01:09,652 WHERE IS THE MONEY? WE DEMAND OUR LAND COMPENSATION! 6 00:01:09,736 --> 00:01:11,237 [protestors clamoring] 7 00:01:26,586 --> 00:01:28,713 [clamoring continues] 8 00:01:28,797 --> 00:01:30,799 [sighs softly] 9 00:01:33,676 --> 00:01:34,511 What? 10 00:01:34,594 --> 00:01:37,764 We're the ones who were ripped off. What's their problem? 11 00:01:37,847 --> 00:01:38,807 Land compensation? 12 00:01:38,890 --> 00:01:42,310 There'll be more chaos if we go home now. Let's turn around. 13 00:01:42,393 --> 00:01:45,021 If not home, where else are we going to go? 14 00:01:45,104 --> 00:01:46,940 It's not like we can go to a hotel now. 15 00:01:47,023 --> 00:01:48,441 [cell phone vibrating] 16 00:01:48,525 --> 00:01:49,526 [gasps] 17 00:01:51,236 --> 00:01:53,238 -Yes, Grace. -[Grace] Oh, Ms. Kim. 18 00:01:53,321 --> 00:01:56,407 There's no one around here at the back entrance. Come this way. 19 00:01:56,491 --> 00:01:57,742 [sighs in relief] 20 00:01:57,826 --> 00:01:59,661 Thanks so much. All right. 21 00:01:59,744 --> 00:02:00,703 [line disconnects] 22 00:02:00,787 --> 00:02:02,580 Let's go to the rear entrance. 23 00:02:02,664 --> 00:02:04,666 [clamoring continues] 24 00:02:05,416 --> 00:02:07,418 [intriguing music playing] 25 00:02:09,045 --> 00:02:10,088 What is she saying? 26 00:02:11,131 --> 00:02:13,049 Go make your masterpiece now. 27 00:02:13,133 --> 00:02:16,469 "The wealthy elite kicked out of their family home." [chuckles] 28 00:02:17,804 --> 00:02:19,055 They're coming! 29 00:02:22,934 --> 00:02:24,060 [music swells] 30 00:02:24,144 --> 00:02:25,478 [music fades] 31 00:02:25,562 --> 00:02:27,147 Why aren't you letting us through? 32 00:02:27,230 --> 00:02:30,525 Ms. Kim, step out for a second, would you? 33 00:02:35,196 --> 00:02:36,364 [Ms. Kim sighs] 34 00:02:36,447 --> 00:02:38,908 What is it? I'm so exhausted right now. 35 00:02:38,992 --> 00:02:42,162 In the power of attorney Chairman Hong wrote up for Ms. Moh, 36 00:02:42,245 --> 00:02:44,164 it says he delegates all matters 37 00:02:44,247 --> 00:02:47,041 concerning the management of Queens Town in his absence. 38 00:02:48,042 --> 00:02:49,419 Were you aware of that? 39 00:02:49,502 --> 00:02:50,461 Yeah, so? 40 00:02:50,545 --> 00:02:53,214 She's kicking us out of our own house? Is that what you're saying? 41 00:02:53,298 --> 00:02:55,758 I wouldn't say you're being kicked out. 42 00:02:55,842 --> 00:02:58,803 Right now, there are reporters swarming around here, 43 00:02:58,887 --> 00:03:00,555 as well as protesters. 44 00:03:00,638 --> 00:03:04,058 Maybe you should stay away until everything here settles down. 45 00:03:04,142 --> 00:03:07,604 Ms. Moh has the right to do that? After all, we're co-residents. 46 00:03:07,687 --> 00:03:08,688 You be quiet. 47 00:03:08,771 --> 00:03:10,273 [tense music playing] 48 00:03:10,356 --> 00:03:11,733 The adults are talking. 49 00:03:12,442 --> 00:03:14,611 Grace, what did you just say? 50 00:03:15,194 --> 00:03:16,362 Oh, jeez. 51 00:03:17,030 --> 00:03:19,407 How pathetic. You all still don't get it. 52 00:03:22,619 --> 00:03:24,329 [car engines starting] 53 00:03:26,080 --> 00:03:27,957 [Beom-ja] Huh? Hey, what… Wait. Hey. Hey! 54 00:03:28,041 --> 00:03:30,043 [Grace] No more company cars and chauffeurs. 55 00:03:30,126 --> 00:03:32,795 No more corporate-issued phones or free vacations. 56 00:03:33,796 --> 00:03:35,924 You'll find the security code to your homes doesn't work. 57 00:03:36,007 --> 00:03:38,885 Come on. Why won't you let me enter my own house? 58 00:03:39,636 --> 00:03:40,970 Call the police now! 59 00:03:41,054 --> 00:03:42,388 Oh, sure. 60 00:03:42,472 --> 00:03:44,098 The reporters will love it. 61 00:03:44,182 --> 00:03:46,559 I've taken into consideration our time together, 62 00:03:47,268 --> 00:03:48,895 and have all your essentials right here. 63 00:03:49,646 --> 00:03:50,980 You should leave now. 64 00:03:55,652 --> 00:03:57,111 -[engine revving] -[tires screeching] 65 00:03:57,195 --> 00:03:58,988 [thrilling music playing] 66 00:03:59,656 --> 00:04:01,157 Uh, what's that? Ah, shit. 67 00:04:03,785 --> 00:04:04,994 Let's go! Paparazzi are here! 68 00:04:11,209 --> 00:04:13,127 [music crescendos, fades] 69 00:04:13,211 --> 00:04:15,296 -[sighs] -This is completely crazy. 70 00:04:15,380 --> 00:04:17,257 Just because she kicked us out of my father's home… 71 00:04:17,340 --> 00:04:19,634 -[automated voice] The number you called-- -…why are we backing down like this? 72 00:04:19,717 --> 00:04:21,719 You can still assert your rights as co-residents. 73 00:04:22,929 --> 00:04:26,391 But you'd still have to file a lawsuit, and that will take a while. 74 00:04:27,308 --> 00:04:29,060 More important is that when the chairman 75 00:04:29,143 --> 00:04:31,396 added the conversion rights clause to the contract, 76 00:04:31,479 --> 00:04:33,481 he made the family joint guarantors. 77 00:04:34,607 --> 00:04:38,569 So all your real estate, stock and assets in your personal accounts are now frozen. 78 00:04:39,279 --> 00:04:41,698 [groaning] Oh, my father. Oh. 79 00:04:42,282 --> 00:04:43,199 I just… 80 00:04:43,992 --> 00:04:44,867 Is this true? 81 00:04:46,077 --> 00:04:48,079 I'm hearing this for the first time right now. 82 00:04:49,163 --> 00:04:50,164 Who in here has lip balm? 83 00:04:50,248 --> 00:04:53,167 "Lip balm"? Is that really all you have to say right now? 84 00:04:53,251 --> 00:04:55,545 The best thing you can do right now is lay low 85 00:04:55,628 --> 00:04:57,505 and avoid photographers and journalists. 86 00:04:58,339 --> 00:05:01,092 You should stay somewhere safe and plan your next move. 87 00:05:01,175 --> 00:05:03,344 Does Soo-cheol have aphasia or something? 88 00:05:03,970 --> 00:05:06,681 Hey, Hong Soo-cheol. Say something. 89 00:05:06,764 --> 00:05:10,476 So your wife Cheon Da-hye was part of this too? 90 00:05:10,560 --> 00:05:12,020 [scoffs] What did I tell you? 91 00:05:12,103 --> 00:05:13,896 Geon-u looked nothing like him at all! 92 00:05:14,480 --> 00:05:15,481 Auntie. 93 00:05:16,232 --> 00:05:17,358 [sighs heavily] 94 00:05:23,156 --> 00:05:25,908 Wait. So, where are we going right now? 95 00:05:26,909 --> 00:05:28,786 -[solemn music playing] -Um… 96 00:05:42,175 --> 00:05:44,552 [faint chatter] 97 00:05:45,219 --> 00:05:46,429 [tires screech] 98 00:05:46,512 --> 00:05:48,931 -What? In the middle of the night? -That's bright. 99 00:05:49,015 --> 00:05:50,933 [Chun-sik] High beams? What kind of… 100 00:05:51,768 --> 00:05:53,436 -What? -[Yeong-song] That's really bright. 101 00:05:54,187 --> 00:05:56,481 [Hyeon-tae] Ah, jeez, why would they leave the lights on? 102 00:05:56,564 --> 00:05:59,108 [Du-gwan] Why won't they turn the lights off? 103 00:05:59,192 --> 00:06:01,486 -[Hyeon-tae] Who is that? -[Yeong-song] It's Hyun-woo? 104 00:06:01,569 --> 00:06:02,695 -Who? -[Du-gwan gasping] 105 00:06:02,779 --> 00:06:03,654 [Chun-sik] What? 106 00:06:03,738 --> 00:06:05,364 -[Yeong-song] Hyun-woo. -Hey! Hey, Hyun-woo! 107 00:06:05,448 --> 00:06:07,533 What are you doing here? You didn't even call first. 108 00:06:07,617 --> 00:06:09,744 Sorry, Dad. We have a situation. 109 00:06:10,495 --> 00:06:13,456 [Mi-seon] Hey, Hyun-woo! Why haven't you been answering my calls? 110 00:06:14,040 --> 00:06:16,375 Oh, my God. Have they been starving you or something? 111 00:06:16,459 --> 00:06:18,086 Your face! 112 00:06:18,169 --> 00:06:19,462 -No, it's-- -[Hyeon-tae] Oh, God. 113 00:06:19,545 --> 00:06:21,923 Hey, you know what? I say good riddance to those lunatics. 114 00:06:22,006 --> 00:06:24,592 They kicked you out and look what happened to them. 115 00:06:24,675 --> 00:06:26,677 How's that for karma, bitch? 116 00:06:26,761 --> 00:06:28,638 -Wait. Noona, hold on-- -[Hyeon-tae] You're goddamn right. 117 00:06:28,721 --> 00:06:31,307 When I saw on TV how badly that family was screwed, 118 00:06:31,390 --> 00:06:33,726 it was the most cathartic thing of my entire life. 119 00:06:33,810 --> 00:06:37,188 Look, all you have to do now is forget that evil woman and get on with your life. 120 00:06:37,271 --> 00:06:38,648 [vehicle door slams, echoes] 121 00:06:39,482 --> 00:06:41,901 [enthralling Western music playing] 122 00:06:46,572 --> 00:06:49,117 Here I am. The evil woman. 123 00:06:51,202 --> 00:06:52,370 Oh. 124 00:06:53,371 --> 00:06:55,039 Welcome back. 125 00:06:57,083 --> 00:06:58,626 That's… that's not all. 126 00:07:01,087 --> 00:07:02,421 [vehicle doors open] 127 00:07:07,093 --> 00:07:09,095 [music intensifies] 128 00:07:12,056 --> 00:07:13,099 [Mi-seon gasps] 129 00:07:13,599 --> 00:07:14,600 [gasps] 130 00:07:29,740 --> 00:07:31,117 [music fades] 131 00:07:31,200 --> 00:07:32,076 Gosh. Uh… 132 00:07:32,660 --> 00:07:33,494 Beom-jun. 133 00:07:34,162 --> 00:07:36,497 Or should I say, "Mr. Hong"? 134 00:07:37,790 --> 00:07:40,793 Uh, anyway, what brings you here? 135 00:07:40,877 --> 00:07:41,878 Uh, well… 136 00:07:42,962 --> 00:07:44,380 It's really good to see you, sir. 137 00:07:44,464 --> 00:07:45,465 Uh, yes. 138 00:07:46,174 --> 00:07:48,426 -Hey, say hello. -[Hyeon-tae] Oh. Oh, uh… 139 00:07:48,968 --> 00:07:50,261 -[Mi-seon] Hello. -[Hyeon-tae] Hello. 140 00:07:51,679 --> 00:07:53,681 I'm sorry for the sudden visit. 141 00:07:53,764 --> 00:07:55,016 Uh, no, it's fine. 142 00:07:56,017 --> 00:07:57,018 I'm glad. 143 00:07:57,935 --> 00:08:00,730 -Uh, let's… go inside. This way. -[Du-gwan] Yes, yes. 144 00:08:00,813 --> 00:08:01,856 I think I'll go to Seoul. 145 00:08:01,939 --> 00:08:03,858 -Call a taxi, please. -No, Mom. 146 00:08:03,941 --> 00:08:06,611 There aren't a lot of taxis in our neck of the woods. 147 00:08:06,694 --> 00:08:08,863 Well, fine. I'll make do without you, then. 148 00:08:08,946 --> 00:08:11,491 You can all do whatever you want. [scoffs] 149 00:08:11,574 --> 00:08:13,242 -[Beom-jun] Uh, honey. -[Ms. Kim sighs] 150 00:08:13,826 --> 00:08:14,952 Hold on. 151 00:08:15,703 --> 00:08:17,622 Why are you making this so difficult? 152 00:08:17,705 --> 00:08:20,291 This is why I said that I didn't want to go here. 153 00:08:20,374 --> 00:08:22,084 You wouldn't listen. Gosh! 154 00:08:22,168 --> 00:08:23,211 [wet sloshing] 155 00:08:23,961 --> 00:08:25,213 [whimsical music playing] 156 00:08:25,296 --> 00:08:26,172 [gasps] 157 00:08:29,300 --> 00:08:31,177 -[gasps] -What's wrong with her? 158 00:08:32,094 --> 00:08:34,305 I think she stepped in cow manure. 159 00:08:34,388 --> 00:08:36,057 -[flies buzzing] -[screaming] 160 00:08:36,140 --> 00:08:38,059 [upbeat amusing music playing] 161 00:08:38,684 --> 00:08:40,645 [continues screaming] 162 00:08:41,979 --> 00:08:44,565 Mom, don't come here. Don't come near me with that, Mom! 163 00:08:44,649 --> 00:08:47,109 [Beom-ja] Oh, gosh, get away from me. That's gross. 164 00:08:47,193 --> 00:08:49,111 [continues screaming] 165 00:08:50,154 --> 00:08:51,489 -[gasps] -[Bong-ae] Oh! 166 00:08:52,865 --> 00:08:54,116 -[music stops] -Hello. 167 00:08:56,202 --> 00:08:57,203 [gasps] 168 00:08:57,912 --> 00:09:00,498 [whimsical music playing] 169 00:09:06,003 --> 00:09:06,879 [music fades] 170 00:09:06,963 --> 00:09:08,339 [groans] 171 00:09:08,422 --> 00:09:10,216 -[fire crackling] -[sizzling] 172 00:09:22,061 --> 00:09:23,062 [slurps] 173 00:09:24,230 --> 00:09:25,773 Oh, that's enough. Mmm. 174 00:09:33,239 --> 00:09:35,366 Hey, Hyeon-tae. Hey. 175 00:09:36,284 --> 00:09:37,743 I picked a lot. 176 00:09:37,827 --> 00:09:39,579 What are we supposed to think about all this? 177 00:09:40,162 --> 00:09:40,997 What? 178 00:09:41,080 --> 00:09:43,249 Well, why would Hyun-woo drive all the way to Yongdu-ri 179 00:09:43,332 --> 00:09:44,959 with his ex-wife and her family? 180 00:09:45,835 --> 00:09:47,253 Well, think of it like this. 181 00:09:47,753 --> 00:09:50,298 The South and North are divided, but during the Olympics, 182 00:09:50,381 --> 00:09:52,925 they enter the stadium together with a Korean unification flag. 183 00:09:53,009 --> 00:09:54,051 I'm so confused. 184 00:09:54,135 --> 00:09:56,596 When you have a common adversary, you can be allies. 185 00:09:57,972 --> 00:10:01,726 So that means I can be hopeful that the two of them will work things out? 186 00:10:01,809 --> 00:10:05,438 Although they both waved that flag, unification will not be easy. 187 00:10:08,107 --> 00:10:10,276 -Uh, let's get ready then. -Yeah. 188 00:10:22,455 --> 00:10:23,372 What? 189 00:10:26,542 --> 00:10:28,044 I want to thank you for today. 190 00:10:28,628 --> 00:10:30,755 I'll find us a new place. We'll leave tomorrow. 191 00:10:30,838 --> 00:10:33,382 Nothing about this will be different tomorrow. 192 00:10:34,342 --> 00:10:37,303 I know. Which is why we shouldn't be here. 193 00:10:37,887 --> 00:10:39,639 It'll take a while for things to get better. 194 00:10:39,722 --> 00:10:42,767 You'll be safe and comfortable right here. So stay. 195 00:10:45,311 --> 00:10:46,604 I don't wanna stay here. 196 00:10:47,438 --> 00:10:49,607 At my ex-husband's family's house. 197 00:10:52,985 --> 00:10:53,819 I'd feel better 198 00:10:55,237 --> 00:10:56,280 if you stayed here. 199 00:10:57,782 --> 00:10:59,784 [emotional music playing] 200 00:10:59,867 --> 00:11:00,993 I've… [sighs] 201 00:11:02,870 --> 00:11:04,538 …gotta focus on myself right now. 202 00:11:05,498 --> 00:11:07,416 I have a lot on my plate too. 203 00:11:07,500 --> 00:11:09,335 I can't afford to worry about you as well. 204 00:11:10,127 --> 00:11:11,379 Don't worry about me. 205 00:11:12,338 --> 00:11:13,798 We're divorced. Have you forgotten? 206 00:11:14,924 --> 00:11:18,052 Whether me or my family survives in one piece, 207 00:11:18,135 --> 00:11:20,388 none of that should involve you. 208 00:11:32,316 --> 00:11:33,526 When you're safe again… 209 00:11:35,945 --> 00:11:37,363 then I'll leave you alone. 210 00:11:41,909 --> 00:11:42,952 Right now, 211 00:11:44,870 --> 00:11:45,913 I have to help you. 212 00:11:46,747 --> 00:11:47,748 And this is how. 213 00:11:50,334 --> 00:11:51,252 Please stay. 214 00:11:54,213 --> 00:11:55,131 Here, 215 00:11:56,424 --> 00:11:57,633 I can protect you. 216 00:12:02,513 --> 00:12:03,514 [Hae-in sighs] 217 00:12:04,306 --> 00:12:05,558 Even if we're together, 218 00:12:05,641 --> 00:12:07,601 it won't fix the problem. 219 00:12:07,685 --> 00:12:08,853 We'll be less sad. 220 00:12:10,521 --> 00:12:12,440 Let's not think about anything else today. 221 00:12:14,400 --> 00:12:17,570 Let's try to be a little… less sad. 222 00:12:21,615 --> 00:12:23,701 -[brush scraping] -[music fades] 223 00:12:32,001 --> 00:12:34,253 It seems like it all came off, but… 224 00:12:35,045 --> 00:12:38,048 [sniffs] Ugh! It'll take a while to get rid of the smell. 225 00:12:38,924 --> 00:12:39,967 [sighs resignedly] 226 00:12:40,050 --> 00:12:41,844 -Just throw them away. -Oh, my. 227 00:12:42,845 --> 00:12:45,139 Why would you throw them away? They look fine. 228 00:12:48,767 --> 00:12:49,768 [sighs] 229 00:12:51,604 --> 00:12:53,063 Put these on for now. 230 00:12:56,233 --> 00:12:57,985 -[melancholic music playing] -[sighs deeply] 231 00:12:58,068 --> 00:12:59,069 [Mi-seon sighs] 232 00:13:11,290 --> 00:13:12,333 [inhales] 233 00:13:13,542 --> 00:13:14,543 [sighs deeply] 234 00:13:17,213 --> 00:13:18,380 [Ms. Kim sighs] 235 00:13:20,549 --> 00:13:22,801 Do you really want me to just throw them away? 236 00:13:24,637 --> 00:13:25,513 Oh. 237 00:13:26,180 --> 00:13:28,182 Well, does she want them gone or not? 238 00:13:29,308 --> 00:13:31,644 They probably cost more than 500,000 won. 239 00:13:32,478 --> 00:13:34,480 [music turns whimsical] 240 00:13:38,526 --> 00:13:39,485 [camera clicks] 241 00:13:41,862 --> 00:13:43,572 [gasps] 242 00:13:43,656 --> 00:13:44,823 Five million?! 243 00:13:45,533 --> 00:13:47,868 [melancholic music continues] 244 00:13:58,837 --> 00:14:00,047 [music fades] 245 00:14:00,130 --> 00:14:02,299 I'm not here by choice, so… 246 00:14:03,175 --> 00:14:07,346 Your son forced us to come here like we were being kidnapped or something. 247 00:14:07,429 --> 00:14:09,390 Then, I guess… [sighs] 248 00:14:09,473 --> 00:14:11,475 …my late mother wasn't wrong. 249 00:14:11,559 --> 00:14:14,937 She used to say, "Life's full of surprises and nothing is certain." 250 00:14:15,771 --> 00:14:17,648 You hoped we'd never see each other again, 251 00:14:17,731 --> 00:14:20,234 but here we are, just a few days later together. 252 00:14:21,402 --> 00:14:23,487 I have a sister asking me why I came here. 253 00:14:23,571 --> 00:14:25,781 She wants me to go to her villa by the South Sea. 254 00:14:25,865 --> 00:14:27,616 By tomorrow, we'll be out of your hair. 255 00:14:29,159 --> 00:14:30,286 All right. You can go. 256 00:14:31,871 --> 00:14:34,290 However, she might surprise you. 257 00:14:39,587 --> 00:14:41,839 [shudders] 258 00:14:41,922 --> 00:14:43,674 -[insects trilling] -[dog barking distantly] 259 00:14:43,757 --> 00:14:44,967 [Du-gwan grunts softly] 260 00:14:50,472 --> 00:14:51,390 [Hyeon-tae sighs] 261 00:14:55,311 --> 00:14:56,770 [Du-gwan clears throat] Um… 262 00:14:57,479 --> 00:14:58,314 After you. 263 00:14:59,732 --> 00:15:00,566 Right. 264 00:15:03,485 --> 00:15:04,570 [Beom-jun sighs] 265 00:15:09,158 --> 00:15:10,117 [Du-gwan clears throat] 266 00:15:10,200 --> 00:15:11,327 [Bong-ae] All right. Go on. 267 00:15:11,410 --> 00:15:13,579 -[Hyeon-tae] Here. Have some. -[Beom-ja] Oh. Thanks. 268 00:15:15,998 --> 00:15:17,207 [person] Mmm. 269 00:15:21,962 --> 00:15:22,922 Mmm. 270 00:15:27,343 --> 00:15:28,636 [whimsical music playing] 271 00:15:28,719 --> 00:15:29,845 [Beom-jun] Mmm. 272 00:15:32,431 --> 00:15:33,307 It's delicious. 273 00:15:35,267 --> 00:15:37,269 Does this meal really taste good to you? 274 00:15:38,354 --> 00:15:40,272 Yes, this flavor is amazing. 275 00:15:41,315 --> 00:15:42,232 [both chuckle] 276 00:15:42,900 --> 00:15:43,901 [Du-gwan] Dig in, yes. 277 00:15:44,610 --> 00:15:46,820 You're supposed to cut down on the salt. 278 00:15:46,904 --> 00:15:49,573 Remember what Dr. Yun said, yeah? So be careful. 279 00:15:50,366 --> 00:15:53,827 Don't worry. That man isn't even answering my calls. 280 00:15:53,911 --> 00:15:55,621 I think he blocked me. 281 00:15:55,704 --> 00:15:56,705 [music fades] 282 00:16:00,960 --> 00:16:02,336 [Du-gwan] Oh, uh… 283 00:16:02,419 --> 00:16:04,880 Hey, Soo-cheol, have some food. 284 00:16:06,382 --> 00:16:08,384 [ruminative music playing] 285 00:16:13,138 --> 00:16:14,139 [Soo-cheol] Sorry. 286 00:16:14,848 --> 00:16:16,100 I'm just not hungry. 287 00:16:16,725 --> 00:16:18,060 Can I have some water? 288 00:16:18,143 --> 00:16:20,479 Oh, water, yeah, here. Here. 289 00:16:20,562 --> 00:16:21,689 [music fades] 290 00:16:22,564 --> 00:16:26,360 Oh. I don't drink water that isn't from a sealed container. 291 00:16:26,443 --> 00:16:27,820 Do you have bottled water? 292 00:16:28,779 --> 00:16:31,240 Hey, drink the water. 293 00:16:34,034 --> 00:16:36,328 We have bottled water at the supermarket. I'll go get one. 294 00:16:36,412 --> 00:16:37,579 Thank you. 295 00:16:37,663 --> 00:16:39,832 Uh, if you have mineral water from the Alps, 296 00:16:39,915 --> 00:16:41,208 -I'd appreciate it. -Oh. 297 00:16:42,584 --> 00:16:43,669 [dog barks in distance] 298 00:16:43,752 --> 00:16:45,546 Huh? The Alps? 299 00:16:46,672 --> 00:16:48,090 You little brat. 300 00:16:50,509 --> 00:16:51,635 I apologize. 301 00:16:51,719 --> 00:16:53,303 He can be so immature. 302 00:16:53,387 --> 00:16:54,847 Oh, please, don't worry. 303 00:16:55,681 --> 00:16:56,598 It's no trouble. 304 00:16:57,683 --> 00:16:59,977 -I'm sure whatever you have will be fine. -So, juice? 305 00:17:00,060 --> 00:17:04,023 Mineral water from Germany or Australia is fine too. 306 00:17:04,106 --> 00:17:05,524 Fiji is also okay. 307 00:17:05,607 --> 00:17:08,485 We're not picky when it comes to that sort of thing. 308 00:17:08,569 --> 00:17:10,654 [whimsical music playing] 309 00:17:10,738 --> 00:17:13,240 Yes, I would appreciate it if you had that. 310 00:17:16,910 --> 00:17:18,370 Just drink from the fucking kettle! 311 00:17:18,454 --> 00:17:20,497 -[quirky music playing] -[dog whimpers] 312 00:17:27,421 --> 00:17:28,338 I'll take it. 313 00:17:28,422 --> 00:17:30,591 -It'll be fine. It's all right. -[Soo-cheol] Uh, I'll take it. 314 00:17:32,593 --> 00:17:34,386 That was out of character. 315 00:17:38,307 --> 00:17:39,141 [sighs wearily] 316 00:17:39,224 --> 00:17:41,018 [Mi-seon] She really laid her brother out. 317 00:17:41,101 --> 00:17:42,394 That was terrifying. 318 00:17:42,478 --> 00:17:44,438 Why? That's how you treat me. 319 00:17:44,521 --> 00:17:47,649 Hey, I use words 'cause my hands are too weak. 320 00:17:47,733 --> 00:17:50,110 Hong Hae-in's hands [gasps] look powerful. 321 00:17:50,194 --> 00:17:51,945 -[Hae-in] Do you need help? -[both gasp] 322 00:17:52,029 --> 00:17:53,447 -[Hyeon-tae] Uh… -[Mi-seon] Oh. 323 00:17:54,364 --> 00:17:56,116 Oh, no. No. 324 00:17:56,200 --> 00:17:58,660 Uh, no. We're all good. You should go and get some rest. 325 00:18:01,663 --> 00:18:02,873 Uh, yes, here. 326 00:18:05,250 --> 00:18:06,085 Oh, hold on. 327 00:18:07,169 --> 00:18:10,130 [chuckles sheepishly] Should I just call you Hae-in now? 328 00:18:10,214 --> 00:18:12,841 You know, since we're not sisters-in-law anymore. 329 00:18:12,925 --> 00:18:13,967 Suit yourself. 330 00:18:15,094 --> 00:18:17,721 I hope what I said wasn't offensive. 331 00:18:17,805 --> 00:18:18,806 What do you mean? 332 00:18:19,348 --> 00:18:21,892 -I mean, I called you an evil woman. -Oh. 333 00:18:21,975 --> 00:18:24,061 [Mi-seon] I don't have anything against evil women. 334 00:18:24,144 --> 00:18:27,022 Everyone called me evil woman in high school too 335 00:18:27,106 --> 00:18:28,816 'cause I looked like a witch. [squeals] 336 00:18:28,899 --> 00:18:32,528 I also would like to apologize for criticizing your household earlier. 337 00:18:32,611 --> 00:18:34,488 You weren't wrong, though. 338 00:18:34,571 --> 00:18:36,698 -My house is ruined. -Uh… [chuckles nervously] 339 00:18:36,782 --> 00:18:39,910 I'm hesitant to ask, but does the fact that you came here to stay with us 340 00:18:39,993 --> 00:18:41,411 even though you're divorced 341 00:18:41,495 --> 00:18:43,497 mean there's still a chance at love for you two? 342 00:18:43,580 --> 00:18:44,665 No. 343 00:18:44,748 --> 00:18:46,375 This was an emergency. Nothing more. 344 00:18:47,000 --> 00:18:48,710 Yes, well, now you're basically strangers. 345 00:18:48,794 --> 00:18:50,087 We're worse than strangers. 346 00:18:50,170 --> 00:18:52,256 Still, is there anything between you two? 347 00:18:52,339 --> 00:18:53,882 There's nothing between us. 348 00:18:53,966 --> 00:18:56,051 -Oh, all right. I see. -[Hyeon-tae] Oh. Hmm. 349 00:18:56,135 --> 00:18:58,971 If there was, we would have stayed together. 350 00:18:59,680 --> 00:19:02,099 -That's true. -Uh, yeah, that makes sense. 351 00:19:02,182 --> 00:19:03,308 So don't read into things 352 00:19:03,392 --> 00:19:06,436 or have any expectations that we'll change our minds. 353 00:19:06,520 --> 00:19:08,730 -[Hyeon-tae] Uh… -[whimsical music playing] 354 00:19:08,814 --> 00:19:11,608 No, we won't. Well, I told you last time about So-yeong, 355 00:19:11,692 --> 00:19:12,693 the principal's daughter? 356 00:19:12,776 --> 00:19:13,819 She became a teacher too, 357 00:19:13,902 --> 00:19:16,530 and got a position at a middle school in town. 358 00:19:16,613 --> 00:19:19,324 She kept asking for Hyun-woo's number, but I didn't give it to her. 359 00:19:19,408 --> 00:19:20,367 Give it to her. 360 00:19:20,450 --> 00:19:21,994 -[music fades] -Oh, can I? 361 00:19:22,953 --> 00:19:24,913 -[music resumes] -[clears throat] 362 00:19:24,997 --> 00:19:27,416 Not that I require permission. 363 00:19:27,499 --> 00:19:28,458 Uh… 364 00:19:29,626 --> 00:19:30,544 I hope it goes well. 365 00:19:30,627 --> 00:19:32,004 [music fades] 366 00:19:33,714 --> 00:19:36,967 [exhales] I guess… they're not reconciling anytime soon. 367 00:19:37,050 --> 00:19:39,136 -[sighs] Hey, just forget it. -[door closes] 368 00:19:39,219 --> 00:19:40,470 She is such an asshole. 369 00:19:40,554 --> 00:19:44,391 I mean, really. She kept cutting me off. I couldn't finish what I was saying. 370 00:19:44,474 --> 00:19:47,644 Oh! Why did she even come here then? Truly an evil woman. 371 00:19:50,731 --> 00:19:53,150 This is a detached part of our house. 372 00:19:53,233 --> 00:19:57,070 We used to live here until my eldest son and daughter got married. 373 00:19:58,030 --> 00:19:59,907 We have a fire going, so it's warm inside. 374 00:20:02,451 --> 00:20:04,411 We're indebted to you, Du-gwan. 375 00:20:04,494 --> 00:20:05,454 Of course. 376 00:20:05,537 --> 00:20:07,164 Oh, please don't say that here. 377 00:20:07,247 --> 00:20:10,417 Uh, even former neighbors help each other out when they need it. 378 00:20:11,710 --> 00:20:12,836 And, I mean, 379 00:20:13,587 --> 00:20:15,464 our children were once family. 380 00:20:16,882 --> 00:20:20,427 Hyun-woo told me we can't let anybody find out you're here. 381 00:20:20,510 --> 00:20:22,512 I strongly requested that the villagers 382 00:20:23,138 --> 00:20:25,390 not take part in any online activities. 383 00:20:25,474 --> 00:20:27,768 There are no security cameras here. 384 00:20:27,851 --> 00:20:29,061 As for smartphones, 385 00:20:29,144 --> 00:20:32,439 we have the lowest usage rates in the entire country. 386 00:20:32,522 --> 00:20:33,690 So don't worry. 387 00:20:33,774 --> 00:20:36,318 Just… get some sleep. 388 00:20:38,528 --> 00:20:39,446 Thank you so much. 389 00:20:39,529 --> 00:20:41,615 Oh, well, it's my pleasure. 390 00:20:43,242 --> 00:20:46,495 Um, yeah. [inhales sharply] You can shower here. 391 00:20:47,579 --> 00:20:49,456 -Where's the bath? -There's no bathtub. 392 00:20:49,539 --> 00:20:50,457 But here. 393 00:20:51,208 --> 00:20:52,542 This is the shower booth. 394 00:20:55,837 --> 00:20:57,839 [whimsical music playing] 395 00:20:59,341 --> 00:21:02,511 -[sighs] So, there's no bath at all? -There's not. 396 00:21:02,594 --> 00:21:04,721 -How do I use my bath bomb? -Well, you don't. 397 00:21:06,223 --> 00:21:07,224 Oh. 398 00:21:07,307 --> 00:21:08,725 You can use this towel. 399 00:21:10,477 --> 00:21:11,645 BAEK HO-YEOL'S FIRST BIRTHDAY 400 00:21:11,728 --> 00:21:15,774 Ah, your nephew's name. Didn't you say it was Ho-yeol? 401 00:21:15,857 --> 00:21:16,942 That's right. Baek Ho-yeol. 402 00:21:18,735 --> 00:21:20,737 [laughing] No way. This… 403 00:21:22,030 --> 00:21:24,741 This baby Ho-yeol isn't that grown child Ho-yeol, is it? 404 00:21:25,867 --> 00:21:27,494 [laughing] Ah. 405 00:21:27,577 --> 00:21:28,578 Ah. 406 00:21:29,621 --> 00:21:30,580 Wow. 407 00:21:31,415 --> 00:21:33,000 That's right. I remember this. 408 00:21:34,084 --> 00:21:36,420 Oh, he was so little. That's right. Baek Ho-yeol. 409 00:21:37,838 --> 00:21:39,756 -It's the same Baek Ho-yeol. -[laughs] 410 00:21:39,840 --> 00:21:42,801 That means this belonged to a child. 411 00:21:44,052 --> 00:21:45,012 Oh, gosh. 412 00:21:45,971 --> 00:21:47,848 What's wrong? You want a new towel? 413 00:21:47,931 --> 00:21:49,182 [music fades] 414 00:21:50,600 --> 00:21:51,601 Hyun-woo. 415 00:21:52,352 --> 00:21:54,146 What I can't believe even 416 00:21:55,439 --> 00:21:57,941 more than this towel that's eight years old 417 00:21:58,567 --> 00:22:01,570 is that… I'm here 418 00:22:03,280 --> 00:22:05,741 and Da-hye and Geon-u aren't with me now. 419 00:22:07,117 --> 00:22:09,953 That son of a bitch Yoon Eun-sung, he took us for fools. 420 00:22:10,037 --> 00:22:11,663 He stole everything from us. 421 00:22:11,747 --> 00:22:12,914 [sighs] 422 00:22:18,003 --> 00:22:18,962 What is it? 423 00:22:19,046 --> 00:22:20,589 Where did you send the family? 424 00:22:22,049 --> 00:22:23,258 You're back. 425 00:22:24,009 --> 00:22:25,552 Where did Hae-in's family go? 426 00:22:27,137 --> 00:22:27,971 I don't know. 427 00:22:28,555 --> 00:22:30,015 They're probably off somewhere. 428 00:22:30,098 --> 00:22:31,308 Why did you do that? 429 00:22:33,185 --> 00:22:34,019 Oh. 430 00:22:34,603 --> 00:22:36,730 Are you… suggesting we all live here 431 00:22:36,813 --> 00:22:40,275 in the same house with people who've lost everything they've ever had? 432 00:22:40,859 --> 00:22:42,194 [sighs] This isn't over yet. 433 00:22:42,277 --> 00:22:44,738 They're going to try to find any weakness of ours. 434 00:22:44,821 --> 00:22:46,782 Then they'll take advantage and attack us. 435 00:22:46,865 --> 00:22:49,076 -We should have kept them here. -I see. 436 00:22:49,785 --> 00:22:51,745 You want to keep Hae-in by your side. 437 00:22:52,496 --> 00:22:53,371 Forget about her. 438 00:22:53,455 --> 00:22:54,956 Soon there won't be any trace of her. 439 00:22:55,040 --> 00:22:56,166 It's pointless to regret. 440 00:23:01,588 --> 00:23:04,508 I've lived in this house for 25 years 441 00:23:04,591 --> 00:23:06,760 and I'm finally picking out a wine 442 00:23:06,843 --> 00:23:08,970 -I want to drink for the first time. -[sighs] 443 00:23:10,680 --> 00:23:13,892 Eun-sung, let's enjoy everything we deserve to enjoy. 444 00:23:13,975 --> 00:23:15,018 [pensive music playing] 445 00:23:15,102 --> 00:23:17,312 Remember what you said when you sent me away? 446 00:23:18,063 --> 00:23:20,023 -[young Eun-sung sobs] -[Seul-hee] Don't forget. 447 00:23:21,024 --> 00:23:23,110 I love you with everything that I have in this world. 448 00:23:24,820 --> 00:23:26,279 This is going to be hard, 449 00:23:26,363 --> 00:23:28,073 but I'm going to suppress my love, 450 00:23:28,615 --> 00:23:30,075 even if I want us to be together. 451 00:23:30,909 --> 00:23:32,828 I'll do this because I love you, okay? 452 00:23:34,788 --> 00:23:37,582 [Eun-sung] You kept your promise. You suppressed your love. 453 00:23:38,542 --> 00:23:41,044 You refrained from looking for your son, 454 00:23:41,128 --> 00:23:42,546 finding out how he was doing, 455 00:23:42,629 --> 00:23:45,215 or even how far he was, and from getting in touch even once. 456 00:23:45,298 --> 00:23:46,258 But 457 00:23:47,175 --> 00:23:48,260 so have I. 458 00:23:51,346 --> 00:23:53,515 Trying to suppress your love is impossible. 459 00:23:55,058 --> 00:23:56,268 You can't suppress it, 460 00:23:57,519 --> 00:23:58,895 if you really love someone. 461 00:24:00,856 --> 00:24:02,858 [pensive music continues] 462 00:24:06,987 --> 00:24:08,280 What are you trying to tell me? 463 00:24:09,614 --> 00:24:11,992 Do you want to resent me for all this? 464 00:24:12,075 --> 00:24:12,909 No. 465 00:24:12,993 --> 00:24:15,954 I will bring Hae-in back into this house no matter what. 466 00:24:16,037 --> 00:24:17,455 I'm not like you. 467 00:24:17,539 --> 00:24:19,624 I'm going insane just thinking about who she's with, 468 00:24:19,708 --> 00:24:22,085 and what she's up to and where she is right now. 469 00:24:24,087 --> 00:24:25,046 I just 470 00:24:26,840 --> 00:24:27,674 can't suppress it. 471 00:24:29,926 --> 00:24:32,762 Do you know how hard it was for me to get here? 472 00:24:32,846 --> 00:24:34,848 Yeah, well, do you know why I'm here? 473 00:24:39,227 --> 00:24:41,146 I have different goals from you, okay? 474 00:24:41,229 --> 00:24:43,565 You have abandoned your only son for this family. 475 00:24:45,025 --> 00:24:46,234 Well, I can abandon you. 476 00:24:47,402 --> 00:24:49,196 And choose something else instead. 477 00:24:54,159 --> 00:24:56,369 [pensive music continues] 478 00:25:06,213 --> 00:25:09,216 Go through the hotels or any villas they might have gone to. 479 00:25:10,425 --> 00:25:11,343 [line disconnects] 480 00:25:12,469 --> 00:25:13,845 [music fades] 481 00:25:13,929 --> 00:25:15,347 This is hell. 482 00:25:17,140 --> 00:25:19,643 What kind of hell puts out silk bedding for you? 483 00:25:20,477 --> 00:25:22,103 Plus, the floor is kind of warm. 484 00:25:24,272 --> 00:25:25,857 [Soo-cheol sobbing] 485 00:25:33,323 --> 00:25:34,491 [gasps] 486 00:25:36,826 --> 00:25:37,869 Leave him alone. 487 00:25:38,745 --> 00:25:41,122 Everything he knows is gone now. 488 00:25:41,915 --> 00:25:42,832 [sighs] 489 00:25:44,042 --> 00:25:45,585 Oh, my son. 490 00:25:45,669 --> 00:25:48,129 He's sleeping on the floor for the first time. 491 00:25:48,213 --> 00:25:51,508 All he's ever slept on was the beds of Spanish royalty. 492 00:25:55,262 --> 00:25:58,306 This bedding in here, it looks thicker than Soo-cheol's. 493 00:25:59,099 --> 00:26:00,976 We should exchange beddings with him. 494 00:26:01,059 --> 00:26:01,893 Honey. 495 00:26:03,520 --> 00:26:05,146 -What? -It's also mine. 496 00:26:05,230 --> 00:26:06,523 [whimsical music playing] 497 00:26:06,606 --> 00:26:09,651 I'm a second-generation conglomerate son. 498 00:26:12,821 --> 00:26:14,322 I've never slept on the floor either. 499 00:26:16,241 --> 00:26:17,742 [music swells, fades] 500 00:26:23,123 --> 00:26:24,916 [line ringing] 501 00:26:25,917 --> 00:26:26,835 [Beom-seok] Hello? 502 00:26:27,460 --> 00:26:28,878 -Beom-seok. -I saw the news. 503 00:26:28,962 --> 00:26:30,797 How's everyone holding up? 504 00:26:30,880 --> 00:26:32,048 Oh, it's terrible. 505 00:26:32,132 --> 00:26:33,133 [sobbing] 506 00:26:33,216 --> 00:26:35,802 Now, what are we going to do about Father? 507 00:26:37,971 --> 00:26:39,347 Stop or I'll hang up. 508 00:26:39,431 --> 00:26:42,183 Oh, please, don't go. Please stay. 509 00:26:42,267 --> 00:26:43,601 Remember what Father said? 510 00:26:43,685 --> 00:26:45,895 He told me not to show up even when he's dead. 511 00:26:45,979 --> 00:26:48,481 So don't call me when Father passes away. 512 00:26:48,565 --> 00:26:50,984 Oh, please, don't be like this. 513 00:26:53,028 --> 00:26:56,489 I was resentful of Father when he was healthy and strong too. 514 00:26:58,199 --> 00:27:00,118 [sighs] Everything hurts. 515 00:27:01,411 --> 00:27:03,455 And I can't help but feel regret. 516 00:27:03,538 --> 00:27:04,664 What do you mean? 517 00:27:05,915 --> 00:27:07,000 [sighs] 518 00:27:07,083 --> 00:27:09,294 If I'd been nice to Seul-hee, maybe… 519 00:27:10,962 --> 00:27:14,132 [sniffles] …we would have been able to live together. 520 00:27:14,924 --> 00:27:17,761 What if she went crazy because of how I treated her? 521 00:27:18,345 --> 00:27:19,637 About ten years back, 522 00:27:19,721 --> 00:27:22,307 when Father said he was going to register their marriage, 523 00:27:22,390 --> 00:27:23,350 I raised hell. 524 00:27:23,433 --> 00:27:25,018 So Father gave up on it. 525 00:27:25,643 --> 00:27:28,438 She must have been holding that against us. 526 00:27:28,521 --> 00:27:30,523 [melancholic music playing] 527 00:27:31,524 --> 00:27:33,276 Oh, this ring. 528 00:27:33,360 --> 00:27:35,320 This isn't even that important. 529 00:27:35,403 --> 00:27:37,280 I should've just let her have it. 530 00:27:37,364 --> 00:27:38,365 [continues sobbing] 531 00:27:40,283 --> 00:27:42,410 Should I just give it to her now? 532 00:27:43,078 --> 00:27:46,039 Tell me, should I go and give it to that bitch? 533 00:27:49,292 --> 00:27:50,293 Beom-ja. 534 00:27:51,669 --> 00:27:55,673 I feel like what's going on with Father is all my fault. 535 00:27:55,757 --> 00:27:57,634 [continues sobbing] 536 00:28:06,476 --> 00:28:07,477 [gasps softly] 537 00:28:08,561 --> 00:28:11,272 Why are you crying? Did your husband leave you? 538 00:28:11,356 --> 00:28:12,524 -[music fades] -[sighs] 539 00:28:12,607 --> 00:28:15,068 -No. -Then, are your parents sick? 540 00:28:17,779 --> 00:28:20,782 [sobbing] Yes. 541 00:28:20,865 --> 00:28:23,118 My father is in poor health. 542 00:28:24,119 --> 00:28:25,120 Oh. 543 00:28:26,663 --> 00:28:28,498 When our parents aren't well, 544 00:28:28,581 --> 00:28:31,459 we're reminded even more of what we did wrong. 545 00:28:32,502 --> 00:28:33,336 So, cry. 546 00:28:33,420 --> 00:28:35,588 And going forward, be good to him, yeah? 547 00:28:36,256 --> 00:28:37,465 It'll all work out. 548 00:28:38,383 --> 00:28:41,052 -[chuckles] -I appreciate that. 549 00:28:44,180 --> 00:28:45,598 [Yeong-song] Hey, Ma! 550 00:28:46,641 --> 00:28:47,726 Ma! 551 00:28:47,809 --> 00:28:50,270 Oh, no, goodness. Oh, goodness, no. 552 00:28:51,354 --> 00:28:52,897 Wha… What's wrong? 553 00:28:52,981 --> 00:28:56,234 Well, there's a crazy guy in my neighborhood. 554 00:28:56,317 --> 00:28:58,445 He keeps following me around, calling me "Mom." 555 00:28:58,528 --> 00:28:59,654 -Huh? -Just, uh, 556 00:29:00,405 --> 00:29:02,532 when he comes, say you're my daughter, huh? 557 00:29:02,615 --> 00:29:03,450 [sniffles] 558 00:29:04,159 --> 00:29:05,952 Uh, sure. Okay. 559 00:29:07,454 --> 00:29:08,663 Oh, Ma. 560 00:29:08,747 --> 00:29:10,123 [panting] 561 00:29:10,206 --> 00:29:12,792 What are you doing outside this late at night again? 562 00:29:14,461 --> 00:29:16,963 Who are you? This is my mother. 563 00:29:18,006 --> 00:29:19,924 -So you should go. -What? 564 00:29:20,008 --> 00:29:22,218 I'm her daughter. Get it? 565 00:29:22,302 --> 00:29:23,928 Hey! Go. 566 00:29:24,971 --> 00:29:27,140 Aren't you one of those people from Seoul? 567 00:29:27,223 --> 00:29:29,184 -[sighs] -My mother is such a bother. 568 00:29:29,267 --> 00:29:30,602 That's my mother! 569 00:29:30,685 --> 00:29:32,729 -[whimsical music playing] -[Yeong-song sighs] 570 00:29:34,439 --> 00:29:37,150 Hey, Mom, your dramas are on. 571 00:29:37,233 --> 00:29:38,359 [mother] Drama? 572 00:29:39,527 --> 00:29:40,653 [grunts] 573 00:29:41,613 --> 00:29:43,907 Well, I can't miss my dramas. 574 00:29:44,532 --> 00:29:45,700 [mother grunts] 575 00:29:46,826 --> 00:29:47,744 Come on, let's go. 576 00:29:49,704 --> 00:29:50,997 Come on. [grunts] 577 00:29:54,667 --> 00:29:56,044 What? 578 00:29:57,003 --> 00:29:58,087 Oh, shit. 579 00:29:58,171 --> 00:29:59,047 [music fades] 580 00:30:06,179 --> 00:30:07,305 [MP3 player beeps] 581 00:30:07,388 --> 00:30:08,723 IT'S LOVE 582 00:30:08,807 --> 00:30:11,768 We really do have similar music tastes. 583 00:30:11,851 --> 00:30:13,686 [song continues over earphones] 584 00:30:18,399 --> 00:30:19,734 [cell phone vibrating] 585 00:30:24,030 --> 00:30:25,156 [Hyun-woo] Are you asleep? 586 00:30:41,089 --> 00:30:42,173 [cell phone vibrates] 587 00:30:44,801 --> 00:30:46,344 [Hae-in] About to go to sleep now. 588 00:30:46,427 --> 00:30:47,262 Why? 589 00:30:49,097 --> 00:30:51,391 [Hyun-woo] I have to leave early tomorrow. 590 00:30:52,058 --> 00:30:53,309 I might not see you… 591 00:30:57,856 --> 00:30:59,357 I'm going to work early tomorrow. 592 00:31:00,275 --> 00:31:02,193 [Hae-in] Then when will you be coming home… 593 00:31:08,324 --> 00:31:09,158 Okay. 594 00:31:14,455 --> 00:31:16,207 [Hyun-woo] Should I take a day off tomorrow? 595 00:31:16,291 --> 00:31:18,459 [Hae-in] Can't you take a day off tomorrow? 596 00:31:18,543 --> 00:31:21,087 [song continues over earphones] 597 00:31:36,936 --> 00:31:37,937 [Hyun-woo] Good night. 598 00:31:42,609 --> 00:31:43,818 -[clears throat] -[song ends] 599 00:31:43,902 --> 00:31:47,155 [Hae-in] There's an MP3 player here. I'm gonna listen to it as I fall asleep. 600 00:31:47,906 --> 00:31:48,907 [Hyun-woo] Oh, that? 601 00:31:49,699 --> 00:31:51,659 The songs on it are all pretty old. 602 00:31:51,743 --> 00:31:52,660 [Hae-in] That's fine. 603 00:31:52,744 --> 00:31:54,579 I've heard them. They're all songs I like. 604 00:31:55,788 --> 00:31:58,625 -[Hyun-woo] That's not mine though. -[Hae-in] Whose it it? 605 00:31:58,708 --> 00:32:00,668 [Hyun-woo] I found that a long time ago, 606 00:32:00,752 --> 00:32:03,087 but couldn't find its owner, so I just kept it. 607 00:32:03,630 --> 00:32:04,881 [Hae-in] Where did you find it? 608 00:32:04,964 --> 00:32:07,634 [Hyun-woo] In high school. On the school field. 609 00:32:07,717 --> 00:32:10,511 [Hae-in] You graduated from Hanil Foreign Language High School, right? 610 00:32:11,304 --> 00:32:13,890 [Hyun-woo] I did. I found it the first day I transferred there. 611 00:32:14,724 --> 00:32:15,600 [gasps softly] 612 00:32:16,309 --> 00:32:18,311 ["Last Chance" by So Soo Bin playing] 613 00:32:27,111 --> 00:32:28,112 [gasps] 614 00:32:32,241 --> 00:32:33,242 Really? 615 00:32:35,078 --> 00:32:36,788 Is this really the same one? 616 00:32:39,999 --> 00:32:41,292 [young Hyun-woo] Wait a minute. 617 00:32:56,724 --> 00:32:57,809 [blows air] 618 00:33:04,983 --> 00:33:06,484 [Hae-in] Baek Hyun-woo was that 619 00:33:07,402 --> 00:33:08,611 boy who helped me? 620 00:33:08,695 --> 00:33:09,737 [chuckles] 621 00:33:09,821 --> 00:33:10,905 [song ends] 622 00:33:10,989 --> 00:33:12,782 That's amazing. 623 00:33:14,492 --> 00:33:15,326 Does that 624 00:33:16,786 --> 00:33:17,787 mean that Hyun-woo 625 00:33:18,621 --> 00:33:20,415 was meant to love me or something? 626 00:33:20,498 --> 00:33:21,958 [dreamy music plays] 627 00:33:22,041 --> 00:33:24,335 He really fell in love with me at that moment, 628 00:33:24,419 --> 00:33:26,421 and he's kept this thing ever since. 629 00:33:27,088 --> 00:33:30,633 If he finds out that I'm the girl he fell in love with back then, 630 00:33:30,717 --> 00:33:31,926 he'd probably freak out. 631 00:33:37,807 --> 00:33:40,768 So tell me, why do you still have this? 632 00:33:40,852 --> 00:33:43,229 That girl must have been really pretty. 633 00:33:44,147 --> 00:33:45,148 [gasps] 634 00:33:50,653 --> 00:33:51,654 What? 635 00:33:55,033 --> 00:33:56,034 I guess… 636 00:33:58,870 --> 00:33:59,996 I don't remember. 637 00:34:00,079 --> 00:34:01,414 [music swells, fades] 638 00:34:01,497 --> 00:34:02,749 You've forgotten? 639 00:34:02,832 --> 00:34:04,042 Of course I have. 640 00:34:04,125 --> 00:34:05,251 That was so long ago. 641 00:34:06,753 --> 00:34:08,212 I guess so. 642 00:34:08,296 --> 00:34:10,590 Though the fact that it was such a long time ago, 643 00:34:10,673 --> 00:34:11,883 and you've still kept this, 644 00:34:11,966 --> 00:34:15,094 that has to mean that girl left a big impression on you. 645 00:34:15,845 --> 00:34:17,638 I'm guessing she was really pretty. 646 00:34:20,683 --> 00:34:24,062 [chuckles sheepishly] Oh, come on. It was so long ago, 647 00:34:24,145 --> 00:34:27,857 I have no idea whether this thing belonged to a guy or a girl, 648 00:34:27,940 --> 00:34:29,567 or a teacher or a student, 649 00:34:29,650 --> 00:34:32,236 or even the school's janitor. [chuckles nervously] 650 00:34:34,781 --> 00:34:36,783 [whimsical music playing] 651 00:34:36,866 --> 00:34:39,077 So why have you been holding onto it? 652 00:34:41,996 --> 00:34:43,247 But I'm not holding onto it. 653 00:34:44,499 --> 00:34:46,209 It's been sitting in that drawer. 654 00:34:46,793 --> 00:34:47,627 [sighs] 655 00:34:49,837 --> 00:34:51,547 All right. Go. 656 00:34:53,549 --> 00:34:55,426 Get out. Go to bed. 657 00:34:57,470 --> 00:34:58,679 Sure. 658 00:35:00,807 --> 00:35:01,808 What now? 659 00:35:02,642 --> 00:35:04,393 The… curtains. 660 00:35:05,228 --> 00:35:06,521 You should close them. 661 00:35:07,355 --> 00:35:08,856 This room faces east, 662 00:35:08,940 --> 00:35:11,692 so the sun in the morning will be really bright. 663 00:35:12,276 --> 00:35:13,402 All right. Now get out. 664 00:35:15,238 --> 00:35:16,239 Mmm. 665 00:35:31,003 --> 00:35:31,963 [sighs] 666 00:35:36,551 --> 00:35:37,552 [music fades] 667 00:35:38,886 --> 00:35:39,929 [birds chirping] 668 00:36:07,456 --> 00:36:09,584 ["Can't Get Over You" by Paul Kim playing] 669 00:37:52,812 --> 00:37:53,813 [song ends] 670 00:38:13,291 --> 00:38:14,834 Can I help you with anything? 671 00:38:15,584 --> 00:38:16,752 Oh, yeah, okay. 672 00:38:17,628 --> 00:38:19,297 I'm making japchae, so… 673 00:38:20,673 --> 00:38:23,175 You can try cutting up these carrots if you'd like. 674 00:38:25,052 --> 00:38:25,886 Sure. 675 00:38:29,223 --> 00:38:30,057 [blade rings] 676 00:38:31,392 --> 00:38:34,562 Uh, make sure you cut the carrots and not your fingers. 677 00:38:34,645 --> 00:38:37,606 Just… slice the carrots into thin pieces. 678 00:38:37,690 --> 00:38:39,025 Slice the carrots? 679 00:38:39,108 --> 00:38:41,861 Exactly how thin do you want the slices to be then? 680 00:38:43,112 --> 00:38:45,406 [sighing] Just, uh, try… 681 00:38:46,073 --> 00:38:47,074 Give it to me. 682 00:38:48,993 --> 00:38:50,119 [knife slicing] 683 00:38:57,043 --> 00:38:59,253 [whimsical music playing] 684 00:39:00,463 --> 00:39:02,506 [music increases in tempo] 685 00:39:04,216 --> 00:39:05,051 [music slows down] 686 00:39:05,134 --> 00:39:06,802 -Oh, my. -Mm-hmm. 687 00:39:06,886 --> 00:39:08,637 You're amazing at this, you know? 688 00:39:09,388 --> 00:39:10,723 What's amazing about this? 689 00:39:10,806 --> 00:39:12,975 [music increases in tempo] 690 00:39:15,519 --> 00:39:17,646 I've never seen anything like this. 691 00:39:17,730 --> 00:39:18,939 [music slows down] 692 00:39:19,023 --> 00:39:20,149 It's like modern art. 693 00:39:20,232 --> 00:39:21,359 [chuckles] Really? 694 00:39:22,234 --> 00:39:23,569 Oh, gosh, well… 695 00:39:23,652 --> 00:39:25,363 That's the first time I've heard that. 696 00:39:25,446 --> 00:39:27,323 You're making japchae. 697 00:39:27,406 --> 00:39:29,700 Let me help you. Tell me what to do. 698 00:39:30,910 --> 00:39:32,661 Uh, after this, 699 00:39:32,745 --> 00:39:34,580 let's do some egg garnish. 700 00:39:35,664 --> 00:39:37,750 -Well, how do I do that? -Egg garnish? 701 00:39:37,833 --> 00:39:39,668 It's super easy. Let me just show you. 702 00:39:41,003 --> 00:39:42,171 Oh, yes, please. 703 00:39:43,255 --> 00:39:45,257 [energetic music playing] 704 00:39:49,804 --> 00:39:52,306 -You're very talented. -You haven't seen anything yet. 705 00:39:54,475 --> 00:39:56,644 [gasps] Ms… Ms. Jeon. 706 00:39:57,395 --> 00:39:58,687 You're amazing. 707 00:39:58,771 --> 00:40:01,357 "Amazing"? You know the twirl and crack? 708 00:40:01,440 --> 00:40:03,067 -The twirl and crack? -[laughing] 709 00:40:04,068 --> 00:40:06,821 Honey, I just made that up. [laughing] 710 00:40:06,904 --> 00:40:07,863 [music fades] 711 00:40:07,947 --> 00:40:10,116 Why are you acting like this all of a sudden? 712 00:40:10,199 --> 00:40:11,742 Your South Sea villa is empty. 713 00:40:11,826 --> 00:40:14,203 What? Your husband said no? 714 00:40:14,703 --> 00:40:17,206 Is he worried he'd get in trouble with the press or something? 715 00:40:17,289 --> 00:40:18,249 [sighs] 716 00:40:19,208 --> 00:40:20,334 That's not fair. 717 00:40:21,127 --> 00:40:23,546 When his company was failing, who helped him through that? 718 00:40:23,629 --> 00:40:26,382 This is for my husband. He needs you right now. 719 00:40:27,925 --> 00:40:28,926 We're done. 720 00:40:29,593 --> 00:40:31,303 -[line disconnects] -Gosh. [huffs] 721 00:40:33,180 --> 00:40:34,390 Oh, there you are. 722 00:40:35,724 --> 00:40:37,309 Ah, I was searching everywhere for you. 723 00:40:37,893 --> 00:40:39,019 Me? Why? 724 00:40:40,479 --> 00:40:42,314 These are all clean now. 725 00:40:42,398 --> 00:40:43,649 And they don't smell anymore. 726 00:40:43,732 --> 00:40:44,817 I see. 727 00:40:45,693 --> 00:40:47,278 -Keep them for yourself. -Seriously? 728 00:40:47,361 --> 00:40:50,197 These are expensive shoes. I can't just take them for free. 729 00:40:50,281 --> 00:40:52,366 They might fit you. It's all right. 730 00:40:54,869 --> 00:40:56,328 You want me to do your hair for you? 731 00:40:56,412 --> 00:40:57,413 On me. 732 00:40:57,496 --> 00:40:58,581 I'm very good. 733 00:41:08,757 --> 00:41:10,551 What kind of a look do you want today? 734 00:41:10,634 --> 00:41:12,720 Well, what styles are you able to do? 735 00:41:13,554 --> 00:41:14,847 Everything. 736 00:41:14,930 --> 00:41:17,099 -When I was in in Cheongdam-dong… -[Pinky whines] 737 00:41:17,183 --> 00:41:18,976 …I worked at a fancy salon, so… 738 00:41:19,059 --> 00:41:20,728 -Ah. -[chuckles] 739 00:41:20,811 --> 00:41:23,522 Mi-seon! I heard there's gossip. Spill it. 740 00:41:23,606 --> 00:41:26,650 Whoa. I haven't seen a twist this huge since The Sixth Sense. 741 00:41:26,734 --> 00:41:29,320 -Look, my hands are sweating. -[Mi-seon] Hey-- 742 00:41:29,403 --> 00:41:32,323 I heard you were talking about the evil woman when she appeared. 743 00:41:32,406 --> 00:41:34,700 It's like something that might happen in a movie or drama. 744 00:41:34,783 --> 00:41:36,785 It's better than most dramas on television. 745 00:41:36,869 --> 00:41:38,579 -[both laugh] -So tell us. Huh? 746 00:41:38,662 --> 00:41:40,915 Girls, let's talk later. 747 00:41:40,998 --> 00:41:43,667 Hold on. Her mother seems like a nut job. 748 00:41:43,751 --> 00:41:45,794 -That's what I heard. -[Mi-seon] Uh… 749 00:41:45,878 --> 00:41:48,797 What are you talking about? Where did you hear that nonsense? 750 00:41:48,881 --> 00:41:50,007 -Go, go. -[woman 1] Hey! 751 00:41:50,090 --> 00:41:51,217 -Hands off. -Get out. 752 00:41:51,300 --> 00:41:54,178 I'm not leaving. My husband told me everything. 753 00:41:54,261 --> 00:41:56,472 She stepped in manure as soon as she got here 754 00:41:56,555 --> 00:41:58,432 and made a huge fuss. 755 00:41:58,516 --> 00:42:00,100 [women laughing uproariously] 756 00:42:02,311 --> 00:42:03,521 [woman 2] That's hilarious. 757 00:42:03,604 --> 00:42:06,148 And the very first thing she does is step in horsey poop. 758 00:42:06,232 --> 00:42:07,066 [women laughing] 759 00:42:07,149 --> 00:42:10,569 I mean, honestly, the one who really stepped in shit is your mother. 760 00:42:10,653 --> 00:42:11,820 [woman 1] Right. 761 00:42:11,904 --> 00:42:14,198 Her former in-law, who's only ever had hatred for her. 762 00:42:14,281 --> 00:42:15,908 They made a nighttime getaway, 763 00:42:15,991 --> 00:42:18,452 and now she has to let her whole family live with her. Ugh! 764 00:42:18,536 --> 00:42:22,206 And they're flat broke. I saw it on the news earlier today. 765 00:42:22,289 --> 00:42:25,251 Anyway, for someone as confrontational as your mother, 766 00:42:25,334 --> 00:42:26,835 she's a real pushover. 767 00:42:26,919 --> 00:42:28,462 -[woman 2] Mm-hmm. -[woman 3] Yeah. 768 00:42:28,546 --> 00:42:29,505 That's right. 769 00:42:31,215 --> 00:42:34,760 I'll say, that Seon-hwa has some nerve, that's for sure. 770 00:42:34,843 --> 00:42:37,429 How could she show her face here after what she did? 771 00:42:37,513 --> 00:42:38,931 -That's right. -Anyway… 772 00:42:39,515 --> 00:42:41,850 I just wanna see that woman's face up close. 773 00:42:41,934 --> 00:42:42,935 [woman 3] Me too. 774 00:42:43,018 --> 00:42:45,813 What? Is there… Is there something on my lips? 775 00:42:45,896 --> 00:42:48,357 [chair creaking, echoes] 776 00:42:50,818 --> 00:42:51,986 [Seon-hwa] Here I am. 777 00:42:52,069 --> 00:42:53,279 [dramatic music playing] 778 00:42:53,362 --> 00:42:55,698 You wanted to see my face up close? Take a look. 779 00:42:56,448 --> 00:42:57,533 What? 780 00:42:58,659 --> 00:42:59,660 [inhales] 781 00:42:59,743 --> 00:43:02,705 Our assets are tied up right now. We haven't lost everything. 782 00:43:02,788 --> 00:43:06,125 And we left at night, sure, but it wasn't some getaway, really. 783 00:43:06,208 --> 00:43:07,626 And we'll be leaving soon. 784 00:43:07,710 --> 00:43:12,214 So our families are not getting entangled again. Understand? 785 00:43:13,090 --> 00:43:14,675 -Yes, ma'am. -Yeah. 786 00:43:15,342 --> 00:43:16,802 [Mi-seon scoffs] 787 00:43:16,885 --> 00:43:19,847 -What kind of… person do you think I am? -[women gasp] 788 00:43:20,681 --> 00:43:21,765 [shop bell chimes] 789 00:43:21,849 --> 00:43:23,642 [Mi-seon] Wait, uh… Gosh. 790 00:43:24,393 --> 00:43:25,811 [music fades] 791 00:43:25,894 --> 00:43:28,689 [Bong-ae] Oh, wait. You didn't have breakfast. 792 00:43:29,607 --> 00:43:32,359 I'm going to the orchard to pick up some fruit. 793 00:43:32,443 --> 00:43:35,696 Soybeans are great this time of year, perfect for soybean noodle soup. 794 00:43:40,326 --> 00:43:41,243 [Seon-hwa gulps] 795 00:43:43,037 --> 00:43:45,748 Uh, I… I… I don't eat carbs in the morning. 796 00:43:53,464 --> 00:43:56,675 No carbs in the morning? When else would you have carbs then? 797 00:43:56,759 --> 00:43:57,593 [objects clatter] 798 00:43:57,676 --> 00:43:59,678 [ominous music playing] 799 00:44:04,224 --> 00:44:05,059 [car door opens] 800 00:44:05,142 --> 00:44:06,769 [camera shutters clicking] 801 00:44:06,852 --> 00:44:09,855 [reporter 1] As the youngest chairman of a corporate group, give us a comment. 802 00:44:09,938 --> 00:44:11,607 [reporter 2] How do you plan on running the company? 803 00:44:11,690 --> 00:44:13,984 [reporter 3] What sets you apart from your former management? 804 00:44:14,068 --> 00:44:15,027 [reporter 4] Please comment. 805 00:44:15,110 --> 00:44:17,571 [reporter 5] How is Chairman Hong Man-dae's health? 806 00:44:17,655 --> 00:44:20,949 -[reporter 6] Please give us a comment. -[reporter 7] Sir, tell us how you feel. 807 00:44:21,033 --> 00:44:22,951 -[reporter 8] Mr. Yoon! -[reporters clamoring] 808 00:44:23,035 --> 00:44:24,370 [reporter 8] Mr. Yoon! 809 00:44:24,453 --> 00:44:27,831 In order to pioneer overseas markets and establish its centrality, 810 00:44:27,915 --> 00:44:31,710 we're going to create an overseas subsidiary in Singapore by 2025. 811 00:44:31,794 --> 00:44:35,381 140 billion won for the establishment and operation of a corporation 812 00:44:35,464 --> 00:44:38,217 that will establish a whole area of distribution. 813 00:44:38,300 --> 00:44:41,595 [lawyer] I visited Mr. Song in jail and talked to him myself. 814 00:44:41,679 --> 00:44:45,182 It seems like he didn't know where Chairman Hong's slush fund was at all. 815 00:44:45,265 --> 00:44:47,393 He created the slush fund with overseas wire transfers. 816 00:44:47,976 --> 00:44:50,896 However, he doesn't know where the final destination is. 817 00:44:50,979 --> 00:44:52,189 That makes no sense. 818 00:44:52,272 --> 00:44:55,234 The slush fund ledger was handwritten by the chairman's team, 819 00:44:55,317 --> 00:44:57,486 then given to Chairman Hong for review. 820 00:44:57,569 --> 00:44:59,988 It's quite a sophisticated money laundering process. 821 00:45:00,072 --> 00:45:01,824 Goes through at least ten countries. 822 00:45:01,907 --> 00:45:04,034 The last stop was a bank in Labuan, Malaysia. 823 00:45:04,118 --> 00:45:06,495 We conducted an investigation, but it wasn't there. 824 00:45:06,578 --> 00:45:07,746 -[knock at door] -[door opens] 825 00:45:09,081 --> 00:45:09,957 [lawyer] Oh, uh… 826 00:45:10,040 --> 00:45:11,041 [door closes] 827 00:45:14,878 --> 00:45:16,004 [door opens] 828 00:45:16,922 --> 00:45:18,674 You wanted to see me, Chairman? 829 00:45:18,757 --> 00:45:19,716 [scoffs] 830 00:45:21,343 --> 00:45:23,387 Do you find it… [sighs] 831 00:45:23,470 --> 00:45:25,013 …difficult to call me "Chairman"? 832 00:45:25,097 --> 00:45:26,348 Not difficult at all. 833 00:45:26,432 --> 00:45:27,558 Things have changed. 834 00:45:27,641 --> 00:45:30,853 I am no longer the son-in-law of Queens or even Hong Hae-in's husband. 835 00:45:31,603 --> 00:45:32,604 I see. 836 00:45:33,897 --> 00:45:35,107 What should we do? 837 00:45:35,190 --> 00:45:37,151 I can't have you as the head of our legal counsel 838 00:45:37,234 --> 00:45:38,652 for our department store. 839 00:45:39,236 --> 00:45:40,737 I understand. That makes sense. 840 00:45:40,821 --> 00:45:41,822 [scoffs] 841 00:45:43,282 --> 00:45:44,366 Baek Hyun-woo. 842 00:45:47,661 --> 00:45:48,537 Stop acting. 843 00:45:50,330 --> 00:45:52,332 [pensive music playing] 844 00:45:54,501 --> 00:45:57,546 Since you seem to know everything, I'll be honest with you then. 845 00:45:58,964 --> 00:46:02,718 I'm waiting to hear from Baekhwa, Taepung, Hwang & Kim. 846 00:46:02,801 --> 00:46:05,596 I've applied to all three, and I'm currently negotiating my salary. 847 00:46:05,679 --> 00:46:06,847 But in this industry, 848 00:46:06,930 --> 00:46:10,100 whether you're currently working or not makes a big difference. 849 00:46:10,184 --> 00:46:14,062 As you know, I didn't receive any money from my divorce, 850 00:46:14,146 --> 00:46:16,690 so I would like to continue working here a little longer. 851 00:46:16,773 --> 00:46:18,150 I just need another month. 852 00:46:19,359 --> 00:46:21,653 Is that a reasonable request? 853 00:46:21,737 --> 00:46:22,779 [Eun-sung clicks tongue] 854 00:46:23,780 --> 00:46:25,657 So you're getting ready to leave? 855 00:46:25,741 --> 00:46:27,034 Yes, in a month. 856 00:46:27,117 --> 00:46:30,454 I'm prohibited from accessing any classified documents, 857 00:46:30,537 --> 00:46:32,748 so there's nothing for you to worry about. 858 00:46:37,127 --> 00:46:38,128 You may go. 859 00:46:41,882 --> 00:46:42,883 Where is she? 860 00:46:45,135 --> 00:46:46,220 Hae-in. 861 00:46:46,303 --> 00:46:48,138 You're the one who drove off with her. 862 00:46:53,644 --> 00:46:54,686 Where is she? 863 00:46:56,855 --> 00:46:57,689 Um… 864 00:46:58,690 --> 00:46:59,525 No idea. 865 00:46:59,608 --> 00:47:02,152 [scoffs, inhales deeply] 866 00:47:02,236 --> 00:47:04,530 You're saying you have no idea where she might have gone? 867 00:47:04,613 --> 00:47:06,698 [chuckles] I really don't know. 868 00:47:06,782 --> 00:47:08,200 I guess she doesn't trust me. 869 00:47:08,283 --> 00:47:11,286 She won't answer my calls. And she took the car. 870 00:47:11,370 --> 00:47:14,289 If you find out where she is, would you let me know as well? 871 00:47:15,165 --> 00:47:16,959 [clicks tongue] All right. 872 00:47:29,972 --> 00:47:31,640 -[music fades] -[heels clacking] 873 00:47:33,225 --> 00:47:35,227 [moody music playing] 874 00:47:48,198 --> 00:47:49,533 [Grace sighs] 875 00:47:50,867 --> 00:47:53,787 This teacup is rightfully yours, Ms. Moh. 876 00:47:55,038 --> 00:47:56,164 It suits you so well. 877 00:47:56,832 --> 00:47:58,667 Your outfit today is excellent too. 878 00:47:58,750 --> 00:48:01,670 You look fancy yet graceful. That's not easy to pull off. 879 00:48:01,753 --> 00:48:05,424 I rarely dress like this. I prefer a more demure look. 880 00:48:05,507 --> 00:48:06,800 -[Grace] Mmm. -[spoon clinks] 881 00:48:06,883 --> 00:48:10,971 You come by my salon before I close it. I'll give you one final treatment, yeah? 882 00:48:11,054 --> 00:48:12,598 You're going to close your salon? 883 00:48:15,601 --> 00:48:18,770 -Yes. -Why? I thought business was good. 884 00:48:20,689 --> 00:48:21,732 [teacup clinks] 885 00:48:21,815 --> 00:48:22,858 [exhales] 886 00:48:23,609 --> 00:48:24,484 [music fades] 887 00:48:25,193 --> 00:48:27,195 Of course, you should close the salon. 888 00:48:28,572 --> 00:48:30,532 -[chuckles] That's right. -You've earned it. 889 00:48:30,616 --> 00:48:31,742 I'm finally free. 890 00:48:31,825 --> 00:48:35,120 I thought I'd be smoothing out people's wrinkles well into my sixties. 891 00:48:35,203 --> 00:48:37,456 -[chuckles] No more. -Right? 892 00:48:38,999 --> 00:48:43,003 [sighs deeply] I've been thinking about launching a makeup collection 893 00:48:43,086 --> 00:48:45,464 as merchandise for the department store after I take office. 894 00:48:45,547 --> 00:48:47,424 [gasps] To reinvent the brand 895 00:48:47,507 --> 00:48:51,219 to be like Galeries Lafayette in France or Harrods in the United Kingdom. 896 00:48:51,303 --> 00:48:52,846 -We'll be a luxury store-- -Wait, wait. 897 00:48:52,929 --> 00:48:53,972 "Take office"? 898 00:48:55,182 --> 00:48:56,975 -Huh? -You're taking office? 899 00:48:58,602 --> 00:49:00,520 Am I not taking Hae-in's position? 900 00:49:01,897 --> 00:49:04,566 Ah. Is it too much to become CEO right away? 901 00:49:04,650 --> 00:49:06,652 How about, mmm, director? 902 00:49:06,735 --> 00:49:08,737 [laughing] 903 00:49:09,696 --> 00:49:11,031 [ominous music playing] 904 00:49:11,114 --> 00:49:13,075 [both laughing] 905 00:49:14,409 --> 00:49:15,243 Oh, what? 906 00:49:17,746 --> 00:49:18,789 Close the salon 907 00:49:20,707 --> 00:49:22,834 because you're going to America next. 908 00:49:22,918 --> 00:49:25,420 You know too much if you stay here and get caught. 909 00:49:26,088 --> 00:49:27,547 [scoffs] 910 00:49:27,631 --> 00:49:30,050 You should start small. Launch your makeup collection there. 911 00:49:31,301 --> 00:49:32,886 I'll look for investors. 912 00:49:32,969 --> 00:49:34,513 -[gasping] -[music swells] 913 00:49:35,681 --> 00:49:36,682 [chuckles] 914 00:49:39,059 --> 00:49:40,227 [music fades] 915 00:49:40,310 --> 00:49:42,729 [Conan] Even if they shut down their business and move, 916 00:49:42,813 --> 00:49:46,858 the one thing Korean parents can't relocate is their children's prep schools. 917 00:49:46,942 --> 00:49:49,653 His daughter is a senior in high school. She plays the cello. 918 00:49:49,736 --> 00:49:51,655 And she's taking lessons for college. 919 00:49:51,738 --> 00:49:53,448 -[intriguing music playing] -[shudders] 920 00:49:53,532 --> 00:49:56,660 I sued you for violating the Protection of Communications Secrets Act, 921 00:49:56,743 --> 00:49:59,037 but you moved so the complaint was never delivered. 922 00:49:59,121 --> 00:50:00,539 It took a while to find you. 923 00:50:01,289 --> 00:50:02,290 [grunting] 924 00:50:05,669 --> 00:50:07,671 [intriguing music continues] 925 00:50:11,883 --> 00:50:12,718 [music fades] 926 00:50:13,301 --> 00:50:15,470 Wow. So he's always had this. 927 00:50:15,554 --> 00:50:18,181 -He must have made a copy of it. -[sighs] 928 00:50:18,265 --> 00:50:19,307 [Yang-gi] Who's this? 929 00:50:20,308 --> 00:50:22,477 -[Hyun-woo sighs] -[intriguing music playing] 930 00:50:23,395 --> 00:50:24,938 -[sighs] -[Da-hye] Hong Soo-cheol, 931 00:50:25,021 --> 00:50:27,232 let me tell you the real story of Cheon Da-hye, 932 00:50:27,315 --> 00:50:29,276 the woman who was briefly your wife. 933 00:50:29,359 --> 00:50:30,902 This might come as a shock to you. 934 00:50:30,986 --> 00:50:32,446 [safe beeps] 935 00:50:32,529 --> 00:50:35,532 You once said that being near older women makes you break out in hives. 936 00:50:35,615 --> 00:50:38,368 -[Da-hye sighs] -Well, I am five years older than you. 937 00:50:38,452 --> 00:50:39,286 [sniffles] 938 00:50:39,369 --> 00:50:42,998 [Da-hye] My parents, my family and my education were all fake. 939 00:50:43,790 --> 00:50:44,791 One more thing. 940 00:50:45,500 --> 00:50:48,712 -Geon-u is not your son. -[gasping, crying] 941 00:50:48,795 --> 00:50:50,297 [Da-hye] I'm surprised you couldn't tell. 942 00:50:50,380 --> 00:50:52,716 His facial features are completely different from yours. 943 00:50:53,341 --> 00:50:55,051 How could you not be suspicious? 944 00:50:55,135 --> 00:50:56,678 [somber music playing] 945 00:50:56,762 --> 00:50:58,805 I am sad to leave you. 946 00:51:00,640 --> 00:51:02,601 Where will I ever meet someone like you again? 947 00:51:02,684 --> 00:51:03,727 [music fades] 948 00:51:03,810 --> 00:51:05,270 Are you going to marry me or not? 949 00:51:05,353 --> 00:51:06,897 I said I won't, okay? 950 00:51:06,980 --> 00:51:08,231 [inhales] All right. 951 00:51:09,232 --> 00:51:10,275 Then give me those. 952 00:51:11,401 --> 00:51:12,986 [Da-hye] You're such a softie. 953 00:51:13,069 --> 00:51:14,321 What's my name? 954 00:51:14,404 --> 00:51:15,697 -[Da-hye] You may be rich… -Cheon Da-hye. 955 00:51:15,781 --> 00:51:17,657 …but you let others push you around. 956 00:51:18,283 --> 00:51:20,786 I really don't have to go through with this, right? 957 00:51:21,286 --> 00:51:22,287 Yeah. 958 00:51:22,370 --> 00:51:24,539 That scarf looks warm. Can I have it? 959 00:51:25,248 --> 00:51:27,417 [pensive music playing] 960 00:51:43,266 --> 00:51:47,020 [Da-hye] I was hoping you'd recognize me when we met all those years later. 961 00:51:47,103 --> 00:51:49,105 [emcee] We'd appreciate if you all could give 962 00:51:49,189 --> 00:51:51,733 another warm round of applause for these two newlyweds. 963 00:51:51,817 --> 00:51:53,109 [all cheering] 964 00:51:53,193 --> 00:51:55,987 -[Soo-cheol] Whoo-hoo! -[slow classical music playing] 965 00:51:56,071 --> 00:51:57,697 They make a beautiful couple. 966 00:51:57,781 --> 00:51:58,782 Hey. 967 00:51:58,865 --> 00:52:01,409 [huffs] I can't stomach any more of this. 968 00:52:01,493 --> 00:52:02,953 I can't believe Hong Hae-in 969 00:52:03,036 --> 00:52:05,997 would go against my recommendation and marry someone else. 970 00:52:06,081 --> 00:52:08,917 Seduce Hong Soo-cheol and get yourself wed immediately. 971 00:52:09,000 --> 00:52:10,335 Yeah. All right, then. 972 00:52:11,002 --> 00:52:13,839 Oh, have you come up with a name yet? It better be good. 973 00:52:13,922 --> 00:52:16,216 No, I'm gonna use my real name. 974 00:52:16,299 --> 00:52:18,260 So, where is Soo-cheol? 975 00:52:19,052 --> 00:52:20,011 He's right there. 976 00:52:20,095 --> 00:52:22,472 [Soo-cheol] I'm telling you. Never get married for love. 977 00:52:22,556 --> 00:52:25,892 -Then you'll wind up like these two. -Oh, wow. Talk about a glow-up. 978 00:52:25,976 --> 00:52:28,353 He's handsome and look how tall he is. 979 00:52:28,436 --> 00:52:31,982 -Soo-cheol is the one behind him. -[Soo-cheol] Tell me about it. 980 00:52:32,941 --> 00:52:33,942 No way. 981 00:52:36,194 --> 00:52:38,613 [laughing uproariously] 982 00:52:38,697 --> 00:52:39,531 [imperceptible] 983 00:52:40,407 --> 00:52:44,119 -Ah. Some people just don't change. -[Soo-cheol speaks indistinctly] 984 00:52:44,202 --> 00:52:46,580 Anyway, uh, you should both stick around and enjoy the… 985 00:52:47,789 --> 00:52:49,416 [emotional music playing] 986 00:52:49,499 --> 00:52:51,084 [man 1 speaks indistinctly] 987 00:53:05,891 --> 00:53:07,976 -Director. How are you? -[director] Ah. Nice to see you. 988 00:53:08,059 --> 00:53:09,978 -I was hoping I'd run into you here. -Same here. 989 00:53:10,061 --> 00:53:11,646 [Soo-cheol] Welcome. Please enjoy the food. 990 00:53:11,730 --> 00:53:15,400 [Da-hye] You looked right past me. Like I was a stranger. 991 00:53:15,483 --> 00:53:17,569 [emotional music continues] 992 00:53:27,287 --> 00:53:29,080 -[music fades] -[Soo-cheol clears throat] 993 00:53:29,164 --> 00:53:32,083 Hong Soo-cheol? Cheon Da-hye. It's a pleasure. 994 00:53:33,126 --> 00:53:35,587 -Cheon Da-hye? -[hopeful music playing] 995 00:53:38,924 --> 00:53:41,301 What a pretty name you have. [chuckles] 996 00:53:41,384 --> 00:53:42,802 Of course, your face is also… 997 00:53:42,886 --> 00:53:44,888 -[both chuckle] -Thanks. 998 00:53:44,971 --> 00:53:46,765 [music turns somber] 999 00:53:46,848 --> 00:53:49,100 -[Soo-cheol] Since you haven't eaten yet… -[pages rustling] 1000 00:53:49,184 --> 00:53:50,810 …I guess I should order. 1001 00:53:50,894 --> 00:53:53,480 [Da-hye] Seeing as how you didn't recognize me back then, 1002 00:53:53,563 --> 00:53:55,774 you should be able to forget about me now. 1003 00:53:55,857 --> 00:53:56,816 Geon-u as well. 1004 00:53:57,400 --> 00:53:58,401 You're quite stupid. 1005 00:53:58,485 --> 00:54:00,153 -[crying] -[Da-hye] So it should be easy. 1006 00:54:03,573 --> 00:54:04,783 -[groans] -[music fades] 1007 00:54:04,866 --> 00:54:07,035 [Soo-cheol sobbing] 1008 00:54:09,162 --> 00:54:10,747 [Soo-cheol sniffles, sighs] 1009 00:54:10,830 --> 00:54:12,207 -Hey. -[whimpers] 1010 00:54:13,249 --> 00:54:15,085 -[sobs] -What is it? 1011 00:54:17,128 --> 00:54:19,881 How am I ever going to find Da-hye again? 1012 00:54:24,052 --> 00:54:24,886 [Hae-in sighs] 1013 00:54:25,720 --> 00:54:29,224 You can't find her. She's gone. She ran away and took everything. 1014 00:54:31,393 --> 00:54:34,270 You're wrong. She didn't take everything with her. 1015 00:54:34,354 --> 00:54:35,438 What's left? 1016 00:54:36,356 --> 00:54:38,858 Me! [sobbing] 1017 00:54:38,942 --> 00:54:41,403 -[emotional music playing] -She left me here all alone. 1018 00:54:42,946 --> 00:54:44,030 My Da-hye. 1019 00:54:45,865 --> 00:54:48,034 She said I would have her love forever. 1020 00:54:50,036 --> 00:54:52,330 If that's true, why would she leave me here? 1021 00:54:54,332 --> 00:54:55,417 [continues sobbing] 1022 00:54:55,500 --> 00:54:56,793 [letter rustles] 1023 00:55:11,933 --> 00:55:14,728 -[cuckoo calling] -[Soo-cheol continues sobbing] 1024 00:55:16,104 --> 00:55:18,106 [distant siren wailing] 1025 00:55:20,567 --> 00:55:22,485 [video game sounds on cell phone] 1026 00:55:23,987 --> 00:55:25,030 [sighs] 1027 00:55:26,197 --> 00:55:28,283 [Geon-u crying] 1028 00:55:28,908 --> 00:55:30,952 Goodness, what's wrong now? 1029 00:55:31,036 --> 00:55:33,997 Gosh. Hold on. Hold on, hold on. 1030 00:55:34,080 --> 00:55:35,415 [toys rattling] 1031 00:55:35,498 --> 00:55:37,292 [crying intensifies] 1032 00:55:37,834 --> 00:55:40,003 [emotional music continues] 1033 00:55:46,760 --> 00:55:48,553 Hmm? Look at this, Geon-u. 1034 00:55:48,636 --> 00:55:51,514 This here was my toy when I was your age. 1035 00:55:56,102 --> 00:55:57,562 -[music fades] -[sighs] 1036 00:55:57,645 --> 00:56:00,565 Hey, but what's the point of doing all this now? 1037 00:56:00,648 --> 00:56:02,150 The damage is already done. 1038 00:56:02,233 --> 00:56:03,902 -We're going to fix it. -But how? 1039 00:56:03,985 --> 00:56:06,154 Yoon Eun-sung broke the law to get to where he is. 1040 00:56:06,237 --> 00:56:08,406 -I'm going to prove that. -Sure. 1041 00:56:08,490 --> 00:56:11,576 Even if he broke the law, and we find all the evidence to prove it, 1042 00:56:11,659 --> 00:56:13,119 you file a complaint, go to trial, 1043 00:56:13,203 --> 00:56:15,080 file another complaint and then get a ruling. 1044 00:56:15,163 --> 00:56:17,165 Best-case scenario, it takes five years. 1045 00:56:17,248 --> 00:56:18,750 -There's a shortcut. -What? 1046 00:56:18,833 --> 00:56:20,877 -Investment fraud. -[intriguing music playing] 1047 00:56:20,960 --> 00:56:22,462 Eun-sung used the new business 1048 00:56:22,545 --> 00:56:25,256 in order to commit investment fraud worth two trillion won 1049 00:56:25,340 --> 00:56:27,383 to take away the Hong family's shares. 1050 00:56:28,259 --> 00:56:31,304 If we can prove that, we can restore the Hong family's position. 1051 00:56:31,387 --> 00:56:33,681 Most importantly, we can get rid of his management rights. 1052 00:56:33,765 --> 00:56:36,101 But the shares, their shares will still be gone. 1053 00:56:37,227 --> 00:56:39,729 We're going to steal them back the way Eun-sung did. 1054 00:56:45,985 --> 00:56:47,070 [music fades] 1055 00:56:47,153 --> 00:56:49,781 -What's this? -I have a lot of time on my hands. 1056 00:56:49,864 --> 00:56:52,617 They need to review the personnel here. This is painful. 1057 00:56:52,700 --> 00:56:56,329 It feels a bit weird. I've never declined Hong Soo-cheol's calls before. 1058 00:56:56,412 --> 00:56:57,372 It's not weird. 1059 00:56:57,455 --> 00:57:00,125 In this line of work, you have to cut ties quickly. 1060 00:57:00,208 --> 00:57:02,919 Yeah, but weren't you close with Hong Hae-in, Ms. Na? 1061 00:57:03,002 --> 00:57:05,255 -Never heard of her. -[both] Wow. 1062 00:57:05,338 --> 00:57:09,592 You know why things like "loyalty" and "friendship" are abstract nouns? 1063 00:57:09,676 --> 00:57:11,594 'Cause in the real world, they don't exist. 1064 00:57:11,678 --> 00:57:14,139 [intriguing music playing] 1065 00:57:14,222 --> 00:57:17,225 It seems like she hasn't been in touch with Hong Hae-in at all. 1066 00:57:17,308 --> 00:57:19,602 She said she's going on vacation until she's reappointed. 1067 00:57:19,686 --> 00:57:20,854 Somewhere in the countryside. 1068 00:57:20,937 --> 00:57:23,064 -And Baek Hyun-woo? -He's been out of the office. 1069 00:57:23,148 --> 00:57:25,358 It seems like he's focused on writing his résumé 1070 00:57:25,442 --> 00:57:27,360 and going to job interviews during work hours. 1071 00:57:29,863 --> 00:57:31,156 [sighs] 1072 00:57:32,073 --> 00:57:34,826 [man] This is bullshit! Tell the management to come out. 1073 00:57:34,909 --> 00:57:37,579 [protestors chanting] Arrest them! Arrest them! 1074 00:57:37,662 --> 00:57:39,747 [man] Queens Group should solve it! 1075 00:57:39,831 --> 00:57:41,624 -[protestors] Solve it! -What are you doing? 1076 00:57:41,708 --> 00:57:43,168 These people look angry. 1077 00:57:43,251 --> 00:57:45,920 Aren't you the director of the Law Department and their son-in-law? 1078 00:57:46,004 --> 00:57:47,922 -So you're in on it? -[Yang-gi] No, listen. 1079 00:57:48,006 --> 00:57:50,008 The family and the company have cut this guy out. 1080 00:57:50,091 --> 00:57:52,093 He's, well, basically, nothing now. 1081 00:57:55,430 --> 00:57:56,598 Well, anyway… 1082 00:57:56,681 --> 00:57:57,974 [Yang-gi sighs] 1083 00:57:58,057 --> 00:58:01,436 -We are here to listen to your demands. -You've already heard our demands. 1084 00:58:01,519 --> 00:58:04,522 They promised us a real return when we signed those contracts. 1085 00:58:04,606 --> 00:58:06,733 And now that giant resort has been cancelled. 1086 00:58:06,816 --> 00:58:08,401 We demand full payment. 1087 00:58:10,487 --> 00:58:13,406 If you're under a double contract, you have grounds for-- 1088 00:58:13,490 --> 00:58:15,325 What contracts?! 1089 00:58:16,242 --> 00:58:18,244 [ruminative music playing] 1090 00:58:33,801 --> 00:58:35,386 ATTORNEY HWANG 1091 00:58:35,470 --> 00:58:38,056 -[line ringing] -[sighs] 1092 00:58:38,139 --> 00:58:40,266 [automated voice] The phone you called is powered off. 1093 00:58:41,392 --> 00:58:42,393 BANK PRESIDENT GU BON-JUN 1094 00:58:42,977 --> 00:58:44,979 [line ringing] 1095 00:58:49,734 --> 00:58:51,152 [automated voice] The phone you called is currently-- 1096 00:58:51,236 --> 00:58:52,278 ASSEMBLYMAN HAN 1097 00:58:52,362 --> 00:58:53,238 DIRECTOR RYU 1098 00:58:53,321 --> 00:58:54,572 [automated voice] Please leave a message after-- 1099 00:58:54,656 --> 00:58:55,615 I'M IN A MEETING. I'LL CALL YOU BACK. 1100 00:58:55,698 --> 00:58:56,783 [sighs] 1101 00:58:56,866 --> 00:58:58,826 [vehicle approaching] 1102 00:59:01,371 --> 00:59:02,413 [sighs] 1103 00:59:05,542 --> 00:59:08,753 Hello there! Do you need help with something? 1104 00:59:08,836 --> 00:59:10,421 [music fades] 1105 00:59:11,047 --> 00:59:13,508 -[Beom-jun] I see you work in the morning. -Yes. [laughs] 1106 00:59:13,591 --> 00:59:16,094 Crops don't stop growing on the weekend, you know? 1107 00:59:16,177 --> 00:59:18,388 [Du-gwan] Well, we get our morning work done 1108 00:59:18,471 --> 00:59:20,932 and have pajeon and makgeolli here as a snack. 1109 00:59:21,766 --> 00:59:24,394 There's nothing in the world that can compare, I promise you that. 1110 00:59:24,477 --> 00:59:26,521 -[chuckling] -Ah. 1111 00:59:26,604 --> 00:59:29,357 Here you have fresh water, nice mountains. 1112 00:59:29,440 --> 00:59:30,483 It's quite lovely. 1113 00:59:30,567 --> 00:59:31,568 I'm envious. 1114 00:59:33,528 --> 00:59:35,113 -Oh, wow. -[chuckles] 1115 00:59:35,196 --> 00:59:37,907 A member of a conglomerate saying he envies a farmer… 1116 00:59:37,991 --> 00:59:39,200 [chuckling] How about that? 1117 00:59:40,410 --> 00:59:42,453 -[Beom-jun] Mmm. -This right here is makgeolli. 1118 00:59:42,537 --> 00:59:43,997 -[makgeolli pouring] -It's rice wine. 1119 00:59:44,080 --> 00:59:45,081 I've had it before. 1120 00:59:45,999 --> 00:59:48,418 When I was in college 30 years ago, I had some makgeolli. 1121 00:59:48,501 --> 00:59:50,128 -Ah. -Ah. 1122 00:59:51,212 --> 00:59:53,548 Have some more. Now is the perfect opportunity. 1123 00:59:53,631 --> 00:59:54,549 [Du-gwan chuckles] 1124 00:59:55,633 --> 00:59:56,801 [Du-gwan grunts] 1125 00:59:58,636 --> 00:59:59,971 There we go. [chuckles] 1126 01:00:00,805 --> 01:00:02,098 -[Beom-jun] Ah. -[Du-gwan] Oh, wow. 1127 01:00:02,181 --> 01:00:04,225 -Thank you very much. -[makgeolli pouring] 1128 01:00:05,727 --> 01:00:08,813 And here we are. All right. 1129 01:00:09,981 --> 01:00:13,901 Um, I think we should say a toast. But a toast to what, huh? 1130 01:00:14,485 --> 01:00:17,405 -How about to everyone's health, yeah? -[Beom-jun sighs] 1131 01:00:17,488 --> 01:00:18,906 [quirky music playing] 1132 01:00:18,990 --> 01:00:23,786 I don't know if that's really appropriate. Mr. Hong's father is in very poor health. 1133 01:00:23,870 --> 01:00:24,954 What else can we think of? 1134 01:00:25,038 --> 01:00:28,916 Um, well, what about welcoming friends and family? 1135 01:00:29,000 --> 01:00:33,504 Actually, right now our families are on pretty bad terms with each other. 1136 01:00:34,589 --> 01:00:36,883 What else? There has to be something we could toast. 1137 01:00:36,966 --> 01:00:39,886 Let's just… say cheers. 1138 01:00:39,969 --> 01:00:41,054 [Du-gwan] Oh, uh… 1139 01:00:42,889 --> 01:00:44,515 -Um… -[all] Cheers. 1140 01:00:44,599 --> 01:00:45,933 [Beom-jun] Mmm. 1141 01:00:47,226 --> 01:00:48,311 [Beom-jun gulping] 1142 01:00:49,312 --> 01:00:51,439 [music swells, fades] 1143 01:00:52,649 --> 01:00:54,651 [quirky music plays] 1144 01:00:56,027 --> 01:00:57,278 Ah. 1145 01:01:00,031 --> 01:01:01,824 -[music fades] -[Du-gwan grunts] 1146 01:01:01,908 --> 01:01:04,911 -[Beom-jun groans] -[Du-gwan] Wait. Wait, wait, wait. Oh, no. 1147 01:01:04,994 --> 01:01:07,580 -Are you all right? Oh, come on. -[Beom-jun groans] 1148 01:01:07,664 --> 01:01:09,791 -Come on. -[Beom-jun] Let's have another round. 1149 01:01:09,874 --> 01:01:13,002 What do you mean, "another"? Get inside. You need to rest now. 1150 01:01:13,086 --> 01:01:15,421 No, no, I can't go back now. 1151 01:01:16,422 --> 01:01:17,423 -[Beom-jun exhales] -Oh. 1152 01:01:17,507 --> 01:01:21,469 Does our home make you that uncomfortable? I suppose, compared to where you used to-- 1153 01:01:21,552 --> 01:01:23,513 No, no, that's not what I'm saying. 1154 01:01:23,596 --> 01:01:24,430 Oh. 1155 01:01:25,181 --> 01:01:26,474 [Beom-jun sighs] 1156 01:01:26,557 --> 01:01:28,434 I'm still the head of this household. 1157 01:01:29,894 --> 01:01:32,689 I should be able to tell my family 1158 01:01:33,815 --> 01:01:37,944 that I'll fix things and everything's all right, 1159 01:01:38,861 --> 01:01:41,155 that we're gonna go back to Seoul tomorrow. 1160 01:01:42,323 --> 01:01:43,908 I can't tell them any of that. 1161 01:01:45,410 --> 01:01:49,622 I'm too ashamed to look any of them in the eye right now. 1162 01:01:49,706 --> 01:01:51,791 Oh, that's terrible. 1163 01:01:51,874 --> 01:01:53,126 [somber music playing] 1164 01:01:53,209 --> 01:01:54,335 Listen to this. 1165 01:01:54,419 --> 01:01:58,506 I, uh, called one of my closest friends earlier today. 1166 01:01:58,589 --> 01:02:00,967 I told him I'm desperate. 1167 01:02:02,135 --> 01:02:04,053 I need to borrow 20 million won 1168 01:02:04,137 --> 01:02:06,097 because I have no money in my pockets right now. 1169 01:02:06,180 --> 01:02:07,432 What did he tell you? 1170 01:02:08,599 --> 01:02:09,934 He said no. 1171 01:02:10,017 --> 01:02:13,813 He said he didn't think it right to get financially involved right now, 1172 01:02:13,896 --> 01:02:17,358 given the huge investigation and all the reporters. 1173 01:02:17,442 --> 01:02:20,111 -Oh. -I couldn't believe it. 1174 01:02:20,194 --> 01:02:24,866 I understand your disbelief since he was such a close friend of yours. 1175 01:02:24,949 --> 01:02:27,034 No, that's not what it's about. 1176 01:02:28,161 --> 01:02:31,372 It's the fact that I don't even have 20 million won. 1177 01:02:31,456 --> 01:02:36,252 The tax invoice I signed just a few days ago was for 45.6 billion won. 1178 01:02:36,335 --> 01:02:39,589 Now I don't have a mere 20 million won in my pockets. 1179 01:02:39,672 --> 01:02:42,425 I feel ashamed of myself right now. [cries] 1180 01:02:43,634 --> 01:02:45,136 [Beom-jun sighs deeply] 1181 01:02:47,138 --> 01:02:48,681 Uh, well… [clears throat] 1182 01:02:50,099 --> 01:02:52,810 I'm not sure if my words can offer any comfort to you. 1183 01:02:53,394 --> 01:02:54,520 Yes. 1184 01:02:54,604 --> 01:02:55,730 None of us have that. 1185 01:02:57,190 --> 01:02:59,150 None of us have 20 million. 1186 01:02:59,859 --> 01:03:03,404 Mr. Baek, you're flat-out lying to make me feel better, aren't you? 1187 01:03:03,488 --> 01:03:05,531 Of course not! I'm telling the truth. 1188 01:03:05,615 --> 01:03:07,366 I've never had that in my life. 1189 01:03:09,452 --> 01:03:10,453 [music fades] 1190 01:03:13,664 --> 01:03:15,750 Yes, all right. We'll talk soon. 1191 01:03:15,833 --> 01:03:17,376 [bicycle approaching] 1192 01:03:17,460 --> 01:03:18,961 -[Ho-yeol] Auntie. -[bell trills] 1193 01:03:21,506 --> 01:03:22,590 [tires screech] 1194 01:03:22,673 --> 01:03:24,300 Oh, it's you. Hi. 1195 01:03:24,383 --> 01:03:27,512 Someone told me that you're in a tricky situation. 1196 01:03:27,595 --> 01:03:29,889 Well, it is what it is. 1197 01:03:29,972 --> 01:03:32,433 I heard you're trying to keep your whereabouts a secret. 1198 01:03:32,517 --> 01:03:35,478 Don't worry. At least word won't spread from anybody on my end. 1199 01:03:35,561 --> 01:03:37,855 -Your end? -The PC café. 1200 01:03:37,939 --> 01:03:40,358 I run a tight ship around there. 1201 01:03:40,441 --> 01:03:42,360 Ah. Okay. 1202 01:03:42,944 --> 01:03:43,986 [clicks tongue] 1203 01:03:44,946 --> 01:03:46,489 -[Hae-in chuckles] -[bicycle rattles] 1204 01:03:47,031 --> 01:03:48,241 I'm counting on you. 1205 01:03:50,952 --> 01:03:52,954 -[whooshes] -[ominous music playing] 1206 01:03:56,749 --> 01:03:58,960 [thudding] 1207 01:04:13,850 --> 01:04:15,434 [music intensifies] 1208 01:04:15,518 --> 01:04:16,644 [music fades] 1209 01:04:18,855 --> 01:04:20,398 [gasps] Oh, great. 1210 01:04:20,481 --> 01:04:21,732 -She's up. -[Soo-cheol] Noona? 1211 01:04:21,816 --> 01:04:22,984 Hae-in, are you all right? 1212 01:04:23,067 --> 01:04:24,193 [inhales] 1213 01:04:25,319 --> 01:04:27,154 [Bong-ae] Sweetie, drink some water, hmm? 1214 01:04:27,238 --> 01:04:28,197 [Hae-in grunts softly] 1215 01:04:29,824 --> 01:04:32,159 -[exhales] -Water. Yes. 1216 01:04:32,243 --> 01:04:35,121 Shouldn't we take her to the hospital? Huh? 1217 01:04:36,247 --> 01:04:37,456 [sighs] It's all right. 1218 01:04:38,457 --> 01:04:40,376 I didn't get enough sleep last night. That's it. 1219 01:04:40,459 --> 01:04:41,794 You taking your medication? 1220 01:04:42,503 --> 01:04:43,921 Medication? For what? 1221 01:04:45,339 --> 01:04:46,340 [pensive music playing] 1222 01:04:46,424 --> 01:04:48,259 -Uh, anemia, that's all. -But hold on. 1223 01:04:48,342 --> 01:04:50,469 The doctor didn't mention that to us. 1224 01:04:50,553 --> 01:04:52,680 -How bad is your anemia? -Hush, you're overreacting. 1225 01:04:52,763 --> 01:04:54,974 I'm anemic too. It's not crucial. 1226 01:04:55,558 --> 01:04:58,311 I didn't get any sleep. You don't see me complaining. 1227 01:04:58,394 --> 01:05:00,730 And Soo-cheol's going through a lot right now as well. 1228 01:05:00,813 --> 01:05:02,440 [scoffs] We've all been through a lot. 1229 01:05:03,941 --> 01:05:05,234 [Beom-jun sighs] 1230 01:05:05,318 --> 01:05:08,988 Still, the fact that you lost consciousness means you need a doctor. 1231 01:05:10,031 --> 01:05:13,200 Tomorrow, go with Hyun-woo to Seoul. Go to a hospital and get checked out. 1232 01:05:13,284 --> 01:05:14,785 -[Beom-jun] Mmm. -I'll do that. 1233 01:05:15,953 --> 01:05:16,996 [scoffs softly] 1234 01:05:19,040 --> 01:05:21,292 Oh, what is it? I'm so tired. 1235 01:05:21,375 --> 01:05:23,836 Seriously, why do you treat Hae-in like that? 1236 01:05:23,920 --> 01:05:25,963 -What did I do? -Well, obviously, she's sick. 1237 01:05:26,047 --> 01:05:27,924 -[music fades] -I mean, she fainted. 1238 01:05:28,549 --> 01:05:30,217 You wouldn't treat a friend like that. 1239 01:05:31,385 --> 01:05:35,473 I don't need to care about her. She has her former mother-in-law for that. 1240 01:05:35,556 --> 01:05:37,016 You saw her earlier. 1241 01:05:37,099 --> 01:05:39,018 That's the only woman Hae-in will listen to. 1242 01:05:39,101 --> 01:05:40,061 [sighs] 1243 01:05:40,144 --> 01:05:42,980 Has Hae-in ever even once taken my advice seriously? 1244 01:05:43,522 --> 01:05:47,068 Unni, you really think you know everything about Hae-in? 1245 01:05:47,151 --> 01:05:48,235 No. 1246 01:05:48,319 --> 01:05:50,988 How would I know everything? I don't have to know everything. 1247 01:05:51,072 --> 01:05:52,281 [sighs in exasperation] 1248 01:05:54,492 --> 01:05:56,285 -Unni! -What? 1249 01:05:56,369 --> 01:05:57,578 Uh… 1250 01:05:58,663 --> 01:06:00,247 Oh, sh… Ugh! 1251 01:06:01,082 --> 01:06:02,959 -Listen to me! -What is it? 1252 01:06:03,042 --> 01:06:04,877 What are you yelling at me for? 1253 01:06:05,544 --> 01:06:06,545 Hae-in! 1254 01:06:06,629 --> 01:06:07,755 Hae-in what? 1255 01:06:08,798 --> 01:06:09,840 [Beom-ja sighing] 1256 01:06:13,052 --> 01:06:16,764 Just do me a favor and just try to be a little bit nicer to Hae-in 1257 01:06:16,847 --> 01:06:18,432 or you might live to regret it later. 1258 01:06:19,558 --> 01:06:21,644 [sighs] And why would I regret it? 1259 01:06:21,727 --> 01:06:23,980 I never regret any of the decisions that I've made. 1260 01:06:28,359 --> 01:06:30,861 Oh, this is so sad, she's… 1261 01:06:31,946 --> 01:06:34,407 [crying] What's that poor girl going to do? 1262 01:06:34,991 --> 01:06:36,575 [clicks tongue, inhales] Oh. 1263 01:06:38,452 --> 01:06:40,830 -[sniffling] -[vehicle approaching] 1264 01:06:42,081 --> 01:06:43,582 [engine revs] 1265 01:06:45,209 --> 01:06:46,293 [tires screech] 1266 01:06:56,637 --> 01:06:58,347 -[door opens] -[sighs] 1267 01:06:59,515 --> 01:07:00,558 [door closes] 1268 01:07:02,059 --> 01:07:04,603 Why don't I have an ex-husband like that? 1269 01:07:08,024 --> 01:07:09,025 [sighs] 1270 01:07:12,528 --> 01:07:13,529 [Hyun-woo] Hmm. 1271 01:07:17,742 --> 01:07:20,077 I called the doctor. We'll see him tomorrow. 1272 01:07:20,161 --> 01:07:21,287 Sit down, please. 1273 01:07:26,709 --> 01:07:28,419 What have you been up to at work? 1274 01:07:29,086 --> 01:07:29,920 Huh? 1275 01:07:30,963 --> 01:07:34,050 [Secretary Na] I mean, some days he comes in with raw egg all over him. 1276 01:07:34,133 --> 01:07:36,844 -[elevator dings] -[intriguing whimsical music playing] 1277 01:07:57,448 --> 01:07:58,449 LAND PURCHASE AGREEMENT 1278 01:07:58,532 --> 01:07:59,742 Secretary Na? 1279 01:08:00,785 --> 01:08:02,995 Secretaries, meet me in the conference room. 1280 01:08:03,079 --> 01:08:04,538 -Okay. -[Secretary Na] Mmm. 1281 01:08:07,249 --> 01:08:09,543 I think he's been meeting with the landowners 1282 01:08:09,627 --> 01:08:11,170 who are protesting right now. 1283 01:08:11,253 --> 01:08:13,714 Yes, all right. We'll talk soon. 1284 01:08:13,798 --> 01:08:15,549 Have you been talking with Secretary Na? 1285 01:08:18,135 --> 01:08:18,969 [music fades] 1286 01:08:19,053 --> 01:08:22,765 So what have you found out now that you're… going behind my back? 1287 01:08:25,184 --> 01:08:27,812 [exhales] It's textbook real estate investment fraud. 1288 01:08:28,687 --> 01:08:31,607 They buy out the landowners at five times the market price, 1289 01:08:31,690 --> 01:08:34,944 and then they make a deal with a separate contract for a third of the price. 1290 01:08:35,027 --> 01:08:36,320 Two contracts at once? 1291 01:08:37,655 --> 01:08:40,324 -Then the fraud was intentional. -We have to prove that now. 1292 01:08:40,407 --> 01:08:41,575 What about the land broker? 1293 01:08:41,659 --> 01:08:43,702 Are they in Korea? They might have fled the country. 1294 01:08:43,786 --> 01:08:45,538 PARADISE LAND, LTD 1295 01:08:45,621 --> 01:08:47,623 [suspenseful music playing] 1296 01:08:59,135 --> 01:09:01,387 [Hyun-woo] They emptied out their office and disappeared. 1297 01:09:02,429 --> 01:09:03,931 But he's getting married this weekend. 1298 01:09:05,224 --> 01:09:08,102 They're planning on leaving the country right after the ceremony. 1299 01:09:08,185 --> 01:09:09,145 We'll keep him here. 1300 01:09:09,854 --> 01:09:13,816 I had the landowners file a complaint so he's not allowed to leave the country. 1301 01:09:14,733 --> 01:09:18,320 Okay. All we have to do is catch him, and things will clear up easily. 1302 01:09:18,988 --> 01:09:19,905 That's right. 1303 01:09:20,573 --> 01:09:24,285 Still, for now, just try not to worry about this. 1304 01:09:24,368 --> 01:09:25,619 No? And why is that? 1305 01:09:27,246 --> 01:09:28,080 [Hae-in sighs] 1306 01:09:28,956 --> 01:09:30,875 I'm terminally ill. I've lost everything. 1307 01:09:31,584 --> 01:09:34,253 My family is ruined. We're on the streets with nowhere to go. 1308 01:09:34,336 --> 01:09:35,880 Grandfather's in a coma. 1309 01:09:35,963 --> 01:09:38,340 Da-hye left home. My brother is a complete mess. 1310 01:09:38,424 --> 01:09:39,383 And what's worse is 1311 01:09:40,050 --> 01:09:42,761 I'm staying at my ex-husband's family's home. 1312 01:09:45,055 --> 01:09:47,474 I… I don't think that's worse-- 1313 01:09:47,558 --> 01:09:51,478 But that… it's just where I'm at in life, so I have to do something. 1314 01:09:51,562 --> 01:09:53,939 I gave myself the shot to raise my white blood cell count. 1315 01:09:54,607 --> 01:09:56,192 -Who knows? -Ah. 1316 01:09:57,026 --> 01:09:59,612 -Good for you. -Yeah. 1317 01:10:00,196 --> 01:10:03,574 And someday, I'll be able to live freely on my own. 1318 01:10:04,950 --> 01:10:06,744 Then you can leave without having to worry. 1319 01:10:08,454 --> 01:10:10,539 Then we'll be like other divorced couples. 1320 01:10:10,623 --> 01:10:11,916 [emotional music playing] 1321 01:10:11,999 --> 01:10:12,917 I'll be done with you. 1322 01:10:14,168 --> 01:10:15,586 And you'll be done with me. 1323 01:10:16,086 --> 01:10:17,880 And we won't have to see each other anymore. 1324 01:10:26,847 --> 01:10:30,184 From now on, I'll share all the information with you. 1325 01:10:30,768 --> 01:10:34,021 And if you say you're feeling up to it, we'll finish it together. 1326 01:10:36,315 --> 01:10:39,068 And then we'll… go our separate ways. 1327 01:10:41,028 --> 01:10:42,029 Mmm. 1328 01:10:56,085 --> 01:10:57,711 -[music fades] -[Hyun-woo sighs] 1329 01:11:27,866 --> 01:11:28,867 [switch clicks] 1330 01:11:48,721 --> 01:11:50,848 [suspenseful music playing] 1331 01:11:57,604 --> 01:11:58,605 ID CARD HONG HAE-IN 1332 01:12:05,321 --> 01:12:07,364 SUNGMIN UNIVERSITY MEDICAL CENTER HONG HAE-IN 1333 01:12:11,869 --> 01:12:13,871 [suspenseful music continues] 1334 01:12:13,954 --> 01:12:15,831 SUNGMIN UNIVERSITY MEDICAL CENTER 1335 01:12:15,914 --> 01:12:17,124 I'll see you up there. 1336 01:12:17,833 --> 01:12:18,751 [Hae-in] Okay. 1337 01:12:20,002 --> 01:12:21,628 ARE YOU THE PATIENT? YES 1338 01:12:23,005 --> 01:12:23,839 [machine beeps] 1339 01:12:23,922 --> 01:12:25,341 REISSUE PREVIOUS DOCUMENTS 1340 01:12:25,424 --> 01:12:27,009 LOADING 1341 01:12:27,092 --> 01:12:28,761 [machine beeping, whirring] 1342 01:12:34,183 --> 01:12:35,809 REFERRAL 1343 01:12:41,190 --> 01:12:42,524 [music intensifies] 1344 01:12:43,817 --> 01:12:45,986 TUMOR CELLS HAVE SPREAD BETWEEN CRANIAL NERVES 1345 01:12:46,070 --> 01:12:47,946 TREATMENT UNSUCCESSFUL DUE TO LOW WBC 1346 01:12:49,406 --> 01:12:51,033 [pensive music playing] 1347 01:12:54,078 --> 01:12:56,705 AVERAGE ESTIMATED LIFE EXPECTANCY TO BE THREE MONTHS 1348 01:12:58,832 --> 01:12:59,666 [foot thumps] 1349 01:13:00,876 --> 01:13:02,878 [music turns somber] 1350 01:13:10,386 --> 01:13:12,262 [breathing heavily] 1351 01:13:27,611 --> 01:13:29,196 [music swells] 1352 01:13:29,279 --> 01:13:31,532 -Excuse me, you can't be in here, sir. -[Eun-sung grunts] 1353 01:13:31,615 --> 01:13:33,742 -[music fades] -[panting] 1354 01:13:33,826 --> 01:13:37,121 I had a hard time finding out who her doctor was. We meet at last. 1355 01:13:37,204 --> 01:13:39,206 -[paper rustling] -You wrote this note. 1356 01:13:40,582 --> 01:13:41,500 I want you 1357 01:13:42,584 --> 01:13:44,253 to tell me how I can save Hae-in. 1358 01:13:44,837 --> 01:13:46,422 Just tell me and I'll leave. 1359 01:13:47,423 --> 01:13:49,425 [pensive music playing] 1360 01:14:05,065 --> 01:14:06,984 Why are you here? I haven't seen the doctor yet. 1361 01:14:07,067 --> 01:14:10,028 The doctor called me. Yoon Eun-sung was at his office. 1362 01:14:12,448 --> 01:14:14,450 [pensive music continues] 1363 01:14:15,576 --> 01:14:16,410 [sighs] 1364 01:14:18,912 --> 01:14:20,539 [music swells, slows down] 1365 01:14:23,000 --> 01:14:23,917 [scoffs] 1366 01:14:24,668 --> 01:14:27,337 Well, you're neither family nor her guardian. 1367 01:14:27,421 --> 01:14:29,089 And this is way over the line. 1368 01:14:29,673 --> 01:14:31,633 So I have nothing more to say to you. 1369 01:14:31,717 --> 01:14:32,926 Really? 1370 01:14:33,552 --> 01:14:35,262 What if I come back as her guardian? 1371 01:14:36,221 --> 01:14:38,098 -[music swells, fades] -[exhales sharply] 1372 01:14:38,182 --> 01:14:39,933 YONGDU-RI SUPERMARKET 1373 01:14:42,644 --> 01:14:44,313 Oh, goodness. Uh… 1374 01:14:44,396 --> 01:14:46,690 You must be tired. You can sit right here. 1375 01:14:47,399 --> 01:14:48,233 [chuckles softly] 1376 01:14:48,317 --> 01:14:49,151 There. 1377 01:14:50,694 --> 01:14:51,778 Ah. [chuckles] 1378 01:14:52,905 --> 01:14:54,323 -The thing is… -[Du-gwan] Huh? 1379 01:14:54,406 --> 01:14:58,160 I just met this old woman who let me borrow her handkerchief. 1380 01:14:58,243 --> 01:14:59,119 Which old woman? 1381 01:14:59,203 --> 01:15:00,412 [inhales] 1382 01:15:00,496 --> 01:15:03,373 Uh, let's see. [sighs] Uh… 1383 01:15:04,249 --> 01:15:06,585 This woman had a son. 1384 01:15:07,628 --> 01:15:08,921 Uh, do you know his name? 1385 01:15:09,588 --> 01:15:11,006 I don't know, uh… 1386 01:15:11,089 --> 01:15:13,091 He looked quite average. 1387 01:15:13,175 --> 01:15:15,928 -[quirky music playing] -Kind of a Leslie Cheung type. 1388 01:15:16,011 --> 01:15:17,930 There's nobody like that in our neighborhood. 1389 01:15:18,013 --> 01:15:19,014 Yeah, I don't know. 1390 01:15:19,097 --> 01:15:21,600 Oh, and he has a really nice voice. 1391 01:15:21,683 --> 01:15:23,977 Kind of like Sung Si-kyung? 1392 01:15:24,061 --> 01:15:26,355 So you're looking for a guy 1393 01:15:26,438 --> 01:15:29,399 that has a Leslie Cheung face and Sung Si-kyung's voice? 1394 01:15:30,234 --> 01:15:32,194 I don't know who it could be. 1395 01:15:32,277 --> 01:15:34,321 There's no one in our neighborhood like that. 1396 01:15:35,614 --> 01:15:38,659 Oh, well. That's what he looked like. 1397 01:15:39,993 --> 01:15:40,869 [Du-gwan] Mmm. 1398 01:15:42,329 --> 01:15:44,039 [engine revving] 1399 01:15:45,874 --> 01:15:47,459 [Du-gwan] Oh, look. They're back. 1400 01:15:49,878 --> 01:15:52,297 -[Beom-ja sighs] -[car doors opening] 1401 01:15:52,381 --> 01:15:53,924 -[Du-gwan] You hungry? -[music fades] 1402 01:15:54,007 --> 01:15:55,759 -Yes. -[Du-gwan] All right, then. Let's eat. 1403 01:15:56,927 --> 01:15:59,638 [Bong-ae] Ah. Gosh, you got back right in time. 1404 01:15:59,721 --> 01:16:00,973 Dinner's ready. Come and eat. 1405 01:16:01,056 --> 01:16:03,600 -[Du-gwan] What are we having? -[Bong-ae] Braised beef short ribs. 1406 01:16:03,684 --> 01:16:05,269 -[Du-gwan] Perfect. -[Bong-ae] Might be too sweet. 1407 01:16:05,352 --> 01:16:07,854 -[Hyeon-tae] Did you add chestnuts? -[Du-gwan] You're gonna love it. 1408 01:16:23,328 --> 01:16:25,330 [monitor beeping steadily] 1409 01:16:26,039 --> 01:16:27,916 [respirator hissing] 1410 01:16:32,963 --> 01:16:34,590 Grace came to see you, didn't she? 1411 01:16:35,716 --> 01:16:37,217 Did you take care of her? 1412 01:16:38,135 --> 01:16:39,845 -Yeah, I did. -[Seul-hee] Good. 1413 01:16:40,512 --> 01:16:42,806 She should have gone after something realistic. 1414 01:16:42,889 --> 01:16:43,932 Put out the press release. 1415 01:16:44,016 --> 01:16:46,393 I'll be taking over as the store CEO. 1416 01:16:46,476 --> 01:16:48,270 No, that's Hae-in's position. 1417 01:16:48,353 --> 01:16:50,355 [pensive music playing] 1418 01:16:52,524 --> 01:16:53,567 What are you saying? 1419 01:16:53,650 --> 01:16:56,570 I'll take over the position until she returns. 1420 01:16:56,653 --> 01:16:57,696 [sighs] 1421 01:17:00,073 --> 01:17:02,034 Our chairman has always been a fighter. 1422 01:17:02,784 --> 01:17:07,372 I'm gonna do my best to take care of him so that he doesn't wake up or pass away. 1423 01:17:11,043 --> 01:17:13,378 I have the power to move 21% of the shares 1424 01:17:13,462 --> 01:17:17,466 as long as the chairman is in this state, understand? 1425 01:17:21,011 --> 01:17:22,554 [cell phone vibrates] 1426 01:17:22,638 --> 01:17:24,389 [pensive music continues] 1427 01:17:28,310 --> 01:17:30,479 TAKE ME OFF THE NO FLY LIST THIS IS YOUR ONLY WARNING 1428 01:17:35,734 --> 01:17:37,027 [music fades] 1429 01:17:52,959 --> 01:17:54,961 [ominous music playing] 1430 01:17:59,883 --> 01:18:01,760 [gasping] 1431 01:18:06,014 --> 01:18:07,349 MR. YOON EUN-SUNG 1432 01:18:07,432 --> 01:18:08,642 [line ringing] 1433 01:18:08,725 --> 01:18:11,645 [sighs] Eun-sung, what the hell do you think you're doing? 1434 01:18:11,728 --> 01:18:14,398 I told you, we don't share the same goals. 1435 01:18:14,481 --> 01:18:15,565 Where is the chairman? 1436 01:18:15,649 --> 01:18:19,152 You can't do this right now. What happens if something goes wrong and he dies?! 1437 01:18:19,236 --> 01:18:20,237 I can't help that. 1438 01:18:20,821 --> 01:18:21,738 [line disconnects] 1439 01:18:24,282 --> 01:18:25,200 [gasps] 1440 01:18:26,576 --> 01:18:27,411 [grunting softly] 1441 01:18:29,079 --> 01:18:31,289 -[music fades] -[siren wailing faintly] 1442 01:18:31,373 --> 01:18:32,874 [suspenseful music playing] 1443 01:18:37,462 --> 01:18:39,464 [siren wailing loudly] 1444 01:18:40,173 --> 01:18:41,174 [music fades] 1445 01:18:44,469 --> 01:18:46,471 [tense music playing] 1446 01:18:59,860 --> 01:19:00,819 HONG HAE-IN 1447 01:19:00,902 --> 01:19:02,154 [Hyun-woo] I'm leaving now. 1448 01:19:02,237 --> 01:19:04,239 [suspenseful music playing] 1449 01:19:12,080 --> 01:19:13,832 [tires screeching] 1450 01:19:26,052 --> 01:19:27,345 [turn signal lever clicks] 1451 01:19:31,641 --> 01:19:33,560 [music builds] 1452 01:19:44,154 --> 01:19:45,739 -[tires screech] -[engine revs] 1453 01:19:45,822 --> 01:19:47,824 [horn honking] 1454 01:19:47,908 --> 01:19:49,618 [tires screeching] 1455 01:19:51,828 --> 01:19:52,662 [music swells] 1456 01:19:52,746 --> 01:19:53,747 [music fades] 1457 01:19:55,791 --> 01:19:57,918 Where are you going at this hour? Have some dinner. 1458 01:19:58,668 --> 01:19:59,503 I just… 1459 01:20:00,378 --> 01:20:02,005 -I was gonna take a walk. -Huh? 1460 01:20:02,631 --> 01:20:05,717 I think Hyun-woo is on his way. 1461 01:20:05,801 --> 01:20:07,511 -Hmm. Did he say that? -Yes. 1462 01:20:08,428 --> 01:20:10,972 I thought I would wait and we could eat together. 1463 01:20:11,056 --> 01:20:12,307 Sounds good. 1464 01:20:16,770 --> 01:20:18,730 Just please don't wander too far. 1465 01:20:19,356 --> 01:20:20,190 Sure. 1466 01:20:20,273 --> 01:20:22,275 [gripping music playing] 1467 01:20:29,032 --> 01:20:30,784 [tires screeching] 1468 01:20:32,285 --> 01:20:33,245 [horn blares] 1469 01:20:37,457 --> 01:20:38,667 [tires screeching] 1470 01:20:50,720 --> 01:20:51,972 [horns honking] 1471 01:20:56,601 --> 01:20:57,853 [engine accelerating] 1472 01:20:57,936 --> 01:20:59,521 [horns honking] 1473 01:21:02,274 --> 01:21:03,483 [music swells, slows down] 1474 01:21:11,575 --> 01:21:12,409 [music fades] 1475 01:21:12,492 --> 01:21:14,244 BAEK HYUN-WOO 1476 01:21:14,327 --> 01:21:16,329 [line ringing] 1477 01:21:23,253 --> 01:21:25,005 [cell phone ringing faintly] 1478 01:21:25,088 --> 01:21:26,464 [line continues ringing] 1479 01:21:27,549 --> 01:21:30,093 -[cell phone continues ringing] -[suspenseful music playing] 1480 01:21:47,152 --> 01:21:48,028 Hyun-woo? 1481 01:21:48,862 --> 01:21:50,280 [line disconnects] 1482 01:21:50,363 --> 01:21:52,365 [cell phone continues ringing] 1483 01:21:55,160 --> 01:21:56,870 [music turns tense] 1484 01:22:03,376 --> 01:22:05,253 [music intensifies, fades] 1485 01:22:07,714 --> 01:22:09,883 [tires screeching] 1486 01:22:09,966 --> 01:22:11,968 [suspenseful music playing] 1487 01:22:18,141 --> 01:22:19,809 [music building] 1488 01:22:33,823 --> 01:22:34,866 Pyeon Seong-uk? 1489 01:22:36,785 --> 01:22:38,787 -I've been looking all over for you. -Ah, yes. 1490 01:22:38,870 --> 01:22:42,415 I should be far away in Boracay now, enjoying my honeymoon. 1491 01:22:42,499 --> 01:22:44,417 But you complicated things. 1492 01:22:45,418 --> 01:22:47,712 -You got my text, right? -I messaged you. 1493 01:22:48,964 --> 01:22:50,215 I can't drop the lawsuit. 1494 01:22:54,094 --> 01:22:55,720 And you're gonna face the consequences. 1495 01:22:55,804 --> 01:22:57,597 [laughing] 1496 01:22:59,140 --> 01:23:01,142 [gripping music playing] 1497 01:23:08,692 --> 01:23:09,693 [music swells] 1498 01:23:09,776 --> 01:23:11,736 [ominous music playing] 1499 01:23:25,125 --> 01:23:26,876 [music swelling] 1500 01:23:31,047 --> 01:23:33,174 -[all grunting] -[thrilling music playing] 1501 01:23:52,027 --> 01:23:53,028 [music stops] 1502 01:23:58,074 --> 01:23:59,242 I guess so. 1503 01:23:59,325 --> 01:24:01,995 Though the fact that it was such a long time ago 1504 01:24:02,078 --> 01:24:03,496 and you've still kept this, 1505 01:24:03,580 --> 01:24:06,291 that has to mean that girl left a big impression on you. 1506 01:24:07,250 --> 01:24:09,419 I'm guessing she was really pretty. 1507 01:24:11,129 --> 01:24:11,963 [chuckles] 1508 01:24:12,047 --> 01:24:14,758 What's that supposed to mean? I was a kid. 1509 01:24:14,841 --> 01:24:15,967 That was so long ago. 1510 01:24:16,051 --> 01:24:20,263 I can't remember whether the owner was a guy or a girl, 1511 01:24:20,346 --> 01:24:22,724 a teacher or a student or a janitor. 1512 01:24:22,807 --> 01:24:23,767 How would I know? 1513 01:24:25,018 --> 01:24:26,519 [Yang-gi] That was a close one. 1514 01:24:26,603 --> 01:24:29,314 It must have been like a gut feeling or something. 1515 01:24:29,397 --> 01:24:30,648 'Cause how could she know that? 1516 01:24:30,732 --> 01:24:34,360 One look at that MP3 player and she knew it was a girl's? 1517 01:24:34,944 --> 01:24:37,072 It was a close call. I almost got caught. 1518 01:24:37,155 --> 01:24:41,034 Hey, didn't you say that you searched the entire school 1519 01:24:41,117 --> 01:24:43,787 like you were Prince Charming looking for Cinderella? 1520 01:24:45,830 --> 01:24:46,664 [chuckles] 1521 01:24:47,749 --> 01:24:48,666 I did. 1522 01:24:49,793 --> 01:24:50,752 She was beautiful. 1523 01:24:50,835 --> 01:24:53,671 ["Tell Me It's Not a Dream" by 10CM playing] 1524 01:24:58,885 --> 01:25:02,263 -Really? -I can still see her face. 1525 01:25:02,347 --> 01:25:04,015 Would you recognize her again? 1526 01:25:05,100 --> 01:25:06,059 Right away. 1527 01:25:06,142 --> 01:25:07,268 It's too late to say now, 1528 01:25:07,352 --> 01:25:10,605 but it sounds like you were destined for each other. 1529 01:25:15,026 --> 01:25:16,361 I wonder where she is now. 1530 01:25:24,035 --> 01:25:26,913 QUEEN OF TEARS 1531 01:25:26,996 --> 01:25:28,998 [song continues] 1532 01:25:57,235 --> 01:25:58,444 [Hae-in] What? After what happened? 1533 01:25:58,528 --> 01:25:59,737 -I'm gonna kill you! -[gasps] 1534 01:26:00,321 --> 01:26:02,198 [Hyun-woo] Even if I knew, I would've gone through with it. 1535 01:26:02,282 --> 01:26:06,077 [Eun-sung] You should know. I'm an asshole who will do anything to get what he wants. 1536 01:26:06,161 --> 01:26:08,329 You couldn't pay for it if you tried. 1537 01:26:08,413 --> 01:26:10,206 -Well, that's what you said! -Nepo baby, huh? 1538 01:26:10,290 --> 01:26:13,251 If you go back, is he going to move out? Is he asking you to live with him? 1539 01:26:13,334 --> 01:26:15,587 -He can't be jealous, can he? -[yelps] 1540 01:26:15,670 --> 01:26:18,381 [Hyun-woo] You're both playing innocent. Says he doesn't know who you are either. 1541 01:26:18,464 --> 01:26:21,551 Don't worry. Uncovering the truth is one of my special talents. 1542 01:26:22,343 --> 01:26:24,053 [Hae-in] There's something I have to do. 1543 01:26:25,054 --> 01:26:27,515 [Hyun-woo] I'm being very patient right now. Just leave.