1 00:00:39,164 --> 00:00:40,373 ‎Hai, grăbește-te! 2 00:00:48,339 --> 00:00:49,674 ‎Hai, grăbește-te! 3 00:00:56,848 --> 00:00:57,849 ‎Hai! 4 00:01:13,948 --> 00:01:15,241 ‎Bine, să mergem! 5 00:01:15,325 --> 00:01:16,451 ‎Du asta! 6 00:01:16,534 --> 00:01:17,702 ‎Suntem bine. Hai! 7 00:01:17,786 --> 00:01:18,828 ‎Să mergem! 8 00:01:25,752 --> 00:01:26,961 ‎Să nu aluneci! 9 00:01:30,673 --> 00:01:35,678 ‎SIRENA 10 00:01:35,762 --> 00:01:37,514 ‎ALERTĂ DE RAID AERIAN 11 00:01:37,597 --> 00:01:38,598 ‎Hai! Du-te! 12 00:01:38,681 --> 00:01:41,017 ‎- Să mergem! ‎- Hai! 13 00:01:41,100 --> 00:01:43,102 ‎- Să vă văd! ‎- Acoperiți-ne! 14 00:01:43,186 --> 00:01:44,729 ‎- Suntem bine! ‎- În spate! 15 00:01:44,813 --> 00:01:45,688 ‎Stați de pază! 16 00:01:45,772 --> 00:01:47,357 ‎Să ne păzească una dintre noi. 17 00:01:47,440 --> 00:01:49,818 ‎E o capcană dedesubt. Ține minte asta! 18 00:01:51,820 --> 00:01:53,196 ‎Prinde-o! 19 00:01:53,279 --> 00:01:55,198 ‎Scoate-o! 20 00:01:55,281 --> 00:02:00,411 ‎SIRENA 21 00:02:00,495 --> 00:02:03,081 ‎FRUMUSEȚI PERICULOASE 22 00:02:03,164 --> 00:02:04,124 ‎POMPIERI 23 00:02:04,207 --> 00:02:05,125 ‎SPORTIVI 24 00:02:05,208 --> 00:02:06,167 ‎CASCADORI 25 00:02:06,251 --> 00:02:07,168 ‎BODYGUARZI 26 00:02:07,252 --> 00:02:08,211 ‎SOLDAȚI 27 00:02:08,294 --> 00:02:09,212 ‎POLIȚIȘTI 28 00:02:09,295 --> 00:02:10,171 ‎ȘASE PROFESII 29 00:02:10,255 --> 00:02:12,632 ‎Am venit să văd ‎câte sunt mai puternice decât mine. 30 00:02:12,715 --> 00:02:14,300 ‎E în regulă. 31 00:02:14,384 --> 00:02:15,885 ‎Min-seon, te descurci grozav! 32 00:02:16,386 --> 00:02:18,847 ‎Femeile sunt foarte puternice. 33 00:02:21,933 --> 00:02:23,518 ‎Am vrut să-mi încerc limitele. 34 00:02:23,601 --> 00:02:24,936 ‎PENTRU ONOAREA PROFESIEI LOR 35 00:02:25,979 --> 00:02:27,647 ‎VOR CONCURA 36 00:02:27,730 --> 00:02:29,107 ‎ÎN ACEASTĂ LUPTĂ 37 00:02:30,191 --> 00:02:31,860 ‎PENTRU SUPRAVIEȚUIRE 38 00:02:35,405 --> 00:02:36,781 ‎Cine ne va înfrunta? 39 00:02:36,865 --> 00:02:37,740 ‎INSULA MISTERIOASĂ 40 00:02:38,575 --> 00:02:40,118 ‎BAZE SECRETE 41 00:02:40,201 --> 00:02:41,661 ‎Am simțit că-mi fierbe sângele. 42 00:02:41,744 --> 00:02:43,371 ‎- Ai grijă la cap! ‎- Acolo sus! 43 00:02:43,454 --> 00:02:45,582 ‎E război. 44 00:02:47,333 --> 00:02:49,127 ‎Cartof! 45 00:02:50,420 --> 00:02:52,005 ‎Cartof! 46 00:02:52,088 --> 00:02:54,090 ‎APĂRĂ-ȚI BAZA 47 00:02:55,258 --> 00:02:56,676 ‎Te voi distruge. 48 00:02:57,719 --> 00:02:58,678 ‎CAPTUREAZ-O PE A LOR 49 00:02:58,761 --> 00:02:59,637 ‎Te vom distruge. 50 00:03:00,680 --> 00:03:02,765 ‎- Cartof! ‎- Ține-o! 51 00:03:02,849 --> 00:03:04,559 ‎CINE VA OCUPA TOATE CELE 6 BAZE 52 00:03:04,642 --> 00:03:05,894 ‎O țin eu. Haide! 53 00:03:06,519 --> 00:03:08,313 ‎ȘI VA CUCERI INSULA? 54 00:03:09,105 --> 00:03:11,608 ‎- Prinde-o! ‎- În spatele tău! 55 00:03:11,691 --> 00:03:13,610 ‎DEPĂȘEȘTE-ȚI LIMITELE 56 00:03:13,693 --> 00:03:15,194 ‎Am eliminat una! 57 00:03:15,278 --> 00:03:17,572 ‎ȘI TRECI PESTE GRANIȚELE LOR 58 00:03:18,197 --> 00:03:24,412 ‎SIRENA: SUPRAVIEȚUIRE PE INSULĂ 59 00:03:24,495 --> 00:03:29,250 ‎INSULA DE FOC 60 00:03:41,054 --> 00:03:42,680 ‎PERICOL DE FOC 61 00:03:42,764 --> 00:03:44,015 ‎PERICOL! ‎INFLAMABIL 62 00:03:44,098 --> 00:03:45,558 ‎INTERZIS ACCESUL ‎CELOR NEAUTORIZAȚI 63 00:04:04,535 --> 00:04:07,580 ‎Se pare că am ajuns primele. 64 00:04:08,289 --> 00:04:09,874 ‎Nu mai văd pe nimeni. 65 00:04:23,429 --> 00:04:26,599 ‎Mereu de confruntăm cu pericolele. 66 00:04:26,683 --> 00:04:29,185 ‎În incendiu, nu vezi nimic. 67 00:04:29,269 --> 00:04:32,063 ‎Dacă ai vedea vreodată iadul, așa ar arăta. 68 00:04:35,817 --> 00:04:38,569 ‎Cel mai greu e să vezi pe cineva murind. 69 00:04:38,653 --> 00:04:41,656 ‎Se văd gândaci lipiți de geamuri. 70 00:04:41,739 --> 00:04:42,865 ‎Muște și alte alea. 71 00:04:42,949 --> 00:04:43,908 ‎Sunt un indiciu clar. 72 00:04:43,992 --> 00:04:47,078 ‎Oricine își poate da seama ‎unde a murit acel om. 73 00:04:47,704 --> 00:04:48,955 ‎Totul e periculos. 74 00:04:49,038 --> 00:04:51,082 ‎Cred că avem cea mai dură mentalitate. 75 00:04:55,336 --> 00:04:58,715 ‎Ne stă în fire ‎să reacționăm rapid la sirene. 76 00:04:58,798 --> 00:05:00,091 ‎Sărim în picioare. 77 00:05:00,174 --> 00:05:02,385 ‎Fie că dormim, fie că facem altceva. 78 00:05:02,468 --> 00:05:05,722 ‎Când stingem incendii, ‎furtunul e incredibil de greu. 79 00:05:06,389 --> 00:05:08,933 ‎Cântărește cam 80 kg când e umplut cu apă. 80 00:05:09,600 --> 00:05:11,060 ‎Vom face tot posibilul 81 00:05:11,144 --> 00:05:14,105 ‎să-i asigurăm pe toți că se pot baza pe noi. 82 00:05:17,734 --> 00:05:19,819 ‎ȘEFA KIM HYEON-AH, JUNG MIN-SEON, ‎LIM HYEON-JI, KIM JI-HYE 83 00:05:19,902 --> 00:05:23,323 ‎POMPIERII: MARTORI AI IADULUI ‎MENTALITATE NEOBOSITĂ 84 00:05:26,659 --> 00:05:27,952 ‎Sunt Polițiștii. 85 00:05:28,036 --> 00:05:29,829 ‎- Da? ‎- Da. 86 00:05:29,912 --> 00:05:34,584 ‎POLIȚIȘTII 87 00:05:40,715 --> 00:05:46,137 ‎Pompierii și polițiștii se întâlnesc ‎adesea pe teren, 88 00:05:46,220 --> 00:05:48,973 ‎se poate spune că suntem rivale. 89 00:05:49,057 --> 00:05:52,393 ‎Sigur ne vom descurca ‎mai bine decât Polițiștii. 90 00:05:52,477 --> 00:05:53,770 ‎Mă simt jignită. 91 00:05:54,270 --> 00:05:59,776 ‎Polițiștii dau teste fizice mai dificile. 92 00:05:59,859 --> 00:06:02,487 ‎Fetele pompier sunt mai slabe, probabil. 93 00:06:05,782 --> 00:06:09,118 ‎Eu am făcut lupte. 94 00:06:09,202 --> 00:06:14,540 ‎Apoi am mers la un concurs de arte marțiale de recrutare și am câștigat. 95 00:06:15,625 --> 00:06:16,834 ‎La filaj, 96 00:06:16,918 --> 00:06:21,297 ‎durează o săptămână ‎sau o lună până avem dovezile. 97 00:06:21,380 --> 00:06:23,925 ‎Încercăm să nu mâncăm, ‎ca să nu mergem des la baie. 98 00:06:24,008 --> 00:06:25,676 ‎Rezistăm până la capăt. 99 00:06:30,556 --> 00:06:33,559 ‎POLIȚIA ‎PAZA DE COASTĂ 100 00:06:33,643 --> 00:06:35,853 ‎Deseori avem de-a face cu scandalagii. 101 00:06:35,937 --> 00:06:38,606 ‎Se adresează cu „dle detectiv” ‎bărbaților polițiști. 102 00:06:38,689 --> 00:06:40,399 ‎Dar mie îmi spun „duduie”. 103 00:06:40,483 --> 00:06:42,652 ‎Se spune „dră detectiv”, nu „duduie”. 104 00:06:43,236 --> 00:06:48,533 ‎Multe depunem mult efort să ne menținem corpul în formă maximă. 105 00:06:48,616 --> 00:06:52,870 ‎Sportul face parte din munca mea. 106 00:06:53,496 --> 00:06:55,081 ‎Dar gata cu vorba! Vă arătăm noi. 107 00:06:55,164 --> 00:06:57,166 ‎KIM HAE-YOUNG, ȘEFA KIM HYE-RI, ‎LEE SEUL, SEO JEONG-HA 108 00:06:57,250 --> 00:06:58,918 ‎POLIȚIȘTII: ‎FILAJUL TENACE 109 00:07:01,712 --> 00:07:03,172 ‎Văd costume. 110 00:07:03,256 --> 00:07:04,715 ‎- Costume? Bodyguarzi? ‎- Da. 111 00:07:05,800 --> 00:07:08,553 ‎BODYGUARZII 112 00:07:10,263 --> 00:07:14,308 ‎Am fost prima femeie bodyguard ‎din Securitatea Prezidențială. 113 00:07:14,392 --> 00:07:16,978 ‎Am lucrat pentru președinții ‎Roh Moo-hyun, Lee Myung-bak, 114 00:07:17,061 --> 00:07:19,522 ‎și Park Geun-hye, la începutul mandatului. 115 00:07:23,025 --> 00:07:25,319 ‎Îi protejez pe toți cei care vin la tribunal. 116 00:07:26,237 --> 00:07:28,448 ‎Am stat în fața unui criminal în serie, 117 00:07:28,531 --> 00:07:30,324 ‎care era judecat. 118 00:07:30,408 --> 00:07:32,201 ‎M-am uitat în ochii lui, 119 00:07:32,285 --> 00:07:35,037 ‎ca să știe că sunt mai puternică decât el. 120 00:07:35,872 --> 00:07:37,331 ‎Că-l pot învinge. 121 00:07:45,715 --> 00:07:50,553 ‎Nu cred că poate cineva să învingă ‎forța mentală a gărzilor de corp. 122 00:07:50,636 --> 00:07:52,180 ‎HWANG SU-HYUN, LEE EUN-JIN, ‎ȘEFA LEE SU-RYEON, LEE JI-HYUN 123 00:07:52,263 --> 00:07:54,599 ‎BODYGUARZII: CEI CE TRĂIESC ‎SĂ SE JERTFEASCĂ 124 00:07:57,351 --> 00:07:58,603 ‎Putem învinge orice echipă. 125 00:07:58,686 --> 00:07:59,937 ‎Cine ai zis că erau? 126 00:08:00,021 --> 00:08:01,063 ‎Nu contează. 127 00:08:02,440 --> 00:08:03,691 ‎SOLDAȚII 128 00:08:03,774 --> 00:08:06,861 ‎Putem merge așa ‎pentru că suntem rezistente. 129 00:08:06,944 --> 00:08:09,030 ‎Dar celorlalte sigur le-a fost greu. 130 00:08:13,075 --> 00:08:14,827 ‎Uită-te la rucsacurile lor! 131 00:08:15,620 --> 00:08:18,831 ‎Uită-te la ele cu rucsacurile alea imense! 132 00:08:19,457 --> 00:08:22,919 ‎Soldații au făcut cea mai puternică impresie. 133 00:08:23,878 --> 00:08:27,924 ‎Au o alură intimidantă. 134 00:08:31,260 --> 00:08:32,345 ‎Să trăiți! 135 00:08:32,428 --> 00:08:34,555 ‎Am servit ‎în Grupul 707 de Misiuni Speciale. 136 00:08:34,639 --> 00:08:36,974 ‎Suntem în primii 0,01% din Coreea. 137 00:08:37,058 --> 00:08:38,768 ‎Am fost în echipa antitero. 138 00:08:38,851 --> 00:08:40,311 ‎Specializată în arme de foc. 139 00:08:40,937 --> 00:08:43,731 ‎Am fost în echipa de asalt aerian. 140 00:08:47,443 --> 00:08:53,324 ‎Rolul meu era să mă infiltrez și să adun informații despre inamici. 141 00:08:55,618 --> 00:09:00,248 ‎Detalii precum terenul ‎și vremea pot fi informații cruciale. 142 00:09:00,331 --> 00:09:04,794 ‎În Comandamentul Special de Război, ‎ne deplasăm pe vârfurile munților, 143 00:09:04,877 --> 00:09:08,130 ‎pe unde umblă de obicei ‎animalele sălbatice. 144 00:09:08,214 --> 00:09:11,884 ‎Și nu ne mișcăm în timpul zilei. ‎Acționăm mai ales noaptea. 145 00:09:12,635 --> 00:09:14,095 ‎Depindem de lumina lunii. 146 00:09:14,971 --> 00:09:17,306 ‎Sunt încrezătoare când vine vorba de supraviețuire. 147 00:09:18,349 --> 00:09:20,935 ‎Nu am nicio îndoială. Vom câștiga. 148 00:09:21,018 --> 00:09:22,645 ‎Dacă nu putem, vom muri aici. 149 00:09:22,728 --> 00:09:24,438 ‎ȘEFA KIM BOM-EUN, KANG EUN-MI, ‎LEE HYUN-SEON, KIM NA-EUN 150 00:09:24,522 --> 00:09:26,899 ‎SOLDAȚII: SUPRAVIEȚUITOARELE ‎FIECARE ZI E UN RĂZBOI 151 00:09:27,733 --> 00:09:30,611 ‎Credeam că rivalele cele mai mari ne vor fi… 152 00:09:30,695 --> 00:09:31,821 ‎Echipa pompierilor. 153 00:09:31,904 --> 00:09:36,409 ‎Aveau o colegă înaltă și una puternică. 154 00:09:37,201 --> 00:09:39,120 ‎Va trebui să le eliminăm mai întâi. 155 00:09:40,496 --> 00:09:42,415 ‎Acelea nu sunt treninguri de la națională? 156 00:09:43,249 --> 00:09:46,294 ‎SPORTIVELE 157 00:09:46,377 --> 00:09:48,754 ‎Min-seon se emoționează. 158 00:09:50,673 --> 00:09:52,550 ‎Am recunoscut pe cineva 159 00:09:53,593 --> 00:09:55,886 ‎și am oftat, gândindu-mă: „Nu e bine.” 160 00:09:58,139 --> 00:09:59,140 ‎Judo. 161 00:10:00,057 --> 00:10:01,225 ‎Aia e Kim Seong-yeon? 162 00:10:14,697 --> 00:10:17,575 ‎Sunt Kim Seong-yeon, ‎fostă concurentă națională la judo. 163 00:10:17,658 --> 00:10:21,078 ‎Am luat bronzul la Mondialele din 2013, 164 00:10:21,162 --> 00:10:23,539 ‎aurul la Jocurile Asiatice din 2014, 165 00:10:23,623 --> 00:10:26,250 ‎aurul la Mondialele din 2015 și argintul 166 00:10:26,334 --> 00:10:29,086 ‎de la Jocurile Asiatice ‎de la Jakarta din 2018. 167 00:10:29,837 --> 00:10:33,090 ‎Mișcarea mea preferată e aruncatul peste umăr. 168 00:10:36,636 --> 00:10:38,554 ‎Mă îngrijorează echipa sportivelor. 169 00:10:38,638 --> 00:10:42,558 ‎Am fost sportivă, deci știu cât de puternice sunt. 170 00:10:44,977 --> 00:10:47,063 ‎Joc în naționala de kabaddi 171 00:10:47,146 --> 00:10:49,649 ‎și mă numesc Kim Hee-jeong. 172 00:10:49,732 --> 00:10:53,903 ‎Kabaddi e o disciplină de arte marțiale de grup. 173 00:10:54,570 --> 00:10:56,781 ‎Eu sunt Kim Eun-byul și fac lupte‎ ssireum. 174 00:10:56,864 --> 00:10:58,866 ‎Tehnica mea preferată e piedica pe exterior. 175 00:11:00,826 --> 00:11:03,704 ‎Sunt Kim Min-sun și sunt alpinistă. 176 00:11:03,788 --> 00:11:06,123 ‎Stau mult atârnată, 177 00:11:06,207 --> 00:11:10,336 ‎așa că-mi antrenez antebrațele. 178 00:11:10,419 --> 00:11:11,879 ‎Sigur câștigăm. 179 00:11:12,546 --> 00:11:15,007 ‎N-au nicio șansă împotriva noastră. 180 00:11:15,091 --> 00:11:17,009 ‎KIM SEONG-YEON, ȘEFA KIM HEE-JEONG, ‎KIM MIN-SUN, KIM EUN-BYUL 181 00:11:17,093 --> 00:11:20,137 ‎SPORTIVELE: FANATICE, ‎SUB PRESIUNEA DRAPELULUI 182 00:11:20,721 --> 00:11:22,139 ‎Putem învinge sportivele? 183 00:11:23,140 --> 00:11:24,266 ‎Cred că da. 184 00:11:27,019 --> 00:11:28,187 ‎Unu, doi, trei, patru! 185 00:11:28,270 --> 00:11:29,355 ‎Am ajuns ultimele. 186 00:11:29,438 --> 00:11:30,648 ‎- Da? ‎- Da. 187 00:11:31,273 --> 00:11:32,942 ‎De ce suntem ultimele? 188 00:11:33,567 --> 00:11:34,777 ‎Cele mai slabe? 189 00:11:34,860 --> 00:11:37,863 ‎Sincer, nici nu știu ce fac cascadorii. 190 00:11:37,947 --> 00:11:41,534 ‎Sar de pe clădiri și se lovesc de mașini, 191 00:11:41,617 --> 00:11:44,578 ‎așa că probabil nu fac multă mișcare. 192 00:11:45,329 --> 00:11:49,291 ‎Am făcut și eu cascadorii de câteva ori. 193 00:11:49,375 --> 00:11:51,419 ‎În scop cinematografic, 194 00:11:51,502 --> 00:11:55,423 ‎m-au pus să dau un croșeu dintr-o poziție ‎în care aș fi dat o directă. 195 00:11:55,506 --> 00:11:56,424 ‎Cascadoare? 196 00:11:56,507 --> 00:11:57,842 ‎Doar impresia e de ele. 197 00:11:57,925 --> 00:11:59,760 ‎Numai impresii, fără substanță. 198 00:12:00,469 --> 00:12:03,347 ‎Dar nu cred că pumnii lor ar durea. 199 00:12:03,431 --> 00:12:05,891 ‎Eu fac mai degrabă mișcări discrete 200 00:12:05,975 --> 00:12:07,685 ‎și mă asigur că dor. 201 00:12:07,768 --> 00:12:10,855 ‎Nu mulți știu 202 00:12:10,938 --> 00:12:12,523 ‎ce fac cascadorii, 203 00:12:12,606 --> 00:12:15,651 ‎așa că probabil nu știu cât ne antrenăm. 204 00:12:21,657 --> 00:12:24,285 ‎Suntem aruncate, lovite de mașini, 205 00:12:26,787 --> 00:12:28,038 ‎cădem de la înălțime… 206 00:12:29,457 --> 00:12:31,333 ‎Avem scene sub apă… 207 00:12:32,460 --> 00:12:33,627 ‎Ni se dă foc. 208 00:12:38,048 --> 00:12:39,508 ‎Scene de acțiune… 209 00:12:39,592 --> 00:12:40,926 ‎Unu, doi, trei! 210 00:12:43,304 --> 00:12:45,097 ‎Am luat multă bătaie. 211 00:12:45,181 --> 00:12:47,016 ‎Nu m-am temut niciodată de lovituri. 212 00:12:48,434 --> 00:12:51,437 ‎Nu am vrut să renunț vreodată ‎pentru că era periculos. 213 00:12:51,520 --> 00:12:52,855 ‎În mod ciudat, 214 00:12:52,938 --> 00:12:56,984 ‎când aud: „Atenție!” 215 00:12:57,818 --> 00:12:59,278 ‎nu simt nimic. 216 00:13:01,030 --> 00:13:04,408 ‎Mereu trebuie să facem ceva nou. 217 00:13:05,117 --> 00:13:07,161 ‎- Am jucat un rol de polițist. ‎- De soldat. 218 00:13:07,244 --> 00:13:08,871 ‎Un atlet? Recent, judo. 219 00:13:08,954 --> 00:13:10,414 ‎Am jucat și un bodyguard. 220 00:13:10,498 --> 00:13:12,374 ‎Nu-mi fac griji. Zic: „Fă-o și gata.” 221 00:13:12,458 --> 00:13:14,168 ‎„E în regulă. Vei reuși.” 222 00:13:14,251 --> 00:13:19,006 ‎Îmi place tensiunea de dinainte ‎să înceapă filmările. 223 00:13:21,258 --> 00:13:24,887 ‎Vreau ca lumea să știe că există femei în această profesie periculoasă. 224 00:13:24,970 --> 00:13:26,680 ‎Că sunt oameni grozavi. 225 00:13:26,764 --> 00:13:28,516 ‎CASCADORII: ‎TRANSFORMAREA NEÎNFRICATĂ 226 00:13:28,599 --> 00:13:30,726 ‎Sunt mândră de ce fac. 227 00:13:30,809 --> 00:13:33,312 ‎Nu e ușor. 228 00:13:37,066 --> 00:13:39,401 ‎EPISODUL 1: ‎„CE FAC EU NU E UȘOR” 229 00:14:01,298 --> 00:14:04,593 ‎MECI DE BUN-VENIT ‎START! 230 00:14:07,304 --> 00:14:08,681 ‎- Acolo. ‎- Să mergem! 231 00:14:08,764 --> 00:14:09,682 ‎Unde? 232 00:14:09,765 --> 00:14:11,058 ‎- Acolo! ‎- Să mergem! 233 00:14:11,141 --> 00:14:12,601 ‎- Să mergem! ‎- Bine. 234 00:14:12,685 --> 00:14:14,103 ‎- Acolo! ‎- Să mergem! 235 00:14:19,275 --> 00:14:22,695 ‎MECI DE BUN-VENIT ‎CURSĂ DE 1 KM PRIN MLAȘTINĂ 236 00:14:23,654 --> 00:14:25,489 ‎Ridică genunchii! 237 00:14:25,573 --> 00:14:26,448 ‎Bine! 238 00:14:30,619 --> 00:14:31,579 ‎Nu te opri! 239 00:14:37,877 --> 00:14:38,961 ‎E în regulă. Hai! 240 00:14:39,503 --> 00:14:40,421 ‎Eun-mi! 241 00:14:43,549 --> 00:14:44,717 ‎Na-eun! 242 00:14:44,800 --> 00:14:45,676 ‎Târăște-te! 243 00:14:47,386 --> 00:14:48,429 ‎„Hai!” 244 00:14:49,305 --> 00:14:50,514 ‎Doar un cuvânt. 245 00:14:51,307 --> 00:14:52,433 ‎Unde? 246 00:14:52,516 --> 00:14:53,767 ‎UNDE? 247 00:14:53,851 --> 00:14:55,185 ‎Unde mergem? 248 00:14:58,564 --> 00:15:00,816 ‎AICI! 249 00:15:05,362 --> 00:15:06,947 ‎Evită băltoacele, Hyeon-ji! 250 00:15:07,031 --> 00:15:07,865 ‎La dreapta! 251 00:15:07,948 --> 00:15:09,158 ‎Vino la dreapta! 252 00:15:09,241 --> 00:15:10,576 ‎Auzim explozii 253 00:15:10,659 --> 00:15:12,661 ‎când suntem trimise să stingem incendii. 254 00:15:12,745 --> 00:15:14,622 ‎Suntem obișnuite cu astfel de situații, 255 00:15:14,705 --> 00:15:16,498 ‎așa că am fugit. 256 00:15:17,708 --> 00:15:19,376 ‎- Mă împotmolesc. ‎- Hai, e în regulă! 257 00:15:19,460 --> 00:15:20,461 ‎Eun-mi! 258 00:15:23,714 --> 00:15:24,798 ‎E în regulă. Fugi! 259 00:15:28,469 --> 00:15:31,764 ‎CONDUCE ‎ECHIPA SPORTIVELOR, KIM HEE-JEONG 260 00:15:33,641 --> 00:15:38,896 ‎Sunt sportivă, așa că atunci când aud o ‎împușcătură, „start” sau un semnal sonor, 261 00:15:38,979 --> 00:15:42,524 ‎încep să alerg, ‎cu ochii pe linia de finiș. 262 00:15:50,658 --> 00:15:53,118 ‎PE LOCUL DOI ‎ECHIPA SPORTIVELOR, KIM EUN-BYUL 263 00:15:54,536 --> 00:15:57,164 ‎Dacă trec de ea, voi fi pe primul loc. 264 00:15:57,247 --> 00:16:00,125 ‎Am vrut s-o prind din urmă, ‎dar n-am putut. 265 00:16:00,209 --> 00:16:03,128 ‎Mi-am încleștat dinții și am continuat, 266 00:16:03,212 --> 00:16:05,047 ‎iar ea s-a uitat înapoi. 267 00:16:06,590 --> 00:16:08,133 ‎- Ține-o tot așa, Eun-byul! ‎- Hei! 268 00:16:08,217 --> 00:16:10,552 ‎Credeam că ești din altă echipă. 269 00:16:12,054 --> 00:16:13,806 ‎„Eun-byul?” „Hee-jeong?” 270 00:16:13,889 --> 00:16:16,183 ‎A fost o mare ușurare. ‎I-am zis să continue. 271 00:16:17,393 --> 00:16:19,937 ‎„Da, Eun-byul! Stai în spatele meu!” 272 00:16:21,105 --> 00:16:23,482 ‎Era încurajator să știm că suntem în frunte. 273 00:16:24,358 --> 00:16:25,859 ‎Seong-yeon rămâne în urmă? 274 00:16:25,943 --> 00:16:27,236 ‎N-am văzut-o. 275 00:16:28,404 --> 00:16:29,613 ‎Trage-ți sufletul! 276 00:16:30,781 --> 00:16:32,449 ‎ECHIPA FRUNTAȘĂ 277 00:16:34,284 --> 00:16:36,495 ‎ULTIMA ECHIPĂ 278 00:16:36,578 --> 00:16:38,122 ‎ULTIMUL LOC ‎SPORTIVA KIM SEONG-YEON 279 00:16:38,789 --> 00:16:39,790 ‎Fir-ar să fie! 280 00:16:41,417 --> 00:16:44,003 ‎N-am mai fost pe mlaștină. 281 00:16:45,504 --> 00:16:49,091 ‎De mult nu m-am mai simțit așa de obosită. 282 00:16:49,800 --> 00:16:52,886 ‎Nu știam că te poți afunda așa adânc în nămol. 283 00:16:54,513 --> 00:16:57,725 ‎Am început să mă panichez când nu-mi puteam scoate picioarele. 284 00:17:02,438 --> 00:17:04,106 ‎Nu știam nimic despre mlaștini. 285 00:17:04,189 --> 00:17:06,108 ‎Am decis să alerg fără pantofi. 286 00:17:06,191 --> 00:17:08,902 ‎Când au început să-mi cadă șosetele, le-am dat jos. 287 00:17:22,875 --> 00:17:23,751 ‎Alo? 288 00:17:23,834 --> 00:17:26,545 ‎Au ajuns toate cele patru membre ale echipei? 289 00:17:27,254 --> 00:17:28,630 ‎Încă nu. 290 00:17:28,714 --> 00:17:31,800 ‎PE ULTIMUL LOC, ‎SPORTIVA KIM SEONG-YEON 291 00:17:31,884 --> 00:17:36,305 ‎Toate cele patru colege trebuie să fie prezente pentru următoarea instrucțiune. 292 00:17:36,388 --> 00:17:38,766 ‎Salvați-vă colega din noroi! 293 00:17:42,311 --> 00:17:43,687 ‎Seong-yeon! 294 00:17:43,771 --> 00:17:46,607 ‎Când am auzit că trebuie ‎să fim toate acolo, m-am dus după ea. 295 00:17:48,901 --> 00:17:50,069 ‎Ține-o tot așa! 296 00:17:52,905 --> 00:17:54,573 ‎Mi se afundă picioarele. 297 00:17:54,656 --> 00:17:55,657 ‎Nu-i nimic! 298 00:18:00,412 --> 00:18:01,663 ‎Trebuie să termini. 299 00:18:06,919 --> 00:18:08,921 ‎- Îmi pare rău! ‎- Să nu-ți pară. 300 00:18:10,839 --> 00:18:13,175 ‎N-ai de ce să-ți pară rău. 301 00:18:13,258 --> 00:18:16,553 ‎M-am bucurat că am putut veni s-o iau. 302 00:18:16,637 --> 00:18:19,264 ‎Nu poți juca singur sporturi de echipă. 303 00:18:19,348 --> 00:18:22,893 ‎Dacă un coechipier nu se simte bine, trebuie să te adaptezi la ritmul său. 304 00:18:23,560 --> 00:18:26,021 ‎- Cred că m-am tăiat la picior. ‎- E periculos desculță. 305 00:18:26,980 --> 00:18:29,399 ‎A fost foarte greu. Îmi pare rău. 306 00:18:29,983 --> 00:18:31,443 ‎Ți-am zis să nu mai spui asta. 307 00:18:31,527 --> 00:18:34,530 ‎A zis: „E în regulă. Te descurci bine. Ține-o tot așa!” 308 00:18:34,613 --> 00:18:36,532 ‎N-am putut renunța atunci. 309 00:18:37,866 --> 00:18:38,951 ‎Ai grijă la picioare! 310 00:18:40,410 --> 00:18:42,538 ‎Ai grijă la picioare! Să terminăm. 311 00:18:50,254 --> 00:18:51,213 ‎Alo? 312 00:18:51,296 --> 00:18:53,841 ‎Au ajuns toate cele patru colege? 313 00:18:53,924 --> 00:18:54,800 ‎Da. 314 00:18:54,883 --> 00:18:57,177 ‎Duceți steagul echipei în arenă! 315 00:19:02,099 --> 00:19:05,644 ‎ARENA ‎TERENUL PRINCIPAL DE CONCURS 316 00:19:07,563 --> 00:19:09,398 ‎Întoarceți-vă la start! 317 00:19:09,481 --> 00:19:12,609 ‎Va fi după porțile de metal de la intrarea pe insulă. 318 00:19:12,693 --> 00:19:13,652 ‎Bine. 319 00:19:14,444 --> 00:19:15,320 ‎Să mergem! 320 00:19:16,321 --> 00:19:17,156 ‎CASCADORII 321 00:19:17,239 --> 00:19:18,282 ‎Să scoatem asta? 322 00:19:18,365 --> 00:19:19,283 ‎Unu, doi, trei! 323 00:19:19,867 --> 00:19:21,535 ‎Bine, mulțumesc. 324 00:19:22,161 --> 00:19:23,745 ‎BODYGUARZII 325 00:19:23,829 --> 00:19:25,330 ‎Voi două mergeți în față! 326 00:19:26,456 --> 00:19:29,918 ‎Când am scos steagul, mi-am dat seama cât era de greu. 327 00:19:31,545 --> 00:19:32,963 ‎Era foarte greu. 328 00:19:33,839 --> 00:19:36,592 ‎LANCEA ARE 60 DE KG 329 00:19:36,675 --> 00:19:40,679 ‎Dacă ar fi atârnat steagul, s-ar fi udat. 330 00:19:40,762 --> 00:19:44,016 ‎Centrul de greutate s-ar fi mutat, dezechilibrându-l, 331 00:19:44,099 --> 00:19:46,143 ‎așa că l-am legat imediat. 332 00:19:46,226 --> 00:19:49,271 ‎Am făcut nodul folosit ‎la cablurile de cascadorie. 333 00:19:49,354 --> 00:19:52,357 ‎Trebuia legat bine. 334 00:19:53,066 --> 00:19:54,234 ‎- Bine. ‎- Să mergem! 335 00:19:55,277 --> 00:19:57,362 ‎- Să mergem! ‎- Mă duc în spate. E greu. 336 00:19:57,446 --> 00:19:59,489 ‎GĂRZILE DE CORP ÎNCEP PRIMELE 337 00:19:59,573 --> 00:20:01,366 ‎- Verificați direcția! ‎- Spre nord. 338 00:20:02,117 --> 00:20:04,328 ‎- Noi am început primele. ‎- Da. 339 00:20:04,411 --> 00:20:05,704 ‎Sunteți uimitoare. 340 00:20:05,787 --> 00:20:07,831 ‎Îndreaptă-l încotro mergem! 341 00:20:07,915 --> 00:20:09,082 ‎Țineți-l drept! 342 00:20:09,166 --> 00:20:11,335 ‎- Unu, doi! ‎- Unu, doi! 343 00:20:11,418 --> 00:20:12,753 ‎CASCADORII SUNT PE LOCUL DOI 344 00:20:12,836 --> 00:20:14,796 ‎Vorbitul ne va obosi. Să respirăm adânc. 345 00:20:14,880 --> 00:20:16,381 ‎- Respiră! ‎- Bine. 346 00:20:24,181 --> 00:20:25,432 ‎Respiră! 347 00:20:25,515 --> 00:20:26,850 ‎SOLDAȚII SUNT PE LOCUL TREI 348 00:20:27,351 --> 00:20:28,227 ‎Respirați adânc! 349 00:20:29,019 --> 00:20:30,938 ‎- Pantofii mei! ‎- Mi se scufundă pantofii. 350 00:20:31,563 --> 00:20:33,065 ‎- Hai! ‎- Ia-o încet! 351 00:20:33,148 --> 00:20:34,066 ‎Ritmul e bun. 352 00:20:34,149 --> 00:20:35,901 ‎- Nu încerca să le ajungi! ‎- Ai grijă! 353 00:20:35,984 --> 00:20:37,736 ‎- Bine. ‎- Ai grijă! 354 00:20:38,779 --> 00:20:40,530 ‎Hye-kyung, verifică direcția! 355 00:20:40,614 --> 00:20:42,824 ‎- Nu, nu e asta. ‎- Chiar nu e. 356 00:20:42,908 --> 00:20:43,951 ‎Stai! 357 00:20:44,034 --> 00:20:45,369 ‎Să ne oprim puțin! 358 00:20:45,869 --> 00:20:48,288 ‎Greutatea a făcut diferența. 359 00:20:48,372 --> 00:20:50,457 ‎Ne-a împins în jos când nu mai aveam energie. 360 00:20:50,540 --> 00:20:52,000 ‎Ne afundam incontrolabil. 361 00:20:53,377 --> 00:20:55,045 ‎Bine. Bravo! 362 00:20:56,964 --> 00:20:58,548 ‎- La dreapta! ‎- Stai așa! 363 00:20:58,632 --> 00:21:00,008 ‎- Continuă! ‎- Prin noroi! 364 00:21:00,092 --> 00:21:01,551 ‎Nu călcați pe peticele verzi! 365 00:21:02,511 --> 00:21:06,932 ‎Nu ne păsa dacă trec de noi sau erau în spatele nostru. 366 00:21:07,015 --> 00:21:10,936 ‎Eram cu ochii pe noi și pe șefa noastră. 367 00:21:11,019 --> 00:21:13,563 ‎- Au obosit. ‎- Nu lăsa steagul jos! 368 00:21:13,647 --> 00:21:14,606 ‎Trebuie să mergem. 369 00:21:14,690 --> 00:21:16,358 ‎- Măcar să terminăm pe locul doi. ‎- Mergi! 370 00:21:16,441 --> 00:21:18,110 ‎- Să ținem ritmul. ‎- E blocat acolo. 371 00:21:18,193 --> 00:21:19,027 ‎Fă stânga! 372 00:21:19,111 --> 00:21:20,570 ‎Respiră! 373 00:21:20,654 --> 00:21:22,197 ‎- Continuă! ‎- Virează la stânga! 374 00:21:22,281 --> 00:21:23,949 ‎- Înainte! ‎- Puțin la stânga. 375 00:21:24,032 --> 00:21:25,492 ‎Mergem pe aici? 376 00:21:26,410 --> 00:21:27,369 ‎La dreapta. 377 00:21:29,871 --> 00:21:30,789 ‎La naiba! 378 00:21:31,581 --> 00:21:32,916 ‎- Lasă-l jos! ‎- Să-l las jos? 379 00:21:33,000 --> 00:21:33,959 ‎De ce? 380 00:21:34,584 --> 00:21:37,587 ‎Era cât pe ce să renunț și să spun că nu mai pot. 381 00:21:38,171 --> 00:21:40,299 ‎- Bine. ‎- Spune-mi când ești obosită! 382 00:21:40,382 --> 00:21:41,591 ‎Ne descurcăm de minune. 383 00:21:41,675 --> 00:21:43,802 ‎Să păstrăm steagul curat. 384 00:21:43,885 --> 00:21:45,053 ‎- Bine. ‎- Mergi înainte! 385 00:21:45,137 --> 00:21:46,638 ‎- Bine! ‎- Bun! 386 00:21:47,556 --> 00:21:50,225 ‎E o zi minunată pentru purtat steagul! 387 00:21:50,309 --> 00:21:51,977 ‎- Da! ‎- Să mergem! 388 00:21:52,060 --> 00:21:54,271 ‎- E o nebunie. ‎- Aici începe totul. 389 00:21:54,354 --> 00:21:55,397 ‎SOLDAȚII ÎN FRUNTE 390 00:21:57,024 --> 00:21:59,109 ‎- Să fugim? ‎- Stai, îmi pare rău! 391 00:21:59,651 --> 00:22:01,611 ‎- Stai! ‎- Te-am călcat pe picior. 392 00:22:02,195 --> 00:22:05,324 ‎Dacă îl ții bine, ‎pune-l pe umăr și ține-l! 393 00:22:05,407 --> 00:22:06,950 ‎- O secundă. ‎- Îl ridic eu. 394 00:22:08,577 --> 00:22:09,703 ‎Stai, sergent Kang! 395 00:22:10,245 --> 00:22:11,955 ‎Trebuie să mergi în față. 396 00:22:12,039 --> 00:22:14,124 ‎- Să-l țin din față? ‎- Da, urcă! 397 00:22:15,208 --> 00:22:16,918 ‎- Ia-l! ‎- Ia steagul! 398 00:22:17,002 --> 00:22:19,087 ‎- Poți să urci? ‎- Da. 399 00:22:19,171 --> 00:22:20,714 ‎Una dintre voi să urce acolo. 400 00:22:21,798 --> 00:22:24,426 ‎- Eu merg înainte. ‎- Trebuie să trecem de zona asta. 401 00:22:26,970 --> 00:22:28,680 ‎- Ne târâm și trecem. ‎- Bine. 402 00:22:28,764 --> 00:22:30,474 ‎- Târăște-te și treci! ‎- Am înțeles. 403 00:22:30,557 --> 00:22:33,143 ‎Pune-l pe umăr! 404 00:22:33,226 --> 00:22:34,853 ‎Și urcă! 405 00:22:34,936 --> 00:22:36,271 ‎- Trec. ‎- Bine. 406 00:22:36,354 --> 00:22:37,397 ‎Du-te în față! 407 00:22:37,898 --> 00:22:38,940 ‎- E în regulă. ‎- Fir-ar! 408 00:22:39,024 --> 00:22:41,234 ‎- Respiră! E în regulă. ‎- Piciorul meu! 409 00:22:41,318 --> 00:22:42,444 ‎E în regulă. 410 00:22:43,403 --> 00:22:44,446 ‎S-a împotmolit. 411 00:22:45,030 --> 00:22:45,864 ‎E în regulă. 412 00:22:46,364 --> 00:22:47,699 ‎- Suntem o echipă. ‎- Mersi. 413 00:22:49,326 --> 00:22:51,536 ‎- Steagul… ‎- Lasă-mă să-l scot, Eun-mi! 414 00:22:53,872 --> 00:22:54,915 ‎Ridică-l! 415 00:23:04,466 --> 00:23:05,801 ‎- Încă puțin. ‎- Bine. 416 00:23:05,884 --> 00:23:07,761 ‎- Vai, nu! ‎- Ai grijă la lance! 417 00:23:07,844 --> 00:23:09,054 ‎Nu te grăbi! E în regulă. 418 00:23:09,137 --> 00:23:10,680 ‎- O secundă. ‎- Bine. 419 00:23:10,764 --> 00:23:12,599 ‎Dacă scăpam steagul 420 00:23:13,433 --> 00:23:15,060 ‎și-l pătam cu noroi, 421 00:23:15,143 --> 00:23:17,896 ‎știam că nu-l mai puteam căra. 422 00:23:17,979 --> 00:23:22,651 ‎În timp ce-l căram, spuneam întruna: ‎„Să n-o scăpați pe jos! 423 00:23:23,318 --> 00:23:25,737 ‎Nu putem scăpa lancea. 424 00:23:25,821 --> 00:23:30,367 ‎Proptiți-l în spate sau în genunchi, ‎dacă e nevoie.” 425 00:23:30,450 --> 00:23:34,162 ‎Le tot spuneam că nu putem scăpa lancea. 426 00:23:34,871 --> 00:23:36,498 ‎- Respiră adânc, Na-eun! ‎- Unu, doi! 427 00:23:36,581 --> 00:23:38,083 ‎Bine. Sună grozav. 428 00:23:38,625 --> 00:23:39,835 ‎Doi, trei! 429 00:23:43,171 --> 00:23:44,464 ‎Să nu-l scăpăm! 430 00:23:45,423 --> 00:23:47,050 ‎Să continuăm. 431 00:23:48,385 --> 00:23:50,262 ‎Menține ritmul! 432 00:23:51,847 --> 00:23:52,973 ‎LOCUL DOI: CASCADORII 433 00:23:53,056 --> 00:23:55,016 ‎- Nu grăbi pasul! ‎- Bine. 434 00:23:55,767 --> 00:23:58,019 ‎- Nu putem ține pasul. ‎- Unu, doi! 435 00:23:58,103 --> 00:23:59,479 ‎Unu, doi! 436 00:23:59,563 --> 00:24:00,814 ‎Unu, doi! 437 00:24:00,897 --> 00:24:02,274 ‎- Îmi pare rău. ‎- Unu, doi! 438 00:24:02,357 --> 00:24:03,567 ‎Stai! 439 00:24:03,650 --> 00:24:05,152 ‎- De ce? ‎- Ai grijă! 440 00:24:05,235 --> 00:24:07,445 ‎- Lasă-mă să trec, Seul-ki! ‎- Scuze! 441 00:24:10,782 --> 00:24:11,908 ‎Zece, 442 00:24:12,534 --> 00:24:14,327 ‎nouă, opt, 443 00:24:15,537 --> 00:24:17,205 ‎șapte, șase, 444 00:24:17,747 --> 00:24:20,167 ‎cinci, patru, 445 00:24:21,251 --> 00:24:23,628 ‎trei, doi, 446 00:24:24,546 --> 00:24:25,463 ‎unu! 447 00:24:27,257 --> 00:24:28,175 ‎Motor! 448 00:24:28,258 --> 00:24:29,217 ‎- Motor! ‎- Motor! 449 00:24:29,301 --> 00:24:30,844 ‎- Gata. ‎- Unu, doi, trei! 450 00:24:30,927 --> 00:24:32,429 ‎- Acțiune! ‎- Acțiune! 451 00:24:38,810 --> 00:24:41,563 ‎Soldații erau chiar în fața noastră. 452 00:24:41,646 --> 00:24:44,941 ‎Continuând fără să ne oprim, le puteam învinge. 453 00:24:47,611 --> 00:24:48,612 ‎Stai! 454 00:24:49,613 --> 00:24:51,072 ‎Să-l punem jos. 455 00:24:54,784 --> 00:24:57,412 ‎- Să nu ne scufundăm. ‎- Aproape am ajuns. 456 00:24:58,747 --> 00:25:00,457 ‎Mă apropiam de limită. 457 00:25:00,540 --> 00:25:03,543 ‎Picioarele mi se tot afundau în noroi. 458 00:25:04,294 --> 00:25:06,504 ‎LOCUL 3: SPORTIVELE 459 00:25:14,721 --> 00:25:16,348 ‎Eram furioasă pe mine însămi. 460 00:25:16,431 --> 00:25:19,184 ‎Mă simțeam jalnic târându-mă în noroi. 461 00:25:19,267 --> 00:25:21,353 ‎- Îmi pare rău. ‎- Să nu renunțăm până la capăt. 462 00:25:22,604 --> 00:25:23,605 ‎La naiba! 463 00:25:24,522 --> 00:25:25,982 ‎Jocurile Olimpice au fost grele, 464 00:25:26,066 --> 00:25:28,443 ‎dar nici pe noroi n-a fost ușor. 465 00:25:29,277 --> 00:25:30,904 ‎A fost epuizant. 466 00:25:30,987 --> 00:25:32,906 ‎Mi s-a tăiat răsuflarea. 467 00:25:32,989 --> 00:25:35,492 ‎Și lancea de metal era alunecoasă, ‎plină de noroi. 468 00:25:35,575 --> 00:25:37,202 ‎PE LOCUL 4: POMPIERII 469 00:25:37,285 --> 00:25:39,037 ‎- Stai așa! ‎- Așteaptă! 470 00:25:39,120 --> 00:25:40,413 ‎Așteaptă! 471 00:25:40,497 --> 00:25:44,042 ‎Auzisem de asta ‎de la colegi trimiși prin noroi. 472 00:25:45,335 --> 00:25:47,254 ‎Dar nu credeam că va fi așa de rău. 473 00:25:47,337 --> 00:25:48,964 ‎Chiar nu credeam. 474 00:25:51,466 --> 00:25:56,471 ‎Suntem aici pentru a proteja onoarea ‎profesiei noastre, 475 00:25:56,554 --> 00:25:58,974 ‎așa că n-am vrut să lăsăm steagul jos. 476 00:25:59,057 --> 00:26:03,478 ‎Chiar n-am vrut să văd ‎steagul mânjit de noroi. 477 00:26:05,605 --> 00:26:06,898 ‎Hai, Pompierii! 478 00:26:06,982 --> 00:26:08,483 ‎- Haideți! ‎- Haideți! 479 00:26:12,946 --> 00:26:13,989 ‎Echipă! 480 00:26:14,072 --> 00:26:16,241 ‎Putem fugi pe uscat, da? 481 00:26:16,324 --> 00:26:17,617 ‎- Bine! ‎- Bine. 482 00:26:18,702 --> 00:26:20,620 ‎Bine. 483 00:26:20,704 --> 00:26:22,956 ‎- Nu ar trebui să fugim. ‎- Schimbăm umerii? 484 00:26:23,039 --> 00:26:24,624 ‎Da. Unu, doi, trei! 485 00:26:25,834 --> 00:26:26,751 ‎Porțile-s deschise. 486 00:26:26,835 --> 00:26:29,337 ‎Stăm bine, să mergem la pas! 487 00:26:32,465 --> 00:26:33,925 ‎- Ne revenim. ‎- Respirați! 488 00:26:35,302 --> 00:26:36,303 ‎Ne revenim. 489 00:26:36,386 --> 00:26:38,596 ‎- Încet, respirați! ‎- Poate nu e acolo. 490 00:26:40,473 --> 00:26:41,850 ‎- S-a deschis. ‎- Unu, doi! 491 00:26:41,933 --> 00:26:43,226 ‎- Unu, doi! ‎- Unu, doi! 492 00:26:43,310 --> 00:26:47,147 ‎- Unu, doi! ‎- Unu, doi! 493 00:26:47,230 --> 00:26:48,982 ‎- Am reușit! ‎- Unu, doi! 494 00:26:49,065 --> 00:26:51,568 ‎- Unu, doi! ‎- Unu, doi! 495 00:26:51,651 --> 00:26:52,694 ‎Unu, doi, trei! 496 00:26:52,777 --> 00:26:53,820 ‎Vezi să fie fixat. 497 00:26:53,903 --> 00:26:55,280 ‎- Pune piciorul! ‎- Să împingem! 498 00:26:56,865 --> 00:26:58,575 ‎- Nu e rău. ‎- Bine! 499 00:27:03,997 --> 00:27:04,998 ‎Frumos. 500 00:27:05,915 --> 00:27:07,500 ‎LOCUL 1: SOLDAȚII 501 00:27:07,584 --> 00:27:09,169 ‎Știam eu! 502 00:27:09,252 --> 00:27:11,254 ‎- Bravo! ‎- Să ne adunăm. 503 00:27:11,338 --> 00:27:12,380 ‎Ce tare a fost! 504 00:27:12,464 --> 00:27:14,382 ‎Unu, doi, trei! 505 00:27:14,466 --> 00:27:17,218 ‎- Ura, camarazi! Suntem unite! ‎- Ura, camarazi! Suntem unite! 506 00:27:17,302 --> 00:27:19,596 ‎- Rezistați, soldați! ‎- Rezistați, soldați! 507 00:27:22,432 --> 00:27:23,600 ‎Războiul a început. 508 00:27:23,683 --> 00:27:27,270 ‎Era mai mult un sentiment ‎de anticipare decât de fericire. 509 00:27:27,354 --> 00:27:29,606 ‎Asta am simțit în acel moment. 510 00:27:32,984 --> 00:27:34,694 ‎- Continuăm! ‎- Țineți-o tot așa! 511 00:27:34,778 --> 00:27:35,904 ‎Bravo! 512 00:27:36,696 --> 00:27:38,615 ‎- Luăm o pauză. ‎- Unu, doi, trei! 513 00:27:38,698 --> 00:27:40,241 ‎- Încet. ‎- Bine. 514 00:27:40,325 --> 00:27:41,785 ‎Ridică-l! 515 00:27:45,872 --> 00:27:46,831 ‎Ridică-l! 516 00:27:47,665 --> 00:27:49,542 ‎PE LOCUL 2: CASCADORII 517 00:27:49,626 --> 00:27:52,212 ‎- Bravo! ‎- Bravo! 518 00:27:52,295 --> 00:27:53,880 ‎Ce tare a fost! 519 00:27:55,423 --> 00:27:57,217 ‎Nu stăm rău. 520 00:27:58,051 --> 00:28:01,137 ‎Suntem destul de bune. 521 00:28:01,930 --> 00:28:06,643 ‎Atunci mi-am dat seama că aveam ‎rezistență bună, față de celelalte echipe. 522 00:28:10,021 --> 00:28:12,190 ‎Haideți, pompieri din Coreea! 523 00:28:12,273 --> 00:28:13,733 ‎- Haideți! ‎- Să mergem! 524 00:28:13,817 --> 00:28:15,735 ‎- Haideți! ‎- Să mergem! 525 00:28:16,736 --> 00:28:17,821 ‎PE LOCUL 3: POMPIERII 526 00:28:18,863 --> 00:28:20,240 ‎- Bravo, fetelor! ‎- Haide! 527 00:28:20,323 --> 00:28:21,866 ‎A fost bine. Locul patru nu e rău. 528 00:28:21,950 --> 00:28:23,576 ‎LOCUL 4: SPORTIVELE 529 00:28:24,160 --> 00:28:26,162 ‎Haide, poliția coreeană! 530 00:28:26,246 --> 00:28:27,831 ‎- Haide! ‎- Haide! 531 00:28:29,124 --> 00:28:31,126 ‎LOCUL 5: POLIȚIȘTII 532 00:28:31,209 --> 00:28:32,252 ‎Încă puțin! 533 00:28:32,335 --> 00:28:33,461 ‎- Încă puțin! ‎- Haide! 534 00:28:33,545 --> 00:28:35,547 ‎Hai că se poate! 535 00:28:37,215 --> 00:28:38,925 ‎LOCUL 6: BODYGUARZII 536 00:28:43,054 --> 00:28:46,933 ‎MECIUL DE BUN-VENIT ‎ARENA A FOST OCUPATĂ 537 00:28:57,193 --> 00:29:00,113 ‎ARENA 538 00:29:22,719 --> 00:29:23,553 ‎Sirena. 539 00:29:26,473 --> 00:29:30,059 ‎Sirena: Supraviețuire pe insulă ‎Bun venit pe Insula de Foc! 540 00:29:30,143 --> 00:29:31,478 ‎„Insula de Foc”? 541 00:29:37,025 --> 00:29:41,613 ‎Eu sunt Maestra și v-am invitat azi aici. 542 00:29:41,696 --> 00:29:43,072 ‎„Maestra”? 543 00:29:43,156 --> 00:29:45,867 ‎Cărarea străbătută pe insulă 544 00:29:45,950 --> 00:29:48,161 ‎va dispărea acum. 545 00:29:55,543 --> 00:29:57,086 ‎În următoarele șapte zile, 546 00:29:58,505 --> 00:30:01,174 ‎veți fi izolate de restul lumii 547 00:30:02,217 --> 00:30:03,134 ‎pentru a concura 548 00:30:04,552 --> 00:30:05,845 ‎în lupta 549 00:30:05,929 --> 00:30:07,430 ‎pentru supraviețuire. 550 00:30:08,139 --> 00:30:11,851 ‎Veți înfrunta multe provocări. 551 00:30:11,935 --> 00:30:15,188 ‎Situații de supraviețuire pline de întorsături neașteptate. 552 00:30:15,271 --> 00:30:18,566 ‎Limitele aparent de neînvins ale puterii voastre. 553 00:30:20,568 --> 00:30:22,195 ‎Puteți depăși aceste provocări 554 00:30:22,821 --> 00:30:25,907 ‎și vă puteți găsi laturi nebănuite. 555 00:30:26,991 --> 00:30:28,660 ‎Un singur lucru e sigur. 556 00:30:30,161 --> 00:30:32,956 ‎Va trebui să depășiți aceste provocări 557 00:30:34,082 --> 00:30:38,086 ‎alături de colegele din echipă. 558 00:30:40,421 --> 00:30:41,881 ‎Să jucăm înțelept. 559 00:30:41,965 --> 00:30:43,591 ‎Da. Trebuie să jucăm ca o echipă. 560 00:30:43,675 --> 00:30:46,052 ‎Sunteți gata? 561 00:30:51,891 --> 00:30:54,727 ‎Începe ‎Sirena. 562 00:30:57,856 --> 00:30:59,274 ‎REGULILE JOCULUI 563 00:30:59,357 --> 00:31:00,775 ‎Pe Insula de Foc, 564 00:31:00,859 --> 00:31:04,153 ‎vor avea loc zilnic o Bătălie în Arenă și una la Bază. 565 00:31:05,738 --> 00:31:09,284 ‎Confruntările din Arenă se vor ține aici. 566 00:31:09,367 --> 00:31:12,453 ‎Va trebui să depășiți situațiile extreme 567 00:31:12,537 --> 00:31:14,956 ‎în aceste încercări ale puterii. 568 00:31:15,999 --> 00:31:17,834 ‎Câștigătoarele Bătăliei din Arenă 569 00:31:17,917 --> 00:31:21,629 ‎vor primi un atu special pe care-l pot folosi în timpul Bătăliei de la Bază. 570 00:31:23,756 --> 00:31:27,468 ‎Bătăliile de la Bază încep aleatoriu, când se aude sirena. 571 00:31:28,928 --> 00:31:32,557 ‎Prima echipă care ocupă o altă bază, 572 00:31:33,182 --> 00:31:36,519 ‎înlăturând steagul echipei, ascuns înăuntru, 573 00:31:38,187 --> 00:31:39,188 ‎va fi câștigătoarea. 574 00:31:40,064 --> 00:31:43,359 ‎Echipa care ocupă toate bazele de pe insulă 575 00:31:43,443 --> 00:31:46,112 ‎Ultima echipă care ocupă toate bazele de pe insulă 576 00:31:46,195 --> 00:31:48,948 ‎va fi câștigătoarea finală. 577 00:31:49,866 --> 00:31:53,953 ‎Trebuie să ne ascundem trucurile și să furăm steagurile celorlalte echipe. 578 00:31:54,037 --> 00:31:55,997 ‎Acest joc necesită strategie. 579 00:31:56,080 --> 00:31:57,081 ‎Trebuie să fim istețe. 580 00:31:57,165 --> 00:31:59,042 ‎Nu e vorba de forță fizică. 581 00:31:59,125 --> 00:32:03,922 ‎În război, dacă-ți pierzi steagul, s-a zis cu toată divizia ta. 582 00:32:04,005 --> 00:32:06,341 ‎Nu mai putem da înapoi. 583 00:32:08,217 --> 00:32:11,429 ‎Acum vă veți alege bazele. 584 00:32:11,512 --> 00:32:14,849 ‎Aceste baze vă vor fi case în următoarele șapte zile. 585 00:32:14,933 --> 00:32:16,809 ‎Vor fi factorul crucial 586 00:32:16,893 --> 00:32:19,479 ‎în timpul Bătăliilor zilnice din Bază. 587 00:32:19,562 --> 00:32:20,605 ‎Priviți cu atenție! 588 00:32:21,230 --> 00:32:22,607 ‎Prima bază. 589 00:32:23,232 --> 00:32:24,609 ‎Casa pătrată. 590 00:32:25,526 --> 00:32:28,988 ‎Se află pe cel mai mare teren dintre toate bazele. 591 00:32:29,072 --> 00:32:32,033 ‎E ideală pentru apărare, fiind închisă pe toate părțile. 592 00:32:32,116 --> 00:32:33,868 ‎Mare și izolată pe toate părțile. 593 00:32:33,952 --> 00:32:36,162 ‎A doua bază. Cabana. 594 00:32:36,829 --> 00:32:38,790 ‎E cea mai apropiată bază 595 00:32:38,873 --> 00:32:41,793 ‎de toate locurile-cheie de pe insulă. 596 00:32:42,627 --> 00:32:44,462 ‎E cea mai apropiată de alte locuri. 597 00:32:44,545 --> 00:32:45,505 ‎A doua. 598 00:32:45,588 --> 00:32:48,383 ‎A treia bază. Casa lacustră. 599 00:32:49,384 --> 00:32:52,804 ‎E la granița dintre mare și uscat. 600 00:32:53,763 --> 00:32:57,308 ‎Se pot aplica strategii numeroase, 601 00:32:57,392 --> 00:33:00,144 ‎folosind fluxul și refluxul insulei. 602 00:33:01,521 --> 00:33:03,982 ‎A patra bază. Casa din copac. 603 00:33:05,233 --> 00:33:07,235 ‎Se află în vârful unui deal înalt, 604 00:33:07,318 --> 00:33:11,072 ‎are o vizibilitate mult mai bună decât alte baze. 605 00:33:13,741 --> 00:33:16,661 ‎A cincea bază. Cortul de pe stâncă. 606 00:33:18,079 --> 00:33:21,833 ‎E lângă stânca de la marginea insulei. 607 00:33:21,916 --> 00:33:23,960 ‎Având intrări limitate, 608 00:33:24,043 --> 00:33:25,837 ‎e ideal pentru apărare. 609 00:33:25,920 --> 00:33:28,506 ‎- Putem dărâma cortul. ‎- Da. 610 00:33:29,424 --> 00:33:32,343 ‎A șasea bază. Adăpostul. 611 00:33:32,427 --> 00:33:35,596 ‎Este pe traseul cerbilor de apă. 612 00:33:35,680 --> 00:33:38,474 ‎E cel mai puțin probabil să fie expus. 613 00:33:38,558 --> 00:33:41,644 ‎Soldații, prima echipă care a ocupat arena, 614 00:33:41,728 --> 00:33:43,396 ‎își va alege prima baza. 615 00:33:44,022 --> 00:33:45,857 ‎Ne putem alege baza. 616 00:33:45,940 --> 00:33:47,567 ‎- Da? ‎- Da. 617 00:33:47,650 --> 00:33:49,819 ‎Vă rog să discutați între voi. 618 00:33:52,155 --> 00:33:53,281 ‎CASCADORII, PE LOCUL 2 619 00:33:53,364 --> 00:33:55,199 ‎Cred că apărarea va fi importantă. 620 00:33:55,283 --> 00:33:58,494 ‎Să nu uităm că vom și locui acolo. 621 00:33:58,578 --> 00:33:59,954 ‎Casa din copac? 622 00:34:00,038 --> 00:34:02,832 ‎Era baza ideală pentru a ascunde steagul. 623 00:34:03,458 --> 00:34:05,001 ‎Avea etaj. 624 00:34:05,084 --> 00:34:08,921 ‎O vom putea folosi în avantajul ‎nostru în timpul Bătăliei din Bază. 625 00:34:09,005 --> 00:34:10,256 ‎Nu ne-au spus locațiile. 626 00:34:10,339 --> 00:34:11,883 ‎- Nu știm. ‎- Poate-i cea mai mare. 627 00:34:13,509 --> 00:34:14,969 ‎PE LOCUL 3, POMPIERII 628 00:34:15,053 --> 00:34:17,597 ‎Preferata mea e casa din copac. 629 00:34:17,680 --> 00:34:21,350 ‎Casa din copac e perfectă pentru apărare. 630 00:34:21,434 --> 00:34:22,435 ‎Avem a treia alegere. 631 00:34:22,518 --> 00:34:25,480 ‎Cred că Soldații o vor lua. ‎Oferă cea mai bună apărare. 632 00:34:25,563 --> 00:34:27,815 ‎- Să ne concentrăm pe apărare. ‎- Da. 633 00:34:27,899 --> 00:34:29,984 ‎SOLDAȚII, PRIMUL LOC 634 00:34:30,068 --> 00:34:34,155 ‎Soldații se feresc ‎chiar și când poartă o discuție. 635 00:34:34,822 --> 00:34:37,200 ‎Ne preocupă îndeosebi echipa Soldaților. 636 00:34:37,283 --> 00:34:41,037 ‎Sunt obișnuite cu supraviețuirea și s-au antrenat pentru asta. 637 00:34:41,120 --> 00:34:43,790 ‎Cel mai mult îmi plac a doua și a treia. 638 00:34:43,873 --> 00:34:47,168 ‎A doua bază avea o ușă mare în față, ‎dar și trei ferestre. 639 00:34:48,086 --> 00:34:49,921 ‎Și e aproape de alte locații. 640 00:34:50,004 --> 00:34:51,422 ‎Cabana 641 00:34:51,506 --> 00:34:53,841 ‎nu are multe ferestre și are horn, 642 00:34:53,925 --> 00:34:55,468 ‎deci e ușor de apărat. 643 00:34:55,551 --> 00:34:57,011 ‎În plus, e amplasată excelent. 644 00:34:57,095 --> 00:34:59,097 ‎Mi-a rămas gândul la ea de cum am auzit. 645 00:34:59,180 --> 00:35:03,518 ‎Pe primul loc, Soldații. Vă rog să anunțați baza aleasă. 646 00:35:08,231 --> 00:35:10,316 ‎Vom alege cabana. 647 00:35:10,983 --> 00:35:12,485 ‎Au ales-o pe cea convenabilă. 648 00:35:12,568 --> 00:35:15,613 ‎- A fost neașteptat. ‎- Ar putea fi vulnerabilă la atacuri. 649 00:35:16,280 --> 00:35:17,990 ‎Soldații iau cabana. 650 00:35:18,991 --> 00:35:20,743 ‎Pe locul doi, Cascadorii. 651 00:35:22,036 --> 00:35:23,454 ‎Alegem casa din copac. 652 00:35:24,080 --> 00:35:25,206 ‎Alegem casa din copac. 653 00:35:26,582 --> 00:35:28,960 ‎Cascadorii iau casa din copac. 654 00:35:32,797 --> 00:35:34,882 ‎- Atunci alegem casa pătrată. ‎- Casa pătrată? 655 00:35:34,966 --> 00:35:36,300 ‎Luăm casa pătrată. 656 00:35:36,384 --> 00:35:38,928 ‎Echipa Pompierilor ia casa pătrată. 657 00:35:40,138 --> 00:35:42,223 ‎Locul patru, Sportivii. 658 00:35:42,890 --> 00:35:43,933 ‎Casa lacustră? 659 00:35:44,517 --> 00:35:47,311 ‎Vom lua cortul de pe stâncă. 660 00:35:48,771 --> 00:35:50,231 ‎Ne trebuie o apărare bună. 661 00:35:50,314 --> 00:35:51,691 ‎Nu contează atacul aici. 662 00:35:52,733 --> 00:35:55,319 ‎Sportivii aleg cortul de pe stâncă. 663 00:35:56,362 --> 00:35:58,239 ‎Pe locul cinci sunt Polițiștii. 664 00:35:58,823 --> 00:36:01,117 ‎Noi mergem pe casa lacustră. 665 00:36:01,200 --> 00:36:03,703 ‎Polițiștii merg pe casa lacustră. 666 00:36:03,786 --> 00:36:05,496 ‎Am obținut ce voiam. 667 00:36:05,580 --> 00:36:06,455 ‎E grozav. 668 00:36:06,539 --> 00:36:08,291 ‎Sunt membră a Pazei de Coastă, 669 00:36:08,374 --> 00:36:10,585 ‎deci mă simt în largul meu pe apă. 670 00:36:10,668 --> 00:36:12,670 ‎Îmi pun ochelarii și mă duc în lacustră. 671 00:36:12,753 --> 00:36:15,006 ‎Pe locul șase, Bodyguarzii. 672 00:36:15,882 --> 00:36:18,426 ‎Am vrut adăpostul de la bun început. 673 00:36:20,261 --> 00:36:21,804 ‎Sunteți grozave! 674 00:36:23,306 --> 00:36:24,307 ‎Ce tare! 675 00:36:24,390 --> 00:36:25,933 ‎Gărzile de corp sunt carismatice. 676 00:36:28,936 --> 00:36:31,147 ‎Gărzile de corp iau adăpostul. 677 00:36:31,731 --> 00:36:34,567 ‎Toate echipele și-au ales bazele. 678 00:36:37,320 --> 00:36:38,946 ‎Înainte să mergeți la baze, 679 00:36:39,030 --> 00:36:41,657 ‎veți primi trusele de supraviețuire. 680 00:36:41,741 --> 00:36:42,742 ‎Uite, trusele noastre! 681 00:36:53,628 --> 00:36:55,671 ‎- Am adus o trupă întreagă. ‎- Exact. 682 00:36:56,881 --> 00:36:58,216 ‎Ce e acolo? 683 00:36:59,842 --> 00:37:01,594 ‎Nu știi niciodată ce poate fi util. 684 00:37:15,107 --> 00:37:15,983 ‎Ce se întâmplă? 685 00:37:16,692 --> 00:37:18,277 ‎De ce vin încoace? 686 00:37:19,028 --> 00:37:20,446 ‎Situația a devenit serioasă. 687 00:37:20,529 --> 00:37:21,572 ‎Să nu zâmbim? 688 00:37:21,656 --> 00:37:24,700 ‎Însă pe insulă primează autonomia. 689 00:37:25,368 --> 00:37:30,331 ‎Așadar, puteți lua doar lucrurile necesare supraviețuirii. 690 00:37:30,414 --> 00:37:32,291 ‎- Vai de mine! ‎- Toate lucrurile mele. 691 00:37:32,375 --> 00:37:33,834 ‎De ce fac asta? 692 00:37:38,547 --> 00:37:39,382 ‎Doamne! 693 00:37:40,841 --> 00:37:42,468 ‎Nu se poate! 694 00:37:45,137 --> 00:37:46,597 ‎E groaznic. 695 00:37:48,724 --> 00:37:49,558 ‎M-a surprins. 696 00:37:49,642 --> 00:37:50,726 ‎Nu mi-aș fi imaginat. 697 00:37:50,810 --> 00:37:53,271 ‎Aveam multe de luat, dar punga era mică. 698 00:37:53,354 --> 00:37:54,814 ‎Ceva mai mare decât mâna mea. 699 00:37:54,897 --> 00:37:56,524 ‎Am dat de necaz. 700 00:37:57,149 --> 00:38:01,195 ‎Vă rog să vă puneți lucrurileesențiale în pungile primite. 701 00:38:01,279 --> 00:38:02,113 ‎Știam eu. 702 00:38:02,196 --> 00:38:05,574 ‎Nu puteți lua nimic din ce nu încape în pungă. 703 00:38:06,200 --> 00:38:07,326 ‎Veți lua mâncare? 704 00:38:07,410 --> 00:38:08,911 ‎Nu încape mâncare în astea. 705 00:38:08,995 --> 00:38:09,870 ‎Să luăm un cuțit. 706 00:38:10,454 --> 00:38:12,248 ‎Aveți 60 de secunde. 707 00:38:12,832 --> 00:38:13,833 ‎Pregătiți-vă! 708 00:38:13,916 --> 00:38:14,792 ‎Trei! 709 00:38:16,168 --> 00:38:17,211 ‎Doi! 710 00:38:18,379 --> 00:38:19,213 ‎Unu! 711 00:38:20,881 --> 00:38:21,841 ‎Începeți! 712 00:38:22,341 --> 00:38:24,093 ‎- Începeți! ‎- Bricheta mea. 713 00:38:24,719 --> 00:38:25,970 ‎Ce să luăm? 714 00:38:26,804 --> 00:38:28,097 ‎Ce să luăm? 715 00:38:28,180 --> 00:38:29,223 ‎O iau razna. 716 00:38:30,349 --> 00:38:32,143 ‎De ce am adus toate astea? 717 00:38:32,226 --> 00:38:34,020 ‎Nu putem lua nimic. 718 00:38:34,103 --> 00:38:35,187 ‎Soju? 719 00:38:35,271 --> 00:38:36,397 ‎Sincer, nu știu. 720 00:38:36,480 --> 00:38:37,815 ‎Ce să luăm? 721 00:38:37,898 --> 00:38:40,443 ‎Avem o casă, deci ne trebuie doar mâncare. 722 00:38:40,526 --> 00:38:42,320 ‎Nu putem lua altceva. 723 00:38:42,862 --> 00:38:44,488 ‎Să-mi iau colanții? 724 00:38:45,072 --> 00:38:46,699 ‎- Dar lenjeria intimă? ‎- Știu. 725 00:38:46,782 --> 00:38:48,034 ‎Dar lenjeria intimă? 726 00:38:48,117 --> 00:38:49,577 ‎N-o să port nimic. 727 00:38:50,411 --> 00:38:53,331 ‎Am luat amnarul. Ia altceva! 728 00:38:53,414 --> 00:38:54,874 ‎Am luat frontala. 729 00:38:54,957 --> 00:38:56,542 ‎Am luat frânghia. 730 00:38:56,625 --> 00:38:57,918 ‎Am luat o secure. 731 00:38:58,002 --> 00:38:59,670 ‎Trebuie să renunți la radio. 732 00:38:59,754 --> 00:39:02,006 ‎Am luat o folie de aluminiu și o brichetă. 733 00:39:02,089 --> 00:39:05,384 ‎O secure, un amnar, ‎o frontală și un cuțit. 734 00:39:05,468 --> 00:39:08,304 ‎Dacă am fost mai rapide, ‎s-a datorat profesiei noastre. 735 00:39:08,387 --> 00:39:10,765 ‎Nu, și echipa Soldaților era rapide. 736 00:39:11,849 --> 00:39:12,975 ‎Iei tu un cuțit? 737 00:39:13,059 --> 00:39:15,811 ‎- Am un amnar. ‎- Iau mâncare. 738 00:39:15,895 --> 00:39:17,730 ‎Am și folia termică. 739 00:39:17,813 --> 00:39:19,732 ‎Am luat folia. 740 00:39:19,815 --> 00:39:21,067 ‎Am luat bricheta. 741 00:39:21,150 --> 00:39:22,651 ‎Mai avem 21 de secunde. 742 00:39:26,655 --> 00:39:27,698 ‎Retrageți-vă, vă rugăm! 743 00:39:27,782 --> 00:39:29,784 ‎- Timpul a expirat! ‎- Vai, nu! 744 00:39:29,867 --> 00:39:33,621 ‎Reluați-vă pozițiile și aliniați-vă! 745 00:39:34,372 --> 00:39:36,749 ‎CORDELINĂ, CEAS, FRONTALĂ, BATERII, CUȚIT ‎FIERĂSTRĂU, BRICHETĂ, FOLIE 746 00:39:36,832 --> 00:39:38,459 ‎Dacă ai ochi buni, 747 00:39:38,542 --> 00:39:40,753 ‎încearcă să vezi ‎ce au luat celelalte echipe! 748 00:39:40,836 --> 00:39:43,714 ‎Am pus bine în pungă tot ce-mi trebuie. 749 00:39:44,507 --> 00:39:46,342 ‎- E în regulă. ‎- Avem destule. 750 00:39:46,425 --> 00:39:47,593 ‎- E-n regulă. ‎- E bine. 751 00:39:47,676 --> 00:39:50,137 ‎- Trebuia să iau batoane energizante. ‎- Am patru. 752 00:39:50,221 --> 00:39:51,055 ‎Bună decizie. 753 00:39:51,138 --> 00:39:54,016 ‎LANTERNĂ, AMNAR, ‎BRICEAG ELVEȚIAN, CUȚIT, MĂNUȘI 754 00:39:54,892 --> 00:39:55,768 ‎Pa! 755 00:39:57,978 --> 00:40:00,272 ‎Azi nu va fi o confruntare în Bază. 756 00:40:00,356 --> 00:40:02,316 ‎Vă rog să explorați insula 757 00:40:02,400 --> 00:40:05,319 ‎și să vă pregătiți pentru Bătăliile din Arenă și Baze de mâine. 758 00:40:05,403 --> 00:40:07,863 ‎Mergeți la bazele voastre! 759 00:40:07,947 --> 00:40:10,032 ‎- Veți primi hărți. ‎- Mulțumim. 760 00:40:10,116 --> 00:40:11,117 ‎- Mulțumim. ‎- Mulțumim. 761 00:40:11,700 --> 00:40:12,868 ‎Mulțumim. 762 00:40:12,952 --> 00:40:14,745 ‎Să ne uităm pe hartă mai întâi. 763 00:40:14,829 --> 00:40:16,414 ‎Să vedem unde sunt toate. 764 00:40:19,667 --> 00:40:21,794 ‎- Unde suntem? - Chiar aici. La arenă. 765 00:40:21,877 --> 00:40:23,045 ‎ARENA, LOCAȚIA ACTUALĂ 766 00:40:23,129 --> 00:40:25,631 ‎Harta include locațiile zonelor comune… 767 00:40:26,298 --> 00:40:28,676 ‎Magazin, baie și duș. 768 00:40:28,759 --> 00:40:30,010 ‎Toate sunt departe. 769 00:40:30,094 --> 00:40:33,889 ‎Și locația fiecărei echipe. 770 00:40:34,640 --> 00:40:36,851 ‎Să verificăm spitalul, ‎terenul de antrenament 771 00:40:36,934 --> 00:40:38,894 ‎și fântâna pe drum. 772 00:40:38,978 --> 00:40:42,273 ‎Mergem pe aici, trecem de fântână și de magazin, 773 00:40:42,356 --> 00:40:43,941 ‎apoi mergem spre bază. 774 00:40:45,359 --> 00:40:46,485 ‎E fântâna. 775 00:40:47,570 --> 00:40:49,488 ‎- Aici e terenul de antrenament? ‎- Da. 776 00:40:52,575 --> 00:40:56,287 ‎TERENUL DE ANTRENAMENT 777 00:40:56,370 --> 00:40:58,122 ‎- Spital. ‎- Deci acolo e spitalul. 778 00:40:58,706 --> 00:41:03,544 ‎SPITAL 779 00:41:03,627 --> 00:41:06,172 ‎- Magazin. ‎- Fântână, magazin. 780 00:41:08,340 --> 00:41:09,925 ‎MAGAZIN 781 00:41:10,009 --> 00:41:13,304 ‎Sunt două intersecții principale pe drumul spre bază. 782 00:41:13,387 --> 00:41:15,764 ‎Prima, intersecția din fața magazinului. 783 00:41:15,848 --> 00:41:19,143 ‎Treceți de deal și coborâți pe cărarea din arenă, 784 00:41:19,226 --> 00:41:21,270 ‎până la intersecția de lângă magazin. 785 00:41:21,353 --> 00:41:23,772 ‎Suntem foarte aproape. E bine. 786 00:41:23,856 --> 00:41:26,775 ‎Dar asta înseamnă și că baza noastră ‎va fi descoperită devreme. 787 00:41:26,859 --> 00:41:28,861 ‎E așa. Am coborât așa. 788 00:41:28,944 --> 00:41:31,155 ‎- Aici, nu? - Da, suntem tocmai aici. 789 00:41:31,238 --> 00:41:33,949 ‎- Cred că asta e. ‎- Uite-o! 790 00:41:37,620 --> 00:41:41,123 ‎CASCADORII, CASA DIN COPAC 791 00:41:43,042 --> 00:41:45,669 ‎Te poți furișa pe scara asta. 792 00:41:46,545 --> 00:41:48,130 ‎- Toate avem paturi. ‎- Ce? 793 00:41:48,214 --> 00:41:49,298 ‎Avem lumină? 794 00:41:49,381 --> 00:41:52,218 ‎- Nu știu ce să zic. ‎- E și un telefon. 795 00:41:53,219 --> 00:41:55,804 ‎Sunt haine aici. ‎Uniforme de luptă și astea. 796 00:41:55,888 --> 00:41:56,847 ‎Iată-le! 797 00:41:56,931 --> 00:42:00,851 ‎Trebuie să urcăm pe aici ‎ca să ajungem la etajul doi. 798 00:42:00,935 --> 00:42:02,686 ‎Ia să mă uit la etaj! 799 00:42:10,069 --> 00:42:11,737 ‎Se vede foarte bine. 800 00:42:11,820 --> 00:42:13,239 ‎Putem vedea celelalte echipe. 801 00:42:15,574 --> 00:42:17,284 ‎CASCADORII, CASA DIN COPAC 802 00:42:17,368 --> 00:42:19,119 ‎POMPIERII, MAGAZIN 803 00:42:19,203 --> 00:42:20,996 ‎- Acolo e magazinul. - Magazinul. 804 00:42:21,080 --> 00:42:22,498 ‎Stai, ăsta e? 805 00:42:22,581 --> 00:42:25,251 ‎- Cred că ăsta e. ‎- Oricum nu e niciun drum aici. 806 00:42:25,334 --> 00:42:29,505 ‎Trebuie să trecem de magazin ‎ca să găsim casa pătrată. 807 00:42:29,588 --> 00:42:31,257 ‎E greu de găsit. 808 00:42:31,340 --> 00:42:32,883 ‎POMPIERII, CASA PĂTRATĂ 809 00:42:32,967 --> 00:42:37,304 ‎Casa e chiar pe cărare, așa că pare prea expusă. 810 00:42:38,097 --> 00:42:39,431 ‎Fetelor, ne-am găsit baza. 811 00:42:39,515 --> 00:42:41,392 ‎Baza noastră e grozavă. 812 00:42:49,942 --> 00:42:52,945 ‎POMPIERII, CASA PĂTRATĂ 813 00:42:53,821 --> 00:42:56,323 ‎Nu găsesc intrarea în baza noastră. 814 00:42:58,367 --> 00:42:59,660 ‎Ce e? 815 00:43:04,790 --> 00:43:06,000 ‎Stai! 816 00:43:06,083 --> 00:43:08,168 ‎- Găsește intrarea! ‎- Nu e aia? 817 00:43:08,252 --> 00:43:09,211 ‎- Ce? ‎- Nu e asta? 818 00:43:09,295 --> 00:43:10,838 ‎- Dreptunghiul. ‎- Asta e ușa? 819 00:43:11,463 --> 00:43:12,881 ‎Nu? 820 00:43:12,965 --> 00:43:14,383 ‎Nu e pe acoperiș, nu? 821 00:43:14,466 --> 00:43:16,760 ‎Oare e un truc? Împinge-o! 822 00:43:16,844 --> 00:43:18,554 ‎- Chiar aici. ‎- Unde e intrarea? 823 00:43:18,637 --> 00:43:20,264 ‎- Cred că aici e. ‎- Serios? 824 00:43:21,599 --> 00:43:24,977 ‎Doamne! 825 00:43:25,477 --> 00:43:27,104 ‎Și nouă ne e greu să o deschidem. 826 00:43:27,187 --> 00:43:29,648 ‎O să fie greu de deschis. ‎Va fi greu de deschis. 827 00:43:29,732 --> 00:43:31,859 ‎- Vezi prin ferestre? ‎- Da. 828 00:43:31,942 --> 00:43:33,110 ‎De afară? 829 00:43:33,193 --> 00:43:34,236 ‎- Da. ‎- Serios? 830 00:43:34,320 --> 00:43:35,779 ‎- Poți vedea înăuntru? ‎- Da. 831 00:43:35,863 --> 00:43:38,157 ‎- Și sus e expus. ‎- Sunt paturi. 832 00:43:41,076 --> 00:43:43,495 ‎De ce e copacul ăsta aici? 833 00:43:44,663 --> 00:43:48,542 ‎Te poți urca în el până pe acoperiș. 834 00:43:48,626 --> 00:43:49,877 ‎- Serios? ‎- Da. 835 00:43:50,502 --> 00:43:52,421 ‎Nu-i prea bună pentru apărare, 836 00:43:52,504 --> 00:43:54,798 ‎dar cred că avem cea mai bună bază. 837 00:43:57,343 --> 00:43:59,428 ‎POMPIERII, CASA PĂTRATĂ 838 00:44:01,639 --> 00:44:03,891 ‎STÂNGA DE LA INTERSECȚIA CU MAGAZINUL 839 00:44:04,516 --> 00:44:05,976 ‎Vezi casa lacustră? 840 00:44:06,060 --> 00:44:07,144 ‎- Da, e aici. ‎- Da? 841 00:44:07,227 --> 00:44:08,062 ‎Da. 842 00:44:13,734 --> 00:44:16,904 ‎POLIȚIȘTII, CASA LACUSTRĂ 843 00:44:16,987 --> 00:44:19,782 ‎- Ajunge apa până pe punte? ‎- Desigur. 844 00:44:20,741 --> 00:44:21,992 ‎Mamă! 845 00:44:26,789 --> 00:44:28,248 ‎Cred că-s steagurile noastre. 846 00:44:28,332 --> 00:44:30,668 ‎- Să încercăm să ne cățărăm pe zid? ‎- Urc eu. 847 00:44:31,585 --> 00:44:33,879 ‎Nu văd niciun drum pe acolo. 848 00:44:33,962 --> 00:44:35,631 ‎- Dar aici? ‎- E plat. 849 00:44:35,714 --> 00:44:38,425 ‎Dar trebuie să cobori ‎ca să ajungi pe partea cealaltă. 850 00:44:39,218 --> 00:44:41,387 ‎Aud altă echipă. 851 00:44:41,470 --> 00:44:42,721 ‎Ar trebui să vorbim încet. 852 00:44:43,931 --> 00:44:45,349 ‎Să nu ne vadă baza. 853 00:44:48,018 --> 00:44:49,395 ‎Nu ne-au văzut, nu? 854 00:44:50,938 --> 00:44:52,356 ‎Locul ăsta e periculos. 855 00:44:52,439 --> 00:44:55,901 ‎- Nu arată prea bine. ‎- Nu. 856 00:44:57,694 --> 00:45:00,030 ‎Vom fi descoperite imediat. 857 00:45:00,114 --> 00:45:02,199 ‎M-am panicat puțin. 858 00:45:02,282 --> 00:45:05,494 ‎Toată lumea știe unde e casa lacustră. 859 00:45:06,161 --> 00:45:07,204 ‎E un dezavantaj. 860 00:45:08,372 --> 00:45:09,706 ‎POLIȚIȘTII, CASA LACUSTRĂ 861 00:45:10,207 --> 00:45:11,250 ‎Uitați-vă cu atenție! 862 00:45:11,333 --> 00:45:12,376 ‎LA DREAPTA LA MAGAZIN 863 00:45:12,459 --> 00:45:13,544 ‎Suntem unde trebuie? 864 00:45:14,670 --> 00:45:16,505 ‎Cred că mergem în direcția bună. 865 00:45:16,588 --> 00:45:18,757 ‎Să verific. Poți sta acolo. 866 00:45:19,633 --> 00:45:21,510 ‎Au zis că e cea mai îndepărtată. 867 00:45:21,593 --> 00:45:23,762 ‎Adăpostul ar trebui ‎să fie cel mai departe. 868 00:45:25,848 --> 00:45:26,807 ‎Rămâi acolo acum! 869 00:45:26,890 --> 00:45:29,726 ‎Chiar putem numi asta potecă? 870 00:45:30,894 --> 00:45:33,439 ‎Trebuie să-l găsim înainte de apus. 871 00:45:33,522 --> 00:45:34,731 ‎Chiar e așa departe? 872 00:45:36,358 --> 00:45:37,359 ‎L-am găsit! 873 00:45:41,905 --> 00:45:46,076 ‎BODYGUARZII, ADĂPOSTUL 874 00:45:54,168 --> 00:45:56,378 ‎Baza noastră e greu de găsit. 875 00:45:56,462 --> 00:46:01,216 ‎Chiar dacă ar ști cineva, nu s-ar obosi să vină până aici. 876 00:46:05,095 --> 00:46:07,806 ‎BODYGUARZII, ADĂPOSTUL 877 00:46:07,890 --> 00:46:10,726 ‎A doua intersecție, răspântia cu arbori înalți. 878 00:46:10,809 --> 00:46:15,147 ‎Răspântia cu arbori înalți este între magazin și arenă. 879 00:46:15,230 --> 00:46:16,857 ‎Să ne croim noi poteca? 880 00:46:16,940 --> 00:46:18,025 ‎Așa facem? 881 00:46:18,108 --> 00:46:20,652 ‎Dacă nu e niciun drum, ‎va trebui să ni-l facem noi. 882 00:46:21,361 --> 00:46:23,405 ‎- S-o luăm la dreapta. ‎- La dreapta? 883 00:46:23,489 --> 00:46:25,407 ‎Pare să fie o potecă. 884 00:46:25,491 --> 00:46:26,909 ‎Fac loc. 885 00:46:26,992 --> 00:46:30,537 ‎RĂSPÂNTIA CU ARBORII ÎNALȚI ‎CROIESC O POTECĂ 886 00:46:32,331 --> 00:46:33,415 ‎Ai grijă la ochi! 887 00:46:36,793 --> 00:46:37,628 ‎Văd ceva. 888 00:46:37,711 --> 00:46:38,545 ‎- Uite-o! ‎- Serios? 889 00:46:38,629 --> 00:46:40,088 ‎- Asta o fi. ‎- Văd garduri. 890 00:46:41,423 --> 00:46:43,634 ‎- Ia te uită! ‎- E grozav. 891 00:46:45,052 --> 00:46:46,178 ‎Aici e. 892 00:46:51,975 --> 00:46:54,520 ‎SOLDAȚII, ÎN CABANĂ 893 00:46:54,603 --> 00:46:55,979 ‎Nu se vede înăuntru. 894 00:46:56,647 --> 00:46:58,815 ‎- Nu? ‎- Nu e imposibil de văzut. 895 00:46:58,899 --> 00:47:01,235 ‎- Se vede vag. ‎- Bună alegere, locul ăsta. 896 00:47:01,318 --> 00:47:03,529 ‎Acum trebuie doar să-l apărăm bine. 897 00:47:03,612 --> 00:47:06,240 ‎Trebuie să astupăm ‎aceste două ferestre, nu? 898 00:47:06,323 --> 00:47:08,325 ‎Cealaltă parte e complet blocată. 899 00:47:08,408 --> 00:47:09,785 ‎Hai să acoperim astea! 900 00:47:13,580 --> 00:47:14,706 ‎Ai grijă! 901 00:47:20,295 --> 00:47:22,339 ‎E complet astupat. 902 00:47:22,422 --> 00:47:24,174 ‎Dacă e o singură ușă, 903 00:47:24,258 --> 00:47:28,178 ‎m-am gândit că trebuie s-o apărăm. 904 00:47:30,764 --> 00:47:32,724 ‎SOLDAȚII, ÎN CABANĂ 905 00:47:33,934 --> 00:47:35,686 ‎Putem înconjura arena. 906 00:47:35,769 --> 00:47:36,645 ‎SPORTIVII 907 00:47:36,728 --> 00:47:38,981 ‎Trebuie să fie pe aici. Asta e o stâncă. 908 00:47:40,774 --> 00:47:41,608 ‎Uite-l! 909 00:47:45,445 --> 00:47:51,201 ‎SPORTIVII, CORTUL 910 00:47:51,285 --> 00:47:55,289 ‎Nu trebuie să afle nimeni ‎că baza noastră e aici. 911 00:47:55,372 --> 00:47:56,999 ‎Asta era singura cale de acces. 912 00:47:57,499 --> 00:47:58,875 ‎Nu e așa de rău. 913 00:47:59,960 --> 00:48:02,879 ‎Dar nu suntem prea expuse? 914 00:48:02,963 --> 00:48:04,381 ‎Ce-a fost asta? 915 00:48:04,464 --> 00:48:06,133 ‎Probabil o hartă. N-am desfășurat-o. 916 00:48:07,801 --> 00:48:09,636 ‎Asta e baza noastră. 917 00:48:09,720 --> 00:48:12,014 ‎140.000 METRI PĂTRAȚI ‎CÂT 20 DE TERENURI DE FOTBAL 918 00:48:12,097 --> 00:48:14,516 ‎Putem marca locurile pe care le-am văzut. 919 00:48:14,600 --> 00:48:16,101 ‎Care și cum sunt. 920 00:48:16,184 --> 00:48:18,395 ‎Nu avem instrucțiuni? 921 00:48:20,272 --> 00:48:21,857 ‎Sunt aici. 922 00:48:23,400 --> 00:48:24,526 ‎Ce sunt? 923 00:48:25,110 --> 00:48:28,155 ‎- Ce-i acolo? ‎- „Regulile jocului”. 924 00:48:28,238 --> 00:48:31,199 ‎REGULILE JOCULUI 925 00:48:31,283 --> 00:48:33,744 ‎Zilnic, între 00:00 și 24:00, 926 00:48:33,827 --> 00:48:35,746 ‎va avea loc o Bătălie în Bază. 927 00:48:42,461 --> 00:48:44,296 ‎- Se va reseta la miezul nopții. ‎- Da. 928 00:48:44,379 --> 00:48:47,007 ‎- Ar putea începe chiar la miezul nopții. ‎- Ar putea. 929 00:48:47,090 --> 00:48:48,634 ‎Să fim pregătite în orice moment. 930 00:48:48,717 --> 00:48:50,969 ‎Putem face cu rândul ‎pentru tura de noapte. 931 00:48:51,053 --> 00:48:53,221 ‎Fiecare echipă își va ascunde steagul în bază, 932 00:48:53,305 --> 00:48:55,432 ‎când primesc ordinul telefonic. 933 00:48:55,515 --> 00:48:57,517 ‎Nu-l putem ascunde la întâmplare. 934 00:48:57,601 --> 00:48:59,811 ‎- Când sună… ‎- O dată pe zi, când ni se spune. 935 00:48:59,895 --> 00:49:01,938 ‎Suntem Pompierii. 936 00:49:03,065 --> 00:49:04,524 ‎STEAGUL ECHIPEI 937 00:49:08,570 --> 00:49:10,614 ‎Să ne gândim unde punem steagul 938 00:49:11,114 --> 00:49:13,158 ‎când începe Bătălia din Bază. 939 00:49:13,241 --> 00:49:14,284 ‎Da, doamnă. 940 00:49:14,368 --> 00:49:17,371 ‎E mai bine să ascundem steagul aici. 941 00:49:17,454 --> 00:49:18,789 ‎E o singură intrare. 942 00:49:18,872 --> 00:49:20,999 ‎- Să zicem că sunt un adversar. ‎- Da. 943 00:49:21,083 --> 00:49:23,126 ‎- O să urc așa. ‎- Hye-kyung! 944 00:49:23,210 --> 00:49:24,336 ‎Urc. 945 00:49:24,419 --> 00:49:25,879 ‎- Pot să ies așa. ‎- Da. 946 00:49:27,172 --> 00:49:28,757 ‎Steagul trebuie să fie aici. 947 00:49:29,257 --> 00:49:30,967 ‎Când sună sirena, 948 00:49:31,051 --> 00:49:33,387 ‎toate trebuie să-și pună uniformele de luptă 949 00:49:33,470 --> 00:49:36,181 ‎și să ia steagurile, pentru a începe Bătălia din Bază. 950 00:49:42,521 --> 00:49:45,899 ‎Fiecare membră a echipei primește un steag personal. 951 00:49:45,982 --> 00:49:48,610 ‎Acest steag reprezintă viața fiecăreia. 952 00:49:49,361 --> 00:49:51,071 ‎Dacă i se ia cuiva steagul personal, 953 00:49:51,154 --> 00:49:53,782 ‎ea va fi eliminată imediat din Bătălia de la Bază. 954 00:49:53,865 --> 00:49:57,285 ‎Prima echipă care ocupă baza altei echipe, 955 00:49:57,369 --> 00:50:01,623 ‎prin înlăturarea steagului echipei ascuns înăuntru, va fi câștigătoarea. 956 00:50:01,707 --> 00:50:05,502 ‎Deci trebuie să luăm ‎steagul echipei ca să câștigăm. 957 00:50:05,585 --> 00:50:07,379 ‎Dacă pierdem steagul din baza noastră… 958 00:50:07,462 --> 00:50:09,214 ‎Suntem eliminate. Plecăm acasă. 959 00:50:09,923 --> 00:50:12,843 ‎Plecăm acasă. E care pe care. 960 00:50:13,385 --> 00:50:17,639 ‎Câștigătoarele iau baza și toate obiectele din ea. 961 00:50:17,723 --> 00:50:20,767 ‎REGULILE JOCULUI 962 00:50:20,851 --> 00:50:22,644 ‎Ai memorat toate culorile? 963 00:50:22,728 --> 00:50:23,603 ‎Da. 964 00:50:23,687 --> 00:50:25,856 ‎- Pompierii sunt portocalii. ‎- Pompierii. 965 00:50:25,939 --> 00:50:27,566 ‎Echipa Soldaților e verde. 966 00:50:28,358 --> 00:50:30,569 ‎- Pompierii sunt în casa pătrată. ‎- Casa pătrată. 967 00:50:30,652 --> 00:50:31,528 ‎Cabana. 968 00:50:32,112 --> 00:50:33,196 ‎Soldații, la cabană. 969 00:50:33,280 --> 00:50:35,490 ‎Soldații, la cabană. Sportivii… 970 00:50:35,574 --> 00:50:36,575 ‎- Pe stâncă? ‎- Da. 971 00:50:36,658 --> 00:50:37,534 ‎Pe stâncă. 972 00:50:38,160 --> 00:50:39,703 ‎Bodyguarzii sunt la adăpost. 973 00:50:39,786 --> 00:50:40,704 ‎Bine. 974 00:50:40,787 --> 00:50:42,622 ‎- E destul de bine. ‎- Da. 975 00:50:44,249 --> 00:50:46,418 ‎Le putem pune pe hartă după ce le găsim. 976 00:50:46,501 --> 00:50:47,377 ‎- Da. ‎- Da. 977 00:50:47,461 --> 00:50:50,922 ‎Cred că unele dorm ‎cu uniformele de luptă pe ele. 978 00:50:51,006 --> 00:50:54,634 ‎Dar regulile spun că ne putem schimba ‎doar după ce se aude sirena. 979 00:50:54,718 --> 00:50:57,512 ‎Așa cum ne punem costumele ‎de protecție în caz de incendiu. 980 00:50:57,596 --> 00:50:59,055 ‎- Răspund eu. ‎- Nu, e în regulă. 981 00:51:03,226 --> 00:51:04,394 ‎Aici Pompierii. 982 00:51:04,478 --> 00:51:08,190 ‎Ascundeți steagul echipei în bază pentru confruntarea de mâine! 983 00:51:08,273 --> 00:51:09,941 ‎Aveți 30 de minute. 984 00:51:10,025 --> 00:51:12,360 ‎Avem 30 de minute să ascundem steagul. 985 00:51:12,444 --> 00:51:13,945 ‎Urcăm în copac. 986 00:51:14,029 --> 00:51:15,739 ‎Poți urca cu steagul? 987 00:51:15,822 --> 00:51:17,407 ‎Mi-l poți da mie. 988 00:51:17,491 --> 00:51:19,659 ‎Apoi îl putem lega cu frânghia. 989 00:51:26,166 --> 00:51:27,501 ‎- Ăsta e? ‎- Da. 990 00:51:28,168 --> 00:51:30,253 ‎Îl poți împacheta ca pe un cadou? 991 00:51:35,759 --> 00:51:37,803 ‎Ți-l dau cu susul în jos. ‎Eu arunc frânghia. 992 00:51:39,137 --> 00:51:39,971 ‎Bine. 993 00:51:41,681 --> 00:51:43,099 ‎Nu e rău. 994 00:51:47,395 --> 00:51:50,106 ‎Urc pe acoperiș. Mi-l poți da? 995 00:51:50,732 --> 00:51:52,484 ‎- Dă-mi-l și vino sus! ‎- Bine. 996 00:52:00,492 --> 00:52:02,285 ‎Seo-young, poți să ții asta? 997 00:52:03,245 --> 00:52:04,496 ‎Poți să ții asta? 998 00:52:05,080 --> 00:52:05,956 ‎Urcă! 999 00:52:06,039 --> 00:52:08,625 ‎SOLDAȚII ‎CABANA 1000 00:52:10,210 --> 00:52:11,086 ‎Liniște! 1001 00:52:14,381 --> 00:52:19,177 ‎Sapă destul de adânc ca să încapă lancea. 1002 00:52:20,929 --> 00:52:21,888 ‎Bine. 1003 00:52:22,806 --> 00:52:24,182 ‎- Ai grijă la mână! ‎- Bine. 1004 00:52:24,766 --> 00:52:26,852 ‎Hai să batem un cui în ea! 1005 00:52:26,935 --> 00:52:27,769 ‎Ce zici de asta? 1006 00:52:27,853 --> 00:52:29,062 ‎Nu se vede, nu? 1007 00:52:30,063 --> 00:52:31,273 ‎Nu se vede. 1008 00:52:31,356 --> 00:52:32,482 ‎Deloc. 1009 00:52:32,566 --> 00:52:33,817 ‎Unu, doi, trei! 1010 00:52:33,900 --> 00:52:35,360 ‎Bine. 1011 00:52:35,443 --> 00:52:37,445 ‎- Ce părere ai? ‎- Cred că-l pot pune aici. 1012 00:52:37,529 --> 00:52:38,655 ‎- Îl vrei acum? ‎- Da. 1013 00:52:41,825 --> 00:52:42,868 ‎Ai grijă! 1014 00:52:44,494 --> 00:52:46,329 ‎Dă-mi ceva în care să-l împachetez! 1015 00:52:51,751 --> 00:52:54,588 ‎Să învelim și asta în folie. ‎Lemnul de foc. 1016 00:52:57,299 --> 00:52:58,758 ‎Și asta. Să mai facem una. 1017 00:53:04,264 --> 00:53:08,351 ‎Am înfășurat o frânghie ‎ca să nu-l poată scoate. 1018 00:53:08,435 --> 00:53:09,436 ‎Bine. 1019 00:53:09,519 --> 00:53:11,438 ‎Nu puteți schimba locul steagului 1020 00:53:11,521 --> 00:53:14,149 ‎până nu se termină Bătălia din Bază. 1021 00:53:14,232 --> 00:53:16,401 ‎- Ai luat lanterna? ‎- Da. 1022 00:53:16,484 --> 00:53:18,361 ‎- Să mergem. ‎- Să ne împărțim în perechi? 1023 00:53:18,445 --> 00:53:20,780 ‎Sau să mergem împreună? 1024 00:53:20,864 --> 00:53:22,532 ‎- Împreună. ‎- Împreună? 1025 00:53:22,616 --> 00:53:23,992 ‎Am fost toate de acord. 1026 00:53:24,075 --> 00:53:25,035 ‎Trebuia să verificăm. 1027 00:53:25,118 --> 00:53:27,621 ‎Nu știu dacă e din cauza slujbelor, 1028 00:53:27,704 --> 00:53:30,332 ‎dar am dormit liniștite ‎doar după ce am aflat 1029 00:53:30,415 --> 00:53:32,584 ‎unde era fiecare pe insulă. 1030 00:53:32,667 --> 00:53:35,170 ‎Am plecat să găsim ‎locațiile celorlalte echipe. 1031 00:53:35,795 --> 00:53:37,047 ‎Ia-o înainte, Seul! 1032 00:53:38,465 --> 00:53:40,425 ‎Eu țin lanterna din spate. 1033 00:53:40,508 --> 00:53:42,302 ‎Unde să mergem mai întâi? 1034 00:53:43,470 --> 00:53:45,847 ‎Sportivele sunt pe aici, pe undeva. 1035 00:53:45,931 --> 00:53:48,475 ‎Cred că le-am văzut în două locuri. 1036 00:53:49,768 --> 00:53:50,727 ‎Vino aici! 1037 00:53:50,810 --> 00:53:52,938 ‎- Asta e o potecă? ‎- Așa cred. 1038 00:53:53,021 --> 00:53:55,148 ‎Ai grijă la crengi! 1039 00:53:56,650 --> 00:53:58,818 ‎Marchează drumul! E o bifurcație. 1040 00:54:04,032 --> 00:54:07,118 ‎SPITAL, TEREN DE ANTRENAMENT 1041 00:54:07,202 --> 00:54:10,246 ‎CABANA 1042 00:54:10,330 --> 00:54:13,458 ‎SOLDAȚII ‎CABANA 1043 00:54:14,501 --> 00:54:15,377 ‎Soldații. 1044 00:54:16,503 --> 00:54:17,545 ‎Soldații. 1045 00:54:17,629 --> 00:54:19,130 ‎Cabana. 1046 00:54:19,214 --> 00:54:21,508 ‎Ce e tocmai acolo sus? 1047 00:54:22,217 --> 00:54:24,427 ‎Trebuie să vedem dacă mai e o cale. 1048 00:54:24,511 --> 00:54:26,554 ‎- Ai dreptate. ‎- Trebuie să găsim Sportivii. 1049 00:54:26,638 --> 00:54:29,724 ‎CABANA 1050 00:54:29,808 --> 00:54:31,685 ‎Sigur asta e. 1051 00:54:32,435 --> 00:54:35,313 ‎- Te rog să fii aici! ‎- Da, te rog! 1052 00:54:35,397 --> 00:54:37,399 ‎Au ascuns-o așa adânc în pădure? 1053 00:54:37,482 --> 00:54:40,443 ‎Știu. Stânca… 1054 00:54:40,527 --> 00:54:42,862 ‎Nu văd nicio lumină acolo jos. 1055 00:54:42,946 --> 00:54:44,739 ‎Seul, să mergem deocamdată. 1056 00:54:45,448 --> 00:54:47,409 ‎- Ai o bănuială? ‎- Da. 1057 00:54:47,492 --> 00:54:49,452 ‎ADĂPOST 1058 00:54:49,536 --> 00:54:53,331 ‎Mergând, ne îndoiam că ar fi cineva prin preajmă, 1059 00:54:53,415 --> 00:54:55,583 ‎dar am decis să avem mai multă răbdare. 1060 00:54:55,667 --> 00:54:56,584 ‎O văd. 1061 00:54:57,168 --> 00:54:58,086 ‎Văd lumina. 1062 00:54:58,169 --> 00:54:59,462 ‎- Da? ‎- Da. 1063 00:54:59,546 --> 00:55:00,714 ‎- Serios? ‎- O văd! 1064 00:55:02,090 --> 00:55:05,301 ‎Dacă nu facem zgomot, ‎nu ne va găsi nimeni. 1065 00:55:05,385 --> 00:55:08,263 ‎Probabil vor fi obosite după atâta drum. 1066 00:55:09,431 --> 00:55:10,724 ‎Le auziți, nu? 1067 00:55:11,641 --> 00:55:12,726 ‎Ia să vedem! 1068 00:55:14,269 --> 00:55:15,645 ‎Să desfacem asta. 1069 00:55:15,729 --> 00:55:18,231 ‎Doamne! Doamnă, asta e doar… 1070 00:55:19,357 --> 00:55:21,776 ‎- Ai desfăcut-o greșit. ‎- Ce e? 1071 00:55:21,860 --> 00:55:23,570 ‎Stați! 1072 00:55:23,653 --> 00:55:25,071 ‎Am observat ceva. 1073 00:55:25,155 --> 00:55:27,282 ‎Sportivele nu-și spun „doamnă”. 1074 00:55:27,365 --> 00:55:28,658 ‎Să mă uit pe hartă. 1075 00:55:30,160 --> 00:55:31,786 ‎Poți scădea luminozitatea? 1076 00:55:32,787 --> 00:55:33,830 ‎Să văd. 1077 00:55:35,248 --> 00:55:36,750 ‎Sunt Bodyguarzii. 1078 00:55:37,917 --> 00:55:39,919 ‎Au zis că adăpostul e ascuns. 1079 00:55:40,003 --> 00:55:43,757 ‎N-are cum să fie o stâncă aici. 1080 00:55:43,840 --> 00:55:45,050 ‎Sunt Bodyguarzii. 1081 00:55:45,133 --> 00:55:47,052 ‎Doar ele se adresează cu „doamnă”. 1082 00:55:47,135 --> 00:55:51,222 ‎Așa se adresează celor în vârstă. 1083 00:55:51,306 --> 00:55:52,807 ‎Doamnă, mor aici. 1084 00:55:52,891 --> 00:55:54,392 ‎Niciodată n-am fost așa însetată. 1085 00:55:54,476 --> 00:55:55,393 ‎Doamnă! 1086 00:55:56,186 --> 00:55:57,062 ‎Da. 1087 00:55:57,145 --> 00:55:58,730 ‎Sportivii nu fac asta. 1088 00:55:58,813 --> 00:56:02,358 ‎Își zic pe nume. 1089 00:56:02,942 --> 00:56:04,736 ‎- Ne poți spune? ‎- Nu e asta. 1090 00:56:04,819 --> 00:56:07,363 ‎Faci situația ‎și mai stresantă, Seong-yeon. 1091 00:56:07,447 --> 00:56:08,740 ‎Și eu sunt stresată. 1092 00:56:09,532 --> 00:56:11,659 ‎- De ce investigăm aici? ‎- Știu. 1093 00:56:11,743 --> 00:56:13,078 ‎Doamne! 1094 00:56:14,037 --> 00:56:15,455 ‎SPITAL, TEREN DE ANTRENAMENT 1095 00:56:15,538 --> 00:56:17,290 ‎Cred că mergem pe aici. 1096 00:56:17,373 --> 00:56:18,833 ‎Aici e o cărare. 1097 00:56:19,334 --> 00:56:21,127 ‎- Le aud. ‎- Le aud. 1098 00:56:21,211 --> 00:56:23,630 ‎Să stingem lumina? 1099 00:56:29,135 --> 00:56:30,929 ‎CASCADORII ‎CASA DIN COPAC 1100 00:56:40,146 --> 00:56:41,815 ‎E cineva acolo? 1101 00:56:43,566 --> 00:56:44,943 ‎Sunt doar eu? 1102 00:56:45,985 --> 00:56:47,112 ‎- Mergem? ‎- Să mergem! 1103 00:56:47,195 --> 00:56:48,113 ‎Sunt Cascadorii. 1104 00:56:48,196 --> 00:56:50,156 ‎Da, sunt echipa galbenă. 1105 00:56:50,240 --> 00:56:51,741 ‎Cum am văzut la început. 1106 00:56:56,412 --> 00:56:58,998 ‎Sigur au nevoie de timp să patruleze ‎și să se pregătească. 1107 00:56:59,082 --> 00:57:00,416 ‎Trebuie să patrulăm și noi. 1108 00:57:01,042 --> 00:57:03,670 ‎Să le cerem Soldaților ‎să se alieze cu noi? 1109 00:57:03,753 --> 00:57:05,380 ‎Îmi plac toate din echipa aia. 1110 00:57:05,463 --> 00:57:07,298 ‎Cred că putem concura cu bună credință. 1111 00:57:07,382 --> 00:57:10,885 ‎M-am gândit să formăm o alianță dacă putem. 1112 00:57:11,803 --> 00:57:13,888 ‎Hai măcar să mergem acolo să încercăm! 1113 00:57:14,472 --> 00:57:16,683 ‎- E acolo unde e lumină. ‎- Da. 1114 00:57:18,226 --> 00:57:19,394 ‎Unde suntem? 1115 00:57:19,477 --> 00:57:21,187 ‎- Asta e cabana. ‎- Cabana. 1116 00:57:21,271 --> 00:57:22,856 ‎- Asta e. ‎- Să încercăm. 1117 00:57:24,107 --> 00:57:25,191 ‎Cine sunt? 1118 00:57:25,275 --> 00:57:26,401 ‎Nu le recunosc. 1119 00:57:26,484 --> 00:57:28,403 ‎Au venit dintr-odată. 1120 00:57:28,486 --> 00:57:31,281 ‎S-au uitat prin bază și m-am gândit: 1121 00:57:31,364 --> 00:57:33,074 ‎„De ce iscodesc?” 1122 00:57:33,741 --> 00:57:35,118 ‎Din ce echipă sunteți? 1123 00:57:35,201 --> 00:57:36,703 ‎Parcă sunteți pe cale să intrați. 1124 00:57:36,786 --> 00:57:37,745 ‎Nu intrăm. 1125 00:57:37,829 --> 00:57:38,788 ‎- Nu. ‎- Nu putem. 1126 00:57:38,872 --> 00:57:41,749 ‎- Am venit să vorbim. ‎- Despre o alianță. 1127 00:57:41,833 --> 00:57:42,834 ‎Ce ziceți? 1128 00:57:43,460 --> 00:57:44,961 ‎- Cu Cascadorii? ‎- Da. 1129 00:57:45,044 --> 00:57:48,089 ‎Dacă situația o permite, vom clădi o alianță. 1130 00:57:48,173 --> 00:57:52,886 ‎Ne-am gândit că Soldații ne pot oferi ‎avantaje geografice și strategice. 1131 00:57:52,969 --> 00:57:56,347 ‎N-ar fi mai bine să le atacăm pe celelalte 1132 00:57:56,431 --> 00:57:58,600 ‎în grup de patru, ‎câte două din fiecare echipă? 1133 00:57:58,683 --> 00:58:03,229 ‎Echipa de cascadori e rapidă și ageră la minte. 1134 00:58:03,938 --> 00:58:05,106 ‎Ne-ar plăcea. 1135 00:58:05,190 --> 00:58:07,400 ‎Cu ce echipă să începem? 1136 00:58:07,484 --> 00:58:08,651 ‎Sinceră să fiu, 1137 00:58:08,735 --> 00:58:11,279 ‎- …sunt circumspectă față de Pompieri. ‎- Da? 1138 00:58:11,362 --> 00:58:13,281 ‎Pompierii sau Polițiștii. 1139 00:58:13,364 --> 00:58:16,326 ‎Ar fi mai bine să eliminăm ‎întâi una din aceste echipe. 1140 00:58:16,409 --> 00:58:19,871 ‎Discutam dacă să alegem echipa Pompierilor sau a Polițiștilor. 1141 00:58:19,954 --> 00:58:23,166 ‎Am decis să alegem echipa Polițiștilor, pentru că era mai aproape. 1142 00:58:23,249 --> 00:58:25,084 ‎Să facem o razie mâine în casa lacustră. 1143 00:58:25,710 --> 00:58:28,129 ‎Apoi putem prelua baza. 1144 00:58:28,213 --> 00:58:32,091 ‎Mai era vreo cale ‎de ieșire din baza Soldaților? 1145 00:58:32,675 --> 00:58:35,053 ‎În afară de cea pe care am intrat noi… 1146 00:58:35,136 --> 00:58:36,513 ‎Dacă preluați baza, 1147 00:58:37,180 --> 00:58:39,224 ‎- …o putem împărți. ‎- Putem împărți obiectele. 1148 00:58:39,307 --> 00:58:41,100 ‎Ce se întâmplă acolo? 1149 00:58:43,436 --> 00:58:46,064 ‎- Soldații sunt în verde. ‎- Cascadorii sunt în galben. 1150 00:58:46,147 --> 00:58:47,273 ‎Înțeleg. 1151 00:58:48,066 --> 00:58:49,359 ‎Formează o alianță. 1152 00:58:57,534 --> 00:58:59,369 ‎Ar trebui să verificăm. 1153 00:58:59,452 --> 00:59:01,955 ‎Trebuie să verificăm și distanța. 1154 00:59:02,038 --> 00:59:03,373 ‎- Bine, mergeți! ‎- Bine. 1155 00:59:03,456 --> 00:59:05,625 ‎- Apoi veniți la bază! ‎- Sună bine. 1156 00:59:05,708 --> 00:59:08,169 ‎- Ar trebui să mergem. ‎- Să mergem! 1157 00:59:08,253 --> 00:59:11,506 ‎N-ar trebui să lăsăm baza nepăzită. 1158 00:59:11,589 --> 00:59:13,591 ‎- Să mergem să verificăm? ‎- Da. 1159 00:59:13,675 --> 00:59:15,093 ‎Eu rămân în urmă. 1160 00:59:17,095 --> 00:59:20,473 ‎Află detalii, cum ar fi unde sunt ușile. 1161 00:59:20,557 --> 00:59:22,308 ‎- Bine. O să-mi notez. ‎- Și… 1162 00:59:22,392 --> 00:59:25,728 ‎dacă sunt ferestre, ‎vedeți dacă le putem sparge 1163 00:59:25,812 --> 00:59:28,189 ‎și dacă încăpem. 1164 00:59:28,273 --> 00:59:29,482 ‎Recepționat. 1165 00:59:30,567 --> 00:59:31,776 ‎Mergem? 1166 00:59:33,444 --> 00:59:34,571 ‎Pe curând! 1167 00:59:35,113 --> 00:59:36,447 ‎Ai grijă, Eun-mi! 1168 00:59:48,543 --> 00:59:53,923 ‎CASA LACUSTRĂ 1169 00:59:54,007 --> 00:59:57,969 ‎E în jur de 21:44. 1170 00:59:58,720 --> 01:00:02,515 ‎Probabil va începe între 00:00 și 04:00. 1171 01:00:05,184 --> 01:00:07,061 ‎- Ce-i aia? ‎- E casa lacustră. 1172 01:00:07,145 --> 01:00:08,813 ‎Aia e casa lacustră? 1173 01:00:11,149 --> 01:00:13,359 ‎Casa lacustră, a Polițiștilor. 1174 01:00:14,068 --> 01:00:16,237 ‎- Polițiștii. ‎- Ele sunt în casa lacustră. 1175 01:00:16,321 --> 01:00:18,031 ‎- Intrăm? ‎- Haideți! 1176 01:00:18,114 --> 01:00:19,741 ‎- Să mergem pe sub ea. ‎- Da. 1177 01:00:25,038 --> 01:00:26,664 ‎Să-i dăm drumul puțin? 1178 01:01:03,409 --> 01:01:06,079 ‎Sergent Kim! 1179 01:01:06,162 --> 01:01:07,497 ‎Nu e nimeni aici. 1180 01:01:09,248 --> 01:01:11,042 ‎Urcă! Nu e nimeni aici. 1181 01:01:11,125 --> 01:01:12,377 ‎Haide! 1182 01:01:12,460 --> 01:01:13,628 ‎Nu e nimeni aici. 1183 01:01:23,763 --> 01:01:25,598 ‎Am obținut multe informații. 1184 01:01:25,682 --> 01:01:26,933 ‎Le-am găsit pe toate. 1185 01:01:27,016 --> 01:01:29,769 ‎- N-a fost ușor. ‎- Le-am găsit pe toate. 1186 01:01:45,243 --> 01:01:46,285 ‎Unde l-au pus? 1187 01:01:47,870 --> 01:01:51,290 ‎Hyun-seon, au urcat unele aici. 1188 01:01:51,374 --> 01:01:52,542 ‎Da? 1189 01:01:52,625 --> 01:01:54,377 ‎- Da. ‎- Uite pământ! 1190 01:01:56,170 --> 01:01:57,672 ‎Nu cred că l-au ascuns înăuntru. 1191 01:01:58,548 --> 01:02:01,217 ‎Să zicem că suntem aici. 1192 01:02:01,300 --> 01:02:03,052 ‎Era un drum abrupt, nu? 1193 01:02:03,136 --> 01:02:05,179 ‎Dacă vin pe acolo, s-a zis cu noi. 1194 01:02:05,263 --> 01:02:06,305 ‎CASA LACUSTRĂ 1195 01:02:08,224 --> 01:02:10,685 ‎- Sunt aici. ‎- Identifică-le locația! 1196 01:02:10,768 --> 01:02:11,894 ‎Văd urme de pași. 1197 01:02:13,062 --> 01:02:15,148 ‎De asta trebuie să atacăm rapid. 1198 01:02:15,648 --> 01:02:16,566 ‎Să ne întoarcem jos. 1199 01:02:26,951 --> 01:02:28,035 ‎A fost cineva aici? 1200 01:02:28,786 --> 01:02:30,329 ‎Stai, se pare că da! 1201 01:02:37,128 --> 01:02:43,384 ‎SIRENA: SUPRAVIEȚUIRE PE INSULĂ 1202 01:02:43,468 --> 01:02:46,596 ‎Vom dormi ca la stație, cu urechile ciulite la sirenă. 1203 01:02:47,180 --> 01:02:49,307 ‎E ca înainte de filmări. 1204 01:02:49,891 --> 01:02:53,352 ‎Am învățat doar să ucidem. 1205 01:03:00,401 --> 01:03:02,862 ‎Nu se va termina până nu e ocupată una dintre baze. 1206 01:03:02,945 --> 01:03:04,238 ‎- Scoate-l! ‎- Scoate-l! 1207 01:03:04,906 --> 01:03:07,658 ‎Încercam din răsputeri să nu le rănim, dar… 1208 01:03:07,742 --> 01:03:09,452 ‎Și noi ne temeam să nu fie rănite. 1209 01:03:09,535 --> 01:03:10,870 ‎Și noi eram blânde cu ele. 1210 01:03:10,953 --> 01:03:12,997 ‎- Eun-mi! ‎- Bravo! 1211 01:03:15,249 --> 01:03:16,626 ‎L-au pierdut? 1212 01:03:16,709 --> 01:03:18,419 ‎Le omorâm pe toate. 1213 01:03:18,503 --> 01:03:21,881 ‎Sunt asasine. Nici măcar nu le-am auzit. 1214 01:03:21,964 --> 01:03:24,091 ‎E ca un război. 1215 01:03:24,175 --> 01:03:25,885 ‎Ne vom folosi trupurile drept arme. 1216 01:03:25,968 --> 01:03:27,428 ‎Scoate-l! 1217 01:03:27,512 --> 01:03:29,889 ‎Le arăt eu lor spiritul militar. 1218 01:03:31,140 --> 01:03:33,184 ‎Devine din ce în ce mai interesant. 1219 01:03:33,267 --> 01:03:40,274 ‎SIRENA: SUPRAVIEȚUIRE PE INSULĂ 1220 01:04:30,074 --> 01:04:35,079 ‎Subtitrarea: Elena Irimia