1 00:01:14,297 --> 00:01:15,256 {\an8} 2 00:01:16,424 --> 00:01:17,591 {\an8}아유 3 00:01:18,884 --> 00:01:19,719 {\an8}아… 4 00:01:21,971 --> 00:01:22,805 {\an8} 5 00:01:25,016 --> 00:01:26,892 {\an8} 6 00:01:41,157 --> 00:01:42,241 {\an8} 7 00:01:44,994 --> 00:01:46,078 {\an8}아… 8 00:02:05,556 --> 00:02:07,516 근데 홍해인은 갑자기 독일 왜 간 거야? 9 00:02:08,100 --> 00:02:11,103 글쎄, 개인적인 일이라고 말하고 자세히 말 않던데? 10 00:02:37,213 --> 00:02:38,422 뭐 하는 거야 11 00:02:39,173 --> 00:02:41,425 이 집구석 사방팔방이 CCTV라 이걸 못 피워 12 00:02:41,509 --> 00:02:44,553 지금 카메라 다 껐고 도우미들 다 내보냈고 13 00:02:44,637 --> 00:02:46,055 아, 이런 기회가 없다고 14 00:02:46,138 --> 00:02:47,640 한 대만 피우고 한 잔만 먹자 15 00:02:48,391 --> 00:02:51,018 아이, 나중에, 제대로, 어? 16 00:02:56,482 --> 00:02:59,151 야, 천천히 해, 천천히 밤이 길어 17 00:02:59,235 --> 00:03:01,904 홍해인도 가고 백현우도 따라갔는데, 뭐 18 00:03:34,979 --> 00:03:36,856 얘네 얼핏 사이 나빠 보이잖아? 19 00:03:38,357 --> 00:03:40,109 근데 내가 보기엔 아니야 20 00:03:44,572 --> 00:03:45,406 서로 좋아해 21 00:03:46,323 --> 00:03:47,158 근데 22 00:03:47,950 --> 00:03:49,118 둘 다 그걸 몰라 23 00:03:50,411 --> 00:03:53,038 그러니까 자꾸 엇갈리지, 바보들 24 00:03:57,001 --> 00:03:58,502 안내 말씀 드립니다 25 00:03:58,586 --> 00:04:00,671 10분 후 폐장할 예정입니다 26 00:04:00,754 --> 00:04:02,465 공원 내 이용객들은 27 00:04:02,548 --> 00:04:05,551 잠시 후 7시까지 퇴장해 주시기를 바랍니다 28 00:04:26,071 --> 00:04:27,156 홍해인! 29 00:04:27,990 --> 00:04:30,075 백현우한테 약점 잡아서 쫓아낼 거면 30 00:04:30,159 --> 00:04:30,993 그건 포기해 31 00:04:31,660 --> 00:04:34,330 그레이스가 백현우한테 사람 붙인 게 3년이야 32 00:04:34,413 --> 00:04:35,623 근데 깨끗했대 33 00:04:36,415 --> 00:04:38,042 - 그래? - 그렇다니까 34 00:04:47,426 --> 00:04:48,302 근데 35 00:04:49,178 --> 00:04:50,804 비밀 없는 사람이 이런 걸 두진 않겠지? 36 00:04:58,687 --> 00:04:59,605 쯧 37 00:04:59,688 --> 00:05:01,982 아, 김 비서님 뭐야 센스 없게 38 00:05:02,066 --> 00:05:05,277 {\an8}각자 상사들 휴가 중엔 상호 차단이 국룰 아닌가? 39 00:05:05,361 --> 00:05:07,488 - 어디세요? 제주도? - 더 좋은 데지 40 00:05:07,571 --> 00:05:09,907 용건만 간단히 일 얘기 하면 바로 끊는다 41 00:05:09,990 --> 00:05:12,243 사장님 가신 곳이 프랑크푸르트라고 하셨나요? 42 00:05:12,326 --> 00:05:14,745 아니, 백현우 이사님도 어제 비행기 타신 것 같은데 43 00:05:14,828 --> 00:05:16,747 행선지를 말씀 안 하시고 가셔서 44 00:05:16,830 --> 00:05:18,999 그쪽 상사 어디 가셨는지까진 난 모르지 45 00:05:19,083 --> 00:05:20,668 사장님은 독일 왜 가신 거예요? 46 00:05:22,628 --> 00:05:23,796 그게 왜 궁금해? 47 00:05:23,879 --> 00:05:25,965 아니, 두 분 다 갑자기 예정에 없던 해외 일정인데 48 00:05:26,048 --> 00:05:27,925 너무 아무것도 모르고 있는 거 같아서요 49 00:05:28,008 --> 00:05:31,011 상사가 말하지 않는 행선지는 몰라야 돼 50 00:05:31,095 --> 00:05:32,096 아는 게 나쁜 거야 51 00:05:32,179 --> 00:05:33,556 아, 그리고 52 00:05:33,639 --> 00:05:35,641 나 지금 몇 년 만에 일주일 통짜 휴가야 53 00:05:35,724 --> 00:05:38,018 그러니까 별일 아니어도 급한 일이어도 54 00:05:38,102 --> 00:05:38,978 전화하지 마요 55 00:05:39,061 --> 00:05:40,271 오케이? 56 00:05:43,190 --> 00:05:44,817 이것들 57 00:05:44,900 --> 00:05:46,652 뭐가 있긴 있는데 58 00:05:46,735 --> 00:05:50,531 아니, 근데 얘들 어디 가서 뭐 하고 있는 거야? 59 00:05:53,784 --> 00:05:54,618 집에 가자 60 00:06:00,833 --> 00:06:03,669 멀리 오면 있을 줄 알았거든 61 00:06:05,587 --> 00:06:08,007 기적처럼 살아날 수 있는 방법이라든가 62 00:06:09,216 --> 00:06:11,051 슬픔이 들어올 수 없는 곳이라든가 63 00:06:15,347 --> 00:06:16,223 없던데… 64 00:06:18,517 --> 00:06:19,601 그냥 계속 65 00:06:21,145 --> 00:06:23,480 당신이랑 집에 가고 싶다는 생각을 했어 66 00:07:20,954 --> 00:07:23,791 너희 둘 정말 사랑하는구나 67 00:07:23,874 --> 00:07:25,584 그런데 68 00:07:25,668 --> 00:07:28,337 나가서 계속하면 안 될까? 69 00:07:28,420 --> 00:07:30,005 나도 집에 70 00:07:30,089 --> 00:07:31,674 사랑하는 아내가 있어 71 00:07:31,757 --> 00:07:32,841 봐 봐, 여기 72 00:07:33,384 --> 00:07:36,887 아내가 집에서 기다리고 있어 73 00:07:36,970 --> 00:07:38,931 아아… 74 00:07:39,014 --> 00:07:40,224 죄송해요 75 00:07:41,725 --> 00:07:43,185 - 죄송해요 - 오케이 76 00:07:53,445 --> 00:07:54,405 잠깐만 77 00:08:08,669 --> 00:08:10,254 이 안에 무슨 비밀을 감춰 뒀을까? 78 00:08:10,337 --> 00:08:11,547 뭐, 별거 아닐 수도 있지 79 00:08:11,630 --> 00:08:12,798 상관없어 80 00:08:12,881 --> 00:08:15,092 비밀이 있었다는 것만으로 관계는 망가져 81 00:08:15,175 --> 00:08:16,552 그게 비밀의 힘이지 82 00:08:28,689 --> 00:08:30,482 왜 갑자기 컵라면을 먹겠대? 83 00:08:34,611 --> 00:08:35,446 먹어 보지, 뭐 84 00:08:36,238 --> 00:08:38,741 환경 호르몬과 MSG 범벅이겠지만 85 00:08:38,824 --> 00:08:40,492 한 번도 못 먹어 보고 죽으면 86 00:08:40,576 --> 00:08:42,035 좀 억울할 것도 같거든 87 00:08:43,871 --> 00:08:45,539 {\an8}이대로 3분만 기다리면 돼 88 00:08:48,208 --> 00:08:49,918 그럼 3분 동안 얘기할게 89 00:08:50,002 --> 00:08:52,254 따로 시간 내서 얘기하면 너무 진지해 보이니까 90 00:08:52,880 --> 00:08:53,756 컵라면 익을 동안만 91 00:08:54,715 --> 00:08:55,549 뭘? 92 00:08:55,632 --> 00:08:57,968 당신이 좀 해 줬으면 싶은 것들 93 00:09:00,095 --> 00:09:00,929 말해 94 00:09:02,765 --> 00:09:03,849 나중에 95 00:09:04,850 --> 00:09:06,310 제사 이런 거 지내지 마, 진짜 96 00:09:07,436 --> 00:09:09,480 제사 음식 중에 내가 좋아하는 거 하나도 없어 97 00:09:09,980 --> 00:09:11,398 정 기념하고 싶으면 98 00:09:12,149 --> 00:09:14,318 뷰 좋은 데서 와인 마시면서 내 생각 해 99 00:09:15,068 --> 00:09:17,613 테이블에 헤르키나 신상 백 두어 개 올려놓든가 100 00:09:19,740 --> 00:09:22,493 지금 병원에서 퇴짜 한 번 맞았다고 이러는 거야? 101 00:09:22,576 --> 00:09:25,454 거기서 의외로 또 좋은 소식이 올 수도 있는 거고 102 00:09:25,537 --> 00:09:26,371 부고 기사 103 00:09:26,455 --> 00:09:28,290 이런 거 신경 좀 써 줘 104 00:09:28,373 --> 00:09:29,750 그, 미담 같은 거? 105 00:09:29,833 --> 00:09:31,168 찾아서 좀 넣어 주고 106 00:09:32,336 --> 00:09:33,712 미담이 어딨어 107 00:09:33,796 --> 00:09:35,130 찾아봐, 없진 않아 108 00:09:35,214 --> 00:09:36,256 그리고 109 00:09:36,924 --> 00:09:37,800 또 있다고? 110 00:09:37,883 --> 00:09:39,635 내 장례식장에서 111 00:09:39,718 --> 00:09:40,761 정신 놓고 있지 마 112 00:09:41,386 --> 00:09:43,514 거기 아마 나랑 안 좋았던 애들 다 올 거야 113 00:09:44,139 --> 00:09:48,060 현주, 정미, 은진이, 예나 그런 애들 오면 114 00:09:48,811 --> 00:09:50,145 뭐라고 하는지 좀 잘 들어 봐 115 00:09:50,229 --> 00:09:51,605 잘 들어서? 116 00:09:51,688 --> 00:09:54,274 이상한 소리 하면 싹 다 고소해 줘 117 00:09:54,358 --> 00:09:57,069 사자 명예 훼손죄 이런 거 있잖아 118 00:09:57,152 --> 00:09:58,570 - 내가? - 그럼 내가 해? 119 00:09:58,654 --> 00:09:59,571 난 관짝 속에 있을 텐데? 120 00:09:59,655 --> 00:10:00,823 아! 좀… 121 00:10:03,575 --> 00:10:04,451 내 생각엔 122 00:10:05,327 --> 00:10:06,620 아무도 안 울 거 같거든? 123 00:10:08,789 --> 00:10:10,040 당신은 좀 울어 124 00:10:11,375 --> 00:10:12,251 울 거지? 125 00:10:16,463 --> 00:10:18,006 이왕이면 사람들 많이 볼 때 126 00:10:18,632 --> 00:10:20,092 카메라 돌아갈 때면 더 좋고 127 00:10:22,928 --> 00:10:23,762 내가 128 00:10:25,013 --> 00:10:26,431 울었으면 좋겠어? 129 00:10:27,349 --> 00:10:28,725 음… 130 00:10:30,602 --> 00:10:31,687 마음이 딱 반반이야 131 00:10:33,522 --> 00:10:35,858 슬퍼해 줬으면 좋겠는데 132 00:10:35,941 --> 00:10:36,775 또 너무 133 00:10:38,819 --> 00:10:40,070 슬퍼하는 건 싫고 134 00:10:41,530 --> 00:10:43,949 날 영원히 기억해 주는 건 약간 부담스러운데 135 00:10:45,242 --> 00:10:47,160 또 금방 잊어버리는 건 열받고 136 00:10:47,244 --> 00:10:48,078 하… 137 00:10:49,079 --> 00:10:50,163 어쩌라고… 138 00:10:51,999 --> 00:10:52,833 그냥 139 00:10:54,334 --> 00:10:55,919 날… 140 00:10:56,753 --> 00:10:59,172 아까워해 주면 좋겠다? 141 00:11:02,885 --> 00:11:04,970 내가 없는 세상을 좀 142 00:11:06,430 --> 00:11:07,806 아쉬워해 주면 좋겠다? 143 00:11:11,059 --> 00:11:11,894 그만해 144 00:11:15,063 --> 00:11:16,356 3분 다 됐어 145 00:11:25,365 --> 00:11:26,199 마지막 146 00:11:29,953 --> 00:11:30,829 나 유언장이 있어 147 00:11:32,623 --> 00:11:34,082 결혼 전에 써 둔 거야 148 00:11:34,833 --> 00:11:38,086 엄마가 그거 안 쓰면 절대 결혼 허락 안 해 준다고 해서 149 00:11:39,338 --> 00:11:41,256 당신한테 한 푼도 안 가 150 00:11:41,340 --> 00:11:43,759 그게 내 유언장이야, 근데 151 00:11:43,842 --> 00:11:44,676 고칠 거야 152 00:11:45,636 --> 00:11:48,555 그땐 이런 말 할 날이 이렇게 빨리 올지 몰랐지 153 00:11:49,473 --> 00:11:51,016 그냥 쓴 거였어 154 00:11:51,099 --> 00:11:52,643 당신이랑 결혼하고 싶어서 155 00:11:56,021 --> 00:11:56,855 표정 왜 그래 156 00:11:58,982 --> 00:12:00,233 섭섭해? 157 00:12:02,861 --> 00:12:03,695 아니 158 00:12:05,530 --> 00:12:06,657 고마워 159 00:12:07,949 --> 00:12:08,992 고쳐 준다며 160 00:12:10,827 --> 00:12:11,662 그렇게 고쳐 줘 161 00:12:14,122 --> 00:12:15,040 근데 162 00:12:16,208 --> 00:12:17,501 지금은 안 돼 163 00:12:18,293 --> 00:12:19,127 절대로 164 00:12:21,838 --> 00:12:22,673 그럼 언제? 165 00:12:24,424 --> 00:12:25,258 나중에 166 00:12:26,760 --> 00:12:28,011 당신 167 00:12:28,095 --> 00:12:29,638 완치 판정 받으면 168 00:12:30,347 --> 00:12:31,181 그때 169 00:12:36,436 --> 00:12:37,270 지금은 170 00:12:46,947 --> 00:12:47,948 먹자 171 00:12:49,241 --> 00:12:50,075 3분 넘었어 172 00:12:54,287 --> 00:12:55,288 불어 173 00:13:38,373 --> 00:13:39,958 갖다 놔, 이제 나가야 돼 174 00:13:41,334 --> 00:13:43,211 아, 6개월 웨이팅해도 못 사는 걸 175 00:13:43,795 --> 00:13:45,380 홍해인은 쟁여 놓고 사네 176 00:13:46,923 --> 00:13:50,093 윤은성, 너랑 나랑도 이런 집에서 태어났으면 177 00:13:50,177 --> 00:13:51,011 어땠을까? 178 00:13:52,554 --> 00:13:53,722 인생이 많이 달랐을까? 179 00:13:53,805 --> 00:13:55,223 부러워? 180 00:13:56,892 --> 00:14:00,562 난 최소한 홍수철보단 똑똑하게 살고 있을 거 같거든 181 00:14:01,062 --> 00:14:02,731 걘 왜 그럴까? 182 00:14:02,814 --> 00:14:05,525 난 살면서 홍수철만큼 속이기 쉬운 애를 183 00:14:05,609 --> 00:14:06,443 만나 본 적이 없어 184 00:14:07,819 --> 00:14:09,404 그래서 그런 결혼이 가능했던 거야 185 00:14:11,114 --> 00:14:13,366 홍수철이 나랑 선볼 때 뭐랬는지 알아? 186 00:14:17,996 --> 00:14:21,249 나는요, 이승기 씨가 아무리 인기가 많아도요, 별롭니다 187 00:14:21,333 --> 00:14:22,167 왜요? 188 00:14:22,250 --> 00:14:23,710 누난 내 여자니까 불렀잖아요 189 00:14:25,003 --> 00:14:27,589 아, 난 기본적으로 누나란 단어 자체를 싫어해요 190 00:14:27,672 --> 00:14:29,966 어릴 때부터 하도 당하고 살아서 그런가? 191 00:14:30,050 --> 00:14:32,135 누나 트라우마, 포비아 이런 게 있거든요 192 00:14:32,219 --> 00:14:33,345 아, 네 193 00:14:33,428 --> 00:14:35,639 연상이랑 데이트를 하면 난 몸이 먼저 딱 알아 194 00:14:35,722 --> 00:14:37,557 막 소름이 돋고 두드러기도 나고 195 00:14:37,641 --> 00:14:39,059 아니, 이런 내가 나도 신기하다니까요 196 00:14:39,726 --> 00:14:41,603 인간 연상 탐지기랄까? 197 00:14:44,856 --> 00:14:46,650 그렇게 연상 싫어하는 애가 198 00:14:46,733 --> 00:14:50,487 지 와이프 5살 연상인 거 알면 어떤 표정을 지을까? 199 00:15:02,082 --> 00:15:02,999 어머, 어머 200 00:15:03,083 --> 00:15:05,919 뇌두에는 쇠붙이 대는 거 아니야 대나무 칼 가져와 봐요 201 00:15:06,002 --> 00:15:06,837 네 202 00:15:07,671 --> 00:15:09,005 뭐예요? 203 00:15:09,089 --> 00:15:10,757 어, 이거? 산삼 204 00:15:10,841 --> 00:15:13,677 그냥 산삼 아니고 백 년짜리 천종산삼 205 00:15:14,636 --> 00:15:17,848 이게 죽은 사람도 살린다는 하늘의 보약 아니겠어? 206 00:15:17,931 --> 00:15:19,224 진짜야? 207 00:15:19,808 --> 00:15:21,726 말이 그렇단 거지 208 00:15:21,810 --> 00:15:23,562 우리 수철이 공황 장애도 그렇고 209 00:15:23,645 --> 00:15:25,522 다한증도 그렇고 210 00:15:25,605 --> 00:15:28,984 다 기가 허해서 그런 거라 이런 거 종종 먹여 주면 좋으니까 211 00:15:29,067 --> 00:15:31,653 줄기와 잎을 합친 길이가 무려 1m 30cm 212 00:15:32,404 --> 00:15:34,364 나 진짜 20년째 산삼 복용 중이지만 213 00:15:34,447 --> 00:15:36,408 이렇게 귀한 거는 처음 봐요 214 00:15:37,033 --> 00:15:38,577 야, 그럼 이, 나 주라 215 00:15:38,660 --> 00:15:40,078 아, 뭔 소리야 216 00:15:40,162 --> 00:15:41,496 고모 산삼 좋아해? 217 00:15:41,580 --> 00:15:44,499 언니, 이거 얼마 줬어요? 내가 더 줄게, 나한테 팔아요 218 00:15:44,583 --> 00:15:48,503 아니, 딴건 몰라도 내 새끼 먹이려고 산 걸 달라니 219 00:15:48,587 --> 00:15:49,671 좀 그렇다 220 00:15:50,255 --> 00:15:52,507 아이, 나 안 먹어! 221 00:15:52,591 --> 00:15:55,427 나 안 먹고 언니의 또 다른 새끼 해인이 주려 그래 222 00:15:55,510 --> 00:15:57,971 에? 누나처럼 기 센 사람이 산삼까지 먹으면 223 00:15:58,054 --> 00:15:59,931 뭐, 어떡하라고, 지구 지키라고? 224 00:16:00,015 --> 00:16:02,350 니 누나가 세긴 뭐가 세니? 225 00:16:04,269 --> 00:16:07,230 걔도 아플 수가 있지! 쯧 226 00:16:07,731 --> 00:16:10,692 해인이는 감기 한 번 잘 안 걸리는 독한 애니까 227 00:16:10,775 --> 00:16:12,027 걱정 마요 228 00:16:12,110 --> 00:16:12,944 언니 229 00:16:13,028 --> 00:16:15,822 건강은 장담하는 거 아니에요 230 00:16:15,906 --> 00:16:17,949 감기 안 걸린다고 딴 병도 안 걸리나? 231 00:16:18,033 --> 00:16:20,410 내 새끼 건강은 내가 알아서 할게 232 00:16:25,040 --> 00:16:27,876 야, 이거 1m 30cm짜리라며 233 00:16:28,877 --> 00:16:30,837 그럼 수철아 니 누나랑 반띵 해 234 00:16:31,838 --> 00:16:33,882 내가 진짜 주기 싫어서 그런 게 아니라, 고모 235 00:16:33,965 --> 00:16:37,427 원래 산삼은 한 뿌리 몽땅 다 먹어야 효험이 있는 거라 그래요 236 00:16:37,510 --> 00:16:39,471 그래! 그럼 니 누나를 다 주든가 237 00:16:39,554 --> 00:16:41,014 아니! 내가 20년 동안 238 00:16:41,097 --> 00:16:43,225 먹을 때는 암말 없다가 갑자기 왜 이래요 239 00:16:43,308 --> 00:16:46,144 20년이나 처먹었으면 그만 처먹어, 이 새끼야! 240 00:16:46,728 --> 00:16:48,563 씨… 241 00:16:49,606 --> 00:16:50,440 어… 242 00:16:51,483 --> 00:16:52,359 어머 243 00:16:52,442 --> 00:16:53,568 어, 왜 저래? 244 00:16:53,652 --> 00:16:55,070 고모 갱년기 같아 245 00:16:55,695 --> 00:16:57,948 헉, 야, 다시 오기 전에 얼른 먹어 246 00:16:58,031 --> 00:16:59,658 어, 가져와 봐 빨리 가져와 247 00:16:59,741 --> 00:17:01,576 - 3등분만 해 주세요 - 응, 응 248 00:17:09,125 --> 00:17:09,960 오빠 249 00:17:12,671 --> 00:17:14,256 어, 범자 왔니? 250 00:17:15,924 --> 00:17:18,134 큰오빠 어젯밤에 하와이 갔대 251 00:17:18,218 --> 00:17:21,680 우리 삼 남매 한 번 뭉치지도 못했네 252 00:17:25,058 --> 00:17:26,434 뭐 하냐고 253 00:17:28,353 --> 00:17:29,187 이게 뭐야 254 00:17:30,188 --> 00:17:32,232 지금 이 와중에 달팽이 밥이나 주고 있어? 255 00:17:32,315 --> 00:17:35,694 아니, 얘가, 팽순이가 패각이 깨졌더라고 256 00:17:35,777 --> 00:17:37,028 얼마나 아프겠니 257 00:17:37,112 --> 00:17:40,031 이럴 땐 계란 껍데기를 먹어서 칼슘 보충을 해야 하는데 258 00:17:40,115 --> 00:17:42,826 이 녀석이 맘마를 입 앞에 대 줘도 통 먹지를 못하네 259 00:17:43,410 --> 00:17:44,244 하… 260 00:17:44,911 --> 00:17:47,831 아, 이깟 달팽이 등껍질이 까지든 계란을 처먹든 말든 261 00:17:47,914 --> 00:17:48,832 뭐가 중요해! 262 00:17:48,915 --> 00:17:51,209 또, 또 말 함부로 한다 263 00:17:51,293 --> 00:17:53,253 너 달팽이가 등껍질이 없어지면 어떻게 되는지 알아? 264 00:17:53,336 --> 00:17:56,006 알 게 뭐야! 민달팽이나 되겠지! 265 00:17:57,132 --> 00:17:59,509 등껍질이 없으면 얜 죽어 266 00:18:00,510 --> 00:18:02,887 말하자면 얜 지금 불치병에 걸린 거라고 267 00:18:03,513 --> 00:18:04,347 시한부 268 00:18:13,398 --> 00:18:14,274 왜 그래? 269 00:18:14,357 --> 00:18:15,650 오빠… 270 00:18:21,156 --> 00:18:21,990 왜 271 00:18:25,410 --> 00:18:26,578 이번엔 어떤 놈인데? 272 00:18:27,287 --> 00:18:30,040 불쌍한 우리 오빠… 273 00:18:30,123 --> 00:18:31,207 범자야 274 00:18:32,292 --> 00:18:33,418 이런 말 미안하지만 275 00:18:35,003 --> 00:18:36,046 내가 볼 때 이 집에서 276 00:18:36,129 --> 00:18:38,840 지금 팽순이 다음으로 불쌍한 게 너야 277 00:18:43,845 --> 00:18:44,763 오빠 278 00:18:45,430 --> 00:18:46,556 한잔해 279 00:18:58,777 --> 00:19:00,945 술 마시려고 별짓을 다 하는구나, 니가 280 00:19:08,661 --> 00:19:10,872 우리 오빠 진짜 어떡하냐… 281 00:19:34,145 --> 00:19:36,523 죄다 독일 말이네 282 00:19:38,024 --> 00:19:40,777 아무래도, 독일이니까 283 00:19:44,072 --> 00:19:45,990 아, 끌까? 284 00:19:55,458 --> 00:19:56,501 난 이 방에서 잘게 285 00:19:58,753 --> 00:20:00,922 당신은 편한 대로 해 286 00:20:02,924 --> 00:20:05,844 아, 난 저 방 쓰라고? 287 00:20:11,015 --> 00:20:13,977 누가 그러래? 당신 편한 대로 하라고, 편한 대로 288 00:20:14,060 --> 00:20:15,728 당신 원하는 대로, 마음 가는 대로 289 00:20:38,710 --> 00:20:39,544 왜? 290 00:20:39,627 --> 00:20:40,920 나 오늘… 291 00:20:42,422 --> 00:20:44,215 아니, 오늘부터 292 00:20:46,176 --> 00:20:48,553 너랑 같이 자면 안 돼? 293 00:20:54,517 --> 00:20:55,477 역시 294 00:20:56,561 --> 00:20:58,104 아직 불편하구나 295 00:21:02,692 --> 00:21:03,860 내가 언제 불편하댔어 296 00:21:05,195 --> 00:21:06,488 나 아무 말 안 했잖아 297 00:21:07,363 --> 00:21:10,283 섣부르게 단정 짓지 마 나 지금 약간 298 00:21:10,366 --> 00:21:11,618 생각 중이니까 299 00:21:12,285 --> 00:21:13,119 어 300 00:21:15,497 --> 00:21:16,331 그래 301 00:21:17,248 --> 00:21:18,082 생각해 302 00:21:22,921 --> 00:21:24,214 그러니까 303 00:21:24,297 --> 00:21:25,340 오늘만? 304 00:21:26,424 --> 00:21:27,634 아니면 오늘부터 305 00:21:28,301 --> 00:21:29,135 쭉, 막 306 00:21:29,677 --> 00:21:30,512 계속? 307 00:21:30,595 --> 00:21:33,056 오늘부터 쭉 계속 308 00:21:37,477 --> 00:21:38,811 콜 309 00:21:40,730 --> 00:21:41,606 어? 310 00:21:43,483 --> 00:21:44,359 콜 311 00:21:44,442 --> 00:21:45,902 아! 콜? 312 00:21:47,153 --> 00:21:48,446 콜이라고? 313 00:21:51,324 --> 00:21:53,159 하, 진짜… 314 00:22:16,474 --> 00:22:17,684 김예나 알지? 315 00:22:18,351 --> 00:22:20,895 헤르키나 파티에서 본 그 로얄 대표 316 00:22:21,604 --> 00:22:22,605 어, 알지 317 00:22:23,439 --> 00:22:24,274 걔가 318 00:22:24,983 --> 00:22:27,068 지난주에 교통사고가 났대 319 00:22:29,028 --> 00:22:31,823 잠깐 기절을 해 가지고 응급실에 갔는데 320 00:22:31,906 --> 00:22:33,992 남편이 득달같이 달려왔더래 변호사랑 같이 321 00:22:34,617 --> 00:22:36,327 - 변호사? - 응 322 00:22:36,411 --> 00:22:37,537 지 와이프 죽는 줄 알고 323 00:22:37,620 --> 00:22:40,456 숨 붙어 있을 때 사인받을 거 받는다고 324 00:22:41,582 --> 00:22:42,709 아… 325 00:22:44,252 --> 00:22:45,586 음… 326 00:22:45,670 --> 00:22:49,132 아주 어찌나 절박하게 의사한테 327 00:22:49,215 --> 00:22:50,925 지금 죽으면 안 된다고 328 00:22:51,718 --> 00:22:53,553 꼭 사인을 받아야 할 게 있다고 329 00:22:53,636 --> 00:22:55,263 유언장 고쳐야 된다고 330 00:22:55,346 --> 00:22:57,557 명의 바꿔야 한다고 난리를 쳤는지 331 00:22:57,640 --> 00:23:00,143 기절했던 예나가 시끄러워서 일어났다더라고 332 00:23:01,269 --> 00:23:02,145 아… 333 00:23:04,063 --> 00:23:06,024 내가 그놈 그럴 줄 알았어 334 00:23:06,107 --> 00:23:08,651 얼굴도 살색 슈렉처럼 생겨 가지고 335 00:23:08,735 --> 00:23:10,194 하는 짓도 몬스터 아니야? 어떻게 그래? 336 00:23:10,278 --> 00:23:13,489 지 와이프가 죽네 사네 하는데 돈 생각만 나? 337 00:23:15,033 --> 00:23:15,867 죽일 놈 338 00:23:17,910 --> 00:23:19,203 아이… 339 00:23:20,038 --> 00:23:21,122 죽, 죽일… 340 00:23:22,248 --> 00:23:23,249 것까지야 341 00:23:24,375 --> 00:23:26,794 하긴, 예나 남편만 그렇겠어? 342 00:23:26,878 --> 00:23:28,546 이 바닥에서 누가 죽었다 그럼 343 00:23:28,629 --> 00:23:30,423 제일 먼저 나오는 얘기는 하나지 344 00:23:30,506 --> 00:23:33,384 '그래서 그 재산은 다 어디로 간대?' 345 00:23:33,468 --> 00:23:36,387 '현금은? 부동산은? 주식은? 상속세는?' 346 00:23:36,471 --> 00:23:37,597 와이프 장례식 때 347 00:23:37,680 --> 00:23:40,183 남편이 화장실 가서 웃는단 얘기가 괜히 나왔겠냐고 348 00:23:47,982 --> 00:23:49,150 세상이 349 00:23:53,863 --> 00:23:55,198 다 당신 같지 않아 350 00:23:56,407 --> 00:23:57,825 어? 나, 나? 351 00:23:59,452 --> 00:24:01,037 내가 아프다고 얘기했을 때 352 00:24:01,120 --> 00:24:02,705 당신 첫마디 뭐였는지 기억나? 353 00:24:05,291 --> 00:24:06,542 사랑해, 홍해인 354 00:24:07,877 --> 00:24:08,753 사랑한다 355 00:24:08,836 --> 00:24:09,921 '사랑해' 356 00:24:11,130 --> 00:24:13,341 아, 그, 그랬나? 357 00:24:13,424 --> 00:24:14,634 당신 알아? 358 00:24:14,717 --> 00:24:18,012 그 한마디가 날 얼마나 안심하게 했는지 359 00:24:19,680 --> 00:24:20,681 아니, 뭐 360 00:24:21,474 --> 00:24:24,227 말 한마디에 그렇게까지 큰 의미를 두지… 361 00:24:24,310 --> 00:24:27,146 혹시라도 숨은 잘 쉬는지 노심초사 362 00:24:28,523 --> 00:24:29,482 굿 모닝 363 00:24:29,565 --> 00:24:31,025 기침만 해도 호들갑 364 00:24:31,109 --> 00:24:32,527 괜찮아? 365 00:24:33,319 --> 00:24:34,320 구급차 좀 불러 주세요 366 00:24:34,404 --> 00:24:38,574 유언장이며 명의며 재산이며 이딴 것들 관심도 없었지 367 00:24:38,658 --> 00:24:39,826 묻지도 않았고 368 00:24:40,827 --> 00:24:44,288 그저 내 걱정에 밤을 새웠지 369 00:24:44,372 --> 00:24:46,582 {\an8} 370 00:24:49,460 --> 00:24:51,712 이런 남자가 내 남편인 거잖아 371 00:24:51,796 --> 00:24:53,339 세상에 이런 남자가 어디 있냐고 372 00:24:54,382 --> 00:24:55,925 으, 응, 그… 373 00:24:56,926 --> 00:24:57,802 그러게 374 00:24:59,637 --> 00:25:00,763 어디 없겠지 375 00:25:01,389 --> 00:25:02,682 급기야 376 00:25:02,765 --> 00:25:05,143 내 걱정 하나로 지구 반대편까지 날아오다니 377 00:25:07,061 --> 00:25:08,646 아무래도, 그… 378 00:25:09,355 --> 00:25:10,565 직항이 있으니까 379 00:25:12,066 --> 00:25:14,777 내가 남편 복 하난 있다니까 380 00:25:18,406 --> 00:25:19,240 아… 381 00:25:20,116 --> 00:25:20,992 아니야 382 00:25:22,118 --> 00:25:23,870 넌 그게 제일 없어 383 00:25:26,664 --> 00:25:27,665 치… 384 00:27:24,198 --> 00:27:25,992 야, 백현우! 385 00:27:26,075 --> 00:27:27,994 너 왜 안 와 통화도 계속 안 되고 386 00:27:28,077 --> 00:27:28,953 미안해, 나 못 가 387 00:27:29,036 --> 00:27:31,163 얘기하고 왔어야 했는데 겨를이 없어서 388 00:27:32,665 --> 00:27:33,583 너 거기 어딘데 389 00:27:33,666 --> 00:27:34,834 말하기 좀 그래 390 00:27:34,917 --> 00:27:36,335 - 나중에 - 묻는 말에만 대답해 391 00:27:36,419 --> 00:27:39,088 '예, 아니오'로 너 혹시 감금됐니? 392 00:27:39,171 --> 00:27:41,090 아, 뭔 소리야 그런 거 아니야 393 00:27:41,173 --> 00:27:42,842 아니면 왜 못 오는데! 394 00:27:42,925 --> 00:27:45,177 야, 철승이는 부부 동반 안 된다고 했다가 395 00:27:45,261 --> 00:27:47,972 지 와이프한테 쓰레빠로 맞았대 그래도 여길 꿋꿋하게 왔다고 396 00:27:48,055 --> 00:27:49,432 근데 넌 왜 못 와 397 00:27:49,515 --> 00:27:51,058 너, 지금 우리 진짜 장난 아니야 398 00:27:51,142 --> 00:27:52,018 - 대호가… - 알아 399 00:27:52,101 --> 00:27:55,062 대호가 소주랑 맥주 한 궤짝씩 가져왔겠지 400 00:27:55,146 --> 00:27:57,773 영범이랑 상필이는 장작에 불붙이고 있을 거고 401 00:27:57,857 --> 00:28:00,234 - 넌 고기 집게 들고 있을 거고 - 고기 이거 누가 산 거야 402 00:28:00,318 --> 00:28:01,527 철승이는 403 00:28:01,611 --> 00:28:03,279 삼겹살보다 목살이 쫄깃쫄깃하다고 404 00:28:03,362 --> 00:28:05,072 - 우겨서 그거 사 왔겠지 - 야 405 00:28:05,156 --> 00:28:07,658 항정살도 있거든? 야들야들 장난 아니야 406 00:28:07,742 --> 00:28:11,579 그래, 야들야들한 항정살에 쫄깃쫄깃한 목살에 407 00:28:11,662 --> 00:28:14,332 맥주에 소주에 다 있겠지만 408 00:28:14,415 --> 00:28:16,709 내가 만약 거기 있었으면 그거 다 못 먹었을 거야 409 00:28:16,792 --> 00:28:18,711 계속 죽상이어서 분위기만 망쳤을 거고 410 00:28:19,503 --> 00:28:20,379 그래서 거기 어딘데 411 00:28:28,471 --> 00:28:29,430 독일 412 00:28:30,431 --> 00:28:32,141 거길 니가 기어코 413 00:28:32,224 --> 00:28:33,434 너 후회하지 마라 414 00:28:33,517 --> 00:28:36,979 장작에 고추장 발라서 구운 항정살이랑 폭탄주 말아 먹으면 415 00:28:37,063 --> 00:28:38,230 기절한다, 진짜 416 00:28:38,314 --> 00:28:39,857 그래, 맛있게 먹어 417 00:28:40,858 --> 00:28:43,694 난 여기서 해인이랑 맥주에 슈바인학센 먹을 거니까 418 00:28:43,778 --> 00:28:46,197 - 야, 슈바인학센이 뭐냐? - 독일 족발 아니야? 419 00:28:46,947 --> 00:28:48,866 슈바인이고 나발이고 너 각오해 420 00:28:48,950 --> 00:28:51,327 내가 참가비 15만 원도 환불 안 해 주려니까, 쯧 421 00:28:51,410 --> 00:28:52,328 왜? 422 00:28:52,411 --> 00:28:53,496 야, 야, 의자 빼, 현우 못 와 423 00:28:53,579 --> 00:28:54,705 - 걸렸대? - 잡혔대? 424 00:28:54,789 --> 00:28:55,831 아니 425 00:28:58,918 --> 00:29:00,670 변했어 426 00:29:03,339 --> 00:29:04,757 완전 변했어, 이 새끼 427 00:29:10,304 --> 00:29:11,347 여보, 이거 봐 봐 428 00:29:12,598 --> 00:29:13,599 응 429 00:29:15,518 --> 00:29:16,352 연구소에서 연락 왔어 430 00:29:17,687 --> 00:29:19,021 갑작스러운 요청에도 431 00:29:19,105 --> 00:29:20,314 시간을 내 주셔서 감사합니다 432 00:29:20,398 --> 00:29:23,567 이 이메일을 받고는 시간을 내지 않을 수가 없었습니다 433 00:29:23,651 --> 00:29:26,696 {\an8}홍해인 씨가 우리 연구 재단을 434 00:29:26,779 --> 00:29:29,824 지원해 주신 건 무척 감사하지만 435 00:29:29,907 --> 00:29:35,788 연구 성과를 임의로 조작하지 말아 달라는 건 무슨 말씀일까요? 436 00:29:35,871 --> 00:29:38,040 소장님의 연구소는 훌륭한 성과로 437 00:29:38,124 --> 00:29:40,292 전 세계에서 연구비를 지원받고 있습니다 438 00:29:40,376 --> 00:29:41,377 그런데 439 00:29:41,460 --> 00:29:44,046 성공 확률이 높은 환자들만 440 00:29:44,130 --> 00:29:45,881 선택적으로 치료한다면 441 00:29:45,965 --> 00:29:48,551 그렇게 얻어진 성과가 진짜라고 할 수 있나요? 442 00:29:48,634 --> 00:29:50,219 홍해인 씨는 443 00:29:50,302 --> 00:29:51,804 그런 연구를 하라고 연구비를 지원한 게 아닙니다 444 00:29:51,887 --> 00:29:54,056 죄송하지만 이 약정서에 445 00:29:54,140 --> 00:29:55,933 환자를 가려 받으면 446 00:29:56,017 --> 00:29:57,226 안 된다는 내용이 있나요? 447 00:29:57,309 --> 00:29:58,853 그런 내용은 없습니다 448 00:29:58,936 --> 00:30:00,021 그렇다면 449 00:30:00,104 --> 00:30:03,399 안타깝지만 연구비는 돌려드릴 수 없습니다 450 00:30:03,482 --> 00:30:04,984 저는 여기에 돈을 돌려받으러 온 게 아닙니다 451 00:30:05,067 --> 00:30:06,193 좋아요 452 00:30:06,277 --> 00:30:07,903 그럼 얘기는 끝났네요 453 00:30:07,987 --> 00:30:09,196 안녕히 가세요 454 00:30:09,280 --> 00:30:10,114 소장님 455 00:30:11,991 --> 00:30:13,284 한국에 와 보셨습니까? 456 00:30:13,367 --> 00:30:15,077 아뇨 457 00:30:15,161 --> 00:30:16,454 이참에 와 보시면 되겠네요 458 00:30:16,537 --> 00:30:18,873 제가 소장님을 사기죄로 고소할 거니까 459 00:30:20,791 --> 00:30:22,001 뭐요? 460 00:30:22,084 --> 00:30:23,627 피해자가 한국인이니 461 00:30:23,711 --> 00:30:25,838 한국 법원에서 소장님을 재판에 회부할 겁니다 462 00:30:25,921 --> 00:30:27,631 무슨 말씀인지 이해가 안 되네요 463 00:30:27,715 --> 00:30:29,508 제가 무슨 사기를 쳤다는 겁니까? 464 00:30:29,592 --> 00:30:32,595 약정서 가장 첫 문구를 봐 주세요 465 00:30:32,678 --> 00:30:33,971 {\an8}- 본 협약은 466 00:30:34,055 --> 00:30:36,766 치료에 대한 홍해인의 감사의 표시로 체결되었다 467 00:30:38,309 --> 00:30:40,478 백만 불의 연구비는 468 00:30:40,561 --> 00:30:42,813 치료에 대한 감사의 대가로 제공된 건데 469 00:30:42,897 --> 00:30:46,984 치료를 시도조차 하지 않는 건 기망에 해당합니다 470 00:30:47,068 --> 00:30:48,986 이로 인해 471 00:30:49,070 --> 00:30:51,280 금전적인 이득을 취했으니 명백한 사기죄입니다 472 00:30:51,363 --> 00:30:54,992 홍해인 씨의 법정 대리인으로서 473 00:30:55,076 --> 00:30:56,285 저는 당신이 한국을 오든 오지 않든 474 00:30:56,368 --> 00:30:58,079 법적인 조치를 취할 겁니다 475 00:30:58,162 --> 00:31:00,998 그럼 언론에도 보도되겠죠 476 00:31:01,082 --> 00:31:04,960 독일의 유명 암 센터 연구소장이 사기를 쳤다 477 00:31:05,044 --> 00:31:07,797 한국의 기업가 홍해인을 상대로 478 00:31:07,880 --> 00:31:10,591 그것도 생명을 담보로 말이죠 479 00:31:10,674 --> 00:31:12,802 자, 이제 어떻게 하시겠어요? 480 00:31:13,719 --> 00:31:15,221 결정하시죠 481 00:31:15,304 --> 00:31:16,388 무슨 482 00:31:16,472 --> 00:31:18,808 {\an8}필그라스팀인가 하는 주사 요법이 있대 483 00:31:18,891 --> 00:31:22,019 그걸로 백혈구 수치를 높여 보재 장담할 순 없지만 484 00:31:22,603 --> 00:31:23,562 일단 해 보자고 485 00:31:25,481 --> 00:31:26,315 좋습니다 486 00:31:26,398 --> 00:31:28,400 일단 주사 요법으로 487 00:31:28,484 --> 00:31:30,027 백혈구 수치를 끌어올려 보겠습니다 488 00:31:30,111 --> 00:31:32,571 그래도 안 될 때는 저희도 방법이 없어요 489 00:31:33,322 --> 00:31:34,365 아시겠죠? 490 00:31:35,699 --> 00:31:36,575 알겠습니다 491 00:31:37,535 --> 00:31:39,411 오! 잘됐다 492 00:31:39,495 --> 00:31:41,539 거봐, 좋은 소식 올 수도 있다고 했잖아 493 00:31:42,873 --> 00:31:43,916 그러게 494 00:31:43,999 --> 00:31:45,626 그런데 필그라스팀 요법은 495 00:31:45,709 --> 00:31:47,211 면역 관리가 중요할 거야 496 00:31:47,920 --> 00:31:48,963 감기도 걸리면 안 되니까 497 00:31:49,046 --> 00:31:50,381 체온 조절이 중요해 498 00:31:50,464 --> 00:31:52,758 단백질 위주로 잘 챙겨 먹어야 될 거고 499 00:31:52,842 --> 00:31:55,678 아, 날음식도 조심해야 돼 패혈증 위험이 있으니까 500 00:31:55,761 --> 00:31:56,887 응… 501 00:31:57,513 --> 00:31:58,722 근데 그런 거 어떻게 알아? 502 00:32:02,143 --> 00:32:03,018 상식 아닌가? 503 00:32:04,103 --> 00:32:05,521 언제부터 그런 게 상식이었지? 504 00:32:37,887 --> 00:32:39,430 어서 오세요 505 00:32:39,513 --> 00:32:40,347 뭘 도와드릴까요? 506 00:32:41,640 --> 00:32:44,101 맞아요, 그쪽이 저 좀 도와줘야 할 거 같은데? 507 00:32:44,185 --> 00:32:45,311 예? 508 00:32:53,903 --> 00:32:55,029 오늘 어떠셨어요? 509 00:32:55,112 --> 00:32:56,864 - 좋았어요 - 다행이네요 510 00:32:56,947 --> 00:32:58,824 부원장님, 수고하셨어요 511 00:33:08,542 --> 00:33:09,376 아! 512 00:33:09,460 --> 00:33:10,586 너 진짜 정신 안 차려? 513 00:33:10,669 --> 00:33:11,879 - 왜 이래? - '왜 이래'? 514 00:33:12,588 --> 00:33:13,839 아… 515 00:33:13,923 --> 00:33:14,882 야 516 00:33:15,633 --> 00:33:16,508 이거 봐 517 00:33:16,592 --> 00:33:18,552 블랙박스에 이런 거 다 찍혔어 518 00:33:20,179 --> 00:33:21,472 아니, 이게 왜… 519 00:33:21,555 --> 00:33:24,058 그래, 이년아 너 진짜로 큰일 날 뻔했다고 520 00:33:24,141 --> 00:33:25,935 왜 이렇게 뚱뚱하게 찍혔어, 나? 521 00:33:26,977 --> 00:33:29,438 그게 중요하니? 블랙박스 달린 차가 522 00:33:29,521 --> 00:33:31,273 왔다 갔다 하는데 거기서 그러고 있으면 어떡하냐고 523 00:33:32,483 --> 00:33:33,859 - 그게 내 탓이야? - 그럼 내 탓이냐? 524 00:33:33,943 --> 00:33:35,402 우리 지금 협업하는 거 아니에요? 525 00:33:35,486 --> 00:33:38,656 그레이스는 내가 필드 잘 뛸 수 있게 백업해 줘야지 526 00:33:38,739 --> 00:33:39,740 근데 뭐야, 이거 527 00:33:39,823 --> 00:33:42,826 뺑이는 나만 치고 돌도 나만 맞을 뻔했던 거 아니야 528 00:33:42,910 --> 00:33:43,827 백업이 허술해서! 529 00:33:43,911 --> 00:33:44,745 시끄러워 530 00:33:44,828 --> 00:33:47,122 너 이거 윤 대표가 못 빼내 왔으면 어쩔 뻔했냐고 531 00:33:47,206 --> 00:33:49,541 긴장 늦추지 말라고 532 00:33:49,625 --> 00:33:51,543 이제 다 와 가는데! 533 00:33:53,087 --> 00:33:54,463 뭐가 어떻게 다 와 가는 건데? 534 00:33:54,546 --> 00:33:56,632 윤은성이 돈주들 끌고 와서 535 00:33:57,299 --> 00:33:58,968 퀸즈를 홀랑 다 먹게 되는 건가? 536 00:33:59,760 --> 00:34:00,803 니가 그건 알아서 뭐 하냐? 537 00:34:01,428 --> 00:34:03,097 받을 돈 받아서 갈 길 가면 되는 거지 538 00:34:03,764 --> 00:34:04,890 그건 그런데 539 00:34:05,975 --> 00:34:07,434 윤은성이 퀸즈를 먹으면 540 00:34:07,518 --> 00:34:09,228 그 집 사람들은 다 어떻게 되는 건데요? 541 00:34:10,813 --> 00:34:12,398 너 지금 설마 걱정하니? 542 00:34:12,481 --> 00:34:13,440 홍수철 걱정돼? 543 00:34:15,484 --> 00:34:16,318 내가? 544 00:34:16,402 --> 00:34:17,653 우리 공과 사는 구분하자 545 00:34:17,736 --> 00:34:18,904 모욕적이네, 진짜 546 00:34:18,988 --> 00:34:20,864 내가 무슨 감정 있어 보여? 547 00:34:20,948 --> 00:34:21,782 홍수철 그 바보 새끼한테? 548 00:34:21,865 --> 00:34:22,825 아니면 됐고 549 00:34:22,908 --> 00:34:24,410 그래도 명심해라 550 00:34:24,493 --> 00:34:26,662 '사모님, 사모님' 한다고 니가 진짜 사모님 된 거 아니다 551 00:34:26,745 --> 00:34:29,164 뭐래, 진짜 사모님 시켜 줘도 싫어 552 00:34:29,832 --> 00:34:31,917 담배 한 대도 맘 편하게 못 피우는 이놈의 집구석 553 00:34:32,001 --> 00:34:34,503 맞아, 너 담배 좀 그만 피워, 진짜 554 00:34:34,586 --> 00:34:37,131 니가 뻑하면 새벽에 정원 구석에서 뻐끔대는 바람에 555 00:34:37,214 --> 00:34:39,717 내가 그 영상 지우느라고 편집을 다 배웠어! 이… 556 00:34:39,800 --> 00:34:42,845 잘됐네, 은퇴하시면 너튜브 하세요 557 00:34:45,055 --> 00:34:45,931 야! 558 00:34:50,060 --> 00:34:51,020 어머님 559 00:34:51,854 --> 00:34:53,022 사모님 560 00:34:53,689 --> 00:34:54,773 언제 오셨어요? 561 00:34:54,857 --> 00:34:56,275 방금 누구더러 562 00:34:56,358 --> 00:34:57,234 '야'라고 한 거야? 563 00:34:57,860 --> 00:34:59,194 네? 누구… 564 00:34:59,278 --> 00:35:00,904 그레이스 목소리였는데? 565 00:35:00,988 --> 00:35:02,531 저는 아무 말도 안 했는데 566 00:35:03,324 --> 00:35:05,701 작은 사모님 무슨 소리 들으셨어요? 567 00:35:05,784 --> 00:35:08,620 아뇨, 아무 소리도 못 들었는데… 568 00:35:09,872 --> 00:35:11,832 어머님, 무서워요 569 00:35:15,085 --> 00:35:16,420 쩝, 어젯밤 570 00:35:16,962 --> 00:35:18,547 잠을 못 잤더니 머리가 좀 아프네 571 00:35:18,630 --> 00:35:19,590 아우, 세상에… 572 00:35:20,299 --> 00:35:21,842 두피부터 풀어 드려야 되겠어요 573 00:35:21,925 --> 00:35:25,512 일단 핑크 솔트로 반신욕부터 하시고요 574 00:35:25,596 --> 00:35:27,056 들어가실게요 575 00:35:40,778 --> 00:35:44,365 역시, 압은 그레이스가 최고야 576 00:35:44,948 --> 00:35:47,618 아, 이제 좀 살 거 같다 577 00:35:49,745 --> 00:35:51,538 저, 근데… 578 00:35:52,581 --> 00:35:54,792 백현우 이사님 독일 가셨다면서요? 579 00:35:54,875 --> 00:35:55,876 그랬나 봐 580 00:35:57,378 --> 00:35:58,337 네… 581 00:35:58,420 --> 00:35:59,463 왜? 582 00:36:00,214 --> 00:36:01,465 아… 583 00:36:01,548 --> 00:36:02,424 아니에요 584 00:36:02,508 --> 00:36:03,634 뭔데 그래 585 00:36:05,094 --> 00:36:06,303 실은 586 00:36:07,096 --> 00:36:08,931 제가 실수를 좀 했어요 587 00:36:10,099 --> 00:36:10,974 무슨 실수? 588 00:36:15,145 --> 00:36:16,647 몇 주 전에 이사님께 제가 589 00:36:16,730 --> 00:36:19,108 홍해인 사장님 유언장 얘길 해 버렸어요 590 00:36:19,191 --> 00:36:20,651 뭐? 591 00:36:20,734 --> 00:36:23,529 어디서 뭘 들으셨는지 다 알고 왔다면서 592 00:36:23,612 --> 00:36:25,531 꼬치꼬치 캐물으시더라고요 593 00:36:25,614 --> 00:36:26,448 그래서? 594 00:36:26,532 --> 00:36:27,950 언제 알아도 알게 되실 거 같아서 595 00:36:28,033 --> 00:36:29,410 간단하게 말씀드렸는데 596 00:36:30,661 --> 00:36:34,123 그 후로 부쩍 회사 일에 딴지를 거시는 거 같아요 597 00:36:34,206 --> 00:36:35,040 백 서방이? 598 00:36:35,624 --> 00:36:38,961 아니, 홍수철 사장님이 정말 애써서 599 00:36:39,044 --> 00:36:41,839 윤 대표님하고 투자 계약 잘 진행하고 계시는데 600 00:36:41,922 --> 00:36:43,382 백현우 이사님이 601 00:36:43,465 --> 00:36:45,384 부지 적합성부터 다시 따져 봐야 된다 602 00:36:45,467 --> 00:36:47,719 그러셔 가지고 지금 계약 자체가 603 00:36:47,803 --> 00:36:49,304 백지화될 지경이래요 604 00:36:50,013 --> 00:36:51,098 뭐? 605 00:36:52,099 --> 00:36:54,101 시간이 많지가 않아요, 할아버지 606 00:36:54,184 --> 00:36:56,061 윤 대표 맘 바뀌면 어떡해요 607 00:36:56,145 --> 00:36:58,439 어떡하기는 사업은 깡다구야 608 00:36:58,522 --> 00:36:59,982 뭐, 아니면 말고라고 609 00:37:00,065 --> 00:37:02,609 아니, 누가 들으면 뭐, 우리가 투자하는 줄 알겠어요 610 00:37:02,693 --> 00:37:04,903 윤 대표네에서 우리한테 투자를 해 주겠다는 건데 611 00:37:04,987 --> 00:37:09,408 왜 우리가 막 재고 따지고 계산을 하냐고요, 아, 답답해 612 00:37:09,491 --> 00:37:10,325 계산해야지! 613 00:37:10,409 --> 00:37:13,203 남의 돈 먹는 건 공짜 같냐? 이놈아 614 00:37:13,287 --> 00:37:16,999 백 서방이 딴건 몰라도 신중하고 꼼꼼한 데가 있으니까 615 00:37:17,082 --> 00:37:18,041 하라는 대로 해 616 00:37:23,172 --> 00:37:25,424 나 진짜 매형 때문에 너무 짜증 나 617 00:37:31,889 --> 00:37:32,890 저, 회장님 618 00:37:33,474 --> 00:37:35,434 장학금 수여식 시작하려고요 619 00:37:35,517 --> 00:37:37,144 수철아 친구들하고 놀고 있어 620 00:37:39,897 --> 00:37:40,731 이쪽으로 가시면 돼요 621 00:37:42,649 --> 00:37:44,443 얘네들 내 친구 아닌데? 622 00:37:52,242 --> 00:37:53,243 아! 623 00:38:04,004 --> 00:38:07,257 야, 너 뭔데 내 동생 대가리를 공으로 쳐? 624 00:38:08,008 --> 00:38:11,303 쟤 안 그래도 멍청한데 더 멍청해지면 니가 책임질 거야? 625 00:38:11,386 --> 00:38:12,596 니 이름 뭐야? 626 00:38:13,263 --> 00:38:14,139 홍해인이다, 왜 627 00:38:18,727 --> 00:38:19,811 뭐야, 저거 628 00:38:21,730 --> 00:38:23,065 - 아! - 그만 울어! 629 00:38:24,399 --> 00:38:25,692 아, 시끄러워! 630 00:38:26,818 --> 00:38:27,778 하… 631 00:38:36,370 --> 00:38:37,246 얘 632 00:38:38,580 --> 00:38:39,456 응? 633 00:38:39,540 --> 00:38:40,916 니가 아까 그 회장님 친손자야? 634 00:38:40,999 --> 00:38:42,000 응 635 00:38:42,834 --> 00:38:44,378 방금 저 여자애가 니 누나? 636 00:38:44,461 --> 00:38:45,629 응 637 00:38:46,838 --> 00:38:48,757 너희 집에 아들은 너 하나야? 638 00:38:48,840 --> 00:38:50,717 우리 형도 있었는데 639 00:38:50,801 --> 00:38:51,843 지금은 없어 640 00:38:53,387 --> 00:38:55,889 응, 그럼 아들은 너 하나네? 641 00:38:59,101 --> 00:39:00,435 '흥' 해 642 00:39:02,980 --> 00:39:04,565 너 나중에 커서 누나랑 결혼하자 643 00:39:04,648 --> 00:39:06,358 - 싫어! - 야, 왜 싫어! 644 00:39:06,441 --> 00:39:07,943 쪼끄만한 게, 확! 645 00:39:10,362 --> 00:39:12,531 - 할아버지! - 할아버지! 646 00:39:13,740 --> 00:39:14,950 그니까 매형 말만 듣지 마시고 647 00:39:15,033 --> 00:39:17,786 제 말씀도 좀 들어 보시라니까요, 제가… 648 00:39:17,869 --> 00:39:21,164 저도 다 생각 많이 해 보고 말씀드리는 건데, 왜 649 00:39:21,248 --> 00:39:23,166 - 제가 말씀만 드리면… - 저 바보 새끼 650 00:39:33,635 --> 00:39:36,096 근데 건우는 왜 651 00:39:36,179 --> 00:39:37,389 잘생겼지? 652 00:39:37,472 --> 00:39:39,057 감사합니다, 고모님 653 00:39:39,141 --> 00:39:40,934 수철이를 하나도 안 닮았잖아 654 00:39:41,018 --> 00:39:43,020 고모 뭔 소리예요 우리 건우 나랑 똑 닮았는데? 655 00:39:46,857 --> 00:39:48,066 유전자 검사 했지? 656 00:39:48,150 --> 00:39:49,943 그럼요, 회장님, 출생 즉시 했죠 657 00:39:50,027 --> 00:39:51,737 결과지 보셨겠지만 658 00:39:51,820 --> 00:39:53,530 99.99퍼센트입니다 659 00:39:53,614 --> 00:39:55,574 아니, 지금 이 사람 앞에 두고 무슨 말씀 하시는 거예요? 660 00:39:55,657 --> 00:39:57,909 얘, 유전자 검사는 으레 하는 거잖아 661 00:39:57,993 --> 00:39:59,703 너희들도 다 했어 662 00:39:59,786 --> 00:40:01,705 몰랐던 것도 아니고 할아버님 앞에서 왜 이래 663 00:40:01,788 --> 00:40:05,417 이 자식아, 니 아들치고 잘생기고 똘똘해서 해 본 소리야 664 00:40:06,627 --> 00:40:08,128 저요, 진짜! 665 00:40:09,338 --> 00:40:10,756 부모님 욕은 참아도요 666 00:40:10,839 --> 00:40:13,425 제 아내, 우리 건우 건드리시는 거 못 참습니다 667 00:40:14,384 --> 00:40:15,969 죄송합니다, 저 밥 못 먹겠습니다 668 00:40:16,803 --> 00:40:17,971 가자, 여보, 일어나 669 00:40:21,058 --> 00:40:23,644 저, 저 후레자식 같으니라고 670 00:40:23,727 --> 00:40:26,855 그래, 쟤가 부모 욕은 잘 참더라고 671 00:40:32,319 --> 00:40:35,030 이거 봐, 이 눈썹 이게 나 애기 때 딱 이랬거든 672 00:40:35,113 --> 00:40:36,490 자라면서 짙어진 거야, 이게 673 00:40:36,573 --> 00:40:38,784 우리 건우 이 콧대를 보라고 674 00:40:38,867 --> 00:40:40,786 내가 축구 차다가 어디 찍혀 가지고 675 00:40:40,869 --> 00:40:42,162 콧대가 조금 내려앉은 건데 676 00:40:42,245 --> 00:40:43,413 태어났을 땐 딱 이랬어 677 00:40:43,497 --> 00:40:45,457 콧대 시작점이 높아 가지고 다들 혼혈이냐고 그러고 678 00:40:45,540 --> 00:40:46,500 그랬구나 679 00:40:48,251 --> 00:40:51,713 전체적으로 머리숱 풍성한 거하며 발가락 모양하며… 680 00:40:51,797 --> 00:40:53,340 아, 이거 당신한테 미안하네 681 00:40:53,423 --> 00:40:55,300 우리 집 유전자가 너무 센가 봐 682 00:40:55,384 --> 00:40:58,679 당신도 좀 닮아야 되는데 683 00:41:04,476 --> 00:41:05,727 미안해 684 00:41:07,979 --> 00:41:09,272 - 왜? - 솔직히 우리 집에서 685 00:41:09,356 --> 00:41:10,524 내가 못난 놈이잖아 686 00:41:10,607 --> 00:41:11,775 누나한테 밀리고 687 00:41:11,858 --> 00:41:13,652 할아버지한테도 맨날 혼나고 그러니까 688 00:41:15,237 --> 00:41:16,613 당신까지 그런 대접 받는 거 같아 689 00:41:18,323 --> 00:41:19,408 내가 좀 더 잘나져 볼게 690 00:41:19,491 --> 00:41:21,993 아무도 감히 당신을 그렇게 대하지 않게 691 00:41:25,997 --> 00:41:27,999 이번 복합 리조트 건 대박 터질 거야 692 00:41:28,083 --> 00:41:29,835 내가 당신 위해서 최선 다할게 693 00:41:30,460 --> 00:41:31,461 나만 믿어 694 00:41:35,757 --> 00:41:37,467 야, 근데 좀 안 익었다 695 00:41:37,551 --> 00:41:38,427 아버지, 원래 696 00:41:38,510 --> 00:41:40,679 이렇게만 익혀서 뭐, 먹으면서 익는 거지 697 00:41:40,762 --> 00:41:43,348 안녕하세요, 어르신! 길 좀 여쭐게요 698 00:41:44,182 --> 00:41:45,225 형님이 가시게요? 699 00:41:46,560 --> 00:41:49,980 아이고 사람 지대로 찾으셨네 700 00:41:50,063 --> 00:41:51,773 내가 말이요, 이 동네 길은 701 00:41:51,857 --> 00:41:53,692 비포장도로, 포장도로 702 00:41:53,775 --> 00:41:55,652 개 지나다니는 개구멍에 703 00:41:55,736 --> 00:41:58,905 철새 지나가는 하늘 길까지 아주 그냥 모르는 게 없슈 704 00:41:58,989 --> 00:42:00,741 - 예, 저, 물어봐유 - 아, 그럼 705 00:42:00,824 --> 00:42:01,867 너튜브 나왔던 데 가려고 하는데 706 00:42:01,950 --> 00:42:03,368 혹시 어딘지… 707 00:42:03,452 --> 00:42:04,327 너튜브? 708 00:42:06,121 --> 00:42:07,831 아이, 우리 동네가 그런 데 나왔어? 709 00:42:10,459 --> 00:42:11,501 어디가 나왔는데요? 710 00:42:12,210 --> 00:42:13,420 - 여기요 - 줘 봐요 711 00:42:17,299 --> 00:42:18,133 어? 712 00:42:19,885 --> 00:42:21,261 어, 여긴가 봐 713 00:42:21,344 --> 00:42:22,554 홍해인이 여기 앉았던 데 아니야? 714 00:42:23,305 --> 00:42:24,473 {\an8}- 홍해인 715 00:42:25,098 --> 00:42:26,600 아, 이쁘다, 이쁘다 716 00:42:28,685 --> 00:42:31,229 아야, 지금 저 사람들이 왜 저기서 저라고 있냐? 717 00:42:31,313 --> 00:42:33,398 우리 올케가 앉은 자리다 이거야 718 00:42:33,482 --> 00:42:34,608 '재벌이 앉은 자리다' 719 00:42:34,691 --> 00:42:37,319 저기는 '재벌이 기댄 담벼락이다' 이거고 720 00:42:37,402 --> 00:42:39,821 약간, 그 헤이리 벽화 거리 721 00:42:39,905 --> 00:42:41,239 그런 데 같은 느낌인 거지 722 00:42:41,323 --> 00:42:42,491 뭔 소리데? 723 00:42:43,366 --> 00:42:45,494 일종의 재벌의 힐링 코스를 체험하는 거라니까 724 00:42:45,577 --> 00:42:47,412 - 맞아, 홍해인 - 어? 725 00:42:49,498 --> 00:42:50,999 맞지? 726 00:42:51,082 --> 00:42:53,126 {\an8} 727 00:42:57,255 --> 00:42:58,799 두관이 명관 728 00:42:58,882 --> 00:43:00,342 이 개, 그 개 맞죠? 729 00:43:00,425 --> 00:43:01,301 아, 네 730 00:43:01,384 --> 00:43:02,594 아, 맞네 731 00:43:02,677 --> 00:43:03,512 애기 웃어 732 00:43:03,595 --> 00:43:05,764 아버지 용두리가 떡상하고 있어요 733 00:43:22,823 --> 00:43:24,741 제수씨가 딱 한 점 734 00:43:24,825 --> 00:43:27,369 집어 먹은 것 때문에 지금 이 오리고깃집이 735 00:43:27,452 --> 00:43:31,289 아주 아침 일찍 오픈 런을 해도 못 사 먹는 핫플이 됐고요 736 00:43:31,373 --> 00:43:34,084 간장게장집이고, 뭐, 냉삼집이고 737 00:43:34,167 --> 00:43:38,004 예약 폭주에, 배송 대란에 아주 난리랍니다 738 00:43:38,088 --> 00:43:39,548 왜들 그러는 거래? 739 00:43:39,631 --> 00:43:41,675 아, 뭐 '옷은 재벌처럼 못 입어도' 740 00:43:41,758 --> 00:43:43,927 '간장게장이라도 재벌처럼 먹고 싶다' 741 00:43:44,010 --> 00:43:45,887 뭐, 그런 심리 아니겠습니까? 742 00:43:47,305 --> 00:43:48,473 역시 우리 며느리 743 00:43:48,557 --> 00:43:50,350 내가 수십 년 동안 744 00:43:50,433 --> 00:43:54,938 배의 고장 용두리를 알리려고 얼마나 애를 썼냐 이거여 745 00:43:55,021 --> 00:43:56,022 근데 얘는 이걸 746 00:43:56,106 --> 00:43:58,108 반나절 만에 뚝딱 해낸 거고 747 00:43:58,191 --> 00:43:59,943 이걸로다가 그냥 선거의 판세는 748 00:44:00,026 --> 00:44:02,153 기울어졌다고 봐야죠, 아주 그냥 749 00:44:02,237 --> 00:44:04,698 며느님 덕에 지역 경제가 지대로 살아나고 있는데요 750 00:44:06,992 --> 00:44:08,743 그, 석훈이 놈은 어쩌고 있어? 751 00:44:08,827 --> 00:44:10,996 보나 마나 깨갱이죠, 뭐 752 00:44:11,079 --> 00:44:13,707 즈그 엄마 돼지국밥집에도 우리 제수씨 한번 753 00:44:13,790 --> 00:44:15,000 와 달라는 거 아닐까요? 754 00:44:21,131 --> 00:44:22,132 아닐걸? 755 00:44:23,800 --> 00:44:26,303 아야 천천히 꼭꼭 씹어라, 체항께 756 00:44:26,386 --> 00:44:30,181 소화에는 또 이 사과가 최고죠 757 00:44:30,265 --> 00:44:31,433 아, 이걸 왜… 758 00:44:33,935 --> 00:44:36,229 우리 해인이가 사과를 왜… 759 00:44:36,313 --> 00:44:38,523 아, 시방 배를 먹어도 시원찮을 판에 760 00:44:40,233 --> 00:44:41,067 사과를 왜? 761 00:44:42,903 --> 00:44:44,404 박석훈 이 얌생이 같은 놈 762 00:44:44,487 --> 00:44:46,990 지금 제수씨가 베어 먹은 사과 한 조각 때문에 763 00:44:47,073 --> 00:44:48,658 타지 사람들한테 용두리는 764 00:44:48,742 --> 00:44:51,119 사과의 고장이 돼 버렸네요 이런 환장할… 765 00:44:51,202 --> 00:44:53,747 게임은 끝난 거 같은데? 766 00:44:58,543 --> 00:45:00,295 야, 니네 맨날 놀다가 오늘 고생한다이? 767 00:45:01,463 --> 00:45:04,215 아유, 좋은 날이네 좋은 날이야 768 00:45:06,384 --> 00:45:08,261 야, 한 박스 가져가, 한 박스 769 00:45:08,345 --> 00:45:09,596 오! 770 00:45:11,514 --> 00:45:12,974 - 알고리즘 벌써 탔네 - 응 771 00:45:13,058 --> 00:45:14,934 이거 지금 조회 수 50만 넘었다, 그지, 응? 772 00:45:16,061 --> 00:45:17,854 야, 미선아 난 이번에 우리 홍 대표 보고 773 00:45:17,937 --> 00:45:18,938 완전히 팬 돼 버렸잖아 774 00:45:19,022 --> 00:45:20,857 맞아, 아니 어느 집 며느리가 775 00:45:20,940 --> 00:45:22,942 지가 이 집 며느리라는 얘기를 하는데 776 00:45:23,026 --> 00:45:24,361 뒤에서 레이저가 나오냐고 777 00:45:24,444 --> 00:45:27,155 뒤에 랍스터 트럭 있었잖아 거기서 나왔나 보지, 레이저가 778 00:45:27,238 --> 00:45:30,450 {\an8}자, 이거 봐라 미선아, 응? 779 00:45:30,533 --> 00:45:33,203 {\an8}우리 간장게장 주문이 제주도에서 들어왔다 780 00:45:33,286 --> 00:45:34,996 세상에! 나도 못 가 본 제주도를 781 00:45:35,080 --> 00:45:37,916 우리 집 간장게장이 먼저 가게 생겼다 782 00:45:39,959 --> 00:45:41,211 - 좋으시겠네요 - 응 783 00:45:44,464 --> 00:45:46,174 아, 근데 넌 표정이 왜 그러냐? 784 00:45:46,257 --> 00:45:47,342 표정이 뭐요? 785 00:45:47,425 --> 00:45:49,052 아, 게딱지에 밥 말아 먹으려고 786 00:45:49,135 --> 00:45:51,888 밥솥 열었는데 밥 없어서 삐진 애 같잖아 787 00:45:54,599 --> 00:45:57,310 아니, 박석훈이가 주구장창 밀고 있는 게 사과인데 788 00:45:57,394 --> 00:45:59,979 우리 올케가 사과 먹는 영상을 올리면 어떡하지? 789 00:46:00,063 --> 00:46:01,147 - 그랬어? - 그랬나? 790 00:46:01,773 --> 00:46:03,441 어, 미안, 미안, 지금 수정할게 791 00:46:03,525 --> 00:46:05,485 됐어! 50만 넘었다며? 이미 볼 사람들 다 봤는데 792 00:46:05,568 --> 00:46:06,611 이제 와서 고치면 뭐 해! 793 00:46:07,487 --> 00:46:09,531 야, 그러면은 우리 홍 대표 한 번 더 오라고 하자 794 00:46:09,614 --> 00:46:10,573 - 그래 - 응? 와서 795 00:46:10,657 --> 00:46:13,159 이장님 원하시는 배 먹방 한번 시원하게 해 주고 796 00:46:13,243 --> 00:46:15,453 홍해인 길도 한번 쫙 걸어 주고 797 00:46:15,537 --> 00:46:16,371 뭔 길? 798 00:46:16,454 --> 00:46:17,956 아, 부녀회에서 사업 추진하고 있잖냐 799 00:46:18,039 --> 00:46:20,375 이번에 용두리 떡상 기념으로 800 00:46:20,458 --> 00:46:22,127 마을 입구에 꽃밭을 만들어서 801 00:46:22,210 --> 00:46:25,422 홍해인 길로 지정을 하자 그래 가지고 802 00:46:25,505 --> 00:46:26,840 초상권 허락만 받으면 803 00:46:26,923 --> 00:46:29,426 홍 대표랑 현우 사진도 딱 걸어 놓고 804 00:46:29,509 --> 00:46:32,262 일명 용두리 여왕 길이지 805 00:46:32,345 --> 00:46:34,556 '이 길을 걸으면 사랑이 이루어진다' 806 00:46:34,639 --> 00:46:35,598 이런 서사도 만들고 807 00:46:40,562 --> 00:46:41,646 나가, 나가, 나가! 808 00:46:41,730 --> 00:46:43,690 나가, 나가, 나가! 당분간 오지 마요! 809 00:46:43,773 --> 00:46:45,608 어머? 810 00:46:45,692 --> 00:46:46,901 아이구? 811 00:46:47,610 --> 00:46:48,862 - 훠이, 훠이! - 어? 812 00:46:53,450 --> 00:46:55,410 "니콜라스제역" 813 00:47:01,082 --> 00:47:02,333 안녕 814 00:47:05,086 --> 00:47:06,796 응, 늦었어 유부남이야 815 00:47:06,880 --> 00:47:09,090 한 5년 빨리 나타나지 그랬니 816 00:47:09,799 --> 00:47:11,342 '고 어웨이' 하렴 817 00:47:24,564 --> 00:47:25,648 여기 사람들은 818 00:47:25,732 --> 00:47:28,234 눈만 마주치면 인사를 하네 819 00:47:29,778 --> 00:47:31,237 좋은 문화 같아 820 00:47:32,864 --> 00:47:34,115 좋겠네 821 00:47:34,199 --> 00:47:35,950 국내외로 안 먹히는 데가 없어 822 00:47:36,534 --> 00:47:37,619 용두리 교장 딸부터 해서 823 00:47:39,496 --> 00:47:40,330 교장 딸? 824 00:47:42,457 --> 00:47:43,333 소영이? 825 00:47:44,501 --> 00:47:45,794 아 826 00:47:45,877 --> 00:47:47,754 교장 딸 이름이 소영이야? 827 00:47:48,630 --> 00:47:50,673 그렇게 착했다며? 예쁘고 828 00:47:52,217 --> 00:47:53,218 글쎄, 뭐… 829 00:47:53,301 --> 00:47:54,928 귀엽고, 똑 단발에 830 00:47:56,513 --> 00:47:58,640 아, 뭐, 단발머리이긴 했지 831 00:48:01,309 --> 00:48:02,560 아 832 00:48:02,644 --> 00:48:04,938 당신 누나가 말하던 그 첫사랑? 833 00:48:05,021 --> 00:48:06,856 아 무슨 첫사랑이야 834 00:48:11,569 --> 00:48:13,279 가족까지 다 아는 사이면 835 00:48:13,947 --> 00:48:15,698 미래를 약속한 사이 아닌가? 836 00:48:15,782 --> 00:48:16,908 아이 837 00:48:16,991 --> 00:48:18,660 뭔 미래를 약속해 838 00:48:18,743 --> 00:48:20,245 점심 약속도 해 본 적이 없어 839 00:48:20,328 --> 00:48:21,913 같이 뭘 해 본 게 없는데 840 00:48:21,996 --> 00:48:22,956 무슨 첫사랑 841 00:48:23,039 --> 00:48:24,958 꼭 뭘 같이 해야 첫사랑이야? 842 00:48:25,041 --> 00:48:28,002 그냥 멀리서 바라만 봐도 좋고 843 00:48:28,086 --> 00:48:29,546 생각 안 하려고 해도 생각이 나고 844 00:48:29,629 --> 00:48:32,382 괜히 얼굴 한 번 보려고 길도 막 돌아서 가고 845 00:48:32,465 --> 00:48:33,842 그런 게 다 처음이면 846 00:48:33,925 --> 00:48:35,009 그게 그냥 첫사랑이야 847 00:48:41,224 --> 00:48:43,226 꽤나 구체적이네? 848 00:48:44,686 --> 00:48:45,728 그런 적이 있었나 봐? 849 00:48:47,063 --> 00:48:48,857 있긴 있었지 850 00:48:52,569 --> 00:48:54,279 멀리서 바라만 봐도 좋고 851 00:48:54,362 --> 00:48:55,947 생각도 막 나고 852 00:48:56,030 --> 00:48:58,116 길도 막, 막 돌아가고? 853 00:48:59,409 --> 00:49:00,410 그치 854 00:49:04,038 --> 00:49:04,873 참… 855 00:49:04,956 --> 00:49:05,790 누군데? 856 00:49:06,875 --> 00:49:10,461 있어, 여자라면 한 번쯤 다 갖게 된다는 857 00:49:11,170 --> 00:49:12,088 버스맨 858 00:49:12,714 --> 00:49:13,965 버스맨? 859 00:49:14,591 --> 00:49:16,217 너 학교 때 버스 타고 다녔어? 860 00:49:17,176 --> 00:49:18,011 그럴 리가 없잖아 861 00:49:42,118 --> 00:49:43,328 저, 뭐 하는 사람들이에요? 862 00:49:43,411 --> 00:49:46,080 아, 예, 요 며칠 CCTV 꺼짐 현상이 발생해서요 863 00:49:46,164 --> 00:49:47,040 수리하러 왔다고 합니다 864 00:49:47,123 --> 00:49:49,417 시간은 1시간 정도 걸릴 예정이라 하고요 865 00:49:49,500 --> 00:49:50,335 응 866 00:50:07,685 --> 00:50:10,229 네, 됐습니다 867 00:50:19,697 --> 00:50:20,698 {\an8} 868 00:50:22,992 --> 00:50:25,161 {\an8}그래 너라고 별수 있겠니 869 00:50:25,244 --> 00:50:26,579 오래 버텼다 870 00:50:47,558 --> 00:50:48,393 찾았어? 871 00:50:49,268 --> 00:50:50,103 아니 872 00:50:51,104 --> 00:50:53,564 - 여기 맞아? - 이쪽이었던 거 같은데 873 00:50:55,024 --> 00:50:57,193 쯧, 3년 전에 걸어 놓은 건데 874 00:50:57,777 --> 00:50:58,611 다 갖다 버린 거 아니야? 875 00:51:01,489 --> 00:51:02,323 그런가? 876 00:51:31,853 --> 00:51:33,229 맛있다 877 00:51:55,626 --> 00:51:57,545 시간이 저렇게들 많나? 878 00:52:00,840 --> 00:52:04,218 지금 저 사람들 멋대가리도 없고 평범한 분수대 앞에서 879 00:52:04,302 --> 00:52:06,012 햇볕이나 쪼이면서 시간 버리고 있잖아 880 00:52:06,095 --> 00:52:07,889 한가롭게 비둘기한테 881 00:52:07,972 --> 00:52:09,307 빵 쪼가리나 나눠 주든가 하면서 882 00:52:09,390 --> 00:52:10,683 쉬는 거지 883 00:52:11,100 --> 00:52:12,810 아무 쓸모 없는 일들 하면서 884 00:52:12,894 --> 00:52:16,689 그러니까 쓸모없는 일로 시간 낭비들 하고 있잖아 885 00:52:16,773 --> 00:52:18,357 자기들은 시간이 많다, 이건가? 886 00:52:19,442 --> 00:52:20,276 사치스럽네 887 00:52:29,911 --> 00:52:31,704 행운을 팝니다 행운을 사세요! 888 00:52:33,039 --> 00:52:34,582 행운을 손에 잡으세요 889 00:52:34,665 --> 00:52:35,792 행운을 팝니다 890 00:52:35,875 --> 00:52:37,210 행운을 사세요 891 00:52:37,960 --> 00:52:39,087 행운을 잡으세요 892 00:52:42,840 --> 00:52:44,592 지천인 토끼풀을 팔아서 893 00:52:44,675 --> 00:52:45,843 돈을 벌려고 하다니 894 00:52:45,927 --> 00:52:47,303 봉이 김 선달이 따로 없네 895 00:52:47,386 --> 00:52:49,222 어떤 호구가 이런 걸 산다고 896 00:52:49,305 --> 00:52:50,515 - 에휴 - 독일의 897 00:52:50,598 --> 00:52:53,184 네잎클로버는 특별한 행운을 드립니다 898 00:52:54,685 --> 00:52:57,063 궁금해서 물어보는 건데 899 00:52:57,146 --> 00:52:58,815 독일 클로버라고 특별할 게 있나요? 900 00:52:59,482 --> 00:53:01,067 독일에서는 행운을 가져다준다고 901 00:53:01,150 --> 00:53:02,944 믿는 게 몇 가지 있습니다 902 00:53:03,027 --> 00:53:05,404 굴뚝 청소부를 만나면 그날의 운이 좋고 903 00:53:05,488 --> 00:53:07,949 무당벌레를 만나면 일주일 운이 좋죠 904 00:53:08,032 --> 00:53:10,535 그런데 만약 네잎클로버를 만난다면 905 00:53:10,618 --> 00:53:11,869 일 년 운이 좋아지죠 906 00:53:11,953 --> 00:53:14,455 하나 드릴까요? 907 00:53:16,082 --> 00:53:17,333 사려고? 908 00:53:17,917 --> 00:53:18,751 뭐 909 00:53:19,293 --> 00:53:20,169 재미로 910 00:53:22,338 --> 00:53:24,215 - 얼마죠? - 2유로입니다 911 00:53:26,759 --> 00:53:28,803 풀 하나에 폭리를 취하네 912 00:53:31,347 --> 00:53:32,598 거스름돈은 됐어요 913 00:53:32,682 --> 00:53:33,683 감사합니다 914 00:53:34,475 --> 00:53:36,060 당신에게 행운을… 915 00:54:02,003 --> 00:54:03,421 표정이 왜 그래? 916 00:54:04,213 --> 00:54:07,008 아니, 내가 너무 놀라 가지고 지금… 917 00:54:08,259 --> 00:54:09,343 왜, 무슨 일인데? 918 00:54:10,136 --> 00:54:11,804 - 몸무게가… - 몸무게? 919 00:54:12,763 --> 00:54:13,681 3kg 늘었어 920 00:54:14,682 --> 00:54:17,185 저번에 서울병원 갔을 때보다 무려 3kg 921 00:54:17,935 --> 00:54:18,769 - 뭐? - 보통 922 00:54:18,853 --> 00:54:19,979 아프면 빠지지 않아? 923 00:54:20,062 --> 00:54:22,607 아니, 이 와중에 그게 중요해? 924 00:54:22,690 --> 00:54:23,691 당신이 뭘 알겠어 925 00:54:23,774 --> 00:54:26,819 3개월 남았다는 소리 따위 들어 보지도 못했을 텐데 926 00:54:31,782 --> 00:54:33,534 사는 내내 예뻤는데 927 00:54:34,118 --> 00:54:35,536 남은 시간 동안 안 예쁘면 어떡해 928 00:54:35,620 --> 00:54:37,496 당신은 그 모습으로 날 기억할 거 아니야 929 00:54:39,332 --> 00:54:40,333 용납할 수가 없다고 930 00:54:41,709 --> 00:54:42,710 아… 931 00:54:43,711 --> 00:54:47,131 살이 찌든 빠지든 예쁘다고 말하면 932 00:54:48,507 --> 00:54:49,383 안 믿을 거지? 933 00:54:51,969 --> 00:54:53,137 그러니까 934 00:54:53,221 --> 00:54:54,805 살이 찌긴 쪘단 거지? 935 00:54:56,182 --> 00:54:57,934 - 꼭 그렇다기보다 - 두고 봐 936 00:54:59,018 --> 00:55:01,562 죽을 때까지 죽도록 예쁠 거니까 937 00:55:04,357 --> 00:55:06,734 홍해인 씨 주사 맞으러 이동할게요 938 00:55:06,817 --> 00:55:07,985 네 939 00:55:11,239 --> 00:55:12,114 다녀올게 940 00:56:45,249 --> 00:56:46,125 아직 멀었나요? 941 00:56:46,208 --> 00:56:47,543 홍해인 씨가 사라졌어요 942 00:56:48,544 --> 00:56:50,421 - 네? - CCTV 보니까 943 00:56:50,504 --> 00:56:51,964 병원 밖으로 나간 것 같아요 944 00:58:06,664 --> 00:58:07,498 나 배고파 945 00:58:08,582 --> 00:58:09,750 하… 946 00:58:36,152 --> 00:58:37,403 나 얼마나 찾았어? 947 00:58:37,486 --> 00:58:38,863 1시간 정도 948 00:58:41,574 --> 00:58:43,325 자꾸만 시간이 사라지네 949 00:58:44,076 --> 00:58:45,035 안 그래도 별로 없는데 950 00:58:47,913 --> 00:58:49,540 또 기억이 안 나? 951 00:58:51,250 --> 00:58:52,084 그건 아니고 952 00:58:54,211 --> 00:58:55,045 누굴 봤어 953 00:58:55,129 --> 00:58:56,046 누구? 954 00:59:00,468 --> 00:59:01,761 우리 오빠 955 00:59:32,374 --> 00:59:33,751 9살 때 956 00:59:34,502 --> 00:59:36,504 여름휴가 갔다가 보트를 탔는데 957 00:59:37,505 --> 00:59:39,381 원인불명의 사고가 있었거든 958 00:59:58,943 --> 01:00:00,361 - 저기, 저기! - 해인아! 959 01:00:00,444 --> 01:00:02,530 해인아, 오, 해인아! 960 01:00:02,613 --> 01:00:04,824 오, 오, 해인아 961 01:00:04,907 --> 01:00:07,284 오, 오, 괜찮아, 해인이? 962 01:00:07,785 --> 01:00:08,869 - 해인이, 괜찮아? - 엄마 963 01:00:08,953 --> 01:00:09,995 오빠 어디 있어? 964 01:00:10,079 --> 01:00:11,539 오빠가 나 구해 줬는데 965 01:00:12,790 --> 01:00:14,250 수완이? 966 01:00:16,126 --> 01:00:18,254 수완이 여기 있었는데, 방… 967 01:00:20,381 --> 01:00:21,340 수완아! 968 01:00:22,049 --> 01:00:23,092 수완, 수완아! 969 01:00:24,301 --> 01:00:25,719 수완아! 970 01:00:25,803 --> 01:00:28,597 아, 아, 우리 수완이 좀 구해 주세요! 971 01:00:28,681 --> 01:00:30,391 - 오, 수완아 - 하나, 둘, 셋, 넷 972 01:00:30,474 --> 01:00:32,268 - 다섯, 여섯, 일곱, 여덟, 아홉 - 수완아 973 01:00:33,018 --> 01:00:34,228 오빠는 974 01:00:35,521 --> 01:00:37,106 그렇게 죽었어 975 01:00:38,566 --> 01:00:40,484 어린 아들을 잃어버린 엄마는 976 01:00:41,026 --> 01:00:42,403 그 후로 오랫동안 977 01:00:43,070 --> 01:00:45,239 먹지도, 자지도 978 01:00:46,073 --> 01:00:47,700 날 용서하지도 못했고 979 01:00:49,159 --> 01:00:50,286 난 오빠한테 980 01:00:50,744 --> 01:00:51,954 미안했지 981 01:00:53,747 --> 01:00:55,040 당신 잘못이 아니야 982 01:01:02,089 --> 01:01:02,923 알아 983 01:01:03,549 --> 01:01:05,926 근데 미안한 건 어쩔 수가 없었어 984 01:01:08,095 --> 01:01:09,680 내가 오빠 대신 985 01:01:10,598 --> 01:01:12,099 살고 있는 것 같았거든 986 01:01:17,104 --> 01:01:18,272 어디서 들은 얘기인데 987 01:01:18,981 --> 01:01:21,108 사람이 죽을 때가 되면 988 01:01:21,191 --> 01:01:23,444 그 사람을 가장 사랑했던 사람이 989 01:01:24,403 --> 01:01:25,779 천사가 돼서 데리러 온대 990 01:01:26,947 --> 01:01:28,449 날 살려 주고 991 01:01:29,283 --> 01:01:30,868 죽은 우리 오빠가… 992 01:01:37,583 --> 01:01:38,834 이제 때가 됐다고 993 01:01:40,127 --> 01:01:41,503 날 데리러 온 거 아닐까? 994 01:01:49,762 --> 01:01:53,390 당신이 맞고 있는 주사약의 여러 부작용 중에 995 01:01:53,474 --> 01:01:54,683 섬망 증상도 있어 996 01:01:55,643 --> 01:01:56,644 환각이야 997 01:01:56,727 --> 01:01:57,770 천사가 아니고 998 01:02:00,064 --> 01:02:00,940 그런 건가? 999 01:02:02,816 --> 01:02:04,026 치료 과정이야 1000 01:02:18,415 --> 01:02:19,792 죽다 살아나는 건 1001 01:02:20,626 --> 01:02:21,919 쉬운 일이 아니야 1002 01:02:22,544 --> 01:02:23,420 그래도 1003 01:02:25,798 --> 01:02:27,091 살아나야지, 홍해인 1004 01:02:33,263 --> 01:02:34,264 그래야지 1005 01:02:35,099 --> 01:02:36,100 그럴 거야 1006 01:02:37,393 --> 01:02:38,352 근데 1007 01:02:39,603 --> 01:02:42,147 시간이 많이 흘러서 나중에 1008 01:02:43,232 --> 01:02:45,609 당신이 죽게 되잖아? 1009 01:02:48,529 --> 01:02:50,447 그럼 내가 천사가 돼서 데리러 와 줄게 1010 01:02:55,411 --> 01:02:56,578 응 1011 01:02:59,790 --> 01:03:00,916 내가 오면 1012 01:03:01,000 --> 01:03:02,584 아무래도 덜 무서울 거야 1013 01:03:06,422 --> 01:03:07,381 참… 1014 01:03:09,299 --> 01:03:10,175 확실해? 1015 01:03:11,677 --> 01:03:12,678 덜 무서운 거? 1016 01:03:12,761 --> 01:03:15,889 당연하지, 천사 중에서도 제일 예쁠 건데 1017 01:03:26,400 --> 01:03:27,234 왜? 1018 01:03:29,028 --> 01:03:29,903 그래 1019 01:03:30,863 --> 01:03:31,864 꼭 그렇게 해 1020 01:03:36,160 --> 01:03:37,119 지금은 1021 01:03:39,329 --> 01:03:40,456 많이 먹자 1022 01:03:47,963 --> 01:03:48,964 응? 1023 01:03:54,261 --> 01:03:55,471 많이 먹고 1024 01:03:56,638 --> 01:03:57,639 힘내자 1025 01:04:11,403 --> 01:04:13,363 지금 거신 전화는 없는 번호입니다 1026 01:04:13,447 --> 01:04:16,075 다시 확인하시고… 1027 01:04:34,635 --> 01:04:36,512 네, 네 거기 너무 좋다 1028 01:04:38,514 --> 01:04:41,183 이쪽 벽이 북서쪽이잖아요 1029 01:04:41,266 --> 01:04:44,061 북서쪽이 출세 운과 사업 운을 관장하는 1030 01:04:44,144 --> 01:04:45,020 돈의 방위고요 1031 01:04:45,104 --> 01:04:47,898 이 방향에 이런 진취적인 그림을 두는 건 1032 01:04:47,981 --> 01:04:48,941 굉장히 좋습니다 1033 01:04:49,024 --> 01:04:50,359 그림이 제 주인을 만났네요 1034 01:04:50,442 --> 01:04:51,568 훨씬 어울리는데요? 1035 01:04:53,028 --> 01:04:55,739 내가 너무 귀한 걸 선물로 받는 거 같은데 1036 01:04:55,823 --> 01:04:57,491 어떻게 보답을 해야 하나? 1037 01:04:58,909 --> 01:04:59,785 아, 보답은요 1038 01:04:59,868 --> 01:05:02,371 사심 없이 존경으로 드리는 선물입니다 1039 01:05:03,288 --> 01:05:06,750 아, 그리고 그, 복합 리조트 건은 말이야 1040 01:05:06,834 --> 01:05:09,461 네, 부지 적합성과 사업 수익성에 대해서 1041 01:05:09,545 --> 01:05:11,004 외부 컨설팅 맡기셨다고요? 1042 01:05:11,088 --> 01:05:14,258 응, 응 우리 손주사위가 그러자고 해서 1043 01:05:14,341 --> 01:05:15,926 그러셔야죠 저도 확실한 게 더 좋고요 1044 01:05:16,009 --> 01:05:18,720 다른 회사들과도 얘기 중이니 부담 갖지 마세요 1045 01:05:19,721 --> 01:05:22,683 네? 다른 회사들이요? 혹시 1046 01:05:22,766 --> 01:05:25,144 염 회장님 쪽이 요즘 심상치 않다던데 1047 01:05:25,227 --> 01:05:26,645 그쪽이랑도? 1048 01:05:26,728 --> 01:05:29,189 어우, 그런 좋은 기회를… 1049 01:05:29,273 --> 01:05:32,276 염 회장님한테 뺏기는 거 아닌가 몰라 1050 01:05:32,359 --> 01:05:33,277 안 되는데… 1051 01:05:37,322 --> 01:05:38,282 회장님 1052 01:05:38,365 --> 01:05:39,199 왜? 1053 01:05:39,950 --> 01:05:43,162 송 팀장이 해 먹은 돈이 얼마라고? 1054 01:05:43,245 --> 01:05:44,454 총 130억입니다 1055 01:05:44,538 --> 01:05:46,331 그 정도 횡령을 할 동안 1056 01:05:47,207 --> 01:05:48,876 - 아무도 몰랐다? - 죄송합니다 1057 01:05:48,959 --> 01:05:50,377 직원들 급여를 실제보다 1058 01:05:50,460 --> 01:05:53,213 높게 측정해서 빼돌리거나 은행 잔고 증명서에 맞춰서 1059 01:05:53,297 --> 01:05:55,424 재무제표를 꾸미는 방식이어서… 1060 01:05:55,507 --> 01:05:57,301 그 자식 입단속은? 1061 01:05:57,384 --> 01:06:00,345 저희 로펌 변호인단 동행하에 검찰 조사를 받고 있습니다 1062 01:06:00,429 --> 01:06:02,723 송 팀장 쪽에서 말이 새어 나갈 일은 없을 겁니다 1063 01:06:02,806 --> 01:06:03,807 문제는… 1064 01:06:05,642 --> 01:06:07,477 횡령한 금액 규모가 크기 때문에 1065 01:06:07,561 --> 01:06:09,354 수사가 윗선까지 올라올 거 같고 1066 01:06:09,438 --> 01:06:10,939 아버지까지 소환이 되실 수 있기 때문에 1067 01:06:11,023 --> 01:06:12,858 대비는 하셔야 할 거 같습니다 1068 01:06:12,941 --> 01:06:15,569 아, 물론 저희 쪽 검찰 라인 최대한 끌어모아서 1069 01:06:15,652 --> 01:06:17,070 그런 상황은 막아 보겠지만요 1070 01:06:17,154 --> 01:06:18,030 범준아 1071 01:06:18,113 --> 01:06:19,114 예, 아버지 1072 01:06:20,157 --> 01:06:20,991 이건 1073 01:06:21,909 --> 01:06:23,327 송 팀장을 노린 게 아니라 1074 01:06:23,410 --> 01:06:24,369 날 노린 거지! 1075 01:06:25,078 --> 01:06:26,872 어떤 자식이야, 대체! 쯧 1076 01:06:28,040 --> 01:06:29,917 누군데요? 검찰에 고발한 사람이? 1077 01:06:30,751 --> 01:06:33,754 아무래도 내부 사정 잘 아는 사람일 거 같은데 1078 01:06:34,546 --> 01:06:35,422 찾아내야지 1079 01:06:35,505 --> 01:06:36,632 아주 가만 안 둬야지 1080 01:06:41,345 --> 01:06:42,221 어머 1081 01:06:42,304 --> 01:06:44,014 아이고 1082 01:06:47,851 --> 01:06:48,810 저게 뭐예요? 1083 01:06:48,894 --> 01:06:49,728 응? 1084 01:06:51,021 --> 01:06:52,022 뭐가 있어? 1085 01:06:54,024 --> 01:06:56,401 RF 송신형 VOX 도청기입니다 1086 01:06:56,485 --> 01:06:59,238 일정 소리 크기 이상 또는 사람의 음역대가 검색될 때만 1087 01:06:59,321 --> 01:07:00,155 작동되는 도청기죠 1088 01:07:00,239 --> 01:07:01,573 아, 어떤 자식이 겁도 없이 1089 01:07:01,657 --> 01:07:03,450 감히 누가 설치한 거냐고, 이걸! 1090 01:07:04,117 --> 01:07:05,911 뭐 이 정도 크기의 도청기라면 1091 01:07:05,994 --> 01:07:06,870 반경 2km 내에서 1092 01:07:06,954 --> 01:07:09,122 마이크로파 수신기를 발견할 수 있을 거 같습니다 1093 01:08:06,680 --> 01:08:09,224 이미 세탁한 300억을 진 관장 계좌로 송금하고 1094 01:08:09,308 --> 01:08:10,809 나머지는 차명 주식을 매각한 뒤에 1095 01:08:10,892 --> 01:08:12,477 여러 차례 나눠서 보내면 되지 않을까 싶습니다 1096 01:08:12,561 --> 01:08:14,688 어, 그렇게 하고 진 관장한테 알려 줘 1097 01:08:14,771 --> 01:08:16,023 - 아니, 이게… - 네, 알겠습니다 1098 01:08:16,106 --> 01:08:17,774 이게 왜 백 서방 방에서 나와? 1099 01:08:19,776 --> 01:08:21,403 다른 건 없었고? 1100 01:08:21,486 --> 01:08:23,280 백 이사님 방에 금고가 하나 있었습니다 1101 01:08:24,156 --> 01:08:25,365 열어 1102 01:08:35,542 --> 01:08:36,918 왜 전화가 이렇게 안 되니? 1103 01:08:37,002 --> 01:08:39,254 어젯밤에 무슨 난리가 있었는지 알아? 1104 01:08:39,338 --> 01:08:42,174 할아버지 서재에서 도청 장치가 나왔어 1105 01:08:42,257 --> 01:08:43,550 안 그래도 할아버지 금고지기가 1106 01:08:43,633 --> 01:08:45,969 횡령으로 고발당해서 지금 엄청 예민하신데 1107 01:08:46,053 --> 01:08:47,679 - 그래서요? - 그래서는 1108 01:08:47,763 --> 01:08:49,765 도청 장치를 설치한 게 너네 남편이야 1109 01:08:52,809 --> 01:08:53,852 증거 있어요? 1110 01:08:53,935 --> 01:08:55,979 증거가 나왔으니까 그러지 1111 01:08:56,063 --> 01:08:58,190 니 남편 방에서 수신기가 나왔다고 1112 01:08:58,273 --> 01:09:01,276 그거야 우리 없을 때 누구나 가서 놓고 올 수 있는 거지 1113 01:09:01,360 --> 01:09:03,070 며칠 동안이나 빈집이었잖아 1114 01:09:03,987 --> 01:09:04,905 다들 바보인가? 1115 01:09:04,988 --> 01:09:06,698 싸고돌 걸 싸고돌아 1116 01:09:06,782 --> 01:09:08,492 안 그래도 백 서방이 수철이 사업 1117 01:09:08,575 --> 01:09:11,161 사사건건 반대하고 방해해서 왜 저러나 싶었는데 1118 01:09:11,244 --> 01:09:12,788 CCTV부터 확인하세요 1119 01:09:13,413 --> 01:09:14,581 괜한 사람 몰아가지 마시고 1120 01:09:29,846 --> 01:09:32,057 거봐, 아쉬울 땐 나밖에 없지? 1121 01:09:32,140 --> 01:09:33,100 그래, 안 그래? 1122 01:09:33,183 --> 01:09:35,685 어, 아, 왔어, 어 1123 01:09:36,436 --> 01:09:38,480 야, 근데 문 닫았는데? 1124 01:09:39,815 --> 01:09:41,817 아니, 아예 닫았어, 폐업이래 1125 01:09:42,442 --> 01:09:43,443 여기 뭘 맡긴 건데? 1126 01:09:43,527 --> 01:09:45,028 그럼 그 맞은편 주차장으로 가 봐 1127 01:09:45,112 --> 01:09:46,071 거기 내 차가 있거든? 1128 01:09:47,447 --> 01:09:48,990 어? 1129 01:09:49,074 --> 01:09:49,991 어, 진짜네? 1130 01:09:50,075 --> 01:09:51,118 너 왜 여기 주차를 해 놓고 갔어? 1131 01:09:51,201 --> 01:09:53,078 오른쪽 앞바퀴 위에 키 있을 거야 1132 01:09:56,081 --> 01:09:57,207 아… 1133 01:09:57,290 --> 01:09:58,542 - 뭔데, 진짜? - 내 차 1134 01:09:58,625 --> 01:10:01,211 블랙박스 SD 카드 좀 꺼내서 파일 보내 줘 1135 01:10:01,294 --> 01:10:02,129 그리고 그 가게 1136 01:10:02,212 --> 01:10:03,755 언제부터 문 닫았는지 좀 알아봐 줘 1137 01:10:05,006 --> 01:10:06,383 너 뭐 사건 맡았냐? 범인 잡아? 1138 01:10:06,466 --> 01:10:07,300 비슷해 1139 01:10:07,884 --> 01:10:08,760 아무튼 부탁한다 1140 01:10:08,844 --> 01:10:11,138 내가 지금은 이혼 전문이지만 1141 01:10:11,221 --> 01:10:13,473 원래 꿈은 형사 사건 쪽이었던 거 알지? 1142 01:10:15,517 --> 01:10:16,435 걱정 마라 1143 01:10:31,199 --> 01:10:32,617 어디 갔다 와? 1144 01:10:33,368 --> 01:10:34,286 잠깐 통화 좀 하느라 1145 01:10:35,245 --> 01:10:36,079 무슨 일인데? 1146 01:10:36,705 --> 01:10:37,998 그냥 양기랑… 1147 01:10:39,624 --> 01:10:41,460 다른 전화는 안 왔고? 1148 01:10:42,419 --> 01:10:43,253 다른 전화, 뭐? 1149 01:10:44,629 --> 01:10:47,007 아니, 엄마나, 뭐… 있잖아 1150 01:10:49,009 --> 01:10:51,178 당분간 집에서 오는 전화 있으면 받지 마 1151 01:10:51,261 --> 01:10:52,345 왜? 1152 01:10:53,096 --> 01:10:53,930 그냥 받지 마 1153 01:11:04,691 --> 01:11:05,692 받지 마, 받지 마 1154 01:11:07,527 --> 01:11:09,154 나 주사 맞는 동안 스트레스받으면 안 되는 거 알지? 1155 01:11:23,585 --> 01:11:24,419 이거 1156 01:11:24,503 --> 01:11:25,962 모슬희잖아 1157 01:11:26,046 --> 01:11:27,964 오순영입니다 1158 01:11:28,048 --> 01:11:30,133 뭔 소리야, 모슬희인데 1159 01:11:31,843 --> 01:11:33,720 30년 전에 죽은 1160 01:11:33,803 --> 01:11:34,846 오순영입니다 1161 01:11:36,640 --> 01:11:38,266 그러니까 1162 01:11:38,350 --> 01:11:42,312 30년 전에 죽은 걸로 되어 있는 오순영이라는 애가 1163 01:11:42,395 --> 01:11:44,564 - 지금 모슬희라고? - 그렇죠 1164 01:11:46,983 --> 01:11:48,985 그럼 원래 모슬희는? 1165 01:11:49,069 --> 01:11:49,903 어디 있어? 1166 01:11:49,986 --> 01:11:51,988 그, 그건 모르겠습니다, 근데 1167 01:11:56,701 --> 01:11:58,912 오순영은 사망 신고 3년 전 1168 01:11:58,995 --> 01:12:00,288 간통죄로 구속됐고요 1169 01:12:00,372 --> 01:12:02,666 감옥에서 아이를 출산한 걸로 조사됐습니다 1170 01:12:04,668 --> 01:12:05,710 애가 있다고? 1171 01:12:06,920 --> 01:12:07,754 하… 1172 01:12:08,672 --> 01:12:09,756 대박 1173 01:12:15,095 --> 01:12:17,013 아버지 그래도 본인이 오면 1174 01:12:17,097 --> 01:12:18,390 - 열어 보시는 게… - 시끄러워! 1175 01:12:34,614 --> 01:12:35,490 아니 1176 01:12:35,574 --> 01:12:37,617 - 이 자식, 이게! - 왜요, 아버지? 1177 01:12:46,167 --> 01:12:47,127 어머 1178 01:12:57,095 --> 01:12:58,179 기도라도 해야 되나? 1179 01:12:59,431 --> 01:13:00,265 응? 1180 01:13:01,224 --> 01:13:02,976 내일 주사 요법 결과 나오잖아 1181 01:13:03,727 --> 01:13:06,438 지금 나는 행운이 너무 많이 필요하다고 1182 01:13:09,399 --> 01:13:10,775 뭔데 저렇게 줄이 길어? 1183 01:13:12,235 --> 01:13:13,069 가 볼래? 1184 01:13:14,279 --> 01:13:15,697 너 줄 서는 거 안 하잖아 1185 01:13:16,948 --> 01:13:18,783 그치, 난 줄 안 서지 1186 01:13:19,701 --> 01:13:21,995 저런 데 섞여 있으면 그냥 보통 사람 같잖아 1187 01:13:22,078 --> 01:13:23,204 난 그런 거 너무 싫으니까 1188 01:13:23,288 --> 01:13:24,372 근데? 1189 01:13:24,456 --> 01:13:25,749 근데 1190 01:13:25,832 --> 01:13:27,459 지금은 이상하게 좀 1191 01:13:28,877 --> 01:13:29,836 보통이고 싶네 1192 01:13:30,837 --> 01:13:32,422 저기 섞여서 1193 01:13:32,505 --> 01:13:35,925 '아, 내 차례 오기 전에 케밥 떨어지면 안 되는데' 1194 01:13:36,426 --> 01:13:38,094 이런 걱정이나 하고 싶어 1195 01:13:40,930 --> 01:13:41,973 줄 서 있을래? 1196 01:13:43,183 --> 01:13:44,184 나 잠깐 어디 좀 다녀올게 1197 01:13:45,810 --> 01:13:46,686 응 1198 01:14:16,716 --> 01:14:17,759 네잎클로버 하나 드릴까요? 1199 01:14:19,678 --> 01:14:20,595 아뇨… 1200 01:14:21,680 --> 01:14:23,264 - 전부 주세요 - 전부요? 1201 01:14:23,348 --> 01:14:24,349 네 1202 01:14:28,144 --> 01:14:29,354 행운이 아주 많이 1203 01:14:31,690 --> 01:14:32,941 필요할 거 같거든요 1204 01:14:39,739 --> 01:14:41,366 전화 아직도 안 돼? 1205 01:14:41,991 --> 01:14:44,411 네, 두 사람 다 꺼져 있어서… 1206 01:14:45,161 --> 01:14:47,163 - 아이고 - 감히 이혼? 1207 01:14:48,081 --> 01:14:49,958 아니, 알아보니까 1208 01:14:50,041 --> 01:14:52,419 최근에 가장 많이 접촉했던 친구가 1209 01:14:52,502 --> 01:14:54,045 김양기라고 1210 01:14:54,129 --> 01:14:56,172 이혼 전문 변호사였대요 1211 01:14:56,256 --> 01:14:58,383 그거야 그럴 수 있는데 1212 01:14:58,466 --> 01:14:59,384 더 큰 문제는요 1213 01:14:59,467 --> 01:15:01,553 김양기 변호사가 속한 로펌이 1214 01:15:01,636 --> 01:15:03,555 - 아폴론이더라고요 - 뭐? 1215 01:15:04,556 --> 01:15:07,267 아니, 거긴 염 회장네 고문 법무 법인 아니야! 1216 01:15:07,350 --> 01:15:10,395 네, 도청 파일이 그쪽으로 넘어간 게 아닌가 1217 01:15:10,478 --> 01:15:12,188 합리적인 의심이 드는 상황입니다 1218 01:15:12,272 --> 01:15:17,026 그럼 검찰에 내부 고발 한 것도 이 자식이란 얘기네? 어? 1219 01:15:17,110 --> 01:15:19,446 심증만으로 그렇게 단정 짓기엔 이르죠 1220 01:15:19,529 --> 01:15:20,739 맞습니다 1221 01:15:20,822 --> 01:15:24,117 사실 백 서방은 비자금에 대해선 전혀 모르고 있는데… 1222 01:15:24,200 --> 01:15:26,244 시끄럽고 빨리 연락이나 해 봐 1223 01:15:26,327 --> 01:15:27,996 당장 들어오라 그래! 1224 01:15:36,880 --> 01:15:38,131 어? 1225 01:16:19,088 --> 01:16:19,964 찾았다 1226 01:16:21,633 --> 01:16:22,717 있네 1227 01:16:38,483 --> 01:16:39,776 몇 개나 남았나요? 1228 01:16:39,859 --> 01:16:42,654 - 다섯 개요 - 그럼, 다 주세요 1229 01:16:42,737 --> 01:16:43,613 네 1230 01:16:43,696 --> 01:16:44,948 장난하나, 지금 1231 01:16:45,031 --> 01:16:45,865 저기요 1232 01:16:46,533 --> 01:16:49,118 장난해요? 지금 그걸 다 가져가면 어떡해요? 1233 01:16:49,202 --> 01:16:52,288 난 이거 먹겠다고 미국에서 날아왔어요 1234 01:16:52,372 --> 01:16:54,749 비행깃값이 얼만지 알아요? 1235 01:16:55,500 --> 01:16:58,878 근데 나한테 이거 다섯 개도 먹지 말란 거야? 1236 01:17:00,129 --> 01:17:01,756 만약… 1237 01:17:02,465 --> 01:17:03,758 병원에서 나한테 1238 01:17:03,842 --> 01:17:06,344 석 달밖에 안 남았다고 했다면? 1239 01:17:09,138 --> 01:17:11,558 근데 벌써 한 달 지났어 1240 01:17:12,934 --> 01:17:15,311 내가 언제 독일을 또 와 보겠냐고 1241 01:17:15,395 --> 01:17:18,356 이걸 또 언제 먹어 보겠냐고 1242 01:17:53,516 --> 01:17:54,434 현우 씨 1243 01:17:55,768 --> 01:17:56,603 여기 1244 01:18:07,322 --> 01:18:08,448 뭐야? 1245 01:18:08,531 --> 01:18:09,407 뭘 들고 있는 거야? 1246 01:18:48,446 --> 01:18:51,032 해인아, 그거 있어 내가 오다 봤는데 1247 01:19:18,768 --> 01:19:20,019 아니라고 말해 1248 01:19:22,188 --> 01:19:23,523 아니라고 해 1249 01:19:24,857 --> 01:19:25,733 모르는 거라고 해 1250 01:19:28,611 --> 01:19:30,446 - 해인아… - 말하라고! 1251 01:19:30,530 --> 01:19:31,781 아니라고 1252 01:19:35,243 --> 01:19:36,411 넌 모르는 거라고 1253 01:19:47,714 --> 01:19:48,548 아니 1254 01:19:52,927 --> 01:19:54,721 내가 쓴 거야 1255 01:20:05,356 --> 01:20:06,649 먼저 얘기 못 해서 미안해 1256 01:21:17,261 --> 01:21:21,015 "에필로그" 1257 01:21:22,600 --> 01:21:24,060 나 괜찮으니까 쓰고 가요 1258 01:21:24,143 --> 01:21:25,812 - 백현우 씨 - 괜찮다고요 1259 01:21:25,895 --> 01:21:27,396 나는요… 1260 01:21:28,356 --> 01:21:29,357 "퀸즈백화점" 1261 01:21:37,365 --> 01:21:39,325 나는 기사가 있다고 1262 01:21:52,004 --> 01:21:52,839 어? 1263 01:21:55,258 --> 01:21:56,676 잠깐만요, 속도 좀 1264 01:21:56,759 --> 01:21:57,593 네? 1265 01:21:58,177 --> 01:21:59,303 속도 낮춰 주세요 1266 01:22:39,427 --> 01:22:42,388 그냥 멀리서 바라만 봐도 좋고 1267 01:22:42,471 --> 01:22:44,557 생각 안 하려고 해도 생각이 나고 1268 01:22:44,640 --> 01:22:47,268 괜히 얼굴 한 번 보려고 길도 막 돌아서 가고 1269 01:22:47,351 --> 01:22:49,061 그런 게 다 처음이면 1270 01:22:49,145 --> 01:22:50,605 그게 그냥 첫사랑이야 1271 01:22:59,989 --> 01:23:01,782 아저씨 저 버스 따라가 주세요 1272 01:23:02,450 --> 01:23:03,284 네? 1273 01:23:03,910 --> 01:23:05,494 저건 강 건너가는 버스인데 1274 01:23:05,578 --> 01:23:07,163 괜찮아요, 가세요 1275 01:23:33,606 --> 01:23:34,440 아… 1276 01:25:03,237 --> 01:25:04,989 {\an8}- 다 포기한다고? 1277 01:25:06,073 --> 01:25:07,533 {\an8}뭐, 어쩔 건데? 1278 01:25:07,616 --> 01:25:09,243 {\an8}뭐라도 해 봐, 한번! 1279 01:25:09,327 --> 01:25:11,495 {\an8}수작 부리지 마 가증스러워 1280 01:25:12,621 --> 01:25:14,957 {\an8}솔직히 백 서방이 아버지 도청한 거 1281 01:25:15,041 --> 01:25:16,625 {\an8}그래, 다 참을 수 있다고 쳐요 1282 01:25:16,709 --> 01:25:17,960 {\an8}그걸 왜 참아! 1283 01:25:18,502 --> 01:25:19,879 {\an8}이혼 들킨 거 같은데… 1284 01:25:19,962 --> 01:25:21,589 {\an8}뒤는 감사 팀이 캡니다 1285 01:25:21,672 --> 01:25:23,758 {\an8}처참하게 쫓겨나게 해 줄 거라고 1286 01:25:23,841 --> 01:25:25,343 {\an8}김민지란 분에게 꽃 배달을 하셨다고 합니다 1287 01:25:25,426 --> 01:25:26,802 {\an8}김민지 지금 어디 있는데! 1288 01:25:26,886 --> 01:25:28,179 {\an8}파이팅 넘치네 1289 01:25:28,262 --> 01:25:31,098 {\an8}니 옆자리 비면 그 자리에 나는 어때? 1290 01:25:31,182 --> 01:25:34,018 {\an8}윤은성이랑 가까이 지내지 않았으면 좋겠어