1 00:00:39,164 --> 00:00:40,373 Vamos, rápido. 2 00:00:48,339 --> 00:00:49,674 Vamos, rápido. 3 00:00:56,848 --> 00:00:57,849 Vamos. 4 00:01:13,948 --> 00:01:15,241 Certo, vamos lá. 5 00:01:15,325 --> 00:01:16,451 Leve isto. 6 00:01:16,534 --> 00:01:17,702 Pronto. Vamos. 7 00:01:17,786 --> 00:01:18,828 Vamos lá. 8 00:01:25,752 --> 00:01:26,961 Não escorregue. 9 00:01:30,673 --> 00:01:35,678 SIRENA 10 00:01:35,762 --> 00:01:37,514 ALERTA DE ATAQUE AÉREO 11 00:01:37,597 --> 00:01:38,598 Vamos lá! 12 00:01:38,681 --> 00:01:41,017 - Vamos! - Vamos! 13 00:01:41,100 --> 00:01:43,102 - Podem vir! - Deem cobertura! 14 00:01:43,186 --> 00:01:44,729 - Tudo bem! - Vejam a retaguarda! 15 00:01:44,813 --> 00:01:45,688 Nos deem cobertura. 16 00:01:45,772 --> 00:01:47,357 Uma de nós precisa dar cobertura. 17 00:01:47,440 --> 00:01:49,818 Tem uma armadilha ali. Cuidado. 18 00:01:51,820 --> 00:01:53,196 Peguem. 19 00:01:53,279 --> 00:01:55,198 Tirem ela daí. 20 00:01:55,281 --> 00:02:00,411 SIRENA 21 00:02:00,495 --> 00:02:03,081 BELDADES PERIGOSAS 22 00:02:03,164 --> 00:02:04,124 EQUIPE BOMBEIRAS 23 00:02:04,207 --> 00:02:05,125 EQUIPE ATLETAS 24 00:02:05,208 --> 00:02:06,167 EQUIPE DUBLÊS 25 00:02:06,251 --> 00:02:07,168 EQUIPE GUARDA-COSTAS 26 00:02:07,252 --> 00:02:08,211 EQUIPE SOLDADAS 27 00:02:08,294 --> 00:02:09,212 EQUIPE POLICIAIS 28 00:02:09,295 --> 00:02:10,171 SEIS PROFISSÕES 29 00:02:10,255 --> 00:02:12,632 Vim ver quantas são mais fortes que eu. 30 00:02:12,715 --> 00:02:14,300 Está tudo bem. 31 00:02:14,384 --> 00:02:16,302 Min-seon, você está indo bem! 32 00:02:16,386 --> 00:02:18,847 As mulheres são muito fortes. 33 00:02:20,181 --> 00:02:21,850 - Isso! - Isso! 34 00:02:21,933 --> 00:02:23,518 Eu queria me desafiar. 35 00:02:23,601 --> 00:02:24,936 PARA HONRAR SUAS PROFISSÕES, 36 00:02:25,979 --> 00:02:27,647 ELAS VÃO COMPETIR 37 00:02:27,730 --> 00:02:29,107 NESTA BATALHA 38 00:02:30,191 --> 00:02:31,860 POR SOBREVIVÊNCIA 39 00:02:35,405 --> 00:02:36,781 Quem virá até nós? 40 00:02:36,865 --> 00:02:37,740 UMA ILHA MISTERIOSA 41 00:02:38,575 --> 00:02:40,118 BASES ESCONDIDAS 42 00:02:40,201 --> 00:02:41,661 Senti meu sangue ferver. 43 00:02:41,744 --> 00:02:43,371 - Cuidado. - Lá em cima! 44 00:02:43,454 --> 00:02:45,582 É uma guerra. 45 00:02:47,333 --> 00:02:49,127 Batata! 46 00:02:50,420 --> 00:02:52,005 Batata! 47 00:02:52,088 --> 00:02:54,090 PROTEJA A SUA BASE 48 00:02:55,258 --> 00:02:56,676 Vou acabar com vocês. 49 00:02:57,719 --> 00:02:58,678 E CAPTURE A DELAS 50 00:02:58,761 --> 00:02:59,637 Nós vamos destruir. 51 00:03:00,680 --> 00:03:02,765 - Batata! - Segure ela. 52 00:03:02,849 --> 00:03:04,559 QUEM VAI OCUPAR AS SEIS BASES 53 00:03:04,642 --> 00:03:05,894 Eu seguro ela. Pode ir. 54 00:03:06,519 --> 00:03:08,313 CONQUISTAR A ILHA 55 00:03:09,105 --> 00:03:11,608 - Pegue ela. - Atrás de você! 56 00:03:11,691 --> 00:03:13,610 SUPERAR LIMITES 57 00:03:13,693 --> 00:03:15,194 Uma a menos! 58 00:03:15,278 --> 00:03:17,572 E QUEBRAR BARREIRAS? 59 00:03:18,197 --> 00:03:24,412 SIRENA: SOBREVIVÊNCIA NA ILHA 60 00:03:24,495 --> 00:03:29,250 A ILHA DO FOGO 61 00:03:41,054 --> 00:03:42,680 RISCO DE FOGO 62 00:03:42,764 --> 00:03:44,015 PERIGO - INFLAMÁVEL 63 00:03:44,098 --> 00:03:45,558 PROIBIDA ENTRADA SEM AUTORIZAÇÃO 64 00:04:04,535 --> 00:04:07,580 Parece que fomos as primeiras a chegar. 65 00:04:08,289 --> 00:04:09,749 Não vejo mais ninguém. 66 00:04:23,429 --> 00:04:26,599 Sempre enfrentamos o perigo no trabalho. 67 00:04:26,683 --> 00:04:29,185 Não dá para ver nada no fogo. 68 00:04:29,269 --> 00:04:32,063 O inferno deve ser assim. 69 00:04:35,817 --> 00:04:38,569 O mais difícil é lidar com a morte. 70 00:04:38,653 --> 00:04:41,656 Dá para ver os insetos presos nas janelas. 71 00:04:41,739 --> 00:04:42,865 Moscas e tudo mais. 72 00:04:42,949 --> 00:04:43,908 É um indício. 73 00:04:43,992 --> 00:04:47,078 É fácil identificar onde alguém morreu. 74 00:04:47,704 --> 00:04:48,955 Tudo é perigoso. 75 00:04:49,038 --> 00:04:51,082 Temos que ser muito fortes. 76 00:04:55,336 --> 00:04:58,715 É instintivo reagir rapidamente à sirene. 77 00:04:58,798 --> 00:05:00,091 Levantamos sem pensar. 78 00:05:00,174 --> 00:05:02,385 Mesmo dormindo ou fazendo outra coisa. 79 00:05:02,468 --> 00:05:05,722 Quando apagamos incêndios, a mangueira fica incrivelmente pesada. 80 00:05:06,389 --> 00:05:08,933 Quando está cheia de água, ela pesa cerca de 80kg. 81 00:05:09,600 --> 00:05:11,060 Faremos o melhor possível 82 00:05:11,144 --> 00:05:14,105 para garantir a todos que podem contar conosco. 83 00:05:17,734 --> 00:05:19,402 HYEON-AH, MIN-SEON, HYEON-JI, JI-HYE 84 00:05:19,902 --> 00:05:20,820 EQUIPE BOMBEIRAS 85 00:05:20,903 --> 00:05:23,323 TESTEMUNHAS DO INFERNO. MENTALIDADE IMPLACÁVEL. 86 00:05:26,659 --> 00:05:27,952 É a polícia. 87 00:05:28,036 --> 00:05:29,829 - É? - Sim. 88 00:05:29,912 --> 00:05:34,584 EQUIPE POLICIAIS 89 00:05:40,715 --> 00:05:46,137 Bombeiros e policiais costumam se encontrar nas ruas, 90 00:05:46,220 --> 00:05:48,973 então acho que podemos dizer que somos rivais. 91 00:05:49,057 --> 00:05:52,393 Sei que seremos melhores que as policiais. 92 00:05:52,477 --> 00:05:53,770 Estou ofendida. 93 00:05:54,270 --> 00:05:59,776 Os níveis de aptidão física são mais altos para a polícia. 94 00:05:59,859 --> 00:06:02,487 A Equipe Bombeiras é mais fraca. 95 00:06:05,782 --> 00:06:09,118 Eu era lutadora. 96 00:06:09,202 --> 00:06:14,540 Aí me inscrevi para uma competição de artes marciais e venci. 97 00:06:15,625 --> 00:06:16,834 Quando estamos de tocaia, 98 00:06:16,918 --> 00:06:21,297 pode levar uma semana ou um mês até termos as provas. 99 00:06:21,380 --> 00:06:23,925 Tentamos não comer para usar menos o banheiro. 100 00:06:24,008 --> 00:06:25,676 Aguentamos até o fim. 101 00:06:30,556 --> 00:06:33,559 GUARDA COSTEIRA 102 00:06:33,643 --> 00:06:35,853 Costumamos lidar com pessoas problemáticas. 103 00:06:35,937 --> 00:06:38,606 Os colegas homens são chamados de "investigadores". 104 00:06:38,689 --> 00:06:40,399 Mas me chamam de "senhorita". 105 00:06:40,483 --> 00:06:42,652 É "investigadora", não "senhorita". 106 00:06:43,236 --> 00:06:48,533 Nós trabalhamos muito para ficar com um ótimo condicionamento. 107 00:06:48,616 --> 00:06:53,412 Fazer exercício é parte do meu trabalho. 108 00:06:53,496 --> 00:06:55,081 Chega de papo. Vocês vão ver. 109 00:06:55,164 --> 00:06:56,749 HAE-YOUNG, HYE-RI, SEUL, JEONG-HA 110 00:06:57,250 --> 00:06:58,918 INSONES. A TOCAIA OBSTINADA. 111 00:07:01,712 --> 00:07:03,172 Elas estão de terno. 112 00:07:03,256 --> 00:07:04,715 - Terno? São seguranças? - Sim. 113 00:07:05,800 --> 00:07:07,552 EQUIPE GUARDA-COSTAS 114 00:07:07,635 --> 00:07:10,179 Águia Um, primeiro ataque. Mantenha sua posição. 115 00:07:10,263 --> 00:07:14,308 Fui a primeira guarda-costas mulher do Serviço de Segurança Presidencial, 116 00:07:14,392 --> 00:07:16,853 e protegi os presidentes Roh Moo-hyun, Lee Myung-bak, 117 00:07:16,936 --> 00:07:19,522 e a presidente Park Geun-hye no início do mandato. 118 00:07:23,025 --> 00:07:25,319 Protejo todo mundo que vai ao tribunal. 119 00:07:26,237 --> 00:07:28,448 Fiquei de frente para um assassino em série 120 00:07:28,531 --> 00:07:30,324 que estava sendo julgado. 121 00:07:30,408 --> 00:07:32,201 Olhei nos olhos dele 122 00:07:32,285 --> 00:07:35,037 para mostrar que eu era mais forte. 123 00:07:35,872 --> 00:07:37,331 Eu posso derrotá-los. 124 00:07:45,715 --> 00:07:50,553 Acho que ninguém é páreo para a força mental das guarda-costas. 125 00:07:50,636 --> 00:07:52,138 SU-HYUN, EUN-JIN, SU-RYEON, JI-HYUN 126 00:07:52,221 --> 00:07:54,599 VIVEM PARA MORRER. TÊM OBSERVAÇÃO AGUÇADA. 127 00:07:57,351 --> 00:07:58,603 Podemos vencer todo mundo. 128 00:07:58,686 --> 00:07:59,937 Quem você disse que são? 129 00:08:00,021 --> 00:08:01,063 Tanto faz. 130 00:08:02,440 --> 00:08:03,691 EQUIPE SOLDADAS 131 00:08:03,774 --> 00:08:06,861 Podemos andar assim porque temos muita energia. 132 00:08:06,944 --> 00:08:09,030 Mas deve ser difícil para as demais. 133 00:08:13,075 --> 00:08:14,827 Olhem as mochilas delas. 134 00:08:15,620 --> 00:08:18,831 Veja o tamanho daquelas mochilas. 135 00:08:19,457 --> 00:08:22,919 A primeira impressão da Equipe Soldadas foi muito forte. 136 00:08:23,878 --> 00:08:27,924 Elas têm uma aura intimidadora. 137 00:08:31,260 --> 00:08:32,345 Sentido! 138 00:08:32,428 --> 00:08:34,555 Servi no 707º Grupo de Missões Especiais. 139 00:08:34,639 --> 00:08:36,974 Somos os melhores da Coreia. 140 00:08:37,058 --> 00:08:38,768 Fui da Equipe Antiterrorista, 141 00:08:38,851 --> 00:08:40,311 sou perita em armas de fogo. 142 00:08:40,937 --> 00:08:43,731 Eu estava na equipe aérea. 143 00:08:47,443 --> 00:08:53,324 Meu papel era me infiltrar e reunir informações sobre os inimigos. 144 00:08:55,618 --> 00:09:00,248 Informações sobre relevo e clima podem ser cruciais. 145 00:09:00,331 --> 00:09:04,794 No Comando de Guerra Especial, andamos pelo alto das montanhas, 146 00:09:04,877 --> 00:09:08,130 onde ficam os animais selvagens. 147 00:09:08,214 --> 00:09:11,634 E não nos movemos durante o dia. Operamos mais à noite. 148 00:09:12,635 --> 00:09:14,095 Dependemos da luz da lua. 149 00:09:14,971 --> 00:09:16,889 Sei o que é sobreviver. 150 00:09:18,349 --> 00:09:20,935 Não há dúvidas. Vamos vencer. 151 00:09:21,018 --> 00:09:22,645 Se não vencermos, morreremos aqui. 152 00:09:22,728 --> 00:09:24,438 BOM-EUN, EUN-MI, HYUN-SEON, NA-EUN 153 00:09:24,522 --> 00:09:26,899 AQUELAS QUE DEVEM SOBREVIVER. A GUERRA É DIÁRIA. 154 00:09:27,733 --> 00:09:30,611 Achei que nossa maior rival seria 155 00:09:30,695 --> 00:09:31,821 a Equipe Bombeiras. 156 00:09:31,904 --> 00:09:36,409 Em termos de físico, elas tinham uma pessoa alta e outra forte. 157 00:09:37,201 --> 00:09:39,120 Vamos ter que vencê-las primeiro. 158 00:09:40,496 --> 00:09:42,415 São moletons de atletas da Seleção? 159 00:09:43,249 --> 00:09:46,294 EQUIPE ATLETAS 160 00:09:46,377 --> 00:09:48,754 A Min-seon está aflita. 161 00:09:50,673 --> 00:09:52,550 Eu reconheci uma delas, 162 00:09:53,593 --> 00:09:55,886 respirei fundo e pensei: "Isto não é bom." 163 00:09:58,139 --> 00:09:59,140 Judô. 164 00:10:00,057 --> 00:10:01,225 É a Kim Seong-yeon? 165 00:10:14,697 --> 00:10:17,575 Sou a Kim Seong-yeon, ex-atleta da Seleção de judô. 166 00:10:17,658 --> 00:10:21,078 Ganhei medalha de bronze no Campeonato Mundial de 2013, 167 00:10:21,162 --> 00:10:23,539 medalha de ouro nos Jogos de Incheon de 2014, 168 00:10:23,623 --> 00:10:26,250 medalha de ouro nos Jogos Mundiais Universitários de 2015 169 00:10:26,334 --> 00:10:29,086 e medalha de prata nos Jogos de Jacarta em 2018. 170 00:10:29,837 --> 00:10:33,090 Minha marca registrada é o arremesso de ombro agarrando a manga. 171 00:10:36,636 --> 00:10:38,554 Estou mais preocupada com a Equipe Atletas. 172 00:10:38,638 --> 00:10:42,558 Eu fui uma atleta, então sei como elas são fortes. 173 00:10:44,977 --> 00:10:47,063 Sou uma jogadora da Seleção de kabaddi. 174 00:10:47,146 --> 00:10:49,649 Meu nome é Kim Hee-jeong. 175 00:10:49,732 --> 00:10:53,903 Kabaddi é um evento de artes marciais em grupo. 176 00:10:54,570 --> 00:10:56,781 Sou a Kim Eun-byul, lutadora de ssireum. 177 00:10:56,864 --> 00:10:58,616 Minha marca é o o-soto-gari. 178 00:11:00,826 --> 00:11:03,704 Sou a Kim Min-sun e pratico escalada. 179 00:11:03,788 --> 00:11:06,123 Fico bastante tempo pendurada, 180 00:11:06,207 --> 00:11:10,336 então exercito muito meus antebraços. 181 00:11:10,419 --> 00:11:11,879 Com certeza, vamos vencer. 182 00:11:12,546 --> 00:11:15,007 Elas não têm chance contra nós. 183 00:11:15,091 --> 00:11:17,009 SEONG-YEON, HEE-JEONG, MIN-SUN, EUN-BYUL 184 00:11:17,093 --> 00:11:20,137 FANÁTICAS POR EXERCÍCIOS. O PESO DA BANDEIRA NACIONAL. 185 00:11:20,721 --> 00:11:22,139 Podemos vencer as atletas? 186 00:11:23,140 --> 00:11:24,266 Acredito que sim. 187 00:11:27,019 --> 00:11:28,187 Um, dois, três, quatro. 188 00:11:28,270 --> 00:11:29,355 Chegamos por último. 189 00:11:29,438 --> 00:11:30,648 - Chegamos? - Sim. 190 00:11:31,273 --> 00:11:32,942 Por que somos as últimas? 191 00:11:33,567 --> 00:11:34,777 As mais fracas? 192 00:11:34,860 --> 00:11:37,863 Para ser sincera, nem sei o que dublês fazem. 193 00:11:37,947 --> 00:11:41,534 Elas pulam de prédios, batem carros, 194 00:11:41,617 --> 00:11:44,703 então devem malhar pouco. 195 00:11:45,329 --> 00:11:49,291 Também já fiz acrobacias. 196 00:11:49,375 --> 00:11:51,419 Em um filme, 197 00:11:51,502 --> 00:11:55,423 eles me fizeram dar um gancho, quando eu teria dado um soco direto. 198 00:11:55,506 --> 00:11:56,424 Dublês? 199 00:11:56,507 --> 00:11:57,842 Elas só têm estilo. 200 00:11:57,925 --> 00:11:59,760 Muito estilo e pouco impacto. 201 00:12:00,469 --> 00:12:03,347 Não acho que os socos vão doer. 202 00:12:03,431 --> 00:12:05,891 Estou acostumada a fazer movimentos discretos 203 00:12:05,975 --> 00:12:07,685 e garantir que machuquem. 204 00:12:07,768 --> 00:12:10,855 Poucas pessoas sabem 205 00:12:10,938 --> 00:12:12,523 o que dublês fazem, 206 00:12:12,606 --> 00:12:15,651 então não devem saber o quanto treinamos. 207 00:12:21,657 --> 00:12:24,285 Somos derrubadas, atropeladas por carros, 208 00:12:26,787 --> 00:12:28,038 caímos de alguns lugares, 209 00:12:29,457 --> 00:12:31,333 temos cenas submersas, 210 00:12:32,460 --> 00:12:33,627 pegamos fogo. 211 00:12:38,048 --> 00:12:39,508 Cenas de ação penduradas… 212 00:12:39,592 --> 00:12:40,926 Um, dois, três. 213 00:12:43,304 --> 00:12:45,097 Já apanhei muito. 214 00:12:45,181 --> 00:12:46,891 Nunca tive medo de apanhar. 215 00:12:48,434 --> 00:12:51,437 Nunca desisti por ser perigoso. 216 00:12:51,520 --> 00:12:52,855 É estranho. 217 00:12:52,938 --> 00:12:56,984 Quando ouço "aguardem", 218 00:12:57,818 --> 00:12:59,278 eu não fico nada nervosa. 219 00:13:01,405 --> 00:13:04,408 Sempre temos que fazer algo novo. 220 00:13:05,117 --> 00:13:07,161 - Já interpretei uma policial. - Uma soldada. 221 00:13:07,244 --> 00:13:08,871 Uma atleta? Recentemente, judô. 222 00:13:08,954 --> 00:13:10,414 Também fiz uma guarda-costas. 223 00:13:10,498 --> 00:13:12,374 Não me preocupo, apenas faço. 224 00:13:12,458 --> 00:13:14,168 "Tudo bem. Você consegue." 225 00:13:14,251 --> 00:13:19,006 Eu gosto da tensão logo antes de a gravação começar. 226 00:13:21,258 --> 00:13:24,887 Quero que as pessoas saibam que há mulheres nesta profissão perigosa. 227 00:13:24,970 --> 00:13:26,680 Que há pessoas muito legais. 228 00:13:26,764 --> 00:13:28,516 EQUIPE DUBLÊS: DESTEMIDAS. VERSÁTEIS. 229 00:13:28,599 --> 00:13:30,726 Tenho orgulho do que faço. 230 00:13:30,809 --> 00:13:33,312 O que faço não é fácil. 231 00:13:37,066 --> 00:13:39,401 EPISÓDIO 1 "O QUE FAÇO NÃO É FÁCIL" 232 00:14:01,298 --> 00:14:04,593 PARTIDA DE BOAS-VINDAS VÃO! 233 00:14:07,304 --> 00:14:08,681 - Por ali. - Vamos. 234 00:14:08,764 --> 00:14:09,682 Aonde? 235 00:14:09,765 --> 00:14:11,058 - Ali! - Vamos. 236 00:14:11,141 --> 00:14:12,601 - Vamos lá. - Certo. 237 00:14:12,685 --> 00:14:14,103 - Ali! - Vamos. 238 00:14:19,275 --> 00:14:22,695 PARTIDA DE BOAS-VINDAS CORRIDA DE 1KM NA LAMA 239 00:14:23,654 --> 00:14:25,489 Ergam os joelhos! 240 00:14:25,573 --> 00:14:26,448 Está bem. 241 00:14:30,619 --> 00:14:31,579 Não parem! 242 00:14:37,877 --> 00:14:38,961 Tudo bem. Vai. 243 00:14:39,503 --> 00:14:40,421 Eun-mi! 244 00:14:43,549 --> 00:14:44,717 Na-eun! 245 00:14:44,800 --> 00:14:45,676 Rastejem. 246 00:14:47,386 --> 00:14:48,429 "Vão." 247 00:14:49,305 --> 00:14:50,514 Só uma palavra. 248 00:14:51,307 --> 00:14:52,433 Para onde? 249 00:14:52,516 --> 00:14:53,767 PARA ONDE? 250 00:14:53,851 --> 00:14:55,185 Para onde vamos? 251 00:14:58,564 --> 00:15:00,816 PARA AQUI! 252 00:15:05,362 --> 00:15:06,947 Evite as poças, Hyeon-ji. 253 00:15:07,031 --> 00:15:07,865 Para a direita. 254 00:15:07,948 --> 00:15:09,158 Vamos para a direita. 255 00:15:09,241 --> 00:15:10,576 Ouvimos explosões 256 00:15:10,659 --> 00:15:12,661 quando vamos a locais de incêndio. 257 00:15:12,745 --> 00:15:14,622 Estamos acostumadas com isso, 258 00:15:14,705 --> 00:15:16,498 então só corremos. 259 00:15:17,708 --> 00:15:19,376 - Estou afundando. - Está tudo bem. 260 00:15:19,460 --> 00:15:20,461 Eun-mi. 261 00:15:23,714 --> 00:15:24,798 Está tudo bem. Corra. 262 00:15:28,469 --> 00:15:31,764 NA LIDERANÇA EQUIPE ATLETAS - KIM HEE-JEONG 263 00:15:33,641 --> 00:15:38,896 Sou atleta. Então, quando ouço um tiro, a palavra "vai" ou um bipe, 264 00:15:38,979 --> 00:15:42,524 começo a correr com os olhos na linha de chegada. 265 00:15:50,616 --> 00:15:53,118 EM SEGUNDO LUGAR EQUIPE ATLETAS - KIM EUN-BYUL 266 00:15:54,536 --> 00:15:57,164 Ficarei em primeiro lugar se passar dela. 267 00:15:57,247 --> 00:16:00,125 Queria alcançá-la, mas não consegui. 268 00:16:00,209 --> 00:16:03,128 Cerrei os dentes e continuei, 269 00:16:03,212 --> 00:16:05,047 e ela olhou para trás. 270 00:16:06,590 --> 00:16:08,133 - Continue, Eun-byul! - Ei! 271 00:16:08,217 --> 00:16:10,552 Pensei que fosse alguém de outra equipe. 272 00:16:12,054 --> 00:16:13,806 "Eun-byul? Hee-jeong?" 273 00:16:13,889 --> 00:16:16,183 Foi um alívio. Falei para ela continuar. 274 00:16:17,393 --> 00:16:19,937 "Boa, Eun-byul! Fique bem atrás de mim." 275 00:16:21,105 --> 00:16:23,482 Era uma motivação saber que estávamos na liderança. 276 00:16:24,358 --> 00:16:25,859 A Seong-yeon ficou para trás? 277 00:16:25,943 --> 00:16:27,236 Não a vi. 278 00:16:28,404 --> 00:16:29,613 Recupere o fôlego. 279 00:16:30,781 --> 00:16:32,449 GRUPO LÍDER 280 00:16:34,284 --> 00:16:36,495 ÚLTIMO GRUPO 281 00:16:36,578 --> 00:16:38,122 ÚLTIMO LUGAR KIM SEONG-YEON 282 00:16:38,789 --> 00:16:39,790 Droga. 283 00:16:41,417 --> 00:16:43,877 Nunca estive num lamaçal. 284 00:16:45,504 --> 00:16:49,091 Fazia tempo que não me sentia tão exausta. 285 00:16:49,800 --> 00:16:52,886 Não sabia que os pés podiam afundar tanto na lama. 286 00:16:54,513 --> 00:16:57,725 Fiquei aflita quando não consegui tirar meus pés. 287 00:17:02,438 --> 00:17:04,106 Não sabia nada sobre lamaçais. 288 00:17:04,189 --> 00:17:06,108 Decidi correr sem sapatos. 289 00:17:06,191 --> 00:17:08,902 Quando minhas meias começaram a sair, eu as tirei também. 290 00:17:22,875 --> 00:17:23,751 Alô? 291 00:17:23,834 --> 00:17:26,420 As quatro integrantes da sua equipe chegaram? 292 00:17:27,254 --> 00:17:28,630 Ainda não. 293 00:17:28,714 --> 00:17:31,800 ÚLTIMO LUGAR EQUIPE ATLETAS - KIM SEONG-YEON 294 00:17:31,884 --> 00:17:36,305 As quatro membras devem estar presentes para a próxima instrução. 295 00:17:36,388 --> 00:17:38,766 Resgatem sua colega no lamaçal. 296 00:17:42,311 --> 00:17:43,687 Seong-yeon! 297 00:17:43,771 --> 00:17:46,607 Assim que soube que todas deveríamos estar lá, fui buscá-la. 298 00:17:48,901 --> 00:17:50,069 Continue assim! 299 00:17:52,905 --> 00:17:54,573 Meus pés estão afundando. 300 00:17:54,656 --> 00:17:55,657 Tudo bem! 301 00:18:00,412 --> 00:18:01,663 Você tem que terminar. 302 00:18:06,919 --> 00:18:08,921 - Sinto muito. - Não diga isso. 303 00:18:10,839 --> 00:18:13,175 Ela não precisava se desculpar. 304 00:18:13,258 --> 00:18:16,553 Fiquei satisfeita por poder ajudá-la. 305 00:18:16,637 --> 00:18:19,264 Não dá para praticar um esporte de equipe sozinha. 306 00:18:19,348 --> 00:18:22,893 Se uma colega não estiver bem, precisamos seguir o ritmo dela. 307 00:18:23,560 --> 00:18:26,021 - Acho que cortei o pé. - É perigoso andar descalça. 308 00:18:26,980 --> 00:18:29,399 Foi muito difícil. Sinto muito. 309 00:18:29,983 --> 00:18:31,443 Já falei para não dizer isso. 310 00:18:31,527 --> 00:18:34,530 Ela disse: "Continue, pois você está indo bem." 311 00:18:34,613 --> 00:18:36,532 Não pude desistir. 312 00:18:37,866 --> 00:18:38,951 Seus pés. 313 00:18:40,410 --> 00:18:42,538 Cuidado com os pés. Vamos acabar com isso. 314 00:18:50,254 --> 00:18:51,213 Alô? 315 00:18:51,296 --> 00:18:53,841 As quatro membras da sua equipe chegaram? 316 00:18:53,924 --> 00:18:54,800 Sim. 317 00:18:54,883 --> 00:18:57,177 Levem a bandeira da equipe até a arena. 318 00:19:02,099 --> 00:19:05,644 A ARENA O LOCAL DAS COMPETIÇÕES 319 00:19:07,563 --> 00:19:09,398 Voltem para onde começou 320 00:19:09,481 --> 00:19:12,609 e passem pelos portões de metal na entrada da ilha para encontrá-la. 321 00:19:12,693 --> 00:19:13,652 Certo. 322 00:19:14,444 --> 00:19:15,320 Vamos. 323 00:19:16,321 --> 00:19:17,156 DUBLÊS CHEGARAM 324 00:19:17,239 --> 00:19:18,282 Vamos tirar? 325 00:19:18,365 --> 00:19:19,283 Um, dois, três. 326 00:19:19,867 --> 00:19:21,535 Obrigada. 327 00:19:22,161 --> 00:19:23,745 GUARDA-COSTAS CHEGARAM 328 00:19:23,829 --> 00:19:25,330 Vocês duas pegam a frente. 329 00:19:26,456 --> 00:19:29,918 Quando levantamos a bandeira, percebi o quanto era pesada. 330 00:19:31,545 --> 00:19:32,963 Era muito pesada. 331 00:19:33,839 --> 00:19:36,592 PESO DO MASTRO: 60KG 332 00:19:36,675 --> 00:19:40,679 Se ficasse solta, a bandeira iria molhar. 333 00:19:40,762 --> 00:19:44,016 Poderia desnivelar o peso do mastro, 334 00:19:44,099 --> 00:19:46,143 então amarrei imediatamente. 335 00:19:46,226 --> 00:19:49,271 Dei o nó que fazemos nos cabos de acrobacias. 336 00:19:49,354 --> 00:19:52,357 Tinha que ficar bem amarrada. 337 00:19:53,066 --> 00:19:54,234 - Certo. - Vamos. 338 00:19:55,277 --> 00:19:57,362 - Vamos. - Eu vou atrás. Está pesado. 339 00:19:57,446 --> 00:19:59,489 EQUIPE GUARDA-COSTAS É A PRIMEIRA A COMEÇAR 340 00:19:59,573 --> 00:20:01,366 - Verifique a direção. - Para a direita. 341 00:20:02,117 --> 00:20:04,328 - Começamos primeiro. - Sim. 342 00:20:04,411 --> 00:20:05,704 Vocês são incríveis. 343 00:20:05,787 --> 00:20:07,831 Apontem para onde estamos indo. 344 00:20:07,915 --> 00:20:09,082 Continuem firmes. 345 00:20:09,166 --> 00:20:11,335 - Um, dois. - Um, dois. 346 00:20:11,418 --> 00:20:12,628 EQUIPE DUBLÊS É A SEGUNDA 347 00:20:12,711 --> 00:20:14,796 Falar vai nos cansar. Vamos respirar fundo. 348 00:20:14,880 --> 00:20:16,381 - Respirem. - Certo. 349 00:20:24,181 --> 00:20:25,432 Respirem. 350 00:20:25,515 --> 00:20:26,850 EQUIPE SOLDADAS É A TERCEIRA 351 00:20:27,351 --> 00:20:28,227 Respirem fundo. 352 00:20:29,019 --> 00:20:30,938 - Meus sapatos. - Eles estão afundando. 353 00:20:31,563 --> 00:20:33,065 - Vá. - Vá devagar. 354 00:20:33,148 --> 00:20:34,191 Nosso ritmo está bom. 355 00:20:34,274 --> 00:20:35,901 - Não tentem alcançar. - Cuidado. 356 00:20:35,984 --> 00:20:37,736 - Está bem. - Cuidado! 357 00:20:38,779 --> 00:20:40,530 Hye-kyung, verifique a direção. 358 00:20:40,614 --> 00:20:42,824 - Não é por aqui. - Não mesmo. 359 00:20:42,908 --> 00:20:43,951 Esperem! 360 00:20:44,034 --> 00:20:45,369 Vamos parar um pouco. 361 00:20:45,869 --> 00:20:48,288 O peso fez uma diferença enorme. 362 00:20:48,372 --> 00:20:50,457 Ele nos derrubou quando ficamos sem energia, 363 00:20:50,540 --> 00:20:52,000 e nossos pés afundaram. 364 00:20:53,377 --> 00:20:55,045 Certo. Bom trabalho. 365 00:20:56,964 --> 00:20:58,548 - Vá para a direita. - Espere. 366 00:20:58,632 --> 00:21:00,008 - Vamos. - Continuem andando. 367 00:21:00,092 --> 00:21:01,551 Não pisem nas manchas verdes. 368 00:21:02,511 --> 00:21:06,932 Não ligávamos se elas estavam na frente ou atrás. 369 00:21:07,015 --> 00:21:10,310 Mantínhamos a atenção nos nossos pés e na nossa líder. 370 00:21:11,019 --> 00:21:13,563 - Estão ficando cansadas. - Não abaixem a bandeira. 371 00:21:13,647 --> 00:21:16,358 - Temos que ir. Vamos. - E garantir o segundo lugar. 372 00:21:16,441 --> 00:21:18,110 - Vamos manter o ritmo. - Está preso. 373 00:21:18,193 --> 00:21:19,027 À esquerda. 374 00:21:19,111 --> 00:21:20,570 Respirem. 375 00:21:20,654 --> 00:21:22,197 - Continuem. - À esquerda. 376 00:21:22,281 --> 00:21:23,949 - Em frente. - À esquerda. 377 00:21:24,032 --> 00:21:25,492 Vamos por aqui? 378 00:21:26,410 --> 00:21:27,369 Para a direita. 379 00:21:29,871 --> 00:21:30,789 Droga. 380 00:21:31,581 --> 00:21:32,916 - Larguem. - Largar? 381 00:21:33,000 --> 00:21:33,959 Por quê? 382 00:21:34,584 --> 00:21:37,587 Eu estava bem perto de desistir e dizer que não conseguiria. 383 00:21:38,171 --> 00:21:40,299 - Ótimo. - Avise quando cansar. 384 00:21:40,382 --> 00:21:41,591 Estamos indo bem. 385 00:21:41,675 --> 00:21:43,802 Vamos manter nossa bandeira limpa. 386 00:21:43,885 --> 00:21:45,053 - Certo. - Em frente. 387 00:21:45,137 --> 00:21:46,638 - Certo! - Ótimo! 388 00:21:47,556 --> 00:21:50,225 É um lindo dia para carregar uma bandeira! 389 00:21:50,309 --> 00:21:51,977 - Sim! - Vamos! 390 00:21:52,060 --> 00:21:54,271 - Isto é loucura. - É aqui que começa. 391 00:21:54,354 --> 00:21:55,397 NA LIDERANÇA SOLDADAS 392 00:21:57,024 --> 00:21:59,109 - Devemos correr? - Esperem. Desculpem. 393 00:21:59,651 --> 00:22:01,611 - Esperem. - Pisei no seu pé. 394 00:22:02,195 --> 00:22:05,324 Se conseguir agarrá-la, ponha no ombro e segure firme. 395 00:22:05,407 --> 00:22:06,950 - Um segundo. - Vou levantá-la. 396 00:22:08,577 --> 00:22:09,703 Espere, sargento Kang. 397 00:22:10,245 --> 00:22:11,955 Precisa ir para a frente. 398 00:22:12,039 --> 00:22:14,124 - Devo segurar na frente? - Sim, levante. 399 00:22:15,208 --> 00:22:16,918 - Pegue. - Pegue a bandeira. 400 00:22:17,002 --> 00:22:19,087 - Pode erguer? - Sim. 401 00:22:19,171 --> 00:22:20,714 Preciso de uma de vocês na frente. 402 00:22:21,798 --> 00:22:24,426 - Vou pra frente. - Temos que sair desta área. 403 00:22:26,970 --> 00:22:28,680 - Devemos rastejar e passar. - Certo. 404 00:22:28,764 --> 00:22:30,474 - Rastejar e passar. - Entendido. 405 00:22:30,557 --> 00:22:33,143 Coloquem no ombro. 406 00:22:33,226 --> 00:22:34,853 E levantem. 407 00:22:34,936 --> 00:22:36,271 - Estou passando. - Está bem. 408 00:22:36,354 --> 00:22:37,397 Vá para a frente. 409 00:22:37,898 --> 00:22:38,940 - Tudo bem. - Droga. 410 00:22:39,024 --> 00:22:41,234 - Continuem respirando. Está tudo bem. - Meu pé. 411 00:22:41,318 --> 00:22:42,444 Está tudo bem. 412 00:22:43,403 --> 00:22:44,446 Está presa. 413 00:22:45,030 --> 00:22:45,864 Está tudo bem. 414 00:22:46,364 --> 00:22:47,699 - Estamos juntas. - Obrigada. 415 00:22:49,326 --> 00:22:51,536 - A bandeira. - Deixa que eu tiro, Eun-mi. 416 00:22:53,872 --> 00:22:54,915 Levante. 417 00:23:04,466 --> 00:23:05,801 - Quase lá. - Ótimo. 418 00:23:05,884 --> 00:23:07,761 - Ah, não. - Cuidado com o mastro! 419 00:23:07,844 --> 00:23:09,054 Sem pressa. Está tudo bem. 420 00:23:09,137 --> 00:23:10,680 - Um segundo. - Certo. 421 00:23:10,764 --> 00:23:12,599 Se derrubássemos a bandeira 422 00:23:13,433 --> 00:23:15,060 e ela ficasse suja de lama, 423 00:23:15,143 --> 00:23:17,896 nós nunca conseguiríamos carregá-la. 424 00:23:17,979 --> 00:23:22,526 Enquanto a carregávamos, eu dizia: "Não derrubem no chão." 425 00:23:23,318 --> 00:23:25,737 Não podemos derrubar o mastro. 426 00:23:25,821 --> 00:23:30,367 Levantem com as costas ou os joelhos, se for preciso." 427 00:23:30,450 --> 00:23:34,162 Eu ficava dizendo que não podíamos derrubar o mastro. 428 00:23:34,871 --> 00:23:36,498 - Respire, Na-eun. - Um, dois, três. 429 00:23:36,581 --> 00:23:38,083 Certo. Melhorou. 430 00:23:38,625 --> 00:23:39,835 Dois, três. 431 00:23:43,171 --> 00:23:44,464 Não podemos deixar cair. 432 00:23:45,423 --> 00:23:47,050 Vamos continuar. 433 00:23:48,385 --> 00:23:50,262 Mantenham o ritmo. 434 00:23:51,805 --> 00:23:53,098 SEGUNDO LUGAR EQUIPE DUBLÊS 435 00:23:53,181 --> 00:23:55,016 - Não acelerem. - Certo. 436 00:23:55,767 --> 00:23:58,019 - Não dá para acompanhar. - Um, dois. 437 00:23:58,103 --> 00:23:59,479 Um, dois. 438 00:23:59,563 --> 00:24:00,814 Um, dois. 439 00:24:00,897 --> 00:24:02,274 - Desculpem. - Um, dois. 440 00:24:02,357 --> 00:24:03,567 Esperem. 441 00:24:03,650 --> 00:24:05,152 - Por quê? - Cuidado. 442 00:24:05,235 --> 00:24:07,445 - Deixe-me passar, Seul-ki. - Desculpe. 443 00:24:10,782 --> 00:24:11,908 Dez, 444 00:24:12,534 --> 00:24:14,327 nove, oito, 445 00:24:15,537 --> 00:24:17,205 sete, seis, 446 00:24:17,747 --> 00:24:20,167 cinco, quatro, 447 00:24:21,251 --> 00:24:23,628 três, dois, 448 00:24:24,546 --> 00:24:25,463 um. 449 00:24:27,257 --> 00:24:28,175 Gravando. 450 00:24:28,258 --> 00:24:29,217 Gravando! 451 00:24:29,301 --> 00:24:30,844 - Pronto. - Um, dois, três! 452 00:24:30,927 --> 00:24:32,429 - Ação! - Ação! 453 00:24:38,810 --> 00:24:41,563 As soldadas estavam à nossa frente. 454 00:24:41,646 --> 00:24:44,941 Se continuássemos sem parar, poderíamos derrotá-las. 455 00:24:47,611 --> 00:24:48,612 Esperem. 456 00:24:49,613 --> 00:24:51,072 Vamos colocar no chão. 457 00:24:54,784 --> 00:24:57,412 - Não podemos afundar. - Estamos quase lá. 458 00:24:58,747 --> 00:25:00,457 Eu estava no meu limite, 459 00:25:00,540 --> 00:25:03,543 e meus pés continuavam afundando na lama. 460 00:25:04,294 --> 00:25:06,504 TERCEIRO LUGAR EQUIPE ATLETAS 461 00:25:14,721 --> 00:25:16,348 Fiquei furiosa comigo mesma. 462 00:25:16,431 --> 00:25:19,184 Me senti muito patética rastejando na lama. 463 00:25:19,267 --> 00:25:21,353 - Sinto muito. - Não vamos desistir. 464 00:25:22,604 --> 00:25:23,605 Droga! 465 00:25:24,522 --> 00:25:25,982 As Olimpíadas foram difíceis, 466 00:25:26,066 --> 00:25:28,443 mas o lamaçal também não foi fácil. 467 00:25:29,277 --> 00:25:30,904 Foi cansativo. 468 00:25:30,987 --> 00:25:32,906 Fiquei sem fôlego. 469 00:25:32,989 --> 00:25:35,492 E o mastro estava escorregadio com toda aquela lama. 470 00:25:35,575 --> 00:25:37,202 QUARTO LUGAR EQUIPE BOMBEIRAS 471 00:25:37,285 --> 00:25:39,037 - Espere. - Espere. 472 00:25:39,120 --> 00:25:40,413 Espere. 473 00:25:40,497 --> 00:25:44,042 Soube disso por colegas que foram enviados a lamaçais. 474 00:25:45,335 --> 00:25:47,254 Mas não achei que seria tão ruim. 475 00:25:47,337 --> 00:25:48,964 Não achei mesmo. 476 00:25:51,466 --> 00:25:56,471 Estamos aqui para defender a honra da nossa profissão, 477 00:25:56,554 --> 00:25:58,974 então não queríamos largar a bandeira. 478 00:25:59,057 --> 00:26:03,478 Eu não queria ver aquela bandeira suja de lama. 479 00:26:05,605 --> 00:26:06,898 Vai, Equipe Bombeiras! 480 00:26:06,982 --> 00:26:08,483 - Vamos! - Vamos! 481 00:26:12,946 --> 00:26:13,989 Pessoal, 482 00:26:14,072 --> 00:26:16,241 vamos correr quando estivermos em terra firme? 483 00:26:16,324 --> 00:26:17,617 - Sim! - Ótimo. 484 00:26:18,702 --> 00:26:20,620 Ótimo. 485 00:26:20,704 --> 00:26:22,956 - Acho que não devemos correr. - Trocar de ombro? 486 00:26:23,039 --> 00:26:24,624 Sim. Um, dois, três. 487 00:26:25,834 --> 00:26:26,751 Abriram os portões. 488 00:26:26,835 --> 00:26:29,337 Estamos bem. Podemos ir andando. 489 00:26:32,465 --> 00:26:34,009 - Estamos recuperando. - Respirem. 490 00:26:35,302 --> 00:26:36,303 Estamos recuperando. 491 00:26:36,386 --> 00:26:38,596 - Respirem. Vão com calma. - Pode não ser aqui. 492 00:26:40,473 --> 00:26:41,850 - Abriram. - Um, dois! 493 00:26:41,933 --> 00:26:43,226 - Um, dois! - Um, dois! 494 00:26:43,310 --> 00:26:47,147 - Um, dois! - Um, dois! 495 00:26:47,230 --> 00:26:48,982 - Conseguimos! - Um, dois! 496 00:26:49,065 --> 00:26:51,568 - Um, dois! - Um, dois! 497 00:26:51,651 --> 00:26:52,694 Um, dois, três. 498 00:26:52,777 --> 00:26:53,820 Coloquem. 499 00:26:53,903 --> 00:26:55,280 - Coloque o pé ali. - Empurrem. 500 00:26:56,865 --> 00:26:58,575 - Nada mau. - Beleza! 501 00:27:03,997 --> 00:27:04,998 Legal. 502 00:27:05,915 --> 00:27:07,500 PRIMEIRO LUGAR EQUIPE SOLDADAS 503 00:27:07,584 --> 00:27:09,169 Eu sabia! 504 00:27:09,252 --> 00:27:11,254 - Bom trabalho. - Vamos nos agrupar. 505 00:27:11,338 --> 00:27:12,380 Isso foi muito legal! 506 00:27:12,464 --> 00:27:14,382 Um, dois, três. 507 00:27:14,466 --> 00:27:17,218 - Vamos, soldadas! Um só time! - Vamos, soldadas! Um só time! 508 00:27:17,302 --> 00:27:19,596 - Resistam, soldadas! - Resistam, soldadas! 509 00:27:22,432 --> 00:27:23,600 A guerra começou. 510 00:27:23,683 --> 00:27:27,270 Era mais uma sensação de expectativa do que felicidade. 511 00:27:27,354 --> 00:27:29,606 Foi o que senti naquele momento. 512 00:27:32,984 --> 00:27:34,694 - Continuem! - Continuem! 513 00:27:34,778 --> 00:27:35,904 Muito bem! 514 00:27:36,696 --> 00:27:38,615 - Estávamos descansando. - Um, dois, três. 515 00:27:38,698 --> 00:27:40,241 - Devagar. - Está bem. 516 00:27:40,325 --> 00:27:41,785 Levantem. 517 00:27:45,872 --> 00:27:46,831 Levantem. 518 00:27:47,665 --> 00:27:49,542 SEGUNDO LUGAR EQUIPE DUBLÊS 519 00:27:49,626 --> 00:27:52,212 - Bom trabalho. - Bom trabalho. 520 00:27:52,295 --> 00:27:53,880 Foi muito legal. 521 00:27:55,423 --> 00:27:57,217 Não somos tão ruins. 522 00:27:58,051 --> 00:28:01,137 Somos muito boas. 523 00:28:01,930 --> 00:28:06,643 Foi quando percebi que nossa resistência não era ruim comparada à das outras. 524 00:28:10,021 --> 00:28:12,190 Vamos lá, bombeiras da Coreia! 525 00:28:12,273 --> 00:28:13,733 - Vamos! - Vamos! 526 00:28:13,817 --> 00:28:15,735 - Continuem! - Vamos! 527 00:28:16,736 --> 00:28:17,821 TERCEIRO LUGAR BOMBEIRAS 528 00:28:18,863 --> 00:28:20,240 - Bom trabalho. - Vamos! 529 00:28:20,323 --> 00:28:21,866 O quarto lugar não é ruim. 530 00:28:21,950 --> 00:28:23,576 QUARTO LUGAR EQUIPE ATLETAS 531 00:28:24,160 --> 00:28:26,162 Vai, polícia coreana! 532 00:28:26,246 --> 00:28:27,831 - Vai! - Vai! 533 00:28:29,124 --> 00:28:31,126 QUINTO LUGAR EQUIPE POLICIAIS 534 00:28:31,209 --> 00:28:32,252 Estamos quase lá! 535 00:28:32,335 --> 00:28:33,461 - Quase lá! - Vamos! 536 00:28:33,545 --> 00:28:35,547 Vocês conseguem! 537 00:28:37,215 --> 00:28:38,925 SEXTO LUGAR EQUIPE GUARDA-COSTAS 538 00:28:43,054 --> 00:28:46,933 PARTIDA DE BOAS-VINDAS OCUPAÇÃO COMPLETA DA ARENA 539 00:28:57,193 --> 00:29:00,113 A ARENA 540 00:29:22,719 --> 00:29:23,553 Sirena. 541 00:29:26,473 --> 00:29:30,059 Sirena: Sobrevivência na Ilha. Bem-vindas à Ilha do Fogo. 542 00:29:30,143 --> 00:29:31,478 Ilha do Fogo? 543 00:29:37,025 --> 00:29:41,613 Sou a Mestra e as convidei para virem aqui hoje. 544 00:29:41,696 --> 00:29:43,072 Mestra? 545 00:29:43,156 --> 00:29:45,867 O caminho da resistência pelo qual vocês entraram na ilha 546 00:29:45,950 --> 00:29:48,161 vai desaparecer agora. 547 00:29:55,543 --> 00:29:57,086 Nos próximos sete dias, 548 00:29:58,505 --> 00:30:01,174 vocês estarão isoladas do mundo exterior 549 00:30:02,217 --> 00:30:03,134 para competir 550 00:30:04,552 --> 00:30:05,845 em batalhas 551 00:30:05,929 --> 00:30:07,430 pela sobrevivência. 552 00:30:08,139 --> 00:30:11,851 Vocês enfrentarão muitos desafios. 553 00:30:11,935 --> 00:30:15,188 Situações de sobrevivência repletas de reviravoltas. 554 00:30:15,271 --> 00:30:18,441 Os limites aparentemente insuperáveis da sua força. 555 00:30:20,568 --> 00:30:22,195 Podem superar esses desafios 556 00:30:22,821 --> 00:30:25,907 e encontrar um lado de vocês que nunca conheceram. 557 00:30:26,991 --> 00:30:28,660 Só uma coisa é certa: 558 00:30:30,161 --> 00:30:32,956 vocês terão que superar inúmeros desafios 559 00:30:34,082 --> 00:30:38,086 com as colegas de equipe que estão ao seu lado. 560 00:30:40,421 --> 00:30:41,881 Vamos jogar com sabedoria. 561 00:30:41,965 --> 00:30:43,591 Sim. Temos que jogar em equipe. 562 00:30:43,675 --> 00:30:46,052 Estão prontas? 563 00:30:51,891 --> 00:30:54,727 A Sirena começará agora. 564 00:30:57,856 --> 00:30:59,274 REGRAS DA SIRENA 565 00:30:59,357 --> 00:31:00,775 Na Ilha do Fogo, 566 00:31:00,859 --> 00:31:04,153 acontecerá uma Batalha na Arena e uma Batalha na Base todos os dias. 567 00:31:05,738 --> 00:31:09,284 As Batalhas na Arena serão aqui. 568 00:31:09,367 --> 00:31:12,453 Vocês terão que superar situações extremas 569 00:31:12,537 --> 00:31:14,956 nestas batalhas de força. 570 00:31:15,999 --> 00:31:17,834 As vencedoras da Batalha na Arena 571 00:31:17,917 --> 00:31:21,629 receberão um benefício que poderão usar na Batalha na Base. 572 00:31:23,756 --> 00:31:27,468 As Batalhas na Base começam quando a sirene toca, a qualquer hora. 573 00:31:28,928 --> 00:31:32,557 A primeira equipe que ocupar a base de outra equipe 574 00:31:33,182 --> 00:31:36,519 e remover a bandeira escondida dentro da base 575 00:31:38,187 --> 00:31:39,188 será a vencedora. 576 00:31:40,064 --> 00:31:43,359 A equipe que perder a base deverá deixar a ilha imediatamente. 577 00:31:43,443 --> 00:31:46,112 A equipe que ocupar todas as bases da ilha 578 00:31:46,195 --> 00:31:48,948 será a grande vencedora. 579 00:31:49,866 --> 00:31:53,953 Temos que esconder nossos truques e roubar a bandeira das outras equipes. 580 00:31:54,037 --> 00:31:55,997 Este jogo requer estratégia. 581 00:31:56,080 --> 00:31:57,081 Devemos ser espertas. 582 00:31:57,165 --> 00:31:59,042 Não se trata de força física. 583 00:31:59,125 --> 00:32:03,922 Em uma guerra, se você perde sua bandeira, toda a sua unidade já era. 584 00:32:04,005 --> 00:32:06,341 Não tem mais volta. 585 00:32:08,217 --> 00:32:11,429 Agora, vocês vão escolher suas bases. 586 00:32:11,512 --> 00:32:14,849 Essas bases serão sua casa pelos próximos sete dias. 587 00:32:14,933 --> 00:32:16,809 Elas serão o fator mais importante 588 00:32:16,893 --> 00:32:19,479 durante as Batalhas na Base. 589 00:32:19,562 --> 00:32:20,605 Prestem atenção. 590 00:32:21,230 --> 00:32:22,607 A primeira base: 591 00:32:23,232 --> 00:32:24,609 a casa quadrada. 592 00:32:25,526 --> 00:32:28,988 Fica no maior terreno entre todas as bases. 593 00:32:29,072 --> 00:32:32,033 É ideal para defesa, já que é fechada por todos os lados. 594 00:32:32,116 --> 00:32:33,868 Grande e fechada por todos os lados. 595 00:32:33,952 --> 00:32:36,162 A segunda base: a cabana. 596 00:32:36,829 --> 00:32:38,790 É a base mais próxima 597 00:32:38,873 --> 00:32:41,793 dos locais mais importantes da ilha. 598 00:32:42,627 --> 00:32:44,462 É a mais próxima dos outros lugares. 599 00:32:44,545 --> 00:32:45,505 A segunda. 600 00:32:45,588 --> 00:32:48,383 A terceira base: a casa flutuante. 601 00:32:49,384 --> 00:32:52,804 Fica onde o mar encontra a terra. 602 00:32:53,763 --> 00:32:57,308 Várias estratégias podem ser adotadas 603 00:32:57,392 --> 00:33:00,144 usando as marés alta e baixa. 604 00:33:01,521 --> 00:33:03,982 A quarta base: a casa da árvore. 605 00:33:05,233 --> 00:33:07,235 Localizada no topo de uma colina alta, 606 00:33:07,318 --> 00:33:11,072 ela tem uma visibilidade muito maior que as outras bases. 607 00:33:13,741 --> 00:33:16,661 A quinta base: a tenda no penhasco. 608 00:33:18,079 --> 00:33:21,833 Fica no penhasco na margem da ilha. 609 00:33:21,916 --> 00:33:23,960 Com pontos de entrada limitados, 610 00:33:24,043 --> 00:33:25,837 é ideal para defesa. 611 00:33:25,920 --> 00:33:28,506 - Podemos rasgar a tenda. - Sim. 612 00:33:29,424 --> 00:33:32,343 A sexta base: o abrigo. 613 00:33:32,427 --> 00:33:35,596 Essa base fica no caminho do veado-d'água-chinês. 614 00:33:35,680 --> 00:33:38,474 Tem menos chances de ficar exposta. 615 00:33:38,558 --> 00:33:41,644 A Equipe Soldadas, a primeira a ocupar a arena, 616 00:33:41,728 --> 00:33:43,396 será a primeira a escolher a base. 617 00:33:44,022 --> 00:33:45,857 Precisamos escolher a base. 618 00:33:45,940 --> 00:33:47,567 - Nós? - Sim. 619 00:33:47,650 --> 00:33:49,819 Usem este tempo para discutir. 620 00:33:52,155 --> 00:33:53,281 SEGUNDO LUGAR DUBLÊS 621 00:33:53,364 --> 00:33:55,199 Acho que a defesa será importante. 622 00:33:55,283 --> 00:33:58,494 Temos que lembrar que também moraremos lá. 623 00:33:58,578 --> 00:33:59,954 A casa da árvore? 624 00:34:00,038 --> 00:34:02,832 Era a base ideal para esconder a bandeira. 625 00:34:03,458 --> 00:34:05,001 Tinha um segundo andar. 626 00:34:05,084 --> 00:34:08,921 Seria uma vantagem na Batalha na Base. 627 00:34:09,005 --> 00:34:10,256 Não nos disseram os locais. 628 00:34:10,339 --> 00:34:11,883 - Não sabemos. - Deve ser a maior. 629 00:34:13,509 --> 00:34:14,969 TERCEIRO LUGAR EQUIPE BOMBEIRAS 630 00:34:15,053 --> 00:34:17,597 Minha favorita é a casa da árvore. 631 00:34:17,680 --> 00:34:21,350 Ela é perfeita para defesa. 632 00:34:21,434 --> 00:34:22,435 Seremos as terceiras. 633 00:34:22,518 --> 00:34:25,480 Acho que as soldadas vão escolher essa. É a melhor defesa. 634 00:34:25,563 --> 00:34:27,815 - Vamos focar na defesa. - Essa é a ideia. 635 00:34:27,899 --> 00:34:29,984 PRIMEIRO LUGAR EQUIPE SOLDADAS 636 00:34:30,068 --> 00:34:34,155 As soldadas se protegem bem até quando conversam. 637 00:34:34,822 --> 00:34:37,200 Nós temos receio delas. 638 00:34:37,283 --> 00:34:41,037 Elas entendem de sobrevivência e treinaram para isso. 639 00:34:41,120 --> 00:34:43,790 Gostei mais da segunda e da terceira. 640 00:34:43,873 --> 00:34:47,168 A segunda tem uma grande porta na frente, mas tinha três janelas. 641 00:34:48,086 --> 00:34:49,921 E fica perto de outros locais. 642 00:34:50,004 --> 00:34:51,422 A cabana 643 00:34:51,506 --> 00:34:53,841 não tem muitas janelas e tem uma chaminé, 644 00:34:53,925 --> 00:34:55,468 então deve ser fácil de defender. 645 00:34:55,551 --> 00:34:57,011 E a localização é ótima. 646 00:34:57,095 --> 00:34:59,097 Comecei a planejar assim que ouvi isso. 647 00:34:59,180 --> 00:35:03,518 Em primeiro lugar, Equipe Soldadas. Digam a base escolhida. 648 00:35:08,231 --> 00:35:10,316 Ficaremos com a cabana. 649 00:35:10,983 --> 00:35:12,485 Escolheram a mais conveniente. 650 00:35:12,568 --> 00:35:15,613 - Isso foi inesperado. - Pode ser vulnerável a ataques. 651 00:35:16,280 --> 00:35:17,990 A Equipe Soldadas escolheu a cabana. 652 00:35:18,991 --> 00:35:20,743 Segundo lugar, Equipe Dublês. 653 00:35:22,036 --> 00:35:23,454 Escolhemos a casa da árvore. 654 00:35:24,080 --> 00:35:25,206 A casa da árvore. 655 00:35:26,582 --> 00:35:28,960 A Equipe Dublês escolheu a casa da árvore. 656 00:35:32,797 --> 00:35:34,882 - A casa quadrada, então. - Casa quadrada? 657 00:35:34,966 --> 00:35:36,300 Escolhemos a casa quadrada. 658 00:35:36,384 --> 00:35:38,803 A Equipe Bombeiras escolheu a casa quadrada. 659 00:35:40,138 --> 00:35:42,223 Quarto lugar, Equipe Atletas. 660 00:35:42,890 --> 00:35:43,933 Casa flutuante? 661 00:35:44,517 --> 00:35:47,311 Ficaremos com a tenda no penhasco. 662 00:35:48,771 --> 00:35:50,231 Precisamos de uma boa defesa. 663 00:35:50,314 --> 00:35:51,691 Atacar não é o problema aqui. 664 00:35:52,733 --> 00:35:55,319 A Equipe Atletas escolheu a tenda no penhasco. 665 00:35:56,362 --> 00:35:58,239 Quinto lugar, Equipe Policiais. 666 00:35:58,823 --> 00:36:01,117 Ficaremos com a casa flutuante. 667 00:36:01,200 --> 00:36:03,703 A Equipe Policiais escolheu a casa flutuante. 668 00:36:03,786 --> 00:36:05,496 Conseguimos a que queríamos. 669 00:36:05,580 --> 00:36:06,455 Isso é ótimo. 670 00:36:06,539 --> 00:36:08,291 Eu sou da Guarda Costeira, 671 00:36:08,374 --> 00:36:10,585 então fico tranquila na água. 672 00:36:10,668 --> 00:36:12,670 Vou pôr óculos de natação e entrar na casa. 673 00:36:12,753 --> 00:36:15,006 Sexto lugar, Equipe Guarda-Costas. 674 00:36:15,882 --> 00:36:18,426 Nós queríamos o abrigo mesmo. 675 00:36:20,261 --> 00:36:21,804 Vocês são demais! 676 00:36:23,306 --> 00:36:24,307 Que legal! 677 00:36:24,390 --> 00:36:25,933 As guarda-costas são charmosas. 678 00:36:28,936 --> 00:36:31,147 A Equipe Guarda-Costas escolheu o abrigo. 679 00:36:31,731 --> 00:36:34,567 Todas as equipes já escolheram as bases. 680 00:36:37,320 --> 00:36:38,946 Antes de irem para as suas bases, 681 00:36:39,030 --> 00:36:41,657 receberão as sacolas de sobrevivência. 682 00:36:41,741 --> 00:36:42,742 Nossas mochilas. 683 00:36:53,628 --> 00:36:55,671 - Trouxemos uma tropa inteira. - Exatamente. 684 00:36:56,881 --> 00:36:58,216 O que tem ali? 685 00:36:59,842 --> 00:37:01,594 Nunca se sabe o que pode ser útil. 686 00:37:15,107 --> 00:37:15,983 O que houve? 687 00:37:16,692 --> 00:37:18,277 Por que estão vindo aqui? 688 00:37:19,028 --> 00:37:20,446 A coisa ficou séria. 689 00:37:20,529 --> 00:37:21,572 Não deveríamos sorrir? 690 00:37:21,656 --> 00:37:24,700 Porém, esta é uma ilha de autossuficiência. 691 00:37:25,368 --> 00:37:30,331 Só devem levar os itens necessários para sobreviverem. 692 00:37:30,414 --> 00:37:32,291 - Minha nossa… - Todas as minhas coisas. 693 00:37:32,375 --> 00:37:33,834 Por que estão fazendo isso? 694 00:37:38,547 --> 00:37:39,382 Minha nossa! 695 00:37:40,841 --> 00:37:42,468 Não pode ser. 696 00:37:45,137 --> 00:37:46,597 Que horror! 697 00:37:48,724 --> 00:37:49,558 Fiquei surpresa. 698 00:37:49,642 --> 00:37:50,726 Nunca teria imaginado. 699 00:37:50,810 --> 00:37:53,271 Eu tinha muita coisa, mas a sacola era pequena. 700 00:37:53,354 --> 00:37:54,814 Um pouco maior que minha mão. 701 00:37:54,897 --> 00:37:56,524 Temos um problema. 702 00:37:57,149 --> 00:38:01,195 Coloquem os itens essenciais nas sacolas que receberam. 703 00:38:01,279 --> 00:38:02,113 Eu sabia. 704 00:38:02,196 --> 00:38:05,449 Não podem levar nada que não caiba na sacola. 705 00:38:06,200 --> 00:38:07,326 Vai embalar comida? 706 00:38:07,410 --> 00:38:08,911 Não cabe comida aí. 707 00:38:08,995 --> 00:38:09,870 Pegue uma faca. 708 00:38:10,454 --> 00:38:12,248 Vocês têm 60 segundos. 709 00:38:12,832 --> 00:38:13,833 Preparem-se. 710 00:38:13,916 --> 00:38:14,792 Três. 711 00:38:16,168 --> 00:38:17,211 Dois. 712 00:38:18,379 --> 00:38:19,213 Um. 713 00:38:20,881 --> 00:38:21,841 Comecem. 714 00:38:22,341 --> 00:38:24,093 - Comecem. - Meu isqueiro. 715 00:38:24,719 --> 00:38:25,970 O que vamos pegar? 716 00:38:26,804 --> 00:38:28,097 O que vamos pegar? 717 00:38:28,180 --> 00:38:29,223 Estou enlouquecendo. 718 00:38:30,349 --> 00:38:32,143 Para que eu trouxe tudo isso? 719 00:38:32,226 --> 00:38:34,020 Não dá para levar nada. 720 00:38:34,103 --> 00:38:35,187 Soju? 721 00:38:35,271 --> 00:38:36,397 Na verdade, não sei. 722 00:38:36,480 --> 00:38:37,815 O que vamos levar? 723 00:38:37,898 --> 00:38:40,443 Temos uma casa. Só precisamos de comida. 724 00:38:40,526 --> 00:38:42,320 Não podemos levar mais nada. 725 00:38:42,862 --> 00:38:44,488 Cara, devo pegar minhas calças? 726 00:38:45,072 --> 00:38:46,699 - E calcinha? - Pois é. 727 00:38:46,782 --> 00:38:48,034 E as nossas calcinhas? 728 00:38:48,117 --> 00:38:49,577 Vou sem calcinha. 729 00:38:50,411 --> 00:38:53,331 Peguei o acendedor. Peguem outra coisa. 730 00:38:53,414 --> 00:38:54,874 Peguei a lanterna. 731 00:38:54,957 --> 00:38:56,542 Peguei a corda. 732 00:38:56,625 --> 00:38:57,918 Peguei uma machadinha. 733 00:38:58,002 --> 00:38:59,670 Esquece o rádio. 734 00:38:59,754 --> 00:39:02,006 Peguei uma manta e um isqueiro. 735 00:39:02,089 --> 00:39:05,384 Machadinha, acendedor, lanterna e faca. 736 00:39:05,468 --> 00:39:08,304 Se fomos as mais rápidas, foi por causa da nossa profissão. 737 00:39:08,387 --> 00:39:10,765 Não, as soldadas devem ter sido rápidas também. 738 00:39:11,849 --> 00:39:12,975 Pode pegar uma faca? 739 00:39:13,059 --> 00:39:15,811 - Tenho um acendedor. - Vou pegar comida. 740 00:39:15,895 --> 00:39:17,730 Também tenho uma manta. 741 00:39:17,813 --> 00:39:19,732 Peguei a manta. 742 00:39:19,815 --> 00:39:21,067 Peguei o isqueiro. 743 00:39:21,150 --> 00:39:22,651 Restam 21 segundos. 744 00:39:26,655 --> 00:39:27,698 Para trás, por favor. 745 00:39:27,782 --> 00:39:29,784 - O tempo acabou. - Ah, não. 746 00:39:29,867 --> 00:39:33,621 Voltem às suas posições e façam uma fila. 747 00:39:34,372 --> 00:39:36,749 CORDA, RELÓGIO, LANTERNA, PILHA, FACA, SERRA, MANTA… 748 00:39:36,832 --> 00:39:38,459 Se você enxerga bem, 749 00:39:38,542 --> 00:39:40,753 tente ver o que as outras equipes pegaram. 750 00:39:40,836 --> 00:39:43,714 Coloquei tudo de que preciso dentro da minha sacola. 751 00:39:44,507 --> 00:39:46,342 - Tudo bem. - Temos o bastante. 752 00:39:46,425 --> 00:39:47,593 - Tudo certo. - Está bem. 753 00:39:47,676 --> 00:39:50,137 - Devia ter pegado barra de proteína. - Peguei quatro. 754 00:39:50,221 --> 00:39:51,055 Mandou bem. 755 00:39:51,138 --> 00:39:54,016 LANTERNA, ACENDEDOR, CANIVETE, LUVAS, PROTETOR SOLAR, REPELENTE… 756 00:39:54,892 --> 00:39:55,768 Tchau. 757 00:39:57,978 --> 00:40:00,272 Hoje não tem Batalha na Base. 758 00:40:00,356 --> 00:40:02,316 Explorem a ilha 759 00:40:02,400 --> 00:40:05,319 e se preparem para as batalhas de amanhã. 760 00:40:05,403 --> 00:40:07,863 Dirijam-se às suas bases. 761 00:40:07,947 --> 00:40:10,032 - Recebam os mapas. - Obrigada. 762 00:40:10,116 --> 00:40:11,117 - Obrigada. - Obrigada. 763 00:40:11,700 --> 00:40:12,868 Obrigada. 764 00:40:12,952 --> 00:40:14,745 Vamos ver o mapa primeiro. 765 00:40:14,829 --> 00:40:16,414 Vamos ver onde fica tudo. 766 00:40:19,667 --> 00:40:21,794 - Onde estamos? - Bem aqui, na arena. 767 00:40:21,877 --> 00:40:23,045 ARENA LOCALIZAÇÃO ATUAL 768 00:40:23,129 --> 00:40:25,631 O mapa inclui a localização das áreas comuns… 769 00:40:26,298 --> 00:40:28,676 Loja, banheiro e chuveiro. 770 00:40:28,759 --> 00:40:30,010 Tudo está longe. 771 00:40:30,094 --> 00:40:33,889 …e a localização da base de cada equipe. 772 00:40:34,640 --> 00:40:36,851 Vamos ver o hospital, o campo de treinamento 773 00:40:36,934 --> 00:40:38,894 e o bebedouro no caminho. 774 00:40:38,978 --> 00:40:42,273 Vamos por aqui, passar pelo bebedouro e pela loja, 775 00:40:42,356 --> 00:40:43,941 e então ir até a nossa base. 776 00:40:45,359 --> 00:40:46,485 É o bebedouro. 777 00:40:47,570 --> 00:40:49,488 - Aqui é o campo de treinamento? - Sim. 778 00:40:52,575 --> 00:40:56,287 CAMPO DE TREINAMENTO 779 00:40:56,370 --> 00:40:58,122 - Hospital. - Ali fica o hospital. 780 00:40:58,706 --> 00:41:03,544 HOSPITAL 781 00:41:03,627 --> 00:41:06,172 - Loja. - Bebedouro, loja. 782 00:41:08,340 --> 00:41:09,925 LOJA 783 00:41:10,009 --> 00:41:13,304 Há dois cruzamentos principais no caminho para as bases. 784 00:41:13,387 --> 00:41:15,764 Primeiro, o cruzamento na frente da loja. 785 00:41:15,848 --> 00:41:19,143 Passe pelo morro e desça pelo caminho da arena 786 00:41:19,226 --> 00:41:21,270 para chegar ao cruzamento perto da loja. 787 00:41:21,353 --> 00:41:23,772 É bem perto. Isso é bom. 788 00:41:23,856 --> 00:41:26,775 Mas também significa que nossa base será descoberta logo. 789 00:41:26,859 --> 00:41:28,861 Nós descemos por aqui. 790 00:41:28,944 --> 00:41:31,155 - Aqui, né? - Sim, estamos aqui. 791 00:41:31,238 --> 00:41:33,949 - Acho que chegamos. - Aí está. 792 00:41:37,620 --> 00:41:41,123 EQUIPE DUBLÊS CASA DA ÁRVORE 793 00:41:43,042 --> 00:41:45,669 Dá para chegar de fininho por esta escada. 794 00:41:46,545 --> 00:41:48,130 - Todas temos camas. - O quê? 795 00:41:48,214 --> 00:41:49,298 Temos luz? 796 00:41:49,381 --> 00:41:52,218 - Não sei. - E ali está o telefone. 797 00:41:53,219 --> 00:41:55,804 Há roupas aqui. Uniformes e isto. 798 00:41:55,888 --> 00:41:56,847 Aqui estão eles. 799 00:41:56,931 --> 00:42:00,851 Precisamos subir por aqui para chegar ao segundo andar. 800 00:42:00,935 --> 00:42:02,686 Vou verificar lá em cima. 801 00:42:10,069 --> 00:42:11,737 Temos uma ótima visão. 802 00:42:11,820 --> 00:42:13,239 Podemos ver as outras equipes. 803 00:42:15,574 --> 00:42:17,284 EQUIPE DUBLÊS CASA DA ÁRVORE 804 00:42:17,368 --> 00:42:19,119 EQUIPE BOMBEIRAS LOJA 805 00:42:19,203 --> 00:42:20,996 - Esta é a loja. - A loja. 806 00:42:21,080 --> 00:42:22,498 Esperem, é aqui? 807 00:42:22,581 --> 00:42:25,251 - Acho que é. - Não tem estrada aqui. 808 00:42:25,334 --> 00:42:29,505 Temos que passar pela loja para achar a casa quadrada. 809 00:42:29,588 --> 00:42:31,257 É difícil de achar. 810 00:42:31,340 --> 00:42:32,883 EQUIPE BOMBEIRAS CASA QUADRADA 811 00:42:32,967 --> 00:42:37,304 A casa fica no fim da estrada. Parece muito exposta. 812 00:42:38,097 --> 00:42:39,431 Meninas, achamos nossa base. 813 00:42:39,515 --> 00:42:41,392 É incrível. 814 00:42:49,942 --> 00:42:52,945 EQUIPE BOMBEIRAS CASA QUADRADA 815 00:42:53,821 --> 00:42:56,323 Não consigo achar a porta da nossa própria base. 816 00:42:58,367 --> 00:42:59,660 O que foi? 817 00:43:04,790 --> 00:43:06,000 Esperem. 818 00:43:06,083 --> 00:43:08,168 - Achem a entrada. - Não é aqui? 819 00:43:08,252 --> 00:43:09,211 - O quê? - Não é aqui? 820 00:43:09,295 --> 00:43:10,838 - O retângulo. - Esta é a porta? 821 00:43:11,463 --> 00:43:12,881 Não é? 822 00:43:12,965 --> 00:43:14,383 Não está no telhado? 823 00:43:14,466 --> 00:43:16,760 Será um truque? Empurre. 824 00:43:16,844 --> 00:43:18,554 - Bem aqui. - Onde é a entrada? 825 00:43:18,637 --> 00:43:20,264 - Acho que é aqui. - É mesmo? 826 00:43:21,599 --> 00:43:24,977 Minha nossa! 827 00:43:25,477 --> 00:43:27,104 É difícil para nós abrirmos também. 828 00:43:27,187 --> 00:43:29,648 Isso vai despistá-las. É difícil de abrir. 829 00:43:29,732 --> 00:43:31,859 - Consegue ver pelas janelas? - Consigo. 830 00:43:31,942 --> 00:43:33,110 Do lado de fora? 831 00:43:33,193 --> 00:43:34,236 - Sim. - Sério? 832 00:43:34,320 --> 00:43:35,779 - Consegue ver lá dentro? - Sim. 833 00:43:35,863 --> 00:43:38,157 - O teto também fica exposto. - Tem camas. 834 00:43:41,076 --> 00:43:43,495 Por que essa árvore está aqui? 835 00:43:44,663 --> 00:43:48,542 Podem subir na árvore e chegar ao terraço. 836 00:43:48,626 --> 00:43:49,877 - É mesmo? - Sim. 837 00:43:50,502 --> 00:43:52,421 Não é perfeita para defesa, 838 00:43:52,504 --> 00:43:54,798 mas acho que ficamos com a melhor base. 839 00:43:57,343 --> 00:43:59,428 EQUIPE BOMBEIRAS CASA QUADRADA 840 00:44:01,639 --> 00:44:03,891 VIREM À ESQUERDA NO CRUZAMENTO DA LOJA 841 00:44:04,516 --> 00:44:05,976 Estão vendo a casa flutuante? 842 00:44:06,060 --> 00:44:07,144 - Está aqui. - Está? 843 00:44:07,227 --> 00:44:08,062 Sim. 844 00:44:13,734 --> 00:44:16,904 EQUIPE POLICIAIS CASA FLUTUANTE 845 00:44:16,987 --> 00:44:19,782 - A água chegará ao deque? - É claro que sim. 846 00:44:20,741 --> 00:44:21,992 Nossa… 847 00:44:26,789 --> 00:44:28,248 Devem ser as nossas bandeiras. 848 00:44:28,332 --> 00:44:30,668 - Vamos tentar escalar o muro? - Eu vou. 849 00:44:31,585 --> 00:44:33,879 Não vejo estrada por ali. 850 00:44:33,962 --> 00:44:35,631 - E aqui em cima? - É plano. 851 00:44:35,714 --> 00:44:38,425 Mas precisa descer para chegar ao outro lado. 852 00:44:39,218 --> 00:44:41,387 Ouvi outra equipe. 853 00:44:41,470 --> 00:44:42,721 Vamos fazer silêncio. 854 00:44:43,931 --> 00:44:45,349 Não podem ver nossa base. 855 00:44:48,018 --> 00:44:49,395 Não nos viram, certo? 856 00:44:50,938 --> 00:44:52,356 Este lugar é perigoso. 857 00:44:52,439 --> 00:44:55,901 - Não parece muito bom. - Não. 858 00:44:57,694 --> 00:45:00,030 Seremos descobertas rapidinho. 859 00:45:00,114 --> 00:45:02,199 Eu estava um pouco aflita. 860 00:45:02,282 --> 00:45:05,494 Todo mundo sabe onde fica a casa flutuante. 861 00:45:06,161 --> 00:45:07,204 É uma desvantagem. 862 00:45:07,871 --> 00:45:09,581 EQUIPE POLICIAIS CASA FLUTUANTE 863 00:45:10,207 --> 00:45:11,250 Olhem ao redor. 864 00:45:11,333 --> 00:45:12,376 VIRE À DIREITA NA LOJA 865 00:45:12,459 --> 00:45:13,544 É o lugar certo? 866 00:45:14,670 --> 00:45:16,505 Acho que estamos no caminho certo. 867 00:45:16,588 --> 00:45:18,757 Vou verificar. Podem ficar aí. 868 00:45:19,633 --> 00:45:21,510 Disseram que era a mais longe. 869 00:45:21,593 --> 00:45:23,762 O abrigo deve ser a base mais longe. 870 00:45:25,848 --> 00:45:26,807 Fiquem aí. 871 00:45:26,890 --> 00:45:29,601 Podemos chamar isso de trilha? 872 00:45:30,894 --> 00:45:33,439 Temos que encontrar antes do pôr do sol. 873 00:45:33,522 --> 00:45:34,731 É tão longe assim? 874 00:45:36,358 --> 00:45:37,359 Achei! 875 00:45:41,905 --> 00:45:46,076 EQUIPE GUARDA-COSTAS ABRIGO 876 00:45:54,168 --> 00:45:56,378 É difícil encontrar a nossa localização, 877 00:45:56,462 --> 00:46:00,966 e, mesmo que saibam onde estamos, não vão querer vir aqui. 878 00:46:05,095 --> 00:46:07,806 EQUIPE GUARDA-COSTAS ABRIGO 879 00:46:07,890 --> 00:46:10,726 O segundo cruzamento é o da grande árvore. 880 00:46:10,809 --> 00:46:15,147 O cruzamento fica entre a loja e a arena. 881 00:46:15,230 --> 00:46:16,857 Devemos abrir o nosso caminho? 882 00:46:16,940 --> 00:46:18,025 Podemos fazer isso? 883 00:46:18,108 --> 00:46:20,652 Se não há caminho, temos que abri-lo. 884 00:46:21,361 --> 00:46:23,405 - Para a direita. - Direita? 885 00:46:23,489 --> 00:46:25,407 Parece ser uma trilha. 886 00:46:25,491 --> 00:46:26,909 Vou abrir caminho. 887 00:46:26,992 --> 00:46:30,537 CRUZAMENTO DA GRANDE ÁRVORE ABRINDO UM NOVO CAMINHO 888 00:46:32,331 --> 00:46:33,415 Cuidado com os olhos. 889 00:46:36,793 --> 00:46:37,628 Estou vendo algo. 890 00:46:37,711 --> 00:46:38,545 - Aí está. - Sério? 891 00:46:38,629 --> 00:46:40,088 - Deve ser aqui. - Vejo cercas. 892 00:46:41,423 --> 00:46:43,634 - Vejam aquilo. - Que ótimo! 893 00:46:45,052 --> 00:46:46,178 É aqui. 894 00:46:51,975 --> 00:46:54,520 EQUIPE SOLDADAS CABANA 895 00:46:54,603 --> 00:46:55,979 Não dá para ver lá dentro. 896 00:46:56,647 --> 00:46:58,815 - Não? - Não é impossível de ver. 897 00:46:58,899 --> 00:47:01,235 - Dá para ver um pouco. - Esse lugar é ótimo. 898 00:47:01,318 --> 00:47:03,529 Agora só temos que defender bem. 899 00:47:03,612 --> 00:47:06,240 Só precisamos bloquear essas duas janelas, certo? 900 00:47:06,323 --> 00:47:08,325 O outro lado está totalmente bloqueado. 901 00:47:08,408 --> 00:47:09,785 Vamos apenas cobrir isso. 902 00:47:13,580 --> 00:47:14,706 Tenha cuidado. 903 00:47:20,295 --> 00:47:22,339 Está completamente lacrado. 904 00:47:22,422 --> 00:47:24,174 Como só tem uma porta, 905 00:47:24,258 --> 00:47:28,178 achei que precisasse só defendê-la. 906 00:47:30,764 --> 00:47:32,724 EQUIPE SOLDADAS CABANA 907 00:47:33,934 --> 00:47:35,686 Vamos dar a volta na arena. 908 00:47:35,769 --> 00:47:36,645 EQUIPE ATLETAS 909 00:47:36,728 --> 00:47:38,981 Deve ser por aqui. É um penhasco. 910 00:47:40,774 --> 00:47:41,608 Aí está. 911 00:47:45,445 --> 00:47:51,201 EQUIPE ATLETAS TENDA NO PENHASCO 912 00:47:51,285 --> 00:47:54,788 Ninguém pode saber que nossa base é aqui. 913 00:47:55,372 --> 00:47:56,999 Era o único caminho até aqui. 914 00:47:57,499 --> 00:47:58,875 Não é tão ruim. 915 00:48:00,085 --> 00:48:02,879 Mas não nos deixa muito expostas? 916 00:48:02,963 --> 00:48:04,381 O que é isso? 917 00:48:04,464 --> 00:48:06,133 Deve ser um mapa. Ainda não abri. 918 00:48:07,801 --> 00:48:09,636 É a nossa base. 919 00:48:09,720 --> 00:48:11,888 140.000M² É O TAMANHO DE 20 CAMPOS DE FUTEBOL 920 00:48:11,972 --> 00:48:14,516 Podemos marcar os lugares que vimos. 921 00:48:14,600 --> 00:48:16,101 Quem está onde e tudo mais. 922 00:48:16,184 --> 00:48:18,395 Não tem nenhuma instrução? 923 00:48:20,272 --> 00:48:21,857 Está aqui. 924 00:48:23,400 --> 00:48:24,526 O quê? 925 00:48:25,110 --> 00:48:28,155 - O que é isso? - Regras da Sirena. 926 00:48:28,238 --> 00:48:31,199 REGRAS DA SIRENA 927 00:48:31,283 --> 00:48:33,744 Todos os dias, a qualquer momento, 928 00:48:33,827 --> 00:48:35,746 acontecerá uma Batalha na Base. 929 00:48:42,461 --> 00:48:44,296 - Recomeça à meia-noite. - Sim. 930 00:48:44,379 --> 00:48:47,007 - Pode começar à meia-noite. - Pode, sim. 931 00:48:47,090 --> 00:48:48,634 Devemos estar sempre prontas. 932 00:48:48,717 --> 00:48:50,969 Podemos revezar na vigilância noturna. 933 00:48:51,053 --> 00:48:53,221 Cada equipe vai esconder a bandeira na base 934 00:48:53,305 --> 00:48:55,432 quando forem instruídas pelo telefone. 935 00:48:55,515 --> 00:48:57,517 Não podemos esconder quando quisermos. 936 00:48:57,601 --> 00:48:59,811 - Quando telefonarem… - Quando derem a ordem. 937 00:48:59,895 --> 00:49:01,938 Equipe Bombeiras. 938 00:49:03,065 --> 00:49:04,524 BANDEIRA DA EQUIPE 939 00:49:08,570 --> 00:49:10,614 Temos que pensar onde vamos colocar a bandeira 940 00:49:11,114 --> 00:49:13,158 quando a batalha começar. 941 00:49:13,241 --> 00:49:14,284 Sim, senhora. 942 00:49:14,368 --> 00:49:17,371 É melhor esconder a bandeira aqui. 943 00:49:17,454 --> 00:49:18,789 Só tem um jeito de entrar. 944 00:49:18,872 --> 00:49:20,999 - Digamos que sou uma oponente. - Sim. 945 00:49:21,083 --> 00:49:23,126 - Estou subindo assim. - Hye-kyung! 946 00:49:23,210 --> 00:49:24,336 Estou subindo. 947 00:49:24,419 --> 00:49:25,879 - Posso aparecer assim. - Sim. 948 00:49:27,172 --> 00:49:28,757 A bandeira precisa ficar aqui. 949 00:49:29,257 --> 00:49:30,967 Quando a sirene tocar, 950 00:49:31,051 --> 00:49:33,387 todas devem vestir os uniformes de combate 951 00:49:33,470 --> 00:49:36,181 e pegar bandeiras pessoais para começar a Batalha na Base. 952 00:49:42,521 --> 00:49:45,899 Cada integrante da equipe receberá uma bandeira pessoal. 953 00:49:45,982 --> 00:49:48,610 Essa bandeira representa a vida de cada pessoa. 954 00:49:49,361 --> 00:49:51,071 Se tirarem a bandeira de alguém, 955 00:49:51,154 --> 00:49:53,782 a pessoa será eliminada da Batalha na Base. 956 00:49:53,865 --> 00:49:57,285 A primeira equipe que ocupar a base de outra equipe 957 00:49:57,369 --> 00:50:01,623 e remover a bandeira escondida dentro da base será a vencedora. 958 00:50:01,707 --> 00:50:05,502 Precisamos da bandeira da outra equipe para vencer. 959 00:50:05,585 --> 00:50:07,379 Se perdermos a bandeira da nossa base… 960 00:50:07,462 --> 00:50:09,214 Seremos eliminadas. Iremos embora. 961 00:50:09,923 --> 00:50:12,843 Iremos para casa. É sobrevivência. 962 00:50:13,385 --> 00:50:17,639 As vencedoras ficam com a base e todos os itens que estão nela. 963 00:50:17,723 --> 00:50:20,767 REGRAS DA SIRENA 964 00:50:20,851 --> 00:50:22,644 Decorou todas as cores? 965 00:50:22,728 --> 00:50:23,603 Sim. 966 00:50:23,687 --> 00:50:25,856 - Laranja é a Equipe Bombeiras. - Bombeiras. 967 00:50:25,939 --> 00:50:27,566 Equipe Soldadas é verde. 968 00:50:28,358 --> 00:50:30,569 - Equipe Bombeiras. - Casa quadrada. 969 00:50:30,652 --> 00:50:31,528 Cabana. 970 00:50:32,112 --> 00:50:33,196 Soldadas, cabana. 971 00:50:33,280 --> 00:50:35,490 Atletas… 972 00:50:35,574 --> 00:50:36,575 - Penhasco? - Sim. 973 00:50:36,658 --> 00:50:37,534 Penhasco. 974 00:50:38,160 --> 00:50:39,703 Guarda-costas, abrigo. 975 00:50:39,786 --> 00:50:40,704 Certo. 976 00:50:40,787 --> 00:50:42,622 - Assim está bom. - Sim. 977 00:50:44,249 --> 00:50:46,418 Vamos colocar no mapa depois que encontrarmos. 978 00:50:46,501 --> 00:50:47,377 - Sim. - Tudo bem. 979 00:50:47,461 --> 00:50:50,922 Algumas delas devem estar dormindo de uniforme. 980 00:50:51,006 --> 00:50:54,634 Mas as regras dizem que só podemos nos trocar após a sirene. 981 00:50:54,718 --> 00:50:57,512 Assim como vestimos os trajes de bombeiro em um incêndio. 982 00:50:57,596 --> 00:50:59,055 - Eu atendo. - Tudo bem. 983 00:51:03,226 --> 00:51:04,394 Equipe Bombeiras. 984 00:51:04,478 --> 00:51:08,190 Escondam a bandeira da equipe na base para a batalha de amanhã. 985 00:51:08,273 --> 00:51:09,941 Vocês têm 30 minutos. 986 00:51:10,025 --> 00:51:12,360 Temos 30 minutos para esconder a bandeira. 987 00:51:12,444 --> 00:51:13,945 Vamos subir na árvore. 988 00:51:14,029 --> 00:51:15,739 Conseguem subir com a bandeira? 989 00:51:15,822 --> 00:51:17,407 Pode passar para mim. 990 00:51:17,491 --> 00:51:19,659 E podemos amarrar com a corda. 991 00:51:26,166 --> 00:51:27,375 - Essa aqui? - Isso. 992 00:51:28,168 --> 00:51:30,253 Consegue embrulhar como um presente? 993 00:51:35,759 --> 00:51:37,803 Vou passar de ponta-cabeça. Vou jogar a corda. 994 00:51:39,137 --> 00:51:39,971 Certo. 995 00:51:41,681 --> 00:51:43,099 Muito bem. 996 00:51:47,395 --> 00:51:50,106 Vou subir no terraço. Pode passar para mim? 997 00:51:50,732 --> 00:51:52,484 - Passe para mim e suba. - Certo. 998 00:52:00,492 --> 00:52:02,285 Seo-young, pode segurar isto? 999 00:52:03,245 --> 00:52:04,496 Pode segurar isto? 1000 00:52:05,080 --> 00:52:05,956 Suba. 1001 00:52:06,039 --> 00:52:08,625 EQUIPE SOLDADAS CABANA 1002 00:52:10,210 --> 00:52:11,086 Fale baixo. 1003 00:52:14,381 --> 00:52:19,177 Cave o suficiente para caber o mastro. 1004 00:52:20,929 --> 00:52:21,888 Beleza. 1005 00:52:22,806 --> 00:52:24,182 - Cuidado com a mão. - Certo. 1006 00:52:24,766 --> 00:52:26,852 Vamos pôr um prego nela. 1007 00:52:26,935 --> 00:52:27,769 Que tal? 1008 00:52:27,853 --> 00:52:29,062 Não dá para ver, não é? 1009 00:52:30,063 --> 00:52:31,273 Não dá. 1010 00:52:31,356 --> 00:52:32,482 Não mesmo. 1011 00:52:32,566 --> 00:52:33,817 Um, dois, três. 1012 00:52:33,900 --> 00:52:35,360 Certo. 1013 00:52:35,443 --> 00:52:37,445 - O que acha? - Acho que posso colocar aqui. 1014 00:52:37,529 --> 00:52:38,655 - Você já quer? - Quero. 1015 00:52:41,825 --> 00:52:42,868 Cuidado. 1016 00:52:44,494 --> 00:52:46,329 Me dê algo para embrulhar. 1017 00:52:51,751 --> 00:52:54,588 Vamos embrulhar com a manta. 1018 00:52:57,299 --> 00:52:58,758 Esta também. Mais uma. 1019 00:53:04,264 --> 00:53:08,351 Enrolei a corda para elas não conseguirem puxar. 1020 00:53:08,435 --> 00:53:09,436 Certo. 1021 00:53:09,519 --> 00:53:11,438 Não podem mudar o local da bandeira 1022 00:53:11,521 --> 00:53:14,149 até o fim da Batalha na Base. 1023 00:53:14,232 --> 00:53:16,401 - Pegou a lanterna? - Sim. 1024 00:53:16,484 --> 00:53:18,361 - Vamos. - Devemos formar duplas? 1025 00:53:18,445 --> 00:53:20,780 Ou vamos todas juntas? 1026 00:53:20,864 --> 00:53:22,532 - Juntas. - Juntas? 1027 00:53:22,616 --> 00:53:23,992 Tínhamos concordado. 1028 00:53:24,075 --> 00:53:25,035 Tínhamos que checar. 1029 00:53:25,118 --> 00:53:27,621 Não sei se é por causa do nosso trabalho, 1030 00:53:27,704 --> 00:53:30,332 mas só conseguimos dormir em paz depois que descobrimos 1031 00:53:30,415 --> 00:53:32,584 onde todas estavam na ilha. 1032 00:53:32,667 --> 00:53:35,170 Fomos procurar as outras equipes. 1033 00:53:35,795 --> 00:53:36,796 Vá na frente, Seul. 1034 00:53:38,465 --> 00:53:40,425 Vou segurar a luz aqui atrás. 1035 00:53:40,508 --> 00:53:42,177 Aonde vamos primeiro? 1036 00:53:43,470 --> 00:53:45,847 A Equipe Atletas está aqui por perto. 1037 00:53:45,931 --> 00:53:48,475 Acho que as vi em dois lugares. 1038 00:53:49,768 --> 00:53:50,727 Venham cá. 1039 00:53:50,810 --> 00:53:52,938 - É um caminho? - Acho que sim. 1040 00:53:53,021 --> 00:53:55,148 Cuidado com os galhos. 1041 00:53:56,650 --> 00:53:58,818 Marque a estrada. É uma bifurcação. 1042 00:54:04,032 --> 00:54:07,118 HOSPITAL CAMPO DE TREINAMENTO 1043 00:54:07,202 --> 00:54:10,246 CABANA 1044 00:54:10,330 --> 00:54:13,458 EQUIPE SOLDADAS CABANA 1045 00:54:14,501 --> 00:54:15,377 A Equipe Soldadas. 1046 00:54:16,503 --> 00:54:17,545 As soldadas. 1047 00:54:17,629 --> 00:54:19,130 Cabana. 1048 00:54:19,214 --> 00:54:21,508 O que tem lá no alto? 1049 00:54:22,217 --> 00:54:24,427 Precisamos ver se há outro caminho. 1050 00:54:24,511 --> 00:54:26,554 - Tem razão. - Temos que achar as atletas. 1051 00:54:26,638 --> 00:54:29,724 CABANA 1052 00:54:29,808 --> 00:54:31,685 Este é um caminho, com certeza. 1053 00:54:32,435 --> 00:54:35,313 - Ter que ser. - Sim, tomara. 1054 00:54:35,397 --> 00:54:37,399 Elas se esconderam no meio da floresta? 1055 00:54:37,482 --> 00:54:40,443 Pois é. O penhasco… 1056 00:54:40,527 --> 00:54:42,862 Não vejo luzes lá embaixo. 1057 00:54:42,946 --> 00:54:44,739 Seul, vamos embora. 1058 00:54:45,448 --> 00:54:47,409 - Sua intuição diz algo? - Sim. 1059 00:54:47,492 --> 00:54:49,452 ABRIGO 1060 00:54:49,536 --> 00:54:53,331 Enquanto andávamos, duvidamos que houvesse alguém por perto, 1061 00:54:53,415 --> 00:54:55,583 mas decidimos ter mais paciência. 1062 00:54:55,667 --> 00:54:56,584 Consigo ver. 1063 00:54:57,168 --> 00:54:58,086 Eu vejo a luz. 1064 00:54:58,169 --> 00:54:59,462 - É mesmo? - Sim. 1065 00:54:59,546 --> 00:55:00,714 - Sério? - Estou vendo! 1066 00:55:02,090 --> 00:55:05,176 Se ficarmos quietas, ninguém vai nos encontrar. 1067 00:55:05,260 --> 00:55:08,263 Elas estarão cansadas de vir até aqui. 1068 00:55:09,431 --> 00:55:10,724 Consegue ouvi-las? 1069 00:55:11,641 --> 00:55:12,726 Vamos verificar. 1070 00:55:14,269 --> 00:55:15,645 Vamos desmontar isso. 1071 00:55:15,729 --> 00:55:18,231 Caramba! Senhora, isto está… 1072 00:55:19,357 --> 00:55:21,776 - A senhora desmontou errado. - Por quê? 1073 00:55:21,860 --> 00:55:23,570 Espere. 1074 00:55:23,653 --> 00:55:25,071 Acabei de notar uma coisa. 1075 00:55:25,155 --> 00:55:27,282 Atletas não se chamam de "senhora". 1076 00:55:27,365 --> 00:55:28,658 Deixe-me ver o mapa. 1077 00:55:30,160 --> 00:55:31,786 Pode diminuir o brilho? 1078 00:55:32,787 --> 00:55:33,830 Deixe-me ver. 1079 00:55:35,248 --> 00:55:36,750 Devem ser as guarda-costas. 1080 00:55:37,917 --> 00:55:39,919 Disseram que o abrigo era escondido. 1081 00:55:40,003 --> 00:55:43,757 Não é possível ter um penhasco aqui. 1082 00:55:43,840 --> 00:55:45,050 São as guarda-costas. 1083 00:55:45,133 --> 00:55:47,052 Só elas falavam "senhora". 1084 00:55:47,135 --> 00:55:51,222 É assim que elas chamam as mais experientes. 1085 00:55:51,306 --> 00:55:52,807 Senhora, estou morrendo aqui. 1086 00:55:52,891 --> 00:55:54,392 Nunca quis tanto beber água. 1087 00:55:54,476 --> 00:55:56,102 Senhora. 1088 00:55:56,186 --> 00:55:57,062 Certo. 1089 00:55:57,145 --> 00:55:58,730 E atletas não fazem isso. 1090 00:55:58,813 --> 00:56:02,358 Elas se chamavam pelo nome. 1091 00:56:02,942 --> 00:56:04,736 - Pode nos contar? - Não é isso. 1092 00:56:04,819 --> 00:56:07,363 Você está deixando tudo mais estressante, Seong-yeon. 1093 00:56:07,447 --> 00:56:08,740 Também estou estressada. 1094 00:56:09,532 --> 00:56:11,659 - Por que estamos investigando aqui? - Pois é. 1095 00:56:11,743 --> 00:56:12,952 Credo. 1096 00:56:14,037 --> 00:56:15,455 HOSPITAL CAMPO DE TREINAMENTO 1097 00:56:15,538 --> 00:56:17,290 Acho que vamos por aqui. 1098 00:56:17,373 --> 00:56:18,833 Tem um caminho aqui. 1099 00:56:19,334 --> 00:56:21,127 - Estou ouvindo. - Estou ouvindo. 1100 00:56:21,211 --> 00:56:23,630 Devemos apagar a luz? 1101 00:56:29,135 --> 00:56:30,929 EQUIPE DUBLÊS CASA DA ÁRVORE 1102 00:56:40,146 --> 00:56:41,815 Tem alguém aí? 1103 00:56:43,566 --> 00:56:44,943 Ninguém? 1104 00:56:45,985 --> 00:56:47,112 - Vamos? - Vamos. 1105 00:56:47,195 --> 00:56:48,113 É a Equipe Dublês. 1106 00:56:48,196 --> 00:56:50,156 Sim, elas são a equipe amarela. 1107 00:56:50,240 --> 00:56:51,741 Como já tínhamos visto. 1108 00:56:56,412 --> 00:56:58,998 Elas vão precisar de tempo para se preparar. 1109 00:56:59,082 --> 00:57:00,416 Vamos fazer reconhecimento. 1110 00:57:01,042 --> 00:57:03,670 Devemos pedir ajuda às soldadas? 1111 00:57:03,753 --> 00:57:05,380 Gosto de todas daquela equipe. 1112 00:57:05,463 --> 00:57:07,298 Acho que podemos competir honestamente. 1113 00:57:07,382 --> 00:57:10,885 Acho que devemos formar uma aliança, se possível. 1114 00:57:11,803 --> 00:57:13,888 Vamos pelo menos tentar. 1115 00:57:14,472 --> 00:57:16,683 - É o lugar que está iluminado. - Sim. 1116 00:57:18,226 --> 00:57:19,394 Onde estamos? 1117 00:57:19,477 --> 00:57:21,187 - Esta é a cabana. - Sim. 1118 00:57:21,271 --> 00:57:22,856 - É aqui. - Vamos tentar. 1119 00:57:24,107 --> 00:57:25,191 Quem são elas? 1120 00:57:25,275 --> 00:57:26,401 Não as reconheço. 1121 00:57:26,484 --> 00:57:28,403 Elas chegaram de repente. 1122 00:57:28,486 --> 00:57:31,281 Olharam em volta da nossa base, então pensei: 1123 00:57:31,364 --> 00:57:33,074 "Por que estão bisbilhotando?" 1124 00:57:33,741 --> 00:57:35,118 Qual é a sua equipe? 1125 00:57:35,201 --> 00:57:36,703 Parece até que vão entrar. 1126 00:57:36,786 --> 00:57:37,745 Não vamos. 1127 00:57:37,829 --> 00:57:38,788 - Não. - Não podemos. 1128 00:57:38,872 --> 00:57:41,749 - Viemos conversar. - Sobre uma aliança. 1129 00:57:41,833 --> 00:57:42,834 O que acham? 1130 00:57:43,460 --> 00:57:44,961 - Com a Equipe Dublês? - Sim. 1131 00:57:45,044 --> 00:57:48,089 Se a situação permitir, vamos formar uma aliança. 1132 00:57:48,173 --> 00:57:52,886 Pensei que as soldadas nos dariam vantagens geográficas e estratégicas. 1133 00:57:52,969 --> 00:57:56,347 Não seria melhor atacarmos as outras equipes 1134 00:57:56,431 --> 00:57:58,600 em equipes de quatro, duas de cada equipe? 1135 00:57:58,683 --> 00:58:03,229 As dublês são rápidas e perspicazes. 1136 00:58:03,938 --> 00:58:05,106 Adoraríamos. 1137 00:58:05,190 --> 00:58:07,400 Qual equipe vocês querem atacar primeiro? 1138 00:58:07,484 --> 00:58:08,651 Não tenho certeza. 1139 00:58:08,735 --> 00:58:11,279 - Estou apreensiva com as bombeiras. - Apreensiva? 1140 00:58:11,362 --> 00:58:13,281 Bombeiras ou policiais. 1141 00:58:13,364 --> 00:58:16,326 Pode ser melhor tirar uma delas primeiro. 1142 00:58:16,409 --> 00:58:19,871 Estávamos decidindo se escolheríamos as bombeiras ou as policiais. 1143 00:58:19,954 --> 00:58:23,166 Então escolhemos as policiais, porque estavam mais perto. 1144 00:58:23,249 --> 00:58:25,084 Vamos invadir a casa flutuante amanhã. 1145 00:58:25,710 --> 00:58:28,129 Então poderemos tomar aquela base. 1146 00:58:28,213 --> 00:58:31,633 Havia alguma outra saída da base das soldadas? 1147 00:58:32,675 --> 00:58:35,053 Além daquela por onde passamos… 1148 00:58:35,136 --> 00:58:36,513 Vamos tomar a base. 1149 00:58:37,180 --> 00:58:39,224 - Depois podemos dividir. - Dividir os itens. 1150 00:58:39,307 --> 00:58:41,100 Ei, o que está acontecendo ali? 1151 00:58:43,436 --> 00:58:46,189 - As soldadas são verdes. - As dublês são amarelas. 1152 00:58:46,272 --> 00:58:47,273 Entendi. 1153 00:58:48,066 --> 00:58:49,359 Estão formando uma aliança. 1154 00:58:57,534 --> 00:58:59,369 Deveríamos dar uma olhada. 1155 00:58:59,452 --> 00:59:01,955 Temos que verificar a distância. 1156 00:59:02,038 --> 00:59:03,373 - Vá em frente. - Está bem. 1157 00:59:03,456 --> 00:59:05,625 - Então venham para a nossa base. - Boa ideia. 1158 00:59:05,708 --> 00:59:08,169 - Temos que ir. - Vamos. 1159 00:59:08,253 --> 00:59:11,506 A base não pode ficar desprotegida. 1160 00:59:11,589 --> 00:59:13,591 - Vamos lá verificar? - Sim. 1161 00:59:13,675 --> 00:59:15,093 Vou ficar aqui. 1162 00:59:17,095 --> 00:59:20,473 Descobrir as características, como a localização das portas. 1163 00:59:20,557 --> 00:59:22,308 - Certo. Vou anotar. - E… 1164 00:59:22,392 --> 00:59:25,728 Se houver janelas, veja se podemos quebrá-las 1165 00:59:25,812 --> 00:59:28,189 e se podemos passar por elas. 1166 00:59:28,273 --> 00:59:29,482 Entendido. 1167 00:59:30,567 --> 00:59:31,776 Vamos? 1168 00:59:33,319 --> 00:59:34,571 Até mais. 1169 00:59:35,113 --> 00:59:36,447 Cuide-se, Eun-mi. 1170 00:59:48,543 --> 00:59:53,923 CASA FLUTUANTE 1171 00:59:54,007 --> 00:59:57,969 Agora são 21h44. 1172 00:59:58,720 --> 01:00:02,515 Provavelmente vai começar entre 0h e 4h. 1173 01:00:05,184 --> 01:00:07,061 - O que é aquilo? - É a casa flutuante. 1174 01:00:07,145 --> 01:00:08,813 A casa flutuante? 1175 01:00:11,149 --> 01:00:13,359 Sim. É a Equipe Policiais. 1176 01:00:14,068 --> 01:00:16,237 - As policiais. - Elas estão na casa flutuante. 1177 01:00:16,321 --> 01:00:18,031 - Vamos entrar? - Vamos. 1178 01:00:18,114 --> 01:00:19,741 - Vamos por baixo. - Sim. 1179 01:00:25,038 --> 01:00:26,664 Vamos ligar um pouco? 1180 01:01:03,409 --> 01:01:06,079 Sargento Kim. 1181 01:01:06,162 --> 01:01:07,497 Não tem ninguém aqui. 1182 01:01:09,248 --> 01:01:11,042 Suba. Não tem ninguém. 1183 01:01:11,125 --> 01:01:12,377 Vamos. 1184 01:01:12,460 --> 01:01:13,628 Não tem ninguém aqui. 1185 01:01:23,763 --> 01:01:25,598 Vamos aproveitar. 1186 01:01:25,682 --> 01:01:26,933 Achamos todas as equipes. 1187 01:01:27,016 --> 01:01:29,769 - Não foi fácil. - Achamos todas. 1188 01:01:45,243 --> 01:01:46,285 Onde elas colocaram? 1189 01:01:47,870 --> 01:01:51,290 Hyun-seon, alguém subiu ali. 1190 01:01:51,374 --> 01:01:52,542 Subiu? 1191 01:01:52,625 --> 01:01:54,377 - Sim. - Tem terra. 1192 01:01:56,170 --> 01:01:57,672 Não acho que esteja lá dentro. 1193 01:01:58,548 --> 01:02:01,217 Vamos supor que a gente esteja aqui. 1194 01:02:01,300 --> 01:02:03,052 Havia uma estrada morro acima, certo? 1195 01:02:03,136 --> 01:02:05,179 Se descerem por ali, será o nosso fim. 1196 01:02:05,263 --> 01:02:06,305 CASA FLUTUANTE 1197 01:02:08,224 --> 01:02:10,685 - Elas estão aqui. - Encontre elas. 1198 01:02:10,768 --> 01:02:11,894 Vejo pegadas. 1199 01:02:13,062 --> 01:02:15,148 Por isso devemos ser rápidas quando atacarmos. 1200 01:02:15,648 --> 01:02:16,566 Vamos descer. 1201 01:02:26,951 --> 01:02:28,035 Alguém esteve aqui? 1202 01:02:28,786 --> 01:02:30,329 Parece que sim. 1203 01:02:37,128 --> 01:02:43,384 SIRENA: SOBREVIVÊNCIA NA ILHA 1204 01:02:43,468 --> 01:02:46,596 Será como dormir no trabalho, esperando a sirene tocar. 1205 01:02:47,180 --> 01:02:49,807 É como antes de começar uma gravação. 1206 01:02:49,891 --> 01:02:53,352 Só aprendemos a matar. 1207 01:03:00,401 --> 01:03:02,862 Só vai acabar quando uma das bases estiver ocupada. 1208 01:03:02,945 --> 01:03:04,238 - Tire. - Puxe. 1209 01:03:04,906 --> 01:03:07,658 Tentamos ao máximo não as machucar, mas… 1210 01:03:07,742 --> 01:03:09,452 Não queríamos que se machucassem. 1211 01:03:09,535 --> 01:03:10,870 Pegamos leve com elas também. 1212 01:03:10,953 --> 01:03:12,997 - Eun-mi! - Bom trabalho. 1213 01:03:15,249 --> 01:03:16,626 Elas enlouqueceram? 1214 01:03:16,709 --> 01:03:18,419 Vamos matar todas elas. 1215 01:03:18,503 --> 01:03:21,881 Elas são assassinas. Eu nem as ouvi. 1216 01:03:21,964 --> 01:03:24,091 É como uma guerra. 1217 01:03:24,175 --> 01:03:25,885 Vamos usar nossos corpos como armas. 1218 01:03:25,968 --> 01:03:27,428 Tirem. 1219 01:03:27,512 --> 01:03:29,889 Mostrarei a elas o espírito militar. 1220 01:03:31,140 --> 01:03:33,184 Está cada vez mais interessante. 1221 01:03:33,267 --> 01:03:40,274 SIRENA: SOBREVIVÊNCIA NA ILHA 1222 01:04:30,074 --> 01:04:35,079 Legendas: Rômulo Faria