1 00:00:39,164 --> 00:00:40,373 ‏קדימה, מהר. 2 00:00:48,339 --> 00:00:49,674 ‏קדימה, מהר. 3 00:00:56,848 --> 00:00:57,849 ‏קדימה. 4 00:01:13,948 --> 00:01:15,241 ‏בסדר, בואו נלך. 5 00:01:15,325 --> 00:01:16,451 ‏תסחבי את זה. 6 00:01:16,534 --> 00:01:17,702 ‏אנחנו בסדר. קדימה. 7 00:01:17,786 --> 00:01:18,828 ‏בואו נלך. 8 00:01:25,752 --> 00:01:26,961 ‏אל תחליקו. 9 00:01:30,673 --> 00:01:35,678 ‏- סירנה - 10 00:01:35,762 --> 00:01:37,514 ‏- אזעקת תקיפה אווירית - 11 00:01:37,597 --> 00:01:38,598 ‏הנה! 12 00:01:38,681 --> 00:01:41,017 ‏קדימה! ‏-קדימה! 13 00:01:41,100 --> 00:01:43,102 ‏תתקפו אותנו! ‏-תשגיחו מאחורינו. 14 00:01:43,186 --> 00:01:44,729 ‏אנחנו בסדר! ‏-תבדקו מאחורינו! 15 00:01:44,813 --> 00:01:45,688 ‏תשגיחו מאחורינו. 16 00:01:45,772 --> 00:01:47,357 ‏אחת מאיתנו צריכה להשגיח מאחורינו. 17 00:01:47,440 --> 00:01:49,818 ‏יש מלכודת מתחתינו. תזכרו את זה. 18 00:01:51,820 --> 00:01:53,196 ‏תתפסי את זה. 19 00:01:53,279 --> 00:01:55,198 ‏תמשכי את זה החוצה. 20 00:01:55,281 --> 00:02:00,411 ‏- סירנה - 21 00:02:00,495 --> 00:02:03,081 ‏- יפהפיות מסוכנות - 22 00:02:03,164 --> 00:02:04,124 ‏- צוות לוחמות האש - 23 00:02:04,207 --> 00:02:05,125 ‏- צוות הספורטאיות - 24 00:02:05,208 --> 00:02:06,167 ‏- צוות הפעלולניות - 25 00:02:06,251 --> 00:02:07,168 ‏- צוות המאבטחות - 26 00:02:07,252 --> 00:02:08,211 ‏- צוות החיילות - 27 00:02:08,294 --> 00:02:09,212 ‏- צוות השוטרות - 28 00:02:09,295 --> 00:02:10,171 ‏- שישה מקצועות - 29 00:02:10,255 --> 00:02:12,632 ‏באתי לראות כמה מהן חזקות ממני. 30 00:02:12,715 --> 00:02:14,300 ‏זה בסדר. 31 00:02:14,384 --> 00:02:16,302 ‏מין־סון, את עושה עבודה נהדרת! 32 00:02:16,386 --> 00:02:18,847 ‏נשים הן ממש חזקות. 33 00:02:21,933 --> 00:02:23,518 ‏רציתי לאתגר את עצמי. 34 00:02:23,601 --> 00:02:24,936 ‏- למען כבוד המקצועות שלהן - 35 00:02:25,979 --> 00:02:27,647 ‏- הן יתחרו - 36 00:02:27,730 --> 00:02:29,107 ‏- בקרב הזה - 37 00:02:30,191 --> 00:02:31,860 ‏- על הישרדות - 38 00:02:35,405 --> 00:02:36,781 ‏מי יתקוף אותנו? 39 00:02:36,865 --> 00:02:37,740 ‏- אי מסתורי - 40 00:02:38,575 --> 00:02:40,118 ‏- בסיסים חבויים - 41 00:02:40,201 --> 00:02:41,661 ‏הרגשתי את הדם שלי רותח. 42 00:02:41,744 --> 00:02:43,371 ‏זהירות על הראש. ‏-שם למעלה! 43 00:02:43,454 --> 00:02:45,582 ‏זו מלחמה. 44 00:02:47,333 --> 00:02:49,127 ‏תפוח אדמה! 45 00:02:50,420 --> 00:02:52,005 ‏תפוח אדמה! 46 00:02:52,088 --> 00:02:54,090 ‏- הגנו על הבסיס "שלכן" - 47 00:02:55,258 --> 00:02:56,676 ‏אני אחסל אותך. 48 00:02:57,719 --> 00:02:58,678 ‏- והשתלטו על "שלהן" - 49 00:02:58,761 --> 00:02:59,637 ‏אנחנו נחסל אתכן. 50 00:03:00,680 --> 00:03:02,765 ‏תפוח אדמה! ‏-תחזיקי אותה. 51 00:03:02,849 --> 00:03:04,559 ‏- איזה צוות יתפוס את כל ששת הבסיסים - 52 00:03:04,642 --> 00:03:05,894 ‏אני אחזיק אותה. קדימה. 53 00:03:06,519 --> 00:03:08,313 ‏- ויכבוש את האי? - 54 00:03:09,105 --> 00:03:11,608 ‏תתפסו אותה. ‏-מאחורייך! 55 00:03:11,691 --> 00:03:13,610 ‏- התגברו על המגבלות שלכן - 56 00:03:13,693 --> 00:03:15,194 ‏אחת נוטרלה. 57 00:03:15,278 --> 00:03:17,572 ‏- וזנקו מעל לגבולות שלהן - 58 00:03:18,197 --> 00:03:24,412 ‏- סירנות: שורדות באי האש - 59 00:03:24,495 --> 00:03:29,250 ‏- אי האש - 60 00:03:41,054 --> 00:03:42,680 ‏- סכנת שרפה - 61 00:03:42,764 --> 00:03:44,015 ‏- סכנה ‏דליק - 62 00:03:44,098 --> 00:03:45,558 ‏- סכנה ‏אין כניסה ללא אישור - 63 00:04:04,535 --> 00:04:07,580 ‏נראה שהגענו ראשונות. 64 00:04:08,289 --> 00:04:09,749 ‏אני לא רואה אף אחת אחרת. 65 00:04:23,429 --> 00:04:26,599 ‏אנחנו מתמודדות עם סכנה ‏בכל פעם שאנחנו בזירה. 66 00:04:26,683 --> 00:04:29,185 ‏אי אפשר לראות כלום בזמן שרפה. 67 00:04:29,269 --> 00:04:32,063 ‏אם היית רואה את הגיהינום, ‏הוא היה נראה ככה. 68 00:04:35,817 --> 00:04:38,569 ‏מוות הוא הדבר שהכי קשה להתמודד איתו. 69 00:04:38,653 --> 00:04:41,656 ‏אפשר לראות חרקים דבוקים לחלונות. 70 00:04:41,739 --> 00:04:42,865 ‏זבובים וכאלה. 71 00:04:42,949 --> 00:04:43,908 ‏זה מייד מסגיר את זה. 72 00:04:43,992 --> 00:04:47,078 ‏כל אחד יכול לראות היכן האדם מת. 73 00:04:47,704 --> 00:04:48,955 ‏הכול מסוכן. 74 00:04:49,038 --> 00:04:51,082 ‏אני חושבת שיש לנו המנטליות הקשוחה ביותר. 75 00:04:55,336 --> 00:04:58,715 ‏זה טבע שני עבורנו להגיב במהירות לסירנה. 76 00:04:58,798 --> 00:05:00,091 ‏אנחנו מייד על הרגליים. 77 00:05:00,174 --> 00:05:02,385 ‏בין אם אנחנו ישנות או עושות דברים אחרים. 78 00:05:02,468 --> 00:05:05,722 ‏כשאנחנו מכבות שרפות, ‏הצינור כבד בצורה שלא תיאמן. 79 00:05:06,389 --> 00:05:08,933 ‏הוא שוקל כ־80 ק"ג כשהוא מלא במים. 80 00:05:09,600 --> 00:05:11,060 ‏נעשה כמיטב יכולתנו 81 00:05:11,144 --> 00:05:14,105 ‏כדי שכולם יהיו בטוחים ‏שהם יכולים לסמוך עלינו. 82 00:05:17,734 --> 00:05:19,402 ‏- קים ג'י־היי, לים היון־ג'י, ‏ג'ונג מין־סון, המנהיגה קים היון־אה - 83 00:05:19,902 --> 00:05:23,323 ‏- צוות לוחמות האש: ‏עדות הגיהינום מנטליות נחושה - 84 00:05:26,659 --> 00:05:27,952 ‏אלה השוטרות. 85 00:05:28,036 --> 00:05:29,829 ‏באמת? ‏-כן. 86 00:05:29,912 --> 00:05:34,584 ‏- צוות השוטרות - 87 00:05:40,715 --> 00:05:46,137 ‏לוחמי אש ושוטרים נתקלים זה בזה ‏לעיתים קרובות בשטח, 88 00:05:46,220 --> 00:05:48,973 ‏אז אפשר לומר שאנחנו יריבות. 89 00:05:49,057 --> 00:05:52,393 ‏אני בטוחה שנצליח יותר מצוות השוטרות. 90 00:05:52,477 --> 00:05:53,770 ‏נעלבתי. 91 00:05:54,270 --> 00:05:59,776 ‏התקנים למבחן הכושר למשטרה גבוהים יותר. 92 00:05:59,859 --> 00:06:02,487 ‏צוות לוחמות האש כנראה חלש יותר. 93 00:06:05,782 --> 00:06:09,118 ‏הייתי מתאבקת פעם. 94 00:06:09,202 --> 00:06:14,540 ‏ואז הגשתי מועמדות ‏לתחרות גיוס של אמנויות לחימה וזכיתי. 95 00:06:15,625 --> 00:06:16,834 ‏כשאנחנו במארב, 96 00:06:16,918 --> 00:06:21,297 ‏יכול לקחת שבוע או חודש ‏עד שיהיו לנו הראיות. 97 00:06:21,380 --> 00:06:23,925 ‏אנחנו משתדלות לא לאכול ‏כדי להשתמש פחות בשירותים. 98 00:06:24,008 --> 00:06:25,676 ‏אנחנו מחזיקות מעמד עד הסוף. 99 00:06:30,556 --> 00:06:33,559 ‏- משטרה ‏משמר החופים - 100 00:06:33,643 --> 00:06:35,853 ‏אנחנו מתמודדות לעיתים קרובות עם מפירי סדר. 101 00:06:35,937 --> 00:06:38,606 ‏כשהם רואים שוטרים ממין זכר, ‏הם קוראים להם "בלשים". 102 00:06:38,689 --> 00:06:40,399 ‏אבל הם קוראים לי "גברתי". 103 00:06:40,483 --> 00:06:42,652 ‏תקראו לי "בלשית", לא "גברתי". 104 00:06:43,236 --> 00:06:48,533 ‏רבות מאיתנו משקיעות הרבה מאמץ ‏כדי לשמור על הגוף שלנו בכושר שיא. 105 00:06:48,616 --> 00:06:53,412 ‏אני חושבת שאימוני כושר הם חלק מהעבודה שלי. 106 00:06:53,496 --> 00:06:55,081 ‏אבל מספיק לדבר. אנחנו נראה לכן. 107 00:06:55,164 --> 00:06:56,749 ‏- סו ג'ונג־הא, לי סול, ‏המנהיגה קים היי־רי, קים הא־יאנג - 108 00:06:57,250 --> 00:06:58,918 ‏- צוות השוטרות: המארב העיקש ללא שינה - 109 00:07:01,712 --> 00:07:03,172 ‏היי, אני רואה חליפות. 110 00:07:03,256 --> 00:07:04,715 ‏חליפות? שומרות ראש? ‏-שומרות ראש. 111 00:07:05,800 --> 00:07:08,553 ‏- צוות המאבטחות - 112 00:07:10,263 --> 00:07:14,308 ‏הייתי האישה הראשונה ‏שהתקבלה לעבודה בשירות הביטחון הנשיאותי, 113 00:07:14,392 --> 00:07:16,853 ‏ועבדתי אצל הנשיא רו מו־היון, ‏הנשיא לי מיונג־באק, 114 00:07:16,936 --> 00:07:19,522 ‏והנשיאה פארק גון־הייה ‏בימים הראשונים לכהונה שלה. 115 00:07:23,025 --> 00:07:25,319 ‏אני מגינה על כל מי שמגיע לבית המשפט. 116 00:07:26,237 --> 00:07:28,448 ‏ישבתי מול רוצח סדרתי 117 00:07:28,531 --> 00:07:30,324 ‏שעמד למשפט. 118 00:07:30,408 --> 00:07:32,201 ‏הסתכלתי לו בעיניים 119 00:07:32,285 --> 00:07:35,037 ‏כדי שידע שאני חזקה ממנו. 120 00:07:35,872 --> 00:07:37,331 ‏שאני יכולה לנצח אותו. 121 00:07:45,715 --> 00:07:50,553 ‏אני לא חושבת שמישהו יכול לנצח ‏כוח מנטלי כמו של שומרי ראש. 122 00:07:50,636 --> 00:07:51,762 ‏- לי ג'י־היון, המנהיגה לי סו־ריון, ‏לי יון־ג'ין, הוואנג סו־היון - 123 00:07:52,263 --> 00:07:54,599 ‏- צוות המאבטחות: אלה שחיות כדי למות ‏התבוננות דרוכה - 124 00:07:57,351 --> 00:07:58,603 ‏אנחנו יכולות לנצח כל צוות. 125 00:07:58,686 --> 00:07:59,937 ‏מי אמרת שהן? 126 00:08:00,021 --> 00:08:01,063 ‏לא משנה. 127 00:08:02,440 --> 00:08:03,691 ‏- צוות החיילות - 128 00:08:03,774 --> 00:08:06,861 ‏אנחנו יכולות ללכת ככה ‏כי יש לנו סיבולת לזה. 129 00:08:06,944 --> 00:08:09,030 ‏אבל זה בטח היה קשה לאחרות. 130 00:08:13,075 --> 00:08:14,827 ‏תראו את תיקי הגב שלהן. 131 00:08:15,620 --> 00:08:18,831 ‏תראו אותן עם תיקי הגב הענקיים האלה. 132 00:08:19,457 --> 00:08:22,919 ‏צוות החיילות ‏הותיר את הרושם הראשוני הכי חזק. 133 00:08:23,878 --> 00:08:27,924 ‏יש להן אנרגיה מפחידה. 134 00:08:31,260 --> 00:08:32,345 ‏הצדע! 135 00:08:32,428 --> 00:08:34,555 ‏שירתי בקבוצת המשימה המיוחדת 707. 136 00:08:34,639 --> 00:08:36,974 ‏אנחנו ה־0.01 האחוזים המובילים של קוריאה. 137 00:08:37,058 --> 00:08:38,768 ‏הייתי ביחידת הלוחמה בטרור. 138 00:08:38,851 --> 00:08:40,311 ‏התמחיתי בנשק חם. 139 00:08:40,937 --> 00:08:43,731 ‏הייתי ביחידה המוטסת. 140 00:08:47,443 --> 00:08:53,324 ‏התפקיד שלי היה להסתנן ‏ולאסוף מידע על האויבים. 141 00:08:55,618 --> 00:09:00,248 ‏דברים כמו תוואי שטח ומזג אוויר ‏יכולים להיות מידע חיוני. 142 00:09:00,331 --> 00:09:04,794 ‏במפקדת הלוחמה המיוחדת, ‏אנחנו נעים קרוב לפסגות הרים 143 00:09:04,877 --> 00:09:08,130 ‏שחיות בר נעות בהן בדרך כלל. 144 00:09:08,214 --> 00:09:11,634 ‏ואנחנו לא זזים במהלך היום. ‏אנחנו פועלים בעיקר בלילה. 145 00:09:12,635 --> 00:09:14,095 ‏אנחנו תלויים באור הירח. 146 00:09:14,971 --> 00:09:16,889 ‏אני מלאת ביטחון בכל הנוגע להישרדות. 147 00:09:18,349 --> 00:09:20,935 ‏אין ספק בכך. אנחנו ננצח. 148 00:09:21,018 --> 00:09:22,645 ‏אם לא נוכל, אנחנו נמות כאן. 149 00:09:22,728 --> 00:09:24,021 ‏- קים נה־יון, לי היון־סון, ‏קאנג יון־מי, המנהיגה קים בום־יון - 150 00:09:24,522 --> 00:09:26,899 ‏- צוות החיילות: אלה שחייבות לשרוד ‏כל יום הוא מלחמה - 151 00:09:27,733 --> 00:09:30,611 ‏חשבתי שהיריב הכי גדול שלנו יהיה… 152 00:09:30,695 --> 00:09:31,821 ‏צוות לוחמות האש. 153 00:09:31,904 --> 00:09:36,409 ‏מבחינת מבנה גוף, ‏יש להן מישהי גבוהה ומישהי חזקה. 154 00:09:37,201 --> 00:09:39,120 ‏נצטרך לנצח אותן קודם. 155 00:09:40,496 --> 00:09:42,415 ‏אלה לא אימוניות של ספורטאיות לאומיות? 156 00:09:43,249 --> 00:09:46,294 ‏- צוות הספורטאיות - 157 00:09:46,377 --> 00:09:48,754 ‏מין־סון מבולבלת. 158 00:09:50,673 --> 00:09:52,550 ‏ראיתי מישהי שזיהיתי, 159 00:09:53,593 --> 00:09:55,886 ‏ונאנחתי וחשבתי, "זה לא טוב". 160 00:09:58,139 --> 00:09:59,140 ‏ג'ודו. 161 00:10:00,057 --> 00:10:01,225 ‏זו קים סונג־יון? 162 00:10:14,697 --> 00:10:17,575 ‏אני קים סונג־יון, ‏מתחרת ג'ודו לאומית לשעבר. 163 00:10:17,658 --> 00:10:21,078 ‏זכיתי במדליית ארד באליפות העולם ב־2013, 164 00:10:21,162 --> 00:10:23,539 ‏במדליית זהב במשחקי אסיה 2014 באינצ'ון, 165 00:10:23,623 --> 00:10:26,250 ‏במדליית זהב ‏במשחקי האוניברסיטה העולמיים ב־2015, 166 00:10:26,334 --> 00:10:29,086 ‏ובמדליית כסף במשחקי אסיה ב־2018 בג'קרטה. 167 00:10:29,837 --> 00:10:33,090 ‏המהלך המפורסם שלי ‏הוא זריקת כתף בתפיסת שרוול. 168 00:10:36,636 --> 00:10:38,554 ‏אני הכי מודאגת לגבי צוות הספורטאיות. 169 00:10:38,638 --> 00:10:42,558 ‏הייתי ספורטאית, אז אני יודעת כמה הן חזקות. 170 00:10:44,977 --> 00:10:47,063 ‏אני שחקנית קבאדי לאומית, 171 00:10:47,146 --> 00:10:49,649 ‏ושמי קים הי־ג'ונג. 172 00:10:49,732 --> 00:10:53,903 ‏קבאדי הוא אירוע של אמנויות לחימה קבוצתיות. 173 00:10:54,570 --> 00:10:56,781 ‏אני קים יון־ביול, ואני מתאבקת "שירם". 174 00:10:56,864 --> 00:10:58,616 ‏המהלך המזוהה איתי הוא הקצירה החיצונית. 175 00:11:00,826 --> 00:11:03,704 ‏אני קים מין־סון, ואני מטפסת ספורטיבית. 176 00:11:03,788 --> 00:11:06,123 ‏אני נתלית הרבה, 177 00:11:06,207 --> 00:11:10,336 ‏אז אני מתאמנת הרבה על הזרועות. 178 00:11:10,419 --> 00:11:11,879 ‏אנחנו בטוח ננצח. 179 00:11:12,546 --> 00:11:15,007 ‏אין להן סיכוי נגדנו. 180 00:11:15,091 --> 00:11:16,801 ‏- קים יון־ביול, קים מין־סון, ‏המנהיגה קים הי־ג'ונג, קים סונג־יון - 181 00:11:16,884 --> 00:11:20,137 ‏- צוות הספורטאיות: פנאטיות כושר ‏משקל דגל המדינה - 182 00:11:20,721 --> 00:11:22,139 ‏נוכל לנצח ספורטאיות לאומיות? 183 00:11:23,140 --> 00:11:24,266 ‏אני מאמינה שכן. 184 00:11:27,019 --> 00:11:28,187 ‏אחת, שתיים, שלוש, ארבע. 185 00:11:28,270 --> 00:11:29,355 ‏אנחנו האחרונות שהגיעו. 186 00:11:29,438 --> 00:11:30,648 ‏באמת? ‏-כן. 187 00:11:31,273 --> 00:11:32,942 ‏למה אנחנו האחרונות כאן? 188 00:11:33,567 --> 00:11:34,777 ‏החלשות ביותר? 189 00:11:34,860 --> 00:11:37,863 ‏למען האמת, ‏אני אפילו לא יודעת מה פעלולניות עושות. 190 00:11:37,947 --> 00:11:41,534 ‏הן קופצות מבניינים ומתנגשות במכוניות, 191 00:11:41,617 --> 00:11:44,703 ‏אז הן בטח מתאמנות רק קצת. 192 00:11:45,329 --> 00:11:49,291 ‏גם אני עשיתי פעלולים כמה פעמים. 193 00:11:49,375 --> 00:11:51,419 ‏למטרות קולנועיות, 194 00:11:51,502 --> 00:11:55,423 ‏הם הכריחו אותי לתת אגרוף וו ‏במצב שבו הייתי נותנת אגרוף ישר. 195 00:11:55,506 --> 00:11:56,424 ‏פעלולניות? 196 00:11:56,507 --> 00:11:57,842 ‏הן רק בעניין של סגנון. 197 00:11:57,925 --> 00:11:59,760 ‏הכול סגנון, בלי תוכן. 198 00:12:00,469 --> 00:12:03,347 ‏אבל אני לא חושבת שהאגרופים שלהן יכאיבו. 199 00:12:03,431 --> 00:12:05,891 ‏אני רגילה יותר לבצע מהלכים דיסקרטיים 200 00:12:05,975 --> 00:12:07,685 ‏ולוודא שהם מכאיבים. 201 00:12:07,768 --> 00:12:10,855 ‏לא הרבה אנשים יודעים 202 00:12:10,938 --> 00:12:12,523 ‏מה פעלולנים עושים, 203 00:12:12,606 --> 00:12:15,651 ‏אז הם בטח לא יודעים כמה אנחנו מתאמנים. 204 00:12:21,657 --> 00:12:24,285 ‏מעיפים אותנו מצד לצד, ‏אנחנו נפגעים ממכוניות, 205 00:12:26,787 --> 00:12:28,038 ‏נופלים ממקומות… 206 00:12:29,457 --> 00:12:31,333 ‏יש לנו סצנות מתחת למים. 207 00:12:32,460 --> 00:12:33,627 ‏מעלים אותנו באש. 208 00:12:38,048 --> 00:12:39,508 ‏סצנות פעולה עם כבלים… 209 00:12:39,592 --> 00:12:40,926 ‏אחת, שתיים, שלוש. 210 00:12:43,304 --> 00:12:45,097 ‏הרביצו לי הרבה. 211 00:12:45,181 --> 00:12:46,891 ‏אף פעם לא פחדתי שירביצו לי. 212 00:12:48,434 --> 00:12:51,437 ‏אף פעם לא רציתי להפסיק כי זה מסוכן. 213 00:12:51,520 --> 00:12:52,855 ‏באופן מוזר, 214 00:12:52,938 --> 00:12:56,984 ‏כשאני שומעת "היכונו", 215 00:12:57,818 --> 00:12:59,278 ‏אני לא מרגישה לחוצה בכלל. 216 00:13:01,405 --> 00:13:04,408 ‏תמיד צריך לעשות משהו חדש. 217 00:13:05,117 --> 00:13:07,161 ‏גילמתי שוטרת. ‏-חיילת. 218 00:13:07,244 --> 00:13:08,871 ‏ספורטאית? לאחרונה, ג'ודו. 219 00:13:08,954 --> 00:13:10,414 ‏גילמתי גם שומרת ראש. 220 00:13:10,498 --> 00:13:12,374 ‏אני לא דואגת. אני אומרת, "עשי את זה". 221 00:13:12,458 --> 00:13:14,168 ‏"זה בסדר. את תגרמי לזה לקרות." 222 00:13:14,251 --> 00:13:19,006 ‏אני די נהנית מהמתח ‏ממש לפני שהצילומים מתחילים. 223 00:13:21,258 --> 00:13:24,887 ‏אני רוצה שאנשים ידעו ‏שיש נשים במקצוע המסוכן הזה. 224 00:13:24,970 --> 00:13:26,680 ‏שיש אנשים ממש מגניבים. 225 00:13:26,764 --> 00:13:28,516 ‏- צוות הפעלולניות: ‏השינוי האינסופי חסר הפחד - 226 00:13:28,599 --> 00:13:30,726 ‏אני גאה במה שאני עושה. 227 00:13:30,809 --> 00:13:33,312 ‏מה שאני עושה לא קל. 228 00:13:37,066 --> 00:13:39,401 ‏- פרק 1 ‏"לא קל לעשות את מה שאני עושה" - 229 00:14:01,298 --> 00:14:04,593 ‏- התחרות הפותחת ‏צאו - 230 00:14:07,304 --> 00:14:08,681 ‏שם. ‏-קדימה. 231 00:14:08,764 --> 00:14:09,682 ‏איפה? 232 00:14:09,765 --> 00:14:11,058 ‏שם! ‏-קדימה. 233 00:14:11,141 --> 00:14:12,601 ‏בואו נזוז. ‏-בסדר. 234 00:14:12,685 --> 00:14:14,103 ‏שם! ‏-קדימה. 235 00:14:19,275 --> 00:14:22,695 ‏- התחרות הפותחת ‏מרוץ מישור בוץ, ק"מ אחד - 236 00:14:23,654 --> 00:14:25,489 ‏תרימו ברכיים. 237 00:14:25,573 --> 00:14:26,448 ‏בסדר. 238 00:14:30,619 --> 00:14:31,579 ‏אל תפסיקו! 239 00:14:37,877 --> 00:14:38,961 ‏זה בסדר. קדימה. 240 00:14:39,503 --> 00:14:40,421 ‏יון־מי! 241 00:14:43,549 --> 00:14:44,717 ‏נה־יון! 242 00:14:44,800 --> 00:14:45,676 ‏תזחלו. 243 00:14:47,386 --> 00:14:48,429 ‏"צאו." 244 00:14:49,305 --> 00:14:50,514 ‏רק מילה אחת. 245 00:14:51,307 --> 00:14:52,433 ‏לאן? 246 00:14:52,516 --> 00:14:53,767 ‏- לאן? - 247 00:14:53,851 --> 00:14:55,185 ‏לאן אנחנו הולכות? 248 00:14:58,564 --> 00:15:00,816 ‏- לכאן! - 249 00:15:05,362 --> 00:15:06,947 ‏תיזהרי מהשלוליות, היון־ג'י. 250 00:15:07,031 --> 00:15:07,865 ‏ימינה. 251 00:15:07,948 --> 00:15:09,158 ‏בואו ימינה. 252 00:15:09,241 --> 00:15:10,576 ‏אנחנו שומעות פיצוצים 253 00:15:10,659 --> 00:15:12,661 ‏כשאנחנו נשלחות לזירות שרפה. 254 00:15:12,745 --> 00:15:14,622 ‏אנחנו רגילות למצבים כאלה, 255 00:15:14,705 --> 00:15:16,498 ‏אז פשוט רצנו. 256 00:15:17,708 --> 00:15:19,376 ‏אני שוקעת. ‏-לכי, זה בסדר. 257 00:15:19,460 --> 00:15:20,461 ‏יון־מי! 258 00:15:23,714 --> 00:15:24,798 ‏זה בסדר. רוצי. 259 00:15:28,469 --> 00:15:31,764 ‏- בראש ‏צוות הספורטאיות, קים הי־ג'ונג - 260 00:15:33,641 --> 00:15:38,896 ‏אני ספורטאית, אז כשאני שומעת ירייה, ‏המילה "צאו" או צפצוף, 261 00:15:38,979 --> 00:15:42,524 ‏אני מתחילה לרוץ עם העיניים על קו הסיום. 262 00:15:50,658 --> 00:15:53,118 ‏- כרגע במקום השני ‏צוות הספורטאיות, קים יון־ביול - 263 00:15:54,536 --> 00:15:57,164 ‏אם אעבור אותה, אהיה במקום הראשון. 264 00:15:57,247 --> 00:16:00,125 ‏רציתי להדביק את הפער, אבל פשוט לא יכולתי. 265 00:16:00,209 --> 00:16:03,128 ‏חרקתי שיניים והמשכתי, 266 00:16:03,212 --> 00:16:05,047 ‏ואז היא הביטה לאחור. 267 00:16:06,590 --> 00:16:08,133 ‏תמשיכי, יון־ביול! ‏-היי! 268 00:16:08,217 --> 00:16:10,552 ‏חשבתי שאת מישהי מקבוצה אחרת. 269 00:16:12,054 --> 00:16:13,806 ‏"יון־ביול?" "הי־ג'ונג?" 270 00:16:13,889 --> 00:16:16,183 ‏זו הייתה כזו הקלה. אמרתי לה להמשיך. 271 00:16:17,393 --> 00:16:19,937 ‏"כן, יון־ביול. הישארי ממש מאחוריי." 272 00:16:21,105 --> 00:16:23,482 ‏היה מעודד לדעת שאנחנו מובילות. 273 00:16:24,358 --> 00:16:25,859 ‏סונג־יון מפגרת מאחור? 274 00:16:25,943 --> 00:16:27,236 ‏לא ראיתי אותה. 275 00:16:28,404 --> 00:16:29,613 ‏תסדירי את הנשימה. 276 00:16:30,781 --> 00:16:32,449 ‏- הקבוצה המובילה - 277 00:16:34,284 --> 00:16:36,495 ‏- הקבוצה שבתחתית - 278 00:16:36,578 --> 00:16:38,122 ‏- כרגע במקום האחרון ‏צוות הספורטאיות, קים סונג־יון - 279 00:16:38,789 --> 00:16:39,790 ‏לעזאזל. 280 00:16:41,417 --> 00:16:43,877 ‏אף פעם לא הייתי במישור בוץ. 281 00:16:45,504 --> 00:16:49,091 ‏מזמן לא הרגשתי מותשת כל כך. 282 00:16:49,800 --> 00:16:52,886 ‏לא היה לי מושג שהרגליים ‏יכולות לשקוע עמוק כל כך במישור בוץ. 283 00:16:54,513 --> 00:16:57,725 ‏התחלתי להתבלבל ‏כשלא הצלחתי להזיז את הרגליים. 284 00:17:02,438 --> 00:17:04,106 ‏לא ידעתי כלום על מישורי בוץ. 285 00:17:04,189 --> 00:17:06,108 ‏החלטתי לרוץ בלי נעליים. 286 00:17:06,191 --> 00:17:08,902 ‏כשהגרביים שלי התחילו לרדת, הורדתי גם אותם. 287 00:17:22,875 --> 00:17:23,751 ‏הלו? 288 00:17:23,834 --> 00:17:26,420 ‏האם כל ארבע חברות הצוות שלך הגיעו? 289 00:17:27,254 --> 00:17:28,630 ‏לא, עדיין לא. 290 00:17:28,714 --> 00:17:31,800 ‏- כרגע במקום האחרון ‏צוות הספורטאיות, קים סונג־יון - 291 00:17:31,884 --> 00:17:36,305 ‏כל ארבע חברות הצוות ‏חייבות להיות נוכחות בהדרכה הבאה. 292 00:17:36,388 --> 00:17:38,766 ‏הצילו את חברתכן ממישור הבוץ. 293 00:17:42,311 --> 00:17:43,687 ‏סונג־יון! 294 00:17:43,771 --> 00:17:46,607 ‏ברגע ששמעתי שכולנו צריכות להיות שם, ‏הלכתי להביא אותה. 295 00:17:48,901 --> 00:17:50,069 ‏תמשיכי ככה! 296 00:17:52,905 --> 00:17:54,573 ‏הרגליים שלי שוקעות. 297 00:17:54,656 --> 00:17:55,657 ‏זה בסדר! 298 00:18:00,412 --> 00:18:01,663 ‏את חייבת לסיים. 299 00:18:06,919 --> 00:18:08,921 ‏אני מצטערת. ‏-אל תצטערי. 300 00:18:10,839 --> 00:18:13,175 ‏לא היה על מה להצטער. 301 00:18:13,258 --> 00:18:16,553 ‏הייתי אסירת תודה שיכולתי לבוא לקחת אותה. 302 00:18:16,637 --> 00:18:19,264 ‏אי אפשר לשחק ספורט קבוצתי לבד. 303 00:18:19,348 --> 00:18:22,893 ‏אם חברה לצוות מרגישה לא טוב, ‏צריך להתאים את עצמנו לקצב שלה. 304 00:18:23,560 --> 00:18:26,021 ‏אני חושבת שנחתכתי ברגל. ‏-מסוכן ללכת יחפה. 305 00:18:26,980 --> 00:18:29,399 ‏זה היה ממש קשה. אני כל כך מצטערת. 306 00:18:29,983 --> 00:18:31,443 ‏אמרתי לך לא להגיד את זה. 307 00:18:31,527 --> 00:18:34,530 ‏היא אמרה, "זה בסדר. ‏את מתקדמת יפה. תמשיכי ככה". 308 00:18:34,613 --> 00:18:36,532 ‏אז לא יכולתי לוותר. 309 00:18:37,866 --> 00:18:38,951 ‏הרגליים שלך. 310 00:18:40,410 --> 00:18:42,538 ‏זהירות על הרגליים. בואי נסיים את זה. 311 00:18:50,254 --> 00:18:51,213 ‏הלו? 312 00:18:51,296 --> 00:18:53,841 ‏כל ארבע חברות הצוות שלך הגיעו? 313 00:18:53,924 --> 00:18:54,800 ‏כן. 314 00:18:54,883 --> 00:18:57,177 ‏קחי בבקשה את דגל הצוות שלכן לזירה. 315 00:19:02,099 --> 00:19:05,644 ‏- הזירה ‏שטח התחרות הראשי - 316 00:19:07,563 --> 00:19:09,398 ‏תחזרו למקום שבו התחלתן 317 00:19:09,481 --> 00:19:12,609 ‏ותעברו את שערי המתכת בכניסה לאי ‏כדי למצוא אותה. 318 00:19:12,693 --> 00:19:13,652 ‏בסדר. 319 00:19:14,444 --> 00:19:15,320 ‏קדימה. 320 00:19:16,321 --> 00:19:17,156 ‏- צוות הפעלולניות מגיע - 321 00:19:17,239 --> 00:19:18,282 ‏להוציא את זה? 322 00:19:18,365 --> 00:19:19,283 ‏אחת, שתיים, שלוש. 323 00:19:19,867 --> 00:19:21,535 ‏בסדר, תודה. 324 00:19:22,161 --> 00:19:23,745 ‏- צוות המאבטחות מגיע - 325 00:19:23,829 --> 00:19:25,330 ‏שתיכן תיקחו את החלק הקדמי. 326 00:19:26,456 --> 00:19:29,918 ‏כשהוצאנו את הדגל, הבנתי כמה הוא כבד. 327 00:19:31,545 --> 00:19:32,963 ‏הוא היה כל כך כבד. 328 00:19:33,839 --> 00:19:36,592 ‏- משקל התורן: 60 ק"ג - 329 00:19:36,675 --> 00:19:40,679 ‏אם הדגל היה סתם תלוי, הוא היה נרטב. 330 00:19:40,762 --> 00:19:44,016 ‏זה היה הופך את המשקל ‏לבלתי אחיד בין קצה לקצה, 331 00:19:44,099 --> 00:19:46,143 ‏אז קשרתי אותו מייד. 332 00:19:46,226 --> 00:19:49,271 ‏השתמשתי בקשר שמשמש לכבלי פעלולים. 333 00:19:49,354 --> 00:19:52,357 ‏היה צריך לקשור אותו היטב. 334 00:19:53,066 --> 00:19:54,234 ‏בסדר. ‏-קדימה. 335 00:19:55,277 --> 00:19:57,362 ‏קדימה. ‏-אני אלך מאחור. זה כבד. 336 00:19:57,446 --> 00:19:59,489 ‏- צוות המאבטחות מתחיל ראשון - 337 00:19:59,573 --> 00:20:01,366 ‏תבדקו את הכיוון שלנו. ‏-לשעה אחת. 338 00:20:02,117 --> 00:20:04,328 ‏אנחנו התחלנו ראשונות. ‏-נכון. 339 00:20:04,411 --> 00:20:05,704 ‏כולכן מדהימות. 340 00:20:05,787 --> 00:20:07,831 ‏תכוונו את זה לכיוון שאליו אנחנו הולכות. 341 00:20:07,915 --> 00:20:09,082 ‏תשמרו על יציבות. 342 00:20:09,166 --> 00:20:11,335 ‏אחת, שתיים. ‏-אחת, שתיים. 343 00:20:11,418 --> 00:20:12,628 ‏- צוות הפעלולניות מתחיל שני - 344 00:20:12,711 --> 00:20:14,796 ‏הדיבורים יעייפו אותנו. ‏בואו ניקח נשימות עמוקות. 345 00:20:14,880 --> 00:20:16,381 ‏תנשמו. ‏-בסדר. 346 00:20:24,181 --> 00:20:25,432 ‏תנשמו. 347 00:20:25,515 --> 00:20:26,850 ‏- צוות החיילות מתחיל שלישי - 348 00:20:27,351 --> 00:20:28,227 ‏תנשמו עמוק. 349 00:20:29,019 --> 00:20:30,938 ‏הנעליים שלי. ‏-הנעליים שלי שוקעות. 350 00:20:31,563 --> 00:20:33,065 ‏קדימה. ‏-לאט לאט. 351 00:20:33,148 --> 00:20:34,191 ‏הקצב שלנו טוב. 352 00:20:34,274 --> 00:20:35,901 ‏אל תנסו להדביק את הפער. ‏-תיזהרו. 353 00:20:35,984 --> 00:20:37,736 ‏בסדר. ‏-תיזהרו! 354 00:20:38,779 --> 00:20:40,530 ‏היי־קיונג, תבדקי את הכיוון. 355 00:20:40,614 --> 00:20:42,824 ‏לא, זה לא זה. ‏-באמת שלא. 356 00:20:42,908 --> 00:20:43,951 ‏רגע! 357 00:20:44,034 --> 00:20:45,369 ‏בואו נעצור לרגע. 358 00:20:45,869 --> 00:20:48,288 ‏המשקל עשה הבדל עצום. 359 00:20:48,372 --> 00:20:50,457 ‏הוא דחף אותנו למטה ‏בזמן שנגמרה לנו האנרגיה, 360 00:20:50,540 --> 00:20:52,000 ‏אז הרגליים שלנו שקעו ללא שליטה. 361 00:20:53,377 --> 00:20:55,045 ‏בסדר. עבודה טובה. 362 00:20:56,964 --> 00:20:58,548 ‏לכו ימינה. ‏-רגע. 363 00:20:58,632 --> 00:21:00,008 ‏תמשיכו. ‏-צריך ללכת על הבוץ. 364 00:21:00,092 --> 00:21:01,551 ‏אל תדרכו על האזורים הירוקים. 365 00:21:02,511 --> 00:21:06,932 ‏לא היה אכפת לנו ‏אם הן עברו אותנו או שהן מאחורינו. 366 00:21:07,015 --> 00:21:10,310 ‏המשכנו להביט ברגליים שלנו ובמנהיגה שלנו. 367 00:21:11,019 --> 00:21:13,563 ‏הן מתעייפות. ‏-אל תניחו את הדגל. 368 00:21:13,647 --> 00:21:14,731 ‏אנחנו חייבות ללכת. 369 00:21:14,815 --> 00:21:16,358 ‏ננסה לסיים במקום השני. ‏-פשוט תלכו. 370 00:21:16,441 --> 00:21:18,110 ‏בואו נשמור על הקצב. ‏-זה תקוע שם. 371 00:21:18,193 --> 00:21:19,027 ‏תפנו שמאלה. 372 00:21:19,111 --> 00:21:20,570 ‏תנשמו. 373 00:21:20,654 --> 00:21:22,197 ‏תמשיכו. ‏-תפנו שמאלה. 374 00:21:22,281 --> 00:21:23,949 ‏תלכו ישר. ‏-קצת שמאלה. 375 00:21:24,032 --> 00:21:25,492 ‏אנחנו הולכות לכיוון הזה? 376 00:21:26,410 --> 00:21:27,369 ‏ימינה. 377 00:21:29,871 --> 00:21:30,789 ‏לעזאזל. 378 00:21:31,581 --> 00:21:32,916 ‏תניחו את זה. ‏-להניח את זה? 379 00:21:33,000 --> 00:21:33,959 ‏למה? 380 00:21:34,584 --> 00:21:37,587 ‏כמעט התייאשתי ואמרתי ‏שאני לא יכולה לעשות את זה. 381 00:21:38,171 --> 00:21:40,299 ‏יופי. ‏-תגידו לי כשתהיו עייפות. 382 00:21:40,382 --> 00:21:41,591 ‏אנחנו בסדר גמור. 383 00:21:41,675 --> 00:21:43,802 ‏בואו נשמור על הדגל שלנו נקי. 384 00:21:43,885 --> 00:21:45,053 ‏בסדר. ‏-תלכו ישר. 385 00:21:45,137 --> 00:21:46,638 ‏בסדר! ‏-יופי! 386 00:21:47,556 --> 00:21:50,225 ‏זה יום נהדר לשאת דגל! 387 00:21:50,309 --> 00:21:51,977 ‏כן! ‏-קדימה! 388 00:21:52,060 --> 00:21:54,271 ‏זה מטורף. ‏-כאן זה מתחיל. 389 00:21:54,354 --> 00:21:55,397 ‏- בראש ‏צוות החיילות - 390 00:21:57,024 --> 00:21:59,109 ‏שנרוץ? ‏-רגע, סליחה! 391 00:21:59,651 --> 00:22:01,611 ‏רגע. ‏-דרכתי על הרגל שלך. 392 00:22:02,195 --> 00:22:05,324 ‏אם יש לך אחיזה, ‏תשימי אותו על הכתף ותחזיקי אותו. 393 00:22:05,407 --> 00:22:06,950 ‏שנייה אחת. ‏-אני ארים אותו. 394 00:22:08,577 --> 00:22:09,703 ‏רגע, הסמלת קאנג. 395 00:22:10,245 --> 00:22:11,955 ‏את צריכה ללכת קדימה. 396 00:22:12,039 --> 00:22:14,124 ‏שאחזיק אותו מלפנים? ‏-כן, תתקדמו. 397 00:22:15,208 --> 00:22:16,918 ‏קחו אותו. ‏-קחו את הדגל. 398 00:22:17,002 --> 00:22:19,087 ‏אתן יכולות להתקדם? ‏-כן. 399 00:22:19,171 --> 00:22:20,714 ‏אני צריכה שאחת מכן תתקדם לשם. 400 00:22:21,798 --> 00:22:24,426 ‏אני אלך קדימה. ‏-אנחנו צריכות לעבור את האזור הזה. 401 00:22:26,970 --> 00:22:28,680 ‏אנחנו צריכות לזחול ולעבור. ‏-בסדר. 402 00:22:28,764 --> 00:22:30,474 ‏לזחול ולעבור. ‏-מובן. 403 00:22:30,557 --> 00:22:33,143 ‏שימי את זה על הכתף. 404 00:22:33,226 --> 00:22:34,853 ‏ותתקדמי. 405 00:22:34,936 --> 00:22:36,271 ‏אני מעבירה את זה. ‏-בסדר. 406 00:22:36,354 --> 00:22:37,397 ‏תלכו קדימה. 407 00:22:37,898 --> 00:22:38,940 ‏זה בסדר. ‏-לעזאזל. 408 00:22:39,024 --> 00:22:41,234 ‏תמשיכו לנשום. זה בסדר. ‏-הרגל שלי. 409 00:22:41,318 --> 00:22:42,444 ‏זה בסדר. 410 00:22:43,403 --> 00:22:44,446 ‏זה תקוע. 411 00:22:45,030 --> 00:22:45,864 ‏זה בסדר. 412 00:22:46,364 --> 00:22:47,699 ‏אנחנו ביחד בזה. ‏-תודה. 413 00:22:49,326 --> 00:22:51,536 ‏הדגל… ‏-תני לי למשוך אותו החוצה, יון־מי. 414 00:22:53,872 --> 00:22:54,915 ‏תרימו אותו. 415 00:23:04,466 --> 00:23:05,801 ‏כמעט הגענו. ‏-יופי. 416 00:23:05,884 --> 00:23:07,761 ‏אוי, לא. ‏-זהירות על התורן! 417 00:23:07,844 --> 00:23:09,054 ‏אל תמהרי. זה בסדר. 418 00:23:09,137 --> 00:23:10,680 ‏רק שנייה. ‏-בסדר. 419 00:23:10,764 --> 00:23:12,599 ‏אם היינו מפילות את הדגל 420 00:23:13,433 --> 00:23:15,060 ‏והוא היה מתלכלך בבוץ, 421 00:23:15,143 --> 00:23:17,896 ‏ידעתי שלא נוכל לסחוב אותו. 422 00:23:17,979 --> 00:23:22,526 ‏כשנשאנו אותו, אמרתי שוב ושוב, ‏"אל תפילו אותו על הקרקע. 423 00:23:23,318 --> 00:23:25,737 ‏"אסור להפיל את התורן. 424 00:23:25,821 --> 00:23:30,367 ‏"תתמכו אותו עם הגב או הברכיים אם צריך." 425 00:23:30,450 --> 00:23:34,162 ‏אמרתי להן שוב ושוב שאסור להפיל את התורן. 426 00:23:34,871 --> 00:23:36,498 ‏תנשמי עמוק, נה־יון. ‏-אחת, שתיים, שלוש. 427 00:23:36,581 --> 00:23:38,083 ‏בסדר. נשמע נהדר. 428 00:23:38,625 --> 00:23:39,835 ‏שתיים, שלוש. 429 00:23:43,171 --> 00:23:44,464 ‏אסור לנו להפיל את זה. 430 00:23:45,423 --> 00:23:47,050 ‏בואו נמשיך. 431 00:23:48,385 --> 00:23:50,262 ‏נשמור על הקצב. 432 00:23:51,847 --> 00:23:52,973 ‏- כרגע במקום השני ‏צוות הפעלולניות - 433 00:23:53,056 --> 00:23:55,016 ‏אל תאיצו. ‏-בסדר. 434 00:23:55,767 --> 00:23:58,019 ‏אנחנו לא עומדות בקצב. ‏-אחת, שתיים. 435 00:23:58,103 --> 00:23:59,479 ‏אחת, שתיים. 436 00:23:59,563 --> 00:24:00,814 ‏אחת, שתיים. 437 00:24:00,897 --> 00:24:02,274 ‏אני מצטערת. ‏-אחת, שתיים. 438 00:24:02,357 --> 00:24:03,567 ‏רגע. 439 00:24:03,650 --> 00:24:05,152 ‏למה? ‏-זהירות. 440 00:24:05,235 --> 00:24:07,445 ‏תני לי לעבור, סול־קי. ‏-אני מצטערת. 441 00:24:10,782 --> 00:24:11,908 ‏עשר, 442 00:24:12,534 --> 00:24:14,327 ‏תשע, שמונה, 443 00:24:15,537 --> 00:24:17,205 ‏שבע, שש, 444 00:24:17,747 --> 00:24:20,167 ‏חמש, ארבע, 445 00:24:21,251 --> 00:24:23,628 ‏שלוש, שתיים, 446 00:24:24,546 --> 00:24:25,463 ‏אחת. 447 00:24:27,257 --> 00:24:28,175 ‏מצלמים. 448 00:24:28,258 --> 00:24:29,217 ‏מצלמים! ‏-מצלמים! 449 00:24:29,301 --> 00:24:30,844 ‏מוכנות. ‏-אחת, שתיים, שלוש! 450 00:24:30,927 --> 00:24:32,429 ‏אקשן. ‏-אקשן! 451 00:24:38,810 --> 00:24:41,563 ‏צוות החיילות היה ממש לפנינו. 452 00:24:41,646 --> 00:24:44,941 ‏אם נמשיך בלי לעצור, נוכל להביס אותן. 453 00:24:47,611 --> 00:24:48,612 ‏רגע. 454 00:24:49,613 --> 00:24:51,072 ‏בואו נניח אותו. 455 00:24:54,784 --> 00:24:57,412 ‏אסור לנו לשקוע. ‏-כמעט הגענו. 456 00:24:58,747 --> 00:25:00,457 ‏התקרבתי למגבלה שלי, 457 00:25:00,540 --> 00:25:03,543 ‏והרגליים שלי כל הזמן שקעו בבוץ. 458 00:25:04,294 --> 00:25:06,504 ‏- כרגע במקום השלישי ‏צוות הספורטאיות - 459 00:25:14,721 --> 00:25:16,348 ‏כעסתי על עצמי. 460 00:25:16,431 --> 00:25:19,184 ‏הרגשתי כל כך פתטית כשזחלתי בבוץ. 461 00:25:19,267 --> 00:25:21,353 ‏אני מצטערת. ‏-בואו לא נוותר עד הסוף. 462 00:25:22,604 --> 00:25:23,605 ‏לעזאזל! 463 00:25:24,522 --> 00:25:25,982 ‏האולימפיאדה הייתה קשה, 464 00:25:26,066 --> 00:25:28,443 ‏אבל גם מישור הבוץ לא היה קל. 465 00:25:29,277 --> 00:25:30,904 ‏זה היה מתיש. 466 00:25:30,987 --> 00:25:32,906 ‏נגמר לי האוויר. 467 00:25:32,989 --> 00:25:35,492 ‏ומוט המתכת היה כל כך חלקלק בגלל כל הבוץ. 468 00:25:35,575 --> 00:25:37,202 ‏- כרגע במקום הרביעי ‏צוות לוחמות האש - 469 00:25:37,285 --> 00:25:39,037 ‏רגע. ‏-רגע. 470 00:25:39,120 --> 00:25:40,413 ‏רק רגע. 471 00:25:40,497 --> 00:25:44,042 ‏שמעתי על זה מעמיתים שנשלחו למישורי בוץ. 472 00:25:45,335 --> 00:25:47,254 ‏אבל לא חשבתי שזה יהיה כל כך נורא. 473 00:25:47,337 --> 00:25:48,964 ‏באמת שלא. 474 00:25:51,466 --> 00:25:56,471 ‏אנחנו כאן כדי להגן על כבוד המקצוע שלנו, 475 00:25:56,554 --> 00:25:58,974 ‏אז לא רצינו להניח את הדגל שלנו. 476 00:25:59,057 --> 00:26:03,478 ‏ממש לא רציתי לראות ‏את הדגל הזה מתלכלך בבוץ. 477 00:26:05,605 --> 00:26:06,898 ‏קדימה, צוות לוחמות האש! 478 00:26:06,982 --> 00:26:08,483 ‏קדימה! ‏-קדימה! 479 00:26:12,946 --> 00:26:13,989 ‏צוות. 480 00:26:14,072 --> 00:26:16,241 ‏תהיו מוכנות לרוץ כשנגיע ליבשה, טוב? 481 00:26:16,324 --> 00:26:17,617 ‏בסדר! ‏-יופי. 482 00:26:18,702 --> 00:26:20,620 ‏יופי. 483 00:26:20,704 --> 00:26:22,956 ‏אני לא חושבת שכדאי שנרוץ. ‏-שנחליף כתפיים? 484 00:26:23,039 --> 00:26:24,624 ‏כן. אחת, שתיים, שלוש. 485 00:26:25,834 --> 00:26:26,751 ‏השערים פתוחים. 486 00:26:26,835 --> 00:26:29,337 ‏אנחנו בסדר איפה שאנחנו, אז בואו נלך. 487 00:26:32,465 --> 00:26:33,925 ‏אנחנו מתאוששות. ‏-תנשמו. 488 00:26:35,302 --> 00:26:36,303 ‏אנחנו מתאוששות. 489 00:26:36,386 --> 00:26:38,596 ‏תנשמו וזוזו לאט. ‏-אולי זה לא המקום. 490 00:26:40,473 --> 00:26:41,850 ‏זה פתוח. ‏-אחת, שתיים. 491 00:26:41,933 --> 00:26:43,226 ‏אחת, שתיים. ‏-אחת, שתיים. 492 00:26:43,310 --> 00:26:47,147 ‏אחת, שתיים. ‏-אחת, שתיים. 493 00:26:47,230 --> 00:26:48,982 ‏עשינו את זה! ‏-אחת, שתיים. 494 00:26:49,065 --> 00:26:51,568 ‏אחת, שתיים. ‏-אחת, שתיים. 495 00:26:51,651 --> 00:26:52,694 ‏אחת, שתיים, שלוש. 496 00:26:52,777 --> 00:26:53,820 ‏תוודאי שזה שם. 497 00:26:53,903 --> 00:26:55,280 ‏שימי את הרגל שלך שם. ‏-תדחפי. 498 00:26:56,865 --> 00:26:58,575 ‏לא רע. ‏-בסדר! 499 00:27:03,997 --> 00:27:04,998 ‏יפה. 500 00:27:05,915 --> 00:27:07,500 ‏- במקום הראשון, צוות החיילות - 501 00:27:07,584 --> 00:27:09,169 ‏ידעתי! 502 00:27:09,252 --> 00:27:11,254 ‏עבודה מצוינת. ‏-בואו נצטופף. 503 00:27:11,338 --> 00:27:12,380 ‏זה היה כל כך מגניב! 504 00:27:12,464 --> 00:27:14,382 ‏אחת, שתיים, שלוש. 505 00:27:14,466 --> 00:27:17,218 ‏קדימה, חברה! אנחנו אחת! ‏-קדימה, חברה! אנחנו אחת! 506 00:27:17,302 --> 00:27:19,596 ‏תחזיקו מעמד, חיילות! ‏-תחזיקו מעמד, חיילות! 507 00:27:22,432 --> 00:27:23,600 ‏המלחמה החלה. 508 00:27:23,683 --> 00:27:27,270 ‏זאת הייתה יותר תחושה של ציפייה ‏מאשר תחושה של אושר. 509 00:27:27,354 --> 00:27:29,606 ‏ככה הרגשתי באותו רגע. 510 00:27:32,984 --> 00:27:34,694 ‏תמשיכו! ‏-תמשיכו ככה! 511 00:27:34,778 --> 00:27:35,904 ‏כל הכבוד! 512 00:27:36,696 --> 00:27:38,615 ‏עשינו הפסקה. ‏-אחת, שתיים, שלוש. 513 00:27:38,698 --> 00:27:40,241 ‏לאט. ‏-בסדר. 514 00:27:40,325 --> 00:27:41,785 ‏תרימו את זה. 515 00:27:45,872 --> 00:27:46,831 ‏תרימו את זה. 516 00:27:47,665 --> 00:27:49,542 ‏- במקום השני, צוות הפעלולניות - 517 00:27:49,626 --> 00:27:52,212 ‏עבודה מצוינת. ‏-עבודה טובה! 518 00:27:52,295 --> 00:27:53,880 ‏זה היה כל כך מגניב. 519 00:27:55,423 --> 00:27:57,217 ‏אנחנו לא רעות. 520 00:27:58,051 --> 00:28:01,137 ‏אנחנו די טובות. 521 00:28:01,930 --> 00:28:06,643 ‏ואז הבנתי שהסיבולת שלנו לא רעה בכלל ‏בהשוואה לצוותים האחרים. 522 00:28:10,021 --> 00:28:12,190 ‏קדימה, לוחמות האש של קוריאה! 523 00:28:12,273 --> 00:28:13,733 ‏קדימה! ‏-קדימה! 524 00:28:13,817 --> 00:28:15,735 ‏תמשיכו! ‏-קדימה! 525 00:28:16,736 --> 00:28:17,821 ‏- במקום השלישי, צוות לוחמות האש - 526 00:28:18,863 --> 00:28:20,240 ‏עבודה טובה, בנות. ‏-קדימה! 527 00:28:20,323 --> 00:28:21,866 ‏כל הכבוד. מקום רביעי זה לא רע. 528 00:28:21,950 --> 00:28:23,576 ‏- במקום הרביעי, צוות הספורטאיות - 529 00:28:24,160 --> 00:28:26,162 ‏קדימה, משטרת קוריאה! 530 00:28:26,246 --> 00:28:27,831 ‏קדימה! ‏-קדימה! 531 00:28:29,124 --> 00:28:31,126 ‏- במקום החמישי, צוות השוטרות - 532 00:28:31,209 --> 00:28:32,252 ‏כמעט הגענו! 533 00:28:32,335 --> 00:28:33,461 ‏כמעט שם! ‏-קדימה! 534 00:28:33,545 --> 00:28:35,547 ‏אתן יכולות לעשות את זה! 535 00:28:37,215 --> 00:28:38,925 ‏- במקום השישי, צוות המאבטחות - 536 00:28:43,054 --> 00:28:46,933 ‏- התחרות הפותחת ‏כיבוש הזירה הושלם - 537 00:28:57,193 --> 00:29:00,113 ‏- הזירה - 538 00:29:22,719 --> 00:29:23,553 ‏סירנות. 539 00:29:26,473 --> 00:29:30,059 ‏"סירנות: שורדות באי האש". ‏ברוכות הבאות לאי האש. 540 00:29:30,143 --> 00:29:31,478 ‏"אי האש"? 541 00:29:37,025 --> 00:29:41,613 ‏אני האדונית והזמנתי אתכן לכאן היום. 542 00:29:41,696 --> 00:29:43,072 ‏"אדונית"? 543 00:29:43,156 --> 00:29:45,867 ‏נתיב הסיבולת שדרכו נכנסתן לאי 544 00:29:45,950 --> 00:29:48,161 ‏ייעלם עכשיו. 545 00:29:55,543 --> 00:29:57,086 ‏בשבעת הימים הבאים, 546 00:29:58,505 --> 00:30:01,174 ‏תנותקו מהעולם שבחוץ 547 00:30:02,217 --> 00:30:03,134 ‏כדי להתחרות 548 00:30:04,552 --> 00:30:05,845 ‏בקרבות 549 00:30:05,929 --> 00:30:07,430 ‏על הישרדות. 550 00:30:08,139 --> 00:30:11,851 ‏תתמודדו עם אתגרים רבים. 551 00:30:11,935 --> 00:30:15,188 ‏מצבי הישרדות מלאים בתפניות בלתי צפויות. 552 00:30:15,271 --> 00:30:18,441 ‏מגבלות הכוח שלכן ‏שנראה בלתי אפשרי להתגבר עליהן. 553 00:30:20,568 --> 00:30:22,195 ‏ייתכן שתתגברו על האתגרים האלה 554 00:30:22,821 --> 00:30:25,907 ‏ותמצאו צד אחר של עצמכן שלא ידעתן עליו. 555 00:30:26,991 --> 00:30:28,660 ‏רק דבר אחד בטוח. 556 00:30:30,161 --> 00:30:32,956 ‏תצטרכו להתגבר על האתגרים הרבים האלה 557 00:30:34,082 --> 00:30:38,086 ‏לצד חברותיכן לצוות שיושבות לצידכן. 558 00:30:40,421 --> 00:30:41,881 ‏בואו נשחק בתבונה. 559 00:30:41,965 --> 00:30:43,591 ‏כן. עלינו לשחק כצוות. 560 00:30:43,675 --> 00:30:46,052 ‏אתן מוכנות? 561 00:30:51,891 --> 00:30:54,727 ‏"סירנות" תתחיל עכשיו. 562 00:30:57,856 --> 00:30:59,274 ‏- חוקי הסירנות - 563 00:30:59,357 --> 00:31:00,775 ‏באי האש, 564 00:31:00,859 --> 00:31:04,153 ‏ייערכו קרב זירה וקרב בסיסים מדי יום. 565 00:31:05,738 --> 00:31:09,284 ‏קרבות זירה ייערכו כאן בזירה. 566 00:31:09,367 --> 00:31:12,453 ‏יהיה עליכן להתגבר על מצבים קיצוניים 567 00:31:12,537 --> 00:31:14,956 ‏בקרבות של כוח. 568 00:31:15,999 --> 00:31:17,834 ‏המנצחות בקרב הזירה 569 00:31:17,917 --> 00:31:21,629 ‏יקבלו יתרון מיוחד ‏שיוכלו להשתמש בו בקרב הבסיסים. 570 00:31:23,756 --> 00:31:27,468 ‏קרבות הבסיסים מתחילים ‏כשהסירנה נשמעת בשעה אקראית. 571 00:31:28,928 --> 00:31:32,557 ‏הצוות הראשון שיכבוש את הבסיס של צוות אחר 572 00:31:33,182 --> 00:31:36,519 ‏על ידי לקיחת הדגל החבוי בפנים… 573 00:31:38,187 --> 00:31:39,188 ‏יהיה המנצח. 574 00:31:40,064 --> 00:31:43,359 ‏הצוות שיאבד את הבסיס שלו ‏יצטרך לעזוב את האי מייד. 575 00:31:43,443 --> 00:31:46,112 ‏הצוות שיכבוש את כל הבסיסים באי 576 00:31:46,195 --> 00:31:48,948 ‏יהיה המנצח הסופי. 577 00:31:49,866 --> 00:31:53,953 ‏אנחנו צריכות להסתיר את התרגילים שלנו ‏ולגנוב את הדגלים של הצוותים האחרים. 578 00:31:54,037 --> 00:31:55,997 ‏המשחק הזה מצריך אסטרטגיה. 579 00:31:56,080 --> 00:31:57,081 ‏עלינו להיות חכמות. 580 00:31:57,165 --> 00:31:59,042 ‏זה לא קשור לכוח פיזי. 581 00:31:59,125 --> 00:32:03,922 ‏במלחמה, אם אתה מאבד את הדגל שלך, ‏כל היחידה שלך מחוסלת. 582 00:32:04,005 --> 00:32:06,341 ‏עברנו את נקודת האל־חזור. 583 00:32:08,217 --> 00:32:11,429 ‏אתן תחליטו על הבסיסים שלכן. 584 00:32:11,512 --> 00:32:14,849 ‏הבסיסים האלה יהיו הבתים שלכן ‏בשבעת הימים הקרובים. 585 00:32:14,933 --> 00:32:16,809 ‏הם יהיו הגורם המכריע ביותר 586 00:32:16,893 --> 00:32:19,479 ‏במהלך קרבות הבסיסים היומיים. 587 00:32:19,562 --> 00:32:20,605 ‏תסתכלו היטב. 588 00:32:21,230 --> 00:32:22,607 ‏הבסיס הראשון. 589 00:32:23,232 --> 00:32:24,609 ‏הבית המרובע. 590 00:32:25,526 --> 00:32:28,988 ‏הוא נמצא על חלקת האדמה ‏הגדולה ביותר מבין כל הבסיסים. 591 00:32:29,072 --> 00:32:32,033 ‏הוא אידיאלי להגנה כי הוא סגור מכל הצדדים. 592 00:32:32,116 --> 00:32:33,868 ‏גדול וסגור מכל הצדדים. 593 00:32:33,952 --> 00:32:36,162 ‏הבסיס השני. הבקתה. 594 00:32:36,829 --> 00:32:38,790 ‏זה הבסיס הקרוב ביותר 595 00:32:38,873 --> 00:32:41,793 ‏לכל המקומות החשובים באי. 596 00:32:42,627 --> 00:32:44,462 ‏הוא הקרוב ביותר למקומות האחרים. 597 00:32:44,545 --> 00:32:45,505 ‏השני. 598 00:32:45,588 --> 00:32:48,383 ‏הבסיס השלישי. בית הסירה. 599 00:32:49,384 --> 00:32:52,804 ‏הוא נמצא על הגבול שבין הים ליבשה. 600 00:32:53,763 --> 00:32:57,308 ‏ניתן לאמץ מגוון רחב של אסטרטגיות 601 00:32:57,392 --> 00:33:00,144 ‏על ידי שימוש בגאות ובשפל של האי. 602 00:33:01,521 --> 00:33:03,982 ‏הבסיס הרביעי. הבית על העץ. 603 00:33:05,233 --> 00:33:07,235 ‏הוא ניצב על ראש גבעה גבוהה, 604 00:33:07,318 --> 00:33:11,072 ‏ויש לו טווח ראות טוב בהרבה ‏בהשוואה לבסיסים אחרים. 605 00:33:13,741 --> 00:33:16,661 ‏הבסיס החמישי. אוהל הצוק. 606 00:33:18,079 --> 00:33:21,833 ‏הוא נמצא ליד הצוק שבקצה האי. 607 00:33:21,916 --> 00:33:23,960 ‏עם נקודות הכניסה המוגבלות שלו, 608 00:33:24,043 --> 00:33:25,837 ‏הוא אידיאלי להגנה. 609 00:33:25,920 --> 00:33:28,506 ‏אנחנו יכולות פשוט לעקור את האוהל. ‏-כן. 610 00:33:29,424 --> 00:33:32,343 ‏הבסיס השישי. המחסה. 611 00:33:32,427 --> 00:33:35,596 ‏הבסיס הזה נמצא בנתיב איילי אלקרן. 612 00:33:35,680 --> 00:33:38,474 ‏הוא נמצא במקום הכי פחות חשוף. 613 00:33:38,558 --> 00:33:41,644 ‏צוות החיילות, הצוות הראשון שכבש את הזירה, 614 00:33:41,728 --> 00:33:43,396 ‏יבחר ראשון את הבסיס שלו. 615 00:33:44,022 --> 00:33:45,857 ‏אנחנו נבחר את הבסיס. 616 00:33:45,940 --> 00:33:47,567 ‏באמת? ‏-כן. 617 00:33:47,650 --> 00:33:49,819 ‏בבקשה תנצלו את הזמן הזה לדיון. 618 00:33:52,155 --> 00:33:53,281 ‏- במקום השני, צוות הפעלולניות - 619 00:33:53,364 --> 00:33:55,199 ‏אני חושבת שההגנה חשובה. 620 00:33:55,283 --> 00:33:58,494 ‏אנחנו צריכות לזכור שגם נגור שם. 621 00:33:58,578 --> 00:33:59,954 ‏אז הבית על העץ? 622 00:34:00,038 --> 00:34:02,832 ‏זה הבסיס האידיאלי להסתיר בו את הדגל. 623 00:34:03,458 --> 00:34:05,001 ‏יש בו קומה שנייה. 624 00:34:05,084 --> 00:34:08,921 ‏נוכל להשתמש בזה לטובתנו במהלך קרב הבסיסים. 625 00:34:09,005 --> 00:34:10,256 ‏הם לא אמרו לנו את המיקומים. 626 00:34:10,339 --> 00:34:11,883 ‏עוד לא יודעים. ‏-אבל הוא בטח הכי גדול. 627 00:34:13,509 --> 00:34:14,969 ‏- במקום השלישי, צוות לוחמות האש - 628 00:34:15,053 --> 00:34:17,597 ‏אני הכי אוהבת את הבית על העץ. 629 00:34:17,680 --> 00:34:21,350 ‏אני חושבת שהבית על העץ מושלם להגנה. 630 00:34:21,434 --> 00:34:22,435 ‏הבחירה השלישית תהיה שלנו. 631 00:34:22,518 --> 00:34:25,480 ‏אני חושבת שצוות החיילות ייקח אותו. ‏הוא מספק את ההגנה הטובה ביותר. 632 00:34:25,563 --> 00:34:27,815 ‏בואו נתמקד בהגנה. ‏-כן, נצטרך להגן. 633 00:34:27,899 --> 00:34:29,984 ‏- במקום הראשון, צוות החיילות - 634 00:34:30,068 --> 00:34:34,155 ‏החיילות מחפות על עצמן היטב ‏אפילו כשהן מנהלות שיחה. 635 00:34:34,822 --> 00:34:37,200 ‏אנחנו הכי חוששות מפני צוות החיילות. 636 00:34:37,283 --> 00:34:41,037 ‏הן הכי בקיאות בהישרדות, והן התאמנו לזה. 637 00:34:41,120 --> 00:34:43,790 ‏אני הכי אוהבת את השני והשלישי. 638 00:34:43,873 --> 00:34:47,168 ‏בבסיס השני הייתה דלת קדמית גדולה, ‏אבל שלושה חלונות. 639 00:34:48,086 --> 00:34:49,921 ‏הכי חשוב, הוא קרוב למקומות אחרים. 640 00:34:50,004 --> 00:34:51,422 ‏לבקתה 641 00:34:51,506 --> 00:34:53,841 ‏אין הרבה חלונות, ויש לה ארובה, 642 00:34:53,925 --> 00:34:55,468 ‏אז בטח קל להגן עליה. 643 00:34:55,551 --> 00:34:57,011 ‏בנוסף, היא במיקום מעולה. 644 00:34:57,095 --> 00:34:59,097 ‏החלטתי שאני רוצה אותה ברגע ששמעתי את זה. 645 00:34:59,180 --> 00:35:03,518 ‏במקום הראשון, צוות החיילות. ‏תכריזו בבקשה על הבסיס שבחרתן. 646 00:35:08,231 --> 00:35:10,316 ‏נלך על הבקתה. 647 00:35:10,983 --> 00:35:12,485 ‏הן בחרו את הבסיס הנוח. 648 00:35:12,568 --> 00:35:15,613 ‏זה היה בלתי צפוי. ‏-הבקתה עלולה להיות פגיעה למתקפות. 649 00:35:16,280 --> 00:35:17,990 ‏צוות החיילות ייקח את הבקתה. 650 00:35:18,991 --> 00:35:20,743 ‏מקום שני, צוות הפעלולניות. 651 00:35:22,036 --> 00:35:23,454 ‏אנו בוחרות בבית על העץ. 652 00:35:24,080 --> 00:35:25,206 ‏אנו בוחרות בבית על העץ. 653 00:35:26,582 --> 00:35:28,960 ‏צוות הפעלולניות לוקח את הבית על העץ. 654 00:35:32,797 --> 00:35:34,882 ‏אז נלך על הבית המרובע. ‏-הבית המרובע? 655 00:35:34,966 --> 00:35:36,300 ‏ניקח את הבית המרובע. 656 00:35:36,384 --> 00:35:38,803 ‏צוות לוחמות האש לוקח את הבית המרובע. 657 00:35:40,138 --> 00:35:42,223 ‏במקום הרביעי, צוות הספורטאיות. 658 00:35:42,890 --> 00:35:43,933 ‏בית הסירה? 659 00:35:44,517 --> 00:35:47,311 ‏אנחנו ניקח את אוהל הצוק. 660 00:35:48,771 --> 00:35:50,231 ‏אנחנו צריכות הגנה טובה. 661 00:35:50,314 --> 00:35:51,691 ‏אין פה בעיה של התקפה. 662 00:35:52,733 --> 00:35:55,319 ‏צוות הספורטאיות לוקח את אוהל הצוק. 663 00:35:56,362 --> 00:35:58,239 ‏במקום החמישי, צוות השוטרות. 664 00:35:58,823 --> 00:36:01,117 ‏נלך על בית הסירה. 665 00:36:01,200 --> 00:36:03,703 ‏צוות השוטרות לוקח את בית הסירה. 666 00:36:03,786 --> 00:36:05,496 ‏קיבלנו את מה שרצינו. 667 00:36:05,580 --> 00:36:06,455 ‏זה נהדר. 668 00:36:06,539 --> 00:36:08,291 ‏אני ממשמר החופים, 669 00:36:08,374 --> 00:36:10,585 ‏אז אני בטוחה בעצמי בכל הנוגע למים. 670 00:36:10,668 --> 00:36:12,670 ‏ארכיב משקפי מגן ואעלה על בית הסירה. 671 00:36:12,753 --> 00:36:15,006 ‏במקום השישי, צוות המאבטחות. 672 00:36:15,882 --> 00:36:18,426 ‏רצינו את המחסה מלכתחילה. 673 00:36:20,261 --> 00:36:21,804 ‏את אדירה! 674 00:36:23,306 --> 00:36:24,307 ‏כל כך מגניב! 675 00:36:24,390 --> 00:36:25,933 ‏המאבטחות כל כך מקסימות. 676 00:36:28,936 --> 00:36:31,147 ‏צוות המאבטחות לוקח את המחסה. 677 00:36:31,731 --> 00:36:34,567 ‏כל הצוותים בחרו את הבסיסים שלהם. 678 00:36:37,320 --> 00:36:38,946 ‏לפני שתלכו לבסיסים שלכן, 679 00:36:39,030 --> 00:36:41,657 ‏תקבלו את תיקי ההישרדות שלכן. 680 00:36:41,741 --> 00:36:42,742 ‏תראו, התיקים שלנו. 681 00:36:53,628 --> 00:36:55,671 ‏הבאנו ציוד לגדוד שלם. ‏-בדיוק. 682 00:36:56,881 --> 00:36:58,216 ‏מה יש שם? 683 00:36:59,842 --> 00:37:01,594 ‏אי אפשר לדעת מה יהיה שימושי. 684 00:37:15,107 --> 00:37:15,983 ‏מה קורה? 685 00:37:16,692 --> 00:37:18,277 ‏למה הם באים לכאן? 686 00:37:19,028 --> 00:37:20,446 ‏זה נהיה ממש רציני. 687 00:37:20,529 --> 00:37:21,572 ‏אנחנו לא אמורות לחייך? 688 00:37:21,656 --> 00:37:24,700 ‏עם זאת, זהו אי של הסתמכות עצמית. 689 00:37:25,368 --> 00:37:30,331 ‏לכן מותר לכן לקחת ‏רק חפצים הנחוצים להישרדותכן. 690 00:37:30,414 --> 00:37:32,291 ‏בחיי. ‏-כל הדברים שלי. 691 00:37:32,375 --> 00:37:33,834 ‏למה הם עושים את זה? 692 00:37:38,547 --> 00:37:39,382 ‏אלוהים. 693 00:37:40,841 --> 00:37:42,468 ‏אין מצב. 694 00:37:45,137 --> 00:37:46,597 ‏זה נורא. 695 00:37:48,724 --> 00:37:49,558 ‏לא הייתי מוכנה. 696 00:37:49,642 --> 00:37:50,726 ‏לא הייתי מעלה על דעתי. 697 00:37:50,810 --> 00:37:53,271 ‏היה לי הרבה לקחת, אבל השקית הייתה זעירה. 698 00:37:53,354 --> 00:37:54,814 ‏היא הייתה גדולה במעט מהיד שלי. 699 00:37:54,897 --> 00:37:56,524 ‏אנחנו בצרות. 700 00:37:57,149 --> 00:38:01,195 ‏אנא ארזו את החפצים החיוניים שלכן ‏בשקיות שקיבלתן. 701 00:38:01,279 --> 00:38:02,113 ‏ידעתי. 702 00:38:02,196 --> 00:38:05,449 ‏אסור לכן לקחת משהו שלא נכנס לשקית. 703 00:38:06,200 --> 00:38:07,326 ‏את תארזי אוכל? 704 00:38:07,410 --> 00:38:08,911 ‏אין מקום לאוכל באלה. 705 00:38:08,995 --> 00:38:09,870 ‏בואו ניקח סכין. 706 00:38:10,454 --> 00:38:12,248 ‏יש לכן 60 שניות. 707 00:38:12,832 --> 00:38:13,833 ‏תתכוננו. 708 00:38:13,916 --> 00:38:14,792 ‏שלוש. 709 00:38:16,168 --> 00:38:17,211 ‏שתיים. 710 00:38:18,379 --> 00:38:19,213 ‏אחת. 711 00:38:20,881 --> 00:38:21,841 ‏התחילו. 712 00:38:22,341 --> 00:38:24,093 ‏התחילו. ‏-המצית שלי. 713 00:38:24,719 --> 00:38:25,970 ‏מה ניקח? 714 00:38:26,804 --> 00:38:28,097 ‏מה ניקח? 715 00:38:28,180 --> 00:38:29,223 ‏אני משתגעת. 716 00:38:30,349 --> 00:38:32,143 ‏בשביל מה הבאתי את כל זה? 717 00:38:32,226 --> 00:38:34,020 ‏אנחנו לא יכולות לקחת כלום. 718 00:38:34,103 --> 00:38:35,187 ‏סוג'ו? 719 00:38:35,271 --> 00:38:36,397 ‏בכנות, אני לא יודעת. 720 00:38:36,480 --> 00:38:37,815 ‏אז מה ניקח? 721 00:38:37,898 --> 00:38:40,443 ‏יש לנו בית, אז אנחנו רק צריכות אוכל. 722 00:38:40,526 --> 00:38:42,320 ‏אנחנו לא יכולות לקחת שום דבר אחר. 723 00:38:42,862 --> 00:38:44,488 ‏אלוהים, לקחת את הטייץ שלי? 724 00:38:45,072 --> 00:38:46,699 ‏מה עם התחתונים שלנו? ‏-אני יודעת. 725 00:38:46,782 --> 00:38:48,034 ‏מה עם התחתונים שלנו? 726 00:38:48,117 --> 00:38:49,577 ‏אני אלך בלי. 727 00:38:50,411 --> 00:38:53,331 ‏תפסתי את מקל האש. תיקחו משהו אחר. 728 00:38:53,414 --> 00:38:54,874 ‏יש לי פנס ראש. 729 00:38:54,957 --> 00:38:56,542 ‏יש לי חבל. 730 00:38:56,625 --> 00:38:57,918 ‏תפסתי גרזן. 731 00:38:58,002 --> 00:38:59,670 ‏את חייבת לוותר על מכשיר הקשר. 732 00:38:59,754 --> 00:39:02,006 ‏יש לי שמיכת רדיד אלומיניום ומצית. 733 00:39:02,089 --> 00:39:05,384 ‏גרזן, נוזל הצתה, פנס ראש וסכין. 734 00:39:05,468 --> 00:39:08,304 ‏אם היינו הצוות המהיר ביותר, ‏זה בטח בגלל המקצוע שלנו. 735 00:39:08,387 --> 00:39:10,765 ‏לא, גם החיילות בטח היו מהירות. 736 00:39:11,849 --> 00:39:12,975 ‏את יכולה להביא סכין? 737 00:39:13,059 --> 00:39:15,811 ‏יש לי מקל אש. ‏-אני אביא אוכל. 738 00:39:15,895 --> 00:39:17,730 ‏גם לי יש שמיכת רדיד אלומיניום. 739 00:39:17,813 --> 00:39:19,732 ‏יש לי שמיכת רדיד אלומיניום. 740 00:39:19,815 --> 00:39:21,067 ‏יש לי מצית. 741 00:39:21,150 --> 00:39:22,651 ‏נותרו לנו 21 שניות. 742 00:39:26,655 --> 00:39:27,698 ‏התרחקו בבקשה. 743 00:39:27,782 --> 00:39:29,784 ‏הזמן נגמר. ‏-אוי, לא. 744 00:39:29,867 --> 00:39:33,621 ‏אנא שובו לעמדותיכן והסתדרו בשורה. 745 00:39:34,372 --> 00:39:35,581 ‏- כבל מצנח, שעון, פנס ראש, סוללות, סכין - 746 00:39:35,664 --> 00:39:36,749 ‏- מסור, מצית, שמיכת רדיד אלומיניום, ‏מגבונים לחים, חטיפים - 747 00:39:36,832 --> 00:39:38,459 ‏אם יש לכן עיניים טובות, 748 00:39:38,542 --> 00:39:40,753 ‏תנסו לראות מה הצוותים האחרים לקחו. 749 00:39:40,836 --> 00:39:43,714 ‏שמתי כל מה שאני צריכה עמוק בתוך התיק שלי. 750 00:39:44,507 --> 00:39:46,342 ‏זה בסדר. ‏-יש לנו מספיק. 751 00:39:46,425 --> 00:39:47,593 ‏זה בסדר. ‏-זה בסדר. 752 00:39:47,676 --> 00:39:50,137 ‏הייתי צריכה לקחת כמה חטיפי אנרגיה. ‏-יש לי ארבעה. 753 00:39:50,221 --> 00:39:51,055 ‏החלטה טובה. 754 00:39:51,138 --> 00:39:52,264 ‏- פנס, מקל אש, רב כלי, סכין, כפפות - 755 00:39:52,348 --> 00:39:54,016 ‏- פנס, צמיד, קרם הגנה, דוחה יתושים, ‏מברשת שיניים, קרם לחות… - 756 00:39:54,892 --> 00:39:55,768 ‏ביי. 757 00:39:57,978 --> 00:40:00,272 ‏אין קרב בסיסים היום. 758 00:40:00,356 --> 00:40:02,316 ‏בבקשה, צאו לחקור את האי 759 00:40:02,400 --> 00:40:05,319 ‏והתכוננו לקרבות הזירה והבסיסים של מחר. 760 00:40:05,403 --> 00:40:07,863 ‏בבקשה, גשו לבסיסים שלכן. 761 00:40:07,947 --> 00:40:10,032 ‏תקבלו מפות. ‏-תודה. 762 00:40:10,116 --> 00:40:11,117 ‏תודה. ‏-תודה. 763 00:40:11,700 --> 00:40:12,868 ‏תודה. 764 00:40:12,952 --> 00:40:14,745 ‏בואו נבדוק קודם במפה. 765 00:40:14,829 --> 00:40:16,414 ‏בואו נראה איפה הכול נמצא. 766 00:40:19,667 --> 00:40:21,794 ‏איפה אנחנו? ‏-ממש כאן. הזירה. 767 00:40:21,877 --> 00:40:23,045 ‏- זירה, מיקום נוכחי - 768 00:40:23,129 --> 00:40:25,631 ‏המפה כוללת את המיקומים ‏של האזורים המשותפים… 769 00:40:26,298 --> 00:40:28,676 ‏חנות, שירותים ומקלחת. 770 00:40:28,759 --> 00:40:30,010 ‏כולם רחוקים. 771 00:40:30,094 --> 00:40:33,889 ‏ואת המיקום של הבסיס של כל צוות. 772 00:40:34,640 --> 00:40:36,851 ‏בואו נבדוק את בית החולים, את שטח האימונים 773 00:40:36,934 --> 00:40:38,894 ‏ואת הברזייה בדרך. 774 00:40:38,978 --> 00:40:42,273 ‏בואו נלך מכאן, נעבור את הברזייה ואת החנות, 775 00:40:42,356 --> 00:40:43,941 ‏ואז נלך לבסיס שלנו. 776 00:40:45,359 --> 00:40:46,485 ‏זאת הברזייה. 777 00:40:47,570 --> 00:40:49,488 ‏זה שטח האימונים? ‏-כן. 778 00:40:52,575 --> 00:40:56,287 ‏- שטח האימונים - 779 00:40:56,370 --> 00:40:58,122 ‏בית חולים. ‏-אז זה בית החולים. 780 00:40:58,706 --> 00:41:03,544 ‏- בית חולים - 781 00:41:03,627 --> 00:41:06,172 ‏מחסן. ‏-ברזייה, חנות. 782 00:41:08,340 --> 00:41:09,925 ‏- חנות - 783 00:41:10,009 --> 00:41:13,304 ‏יש שני צמתים ראשיים בדרך לבסיסים. 784 00:41:13,387 --> 00:41:15,764 ‏הראשון, הצומת מול החנות. 785 00:41:15,848 --> 00:41:19,143 ‏תחלפו על פני הגבעה ובמורד השביל אל הזירה 786 00:41:19,226 --> 00:41:21,270 ‏כדי להגיע לצומת שליד החנות. 787 00:41:21,353 --> 00:41:23,772 ‏אנחנו קרובות מאוד. זה נחמד. 788 00:41:23,856 --> 00:41:26,775 ‏אבל זה גם אומר שהבסיס שלנו ‏יתגלה בשלב מוקדם. 789 00:41:26,859 --> 00:41:28,861 ‏ככה זה. ירדנו ככה. 790 00:41:28,944 --> 00:41:31,155 ‏כאן, נכון? ‏-כן, אנחנו כאן רחוק. 791 00:41:31,238 --> 00:41:33,949 ‏אני חושבת שזה המקום. ‏-הנה זה. 792 00:41:37,620 --> 00:41:41,123 ‏- צוות הפעלולניות, הבית על העץ - 793 00:41:43,042 --> 00:41:45,669 ‏אפשר להתגנב במעלה הסולם הזה. 794 00:41:46,545 --> 00:41:48,130 ‏כולנו מקבלות מיטות. ‏-מה? 795 00:41:48,214 --> 00:41:49,298 ‏יש לנו מנורות? 796 00:41:49,381 --> 00:41:52,218 ‏אני לא בטוחה לגבי זה. ‏-ויש טלפון. 797 00:41:53,219 --> 00:41:55,804 ‏יש כאן בגדים. מדי קרב ואת אלה. 798 00:41:55,888 --> 00:41:56,847 ‏הנה הם. 799 00:41:56,931 --> 00:42:00,851 ‏אנחנו צריכות לעלות מכאן ‏כדי להגיע לקומה השנייה. 800 00:42:00,935 --> 00:42:02,686 ‏אני אעיף מבט למעלה. 801 00:42:10,069 --> 00:42:11,737 ‏יש לנו קו ראייה מצוין. 802 00:42:11,820 --> 00:42:13,239 ‏אפשר לראות את הצוותים האחרים. 803 00:42:15,574 --> 00:42:17,284 ‏- צוות הפעלולניות, הבית על העץ - 804 00:42:17,368 --> 00:42:19,119 ‏- צוות לוחמות האש, חנות - 805 00:42:19,203 --> 00:42:20,996 ‏זאת החנות. ‏-החנות. 806 00:42:21,080 --> 00:42:22,498 ‏רגע, זה פה? 807 00:42:22,581 --> 00:42:25,251 ‏אני חושבת שזה המקום. ‏-אין פה כביש בכל מקרה. 808 00:42:25,334 --> 00:42:29,505 ‏אנחנו צריכות להמשיך הרבה אחרי החנות ‏כדי למצוא את הבית המרובע. 809 00:42:29,588 --> 00:42:31,257 ‏קשה למצוא אותו. 810 00:42:31,340 --> 00:42:32,883 ‏- הבית המרובע, צוות לוחמות האש - 811 00:42:32,967 --> 00:42:37,304 ‏הבית ממש במורד השביל, ‏אז הוא נראה חשוף מדי. 812 00:42:38,097 --> 00:42:39,431 ‏בנות, מצאנו את הבסיס שלנו. 813 00:42:39,515 --> 00:42:41,392 ‏הבסיס שלנו אדיר. 814 00:42:49,942 --> 00:42:52,945 ‏- צוות לוחמות האש, הבית המרובע - 815 00:42:53,821 --> 00:42:56,323 ‏אני לא מוצאת את הדלת לבסיס שלנו. 816 00:42:58,367 --> 00:42:59,660 ‏מה זה? 817 00:43:04,790 --> 00:43:06,000 ‏רגע. 818 00:43:06,083 --> 00:43:08,168 ‏תמצאי את הכניסה. ‏-זה לא זה? 819 00:43:08,252 --> 00:43:09,211 ‏מה? ‏-זה לא זה? 820 00:43:09,295 --> 00:43:10,838 ‏המלבן. ‏-זו הדלת? 821 00:43:11,463 --> 00:43:12,881 ‏לא? 822 00:43:12,965 --> 00:43:14,383 ‏זה לא על הגג, נכון? 823 00:43:14,466 --> 00:43:16,760 ‏יכול להיות שזה תכסיס? תדחפי את זה. 824 00:43:16,844 --> 00:43:18,554 ‏כאן. ‏-איפה הכניסה? 825 00:43:18,637 --> 00:43:20,264 ‏אני חושבת שהיא כאן. ‏-באמת? 826 00:43:21,599 --> 00:43:24,977 ‏אלוהים. 827 00:43:25,477 --> 00:43:27,104 ‏גם לנו קשה לפתוח. 828 00:43:27,187 --> 00:43:29,648 ‏זה ממש יבלבל אותן. יהיה קשה לפתוח את זה. 829 00:43:29,732 --> 00:43:31,859 ‏אפשר לראות דרך החלונות? ‏-כן. 830 00:43:31,942 --> 00:43:33,110 ‏מבחוץ? 831 00:43:33,193 --> 00:43:34,236 ‏כן. ‏-באמת? 832 00:43:34,320 --> 00:43:35,779 ‏אפשר לראות מה יש בפנים? ‏-כן. 833 00:43:35,863 --> 00:43:38,157 ‏גם החלק העליון חשוף. ‏-יש מיטות. 834 00:43:41,076 --> 00:43:43,495 ‏למה העץ הזה כאן? 835 00:43:44,663 --> 00:43:48,542 ‏אפשר לטפס על העץ ולהגיע לגג. 836 00:43:48,626 --> 00:43:49,877 ‏באמת? ‏-כן. 837 00:43:50,502 --> 00:43:52,421 ‏הוא לא היה מושלם להגנה, 838 00:43:52,504 --> 00:43:54,798 ‏אבל אני חושבת שקיבלנו את הבסיס הכי טוב. 839 00:43:57,343 --> 00:43:59,428 ‏- הבית המרובע, צוות לוחמות האש - 840 00:44:01,639 --> 00:44:03,891 ‏- פנייה שמאלה בצומת החנות - 841 00:44:04,516 --> 00:44:05,976 ‏את רואה את בית הסירה? 842 00:44:06,060 --> 00:44:07,144 ‏כן, הוא כאן. ‏-באמת? 843 00:44:07,227 --> 00:44:08,062 ‏כן. 844 00:44:13,734 --> 00:44:16,904 ‏- צוות השוטרות, בית הסירה - 845 00:44:16,987 --> 00:44:19,782 ‏המים יגיעו לדק? ‏-כמובן. 846 00:44:20,741 --> 00:44:21,992 ‏וואו. 847 00:44:26,789 --> 00:44:28,248 ‏אלה בטח הדגלים שלנו. 848 00:44:28,332 --> 00:44:30,668 ‏שננסה לטפס על הקיר? ‏-אני אלך. 849 00:44:31,585 --> 00:44:33,879 ‏אני לא רואה שבילים בכיוון הזה. 850 00:44:33,962 --> 00:44:35,631 ‏אולי כאן למעלה? ‏-זה מישור. 851 00:44:35,714 --> 00:44:38,425 ‏אבל צריך לחזור למטה כדי להגיע לצד השני. 852 00:44:39,218 --> 00:44:41,387 ‏אני שומעת עוד צוות. 853 00:44:41,470 --> 00:44:42,721 ‏כדאי שנשמור על השקט. 854 00:44:43,931 --> 00:44:45,349 ‏אסור שהן יראו את הבסיס שלנו. 855 00:44:48,018 --> 00:44:49,395 ‏הן לא ראו אותנו, נכון? 856 00:44:50,938 --> 00:44:52,356 ‏המקום הזה מסוכן. 857 00:44:52,439 --> 00:44:55,901 ‏הוא לא נראה כל כך טוב. ‏-לא. 858 00:44:57,694 --> 00:45:00,030 ‏יגלו אותנו בתוך זמן קצר. 859 00:45:00,114 --> 00:45:02,199 ‏הייתי קצת מוטרדת. 860 00:45:02,282 --> 00:45:05,494 ‏כל צוות יכול לגלות איפה בית הסירה. 861 00:45:06,161 --> 00:45:07,204 ‏יש לזה חסרונות. 862 00:45:08,372 --> 00:45:09,706 ‏- בית הסירה, צוות השוטרות - 863 00:45:10,207 --> 00:45:11,250 ‏תסתכלו היטב סביב. 864 00:45:11,333 --> 00:45:12,376 ‏- פנייה ימינה בצומת החנות - 865 00:45:12,459 --> 00:45:13,544 ‏אנחנו במקום הנכון? 866 00:45:14,670 --> 00:45:16,505 ‏אני חושבת שאנחנו בכיוון הנכון. 867 00:45:16,588 --> 00:45:18,757 ‏תנו לי לבדוק. אתן יכולות להישאר שם. 868 00:45:19,633 --> 00:45:21,510 ‏הם אמרו שזה הכי רחוק. 869 00:45:21,593 --> 00:45:23,762 ‏המחסה אמור להיות הכי רחוק. 870 00:45:25,848 --> 00:45:26,807 ‏תישארו שם בינתיים. 871 00:45:26,890 --> 00:45:29,601 ‏אנחנו באמת יכולות לקרוא לזה שביל? 872 00:45:30,894 --> 00:45:33,439 ‏אנחנו צריכות למצוא אותו לפני השקיעה. 873 00:45:33,522 --> 00:45:34,731 ‏זה באמת כל כך רחוק? 874 00:45:36,358 --> 00:45:37,359 ‏מצאתי! 875 00:45:41,905 --> 00:45:46,076 ‏- צוות המאבטחות, המחסה - 876 00:45:54,168 --> 00:45:56,378 ‏קשה לאתר את המיקום שלנו, 877 00:45:56,462 --> 00:46:00,966 ‏וגם אם מישהי תדע, ‏היא לא תטרח להגיע כל כך רחוק. 878 00:46:05,095 --> 00:46:07,806 ‏- צוות המאבטחות, המחסה - 879 00:46:07,890 --> 00:46:10,726 ‏הצומת השני, צומת העץ הגדול. 880 00:46:10,809 --> 00:46:15,147 ‏צומת העץ הגדול נמצא בין החנות לזירה. 881 00:46:15,230 --> 00:46:16,857 ‏שפשוט ניצור שביל משלנו? 882 00:46:16,940 --> 00:46:18,025 ‏נעשה את זה? 883 00:46:18,108 --> 00:46:20,652 ‏אם אין שביל, ‏ייתכן שנצטרך ליצור שביל משלנו. 884 00:46:21,361 --> 00:46:23,405 ‏בואו נפנה ימינה. ‏-ימינה? 885 00:46:23,489 --> 00:46:25,407 ‏זה נראה בערך כמו שביל. 886 00:46:25,491 --> 00:46:26,909 ‏אני אפנה את הדרך. 887 00:46:26,992 --> 00:46:30,537 ‏- צומת העץ הגדול ‏יוצרות שביל חדש - 888 00:46:32,331 --> 00:46:33,415 ‏זהירות על העיניים. 889 00:46:36,793 --> 00:46:37,628 ‏אני רואה משהו. 890 00:46:37,711 --> 00:46:38,545 ‏הנה זה. ‏-באמת? 891 00:46:38,629 --> 00:46:40,088 ‏זה בטח זה. ‏-אני רואה גדרות. 892 00:46:41,423 --> 00:46:43,634 ‏תראו את זה. ‏-זה נהדר. 893 00:46:45,052 --> 00:46:46,178 ‏זהו זה. 894 00:46:51,975 --> 00:46:54,520 ‏- צוות החיילות, הבקתה - 895 00:46:54,603 --> 00:46:55,979 ‏אי אפשר לראות מה יש בפנים. 896 00:46:56,647 --> 00:46:58,815 ‏לא? ‏-זה לא בלתי אפשרי. 897 00:46:58,899 --> 00:47:01,235 ‏אפשר לראות במעורפל. ‏-החלטה מצוינת, בחירת המקום הזה. 898 00:47:01,318 --> 00:47:03,529 ‏עכשיו צריך רק להגן עליו היטב. 899 00:47:03,612 --> 00:47:06,240 ‏אנחנו רק צריכות לחסום ‏את שני החלונות האלה, נכון? 900 00:47:06,323 --> 00:47:08,325 ‏הצד השני חסום לגמרי. 901 00:47:08,408 --> 00:47:09,785 ‏בואו נכסה את אלה. 902 00:47:13,580 --> 00:47:14,706 ‏זהירות. 903 00:47:20,295 --> 00:47:22,339 ‏זה אטום לגמרי. 904 00:47:22,422 --> 00:47:24,174 ‏אם יש רק דלת אחת, 905 00:47:24,258 --> 00:47:28,178 ‏חשבתי שנצטרך להגן רק עליה. 906 00:47:30,764 --> 00:47:32,724 ‏- צוות החיילות, הבקתה - 907 00:47:33,934 --> 00:47:35,686 ‏אפשר להקיף את הזירה. 908 00:47:35,769 --> 00:47:36,645 ‏- צוות הספורטאיות - 909 00:47:36,728 --> 00:47:38,981 ‏זה בטח כאן בסביבה. זה צוק. 910 00:47:40,774 --> 00:47:41,608 ‏הנה הוא. 911 00:47:45,445 --> 00:47:51,201 ‏- צוות הספורטאיות, אוהל הצוק - 912 00:47:51,285 --> 00:47:54,788 ‏אסור שאף אחת תדע שהבסיס שלנו כאן. 913 00:47:55,372 --> 00:47:56,999 ‏זאת הייתה הדרך היחידה לכאן. 914 00:47:57,499 --> 00:47:58,875 ‏זה לא כל כך נורא. 915 00:48:00,085 --> 00:48:02,879 ‏אבל לא יהיה קל להיחשף? 916 00:48:02,963 --> 00:48:04,381 ‏מה זה היה? 917 00:48:04,464 --> 00:48:06,133 ‏בטח מפה. עוד לא פרשתי אותה. 918 00:48:07,801 --> 00:48:09,636 ‏זה הבסיס שלנו. 919 00:48:09,720 --> 00:48:11,888 ‏- 140,000 מטרים רבועים ‏בגודל 20 מגרשי כדורגל - 920 00:48:11,972 --> 00:48:14,516 ‏נוכל לסמן את המקומות שראינו. 921 00:48:14,600 --> 00:48:16,101 ‏מי נמצא איפה וכאלה. 922 00:48:16,184 --> 00:48:18,395 ‏אין הוראות? 923 00:48:20,272 --> 00:48:21,857 ‏זה כאן. 924 00:48:23,400 --> 00:48:24,526 ‏מה? 925 00:48:25,110 --> 00:48:28,155 ‏מה זה? ‏-"חוקי הסירנות". 926 00:48:28,238 --> 00:48:31,199 ‏- חוקי הסירנות - 927 00:48:31,283 --> 00:48:33,744 ‏בכל יום בין 00:00 ל־24:00, 928 00:48:33,827 --> 00:48:35,746 ‏יתחיל קרב בסיסים. 929 00:48:42,461 --> 00:48:44,296 ‏הוא יתאפס בחצות. ‏-כן. 930 00:48:44,379 --> 00:48:47,007 ‏הוא יכול להתחיל בחצות. ‏-נכון. 931 00:48:47,090 --> 00:48:48,634 ‏אנחנו צריכות להיות מוכנות כל הזמן. 932 00:48:48,717 --> 00:48:50,969 ‏נוכל לעשות תורות במשמרת הלילה. 933 00:48:51,053 --> 00:48:53,221 ‏כל צוות יסתיר את דגל הצוות שלו בבסיס 934 00:48:53,305 --> 00:48:55,432 ‏כשיורו לו לעשות זאת בטלפון. 935 00:48:55,515 --> 00:48:57,517 ‏לא נוכל להסתיר אותו כרצוננו. 936 00:48:57,601 --> 00:48:59,811 ‏כשהם יתקשרו… ‏-כשאומרים לנו, פעם ביום. 937 00:48:59,895 --> 00:49:01,938 ‏כאן צוות לוחמות האש. 938 00:49:03,065 --> 00:49:04,524 ‏- דגל הצוות - 939 00:49:08,570 --> 00:49:10,614 ‏אנחנו צריכות לחשוב איפה לשים את הדגל 940 00:49:11,114 --> 00:49:13,158 ‏כשקרב הבסיסים יתחיל. 941 00:49:13,241 --> 00:49:14,284 ‏כן, גברתי. 942 00:49:14,368 --> 00:49:17,371 ‏עדיף שנחביא את הדגל כאן. 943 00:49:17,454 --> 00:49:18,789 ‏יש רק דרך אחת להיכנס. 944 00:49:18,872 --> 00:49:20,999 ‏נגיד שאני יריבה. ‏-כן. 945 00:49:21,083 --> 00:49:23,126 ‏אני עולה ככה. ‏-היי־קיונג. 946 00:49:23,210 --> 00:49:24,336 ‏אני עולה. 947 00:49:24,419 --> 00:49:25,879 ‏אני יכולה לצוץ ככה. ‏-כן. 948 00:49:27,172 --> 00:49:28,757 ‏צריך לשים את הדגל כאן. 949 00:49:29,257 --> 00:49:30,967 ‏כשהסירנה נשמעת, 950 00:49:31,051 --> 00:49:33,387 ‏על כל החברות ללבוש את מדי הקרב 951 00:49:33,470 --> 00:49:36,181 ‏ולקחת את הדגלים האישיים ‏כדי להתחיל בקרב הבסיסים. 952 00:49:42,521 --> 00:49:45,899 ‏כל אחת מחברות הצוות מקבלת דגל אישי. 953 00:49:45,982 --> 00:49:48,610 ‏הדגל הזה מסמל את חייה של כל אחת מהן. 954 00:49:49,361 --> 00:49:51,071 ‏אם הדגל האישי של מישהי נלקח, 955 00:49:51,154 --> 00:49:53,782 ‏היא תיפסל מייד מקרב הבסיסים. 956 00:49:53,865 --> 00:49:57,285 ‏הצוות הראשון שיכבוש את הבסיס של צוות אחר 957 00:49:57,369 --> 00:50:01,623 ‏על ידי לקיחת הדגל המוסתר בו יהיה המנצח. 958 00:50:01,707 --> 00:50:05,502 ‏אז אנחנו חייבות להשיג ‏את דגל הצוות כדי לנצח. 959 00:50:05,585 --> 00:50:07,379 ‏אם נאבד את הדגל בבסיס שלנו… 960 00:50:07,462 --> 00:50:09,214 ‏אז אנחנו בחוץ. נלך הביתה. 961 00:50:09,923 --> 00:50:12,843 ‏נלך הביתה. זו הישרדות. 962 00:50:13,385 --> 00:50:17,639 ‏המנצחות ישתלטו על הבסיס ‏וגם על כל הפריטים שבתוכו. 963 00:50:17,723 --> 00:50:20,767 ‏- חוקי הסירנות - 964 00:50:20,851 --> 00:50:22,644 ‏שיננת את כל הצבעים? 965 00:50:22,728 --> 00:50:23,603 ‏כן. 966 00:50:23,687 --> 00:50:25,856 ‏כתום זה צוות לוחמות האש. ‏-צוות לוחמות האש. 967 00:50:25,939 --> 00:50:27,566 ‏צוות החיילות זה ירוק. 968 00:50:28,358 --> 00:50:30,569 ‏צוות לוחמות האש, בית מרובע. ‏-בית מרובע. 969 00:50:30,652 --> 00:50:31,528 ‏בקתה. 970 00:50:32,112 --> 00:50:33,196 ‏צוות החיילות, בקתה. 971 00:50:33,280 --> 00:50:35,490 ‏צוות החיילות, בקתה. צוות הספורטאיות… 972 00:50:35,574 --> 00:50:36,575 ‏צוק? ‏-צוק. 973 00:50:36,658 --> 00:50:37,534 ‏צוק. 974 00:50:38,160 --> 00:50:39,703 ‏צוות המאבטחות, מחסה. 975 00:50:39,786 --> 00:50:40,704 ‏בסדר. 976 00:50:40,787 --> 00:50:42,622 ‏זה מספיק טוב. ‏-כן. 977 00:50:44,249 --> 00:50:46,418 ‏נשים אותם על המפה אחרי שנמצא אותם. 978 00:50:46,501 --> 00:50:47,377 ‏כן. ‏-כן. 979 00:50:47,461 --> 00:50:50,922 ‏אני מניחה שחלקן ישנות במדי הקרב שלהן. 980 00:50:51,006 --> 00:50:54,634 ‏אבל לפי הכללים ‏אפשר להחליף בגדים רק אחרי השמעת הסירנה. 981 00:50:54,718 --> 00:50:57,512 ‏בדיוק כמו שאנחנו לובשות ‏את חליפות האש שלנו כשיש שרפה. 982 00:50:57,596 --> 00:50:59,055 ‏אני אענה לזה. ‏-לא, זה בסדר. 983 00:51:03,226 --> 00:51:04,394 ‏כאן צוות לוחמות האש. 984 00:51:04,478 --> 00:51:08,190 ‏החביאו את דגל הצוות שלכן בבסיס ‏לקראת קרב הבסיסים מחר. 985 00:51:08,273 --> 00:51:09,941 ‏יש לכן 30 דקות. 986 00:51:10,025 --> 00:51:12,360 ‏יש לנו 30 דקות להחביא את דגל הצוות שלנו. 987 00:51:12,444 --> 00:51:13,945 ‏פשוט נטפס על העץ. 988 00:51:14,029 --> 00:51:15,739 ‏את יכולה לטפס עם הדגל? 989 00:51:15,822 --> 00:51:17,407 ‏את יכולה להעביר לי אותו. 990 00:51:17,491 --> 00:51:19,659 ‏ואז נוכל לקשור אותו עם החבל. 991 00:51:26,166 --> 00:51:27,375 ‏זה זה? ‏-כן. 992 00:51:28,168 --> 00:51:30,253 ‏את יכולה לעטוף את זה כמו מתנה? 993 00:51:35,759 --> 00:51:37,803 ‏אני אעביר לך אותו הפוך. אני אזרוק את החבל. 994 00:51:39,137 --> 00:51:39,971 ‏בסדר. 995 00:51:41,681 --> 00:51:43,099 ‏לא רע. 996 00:51:47,395 --> 00:51:50,106 ‏אני אעלה לגג. את יכולה להעביר לי אותו? 997 00:51:50,732 --> 00:51:52,484 ‏תעבירי לי אותו ותעלי. ‏-בסדר. 998 00:52:00,492 --> 00:52:02,285 ‏סו־יאנג, את יכולה להחזיק את זה? 999 00:52:03,245 --> 00:52:04,496 ‏את יכולה להחזיק את זה? 1000 00:52:05,080 --> 00:52:05,956 ‏תעלי. 1001 00:52:06,039 --> 00:52:08,625 ‏- צוות החיילות ‏בקתה - 1002 00:52:10,210 --> 00:52:11,086 ‏תהיי בשקט. 1003 00:52:14,381 --> 00:52:19,177 ‏פשוט תחפרי עמוק מספיק כדי שהעמוד ייכנס. 1004 00:52:20,929 --> 00:52:21,888 ‏בסדר. 1005 00:52:22,806 --> 00:52:24,182 ‏זהירות על היד. ‏-בסדר. 1006 00:52:24,766 --> 00:52:26,852 ‏בואו ננעץ בזה מסמר. 1007 00:52:26,935 --> 00:52:27,769 ‏מה דעתכן על זה? 1008 00:52:27,853 --> 00:52:29,062 ‏אתן לא רואות אותו, נכון? 1009 00:52:30,063 --> 00:52:31,273 ‏אי אפשר לראות אותו. 1010 00:52:31,356 --> 00:52:32,482 ‏בכלל לא. 1011 00:52:32,566 --> 00:52:33,817 ‏אחת, שתיים, שלוש. 1012 00:52:33,900 --> 00:52:35,360 ‏בסדר. 1013 00:52:35,443 --> 00:52:37,445 ‏מה דעתך? ‏-אני חושבת שאני יכולה לשים אותו כאן. 1014 00:52:37,529 --> 00:52:38,655 ‏רוצה אותו עכשיו? ‏-כן. 1015 00:52:41,825 --> 00:52:42,868 ‏תיזהרי. 1016 00:52:44,494 --> 00:52:46,329 ‏תני לי משהו כדי לעטוף את זה. 1017 00:52:51,751 --> 00:52:54,588 ‏בואי נעטוף אותו גם ברדיד האלומיניום. ‏עצי ההסקה. 1018 00:52:57,299 --> 00:52:58,758 ‏גם את זה. בואי נעשה עוד אחד. 1019 00:53:04,264 --> 00:53:08,351 ‏כרכתי סביבו חבל כדי שלא יוכלו למשוך אותו. 1020 00:53:08,435 --> 00:53:09,436 ‏בסדר. 1021 00:53:09,519 --> 00:53:11,438 ‏אסור לשנות את מיקום הדגל 1022 00:53:11,521 --> 00:53:14,149 ‏עד שקרב הבסיסים יסתיים. 1023 00:53:14,232 --> 00:53:16,401 ‏לקחת את הפנס? ‏-כן. 1024 00:53:16,484 --> 00:53:18,361 ‏קדימה. ‏-שנתפצל לזוגות? 1025 00:53:18,445 --> 00:53:20,780 ‏או שכולנו נלך ביחד? 1026 00:53:20,864 --> 00:53:22,532 ‏ביחד. ‏-ביחד? 1027 00:53:22,616 --> 00:53:23,992 ‏כולנו הסכמנו. 1028 00:53:24,075 --> 00:53:25,035 ‏היינו צריכות לבדוק. 1029 00:53:25,118 --> 00:53:27,621 ‏אני לא בטוחה אם זה בגלל העבודה שלנו, 1030 00:53:27,704 --> 00:53:30,332 ‏אבל יכולנו לישון בשקט רק אחרי שגילינו 1031 00:53:30,415 --> 00:53:32,584 ‏איפה כולן נמצאות על האי. 1032 00:53:32,667 --> 00:53:35,170 ‏יצאנו למצוא את המיקומים של הצוותים האחרים. 1033 00:53:35,795 --> 00:53:36,796 ‏תובילי, סול. 1034 00:53:38,465 --> 00:53:40,425 ‏אני אחזיק את האור מאחור. 1035 00:53:40,508 --> 00:53:42,177 ‏לאן נלך קודם? 1036 00:53:43,470 --> 00:53:45,847 ‏צוות הספורטאיות נמצא פה איפשהו. 1037 00:53:45,931 --> 00:53:48,475 ‏נראה לי שראיתי אותן בשני מקומות. 1038 00:53:49,768 --> 00:53:50,727 ‏בואו הנה. 1039 00:53:50,810 --> 00:53:52,938 ‏זה שביל? ‏-נראה לי. 1040 00:53:53,021 --> 00:53:55,148 ‏תיזהרו מהענפים. 1041 00:53:56,650 --> 00:53:58,818 ‏תסמנו את הדרך. זו הסתעפות. 1042 00:54:04,032 --> 00:54:07,118 ‏- בית חולים, שטח אימונים - 1043 00:54:07,202 --> 00:54:10,246 ‏- בקתה - 1044 00:54:10,330 --> 00:54:13,458 ‏- צוות החיילות ‏בקתה - 1045 00:54:14,501 --> 00:54:15,377 ‏צוות החיילות. 1046 00:54:16,503 --> 00:54:17,545 ‏צוות החיילות. 1047 00:54:17,629 --> 00:54:19,130 ‏בקתה. 1048 00:54:19,214 --> 00:54:21,508 ‏מה זה שם למעלה? 1049 00:54:22,217 --> 00:54:24,427 ‏אנחנו צריכות לראות אם יש דרך אחרת לשם. 1050 00:54:24,511 --> 00:54:26,554 ‏את צודקת. ‏-צריך למצוא את צוות הספורטאיות. 1051 00:54:26,638 --> 00:54:29,724 ‏- בקתה - 1052 00:54:29,808 --> 00:54:31,685 ‏זה בטוח. 1053 00:54:32,435 --> 00:54:35,313 ‏תהיי פה, בבקשה. ‏-כן, בבקשה. 1054 00:54:35,397 --> 00:54:37,399 ‏החביאו אותה עמוק ביער? 1055 00:54:37,482 --> 00:54:40,443 ‏אני יודעת. הצוק… 1056 00:54:40,527 --> 00:54:42,862 ‏אני לא רואה אורות למטה. 1057 00:54:42,946 --> 00:54:44,739 ‏סול, בואי נלך. 1058 00:54:45,448 --> 00:54:47,409 ‏יש לך תחושת בטן? ‏-כן. 1059 00:54:47,492 --> 00:54:49,452 ‏- מחסה - 1060 00:54:49,536 --> 00:54:53,331 ‏כשהלכנו, לא חשבנו שיש מישהו בסביבה, 1061 00:54:53,415 --> 00:54:55,583 ‏אבל החלטנו להיות קצת יותר סבלניות. 1062 00:54:55,667 --> 00:54:56,584 ‏אני רואה אותו. 1063 00:54:57,168 --> 00:54:58,086 ‏אני רואה את האור. 1064 00:54:58,169 --> 00:54:59,462 ‏כן? ‏-כן. 1065 00:54:59,546 --> 00:55:00,714 ‏באמת? ‏-אני רואה אותו! 1066 00:55:02,090 --> 00:55:05,176 ‏כל עוד נהיה בשקט, אף אחת לא תמצא אותנו. 1067 00:55:05,260 --> 00:55:08,263 ‏הן בטח יהיו עייפות מהדרך לכאן. 1068 00:55:09,431 --> 00:55:10,724 ‏אתן שומעות אותן, נכון? 1069 00:55:11,641 --> 00:55:12,726 ‏בואו נבדוק את זה. 1070 00:55:14,269 --> 00:55:15,645 ‏בואו נפרק את זה. 1071 00:55:15,729 --> 00:55:18,231 ‏אלוהים. גברתי, זה פשוט… 1072 00:55:19,357 --> 00:55:21,776 ‏פירקת את זה לא נכון. ‏-מה זה? 1073 00:55:21,860 --> 00:55:23,570 ‏רגע. 1074 00:55:23,653 --> 00:55:25,071 ‏שמתי לב למשהו. 1075 00:55:25,155 --> 00:55:27,282 ‏ספורטאיות לא קוראות זו לזו "גברתי". 1076 00:55:27,365 --> 00:55:28,658 ‏תני לי לראות את המפה. 1077 00:55:30,160 --> 00:55:31,786 ‏את יכולה להנמיך את הבהירות? 1078 00:55:32,787 --> 00:55:33,830 ‏תני לי לראות. 1079 00:55:35,248 --> 00:55:36,750 ‏זה בטח צוות המאבטחות. 1080 00:55:37,917 --> 00:55:39,919 ‏הן אמרו שהמחסה מוסתר. 1081 00:55:40,003 --> 00:55:43,757 ‏כי אין סיכוי שיש כאן צוק. 1082 00:55:43,840 --> 00:55:45,050 ‏זה צוות המאבטחות. 1083 00:55:45,133 --> 00:55:47,052 ‏הן היו היחידות שאמרו "גברתי". 1084 00:55:47,135 --> 00:55:51,222 ‏ככה הצעירות אצלן קוראות לממונה עליהן. 1085 00:55:51,306 --> 00:55:52,807 ‏גברתי, אני מתה פה. 1086 00:55:52,891 --> 00:55:54,392 ‏מעולם לא רציתי מים כל כך. 1087 00:55:54,476 --> 00:55:56,102 ‏גברתי. 1088 00:55:56,186 --> 00:55:57,062 ‏נכון. 1089 00:55:57,145 --> 00:55:58,730 ‏והספורטאיות לא עושות את זה. 1090 00:55:58,813 --> 00:56:02,358 ‏הן קוראות זו לזו בשמן. 1091 00:56:02,942 --> 00:56:04,736 ‏את יכולה לספר לנו? ‏-זה לא העניין. 1092 00:56:04,819 --> 00:56:07,363 ‏את מלחיצה אותי עוד יותר, סונג־יון. 1093 00:56:07,447 --> 00:56:08,740 ‏גם אני לחוצה. 1094 00:56:09,532 --> 00:56:11,659 ‏למה אנחנו חוקרות כאן? ‏-אני יודעת. 1095 00:56:11,743 --> 00:56:12,952 ‏בחיי. 1096 00:56:14,037 --> 00:56:15,455 ‏- בית חולים, שטח אימונים - 1097 00:56:15,538 --> 00:56:17,290 ‏אני חושבת שנלך מכאן. 1098 00:56:17,373 --> 00:56:18,833 ‏יש כאן שביל. 1099 00:56:19,334 --> 00:56:21,127 ‏אני שומעת אותן. ‏-אני שומעת אותן. 1100 00:56:21,211 --> 00:56:23,630 ‏שנכבה את האור? 1101 00:56:29,135 --> 00:56:30,929 ‏- צוות הפעלולניות ‏הבית על העץ - 1102 00:56:40,146 --> 00:56:41,815 ‏יש שם מישהי? 1103 00:56:43,566 --> 00:56:44,943 ‏זה רק נדמה לי? 1104 00:56:45,985 --> 00:56:47,112 ‏שנלך? ‏-קדימה. 1105 00:56:47,195 --> 00:56:48,113 ‏צוות הפעלולניות. 1106 00:56:48,196 --> 00:56:50,156 ‏כן, הן הצוות הצהוב. 1107 00:56:50,240 --> 00:56:51,741 ‏בדיוק כמו שראינו בהתחלה. 1108 00:56:56,412 --> 00:56:58,998 ‏אני בטוחה שהן יזדקקו לזמן ‏כדי לסייר ולהתכונן. 1109 00:56:59,082 --> 00:57:00,416 ‏גם אנחנו צריכות לסייר קצת. 1110 00:57:01,042 --> 00:57:03,670 ‏שנבקש מצוות החיילות להיות בנות בריתנו? 1111 00:57:03,753 --> 00:57:05,380 ‏אני מחבבת את כולן בצוות הזה. 1112 00:57:05,463 --> 00:57:07,298 ‏אני חושבת שנוכל להתחרות בתום לב. 1113 00:57:07,382 --> 00:57:10,885 ‏חשבתי שכדאי שנכרות ברית אם נוכל. 1114 00:57:11,803 --> 00:57:13,888 ‏בואי לפחות נלך לשם וננסה. 1115 00:57:14,472 --> 00:57:16,683 ‏זה המקום המואר. ‏-כן. 1116 00:57:18,226 --> 00:57:19,394 ‏איפה אנחנו? 1117 00:57:19,477 --> 00:57:21,187 ‏זאת הבקתה. ‏-הבקתה. 1118 00:57:21,271 --> 00:57:22,856 ‏זהו זה. ‏-בואי ננסה. 1119 00:57:24,107 --> 00:57:25,191 ‏מי אלה? 1120 00:57:25,275 --> 00:57:26,401 ‏אני לא מזהה אותן. 1121 00:57:26,484 --> 00:57:28,403 ‏הן הגיעו פתאום. 1122 00:57:28,486 --> 00:57:31,281 ‏הן הסתכלו על הבסיס שלנו, אז חשבתי, 1123 00:57:31,364 --> 00:57:33,074 ‏"למה הן מרחרחות?" 1124 00:57:33,741 --> 00:57:35,118 ‏באיזה צוות אתן? 1125 00:57:35,201 --> 00:57:36,703 ‏נראה שאתן עומדות להיכנס. 1126 00:57:36,786 --> 00:57:37,745 ‏לא, אנחנו לא. 1127 00:57:37,829 --> 00:57:38,788 ‏לא. ‏-אנחנו לא יכולות. 1128 00:57:38,872 --> 00:57:41,749 ‏באנו לדבר. ‏-זה בקשר לברית. 1129 00:57:41,833 --> 00:57:42,834 ‏מה דעתכן? 1130 00:57:43,460 --> 00:57:44,961 ‏עם צוות הפעלולניות? ‏-כן. 1131 00:57:45,044 --> 00:57:48,089 ‏אם המצב יאפשר זאת, תהיה בינינו ברית. 1132 00:57:48,173 --> 00:57:52,886 ‏חשבתי שצוות החיילות ‏יוכל לתת לנו יתרונות גאוגרפיים ואסטרטגיים. 1133 00:57:52,969 --> 00:57:56,347 ‏זה לא יהיה עדיף אם נתקוף את האחרות 1134 00:57:56,431 --> 00:57:58,600 ‏בצוות של ארבע, שתיים מכל צוות? 1135 00:57:58,683 --> 00:58:03,229 ‏צוות הפעלולניות זריז ומהיר תפיסה. 1136 00:58:03,938 --> 00:58:05,106 ‏נשמח לעשות זאת. 1137 00:58:05,190 --> 00:58:07,400 ‏איזה צוות את רוצה לתקוף קודם? 1138 00:58:07,484 --> 00:58:08,651 ‏למען האמת, 1139 00:58:08,735 --> 00:58:11,279 ‏אני הכי חוששת מצוות לוחמות האש. ‏-חוששת? 1140 00:58:11,362 --> 00:58:13,281 ‏זה צוות לוחמות האש או צוות השוטרות. 1141 00:58:13,364 --> 00:58:16,326 ‏אולי עדיף לנטרל אחד מהם קודם. 1142 00:58:16,409 --> 00:58:19,871 ‏דנו בשאלה אם כדאי לבחור ‏בצוות לוחמות האש או בצוות השוטרות, 1143 00:58:19,954 --> 00:58:23,166 ‏ואז החלטנו ללכת על צוות השוטרות ‏כי הן קרובות יותר. 1144 00:58:23,249 --> 00:58:25,084 ‏בואו נפשוט על בית הסירה מחר. 1145 00:58:25,710 --> 00:58:28,129 ‏ואז נוכל להשתלט על הבסיס הזה. 1146 00:58:28,213 --> 00:58:31,633 ‏הייתה דרך אחרת לצאת מבסיס צוות החיילות? 1147 00:58:32,675 --> 00:58:35,053 ‏חוץ מזו שהלכנו בה… 1148 00:58:35,136 --> 00:58:36,513 ‏אם תיקחו את הבסיס, 1149 00:58:37,180 --> 00:58:39,224 ‏נוכל לחלוק בו. ‏-נוכל להתחלק בפריטים. 1150 00:58:39,307 --> 00:58:41,100 ‏היי, מה קורה שם? 1151 00:58:43,436 --> 00:58:46,189 ‏צוות החיילות בירוק. ‏-הצהוב הוא צוות הפעלולניות. 1152 00:58:46,272 --> 00:58:47,273 ‏הבנתי. 1153 00:58:48,066 --> 00:58:49,359 ‏הן כורתות ברית. 1154 00:58:57,534 --> 00:58:59,369 ‏כדאי שנלך לבדוק את זה. 1155 00:58:59,452 --> 00:59:01,955 ‏אנחנו צריכות גם לבדוק את המרחק. 1156 00:59:02,038 --> 00:59:03,373 ‏בסדר, קדימה. ‏-בסדר. 1157 00:59:03,456 --> 00:59:05,625 ‏ואז תבואו לבסיס שלנו. ‏-נשמע טוב. 1158 00:59:05,708 --> 00:59:08,169 ‏כדאי שנלך. ‏-קדימה. 1159 00:59:08,253 --> 00:59:11,506 ‏אסור לנו להשאיר את הבסיס ללא שמירה. 1160 00:59:11,589 --> 00:59:13,591 ‏שנלך לשם ונבדוק את זה? ‏-כן. 1161 00:59:13,675 --> 00:59:15,093 ‏אני אישאר מאחור. 1162 00:59:17,095 --> 00:59:20,473 ‏תבררו את המאפיינים, ‏כמו איפה נמצאות הדלתות. 1163 00:59:20,557 --> 00:59:22,308 ‏בסדר. אני אכתוב את זה. ‏-ו… 1164 00:59:22,392 --> 00:59:25,728 ‏אם יש חלונות, תראו אם אפשר לשבור אותם 1165 00:59:25,812 --> 00:59:28,189 ‏ואם נוכל לעבור דרכם. 1166 00:59:28,273 --> 00:59:29,482 ‏קיבלתי. 1167 00:59:30,567 --> 00:59:31,776 ‏שנלך? 1168 00:59:33,319 --> 00:59:34,571 ‏נתראה בקרוב. 1169 00:59:35,113 --> 00:59:36,447 ‏תשמרי על עצמך, יון־מי. 1170 00:59:48,543 --> 00:59:53,923 ‏- בית הסירה - 1171 00:59:54,007 --> 00:59:57,969 ‏השעה היא בערך 21:44. 1172 00:59:58,720 --> 01:00:02,515 ‏זה בטח יתחיל בין 00:00 ל־04:00. 1173 01:00:05,184 --> 01:00:07,061 ‏מה זה? ‏-זה בית הסירה. 1174 01:00:07,145 --> 01:00:08,813 ‏זה בית הסירה? 1175 01:00:11,149 --> 01:00:13,359 ‏בית הסירה. זה צוות השוטרות. 1176 01:00:14,068 --> 01:00:16,237 ‏צוות השוטרות. ‏-בית הסירה של צוות השוטרות. 1177 01:00:16,321 --> 01:00:18,031 ‏שניכנס? ‏-קדימה. 1178 01:00:18,114 --> 01:00:19,741 ‏בואו ניכנס מלמטה. ‏-כן. 1179 01:00:25,038 --> 01:00:26,664 ‏שנפעיל אותו לרגע? 1180 01:01:03,409 --> 01:01:06,079 ‏הסמלת קים. 1181 01:01:06,162 --> 01:01:07,497 ‏אין פה אף אחד. 1182 01:01:09,248 --> 01:01:11,042 ‏תעלי. אין פה אף אחת. 1183 01:01:11,125 --> 01:01:12,377 ‏קדימה. 1184 01:01:12,460 --> 01:01:13,628 ‏אין פה אף אחת. 1185 01:01:23,763 --> 01:01:25,598 ‏השגנו מזה הרבה. 1186 01:01:25,682 --> 01:01:26,933 ‏מצאנו את כולן. 1187 01:01:27,016 --> 01:01:29,769 ‏זה לא היה קל. ‏-באמת מצאנו את כולן. 1188 01:01:45,243 --> 01:01:46,285 ‏איפה הן שמו את זה? 1189 01:01:47,870 --> 01:01:51,290 ‏היון־סון, אנשים עלו לשם. 1190 01:01:51,374 --> 01:01:52,542 ‏באמת? 1191 01:01:52,625 --> 01:01:54,377 ‏כן. ‏-יש פה לכלוך. 1192 01:01:56,170 --> 01:01:57,672 ‏לא נראה לי שהן הסתירו אותו בפנים. 1193 01:01:58,548 --> 01:02:01,217 ‏בואו נגיד שאנחנו כאן. 1194 01:02:01,300 --> 01:02:03,052 ‏הייתה דרך שעולה למעלה, נכון? 1195 01:02:03,136 --> 01:02:05,179 ‏אם הן יבואו משם, אנחנו אבודות. 1196 01:02:05,263 --> 01:02:06,305 ‏- בית הסירה - 1197 01:02:08,224 --> 01:02:10,685 ‏הן כאן. ‏-פשוט תאתרי את המיקום שלהן. 1198 01:02:10,768 --> 01:02:11,894 ‏אני רואה עקבות. 1199 01:02:13,062 --> 01:02:15,148 ‏לכן עלינו לנוע במהירות כשאנחנו תוקפות. 1200 01:02:15,648 --> 01:02:16,566 ‏בואי נחזור למטה. 1201 01:02:26,951 --> 01:02:28,035 ‏מישהי הייתה כאן? 1202 01:02:28,786 --> 01:02:30,329 ‏רגע, נראה שכן. 1203 01:02:37,128 --> 01:02:43,384 ‏- סירנות: שורדות באי האש - 1204 01:02:43,468 --> 01:02:46,596 ‏זה יהיה כמו לישון בתחנה, ‏עם אוזניים פתוחות לסירנות. 1205 01:02:47,180 --> 01:02:49,807 ‏זה ממש כמו לפני שמתחילים צילומים. 1206 01:02:49,891 --> 01:02:53,352 ‏למדנו רק איך להרוג. 1207 01:03:00,401 --> 01:03:02,862 ‏זה לא ייגמר עד שנכבוש את אחד הבסיסים. 1208 01:03:02,945 --> 01:03:04,238 ‏תוציאו את זה. ‏-תוציאו את זה. 1209 01:03:04,906 --> 01:03:07,658 ‏עשינו כמיטב יכולתנו לא לפגוע בהן, אבל… 1210 01:03:07,742 --> 01:03:09,452 ‏פחדנו שגם הן ייפגעו. 1211 01:03:09,535 --> 01:03:10,870 ‏אנחנו גם הקלנו עליהן. 1212 01:03:10,953 --> 01:03:12,997 ‏יון־מי! ‏-עבודה טובה. 1213 01:03:15,249 --> 01:03:16,626 ‏הן השתגעו? 1214 01:03:16,709 --> 01:03:18,419 ‏נהרוג את כולן. 1215 01:03:18,503 --> 01:03:21,881 ‏הן מתנקשות אמיתיות. אפילו לא שמעתי אותן. 1216 01:03:21,964 --> 01:03:24,091 ‏זה כמו מלחמה. 1217 01:03:24,175 --> 01:03:25,885 ‏נשתמש בגוף שלנו ככלי נשק. 1218 01:03:25,968 --> 01:03:27,428 ‏תשלפי אותו החוצה. 1219 01:03:27,512 --> 01:03:29,889 ‏אראה להן את רוח הצבא. 1220 01:03:31,140 --> 01:03:33,184 ‏זה רק נעשה מעניין יותר ויותר. 1221 01:03:33,267 --> 01:03:40,274 ‏- סירנות: שורדות באי האש - 1222 01:04:30,074 --> 01:04:35,079 ‏תרגום כתוביות: זיוית אוריין