1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:01:03,347 --> 00:01:06,184 ::::::::: آيـــ(ملکه‌ی اشک‌ها)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:01:12,559 --> 00:01:16,146 (چهار سال پیش) 4 00:01:19,892 --> 00:01:20,809 (قسمت 3) 5 00:01:20,893 --> 00:01:25,647 ما مالک این باغیم 6 00:01:26,940 --> 00:01:27,941 آها 7 00:01:32,237 --> 00:01:34,114 فکر کردم مامانم اینجاست 8 00:01:34,948 --> 00:01:36,450 شاید مغازه است 9 00:01:36,533 --> 00:01:38,327 مغازه داره خودشم 10 00:01:40,495 --> 00:01:44,374 گفتم که خونوادمون توی شهر خیلی برو بیا دارن 11 00:01:44,458 --> 00:01:45,709 آره 12 00:02:09,274 --> 00:02:10,526 !مامان 13 00:02:12,694 --> 00:02:13,695 مامان؟ 14 00:02:14,196 --> 00:02:15,447 (سوپرمارکت یونگ‌دوری) 15 00:02:15,531 --> 00:02:16,573 خدایا 16 00:02:16,657 --> 00:02:17,950 اینجام نیست 17 00:02:25,749 --> 00:02:27,501 هر چی میخوای بردار 18 00:02:41,515 --> 00:02:42,641 اینو بردار 19 00:02:42,724 --> 00:02:44,017 طعم جدیده 20 00:02:44,101 --> 00:02:45,435 (بستنی یخی) 21 00:02:46,353 --> 00:02:47,771 طعم توت فرنگیه 22 00:02:47,854 --> 00:02:52,359 همه بچه ها بعد مدرسه یکی میخرن خیلی معروفه 23 00:03:09,751 --> 00:03:11,128 خوشمزه است حس خوبیم میده 24 00:03:11,795 --> 00:03:12,838 دفعه اولمه 25 00:03:17,259 --> 00:03:19,469 دفعه اولته بستنی یخی میخوری؟ 26 00:03:20,554 --> 00:03:23,432 صبر کن شاید منظورت به عنوان یه بزرگساله، نه بچه، آره؟ 27 00:03:25,851 --> 00:03:28,270 مامانت هیچوقت برات نخریده؟ 28 00:03:29,229 --> 00:03:30,439 نه، نخرید 29 00:03:37,404 --> 00:03:40,532 حقیقتا، میدونستم تقریبا 30 00:03:41,158 --> 00:03:41,992 چی رو؟ 31 00:03:42,075 --> 00:03:45,120 همیشه تیشرت با سوراخ میپوشی 32 00:03:45,203 --> 00:03:46,413 چی؟ 33 00:03:46,496 --> 00:03:48,415 اون وینتجه 34 00:03:48,498 --> 00:03:51,543 ...اونا توی اروپا تولید- چیزی که امروز پوشیدی شبیه- 35 00:03:51,627 --> 00:03:53,545 چیزاییه که مامانبزرگم میپوشه 36 00:03:53,629 --> 00:03:56,173 نه، بذار اول حرفمو بزنم 37 00:03:56,256 --> 00:03:58,216 ...شوکه میشی وقتی 38 00:04:02,304 --> 00:04:03,972 قیمت این کتو بفهمی 39 00:04:04,056 --> 00:04:06,600 نمیخواد جلوی من تظاهر کنی- بهم اعتماد کن- 40 00:04:07,267 --> 00:04:08,727 من اونقدر فقیر نیستم 41 00:04:10,228 --> 00:04:11,521 واقعا 42 00:04:13,440 --> 00:04:14,941 به جاش بهم اعتماد کن 43 00:04:15,025 --> 00:04:16,902 بهت قول میدم 44 00:04:18,403 --> 00:04:19,404 ،از این لحظه به بعد 45 00:04:19,488 --> 00:04:23,825 میذارم از هر چیزی که توی زندگی لذت نبردی، لذت ببری 46 00:04:26,453 --> 00:04:27,829 آسون نیست 47 00:04:27,913 --> 00:04:31,792 نگفتم آپارتمانم رهنه؟ 48 00:04:31,875 --> 00:04:32,876 گفتی 49 00:04:35,796 --> 00:04:37,047 ولی بیشتر از اینا هم هست 50 00:04:38,757 --> 00:04:39,758 ...راستش 51 00:04:44,763 --> 00:04:46,139 هر ماه دو میلیون وون پس انداز میکنم 52 00:04:54,690 --> 00:04:57,025 یه جوری نگاهم نکن انگار نمیفهمی 53 00:04:57,109 --> 00:04:58,318 پز نمیدم 54 00:04:58,402 --> 00:04:59,986 میگم مشکلی نداره 55 00:05:00,904 --> 00:05:03,824 مهم نیست خانوادت بدهکارن 56 00:05:06,952 --> 00:05:07,994 اگر بدهکار باشیم؟ 57 00:05:09,913 --> 00:05:12,332 ،حتی اگر بیشتر از اونم باشه 58 00:05:13,583 --> 00:05:14,751 من اهمیت نمیدم 59 00:05:18,505 --> 00:05:19,506 ...چون 60 00:05:21,007 --> 00:05:22,092 من کنارت میمونم 61 00:05:26,012 --> 00:05:29,015 کنارم میمونی؟ 62 00:05:29,099 --> 00:05:30,100 بله 63 00:05:31,435 --> 00:05:32,436 من کنارت 64 00:05:34,020 --> 00:05:35,230 میمونم 65 00:05:41,236 --> 00:05:43,029 چرا این خاطره یهویی یادم اومد؟ 66 00:05:47,492 --> 00:05:49,870 اگه الان بمیرم 67 00:05:50,704 --> 00:05:53,165 تو آخرین نفری خواهی بود که به یاد میارم؟ 68 00:06:31,411 --> 00:06:32,412 خوبی؟ 69 00:06:40,170 --> 00:06:41,338 هه‌این؟ 70 00:06:45,509 --> 00:06:46,801 آسیب دیدی؟ 71 00:06:49,513 --> 00:06:50,514 خوبی؟ 72 00:06:51,097 --> 00:06:52,599 میتونی اینجارو جمع و جورش کنی؟ 73 00:06:52,682 --> 00:06:54,267 به نظر شوکه شده 74 00:06:54,351 --> 00:06:55,894 نیاز به استراحت داره 75 00:07:00,148 --> 00:07:01,149 بریم 76 00:07:02,275 --> 00:07:03,276 باشه 77 00:07:18,208 --> 00:07:20,252 ،توی بیمارستان یه حسی داشتم 78 00:07:21,962 --> 00:07:24,172 ولی واقعا فکر کردم اونجا میمیرم 79 00:07:29,427 --> 00:07:31,096 پس دوباره به خودم گفتم 80 00:07:32,514 --> 00:07:34,808 که من هیچوقت نمیمیرم 81 00:07:35,475 --> 00:07:36,601 چون حس کردم 82 00:07:38,395 --> 00:07:39,521 توهین شده بهم 83 00:07:45,485 --> 00:07:46,486 خوبی؟ 84 00:07:52,492 --> 00:07:53,952 فکر کنم رگ به رگ شدی 85 00:08:07,048 --> 00:08:08,925 دوباره شلوغش کردم؟ 86 00:08:12,012 --> 00:08:14,014 اگر یه روز معمولی بود، آره 87 00:08:14,097 --> 00:08:15,682 ،ولی چون زخمی شدم 88 00:08:16,391 --> 00:08:18,393 فکر کنم منطقیه رفتارت 89 00:08:20,854 --> 00:08:21,855 که اینطور 90 00:08:35,118 --> 00:08:37,787 آتش زدن چوب راحت نیست؟ 91 00:08:38,413 --> 00:08:39,915 اما این بلوطه 92 00:08:39,998 --> 00:08:42,417 پس نمیشه؟- نه، میشه- 93 00:08:42,500 --> 00:08:45,670 ولی طبیعت گردهایی مثل من درخت آلو رو به بلوط ترجیح میدیم 94 00:08:45,754 --> 00:08:48,965 بوی سوختن آلو میره توی گوشت و باعث میشه خوشمزه بشه 95 00:08:49,758 --> 00:08:51,635 باشه ادامه بده پس 96 00:08:53,595 --> 00:08:56,014 خدایا، چقدر خاطره انگیزه 97 00:08:56,681 --> 00:08:58,600 یاد وقتی افتادم که رفتم آفریقا 98 00:08:59,184 --> 00:09:03,688 دهه بیست سالگیم پر بود از وحشی بازی و وحشیگری 99 00:09:05,273 --> 00:09:06,524 منظورت وقتیه که 100 00:09:06,608 --> 00:09:09,653 به خاطر حشره ها یه هفته توی هتل موندی؟ 101 00:09:11,029 --> 00:09:13,740 من به اندازه کافی از طریق پنجره با حیات وحش ارتباط برقرار کردم 102 00:09:22,874 --> 00:09:24,000 چی؟ 103 00:09:24,542 --> 00:09:26,753 فقط دوده- آره- 104 00:09:26,836 --> 00:09:29,130 فکر کنم این چوب مرطوبه 105 00:09:29,214 --> 00:09:32,175 حتی طبیعت گردهای خفنم نمیتونن اینو کاریش کنن 106 00:09:32,258 --> 00:09:34,469 داماد بک هیچوقت توی انتخاب چوب سختگیر نبود 107 00:09:35,804 --> 00:09:37,389 اون از روستاست 108 00:09:37,472 --> 00:09:39,724 نمیتونی منو با کسی که احتمالا با مثانه‌ی خوک 109 00:09:39,808 --> 00:09:42,310 توی کوچه‌های خاکی فوتبال بازی کرده مقایسه کنی 110 00:09:42,394 --> 00:09:43,561 تجربه داره 111 00:09:43,645 --> 00:09:46,398 خدایا، تو و این بهانه هات 112 00:09:47,065 --> 00:09:48,775 راستی، کجاست؟ 113 00:09:48,858 --> 00:09:51,277 میتونی بس کنی ازش بخواه انجام بده 114 00:09:51,361 --> 00:09:52,487 نه، خودم میتونم 115 00:09:52,570 --> 00:09:55,031 سوچول، کافیه تمومش کن 116 00:10:24,144 --> 00:10:25,311 بابونه؟ 117 00:10:25,812 --> 00:10:26,855 آره 118 00:10:26,938 --> 00:10:29,983 میتونی دوتا دیگه برای من و رئیس درست کنی؟ 119 00:10:31,401 --> 00:10:32,569 حتما 120 00:10:32,652 --> 00:10:35,947 چرا بابا به جای شکار زود برگشت؟ 121 00:10:36,031 --> 00:10:37,031 ...خب 122 00:10:37,073 --> 00:10:39,909 پیشگوی بزرگ بهم زنگ زد 123 00:10:39,993 --> 00:10:41,036 چی گفت؟ 124 00:10:41,119 --> 00:10:44,289 پیشگو یهویی گفت که رئیس رفته شکار یا نه 125 00:10:44,372 --> 00:10:46,583 از کجا میدونست؟- برای همین کارش خوبه- 126 00:10:47,542 --> 00:10:50,545 گفت اگه رئیس امروز بره شکار توی خطر میفته 127 00:10:51,796 --> 00:10:54,466 برای همین سریع برگشت؟ 128 00:10:54,549 --> 00:10:56,801 آره، ولی حداقل برای هه‌این خبر خوبیه 129 00:10:56,885 --> 00:10:58,261 اون باید جاشو بگیره 130 00:10:59,471 --> 00:11:00,472 !مامان 131 00:11:00,555 --> 00:11:01,890 !مامان 132 00:11:01,973 --> 00:11:03,183 !مامان 133 00:11:04,309 --> 00:11:05,351 هه‌این زخمی شده 134 00:11:05,435 --> 00:11:06,436 چی؟ چجوری؟ 135 00:11:06,519 --> 00:11:08,938 موقع شکار گراز از جلوش دراومده 136 00:11:09,022 --> 00:11:12,317 ولی زخماش جدی نیستن اصلا جدی نیستن 137 00:11:12,400 --> 00:11:14,444 خدایا حالش خوبه؟ 138 00:11:18,948 --> 00:11:21,242 از کجا میدونید؟ 139 00:11:21,951 --> 00:11:23,161 شما واقعا عالی اید 140 00:11:26,998 --> 00:11:28,082 چی گفتش؟ 141 00:11:28,166 --> 00:11:31,753 به هر حال، ممنون بعدا میام پیشتون 142 00:11:33,171 --> 00:11:35,006 چی گفت؟ 143 00:11:39,761 --> 00:11:42,555 زن قبلیت اومد توی خوابش 144 00:11:42,639 --> 00:11:44,808 یه چاقو دستش بود توی زمین شکار 145 00:11:44,891 --> 00:11:47,227 میخواست با خودش ببرتت 146 00:11:47,310 --> 00:11:50,688 اگر امروز میرفتی شکار ممکن بود توی خطر جدی بیفتی 147 00:11:52,273 --> 00:11:53,273 دیدی؟ 148 00:11:53,316 --> 00:11:55,068 خوب شد به من گوش دادی و برگشتی 149 00:12:01,199 --> 00:12:03,618 خرافات رو نادیده نگیر 150 00:12:03,701 --> 00:12:06,830 قبل هر تصمیم مهمی با پیشگو صحبت کن 151 00:12:06,913 --> 00:12:08,414 باشه 152 00:12:19,634 --> 00:12:21,553 نباید به دکتر کیم زنگ بزنیم؟ 153 00:12:21,636 --> 00:12:24,514 من خوبم فقط رگ به رگ شد 154 00:12:24,597 --> 00:12:26,432 داماد بک زندگیتو نجات داد 155 00:12:26,516 --> 00:12:29,394 ،فکر کردم نمیتونه حتی یه پرنده بزنه ولی یه گراز؟ 156 00:12:29,477 --> 00:12:31,104 داشت تا الان تظاهر میکرد 157 00:12:31,187 --> 00:12:33,064 حتما تجربه داره 158 00:12:34,941 --> 00:12:37,610 الان ازش تعریف کردی؟ 159 00:12:37,694 --> 00:12:39,988 خیلی تجربه میخواد یکیشونو گرفتن 160 00:12:40,071 --> 00:12:43,032 ،پوست گراز کلفته برای همین باید نقطه خاصی رو زد 161 00:12:43,116 --> 00:12:44,826 اگر نه، خطر حتی بیشترم میشه 162 00:12:44,909 --> 00:12:50,081 دقیقا خداروشکر خوش شانس بود اگر جای درست شلیک نمیکرد چی؟ 163 00:12:52,333 --> 00:12:54,127 دربارش فکر کن 164 00:12:54,210 --> 00:12:57,547 نباید به عنوان یه تازه کار انقدر بی پروا میبود 165 00:12:57,630 --> 00:13:00,466 توی گارد ویژه تفنگدار دریایی بود 166 00:13:00,550 --> 00:13:02,302 به خاطر نشونه گیریش شناخته شده بود- واقعا؟- 167 00:13:03,052 --> 00:13:04,679 آره، واقعا 168 00:13:04,762 --> 00:13:07,056 بالاخره فهمیدی چقدر پیشنهاد 169 00:13:07,140 --> 00:13:08,975 یاد دادن شلیک با تفنگ بهش احمقانه بود؟ 170 00:13:11,185 --> 00:13:12,562 یه چیز کاملا معلومه 171 00:13:12,645 --> 00:13:16,149 اگر یه لحظه تردید میکرد من اینجا نبودم 172 00:13:20,194 --> 00:13:21,571 خر شانس 173 00:13:21,654 --> 00:13:24,324 چی؟- از اون بازوهای عضله‌ای معلومه- 174 00:13:25,241 --> 00:13:28,828 که کل زمانشو فقط درس نخونده 175 00:13:28,912 --> 00:13:29,913 چحوری معلومه؟ 176 00:13:30,914 --> 00:13:32,498 ،وقتی زندان بودم 177 00:13:32,582 --> 00:13:35,293 توافقنامه رو با اون بازوهای عضله‌ای بهم داد 178 00:13:35,376 --> 00:13:37,253 "و گفت "لطفا امضا بزنید 179 00:13:38,338 --> 00:13:39,505 و قلبم 180 00:13:40,381 --> 00:13:41,382 لرزید 181 00:13:41,466 --> 00:13:43,051 عمه- عمه، بابا اه- 182 00:13:47,555 --> 00:13:50,350 بعضی مواقع واقعا حیرت‌زده‌ام میکنی، بک هیون‌وو 183 00:13:50,433 --> 00:13:52,769 چحوری توی اون لحظه حساس این تصمیمو گرفتی؟ 184 00:13:52,852 --> 00:13:54,812 فکر نمیکردم 185 00:13:54,896 --> 00:13:56,981 غریزی بود 186 00:13:57,065 --> 00:14:00,443 غریزت بهت گفت نباید بذاری بمیره 187 00:14:00,526 --> 00:14:04,572 باید نجاتش میدادی تا وصیت نامه اشو عوض کنه، نه؟ 188 00:14:06,658 --> 00:14:07,784 سلام؟ 189 00:14:28,429 --> 00:14:29,430 هه‌این کجاست؟ 190 00:14:30,223 --> 00:14:31,933 دارو خورد و رفت بخوابه 191 00:14:32,016 --> 00:14:33,893 حتما خیلی شوکه شده 192 00:14:33,977 --> 00:14:35,895 باورم نمیشه 193 00:14:35,979 --> 00:14:39,190 راستش، من کمی پیش زمین شکار رو بررسی کردم 194 00:14:39,274 --> 00:14:41,567 متوجه شدم که فنس رو پاره کردن 195 00:14:41,651 --> 00:14:45,029 به نظر گراز زخمی از اون سوراخ اومده تو 196 00:14:45,113 --> 00:14:47,949 اون زمین شکار رئیس هونگ بود 197 00:14:49,033 --> 00:14:50,535 منظورت چیه؟ 198 00:14:51,327 --> 00:14:55,498 داری میگی یکی عمدا یه کاری کرده که گراز زخمی به رئیس آسیب بزنه؟ 199 00:14:55,581 --> 00:14:57,750 حتی اگر اینطوری بوده باشه ما نمیدونیم چی شده 200 00:15:00,461 --> 00:15:04,090 دوربین مداربسته و بلک باکسای ماشینای اطرافو چک میکنم 201 00:15:04,757 --> 00:15:06,175 خودم چک میکنم 202 00:15:06,259 --> 00:15:08,303 واقعا میخواید این کارو کنید؟ 203 00:15:08,803 --> 00:15:10,638 باشه، آماده‌شون می‌کنم 204 00:15:10,722 --> 00:15:12,181 شرمنده 205 00:15:12,265 --> 00:15:15,893 که در طول دیدار شما این اتفاق افتاد، آقای یون 206 00:15:15,977 --> 00:15:17,562 نگران نباشین قربان 207 00:15:18,187 --> 00:15:19,856 آقای یون، سوپ رو امتحان کنین 208 00:15:19,939 --> 00:15:21,691 من اون قرقاول رو گرفتم 209 00:15:23,109 --> 00:15:26,279 آیگو، انقدر چاخان نکن بابا 210 00:15:27,280 --> 00:15:29,115 از یه مزرعه همین نزدیکا خریدیم 211 00:15:33,119 --> 00:15:34,579 خیلی خب بخوریم 212 00:15:34,662 --> 00:15:35,705 خوب بخور 213 00:15:45,173 --> 00:15:46,215 متشکرم 214 00:16:03,316 --> 00:16:05,234 چرا ریشه‌های گل‌استکانی رو مزه‌دار کردین؟ 215 00:16:05,777 --> 00:16:08,696 داماد بک کبابی‌ش رو ترجیح میده 216 00:16:08,780 --> 00:16:10,448 پدرجان اینم دوست دارم 217 00:16:11,324 --> 00:16:12,325 آها، واقعا؟ 218 00:16:12,408 --> 00:16:13,785 آره 219 00:16:14,744 --> 00:16:16,079 خوب بخورین 220 00:16:16,162 --> 00:16:17,622 چشم 221 00:16:20,958 --> 00:16:21,959 آقای یون 222 00:16:22,043 --> 00:16:23,419 اینا برگ درخت لاکن 223 00:16:23,503 --> 00:16:25,463 خیلی کمیاب هستن 224 00:16:25,546 --> 00:16:28,466 اونایی که توی کوهستان پرورش داده شدن خیلی خوشمزه هستن و به سختی پیدا میشن 225 00:16:28,549 --> 00:16:29,967 زمان بچگی خوردمشون 226 00:16:30,051 --> 00:16:31,094 بچگی"؟" 227 00:16:32,178 --> 00:16:34,472 مگه تو آمریکا بزرگ نشدی؟ 228 00:16:34,555 --> 00:16:38,476 نه، 13 سالگی رفتم اونجا تا اون زمان تو کره بودم 229 00:16:39,268 --> 00:16:42,230 خانواده‌ات به اونجا مهاجرت کردن یا خارج از کشور تحصیل می‌کردی؟ 230 00:16:42,313 --> 00:16:43,856 من تو خارج به فرزندی پذیرفته شدم 231 00:16:43,940 --> 00:16:47,235 پدر و مادر خونده‌م درست قبل از فارغ التحصیلی از دانشگاه فوت کردن 232 00:16:47,985 --> 00:16:50,321 پس الان خانواده ندارم 233 00:16:51,572 --> 00:16:54,534 منم پدر و مادرم رو تو 15 سالگی از دست دادم 234 00:16:54,617 --> 00:16:56,911 و خودم به اینجا رسیدم 235 00:16:56,994 --> 00:16:59,080 من از سابقه خانوادگیت اطلاعی نداشتم 236 00:16:59,831 --> 00:17:02,667 تو برعکس نسل جوون امروزی هستی 237 00:17:02,750 --> 00:17:03,793 موافقم 238 00:17:03,876 --> 00:17:06,421 من بهت مثل مادرت افتخار می‌کنم 239 00:17:07,004 --> 00:17:11,134 با خیال راحت ما رو خانواده کره‌ایت در نظر بگیر 240 00:17:11,676 --> 00:17:12,885 ممنونم 241 00:17:12,969 --> 00:17:14,137 بخور بخور 242 00:17:19,475 --> 00:17:21,144 بیا اینجا آره، اینجا 243 00:17:24,647 --> 00:17:25,648 آفرین 244 00:17:27,525 --> 00:17:29,569 یه سگ پونگسان‌ـه؟ 245 00:17:29,652 --> 00:17:30,862 بله قربان 246 00:17:30,945 --> 00:17:33,114 از اون خوشگلاش هم هست 247 00:17:33,197 --> 00:17:34,740 نه تنها خوشگله 248 00:17:34,824 --> 00:17:38,369 بلکه پسرم رو سال‌ها پیش زمانی که خونه‌مون آتیش گرفته بود نجات داد 249 00:17:38,453 --> 00:17:39,579 واقعا؟- بله قربان- 250 00:17:39,662 --> 00:17:41,080 پسرم خونه تنها بود 251 00:17:41,164 --> 00:17:43,875 اگر سگمون بیدارش نمی‌کرد و بیرون نمی‌کشیدش 252 00:17:43,958 --> 00:17:45,418 زندگیش رو از دست می‌داد 253 00:17:46,836 --> 00:17:50,506 هم باهوش و هم وفاداره 254 00:17:52,550 --> 00:17:54,802 حاضری بفروشیش؟ 255 00:17:56,262 --> 00:17:57,722 …خب 256 00:17:57,805 --> 00:17:58,806 متاسفم قربان 257 00:17:59,974 --> 00:18:01,350 جزو خانواده‌ست 258 00:18:13,446 --> 00:18:15,990 صد میلیون وون بهت میدم- ببخشید؟- 259 00:18:22,330 --> 00:18:25,458 ولی اون حتی شجره نامه هم نداره 260 00:18:25,541 --> 00:18:26,626 مهم نیست 261 00:18:26,709 --> 00:18:28,336 هر چی بگذره پیشنهادم کمتر میشه 262 00:18:31,589 --> 00:18:32,882 نود میلیون وون 263 00:18:45,853 --> 00:18:47,897 هشتاد میلیون وون- صبر کن- 264 00:18:47,980 --> 00:18:49,190 عزیزم 265 00:18:49,690 --> 00:18:50,900 میفروشمش 266 00:18:50,983 --> 00:18:52,443 …ولی 267 00:18:52,527 --> 00:18:54,153 میشه صد میلیون بهمون بدین؟ 268 00:18:56,864 --> 00:18:57,990 حتما 269 00:19:14,674 --> 00:19:15,841 عزیزم 270 00:19:15,925 --> 00:19:18,302 فقط یه چیزی هست که من ندارم 271 00:19:18,386 --> 00:19:19,762 تعصب، آره؟ 272 00:19:19,845 --> 00:19:20,845 خب چرا؟ 273 00:19:21,722 --> 00:19:23,099 درمورد آقای یون‌ـه 274 00:19:23,182 --> 00:19:27,520 نسبت به کسی که خیلی چیزا رو تو زندگی پشت سر گذاشته خیلی آروم به نظر نمی‌رسه؟ 275 00:19:27,603 --> 00:19:29,855 حتما سخت کار کرده تا جبرانش کنه 276 00:19:29,939 --> 00:19:31,357 یه کتاب رو از روی جلدش قضاوت نکن 277 00:19:31,440 --> 00:19:34,193 آدم هیچوقت نمیتونه بفهمه یکی تو اعماق ذهنش به چی فکر می‌کنه 278 00:19:34,277 --> 00:19:35,653 مطمئنی اهل آمریکا هستی؟ 279 00:19:35,736 --> 00:19:39,365 زبان ما و ضرب المثل‌های کره‌ای رو بهتر از من می‌دونی 280 00:19:39,448 --> 00:19:40,700 قبلا بهت گفتم 281 00:19:40,783 --> 00:19:44,996 پدرم مجبورمون کرد که فقط کره‌ای صحبت کنیم و تو خونه کتاب‌های کره‌ای بخونیم 282 00:19:45,705 --> 00:19:46,706 چه مرد عاقلی 283 00:19:46,789 --> 00:19:49,542 هر کسی نمی‌تونه استاد آیوی لیگ بشه (مجموعه‌ی معروف‌ترین دانشگاه‌های خصوصی آمریکا) 284 00:19:51,210 --> 00:19:52,253 یکم میخوای؟ 285 00:19:55,756 --> 00:19:58,426 درسته، حتی آبجو هم برات تلخه 286 00:20:03,639 --> 00:20:07,143 می‌دونی که احساس وحشتناکی دارم که نمی‌تونم رفیق نوشیدنت باشم، آره؟ 287 00:20:07,226 --> 00:20:09,604 منظورت چیه؟ حس بدی نداشته باش 288 00:20:09,687 --> 00:20:10,730 من باید برم دستشویی 289 00:20:26,370 --> 00:20:27,538 خیلی پرحرفه 290 00:20:39,300 --> 00:20:41,469 اتاق شما آخرین اتاق طبقه دوم‌ـه 291 00:20:43,012 --> 00:20:44,847 بله میدونم 292 00:20:44,930 --> 00:20:46,223 شب خوبی داشته باشین 293 00:20:47,391 --> 00:20:48,559 باید بری طبقه بالا 294 00:20:49,685 --> 00:20:50,936 میرم 295 00:20:51,020 --> 00:20:52,063 پس شب بخیر 296 00:20:53,773 --> 00:20:54,815 راستی، سوچول 297 00:20:57,818 --> 00:20:59,403 اون دفعه ازم راهنمایی خواستی که 298 00:20:59,904 --> 00:21:02,615 چجوری وقتی اعضای کی‌اف‌تی‌سی دعوتت کردن 299 00:21:02,698 --> 00:21:04,033 با روی خوششون مواجه بشی 300 00:21:04,116 --> 00:21:05,242 درسته 301 00:21:06,410 --> 00:21:07,536 نظرت چیه؟ 302 00:21:07,620 --> 00:21:10,373 الان جزئیاتش رو می‌خوای؟ 303 00:21:10,456 --> 00:21:11,457 همین الان؟ 304 00:21:12,375 --> 00:21:16,629 طبق تخصص حقوقی که طی دوران تحصیل توی رشته حقوق دانشگاه ملی سئول گرفتم 305 00:21:16,712 --> 00:21:20,424 و سال‌ها کار تو تیم حقوقی 306 00:21:20,508 --> 00:21:24,720 می‌تونم یک توضیح گسترده و در عین حال ساده ارائه بدم 307 00:21:25,596 --> 00:21:29,225 من از الان تا پاسی از شب آزادم 308 00:21:30,267 --> 00:21:32,019 من نیستم. همسرم منتظرمه 309 00:21:33,312 --> 00:21:34,563 واقعا؟ حیف شد 310 00:21:36,232 --> 00:21:38,984 منظورم اینه که برای شما حیف شد 311 00:21:39,819 --> 00:21:41,445 این یه فرصت خیلی خوبه 312 00:21:46,075 --> 00:21:47,118 ترسیدی؟ 313 00:21:48,619 --> 00:21:49,787 از چی؟ 314 00:21:50,955 --> 00:21:52,623 خوابیدن تو یه اتاق با نونا 315 00:22:05,261 --> 00:22:06,429 سوچول 316 00:22:07,388 --> 00:22:09,056 مزخرفه 317 00:22:09,598 --> 00:22:10,641 ما ازدواج کردیم 318 00:22:10,725 --> 00:22:13,686 چرا از خوابیدن کنار همسرم بترسم؟ 319 00:22:13,769 --> 00:22:14,937 خیلی‌خب 320 00:22:20,192 --> 00:22:22,319 کجا میری؟ اتاقت اون بالاست 321 00:22:26,198 --> 00:22:27,241 می‌دونم 322 00:22:31,579 --> 00:22:32,663 مستقیم برو 323 00:22:36,834 --> 00:22:38,252 حقیقتا 324 00:22:39,920 --> 00:22:40,921 دلم براش می‌سوزه 325 00:22:52,766 --> 00:22:55,478 الکل کجاست؟- منظورت چیه؟- 326 00:22:55,561 --> 00:22:57,062 همش رو خوردی 327 00:22:57,897 --> 00:22:58,939 من؟ 328 00:22:59,023 --> 00:23:00,399 به این زودی مست شدی؟ 329 00:23:00,983 --> 00:23:02,276 چه کیوت 330 00:23:03,777 --> 00:23:05,237 بیا بریم رختخواب- باشه- 331 00:23:08,157 --> 00:23:09,950 همش رو نوشیدم 332 00:23:50,449 --> 00:23:51,575 چرا انقدر طولش دادی؟ 333 00:23:52,910 --> 00:23:54,328 خواب نبودی؟ 334 00:23:55,246 --> 00:23:56,413 بيدار شدم 335 00:23:58,749 --> 00:24:00,042 یه سوال ازت پرسیدم 336 00:24:01,710 --> 00:24:02,710 آره 337 00:24:03,337 --> 00:24:06,298 سوچول ازم چیزی پرسید برای همین داشتیم صحبت می‌کردیم 338 00:24:06,382 --> 00:24:07,466 چی؟ 339 00:24:08,175 --> 00:24:09,760 اون دیوونه 340 00:24:10,594 --> 00:24:12,388 تا این موقع شب بهت پیله کرده بود؟ 341 00:24:13,973 --> 00:24:15,391 عزیزم، هه‌این 342 00:24:16,016 --> 00:24:19,603 لطفا انقدر زود جوش نیار 343 00:24:20,396 --> 00:24:22,273 باید برگردم اونجا 344 00:24:22,898 --> 00:24:25,526 و بهش یه اخطار جدی بدم؟ 345 00:24:25,609 --> 00:24:26,735 نمیخواد 346 00:24:28,696 --> 00:24:31,365 واقعا؟ منم همین فکرو کردم 347 00:24:31,448 --> 00:24:32,825 کمکم کن شومیزم رو در بیارم- چی؟- 348 00:24:33,325 --> 00:24:36,203 فکر کنم انگشتام پیچ خورده باز کردن دکمه‌ش درد داره 349 00:24:36,829 --> 00:24:37,830 می‌تونی انجامش بدی؟ 350 00:24:43,711 --> 00:24:45,045 من؟- آره- 351 00:24:45,921 --> 00:24:49,133 دکمتو باز کنم؟- آره همین پشت- 352 00:24:49,216 --> 00:24:50,217 اینجا 353 00:25:07,901 --> 00:25:08,986 کافیه 354 00:25:09,486 --> 00:25:11,822 بقیه‌ش رو خودم میتونم 355 00:25:12,448 --> 00:25:13,699 باشه 356 00:25:15,576 --> 00:25:16,577 خوبه 357 00:25:26,587 --> 00:25:27,921 چرا لباست رو در نمیاری؟ 358 00:25:28,005 --> 00:25:29,005 باید در بیارم؟ 359 00:25:31,008 --> 00:25:32,468 دوش نمیگیری؟ 360 00:25:33,218 --> 00:25:34,219 باید بگیرم؟ 361 00:25:48,567 --> 00:25:50,069 نباید برم بیرون؟ 362 00:26:07,711 --> 00:26:08,712 چت شده؟ 363 00:26:09,380 --> 00:26:12,007 خوب جلوه‌ش نده اون انقدر خوش تیپ نبود 364 00:26:28,607 --> 00:26:29,650 حالت خوبه؟ 365 00:26:30,693 --> 00:26:32,569 نه، بس کن 366 00:26:32,653 --> 00:26:35,155 با حرکت آهسته پخشش نکن 367 00:26:40,786 --> 00:26:41,912 نکن این کار رو 368 00:26:42,996 --> 00:26:44,039 نکن 369 00:26:58,554 --> 00:27:00,764 نتونستم 370 00:27:01,432 --> 00:27:02,474 حوله لباسی رو پیدا کنم 371 00:27:07,438 --> 00:27:08,439 آها 372 00:27:09,273 --> 00:27:10,274 که اینطور 373 00:28:02,201 --> 00:28:03,327 خیلی شوکه شدم 374 00:28:05,204 --> 00:28:06,288 نکنه فکر میکنه 375 00:28:07,706 --> 00:28:08,707 سکشیه؟ 376 00:28:09,249 --> 00:28:13,587 هیکلش چی داره آخه؟ 377 00:28:17,549 --> 00:28:19,384 جدی 378 00:28:34,983 --> 00:28:36,944 چیه؟ چی می‌خوای؟ 379 00:28:37,027 --> 00:28:38,028 …من 380 00:28:39,696 --> 00:28:41,990 آب زیادی روی زمینه 381 00:28:44,243 --> 00:28:46,829 تو خوشت نمیاد برای همین میخواستم پاکش کنم 382 00:28:48,288 --> 00:28:49,289 مشکلی نیست 383 00:28:49,998 --> 00:28:51,125 فقط برو موهاتو خشک کن 384 00:28:54,128 --> 00:28:55,129 …نگو که 385 00:28:57,172 --> 00:28:59,258 ...موهات رو خشک نکردی 386 00:28:59,341 --> 00:29:01,426 چون تو آینه نگاه کردی 387 00:29:01,510 --> 00:29:04,138 و فکر کردی شبیه تیموتی شالامی خیس 388 00:29:04,221 --> 00:29:07,432 یا جوونیای لئوناردو دی کاپریو شدی 389 00:29:09,393 --> 00:29:10,561 منظورت چیه؟ 390 00:29:11,186 --> 00:29:12,396 اگه دلیلش این نیست 391 00:29:13,772 --> 00:29:15,065 پس برو موهاتو خشک کن 392 00:29:16,692 --> 00:29:17,693 باشه 393 00:29:18,402 --> 00:29:19,403 خشک می‌کنم 394 00:29:27,077 --> 00:29:28,412 باور نکردنیه 395 00:29:28,495 --> 00:29:29,955 قصد داشت اغوام کنه؟ 396 00:29:35,460 --> 00:29:36,461 این بار 397 00:29:37,713 --> 00:29:38,881 زیادی تحریک شدم 398 00:29:59,526 --> 00:30:00,527 خوابی؟ 399 00:30:05,949 --> 00:30:07,159 هنوز نه 400 00:30:08,076 --> 00:30:10,287 تخت کوچیکه 401 00:30:12,372 --> 00:30:13,749 کوئین سایزه؟ 402 00:30:13,832 --> 00:30:14,875 کینگ ـه 403 00:30:14,958 --> 00:30:15,958 آها 404 00:30:18,337 --> 00:30:19,963 تخته کوچیکه 405 00:30:21,298 --> 00:30:22,507 مثلا کینگ سایزه 406 00:30:22,591 --> 00:30:23,842 یه زمانی 407 00:30:25,510 --> 00:30:27,012 حتی روی تخت یک نفره هم 408 00:30:27,888 --> 00:30:29,473 کنار هم می خوابیدیم 409 00:30:31,225 --> 00:30:32,267 کی؟ 410 00:30:33,477 --> 00:30:34,478 یادت نمیاد؟ 411 00:30:35,646 --> 00:30:37,147 اولین باری اومدم یونگ‌دوری 412 00:30:42,444 --> 00:30:45,489 گواهی جایزه) (جایزه ی سخت کوشی 413 00:31:03,298 --> 00:31:05,717 شب رو همین جا بخواب 414 00:31:19,231 --> 00:31:21,149 دیر وقته 415 00:31:24,736 --> 00:31:26,238 ساعت نه شبه 416 00:31:26,321 --> 00:31:29,241 ساعت نه دیر محسوب میشه 417 00:31:30,367 --> 00:31:32,494 رانندگی توی شب هم خطرناکه- درسته- 418 00:31:32,577 --> 00:31:33,578 آره 419 00:31:35,872 --> 00:31:36,957 تو همینجا بخواب 420 00:31:37,040 --> 00:31:39,501 من توی اتاق بغلی ام 421 00:31:40,961 --> 00:31:42,671 اگه چیزی خواستی 422 00:31:43,547 --> 00:31:45,173 من اونجام 423 00:31:47,175 --> 00:31:48,176 پس شبت بخیر 424 00:32:40,687 --> 00:32:42,272 امشب ماه خوشگله 425 00:32:44,191 --> 00:32:46,109 می خواستم باهم ببینیمش 426 00:32:50,072 --> 00:32:51,073 ...اگه می خوای 427 00:32:54,076 --> 00:32:55,160 بیا کنار من 428 00:33:28,193 --> 00:33:29,444 ...ولی- هوم؟- 429 00:33:30,195 --> 00:33:32,364 چجوری روی اون تخت 430 00:33:34,324 --> 00:33:35,367 کنار هم خوابیدیم؟ 431 00:33:36,159 --> 00:33:37,411 هم رو بغل کردیم 432 00:33:38,328 --> 00:33:39,329 ،آها 433 00:33:39,955 --> 00:33:40,956 بغل کردیم 434 00:33:41,957 --> 00:33:44,584 اگه تخت کوچیکه می خوای الان هم بغل کنیم؟ 435 00:33:48,296 --> 00:33:50,465 من اوکیم 436 00:33:51,383 --> 00:33:52,426 اونقدرهام کوچیک نیست 437 00:33:53,301 --> 00:33:54,845 فضا دارم 438 00:33:58,306 --> 00:33:59,599 واقعا؟- اوهوم- 439 00:34:00,142 --> 00:34:01,142 ...پس 440 00:34:04,813 --> 00:34:06,064 با اینکه بزرگه 441 00:34:07,149 --> 00:34:08,316 می خوای بغل کنیم؟ 442 00:34:24,332 --> 00:34:25,332 شوخی کردم 443 00:34:27,794 --> 00:34:28,795 چه ترسیده 444 00:35:14,508 --> 00:35:15,842 اینجا چیکار میکنید؟ 445 00:35:17,135 --> 00:35:18,220 ای خدا 446 00:35:18,303 --> 00:35:19,930 معذرت می خوام 447 00:35:20,013 --> 00:35:22,807 دیروز من علقم سرجاش نبود 448 00:35:25,143 --> 00:35:26,311 می خواستم این رو پس بدم 449 00:35:26,394 --> 00:35:28,939 لطفا قبولش کنید دیشب اصلا نتونستیم بخوابیم 450 00:35:30,815 --> 00:35:34,736 ،من این سگ رو هدیه دادم دیگه نمی تونم پسش بدم 451 00:35:34,819 --> 00:35:36,488 خیلی معذرت می خوام ولی 452 00:35:36,571 --> 00:35:39,324 چون پسرم رو نجات داده برام مثل خانواده می مونه 453 00:35:39,407 --> 00:35:42,452 من دیوونه شدم که فروختمش 454 00:35:43,286 --> 00:35:44,746 خیلی خب، قبول میکنم 455 00:35:44,829 --> 00:35:46,706 خیلی ممنون- خیلی ممنونم- 456 00:35:46,790 --> 00:35:48,708 خیلی ممنونم قربان 457 00:35:48,792 --> 00:35:49,876 خدای من 458 00:35:49,960 --> 00:35:50,960 چکار میکنین؟ 459 00:35:51,836 --> 00:35:53,338 شما برای فروختنش احساس گناه میکردین 460 00:35:56,174 --> 00:35:57,467 پس بهتر نیست فقط بکشیمش 461 00:35:58,343 --> 00:35:59,469 اینطوری بهتر نیست؟ 462 00:36:01,179 --> 00:36:02,597 داری چکار میکنی؟ 463 00:36:11,606 --> 00:36:13,608 اوه خدای من، نزدیک بود دوباره بهتون شلیک کنم 464 00:36:17,529 --> 00:36:18,530 پرسیدم داشتین چکار میکردین 465 00:36:20,782 --> 00:36:22,033 شوخی بود 466 00:36:24,035 --> 00:36:25,537 این برات شوخیه؟ 467 00:36:25,620 --> 00:36:27,247 پس چی فکر کردین؟ 468 00:36:31,626 --> 00:36:32,919 پول رو برگردوندین؟ 469 00:36:34,879 --> 00:36:35,964 پول رو قبول کردین؟ 470 00:36:37,090 --> 00:36:38,425 من شاهدتون ام 471 00:36:40,135 --> 00:36:41,303 قرارداد تموم شد 472 00:36:47,601 --> 00:36:48,602 می تونید برید 473 00:36:49,185 --> 00:36:51,062 ممنونم 474 00:36:51,146 --> 00:36:52,689 ممنونم، بریم 475 00:36:53,565 --> 00:36:54,858 عجله کن- ...ولی- 476 00:36:56,568 --> 00:36:57,569 چرا نباید می کشتمش؟ 477 00:36:58,445 --> 00:36:59,738 شنیدین که چی گفتن 478 00:36:59,821 --> 00:37:00,905 اون ها سگ رو دوست داشتن 479 00:37:01,573 --> 00:37:03,199 براشون مثل خانواده بود 480 00:37:03,283 --> 00:37:04,367 آهااا 481 00:37:05,118 --> 00:37:08,955 خب پس، اگر سگ های ولگرد یا رها شده رو بکشم اشکالی نداره؟ 482 00:37:31,269 --> 00:37:33,647 اون دوربین ورودی جنگله 483 00:37:34,648 --> 00:37:37,359 به جز خانواده ی ما کسی داخل نشده 484 00:37:37,442 --> 00:37:40,904 یعنی واقعا کار خودی بوده؟ 485 00:37:43,281 --> 00:37:44,281 یه لحظه 486 00:37:51,790 --> 00:37:53,041 نگهش دار 487 00:37:59,714 --> 00:38:00,715 اون کیه؟ 488 00:38:00,799 --> 00:38:02,258 فقط پشتش معلومه 489 00:38:02,342 --> 00:38:03,385 داداشت رو نمی تونی بشناسی 490 00:38:06,930 --> 00:38:07,930 امکان نداره 491 00:38:07,972 --> 00:38:09,224 عزیزم 492 00:38:09,307 --> 00:38:10,433 هنوز که مطمئن نیستیم 493 00:38:10,517 --> 00:38:12,727 بوم‌سوک امکان نداره اون کار رو بکنه 494 00:38:12,811 --> 00:38:14,437 چک کن ببین بوم‌سوک هنوز داخل کشوره 495 00:38:15,146 --> 00:38:16,231 بله قربان 496 00:38:16,314 --> 00:38:17,315 جمع کنید بریم 497 00:38:18,608 --> 00:38:20,110 به این زودی؟- روزمون خراب شده- 498 00:38:20,193 --> 00:38:21,277 بیاین برگردیم 499 00:38:22,612 --> 00:38:24,906 عزیزم، اون پسره رو یادته؟ هوم؟- 500 00:38:25,824 --> 00:38:29,494 بیست سال پیش بود 501 00:38:29,577 --> 00:38:32,038 سگ کارخونه ی آبجو سازی مرد 502 00:38:32,122 --> 00:38:33,957 بعد معلوم شد قاتل یه پسر بچه بوده 503 00:38:34,040 --> 00:38:36,835 آره، درسته توی یتیم خونه ی امید سبز زندگی میکرد 504 00:38:36,918 --> 00:38:40,714 به خاطر اینکه خیلی باهوش بود از طرف گروه کوئینز بورسیه شد 505 00:38:40,797 --> 00:38:43,258 چندباری وقتی اینجا بود بهش غذا دادم 506 00:38:43,341 --> 00:38:44,342 آره، همون 507 00:38:44,426 --> 00:38:47,262 یادت میاد به پلیس چی گفت؟ 508 00:38:47,345 --> 00:38:48,888 این تویی، نه؟ 509 00:38:51,307 --> 00:38:53,685 چرا سگ قیمتی یکی دیگه رو کشتی؟ 510 00:38:53,768 --> 00:38:55,395 من ازش نمی گذرم 511 00:38:55,478 --> 00:38:57,313 می دونی چقدر قیمتش بود؟ 512 00:38:58,148 --> 00:38:59,149 معذرت می خوام 513 00:38:59,691 --> 00:39:01,484 زودباش معذرت خواهی کن 514 00:39:03,403 --> 00:39:06,072 ولی، فرق یه سگ قیمتی چیه؟ 515 00:39:09,075 --> 00:39:10,785 یعنی اگه قیمتی نبود 516 00:39:12,579 --> 00:39:14,038 می تونستم بکشمش؟ 517 00:39:14,998 --> 00:39:16,916 اون بچه مشکلش چیه؟ 518 00:39:17,000 --> 00:39:18,042 خدایا، چی داره میگه؟ 519 00:39:19,377 --> 00:39:20,587 آره، راست میگی 520 00:39:20,670 --> 00:39:22,005 همچین حرفی زد 521 00:39:22,797 --> 00:39:25,091 خیلی ترسناک بود از یه بچه همچین حرفی بشنوی 522 00:39:25,175 --> 00:39:26,926 شبیه هم نبودن؟- کی؟- 523 00:40:12,263 --> 00:40:14,182 سلام، منم، به سلامت رسیدی؟ 524 00:40:14,933 --> 00:40:16,726 برات با هرمان قرار ملاقات گرفتم 525 00:40:17,852 --> 00:40:18,895 واقعا؟ 526 00:40:20,313 --> 00:40:21,397 مرسی 527 00:40:21,481 --> 00:40:22,774 خوبه، می بینمت 528 00:40:23,525 --> 00:40:24,734 حسابی براش آماده میام 529 00:40:36,412 --> 00:40:37,412 (همه ی ایمیل ها) 530 00:40:54,222 --> 00:40:55,431 (...با عرض معذرت) 531 00:41:00,270 --> 00:41:01,312 ...من 532 00:41:03,022 --> 00:41:04,023 دارم میمیرم؟ 533 00:41:04,107 --> 00:41:06,025 انقدر نزدیک شدم؟ Hercyna وقتی به 534 00:41:06,609 --> 00:41:08,528 وقتی چیزی نمونده به کلوب یک تریلیون وونی برسم؟ 535 00:41:12,240 --> 00:41:13,366 امکان نداره 536 00:41:14,284 --> 00:41:16,661 کلی لباس نسخه ی محدود دارم که هنوز نپوشیدم 537 00:41:16,744 --> 00:41:19,539 یه عالمه جریزه هم خریدم که هنوز نتونستم برم 538 00:41:21,082 --> 00:41:22,876 با این حال، دارم میمیرم؟ 539 00:41:22,959 --> 00:41:24,878 نخیرم، خیلی حیفه 540 00:41:31,009 --> 00:41:32,760 من همه ی این ها رو از نقاش های نود ساله خریدم 541 00:41:32,844 --> 00:41:35,263 چون قیمت آثار بعد از مرگشون سر به فلک می کشید 542 00:41:35,346 --> 00:41:39,058 چطور می تونم قبل از اون پیرمردها بمیرم؟ 543 00:41:43,688 --> 00:41:44,772 خیلی حیفه 544 00:42:02,832 --> 00:42:04,334 تو از همه بیشتر حیفی 545 00:42:10,298 --> 00:42:13,134 پس بیاین این قرداد رو تموم کنیم 546 00:42:13,217 --> 00:42:14,719 همگی خسته نباشید 547 00:43:23,204 --> 00:43:24,706 منشی نا- بله - 548 00:43:24,789 --> 00:43:28,418 هنوزم زن های متاهل هستن که بعد از سه سال ازدواج 549 00:43:28,501 --> 00:43:30,628 وقتی شوهرشون رو می بینن قلبشون تند بزنه؟ 550 00:43:30,712 --> 00:43:32,255 چرا باید وقتی شوهرت رو میبینی قلبت تند بزنه؟ 551 00:43:32,880 --> 00:43:35,174 مشکل قلبی دارن؟- نه، اینطور نیست- 552 00:43:35,258 --> 00:43:36,259 ...شاید 553 00:43:36,926 --> 00:43:37,927 ...چون 554 00:43:38,720 --> 00:43:39,720 شوهرشون خوش تیپه؟ 555 00:43:40,388 --> 00:43:42,140 شوهرشون؟- هوم- 556 00:43:42,724 --> 00:43:44,392 شاید زنه مریضه 557 00:43:46,561 --> 00:43:47,895 ولی کسی اینطوریه؟ 558 00:43:47,979 --> 00:43:50,189 آره، یکی رو میشناسم 559 00:43:52,275 --> 00:43:55,820 بعضی روزها، وقتی به چشماش نگاه می کنه 560 00:43:57,447 --> 00:43:58,990 دلش می خواد بغلش کنه 561 00:43:59,490 --> 00:44:00,658 چرا؟ 562 00:44:01,576 --> 00:44:03,786 چون دلش براش می سوزه 563 00:44:04,704 --> 00:44:06,664 احساس بدی داره که 564 00:44:06,748 --> 00:44:10,668 همچین روح لطیفی باید همچین دنیای خشنی رو تحمل کنه 565 00:44:11,502 --> 00:44:13,588 ایش- یه روزهایی هم- 566 00:44:13,671 --> 00:44:15,715 وقتی بهش نگاه می کنه 567 00:44:15,798 --> 00:44:16,841 شونه هاش خیلی پهن به نظر میان 568 00:44:17,633 --> 00:44:20,261 همچین دوست داره که مرده بغلش کنه 569 00:44:20,344 --> 00:44:23,306 شبیه یه الماس سکسی هم راه میره 570 00:44:23,389 --> 00:44:26,184 بعضی موقع ها از خودش می پرسه 571 00:44:26,267 --> 00:44:29,187 چرا باید اجازه بده همچین مرد جذاب و خطرناکی اینطوری آزاد توی دنیا برای خودش بگرده 572 00:44:30,354 --> 00:44:34,817 لطفا بهش بگین حتما بره بیمارستان زنه مریضه 573 00:44:35,610 --> 00:44:37,320 همچین فکری میکنی؟- همین طوره- 574 00:44:37,403 --> 00:44:40,281 مخصوصا مطمئن شین که از مغزش سی تی اسکن بگیره 575 00:44:40,364 --> 00:44:42,116 یه چیزی اون بالا مشکل داره 576 00:44:43,242 --> 00:44:44,243 منشی نا 577 00:44:45,620 --> 00:44:46,662 تو هم خوب بلدی 578 00:44:47,872 --> 00:44:50,583 این روزها خیلی عجیب شدم- چطور؟- 579 00:44:50,666 --> 00:44:52,210 برای بقیه 580 00:44:53,002 --> 00:44:54,212 دلسوزی میکنم 581 00:44:55,046 --> 00:44:57,256 این عجیبه؟- هیچ وقت اینطوری نبودم- 582 00:44:58,132 --> 00:44:59,801 همیشه قلبم از سنگ بوده 583 00:45:01,010 --> 00:45:02,011 ولی عجیبه 584 00:45:06,808 --> 00:45:07,809 هی، خیلی صدا میدی 585 00:45:08,309 --> 00:45:10,812 وقتی اینطوری دارم بازوم رو فدات می کنم دیگه صدا نده 586 00:45:11,437 --> 00:45:13,648 و اینکه من 587 00:45:14,398 --> 00:45:15,399 با بقیه همدردی میکنم 588 00:45:29,664 --> 00:45:30,540 این چی بود؟ 589 00:45:30,623 --> 00:45:32,375 دست فروش ها اجازه ندارن اینجا باشن 590 00:45:32,458 --> 00:45:34,794 معذرت می خوام، اون شوهر یکی از آشناهام بود 591 00:45:35,586 --> 00:45:37,380 پس پارتی بازی کردی؟ 592 00:45:37,463 --> 00:45:39,090 بچه شون داخل دستگاهه 593 00:45:39,173 --> 00:45:40,383 ...خیلی براش ناراحت بودم 594 00:45:41,259 --> 00:45:42,176 دیگه نمیاد اینجا 595 00:45:42,260 --> 00:45:44,387 معذرت میخوام- ...بچه شون چقدر- 596 00:45:44,470 --> 00:45:45,721 بله؟ 597 00:45:45,805 --> 00:45:46,931 باید داخل دستگاه باشه؟ 598 00:45:47,849 --> 00:45:50,184 ...حدود- ولش کن، یک هفته؟ دو هفته؟- 599 00:45:50,268 --> 00:45:53,855 فقط تا اون موقع حق داره بیاد داخل 600 00:45:53,938 --> 00:45:55,022 قبول می کنید که بیاد؟ 601 00:45:55,106 --> 00:45:58,818 وای به حالش اگه وقتی بچه اش مرخص شد دیگه اینجا ببینمش 602 00:45:59,819 --> 00:46:02,029 هیچ بیمه ای پوشش نمیده 603 00:46:02,113 --> 00:46:04,407 می خواستم از سپرده ی خودم برای عملش استفاده کنم 604 00:46:04,490 --> 00:46:05,783 ولی مامانم اصلا قبول نمی کنه 605 00:46:05,867 --> 00:46:08,327 میگه پول عروسیمه 606 00:46:09,912 --> 00:46:11,122 پول همیشه مشکله 607 00:46:12,373 --> 00:46:13,457 معذرت میخوام 608 00:46:23,968 --> 00:46:24,969 باورم نمیشه 609 00:46:27,263 --> 00:46:29,265 تنها کسی که مریضه مامان اون نیست 610 00:46:30,474 --> 00:46:32,935 مامانش میتونه درمان بشه، پس چرا گریه میکنه؟ 611 00:46:39,609 --> 00:46:42,320 چرا اینجا انقدر آدم مریض هست؟ 612 00:46:44,530 --> 00:46:45,656 چقدر رو مخ 613 00:46:46,240 --> 00:46:47,366 من هیچوقت اینطوری نبودم 614 00:46:47,909 --> 00:46:49,869 هیچوقت به 615 00:46:49,952 --> 00:46:52,288 درد مردم فکر نکردم، پس چرا اینجوریم؟ 616 00:46:54,040 --> 00:46:55,875 شوهرم قلبمو میلرزونه 617 00:46:57,293 --> 00:47:01,464 مطمئنم مغزم خوب کار نمیکنه 618 00:47:01,547 --> 00:47:03,424 اینا نشونه های مریضیمه؟ 619 00:47:03,507 --> 00:47:05,051 نه واقعا 620 00:47:05,134 --> 00:47:09,889 خیلی از مریضای لاعلاج همچین تغییراتی توی قلبشون دارن 621 00:47:10,932 --> 00:47:13,100 یه سری چیزا رو میفهمن که قبلا 622 00:47:13,184 --> 00:47:14,393 چون قرار نبود بمیرن متوجهش نبودن 623 00:47:14,477 --> 00:47:16,145 "داری به خاطر مرگ تغییر میکنی" 624 00:47:17,438 --> 00:47:18,814 "قراره خیلی زود بمیری" 625 00:47:18,898 --> 00:47:21,233 فکر میکنم داری اینو به خودت تلقین میکنی 626 00:47:21,317 --> 00:47:22,735 ولی اشتباهه 627 00:47:22,818 --> 00:47:25,821 میدونی، من خیلی وقتا لب مرگ رفتم 628 00:47:25,905 --> 00:47:27,198 و هردفعه 629 00:47:28,199 --> 00:47:29,825 شانس نجاتم داد 630 00:47:37,208 --> 00:47:39,835 ا‌گر توانایی درمان منو نداری 631 00:47:39,919 --> 00:47:41,420 پس فقط بشین و تماشا کن 632 00:47:42,630 --> 00:47:43,839 یه بار دیگه 633 00:47:44,966 --> 00:47:46,092 شانسم نجاتم میده 634 00:47:52,181 --> 00:47:53,474 هی، داماد بک 635 00:47:57,728 --> 00:47:58,728 خیلی وقته ندیدمت 636 00:48:00,147 --> 00:48:02,984 !آره، رفتم شکارگاه پس چی؟ 637 00:48:03,067 --> 00:48:03,943 چرا رفتی؟ 638 00:48:04,026 --> 00:48:06,988 که پدر رو ببینم این موقع سال اونجاست 639 00:48:07,071 --> 00:48:09,073 ولی بدون دیدنش برگشتی 640 00:48:09,156 --> 00:48:10,366 تو به 641 00:48:10,449 --> 00:48:11,449 من شک داری؟ 642 00:48:11,492 --> 00:48:14,954 فنس باز شده بود و طعمه اون طرفا بود 643 00:48:15,037 --> 00:48:18,332 بعدم گرازه که بهش شلیک شد به هه‌این حمله کرد 644 00:48:19,542 --> 00:48:21,002 ...یه نفر از قصد- خب؟- 645 00:48:24,588 --> 00:48:26,132 دخترم داشت میمرد 646 00:48:27,341 --> 00:48:28,634 واقعیتو بهم بگو 647 00:48:28,718 --> 00:48:30,428 آخرین هشداره 648 00:48:32,972 --> 00:48:34,807 به خاطر درگیری هه این ناراحتی 649 00:48:35,558 --> 00:48:38,310 چرا وقتی اشتباهی متهم شدم و بیرونم کردن ناراحت نشدی؟ 650 00:48:42,231 --> 00:48:43,232 خیلی خب، بشین 651 00:48:45,985 --> 00:48:49,864 من رفتم اونجا چون میدونستم روز شکار خانوادگیه 652 00:48:50,823 --> 00:48:53,242 اما وقتی رفتم اونجا، مو سول‌هی گفت 653 00:48:53,325 --> 00:48:55,453 که خوابه و نذاشت ببینمش 654 00:48:55,536 --> 00:48:57,329 التماسش کردم ولی فایده‌ای نداشت 655 00:48:58,039 --> 00:48:59,623 پس برگشتم، همش همینه 656 00:49:01,375 --> 00:49:02,375 خیلی خب 657 00:49:03,002 --> 00:49:04,003 بوم‌جون 658 00:49:04,670 --> 00:49:06,672 کمکم کن فقط یه بار ببینمش 659 00:49:08,299 --> 00:49:11,218 این همه چیزیه که میخوام میخوام قبل از اینکه دیر بشه باهاش آشتی کنم 660 00:49:12,011 --> 00:49:13,137 بعضی وقتا 661 00:49:14,513 --> 00:49:17,058 اینکه بذاری بری بهتره 662 00:49:34,700 --> 00:49:35,826 داماد بک 663 00:49:36,660 --> 00:49:37,912 خانوادم خیلی عجیب نیست؟ 664 00:49:38,537 --> 00:49:40,539 ببخشید؟ نه اصلا، قربان 665 00:49:40,623 --> 00:49:43,292 ما هفت تا پرونده علیه همدیگه داریم 666 00:49:43,375 --> 00:49:47,379 وقتی به مسائل مهم ما رسیدگی میکردی 667 00:49:47,463 --> 00:49:49,298 حتما خیلی برات ناخوشایند بوده 668 00:49:53,219 --> 00:49:54,219 خیلی کار کردی 669 00:50:05,773 --> 00:50:06,774 سلام 670 00:50:09,902 --> 00:50:11,320 رئیس زودی خوابیدن 671 00:50:12,154 --> 00:50:13,154 زود؟ 672 00:50:13,781 --> 00:50:15,241 باید بیدارشون کنم؟ 673 00:50:15,324 --> 00:50:16,367 اوکیه 674 00:50:16,450 --> 00:50:18,410 فقط اومدم احوالشونو بپرسم 675 00:50:18,494 --> 00:50:19,494 خداحافظ پس 676 00:50:24,500 --> 00:50:25,543 خانم مو 677 00:50:26,752 --> 00:50:29,463 بوم‌سوک دیدین که بیاد شکارگاه 678 00:50:30,756 --> 00:50:31,966 و بخواد پدر رو ببینه؟ 679 00:50:33,217 --> 00:50:35,594 نه، ندیدم 680 00:50:36,887 --> 00:50:38,055 این چیزیه که گفتن؟ 681 00:50:41,517 --> 00:50:42,518 نگاه کن 682 00:50:43,394 --> 00:50:44,979 دوست ندارم اینو بگم 683 00:50:46,063 --> 00:50:47,398 نسبت بهش محتاط باشین 684 00:50:47,481 --> 00:50:51,110 بعد از اخراجش مدتیه کینه به دل داره 685 00:50:51,193 --> 00:50:53,863 اونایی که چیزی برای ازدست دادن ندارن خطرناکترن 686 00:51:04,039 --> 00:51:07,126 آقای یون ‌اون‌سونگ چجور آدمیه؟ میدونی؟ 687 00:51:07,209 --> 00:51:08,335 آقای یون؟ 688 00:51:08,419 --> 00:51:12,298 فقط درمورد جنبه تجاریشون خبر دارم خودشون رو نه 689 00:51:12,798 --> 00:51:17,469 میدونی که آدمایی مثل ما نباید راحت به کسی اعتماد کنن؟ 690 00:51:17,553 --> 00:51:20,431 اگر این معادله از بین بره 691 00:51:20,514 --> 00:51:22,224 پدر سوچول رو ول میکنه 692 00:51:22,308 --> 00:51:23,309 نگران نباشین 693 00:51:23,392 --> 00:51:25,603 خوب مراقبشم 694 00:52:02,932 --> 00:52:04,058 دنبال منین؟ 695 00:52:04,141 --> 00:52:06,977 خدایا، ترسوندیم 696 00:52:13,609 --> 00:52:14,735 بررسی سوابق؟ 697 00:52:15,736 --> 00:52:17,112 حسابی محتاطه 698 00:52:17,196 --> 00:52:19,490 فقط ترسیده 699 00:52:19,573 --> 00:52:21,909 ولی فقط واسه شروعه 700 00:52:21,992 --> 00:52:25,162 وقتی گاردشو بیاره پایین آدمی مثل اون راحت اعتماد میکنه 701 00:52:26,247 --> 00:52:27,706 گاردشو تا حدودی پایین آورده 702 00:52:28,582 --> 00:52:32,253 هرچی، امیدی به هونگ هه‌این هست؟ 703 00:52:34,338 --> 00:52:36,924 پول قطعا واسم مهمه 704 00:52:37,007 --> 00:52:39,551 ولی دیدن طلاق این دوتام برام لذت بخشه 705 00:52:40,344 --> 00:52:41,220 چرا؟ 706 00:52:41,303 --> 00:52:46,684 راحت میشه گفت که تو این کشور من توی دلالی برای ازدواج پیش‌گام بودم 707 00:52:46,767 --> 00:52:49,520 ولی در شوهر مناسب پیدا کردن برای دختر کوئینز شکست خوردم 708 00:52:49,603 --> 00:52:51,313 چقدر میتونه تحقیر آمیز باشه؟ 709 00:52:51,397 --> 00:52:53,607 من اونارو به هر قیمتی جدا میکنم 710 00:52:53,691 --> 00:52:55,943 و آبروی از دست رفتمو پس میگیرم 711 00:52:57,611 --> 00:53:00,406 پس، دیگه کاری که کردی رو تکرار نکن 712 00:53:01,407 --> 00:53:03,075 سر راهم قرار نگیر- خب- 713 00:53:03,617 --> 00:53:06,036 بهم گفتن این کارو بکن 714 00:53:07,162 --> 00:53:11,000 ولی بک هیون‌وو اومد تو کار و گرازو کشت 715 00:53:11,083 --> 00:53:12,084 و هونگ هه‌اینو نجات داد 716 00:53:12,167 --> 00:53:14,795 نمیدونستم اینجوری میشه 717 00:53:16,714 --> 00:53:19,008 هیون وو، الان دیگه سطحت فرق میکنه 718 00:53:19,675 --> 00:53:22,970 از آقای سیندرلا که با یه خونواده پولدار ازدواج کرد 719 00:53:23,053 --> 00:53:25,514 به یه ناجی که جون دخترشونو نجات داد تبدیل شدی 720 00:53:26,890 --> 00:53:28,809 الان دارن یه جور دیگه باهام رفتار میکنن 721 00:53:28,892 --> 00:53:31,312 اولین بار بود که پای قرقاول میخوردم 722 00:53:31,395 --> 00:53:34,064 همیشه گردن یا تیکه های نازک بهم میدادن 723 00:53:34,148 --> 00:53:36,150 ولی پدرزنم پای قرقاولو بهم داد 724 00:53:37,318 --> 00:53:39,862 برای راضی بودن خیلی زوده 725 00:53:39,945 --> 00:53:41,572 به کارت ادامه بده 726 00:53:43,282 --> 00:53:44,283 چطور؟ 727 00:53:44,366 --> 00:53:48,245 "فقط داشتم وظیفمو انجام میدادم" 728 00:53:48,329 --> 00:53:52,249 این شانس و اقبال و با گفتن این چرت و پرتا از دست نده 729 00:53:52,333 --> 00:53:56,962 آره ترسیده بودم، نزدیک بود بمیرم" "ولی به خاطر هه‌این اینکارو کردم 730 00:53:57,921 --> 00:53:59,715 باید پیششون اعتبار پیدا کنی 731 00:54:01,550 --> 00:54:03,010 مجبورم؟- آره مجبوری- 732 00:54:03,093 --> 00:54:05,888 اعتبار پیدا کردن مثل جمع کردن کوپن قهوه‌ست 733 00:54:05,971 --> 00:54:08,265 باید ده تا کوپن جمع کنی 734 00:54:08,349 --> 00:54:11,643 تا بفهمن یه فرد عادی هستی و بهت پول بدن 735 00:54:12,353 --> 00:54:13,354 پول مفتی 736 00:54:14,229 --> 00:54:15,230 نیاز ندارم 737 00:54:15,314 --> 00:54:18,108 تنها چیزی که میخوام آزادی و سلامتیه 738 00:54:18,192 --> 00:54:19,985 چه بی‌مغزی 739 00:54:20,069 --> 00:54:21,570 اگر داری میری خداحافظی کن 740 00:54:21,653 --> 00:54:22,821 الکی حداقل- خداحافظی با چی؟- 741 00:54:22,905 --> 00:54:24,782 "خداحافظ کت و شلوار ایتالیایی عزیزم" 742 00:54:24,865 --> 00:54:26,658 "خداحافظ کفشای دست ساز قشنگم" 743 00:54:26,742 --> 00:54:28,911 "خدافط ماشین خارجی عروسکم" 744 00:54:28,994 --> 00:54:32,331 "خداحافظ ساعت لاکچری دور مچم" 745 00:54:32,414 --> 00:54:35,667 "خداحافظ ثروت هه‌این" 746 00:54:37,044 --> 00:54:40,839 آقای سیندرلا به باغشون تو جنوب برمیگرده 747 00:54:40,923 --> 00:54:45,386 ولی مشکل اینه که خانوادش با آغوش باز نمیپذیرنش 748 00:54:48,055 --> 00:54:49,807 ببخشید مربی 749 00:54:49,890 --> 00:54:53,394 پسرم بوکس دوست نداره میخواد به جاش تکواندو کار‌کنه 750 00:54:53,477 --> 00:54:55,562 اوکیه، بچه‌ها همینطورن 751 00:54:56,438 --> 00:54:57,564 خداحافظ پس 752 00:54:57,648 --> 00:54:58,732 بریم 753 00:54:58,816 --> 00:55:01,068 ولی جه‌هیون، چرا تکواندو دوست داری؟ 754 00:55:01,151 --> 00:55:03,445 کمربند دارن 755 00:55:03,529 --> 00:55:04,988 کمربند؟ واسه دور کمرت؟ 756 00:55:05,072 --> 00:55:06,448 واسه اینه؟ 757 00:55:07,825 --> 00:55:09,785 واسه اینه که میخواد بره 758 00:55:10,369 --> 00:55:12,996 جه‌هیون ما هم کمربند داریم 759 00:55:13,080 --> 00:55:14,123 نگاه کن 760 00:55:14,206 --> 00:55:15,416 این کمربند قهرمانیه 761 00:55:15,499 --> 00:55:17,751 مربی، اشکال نداره 762 00:55:20,087 --> 00:55:21,255 تادا- خدایا- 763 00:55:21,338 --> 00:55:22,339 اینو ببین 764 00:55:22,423 --> 00:55:25,634 چی میگی؟ این بهتر از اون کمربندا نیست؟ 765 00:55:25,717 --> 00:55:27,177 اونا چیزارو هم میشکنن 766 00:55:28,011 --> 00:55:29,012 شکستن؟ 767 00:55:29,471 --> 00:55:31,723 ما هم کلی چیز میشکنیم 768 00:55:31,807 --> 00:55:34,476 فقط زمان نداشتیم، نشونت بدم؟ 769 00:55:34,560 --> 00:55:36,103 نه، لازم نیست نشونش بدین 770 00:55:36,186 --> 00:55:37,104 وایسا 771 00:55:37,187 --> 00:55:38,480 یه لحظه اجازه بدین 772 00:55:38,564 --> 00:55:39,773 تخته کو؟ 773 00:55:39,857 --> 00:55:40,858 ایناهاش 774 00:55:41,775 --> 00:55:42,776 خب، نگاه کن 775 00:55:42,860 --> 00:55:44,403 اینو ببین 776 00:55:52,911 --> 00:55:54,413 این شکلی انجامش‌ میدی 777 00:55:54,496 --> 00:55:56,123 این دفعه میشکنمش 778 00:55:56,206 --> 00:55:57,207 نگاهم کن 779 00:56:07,593 --> 00:56:09,178 !خدایا 780 00:56:09,261 --> 00:56:11,263 دیدی؟ شکستمش، دیدی؟ 781 00:56:11,346 --> 00:56:13,807 بوکس باحالتر نیست؟- ...ولی- 782 00:56:14,725 --> 00:56:16,310 چی؟ این دفعه چیه؟ 783 00:56:16,393 --> 00:56:18,979 میخوام تکواندو کار کنم چون جی‌سونگم تکواندو کار‌میکنه 784 00:56:19,062 --> 00:56:22,441 جی‌سونگ بهترین دوستشه 785 00:56:22,524 --> 00:56:23,567 آهان 786 00:56:24,485 --> 00:56:25,694 خانم 787 00:56:25,777 --> 00:56:29,615 اینو میگم چون فقط جه‌هیون خیلی برام مهمه 788 00:56:29,698 --> 00:56:32,910 فکر نمیکنید باید دوستای مختلف و زیادی داشته باشه؟ 789 00:56:32,993 --> 00:56:33,869 ببخشید؟ 790 00:56:33,952 --> 00:56:35,871 بک‌هویول رو میشناسی؟- بله- 791 00:56:36,747 --> 00:56:40,209 اون پسرمه، و دقیقا مثل توئه 792 00:56:40,292 --> 00:56:42,336 دقیقا مثل تو عاشق بازیه 793 00:56:42,419 --> 00:56:45,172 چقدر عالی میشی بیای اینجا بوکس کار‌کنی 794 00:56:45,255 --> 00:56:47,591 و بعداز مدرسه‌ام با اون بازی کنی؟ 795 00:56:51,136 --> 00:56:52,638 هویول پایین ترین نمره رو داره 796 00:56:52,721 --> 00:56:53,722 هی 797 00:56:57,017 --> 00:56:58,560 مربی 798 00:56:58,644 --> 00:56:59,686 خون ریزی دارین 799 00:57:02,022 --> 00:57:03,065 خدایا 800 00:57:03,649 --> 00:57:04,649 ...چرا من 801 00:57:05,275 --> 00:57:07,236 خدایا، نگران من نباشین 802 00:57:07,319 --> 00:57:09,071 حتما به خاطر تخته ‌است 803 00:57:09,154 --> 00:57:10,614 خداحافظ پس 804 00:57:10,697 --> 00:57:11,698 میرین؟ 805 00:57:11,782 --> 00:57:13,784 بریم- سالم برسین خونه، خانم- 806 00:57:13,867 --> 00:57:15,202 خداحافظ 807 00:57:15,285 --> 00:57:16,411 باشه 808 00:57:16,495 --> 00:57:18,622 !جه‌هیون، دوباره میبینمت 809 00:57:19,164 --> 00:57:20,165 خداحافظ 810 00:57:20,249 --> 00:57:21,416 خداحافظ، خانم 811 00:57:38,767 --> 00:57:40,644 هی، داره خون میاد- فقط یه خراشه- 812 00:57:40,727 --> 00:57:42,020 چوب خراش داد 813 00:57:42,104 --> 00:57:43,897 چرا انقدر دمغی؟ 814 00:57:43,981 --> 00:57:47,693 اخیرا خیلی نخوابیدم پس امروز سالنم رو بستم 815 00:57:47,776 --> 00:57:49,528 منم باید به زودی این باشگاه رو ببندم 816 00:57:49,611 --> 00:57:52,072 و به محض طلاق گرفتن هیون‌وو برم زیر دست یکی کار کنم 817 00:57:52,155 --> 00:57:53,782 انقدر درمورد طلاقش حرف نزن 818 00:57:53,866 --> 00:57:56,827 باید واقعیت رو قبول کنم و خودم رو آماده کنم 819 00:57:59,913 --> 00:58:01,832 بریم سئول؟- و چه غلطی کنیم؟- 820 00:58:01,915 --> 00:58:04,126 به هه‌این زنگ زدم ولی جواب نداد 821 00:58:04,209 --> 00:58:07,588 بیا حضوری ببینیمش و از طلاق گرفتن منصرفش کنیم 822 00:58:08,088 --> 00:58:09,464 حاضر شو- چی؟- 823 00:58:09,548 --> 00:58:10,799 بیا بریم 824 00:58:10,883 --> 00:58:17,222 کاملا ضد این برنامه بودی ولی فکر کنم بالاخره بهش علاقمند شدی 825 00:58:17,973 --> 00:58:18,974 …خب 826 00:58:19,057 --> 00:58:22,394 همیشه وقتی تصمیم به‌کاری میگیرم از جون مایه می‌ذارم 827 00:58:22,477 --> 00:58:23,478 راست میگی 828 00:58:23,562 --> 00:58:25,397 همیشه با از صمیم قلب کارها رو انجام میدی 829 00:58:25,480 --> 00:58:26,940 ولی یه مشکلی هست 830 00:58:27,024 --> 00:58:29,735 از صمیم قلبت گولش بزن و همه چی ردیف میشه 831 00:58:29,818 --> 00:58:31,445 ولی یه کار بزرگ کن 832 00:58:32,696 --> 00:58:35,824 و اگه بفهمه عصبی میشه 833 00:58:38,327 --> 00:58:39,578 احتمالا، درسته؟- درسته- 834 00:58:39,661 --> 00:58:43,665 پس به هیچ وجه نباید گیر بیفتی فهمیدی؟ 835 00:58:44,708 --> 00:58:46,335 تا وقتی که 836 00:58:47,044 --> 00:58:48,420 من و تو این این راز رو نگه داریم 837 00:58:49,046 --> 00:58:50,339 گیر نمیفتم 838 00:58:50,422 --> 00:58:51,422 درسته 839 00:58:54,259 --> 00:58:58,722 راستی، نباید به هیون‌وو بگیم که داریم میریم هه‌این رو ببینیم؟ 840 00:58:59,556 --> 00:59:00,557 اوسکل 841 00:59:00,641 --> 00:59:03,310 فکر میکنی اجازه میده؟ الان چیزی برای از دست دادن نداریم 842 00:59:03,393 --> 00:59:05,854 به هر قیمتی شده باید جلوشون رو بگیریم، باشه؟ 843 00:59:07,356 --> 00:59:08,482 گاز بده 844 00:59:15,948 --> 00:59:18,075 (استخدام جاری) 845 00:59:32,339 --> 00:59:33,840 چی باید بهشون بگیم؟ 846 00:59:34,800 --> 00:59:37,094 نیاز نیست خودمون رو معرفی کنیم 847 00:59:37,177 --> 00:59:38,553 سریال نمیبینی؟ 848 00:59:39,054 --> 00:59:42,015 منشی دفتر کارای خانواده های وی‌آی‌پی رو انجام میده 849 00:59:42,099 --> 00:59:45,602 لحظه‌ای که صورتمون رو ببینن و بگن 850 00:59:45,686 --> 00:59:47,854 “خواهر شوهرتون اینجاست، خانم هونگ” وحشت میکنن 851 00:59:47,938 --> 00:59:50,774 سریع میذارن بریم تو 852 00:59:50,857 --> 00:59:52,651 باید وقت قبلی داشته باشین 853 00:59:54,319 --> 00:59:55,904 حتما اینجا جدیدی 854 01:00:07,916 --> 01:00:09,042 این رو نگاه 855 01:00:09,126 --> 01:00:10,419 این منم 856 01:00:10,502 --> 01:00:12,462 این یارو مو فرفری هم اینه 857 01:00:13,046 --> 01:00:16,091 خب؟ این ماییم. میبینی؟ 858 01:00:17,551 --> 01:00:20,429 اسم و شمارتون رو بنویسید و من میدمش به ایشون 859 01:00:21,638 --> 01:00:22,639 ببین 860 01:00:23,557 --> 01:00:26,560 ما خانوادشیم ما بخشی از خانواده‌ی سلطنتی هستیم 861 01:00:26,643 --> 01:00:28,937 چرا باید برای دیدن خانوادمون از قبل قرار ملاقات بگیریم؟ 862 01:00:29,604 --> 01:00:30,814 خدایا 863 01:00:30,897 --> 01:00:34,484 …لطفا وقت بگیرین و برگردین 864 01:00:38,822 --> 01:00:39,865 !عروس 865 01:00:39,948 --> 01:00:41,783 مشتاق دیدار 866 01:00:41,867 --> 01:00:43,368 هیون‌ته هستم داداش هیون‌وو 867 01:00:44,661 --> 01:00:45,829 میدونم 868 01:00:46,413 --> 01:00:48,915 کنجکاو بودم تویی یا نه و حق با من بود 869 01:00:48,999 --> 01:00:52,711 باید حرف بزنیم. حتی هیون‌وو هم نمیدونه ما اینجاییم 870 01:00:53,754 --> 01:00:54,755 …خب 871 01:00:58,175 --> 01:00:59,676 بریم طبقه بالا؟ 872 01:00:59,760 --> 01:01:00,760 خیلی خب 873 01:01:02,345 --> 01:01:03,472 از این طرف- باشه- 874 01:01:10,854 --> 01:01:12,064 سورپرایز شدی؟ 875 01:01:12,147 --> 01:01:16,151 ولی میدونی، از اینکه نشناختیمون بهت خورده نمیگیریم 876 01:01:16,693 --> 01:01:17,694 نگران نباش 877 01:01:17,778 --> 01:01:22,115 از قدرتمون تو این کارها سواستفاده نمیکنیم 878 01:01:32,667 --> 01:01:33,752 حتما سرت شلوغه 879 01:01:33,835 --> 01:01:36,213 شرمنده سرزده اومدیم 880 01:01:36,296 --> 01:01:39,966 راستش چندین بار زنگ زدم ولی جواب ندادی 881 01:01:40,050 --> 01:01:41,676 شماره های ناشناس رو جواب نمیدم 882 01:01:42,803 --> 01:01:45,013 حتما شمارم رو نداری 883 01:01:46,264 --> 01:01:47,641 چی باعث شده بیاین اینجا؟ 884 01:01:47,724 --> 01:01:48,892 …میدونی 885 01:01:51,103 --> 01:01:53,396 از کجا شروع کنم؟ 886 01:01:55,440 --> 01:01:58,151 اخیرا تولد 60 سالگی پدرمون بود 887 01:01:58,777 --> 01:02:02,322 حتما اینجایین چون از نیومدنم ناراحت شدین 888 01:02:02,405 --> 01:02:03,281 خدایا، اصلا 889 01:02:03,365 --> 01:02:04,199 نه؟ 890 01:02:04,282 --> 01:02:07,410 معلومه که نه چون اصلا ناراحت نشدیم 891 01:02:10,914 --> 01:02:13,083 نمیدونم درموردش چه حسی دارین 892 01:02:13,917 --> 01:02:15,252 …ولی هیون‌وو 893 01:02:15,335 --> 01:02:17,045 خب؟- آدم سختیه، نیست؟- 894 01:02:17,671 --> 01:02:19,881 ببخشید؟- خدایا، میفهمم- 895 01:02:19,965 --> 01:02:20,966 چی رو میفهمی؟ 896 01:02:21,049 --> 01:02:24,845 کسی که قطب مخالفته اونور کره زمین نیست 897 01:02:24,928 --> 01:02:30,016 آدمیه که باهاش ازدواج کردی همونی که کنارش میخوابی و غذا میخوریه 898 01:02:30,100 --> 01:02:33,019 کمتر از هرکس دیگه‌ای درکت میکنه 899 01:02:33,103 --> 01:02:33,979 درسته 900 01:02:34,062 --> 01:02:36,773 من و شوهرم همیشه خدا به خاطر کولر میفتیم به جون هم 901 01:02:36,857 --> 01:02:39,568 تو چله تابستون کولر روشن میکنه و من یخ میزنم 902 01:02:39,651 --> 01:02:42,112 حتی به خاطرش هم‌ رو میبندیم به فحش 903 01:02:45,740 --> 01:02:48,577 وقتی که ازدواج کردیم یک دل نه که صد دل عاشقم بود 904 01:02:48,660 --> 01:02:50,787 ولی بازم نمیتونه به خاطرم کولر رو خاموش کنه 905 01:02:50,871 --> 01:02:53,790 ما برای همچین چیزهایی دعوا نمیفتیم 906 01:02:53,874 --> 01:02:55,625 که اینطور؟ 907 01:02:55,709 --> 01:02:57,002 پس عالیه 908 01:02:57,085 --> 01:02:58,545 رابطه‌ی خوبی دارین 909 01:02:58,628 --> 01:03:01,006 توی اتاق‌های جدا میخوابیم پس هرکدوممون کولر داریم 910 01:03:03,300 --> 01:03:06,678 اگه اتاق‌های جدا دارین قابل درکه 911 01:03:06,761 --> 01:03:09,973 خلاصه، این چیزیه که همیشه بهش میگم 912 01:03:10,056 --> 01:03:12,225 حالا تو ازدواج کردی" "دیگه جزوی از ما نیستی 913 01:03:12,309 --> 01:03:15,854 خودت رو جزو کوئینز بدون" "و حتی بعد مرگت هم اونجا بمون 914 01:03:15,937 --> 01:03:19,024 جرأت نکن برگردی" "یا توی خونمون پا بذاری 915 01:03:20,859 --> 01:03:22,277 …حالا که حرفش شد 916 01:03:31,578 --> 01:03:32,787 …طلا 917 01:03:34,623 --> 01:03:37,167 ببخشید که مزاحم میشم ولی برای قرار با آقای هرمان 918 01:03:37,250 --> 01:03:39,294 دیرتون میشه 919 01:03:39,377 --> 01:03:41,087 متاسفم، ولی باید برم 920 01:03:41,171 --> 01:03:42,839 یه قرار شام مهم دارم امروز 921 01:03:42,923 --> 01:03:44,549 باشه، باید برم 922 01:03:44,633 --> 01:03:47,260 بقیه مکالمه رو برات پیام میکنم 923 01:03:47,344 --> 01:03:49,012 پس لطفا شمارم رو ذخیره کن 924 01:03:57,479 --> 01:04:00,523 به زودی به دیدنتون میام- واقعا؟ چرا بیای؟- 925 01:04:00,607 --> 01:04:04,945 قبول دارم بعد ازدواج هیون‌وو دور شدیم 926 01:04:05,028 --> 01:04:07,364 بالاخره، برامون ساختمون گرفتی 927 01:04:07,447 --> 01:04:08,365 ساختمون؟ 928 01:04:08,448 --> 01:04:10,450 آره، همون که توی شهرمونه 929 01:04:10,533 --> 01:04:13,078 من اونجا ساختمون خریدم؟ 930 01:04:13,161 --> 01:04:16,039 آره، خریدید. وقتی که ازدواج کردید بهم گفتید یکی بگیرم 931 01:04:16,998 --> 01:04:18,083 که اینطور 932 01:04:19,000 --> 01:04:20,001 دارین ازش استفاده میکنین؟ 933 01:04:20,085 --> 01:04:21,294 آره 934 01:04:22,128 --> 01:04:23,463 ولی نگران نباش 935 01:04:23,546 --> 01:04:25,548 تمیزش میکنم و تعمیرش میکنم 936 01:04:25,632 --> 01:04:26,758 همه کار میکنم 937 01:04:26,841 --> 01:04:29,886 نگران ساختمون نباش از اونجایی که زیر کنترل خودمه 938 01:04:34,307 --> 01:04:37,269 راستی، خانواده شوهرت چرا اومدن؟ 939 01:04:37,352 --> 01:04:38,436 نمیدونم 940 01:04:39,062 --> 01:04:41,273 گفتن چطور به تولد 60 سالگی پدرشون نرفتم 941 01:04:41,773 --> 01:04:43,400 اومدن گیر بدن؟ 942 01:04:43,483 --> 01:04:44,526 گفتن نه 943 01:04:44,609 --> 01:04:45,609 خب؟ 944 01:04:47,279 --> 01:04:51,574 گفتش ازدواج مثل روشن کردن کولر توی تابستونه 945 01:04:52,284 --> 01:04:54,411 چی؟ یعنی چی؟ 946 01:04:55,036 --> 01:04:56,538 هیچوقت سر دما به توافق نمیرسین 947 01:04:57,330 --> 01:04:58,498 که اینطور 948 01:04:58,581 --> 01:05:00,208 با عقل جور درمیاد 949 01:05:12,137 --> 01:05:13,137 هی 950 01:05:13,847 --> 01:05:15,598 آقای هرمان کجان؟- درسته- 951 01:05:15,682 --> 01:05:18,476 رفت دختر بچه‌اش رو ببینه چون غر میزد 952 01:05:19,060 --> 01:05:22,605 فقط به خاطر اینکه بچش غر میزد؟ 953 01:05:22,689 --> 01:05:23,898 از اون خانواده دوست هاشه 954 01:05:23,982 --> 01:05:27,193 حتما واسه همین چهار بار طلاق گرفت و توی 60 سالگی بچه داره 955 01:05:27,277 --> 01:05:28,445 چقدر ناراحت کننده 956 01:05:29,112 --> 01:05:32,032 حتی نقشه‌ی زمین رو هم آوردم از اونجایی که میخواست اول ببینتش 957 01:05:32,115 --> 01:05:33,867 درواقع این بهتره 958 01:05:33,950 --> 01:05:36,828 میدونی، الانشم یه تصویری تو ذهنش داره 959 01:05:37,537 --> 01:05:39,914 دونستنش از پیش به نفعته 960 01:05:40,540 --> 01:05:41,708 چی میخواد؟ 961 01:05:44,210 --> 01:05:46,004 چی؟ برگشتی؟ 962 01:05:46,087 --> 01:05:47,881 فکر کردم رفتین خونه 963 01:05:47,964 --> 01:05:49,507 اسناد بیشتری هستن که باید بررسی کنم 964 01:05:49,591 --> 01:05:51,259 تو اول میتونی بری خونه- بله، قربان- 965 01:05:52,177 --> 01:05:56,056 راستی، منشی نا یه کم پیش بهم گفت 966 01:05:56,139 --> 01:05:58,141 که خانم هونگ یه قرار شام داشتن 967 01:05:58,224 --> 01:05:59,224 که اینطور 968 01:05:59,768 --> 01:06:02,604 گفت خانم هونگ با آقای یون اون‌سونگ قرار ملاقات داشتن 969 01:06:02,687 --> 01:06:04,314 و ممکنه دیر بیان خونه. پس قربان 970 01:06:04,397 --> 01:06:08,526 فکر کنم بهتره جای اینجا موندن برین خونه 971 01:06:09,069 --> 01:06:10,362 دوباره بگو رفت کی رو ببینه؟ 972 01:06:11,905 --> 01:06:14,532 Hercyna دو طبقه میخواد 973 01:06:14,616 --> 01:06:15,784 دو طبقه؟- بله- 974 01:06:16,910 --> 01:06:19,329 یه راه پله‌ی تجملی اینجاها باید بذارین 975 01:06:19,412 --> 01:06:20,955 چطور این کار رو کنیم؟ 976 01:06:21,039 --> 01:06:22,916 نوسازی آسونی نیست 977 01:06:22,999 --> 01:06:25,627 باید شکلش رو عوض کنم و تاییدش رو بگیرم 978 01:06:25,710 --> 01:06:29,339 دقیقا. این پیشنهاد رو میده و هرکی که اول انجامش بده رو انتخاب میکنه 979 01:06:29,422 --> 01:06:31,216 دیوانه کننده‌ست 980 01:06:31,883 --> 01:06:34,260 …مسخره‌ست 981 01:06:35,553 --> 01:06:36,554 ولی فقط من میدونمش؟ 982 01:06:36,638 --> 01:06:38,223 درسته 983 01:06:47,690 --> 01:06:51,986 قربان، شنیدین خواهر و برادرتون امروز به دیدن خانم هونگ رفتن؟ 984 01:06:52,862 --> 01:06:55,615 کی؟- خواهر و برادرتون- 985 01:06:55,698 --> 01:06:57,867 منشی نا تازه بهم گفت 986 01:06:57,951 --> 01:06:59,160 نمیدونستین؟ 987 01:07:10,922 --> 01:07:12,799 قبل اینکه نرم بشن بخور 988 01:07:12,882 --> 01:07:16,678 وایسا. "می‌دونم که سخته "نقطه، نقطه، نقطه 989 01:07:16,761 --> 01:07:19,097 "ولی بازم نمیتونی طلاق بگیری" 990 01:07:19,180 --> 01:07:21,891 "به خاطر من بهش فکر میکنی؟" 991 01:07:21,975 --> 01:07:24,727 چرا باید این کار رو کنه؟ به زور میشناستت 992 01:07:24,811 --> 01:07:26,479 فقط اودونت رو بخور 993 01:07:26,563 --> 01:07:28,690 چرا تمیز کردن ساختمون رو بهش گفتی؟ 994 01:07:28,773 --> 01:07:30,358 خیلی شوکه بودم 995 01:07:30,442 --> 01:07:32,652 چطور حتی درمورد ساختمون خودش نمیدونست؟ 996 01:07:32,735 --> 01:07:34,529 شبیه اینه که 997 01:07:34,612 --> 01:07:35,905 من 10 هزار وونی که تو جیب کت زمستونیم گذاشته بودم 998 01:07:35,989 --> 01:07:37,323 رو فراموش کردم؟ 999 01:07:37,407 --> 01:07:38,575 صاحب ساختمون بودن 1000 01:07:38,658 --> 01:07:40,743 …براشون مثل- !انقدر حرف نزن- 1001 01:07:45,165 --> 01:07:47,834 دلیل طلاقتون هرچی که هست" 1002 01:07:47,917 --> 01:07:50,545 "مطمئنم مقصر هیون‌ووئه 1003 01:07:50,628 --> 01:07:54,549 پس میشه همین یه بار رو درک کنی" 1004 01:07:54,632 --> 01:07:56,885 "و طلاق نگیری؟ ایموجی گریه 1005 01:08:00,054 --> 01:08:01,347 دارم میفرستمش 1006 01:08:04,309 --> 01:08:05,143 !هیون‌ووئه 1007 01:08:05,226 --> 01:08:06,227 (بک هیون‌وو) 1008 01:08:06,311 --> 01:08:08,688 چی‌کار کنم؟- جواب بده- 1009 01:08:10,899 --> 01:08:12,567 چی؟ آره، دیدمش 1010 01:08:12,650 --> 01:08:15,987 به نظرت چرا این‌کار رو کردم؟ که بگم طلاقت نده 1011 01:08:16,070 --> 01:08:17,906 ولی سرش خیلی شلوغ بود 1012 01:08:17,989 --> 01:08:19,115 واسه همین به‌جاش بهش پیام دادم 1013 01:08:20,241 --> 01:08:21,784 چی؟- چیه؟- 1014 01:08:21,868 --> 01:08:23,286 اونا از هم جدا نمی‌شن 1015 01:08:23,369 --> 01:08:25,205 آشتی کردن؟- آشتی کردید؟- 1016 01:08:26,498 --> 01:08:29,125 نه، اون فقط نمی‌دونسته که شوهرش 1017 01:08:29,209 --> 01:08:30,210 طلاق می‌خواد- چی؟- 1018 01:08:30,293 --> 01:08:31,461 تاحالا بحثش رو پیش نکشیده 1019 01:08:32,420 --> 01:08:33,796 چی‌کار کنم؟ 1020 01:08:33,880 --> 01:08:34,964 (هونگ هه‌این) 1021 01:08:47,143 --> 01:08:48,436 (بک هیون‌وو) 1022 01:08:50,813 --> 01:08:53,191 (خاموش کردن) 1023 01:08:59,405 --> 01:09:00,406 حالت خوبه؟ 1024 01:09:00,907 --> 01:09:01,908 آره 1025 01:09:03,576 --> 01:09:04,577 بریم 1026 01:09:09,749 --> 01:09:10,750 بک هیون‌وو 1027 01:09:11,417 --> 01:09:12,585 چه نوع آدمیه؟ 1028 01:09:12,669 --> 01:09:13,836 یهویی؟ 1029 01:09:13,920 --> 01:09:16,256 تو همیشه‌ی خدا سرد بودی و به عالم و آدم مشکوک بودی 1030 01:09:16,339 --> 01:09:18,633 واسه همین کنجکاو شدم بدونم چه کسی رو 1031 01:09:19,801 --> 01:09:20,802 برای ازدواج انتخاب کردی 1032 01:09:21,928 --> 01:09:23,179 نمی‌دونم والا 1033 01:09:24,931 --> 01:09:27,767 انگار امیدواری بهش بد و بیراه بگم 1034 01:09:27,850 --> 01:09:29,936 ولی سخت در اشتباهی چون اون بسی پسر گلیه 1035 01:09:30,562 --> 01:09:33,940 دیدی که توی اون لحظه خطرناک چجوری خودشو انداخت وسط که من رو نجات بده 1036 01:09:36,526 --> 01:09:37,569 اشتباه می‌کنی 1037 01:09:38,736 --> 01:09:40,405 من دیدم که دو دله 1038 01:09:41,114 --> 01:09:42,740 دو دل بود 1039 01:09:42,824 --> 01:09:44,409 که نجاتت بده 1040 01:09:48,621 --> 01:09:49,622 هونگ هه‌این 1041 01:09:54,043 --> 01:09:55,420 (هونگ هه‌این) 1042 01:09:56,546 --> 01:09:59,173 ...شماره‌ای که با آن تماس گرفته‌اید در دسترس نمی‌باشد 1043 01:10:08,891 --> 01:10:11,019 فرق شما دوتا دقیقاً همینه 1044 01:10:12,145 --> 01:10:14,939 تو توی اون لحظه داشتی اون رو نگاه می‌کردی 1045 01:10:15,690 --> 01:10:16,858 ولی اون داشت من رو نگاه می‌کرد 1046 01:10:21,779 --> 01:10:23,781 واقعا باور کردی که عاشقته 1047 01:10:23,865 --> 01:10:25,074 آره، باور دارم 1048 01:10:25,742 --> 01:10:27,869 نمی‌دونم عشق واست چه معنی‌ای داره 1049 01:10:27,952 --> 01:10:32,540 ولی برای من صرفاً خوشحال بودن و حرفای شیرین زدن نیست 1050 01:10:32,624 --> 01:10:34,417 عشق زمانی معنا پیدا می‌کنه 1051 01:10:34,500 --> 01:10:36,169 که درد رو هردو طرف تحمل می‌کنن 1052 01:10:36,252 --> 01:10:38,671 وقتیه که به‌جای فرار کردن تصمیم می‌گیری بمونی و مقاومت کنی 1053 01:10:40,256 --> 01:10:41,549 حتی اگه قرض و بدهی داشته باشن 1054 01:10:42,759 --> 01:10:44,260 یا حتی چیز بیشتر از این 1055 01:10:44,761 --> 01:10:46,054 شما هنوز باهم می‌مونید 1056 01:10:48,306 --> 01:10:49,307 این عشقه 1057 01:10:50,391 --> 01:10:51,851 و اون، دقیقاً همین کار رو می‌کنه 1058 01:10:53,936 --> 01:10:54,937 مفصل بود 1059 01:10:55,480 --> 01:10:56,356 چی؟ 1060 01:10:56,439 --> 01:10:58,399 مردم وقتی از چیزی مطمئن نیستن تمایل دارن که زیادی حرف بزنن 1061 01:10:59,442 --> 01:11:01,819 مطمئن به نظر نمی‌رسی 1062 01:11:39,399 --> 01:11:40,608 نمی‌دونستم اینجایی 1063 01:11:40,692 --> 01:11:41,734 هه‌این کجاست؟ 1064 01:11:41,818 --> 01:11:44,112 ...خب، می‌دونی 1065 01:11:52,870 --> 01:11:54,038 از این ورا؟ 1066 01:11:54,831 --> 01:11:56,165 هه‌این خیلی نوشیده 1067 01:11:57,083 --> 01:11:59,085 مسته؟ 1068 01:12:05,383 --> 01:12:06,426 هه‌این 1069 01:12:06,509 --> 01:12:08,803 هه‌این- بذار بمونه، خوابیده- 1070 01:12:10,972 --> 01:12:13,182 وقتی مست می‌شه می‌خوابه 1071 01:12:18,271 --> 01:12:19,271 هونگ‌ هه‌این 1072 01:12:21,524 --> 01:12:24,902 خیلی وقته خوابیده پس بذار ده دقیقه دیگه هم بخوابه 1073 01:12:24,986 --> 01:12:27,280 یا خودم بعداً میارمش 1074 01:12:27,363 --> 01:12:28,448 پس می‌تونی بری داخل منتظر باشی 1075 01:12:28,531 --> 01:12:30,366 چقدر الکل به خوردش دادی؟ 1076 01:12:32,702 --> 01:12:33,703 جان؟ 1077 01:12:34,871 --> 01:12:35,872 ببین 1078 01:12:37,248 --> 01:12:40,376 اون معمولاً مشروب نمی‌خوره ولی اگر بخوره، حدش رو می‌دونه و مراقبه 1079 01:12:40,460 --> 01:12:43,963 پس چقدر الکل به خوردش دادی که به این روز 1080 01:12:46,632 --> 01:12:47,884 در اومده؟ 1081 01:12:48,551 --> 01:12:49,677 الکل خالص نبود، مخلوطش کردم 1082 01:13:01,606 --> 01:13:04,650 نمی‌تونم بخوابم چون خیلی داری ور می‌زنی 1083 01:13:07,820 --> 01:13:08,946 ممنون، به سلامت 1084 01:13:09,864 --> 01:13:11,032 اوکی، شب بخیر 1085 01:13:12,033 --> 01:13:14,327 فردا عصر می‌بینمت- ...اون چرا- 1086 01:13:16,746 --> 01:13:17,747 ...منظورم اینه که 1087 01:13:18,581 --> 01:13:20,833 شنیدم شما امروز جناب هرمان رو دیدید 1088 01:13:20,917 --> 01:13:23,127 پس، فردا واسه چیه؟ 1089 01:13:23,211 --> 01:13:25,087 آقای هرمان امروز نیومد 1090 01:13:26,380 --> 01:13:27,381 فقط ما دوتا بودیم 1091 01:13:28,007 --> 01:13:29,008 واسه همین خودمون 1092 01:13:30,927 --> 01:13:31,927 نوشیدیم 1093 01:13:37,642 --> 01:13:40,394 راستی، یادت نره صبح آب پرتقال بخوری 1094 01:13:40,478 --> 01:13:42,063 به بهبود خماریت کمک می‌کنه 1095 01:13:42,146 --> 01:13:44,106 مرسی به هرحال 1096 01:13:44,732 --> 01:13:45,566 باشه 1097 01:13:45,650 --> 01:13:48,444 خداحافظ- خدانگهدار- 1098 01:13:49,111 --> 01:13:51,364 لطفاً خوب مراقبش باش 1099 01:13:55,284 --> 01:13:56,410 آقای اوه- بله قربان؟- 1100 01:13:56,494 --> 01:13:59,372 لطفاً با احتیاط ببریدش خیلی مست به‌نظر میاد 1101 01:13:59,455 --> 01:14:02,542 انگار دیگه از خود بیخود شده پس لطفاً تا در خونه‌اش همراهیش کن 1102 01:14:02,625 --> 01:14:03,626 چشم 1103 01:14:04,794 --> 01:14:06,754 داری چی‌‌کار می‌کنی؟ برو بشین دیگه 1104 01:14:23,604 --> 01:14:26,107 چرا یه‌دفعه انقدر نوشیدی؟ 1105 01:14:26,190 --> 01:14:27,775 چون خود همیشگیم نبودم 1106 01:14:28,943 --> 01:14:31,487 از این به بعد چیزای جدید امتحان می‌کنم 1107 01:14:34,949 --> 01:14:35,825 خیلی بی انصافیه 1108 01:14:35,908 --> 01:14:40,872 من از بقیه متفاوت زندگی کردم تا بتونم زندگی طولانی و سالم داشته باشم 1109 01:14:42,540 --> 01:14:44,667 ولی حالا نگاهم کن انگار نه انگار 1110 01:14:46,627 --> 01:14:48,588 می‌خوام رک و پوست کنده بگم 1111 01:14:49,213 --> 01:14:52,008 هرکاری که می‌خوام انجام میدم 1112 01:14:55,511 --> 01:14:58,014 و کسایی که لایقشن رو می‌کُشم 1113 01:15:03,978 --> 01:15:06,063 آخرش چی؟ 1114 01:15:08,608 --> 01:15:10,151 میرم تک تک پدر باکره هایی که 1115 01:15:10,234 --> 01:15:12,320 بهم خیانت می‌کنن و از پشت 1116 01:15:12,403 --> 01:15:13,988 بهم خنجر می‌زنن رو می‌کُشم 1117 01:15:16,032 --> 01:15:17,533 بهش فکر کن 1118 01:15:17,617 --> 01:15:20,995 حتی اگه قاتل بشم 1119 01:15:21,787 --> 01:15:25,583 فقط تا سه‌ماه دیگه باید چندبار برم دادگاه 1120 01:15:25,666 --> 01:15:26,959 بعدشم می‌میرم 1121 01:15:29,253 --> 01:15:32,757 درسته، تو هم می‌تونی وکیلم بشی 1122 01:15:37,094 --> 01:15:39,221 خیلی خب، اونو بده من بریم داخل 1123 01:15:40,306 --> 01:15:43,809 توی گفتن چیزای ترسناک استادی ماشالله 1124 01:15:56,238 --> 01:15:57,323 نترس 1125 01:15:58,991 --> 01:16:02,411 می‌دونم که تو هیچوقت بهم خیانت نمی‌کنی 1126 01:16:04,163 --> 01:16:05,164 معلومه که نمی‌کنم 1127 01:16:05,247 --> 01:16:08,334 نمی‌ترسم 1128 01:16:14,674 --> 01:16:15,674 به هرحال 1129 01:16:17,176 --> 01:16:19,845 گوشیت خاموش بود 1130 01:16:21,222 --> 01:16:22,223 کجاست؟ 1131 01:16:22,306 --> 01:16:23,307 توی کیفم نیست؟ 1132 01:16:24,684 --> 01:16:25,810 درسته 1133 01:16:26,352 --> 01:16:27,728 حتماً توی ماشین گذاشتمش 1134 01:16:27,812 --> 01:16:28,813 توی ماشین؟ 1135 01:16:30,272 --> 01:16:32,274 تو اول برو داخل، من میرم میارم 1136 01:16:37,530 --> 01:16:39,240 آقای اوه، رفتید؟ کجایید؟ 1137 01:16:39,865 --> 01:16:41,784 چی؟ بفرما 1138 01:16:49,000 --> 01:16:50,751 توی جیبم بود 1139 01:16:56,716 --> 01:16:58,509 چی؟ خاموش بوده 1140 01:17:05,224 --> 01:17:07,018 هه‌این، صبر کن 1141 01:17:37,798 --> 01:17:40,009 داری چی‌کار می‌کنی؟- خودمم نمی‌دونم- 1142 01:17:42,887 --> 01:17:43,929 ...من 1143 01:17:44,722 --> 01:17:45,723 الان 1144 01:17:47,641 --> 01:17:48,684 دارم چی‌کار می‌کنم؟ 1145 01:17:49,685 --> 01:17:50,728 خوشحالم که 1146 01:17:52,354 --> 01:17:53,355 گوشیت رو 1147 01:17:54,023 --> 01:17:55,066 پیدا کردی 1148 01:17:56,358 --> 01:17:57,359 پیدا کردنش 1149 01:17:58,319 --> 01:17:59,570 کلی طول میکشید 1150 01:18:06,285 --> 01:18:07,286 ...چرا من 1151 01:18:11,791 --> 01:18:13,000 اعتماد به نفس نداشتم؟ 1152 01:18:13,959 --> 01:18:15,127 چی؟ 1153 01:18:16,670 --> 01:18:17,963 چی گفتی؟ 1154 01:18:27,723 --> 01:18:28,974 درسته 1155 01:18:36,107 --> 01:18:37,233 بهت گفتم، نه؟ 1156 01:18:38,317 --> 01:18:39,317 که سعی می‌کنم از الان به بعد 1157 01:18:40,694 --> 01:18:42,404 چیزای جدید رو امتحان کنم 1158 01:19:15,855 --> 01:19:18,399 (کاخ سانسوسی، پوتسدام، آلمان سه سال پیش) 1159 01:19:27,658 --> 01:19:29,702 گفتی اینجا هیچ غم و نگرانی‌ای نداشته؟ 1160 01:19:31,579 --> 01:19:34,832 سانسوسی" در فرانسه" به معنی"آسوده خاطر" بودنه 1161 01:19:36,792 --> 01:19:38,294 مسخره‌ست 1162 01:19:38,377 --> 01:19:39,962 چجوری ممکنه همچین جایی وجود داشته باشه؟ 1163 01:19:41,130 --> 01:19:42,381 شاهزاده خوشحال" رو می‌شناسی؟" 1164 01:19:42,464 --> 01:19:46,010 شاهزاده‌ای که باعث شد یه پرستو چشماش رو از حدقه در بیاره؟ 1165 01:19:48,929 --> 01:19:50,014 آره 1166 01:19:51,974 --> 01:19:54,727 اون شاهزاده قبلاً توی این قصر زندگی می‌کرده 1167 01:19:56,979 --> 01:19:59,398 فقط یه چیزی بعد خوندن کتاب به عنوان یه بچه 1168 01:19:59,481 --> 01:20:00,816 متوجه شدم 1169 01:20:00,900 --> 01:20:02,902 "همیشه دور از خونه رنج و درد می‌کشید" 1170 01:20:03,569 --> 01:20:06,030 حتی احتمالاً شاهزاده هم دلش واسه خونه‌اش تنگ شده بوده 1171 01:20:06,113 --> 01:20:08,824 فقط خونه رو به‌خاطر رنج کشیدن ترک کرد 1172 01:20:08,908 --> 01:20:10,826 اون الماس و چشاش رو بخشید 1173 01:20:14,246 --> 01:20:15,456 هه‌این 1174 01:20:18,209 --> 01:20:20,044 برای همین اسمش "شاهزاده خوشحال" بود 1175 01:20:20,127 --> 01:20:23,339 اون خوشحال نبود فقط قبل از مرگش تغییر کرد 1176 01:20:24,048 --> 01:20:26,091 ما باید به خودمون وفادار بمونیم 1177 01:20:26,175 --> 01:20:28,594 و فقط به خاطر اینکه داریم می‌میریم دور از شخصیت اصلیمون، رفتار نکنیم 1178 01:20:46,904 --> 01:20:48,572 می‌خوام یه چیزی بسازم 1179 01:20:49,156 --> 01:20:51,367 یه مرکز حمایت از سرطان که به خانواده کارمند‌ها کمک می‌کنه 1180 01:20:51,450 --> 01:20:52,618 چی؟ 1181 01:20:52,701 --> 01:20:55,788 می خوای به خانواده‌هاشون کمک مالی بکنی؟ 1182 01:20:55,871 --> 01:20:56,914 چرا؟ 1183 01:20:57,748 --> 01:20:58,958 معلومه که برای سود 1184 01:20:59,833 --> 01:21:01,335 منظورت چیه؟ 1185 01:21:01,418 --> 01:21:03,629 تصور کن که یکی از اعضای خانواده‌ات سرطان داشته باشه 1186 01:21:03,712 --> 01:21:05,130 می‌تونی روی کارت تمرکز کنی؟ 1187 01:21:05,214 --> 01:21:07,466 نه احتمالاً- مگه نه؟- 1188 01:21:07,549 --> 01:21:10,219 در این‌صورت نمی‌تونی محصولاتت رو بفروشی 1189 01:21:10,302 --> 01:21:11,637 و این به ضرر منه 1190 01:21:12,221 --> 01:21:15,474 و توی دستشویی عر می‌زنی که چقدر پول لازمی 1191 01:21:15,557 --> 01:21:17,601 آرایشت داغون می‌شه چشمات ورم می‌کنه 1192 01:21:17,685 --> 01:21:20,562 این فقط اعتبار فروشگاه بزرگ ما رو پایین میاره 1193 01:21:20,646 --> 01:21:22,773 که اینطور 1194 01:21:22,856 --> 01:21:23,856 نمی‌خوام 1195 01:21:24,566 --> 01:21:26,568 از روی حسن نیت به کسی کمک کنم 1196 01:21:26,652 --> 01:21:30,614 همه چیز به‌خاطر سود و جنبه مالیه 1197 01:21:33,951 --> 01:21:36,787 ::::::::: آيـــ(ملکه‌ی اشک‌ها)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 1198 01:22:05,024 --> 01:22:06,608 می‌خوای بری توی تخت؟- بیا این‌کارو کنیم- ::::@AirenTeam:::: 1199 01:22:06,692 --> 01:22:09,862 دلیلش این بود که ترسیده بودم برای همین قلبم خیلی تند می‌زد ::::@AirenTeam:::: 1200 01:22:09,945 --> 01:22:12,323 حالا که خوب شدم ::::@AirenTeam:::: 1201 01:22:12,406 --> 01:22:14,366 تو می‌خوای بهم خیانت کنی؟ ::::@AirenTeam:::: 1202 01:22:14,450 --> 01:22:15,743 !مواظب باش ::::@AirenTeam:::: 1203 01:22:15,826 --> 01:22:17,828 کدوم ناقص العقلی اینجوری صداشو انداخته روی سرش؟ ::::@AirenTeam:::: 1204 01:22:18,871 --> 01:22:21,206 تو اون، اون‌سونگی که می‌شناختم نیستی ::::@AirenTeam:::: 1205 01:22:21,290 --> 01:22:23,667 من خیلی جون کندم تا اینو ازت بشنوم ::::@AirenTeam:::: 1206 01:22:23,751 --> 01:22:26,837 من حتی هه‌این رو دوست ندارم چرا باید حسودی کنم؟ ::::@AirenTeam:::: 1207 01:22:28,422 --> 01:22:30,049 باید یه چیزی بهت بگم ::::@AirenTeam:::: 1208 01:22:30,132 --> 01:22:32,468 نگران نباش این خبر خوبیه که، خوشت میاد ::::@AirenTeam::::