1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:01:03,347 --> 00:01:06,183 ::::::::: آيـــ(ملکه‌ی اشک‌ها)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:01:12,942 --> 00:01:14,027 …خب، من 4 00:01:14,652 --> 00:01:16,821 …خب 5 00:01:17,447 --> 00:01:18,615 آره 6 00:01:18,698 --> 00:01:20,825 …میخواستم بگم 7 00:01:23,078 --> 00:01:24,079 …من 8 00:01:25,705 --> 00:01:27,749 خب؟- "متاسفم"- 9 00:01:30,752 --> 00:01:32,921 متاسفم برای امروز" 10 00:01:33,797 --> 00:01:37,300 "و هرچی که تا الان در حقت کردم 11 00:01:37,383 --> 00:01:40,762 دوباره اتفاق نمیفته" "از الان باهات بهتر رفتار میکنم 12 00:01:41,429 --> 00:01:44,224 این رو میخواستم 13 00:01:45,683 --> 00:01:46,810 بگم 14 00:01:46,893 --> 00:01:49,103 ولی فقط سه ماه زنده‌ای؟ 15 00:01:49,187 --> 00:01:50,814 چطور ممکنه؟ 16 00:01:50,897 --> 00:01:53,358 چطور بدون تو زندگی کنم؟ 17 00:01:55,151 --> 00:01:56,194 چطور ممکنه؟ 18 00:01:56,986 --> 00:01:59,072 لال شدم اصلا 19 00:01:59,656 --> 00:02:01,199 انقدر که نمی‌دونم چی بگم 20 00:02:06,454 --> 00:02:07,622 جدی هستی؟ 21 00:02:07,705 --> 00:02:09,833 آره، اسکل 22 00:02:19,467 --> 00:02:20,969 عاشقتم، هونگ هه‌این 23 00:02:23,763 --> 00:02:24,889 عاشقتم 24 00:02:25,974 --> 00:02:28,184 …اگه نمیتونی بدون من زندگی کنی 25 00:02:29,227 --> 00:02:30,228 خب؟ 26 00:02:31,980 --> 00:02:33,523 میخوای باهم بمیریم؟ 27 00:02:33,606 --> 00:02:34,607 چی؟ 28 00:02:39,070 --> 00:02:40,655 گفتی نمیتونی بدون من زندگی کنی 29 00:02:41,865 --> 00:02:46,161 منظورم دقیقا این نبود که نتونم بدون تو زندگی کنم 30 00:02:46,911 --> 00:02:48,746 فقط کنجکاو بودم 31 00:02:50,456 --> 00:02:52,876 که همچین چیزی ممکنه یا نه کنجکاو بودم 32 00:02:52,959 --> 00:02:55,670 دقیقا. پس باید باهم بمیریم 33 00:02:56,588 --> 00:03:01,217 قبلا یه چیز قانونی بود بهش میگفتن سون‌جانگ 34 00:03:01,301 --> 00:03:02,719 با همسرت دفن می‌کردند 35 00:03:03,720 --> 00:03:04,721 درسته 36 00:03:05,388 --> 00:03:07,265 سون‌جانگ 37 00:03:07,348 --> 00:03:09,601 آره، سون‌جانگ 38 00:03:10,935 --> 00:03:14,439 تو اون دنیا میتونی باهام بهتر برخورد کنی 39 00:03:14,522 --> 00:03:15,356 بد نیست 40 00:03:18,693 --> 00:03:21,946 همیشه کارت توی جوک بابا بزرگی گفتن 41 00:03:22,030 --> 00:03:23,281 با صورت بی حالت خوب بود 42 00:03:24,324 --> 00:03:25,325 فکر میکنی دارم جوک میگم؟ 43 00:03:28,453 --> 00:03:29,454 جدی هستی؟ 44 00:03:29,537 --> 00:03:31,039 دارم میگم شلوغش نکن 45 00:03:36,294 --> 00:03:37,420 بهم بگو 46 00:03:40,798 --> 00:03:42,300 دکتر دقیقا چی گفت؟ 47 00:03:43,259 --> 00:03:45,053 مشکل کجاته؟ 48 00:03:45,678 --> 00:03:48,014 …واقعا دکتر گفت فقط سه ماه 49 00:03:50,350 --> 00:03:52,268 برات وقت مونده؟ 50 00:03:57,148 --> 00:03:58,149 سلام، پرفسور 51 00:03:59,192 --> 00:04:00,193 نتیجه تست؟ 52 00:04:02,487 --> 00:04:05,823 میتونین برام ایمیلش کنید؟ وقت ندارم تا اونجا بیام 53 00:04:26,719 --> 00:04:28,137 باید بریم یه جایی 54 00:04:30,098 --> 00:04:31,683 امروز وقتت آزاده، نیست؟ 55 00:04:31,766 --> 00:04:33,142 ماشین پایین منتظره 56 00:04:37,188 --> 00:04:38,356 من نمیام 57 00:04:41,150 --> 00:04:43,736 اصلا بهت نگفتم کجا داریم میریم- مهم نیست- 58 00:04:43,820 --> 00:04:45,822 من هیچ جا باهات نمیام 59 00:04:48,283 --> 00:04:50,076 الان کجا داری میری؟ 60 00:04:51,494 --> 00:04:53,955 نمی‌دونم نمی‌دونم کجا دارم میرم 61 00:05:04,757 --> 00:05:06,884 (مرکز پزشکی دانشگاه سونگ‌مین) 62 00:05:28,906 --> 00:05:30,908 برعکس تومورهای معمولی 63 00:05:31,492 --> 00:05:34,662 این تومورهای ریش ریشی شکل پراکنده هستن 64 00:05:41,836 --> 00:05:42,670 وایسا 65 00:05:43,796 --> 00:05:46,215 کی به اینجا رسیدم؟ 66 00:05:46,299 --> 00:05:47,675 ببخشید؟ 67 00:05:49,677 --> 00:05:51,679 یادمه تو لابی بودم 68 00:05:52,180 --> 00:05:53,389 پس چطور الان اینجام؟ 69 00:05:54,307 --> 00:05:55,725 انگار تلپورت شدم 70 00:05:56,267 --> 00:05:57,852 قبلا هم اتفاق افتاده؟ 71 00:05:58,853 --> 00:06:00,897 دفعه قبل بهت گفتم 72 00:06:00,980 --> 00:06:05,985 بعضی وقتا، سر درد دارم و اکثر وقتا فراموشی میگیرم …و بعضی وقتا 73 00:06:06,069 --> 00:06:08,696 وی‌آ‌ی‌پی هامون کلاس هنری که نیمه اول سال برگزار کردیم رو دوست داشتن 74 00:06:08,780 --> 00:06:09,906 …آرتیست‌های معروف دعوت کردیم 75 00:06:09,989 --> 00:06:11,491 رستی بهمون ملحق میشه 76 00:06:11,574 --> 00:06:12,992 …این روزها، کیفیت خواب 77 00:06:16,871 --> 00:06:19,332 ده دقیقه؟ نیم ساعت؟ 78 00:06:19,415 --> 00:06:23,669 بعضی وقتا، یادم نمیومد چند ساعت قبل چیکار کردم 79 00:06:45,149 --> 00:06:45,983 خانم هونگ 80 00:06:47,151 --> 00:06:50,696 فکر کردم برنامه‌تون رو کنسل کردین تا رئیس بک هیون وو رو ببینین 81 00:06:50,780 --> 00:06:51,948 چرا هنوز اینجایین؟ 82 00:06:53,658 --> 00:06:55,618 حتی یه قرار مهم رو از دست دادم 83 00:07:24,313 --> 00:07:25,982 چرا زودتر به دیدنم نیومدی؟ 84 00:07:26,774 --> 00:07:29,318 فکر کردم از خستگی چرت زدم 85 00:07:29,402 --> 00:07:30,653 یا به یه جا خیره شده بودم 86 00:07:30,736 --> 00:07:33,823 هیچ درد فیزیکی رو حس نکردم 87 00:07:34,615 --> 00:07:35,616 …پس 88 00:07:37,827 --> 00:07:39,287 من مشکلی دارم؟ 89 00:07:39,370 --> 00:07:41,873 کلود سیتوما* دارید بیماری خیلی نادریه (یک نوع تومور بدخیم) 90 00:07:41,956 --> 00:07:44,041 تو جهان کیس زیادی ازش نیست 91 00:07:44,125 --> 00:07:47,378 میشه گفت شما اولین بیمار کره‌ای هستین 92 00:07:50,882 --> 00:07:53,217 نیاز به جراحی دارم؟- نه- 93 00:07:55,136 --> 00:07:59,140 که اینطور. با قرص و دارو درمان میشه 94 00:07:59,223 --> 00:08:01,309 بیماری شما یه کم پیچیده تره 95 00:08:01,934 --> 00:08:04,061 چون با تومورهای معمولی فرق داره 96 00:08:04,145 --> 00:08:07,023 یه تومور غده‌ای واضح نیست 97 00:08:07,106 --> 00:08:11,652 سلول‌های تومور تماما توی عصب‌های جمجمه‌تون پراکنده شده 98 00:08:13,237 --> 00:08:14,989 تو منطقه وسیعی پخش شده 99 00:08:15,072 --> 00:08:17,950 بیشتر نزدیک لوب گیجگاهیتون متراکم شده 100 00:08:18,034 --> 00:08:21,496 بر این باورم که این باعث فراموشی موقتتونه 101 00:08:22,371 --> 00:08:23,581 بیماری نادریه 102 00:08:23,664 --> 00:08:26,876 علائم بیماری بسته به هر کیس متفاوت و نامشخصه 103 00:08:27,710 --> 00:08:31,339 اگه بدتر بشه، ممکنه از اختلالات شخصی و توهم‌ها رنج ببرین 104 00:08:31,923 --> 00:08:35,259 مشکل اینه که دارو زیاد کمک نمیکنه 105 00:08:35,801 --> 00:08:37,470 و جراحی هم خیلی خطرناکه 106 00:08:38,095 --> 00:08:41,724 از اونجایی که سلول‌های سرطانی خیلی پخش شدن 107 00:08:43,559 --> 00:08:44,560 خانم هونگ هه‌این؟ 108 00:08:48,314 --> 00:08:49,148 خانم هونگ هه‌این؟ 109 00:08:52,652 --> 00:08:53,861 حالتون خوبه؟ 110 00:09:04,038 --> 00:09:05,873 باشه- ببخشید- 111 00:09:05,957 --> 00:09:08,543 پس کیسی برای آدم‌های معمولیه 112 00:09:09,377 --> 00:09:10,670 میفهمم 113 00:09:10,753 --> 00:09:13,381 حالا، بهم بگین چه درمانی باید کنم 114 00:09:13,464 --> 00:09:15,925 میخوام درمورد کیس خودم بدونم، نه بقیه 115 00:09:16,008 --> 00:09:18,511 شنیدم برای یه بیمارستان اطفال جدید دارین پول جمع میکنین 116 00:09:18,594 --> 00:09:20,638 من حواسم بهش هست 117 00:09:20,721 --> 00:09:22,056 پس بهم بگین 118 00:09:23,266 --> 00:09:24,850 چطور میتونم از دستشون خلاص شم 119 00:09:24,934 --> 00:09:26,227 تا جایی که میدونم 120 00:09:26,310 --> 00:09:29,146 الان براش هیچ درمانی نیست 121 00:09:30,064 --> 00:09:32,650 بهترین کاری که از دستمون برمیاد اینه که بهتون دارو بدیم 122 00:09:32,733 --> 00:09:35,069 برای کاهش سردرد و از دست دادن موقت حافظه تون 123 00:09:35,736 --> 00:09:38,531 ولی درمان خود بیماری در حال حاضر غیرممکنه 124 00:09:39,824 --> 00:09:41,200 ...متقاعدم کردی که 125 00:09:42,368 --> 00:09:44,996 به زودی می‌میرم 126 00:09:45,997 --> 00:09:47,873 خوبه، بهم بگو 127 00:09:47,957 --> 00:09:49,750 کی می‌میرم؟ 128 00:09:50,293 --> 00:09:52,461 ...با قضاوت بر اساس رشد سلول‌های سرطانی 129 00:09:53,838 --> 00:09:56,424 فکر می‌کنم حدود سه ماه فرصت دارید 130 00:10:03,139 --> 00:10:04,724 اون چی حالیشه؟ 131 00:10:04,807 --> 00:10:06,601 به عنوان یه پزشک بیشتر متوجه می‌شه 132 00:10:08,978 --> 00:10:10,104 من بدن خودمو می‌شناسم 133 00:10:11,606 --> 00:10:13,733 داری مثل یه پیرزن غرغرو حرف می‌زنی 134 00:10:13,816 --> 00:10:16,235 تا حالا دیدی من غذای آماده یا آشغال بخورم؟ 135 00:10:16,902 --> 00:10:18,112 نه- دقیقاً- 136 00:10:18,195 --> 00:10:19,822 من کل زندگیم حتی نوشابه نخوردم 137 00:10:19,905 --> 00:10:23,451 فکر می‌کنی از خوردن آب سبزیجات و دیدن چیزی که می‌خورم لذت می‌برم؟ 138 00:10:24,076 --> 00:10:27,121 برای استرسم صبح مدیتیشن کردم و شبا یوگا 139 00:10:27,955 --> 00:10:30,499 اگه متمرکز کننده‌ی اکسیژن نبود حواسمو به تنفسم می‌دادم 140 00:10:30,583 --> 00:10:34,003 من از همون لحظه‌ای که به دنیا اومدم سعی کردم سالم بمونم 141 00:10:34,545 --> 00:10:35,379 می‌فهمم 142 00:10:37,715 --> 00:10:38,716 آروم باش 143 00:10:40,635 --> 00:10:43,638 حتی کسانی که بدنشونو با سیگار کشیدن و الکل نابود میکنن 144 00:10:43,721 --> 00:10:46,390 هرچی میخوان میخورن هرجور میخوان نفس میکشن 145 00:10:46,474 --> 00:10:48,142 همچین بیماری‌ای نمیگیرن 146 00:10:48,893 --> 00:10:49,727 پس چرا من گرفتم؟ 147 00:10:50,728 --> 00:10:51,896 منم نمیدونم 148 00:10:52,938 --> 00:10:53,814 خوبه 149 00:10:54,315 --> 00:10:56,859 فهمیدم که مریضم ولی چرا نمیتونن درمانم کنن؟ 150 00:10:57,610 --> 00:10:59,820 الان مردم میرن ماه، ماشینا خودران شدن 151 00:10:59,904 --> 00:11:02,865 ولی نمیتونن یه تومور کوچیک توی سرمو درمان کنن؟ 152 00:11:04,283 --> 00:11:05,493 مسخرست 153 00:11:08,579 --> 00:11:09,955 چطوره 154 00:11:11,040 --> 00:11:15,127 فردا بریم بیمارستان دوباره چک کنیم؟ 155 00:11:16,087 --> 00:11:17,088 برای چی؟ 156 00:11:17,588 --> 00:11:20,091 باید مطمئن بشیم چی کار کنم اگر تشخیصش اشتباه باشه؟ 157 00:11:24,053 --> 00:11:26,430 تو چی کار میکنی اگر تشخیصش اشتباه باشه؟ 158 00:11:28,057 --> 00:11:29,517 خوشحال میشم 159 00:11:32,812 --> 00:11:36,482 پس بیا بریم همه چیزو یه بار دیگه چک کنیم 160 00:11:37,566 --> 00:11:39,318 تو الان خیلی عصبانی‌ای 161 00:11:40,736 --> 00:11:43,614 ...پس همه چیزو فراموش کن و استراحت کن 162 00:11:44,657 --> 00:11:46,075 فکر میکنی میتونم بخوابم؟ 163 00:11:46,992 --> 00:11:47,993 همینو بگو 164 00:11:50,329 --> 00:11:51,914 منم مثل تو خیلی شوکه شدم 165 00:11:53,124 --> 00:11:55,042 فکر نکنم امشب بتونم بخوابم 166 00:12:38,669 --> 00:12:40,504 طبیعتا با دیروز 167 00:12:42,673 --> 00:12:44,216 یه فرقایی داره 168 00:12:56,353 --> 00:12:58,856 آهنگ زمزمه میکنی؟ میخوای تو رو هم کنارش زنده به گور کنن؟ 169 00:13:00,024 --> 00:13:01,025 ناراحتم 170 00:13:04,320 --> 00:13:05,446 راهمونو جدا میکنیم 171 00:13:05,529 --> 00:13:09,950 از هم توی سه ماه حتی بدون طلاق جدا میشیم 172 00:13:14,914 --> 00:13:15,915 نه 173 00:13:18,459 --> 00:13:19,877 نخند 174 00:13:22,713 --> 00:13:23,756 برو پایین 175 00:13:31,138 --> 00:13:32,139 هه‌این؟ 176 00:13:36,310 --> 00:13:38,979 وایسا، هیچوقت اینجوری نمیخوابه 177 00:13:41,315 --> 00:13:42,191 چی شده؟ 178 00:13:52,368 --> 00:13:53,202 هی 179 00:13:57,581 --> 00:13:59,333 ساعت از هفت گذشته 180 00:14:55,890 --> 00:14:57,224 چی؟ 181 00:14:58,100 --> 00:14:59,184 چیه؟ 182 00:15:09,486 --> 00:15:11,238 بوسه صبح بخیر 183 00:15:14,283 --> 00:15:15,701 صبح بخیر 184 00:15:17,828 --> 00:15:20,915 حالت خیلی خوبه که اینو میگی 185 00:15:23,334 --> 00:15:24,627 حتی پوستتم بهتر شده 186 00:15:26,045 --> 00:15:27,254 حتما خوب خوابیدی 187 00:15:27,338 --> 00:15:29,423 من کل شبو غلت زدم 188 00:15:33,928 --> 00:15:34,762 من؟ 189 00:15:36,347 --> 00:15:37,556 پوستم؟ 190 00:15:38,641 --> 00:15:39,683 اشتباه میکنی 191 00:15:40,267 --> 00:15:42,519 نه، نمیشه 192 00:16:11,924 --> 00:16:13,676 بهت هشدار میدم 193 00:16:14,259 --> 00:16:16,011 تو تنها کسی هستی که اینو میدونه 194 00:16:16,095 --> 00:16:17,930 پس هرکی بفهمه، تقصیر توئه 195 00:16:19,682 --> 00:16:20,557 فهمیدم 196 00:16:21,392 --> 00:16:23,852 ولی واسه همیشه این رازه؟ 197 00:16:23,936 --> 00:16:24,895 آره 198 00:16:26,021 --> 00:16:27,856 نباید خانوادت بدونن؟ 199 00:16:27,940 --> 00:16:30,317 البته که نه باید آخرین کسانی باشن که میفهمن 200 00:16:30,401 --> 00:16:32,027 --ولی فکر میکنم 201 00:16:32,111 --> 00:16:35,614 خیلی به کلاب یک تریلیون وونی نزدیکم 202 00:16:36,323 --> 00:16:39,368 میدونی که بابابزرگ وقتی فروشگاهو بهم داد چی گفت 203 00:16:39,451 --> 00:16:41,704 من تو رو به جای پدرت انتخاب‌میکنم" 204 00:16:41,787 --> 00:16:44,415 "اگر بیشتر از یک تریلیون وون فروش داشته باشی 205 00:16:47,126 --> 00:16:49,962 و میخوای خرابش کنم؟ وقتی انقدر بهش نزدیکم؟ 206 00:16:51,380 --> 00:16:53,048 واسه اینه که بهشون نمیگی؟ 207 00:16:53,132 --> 00:16:55,634 هونگ سوچول از اوناست که زنگ بزنه به دکترم 208 00:16:55,718 --> 00:16:58,053 که مطمئن بشه مریضم 209 00:16:58,637 --> 00:17:01,140 فکر میکنی اصلا مامانم اهمیتی میده؟ 210 00:17:02,016 --> 00:17:04,059 اگر در مورد مریضیم بفهمن 211 00:17:04,560 --> 00:17:06,437 از خونه بیرونم میکنن 212 00:17:07,062 --> 00:17:10,482 و سر تقسیم مال و اموالم دعوا میکنن 213 00:17:15,571 --> 00:17:17,614 ولی من بهشون این اجازه رو نمیدم 214 00:17:17,698 --> 00:17:19,033 مگر از روی جنازه‌ام رد بشن 215 00:17:35,632 --> 00:17:39,303 فکر میکنی پدربزرگ چرا میخواد قبل صبحونه منو ببینه؟ 216 00:17:39,428 --> 00:17:41,764 میخواد قبل صبحانه یه غر مفصل سرم بزنه 217 00:17:41,847 --> 00:17:42,848 بعد با خیال راحت کوفت کنه؟ 218 00:17:42,931 --> 00:17:44,516 نمیتونی حدس بزنی؟ 219 00:17:46,101 --> 00:17:47,186 شاید به خاطر 220 00:17:47,269 --> 00:17:49,813 راه اندازی برند قهوه ارگانیک نیویورک‌عه 221 00:17:49,897 --> 00:17:52,775 همون که در مورد راه اندازیش مطمئن بودی؟ 222 00:17:52,858 --> 00:17:54,693 آره، ولی اشتباه میکردم 223 00:17:54,777 --> 00:17:59,031 اون بیشعورا قالم گذاشتن و با یوم ‌سانگ‌جین کار‌کردن 224 00:18:00,657 --> 00:18:03,243 چرا این دنیا پر از عوضی‌های آشغاله؟ 225 00:18:06,205 --> 00:18:07,706 فکر‌میکنی پدربزرگ فهمیده؟ 226 00:18:07,790 --> 00:18:09,792 با اینکه خودمم تازه فهمیدم؟ 227 00:18:09,875 --> 00:18:12,169 برای هر کسب و کاری نیاز به ریسک هست 228 00:18:12,252 --> 00:18:15,422 نترس، اینکه معالمه از بین رفت کاملا غیر قبل پیش بینی بود 229 00:18:16,173 --> 00:18:19,009 ...آره، راست میگی، یه اتفاق 230 00:18:19,093 --> 00:18:22,721 معامله فقط به خاطر یه اتفاق خراب شد 231 00:18:23,222 --> 00:18:25,349 ولی هنوزم میترسم بزنه به سرش عصبانی بشه 232 00:18:27,267 --> 00:18:29,478 بابابزرگته، شیطون که نیست 233 00:18:30,562 --> 00:18:32,022 مطمئن باش و بهش بگو 234 00:18:34,358 --> 00:18:35,442 بگم، نه؟- آره- 235 00:18:40,614 --> 00:18:42,199 چطور انقدر بی لیاقتی؟ 236 00:18:43,492 --> 00:18:45,202 پدر بزرگ این معامله فقط به خاطر 237 00:18:46,036 --> 00:18:47,955 --یه اتفاق غیر قابل پیش بینی 238 00:18:48,038 --> 00:18:49,915 چی؟ معامله انجام نشد؟ 239 00:18:51,291 --> 00:18:53,502 منظورت چه معامله‌ایه؟ 240 00:18:54,044 --> 00:18:55,963 بازشدن برند قهوه ارگانیک نیویورک 241 00:18:56,046 --> 00:18:57,297 در مورد این نیست؟ 242 00:18:57,381 --> 00:18:59,341 دارم در مورد اینکه 243 00:18:59,424 --> 00:19:02,719 تو هشت میلیارد وون 244 00:19:02,803 --> 00:19:04,221 !مالیات شرکت رو اضافه دادی صحبت میکنم احمق 245 00:19:05,139 --> 00:19:06,598 چی؟- تیم حقوقی داماد بک- 246 00:19:06,682 --> 00:19:09,935 متوجه شدن و درخواست برگشت پول رو دادن 247 00:19:10,978 --> 00:19:14,273 اگه به خاطر داماد بک نبود اون پول تا حالا از دست رفته بود خنگ خدا 248 00:19:15,107 --> 00:19:16,358 مگه برادر زنت 249 00:19:16,441 --> 00:19:18,193 مدیر مالی نیست؟ 250 00:19:18,277 --> 00:19:19,570 سریع اخراجش کن- ...ولی- 251 00:19:19,653 --> 00:19:22,239 و اینکه تو 252 00:19:22,322 --> 00:19:25,284 خیلی درمورد اون معامله‌ی قهوه مطمئن بودی اونم به باد فنا رفت؟ 253 00:19:25,367 --> 00:19:26,660 ...نه- !بنال- 254 00:19:27,578 --> 00:19:31,540 چرا هیچکاری رو درست انجام نمیدی عوضی کودن؟ 255 00:19:31,623 --> 00:19:34,001 از نونات هیچی یاد نگرفتی؟ 256 00:19:34,793 --> 00:19:36,378 بگو دیگه؟- ...ببینید- 257 00:19:36,461 --> 00:19:38,338 !حرف بزن دیگه، احمق 258 00:19:38,422 --> 00:19:39,423 !بنال کودن 259 00:19:39,506 --> 00:19:41,175 !بگو دیگه آشغال 260 00:19:41,258 --> 00:19:42,885 ...من- !جواب بده، بی مغز- 261 00:19:42,968 --> 00:19:45,137 ...می خوام جواب بدم، ولی نفسم 262 00:19:45,220 --> 00:19:46,138 !بگو پس 263 00:19:46,221 --> 00:19:47,890 نفسم بالا نمیاد 264 00:19:51,101 --> 00:19:52,394 چ...چ...چی؟ 265 00:19:53,061 --> 00:19:54,229 !پاشو احمق 266 00:20:02,487 --> 00:20:05,032 دکتر جانگ گفتن احتمالا حمله‌ی عصبی بوده 267 00:20:07,826 --> 00:20:09,161 !اوه خدای من 268 00:20:09,244 --> 00:20:11,830 حتما پدربزرگت بهت خیلی استرس وارد کرده 269 00:20:11,914 --> 00:20:13,457 همش تقصیر هیون‌ووئه 270 00:20:13,540 --> 00:20:16,960 مگه چقدر تو کارش خوبه؟ 271 00:20:18,921 --> 00:20:20,172 معذرت میخوام، مادر 272 00:20:20,255 --> 00:20:22,716 همش تقصیر برادر منه 273 00:20:22,799 --> 00:20:23,967 عزیزم این چه حرفیه میزنی 274 00:20:24,051 --> 00:20:26,637 داداشت سخت کار میکنه حالا فقط یه اشتباه کرده 275 00:20:26,720 --> 00:20:29,223 هشت میلیارد اونقدرهام مسئله‌ی بزرگی نیست 276 00:20:29,306 --> 00:20:30,724 هشت میلیارد وون؟ 277 00:20:31,433 --> 00:20:34,978 یعنی فقط بابت 8 میلیارد بچم رو به این روز انداختن؟ 278 00:20:36,521 --> 00:20:37,648 بک هیون‌وو کجاست؟ 279 00:20:38,190 --> 00:20:39,942 ،خیلی متاسفم اما 280 00:20:41,610 --> 00:20:43,111 نتایج فرقی نکردن 281 00:20:44,696 --> 00:20:48,200 تغییر نکردن یعنی، اون فقط 3 ماه فرصت داره؟ 282 00:20:48,283 --> 00:20:50,452 دقیقا 3 ماه؟- دقیق نمی تونم بگم- 283 00:20:51,495 --> 00:20:53,664 این پاسختون غیرمسئولانه است پروفسور 284 00:20:53,747 --> 00:20:55,999 شما 30 ساله که متخصص مغز و اعصاب هستین 285 00:20:56,083 --> 00:20:59,878 لطفا درصد دقیقش رو بهمون بگین لطفا عدد دقیقی بهمون بدین 286 00:20:59,962 --> 00:21:01,463 بس کن، بریم 287 00:21:02,297 --> 00:21:04,132 نه هه‌این، من باید این رو بشنوم 288 00:21:06,385 --> 00:21:08,845 پس من اول میرم 289 00:21:15,769 --> 00:21:16,770 پروفسور 290 00:21:18,146 --> 00:21:20,482 اگه بتونین دقیق‌تر باشین ممنون میشم 291 00:21:20,565 --> 00:21:22,776 زندگی من به این موضوع بستگی داره 292 00:21:50,971 --> 00:21:52,180 مسخره است 293 00:21:53,515 --> 00:21:54,516 من فرق دارم 294 00:22:02,524 --> 00:22:03,442 اتفاقی افتاده؟ 295 00:22:03,525 --> 00:22:06,236 چرا بک هیون‌وو تلفنش رو جواب نمیده؟ توی دفترشه، نه؟ 296 00:22:06,320 --> 00:22:07,904 پرسیدم مشکلی پیش اومده؟ 297 00:22:07,988 --> 00:22:10,657 سو چول فقط چند میلیارد وون اضافه تر پرداخت کرده، حالا چی شده مگه؟ 298 00:22:10,741 --> 00:22:14,077 هیون‌وو نمی تونست بی سر و صدا حلش کنه؟ 299 00:22:14,161 --> 00:22:15,871 می دونی پدربزرگت چقدر سو چول رو سرزنش کرده؟ 300 00:22:15,954 --> 00:22:18,623 باید یه جور دیگه فهمیده باشه هیون‌وو از این کارا نمی کنه 301 00:22:18,707 --> 00:22:20,375 فکر کردی من احمقی چیزی ام؟ 302 00:22:20,459 --> 00:22:22,377 می دونم تو پشتش بودی 303 00:22:23,920 --> 00:22:26,131 ...من از این وقت ها ندارم که حروم کنم، این روزها 304 00:22:28,008 --> 00:22:29,885 سرم با چیزهای مهم تری شلوغه 305 00:22:29,968 --> 00:22:31,136 ...سو چول امروز 306 00:22:33,180 --> 00:22:34,264 بهش حمله ی عصبی دست داده 307 00:22:36,016 --> 00:22:37,017 آهاا 308 00:22:40,562 --> 00:22:42,105 حتما خیلی شوکه شدی مامان 309 00:22:44,983 --> 00:22:45,984 ،ولی مامان 310 00:22:46,735 --> 00:22:50,113 همین الان بهت گفتم منم یه مشکل جدی دارم 311 00:22:51,740 --> 00:22:52,908 نمی خوای بدونی چی هست؟ 312 00:22:54,409 --> 00:22:57,871 مهم نیست مسئله ی بزرگی باشه یا کوچیک تو همیشه می دونی باید چکار کنی 313 00:23:00,082 --> 00:23:01,083 درسته 314 00:23:02,292 --> 00:23:03,585 خودم صلاح 315 00:23:04,544 --> 00:23:05,629 کار خودم رو بهتر میدونم 316 00:23:05,712 --> 00:23:07,464 مامان بهتره بری، اینجا شرکته 317 00:23:07,547 --> 00:23:09,299 هی، کاری با من نداشته باش 318 00:23:09,382 --> 00:23:11,051 من اومدم بک هیون‌وو رو ببینم 319 00:23:12,177 --> 00:23:13,512 مامان بهتره دست از سر ما برداری 320 00:23:14,513 --> 00:23:16,765 وگرنه فرقی نمی کنه چقدر سرم شلوغ باشه یا درگیر باشم 321 00:23:17,307 --> 00:23:20,727 تا روزی که بمیرم، پسرت رو عذاب میدم 322 00:23:21,436 --> 00:23:23,855 چی؟- تا روز مرگم عذابش میدم- 323 00:23:25,107 --> 00:23:26,149 آها، که اینطور 324 00:23:26,691 --> 00:23:28,652 فکر می کنی منم دست رو دست میذارم؟ 325 00:23:29,569 --> 00:23:30,570 بیا تلاشمون رو بکنیم 326 00:23:45,043 --> 00:23:46,503 چرا می خواستی همچین جایی غذا بخوریم؟ 327 00:23:46,586 --> 00:23:49,381 هی، من حتی توی اتاق جلسه‌ی شرکتمون هم احساس امنیت نمی کنم 328 00:23:49,464 --> 00:23:52,425 مکان های عمومی مثل اینجا احساس امنیت بیشتری بهم میدن 329 00:23:53,260 --> 00:23:54,219 چرا؟ 330 00:23:56,179 --> 00:24:00,475 چون دارم روی زندگیم خطر میکنم و برعلیه کوئینز اقدام می کنم 331 00:24:02,144 --> 00:24:03,186 چرا داری اینکارو میکنی؟ 332 00:24:04,980 --> 00:24:07,732 بعد از اینکه گریه تو رو دیدم کلی فکر کردم 333 00:24:08,358 --> 00:24:10,110 کمکت میکنم !بیا طلاقت رو بگیریم 334 00:24:15,448 --> 00:24:18,243 ...در اون مورد- هی، از روی خوشی این حرف رو نمیزنم- 335 00:24:19,035 --> 00:24:20,787 دارم روی شغلم خطر می کنم 336 00:24:20,871 --> 00:24:22,706 می دونم، نمی خواد شغلت رو به خطر بندازی 337 00:24:23,456 --> 00:24:24,291 چرا؟ 338 00:24:27,252 --> 00:24:28,712 من طلاق نمی خوام 339 00:24:30,463 --> 00:24:33,675 نمی خوای؟ هی، تو نبودی می گفتی دیگه یه روز هم دووم نمیاری؟ 340 00:24:34,593 --> 00:24:35,635 ...آخه 341 00:24:35,719 --> 00:24:38,180 به این خاطر گفتم که نمی دونستم کی تموم میشه 342 00:24:39,264 --> 00:24:42,434 ،ولی الان که اتمامش رو میبینم 343 00:24:43,977 --> 00:24:45,228 فکر کنم بتونم تحملش کنم 344 00:24:45,312 --> 00:24:46,897 چی میگی؟ چه پایانی؟ 345 00:24:48,732 --> 00:24:49,858 ...فقط 346 00:24:50,442 --> 00:24:53,361 بیا بگیم 347 00:24:53,445 --> 00:24:55,113 خدا بهم یه زنگ تفریح بی دردسر داد 348 00:24:55,197 --> 00:24:56,907 به زبون آدمیزاد بگو 349 00:25:11,630 --> 00:25:14,633 سی دقیقه دیگه بیا بخش یک پارکینگ هانگانگ جام وون 350 00:25:32,484 --> 00:25:33,652 داریم چکار می کنیم؟ 351 00:25:34,444 --> 00:25:36,905 حرفی که الان میخوام بهت بزنم واقعا محرمانه است 352 00:25:38,406 --> 00:25:40,659 پس اگه کسی بفهمه، تقصیر توعه- بی خیال- 353 00:25:41,159 --> 00:25:42,702 چیه مگه؟ 354 00:25:59,344 --> 00:26:00,303 واقعا؟ 355 00:26:00,845 --> 00:26:03,431 دقیقا وقتی می خواستم برگه های طلاق رو بهش بدم 356 00:26:03,515 --> 00:26:05,141 بهم گفت فقط سه ماه فرصت داره 357 00:26:06,434 --> 00:26:08,311 امروز دکترش هم دیدم 358 00:26:09,354 --> 00:26:10,188 واو بک هیون‌وو 359 00:26:12,190 --> 00:26:13,692 هی، بک هیون‌وو 360 00:26:13,775 --> 00:26:16,319 انقدر عجیبه که حتی نمی دونم چی باید بگم 361 00:26:16,403 --> 00:26:17,404 ...اولا 362 00:26:18,071 --> 00:26:20,073 بیا دست بدیم- نکنننن- 363 00:26:20,657 --> 00:26:22,826 درسته، تو باید مثلا ناراحت باشی 364 00:26:22,909 --> 00:26:24,953 پس بذار من عوضی ماجرا بشم 365 00:26:25,036 --> 00:26:27,872 جدی خدایان طرف تو ان 366 00:26:27,956 --> 00:26:30,917 اگه طلاق میگرفتی 367 00:26:31,001 --> 00:26:32,252 بدون حتی یه قرون به نامت باید ولش میکردی 368 00:26:32,335 --> 00:26:34,254 همون چند ثانیه نجاتت داد 369 00:26:34,337 --> 00:26:37,590 چی؟ این یعنی تو صاحب کوئینز میشی؟ 370 00:26:39,551 --> 00:26:40,552 فکر میکنی 371 00:26:42,095 --> 00:26:44,264 اونا انقدر احمق ان؟- چرا مگه؟- 372 00:26:44,347 --> 00:26:46,182 اون چیزی امضا کرده 373 00:26:46,266 --> 00:26:47,851 که مثلا اموالش رو تقسیم نکنن؟ 374 00:26:47,934 --> 00:26:49,978 میدونی که وقتی شکایت کنی این چیزا مهم نیست 375 00:26:50,061 --> 00:26:51,688 مگر اینکه تو وصیت نامه اش نوشته باشه 376 00:26:51,771 --> 00:26:53,815 آره، توی وصیت نامه اش 377 00:26:54,899 --> 00:26:56,067 همچین چیزی نوشته 378 00:26:56,151 --> 00:26:56,985 واقعا؟ 379 00:26:58,987 --> 00:26:59,988 بلی 380 00:27:00,864 --> 00:27:02,615 قبل از اینکه ازدواج کنیم 381 00:27:03,575 --> 00:27:05,744 حاضر نشد چیزی به من بده 382 00:27:05,827 --> 00:27:08,788 حتی قبل از ازدواجمون 383 00:27:08,872 --> 00:27:09,873 وصیت نامه اش رو محضری کرد 384 00:27:10,915 --> 00:27:13,043 پادشاهی ها (منظورش شرکت های بزرگه) قطعا فرق میکنن 385 00:27:13,126 --> 00:27:14,586 به شدت دقیق ان 386 00:27:14,669 --> 00:27:15,754 بیخیالش 387 00:27:16,629 --> 00:27:18,173 من فقط خوشحالم که 388 00:27:18,757 --> 00:27:22,761 می تونم بعد از سه ماه بدون درگیری از این زندگی فرار کنم 389 00:27:25,513 --> 00:27:28,391 ولی بهش فکر کن 390 00:27:28,475 --> 00:27:33,313 چرا خدا بهت سه ماه فرصت داد؟ 391 00:27:34,147 --> 00:27:35,148 بک هیون‌وو 392 00:27:36,900 --> 00:27:37,901 نه، وکیل بک 393 00:27:37,984 --> 00:27:40,070 بیا تخصصی صحبت کنیم 394 00:27:40,153 --> 00:27:43,323 می دونی که اون می تونه توی این سه ماه وصیت نامه اش رو تغییر بده 395 00:27:43,406 --> 00:27:46,034 تو فقط باید توی این سه ماه دوباره دلش رو به دست بیاری 396 00:27:46,117 --> 00:27:48,912 ،بعد زنت با خودش فکر میکنه "وای، این مرد خیلی من رو دوست داره" 397 00:27:48,995 --> 00:27:54,042 "من باید فروشگاه های زنجیره ای کوئینز رو به عزیزترینم بدم" 398 00:27:57,087 --> 00:27:58,088 چی داری میگی؟ 399 00:27:58,171 --> 00:28:01,174 فقط سه ماه تو دوسال توی سربازی دووم آوردی 400 00:28:01,257 --> 00:28:02,801 سه ماه که چیزی نیست 401 00:28:02,884 --> 00:28:04,636 جسم و روحت رو براش بذار 402 00:28:05,553 --> 00:28:06,554 و بهش عشق بورز 403 00:28:11,810 --> 00:28:12,894 تو 404 00:28:14,396 --> 00:28:16,231 ...تو واقعا فکر کردی 405 00:28:19,025 --> 00:28:20,235 من انقدر دنیا پرستم؟ 406 00:28:30,036 --> 00:28:30,870 این چیه؟ 407 00:28:31,454 --> 00:28:33,415 امروز سالگرد ازدواجمونه 408 00:28:34,165 --> 00:28:35,041 خب؟ 409 00:28:35,125 --> 00:28:37,752 دوسال پیش من برات یه سوپرایز آماده کرده بودم 410 00:28:37,836 --> 00:28:40,380 ولی تو عصبانی شدی و گفتی شلوغش نکنم 411 00:28:40,880 --> 00:28:43,091 خب؟- پس سال بعدش بهت گوش دادم و هیچکار نکردم- 412 00:28:43,174 --> 00:28:45,176 ولی تو بازم عصبانی شدی 413 00:28:45,260 --> 00:28:47,387 و گفتی اگه بگم بمیر میمیری؟ 414 00:28:48,138 --> 00:28:50,473 الان اومدی در مورد مودی بودنم بهم کنایه بزنی؟ 415 00:28:50,557 --> 00:28:52,267 نه، معلومه که نه 416 00:28:54,394 --> 00:28:56,521 کی برای کنایه زدن گل میاره؟ 417 00:28:57,147 --> 00:29:00,233 پس یعنی ازدواجمون اونقدر عاشقانه و قشنگ بوده که 418 00:29:00,316 --> 00:29:01,276 توی سالگردش برام گل بیاری؟ 419 00:29:03,653 --> 00:29:04,654 ،راستش رو بخوای 420 00:29:05,488 --> 00:29:06,823 نمی تونم بگم که بوده 421 00:29:07,824 --> 00:29:10,744 ولی، ما می تونیم امروز رو عاشقانه کنیم 422 00:29:14,873 --> 00:29:15,874 ...سالگرد ازدواجمون 423 00:29:21,045 --> 00:29:22,297 مبارک باشه 424 00:29:41,149 --> 00:29:42,609 برام گلدون بیار 425 00:29:44,152 --> 00:29:45,153 اوضاع چطوره؟ 426 00:29:45,820 --> 00:29:48,823 دعوایی، بحثی نکردن؟ 427 00:29:48,907 --> 00:29:50,909 ...نه، نکردن و حتی 428 00:29:51,493 --> 00:29:53,495 "حتی"- رابطه شون بهتر شده- 429 00:29:54,496 --> 00:29:55,830 "بهتر"- بله- 430 00:29:56,414 --> 00:29:59,626 در واقع خیلی هم خوب داره ازش مراقب میکنه که واقعا ازش بعیده 431 00:30:01,586 --> 00:30:03,880 این میز همیشه ده نفره بوده؟ 432 00:30:05,757 --> 00:30:06,841 دوازده 433 00:30:16,267 --> 00:30:17,852 فقط ما دوتاییم 434 00:30:21,940 --> 00:30:23,149 ولی خیلی دوریم 435 00:30:27,237 --> 00:30:28,363 چت شده؟ 436 00:30:28,446 --> 00:30:29,447 ،از این به بعد 437 00:30:31,574 --> 00:30:32,992 اینجا میشینم 438 00:31:02,981 --> 00:31:06,776 توی قرارداد معایب زیادی وجود داره 439 00:31:07,443 --> 00:31:10,071 هزینه زیباسازی فروشگاه با ماست 440 00:31:10,154 --> 00:31:13,449 فکر نمی کنم با توجه به محبوبیت این برند 441 00:31:13,533 --> 00:31:15,493 ضرر آنچنانی برای ما باشه 442 00:31:15,577 --> 00:31:18,872 درسته، ولی اون ها نمی خوان برای مدت طولانی بمونن 443 00:31:18,955 --> 00:31:20,957 بیاین بگیم ما 5 میلیارد وون 444 00:31:21,040 --> 00:31:22,792 برای اون ها هزینه کردیم 445 00:31:22,876 --> 00:31:25,670 ولی اگه بخوان بعد از یکسال قرارداد رو تموم کنن ما هیچ حقی برای نگه داشتنشون نداریم 446 00:31:25,753 --> 00:31:28,840 همچنین اگر متوجه بشن که 447 00:31:28,923 --> 00:31:31,426 مردم محصولات تقلبی میفروشن ما باید جریمه بپردازیم 448 00:31:35,722 --> 00:31:36,681 خوبی؟ 449 00:31:39,392 --> 00:31:40,560 ...خوبم 450 00:31:40,643 --> 00:31:41,728 حرف نزن، صبر کن 451 00:31:42,478 --> 00:31:44,314 لطفا آمبولانس خبر کنید- چی؟- 452 00:31:46,900 --> 00:31:47,817 گفتم خوبم 453 00:31:47,901 --> 00:31:49,193 مطمئنی خوبی؟ 454 00:31:50,612 --> 00:31:52,113 فقط آب پرید تو گلوم 455 00:31:55,283 --> 00:31:56,701 واقعا؟- آره- 456 00:31:56,784 --> 00:31:57,785 خب پس 457 00:31:58,620 --> 00:31:59,787 می تونیم ادامه بدیم؟ 458 00:32:00,580 --> 00:32:01,414 بله 459 00:32:02,832 --> 00:32:04,250 نمی خواد آمبولانس خبر کنید 460 00:32:09,422 --> 00:32:10,715 چرا اینطوری کرد؟ 461 00:32:10,798 --> 00:32:12,425 فقط داره دست و پا میزنه که زنده بمونه 462 00:32:12,508 --> 00:32:13,676 خدانگهدار قربان 463 00:32:13,760 --> 00:32:15,470 باهاتون تماس میگیرم، خدانگهدار 464 00:32:18,139 --> 00:32:19,265 ،اگر هیچکاری نمیکرد 465 00:32:19,349 --> 00:32:22,310 نونا به خاطر اینکه هیچکاری نکرده کلی سرش داد و بیداد میکرد 466 00:32:22,894 --> 00:32:25,438 واقعا براش متاسفم 467 00:32:32,862 --> 00:32:34,781 هوا سرده، باید داخل می موندی 468 00:32:39,702 --> 00:32:41,329 داری یخ میزنی 469 00:32:42,830 --> 00:32:44,666 اگه سرما بخوری چی؟ 470 00:32:46,751 --> 00:32:47,835 واقعا که 471 00:32:51,464 --> 00:32:53,257 چرا دستات انقدر سرده؟ 472 00:32:55,635 --> 00:32:58,179 منشی نا، ماشین زود میرسه؟ 473 00:32:59,806 --> 00:33:01,140 بله، خب، آره 474 00:33:02,141 --> 00:33:03,017 خوبی؟ 475 00:33:03,935 --> 00:33:05,687 باید برای اینم آمبولانس خبر کنم؟ 476 00:33:10,650 --> 00:33:11,651 ماشین اومد 477 00:33:30,003 --> 00:33:31,170 اوکیه 478 00:33:33,756 --> 00:33:35,550 وایی خدایا 479 00:33:35,633 --> 00:33:37,218 بهتره فقط دعوا کنن 480 00:33:38,219 --> 00:33:39,387 چش شده؟ 481 00:33:48,312 --> 00:33:49,439 بهت نگفته بودم؟ 482 00:33:50,148 --> 00:33:51,315 شلوغش نکن 483 00:33:53,776 --> 00:33:56,863 هه‌این، من نمیدونم چطور شلوغش کنم 484 00:34:03,870 --> 00:34:04,996 این شلوغش کردنه 485 00:34:15,882 --> 00:34:16,841 ببخشید 486 00:34:27,393 --> 00:34:29,812 ...نمی‌دونم چرا هیون‌‌وو 487 00:34:29,896 --> 00:34:32,356 منو یاد گریس کلی می‌ندازه 488 00:34:33,066 --> 00:34:34,734 اون با یه پادشاه ازدواج نکرد؟ 489 00:34:34,817 --> 00:34:36,944 منو یاد دایانا می‌ندازه- غلطه- 490 00:34:37,028 --> 00:34:39,363 اونا طلاق گرفتن 491 00:34:39,447 --> 00:34:40,573 شرمنده- می‌سون- 492 00:34:40,656 --> 00:34:42,867 اومدم اینجا که موهامو درست کنی نه اینکه از ریشه بکنی 493 00:34:42,950 --> 00:34:44,410 گفتم که ببخشید 494 00:34:44,494 --> 00:34:48,289 شاید به خاطر اینکه خونه‌داریم باهامون بد رفتاری می‌کنی 495 00:34:48,372 --> 00:34:49,874 قبول دارم- باهامون روراست باش- 496 00:34:49,957 --> 00:34:52,210 وقتی درباره‌ی هیون‌وو صحبت می‌کنیم آزارت می‌ده؟ 497 00:34:52,293 --> 00:34:54,837 هیون‌‌وو همیشه خوش قیافه بود 498 00:34:54,921 --> 00:34:55,922 اینجوریام نیست 499 00:34:56,005 --> 00:34:57,215 درسته 500 00:34:57,298 --> 00:34:58,132 شنیدی؟ 501 00:34:58,216 --> 00:35:00,635 درمورد چی؟- دختر وسایل الکتریکی فروشی- 502 00:35:00,718 --> 00:35:03,137 همون که فامیلای شوهرش دکترن؟- آره- 503 00:35:04,597 --> 00:35:06,099 دارن طلاق می‌گیرن- واقعاً؟- 504 00:35:06,182 --> 00:35:07,517 جدی؟- !آره بابا- 505 00:35:07,600 --> 00:35:09,894 اومو- اومو- 506 00:35:09,977 --> 00:35:12,814 آیگو، اینکه چیزی نیست 507 00:35:12,897 --> 00:35:14,524 طلاق این دوره زمونه مثل آب خوردن شده 508 00:35:14,607 --> 00:35:17,443 حتی برنامه تلویزیونی ساختن که درباره‌ی زوج‌های طلاق گرفته‌ست 509 00:35:17,527 --> 00:35:20,113 این روزا دیگه طلاق گرفتن خجالت نداره 510 00:35:20,196 --> 00:35:23,282 مادرش حتما وقتی همسایه‌هاش رو دیده کلی تحقیر شده 511 00:35:23,366 --> 00:35:27,286 همیشه واسه دکتر بودن دامادش به خودش می‌بالید 512 00:35:27,370 --> 00:35:28,788 انگار خودشم دکتر بود 513 00:35:28,871 --> 00:35:31,499 همیشه واسه کسایی که حالشون خوب نبود یه پا دکتر بود 514 00:35:31,582 --> 00:35:33,376 همینو بگو- چرا جدا می‌شن؟- 515 00:35:33,459 --> 00:35:34,627 خیلی باهم فرق دارن 516 00:35:34,710 --> 00:35:36,170 بهت گفتم که 517 00:35:36,254 --> 00:35:39,799 اگه زن و شوهر خیلی متفاوت باشن زندگی دووم نمیاره 518 00:35:43,094 --> 00:35:45,304 اما همیشه هم اینجوری نیست 519 00:35:46,305 --> 00:35:48,307 هیون‌وو با خوشحالی ازدواج کرده؟ 520 00:35:48,391 --> 00:35:50,601 قطعاً همینطوره 521 00:35:50,685 --> 00:35:52,311 ولی می‌دونی که چی می‌گن 522 00:35:52,395 --> 00:35:55,064 آدمایی مثل اونا توی سئول به ما از بالا نگاه می‌کنن 523 00:35:55,148 --> 00:35:56,149 درسته 524 00:35:56,232 --> 00:35:59,026 و هیون‌وو هم با خانواده‌ای که سرمایه دارن وصلت کرده 525 00:36:00,153 --> 00:36:02,321 زن داداش من اینجوری نیست 526 00:36:02,405 --> 00:36:04,907 درسته، مطمئنم همینطوره 527 00:36:06,117 --> 00:36:08,703 پس چرا پا نشد بیاد جشن 60 سالگی بابات؟ 528 00:36:10,037 --> 00:36:12,874 مردم بعد اون قضیه همینجوری دارن یک کلاغ چهل کلاغ می‌کنن 529 00:36:12,957 --> 00:36:14,792 چی می‌گن؟- می‌گن که اینا رابطه خوبی ندارن- 530 00:36:14,876 --> 00:36:16,752 فکر می‌کنن که با هیون‌وو خوب رفتار نمی‌شه 531 00:36:16,836 --> 00:36:18,754 ...فقط اونایی که با فامیلای شوهرشون خوب نیستن 532 00:36:18,838 --> 00:36:21,674 می‌رن جشن تولد و وانمود می‌کنن همه چیز گل و بلبله 533 00:36:21,757 --> 00:36:23,843 ولی آدمایی مثل اون که با ...خانواده شوهرشون خوبن 534 00:36:23,926 --> 00:36:25,428 نیازی به این اطوارا ندارن 535 00:36:26,262 --> 00:36:27,930 که اینطور ولی تو عصبانی‌ای؟ 536 00:36:29,015 --> 00:36:30,391 چرا باید عصبانی باشم؟ 537 00:36:30,474 --> 00:36:33,352 خب حالا گاردتو بیار پایین نکنه میخوای با اونا به یکی مشت بزنی؟ 538 00:36:37,690 --> 00:36:39,650 سرم درد می‌کنه- چش شده؟- 539 00:36:39,734 --> 00:36:41,360 عصبانیه- که اینطور- 540 00:36:41,444 --> 00:36:43,237 امروز کل بدنم درد می‌کنه 541 00:36:43,321 --> 00:36:44,322 پرت نکن 542 00:36:44,405 --> 00:36:47,074 پینکی داره نگاه می‌کنه، نه؟ 543 00:36:50,036 --> 00:36:51,996 هیون‌ووی شل‌مغز 544 00:36:52,079 --> 00:36:55,333 فهمیدم، تحصیل توی رشته‌ی ...حقوق دانشگاه ملی سئول مغرورش کرده 545 00:36:55,416 --> 00:36:58,127 واسه همین چاپلوسی از یه خانواده‌ی سرمایه‌دار براش سخته 546 00:36:58,211 --> 00:37:01,005 ولی بهتر نیست که چاپلوسیشونو بکنه؟ 547 00:37:01,088 --> 00:37:03,466 البته من هرماه چاپلوسی بچه‌ راهنمایی‌ها رو می‌کنم 548 00:37:03,549 --> 00:37:05,426 چرا؟- چون که ماه بعدم ثبت نام کنن- 549 00:37:05,509 --> 00:37:07,678 دست من نیست که توی این تجارت نگهم داشته 550 00:37:07,762 --> 00:37:09,222 اصلاً، زبون منه که این کارو می‌کنه 551 00:37:09,305 --> 00:37:12,850 ای‌خدا امروز چقدر خوشگلی" "!برق پوستت چشممو می‌زنه 552 00:37:12,934 --> 00:37:16,020 بزنم به تخته با این مدل موهای" "جدید 10 سال جوون‌تر شدی همچین چیزایی می‌گم 553 00:37:16,103 --> 00:37:17,897 کاش هیون‌وو می‌تونست مثل ما باشه 554 00:37:17,980 --> 00:37:19,023 آیگو 555 00:37:19,106 --> 00:37:20,775 زیادی دست بالا گرفته بودمش 556 00:37:21,943 --> 00:37:24,820 مامان نباید یه کاری بکنی؟ 557 00:37:24,904 --> 00:37:27,949 ممکنه واقعا طلاق بگیره- طلاق مسئله‌ی اصلی نیست- 558 00:37:28,532 --> 00:37:29,408 یوبو 559 00:37:29,992 --> 00:37:32,703 آدما وقتی طلاق می‌گیرن که حس می‌کنن ته خطن 560 00:37:33,246 --> 00:37:34,664 پس همون بهتر طلاق بگیرن 561 00:37:36,332 --> 00:37:37,583 رامیون خوشمزه‌ست 562 00:37:38,167 --> 00:37:39,252 بازم روغن کنجد می‌خوای؟ 563 00:37:40,002 --> 00:37:41,295 آره بیشتر بریز 564 00:37:50,680 --> 00:37:53,432 ...براساس نتایج آزمایش خون هفته‌ی گذشته 565 00:37:53,516 --> 00:37:55,518 برای هرکدومتون غذاهای متفاوتی پختم 566 00:37:56,394 --> 00:37:59,105 ...نائب رئیس برای شما یه غذای کم فودمپ 567 00:37:59,188 --> 00:38:00,773 مناسب سندروم روده تحریک پذیرتون تهیه کردم 568 00:38:01,399 --> 00:38:02,233 ممنونم 569 00:38:12,201 --> 00:38:13,077 پدربزرگ کجاست؟ 570 00:38:13,160 --> 00:38:16,789 باید برای چکاپ فردا ناشتا باشه 571 00:38:16,872 --> 00:38:20,293 شرط می‌بندم تا 120 سالگی عمر می‌کنن 572 00:38:20,876 --> 00:38:22,878 مال من هیچ گوشتی نداره 573 00:38:22,962 --> 00:38:24,880 به خاطر کلسترولت 574 00:38:28,843 --> 00:38:29,844 هه‌این 575 00:38:29,927 --> 00:38:30,761 بله؟ 576 00:38:30,845 --> 00:38:33,597 فردا گواهی از مفاد برات ارسال می‌شه 577 00:38:33,681 --> 00:38:36,642 ...می‌خوام برای اینکه فروشگاه بزرگت رو 578 00:38:36,726 --> 00:38:39,186 روی زمین من توی گوانگ‌گیو ساختی شکایت کنم 579 00:38:40,438 --> 00:38:43,983 وقتی ساخت و ساز شروع شد در موردش صحبت کردیم 580 00:38:44,066 --> 00:38:45,818 زمینشم اونقدر بزرگ نیست 581 00:38:45,901 --> 00:38:49,780 گوش کن، همه‌ی جنگ‌ها وقتی ...شروع شده که یکی دیگه 582 00:38:49,864 --> 00:38:52,199 به زمین طرف دیگه تجاوز کرده- تو بهم اجازشو دادی- 583 00:38:54,118 --> 00:38:57,288 من اجازه دادم ولی وکیل شیم مخالف بود 584 00:38:58,039 --> 00:39:01,083 ...ممکنه به خاطر توجه ویژه‌ی من بهت شایعه بشه 585 00:39:01,167 --> 00:39:03,544 و ممکنه مجبور بشم مالیات هدیه پرداخت کنم 586 00:39:03,627 --> 00:39:06,213 ...پس الان می‌خوای از ساختمونی که 587 00:39:06,297 --> 00:39:07,381 ساخته شده شکایت کنی؟ 588 00:39:07,465 --> 00:39:08,924 هنوز بازش نکردید 589 00:39:09,008 --> 00:39:12,094 اینجوریاست؟ پس باید تخریبش کنم؟ 590 00:39:12,178 --> 00:39:15,306 هه‌این اون نمی‌خواد که پرونده رو کش بده 591 00:39:15,389 --> 00:39:17,058 می‌خواد مذاکره کنه 592 00:39:17,850 --> 00:39:19,769 داماد بک- بله قربان- 593 00:39:19,852 --> 00:39:22,521 با هم دیگه صحبت کنید و به یه نتیجه‌ی مناسب برسید 594 00:39:28,110 --> 00:39:29,320 "نتیجه‌ی مناسب؟" 595 00:39:30,988 --> 00:39:34,784 منظورتون چیه؟ الان باید بترسم و عقب نشینی کنم؟ 596 00:39:35,618 --> 00:39:37,787 منظورت از بچرخ تا بچرخیم همین بود؟ 597 00:39:38,287 --> 00:39:40,247 داری با شکایت تهدیدم می‌کنی 598 00:39:40,331 --> 00:39:41,707 ...می‌خوام بگم 599 00:39:41,791 --> 00:39:42,708 ...فکر کنم 600 00:39:46,796 --> 00:39:47,630 داماد 601 00:39:47,713 --> 00:39:49,340 الان حرفمو قطع کردی؟ 602 00:39:50,049 --> 00:39:51,217 شرمندم 603 00:39:52,510 --> 00:39:54,887 ...از اونجایی که قبلاً شکایت کردید 604 00:39:54,970 --> 00:39:57,306 ما بررسیش می‌کنیم و بهتون پاسخ می‌دیم 605 00:39:57,848 --> 00:40:00,518 البته مطبوعات از این روند با خبر خواهند شد 606 00:40:00,601 --> 00:40:02,978 این باعث کاهش قیمت سهام و چیزای دیگه می‌شه 607 00:40:03,062 --> 00:40:04,980 باید به پدربزرگ هم خبر بدم 608 00:40:07,274 --> 00:40:08,275 من اینکارو می‌کنم 609 00:40:09,360 --> 00:40:11,195 بله خانم، همینه 610 00:40:13,989 --> 00:40:15,825 یه ذره حالش خوب نیست 611 00:40:17,410 --> 00:40:18,327 لطفاً مارو ببخشید 612 00:40:34,635 --> 00:40:36,846 می‌خواستی از خانوادت مخفیش کنی 613 00:40:37,596 --> 00:40:38,431 خب که چی؟ 614 00:40:38,514 --> 00:40:41,725 اما مشکوک نمی‌شن وقتی بهم می‌ریزی ...و مشتهات می‌لرزن 615 00:40:41,809 --> 00:40:44,603 که چیزی شده؟ 616 00:40:46,272 --> 00:40:49,775 درسته، می‌دونم برخلافم شخصیتم رفتار کردم 617 00:40:50,526 --> 00:40:51,944 ولی تو چی؟ 618 00:40:52,945 --> 00:40:55,531 حرف مادرم رو قطع کردی و پشت من دراومدی 619 00:40:55,614 --> 00:40:57,324 بعدم با چشمایی که ازشون قلب می‌ریخت بهم نگاه کردی 620 00:41:03,122 --> 00:41:05,207 تو بیشتر مشکوکی 621 00:41:06,959 --> 00:41:08,210 جوری که همش بودی رفتار کن 622 00:41:10,838 --> 00:41:12,965 تو کی برام پوست میگو رو جدا کردی؟ 623 00:41:20,181 --> 00:41:22,641 این کارا به ما نمیاد 624 00:41:28,689 --> 00:41:30,608 غیرممکنه 625 00:41:30,691 --> 00:41:33,486 چطور می‌تونیم بعد این‌همه سال زندگی کردن مثل غریبه‌ها عوض شیم؟ 626 00:41:33,569 --> 00:41:34,570 ...ولی سه‌سال پیش 627 00:41:34,653 --> 00:41:36,071 اینجوری نبود؟- چجوری؟- 628 00:41:36,155 --> 00:41:37,323 عاشقش نبودی؟ 629 00:41:38,115 --> 00:41:40,326 ...بودم- هردوتا دیوونه‌ی هم بودین- 630 00:41:40,409 --> 00:41:42,703 ...با هلیکوپتر اومد دنبالت 631 00:41:42,786 --> 00:41:44,538 و از مادر پدرش سرپیچی کرد تو هم همینطور 632 00:41:44,622 --> 00:41:46,165 اون موقع هم عقلت کار نمی‌کرد 633 00:41:46,248 --> 00:41:48,125 بدجور عاشق بودی 634 00:41:48,209 --> 00:41:50,586 خب اون عشق نبود؟ 635 00:41:53,172 --> 00:41:54,215 اون واسه چندسال پیش بود 636 00:41:54,298 --> 00:41:56,634 آره حق میگی ولی بذار برات مثال بزنم 637 00:41:56,717 --> 00:41:59,762 ما توی جنینی یاد می‌گیریم شنا کنیم ولی بعد چند دهه دیگه شنا نمی‌کنیم 638 00:41:59,845 --> 00:42:02,014 حتی اگه موقعیتش پیش بیاد بازم شناور می‌مونیم 639 00:42:02,097 --> 00:42:05,309 فکر می‌کنی که یادت رفته ولی بدنت یادش مونده 640 00:42:05,392 --> 00:42:06,644 عشق هم همینجوریه 641 00:42:06,727 --> 00:42:08,812 ...ممکنه فکر کنی که فراموش کردی چجوریه 642 00:42:08,896 --> 00:42:11,398 اما قلبت اولین بار که عاشق شدی رو یادشه 643 00:42:11,482 --> 00:42:13,192 ولی این مثل شنا کردن نیست 644 00:42:13,275 --> 00:42:15,528 قطعا همینه عاشق موندن چیز خاصی نیست 645 00:42:20,449 --> 00:42:21,659 عجیبه، مگه نه؟ 646 00:42:22,743 --> 00:42:24,620 ما ازدواج کردیم چون عاشق هم بودیم 647 00:42:25,788 --> 00:42:27,414 پس چرا اون عشق ناپدید شد؟ 648 00:42:27,498 --> 00:42:29,208 ...به عنوان یه وکیل طلاق 649 00:42:29,291 --> 00:42:32,711 فکر می‌کنم مشکل، اختصاصی بودن ازدواجه 650 00:42:33,462 --> 00:42:35,214 زوج‌ها نیازی نمی‌بینن تلاش کنن 651 00:42:35,297 --> 00:42:37,007 اینجوریه که نا امید می‌شن و دعوا می‌کنن 652 00:42:37,091 --> 00:42:40,052 بعد میان پیش من ...ازدواج باعث نمی‌شه که 653 00:42:40,678 --> 00:42:42,763 عاشق بمونن 654 00:42:47,851 --> 00:42:50,396 اینجوری فکر می‌کنی؟- به نظرم اگه می‌خوای برای مدت طولانی عاشق بمونی- 655 00:42:51,146 --> 00:42:53,566 ازدواج نکنی بهتره 656 00:43:25,723 --> 00:43:28,434 لطفاً اینو به عنوان نشونه‌ای از عشق و وفاداری من بپذیر 657 00:43:43,866 --> 00:43:45,075 یوبو 658 00:43:46,410 --> 00:43:48,203 دیوونه‌ای؟ یوبو چه صیغه‌ایه 659 00:43:48,287 --> 00:43:49,788 مشتاق دیدار، منشی کیم 660 00:43:50,664 --> 00:43:51,915 سلام خانم 661 00:43:54,001 --> 00:43:56,795 دارید ازدواج می‌کنید؟ شما دوتا؟ 662 00:43:56,879 --> 00:43:58,213 اونم توی کره؟ 663 00:43:59,048 --> 00:44:00,090 درسته 664 00:44:00,549 --> 00:44:02,468 حتما شنیدید که زندان بودم 665 00:44:03,052 --> 00:44:04,386 به خاطر همینه که برگشتید 666 00:44:04,470 --> 00:44:05,971 ولی چه خجالت‌آور 667 00:44:06,055 --> 00:44:08,682 من اومدم بیرون 668 00:44:16,315 --> 00:44:17,149 آروم باش یوبو 669 00:44:19,652 --> 00:44:21,028 بهت چی گفتم؟ 670 00:44:21,111 --> 00:44:22,946 گفتم فقط وقتی که از کشور بری 671 00:44:23,030 --> 00:44:27,201 و گم و گور بشی می‌بخشمت 672 00:44:27,284 --> 00:44:28,661 درسته- ...پس چطور جرات کردی- 673 00:44:28,744 --> 00:44:31,288 ...وقتی به من خیانت کردی 674 00:44:31,372 --> 00:44:32,623 جلوی کل فامیلا ازدواج کنی؟ 675 00:44:39,630 --> 00:44:40,631 یوبو 676 00:44:41,799 --> 00:44:42,841 یوبو 677 00:44:51,308 --> 00:44:52,351 یوبو 678 00:44:54,311 --> 00:44:55,896 !یوبو 679 00:45:12,788 --> 00:45:15,499 ...عمه خانم دارید خون‌ریزی 680 00:45:15,582 --> 00:45:16,875 مال من نیست 681 00:45:20,421 --> 00:45:22,381 کجا؟- روی گونه‌اتون- 682 00:45:23,006 --> 00:45:25,175 وقتی توی آزادی مشروطید نباید اینکارو بکنید 683 00:45:25,259 --> 00:45:27,928 ممکنه برای حمله و افترا مجازات سنگینی بگیرید 684 00:45:28,011 --> 00:45:31,598 افترا؟ کاری که من کردم خیلی با این چیزا فرق داره 685 00:45:33,475 --> 00:45:35,811 می‌خوای نشون بدم افترای واقعی چجوریه؟ 686 00:45:35,894 --> 00:45:38,856 این کارو انجام بدید اونوقت باید تا 60 سالگی تو زندون آب خنک بخورید 687 00:45:38,939 --> 00:45:40,149 اینجوری خوبه؟ 688 00:45:41,567 --> 00:45:43,318 من با وکیلشون تسویه حساب کردم 689 00:45:43,402 --> 00:45:44,361 چقدر؟ 690 00:45:44,445 --> 00:45:46,155 می‌خواید بدونید؟- ولش کن- 691 00:45:46,238 --> 00:45:48,490 به اندازه‌ی ساختن یه استخر تو خونه‌شون کفاف می‌ده 692 00:45:48,574 --> 00:45:50,117 نباید این کارو می‌کردید 693 00:45:51,243 --> 00:45:52,661 هنوز ازشون دلخورید؟ 694 00:45:57,249 --> 00:45:58,709 سیگار می‌کشی؟ 695 00:45:58,792 --> 00:46:00,461 ترک کردم- چون من می‌کشم- 696 00:46:00,544 --> 00:46:03,964 سیگار کشیدن رو یاد گرفتم چون همه‌ی شوهرای سابقم بهم خیانت کردن 697 00:46:06,967 --> 00:46:08,218 نمی‌تونید اینجا سیگار بکشید 698 00:46:08,302 --> 00:46:09,595 بیاید بریم 699 00:46:10,304 --> 00:46:11,513 بریم؟ کجا؟ 700 00:46:14,725 --> 00:46:15,684 تف توش 701 00:46:15,767 --> 00:46:17,603 داشتم می‌مردم از زندون دربیام 702 00:46:19,354 --> 00:46:21,523 ولی حالا که بیرونم هیچ جا رو ندارم برم 703 00:46:23,692 --> 00:46:24,693 باید برید خونه 704 00:46:26,278 --> 00:46:28,113 رئیس منتظرتونه 705 00:46:38,373 --> 00:46:39,541 هونگ بوم‌جا 706 00:46:39,625 --> 00:46:42,419 شنیدم کل روز چیزی نخوردی 707 00:46:50,469 --> 00:46:53,263 چه ربطی بهت داره که من از گشنگی بمیرم یا نه؟ 708 00:46:53,347 --> 00:46:55,599 منو انداختی پشت میله‌های زندان چون برات مهم نبود 709 00:46:55,682 --> 00:46:58,685 ای خدا، من کسی نبودم که این کارو باهات کرد 710 00:46:58,769 --> 00:47:03,106 ...به یه زن بی‌گناه حمله کردی 711 00:47:03,190 --> 00:47:05,150 واسه همین به سزای عملت رسیدی 712 00:47:06,944 --> 00:47:08,278 آها 713 00:47:08,362 --> 00:47:10,864 ...زنی که مادرم رو کشت و 714 00:47:10,948 --> 00:47:13,158 شد خانم خونه، کاملاً بی‌گناهه 715 00:47:13,242 --> 00:47:16,036 اون خانم خونه نیست 716 00:47:16,119 --> 00:47:18,205 اون توی خانواده ما ثبت نشده 717 00:47:18,288 --> 00:47:21,333 تنها کاری که کردم، کشیدن موهاش بود اونوقت من شدم گناهکار 718 00:47:21,416 --> 00:47:24,002 نمی‌تونیم به لیز خوردگی دیسکش بگیم یه کار کوچولو 719 00:47:24,086 --> 00:47:27,798 دقیقاً! پس سرت تو کار خودت باشه و بذار من واسه لیزخوردگی دیسک اون واسه خودم بمیرم 720 00:47:34,012 --> 00:47:36,056 هی بوم‌جا 721 00:47:36,723 --> 00:47:38,684 تصور اشتباهی ازش داری 722 00:47:38,767 --> 00:47:41,895 سول‌هی هیچی ازمون نمی‌خواد 723 00:47:41,979 --> 00:47:44,189 اون علاقه‌ای به ثروت یا عضو خانوادمون شدن نداره 724 00:47:45,649 --> 00:47:48,569 این که ترسناک‌تره 725 00:47:48,652 --> 00:47:52,489 چه نقشه‌ای باید داشته باشه که می‌خواد باهات زندگی کنه و چیزی نمی‌خواد؟ 726 00:47:52,573 --> 00:47:55,826 !تو فقط یه بیوه‌ی خرپولی 727 00:47:57,202 --> 00:47:59,413 !اوی ورپریده 728 00:48:00,080 --> 00:48:01,248 خدایا 729 00:48:01,331 --> 00:48:04,835 کاش نمیرم و ببینم این کی عقل به سرش میاد 730 00:48:04,918 --> 00:48:09,131 البته نباید امید داشته باشم چون 50 سالشه، نه؟ 731 00:48:09,214 --> 00:48:10,799 نذار این اذیتت کنه 732 00:48:10,882 --> 00:48:13,760 به هرحال می‌دونم که در حد شما تو بازی خوب نیستم 733 00:48:13,844 --> 00:48:16,388 ولی شما اصلاً روی بازی تمرکز نداری 734 00:48:17,681 --> 00:48:18,765 منظورت چیه؟ 735 00:48:23,312 --> 00:48:25,606 اومو- زل زدن به تخته دردی رو دوا نمی‌کنه- 736 00:48:26,315 --> 00:48:27,941 باید به یه عکس بزرگتر نگاه کنی 737 00:48:28,692 --> 00:48:29,526 حق با توئه 738 00:48:31,612 --> 00:48:34,406 اگه از ترس فرار کنی، تهش گیر میفتی 739 00:48:40,454 --> 00:48:42,789 ولی اگه سعی کنی ببر رو بدون آمادگی 740 00:48:42,873 --> 00:48:46,376 بگیری 741 00:48:47,461 --> 00:48:49,129 همه چیز رو از دست میدی 742 00:48:49,212 --> 00:48:50,464 اومو 743 00:48:51,423 --> 00:48:54,760 برای همین جانگی بهت درس‌های زندگی میده (یه بازی شبیه شطرنج) 744 00:49:23,205 --> 00:49:24,623 من قصرت رو گرفتم 745 00:49:25,832 --> 00:49:27,459 حالا شاه کجا میره؟ 746 00:49:27,542 --> 00:49:28,752 کیش و مات 747 00:49:31,004 --> 00:49:33,090 انتظارشو داشتی؟ 748 00:49:33,965 --> 00:49:35,926 یا فقط خوش شانس بودی؟ 749 00:49:36,635 --> 00:49:37,886 مطمئن نیستم 750 00:49:39,221 --> 00:49:42,140 حالا که باختی باید بهم یه لطفی کنی 751 00:49:42,224 --> 00:49:43,392 چی؟ 752 00:49:43,475 --> 00:49:47,020 بعد میگم 753 00:49:55,987 --> 00:49:58,323 عزیزم، اونو دیدی؟ 754 00:49:58,407 --> 00:50:00,575 فکر می‌کنم یه شهاب سنگ رو دیدم 755 00:50:01,451 --> 00:50:04,955 فکرشم نمی‌کردم که توی سئول بتونم ببینمشون 756 00:50:05,038 --> 00:50:07,624 قبل داشتن هه‌این آرزوی دیدن شهاب سنگ رو داشتی 757 00:50:10,919 --> 00:50:11,795 جداً؟ 758 00:50:13,422 --> 00:50:16,258 چون فکر می‌کردی دختر دار می‌شی خیلی هیجان‌زده بودی 759 00:50:16,341 --> 00:50:19,803 نمی‌دونم، خیلی کامل یادم نیست 760 00:50:21,138 --> 00:50:23,598 عزیزم، انقدر با هه‌این خشن نباش 761 00:50:26,184 --> 00:50:27,144 مگه چی‌کار کردم؟ 762 00:50:28,520 --> 00:50:31,773 تا کی می‌خوای بذاری گذشته‌ات آزارت بده؟ 763 00:50:32,399 --> 00:50:34,693 باید رهاش کنی و زندگی کنی 764 00:50:36,278 --> 00:50:39,197 قبلاً هم همینو گفتی پدرت بچه‌ای نمی‌خواست 765 00:50:39,281 --> 00:50:40,782 برای همین تو مجبور شدی 766 00:50:40,866 --> 00:50:43,577 من هنوز که هنوزه نمی‌فهمم چرا سووان باید میمرد 767 00:50:43,660 --> 00:50:46,788 فقط یه تصادف بود، کسی مقصر نیست 768 00:50:46,872 --> 00:50:49,666 حق با توئه، تقصیر کسی نیست 769 00:50:49,750 --> 00:50:51,460 ولی سووان مُرده 770 00:50:53,128 --> 00:50:56,173 من هنوز هر روز ناراحتم و از نبودش درد می‌کشم 771 00:50:57,090 --> 00:50:58,091 ...برای دیگران 772 00:50:59,259 --> 00:51:01,219 برای تو، این فقط یه اتفاقیه که توی گذشته افتاده 773 00:51:01,303 --> 00:51:03,054 ولی من هرروز اون لحظه کذایی رو تجربه می‌کنم 774 00:51:05,265 --> 00:51:07,809 من از روزی که بچه‌ام رو از دست دادم نگران و آشفته‌ام 775 00:51:10,479 --> 00:51:13,273 پس ازم انتظار منطقی بودن نداشته باش 776 00:52:00,028 --> 00:52:02,280 چرا هنوز نیومده خونه؟ 777 00:52:04,407 --> 00:52:05,659 واقعا حالش بده؟ 778 00:52:07,118 --> 00:52:08,537 اون خیلی قویه 779 00:52:10,455 --> 00:52:15,919 راستش، شانس زنده موندنش خیلی کمه 780 00:52:16,002 --> 00:52:18,004 ولی معجزه همیشه اتفاق میفته 781 00:52:18,713 --> 00:52:19,798 جان؟ 782 00:52:20,423 --> 00:52:23,510 چند وقتی یه‌بار از این معجزات رخ میده؟ 783 00:52:23,593 --> 00:52:25,470 زیاد اتفاق میفته؟ 784 00:52:25,554 --> 00:52:26,972 در طول 30 سالی که دکتر بودم 785 00:52:27,806 --> 00:52:31,810 شاهد بیمارایی بودم که به طور معجزه آسایی 786 00:52:31,893 --> 00:52:35,272 حتی وقتی شانس کمی داشتن بهبود پیدا کردن 787 00:52:35,355 --> 00:52:37,190 امیدتون رو از دست ندید 788 00:52:39,359 --> 00:52:41,027 (موارد بالینی برای تومورهای مغزی) 789 00:52:43,572 --> 00:52:45,407 (با وجود تومور بدخیم، درمان را رها نکنید) 790 00:52:55,834 --> 00:52:58,962 سه‌ماه بهش فرصت داده شده بود" "اما 30 ساله که زنده‌ست 791 00:52:59,588 --> 00:53:00,422 سی سال؟ 792 00:53:01,715 --> 00:53:02,883 ناموساً؟ 793 00:53:06,928 --> 00:53:09,890 نمی‌دونستم انقدر رایجه 794 00:53:11,725 --> 00:53:14,811 به نظر من پیش‌بینی یه دکتر همیشه درست نیست 795 00:53:15,687 --> 00:53:17,522 این... ای خدا 796 00:53:18,481 --> 00:53:19,816 این شبیه فیلما نیست 797 00:53:20,275 --> 00:53:26,281 تومورها بعد بهوش اومدن ناپدید شدن" "یه اتفاق غیرممکن پزشکی 798 00:53:26,907 --> 00:53:29,910 چجوری از نظر پزشکی غیرممکنه؟ 799 00:53:30,994 --> 00:53:32,579 این واقعیتِ 800 00:53:34,205 --> 00:53:36,541 پزشکی مدرنه؟ واقعاً؟ 801 00:54:51,324 --> 00:54:53,952 بیمارانی که بیماری لاعلاج دارن) (هنوز هم می‌تونن درمان بشن 802 00:54:54,035 --> 00:54:56,287 کسی که بهش 3 ماه فرصت زندگی داده شده بود) (هنوز بعد 30 سال داره زندگی می‌کنه 803 00:55:10,010 --> 00:55:12,470 (شفای معجزه آسای سرطان پانکراس من) 804 00:55:12,554 --> 00:55:13,638 (کسانی که امید دارن) 805 00:55:24,107 --> 00:55:25,108 هی، هه‌این 806 00:55:27,736 --> 00:55:29,112 کی اومدی تو؟ 807 00:55:33,783 --> 00:55:35,744 چرا اینجا خوابیدی؟ برو توی تخت بخواب 808 00:55:37,704 --> 00:55:39,330 آره، باید برم 809 00:55:41,249 --> 00:55:42,083 تو هم همینطور 810 00:55:43,668 --> 00:55:44,502 شبت بخیر 811 00:55:57,599 --> 00:55:58,475 بک هیون‌وو 812 00:56:00,518 --> 00:56:01,352 بله؟ 813 00:56:02,729 --> 00:56:03,605 راستش 814 00:56:04,647 --> 00:56:08,693 من بهت شک کردم 815 00:56:10,945 --> 00:56:12,030 چی؟ 816 00:56:16,242 --> 00:56:19,704 فکر کردم از شنیدن اینکه دارم می‌میرم خوشحال شدی 817 00:56:20,580 --> 00:56:23,416 فکر کردم به همین خاطر باهام خوب رفتار می‌کردی 818 00:56:25,710 --> 00:56:27,754 همچنین، شک داشتم که 819 00:56:28,588 --> 00:56:30,006 یه انگیزه پنهان داشته باشی 820 00:56:32,383 --> 00:56:33,384 قبول دارم 821 00:56:34,010 --> 00:56:35,178 یه‌کم شکاک بودم 822 00:56:36,096 --> 00:56:39,057 نمی‌دونستم که دنبال این چیزا بودی 823 00:56:47,732 --> 00:56:52,070 این معجزه‌ها بیشتر از چیزی که فکر کنی اتفاق میفتن 824 00:56:54,864 --> 00:56:55,865 ...چی 825 00:56:56,741 --> 00:56:58,535 تو نباید بیای اینجا 826 00:57:02,914 --> 00:57:06,167 نگران نباش من هرطور شده زنده می‌مونم و زندگی می‌کنم 827 00:57:08,128 --> 00:57:09,504 خشن رفتار کردم 828 00:57:09,587 --> 00:57:11,589 ولی از شنیدن بیماریم شوکه شده بودم 829 00:57:12,173 --> 00:57:13,591 کلافه شده بودم 830 00:57:13,675 --> 00:57:17,345 یه بخشی از من نمی‌خواست اهمیت بده که چه اتفاقی واسم میفته 831 00:57:18,263 --> 00:57:20,348 ولی اگه واقعاً 3 ماه وقت دارم" 832 00:57:20,932 --> 00:57:23,059 "درمان فایده‌ای هم داره؟ 833 00:57:23,143 --> 00:57:24,352 "باید تسلیم بشم؟" 834 00:57:25,645 --> 00:57:28,148 "هیچکس واسم عزاداری نمی‌کنه" 835 00:57:28,690 --> 00:57:30,108 "حتی خوانواده‌ام" 836 00:57:31,067 --> 00:57:32,861 هرفکری که بگی توی سرم بود 837 00:57:35,738 --> 00:57:36,739 می فهمم 838 00:57:37,323 --> 00:57:40,076 ولی یه نفر بود 839 00:57:42,829 --> 00:57:46,541 تو تنها کسی هستی که می‌خوای زندگی کنم 840 00:57:47,417 --> 00:57:48,251 من؟ 841 00:57:49,794 --> 00:57:52,088 آره البته 842 00:57:53,173 --> 00:57:55,175 آره، می‌خواستم 843 00:57:56,843 --> 00:57:58,595 برام سخت بود 844 00:58:00,763 --> 00:58:04,559 تحملش زیادی سخت بود ولی دیدنت بهم امید میده 845 00:58:06,019 --> 00:58:07,020 خودم تحقیق کردم 846 00:58:07,103 --> 00:58:09,898 برخلاف کره، موارد مشابهی توی خارج بوده 847 00:58:09,981 --> 00:58:13,109 آزمایشگاه‌های زیادی هستن که درحال تولید داروی جدیدن 848 00:58:13,860 --> 00:58:17,614 تا وقتی بودجه داشته باشن، می‌تونن روند رو تسریع کنن 849 00:58:17,697 --> 00:58:21,284 مشتاقم که ازشون حمایت کنم 850 00:58:22,619 --> 00:58:23,703 واقعاً؟ 851 00:58:25,163 --> 00:58:26,331 خوشحالی؟ 852 00:58:28,374 --> 00:58:29,459 آره 853 00:58:30,585 --> 00:58:32,045 معلومه که هستم 854 00:58:37,967 --> 00:58:39,010 نگران نباش 855 00:58:39,844 --> 00:58:44,015 به‌خاطر تو هم که شده به این راحتیا تن به مرگ نمیدم 856 00:59:23,429 --> 00:59:25,056 این برای شبکه اجتماعیته؟ 857 00:59:25,139 --> 00:59:27,141 اگه فقط یه قسمت از صورتت باشه چی؟ 858 00:59:27,225 --> 00:59:29,102 واقعا می‌خوام همه دنیا ببیننت 859 00:59:29,185 --> 00:59:31,145 ولی رسانه‌ها واسم مقاله می‌ذارن 860 00:59:31,229 --> 00:59:34,649 و خانواده‌ات اینو نمی‌خوان 861 00:59:35,191 --> 00:59:36,359 نمی‌خوام نگرانشون کنم 862 00:59:36,442 --> 00:59:37,694 ...تو واقعاً 863 00:59:39,612 --> 00:59:40,613 خیلی خب 864 00:59:44,075 --> 00:59:44,951 به علاوه 865 00:59:45,034 --> 00:59:48,871 جون‌هو بهم گفت چون هنوز تایید نشده مخفی نگهش دارم 866 00:59:48,955 --> 00:59:50,957 مدیر مالیمون؟ راجع به چی؟ 867 00:59:51,040 --> 00:59:53,960 نسبت به 8 میلیارد وون حس خوبی نداره 868 00:59:54,043 --> 00:59:55,628 عیبی نداره 869 00:59:55,712 --> 00:59:56,546 بازم 870 00:59:56,629 --> 00:59:59,799 سعی داره تورو با یکی آشنا کنه تا جبران کنه 871 00:59:59,882 --> 01:00:02,218 کی؟- سرمایه گذار بودجه سرمایه گذاری خصوصی- 872 01:00:02,302 --> 01:00:03,386 اون کسی بود 873 01:00:03,469 --> 01:00:06,723 که توی معامله قهوه ارگانیک برای یوم سانگ‌جین سرمایه گذاری کرد 874 01:00:06,806 --> 01:00:08,141 واقعاً؟ 875 01:00:10,059 --> 01:00:12,520 اسمش دیوید یون هست کره‌ای-آمریکاییه 876 01:00:13,187 --> 01:00:15,023 تازگیا اومده کره 877 01:00:15,106 --> 01:00:17,233 کنترل پول نفت خاورمیانه توی دستاشه 878 01:00:17,317 --> 01:00:19,485 و اومده تا سرمایه‌گذاری‌های جدید پیدا کنه 879 01:00:19,569 --> 01:00:22,238 دنبال یه سرمایه گذاری حداقل چند تریلیون وونیه 880 01:00:37,253 --> 01:00:40,340 رو به فروشگاهش بیاره Hercyna هه‌این سعی کرده 881 01:00:41,090 --> 01:00:44,510 و دیوید دلیلیه که این برند می‌تونه 882 01:00:45,136 --> 01:00:48,514 اولین فروشگاه پرچمدار آسیایی خودش رو در سئول راه اندازی کنه 883 01:00:59,776 --> 01:01:00,652 سلام 884 01:01:05,365 --> 01:01:06,616 سلام 885 01:01:07,950 --> 01:01:11,371 تبریک می‌گم من عاشق بازسازی جدید بخش غذاتون هستم 886 01:01:11,454 --> 01:01:13,915 این روزا اغلب توی سالن غداخوریتون، غذا می‌خورم 887 01:01:13,998 --> 01:01:17,543 درسته. شنیدم که اغلب میومدی 888 01:01:17,627 --> 01:01:20,713 به هرحال رویال هنوز راه زیادی رو در پیش داره تا به سطح شما برسه 889 01:01:20,797 --> 01:01:22,131 دسرهامون نیاز به اصلاح دارن 890 01:01:23,132 --> 01:01:24,425 کلی کار داریم هنوز 891 01:01:24,509 --> 01:01:28,554 موقعی که میدان فواره طبقه بالا ساخته بشه 892 01:01:28,638 --> 01:01:30,223 رو میاریم Hercyna ما 893 01:01:30,306 --> 01:01:31,849 و از اونجا کارمون رو شروع می‌کنیم 894 01:01:33,685 --> 01:01:35,061 نه، باید بیشتر تلاش کنیم 895 01:01:35,144 --> 01:01:37,313 پس اگر بخش غذامون عالی باشه چی؟ 896 01:01:37,397 --> 01:01:40,733 Hercyna یه فروشگاه بزرگ بدون فقط یه رستوران ساده‌ست 897 01:01:41,484 --> 01:01:43,653 هم جا داریم Hercyna ما برای 898 01:01:47,824 --> 01:01:49,075 یه راهنمایی می‌خوای؟ 899 01:01:49,158 --> 01:01:52,120 حتما، اگر مایل باشی که بهم بدی 900 01:01:52,203 --> 01:01:53,204 اوکی 901 01:01:53,913 --> 01:01:56,290 مطمئنم که جناب هرمان رو می‌شناسی 902 01:01:56,374 --> 01:01:58,876 ارزش و طرز فکر شرکت رو به هر چیز دیگه‌ای ترجیح میده 903 01:01:58,960 --> 01:02:02,255 اون معتقده کسی که روابط خوبی با دیگران برقرار می‌کنن 904 01:02:02,338 --> 01:02:05,299 بهترین شرکای تجاری هم هستن 905 01:02:05,383 --> 01:02:06,926 این اعتقادشه 906 01:02:07,009 --> 01:02:08,886 خب؟- یه نگاه به دور و برت بنداز- 907 01:02:08,970 --> 01:02:11,681 اینجا همه همسر، خانواده یا عشقشون رو آوردن 908 01:02:11,764 --> 01:02:14,142 تو تنها کسی هستی 909 01:02:14,809 --> 01:02:16,018 که تنها اومدی 910 01:02:16,811 --> 01:02:17,812 چی؟ 911 01:02:21,274 --> 01:02:23,359 تو من رو تحت تاثیر قرار میدی 912 01:02:23,443 --> 01:02:25,319 همه می‌دونن که تو هیچ دوستی نداری 913 01:02:25,403 --> 01:02:28,489 چطور فکر کردی که از بین این همه جا می‌تونی تنهایی بیای اینجا؟ 914 01:02:30,783 --> 01:02:32,201 تو تنها عقاب اینجایی 915 01:02:32,827 --> 01:02:34,704 فقط تو، هه‌این 916 01:02:35,747 --> 01:02:36,873 ای بدبخت سینگل به گور 917 01:02:52,221 --> 01:02:53,181 (بک هیون‌وو) 918 01:02:57,518 --> 01:02:59,479 کجایی؟- دادگاه دارم- 919 01:03:08,863 --> 01:03:09,864 چی گفت؟ 920 01:03:14,243 --> 01:03:15,119 منظورت چیه؟ 921 01:03:15,203 --> 01:03:17,538 مثل میگ میگ رفتی از شوهرت کمک بخوای 922 01:03:17,622 --> 01:03:18,664 نیومد؟ 923 01:03:18,748 --> 01:03:21,125 محاکمه داره- بهونه خوبیه- 924 01:03:21,918 --> 01:03:23,252 چی؟- چی‌کار می‌تونی کنی؟- 925 01:03:23,336 --> 01:03:25,463 نمی‌تونی بهش بگی بپیچونه بیاد 926 01:03:25,546 --> 01:03:28,424 فکر می‌کنم بهونه مناسبی بود 927 01:03:29,133 --> 01:03:31,928 بهونه نیست واقعاً محاکمه داره 928 01:03:32,011 --> 01:03:34,305 چرا انقدر جدی می‌گیری؟ شوخی کردم بابا 929 01:03:36,057 --> 01:03:38,392 به شایعه‌ها اهمیت نده 930 01:03:38,476 --> 01:03:39,894 من باورشون ندارم 931 01:03:39,977 --> 01:03:42,188 چه شایعاتی؟- مطمئنم شنیدی- 932 01:03:42,271 --> 01:03:45,942 اینکه شما دوتا از هم جدا شدید و به زودی طلاق می‌گیرید 933 01:03:46,025 --> 01:03:49,862 اینکه فقط به‌خاطر پول باهات ازدواج کرده حتی نمی‌خوام راجع بهش حرف بزنم 934 01:03:50,530 --> 01:03:51,447 ولی داری اینکارو می‌کنی 935 01:03:51,531 --> 01:03:54,033 من به سختی شروع کردم 936 01:03:54,116 --> 01:03:56,285 باید مثل همه یه ازدواج معمولی می‌داشتی 937 01:03:56,369 --> 01:03:59,580 اگه با یکی هم سطح خودت ازدواج کرده بودی حتی اون ملت یاوه گو هم 938 01:03:59,664 --> 01:04:01,415 نمی‌تونستن چیزی بگن 939 01:04:01,499 --> 01:04:03,376 توی زندگی به یه چیزی پی بردم 940 01:04:03,459 --> 01:04:06,712 ازدواج برای پیدا کردن یه شریک زندگی‌ایه 941 01:04:06,796 --> 01:04:10,299 که باهات هم جهت باشه 942 01:04:12,677 --> 01:04:14,679 چهارسال گذشته ازدواجم 943 01:04:14,762 --> 01:04:16,347 چیزی جز زندگی مسالمت آمیز نبود 944 01:04:16,430 --> 01:04:19,767 و این من رو برای زوج‌هایی که نمی‌تونستن باهم کنار بیان، کنجکاو کرد 945 01:04:20,810 --> 01:04:24,230 چه احساسی داری؟ من تاحالا از دست شوهرم عصبانی نبودم 946 01:04:24,313 --> 01:04:25,773 چرا این سوالو می‌پرسی؟ 947 01:04:27,692 --> 01:04:30,111 نباید عصبانیتت به‌خاطر دوست نداشتن شوهرت رو 948 01:04:30,194 --> 01:04:32,280 سر من خالی کنی 949 01:04:40,413 --> 01:04:43,082 باید با یون اون‌سونگ ازدواج می‌کردی 950 01:04:43,624 --> 01:04:45,418 چرا یهو اونو می‌کشی وسط؟ 951 01:04:45,501 --> 01:04:47,670 هیچی نمی‌دونی، نه؟ 952 01:04:48,421 --> 01:04:50,673 اون دست راست آقای هرمانه 953 01:04:50,756 --> 01:04:53,384 کلید رسیدن به آقای هرمانه 954 01:04:54,552 --> 01:04:55,386 چی؟ 955 01:04:56,137 --> 01:04:59,181 اون واقعاً موفق شد 956 01:04:59,265 --> 01:05:01,100 دیگه همون پسر دانشجو نیست 957 01:05:02,101 --> 01:05:04,395 الان دیگه مدیریت امور مالی شیخ رو برعهده داره 958 01:05:05,646 --> 01:05:07,982 برای همین رفتم فرودگاه استقبالش 959 01:05:08,858 --> 01:05:09,859 اون‌سونگ 960 01:05:24,165 --> 01:05:25,207 مشتاق دیدار 961 01:05:29,086 --> 01:05:32,423 باید بهم خبر می‌دادی برگشتی کره 962 01:05:34,675 --> 01:05:37,261 یادت نیست آخرین بار بهم چی گفتی؟ 963 01:05:38,054 --> 01:05:39,138 که باهات تماس نگیرم 964 01:05:40,806 --> 01:05:42,308 من گفتم؟- آره- 965 01:05:43,184 --> 01:05:44,185 بعید می‌دونما 966 01:05:44,894 --> 01:05:47,855 "بیا بعضی وقتا با هم تماس بگیریم" 967 01:05:48,856 --> 01:05:49,941 این چیزی نیست که من گفتم؟ 968 01:05:57,949 --> 01:06:01,911 درسته. من بهت گفتم که دیگه هیچ‌وقت ...باهام تماس نگیر 969 01:06:01,994 --> 01:06:03,704 چون از حد می‌گذری 970 01:06:05,498 --> 01:06:07,416 ...درسته، اما الان 971 01:06:08,334 --> 01:06:10,336 به نظر میاد چیزی برای گفتن داری 972 01:06:12,046 --> 01:06:13,714 ...مطمئنم همین الانم می‌دونی 973 01:06:15,216 --> 01:06:16,300 پس فقط می‌گم 974 01:06:16,384 --> 01:06:18,844 Hercyna من و یه‌نا برای آوردن ...به فروشگاهمون 975 01:06:18,928 --> 01:06:20,930 درگیر یه رقابت بی‌رحمانه هستیم 976 01:06:21,013 --> 01:06:24,475 به نظر میاد تو رابطه‌ی خوبی با آقای هرمان داری 977 01:06:25,101 --> 01:06:25,935 پس بهم بگو 978 01:06:26,686 --> 01:06:28,688 می‌تونی کمکم کنی؟- من؟- 979 01:06:32,066 --> 01:06:32,900 چرا؟ 980 01:06:34,151 --> 01:06:37,405 ،راستش من خیلی گذشته رو به یاد ندارم 981 01:06:38,364 --> 01:06:42,034 ...پس چرا فقط نمی‌گیم که ما 982 01:06:42,702 --> 01:06:43,869 خیلی دوستانه به هم زدیم؟ 983 01:06:53,386 --> 01:06:55,346 خیلی ممنون که ما رو دعوت کردید 984 01:06:55,370 --> 01:06:59,207 شوی عالی‌ای بود کیفیت محصولات فرای تصوره 985 01:06:59,417 --> 01:07:01,252 واقعا خوشم اومد- ممنون که تشریف آوردید 986 01:07:02,378 --> 01:07:05,298 خیلی ممنونم. قبلا هم رو ملاقات کردیم؟- تا الان همه چی بر وفق مراد بوده؟- 987 01:07:05,381 --> 01:07:07,600 فکر کنم باهاش حرف میزنم 988 01:07:07,685 --> 01:07:10,312 دادگاه کی تموم می‌شه؟ تقریبا آخرشه؟ 989 01:07:26,219 --> 01:07:27,470 واقعا خوشحال شدم از دیدنتون 990 01:07:27,554 --> 01:07:29,264 ممنون- ممنون که تشریف آوردید- 991 01:07:54,482 --> 01:07:56,317 دادگاه چی شد؟- من بردم- 992 01:07:56,901 --> 01:07:58,694 سریع بردم تا بیام اینجا 993 01:08:04,274 --> 01:08:06,693 سلام. من هونگ هه‌این از کوئینز هستم 994 01:08:07,277 --> 01:08:09,946 و همسرم بک هیون‌وو وکیل 995 01:08:10,655 --> 01:08:13,366 و مدیر حقوقی کوئینز گروپ هستن 996 01:08:15,076 --> 01:08:16,327 خوشبختم 997 01:08:16,411 --> 01:08:18,037 خوش قیافه هستی 998 01:08:20,039 --> 01:08:22,959 شوهرتون قیافه اش جوریه که باید عکساشو رو بیلبوردا بذارن (صد البته) 999 01:08:23,876 --> 01:08:25,586 نظر لطفتونه 1000 01:08:27,547 --> 01:08:29,507 خوش اومدید- ممنون- 1001 01:08:51,580 --> 01:08:52,623 بفرمایین 1002 01:08:58,003 --> 01:08:59,880 یه کوکتل بدون الکل، لطفا 1003 01:09:00,923 --> 01:09:03,801 یه بار دیگه بگو که گفتی ازدواج چیه؟ 1004 01:09:03,884 --> 01:09:06,846 پیدا کردن یه پارتنر واسه زندگی که به یه مسیر مشترک با تو نگاه می‌کنه؟ 1005 01:09:07,847 --> 01:09:11,142 من اولش نفهمیدم ولی با دیدن شوهرت روشن شد 1006 01:09:11,851 --> 01:09:12,977 منظورت چیه؟ 1007 01:09:13,727 --> 01:09:14,728 ...می‌دونی 1008 01:09:15,521 --> 01:09:19,650 ترجیح می‌دم به جای هر چیزی به شوهرم نگاه کنم 1009 01:09:21,652 --> 01:09:23,362 انقدر که خوشتیپه 1010 01:09:24,488 --> 01:09:25,322 بفرمایین 1011 01:09:33,664 --> 01:09:35,749 عزیزم، اینو امتحان کردی؟ 1012 01:09:35,833 --> 01:09:37,793 واقعا چیز خوبیه 1013 01:09:39,128 --> 01:09:40,838 اومدی اینجا بخوری؟- چی؟- 1014 01:09:40,921 --> 01:09:42,381 نمی‌خوام اینو ببینم 1015 01:09:45,342 --> 01:09:47,219 دارم قیافتو می‌گم 1016 01:09:48,137 --> 01:09:49,138 برو اونور 1017 01:09:50,181 --> 01:09:51,765 ...قلب؟ ای آدم 1018 01:10:00,065 --> 01:10:01,066 بفرمایین 1019 01:10:02,610 --> 01:10:03,861 ممنون 1020 01:10:08,115 --> 01:10:09,783 یه وقتایی به هه‌این فکر می‌کردم 1021 01:10:11,035 --> 01:10:12,703 ...پس عجیب به نظر میاد 1022 01:10:13,913 --> 01:10:14,914 که شوهرش رو ببینم 1023 01:10:21,003 --> 01:10:22,004 ببخشید؟ 1024 01:10:22,504 --> 01:10:25,007 ...خب، من و هه‌این 1025 01:10:27,384 --> 01:10:29,970 قبلا رابطه‌ی خوبی با هم داشتیم 1026 01:10:31,263 --> 01:10:32,431 آهان 1027 01:10:33,933 --> 01:10:35,476 ...هه‌این از اون آدما نیست که 1028 01:10:35,559 --> 01:10:38,896 توی زندگیش کلی رابطه‌های خوب داشته باشه 1029 01:10:40,231 --> 01:10:41,440 این خیلی چشم‌گیره 1030 01:10:43,859 --> 01:10:44,860 ...راستش 1031 01:10:47,071 --> 01:10:48,614 من خیلی دوستش داشتم 1032 01:10:49,198 --> 01:10:51,659 که اینطور 1033 01:10:53,994 --> 01:10:54,995 این اذیتت نمی‌کنه؟ 1034 01:10:56,038 --> 01:10:57,164 ببخشید؟ 1035 01:10:57,248 --> 01:10:59,959 پس یعنی از دو حالت خارج نیست 1036 01:11:00,834 --> 01:11:03,671 ،تو کاملا بهش اعتماد داری یا اصلا اهمیت نمی‌دی 1037 01:11:06,131 --> 01:11:07,007 دومیه؟ 1038 01:11:12,763 --> 01:11:13,639 شوخی می‌کنم 1039 01:11:19,812 --> 01:11:20,813 رئیس یون 1040 01:11:21,313 --> 01:11:22,314 دارم میام 1041 01:11:22,856 --> 01:11:23,899 خداحافظ 1042 01:11:31,615 --> 01:11:32,741 اون عوضی 1043 01:11:36,829 --> 01:11:37,830 چه جوری می‌دونست؟ 1044 01:11:41,583 --> 01:11:42,626 بهم برخورد 1045 01:11:49,341 --> 01:11:50,384 چه قدر مسخره 1046 01:11:50,467 --> 01:11:53,095 راستشو بگم، من خیلی دوستش داشتم 1047 01:11:54,096 --> 01:11:55,431 ...اگه واقعا 1048 01:11:56,432 --> 01:11:57,599 ...خیلی دوستش داشت 1049 01:11:57,683 --> 01:12:00,352 پس باید سخت کار می‌کرد و باهاش ازدواج می‌کرد 1050 01:12:00,436 --> 01:12:02,646 بعدش می‌تونست جون منو نجات بده 1051 01:12:04,356 --> 01:12:07,484 منظورش از اینکه الان احساسش رو به من بگه چیه؟ 1052 01:12:08,986 --> 01:12:10,738 داره اذیتم می‌کنه یا چی؟ 1053 01:12:17,578 --> 01:12:19,121 چه آدم رو مخی 1054 01:13:16,929 --> 01:13:17,805 سلام 1055 01:13:19,098 --> 01:13:20,474 دوباره همو دیدیم- سلام- 1056 01:13:21,683 --> 01:13:25,104 خدایا، اینجا شلوغ نیست؟ 1057 01:13:28,023 --> 01:13:29,274 راست می‌گی 1058 01:13:29,358 --> 01:13:32,945 بیشتر از نصف این آدما اومدن اونو ببینن 1059 01:13:33,028 --> 01:13:34,655 اونا می‌خوان باهاش ملاقات کنن 1060 01:13:37,658 --> 01:13:41,703 اون چیکاره‌است؟ 1061 01:13:41,787 --> 01:13:42,788 یه سرمایه‌داره 1062 01:13:43,414 --> 01:13:45,249 ...حتی پولدارترین آدمای وال استریت 1063 01:13:45,332 --> 01:13:49,169 ازش پول نفتی قرض می‌گیرن 1064 01:13:49,253 --> 01:13:51,672 حتی رئیس یوم هم برای دیدنش جون می‌ده 1065 01:13:51,755 --> 01:13:54,967 ...سو چول هم داره تلاش می‌کنه ببینتش 1066 01:13:55,050 --> 01:13:56,468 اما آسون نیست 1067 01:13:56,552 --> 01:13:59,805 و یون اون‌سونگ با هه‌این به یه دانشگاه می‌رفتن؟ 1068 01:13:59,888 --> 01:14:01,140 آره 1069 01:14:01,890 --> 01:14:05,102 نمی‌دونم تو مواقعی شبیه این بهت چی بگم 1070 01:14:05,811 --> 01:14:07,020 چرا احساس بدی داری؟ 1071 01:14:07,104 --> 01:14:08,397 ...نباید کسی مثل اون رو 1072 01:14:08,480 --> 01:14:11,650 به خانم هونگ هه‌این معرفی می‌کردم 1073 01:14:11,733 --> 01:14:14,403 چیکار می‌تونه بکنه؟ گور خودش رو کنده 1074 01:14:14,486 --> 01:14:17,448 ولی بازم، پشیمونم که بیشتر تلاش نکردم 1075 01:14:17,531 --> 01:14:18,407 که چیکار کنی؟ 1076 01:14:26,248 --> 01:14:28,250 فکر می‌کنم اشتباه می‌کنی 1077 01:14:28,917 --> 01:14:31,044 ...من همیشه شکرگزارم 1078 01:14:32,296 --> 01:14:34,840 که تو سخت‌تر تلاش نکردی 1079 01:14:34,923 --> 01:14:38,302 من واقعا سپاسگزارم که ...تو منو از لیست کاندیداهای 1080 01:14:38,385 --> 01:14:39,678 ازدواج حذف کردی 1081 01:14:39,761 --> 01:14:44,057 خودت رو از این گناه بیهوده رها کن 1082 01:14:47,352 --> 01:14:48,228 چرا زنگ زدی؟ 1083 01:14:48,312 --> 01:14:49,771 حرفامون رو شنیدی 1084 01:14:49,855 --> 01:14:52,941 یون اون‌سونگ رو به شکار خونوادگیمون دعوت کن 1085 01:14:56,528 --> 01:15:00,991 درسته. من می‌تونم تضمین کنم که اگه بهش بگم، میاد 1086 01:15:04,328 --> 01:15:07,080 اما چرا باید این کار رو بکنم؟ هیچ دلیلی واسش ندارم 1087 01:15:09,791 --> 01:15:10,792 ...من شکایت رو 1088 01:15:13,128 --> 01:15:14,254 پس می‌گیرم 1089 01:15:44,743 --> 01:15:45,619 هه‌این 1090 01:17:13,248 --> 01:17:15,626 اینجا تعداد طعمه‌هایی که می‌تونین شکار کنین هست 1091 01:17:15,709 --> 01:17:17,794 هیچ محدودیتی برای زاغ و کلاغ وجود نداره 1092 01:17:17,919 --> 01:17:21,798 ،در مورد گراز، گوزن آبی، و قرقاول حداکثر می‌تونین 5 تا بگیرین 1093 01:17:22,466 --> 01:17:25,636 اگه سر راه هم قرار بگیرین ...ممکنه حادثه رخ بده 1094 01:17:25,719 --> 01:17:27,971 و همدیگه رو به جای حیوون اشتباه بگیرین 1095 01:17:28,055 --> 01:17:30,724 پس مطمئن بشین که توی مسیر خودتون بمونین 1096 01:17:31,725 --> 01:17:34,102 نباید خودتون تنهایی گراز رو شکار کنین 1097 01:17:34,728 --> 01:17:39,399 اگه تنهایین اونا رو هدف نگیرین یا پشتتون رو بهشون نکنین 1098 01:17:39,483 --> 01:17:40,734 می‌تونیم بذاریم از سلاح استفاده کنه؟ 1099 01:17:40,817 --> 01:17:41,818 ...همون‌طور که می‌دونین 1100 01:17:41,902 --> 01:17:44,154 چیکار می‌تونیم بکنیم؟ اون یکی برداشت 1101 01:17:44,946 --> 01:17:46,448 اگه آدم بکشه چی؟ 1102 01:17:51,286 --> 01:17:53,747 نگاه کشنده‌اش رو ببین 1103 01:17:53,830 --> 01:17:55,374 ...اون باید به یه بیمارستان 1104 01:17:55,457 --> 01:17:58,085 روانی بره، نه زندان 1105 01:17:59,378 --> 01:18:00,462 بریم 1106 01:18:00,545 --> 01:18:02,005 عمه، ما باید بریم 1107 01:18:04,966 --> 01:18:06,134 اونجا 1108 01:18:10,013 --> 01:18:11,682 اسلحه رو اونجوری نگیر 1109 01:18:20,482 --> 01:18:22,776 زدمش؟ نمی‌تونم خوب ببینم 1110 01:18:23,402 --> 01:18:24,653 زدی، پدر 1111 01:18:24,736 --> 01:18:27,614 بزرگترینشون افتاد، خدا 1112 01:18:28,407 --> 01:18:30,033 !منم دیدم پدربزرگ، خدایا 1113 01:18:31,159 --> 01:18:33,912 دیدی؟ پس منم باور می‌کنم 1114 01:18:34,579 --> 01:18:35,539 زدی 1115 01:18:37,791 --> 01:18:38,750 واقعا گرفتیش؟ 1116 01:18:39,543 --> 01:18:41,378 فکر نمی‌کنم هیچ کدوم افتاده باشن 1117 01:18:46,633 --> 01:18:49,010 هیون‌وو، تو آمریکایی هستی؟ 1118 01:18:49,094 --> 01:18:51,596 یا یه شکارچی مغول؟ دیدت انقدر خوبه؟ 1119 01:18:51,680 --> 01:18:53,765 فکر می‌کنم افتاد توی جنگل 1120 01:18:53,849 --> 01:18:56,184 به افرادمون می‌گم بیارنش 1121 01:18:57,310 --> 01:19:00,397 چی می‌شه اگه هیون‌وون امسالم دست خالی بره خونه؟ 1122 01:19:00,480 --> 01:19:01,356 درسته 1123 01:19:02,149 --> 01:19:02,983 راست می‌گه 1124 01:19:03,483 --> 01:19:07,779 توی شکار ما هیچ‌وقت چیزی گیرت نیومد 1125 01:19:11,616 --> 01:19:13,952 ما هر سال میایم اینجا، باید یاد بگیری 1126 01:19:14,619 --> 01:19:16,913 از تفنگ می‌ترسی؟ تو رفتی خدمت 1127 01:19:16,997 --> 01:19:18,373 خب؟ باید یادت بدم؟ 1128 01:19:18,457 --> 01:19:20,584 مشکلی نیست، تو باید نگران خودت باشی 1129 01:19:21,251 --> 01:19:23,962 من همین الانم توش خوبم واسه همین پیشنهاد دادم بهت یاد بدم 1130 01:19:25,547 --> 01:19:27,215 شما چی؟ شما خوب هستین؟ 1131 01:19:27,758 --> 01:19:31,094 مطمئن نیستم، شک دارم اصلا به گرد پاتون برسم 1132 01:19:31,178 --> 01:19:33,263 ایشون از هر نظر فروتنه 1133 01:19:34,097 --> 01:19:35,348 درسته 1134 01:19:35,432 --> 01:19:39,436 بیایین ببینیم کی امسال قرقاول سوپ دامپلینگ رو می‌گیره 1135 01:19:39,519 --> 01:19:40,604 بیایین شروع کنیم 1136 01:19:41,438 --> 01:19:42,564 بزن بریم 1137 01:19:42,647 --> 01:19:44,232 بریم- خیلی خب- 1138 01:20:00,916 --> 01:20:02,334 یه بار یه چیزی بگیر 1139 01:20:03,585 --> 01:20:07,589 یه دلیلی داره که پدربزرگ هرسال ...ما رو برای شکار 1140 01:20:07,672 --> 01:20:09,257 به این کوهستان میاره 1141 01:20:09,341 --> 01:20:10,258 چی هست؟ 1142 01:20:10,342 --> 01:20:14,054 واسه اینه که ما تظاهر کنیم که ...اون با موفقیت یه اردک رو زده 1143 01:20:14,137 --> 01:20:15,096 و ازش تعریف کنیم؟ 1144 01:20:16,473 --> 01:20:18,350 ...استقامت موقع شکار مهمه ولی 1145 01:20:18,433 --> 01:20:21,061 قضاوت سریع و تصمیم‌گیری عینی هم لازمه 1146 01:20:21,144 --> 01:20:24,606 و این‌ها همه ویژگی‌هاییه که کسایی که تجارت می‌کنن، باید داشته باشن 1147 01:20:24,689 --> 01:20:26,525 واسه همینه هر سال کلی می‌گیری؟ 1148 01:20:26,608 --> 01:20:28,944 تا بهش ثابت کنی که تو یه تاجر زن شایسته‌ای؟ 1149 01:20:29,820 --> 01:20:30,904 معلومه 1150 01:20:31,488 --> 01:20:34,241 و امسال هم بیشترین تعداد رو می‌گیرم 1151 01:20:37,327 --> 01:20:39,079 عجله نکن 1152 01:20:45,252 --> 01:20:47,337 آره، آماده‌است 1153 01:20:49,923 --> 01:20:51,383 ...نزدیک وسط 1154 01:20:52,342 --> 01:20:53,343 اون مسیره 1155 01:20:53,426 --> 01:20:55,470 (زیستگاه گراز وحشی) 1156 01:20:55,554 --> 01:20:57,389 ،منطقه محدود) (املاک متعلق به کوئینز 1157 01:21:17,200 --> 01:21:19,494 اون کجاست آخه؟ 1158 01:21:20,704 --> 01:21:22,163 مخاطب پاسخگو نمی‌باشد 1159 01:21:22,247 --> 01:21:23,248 لعنت بهش 1160 01:21:49,357 --> 01:21:52,110 ببخشید. فکر کردم یه گوزن آبی هستی 1161 01:21:53,278 --> 01:21:54,487 چرا اینجایی؟ 1162 01:21:55,322 --> 01:21:56,740 اینجا مسیر تو نیست 1163 01:21:57,908 --> 01:22:00,201 نیست؟ این بار اولمه شکار می‌کنم 1164 01:22:01,286 --> 01:22:05,290 نمی‌دونی که تجاوز به منطقه‌ی شکار یه نفر دیگه، می‌تونه کشنده باشه؟ 1165 01:22:09,085 --> 01:22:10,128 نمی‌دونستم 1166 01:22:11,254 --> 01:22:14,007 دلم می‌خواد چیزای بیشتری ازت یاد بگیرم 1167 01:22:30,148 --> 01:22:32,484 توی منطقه‌ی بقیه نباید هیچ کاری بکنی 1168 01:22:34,778 --> 01:22:37,030 می‌خواستی بهت یاد بدم، نه؟ 1169 01:23:00,929 --> 01:23:02,263 من چمه؟ 1170 01:23:04,391 --> 01:23:05,558 اون فقط یه دامپلینگه 1171 01:23:06,476 --> 01:23:07,894 فقط سوپ قرقاوله 1172 01:23:07,978 --> 01:23:09,270 اون دامپلینگ قرقاوله 1173 01:23:10,647 --> 01:23:12,148 سوپ قرقاول 1174 01:24:18,381 --> 01:24:21,426 خودتو گول نزن، این واقعی نیست 1175 01:24:22,177 --> 01:24:23,428 خودتو جمع و جور کن، هه‌این 1176 01:24:25,180 --> 01:24:26,556 خودتو جمع و جور کن 1177 01:24:49,037 --> 01:24:50,038 چی گفتی؟ 1178 01:24:56,002 --> 01:24:59,214 من دارم می‌میرم، فقط سه ماه دیگه زنده‌ام 1179 01:25:00,423 --> 01:25:01,966 دوستت دارم، هونگ هه‌این 1180 01:25:03,134 --> 01:25:04,302 دوستت دارم 1181 01:25:38,920 --> 01:25:39,796 خوبی؟ 1182 01:26:01,943 --> 01:26:04,696 با اون کارمند دولتی یا اون معلم موسیقی قرار نذاشتی 1183 01:26:04,779 --> 01:26:06,573 چرا یهو یه زن خونه‌دار می‌خوای؟ 1184 01:26:06,656 --> 01:26:09,325 مگه نگفتی تازه‌وارد به زودی اخراج می‌شه؟ 1185 01:26:09,409 --> 01:26:10,702 یه نفر که بیکاره؟ 1186 01:26:10,785 --> 01:26:14,706 نمی‌خوام بهت فشار بیارم ولی تو چطوری برای خونه خریدن پول جمع می‌کنی؟ 1187 01:26:14,789 --> 01:26:15,665 موافقم 1188 01:26:15,748 --> 01:26:19,043 ...من انتظار یه عروس پولدار ندارم 1189 01:26:19,127 --> 01:26:21,379 ولی تو توی دانشگاه ملی سئول درس خوندی 1190 01:26:21,462 --> 01:26:22,839 ...فقط امیدوار بودم 1191 01:26:22,922 --> 01:26:25,133 اون از ما بدبخت‌تر نباشه، همین 1192 01:26:25,216 --> 01:26:27,760 دقیقا- هیچ وقت همچین احساسی نداشتم- 1193 01:26:31,514 --> 01:26:32,724 ...اون همیشه 1194 01:26:34,267 --> 01:26:35,351 توی ذهنمه 1195 01:26:36,477 --> 01:26:38,730 تعجب می‌کنم چرا لباساش همیشه سوراخ دارن 1196 01:26:39,355 --> 01:26:42,483 نگرانم که اون، اینور اونور بره و به چیزا لگد بزنه 1197 01:26:42,567 --> 01:26:44,986 نگرانم که دعواش کنن 1198 01:26:45,069 --> 01:26:46,946 وقتی غذای خوشمزه می‌خورم بهش فکر می‌کنم 1199 01:26:47,030 --> 01:26:48,448 می‌خوام براش یه کمی ببرم 1200 01:26:49,282 --> 01:26:50,283 ...من به خاطر اون 1201 01:26:51,701 --> 01:26:53,494 خیلی حواسم پرته 1202 01:26:54,746 --> 01:26:55,914 از نگرانی من رو می‌کشه 1203 01:27:00,960 --> 01:27:02,295 پس باهاش ازدواج کن 1204 01:27:03,338 --> 01:27:04,923 عزیزم- مامان- 1205 01:27:05,006 --> 01:27:06,466 اگه انقدر جدیه باهاش ازدواج کن 1206 01:27:07,133 --> 01:27:08,885 از مردن بهتره 1207 01:27:08,968 --> 01:27:11,679 ...آره درسته، اما 1208 01:27:13,890 --> 01:27:15,934 آره، این کار رو می‌کنم 1209 01:27:20,230 --> 01:27:21,731 ...ما قراره با هم ازدواج کنیم 1210 01:27:25,193 --> 01:27:26,903 و من تا ابد ازش محافظت می‌کنم 1211 01:27:34,827 --> 01:27:37,664 ::::::::: آيـــ(ملکه‌ی اشک‌ها)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 1212 01:28:04,983 --> 01:28:07,902 هنوزم زنایی هستن که وقتی ...شوهرشون رو می‌بینن ::::@AirenTeam:::: 1213 01:28:07,986 --> 01:28:10,238 ...قلبشون به تپش بیوفته حتی با اینکه ::::@AirenTeam:::: 1214 01:28:10,321 --> 01:28:11,864 بیشتر از سه سال از ازدواجشون می‌گذره؟ ::::@AirenTeam:::: 1215 01:28:12,907 --> 01:28:14,117 عمرا ::::@AirenTeam:::: 1216 01:28:14,200 --> 01:28:16,577 متوجه شدم که حصار باز شده ::::@AirenTeam:::: 1217 01:28:16,661 --> 01:28:19,247 واقعا باور کردی که اون دوستت داره ::::@AirenTeam:::: 1218 01:28:19,330 --> 01:28:20,665 آره، باور کردم ::::@AirenTeam:::: 1219 01:28:21,708 --> 01:28:26,129 تا حالا لبخند یه نفر انقدر رو مخم نبوده ::::@AirenTeam:::: 1220 01:28:26,671 --> 01:28:28,047 ...می‌خوام تک‌تک ::::@AirenTeam:::: 1221 01:28:28,131 --> 01:28:30,383 ...بدبختایی که بهم خیانت کردن و ::::@AirenTeam:::: 1222 01:28:30,466 --> 01:28:32,343 از پشت بهم خنجر زدن، بکشم ::::@AirenTeam:::: 1223 01:28:33,261 --> 01:28:34,762 نترس ::::@AirenTeam:::: 1224 01:28:36,681 --> 01:28:37,890 به خاطر این بود که ترسیده بودم ::::@AirenTeam:::: 1225 01:28:37,974 --> 01:28:40,143 به خاطر همین قلبم این قدر تند می‌زد ::::@AirenTeam::::