1 00:00:39,164 --> 00:00:40,373 Allez, vite. 2 00:00:48,339 --> 00:00:49,674 Allez, vite. 3 00:00:56,848 --> 00:00:57,849 Allez. 4 00:01:13,948 --> 00:01:15,241 On y va. 5 00:01:15,325 --> 00:01:16,451 Porte ça. 6 00:01:16,534 --> 00:01:17,702 C'est bon. Allez. 7 00:01:17,786 --> 00:01:18,828 On y va. 8 00:01:25,752 --> 00:01:26,961 Ne glissez pas. 9 00:01:30,673 --> 00:01:35,678 SIRÈNE 10 00:01:35,762 --> 00:01:37,514 ALERTE AÉRIENNE 11 00:01:37,597 --> 00:01:38,598 On y va ! 12 00:01:38,681 --> 00:01:41,017 - Allez ! - Allez ! 13 00:01:41,100 --> 00:01:43,102 - On vous attend ! - Couvrez-nous. 14 00:01:43,186 --> 00:01:44,604 - C'est bon ! - Derrière nous ! 15 00:01:44,687 --> 00:01:45,563 Couvrez-nous. 16 00:01:45,647 --> 00:01:47,357 L'une de nous devrait nous couvrir. 17 00:01:47,440 --> 00:01:49,818 Il y a un piège dessous. Ne l'oubliez pas. 18 00:01:51,820 --> 00:01:53,196 Attrapez-le. 19 00:01:53,279 --> 00:01:55,198 Retirez-le. 20 00:01:55,281 --> 00:02:00,411 SIRÈNE 21 00:02:00,495 --> 00:02:03,081 DES BEAUTÉS DANGEREUSES 22 00:02:03,164 --> 00:02:04,124 POMPIÈRES 23 00:02:04,207 --> 00:02:05,125 ATHLÈTES 24 00:02:05,208 --> 00:02:06,167 CASCADEUSES 25 00:02:06,251 --> 00:02:07,168 GARDES DU CORPS 26 00:02:07,252 --> 00:02:08,211 SOLDATES 27 00:02:08,294 --> 00:02:09,212 POLICIÈRES 28 00:02:09,295 --> 00:02:10,171 SIX MÉTIERS 29 00:02:10,255 --> 00:02:12,632 Je veux savoir combien sont plus fortes que moi. 30 00:02:12,715 --> 00:02:14,300 C'est bon. 31 00:02:14,384 --> 00:02:16,302 Min-seon, tu t'en sors bien ! 32 00:02:16,386 --> 00:02:18,847 Les femmes sont fortes. 33 00:02:21,933 --> 00:02:23,518 Je voulais me lancer un défi. 34 00:02:23,601 --> 00:02:24,936 POUR L'HONNEUR DE LEUR MÉTIERS 35 00:02:25,979 --> 00:02:27,647 ELLES VONT S'AFFRONTER 36 00:02:27,730 --> 00:02:29,107 DANS CETTE LUTTE 37 00:02:30,191 --> 00:02:31,860 POUR LA SURVIE 38 00:02:35,405 --> 00:02:36,781 Qui nous attaquera ? 39 00:02:36,865 --> 00:02:37,740 UNE ÎLE MYSTÉRIEUSE 40 00:02:38,575 --> 00:02:40,118 DES BASES CACHÉES 41 00:02:40,201 --> 00:02:41,661 J'ai senti mon sang bouillir. 42 00:02:41,744 --> 00:02:43,371 - Attention à la tête. - Là-haut ! 43 00:02:43,454 --> 00:02:45,582 C'est la guerre. 44 00:02:47,333 --> 00:02:49,127 Patate ! 45 00:02:50,420 --> 00:02:52,005 Patate ! 46 00:02:52,088 --> 00:02:54,090 PROTÉGEZ "VOTRE" BASE 47 00:02:55,258 --> 00:02:56,676 Je vais vous achever. 48 00:02:57,719 --> 00:02:58,678 ET CAPTUREZ LA "LEUR" 49 00:02:58,761 --> 00:02:59,637 On va vous achever. 50 00:03:00,680 --> 00:03:02,765 - Patate ! - Tiens-la. 51 00:03:02,849 --> 00:03:04,559 QUI OCCUPERA LES SIX BASES 52 00:03:04,642 --> 00:03:05,894 Je la tiens, vas-y. 53 00:03:06,519 --> 00:03:08,313 ET S'EMPARERA DE L'ÎLE ? 54 00:03:09,105 --> 00:03:11,608 - Attrape-la. - Derrière toi ! 55 00:03:11,691 --> 00:03:13,610 REPOUSSEZ VOS LIMITES 56 00:03:13,693 --> 00:03:15,194 Une de moins. 57 00:03:15,278 --> 00:03:17,572 ET FRANCHISSEZ LEURS FRONTIÈRES 58 00:03:18,197 --> 00:03:24,412 SIRÈNE : L'ÎLE AUX SURVIVANTES 59 00:03:24,495 --> 00:03:29,250 L'ÎLE DE FEU 60 00:03:41,054 --> 00:03:42,680 RISQUE DE FEU 61 00:03:42,764 --> 00:03:44,015 INFLAMMABLE 62 00:03:44,098 --> 00:03:45,558 ENTRÉE INTERDITE 63 00:04:04,535 --> 00:04:07,580 On dirait qu'on est les premières. 64 00:04:08,289 --> 00:04:09,749 Je ne vois personne d'autre. 65 00:04:23,429 --> 00:04:26,599 On fait face au danger à chaque intervention. 66 00:04:26,683 --> 00:04:29,185 On ne voit rien dans un incendie. 67 00:04:29,269 --> 00:04:32,063 Si vous avez déjà vu l'enfer, ça ressemblerait à ça. 68 00:04:35,817 --> 00:04:38,569 Le plus dur, c'est quand il y a des morts. 69 00:04:38,653 --> 00:04:41,656 On voit plein d'insectes collés aux fenêtres. 70 00:04:41,739 --> 00:04:42,740 Des mouches et tout. 71 00:04:42,824 --> 00:04:44,033 On ne peut pas se tromper. 72 00:04:44,117 --> 00:04:47,078 N'importe qui peut dire où se trouve le lieu de l'incendie. 73 00:04:47,704 --> 00:04:48,955 Tout est dangereux. 74 00:04:49,038 --> 00:04:51,082 Je crois qu'on a le mental le plus fort. 75 00:04:55,336 --> 00:04:58,715 C'est une seconde nature pour nous de réagir vite à une sirène. 76 00:04:58,798 --> 00:05:00,091 On bondit. 77 00:05:00,174 --> 00:05:02,385 Qu'on dorme ou qu'on fasse autre chose. 78 00:05:02,468 --> 00:05:05,722 Quand on éteint un incendie, le tuyau est incroyablement lourd. 79 00:05:06,389 --> 00:05:08,933 Rempli d'eau, il pèse environ 80 kg. 80 00:05:09,600 --> 00:05:11,060 On fera de notre mieux 81 00:05:11,144 --> 00:05:14,105 pour rassurer tout le monde. On peut compter sur nous. 82 00:05:17,734 --> 00:05:19,485 CHEFFE KIM HYEON-AH, JUNG MIN-SEON, LIM HYEON-JI, KIM JI-HYE 83 00:05:19,986 --> 00:05:23,323 POMPIÈRES : TÉMOINS DE L'ENFER MENTALITÉ IMPLACABLE 84 00:05:26,659 --> 00:05:27,952 C'est les flics. 85 00:05:28,036 --> 00:05:29,829 - Ah bon ? - Oui. 86 00:05:29,912 --> 00:05:34,584 ÉQUIPE DES POLICIÈRES 87 00:05:40,715 --> 00:05:46,137 Les pompiers et les policiers se croisent souvent en intervention, 88 00:05:46,220 --> 00:05:48,973 donc oui, on peut dire qu'on est rivaux. 89 00:05:49,057 --> 00:05:52,393 On fera mieux que l'équipe des policières. 90 00:05:52,477 --> 00:05:53,770 Je suis vexée. 91 00:05:54,270 --> 00:05:59,776 Les critères des tests physiques de la police sont plus exigeants. 92 00:05:59,859 --> 00:06:02,487 L'équipe des pompières est sûrement plus faible. 93 00:06:05,782 --> 00:06:09,118 J'étais lutteuse avant. 94 00:06:09,202 --> 00:06:14,540 J'ai postulé à un concours de recrutement d'arts martiaux et j'ai gagné. 95 00:06:15,625 --> 00:06:16,834 Quand on est en planque, 96 00:06:16,918 --> 00:06:21,297 il faut parfois une semaine ou un mois avant d'avoir des preuves. 97 00:06:21,380 --> 00:06:23,925 On mange peu pour éviter d'aller aux toilettes. 98 00:06:24,008 --> 00:06:25,676 On se retient jusqu'au bout. 99 00:06:30,556 --> 00:06:33,559 POLICE GARDE-CÔTES 100 00:06:33,643 --> 00:06:35,853 On a souvent affaire à des perturbateurs. 101 00:06:35,937 --> 00:06:38,606 Ils appellent les hommes, "Inspecteur". 102 00:06:38,689 --> 00:06:40,399 Moi, ils m'appellent "Mademoiselle". 103 00:06:40,483 --> 00:06:42,652 C'est "Inspectrice", pas "Mademoiselle". 104 00:06:43,236 --> 00:06:48,533 On fait beaucoup d'efforts pour garder notre corps au top de sa forme. 105 00:06:48,616 --> 00:06:53,412 Le sport fait partie de mon travail. 106 00:06:53,496 --> 00:06:55,081 Assez parlé. Vous verrez bien. 107 00:06:55,164 --> 00:06:56,833 KIM HAE-YOUNG, CHEFFE KIM HYE-RI, LEE SEUL, SEO JEONG-HA 108 00:06:57,333 --> 00:06:58,918 POLICIÈRES : INSOMNIAQUES, TENACES 109 00:07:01,712 --> 00:07:03,172 Je vois des costumes. 110 00:07:03,256 --> 00:07:05,716 - Des costumes ? Des gardes du corps ? - Oui. 111 00:07:05,800 --> 00:07:08,553 ÉQUIPE DES GARDES DU CORPS 112 00:07:10,263 --> 00:07:14,308 J'étais la première femme garde du corps du service de sécurité présidentiel. 113 00:07:14,392 --> 00:07:17,228 J'ai travaillé pour les présidents Roh Moo-hyun, Lee Myung-bak 114 00:07:17,311 --> 00:07:19,522 et Park Geun-hye au début de son mandat. 115 00:07:23,025 --> 00:07:25,319 Je protège tous ceux qui viennent au tribunal. 116 00:07:26,237 --> 00:07:28,448 J'étais assise en face d'un tueur en série 117 00:07:28,531 --> 00:07:30,324 lors de son procès. 118 00:07:30,408 --> 00:07:32,201 Je le regardais dans les yeux 119 00:07:32,285 --> 00:07:35,037 pour qu'il sache que j'étais plus forte que lui. 120 00:07:35,872 --> 00:07:37,331 Je peux les battre. 121 00:07:45,715 --> 00:07:50,553 Personne ne peut battre la force mentale des gardes du corps. 122 00:07:50,636 --> 00:07:51,846 HWANG SU-HYUN, LEE EUN-JIN, CHEFFE LEE SU-RYEON, LEE JI-HYUN 123 00:07:52,346 --> 00:07:54,640 GARDES DU CORPS : PRÊTES À MOURIR, OBSERVATION AIGUË 124 00:07:56,809 --> 00:07:58,603 On peut battre n'importe quelle équipe. 125 00:07:58,686 --> 00:07:59,937 Qui sont les autres ? 126 00:08:00,021 --> 00:08:01,063 Peu importe. 127 00:08:02,440 --> 00:08:03,691 ÉQUIPE DES SOLDATES 128 00:08:03,774 --> 00:08:06,861 On peut marcher comme ça parce qu'on a de l'endurance. 129 00:08:06,944 --> 00:08:09,030 Mais ça a dû être dur pour les autres. 130 00:08:13,075 --> 00:08:14,827 Regardez leurs sacs à dos. 131 00:08:15,620 --> 00:08:18,831 Tu as vu la taille de leurs sacs à dos ? 132 00:08:19,457 --> 00:08:22,919 L'équipe des soldates a fait la meilleure première impression. 133 00:08:23,878 --> 00:08:27,924 Elles ont une aura intimidante. 134 00:08:31,260 --> 00:08:32,345 Garde-à-vous ! 135 00:08:32,428 --> 00:08:34,597 Ancienne du 707e groupe d'intervention spéciale. 136 00:08:34,680 --> 00:08:36,974 Nous sommes l'élite de la Corée. 137 00:08:37,058 --> 00:08:38,768 Brigade antiterroriste. 138 00:08:38,851 --> 00:08:40,311 Spécialiste des armes à feu. 139 00:08:40,937 --> 00:08:43,731 J'étais dans la brigade aéroportée. 140 00:08:47,443 --> 00:08:53,324 Mon rôle était d'infiltrer et d'obtenir des informations sur l'ennemi. 141 00:08:55,618 --> 00:09:00,248 Des facteurs comme le terrain et la météo peuvent être des informations cruciales. 142 00:09:00,331 --> 00:09:04,794 Dans les forces spéciales, on agit près du sommet des montagnes, 143 00:09:04,877 --> 00:09:08,130 dans l'habitat naturel des animaux sauvages. 144 00:09:08,214 --> 00:09:11,634 Et on ne bouge pas pendant la journée. On opère surtout la nuit. 145 00:09:12,635 --> 00:09:14,095 On dépend du clair de lune. 146 00:09:14,971 --> 00:09:16,889 J'ai confiance en ma capacité à survivre. 147 00:09:18,349 --> 00:09:20,935 Aucun doute là-dessus. On va gagner. 148 00:09:21,018 --> 00:09:22,645 Sinon, on mourra ici. 149 00:09:22,728 --> 00:09:24,105 CHEFFE KIM BOM-EUN, KANG EUN-MI, LEE HYUN-SEON, KIM NA-EUN 150 00:09:24,605 --> 00:09:26,941 SOLDATES : INSTINCT DE SURVIE, LA GUERRE AU QUOTIDIEN 151 00:09:27,733 --> 00:09:30,611 À mon avis, nos plus grandes rivales seront… 152 00:09:30,695 --> 00:09:31,821 les pompières. 153 00:09:31,904 --> 00:09:36,409 En termes de physique, elles avaient quelqu'un de grand et une autre de fort. 154 00:09:37,201 --> 00:09:39,120 On va devoir les éliminer en premier. 155 00:09:40,496 --> 00:09:42,415 Des athlètes de l'équipe nationale ? 156 00:09:43,249 --> 00:09:46,294 ÉQUIPE DES ATHLÈTES 157 00:09:46,377 --> 00:09:48,754 Min-seon est troublée. 158 00:09:50,673 --> 00:09:52,550 J'ai reconnu quelqu'un, 159 00:09:53,593 --> 00:09:55,886 et j'ai soupiré en me disant : "Ce n'est pas bon." 160 00:09:58,139 --> 00:09:59,140 Judo. 161 00:10:00,057 --> 00:10:01,225 C'est Kim Seong-yeon ? 162 00:10:14,697 --> 00:10:17,575 Kim Seong-yeon, ancienne judoka de l'équipe nationale. 163 00:10:17,658 --> 00:10:21,078 Médaille de bronze aux championnats du monde de 2013, 164 00:10:21,162 --> 00:10:23,539 médaille d'or aux Jeux asiatiques d'Incheon de 2014, 165 00:10:23,623 --> 00:10:26,250 médaille d'or aux Universiades 2015 166 00:10:26,334 --> 00:10:29,086 et médaille d'argent aux Jeux asiatiques de Jakarta de 2018. 167 00:10:29,837 --> 00:10:33,090 Ma spécialité, c'est la projection par-dessus l’épaule. 168 00:10:36,636 --> 00:10:38,554 L'équipe des athlètes m'inquiète le plus. 169 00:10:38,638 --> 00:10:42,558 J'ai été athlète, je connais leur force. 170 00:10:44,977 --> 00:10:47,063 Je joue dans l'équipe de Corée de kabaddi, 171 00:10:47,146 --> 00:10:49,649 je m'appelle Kim Hee-jeong. 172 00:10:49,732 --> 00:10:53,903 Le kabaddi est un événement d'arts martiaux en groupe. 173 00:10:54,570 --> 00:10:56,781 Je suis Kim Eun-byul, lutteuse de ssireum. 174 00:10:56,864 --> 00:10:58,866 Ma spécialité, c'est le fauchage extérieur. 175 00:11:00,826 --> 00:11:03,704 Je m'appelle Kim Min-sun. Je suis grimpeuse. 176 00:11:03,788 --> 00:11:06,123 Je me suspends beaucoup, 177 00:11:06,207 --> 00:11:10,336 donc je sollicite pas mal mes avant-bras. 178 00:11:10,419 --> 00:11:11,879 On va gagner, c'est sûr. 179 00:11:12,546 --> 00:11:15,007 Elles n'ont aucune chance contre nous. 180 00:11:15,091 --> 00:11:16,801 KIM SEONG-YEON, CHEFFE KIM HEE-JEONG, KIM MIN-SUN, KIM EUN-BYUL 181 00:11:16,884 --> 00:11:20,137 ATHLÈTES : FANATIQUES DU SPORT, LE POIDS DU DRAPEAU NATIONAL 182 00:11:20,721 --> 00:11:22,139 On peut battre les athlètes ? 183 00:11:23,140 --> 00:11:24,266 Je pense que oui. 184 00:11:27,019 --> 00:11:28,312 Un, deux, trois, quatre. 185 00:11:28,396 --> 00:11:29,355 On est les dernières. 186 00:11:29,438 --> 00:11:30,648 - Ah bon ? - Oui. 187 00:11:31,273 --> 00:11:32,942 Pourquoi on est les dernières ? 188 00:11:33,567 --> 00:11:34,777 Les plus faibles ? 189 00:11:34,860 --> 00:11:37,863 Pour tout dire, j'ignore ce que font les cascadeurs. 190 00:11:37,947 --> 00:11:41,534 Ils sautent des immeubles et s'écrasent contre des voitures, 191 00:11:41,617 --> 00:11:44,703 donc ils ne doivent s'entraîner qu'un peu. 192 00:11:45,329 --> 00:11:49,291 J'ai déjà effectué quelques cascades. 193 00:11:49,375 --> 00:11:51,419 À des fins cinématographiques, 194 00:11:51,502 --> 00:11:55,423 on m'a demandé de faire un crochet au lieu d'un direct. 195 00:11:55,506 --> 00:11:56,424 Des cascadeuses ? 196 00:11:56,507 --> 00:11:57,842 Que du style. 197 00:11:57,925 --> 00:11:59,760 Que du style, mais rien derrière. 198 00:12:00,469 --> 00:12:03,347 Leurs coups ne font pas mal. 199 00:12:03,431 --> 00:12:05,891 J'ai l'habitude des gestes discrets 200 00:12:05,975 --> 00:12:07,685 qui font mal. 201 00:12:07,768 --> 00:12:10,855 Peu de gens savent 202 00:12:10,938 --> 00:12:12,523 ce que font les cascadeurs, 203 00:12:12,606 --> 00:12:15,651 donc ils ne savent pas à quel point on s'entraîne. 204 00:12:21,657 --> 00:12:24,285 On se fait balancer, renverser par des voitures, 205 00:12:26,787 --> 00:12:28,038 on fait des chutes… 206 00:12:29,457 --> 00:12:31,333 On joue des scènes sous l'eau… 207 00:12:32,460 --> 00:12:33,627 On prend feu. 208 00:12:38,048 --> 00:12:39,508 Scènes d'action attachées… 209 00:12:39,592 --> 00:12:40,926 Un, deux, trois. 210 00:12:43,304 --> 00:12:45,097 On m'a beaucoup frappée. 211 00:12:45,181 --> 00:12:46,891 Je n'ai jamais eu peur. 212 00:12:48,434 --> 00:12:51,437 Je n'ai jamais voulu arrêter parce que c'est dangereux. 213 00:12:51,520 --> 00:12:52,855 Bizarrement, 214 00:12:52,938 --> 00:12:56,984 quand j'entends : "Tenez-vous prêts", 215 00:12:57,818 --> 00:12:59,278 je ne suis pas stressée. 216 00:13:01,405 --> 00:13:04,408 Il faut toujours innover. 217 00:13:05,117 --> 00:13:07,161 - J'ai joué une policière. - Une soldate. 218 00:13:07,244 --> 00:13:08,871 Une athlète ? Récemment, du judo. 219 00:13:08,954 --> 00:13:10,414 J'ai joué une garde du corps. 220 00:13:10,498 --> 00:13:12,374 Je m'inquiète pas. Je dis : "Fais-le." 221 00:13:12,458 --> 00:13:14,168 "C'est bon. Tu vas y arriver." 222 00:13:14,251 --> 00:13:19,006 J'aime cette tension juste avant le tournage. 223 00:13:21,258 --> 00:13:24,887 Je veux que les gens sachent qu'il y a des femmes dans ce métier dangereux. 224 00:13:24,970 --> 00:13:26,680 Qu'il y a des gens aussi cool. 225 00:13:26,764 --> 00:13:28,516 CASCADEUSES : TÉMÉRAIRES, POLYVALENTES 226 00:13:28,599 --> 00:13:30,726 Je suis fière de ce que je fais. 227 00:13:30,809 --> 00:13:33,312 Ce n'est pas un métier facile. 228 00:13:37,066 --> 00:13:39,401 ÉPISODE 1 "CE N'EST PAS UN MÉTIER FACILE" 229 00:14:01,298 --> 00:14:04,593 ÉPREUVE DE BIENVENUE COUREZ 230 00:14:07,304 --> 00:14:08,681 - Là-bas. - Allons-y. 231 00:14:08,764 --> 00:14:09,682 Où ? 232 00:14:09,765 --> 00:14:11,058 - Là-bas ! - Allons-y. 233 00:14:11,141 --> 00:14:12,601 - On y va. - D'accord. 234 00:14:12,685 --> 00:14:14,103 - Là-bas ! - Allons-y. 235 00:14:19,275 --> 00:14:22,695 ÉPREUVE DE BIENVENUE COURSE DE 1KM SUR VASE 236 00:14:23,654 --> 00:14:25,489 Levez les genoux. 237 00:14:25,573 --> 00:14:26,448 D'accord. 238 00:14:30,619 --> 00:14:31,579 N'arrêtez pas ! 239 00:14:37,877 --> 00:14:38,961 C'est bon. Allez. 240 00:14:39,503 --> 00:14:40,421 Eun-mi ! 241 00:14:43,549 --> 00:14:44,717 Na-eun ! 242 00:14:44,800 --> 00:14:45,676 Rampe. 243 00:14:47,386 --> 00:14:48,429 "Courez." 244 00:14:49,305 --> 00:14:50,514 Un seul mot. 245 00:14:51,307 --> 00:14:52,433 Où ? 246 00:14:52,516 --> 00:14:53,767 OÙ ? 247 00:14:53,851 --> 00:14:55,185 On va où ? 248 00:14:58,564 --> 00:15:00,816 ICI ! 249 00:15:05,362 --> 00:15:06,947 Évite les flaques, Hyeon-ji. 250 00:15:07,031 --> 00:15:07,865 À droite. 251 00:15:07,948 --> 00:15:09,158 Viens à droite. 252 00:15:09,241 --> 00:15:10,576 On entend des explosions 253 00:15:10,659 --> 00:15:12,661 quand on intervient sur un incendie. 254 00:15:12,745 --> 00:15:14,622 On a l'habitude de ce genre de situation, 255 00:15:14,705 --> 00:15:16,498 alors on a couru. 256 00:15:17,708 --> 00:15:19,376 - Je m'enfonce. - Vas-y, c'est bon. 257 00:15:19,460 --> 00:15:20,461 Eun-mi ! 258 00:15:23,714 --> 00:15:24,798 C'est bon, cours. 259 00:15:28,469 --> 00:15:31,764 EN TÊTE KIM HEE-JEONG, ATHLÈTE 260 00:15:33,641 --> 00:15:38,896 En tant qu'athlète, dès que j'entends un coup de feu, "partez" ou un bip, 261 00:15:38,979 --> 00:15:42,524 je cours les yeux rivés sur la ligne d'arrivée. 262 00:15:50,658 --> 00:15:53,118 DEUXIÈME KIM EUN-BYUL, ATHLÈTE 263 00:15:54,536 --> 00:15:57,164 Je serai première si je la dépasse. 264 00:15:57,247 --> 00:16:00,125 Je voulais la rattraper, mais je n'y arrivais pas. 265 00:16:00,209 --> 00:16:03,128 J'ai serré les dents et j'ai continué, 266 00:16:03,212 --> 00:16:05,047 puis elle s'est retournée. 267 00:16:06,590 --> 00:16:08,133 - Continue, Eun-byul ! - Hé ! 268 00:16:08,217 --> 00:16:10,552 Je t'ai prise pour quelqu'un d'une autre équipe. 269 00:16:12,054 --> 00:16:13,806 "Eun-byul" ? "Hee-jeong" ? 270 00:16:13,889 --> 00:16:16,183 Quel soulagement. Je lui ai dit de continuer. 271 00:16:17,393 --> 00:16:19,937 "Oui, Eun-byul. Reste derrière moi." 272 00:16:21,105 --> 00:16:23,482 C'était encourageant de savoir qu'on était en tête. 273 00:16:24,358 --> 00:16:25,859 Seong-yeon est à la traîne ? 274 00:16:25,943 --> 00:16:27,236 Je ne l'ai pas vue. 275 00:16:28,404 --> 00:16:29,613 Reprends ton souffle. 276 00:16:30,781 --> 00:16:32,449 LE GROUPE DE TÊTE 277 00:16:34,284 --> 00:16:36,495 LES DERNIÈRES 278 00:16:36,578 --> 00:16:38,122 DERNIÈRE KIM SEONG-YEON, ATHLÈTE 279 00:16:38,789 --> 00:16:39,790 Merde. 280 00:16:41,417 --> 00:16:43,877 Je n'ai jamais marché dans la vase. 281 00:16:45,504 --> 00:16:49,091 Ça faisait longtemps que je n'avais pas été aussi épuisée. 282 00:16:49,800 --> 00:16:52,886 Je ne savais pas qu'on pouvait s'enfoncer autant dans la vase. 283 00:16:54,513 --> 00:16:57,725 Ça m'a perturbée de ne pas pouvoir retirer mes pieds. 284 00:17:02,438 --> 00:17:04,106 Je ne connaissais rien aux vasières. 285 00:17:04,189 --> 00:17:06,108 J'ai décidé de courir sans chaussures. 286 00:17:06,191 --> 00:17:08,902 Je perdais mes chaussettes, alors je les ai aussi enlevées. 287 00:17:22,875 --> 00:17:23,751 Allô ? 288 00:17:23,834 --> 00:17:26,420 Les quatre membres de votre équipe sont arrivés ? 289 00:17:27,254 --> 00:17:28,630 Non, pas encore. 290 00:17:28,714 --> 00:17:31,800 EN DERNIÈRE PLACE KIM SEONG-YEON, ATHLÈTE 291 00:17:31,884 --> 00:17:36,305 Les quatre membres doivent être présents pour la prochaine instruction. 292 00:17:36,388 --> 00:17:38,766 Sauvez votre coéquipière de la vasière. 293 00:17:42,311 --> 00:17:43,687 Seong-yeon ! 294 00:17:43,771 --> 00:17:46,607 Vu qu'on devait toutes être là, je suis allée la chercher. 295 00:17:48,901 --> 00:17:50,069 Continue ! 296 00:17:52,905 --> 00:17:54,573 Mes pieds s'enfoncent. 297 00:17:54,656 --> 00:17:55,657 C'est bon ! 298 00:18:00,412 --> 00:18:01,663 Tu dois finir. 299 00:18:06,919 --> 00:18:08,921 - Je suis désolée. - Ne le sois pas. 300 00:18:10,839 --> 00:18:13,175 Elle n'avait pas à s'excuser. 301 00:18:13,258 --> 00:18:16,553 J'étais juste reconnaissante d'avoir pu venir la chercher. 302 00:18:16,637 --> 00:18:19,264 On ne peut pas faire de sport d'équipe en solitaire. 303 00:18:19,348 --> 00:18:22,893 Si un coéquipier n'est pas bien, il faut s'adapter à son rythme. 304 00:18:23,560 --> 00:18:26,772 - Je me suis coupé le pied. - C'est dangereux de marcher pieds nus. 305 00:18:26,855 --> 00:18:29,399 C'était vraiment dur. Je suis désolée. 306 00:18:29,983 --> 00:18:31,443 Je t'ai dit de ne pas dire ça. 307 00:18:31,527 --> 00:18:34,530 Elle a dit : "C'est bon. Tu t'en sors bien. Continue." 308 00:18:34,613 --> 00:18:36,532 Je ne pouvais pas abandonner. 309 00:18:37,866 --> 00:18:38,951 Tes pieds. 310 00:18:40,410 --> 00:18:42,538 Attention à tes pieds. Allons jusqu'au bout. 311 00:18:50,254 --> 00:18:51,213 Allô ? 312 00:18:51,296 --> 00:18:53,841 Les quatre membres de votre équipe sont arrivés ? 313 00:18:53,924 --> 00:18:54,800 Oui. 314 00:18:54,883 --> 00:18:57,177 Portez votre drapeau jusqu'à l'arène. 315 00:19:02,099 --> 00:19:05,644 L'ARÈNE TERRAIN PRINCIPAL DE LA COMPÉTITION 316 00:19:07,563 --> 00:19:09,398 Retournez au point de départ 317 00:19:09,481 --> 00:19:12,609 et passez les grilles métalliques à l'entrée de l'île pour la trouver. 318 00:19:12,693 --> 00:19:13,652 Entendu. 319 00:19:14,444 --> 00:19:15,320 Allons-y. 320 00:19:16,029 --> 00:19:17,281 ARRIVÉE DES CASCADEUSES 321 00:19:17,364 --> 00:19:18,282 Il faut le sortir ? 322 00:19:18,365 --> 00:19:19,283 Un, deux, trois. 323 00:19:19,867 --> 00:19:21,535 Entendu, merci. 324 00:19:22,161 --> 00:19:23,745 ARRIVÉE DES GARDES DU CORPS 325 00:19:23,829 --> 00:19:25,330 Vous deux, prenez l'avant. 326 00:19:26,456 --> 00:19:29,918 Quand on a sorti le drapeau, j'ai vu qu'il était lourd. 327 00:19:31,545 --> 00:19:32,963 Très lourd. 328 00:19:33,839 --> 00:19:36,592 POIDS DU POTEAU : 60 KG 329 00:19:36,675 --> 00:19:40,679 Si on laissait le drapeau pendre, il aurait été mouillé. 330 00:19:40,762 --> 00:19:44,016 Ça aurait rendu le poids inégal d'un bout à l'autre, 331 00:19:44,099 --> 00:19:46,143 donc je l'ai attaché tout de suite. 332 00:19:46,226 --> 00:19:49,271 J'ai utilisé le nœud qu'on utilise pour les cascades. 333 00:19:49,354 --> 00:19:52,357 Il fallait bien l'attacher. 334 00:19:53,066 --> 00:19:54,234 - C'est bon. - Allons-y. 335 00:19:55,277 --> 00:19:57,362 - Allons-y. - Je vais derrière. C'est lourd. 336 00:19:57,446 --> 00:19:59,489 LES GARDES DU CORPS PARTENT EN PREMIER 337 00:19:59,573 --> 00:20:01,491 - Vérifie notre direction. - À une heure. 338 00:20:02,117 --> 00:20:04,328 - On est les premières. - Oui. 339 00:20:04,411 --> 00:20:05,704 Vous êtes incroyables. 340 00:20:05,787 --> 00:20:07,831 Pointez-le vers là où on va. 341 00:20:07,915 --> 00:20:09,082 Doucement. 342 00:20:09,166 --> 00:20:11,335 Un, deux. 343 00:20:11,418 --> 00:20:13,253 LES CASCADEUSES PARTENT EN DEUXIÈME 344 00:20:13,337 --> 00:20:15,797 Ça va nous fatiguer de parler. Respirez profondément. 345 00:20:15,881 --> 00:20:16,840 - Respirez. - Oui. 346 00:20:24,181 --> 00:20:25,432 Respirez. 347 00:20:25,515 --> 00:20:27,100 LES SOLDATES PARTENT EN TROISIÈME 348 00:20:27,184 --> 00:20:28,227 Respirez profondément. 349 00:20:29,019 --> 00:20:30,938 - Mes chaussures. - Elles s'enfoncent. 350 00:20:31,563 --> 00:20:32,689 - Allez. - Doucement. 351 00:20:32,773 --> 00:20:33,690 On a un bon rythme. 352 00:20:33,774 --> 00:20:35,901 - On se fiche de les rattraper. - Attention. 353 00:20:35,984 --> 00:20:37,736 - D'accord. - Faites attention ! 354 00:20:38,779 --> 00:20:40,530 Hye-kyung, vérifie la direction. 355 00:20:40,614 --> 00:20:42,824 - Non, ce n'est pas bon. - Vraiment pas. 356 00:20:42,908 --> 00:20:43,951 Attendez ! 357 00:20:44,034 --> 00:20:45,369 Arrêtons-nous un peu. 358 00:20:45,869 --> 00:20:48,288 Le poids faisait toute la différence. 359 00:20:48,372 --> 00:20:50,457 On s'enfonçait et on était épuisées. 360 00:20:50,540 --> 00:20:52,000 Rien à faire, on s'enfonçait. 361 00:20:53,377 --> 00:20:55,045 Oui. Bien joué. 362 00:20:56,964 --> 00:20:58,548 - On va à droite. - Attendez. 363 00:20:58,632 --> 00:21:00,259 - Continuez. - Marchez dans la boue. 364 00:21:00,342 --> 00:21:01,677 Pas sur les parties vertes. 365 00:21:02,511 --> 00:21:06,932 On se fichait qu'elles soient devant ou derrière nous. 366 00:21:07,015 --> 00:21:10,310 On gardait les yeux sur nos pieds et notre cheffe. 367 00:21:11,019 --> 00:21:13,563 - Elles fatiguent. - Ne posez pas le drapeau. 368 00:21:13,647 --> 00:21:14,481 On doit y aller. 369 00:21:14,564 --> 00:21:16,358 - Finissons au moins deuxièmes. - Allez. 370 00:21:16,441 --> 00:21:18,110 - Gardons le rythme. - C'est coincé. 371 00:21:18,193 --> 00:21:19,027 À gauche. 372 00:21:19,111 --> 00:21:20,570 Respirez. 373 00:21:20,654 --> 00:21:22,197 - Continuez. - Tournez à gauche. 374 00:21:22,281 --> 00:21:23,949 - Tout droit. - Un peu à gauche. 375 00:21:24,032 --> 00:21:25,492 On va par là ? 376 00:21:26,410 --> 00:21:27,369 À droite. 377 00:21:29,871 --> 00:21:30,789 Merde. 378 00:21:31,581 --> 00:21:32,916 - On pose. - Quoi ? 379 00:21:33,000 --> 00:21:33,959 Pourquoi ? 380 00:21:34,584 --> 00:21:38,088 J'étais à deux doigts d'abandonner et de dire que je n'y arriverais pas. 381 00:21:38,171 --> 00:21:40,299 - Bien. - Dites-moi quand vous fatiguez. 382 00:21:40,382 --> 00:21:41,591 On assure. 383 00:21:41,675 --> 00:21:43,802 Gardons notre drapeau propre. 384 00:21:43,885 --> 00:21:45,053 - Oui. - Tout droit. 385 00:21:45,137 --> 00:21:46,638 - D'accord ! - Bien ! 386 00:21:47,556 --> 00:21:50,225 Belle journée pour porter un drapeau ! 387 00:21:50,309 --> 00:21:51,977 - Oui ! - Allons-y ! 388 00:21:52,060 --> 00:21:54,271 - C'est dingue. - C'est ici que ça commence. 389 00:21:54,354 --> 00:21:55,397 EN TÊTE LES SOLDATES 390 00:21:57,024 --> 00:21:59,109 - On court ? - Attendez, désolée ! 391 00:21:59,651 --> 00:22:01,611 - Attendez. - Je t'ai marché sur le pied. 392 00:22:02,195 --> 00:22:05,324 Si tu le tiens bien, mets-le sur ton épaule et maintiens-le. 393 00:22:05,407 --> 00:22:07,075 - Une seconde. - Je vais le soulever. 394 00:22:08,577 --> 00:22:09,703 Attendez, sergente Kang. 395 00:22:10,245 --> 00:22:11,955 Il faut avancer. 396 00:22:12,039 --> 00:22:14,124 - Je le tiens par devant ? - Oui, vas-y. 397 00:22:15,208 --> 00:22:16,918 - Prends-le. - Prends le drapeau. 398 00:22:17,002 --> 00:22:19,087 - Tu peux le soulever ? - Oui. 399 00:22:19,171 --> 00:22:20,714 Il faut une de vous à l'avant. 400 00:22:21,798 --> 00:22:24,426 - J'irai devant. - On doit passer cette zone. 401 00:22:26,970 --> 00:22:28,680 On doit ramper et passer. 402 00:22:28,764 --> 00:22:30,474 - Ramper et passer. - Compris. 403 00:22:30,557 --> 00:22:33,143 Le poteau sur l'épaule. 404 00:22:33,226 --> 00:22:34,853 Et soulève-le. 405 00:22:34,936 --> 00:22:36,271 - Je passe. - D'accord. 406 00:22:36,354 --> 00:22:37,397 Va devant. 407 00:22:37,898 --> 00:22:38,940 - C'est bon. - Bon sang. 408 00:22:39,024 --> 00:22:41,234 - Respirez. Ça va. - Mon pied. 409 00:22:41,318 --> 00:22:42,444 Ça va. 410 00:22:43,403 --> 00:22:44,446 Il est coincé. 411 00:22:45,030 --> 00:22:45,864 Ça va. 412 00:22:46,364 --> 00:22:47,699 - On est ensemble. - Merci. 413 00:22:49,326 --> 00:22:51,536 - Le drapeau… - Laisse-moi le sortir, Eun-mi. 414 00:22:53,872 --> 00:22:54,915 On soulève. 415 00:23:04,466 --> 00:23:05,801 - On y est presque. - Bien. 416 00:23:05,884 --> 00:23:07,761 - Oh, non. - Attention au poteau ! 417 00:23:07,844 --> 00:23:09,054 On a le temps. C'est bon. 418 00:23:09,137 --> 00:23:10,680 - Une seconde. - D'accord. 419 00:23:10,764 --> 00:23:12,599 Si on lâchait le drapeau 420 00:23:13,433 --> 00:23:15,060 et qu'il était couvert de boue, 421 00:23:15,143 --> 00:23:17,896 je savais qu'on ne pourrait pas le porter. 422 00:23:17,979 --> 00:23:22,526 En le portant, je répétais : "Ne le faites pas tomber." 423 00:23:23,318 --> 00:23:25,737 "Pas question de le lâcher." 424 00:23:25,821 --> 00:23:30,367 "Calez-le avec votre dos ou vos genoux s'il le faut." 425 00:23:30,450 --> 00:23:34,162 Je leur disais qu'on ne devait pas le lâcher. 426 00:23:34,871 --> 00:23:36,873 - Respire à fond, Na-eun. - Un, deux, trois. 427 00:23:36,957 --> 00:23:38,083 D'accord. Super. 428 00:23:38,625 --> 00:23:39,835 Deux, trois. 429 00:23:43,171 --> 00:23:44,464 On ne peut pas le lâcher. 430 00:23:45,423 --> 00:23:47,050 On continue. 431 00:23:48,385 --> 00:23:50,262 Gardons le rythme. 432 00:23:51,721 --> 00:23:53,098 DEUXIÈME PLACE LES CASCADEUSES 433 00:23:53,181 --> 00:23:55,016 - N'accélérez pas. - D'accord. 434 00:23:55,767 --> 00:23:58,019 - On ne peut pas suivre. - Un, deux. 435 00:23:58,103 --> 00:23:59,479 Un, deux. 436 00:23:59,563 --> 00:24:00,814 Un, deux. 437 00:24:00,897 --> 00:24:02,274 - Désolée. - Un, deux. 438 00:24:02,357 --> 00:24:03,567 Attendez. 439 00:24:03,650 --> 00:24:05,152 - Pourquoi ? - Attention. 440 00:24:05,235 --> 00:24:07,445 - Laisse-moi passer, Seul-ki. - Désolée. 441 00:24:10,782 --> 00:24:11,908 Dix, 442 00:24:12,534 --> 00:24:14,327 neuf, huit, 443 00:24:15,537 --> 00:24:17,205 sept, six, 444 00:24:17,747 --> 00:24:20,167 cinq, quatre, 445 00:24:21,251 --> 00:24:23,628 trois, deux, 446 00:24:24,546 --> 00:24:25,463 un. 447 00:24:27,257 --> 00:24:28,175 On filme. 448 00:24:28,258 --> 00:24:29,217 On filme ! 449 00:24:29,301 --> 00:24:30,844 - Prêt. - Un, deux, trois ! 450 00:24:30,927 --> 00:24:32,429 Action ! 451 00:24:38,810 --> 00:24:41,563 L'équipe des soldates était juste devant nous. 452 00:24:41,646 --> 00:24:44,941 Si on continuait sans s'arrêter, on pouvait les battre. 453 00:24:47,611 --> 00:24:48,612 Attendez. 454 00:24:49,613 --> 00:24:51,072 Posons-le. 455 00:24:54,784 --> 00:24:57,412 - Pas question de s'enfoncer. - On y est presque. 456 00:24:58,747 --> 00:25:00,457 J'approchais de ma limite, 457 00:25:00,540 --> 00:25:03,543 et mes pieds n'arrêtaient pas de s'enfoncer dans la boue. 458 00:25:04,294 --> 00:25:06,504 EN TROISIÈME PLACE LES ATHLÈTES 459 00:25:14,721 --> 00:25:16,348 J'étais furieuse envers moi-même. 460 00:25:16,431 --> 00:25:19,184 Je me sentais pathétique de ramper dans la boue. 461 00:25:19,267 --> 00:25:21,353 - Désolée. - N'abandonnons pas avant la fin. 462 00:25:22,604 --> 00:25:23,605 Merde ! 463 00:25:24,522 --> 00:25:25,982 Les JO étaient difficiles, 464 00:25:26,066 --> 00:25:28,443 mais la vasière n'était pas facile non plus. 465 00:25:29,277 --> 00:25:30,904 C'était épuisant. 466 00:25:30,987 --> 00:25:32,906 J'étais à bout de souffle. 467 00:25:32,989 --> 00:25:35,492 Et le poteau glissait avec toute cette boue dessus. 468 00:25:35,575 --> 00:25:37,202 EN QUATRIÈME PLACE LES POMPIÈRES 469 00:25:37,285 --> 00:25:39,037 - Attendez. - Attendez. 470 00:25:39,120 --> 00:25:40,413 Attendez. 471 00:25:40,497 --> 00:25:44,042 Des collègues envoyés dans des vasières m'en avaient parlé. 472 00:25:45,168 --> 00:25:47,879 Mais je ne pensais pas que ce serait dur à ce point. 473 00:25:47,963 --> 00:25:48,964 Vraiment pas. 474 00:25:51,466 --> 00:25:56,471 On est là pour protéger l'honneur de notre métier, 475 00:25:56,554 --> 00:25:58,974 donc on ne voulait pas poser notre drapeau par terre. 476 00:25:59,057 --> 00:26:03,478 Je ne voulais pas voir ce drapeau se salir. 477 00:26:05,605 --> 00:26:06,898 Allez, les pompières ! 478 00:26:06,982 --> 00:26:08,483 Allez ! 479 00:26:12,946 --> 00:26:13,989 Les filles. 480 00:26:14,072 --> 00:26:16,241 Vous pourrez courir une fois à terre ? 481 00:26:16,324 --> 00:26:17,617 - Oui ! - Bien. 482 00:26:18,702 --> 00:26:20,620 Bien. 483 00:26:20,704 --> 00:26:22,956 - On ne devrait pas courir. - On change d'épaule. 484 00:26:23,039 --> 00:26:24,624 Oui. Un, deux, trois. 485 00:26:25,709 --> 00:26:26,751 Les portes s'ouvrent. 486 00:26:26,835 --> 00:26:29,337 On est bien comme ça, alors marchons. 487 00:26:32,465 --> 00:26:33,925 - On récupère. - Respirez. 488 00:26:35,302 --> 00:26:36,303 On récupère. 489 00:26:36,386 --> 00:26:38,722 - Respirez, on y va mollo. - C'est peut-être pas ça. 490 00:26:40,473 --> 00:26:41,850 - C'est ouvert. - Un, deux. 491 00:26:41,933 --> 00:26:43,226 Un, deux. 492 00:26:43,310 --> 00:26:47,147 Un, deux. 493 00:26:47,230 --> 00:26:48,982 - On a réussi ! - Un, deux. 494 00:26:49,065 --> 00:26:51,568 Un, deux. 495 00:26:51,651 --> 00:26:52,694 Un, deux, trois. 496 00:26:52,777 --> 00:26:53,903 C'est bien dedans ? 497 00:26:53,987 --> 00:26:55,280 - Mets ton pied. - On pousse. 498 00:26:56,865 --> 00:26:57,991 Pas mal. 499 00:27:03,997 --> 00:27:04,998 Super. 500 00:27:05,915 --> 00:27:07,500 PREMIÈRE PLACE LES SOLDATES 501 00:27:07,584 --> 00:27:09,169 Je le savais ! 502 00:27:09,252 --> 00:27:11,254 - Bien joué. - On se regroupe. 503 00:27:11,338 --> 00:27:12,380 C'était trop cool ! 504 00:27:12,464 --> 00:27:14,382 Un, deux, trois. 505 00:27:14,466 --> 00:27:17,218 Allez, camarades ! On ne fait qu'un ! 506 00:27:17,302 --> 00:27:19,596 Tenez bon, soldates ! 507 00:27:22,432 --> 00:27:23,600 La guerre a commencé. 508 00:27:23,683 --> 00:27:27,270 C'était plus un sentiment d'anticipation que du bonheur. 509 00:27:27,354 --> 00:27:29,606 C'est ce que j'ai ressenti à ce moment-là. 510 00:27:32,984 --> 00:27:34,694 - Continuez ! - Allez ! 511 00:27:34,778 --> 00:27:35,904 Bien joué ! 512 00:27:36,696 --> 00:27:38,615 - On faisait une pause. - Un, deux, trois. 513 00:27:38,698 --> 00:27:40,241 - Doucement. - D'accord. 514 00:27:40,325 --> 00:27:41,785 On soulève. 515 00:27:45,872 --> 00:27:46,831 On soulève. 516 00:27:47,665 --> 00:27:49,542 DEUXIÈME PLACE LES CASCADEUSES 517 00:27:49,626 --> 00:27:52,212 - Bravo. - Bien joué ! 518 00:27:52,295 --> 00:27:53,880 C'était trop cool. 519 00:27:55,423 --> 00:27:57,217 On n'est pas trop mal. 520 00:27:58,051 --> 00:28:01,137 On est plutôt bons. 521 00:28:01,930 --> 00:28:06,643 C'est là que j'ai compris qu'on avait plus d'endurance que les autres équipes. 522 00:28:10,021 --> 00:28:12,190 Allez, les pompières coréennes ! 523 00:28:12,273 --> 00:28:13,733 Allez ! 524 00:28:13,817 --> 00:28:15,735 - On continue ! - Allez ! 525 00:28:16,236 --> 00:28:17,821 TROISIÈME PLACE LES POMPIÈRES 526 00:28:18,863 --> 00:28:20,240 - Bravo, les filles. - Allez ! 527 00:28:20,323 --> 00:28:21,866 Quatrièmes, c'est pas mal. 528 00:28:21,950 --> 00:28:23,576 QUATRIÈME PLACE LES ATHLÈTES 529 00:28:24,160 --> 00:28:26,162 Allez, la police coréenne ! 530 00:28:26,246 --> 00:28:27,831 - Allez ! - Allez ! 531 00:28:29,124 --> 00:28:31,126 CINQUIÈME PLACE LES POLICIÈRES 532 00:28:31,209 --> 00:28:32,252 On y est presque ! 533 00:28:32,335 --> 00:28:33,461 - Presque ! - Allez ! 534 00:28:33,545 --> 00:28:35,547 Vous pouvez le faire ! 535 00:28:37,215 --> 00:28:38,925 SIXIÈME PLACE LES GARDES DU CORPS 536 00:28:43,054 --> 00:28:46,933 ÉPREUVE DE BIENVENUE OCCUPATION DE L'ARÈNE TERMINÉE 537 00:28:57,193 --> 00:29:00,113 L'ARÈNE 538 00:29:22,719 --> 00:29:23,553 Sirène. 539 00:29:26,473 --> 00:29:30,059 Sirène : L'île aux survivantes. Bienvenue sur l'île de feu. 540 00:29:30,143 --> 00:29:31,478 L'île de feu ? 541 00:29:37,025 --> 00:29:41,613 Je suis la Maître. Vous êtes ici à mon invitation. 542 00:29:41,696 --> 00:29:43,072 Maître ? 543 00:29:43,156 --> 00:29:45,992 Le parcours d'endurance par lequel vous êtes arrivées sur l'île 544 00:29:46,075 --> 00:29:48,161 va maintenant disparaître. 545 00:29:55,543 --> 00:29:57,086 Pendant les sept prochains jours, 546 00:29:58,505 --> 00:30:01,174 vous serez isolées du monde extérieur 547 00:30:02,217 --> 00:30:03,134 pour participer 548 00:30:04,552 --> 00:30:05,845 à des combats 549 00:30:05,929 --> 00:30:07,430 pour votre survie. 550 00:30:08,139 --> 00:30:11,851 Vous devrez relever de nombreux défis. 551 00:30:11,935 --> 00:30:15,188 Des situations de survie pleines de rebondissements. 552 00:30:15,271 --> 00:30:18,441 Les limites apparemment insurmontables de votre force. 553 00:30:20,568 --> 00:30:22,195 Vous surmonterez ces défis 554 00:30:22,821 --> 00:30:25,907 et découvrirez une autre facette de vous-même que vous ignoriez. 555 00:30:26,991 --> 00:30:28,660 Une seule chose est sûre. 556 00:30:30,161 --> 00:30:32,956 Vous devrez surmonter ces nombreux défis 557 00:30:34,082 --> 00:30:38,086 aux côtés de vos coéquipières. 558 00:30:40,421 --> 00:30:41,881 Soyons malines. 559 00:30:41,965 --> 00:30:43,591 Oui, on doit jouer en équipe. 560 00:30:43,675 --> 00:30:46,052 Êtes-vous prêtes ? 561 00:30:51,891 --> 00:30:54,727 Sirène va maintenant commencer. 562 00:30:57,856 --> 00:30:59,274 LES RÈGLES DE LA SIRÈNE 563 00:30:59,357 --> 00:31:00,775 Chaque jour sur l'île de feu, 564 00:31:00,859 --> 00:31:04,153 un combat d'arène et une bataille de base auront lieu. 565 00:31:05,738 --> 00:31:09,284 Les combats d'arène se dérouleront ici. 566 00:31:09,367 --> 00:31:12,453 Vous devrez surmonter des situations extrêmes 567 00:31:12,537 --> 00:31:14,956 dans ces combats de force. 568 00:31:15,999 --> 00:31:17,834 Les vainqueurs des combats d'arène 569 00:31:17,917 --> 00:31:21,629 recevront un avantage spécial utilisable lors des batailles de base. 570 00:31:23,756 --> 00:31:27,468 Les batailles de base commencent quand la sirène retentit. 571 00:31:28,928 --> 00:31:32,557 La première équipe à occuper une autre base 572 00:31:33,182 --> 00:31:36,519 en retirant le drapeau caché à l'intérieur… 573 00:31:38,187 --> 00:31:39,314 sera déclarée vainqueur. 574 00:31:40,064 --> 00:31:43,359 L'équipe qui perd sa base devra quitter l'île immédiatement. 575 00:31:43,443 --> 00:31:46,112 La équipe à occuper toutes les bases de l'île 576 00:31:46,195 --> 00:31:48,948 sera l'équipe gagnante du jeu. 577 00:31:49,866 --> 00:31:53,953 On doit garder nos astuces pour nous et voler les drapeaux des autres équipes. 578 00:31:54,037 --> 00:31:55,997 Ce jeu demande de la stratégie. 579 00:31:56,080 --> 00:31:57,081 Il faut la jouer fine. 580 00:31:57,165 --> 00:31:59,167 Ce n'est pas une question de force physique. 581 00:31:59,250 --> 00:32:03,922 En temps de guerre, si vous perdez votre drapeau, votre unité est fichue. 582 00:32:04,005 --> 00:32:06,341 On a passé le point de non-retour. 583 00:32:08,217 --> 00:32:11,429 Vous allez maintenant choisir vos bases. 584 00:32:11,512 --> 00:32:14,849 Ces bases seront vos maisons pour les sept prochains jours. 585 00:32:14,933 --> 00:32:16,809 Elles seront le facteur le plus crucial 586 00:32:16,893 --> 00:32:19,479 des batailles de base quotidiennes. 587 00:32:19,562 --> 00:32:20,605 Regardez bien. 588 00:32:21,230 --> 00:32:22,607 La première base. 589 00:32:23,232 --> 00:32:24,609 La maison carrée. 590 00:32:25,526 --> 00:32:28,988 De toutes les bases, elle se trouve sur la plus grande parcelle de terrain. 591 00:32:29,072 --> 00:32:32,033 Idéale pour la défense, car elle est fermée de tous les côtés. 592 00:32:32,116 --> 00:32:33,868 Grande et fermée de tous les côtés. 593 00:32:33,952 --> 00:32:36,162 La deuxième base. La cabane. 594 00:32:36,829 --> 00:32:38,790 C'est la base la plus proche 595 00:32:38,873 --> 00:32:41,793 des lieux clés de l'île. 596 00:32:42,627 --> 00:32:44,462 La plus proche des autres endroits. 597 00:32:44,545 --> 00:32:45,505 La deuxième. 598 00:32:45,588 --> 00:32:48,383 La troisième base. Le hangar à bateaux. 599 00:32:49,384 --> 00:32:52,804 Elle est à la frontière de la mer et de la terre. 600 00:32:53,763 --> 00:32:57,308 De nombreuses stratégies peuvent être adoptées 601 00:32:57,392 --> 00:33:00,144 en utilisant le flux et reflux de la marée de l'île. 602 00:33:01,521 --> 00:33:03,982 La quatrième base. La cabane perchée. 603 00:33:05,233 --> 00:33:07,235 Perchée au sommet d'une colline, 604 00:33:07,318 --> 00:33:11,072 la visibilité est bien meilleure que celle des autres bases. 605 00:33:13,741 --> 00:33:16,661 La cinquième base. La tente de la falaise. 606 00:33:18,079 --> 00:33:21,833 Elle est située sur la falaise au bord de l'île. 607 00:33:21,916 --> 00:33:23,960 Avec ses points d'entrée limités, 608 00:33:24,043 --> 00:33:25,837 elle est idéale pour se défendre. 609 00:33:25,920 --> 00:33:28,506 - On peut juste arracher la tente. - Oui. 610 00:33:29,424 --> 00:33:32,343 La sixième base. L'abri. 611 00:33:32,427 --> 00:33:35,596 Cette base est sur le chemin des cerfs d'eau. 612 00:33:35,680 --> 00:33:38,474 C'est la moins susceptible d'être exposée. 613 00:33:38,558 --> 00:33:41,644 L'équipe des soldates, la première équipe à occuper l'arène, 614 00:33:41,728 --> 00:33:43,396 choisira sa base en premier. 615 00:33:44,022 --> 00:33:45,857 On peut choisir la base. 616 00:33:45,940 --> 00:33:47,567 - Ah bon ? - Oui. 617 00:33:47,650 --> 00:33:49,819 Prenez le temps d'en discuter. 618 00:33:52,030 --> 00:33:53,406 DEUXIÈME PLACE LES CASCADEUSES 619 00:33:53,489 --> 00:33:55,199 La défense sera importante. 620 00:33:55,283 --> 00:33:58,494 On doit garder à l'esprit qu'on y vivra aussi. 621 00:33:58,578 --> 00:33:59,954 La cabane perchée, alors ? 622 00:34:00,038 --> 00:34:02,832 C'était la base idéale pour cacher le drapeau. 623 00:34:03,458 --> 00:34:05,001 Elle avait un deuxième étage. 624 00:34:05,084 --> 00:34:08,921 On pourra l'utiliser à notre avantage pendant les batailles de base. 625 00:34:09,005 --> 00:34:10,381 On ignore où sont les bases. 626 00:34:10,465 --> 00:34:12,925 - Personne ne le sait. - C'est sûrement la plus grande. 627 00:34:13,509 --> 00:34:14,969 TROISIÈME PLACE LES POMPIÈRES 628 00:34:15,053 --> 00:34:17,597 Ma préférée est la cabane perchée. 629 00:34:17,680 --> 00:34:21,350 Je pense que la cabane perchée est parfaite pour la défense. 630 00:34:21,434 --> 00:34:22,560 On a le troisième choix. 631 00:34:22,643 --> 00:34:25,480 Les soldates vont la prendre. Elle a la meilleure défense. 632 00:34:25,563 --> 00:34:27,815 - Priorité à la défense. - La défense avant tout. 633 00:34:27,899 --> 00:34:29,984 PREMIÈRE PLACE LES SOLDATES 634 00:34:30,068 --> 00:34:34,155 L'équipe des soldates se cache bien, même quand elles discutent. 635 00:34:34,822 --> 00:34:37,200 On se méfie le plus de l'équipe des soldates. 636 00:34:37,283 --> 00:34:41,037 Elles sont habituées à la survie, elles s'y sont entraînées. 637 00:34:41,120 --> 00:34:43,790 Je préfère la deuxième et la troisième. 638 00:34:43,873 --> 00:34:47,168 La deuxième base avait une grande porte d'entrée, mais trois fenêtres. 639 00:34:48,086 --> 00:34:49,921 Surtout, elle est proche des lieux clés. 640 00:34:50,004 --> 00:34:51,422 La cabane 641 00:34:51,506 --> 00:34:53,841 a peu de fenêtres, et elle a une cheminée. 642 00:34:53,925 --> 00:34:55,468 C'est facile à défendre. 643 00:34:55,551 --> 00:34:57,011 En plus, elle est bien située. 644 00:34:57,095 --> 00:34:59,097 J'ai pris ma décision dès que j'ai su ça. 645 00:34:59,180 --> 00:35:03,518 Première place, les soldates. Annoncez la base de votre choix. 646 00:35:08,231 --> 00:35:10,316 On prend la cabane. 647 00:35:10,900 --> 00:35:12,485 Elles ont choisi la plus pratique. 648 00:35:12,568 --> 00:35:15,613 - C'était inattendu. - Elle est vulnérable aux attaques. 649 00:35:16,280 --> 00:35:17,990 Les soldates prennent la cabane. 650 00:35:18,991 --> 00:35:20,743 Deuxième place, les cascadeuses. 651 00:35:22,036 --> 00:35:23,454 On choisit la cabane perchée. 652 00:35:24,080 --> 00:35:25,206 La cabane perchée. 653 00:35:26,582 --> 00:35:28,960 Les cascadeuses prennent la cabane perchée. 654 00:35:32,672 --> 00:35:34,882 - Prenons la maison carrée. - La maison carrée ? 655 00:35:34,966 --> 00:35:36,300 On prend la maison carrée. 656 00:35:36,384 --> 00:35:38,803 Les pompières prennent la maison carrée. 657 00:35:40,138 --> 00:35:42,223 Quatrième place, les athlètes. 658 00:35:42,890 --> 00:35:43,933 Le hangar à bateaux ? 659 00:35:44,517 --> 00:35:47,311 On prend la tente de la falaise. 660 00:35:48,771 --> 00:35:50,231 Il faut une bonne défense. 661 00:35:50,314 --> 00:35:51,691 On se fiche de l'attaque. 662 00:35:52,733 --> 00:35:55,319 L'équipe des athlètes prend la tente de la falaise. 663 00:35:56,362 --> 00:35:58,239 Cinquième place, les policières. 664 00:35:58,823 --> 00:36:01,117 On prend le hangar à bateaux. 665 00:36:01,200 --> 00:36:03,703 Les policières prennent le hangar à bateaux. 666 00:36:03,786 --> 00:36:05,496 On a eu ce qu'on voulait. 667 00:36:05,580 --> 00:36:06,455 C'est super. 668 00:36:06,539 --> 00:36:08,291 Je suis garde-côte, 669 00:36:08,374 --> 00:36:10,585 je suis à l'aise dans l'eau. 670 00:36:10,668 --> 00:36:12,670 Avec mes lunettes, je monte sur le hangar. 671 00:36:12,753 --> 00:36:15,006 Sixième place, les gardes du corps. 672 00:36:15,882 --> 00:36:18,426 De toute façon, on voulait l'abri dès le début. 673 00:36:20,261 --> 00:36:21,804 Vous êtes géniales ! 674 00:36:23,306 --> 00:36:24,307 Trop cool ! 675 00:36:24,390 --> 00:36:26,058 Les gardes du corps sont charmantes. 676 00:36:28,936 --> 00:36:31,147 Les gardes du corps prennent l'abri. 677 00:36:31,731 --> 00:36:34,567 Chaque équipe a choisi sa base. 678 00:36:37,320 --> 00:36:38,946 Avant de rejoindre vos bases, 679 00:36:39,030 --> 00:36:41,657 vous recevrez vos sacs de survie. 680 00:36:41,741 --> 00:36:42,742 Regardez, nos sacs. 681 00:36:53,628 --> 00:36:55,671 - Regardez tout ce qu'il y a. - Oui. 682 00:36:56,881 --> 00:36:58,216 Qu'y a-t-il dedans ? 683 00:36:59,842 --> 00:37:01,594 Tout peut être utile. 684 00:37:15,107 --> 00:37:15,983 Que se passe-t-il ? 685 00:37:16,692 --> 00:37:18,277 Pourquoi ils viennent ? 686 00:37:19,028 --> 00:37:20,446 Ça devient sérieux. 687 00:37:20,529 --> 00:37:22,156 On ne devrait pas sourire ? 688 00:37:22,240 --> 00:37:24,700 Cependant, c'est une île d'autosuffisance. 689 00:37:25,368 --> 00:37:30,331 Vous ne pouvez donc prendre que ce qui est nécessaire à votre survie. 690 00:37:30,414 --> 00:37:32,291 - Oh, non. - Toutes mes affaires. 691 00:37:32,375 --> 00:37:33,834 Pourquoi ils font ça ? 692 00:37:38,547 --> 00:37:39,382 J'ai eu peur. 693 00:37:40,841 --> 00:37:42,468 Oh, non. 694 00:37:45,137 --> 00:37:46,597 C'est horrible. 695 00:37:48,724 --> 00:37:49,558 Quelle surprise ! 696 00:37:49,642 --> 00:37:50,768 Je ne m'y attendais pas. 697 00:37:50,851 --> 00:37:53,271 J'avais beaucoup à prendre, mais le sac était petit. 698 00:37:53,354 --> 00:37:54,814 Il faisait la taille de ma main. 699 00:37:54,897 --> 00:37:56,524 On a un problème. 700 00:37:57,149 --> 00:38:01,195 Veuillez mettre vos objets essentiels dans les sacs que vous avez reçus. 701 00:38:01,279 --> 00:38:02,113 Je le savais. 702 00:38:02,196 --> 00:38:05,449 Ne prenez rien qui ne rentre pas dans le sac. 703 00:38:06,200 --> 00:38:07,326 Et de la nourriture ? 704 00:38:07,410 --> 00:38:08,911 Ça ne rentre pas là-dedans. 705 00:38:08,995 --> 00:38:09,870 Prenons un couteau. 706 00:38:10,454 --> 00:38:12,248 Vous avez 60 secondes. 707 00:38:12,832 --> 00:38:13,833 Préparez-vous. 708 00:38:13,916 --> 00:38:14,792 Trois. 709 00:38:16,168 --> 00:38:17,211 Deux. 710 00:38:18,379 --> 00:38:19,213 Un. 711 00:38:20,881 --> 00:38:21,841 Commencez. 712 00:38:22,341 --> 00:38:24,093 - Commencez. - Mon briquet. 713 00:38:24,719 --> 00:38:25,970 On prend quoi ? 714 00:38:26,804 --> 00:38:28,097 On prend quoi ? 715 00:38:28,180 --> 00:38:29,223 Je perds la tête. 716 00:38:30,349 --> 00:38:32,143 Pourquoi j'ai apporté tout ça ? 717 00:38:32,226 --> 00:38:34,020 On ne peut rien prendre. 718 00:38:34,103 --> 00:38:35,187 Du soju ? 719 00:38:35,271 --> 00:38:36,397 Dur à dire. 720 00:38:36,480 --> 00:38:37,815 On prend quoi ? 721 00:38:37,898 --> 00:38:40,443 On a une maison, il nous faut juste à manger. 722 00:38:40,526 --> 00:38:42,320 On ne peut rien prendre d'autre. 723 00:38:42,862 --> 00:38:44,488 Je prends mes collants ? 724 00:38:45,072 --> 00:38:46,699 - Et nos sous-vêtements ? - Ah, oui. 725 00:38:46,782 --> 00:38:48,034 Et nos sous-vêtements ? 726 00:38:48,117 --> 00:38:49,577 J'irai en mode commando. 727 00:38:50,411 --> 00:38:53,331 J'ai la pierre à feu. Prends autre chose. 728 00:38:53,414 --> 00:38:54,874 J'ai ma lampe frontale. 729 00:38:54,957 --> 00:38:56,542 J'ai la corde. 730 00:38:56,625 --> 00:38:57,918 J'ai pris une hachette. 731 00:38:58,002 --> 00:38:59,670 Laisse tomber la radio. 732 00:38:59,754 --> 00:39:02,006 J'ai une couverture de survie et un briquet. 733 00:39:02,089 --> 00:39:05,384 Une hachette, une pierre à feu, une lampe et un couteau. 734 00:39:05,468 --> 00:39:08,304 Si on était les plus rapides, c'est grâce à notre métier. 735 00:39:08,387 --> 00:39:10,765 Non, les soldates devaient être rapides aussi. 736 00:39:11,849 --> 00:39:12,975 Tu prends un couteau ? 737 00:39:13,059 --> 00:39:15,811 - J'ai une pierre à feu. - Je prends à manger. 738 00:39:15,895 --> 00:39:17,730 J'ai aussi une couverture de survie. 739 00:39:17,813 --> 00:39:19,732 J'ai la couverture de survie. 740 00:39:19,815 --> 00:39:21,067 J'ai le briquet. 741 00:39:21,150 --> 00:39:22,651 Il reste 21 secondes. 742 00:39:26,655 --> 00:39:27,698 Reculez. 743 00:39:27,782 --> 00:39:29,784 - Le temps est écoulé. - Oh, non. 744 00:39:29,867 --> 00:39:33,621 Retournez à vos places et mettez-vous en rang. 745 00:39:34,372 --> 00:39:35,581 PARACORDE, HORLOGE, LAMPE FRONTALE, PILES, COUTEAU 746 00:39:35,664 --> 00:39:36,749 SCIE, BRIQUET, COUVERTURE SURVIE, LINGETTES, EN-CAS 747 00:39:36,832 --> 00:39:38,459 Si vous avez de bons yeux, 748 00:39:38,542 --> 00:39:40,753 regardez ce qu'ont pris les autres équipes. 749 00:39:40,836 --> 00:39:43,714 J'ai mis tout ce qu'il me fallait au fond de mon sac. 750 00:39:44,507 --> 00:39:46,342 - C'est bon. - On a assez. 751 00:39:46,425 --> 00:39:47,593 - C'est bon. - Ça va. 752 00:39:47,676 --> 00:39:50,137 - Mince, mes barres énergétiques. - J'en ai quatre. 753 00:39:50,221 --> 00:39:51,055 Bien joué. 754 00:39:51,138 --> 00:39:52,348 LAMPE FRONTALE, PIERRE À FEU, OUTIL MULTIFONCTION, COUTEAU, GANTS 755 00:39:52,431 --> 00:39:54,058 TORCHE, BRACELET, CRÈME SOLAIRE, ANTI-MOUSTIQUES, BROSSE À DENTS… 756 00:39:54,934 --> 00:39:55,768 Salut. 757 00:39:57,978 --> 00:40:00,272 Il n'y a pas de bataille de base aujourd'hui. 758 00:40:00,356 --> 00:40:02,316 Explorez l'île et préparez-vous 759 00:40:02,400 --> 00:40:05,319 pour les combats d'arène et la bataille de base de demain. 760 00:40:05,403 --> 00:40:07,863 Dirigez-vous vers vos bases. 761 00:40:07,947 --> 00:40:10,032 - Voici des cartes. - Merci. 762 00:40:10,116 --> 00:40:11,117 Merci. 763 00:40:11,700 --> 00:40:12,868 Merci. 764 00:40:12,952 --> 00:40:14,745 Regardons d'abord la carte. 765 00:40:14,829 --> 00:40:16,414 Voyons où tout se trouve. 766 00:40:19,667 --> 00:40:21,794 - Où sommes-nous ? - Juste là. L'arène. 767 00:40:21,877 --> 00:40:23,170 L'ARÈNE, EMPLACEMENT ACTUEL 768 00:40:23,254 --> 00:40:25,756 La carte indique les emplacements des zones communes… 769 00:40:26,298 --> 00:40:28,676 Magasin, toilettes et douches. 770 00:40:28,759 --> 00:40:30,010 Tout est loin. 771 00:40:30,094 --> 00:40:33,889 … et l'emplacement de la base de chaque équipe. 772 00:40:34,640 --> 00:40:36,851 Allons voir l'hôpital, le terrain d'entraînement 773 00:40:36,934 --> 00:40:38,894 et la fontaine en chemin. 774 00:40:38,978 --> 00:40:42,273 Allons par là, passons devant la fontaine et le magasin, 775 00:40:42,356 --> 00:40:43,941 puis remontons jusqu'à notre base. 776 00:40:45,359 --> 00:40:46,485 C'est la fontaine. 777 00:40:47,570 --> 00:40:49,488 - C'est le terrain d'entraînement ? - Oui. 778 00:40:52,575 --> 00:40:56,287 LE TERRAIN D'ENTRAÎNEMENT 779 00:40:56,370 --> 00:40:58,122 - L'hôpital. - C'est donc ça. 780 00:40:58,706 --> 00:41:03,544 L'HÔPITAL 781 00:41:03,627 --> 00:41:06,172 - Le magasin. - La fontaine, le magasin. 782 00:41:08,340 --> 00:41:09,925 LE MAGASIN 783 00:41:10,009 --> 00:41:13,304 Il y a deux carrefours principaux sur le chemin des bases. 784 00:41:13,387 --> 00:41:15,764 D'abord, l'intersection devant le magasin. 785 00:41:15,848 --> 00:41:19,143 Passez la colline et descendez le chemin depuis l'arène 786 00:41:19,226 --> 00:41:21,270 pour trouver l'intersection près du magasin. 787 00:41:21,353 --> 00:41:23,772 On est tout près. C'est sympa. 788 00:41:23,856 --> 00:41:26,775 Mais ça veut aussi dire que notre base sera découverte très tôt. 789 00:41:26,859 --> 00:41:28,861 C'est comme ça. On a pris ce chemin. 790 00:41:28,944 --> 00:41:31,155 - Comme ça ? - Oui, on est tout au bout. 791 00:41:31,238 --> 00:41:33,949 - Je crois que c'est là. - On y est. 792 00:41:37,620 --> 00:41:41,123 ÉQUIPE DES CASCADEUSES LA CABANE PERCHÉE 793 00:41:43,042 --> 00:41:45,669 Facile de s'infiltrer avec cette échelle. 794 00:41:46,545 --> 00:41:48,130 - On aura toutes des lits. - Quoi ? 795 00:41:48,214 --> 00:41:49,298 On a de la lumière ? 796 00:41:49,381 --> 00:41:52,218 - Je ne sais pas. - Il y a un téléphone. 797 00:41:53,219 --> 00:41:55,804 Des vêtements. Des uniformes de combat et ça. 798 00:41:55,888 --> 00:41:56,847 Les voilà. 799 00:41:56,931 --> 00:42:00,851 On doit monter par là pour accéder à l'étage. 800 00:42:00,935 --> 00:42:02,686 Je vais voir en haut. 801 00:42:10,069 --> 00:42:11,737 On a une bonne vue. 802 00:42:11,820 --> 00:42:13,239 On voit les autres équipes. 803 00:42:15,491 --> 00:42:17,284 ÉQUIPE DES CASCADEUSES LA CABANE PERCHÉE 804 00:42:17,368 --> 00:42:19,119 ÉQUIPE DES POMPIÈRES, LE MAGASIN 805 00:42:19,203 --> 00:42:20,996 - C'est le magasin. - Le magasin. 806 00:42:21,080 --> 00:42:22,498 Attends, c'est là ? 807 00:42:22,581 --> 00:42:25,251 - Je crois que c'est là. - Il n'y a pas de route ici. 808 00:42:25,334 --> 00:42:29,505 On doit passer le magasin pour trouver la maison carrée. 809 00:42:29,588 --> 00:42:31,131 Elle est dur à trouver. 810 00:42:31,215 --> 00:42:32,883 LA MAISON CARRÉE ÉQUIPE DES POMPIERES 811 00:42:32,967 --> 00:42:37,304 La maison est au bout du chemin, elle est trop exposée. 812 00:42:38,097 --> 00:42:39,431 On a trouvé notre base. 813 00:42:39,515 --> 00:42:41,392 Notre base est géniale. 814 00:42:49,942 --> 00:42:52,945 ÉQUIPE DES POMPIÈRES LA MAISON CARRÉE 815 00:42:53,821 --> 00:42:56,323 Je ne trouve pas la porte de notre propre base. 816 00:42:58,367 --> 00:42:59,660 Quoi ? 817 00:43:04,790 --> 00:43:06,000 Attends. 818 00:43:06,083 --> 00:43:08,168 - Trouvez l'entrée. - C'est ça ? 819 00:43:08,252 --> 00:43:09,587 - Quoi ? - Ce n'est pas ça ? 820 00:43:09,670 --> 00:43:11,380 - Le rectangle. - C'est la porte ? 821 00:43:11,463 --> 00:43:12,881 Non ? 822 00:43:12,965 --> 00:43:14,383 Ce n'est pas sur le toit ? 823 00:43:14,466 --> 00:43:16,760 Elle est cachée ? Pousse. 824 00:43:16,844 --> 00:43:18,554 - Juste là. - Où est l'entrée ? 825 00:43:18,637 --> 00:43:20,389 - Je crois que c'est là. - Vraiment ? 826 00:43:21,599 --> 00:43:24,977 Oh, mon Dieu. 827 00:43:25,477 --> 00:43:27,104 C'est dur à ouvrir pour nous aussi. 828 00:43:27,187 --> 00:43:29,648 Ça va les déstabiliser. Ça va être dur à ouvrir. 829 00:43:29,732 --> 00:43:31,859 - Tu vois par les fenêtres ? - Oui. 830 00:43:31,942 --> 00:43:33,110 De l'extérieur ? 831 00:43:33,193 --> 00:43:34,236 - Oui. - Vraiment ? 832 00:43:34,320 --> 00:43:35,779 - Tu vois l'intérieur ? - Oui. 833 00:43:35,863 --> 00:43:38,157 - Le haut est exposé aussi. - Il y a des lits. 834 00:43:41,076 --> 00:43:43,495 Que fait cet arbre ici ? 835 00:43:44,663 --> 00:43:48,542 Tu peux grimper à l'arbre et atteindre le toit. 836 00:43:48,626 --> 00:43:49,877 - Vraiment ? - Oui. 837 00:43:50,502 --> 00:43:52,421 Ce n'était pas parfait pour la défense, 838 00:43:52,504 --> 00:43:54,798 mais on a la meilleure base. 839 00:43:57,343 --> 00:43:59,428 LA MAISON CARRÉE ÉQUIPE DES POMPIÈRES 840 00:44:01,639 --> 00:44:03,891 TOURNEZ À GAUCHE À L'INTERSECTION 841 00:44:04,516 --> 00:44:05,976 Vous voyez le hangar à bateaux ? 842 00:44:06,060 --> 00:44:07,394 - Oui, elle est là. - Ah bon ? 843 00:44:07,478 --> 00:44:08,312 Oui. 844 00:44:13,734 --> 00:44:16,904 ÉQUIPE DES POLICIÈRES LE HANGAR À BATEAUX 845 00:44:16,987 --> 00:44:19,782 - L'eau va monter jusqu'au pont ? - Bien sûr. 846 00:44:20,741 --> 00:44:21,992 Ouah. 847 00:44:26,789 --> 00:44:28,248 Ça doit être nos drapeaux. 848 00:44:28,332 --> 00:44:30,668 - On essaie d'escalader le mur ? - J'y vais. 849 00:44:31,585 --> 00:44:33,879 Je ne vois aucune route par là. 850 00:44:33,962 --> 00:44:35,631 - Et là-haut ? - C'est plat. 851 00:44:35,714 --> 00:44:38,425 Mais il faut redescendre pour aller de l'autre côté. 852 00:44:39,218 --> 00:44:41,387 J'entends une autre équipe. 853 00:44:41,470 --> 00:44:42,721 Faisons moins de bruit. 854 00:44:43,931 --> 00:44:45,724 Elles ne doivent pas voir notre base. 855 00:44:47,935 --> 00:44:49,395 Elles ne nous ont pas vues, si ? 856 00:44:50,938 --> 00:44:52,356 Cet endroit est dangereux. 857 00:44:52,439 --> 00:44:55,901 - Ça n'a pas l'air génial. - Non. 858 00:44:57,694 --> 00:45:00,030 On va se faire repérer en un rien de temps. 859 00:45:00,114 --> 00:45:02,199 J'étais un peu troublée. 860 00:45:02,282 --> 00:45:05,494 Car toutes les équipes pouvaient trouver le hangar à bateaux. 861 00:45:06,161 --> 00:45:07,454 C'est un grand désavantage. 862 00:45:08,247 --> 00:45:09,706 LE HANGAR À BATEAUX 863 00:45:10,207 --> 00:45:11,250 Regardez bien. 864 00:45:11,333 --> 00:45:12,876 TOURNEZ À DROITE À L'INTERSECTION 865 00:45:12,960 --> 00:45:14,002 On est au bon endroit ? 866 00:45:14,670 --> 00:45:16,505 Je crois que c'est la bonne direction. 867 00:45:16,588 --> 00:45:18,757 Je vais vérifier. Vous pouvez rester là. 868 00:45:19,633 --> 00:45:21,510 Ils ont dit que c'était le plus loin. 869 00:45:21,593 --> 00:45:23,762 Le refuge est censé être le plus éloigné. 870 00:45:25,848 --> 00:45:26,807 Attendez-moi. 871 00:45:26,890 --> 00:45:29,601 C'est vraiment un sentier ? 872 00:45:30,894 --> 00:45:33,439 On doit le trouver avant le coucher du soleil. 873 00:45:33,522 --> 00:45:34,731 C'est vraiment si loin ? 874 00:45:36,358 --> 00:45:37,359 Je l'ai trouvé ! 875 00:45:41,905 --> 00:45:46,076 ÉQUIPE DES GARDES DU CORPS L'ABRI 876 00:45:54,168 --> 00:45:56,378 C'est dur de nous repérer, 877 00:45:56,462 --> 00:46:00,966 et même si quelqu'un le savait, personne ne s'embêterait à venir ici. 878 00:46:05,095 --> 00:46:07,806 ÉQUIPE DES GARDES DU CORPS L'ABRI 879 00:46:07,890 --> 00:46:10,726 Deuxième intersection, l'intersection du gros arbre. 880 00:46:10,809 --> 00:46:15,147 Entre le magasin et l'arène. Deuxième intersection. 881 00:46:15,230 --> 00:46:16,857 On se fraye notre propre chemin ? 882 00:46:16,940 --> 00:46:18,025 On fait ça ? 883 00:46:18,108 --> 00:46:20,652 S'il n'y a pas de chemin, on devra peut-être le créer. 884 00:46:21,361 --> 00:46:23,405 - On tourne à droite. - À droite ? 885 00:46:23,489 --> 00:46:25,407 On dirait un chemin. 886 00:46:25,491 --> 00:46:26,909 Je vais dégager le chemin. 887 00:46:26,992 --> 00:46:30,537 INTERSECTION DU GROS ARBRE FRAYEZ-VOUS UN NOUVEAU CHEMIN 888 00:46:32,331 --> 00:46:33,415 Attention aux yeux. 889 00:46:36,793 --> 00:46:37,628 Je vois un truc. 890 00:46:37,711 --> 00:46:38,795 - La voilà. - Vraiment ? 891 00:46:38,879 --> 00:46:40,464 - Ça doit être ça. - Des clôtures. 892 00:46:41,423 --> 00:46:43,634 - Regardez ça. - C'est super. 893 00:46:45,052 --> 00:46:46,178 On y est. 894 00:46:51,975 --> 00:46:54,520 ÉQUIPE DES SOLDATES LA CABANE 895 00:46:54,603 --> 00:46:55,979 On ne voit pas l'intérieur. 896 00:46:56,647 --> 00:46:58,815 - Non ? - Ce n'est pas impossible à voir. 897 00:46:58,899 --> 00:47:01,485 - On voit vaguement. - Bonne idée de choisir cette base. 898 00:47:01,568 --> 00:47:03,529 On n'a plus qu'à bien la défendre. 899 00:47:03,612 --> 00:47:06,240 Il suffit de bloquer ces deux fenêtres, non ? 900 00:47:06,323 --> 00:47:08,325 L'autre côté est complètement bloqué. 901 00:47:08,408 --> 00:47:09,785 On n'a qu'à les couvrir. 902 00:47:13,580 --> 00:47:14,706 Attention. 903 00:47:20,295 --> 00:47:22,339 C'est complètement fermé. 904 00:47:22,422 --> 00:47:24,174 S'il n'y a qu'une porte, 905 00:47:24,258 --> 00:47:28,178 on n'aura qu'à la défendre. 906 00:47:30,764 --> 00:47:32,724 ÉQUIPE DES SOLDATES LA CABANE 907 00:47:33,934 --> 00:47:35,686 On peut faire le tour de l'arène. 908 00:47:35,769 --> 00:47:36,645 ÉQUIPE DES ATHLÈTES 909 00:47:36,728 --> 00:47:38,981 Ça doit être par ici. C'est une falaise. 910 00:47:40,774 --> 00:47:41,608 La voilà. 911 00:47:45,445 --> 00:47:51,201 ÉQUIPE DES ATHLÈTES LA TENTE SUR LA FALAISE 912 00:47:51,285 --> 00:47:54,788 Personne ne doit savoir que notre base est ici. 913 00:47:55,372 --> 00:47:56,999 C'était le seul chemin. 914 00:47:57,499 --> 00:47:58,875 Ce n'est pas si mal. 915 00:48:00,085 --> 00:48:02,879 Mais c'est quand même exposé, non ? 916 00:48:02,963 --> 00:48:04,381 C'était quoi ? 917 00:48:04,464 --> 00:48:06,133 Une carte. Je ne l'ai pas déroulée. 918 00:48:07,801 --> 00:48:09,636 C'est notre base. 919 00:48:09,720 --> 00:48:11,888 AUSSI GRAND QUE 20 TERRAINS DE FOOT 920 00:48:11,972 --> 00:48:14,516 On peut marquer les endroits qu'on a vus. 921 00:48:14,600 --> 00:48:16,101 Qui est où, etc. 922 00:48:16,184 --> 00:48:18,395 Il n'y a pas d'instructions ? 923 00:48:20,272 --> 00:48:21,857 C'est là. 924 00:48:23,400 --> 00:48:24,526 Quoi ? 925 00:48:25,110 --> 00:48:28,155 - C'est quoi ? - "Les règles de la sirène." 926 00:48:28,238 --> 00:48:31,199 LES RÈGLES DE LA SIRÈNE 927 00:48:31,283 --> 00:48:33,744 Tous les jours entre minuit et minuit, 928 00:48:33,827 --> 00:48:35,746 une bataille de base éclatera. 929 00:48:42,461 --> 00:48:44,296 - Ça se réinitialise à minuit. - Oui. 930 00:48:44,379 --> 00:48:47,007 - Ça pourrait commencer à minuit pile. - Oui. 931 00:48:47,090 --> 00:48:48,634 On doit être prêtes à tout moment. 932 00:48:48,717 --> 00:48:50,969 On fera les gardes de nuit à tour de rôle. 933 00:48:51,053 --> 00:48:53,221 Chaque équipe cachera son drapeau dans la base 934 00:48:53,305 --> 00:48:55,432 quand on lui en donnera l'ordre au téléphone. 935 00:48:55,515 --> 00:48:57,392 On ne peut pas le cacher comme on veut. 936 00:48:57,476 --> 00:48:59,811 - À leur appel… - On nous le dira une fois par jour. 937 00:48:59,895 --> 00:49:01,938 Ici l'équipe des pompières. 938 00:49:03,065 --> 00:49:04,524 DRAPEAU DE L'ÉQUIPE 939 00:49:08,570 --> 00:49:11,031 On devrait réfléchir à l'endroit où mettre le drapeau 940 00:49:11,114 --> 00:49:13,158 lors de la bataille de base. 941 00:49:13,241 --> 00:49:14,284 En effet. 942 00:49:14,368 --> 00:49:17,371 Il vaut mieux cacher le drapeau ici. 943 00:49:17,454 --> 00:49:18,789 Il n'y a qu'une entrée. 944 00:49:18,872 --> 00:49:20,999 - Disons que je suis une adversaire. - Oui. 945 00:49:21,083 --> 00:49:23,126 - Je monte comme ça. - Hye-kyung. 946 00:49:23,210 --> 00:49:24,336 Je monte. 947 00:49:24,419 --> 00:49:25,879 - Je peux sortir comme ça. - Oui. 948 00:49:27,172 --> 00:49:28,757 Le drapeau doit être là. 949 00:49:29,257 --> 00:49:30,592 Quand la sirène retentira, 950 00:49:30,676 --> 00:49:32,886 tout le monde devra mettre son uniforme de combat 951 00:49:32,969 --> 00:49:36,181 et récupérer son drapeau personnel pour commencer la bataille de base. 952 00:49:42,521 --> 00:49:45,899 Chaque membre de l'équipe aura un drapeau personnel. 953 00:49:45,982 --> 00:49:48,610 Ce drapeau représente la vie de chacun. 954 00:49:49,361 --> 00:49:51,196 Si le drapeau d'une personne est enlevé, 955 00:49:51,279 --> 00:49:53,782 elle sera immédiatement éliminée de la bataille. 956 00:49:53,865 --> 00:49:57,285 La première équipe à occuper la base d'une autre équipe 957 00:49:57,369 --> 00:50:01,623 en récupérant le drapeau caché à l'intérieur sera la gagnante. 958 00:50:01,707 --> 00:50:05,502 Il faut récupérer le drapeau de l'équipe pour gagner. 959 00:50:05,585 --> 00:50:07,379 Si on perd le drapeau dans notre base… 960 00:50:07,462 --> 00:50:09,214 C'est fini. On rentre. 961 00:50:09,923 --> 00:50:12,843 On rentre. Question de survie. 962 00:50:13,385 --> 00:50:17,639 L'équipe gagnante s'empare de la base et de tout ce qui s'y trouve. 963 00:50:17,723 --> 00:50:20,767 LES RÈGLES DE LA SIRÈNE 964 00:50:20,851 --> 00:50:22,644 Tu as mémorisé toutes les couleurs ? 965 00:50:22,728 --> 00:50:23,603 Oui. 966 00:50:23,687 --> 00:50:26,106 - En orange, l'équipe des pompières. - Les pompières. 967 00:50:26,189 --> 00:50:27,566 Les soldates, en vert. 968 00:50:28,358 --> 00:50:30,569 - Les pompières, maison carrée. - Maison carrée. 969 00:50:30,652 --> 00:50:31,528 La cabane. 970 00:50:32,112 --> 00:50:33,321 Les soldates, la cabane. 971 00:50:33,405 --> 00:50:35,490 Les soldates, la cabane. Les athlètes… 972 00:50:35,574 --> 00:50:36,575 - La falaise ? - Oui. 973 00:50:36,658 --> 00:50:37,534 La falaise. 974 00:50:38,160 --> 00:50:39,703 Les gardes du corps, l'abri. 975 00:50:39,786 --> 00:50:40,704 D'accord. 976 00:50:40,787 --> 00:50:42,622 C'est bien comme ça. 977 00:50:44,249 --> 00:50:46,418 On marquera leurs bases sur la carte. 978 00:50:46,501 --> 00:50:47,377 Oui. 979 00:50:47,461 --> 00:50:50,922 Certaines dorment peut-être avec leur uniforme de combat. 980 00:50:51,006 --> 00:50:54,634 Mais on ne peut se changer qu'après la sirène. 981 00:50:54,718 --> 00:50:57,512 Comme avec nos combinaisons anti-feu en cas d'incendie. 982 00:50:57,596 --> 00:50:59,055 - J'y vais. - Non, c'est bon. 983 00:51:03,226 --> 00:51:04,394 Ici les pompières. 984 00:51:04,478 --> 00:51:08,190 Cachez votre drapeau dans votre base pour la bataille de base de demain. 985 00:51:08,273 --> 00:51:09,941 Vous avez 30 minutes. 986 00:51:10,025 --> 00:51:12,360 On a 30 minutes pour cacher notre drapeau d'équipe. 987 00:51:12,444 --> 00:51:13,945 On va monter dans l'arbre. 988 00:51:14,029 --> 00:51:15,739 Tu peux monter avec le drapeau ? 989 00:51:15,822 --> 00:51:17,407 Tu peux me le passer. 990 00:51:17,491 --> 00:51:19,659 On peut l'attacher avec la corde. 991 00:51:26,166 --> 00:51:27,375 - C'est ça ? - Oui. 992 00:51:28,168 --> 00:51:30,253 Tu peux l'emballer comme un cadeau ? 993 00:51:35,759 --> 00:51:37,803 Je vais te le donner en lançant la corde. 994 00:51:39,137 --> 00:51:39,971 Bien. 995 00:51:41,681 --> 00:51:43,099 Pas mal. 996 00:51:47,395 --> 00:51:50,106 Je vais sur le toit. Tu peux me le passer ? 997 00:51:50,732 --> 00:51:52,484 - Passe-le-moi et monte. - D'accord. 998 00:52:00,492 --> 00:52:02,285 Seo-young, tu peux le tenir ? 999 00:52:03,245 --> 00:52:04,496 Tu peux le tenir ? 1000 00:52:05,080 --> 00:52:05,956 Monte. 1001 00:52:06,039 --> 00:52:08,625 ÉQUIPE DES SOLDATES LA CABANE 1002 00:52:10,210 --> 00:52:11,086 Moins fort. 1003 00:52:14,381 --> 00:52:19,177 Creuse assez pour que le poteau tienne. 1004 00:52:22,806 --> 00:52:24,182 - Attention à ta main. - Oui. 1005 00:52:24,766 --> 00:52:26,852 Enfonçons un clou dedans. 1006 00:52:26,935 --> 00:52:27,769 Et comme ça ? 1007 00:52:27,853 --> 00:52:29,062 On ne le voit pas, hein ? 1008 00:52:30,063 --> 00:52:31,273 On ne le voit pas. 1009 00:52:31,356 --> 00:52:32,482 Pas du tout. 1010 00:52:32,566 --> 00:52:33,817 Un, deux, trois. 1011 00:52:33,900 --> 00:52:34,985 Bon. 1012 00:52:35,068 --> 00:52:37,070 - Alors ? - Je peux le mettre là. 1013 00:52:37,153 --> 00:52:38,655 - Tu le veux maintenant ? - Oui. 1014 00:52:41,825 --> 00:52:42,868 Fais attention. 1015 00:52:44,494 --> 00:52:46,329 Il me faut un truc pour envelopper ça. 1016 00:52:51,751 --> 00:52:54,588 Enveloppons ça avec le papier aluminium aussi. Le bois. 1017 00:52:57,299 --> 00:52:58,758 Ça aussi. On en fait un autre. 1018 00:53:04,264 --> 00:53:08,351 J'ai enroulé la corde autour pour qu'ils ne puissent pas le tirer. 1019 00:53:09,519 --> 00:53:11,438 Ne changez pas l'emplacement du drapeau 1020 00:53:11,521 --> 00:53:14,149 avant la fin de la bataille de base. 1021 00:53:14,232 --> 00:53:16,401 - Tu as pris la lampe de poche ? - Oui. 1022 00:53:16,484 --> 00:53:18,361 - Allons-y. - On se met par deux ? 1023 00:53:18,445 --> 00:53:20,780 Ou on y va toutes ensemble ? 1024 00:53:20,864 --> 00:53:22,532 - Ensemble. - Ensemble ? 1025 00:53:22,616 --> 00:53:23,992 On était toutes d'accord. 1026 00:53:24,075 --> 00:53:25,035 On devait vérifier. 1027 00:53:25,118 --> 00:53:27,621 Je ne sais pas si c'est à cause de notre travail, 1028 00:53:27,704 --> 00:53:30,332 mais on ne pouvait dormir tranquilles qu'après avoir trouvé 1029 00:53:30,415 --> 00:53:32,584 toutes les autres bases sur l'île. 1030 00:53:32,667 --> 00:53:35,170 On est sorties pour localiser les autres équipes. 1031 00:53:35,795 --> 00:53:36,796 Passe devant, Seul. 1032 00:53:38,465 --> 00:53:40,425 Je tiendrai la lumière derrière toi. 1033 00:53:40,508 --> 00:53:42,177 On commence par où ? 1034 00:53:43,470 --> 00:53:45,847 L'équipe des athlètes est là-haut. 1035 00:53:45,931 --> 00:53:48,475 Je les ai vues à deux endroits. 1036 00:53:49,768 --> 00:53:50,727 Viens là. 1037 00:53:50,810 --> 00:53:52,938 - C'est un chemin ? - Je crois. 1038 00:53:53,021 --> 00:53:55,148 Attention aux branches. 1039 00:53:56,650 --> 00:53:58,818 Marque la route. C'est un embranchement. 1040 00:54:04,032 --> 00:54:07,118 L'HÔPITAL, LE TERRAIN D'ENTRAÎNEMENT 1041 00:54:07,202 --> 00:54:10,246 LA CABANE 1042 00:54:10,330 --> 00:54:13,458 ÉQUIPE DES SOLDATES LA CABANE 1043 00:54:14,501 --> 00:54:15,377 Les soldates. 1044 00:54:16,503 --> 00:54:17,545 Les soldates. 1045 00:54:17,629 --> 00:54:19,130 La cabane. 1046 00:54:19,214 --> 00:54:21,508 Qu'y a-t-il là-haut ? 1047 00:54:22,217 --> 00:54:24,427 Il faut voir s'il y a un autre chemin. 1048 00:54:24,511 --> 00:54:26,554 - Oui. - Il faut trouver les athlètes. 1049 00:54:26,638 --> 00:54:29,724 LA CABANE 1050 00:54:29,808 --> 00:54:31,685 C'est là, c'est sûr. 1051 00:54:32,435 --> 00:54:35,313 - Faites qu'elle soit là. - Oui, s'il vous plaît. 1052 00:54:35,397 --> 00:54:37,399 Ils l'ont cachée si loin dans les bois ? 1053 00:54:37,482 --> 00:54:40,443 Je sais. La falaise… 1054 00:54:40,527 --> 00:54:42,862 Je ne vois pas de lumière en bas. 1055 00:54:42,946 --> 00:54:44,739 Seul, allons-y. 1056 00:54:45,448 --> 00:54:47,409 - Tu as une intuition ? - Oui. 1057 00:54:47,492 --> 00:54:49,452 L'ABRI 1058 00:54:49,536 --> 00:54:53,331 En marchant, on avait des doutes sur leur présence, 1059 00:54:53,415 --> 00:54:55,583 mais on a décidé d'être patientes. 1060 00:54:55,667 --> 00:54:56,584 Je les vois. 1061 00:54:57,168 --> 00:54:58,086 Je vois la lumière. 1062 00:54:58,169 --> 00:54:59,462 - Vraiment ? - Oui. 1063 00:54:59,546 --> 00:55:00,839 - Vraiment ? - Je la vois ! 1064 00:55:02,090 --> 00:55:05,176 Tant qu'on ne fait pas de bruit, personne ne nous trouvera. 1065 00:55:05,260 --> 00:55:08,263 Elles seraient fatiguées de venir jusqu'ici. 1066 00:55:09,431 --> 00:55:10,724 Tu les entends ? 1067 00:55:11,641 --> 00:55:12,726 Allons voir. 1068 00:55:14,269 --> 00:55:15,645 Défaisons ça. 1069 00:55:15,729 --> 00:55:18,231 Oh là là. Madame, c'est juste… 1070 00:55:19,357 --> 00:55:21,776 - Tu l'as défait du mauvais côté. - Quoi ? 1071 00:55:21,860 --> 00:55:23,445 Attendez. 1072 00:55:23,528 --> 00:55:24,821 J'ai remarqué un truc. 1073 00:55:24,904 --> 00:55:27,282 Les athlètes ne s'appellent pas "madame" entre elles. 1074 00:55:27,365 --> 00:55:28,658 Je regarde la carte. 1075 00:55:30,160 --> 00:55:31,786 Tu peux baisser la luminosité ? 1076 00:55:35,248 --> 00:55:36,750 Ça doit être les gardes du corps. 1077 00:55:37,917 --> 00:55:39,919 Elles ont dit que l'abri était caché. 1078 00:55:40,003 --> 00:55:43,381 Impossible qu'il y ait une falaise ici. 1079 00:55:43,465 --> 00:55:45,050 Ce sont les gardes du corps. 1080 00:55:45,133 --> 00:55:47,052 Elles étaient les seules à dire "madame". 1081 00:55:47,135 --> 00:55:51,222 C'est comme ça que la cadette appelle sa supérieure. 1082 00:55:51,306 --> 00:55:52,807 Madame, je n'en peux plus. 1083 00:55:52,891 --> 00:55:54,392 Je meurs de soif. 1084 00:55:54,476 --> 00:55:56,102 Madame. 1085 00:55:56,186 --> 00:55:57,062 Oui. 1086 00:55:57,145 --> 00:55:58,730 Et les athlètes ne font pas ça. 1087 00:55:58,813 --> 00:56:02,358 Elles s'appelaient par leur nom. 1088 00:56:02,942 --> 00:56:04,861 - Tu peux nous le dire ? - Ce n'est pas ça. 1089 00:56:04,944 --> 00:56:07,363 Tu rends ça encore plus stressant, Seong-yeon. 1090 00:56:07,447 --> 00:56:08,740 Je suis stressée aussi. 1091 00:56:09,532 --> 00:56:11,659 - Pourquoi on cherche ici ? - Tu as raison. 1092 00:56:11,743 --> 00:56:12,952 Bon sang. 1093 00:56:14,037 --> 00:56:15,455 L'HÔPITAL 1094 00:56:15,538 --> 00:56:17,290 Je crois qu'on va par là. 1095 00:56:17,373 --> 00:56:18,833 Il y a un chemin. 1096 00:56:19,334 --> 00:56:21,127 - Je les entends. - Moi aussi. 1097 00:56:21,211 --> 00:56:23,630 On éteint la lumière ? 1098 00:56:29,135 --> 00:56:30,929 ÉQUIPE DES CASCADEUSES LA CABANE PERCHÉE 1099 00:56:40,146 --> 00:56:41,815 Il y a quelqu'un ? 1100 00:56:43,566 --> 00:56:44,943 Je dois halluciner. 1101 00:56:45,985 --> 00:56:47,112 - On y va ? - Allons-y. 1102 00:56:47,195 --> 00:56:48,113 Les cascadeuses. 1103 00:56:48,196 --> 00:56:50,156 Oui, l'équipe jaune. 1104 00:56:50,240 --> 00:56:51,741 Comme on l'a vu au début. 1105 00:56:56,412 --> 00:56:58,998 Elles auront besoin de temps pour repérer et se préparer. 1106 00:56:59,082 --> 00:57:00,416 On doit partir en repérage. 1107 00:57:01,042 --> 00:57:03,670 On demande aux soldates d'être nos alliées ? 1108 00:57:03,753 --> 00:57:05,630 J'aime tout le monde dans cette équipe. 1109 00:57:05,713 --> 00:57:08,049 Je pense qu'on peut s'affronter en toute bonne foi. 1110 00:57:08,133 --> 00:57:10,885 On devrait former une alliance. 1111 00:57:11,803 --> 00:57:13,888 Allons-y au moins pour essayer. 1112 00:57:14,472 --> 00:57:16,683 - C'est l'endroit éclairé. - Oui. 1113 00:57:18,226 --> 00:57:19,394 Où sommes-nous ? 1114 00:57:19,477 --> 00:57:21,187 - C'est la cabane. - La cabane. 1115 00:57:21,271 --> 00:57:22,856 - C'est ça. - Tentons notre chance. 1116 00:57:24,107 --> 00:57:25,191 C'est qui ? 1117 00:57:25,275 --> 00:57:26,401 Je ne les reconnais pas. 1118 00:57:26,484 --> 00:57:28,403 Elles sont arrivées tout à coup. 1119 00:57:28,486 --> 00:57:31,281 Elles regardaient autour de notre base, je me suis dit : 1120 00:57:31,364 --> 00:57:33,074 "Pourquoi elles fouinent ?" 1121 00:57:33,741 --> 00:57:35,118 Vous êtes de quelle équipe ? 1122 00:57:35,201 --> 00:57:36,703 On dirait que vous voulez entrer. 1123 00:57:36,786 --> 00:57:37,745 Non, pas du tout. 1124 00:57:37,829 --> 00:57:38,913 - Non. - On ne peut pas. 1125 00:57:38,997 --> 00:57:41,749 - On est venues pour parler. - D'une alliance. 1126 00:57:41,833 --> 00:57:42,834 Qu'en pensez-vous ? 1127 00:57:43,460 --> 00:57:44,961 - Avec les cascadeuses ? - Oui. 1128 00:57:45,044 --> 00:57:48,089 Si la situation le permet, nous formerons une alliance. 1129 00:57:48,173 --> 00:57:52,886 Les soldates pourraient nous donner un avantage géographique et stratégique. 1130 00:57:52,969 --> 00:57:56,347 Ce ne serait pas mieux d'attaquer les autres en équipe de quatre, 1131 00:57:56,431 --> 00:57:58,600 deux de chaque équipe ? 1132 00:57:58,683 --> 00:58:03,229 Les cascadeuses sont rapides et vives d'esprit. 1133 00:58:03,938 --> 00:58:05,106 Très bonne idée. 1134 00:58:05,190 --> 00:58:07,400 Vous voulez commencer par quelle équipe ? 1135 00:58:07,484 --> 00:58:08,651 Pour être honnête, 1136 00:58:08,735 --> 00:58:11,279 - je me méfie le plus des pompières. - Pourquoi ? 1137 00:58:11,362 --> 00:58:13,281 Les pompières ou les policières. 1138 00:58:13,364 --> 00:58:16,326 Il vaut peut-être mieux éliminer l'une des deux d'abord. 1139 00:58:16,409 --> 00:58:19,871 On se demandait si on devait choisir les pompières ou les policières, 1140 00:58:19,954 --> 00:58:23,166 et on a choisi les policières car elles étaient plus proches. 1141 00:58:23,249 --> 00:58:25,210 Prenons d'assaut le hangar à bateaux demain. 1142 00:58:25,710 --> 00:58:28,129 Ensuite, on prendra le contrôle de la base. 1143 00:58:28,213 --> 00:58:31,633 Il y avait une autre sortie dans la base des soldates ? 1144 00:58:32,675 --> 00:58:35,053 À part celle qu'on a prise… 1145 00:58:35,136 --> 00:58:36,513 Si on s'empare de leur base, 1146 00:58:37,180 --> 00:58:39,474 - on pourra se la partager. - Partager les objets. 1147 00:58:39,557 --> 00:58:41,100 Que se passe-t-il ? 1148 00:58:43,436 --> 00:58:46,189 - En vert, les soldates. - En jaune, les cascadeuses. 1149 00:58:48,066 --> 00:58:49,359 Elles forment une alliance. 1150 00:58:57,534 --> 00:58:59,369 On devrait aller voir. 1151 00:58:59,452 --> 00:59:01,955 On doit aussi vérifier la distance. 1152 00:59:02,038 --> 00:59:03,373 - Bon, allez-y. - D'accord. 1153 00:59:03,456 --> 00:59:05,625 - Alors, venez à notre base. - Ça me va. 1154 00:59:05,708 --> 00:59:08,169 - Allons-y. - Oui. 1155 00:59:08,253 --> 00:59:11,506 On ne devrait pas laisser notre base sans surveillance. 1156 00:59:11,589 --> 00:59:13,591 - On va voir ? - Oui. 1157 00:59:13,675 --> 00:59:15,093 Je reste. 1158 00:59:17,095 --> 00:59:20,473 Repère les caractéristiques, l'emplacement des portes. 1159 00:59:20,557 --> 00:59:22,308 - D'accord. Je note. - Et… 1160 00:59:22,392 --> 00:59:25,728 S'il y a des fenêtres, regarde si on peut les casser 1161 00:59:25,812 --> 00:59:28,189 ou passer à travers. 1162 00:59:28,273 --> 00:59:29,482 Bien reçu. 1163 00:59:30,567 --> 00:59:31,776 On y va ? 1164 00:59:33,319 --> 00:59:34,571 À tout de suite. 1165 00:59:35,113 --> 00:59:36,447 Sois prudente, Eun-mi. 1166 00:59:48,543 --> 00:59:53,923 LE HANGAR À BATEAUX 1167 00:59:54,007 --> 00:59:57,969 Il est environ 21h44. 1168 00:59:58,720 --> 01:00:02,515 Ça commencera sûrement entre minuit et 4 h. 1169 01:00:05,184 --> 01:00:07,061 - C'est quoi ? - Le hangar à bateaux. 1170 01:00:07,145 --> 01:00:08,813 Le hangar à bateaux ? 1171 01:00:11,149 --> 01:00:13,359 Le hangar à bateaux. Ce sont les policières. 1172 01:00:14,068 --> 01:00:16,321 - Les policières. - Elles ont le hangar à bateaux. 1173 01:00:16,404 --> 01:00:18,031 - On entre ? - Allez. 1174 01:00:18,114 --> 01:00:19,741 - Passons en dessous. - Oui. 1175 01:00:25,038 --> 01:00:26,664 On allume une seconde ? 1176 01:01:03,409 --> 01:01:06,079 Sergente Kim. 1177 01:01:06,162 --> 01:01:07,497 Il n'y a personne. 1178 01:01:09,248 --> 01:01:11,042 Montez. Il n'y a personne. 1179 01:01:11,125 --> 01:01:12,377 Allez. 1180 01:01:12,460 --> 01:01:13,628 Il n'y a personne. 1181 01:01:23,763 --> 01:01:25,473 Ça valait le coup. 1182 01:01:25,556 --> 01:01:26,933 On a trouvé toutes les bases. 1183 01:01:27,016 --> 01:01:29,769 - Ce n'était pas facile. - On les a toutes trouvées. 1184 01:01:45,243 --> 01:01:46,285 Elles l'ont mis où ? 1185 01:01:47,870 --> 01:01:51,290 Hyun-seon, des gens sont montés. 1186 01:01:51,374 --> 01:01:52,542 Vraiment ? 1187 01:01:52,625 --> 01:01:54,377 - Oui. - Il y a de la terre. 1188 01:01:56,170 --> 01:01:57,672 Il n'est pas caché à l'intérieur. 1189 01:01:58,548 --> 01:02:00,967 Disons qu'on est là. 1190 01:02:01,050 --> 01:02:03,052 Il y avait une route qui montait, non ? 1191 01:02:03,136 --> 01:02:05,179 Si elles descendent par là, on est fichues. 1192 01:02:05,263 --> 01:02:06,305 LE HANGAR À BATEAUX 1193 01:02:08,224 --> 01:02:10,685 - Elles sont là. - Repère leur position. 1194 01:02:10,768 --> 01:02:11,894 Des empreintes. 1195 01:02:13,062 --> 01:02:15,148 C'est pour ça qu'on doit attaquer rapidement. 1196 01:02:15,648 --> 01:02:16,566 Redescendons. 1197 01:02:26,951 --> 01:02:28,035 Quelqu'un est venu ? 1198 01:02:28,786 --> 01:02:30,329 Ça m'en a tout l'air. 1199 01:02:37,128 --> 01:02:43,384 SIRÈNE : L'ÎLE AUX SURVIVANTES 1200 01:02:43,468 --> 01:02:46,596 Comme à la caserne, les oreilles à l'affût de la sirène. 1201 01:02:47,180 --> 01:02:49,807 C'est la même chose qu'avant un tournage. 1202 01:02:49,891 --> 01:02:53,352 On n'a appris qu'à tuer. 1203 01:03:00,401 --> 01:03:02,862 Il faut occuper une base pour en finir. 1204 01:03:02,945 --> 01:03:04,238 - Sors-le. - Tire. 1205 01:03:04,906 --> 01:03:07,658 On a fait de notre mieux pour ne pas les blesser, mais… 1206 01:03:07,742 --> 01:03:09,452 On avait peur de les blesser aussi. 1207 01:03:09,535 --> 01:03:10,870 On y allait mollo avec elles. 1208 01:03:10,953 --> 01:03:12,997 - Eun-mi ! - Bien joué. 1209 01:03:15,249 --> 01:03:16,626 Elles ont perdu la tête ? 1210 01:03:16,709 --> 01:03:18,419 On va toutes les éliminer. 1211 01:03:18,503 --> 01:03:21,881 Ce sont de vrais assassins. Je ne les ai même pas entendues. 1212 01:03:21,964 --> 01:03:24,091 C'est comme à la guerre. 1213 01:03:24,175 --> 01:03:25,885 On utilisera nos corps comme armes. 1214 01:03:25,968 --> 01:03:27,428 Sors-le. 1215 01:03:27,512 --> 01:03:29,889 Je vais leur montrer l'esprit militaire. 1216 01:03:31,140 --> 01:03:33,184 Ça devient de plus en plus intéressant. 1217 01:03:33,267 --> 01:03:40,274 SIRÈNE : L'ÎLE AUX SURVIVANTES 1218 01:04:30,074 --> 01:04:35,079 Sous-titres : Jérôme Salic