1 00:00:39,247 --> 00:00:40,165 Kom nu, hurtigt. 2 00:00:48,423 --> 00:00:49,424 Kom nu, hurtigt. 3 00:00:56,931 --> 00:00:57,766 Kom nu. 4 00:01:13,948 --> 00:01:14,908 Okay, kom så. 5 00:01:15,450 --> 00:01:16,701 Bær den her. 6 00:01:16,785 --> 00:01:17,702 Det er fint. Kom nu. 7 00:01:17,786 --> 00:01:18,620 Kom så. 8 00:01:25,710 --> 00:01:26,544 Glid ikke. 9 00:01:30,673 --> 00:01:35,678 SIRENE 10 00:01:35,762 --> 00:01:37,514 LUFTANGREBSALARM 11 00:01:37,597 --> 00:01:38,598 Så er det nu! 12 00:01:38,681 --> 00:01:41,017 -Kom så! -Afsted! 13 00:01:41,100 --> 00:01:43,353 -Kom an! -Dæk os. 14 00:01:43,436 --> 00:01:44,729 -Vi er okay! -Se bag os! 15 00:01:44,813 --> 00:01:45,730 Dæk os. 16 00:01:45,814 --> 00:01:47,357 Én af os bør dække de andre. 17 00:01:47,440 --> 00:01:49,818 Der er en fælde nedenunder. Husk det. 18 00:01:51,903 --> 00:01:52,821 Tag det. 19 00:01:53,404 --> 00:01:55,198 Træk det ud. 20 00:01:55,281 --> 00:02:00,787 SIRENE 21 00:02:00,870 --> 00:02:03,081 FARLIGE SKØNHEDER 22 00:02:03,164 --> 00:02:04,124 TEAM BRANDFOLK 23 00:02:04,207 --> 00:02:05,125 TEAM ATLET 24 00:02:05,208 --> 00:02:06,167 TEAM STUNT 25 00:02:06,251 --> 00:02:07,168 TEAM LIVVAGT 26 00:02:07,252 --> 00:02:08,211 TEAM SOLDAT 27 00:02:08,294 --> 00:02:09,212 TEAM POLITI 28 00:02:09,295 --> 00:02:10,171 SEKS PROFESSIONER 29 00:02:10,255 --> 00:02:12,632 Jeg er her for at se, hvor mange der er stærkere end mig. 30 00:02:12,715 --> 00:02:13,967 Det er okay. 31 00:02:14,467 --> 00:02:15,385 Min-seon, du gør det godt! 32 00:02:16,386 --> 00:02:18,847 Kvinder er virkelig stærke. 33 00:02:21,933 --> 00:02:23,518 Jeg ville udfordre mig selv. 34 00:02:23,601 --> 00:02:24,936 FOR DERES PROFESSIONERS ÆRE 35 00:02:26,062 --> 00:02:27,647 VIL DE KONKURRERE 36 00:02:27,730 --> 00:02:29,107 I DENNE KAMP 37 00:02:30,150 --> 00:02:31,860 FOR OVERLEVELSE 38 00:02:35,405 --> 00:02:36,781 Hvem kommer efter os? 39 00:02:36,865 --> 00:02:37,740 EN MYSTISK Ø 40 00:02:38,575 --> 00:02:40,118 SKJULTE BASER 41 00:02:40,201 --> 00:02:41,661 Jeg mærkede mit blod koge. 42 00:02:41,744 --> 00:02:43,163 -Pas på hovedet. -Deroppe! 43 00:02:43,246 --> 00:02:45,582 Det er krig. 44 00:02:47,458 --> 00:02:49,043 Kartoffel! 45 00:02:50,420 --> 00:02:52,005 Kartoffel! 46 00:02:52,088 --> 00:02:54,090 BESKYT "DIN" BASE 47 00:02:55,174 --> 00:02:56,259 Jeg gør det af med dig. 48 00:02:57,719 --> 00:02:58,553 OG TAGE "DERES" 49 00:02:58,636 --> 00:02:59,470 Vi gør det af med dig. 50 00:03:00,680 --> 00:03:02,765 -Kartoffel! -Hold hende nede. 51 00:03:02,849 --> 00:03:04,559 HVEM EROBRER ALLE SEKS BASER… 52 00:03:04,642 --> 00:03:05,643 Jeg holder hende. Fortsæt. 53 00:03:06,519 --> 00:03:08,313 …OG EROBRER ØEN? 54 00:03:09,105 --> 00:03:11,608 -Tag hende. -Bag dig! 55 00:03:11,691 --> 00:03:13,610 OVERVIND DINE GRÆNSER 56 00:03:13,693 --> 00:03:15,194 Én ude. 57 00:03:15,278 --> 00:03:17,572 OG SPRING OVER DERES GRÆNSER 58 00:03:18,197 --> 00:03:24,412 SIREN: SURVIVE THE ISLAND 59 00:03:24,495 --> 00:03:29,250 ILDENS Ø 60 00:03:41,054 --> 00:03:42,680 RISIKO FOR BRAND 61 00:03:42,764 --> 00:03:44,015 FARE BRANDFARLIG 62 00:03:44,098 --> 00:03:45,558 FARE INGEN ADGANG UDEN TILLADELSE 63 00:04:04,535 --> 00:04:07,580 Vi er vist de første her. 64 00:04:08,289 --> 00:04:09,749 Jeg kan ikke se andre. 65 00:04:23,429 --> 00:04:26,599 Vi er altid i fare, når vi er på et åsted. 66 00:04:26,683 --> 00:04:29,185 Man kan ikke se noget i en brand. 67 00:04:29,269 --> 00:04:32,063 Hvis du så helvede, ville det se sådan ud. 68 00:04:35,817 --> 00:04:38,569 Det værste er dødsfald. 69 00:04:38,653 --> 00:04:41,656 Man kan se insekter på vinduerne. 70 00:04:41,739 --> 00:04:42,865 Fluer og den slags. 71 00:04:42,949 --> 00:04:43,908 Det afslører en død. 72 00:04:43,992 --> 00:04:47,078 Alle kan se, hvor personen døde. 73 00:04:47,704 --> 00:04:48,955 Alt er farligt. 74 00:04:49,038 --> 00:04:51,082 Vi har den hårdeste mentalitet. 75 00:04:55,336 --> 00:04:58,715 Det er naturligt for os at reagere hurtigt på en sirene. 76 00:04:58,798 --> 00:05:00,091 Vi springer op. 77 00:05:00,174 --> 00:05:02,385 Uanset om vi sover eller laver andet arbejde. 78 00:05:02,468 --> 00:05:05,722 Når vi slukker brande, er slangen utrolig tung. 79 00:05:06,389 --> 00:05:08,933 Den vejer omkring 80 kilo, når den er fyldt med vand. 80 00:05:09,600 --> 00:05:11,060 Vi vil gøre vores bedste 81 00:05:11,144 --> 00:05:14,105 for at forsikre alle om, at de kan regne med os. 82 00:05:17,734 --> 00:05:19,402 LEDER KIM HYEON-AH, JUNG MIN-SEON, LIM HYEON-JI, KIM JI-HYE 83 00:05:19,902 --> 00:05:23,323 TEAM BRANDFOLK: VIDNER TIL HELVEDE EN BENHÅRD MENTALITET 84 00:05:26,659 --> 00:05:27,952 Det er politiet. 85 00:05:28,036 --> 00:05:29,829 -Er det? -Ja. 86 00:05:29,912 --> 00:05:34,584 TEAM POLITI 87 00:05:40,715 --> 00:05:46,137 Brandfolk og politibetjente løber ofte ind i hinanden i felten, 88 00:05:46,220 --> 00:05:48,973 så man kan vel sige, at vi er rivaler. 89 00:05:49,057 --> 00:05:52,393 Jeg er sikker på, vi klarer os bedre end politiet. 90 00:05:52,477 --> 00:05:53,770 Jeg er fornærmet. 91 00:05:54,270 --> 00:05:59,776 Konditionstesten er sværere for politiet. 92 00:05:59,859 --> 00:06:02,487 Brandfolkteamet er nok svagere. 93 00:06:05,782 --> 00:06:09,118 Jeg var bryder. 94 00:06:09,202 --> 00:06:14,540 Så søgte jeg om at blive rekrutteret ud fra en kampsport og vandt. 95 00:06:15,625 --> 00:06:16,834 Når vi er på overvågning, 96 00:06:16,918 --> 00:06:21,297 kan der gå en uge eller en måned, før vi har beviser. 97 00:06:21,380 --> 00:06:23,925 Vi prøver ikke at spise, så vi går mindre på toilettet. 98 00:06:24,008 --> 00:06:25,676 Vi holder ud til det sidste. 99 00:06:30,556 --> 00:06:33,559 POLITI KYSTVAGT 100 00:06:33,643 --> 00:06:35,853 Vi har ofte med forstyrrende folk at gøre. 101 00:06:35,937 --> 00:06:38,606 Når de ser mandlige betjente, kalder de dem "betjent", 102 00:06:38,689 --> 00:06:40,399 men de kalder mig "frøken". 103 00:06:40,483 --> 00:06:42,652 Det er "betjent", ikke "frøken". 104 00:06:43,236 --> 00:06:48,533 Mange af os laver meget for at holde vores krop i topform. 105 00:06:48,616 --> 00:06:53,412 Jeg betragter træning som en del af mit job. 106 00:06:53,496 --> 00:06:55,081 Ikke mere snak. Vi viser det. 107 00:06:55,164 --> 00:06:56,749 KIM HAE-YOUNG, LEDER KIM HYE-RI, LEE SEUL, SEO JEONG-HA 108 00:06:57,250 --> 00:06:58,918 TEAM POLITI: SØVNLØSE OG IHÆRDIGE OVERVÅGERE 109 00:07:01,712 --> 00:07:03,172 Jeg kan se jakkesæt. 110 00:07:03,256 --> 00:07:04,715 -Jakkesæt? Livvagter? -Livvagter. 111 00:07:05,800 --> 00:07:08,553 TEAM LIVVAGT 112 00:07:10,263 --> 00:07:14,308 Jeg var den første kvindelige livvagt i præsidentens sikkerhedstjeneste. 113 00:07:14,392 --> 00:07:16,853 Jeg arbejdede for præsidenterne Roh Moo-hyun og Lee Myung-bak 114 00:07:16,936 --> 00:07:19,522 og præsident Park Geun-hye i hendes tidlige embedsperiode. 115 00:07:23,025 --> 00:07:25,319 Jeg beskytter alle, der kommer til retten. 116 00:07:26,237 --> 00:07:28,448 Jeg sad over for en seriemorder, 117 00:07:28,531 --> 00:07:30,324 som var under anklage. 118 00:07:30,408 --> 00:07:32,201 Jeg så dem i øjnene 119 00:07:32,285 --> 00:07:35,037 for at lade dem vide, at jeg er stærkere end dem. 120 00:07:35,872 --> 00:07:37,331 Jeg kan slå dem. 121 00:07:45,715 --> 00:07:50,553 Jeg tror ikke, nogen kan slå en livvagts mentale styrke. 122 00:07:50,636 --> 00:07:51,762 HWANG SU-HYUN, LEE EUN-JIN, LEDER LEE SU-RYEON, LEE JI-HYUN 123 00:07:52,263 --> 00:07:54,599 TEAM LIVVAGT: LEVER FOR AT DØ, SKARP OBSERVATION 124 00:07:57,351 --> 00:07:58,603 Vi kan slå alle hold. 125 00:07:58,686 --> 00:07:59,937 Hvem sagde du, de var? 126 00:08:00,021 --> 00:08:01,063 Ja, ja. 127 00:08:02,440 --> 00:08:03,691 TEAM SOLDAT 128 00:08:03,774 --> 00:08:06,861 Vi kan gå sådan her, fordi vi er udholdende. 129 00:08:06,944 --> 00:08:09,030 Men det må have været hårdt for de andre. 130 00:08:13,075 --> 00:08:14,827 Se deres rygsække. 131 00:08:15,620 --> 00:08:18,831 Se dem gå med de store rygsække. 132 00:08:19,457 --> 00:08:22,919 Soldatteamet gav det stærkeste førstehåndsindtryk. 133 00:08:23,878 --> 00:08:27,924 De har en skræmmende udstråling. 134 00:08:31,260 --> 00:08:32,345 Honnør! 135 00:08:32,428 --> 00:08:34,555 Jeg tjente i 707. Særlige missioner-gruppen. 136 00:08:34,639 --> 00:08:36,974 Vi er Koreas top 0,01 procent. 137 00:08:37,058 --> 00:08:38,768 Jeg var i Antiterrorenheden. 138 00:08:38,851 --> 00:08:40,311 Jeg specialiserede mig i våben. 139 00:08:40,937 --> 00:08:43,731 Jeg var i faldskærmstropperne. 140 00:08:47,443 --> 00:08:53,324 Min rolle var at infiltrere og indsamle oplysninger om fjenden. 141 00:08:55,618 --> 00:09:00,248 Terræn og vejr kan være afgørende information. 142 00:09:00,331 --> 00:09:04,794 I specialstyrkerne bevæger vi os op nær bjergtoppene, 143 00:09:04,877 --> 00:09:08,130 hvor vilde dyr normalt færdes, 144 00:09:08,214 --> 00:09:11,634 og vi bevæger os ikke om dagen. Vi opererer mest om natten. 145 00:09:12,635 --> 00:09:14,095 Vi er afhængige af måneskinnet. 146 00:09:14,971 --> 00:09:16,889 Jeg er selvsikker, når det gælder overlevelse. 147 00:09:18,349 --> 00:09:20,935 Det er der ingen tvivl. Vi vinder. 148 00:09:21,018 --> 00:09:22,645 Hvis vi ikke gør det, dør vi her. 149 00:09:22,728 --> 00:09:24,021 LEDER KIM BOM-EUN, KANG EUN-MI, LEE HYUN-SEON, KIM NA-EUN 150 00:09:24,522 --> 00:09:26,899 TEAM SOLDAT: DE, DER SKAL OVERLEVE, HVER DAG ER KRIG 151 00:09:27,733 --> 00:09:30,611 Jeg troede, vores største rival ville være… 152 00:09:30,695 --> 00:09:31,821 Brandfolksteamet. 153 00:09:31,904 --> 00:09:36,409 I forhold til fysik havde de en høj og stærk person. 154 00:09:37,201 --> 00:09:39,120 Vi må skille os af med dem først. 155 00:09:40,496 --> 00:09:42,415 Er det ikke tøjet for landsholdsatleter? 156 00:09:43,249 --> 00:09:46,294 TEAM ATLET 157 00:09:46,377 --> 00:09:48,754 Min-seon er befippet. 158 00:09:50,673 --> 00:09:52,550 Jeg så en, jeg genkendte, 159 00:09:53,593 --> 00:09:55,886 og jeg sukkede og tænkte: "Det er ikke godt." 160 00:09:58,139 --> 00:09:59,140 Judo. 161 00:10:00,057 --> 00:10:01,225 Er det Kim Seong-yeon? 162 00:10:14,697 --> 00:10:17,575 Jeg er Kim Seong-yeon, tidligere judo-udøver. 163 00:10:17,658 --> 00:10:21,078 Jeg vandt bronze i verdensmesterskabet 2013, 164 00:10:21,162 --> 00:10:23,539 en guldmedalje ved De Asiatiske Lege i Incheon 2014, 165 00:10:23,623 --> 00:10:26,250 en guldmedalje i VM i 2015, 166 00:10:26,334 --> 00:10:29,086 og en sølvmedalje ved De Asiatiske Lege i Jakarta i 2018. 167 00:10:29,837 --> 00:10:33,090 Mit speciale er det ærmegribende skulderkast. 168 00:10:36,636 --> 00:10:38,554 Jeg er mest bekymret for atletteamet. 169 00:10:38,638 --> 00:10:42,558 Jeg har været atlet, så jeg ved, hvor stærke de er. 170 00:10:44,977 --> 00:10:47,063 Jeg er en national kabaddi-spiller, 171 00:10:47,146 --> 00:10:49,649 og jeg hedder Kim Hee-jeong. 172 00:10:49,732 --> 00:10:53,903 Kabaddi er en kampsport for hold. 173 00:10:54,570 --> 00:10:56,781 Jeg er Kim Eun-byul, og jeg er ssireum-bryder. 174 00:10:56,864 --> 00:10:58,616 Mit speciale er outer reap. 175 00:11:00,826 --> 00:11:03,704 Jeg hedder Kim Min-sun, og jeg er professionel klatrer. 176 00:11:03,788 --> 00:11:06,123 Jeg hænger meget, 177 00:11:06,207 --> 00:11:10,336 så jeg træner mine underarme meget. 178 00:11:10,419 --> 00:11:11,879 Vi vinder helt sikkert. 179 00:11:12,546 --> 00:11:15,007 De har ikke en chance mod os. 180 00:11:15,091 --> 00:11:16,801 KIM SEONG-YEON, LEDER KIM HEE-JEONG, KIM MIN-SUN, KIM EUN-BYUL 181 00:11:16,884 --> 00:11:20,137 TEAM ATLET: TRÆNINGSFANATIKERE, BYRDEN AF NATIONENS FLAG 182 00:11:20,721 --> 00:11:22,139 Kan vi slå landsholdsatleter? 183 00:11:23,140 --> 00:11:24,266 Det tror jeg. 184 00:11:27,019 --> 00:11:28,187 Én, to, tre, fire. 185 00:11:28,270 --> 00:11:29,355 Vi er de sidste. 186 00:11:29,438 --> 00:11:30,648 -Er vi? -Ja. 187 00:11:31,273 --> 00:11:32,942 Hvorfor er vi de sidste? 188 00:11:33,567 --> 00:11:34,777 De svageste? 189 00:11:34,860 --> 00:11:37,863 Jeg ved ikke, hvad stuntfolk laver. 190 00:11:37,947 --> 00:11:41,534 De hopper ud fra bygninger og støder ind i biler, 191 00:11:41,617 --> 00:11:44,703 så de træner nok kun lidt. 192 00:11:45,329 --> 00:11:49,291 Jeg har også lavet stunts et par gange. 193 00:11:49,375 --> 00:11:51,419 Til en film 194 00:11:51,502 --> 00:11:55,423 fik de mig til at slå et hook, hvor jeg ville have slået lige ud. 195 00:11:55,506 --> 00:11:56,424 Stuntkvinder? 196 00:11:56,507 --> 00:11:57,842 De er kun stil. 197 00:11:57,925 --> 00:11:59,760 Kun stil, ingen substans, 198 00:12:00,469 --> 00:12:03,347 men jeg tror ikke, deres slag gør ondt. 199 00:12:03,431 --> 00:12:05,891 Jeg er mere vant til at lave diskrete bevægelser 200 00:12:05,975 --> 00:12:07,685 og sørge for, at det gør ondt. 201 00:12:07,768 --> 00:12:10,855 Ikke mange ved, 202 00:12:10,938 --> 00:12:12,523 hvad stuntfolk laver, 203 00:12:12,606 --> 00:12:15,651 så de ved nok ikke, hvor meget vi træner. 204 00:12:21,657 --> 00:12:24,285 Vi bliver kastet rundt, ramt af biler… 205 00:12:26,787 --> 00:12:28,038 …falder fra steder… 206 00:12:29,457 --> 00:12:31,333 Vi har scener under vandet… 207 00:12:32,460 --> 00:12:33,627 Vi bliver sat i brand. 208 00:12:38,048 --> 00:12:39,508 Scener, hvor vi hænger i kabler… 209 00:12:39,592 --> 00:12:40,926 Én, to, tre. 210 00:12:43,304 --> 00:12:45,097 Jeg har fået mange tæsk. 211 00:12:45,181 --> 00:12:46,891 Jeg var aldrig bange for at blive slået. 212 00:12:48,434 --> 00:12:51,437 Jeg har aldrig villet give op, fordi det er farligt. 213 00:12:51,520 --> 00:12:52,855 Underligt nok, 214 00:12:52,938 --> 00:12:56,984 når jeg hører "standby", 215 00:12:57,818 --> 00:12:59,278 er jeg slet ikke nervøs. 216 00:13:01,405 --> 00:13:04,408 Vi skal altid prøve noget nyt. 217 00:13:05,117 --> 00:13:07,161 -Jeg har spillet politibetjent. -En soldat. 218 00:13:07,244 --> 00:13:08,871 En atlet? For nylig, judo. 219 00:13:08,954 --> 00:13:10,414 Jeg har også spillet livvagt. 220 00:13:10,498 --> 00:13:12,374 Jeg er ikke bekymret. Jeg siger: "Bare gør det." 221 00:13:12,458 --> 00:13:14,168 "Det er okay. Du får det til at ske." 222 00:13:14,251 --> 00:13:19,006 Jeg nyder spændingen lige før optagelserne. 223 00:13:21,258 --> 00:13:24,887 Folk skal vide, at der er kvinder i denne farlige profession. 224 00:13:24,970 --> 00:13:26,680 At der er så seje mennesker. 225 00:13:26,764 --> 00:13:28,516 TEAM STUNT: FRYGTLØS, ENDELØS FORVANDLING 226 00:13:28,599 --> 00:13:30,726 Jeg er stolt af mit arbejde. 227 00:13:30,809 --> 00:13:33,312 Det er ikke nemt. 228 00:13:37,066 --> 00:13:39,401 EPISODE 1 "DET, JEG GØR, ER IKKE NEMT" 229 00:14:01,298 --> 00:14:04,593 VELKOMSTKAMP AFSTED 230 00:14:07,304 --> 00:14:08,681 -Derovre. -Kom med. 231 00:14:08,764 --> 00:14:09,682 Hvor? 232 00:14:09,765 --> 00:14:11,058 -Derovre! -Kom med. 233 00:14:11,141 --> 00:14:12,601 -Lad os rykke ud. -Okay. 234 00:14:12,685 --> 00:14:14,103 -Derovre! -Kom med. 235 00:14:19,275 --> 00:14:22,695 VELKOMSTKAMP MUDDERBANELØB 1 KILOMETER 236 00:14:23,654 --> 00:14:25,489 Løft knæene. 237 00:14:25,573 --> 00:14:26,448 Okay. 238 00:14:30,619 --> 00:14:31,579 Stop ikke! 239 00:14:37,877 --> 00:14:38,961 Det er okay. Afsted. 240 00:14:39,503 --> 00:14:40,421 Eun-mi! 241 00:14:43,549 --> 00:14:44,717 Na-eun! 242 00:14:44,800 --> 00:14:45,676 Kravl. 243 00:14:47,386 --> 00:14:48,429 "Afsted." 244 00:14:49,305 --> 00:14:50,514 Bare ét ord. 245 00:14:51,307 --> 00:14:52,433 Hvor? 246 00:14:52,516 --> 00:14:53,767 HVOR? 247 00:14:53,851 --> 00:14:55,185 Hvor skal vi hen? 248 00:14:58,564 --> 00:15:00,816 HER! 249 00:15:05,446 --> 00:15:06,947 Undgå vandpytterne, Hyeon-ji. 250 00:15:07,031 --> 00:15:07,865 Til højre. 251 00:15:07,948 --> 00:15:08,782 Til højre. 252 00:15:09,408 --> 00:15:10,576 Vi hører eksplosioner, 253 00:15:10,659 --> 00:15:12,661 når vi sendes ud til brandstederne. 254 00:15:12,745 --> 00:15:14,622 Vi er vant til den slags, 255 00:15:14,705 --> 00:15:15,831 så vi løb bare. 256 00:15:17,666 --> 00:15:18,834 -Jeg synker. -Afsted, det er okay. 257 00:15:19,460 --> 00:15:20,294 Eun-mi! 258 00:15:23,714 --> 00:15:24,548 Det er okay. Løb. 259 00:15:28,469 --> 00:15:31,597 I FRONT TEAM ATLET, KIM HEE-JEONG 260 00:15:33,641 --> 00:15:38,896 Jeg er atlet, så når jeg hører et skud, "afsted" eller et bip, 261 00:15:38,979 --> 00:15:41,815 begynder jeg bare at løbe med øjnene på målstregen. 262 00:15:50,658 --> 00:15:53,118 NUVÆRENDE ANDENPLADS TEAM ATLET, KIM EUN-BYUL 263 00:15:54,578 --> 00:15:56,747 Jeg vinder, hvis jeg overhaler hende. 264 00:15:57,247 --> 00:16:00,125 Jeg ville indhente hende, men jeg kunne ikke. 265 00:16:00,209 --> 00:16:02,461 Jeg bed tænderne sammen og fortsatte, 266 00:16:03,253 --> 00:16:05,047 og så kiggede hun tilbage. 267 00:16:06,590 --> 00:16:08,133 -Fortsæt, Eun-byul! -Hej! 268 00:16:08,217 --> 00:16:10,636 Jeg troede, du var fra et andet hold. 269 00:16:12,054 --> 00:16:13,847 "Eun-byul?" "Hee-jeong?" 270 00:16:13,931 --> 00:16:16,183 Det var en lettelse. Jeg bad hende fortsætte. 271 00:16:17,267 --> 00:16:19,937 "Ja, Eun-byul. Bliv lige bag mig." 272 00:16:21,105 --> 00:16:23,482 Det var opmuntrende at vide, at vi førte. 273 00:16:24,400 --> 00:16:25,859 Er Seong-yeon sakket bagud? 274 00:16:25,943 --> 00:16:26,777 Jeg har ikke set hende. 275 00:16:28,404 --> 00:16:29,446 Få vejret. 276 00:16:30,781 --> 00:16:32,408 FORTROPPEN 277 00:16:34,243 --> 00:16:36,495 BAGTROPPEN 278 00:16:36,578 --> 00:16:38,122 NUVÆRENDE SIDSTEPLADS: TEAM ATLET, KIM SEONG-YEON 279 00:16:38,789 --> 00:16:39,790 Pis. 280 00:16:41,458 --> 00:16:44,003 Jeg har aldrig været på en mudderbanke før. 281 00:16:45,421 --> 00:16:49,091 Det er længe siden, jeg har været så udmattet. 282 00:16:49,717 --> 00:16:52,886 Jeg anede ikke, ens fødder kunne synke så dybt ned i en mudderbanke. 283 00:16:54,513 --> 00:16:57,391 Jeg blev forfjamsket, da jeg ikke kunne få fødderne op. 284 00:17:02,396 --> 00:17:04,106 Jeg vidste intet om mudderbanker. 285 00:17:04,189 --> 00:17:06,108 Jeg besluttede bare at løbe uden sko. 286 00:17:06,191 --> 00:17:08,902 Da mine sokker begyndte at falde af, tog jeg også dem af. 287 00:17:22,875 --> 00:17:23,751 Hallo? 288 00:17:23,834 --> 00:17:26,462 Er alle fire fra jeres hold ankommet? 289 00:17:27,337 --> 00:17:28,172 Nej, ikke endnu. 290 00:17:28,714 --> 00:17:31,800 NUVÆRENDE SIDSTEPLADS: TEAM ATLET, KIM SEONG-YEON 291 00:17:31,884 --> 00:17:36,096 Alle fire medlemmer skal være til stede til den næste instruktion. 292 00:17:36,180 --> 00:17:38,766 Red jeres holdkammerat fra mudderbanken. 293 00:17:42,478 --> 00:17:43,687 Seong-yeon! 294 00:17:43,771 --> 00:17:46,607 Så snart jeg hørte, vi alle skulle være der, hentede jeg hende. 295 00:17:48,942 --> 00:17:50,027 Fortsæt! 296 00:17:52,905 --> 00:17:54,073 Mine fødder synker. 297 00:17:54,740 --> 00:17:55,574 Det er okay! 298 00:18:00,537 --> 00:18:01,371 Du skal afslutte det. 299 00:18:06,919 --> 00:18:08,921 -Undskyld. -Sig ikke det. 300 00:18:10,839 --> 00:18:13,175 Der var ikke noget at undskylde for. 301 00:18:13,258 --> 00:18:16,553 Jeg var bare taknemmelig for, at jeg kunne hente hende. 302 00:18:16,637 --> 00:18:19,264 Man kan ikke spille holdsport alene. 303 00:18:19,348 --> 00:18:22,893 Hvis en holdkammerat er dårlig, må man tilpasse sig deres tempo. 304 00:18:23,560 --> 00:18:26,021 -Jeg skar vist min fod. -Det er farligt at gå barfodet. 305 00:18:26,980 --> 00:18:29,399 Det var virkelig hårdt. Undskyld. 306 00:18:29,983 --> 00:18:31,443 Jeg bad dig om ikke at sige det. 307 00:18:31,527 --> 00:18:34,530 Hun sagde: "Det er fint. Du gør det godt. Bare fortsæt." 308 00:18:34,613 --> 00:18:36,532 Jeg kunne ikke give op. 309 00:18:37,866 --> 00:18:38,951 Dine fødder. 310 00:18:40,410 --> 00:18:42,538 Pas på fødderne. Lad os afslutte det. 311 00:18:50,254 --> 00:18:51,213 Hallo? 312 00:18:51,296 --> 00:18:53,841 Er alle fire fra jeres hold ankommet? 313 00:18:53,924 --> 00:18:54,800 Ja. 314 00:18:54,883 --> 00:18:57,177 Bær venligst jeres holds flag til arenaen. 315 00:19:02,099 --> 00:19:05,644 ARENAEN DEN PRIMÆRE KONKURRENCEBANE 316 00:19:07,563 --> 00:19:09,398 Tag tilbage, hvor I startede 317 00:19:09,481 --> 00:19:12,609 og gå forbi metalportene ved indgangen til øen for at finde den. 318 00:19:12,693 --> 00:19:13,652 Okay. 319 00:19:14,444 --> 00:19:15,320 Kom med. 320 00:19:16,321 --> 00:19:17,156 TEAM STUNT ANKOMMER 321 00:19:17,239 --> 00:19:18,282 Skal vi trække det ud? 322 00:19:18,365 --> 00:19:19,283 Én, to, tre. 323 00:19:19,867 --> 00:19:21,535 Okay, tak. 324 00:19:22,161 --> 00:19:23,745 TEAM LIVVAGT ANKOMMER 325 00:19:23,829 --> 00:19:25,330 I to tager forenden. 326 00:19:26,456 --> 00:19:29,918 Da vi tog flaget ud, indså jeg, hvor tungt det var. 327 00:19:31,545 --> 00:19:32,963 Det var så tungt. 328 00:19:33,839 --> 00:19:36,592 VÆGT PÅ FLAGSTANG: 60 KG 329 00:19:36,675 --> 00:19:40,679 Hvis flaget bare hang, var det blevet vådt. 330 00:19:40,762 --> 00:19:44,016 Det havde gjort vægten ujævn i den ene ende i forhold til den anden, 331 00:19:44,099 --> 00:19:46,143 så jeg bandt det op med det samme. 332 00:19:46,226 --> 00:19:49,271 Jeg brugte det knob, vi bruger til stuntkabler. 333 00:19:49,354 --> 00:19:52,357 Det skulle bindes grundigt. 334 00:19:53,066 --> 00:19:54,234 -Okay. -Kom med. 335 00:19:55,277 --> 00:19:57,362 -Kom med. -Jeg tager bagenden. Det er tungt. 336 00:19:57,446 --> 00:19:59,489 TEAM LIVVAGT STARTER FØRST 337 00:19:59,573 --> 00:20:01,366 -Tjek retningen. -Mod klokken ét. 338 00:20:02,117 --> 00:20:04,328 -Vi er de første. -Det er vi. 339 00:20:04,411 --> 00:20:05,704 I er alle fantastiske. 340 00:20:05,787 --> 00:20:07,831 Peg det i den retning, vi skal. 341 00:20:07,915 --> 00:20:09,082 Hold det i ro. 342 00:20:09,166 --> 00:20:11,335 -Én, to. -Én, to. 343 00:20:11,418 --> 00:20:12,628 TEAM STUNT ER NUMMER TO 344 00:20:12,711 --> 00:20:14,796 Snak trætter os. Lad os tage dybe indåndinger. 345 00:20:14,880 --> 00:20:16,381 -Træk vejret. -Okay. 346 00:20:24,181 --> 00:20:25,432 Træk vejret. 347 00:20:25,515 --> 00:20:26,850 TEAM SOLDAT ER NUMMER TRE 348 00:20:27,351 --> 00:20:28,227 Træk vejret dybt. 349 00:20:29,019 --> 00:20:30,938 -Mine sko. -Mine sko synker ned. 350 00:20:31,563 --> 00:20:33,065 -Afsted. -Tag det roligt. 351 00:20:33,148 --> 00:20:34,191 Vores tempo er godt. 352 00:20:34,274 --> 00:20:35,901 -Prøv ikke at indhente. -Pas på. 353 00:20:35,984 --> 00:20:37,736 -Okay. -Pas på! 354 00:20:38,779 --> 00:20:40,530 Hye-kyung, tjek retningen. 355 00:20:40,614 --> 00:20:42,824 -Nej, det er ikke godt. -Det er det bare ikke. 356 00:20:42,908 --> 00:20:43,951 Vent! 357 00:20:44,034 --> 00:20:45,369 Lad os stoppe lidt. 358 00:20:45,869 --> 00:20:48,288 Vægten gjorde en stor forskel. 359 00:20:48,372 --> 00:20:50,457 Den trak os ned, da vi løb tør for energi, 360 00:20:50,540 --> 00:20:52,000 så vores fødder sank ubehersket. 361 00:20:53,377 --> 00:20:55,045 Okay. Godt gået. 362 00:20:56,964 --> 00:20:58,548 -Til højre. -Vent. 363 00:20:58,632 --> 00:21:00,008 -Fortsæt. -Vi skal gå på mudderet. 364 00:21:00,092 --> 00:21:01,551 Træd ikke på de grønne stykker. 365 00:21:02,511 --> 00:21:06,932 Vi var ligeglade med, om de overhalede os eller lå bag os. 366 00:21:07,015 --> 00:21:10,310 Vi holdt øje med fødderne og vores leder. 367 00:21:11,019 --> 00:21:13,563 -De er ved at være trætte. -Læg ikke flaget ned. 368 00:21:13,647 --> 00:21:14,731 Vi skal afsted. 369 00:21:14,815 --> 00:21:16,358 -Lad os i det mindste blive nummer to. -Bare gå. 370 00:21:16,441 --> 00:21:18,110 -Lad os holde tempoet. -Det sidder fast. 371 00:21:18,193 --> 00:21:19,027 Drej til venstre. 372 00:21:19,111 --> 00:21:20,570 Træk vejret. 373 00:21:20,654 --> 00:21:22,197 -Fortsæt. -Drej til venstre. 374 00:21:22,281 --> 00:21:23,949 -Gå ligeud. -Lidt til venstre. 375 00:21:24,032 --> 00:21:25,492 Skal vi den vej? 376 00:21:26,410 --> 00:21:27,369 Til højre. 377 00:21:29,871 --> 00:21:30,789 Pokkers. 378 00:21:31,581 --> 00:21:32,916 -Læg det. -Læg det? 379 00:21:33,000 --> 00:21:33,959 Hvorfor? 380 00:21:34,584 --> 00:21:37,587 Jeg var tæt på at give op. 381 00:21:38,171 --> 00:21:40,299 -Godt. -Sig til, når I er trætte. 382 00:21:40,382 --> 00:21:41,591 Det går godt. 383 00:21:41,675 --> 00:21:43,802 Lad os holde flaget rent. 384 00:21:43,885 --> 00:21:45,053 -Okay. -Lige ud. 385 00:21:45,137 --> 00:21:46,638 -Okay. -Godt! 386 00:21:47,556 --> 00:21:50,225 Det er en god dag at bære et flag på! 387 00:21:50,309 --> 00:21:51,977 -Ja! -Kom så! 388 00:21:52,060 --> 00:21:54,271 -Det er vanvittigt. -Det er her, det begynder. 389 00:21:54,354 --> 00:21:55,397 I FRONT: TEAM SOLDAT 390 00:21:57,024 --> 00:21:59,109 -Skal vi løbe? -Vent, undskyld! 391 00:21:59,651 --> 00:22:01,611 -Vent. -Jeg trådte på din fod. 392 00:22:02,195 --> 00:22:05,324 Hvis du får fat i det, så læg det på skulderen og hold det nede. 393 00:22:05,407 --> 00:22:06,950 -Øjeblik. -Jeg løfter det. 394 00:22:08,577 --> 00:22:09,703 Vent, sergent Kang. 395 00:22:10,245 --> 00:22:11,955 Du skal gå frem. 396 00:22:12,039 --> 00:22:14,124 -Skal jeg holde forenden? -Ja, gå frem. 397 00:22:15,208 --> 00:22:16,918 -Tag det. -Tag flaget. 398 00:22:17,002 --> 00:22:19,087 -Kan du rykke frem? -Ja. 399 00:22:19,171 --> 00:22:20,714 Jeg har brug for én af jer deroppe. 400 00:22:21,798 --> 00:22:24,426 -Jeg går frem. -Vi skal forbi det her område. 401 00:22:26,970 --> 00:22:28,680 -Vi må kravle og komme forbi. -Okay. 402 00:22:28,764 --> 00:22:30,474 -Kravl og kom forbi. -Forstået. 403 00:22:30,557 --> 00:22:33,143 Læg det på skulderen. 404 00:22:33,226 --> 00:22:34,853 Og rejs jer. 405 00:22:34,936 --> 00:22:36,271 -Jeg giver det videre. -Okay. 406 00:22:36,354 --> 00:22:37,397 Gå frem. 407 00:22:37,898 --> 00:22:38,940 -Det er fint. -Pis. 408 00:22:39,024 --> 00:22:41,234 -Træk vejret. Det er fint. -Min fod. 409 00:22:41,318 --> 00:22:42,444 Det er okay. 410 00:22:43,403 --> 00:22:44,446 Det sidder fast. 411 00:22:45,030 --> 00:22:45,864 Det er okay. 412 00:22:46,364 --> 00:22:47,699 -Vi gør det sammen. -Tak. 413 00:22:49,326 --> 00:22:51,536 -Flaget… -Lad mig trække det ud, Eun-mi. 414 00:22:53,872 --> 00:22:54,915 Løft det. 415 00:23:04,466 --> 00:23:05,801 -Vi er der næsten. -Godt. 416 00:23:05,884 --> 00:23:07,761 -Åh nej. -Pas på stangen! 417 00:23:07,844 --> 00:23:09,054 Tag jer god tid. Det er fint. 418 00:23:09,137 --> 00:23:10,680 -Et øjeblik. -Okay. 419 00:23:10,764 --> 00:23:12,599 Hvis vi tabte flaget 420 00:23:13,433 --> 00:23:15,060 og fik mudder på det, 421 00:23:15,143 --> 00:23:17,896 vidste jeg, vi ikke kunne bære det. 422 00:23:17,979 --> 00:23:22,526 Mens vi bar det, sagde jeg: "Tab det ikke på jorden. 423 00:23:23,318 --> 00:23:25,737 Vi må ikke tabe stangen. 424 00:23:25,821 --> 00:23:30,367 Hold det oppe med ryggen eller med knæene om nødvendigt." 425 00:23:30,450 --> 00:23:34,162 Jeg blev ved med at sige, at vi ikke måtte tabe stangen. 426 00:23:34,871 --> 00:23:36,498 -Træk vejret dybt, Na-eun. -Én, to, tre. 427 00:23:36,581 --> 00:23:38,083 Okay. Det lyder godt. 428 00:23:38,625 --> 00:23:39,835 To, tre. 429 00:23:43,171 --> 00:23:44,464 Vi må ikke tabe det. 430 00:23:45,423 --> 00:23:47,050 Lad os fortsætte. 431 00:23:48,385 --> 00:23:50,262 Hold tempoet. 432 00:23:51,847 --> 00:23:52,973 NUVÆRENDE ANDENPLADS: TEAM STUNT 433 00:23:53,056 --> 00:23:55,016 -Sæt ikke farten op. -Okay. 434 00:23:55,767 --> 00:23:58,019 -Vi kan ikke følge med. -Én, to. 435 00:23:58,103 --> 00:23:59,479 Én, to. 436 00:23:59,563 --> 00:24:00,814 Én, to. 437 00:24:00,897 --> 00:24:02,274 -Undskyld. -Én, to. 438 00:24:02,357 --> 00:24:03,567 Vent. 439 00:24:03,650 --> 00:24:05,152 -Hvorfor? -Vær forsigtig. 440 00:24:05,235 --> 00:24:07,445 -Lad mig komme frem, Seul-ki. -Undskyld. 441 00:24:10,782 --> 00:24:11,908 Ti, 442 00:24:12,534 --> 00:24:14,327 ni, otte, 443 00:24:15,537 --> 00:24:17,205 syv, seks, 444 00:24:17,747 --> 00:24:20,167 fem, fire, 445 00:24:21,251 --> 00:24:23,628 tre, to, 446 00:24:24,546 --> 00:24:25,463 én. 447 00:24:27,257 --> 00:24:28,175 I gang. 448 00:24:28,258 --> 00:24:29,217 -I gang! -I gang! 449 00:24:29,301 --> 00:24:30,844 -Klar. -Én, to, tre! 450 00:24:30,927 --> 00:24:32,429 -Action. -Action! 451 00:24:38,810 --> 00:24:41,563 Soldatteamet var lige foran os. 452 00:24:41,646 --> 00:24:44,941 Hvis vi fortsatte uden at stoppe, kunne vi slå dem. 453 00:24:47,611 --> 00:24:48,612 Vent. 454 00:24:49,613 --> 00:24:51,072 Lad os sætte det ned. 455 00:24:54,784 --> 00:24:57,412 -Vi må ikke synke i. -Vi er der næsten. 456 00:24:58,747 --> 00:25:00,457 Jeg nærmede mig min grænse, 457 00:25:00,540 --> 00:25:03,543 og mine fødder sank hele tiden ned i mudderet. 458 00:25:04,294 --> 00:25:06,504 NUVÆRENDE TREDJEPLADS TEAM ATLET 459 00:25:14,721 --> 00:25:16,348 Jeg var rasende på mig selv. 460 00:25:16,431 --> 00:25:19,184 Jeg følte mig så ynkelig, da jeg kravlede i mudderet. 461 00:25:19,267 --> 00:25:21,353 -Undskyld. -Lad os ikke give op før til sidst. 462 00:25:22,604 --> 00:25:23,605 Pokkers! 463 00:25:24,522 --> 00:25:25,982 OL var svært, 464 00:25:26,066 --> 00:25:28,443 men mudderbanken var heller ikke nem. 465 00:25:29,277 --> 00:25:30,904 Den var udmattende. 466 00:25:30,987 --> 00:25:32,906 Jeg løb tør for luft. 467 00:25:32,989 --> 00:25:35,492 Metalstangen var så glat på grund af mudderet. 468 00:25:35,575 --> 00:25:37,202 NUVÆRENDE FJERDEPLADS TEAM BRANDFOLK 469 00:25:37,285 --> 00:25:39,037 -Vent. -Vent. 470 00:25:39,120 --> 00:25:40,413 Vent. 471 00:25:40,497 --> 00:25:44,042 Jeg har hørt om mudderbanker fra kolleger. 472 00:25:45,335 --> 00:25:47,254 Jeg troede dog ikke, det var så slemt. 473 00:25:47,337 --> 00:25:48,964 Det gjorde jeg virkelig ikke. 474 00:25:51,466 --> 00:25:56,471 Vi er her for at beskytte vores professions ære, 475 00:25:56,554 --> 00:25:58,974 så vi ville ikke lægge vores flag ned. 476 00:25:59,057 --> 00:26:03,478 Jeg ville ikke se flaget blive beskidt af mudder. 477 00:26:05,605 --> 00:26:06,898 Kom så, Team Brandfolk! 478 00:26:06,982 --> 00:26:08,483 -Kom så! -Kom så! 479 00:26:12,946 --> 00:26:13,989 Team. 480 00:26:14,072 --> 00:26:16,241 I kan løbe, når vi er på land, ikke? 481 00:26:16,324 --> 00:26:17,617 -Okay! -Godt. 482 00:26:18,702 --> 00:26:20,620 Godt. 483 00:26:20,704 --> 00:26:22,956 -Jeg synes ikke, vi skal løbe. -Bytte skuldre? 484 00:26:23,039 --> 00:26:24,624 Ja. Én, to, tre. 485 00:26:25,834 --> 00:26:26,751 Portene er åbne. 486 00:26:26,835 --> 00:26:29,337 Vi har det fint her, så lad os gå. 487 00:26:32,465 --> 00:26:33,925 -Vi kommer os. -Træk vejret. 488 00:26:35,302 --> 00:26:36,303 Vi kommer os. 489 00:26:36,386 --> 00:26:38,596 -Træk vejret og slap af. -Det er måske ikke det. 490 00:26:40,473 --> 00:26:41,850 -Den er åben. -Én, to. 491 00:26:41,933 --> 00:26:43,226 -Én, to. -Én, to. 492 00:26:43,310 --> 00:26:47,147 -Én, to. -Én, to. 493 00:26:47,230 --> 00:26:48,982 -Vi gjorde det! -Én, to. 494 00:26:49,065 --> 00:26:51,568 -Én, to. -Én, to. 495 00:26:51,651 --> 00:26:52,694 Én, to, tre. 496 00:26:52,777 --> 00:26:53,820 Sørg for, den er nede. 497 00:26:53,903 --> 00:26:55,280 -Sæt foden der. -Lad os skubbe. 498 00:26:56,865 --> 00:26:58,575 -Ikke værst. -Okay! 499 00:27:03,997 --> 00:27:04,998 Flot. 500 00:27:05,915 --> 00:27:07,500 1. PLADS: TEAM SOLDAT 501 00:27:07,584 --> 00:27:09,169 Jeg vidste det! 502 00:27:09,252 --> 00:27:11,254 -Godt gået. -Lad os stimle sammen. 503 00:27:11,338 --> 00:27:12,380 Det var så sejt! 504 00:27:12,464 --> 00:27:14,382 Én, to, tre. 505 00:27:14,466 --> 00:27:17,218 -Kom så, kammerat! Vi er ét! -Kom så, kammerat! Vi er ét! 506 00:27:17,302 --> 00:27:19,596 -Hold ud, soldater! -Hold ud, soldater! 507 00:27:22,432 --> 00:27:23,600 Krigen er begyndt. 508 00:27:23,683 --> 00:27:27,270 Det var mere en følelse af forventning end lykke. 509 00:27:27,354 --> 00:27:29,606 Sådan havde jeg det i det øjeblik. 510 00:27:32,984 --> 00:27:34,694 -Fortsæt! -Bliv ved! 511 00:27:34,778 --> 00:27:35,904 Godt gået! 512 00:27:36,696 --> 00:27:38,615 -Vi tog en pause. -Én, to, tre. 513 00:27:38,698 --> 00:27:40,241 -Langsomt. -Okay. 514 00:27:40,325 --> 00:27:41,785 Løft det. 515 00:27:45,872 --> 00:27:46,831 Løft det. 516 00:27:47,665 --> 00:27:49,542 2. PLADS: TEAM STUNT 517 00:27:49,626 --> 00:27:52,212 -Godt gået. -Godt gået! 518 00:27:52,295 --> 00:27:53,880 Det var så sejt. 519 00:27:55,423 --> 00:27:57,217 Vi er ikke værst. 520 00:27:58,051 --> 00:28:01,137 Vi er ret gode. 521 00:28:01,930 --> 00:28:06,643 Da indså jeg, at vi ikke var ringere end de andre hold. 522 00:28:10,021 --> 00:28:12,190 Kom så, Koreas brandfolk! 523 00:28:12,273 --> 00:28:13,733 -Kom så! -Kom så! 524 00:28:13,817 --> 00:28:15,735 -Fortsæt! -Kom så! 525 00:28:16,736 --> 00:28:17,821 3. PLADS: TEAM BRANDFOLK 526 00:28:18,863 --> 00:28:20,240 -Godt gået, piger. -Kom så! 527 00:28:20,323 --> 00:28:21,866 Vi gjorde det godt. Fjerdepladsen er ikke dårlig. 528 00:28:21,950 --> 00:28:23,576 4. PLADS: TEAM ATLET 529 00:28:24,160 --> 00:28:26,162 Kom så, koreansk politi! 530 00:28:26,246 --> 00:28:27,831 -Kom så! -Kom så! 531 00:28:29,124 --> 00:28:31,126 5. PLADS: TEAM POLITI 532 00:28:31,209 --> 00:28:32,252 Vi er der næsten! 533 00:28:32,335 --> 00:28:33,461 -Vi er der næsten! -Kom så! 534 00:28:33,545 --> 00:28:35,547 Du kan godt! 535 00:28:37,215 --> 00:28:38,925 6. PLADS: TEAM LIVVAGT 536 00:28:43,054 --> 00:28:46,933 VELKOMSTKAMP ALLE HOLD ER ANKOMMET 537 00:28:57,193 --> 00:29:00,113 ARENAEN 538 00:29:22,719 --> 00:29:23,553 Sirene. 539 00:29:26,473 --> 00:29:30,059 Siren: Survive the Island. Velkommen til Ildens Ø. 540 00:29:30,143 --> 00:29:31,478 "Ildens Ø"? 541 00:29:37,025 --> 00:29:41,613 Jeg er mesteren, og jeg inviterede jer i dag. 542 00:29:41,696 --> 00:29:43,072 "Mesteren"? 543 00:29:43,156 --> 00:29:45,867 Den udholdenhed, I tog med til øen, 544 00:29:45,950 --> 00:29:48,161 vil nu forsvinde. 545 00:29:55,543 --> 00:29:57,086 I de næste syv dage 546 00:29:58,505 --> 00:30:01,174 vil I blive afskåret fra verden udenfor 547 00:30:02,217 --> 00:30:03,134 for at konkurrere 548 00:30:04,552 --> 00:30:05,845 i kampe 549 00:30:05,929 --> 00:30:07,430 om overlevelse. 550 00:30:08,139 --> 00:30:11,851 I vil møde mange udfordringer. 551 00:30:11,935 --> 00:30:15,188 Overlevelsessituationer med uventede drejninger. 552 00:30:15,271 --> 00:30:18,441 Jeres styrkes tilsyneladende uovervindelige grænser. 553 00:30:20,568 --> 00:30:22,195 I kan overvinde udfordringerne 554 00:30:22,821 --> 00:30:25,907 og finde en ny side af jer selv, som I ikke kendte til. 555 00:30:26,991 --> 00:30:28,660 Kun én ting er sikker. 556 00:30:30,161 --> 00:30:32,956 I skal overvinde disse mange udfordringer 557 00:30:34,082 --> 00:30:38,086 sammen med jeres holdkammerater, som sidder ved siden af jer. 558 00:30:40,421 --> 00:30:41,881 Lad os spille klogt. 559 00:30:41,965 --> 00:30:43,591 Ja. Vi skal spille som et hold. 560 00:30:43,675 --> 00:30:46,052 Er I klar? 561 00:30:51,808 --> 00:30:54,269 Sirene begynder nu. 562 00:30:57,856 --> 00:30:59,440 SIRENEREGLER 563 00:30:59,524 --> 00:31:00,775 På Ildens Ø 564 00:31:00,859 --> 00:31:03,987 vil en der være en arenakamp og en basekamp hver dag. 565 00:31:05,738 --> 00:31:09,284 Arenakampe vil blive afholdt her i arenaen. 566 00:31:09,367 --> 00:31:11,744 I må overvinde ekstreme situationer 567 00:31:12,537 --> 00:31:14,998 i disse styrkekampe. 568 00:31:15,999 --> 00:31:17,959 Vinderne af arenakampen 569 00:31:18,042 --> 00:31:21,629 får en særlig fordel, de kan bruge under basekampen. 570 00:31:23,756 --> 00:31:27,468 Basekampen begynder, når sirenen lyder på et tilfældigt tidspunkt. 571 00:31:28,928 --> 00:31:32,557 Det første hold, der erobrer et andet holds base 572 00:31:33,141 --> 00:31:36,519 ved at fjerne teamflaget i den… 573 00:31:38,271 --> 00:31:39,105 …vinder. 574 00:31:40,064 --> 00:31:43,359 Holdet, der mister sin base, skal straks forlade øen. 575 00:31:43,443 --> 00:31:46,112 Teamet, der erobrer alle baserne på øen, 576 00:31:46,195 --> 00:31:48,948 vinder. 577 00:31:49,866 --> 00:31:53,953 Vi må skjule vores tricks og stjæle det andet holds flag. 578 00:31:54,037 --> 00:31:56,122 Dette spil kræver strategi. 579 00:31:56,205 --> 00:31:57,165 Vi må være kloge. 580 00:31:57,248 --> 00:31:59,042 Det handler ikke om fysisk styrke. 581 00:31:59,125 --> 00:32:03,922 Mister man sit flag i en krig, er hele ens enhed færdig. 582 00:32:04,005 --> 00:32:06,382 Der er ingen vej tilbage. 583 00:32:08,343 --> 00:32:11,429 I skal nu vælge jeres baser. 584 00:32:11,512 --> 00:32:14,974 Disse baser vil være jeres hjem de næste syv dage. 585 00:32:15,058 --> 00:32:16,809 De bliver den vigtigste faktor 586 00:32:16,893 --> 00:32:19,479 under de daglige basekampe. 587 00:32:19,562 --> 00:32:20,438 Se godt efter. 588 00:32:21,230 --> 00:32:22,774 Første base. 589 00:32:23,274 --> 00:32:24,442 Det firkantede hus. 590 00:32:25,526 --> 00:32:28,988 Det har det største stykke land af alle baserne. 591 00:32:29,072 --> 00:32:32,033 Det er ideelt til forsvar, da det er lukket på alle sider. 592 00:32:32,116 --> 00:32:33,409 Stor og lukket på alle sider. 593 00:32:33,952 --> 00:32:35,870 Anden base. Hytten. 594 00:32:36,829 --> 00:32:38,790 Denne base ligger nærmest 595 00:32:38,873 --> 00:32:41,709 alle vigtige steder på øen. 596 00:32:42,627 --> 00:32:43,836 Den er tættest på de andre steder. 597 00:32:44,671 --> 00:32:45,505 Den anden. 598 00:32:45,588 --> 00:32:48,132 Tredje base. Bådehuset. 599 00:32:49,384 --> 00:32:52,720 Den ligger på grænsen mellem hav og land. 600 00:32:53,763 --> 00:32:57,433 En lang række strategier kan bruges 601 00:32:57,517 --> 00:32:59,978 ved at bruge ebbe og flod fra øens tidevand. 602 00:33:01,521 --> 00:33:03,982 Fjerde base. Træhuset. 603 00:33:05,233 --> 00:33:07,235 På toppen af en høj bakke 604 00:33:07,318 --> 00:33:11,072 og med langt bedre sigtbarhed end de andre baser. 605 00:33:13,741 --> 00:33:16,619 Femte base. Klippeteltet. 606 00:33:18,079 --> 00:33:21,833 Det ligger på klippen på kanten af øen. 607 00:33:21,916 --> 00:33:24,002 Med få adgangspunkter 608 00:33:24,085 --> 00:33:25,420 er det ideelt til forsvar. 609 00:33:25,920 --> 00:33:27,922 -Vi kan bare rive teltet i stykker. -Ja. 610 00:33:29,424 --> 00:33:32,343 Sjette base. Lyet. 611 00:33:32,427 --> 00:33:35,596 Basen ligger på vandhjortestien. 612 00:33:35,680 --> 00:33:38,057 Der er mindst risiko for at blive afsløret. 613 00:33:38,558 --> 00:33:41,728 Team Soldat, det første hold, der ankom til arenaen, 614 00:33:41,811 --> 00:33:43,521 vælger en base først. 615 00:33:44,022 --> 00:33:45,773 Vi vælger basen. 616 00:33:45,857 --> 00:33:46,899 -Gør vi? -Ja. 617 00:33:47,650 --> 00:33:49,819 Brug tiden til at diskutere det. 618 00:33:52,155 --> 00:33:53,281 2. PLADS: TEAM STUNT 619 00:33:53,364 --> 00:33:55,199 Forsvaret er vigtigt. 620 00:33:55,283 --> 00:33:58,494 Vi må huske på, at vi også skal bo der. 621 00:33:58,578 --> 00:33:59,954 Træhuset? 622 00:34:00,038 --> 00:34:02,832 Det var den ideelle base at gemme flaget i. 623 00:34:03,458 --> 00:34:05,001 Der var en førstesal. 624 00:34:05,084 --> 00:34:08,921 Vi kan bruge det til vores fordel under basekampen. 625 00:34:09,005 --> 00:34:10,256 De fortalte ikke om positionerne. 626 00:34:10,339 --> 00:34:11,883 -Ingen ved det endnu. -Men det er nok det største. 627 00:34:13,509 --> 00:34:14,969 3. PLADS: TEAM BRANDFOLK 628 00:34:15,053 --> 00:34:17,597 Min favorit er træhytten. 629 00:34:17,680 --> 00:34:21,350 Træhytten er perfekt til forsvar. 630 00:34:21,434 --> 00:34:22,435 Vi har tredje valg. 631 00:34:22,518 --> 00:34:25,480 Soldatteamet tager nok den. Den har det bedste forsvar. 632 00:34:25,563 --> 00:34:27,815 -Lad os fokusere på forsvar. -Ja, vi skal forsvare. 633 00:34:27,899 --> 00:34:29,984 1. PLADS: TEAM SOLDAT 634 00:34:30,068 --> 00:34:34,155 Soldatteamet dækker sig godt, selv når de diskuterer. 635 00:34:34,822 --> 00:34:37,200 Vi er mest på vagt over for soldatteamet. 636 00:34:37,283 --> 00:34:41,037 De kender mest til overlevelse, og de har trænet i det. 637 00:34:41,120 --> 00:34:43,790 Jeg kan bedst lide anden og tredje. 638 00:34:43,873 --> 00:34:47,168 Anden base havde en stor hoveddør, men den havde tre vinduer. 639 00:34:48,086 --> 00:34:49,921 Vigtigst af alt er den tæt på andre steder. 640 00:34:50,004 --> 00:34:51,422 Hytten 641 00:34:51,506 --> 00:34:53,841 har ikke mange vinduer, og den har en skorsten, 642 00:34:53,925 --> 00:34:55,468 så den må være nem at forsvare, 643 00:34:55,551 --> 00:34:57,011 og den ligger godt. 644 00:34:57,095 --> 00:34:59,097 Jeg traf beslutningen, da jeg hørte det. 645 00:34:59,180 --> 00:35:03,518 Førstepladsen, Team Soldat. Bekendtgør venligst jeres valgte base. 646 00:35:08,231 --> 00:35:10,316 Vi tager hytten. 647 00:35:10,983 --> 00:35:12,485 De valgte den belejlige. 648 00:35:12,568 --> 00:35:15,613 -Det var uventet. -Den kan være sårbar over for angreb. 649 00:35:16,280 --> 00:35:17,990 Team Soldat tager hytten. 650 00:35:18,991 --> 00:35:20,743 Andenpladsen: Team Stunt. 651 00:35:22,036 --> 00:35:23,454 Vi vælger træhuset. 652 00:35:24,080 --> 00:35:25,206 Vi vælger træhuset. 653 00:35:26,582 --> 00:35:28,960 Team Stunt tager træhuset. 654 00:35:32,797 --> 00:35:34,882 -Vi tager det firkantede hus. -Firkantede hus? 655 00:35:34,966 --> 00:35:36,300 Vi tager det firkantede hus. 656 00:35:36,384 --> 00:35:38,803 Team Brandfolk tager det firkantede hus. 657 00:35:40,138 --> 00:35:42,223 Fjerdepladsen: Team Atlet. 658 00:35:42,890 --> 00:35:43,933 Bådehuset? 659 00:35:44,517 --> 00:35:47,311 Vi tager klippeteltet. 660 00:35:48,771 --> 00:35:50,231 Vi har brug for godt forsvar. 661 00:35:50,314 --> 00:35:51,691 Angreb er ikke problemet her. 662 00:35:52,733 --> 00:35:55,319 Team Atlet tager klippeteltet. 663 00:35:56,362 --> 00:35:58,239 Femtepladsen, Team Politi. 664 00:35:58,823 --> 00:36:01,117 Vi tager bådehuset. 665 00:36:01,200 --> 00:36:03,703 Team Politi tager bådehuset. 666 00:36:03,786 --> 00:36:05,496 Vi fik, hvad vi ville have. 667 00:36:05,580 --> 00:36:06,455 Det er fantastisk. 668 00:36:06,539 --> 00:36:08,291 Jeg er ved kystvagten, 669 00:36:08,374 --> 00:36:10,585 så jeg er selvsikker, når det kommer til vand. 670 00:36:10,668 --> 00:36:12,670 Jeg tager dykkerbriller på og går ind i bådehuset. 671 00:36:12,753 --> 00:36:15,006 Sjettepladsen, Team Livvagt. 672 00:36:15,882 --> 00:36:18,426 Vi ville have lyet fra starten. 673 00:36:20,261 --> 00:36:21,804 I er fantastiske! 674 00:36:23,306 --> 00:36:24,307 Så sejt! 675 00:36:24,390 --> 00:36:25,933 Livvagterne er så charmerende. 676 00:36:28,936 --> 00:36:31,147 Team Livvagt tager lyet. 677 00:36:31,731 --> 00:36:34,567 Alle teams har valgt deres baser. 678 00:36:37,320 --> 00:36:38,946 Før I tager hen til jeres baser, 679 00:36:39,030 --> 00:36:41,657 får I jeres overlevelsesposer. 680 00:36:41,741 --> 00:36:42,742 Se vores tasker. 681 00:36:53,628 --> 00:36:55,671 -Vi har en hel deling med. -Præcis. 682 00:36:56,881 --> 00:36:58,216 Hvad er der i dem? 683 00:36:59,842 --> 00:37:01,594 Man ved aldrig, hvad man kan bruge. 684 00:37:15,107 --> 00:37:15,983 Hvad sker der? 685 00:37:16,692 --> 00:37:18,277 Hvorfor kommer de herhen? 686 00:37:19,028 --> 00:37:20,446 Det blev lige alvorligt. 687 00:37:20,529 --> 00:37:21,572 Bør vi ikke smile? 688 00:37:21,656 --> 00:37:24,700 Men denne ø er selvforsynende. 689 00:37:25,368 --> 00:37:30,331 Derfor må I kun tage ting med, der er nødvendige for at overleve. 690 00:37:30,414 --> 00:37:32,291 -Åh gud. -Alle mine ting. 691 00:37:32,375 --> 00:37:33,834 Hvorfor gør de det? 692 00:37:38,547 --> 00:37:39,382 Du godeste. 693 00:37:40,841 --> 00:37:42,468 Det er løgn. 694 00:37:45,137 --> 00:37:46,597 Det er forfærdeligt. 695 00:37:48,724 --> 00:37:49,558 Jeg blev overrumplet. 696 00:37:49,642 --> 00:37:50,726 Det havde jeg aldrig troet. 697 00:37:50,810 --> 00:37:53,271 Jeg havde meget at tage, men tasken var lille. 698 00:37:53,354 --> 00:37:54,814 Den var lidt større end min hånd. 699 00:37:54,897 --> 00:37:56,524 Vi har problemer. 700 00:37:57,149 --> 00:38:01,195 Pak de vigtigste ting i de poser, I modtog. 701 00:38:01,279 --> 00:38:02,113 Jeg vidste det. 702 00:38:02,196 --> 00:38:05,449 I må ikke tage noget med, I ikke kan have i posen. 703 00:38:06,200 --> 00:38:07,326 Pakker du mad? 704 00:38:07,410 --> 00:38:08,911 Der er ikke plads til mad i dem. 705 00:38:08,995 --> 00:38:09,870 Lad os tage en kniv. 706 00:38:10,454 --> 00:38:12,248 I har 60 sekunder. 707 00:38:12,832 --> 00:38:13,833 Gør jer klar. 708 00:38:13,916 --> 00:38:14,792 Tre. 709 00:38:16,168 --> 00:38:17,211 To. 710 00:38:18,379 --> 00:38:19,213 Én. 711 00:38:20,881 --> 00:38:21,841 Start. 712 00:38:22,341 --> 00:38:24,093 -Start. -Min lighter. 713 00:38:24,719 --> 00:38:25,970 Hvad skal vi tage? 714 00:38:26,804 --> 00:38:28,097 Hvad skal vi tage med? 715 00:38:28,180 --> 00:38:29,223 Jeg bliver skør. 716 00:38:30,349 --> 00:38:32,143 Hvorfor tog jeg alt det med? 717 00:38:32,226 --> 00:38:34,020 Vi kan ikke tage noget med. 718 00:38:34,103 --> 00:38:35,187 Soju? 719 00:38:35,271 --> 00:38:36,397 Det ved jeg ikke. 720 00:38:36,480 --> 00:38:37,815 Hvad skal vi tage med? 721 00:38:37,898 --> 00:38:40,443 Vi har et hus, så vi har brug for mad. 722 00:38:40,526 --> 00:38:42,320 Vi kan ikke tage andet med. 723 00:38:42,862 --> 00:38:44,488 Skal jeg tage mine strømpebukser? 724 00:38:45,072 --> 00:38:46,699 -Hvad med undertøj? -Jeg ved det. 725 00:38:46,782 --> 00:38:48,034 Hvad med vores undertøj? 726 00:38:48,117 --> 00:38:49,577 Jeg går bare uden. 727 00:38:50,411 --> 00:38:53,331 Jeg tog ildstålet. Tag noget andet. 728 00:38:53,414 --> 00:38:54,874 Jeg har min pandelampe. 729 00:38:54,957 --> 00:38:56,542 Jeg har rebet. 730 00:38:56,625 --> 00:38:57,918 Jeg tog en økse. 731 00:38:58,002 --> 00:38:59,670 Du må opgive radioen. 732 00:38:59,754 --> 00:39:02,006 Jeg har et termisk tæppe og en lighter. 733 00:39:02,089 --> 00:39:05,384 En økse, noget antændingsmateriale, en pandelampe og en kniv. 734 00:39:05,468 --> 00:39:08,304 Hvis vi var det hurtigste hold, må det være vores profession. 735 00:39:08,387 --> 00:39:10,765 Nej, soldater må også have været hurtige. 736 00:39:11,849 --> 00:39:12,975 Tager du en kniv? 737 00:39:13,059 --> 00:39:15,811 -Jeg har ildstål. -Jeg tager mad. 738 00:39:15,895 --> 00:39:17,730 Jeg har også et termisk tæppe. 739 00:39:17,813 --> 00:39:19,732 Jeg har det termiske tæppe. 740 00:39:19,815 --> 00:39:21,067 Jeg har lighteren. 741 00:39:21,150 --> 00:39:22,651 Vi har 21 sekunder tilbage. 742 00:39:26,655 --> 00:39:27,698 Træd tilbage. 743 00:39:27,782 --> 00:39:29,784 -Tiden er gået. -Åh nej. 744 00:39:29,867 --> 00:39:33,621 Gå tilbage til jeres pladser og stil op. 745 00:39:34,372 --> 00:39:35,581 FALDSKÆRMSSNOR, UR, PANDELAMPE, BATTERIER, KNIV 746 00:39:35,664 --> 00:39:36,749 SAV, LIGHTER, TERMISK TÆPPE, VÅDSERVIETTER, SNACKS 747 00:39:36,832 --> 00:39:38,459 Hvis du har gode øjne, 748 00:39:38,542 --> 00:39:40,753 så prøv at se, hvad de andre hold tog. 749 00:39:40,836 --> 00:39:43,714 Jeg har lagt alt, jeg skal bruge, ned i bunden af min taske. 750 00:39:44,507 --> 00:39:46,342 -Det er okay. -Vi har rigeligt. 751 00:39:46,425 --> 00:39:47,593 -Det er fint. -Det er okay. 752 00:39:47,676 --> 00:39:50,137 -Jeg skulle have taget energibarer. -Jeg har fire. 753 00:39:50,221 --> 00:39:51,055 Godt gået. 754 00:39:51,138 --> 00:39:52,264 PANDELAMPE, ILDSTÅL, MULTIVÆRKTØJ, KNIV, HANDSKER 755 00:39:52,348 --> 00:39:54,016 LOMMELYGTE, SOLCREME, MYGGESPRAY, TANDBØRSTE, FUGTIGHEDSCREME… 756 00:39:54,892 --> 00:39:55,768 Farvel. 757 00:39:57,978 --> 00:40:00,272 Der er ingen basekamp i dag. 758 00:40:00,356 --> 00:40:02,316 Udforsk øen 759 00:40:02,400 --> 00:40:05,319 og forbered jer på morgendagens arena- og basekamp. 760 00:40:05,403 --> 00:40:07,863 Tag venligst hen til jeres baser. 761 00:40:07,947 --> 00:40:10,032 -Der vil blive delt kort ud. -Tak. 762 00:40:10,116 --> 00:40:11,117 -Tak. -Tak. 763 00:40:11,700 --> 00:40:12,868 Tak. 764 00:40:12,952 --> 00:40:14,745 Lad os tjekke kortet først. 765 00:40:14,829 --> 00:40:16,414 Lad os se, hvor alting ligger. 766 00:40:19,667 --> 00:40:21,794 -Hvor er vi? -Lige her. Arenaen. 767 00:40:21,877 --> 00:40:23,045 ARENA, NUVÆRENDE PLACERING 768 00:40:23,129 --> 00:40:25,631 Kortet inkluderer fællesområderne… 769 00:40:26,298 --> 00:40:28,676 Butik, badeværelse og bruser. 770 00:40:28,759 --> 00:40:30,010 De er alle langt væk. 771 00:40:30,094 --> 00:40:33,889 …og hvor hvert holds base ligger. 772 00:40:34,640 --> 00:40:36,851 Lad os tjekke hospitalet, træningsområdet 773 00:40:36,934 --> 00:40:38,894 og drikkefontænen på vejen. 774 00:40:38,978 --> 00:40:42,273 Lad os gå den vej, forbi vandpumpen og butikken 775 00:40:42,356 --> 00:40:43,941 og gå hen til vores base. 776 00:40:45,359 --> 00:40:46,485 Det er vandpumpen. 777 00:40:47,570 --> 00:40:49,488 -Er det træningsbanen? -Det er her. 778 00:40:52,575 --> 00:40:56,287 TRÆNINGSOMRÅDE 779 00:40:56,370 --> 00:40:58,122 -Hospitalet. -Så det er hospitalet. 780 00:40:58,706 --> 00:41:03,544 HOSPITAL 781 00:41:03,627 --> 00:41:06,172 -Butik. -Vandpumpe, butik. 782 00:41:08,340 --> 00:41:09,925 BUTIK 783 00:41:10,009 --> 00:41:13,304 Der er to korsveje på vej til baserne. 784 00:41:13,387 --> 00:41:15,764 Den første er foran butikken. 785 00:41:15,848 --> 00:41:19,143 Gå forbi bakken og ned ad stien fra arenaen 786 00:41:19,226 --> 00:41:21,270 for at finde korsvejen ved butikken. 787 00:41:21,353 --> 00:41:23,772 Vi er tæt på. Det er fint. 788 00:41:23,856 --> 00:41:26,775 Det betyder, at vores base bliver opdaget tidligt. 789 00:41:26,859 --> 00:41:28,861 Det er sådan her. Vi gik ned sådan her. 790 00:41:28,944 --> 00:41:31,155 -Her, ikke? -Ja, vi er helt herude. 791 00:41:31,238 --> 00:41:33,949 -Der er den vist. -Der er den. 792 00:41:37,620 --> 00:41:41,123 TEAM STUNT, TRÆHUSET 793 00:41:43,042 --> 00:41:45,669 Man kan snige sig op på stigen. 794 00:41:46,545 --> 00:41:48,130 -Vi får alle senge. -Hvad? 795 00:41:48,214 --> 00:41:49,298 Har vi lys? 796 00:41:49,381 --> 00:41:52,218 -Det ved jeg ikke. -Og der er en telefon. 797 00:41:53,219 --> 00:41:55,804 Der er tøj her. Kampuniformer og de her. 798 00:41:55,888 --> 00:41:56,847 Der er de. 799 00:41:56,931 --> 00:42:00,851 Vi skal denne vej for at komme op på førstesalen. 800 00:42:00,935 --> 00:42:02,686 Lad mig se ovenpå. 801 00:42:10,069 --> 00:42:11,737 Vi har et godt udsyn. 802 00:42:11,820 --> 00:42:13,239 Vi kan se de andre hold. 803 00:42:15,574 --> 00:42:17,284 TEAM STUNT, TRÆHUSET 804 00:42:17,368 --> 00:42:19,119 TEAM BRANDFOLK, BUTIK 805 00:42:19,203 --> 00:42:20,996 -Der er butikken. -Butikken. 806 00:42:21,080 --> 00:42:22,498 Vent, er det her? 807 00:42:22,581 --> 00:42:25,251 -Jeg tror, det er her. -Der er alligevel ingen vej her. 808 00:42:25,334 --> 00:42:29,505 Vi skal langt forbi butikken for at finde det firkantede hus. 809 00:42:29,588 --> 00:42:31,257 Det er svært at finde. 810 00:42:31,340 --> 00:42:32,883 DET FIRKANTEDE HUS, TEAM BRANDFOLK 811 00:42:32,967 --> 00:42:37,304 Huset er lige for enden ad stien, så det virker for åbent. 812 00:42:38,097 --> 00:42:39,431 Piger, vi har fundet basen. 813 00:42:39,515 --> 00:42:41,392 Vores base er fantastisk. 814 00:42:49,942 --> 00:42:52,945 TEAM BRANDFOLK, DET FIRKANTEDE HUS 815 00:42:53,821 --> 00:42:56,323 Jeg kan ikke finde døren til vores egen base. 816 00:42:58,367 --> 00:42:59,660 Hvad er det? 817 00:43:04,790 --> 00:43:06,000 Vent. 818 00:43:06,083 --> 00:43:08,168 -Find indgangen. -Er den ikke der? 819 00:43:08,252 --> 00:43:09,211 -Hvad? -Er den ikke her? 820 00:43:09,295 --> 00:43:10,838 -Rektanglet. -Er det døren? 821 00:43:11,463 --> 00:43:12,881 Er det ikke? 822 00:43:12,965 --> 00:43:14,383 Den er ikke på taget, vel? 823 00:43:14,466 --> 00:43:16,760 Kan det være et trick? Skub til den. 824 00:43:16,844 --> 00:43:18,554 -Lige her. -Hvor er indgangen? 825 00:43:18,637 --> 00:43:20,264 -Jeg tror, den er her. -Virkelig? 826 00:43:21,599 --> 00:43:24,977 Du godeste. 827 00:43:25,477 --> 00:43:27,104 Den er også svær for os at åbne. 828 00:43:27,187 --> 00:43:29,648 Det vil virkelig forvirre dem. Den bliver svær at åbne. 829 00:43:29,732 --> 00:43:31,859 -Kan man se gennem vinduerne? -Ja. 830 00:43:31,942 --> 00:43:33,110 Udefra? 831 00:43:33,193 --> 00:43:34,236 -Ja. -Virkelig? 832 00:43:34,320 --> 00:43:35,779 -Kan man se ind? -Ja. 833 00:43:35,863 --> 00:43:38,157 -Toppen er også synlig. -Der er senge. 834 00:43:41,076 --> 00:43:43,495 Hvorfor er det træ her? 835 00:43:44,663 --> 00:43:48,542 Man kan klatre op i træet og så op på taget. 836 00:43:48,626 --> 00:43:49,877 -Virkelig? -Ja. 837 00:43:50,502 --> 00:43:52,421 Den var ikke perfekt til forsvar, 838 00:43:52,504 --> 00:43:54,798 men jeg tror, vi har den bedste base. 839 00:43:57,343 --> 00:43:59,428 DET FIRKANTEDE HUS, TEAM BRANDFOLK 840 00:44:01,639 --> 00:44:03,891 TIL VENSTRE AD KORSVEJEN VED BUTIKKEN 841 00:44:04,516 --> 00:44:05,976 Kan du se bådehuset? 842 00:44:06,060 --> 00:44:07,144 -Ja, den er her. -Er den? 843 00:44:07,227 --> 00:44:08,062 Ja. 844 00:44:13,734 --> 00:44:16,904 TEAM POLITI, BÅDEHUSET 845 00:44:16,987 --> 00:44:19,782 -Kommer vandet op til terrassen? -Naturligvis. 846 00:44:20,741 --> 00:44:21,992 Hold da op. 847 00:44:26,789 --> 00:44:28,248 Det må være vores flag. 848 00:44:28,332 --> 00:44:30,668 -Skal vi klatre over muren? -Jeg gør det. 849 00:44:31,585 --> 00:44:33,879 Jeg kan ikke se nogen veje den vej. 850 00:44:33,962 --> 00:44:35,631 -Hvad med heroppe? -Der er fladt, 851 00:44:35,714 --> 00:44:38,425 men man skal ned igen for at komme over på den anden side. 852 00:44:39,218 --> 00:44:41,387 Jeg kan høre et andet hold. 853 00:44:41,470 --> 00:44:42,721 Vi bør være stille. 854 00:44:43,931 --> 00:44:45,349 De må ikke se vores base. 855 00:44:48,018 --> 00:44:49,395 De så os ikke, vel? 856 00:44:50,938 --> 00:44:52,356 Her er farligt. 857 00:44:52,439 --> 00:44:55,901 -Det ser ikke godt ud. -Nej. 858 00:44:57,694 --> 00:45:00,030 Vi bliver opdaget på ingen tid. 859 00:45:00,114 --> 00:45:02,199 Jeg var lidt befippet. 860 00:45:02,282 --> 00:45:05,494 Alle ved, hvor bådehuset er. 861 00:45:06,161 --> 00:45:07,204 Det er en ulempe. 862 00:45:08,372 --> 00:45:09,706 BÅDEHUSET, TEAM POLITI 863 00:45:10,207 --> 00:45:11,250 Se jer godt omkring. 864 00:45:11,333 --> 00:45:12,376 TIL HØJRE AD KORSVEJEN VED BUTIKKEN 865 00:45:12,459 --> 00:45:13,544 Er vi det rigtige sted? 866 00:45:14,670 --> 00:45:16,505 Jeg tror, vi går den rigtige vej. 867 00:45:16,588 --> 00:45:18,757 Lad mig tjekke. I kan blive der. 868 00:45:19,633 --> 00:45:21,510 De sagde, det var længst væk. 869 00:45:21,593 --> 00:45:23,762 Lyet er angiveligt længst væk. 870 00:45:25,848 --> 00:45:26,807 Bliv der indtil videre. 871 00:45:26,890 --> 00:45:29,601 Kan vi virkelig kalde det en sti? 872 00:45:30,894 --> 00:45:33,439 Vi må finde den før solnedgang. 873 00:45:33,522 --> 00:45:34,731 Er der virkelig så langt? 874 00:45:36,358 --> 00:45:37,359 Jeg fandt den! 875 00:45:41,905 --> 00:45:46,076 TEAM LIVVAGT, LYET 876 00:45:54,168 --> 00:45:56,378 Det er svært at se vores position, 877 00:45:56,462 --> 00:46:00,966 og selv hvis nogen vidste det, ville de ikke komme så langt. 878 00:46:05,095 --> 00:46:07,806 TEAM LIVVAGT, LYET 879 00:46:07,890 --> 00:46:10,726 Den anden korsvej ved det store træ. 880 00:46:10,809 --> 00:46:15,147 Korsvejen ved det store træ ligger mellem butikken og arenaen. 881 00:46:15,230 --> 00:46:16,857 Skal vi lave vores egen sti? 882 00:46:16,940 --> 00:46:18,025 Gør vi det? 883 00:46:18,108 --> 00:46:20,652 Hvis der ikke er en sti, må vi lave vores egen. 884 00:46:21,361 --> 00:46:23,405 -Lad os dreje til højre. -Til højre? 885 00:46:23,489 --> 00:46:25,407 Det ligner lidt en sti. 886 00:46:25,491 --> 00:46:26,909 Jeg gør plads. 887 00:46:26,992 --> 00:46:30,537 KORSVEJ VED DET STORE TRÆ LAVER EN NY STI 888 00:46:32,331 --> 00:46:33,415 Pas på øjnene. 889 00:46:36,793 --> 00:46:37,628 Jeg kan se noget. 890 00:46:37,711 --> 00:46:38,545 -Der er den. -Virkelig? 891 00:46:38,629 --> 00:46:40,088 -Det må være den. -Jeg ser hegn. 892 00:46:41,381 --> 00:46:43,634 -Se der. -Den er fed. 893 00:46:45,052 --> 00:46:46,178 Der er den. 894 00:46:51,975 --> 00:46:54,561 TEAM SOLDAT, HYTTEN 895 00:46:54,645 --> 00:46:55,938 Man kan ikke se ind. 896 00:46:56,647 --> 00:46:58,815 -Kan man ikke? -Det er ikke umuligt at se. 897 00:46:58,899 --> 00:47:01,318 -Man kan se svagt. -Dette sted var et godt valg. 898 00:47:01,401 --> 00:47:03,529 Nu skal vi bare forsvare det godt. 899 00:47:03,612 --> 00:47:06,240 Vi skal bare blokkere de to vinduer, ikke? 900 00:47:06,323 --> 00:47:08,242 Den anden side er helt lukket af. 901 00:47:08,325 --> 00:47:09,660 Lad os dække dem til. 902 00:47:13,580 --> 00:47:14,414 Forsigtig. 903 00:47:20,295 --> 00:47:22,339 Den er lukket helt af. 904 00:47:22,422 --> 00:47:25,133 Hvis der kun er én dør, 905 00:47:25,217 --> 00:47:28,178 troede jeg, vi bare skulle forsvare den. 906 00:47:30,847 --> 00:47:33,016 TEAM SOLDAT, HYTTEN 907 00:47:33,934 --> 00:47:35,686 Vi kan gå rundt om arenaen. 908 00:47:35,769 --> 00:47:36,645 TEAM ATLET 909 00:47:36,728 --> 00:47:38,897 Den må være her et sted. Det er en klippe. 910 00:47:40,774 --> 00:47:41,608 Der er den. 911 00:47:45,445 --> 00:47:51,201 TEAM ATLET, KLIPPETELTET 912 00:47:51,285 --> 00:47:55,289 Ingen må vide, at vores base er her. 913 00:47:55,372 --> 00:47:56,873 Det var den eneste vej hertil. 914 00:47:57,499 --> 00:47:58,584 Det er ikke så slemt. 915 00:47:59,835 --> 00:48:02,879 Men ville det ikke være let at blive afsløret? 916 00:48:02,963 --> 00:48:04,256 Hvad var det? 917 00:48:04,339 --> 00:48:05,716 Sikkert et kort. Jeg har ikke rullet det ud. 918 00:48:07,801 --> 00:48:09,636 Her er vores base. 919 00:48:09,720 --> 00:48:11,638 140.000 M2 SVARENDE TIL 20 FODBOLDBANER 920 00:48:11,722 --> 00:48:14,516 Vi kan markere de steder, vi har set. 921 00:48:14,600 --> 00:48:16,101 Hvem der er hvor og hvad ved jeg. 922 00:48:16,184 --> 00:48:18,061 Er der ingen instrukser? 923 00:48:19,855 --> 00:48:21,648 De er herinde. 924 00:48:23,358 --> 00:48:24,192 Hvad er? 925 00:48:25,110 --> 00:48:28,155 -Hvad er det? -"Sireneregler." 926 00:48:28,238 --> 00:48:30,616 SIRENEREGLER 927 00:48:31,408 --> 00:48:33,744 Hver dag mellem 00.00 og 24.00 928 00:48:33,827 --> 00:48:35,662 starter en basekamp. 929 00:48:42,461 --> 00:48:44,296 -Den genstarter ved midnat. -Ja. 930 00:48:44,379 --> 00:48:47,007 -Den kan starte ved midnat. -Det kan den. 931 00:48:47,090 --> 00:48:48,634 Vi skal altid være klar. 932 00:48:48,717 --> 00:48:50,093 Vi kan skiftes til nattevagten. 933 00:48:51,053 --> 00:48:53,221 Hvert hold gemmer deres flag i basen, 934 00:48:53,305 --> 00:48:55,432 når de får besked på det over telefonen. 935 00:48:55,515 --> 00:48:57,643 Vi må ikke skjule det, som vi vil. 936 00:48:57,726 --> 00:48:59,811 -Når de ringer… -Når vi får besked, én gang om dagen. 937 00:48:59,895 --> 00:49:01,271 Det er Team Brandfolk. 938 00:49:03,148 --> 00:49:04,524 TEAMETS FLAG 939 00:49:08,570 --> 00:49:10,530 Vi bør tænke over, hvor vi lægger flaget, 940 00:49:11,114 --> 00:49:13,283 når basekampen begynder. 941 00:49:13,367 --> 00:49:14,284 Ja, frue. 942 00:49:14,368 --> 00:49:17,496 Det er bedst for os at gemme flaget her. 943 00:49:17,579 --> 00:49:18,789 Der er kun én vej ind. 944 00:49:18,872 --> 00:49:21,041 -Lad os sige, jeg er modstander. -Ja. 945 00:49:21,124 --> 00:49:23,126 -Jeg kommer op sådan her. -Hye-kyung. 946 00:49:23,210 --> 00:49:24,336 Jeg kommer op. 947 00:49:24,419 --> 00:49:25,754 -Jeg kan dukke op sådan her. -Ja. 948 00:49:27,172 --> 00:49:28,215 Flaget skal sættes heroppe. 949 00:49:29,257 --> 00:49:31,093 Når sirenen lyder, 950 00:49:31,176 --> 00:49:33,261 skal alle medlemmer tage kampuniformer på 951 00:49:33,345 --> 00:49:36,181 og hente de personlige flag for at begynde basekampen. 952 00:49:42,521 --> 00:49:45,982 Hvert medlem af holdet får et personligt flag. 953 00:49:46,066 --> 00:49:48,610 Dette flag er hver persons liv. 954 00:49:49,403 --> 00:49:51,071 Tages et personligt flag fra en, 955 00:49:51,154 --> 00:49:53,782 elimineres hun øjeblikket fra basekampen. 956 00:49:53,865 --> 00:49:57,285 Det første hold, der erobrer et andet holds base 957 00:49:57,369 --> 00:50:01,623 ved at fjerne teamflaget, som er gemt i basen, vinder. 958 00:50:01,707 --> 00:50:05,502 Så vi skal have teamflaget for at vinde. 959 00:50:05,585 --> 00:50:07,379 Hvis vi mister flaget på vores base… 960 00:50:07,462 --> 00:50:09,214 Så er vi ude. Vi ryger hjem. 961 00:50:09,923 --> 00:50:12,843 Vi ryger hjem. Det er overlevelse. 962 00:50:13,385 --> 00:50:17,639 Vinderne får basen og alle dens ejendele. 963 00:50:17,723 --> 00:50:20,767 SIRENEREGLER 964 00:50:20,851 --> 00:50:22,644 Kan I huske alle farverne? 965 00:50:22,728 --> 00:50:23,603 Ja. 966 00:50:23,687 --> 00:50:25,856 -Orange er Team Brandfolk. -Team Brandfolk. 967 00:50:25,939 --> 00:50:27,566 Team Soldat er grøn. 968 00:50:28,358 --> 00:50:30,569 -Team Brandfolk, firkantet hus. -Firkantet hus. 969 00:50:30,652 --> 00:50:31,528 Hytten. 970 00:50:32,112 --> 00:50:33,196 Soldatholdet, hytte. 971 00:50:33,280 --> 00:50:35,490 Team Soldat, hytten. Atleterne… 972 00:50:35,574 --> 00:50:36,575 -Klippen? -Klippen. 973 00:50:36,658 --> 00:50:37,534 Klippen. 974 00:50:38,160 --> 00:50:39,703 Team Livvagt, lyet. 975 00:50:39,786 --> 00:50:40,704 Okay. 976 00:50:40,787 --> 00:50:42,622 -Det er godt nok. -Ja. 977 00:50:44,249 --> 00:50:46,418 Vi kan sætte dem på kortet, når vi finder dem. 978 00:50:46,501 --> 00:50:47,377 -Ja. -Ja. 979 00:50:47,461 --> 00:50:50,922 Nogle af dem sover måske med deres kampuniformer på. 980 00:50:51,006 --> 00:50:54,634 Men ifølge reglerne må vi først skifte efter sirenen. 981 00:50:54,718 --> 00:50:57,512 Ligesom vi tager branddragter på, når der er brand. 982 00:50:57,596 --> 00:50:59,055 -Jeg svarer. -Nej, det er fint. 983 00:51:03,226 --> 00:51:04,394 Det er Team Brandfolk. 984 00:51:04,478 --> 00:51:08,190 Gem jeres teamets flag i jeres base til morgendagens basekamp. 985 00:51:08,273 --> 00:51:09,941 I har 30 minutter. 986 00:51:10,025 --> 00:51:12,360 Vi har 30 minutter til at gemme flaget. 987 00:51:12,444 --> 00:51:13,945 Vi klatrer op i træet. 988 00:51:14,029 --> 00:51:15,739 Kan du klatre op med flaget? 989 00:51:15,822 --> 00:51:17,407 Du kan give det til mig. 990 00:51:17,491 --> 00:51:19,659 Så kan vi binde det fast med rebet. 991 00:51:26,166 --> 00:51:27,375 -Er det dette? -Ja. 992 00:51:28,168 --> 00:51:30,253 Kan du pakke det ind som en gave? 993 00:51:35,759 --> 00:51:37,803 Jeg giver dig det på hovedet og kaster rebet. 994 00:51:39,137 --> 00:51:39,971 Okay. 995 00:51:41,681 --> 00:51:43,099 Ikke værst. 996 00:51:47,395 --> 00:51:50,106 Jeg går op på taget. Vil du række mig det? 997 00:51:50,732 --> 00:51:52,484 -Giv mig det, og kom op. -Okay. 998 00:52:00,492 --> 00:52:02,285 Seo-young, kan du holde det her? 999 00:52:03,245 --> 00:52:04,496 Kan du holde det? 1000 00:52:05,080 --> 00:52:05,956 Kom op. 1001 00:52:06,039 --> 00:52:08,625 TEAM SOLDAT HYTTEN 1002 00:52:10,210 --> 00:52:11,086 Vær stille. 1003 00:52:14,381 --> 00:52:19,177 Grav dybt nok til, at stangen passer. 1004 00:52:20,929 --> 00:52:21,888 Okay. 1005 00:52:22,806 --> 00:52:24,182 -Pas på hånden. -Okay. 1006 00:52:24,766 --> 00:52:26,852 Lad os slå et søm i det. 1007 00:52:26,935 --> 00:52:27,769 Hvad med det her? 1008 00:52:27,853 --> 00:52:29,062 Man kan ikke se det, vel? 1009 00:52:30,063 --> 00:52:31,273 Man kan ikke se det. 1010 00:52:31,356 --> 00:52:32,482 Slet ikke. 1011 00:52:32,566 --> 00:52:33,817 Én, to, tre. 1012 00:52:33,900 --> 00:52:35,360 Okay. 1013 00:52:35,443 --> 00:52:37,445 -Hvad tror du? -Jeg tror, jeg kan sætte det her. 1014 00:52:37,529 --> 00:52:38,655 -Vil du have det nu? -Ja. 1015 00:52:41,825 --> 00:52:42,868 Forsigtig. 1016 00:52:44,494 --> 00:52:46,329 Giv mig noget at pakke det ind med. 1017 00:52:51,751 --> 00:52:54,588 Lad os også pakke det ind i tæppet. Brændet. 1018 00:52:57,299 --> 00:52:58,758 Og den her. Lad os tage et til. 1019 00:53:04,264 --> 00:53:08,351 Jeg viklede rebet om det, så de ikke kan trække den ned. 1020 00:53:08,435 --> 00:53:09,436 Okay. 1021 00:53:09,519 --> 00:53:11,438 I må ikke ændre flagets placering, 1022 00:53:11,521 --> 00:53:14,149 før basekampen er slut. 1023 00:53:14,232 --> 00:53:16,401 -Tog du lommelygten? -Ja. 1024 00:53:16,484 --> 00:53:18,361 -Kom så. -Skal vi dele os op i par? 1025 00:53:18,445 --> 00:53:20,780 Eller skal vi gå sammen? 1026 00:53:20,864 --> 00:53:22,532 -Sammen. -Sammen? 1027 00:53:22,616 --> 00:53:23,992 Vi var alle enige. 1028 00:53:24,075 --> 00:53:25,035 Vi måtte tjekke. 1029 00:53:25,118 --> 00:53:27,621 Jeg ved ikke, om det skyldes vores arbejde, 1030 00:53:27,704 --> 00:53:30,332 men vi kunne først sove roligt, efter vi fandt ud af, 1031 00:53:30,415 --> 00:53:32,584 hvor alle var på øen. 1032 00:53:32,667 --> 00:53:35,170 Vi tog ud for at finde de andre holds placering. 1033 00:53:35,795 --> 00:53:36,796 Før an, Seul. 1034 00:53:38,465 --> 00:53:40,425 Jeg holder lyset bagfra. 1035 00:53:40,508 --> 00:53:42,177 Hvor tager vi hen først? 1036 00:53:43,470 --> 00:53:45,847 Atletteamet er heroppe et sted. 1037 00:53:45,931 --> 00:53:48,475 Jeg tror, jeg så dem to steder. 1038 00:53:49,768 --> 00:53:50,727 Kom her. 1039 00:53:50,810 --> 00:53:52,938 -Er det en sti? -Det tror jeg. 1040 00:53:53,021 --> 00:53:55,148 Pas på grenene. 1041 00:53:56,650 --> 00:53:58,818 Marker vejen. Det er en forgrening. 1042 00:54:04,032 --> 00:54:07,118 HOSPITAL, TRÆNINGSOMRÅDE 1043 00:54:07,202 --> 00:54:10,246 HYTTEN 1044 00:54:10,330 --> 00:54:13,458 TEAM SOLDAT HYTTEN 1045 00:54:14,501 --> 00:54:15,377 Team Soldat. 1046 00:54:16,503 --> 00:54:17,545 Team Soldat. 1047 00:54:17,629 --> 00:54:19,130 Hytten. 1048 00:54:19,214 --> 00:54:21,508 Hvad er der helt deroppe? 1049 00:54:22,217 --> 00:54:24,427 Vi må se, om der er en anden vej. 1050 00:54:24,511 --> 00:54:26,554 -Du har ret. -Vi skal finde Atletteamet. 1051 00:54:26,638 --> 00:54:29,724 HYTTEN 1052 00:54:29,808 --> 00:54:31,685 Den her er sikker. 1053 00:54:32,435 --> 00:54:35,313 -Vær sød at være her. -Ja, tak. 1054 00:54:35,397 --> 00:54:37,399 Gemte de den så dybt inde i skoven? 1055 00:54:37,482 --> 00:54:40,443 Det ved jeg. Klippen… 1056 00:54:40,527 --> 00:54:42,862 Jeg kan ikke se lys dernede. 1057 00:54:42,946 --> 00:54:44,739 Seul, lad os gå. 1058 00:54:45,448 --> 00:54:47,409 -Har du en fornemmelse? -Ja. 1059 00:54:47,492 --> 00:54:49,452 LYET 1060 00:54:49,536 --> 00:54:53,331 Mens vi gik, tvivlede vi på, om der var nogen, 1061 00:54:53,415 --> 00:54:55,583 men vi besluttede at være lidt mere tålmodige. 1062 00:54:55,667 --> 00:54:56,584 Jeg kan se det. 1063 00:54:57,168 --> 00:54:58,086 Jeg kan se lyset. 1064 00:54:58,169 --> 00:54:59,462 -Kan du? -Ja. 1065 00:54:59,546 --> 00:55:00,714 -Virkelig? -Jeg ser det! 1066 00:55:02,090 --> 00:55:05,176 Så længe vi er stille, finder ingen os. 1067 00:55:05,260 --> 00:55:08,263 De er nok trætte efter at være gået så langt. 1068 00:55:09,431 --> 00:55:10,724 Du kan høre dem, ikke? 1069 00:55:11,641 --> 00:55:12,726 Lad os se på det. 1070 00:55:14,269 --> 00:55:15,645 Lad os løsne det. 1071 00:55:15,729 --> 00:55:18,231 Du godeste. Frue, det er bare… 1072 00:55:19,357 --> 00:55:21,776 -Du har vendt det forkert. -Hvad er det? 1073 00:55:21,860 --> 00:55:23,570 Vent. 1074 00:55:23,653 --> 00:55:25,071 Jeg har lige bemærket noget. 1075 00:55:25,155 --> 00:55:27,282 Atleter kalder ikke hinanden "frue". 1076 00:55:27,365 --> 00:55:28,658 Lad mig se på kortet. 1077 00:55:30,160 --> 00:55:31,786 Kan du sænke lyset? 1078 00:55:32,787 --> 00:55:33,830 Lad mig se. 1079 00:55:35,248 --> 00:55:36,750 Det må være Team Livvagt. 1080 00:55:37,917 --> 00:55:39,919 De sagde, lyet var skjult. 1081 00:55:40,003 --> 00:55:43,757 Der kan ikke være en klippe her. 1082 00:55:43,840 --> 00:55:45,050 Det er Team Livvagt. 1083 00:55:45,133 --> 00:55:47,052 De var de eneste, der sagde "frue". 1084 00:55:47,135 --> 00:55:51,222 Det kalder deres yngste hendes overordnede. 1085 00:55:51,306 --> 00:55:52,807 Frue, jeg er ved at dø. 1086 00:55:52,891 --> 00:55:54,392 Jeg har aldrig ønsket vand så meget. 1087 00:55:54,476 --> 00:55:56,102 Frue. 1088 00:55:56,186 --> 00:55:57,062 Nemlig, 1089 00:55:57,145 --> 00:55:58,730 og det gør atleterne ikke. 1090 00:55:58,813 --> 00:56:02,358 De kaldte hinanden ved navn. 1091 00:56:02,942 --> 00:56:04,736 -Kan du fortælle det? -Det er ikke det. 1092 00:56:04,819 --> 00:56:07,363 Du gør det endnu mere stressende, Seong-yeon. 1093 00:56:07,447 --> 00:56:08,740 Jeg er også stresset. 1094 00:56:09,532 --> 00:56:11,659 -Hvorfor efterforsker vi her? -Jeg ved det. 1095 00:56:11,743 --> 00:56:12,952 Du godeste. 1096 00:56:14,037 --> 00:56:15,455 HOSPITAL, TRÆNINGSOMRÅDE 1097 00:56:15,538 --> 00:56:17,290 Jeg tror, vi skal denne vej. 1098 00:56:17,373 --> 00:56:18,833 Der er en sti her. 1099 00:56:19,334 --> 00:56:21,127 -Jeg hører dem. -Jeg kan høre dem. 1100 00:56:21,211 --> 00:56:23,630 Skal vi slukke lyset? 1101 00:56:29,135 --> 00:56:30,929 TEAM STUNT TRÆHUSET 1102 00:56:40,146 --> 00:56:41,815 Er der nogen? 1103 00:56:43,566 --> 00:56:44,943 Er det bare mig? 1104 00:56:45,985 --> 00:56:47,112 -Skal vi gå? -Kom så. 1105 00:56:47,195 --> 00:56:48,113 Det er Team Stunt. 1106 00:56:48,196 --> 00:56:50,156 Ja, det er det gule hold. 1107 00:56:50,240 --> 00:56:51,741 Ligesom vi så først. 1108 00:56:56,412 --> 00:56:58,998 De får nok brug for tid til at rekognoscere og gøre sig klar. 1109 00:56:59,082 --> 00:57:00,416 Vi skal også rekognoscere. 1110 00:57:01,042 --> 00:57:03,670 Skal vi spørge Team Soldat, om de vil være allierede? 1111 00:57:03,753 --> 00:57:05,380 Jeg kan lide alle på det hold. 1112 00:57:05,463 --> 00:57:07,298 Jeg tror, vi kan konkurrere i god tro. 1113 00:57:07,382 --> 00:57:10,885 Jeg tænkte, vi skulle danne en alliance, hvis vi kunne. 1114 00:57:11,803 --> 00:57:13,888 Lad os i det mindste tage over og prøve. 1115 00:57:14,472 --> 00:57:16,683 -Det er her, der er lys. -Ja. 1116 00:57:18,226 --> 00:57:19,394 Hvor er vi? 1117 00:57:19,477 --> 00:57:21,187 -Det er hytten. -Hytten. 1118 00:57:21,271 --> 00:57:22,856 -Det er her. -Lad os prøve. 1119 00:57:24,107 --> 00:57:25,191 Hvem er de? 1120 00:57:25,275 --> 00:57:26,401 Jeg genkender dem ikke. 1121 00:57:26,484 --> 00:57:28,403 De dukkede pludselig op. 1122 00:57:28,486 --> 00:57:31,281 De så sig omkring på vores base, så jeg tænkte: 1123 00:57:31,364 --> 00:57:33,074 "Hvorfor snuser de rundt?" 1124 00:57:33,741 --> 00:57:35,118 Hvilket hold er I på? 1125 00:57:35,201 --> 00:57:36,703 I ligner nogen, der er på vej ind. 1126 00:57:36,786 --> 00:57:37,745 Nej. 1127 00:57:37,829 --> 00:57:38,788 -Nej. -Det kan vi ikke. 1128 00:57:38,872 --> 00:57:41,749 -Vi kom for at tale. -Det handler om en alliance. 1129 00:57:41,833 --> 00:57:42,834 Hvad synes I? 1130 00:57:43,460 --> 00:57:44,961 -Med Team Stunt? -Ja. 1131 00:57:45,044 --> 00:57:48,089 Hvis situationen tillader det, har vi en alliance. 1132 00:57:48,173 --> 00:57:52,886 Jeg tænkte, at Team Soldat kunne give os geografiske og strategiske fordele. 1133 00:57:52,969 --> 00:57:56,347 Ville det ikke være mere ønskværdigt for os at angribe andre 1134 00:57:56,431 --> 00:57:58,600 som et hold på fire, to fra hvert hold? 1135 00:57:58,683 --> 00:58:03,229 Team Stunt er hurtige, og de er kvikke. 1136 00:58:03,938 --> 00:58:05,106 Meget gerne. 1137 00:58:05,190 --> 00:58:07,400 Hvilket hold vil I starte med? 1138 00:58:07,484 --> 00:58:08,651 Helt ærligt, 1139 00:58:08,735 --> 00:58:11,279 -jeg er mest på vagt for brandfolkene. -På vagt? 1140 00:58:11,362 --> 00:58:13,281 Enten brandfolkene eller politiet. 1141 00:58:13,364 --> 00:58:16,326 Måske er det bedst at tage en af dem først. 1142 00:58:16,409 --> 00:58:19,871 Vi talte om, om vi skulle vælge brandfolkene eller politiet. 1143 00:58:19,954 --> 00:58:23,166 Vi besluttede at gå efter politiet, fordi de var tættere på. 1144 00:58:23,249 --> 00:58:25,084 Lad os angribe bådehuset i morgen. 1145 00:58:25,710 --> 00:58:28,129 Så kan vi overtage basen. 1146 00:58:28,213 --> 00:58:31,633 Var der en anden vej ud fra soldatteamets base? 1147 00:58:32,675 --> 00:58:35,053 Udover den, vi tog… 1148 00:58:35,136 --> 00:58:36,513 Hvis I tager basen, 1149 00:58:37,180 --> 00:58:39,224 -kan vi dele den. -Vi kan dele genstandene. 1150 00:58:39,307 --> 00:58:41,100 Hvad sker der? 1151 00:58:43,436 --> 00:58:46,189 -Team Soldat er grønt. -Gul er Team Stunt. 1152 00:58:46,272 --> 00:58:47,273 Jaså. 1153 00:58:48,066 --> 00:58:49,359 De danner en alliance. 1154 00:58:57,534 --> 00:58:59,369 Vi bør se nærmere på det. 1155 00:58:59,452 --> 00:59:01,955 Vi må også tjekke afstanden. 1156 00:59:02,038 --> 00:59:03,373 -Okay, gå bare. -Okay. 1157 00:59:03,456 --> 00:59:05,625 -Så kom hen til vores base. -Det lyder godt. 1158 00:59:05,708 --> 00:59:08,169 -Vi må hellere gå. -Kom ned. 1159 00:59:08,253 --> 00:59:11,506 Vi bør ikke efterlade basen ubevogtet. 1160 00:59:11,589 --> 00:59:13,591 -Skal vi gå over og se på det? -Ja. 1161 00:59:13,675 --> 00:59:15,093 Jeg bliver her. 1162 00:59:17,095 --> 00:59:20,473 Find karakteristikaene, for eksempel, hvor dørene er. 1163 00:59:20,557 --> 00:59:22,308 -Okay. Jeg skriver det ned. -Og… 1164 00:59:22,392 --> 00:59:25,728 Hvis der er vinduer, så se, om vi kan smadre dem, 1165 00:59:25,812 --> 00:59:28,189 og om vi kan komme igennem. 1166 00:59:28,273 --> 00:59:29,482 Modtaget. 1167 00:59:30,567 --> 00:59:31,776 Skal vi? 1168 00:59:33,319 --> 00:59:34,571 Vi ses snart. 1169 00:59:35,113 --> 00:59:36,447 Pas på dig selv, Eun-mi. 1170 00:59:48,543 --> 00:59:53,923 BÅDEHUSET 1171 00:59:54,007 --> 00:59:57,969 Klokken er 21.44. 1172 00:59:58,720 --> 01:00:02,515 Det starter nok mellem 00.00 og 04.00. 1173 01:00:05,184 --> 01:00:07,061 -Hvad er det? -Det er bådehuset. 1174 01:00:07,145 --> 01:00:08,813 Er det bådehuset? 1175 01:00:11,149 --> 01:00:13,359 Bådehuset. Det er Team Politi. 1176 01:00:14,068 --> 01:00:16,237 -Team Politi. -Team Politi har bådehuset. 1177 01:00:16,321 --> 01:00:18,031 -Skal vi gå ind? -Afsted. 1178 01:00:18,114 --> 01:00:19,741 -Lad os gå under. -Ja. 1179 01:00:25,038 --> 01:00:26,664 Skal vi tænde den et øjeblik? 1180 01:01:03,618 --> 01:01:06,037 Sergent Kim. 1181 01:01:06,120 --> 01:01:07,413 Her er ingen. 1182 01:01:09,374 --> 01:01:11,334 Kom op. Her er ingen. 1183 01:01:11,417 --> 01:01:12,251 Kom nu. 1184 01:01:12,335 --> 01:01:13,169 Her er ingen. 1185 01:01:23,680 --> 01:01:25,473 Vi fik meget ud af det. 1186 01:01:25,556 --> 01:01:26,432 Vi fandt dem alle. 1187 01:01:27,016 --> 01:01:29,227 -Det var ikke nemt. -Vi fandt dem alle. 1188 01:01:45,368 --> 01:01:46,285 Hvor har de lagt det? 1189 01:01:47,870 --> 01:01:51,082 Hyun-seon, der gik folk derop. 1190 01:01:51,165 --> 01:01:52,417 Gjorde der? 1191 01:01:52,500 --> 01:01:54,252 -Det gjorde de. -Der er jord. 1192 01:01:56,379 --> 01:01:57,630 Jeg tror ikke, de gemte det indenfor. 1193 01:01:58,548 --> 01:02:01,134 Lad os sige, vi er lige her. 1194 01:02:01,217 --> 01:02:03,052 Det gik op ad bakke, ikke? 1195 01:02:03,136 --> 01:02:05,179 Hvis de kommer den vej, er vi færdige. 1196 01:02:05,263 --> 01:02:06,305 BÅDEHUSET 1197 01:02:08,224 --> 01:02:10,059 -De er her. -Se, hvor de er. 1198 01:02:10,768 --> 01:02:11,894 Jeg kan se fodspor. 1199 01:02:13,146 --> 01:02:14,897 Derfor skal vi være hurtige, når vi angriber. 1200 01:02:15,648 --> 01:02:16,482 Lad os gå ned igen. 1201 01:02:27,076 --> 01:02:27,910 Har her været nogen? 1202 01:02:28,870 --> 01:02:30,329 Vent, det ser sådan ud. 1203 01:02:37,128 --> 01:02:43,384 SIREN: SURVIVE THE ISLAND 1204 01:02:43,468 --> 01:02:46,596 Det bliver som at sove på stationen med ørerne åbne for sirenen. 1205 01:02:47,180 --> 01:02:48,931 Det er lige som før en optagelse. 1206 01:02:49,891 --> 01:02:53,144 Vi har kun lært at dræbe. 1207 01:03:00,401 --> 01:03:02,862 Det er ikke slut, før én af baserne er erobret. 1208 01:03:02,945 --> 01:03:03,780 -Træk det ud. -Træk det ud. 1209 01:03:04,906 --> 01:03:07,658 Vi gjorde vores bedste for ikke at såre dem, men… 1210 01:03:07,742 --> 01:03:08,993 Vi var bange for, de også ville komme til skade. 1211 01:03:09,494 --> 01:03:10,870 Vi var også søde ved dem. 1212 01:03:10,953 --> 01:03:12,997 -Eun-mi! -Godt gået. 1213 01:03:15,249 --> 01:03:16,626 Er de gået fra forstanden? 1214 01:03:16,709 --> 01:03:17,877 Vi dræber dem alle. 1215 01:03:18,503 --> 01:03:21,881 De er bogstaveligt talt snigmordere. Jeg hørte dem ikke engang. 1216 01:03:21,964 --> 01:03:24,091 Det er som en krig. 1217 01:03:24,175 --> 01:03:25,885 Vi bruger vores kroppe som våben. 1218 01:03:25,968 --> 01:03:27,428 Træk det ud. 1219 01:03:27,512 --> 01:03:29,722 Jeg skal vise dem militærånden. 1220 01:03:31,140 --> 01:03:32,725 Det bliver mere og mere interessant. 1221 01:03:33,267 --> 01:03:40,274 SIREN: SURVIVE THE ISLAND 1222 01:04:26,988 --> 01:04:31,993 Tekster af: Tine Gietema-Jensen