1 00:00:35,933 --> 00:00:40,033 [Drama ini adalah rekaan. Sebarang persamaan dengan realiti adalah kebetulan.] 2 00:00:40,033 --> 00:00:43,867 [Seminggu sebelum majlis pertunangan] 3 00:00:43,867 --> 00:00:49,300 [Kim Hye In] 4 00:00:57,667 --> 00:00:59,500 Hei! 5 00:00:59,500 --> 00:01:02,833 Adakah kita cukup rapat untuk awak telefon pada waktu begini? 6 00:01:04,167 --> 00:01:05,405 Apa? 7 00:01:07,033 --> 00:01:09,300 Awak ada di depan rumah saya? 8 00:01:14,200 --> 00:01:16,033 Sebenarnya… 9 00:01:16,033 --> 00:01:20,400 Biasanya pada majlis pertunangan atau perkahwinan, 10 00:01:20,400 --> 00:01:24,667 kawan rapat akan beri ucapan tahniah, bukan? 11 00:01:24,667 --> 00:01:29,433 Bolehkah saya buat begitu? 12 00:01:29,433 --> 00:01:30,567 Apa? 13 00:01:30,567 --> 00:01:32,433 Sememangnya, 14 00:01:32,433 --> 00:01:35,200 idea tentang kita berkawan tak masuk akal. 15 00:01:35,200 --> 00:01:39,533 Tapi saya sertai sekolah ini dan Diamond 6 melalui Yayasan Biasiswa Hanmyeong, 16 00:01:39,533 --> 00:01:43,600 jadi saya fikir mungkin ada sedikit kepentingan. 17 00:01:43,600 --> 00:01:45,132 Okey. 18 00:01:46,598 --> 00:01:47,600 Apa? 19 00:01:47,600 --> 00:01:50,700 Awak berucaplah. 20 00:01:54,367 --> 00:01:55,764 Terima kasih. 21 00:02:08,067 --> 00:02:11,502 Ia agak hangat. 22 00:02:14,333 --> 00:02:16,333 Ya. 23 00:02:17,033 --> 00:02:19,067 Baguslah. 24 00:02:20,067 --> 00:02:22,433 Saya harapkan awak 25 00:02:22,433 --> 00:02:24,000 untuk berikan ucapan itu. 26 00:02:24,000 --> 00:02:25,615 Tapi, 27 00:02:26,433 --> 00:02:28,500 saya rasa kecewa 28 00:02:29,400 --> 00:02:31,600 apabila awak cakap 29 00:02:32,333 --> 00:02:34,342 kita bukan kawan. 30 00:02:37,400 --> 00:02:39,433 Oh. 31 00:02:42,467 --> 00:02:47,067 Saya pergi dulu. 32 00:03:16,267 --> 00:03:18,167 Pada masa itu, 33 00:03:18,167 --> 00:03:21,567 saya nampak orang yang tolak Kim Hae In. 34 00:03:26,400 --> 00:03:27,533 Saya dibenarkan 35 00:03:27,533 --> 00:03:31,467 masuk ke sekolah ini dengan syarat saya mesti berdiam diri 36 00:03:31,467 --> 00:03:34,967 tentang pelaku yang menolaknya. 37 00:03:34,967 --> 00:03:38,900 Dalam persatuan Diamond 6, 38 00:03:38,900 --> 00:03:40,533 Sekolah Tinggi Antarabangsa Cheongdam, 39 00:03:40,533 --> 00:03:42,833 ada pembunuh 40 00:03:42,833 --> 00:03:45,167 yang cuba bunuh Kim Hae In dengan menolaknya. 41 00:03:49,133 --> 00:03:53,133 Pesalah yang menolak Kim Hae In ada di sini pada hari ini! 42 00:03:54,600 --> 00:03:55,967 Penjenayah itu 43 00:03:55,967 --> 00:03:58,533 ialah ahli Diamond 6, 44 00:04:15,667 --> 00:04:17,800 Min Yul Hee! 45 00:04:27,333 --> 00:04:30,033 Akhirnya sampai ke tahap ini. 46 00:04:31,033 --> 00:04:32,600 Awak menggali kubur sendiri. 47 00:04:32,600 --> 00:04:36,067 Pesalah yang cuba bunuh Kim Hae In dengan menolaknya dari bumbung 48 00:04:36,067 --> 00:04:37,367 ialah Min Yul Hee. 49 00:04:37,367 --> 00:04:39,733 Walaupun Kim Hae In sudah sedar, 50 00:04:39,733 --> 00:04:42,400 dia diugut oleh Min Yul Hee dengan video lain 51 00:04:42,400 --> 00:04:44,200 dan akhirnya tak dapat bertahan lagi, 52 00:04:44,200 --> 00:04:45,400 jadi dia bunuh diri. 53 00:04:45,400 --> 00:04:46,733 Hei, Kim Hye In! 54 00:04:46,733 --> 00:04:49,367 Min Yul Hee gunakan rakaman kamera tersembunyi 55 00:04:49,367 --> 00:04:54,133 untuk ugut saya supaya beri keterangan palsu bahawa Baek Jenna adalah pembunuhnya. 56 00:04:56,467 --> 00:05:00,367 Kim Hae In mati 57 00:05:00,367 --> 00:05:02,433 di depan mata saya. 58 00:05:03,567 --> 00:05:06,167 Dia minta bantuan 59 00:05:06,167 --> 00:05:08,867 dan kata saya seorang saja yang boleh beri keterangan. 60 00:05:08,867 --> 00:05:10,967 Tapi, 61 00:05:10,967 --> 00:05:13,700 disebabkan saya teragak-agak, 62 00:05:13,700 --> 00:05:18,667 Kim Hae In mati disebabkan saya. Apa saya patut buat? 63 00:05:18,667 --> 00:05:20,767 Kim Hae In 64 00:05:21,733 --> 00:05:23,767 sudah mati? 65 00:05:25,633 --> 00:05:27,067 Min Yul Hee 66 00:05:27,067 --> 00:05:30,467 ugut saya dengan video saya. 67 00:05:31,100 --> 00:05:33,267 Saya dah bosan dengan ugutan Min Yul Hee 68 00:05:33,267 --> 00:05:37,233 dan lencana Diamond 6 yang awak beri. Semuanya menjijikkan. 69 00:05:37,233 --> 00:05:39,900 Saya akan dedahkan semuanya. 70 00:05:39,900 --> 00:05:42,400 Perbuatan Min Yul Hee pada saya dan Kim Hae In 71 00:05:42,400 --> 00:05:43,900 dan segala yang dia buat selama ini. 72 00:05:43,900 --> 00:05:45,800 Min Yul Hee juga 73 00:05:45,800 --> 00:05:48,067 yang menolak Oh Si Eun 74 00:05:48,733 --> 00:05:51,133 dari bumbung. 75 00:05:51,133 --> 00:05:53,567 Apa yang perempuan gila itu cakap? 76 00:05:53,567 --> 00:05:57,478 Hentikan dia! Heret orang gila itu turun dari pentas! 77 00:05:58,300 --> 00:06:00,467 Semua yang awak dah usahakan 78 00:06:00,467 --> 00:06:02,667 akan hilang. 79 00:06:02,667 --> 00:06:06,074 Video awak akan tersebar di merata tempat sebelum semua ini berakhir. 80 00:06:06,074 --> 00:06:08,619 Awak betul-betul tak kisah? 81 00:06:08,619 --> 00:06:11,494 Tak mungkin keadaan sekarang lebih teruk daripada neraka. 82 00:06:14,000 --> 00:06:17,633 Awak campak diri awak ke dalam lubang yang awak gali. 83 00:06:17,633 --> 00:06:19,500 Ayuh kita mulakan! 84 00:06:47,567 --> 00:06:50,367 Kalau begitu, 85 00:06:50,367 --> 00:06:53,233 ada seseorang yang boleh membantu. 86 00:06:58,933 --> 00:07:01,333 Apa? Yul Hee cari awak. 87 00:07:01,333 --> 00:07:03,967 Dia kata video yang disiarkan itu salah. 88 00:07:04,833 --> 00:07:07,700 Helo? Video yang disiarkan itu salah. 89 00:07:07,700 --> 00:07:11,633 - Apa? - Video yang salah tersebar. 90 00:07:11,633 --> 00:07:14,167 Yul Hee sedang cari awak di sana. 91 00:07:14,167 --> 00:07:17,733 Dia minta awak datang segera. Cepat! 92 00:07:17,733 --> 00:07:19,133 Cepat! 93 00:07:19,133 --> 00:07:21,100 Tunggu sekejap. 94 00:07:27,300 --> 00:07:30,233 Hei, cuba buka pintu. 95 00:07:30,233 --> 00:07:32,667 Oh Tuhan. Walaupun awak dibayar, 96 00:07:32,667 --> 00:07:34,033 awak tak patut buat begini. 97 00:07:34,033 --> 00:07:35,867 Hei, awak! 98 00:07:55,167 --> 00:07:59,333 Dengan ini, Min Yul Hee telah melanggar Undang-undang Maklumat dan Komunikasi. 99 00:07:59,333 --> 00:08:01,500 Pengedaran haram rakaman kamera tersembunyi 100 00:08:01,500 --> 00:08:04,567 boleh dihukum penjara hingga sepuluh tahun di bawah undang-undang semasa. 101 00:08:04,567 --> 00:08:07,467 Min Yul Hee sendiri telah melanggar undang-undang 102 00:08:07,467 --> 00:08:11,200 dan mengedarkan rakaman yang dirakam dalam telefon itu secara haram. 103 00:08:11,200 --> 00:08:15,133 Saya melaporkan Min Yul Hee sebagai pesalah flagrante delicto. 104 00:08:15,133 --> 00:08:18,433 Kawan yang boleh dipercayai yang awak sebut tadi… 105 00:08:23,033 --> 00:08:25,433 Hei, Baek Jenna. 106 00:08:26,333 --> 00:08:29,667 Jangan risau. Awak boleh percayakan dia. 107 00:08:30,533 --> 00:08:32,067 Saya cuma dengar sepintas lalu. 108 00:08:32,067 --> 00:08:34,167 Apa rancangan seterusnya? 109 00:08:34,167 --> 00:08:38,500 Mula-mula, saya akan buat Min Yul Hee dedahkan rakaman saya. 110 00:08:38,500 --> 00:08:42,333 Kemudian, dia yang akan masuk perangkap. 111 00:08:42,333 --> 00:08:45,200 Hei, walaupun begitu, 112 00:08:45,200 --> 00:08:47,600 video awak yang akan didedahkan. 113 00:08:47,600 --> 00:08:50,000 Saya dah bersedia. 114 00:08:50,000 --> 00:08:51,733 Perkara itu takkan dapat saya lupakan, 115 00:08:51,733 --> 00:08:53,467 tapi dah tiada cara lain. 116 00:08:53,467 --> 00:08:55,767 Jangan risau tentang itu. 117 00:08:55,767 --> 00:08:57,367 Saya akan uruskannya. 118 00:08:57,367 --> 00:09:00,167 Yakah? Bagaimana? 119 00:09:02,367 --> 00:09:07,000 Menggunakan sistem AI perangkak untuk padam semua video berkaitan awak. 120 00:09:10,133 --> 00:09:11,933 Teknologi begitu wujud? 121 00:09:11,933 --> 00:09:14,967 Tapi macam mana awak tahu? 122 00:09:16,033 --> 00:09:19,267 Hobinya agak luar biasa. 123 00:09:23,500 --> 00:09:25,567 Biar betul! 124 00:09:25,567 --> 00:09:27,328 Awak Anjing Hitam? 125 00:09:28,233 --> 00:09:30,900 Saya panggil seorang lagi. 126 00:09:30,900 --> 00:09:33,400 Bolehkah dia dipercayai? 127 00:09:38,767 --> 00:09:39,933 Lee Sa Rang? 128 00:09:39,933 --> 00:09:45,033 Lagipun, ada bukti kukuh yang Min Yul Hee bunuh Kim Hae In. 129 00:09:45,033 --> 00:09:48,667 Ketika Kim Hae In hampir mati di depan mata saya, 130 00:09:48,667 --> 00:09:53,433 dia beri saya rantai Min Yul Hee. 131 00:09:58,433 --> 00:10:00,900 Pulangkan rantai yang Baek Jenna 132 00:10:00,900 --> 00:10:02,667 beri kepada awak. 133 00:10:02,667 --> 00:10:05,433 Heret pelajar yang masuk tadi keluar dari sini. 134 00:10:05,433 --> 00:10:07,800 Saya dah agak tuan akan buat begini. 135 00:10:07,800 --> 00:10:11,533 Saya juga tak sangka tuan akan serahkannya dengan rela. 136 00:10:22,467 --> 00:10:24,267 Tolong saya! 137 00:10:24,267 --> 00:10:26,533 Tolong saya! 138 00:10:26,533 --> 00:10:28,267 Ada sesiapa di sana? 139 00:10:28,267 --> 00:10:30,567 Tolong saya! 140 00:10:30,567 --> 00:10:33,233 Kenapa tuan buat begini? 141 00:10:33,900 --> 00:10:36,233 Tolong saya! 142 00:10:59,033 --> 00:11:01,933 Inilah rantainya. 143 00:11:04,790 --> 00:11:08,733 Inilah bukti Min Yul Hee membunuh Kim Hae In. 144 00:11:08,733 --> 00:11:10,800 Walaupun pihak sekolah tahu semua ini, 145 00:11:10,800 --> 00:11:13,167 mereka rahsiakan semuanya. 146 00:11:20,389 --> 00:11:22,204 Itu saja. 147 00:11:30,100 --> 00:11:32,267 Kita akan mulakan persembahan seterusnya. 148 00:11:32,267 --> 00:11:35,967 Ayuh kita teruskan dan perhatikan skrin. 149 00:11:35,967 --> 00:11:38,767 Helo, semua. 150 00:11:38,767 --> 00:11:40,733 Anjing Hitam! 151 00:11:44,867 --> 00:11:46,867 Biar saya perkenalkan diri. 152 00:11:46,867 --> 00:11:49,767 Bukan Cha Jin Wook dari Perubatan Chasel, 153 00:11:49,767 --> 00:11:53,100 tapi Cha Jin Wook Anjing Hitam. 154 00:11:54,533 --> 00:11:57,333 Mari kita tonton video itu bersama-sama. 155 00:11:57,333 --> 00:11:59,567 Saya Seo Hee Su. 156 00:12:02,433 --> 00:12:05,667 Seo Do Un, tolong saya sekali saja. 157 00:12:05,667 --> 00:12:07,533 Bukan untuk saya, 158 00:12:07,533 --> 00:12:10,167 tapi untuk mendiang Kim Hae In. 159 00:12:10,933 --> 00:12:14,333 Kita perlukan keterangan Pengerusi Seo Hee Su. 160 00:12:14,333 --> 00:12:16,767 Saya beri keterangan yang Kim Hae In bunuh diri 161 00:12:16,767 --> 00:12:19,800 dan sebagai gantinya, saya akan pindah sekolah. 162 00:12:19,800 --> 00:12:21,767 Itu sepatutnya mencukupi. 163 00:12:22,633 --> 00:12:24,667 Saya tak peduli. 164 00:12:24,667 --> 00:12:26,622 Tentang apa-apa saja. 165 00:12:26,622 --> 00:12:28,249 Sekarang, 166 00:12:28,900 --> 00:12:30,200 saya akan betulkan semuanya. 167 00:12:30,200 --> 00:12:33,467 Tentang insiden musim luruh Kim Hae In, 168 00:12:33,467 --> 00:12:35,800 saya yang meluluskan 169 00:12:35,800 --> 00:12:38,100 kemasukan Kim Hye In 170 00:12:38,100 --> 00:12:40,133 dan sebagai ganti, dia perlu rahsiakan kebenaran. 171 00:12:40,133 --> 00:12:41,567 Saya juga mengaku menipu 172 00:12:41,567 --> 00:12:44,833 dengan menyatakan pembunuhan Kim Hae In sebagai bunuh diri 173 00:12:44,833 --> 00:12:48,533 dan menerima Kim Hye In. 174 00:12:48,533 --> 00:12:49,800 Awak dah gila? 175 00:12:49,800 --> 00:12:53,567 Awak tahu apa akan berlaku pada sekolah jika awak buat begitu? 176 00:12:54,633 --> 00:12:55,667 Jadi, 177 00:12:55,667 --> 00:12:57,600 awak mahu jatuh bersama-sama? 178 00:12:57,600 --> 00:12:59,667 Atau keluar dengan bermaruah? 179 00:13:00,367 --> 00:13:03,367 Di depan nama Sekolah Tinggi Antarabangsa Cheongdam, 180 00:13:03,367 --> 00:13:07,400 saya akan bertanggungjawab hingga ke akhirnya, 181 00:13:07,400 --> 00:13:11,367 memikul tanggungjawab yang berat dan menebus dosa-dosa saya 182 00:13:11,367 --> 00:13:14,900 tanpa mengelak daripada menanggung akibat kejadian ini. 183 00:13:18,567 --> 00:13:20,400 Sekali lagi, 184 00:13:21,067 --> 00:13:24,033 saya memohon maaf. 185 00:13:27,567 --> 00:13:30,667 Tak guna! Boleh kamu matikannya sekarang? 186 00:13:31,933 --> 00:13:34,467 Ini dah melanggar janji kamu pada saya! 187 00:13:34,467 --> 00:13:35,767 Siapa awak? 188 00:13:35,767 --> 00:13:37,133 Hei, Kim Jin Sang! 189 00:13:37,133 --> 00:13:40,057 Pergi ke bilik kawalan dan matikannya sekarang! 190 00:13:43,824 --> 00:13:45,075 Hei! 191 00:13:45,075 --> 00:13:46,921 Tak guna! 192 00:13:57,200 --> 00:13:58,733 Seterusnya dalam agenda kita, 193 00:13:58,733 --> 00:14:01,367 ada perbuatan yang sangat kotor dan keji 194 00:14:01,367 --> 00:14:03,967 antara Sekolah Tinggi Antarabangsa Cheongdam 195 00:14:03,967 --> 00:14:06,400 dengan urusan tidak jujur Perubatan Chasel. 196 00:14:06,400 --> 00:14:08,567 Apa yang kamu nak buat sekarang? 197 00:14:08,567 --> 00:14:10,933 Aduhai! Tuan Pengerusi! 198 00:14:10,933 --> 00:14:12,900 Saya ada lawatan kerja di luar negara. 199 00:14:12,900 --> 00:14:14,933 Pengerusi Cha! 200 00:14:14,933 --> 00:14:19,267 Kita berjaya dapatkan saham melalui kes dadah Baek Jenna. 201 00:14:19,267 --> 00:14:23,400 Kita turunkan harga saham dengan kejadian itu dan beli dengan murah. 202 00:14:23,400 --> 00:14:27,133 Kita tingkatkan saham dengan menyamar sebagai pelabur asing. 203 00:14:27,133 --> 00:14:31,000 Begitu rupanya. Tahniah! 204 00:14:31,000 --> 00:14:32,933 Helo. 205 00:14:32,933 --> 00:14:35,800 Helo! 206 00:14:35,800 --> 00:14:38,800 Helo! 207 00:14:38,800 --> 00:14:41,900 Kalau begitu, kita patut bertindak sekarang. 208 00:14:41,900 --> 00:14:43,467 Tunggu sekejap saja lagi. 209 00:14:43,467 --> 00:14:47,667 Kali ini, kita akan sasarkan Pengerusi Baek 210 00:14:47,667 --> 00:14:51,560 dengan skandal seks kotor. 211 00:14:52,667 --> 00:14:55,033 Saya dah tak sabar. 212 00:14:55,033 --> 00:14:58,433 Selepas memusnahkan syarikat dengan risiko pemilik, 213 00:14:58,433 --> 00:15:00,900 Cha Jin Wook akan tampil sebagai wakil. 214 00:15:00,900 --> 00:15:05,200 Kemudian kita buang Cha Jin Wook melalui dadah atau dengan cara yang sama seperti Baek Jenna. 215 00:15:05,200 --> 00:15:06,800 Kita akan buang dia selepas itu. 216 00:15:06,800 --> 00:15:10,700 Ya, awak dah uruskannya dengan baik. 217 00:15:10,700 --> 00:15:13,600 Saya akan telefon lagi. 218 00:15:13,600 --> 00:15:15,700 Ya, selamat tinggal. 219 00:15:15,700 --> 00:15:18,200 Apa yang kamu buat sekarang? Tak guna! 220 00:15:18,200 --> 00:15:19,733 Helah murahan apakah ini? 221 00:15:19,733 --> 00:15:22,900 Kamu dah gilakah? Apa yang kamu mengarut ini? 222 00:15:24,100 --> 00:15:26,333 Pengerusi Cha Ki Ho dari Perubatan Chasel 223 00:15:26,333 --> 00:15:28,500 merancang untuk menguasai Hanmyeong Holdings 224 00:15:28,500 --> 00:15:30,900 dan pertunangan ini hanyalah permulaan. 225 00:15:30,900 --> 00:15:33,300 Pengerusi Cha Ki Ho dari Perubatan Chasel dan Pengerusi Seo Hee Kwon 226 00:15:33,300 --> 00:15:34,967 membeli saham secara haram, 227 00:15:34,967 --> 00:15:36,033 memanipulasi harga saham 228 00:15:36,033 --> 00:15:37,600 dan melanggar undang-undang sekolah swasta. 229 00:15:37,600 --> 00:15:41,400 Semua ini sebahagian daripada komplot yang telah dirancang lebih awal. 230 00:15:46,900 --> 00:15:48,633 Penipuan apa yang kamu buat ini? 231 00:15:48,633 --> 00:15:49,667 Anak haram memang-- 232 00:15:49,667 --> 00:15:50,867 Tuan Pengerusi, 233 00:15:50,867 --> 00:15:52,867 wartawan sedang memerhati. 234 00:15:52,867 --> 00:15:55,000 Tolong senyum sedikit. 235 00:15:55,000 --> 00:15:56,133 Tuan Pengerusi. 236 00:15:56,133 --> 00:15:59,033 Saya wartawan SBN, Lee Ho Jong. 237 00:15:59,033 --> 00:16:02,267 Selama ini, maklumat yang tersebar melalui Saluran Anjing Hitam semuanya benar. 238 00:16:02,267 --> 00:16:03,700 Boleh berikan kenyataan tuan? 239 00:16:03,700 --> 00:16:07,300 Lee Ho Jong dari SBN, tak guna! 240 00:16:07,300 --> 00:16:08,333 Pengerusi memukul wartawan! 241 00:16:08,333 --> 00:16:09,633 - Ini satu serangan! - Cepat! 242 00:16:09,633 --> 00:16:11,700 Hei, rakam ini! Rakam! 243 00:16:11,700 --> 00:16:12,733 Dia pukul wartawan! 244 00:16:12,733 --> 00:16:14,333 Tak guna, ke tepi! 245 00:16:14,333 --> 00:16:16,000 - Tuan Pengerusi! - Tuan Pengerusi! 246 00:16:16,000 --> 00:16:18,467 Tolong beri komen, Tuan Pengerusi. 247 00:16:19,800 --> 00:16:20,933 - Halang mereka! - Tuan Pengerusi! 248 00:16:20,933 --> 00:16:22,967 Saya kata halang mereka! 249 00:16:28,267 --> 00:16:30,400 Selain korupsi yang saya sebut tadi, 250 00:16:30,400 --> 00:16:32,067 Pengerusi Cha Ki Ho dan Pengerusi Seo Hee Kwon juga 251 00:16:32,067 --> 00:16:35,133 menggunakan akaun dengan nama orang lain untuk dana haram. 252 00:16:36,167 --> 00:16:37,792 Memang menakjubkan! 253 00:16:37,792 --> 00:16:41,858 Sekarang mari kita tonton video terakhir ini bersama-sama. 254 00:16:42,600 --> 00:16:44,200 Saya Park Woo Jin. 255 00:16:44,200 --> 00:16:45,833 Selama ini, 256 00:16:45,833 --> 00:16:50,000 saya telah dimanipulasi oleh Min Yul Hee. 257 00:16:50,000 --> 00:16:52,033 Pada hari Oh Si Eun mati, 258 00:16:52,033 --> 00:16:54,000 dia suruh saya 259 00:16:54,000 --> 00:16:56,267 bunuh Oh Si Eun. 260 00:16:56,267 --> 00:16:58,600 Dia cakap begitu. 261 00:16:58,600 --> 00:17:00,800 Kemudian dia juga suruh saya 262 00:17:00,800 --> 00:17:05,367 pergi mati. 263 00:17:21,100 --> 00:17:23,767 Hei! Park Woo Jin! 264 00:17:23,767 --> 00:17:25,600 Tak guna! 265 00:17:25,600 --> 00:17:27,333 Apa awak merepek, orang gila? 266 00:17:27,333 --> 00:17:29,167 Betul, bukan? 267 00:17:29,167 --> 00:17:32,367 Awak tolak Oh Si Eun pada hari itu dan cakap awak akan bunuh dia. 268 00:17:32,367 --> 00:17:33,967 Awak bunuh Kim Hae In juga 269 00:17:33,967 --> 00:17:35,600 dan kata kes kedua bukan kes sebenar. 270 00:17:35,600 --> 00:17:37,967 Apa yang awak mengarut ini, orang gila! 271 00:17:37,967 --> 00:17:40,500 Hei! Tak guna! Sampai hati awak buat saya begini? 272 00:17:40,500 --> 00:17:41,900 - Bertenang! - Hei! 273 00:17:41,900 --> 00:17:44,349 Sampai hati awak buat saya begini? 274 00:17:47,567 --> 00:17:49,862 Hei, Park Woo Jin. 275 00:17:49,862 --> 00:17:53,396 Saya tahu awak yang bunuh Oh Si Eun. 276 00:17:54,533 --> 00:17:58,633 - Awak dah gilakah? - Saya tahu awak tak sengaja. 277 00:17:58,633 --> 00:18:01,800 Min Yul Hee yang arahkan awak. 278 00:18:03,033 --> 00:18:04,667 Awak hanya perlu beri keterangan. 279 00:18:04,667 --> 00:18:09,000 Awak telah dimanipulasi oleh Min Yul Hee selama ini. 280 00:18:14,333 --> 00:18:16,033 Apa yang awak buat? 281 00:18:16,033 --> 00:18:17,267 Hei! 282 00:18:17,267 --> 00:18:18,933 Awak rakam ini, bukan? 283 00:18:18,933 --> 00:18:22,400 Tak guna! Awak ingat saya bodoh? 284 00:18:22,400 --> 00:18:24,800 Rakam? Saya tak buat semua itu. 285 00:18:24,800 --> 00:18:27,133 Jadi apa semua ini? 286 00:18:27,133 --> 00:18:30,533 Tak ada CCTV dan tak ada apa-apa pada hari itu. 287 00:18:30,533 --> 00:18:32,700 Saya satu-satunya saksi. 288 00:18:32,700 --> 00:18:35,100 Awak hanya perlu beri keterangan yang Min Yul Hee 289 00:18:35,100 --> 00:18:38,267 pergi cari Oh Si Eun pada hari itu dan ugut untuk bunuh dia. 290 00:18:38,267 --> 00:18:41,533 Saya akan beri keterangan bahawa Min Yul Hee 291 00:18:41,533 --> 00:18:44,000 yang bunuh Kim Hae In. 292 00:18:44,000 --> 00:18:46,067 Awak akan cakap Min Yul Hee yang tolak Kim Hae In? 293 00:18:46,067 --> 00:18:48,867 Saya perlu buat begitu. 294 00:18:48,867 --> 00:18:53,967 Awak bertanggungjawab atas kematian Kim Hae In. 295 00:19:00,433 --> 00:19:02,667 Tak, sebenarnya saya… 296 00:19:02,667 --> 00:19:04,633 Saya terseksa dengan perkara itu. 297 00:19:04,633 --> 00:19:07,800 Saya langsung tak tidur sejak semalam. 298 00:19:07,800 --> 00:19:11,033 Saya tak sekejam itu. 299 00:19:11,033 --> 00:19:12,933 Saya tahu, Park Woo Jin. 300 00:19:12,933 --> 00:19:17,267 Jadi kali ini, awak mesti tampil ke depan. 301 00:19:17,267 --> 00:19:18,933 Saya akan bunuh kamu semua. 302 00:19:18,933 --> 00:19:20,833 Saya akan bunuh semua orang! Hei! 303 00:19:20,833 --> 00:19:24,267 Lepaskan saya! 304 00:19:24,267 --> 00:19:26,467 Saya takkan biarkan saja! 305 00:19:27,733 --> 00:19:30,167 Kamu semua memang menyedihkan. 306 00:19:31,500 --> 00:19:32,733 Tunggu, tapi 307 00:19:32,733 --> 00:19:36,233 Seo Do Un juga takkan maafkan saya. 308 00:19:36,233 --> 00:19:39,933 Saya akan yakinkan Seo Do Un. 309 00:19:39,933 --> 00:19:42,100 Tanggungjawab atas kematian Kim Hae In 310 00:19:42,100 --> 00:19:44,500 terletak pada saya juga. 311 00:19:44,500 --> 00:19:46,333 Betul. 312 00:19:47,133 --> 00:19:49,300 Sekarang saya juga 313 00:19:50,733 --> 00:19:53,133 mahu lupakan semuanya. 314 00:19:54,267 --> 00:19:56,167 Selain itu, 315 00:19:56,167 --> 00:19:58,333 jangan maafkan Park Woo Jin. 316 00:19:58,333 --> 00:20:00,533 Dia yang bunuh Oh Si Eun 317 00:20:00,533 --> 00:20:04,267 dan sebab utama Kim Hae In berakhir begitu. 318 00:20:04,267 --> 00:20:06,067 Jangan. 319 00:20:06,067 --> 00:20:09,933 Jangan maafkan dia. 320 00:20:29,567 --> 00:20:31,700 Budak tak guna ini… 321 00:20:31,700 --> 00:20:33,500 Kamu! 322 00:20:36,900 --> 00:20:39,700 Pasti pemerolehan itu menggunakan dana yang banyak. 323 00:20:39,700 --> 00:20:41,933 Macam mana ayah bayar? 324 00:20:42,567 --> 00:20:45,867 Ayah patut terus jadi lintah darat. 325 00:20:45,867 --> 00:20:48,167 Kenapa cuba meniru konglomerat tanpa sebab? 326 00:20:48,167 --> 00:20:49,800 Mengapa kamu buat begini? 327 00:20:49,800 --> 00:20:52,933 - Mengapa kamu buat begini? - Ayah! 328 00:20:52,933 --> 00:20:54,767 Tidak. 329 00:20:55,433 --> 00:20:57,000 Pengerusi Cha Ki Ho, dengar baik-baik. 330 00:20:57,000 --> 00:20:59,433 Jangan cari sebab daripada orang lain. 331 00:20:59,433 --> 00:21:01,567 Renung semula kehidupan tuan. 332 00:21:01,567 --> 00:21:04,067 Termasuk semua perkara yang tuan dah buat 333 00:21:04,067 --> 00:21:06,333 kepada saya dan mak saya hingga sekarang. 334 00:21:07,833 --> 00:21:09,867 Tentang akaun nama palsu dan dana haram itu, 335 00:21:09,867 --> 00:21:13,333 saya dermakan semuanya kepada PBB. 336 00:21:13,333 --> 00:21:15,500 Tuan dah buat kebajikan! 337 00:21:16,400 --> 00:21:18,467 Budak tak guna. 338 00:21:19,100 --> 00:21:22,033 Kamu fikir ayah akan lepaskan kamu? 339 00:21:22,033 --> 00:21:24,267 Penipuan tuan 340 00:21:24,267 --> 00:21:28,833 akan musnahkan tuan di Hanmyeong. 341 00:21:30,333 --> 00:21:32,167 Oh! 342 00:21:32,167 --> 00:21:33,700 Pengerusi Baek, 343 00:21:33,700 --> 00:21:37,000 budak tak guna itu berdendam dengan saya. 344 00:21:38,767 --> 00:21:40,467 Saya dah belajar daripada kesilapan ini. 345 00:21:40,467 --> 00:21:44,367 Mulai sekarang, kita akan selalu berjumpa di mahkamah. 346 00:21:44,367 --> 00:21:46,167 Pengerusi Baek! 347 00:21:46,167 --> 00:21:49,267 Biar betul! 348 00:21:51,300 --> 00:21:53,833 Tunggu, adakah dia… 349 00:21:58,200 --> 00:22:00,700 Anak haram! 350 00:22:00,700 --> 00:22:03,100 Tak guna! 351 00:22:06,667 --> 00:22:08,900 Budak tak guna! 352 00:22:08,900 --> 00:22:10,733 Hei, kamu! Mari sini! 353 00:22:10,733 --> 00:22:12,900 Mari sini, budak tak guna! 354 00:22:13,967 --> 00:22:15,500 Cha Jin Wook! 355 00:22:15,500 --> 00:22:17,300 Cha Jin… 356 00:22:50,767 --> 00:22:52,233 Bagaimana rasanya kalah? 357 00:22:52,233 --> 00:22:53,367 Menjijikkan, bukan? 358 00:22:53,367 --> 00:22:55,367 Apa sebenarnya rancangan awak? 359 00:22:55,367 --> 00:22:56,700 Awak tiada bukti. 360 00:22:56,700 --> 00:22:59,100 Awak fikir rantai itu dikira sebagai bukti? 361 00:22:59,100 --> 00:23:00,567 Saya akan beri keterangan, 362 00:23:00,567 --> 00:23:02,067 begitu juga dengan Park Woo Jin. 363 00:23:02,067 --> 00:23:05,509 Awak juga bersalah kerana menyebarkan rakaman kamera tersembunyi. 364 00:23:05,509 --> 00:23:09,181 Bersyukurlah awak tak ditangkap semasa melakukannya. 365 00:23:09,181 --> 00:23:10,461 [Pergi mati] 366 00:23:12,392 --> 00:23:15,933 Sepatutnya awak yang patut mati, bukan Kim Hae In. 367 00:23:15,933 --> 00:23:17,667 Perempuan gila! 368 00:23:17,667 --> 00:23:19,200 Lepaskan! 369 00:23:19,200 --> 00:23:22,600 Awak patut tempah tiket penerbangan segera. 370 00:23:22,600 --> 00:23:24,033 Walaupun awak bawah umur, 371 00:23:24,033 --> 00:23:25,700 jenayah awak terlalu keji. 372 00:23:25,700 --> 00:23:28,633 Melarikan diri jauh-jauh adalah pilihan terbaik. 373 00:23:29,800 --> 00:23:32,067 Awak fikir semuanya dah berakhir? 374 00:23:32,067 --> 00:23:34,333 Awak fikir saya akan biarkan lintah macam awak kalahkan saya? 375 00:23:34,333 --> 00:23:36,233 Jangan salah faham. 376 00:23:36,233 --> 00:23:37,967 Tiada apa yang akan berubah. 377 00:23:37,967 --> 00:23:41,533 Tiada apa yang akan berubah! 378 00:23:41,533 --> 00:23:43,433 Yul Hee, mari pergi. 379 00:24:12,433 --> 00:24:14,667 Mengagumkan, Kim Hye In. 380 00:24:16,633 --> 00:24:18,467 Saya tak boleh buat dua kali. 381 00:24:18,467 --> 00:24:22,100 Apa pun, saya perlu akui kemahiran ikhtiar hidup awak memang hebat. 382 00:24:22,100 --> 00:24:24,514 Sebab kamu semua membantu. 383 00:24:25,367 --> 00:24:27,267 En. Kim. 384 00:24:28,200 --> 00:24:30,367 Apa? Ayah. 385 00:24:39,267 --> 00:24:41,504 Semuanya dah selesai, bukan? 386 00:24:41,504 --> 00:24:42,800 Hei! 387 00:24:42,800 --> 00:24:44,967 Awak nampak pengerusi cabut lari tadi? 388 00:24:44,967 --> 00:24:48,067 Muka dia nampak elok saja, jadi kenapa dia buat begitu? 389 00:24:51,500 --> 00:24:54,233 Saya sangat lapar sekarang. 390 00:24:54,233 --> 00:24:56,733 Apa kata kita pergi makan sesuatu yang sedap? 391 00:24:56,733 --> 00:24:58,167 Tteokbokki? 392 00:24:58,167 --> 00:25:00,400 Saya belanja. 393 00:25:00,400 --> 00:25:02,867 Kamu bertiga pergilah raikan. 394 00:25:02,867 --> 00:25:04,967 Saya masih ada urusan. 395 00:25:04,967 --> 00:25:06,200 Awak nak ke mana? 396 00:25:06,200 --> 00:25:07,597 Saya? 397 00:25:09,867 --> 00:25:11,933 Awak akan tahu nanti. 398 00:25:27,833 --> 00:25:29,167 Baek Jenna, 399 00:25:29,167 --> 00:25:31,633 kenapa kamu bertindak terburu-buru? 400 00:25:31,633 --> 00:25:32,800 Ayah, 401 00:25:32,800 --> 00:25:34,233 Cha Jin Wook 402 00:25:34,233 --> 00:25:36,733 pindahkan semua sahamnya kepada saya. 403 00:25:36,733 --> 00:25:39,133 Sempena pertunangan saya, mak tiri saya juga 404 00:25:39,133 --> 00:25:41,267 pindahkan kepada saya 405 00:25:41,267 --> 00:25:45,200 semua saham yang ayah beri kepada dia. 406 00:25:45,200 --> 00:25:47,100 Apa? 407 00:25:47,733 --> 00:25:50,367 Apa yang saya boleh buat? 408 00:25:50,367 --> 00:25:52,067 Jenna, tolonglah! 409 00:25:52,067 --> 00:25:55,400 Tolonglah, Jenna! 410 00:26:14,933 --> 00:26:17,200 Saham syarikat yang awak terima daripada ayah saya 411 00:26:17,200 --> 00:26:18,900 patut dipindahkan kepada saya. 412 00:26:18,900 --> 00:26:23,833 Kemudian hal ini akan kekal rahsia selamanya. 413 00:26:23,833 --> 00:26:26,300 Walaupun tak banyak dari segi peratusan, 414 00:26:26,933 --> 00:26:29,100 ada seorang lagi yang tinggalkan saham kepada saya. 415 00:26:29,100 --> 00:26:30,867 Apa yang kamu mengarut ini? 416 00:26:30,867 --> 00:26:33,967 Saya fikir ayah mungkin rasa tersisih kalau tak dijemput ke acara ini, 417 00:26:33,967 --> 00:26:35,900 jadi saya telefon mak. 418 00:26:35,900 --> 00:26:37,700 Apa? Mak kamu? 419 00:26:42,733 --> 00:26:44,867 Lama tak jumpa. 420 00:26:48,967 --> 00:26:51,267 Tahniah, Jenna. 421 00:26:52,500 --> 00:26:54,600 Tahniah untuk apa? 422 00:26:54,600 --> 00:26:56,467 Saya dah rosakkan pertunangan itu. 423 00:26:56,467 --> 00:26:58,267 Sebenarnya, 424 00:26:58,267 --> 00:26:59,800 Jenna dah jadi 425 00:26:59,800 --> 00:27:03,233 pemegang saham utama Hanmyeong. 426 00:27:03,233 --> 00:27:04,833 Apa? Pemegang saham utama apa? 427 00:27:04,833 --> 00:27:08,467 Dengan gabungan saham mak, saya kini pemegang saham utama. 428 00:27:08,467 --> 00:27:09,667 Saham mak kamu? 429 00:27:09,667 --> 00:27:11,267 Kamu semua memang… 430 00:27:11,267 --> 00:27:13,967 Hei, kamu sedar tak apa yang kamu buat? 431 00:27:13,967 --> 00:27:15,967 Ayah patut pergi 432 00:27:15,967 --> 00:27:17,967 dan mulakan hidup baru dengan selesa. 433 00:27:17,967 --> 00:27:21,633 Operasi kumpulan syarikat akan diuruskan oleh saya. 434 00:27:21,633 --> 00:27:22,800 Kamu sangat lemah, bukan? 435 00:27:22,800 --> 00:27:24,833 - Kamu dah gilakah? - Tidak. 436 00:27:24,833 --> 00:27:26,167 Saya masih waras. 437 00:27:26,167 --> 00:27:29,233 Ayah yang tak berfikiran waras. 438 00:27:29,867 --> 00:27:32,667 Jika tak mampu ambil berat tentang keluarga terdekat, 439 00:27:32,667 --> 00:27:34,533 mampukah ayah uruskan syarikat? 440 00:27:34,533 --> 00:27:37,000 Berseronoklah uruskan resort yang masih ada 441 00:27:37,000 --> 00:27:38,733 dan bergembiralah. 442 00:27:38,733 --> 00:27:40,900 Ayah dan dia patut nikmati saat-saat mesra bersama. 443 00:27:40,900 --> 00:27:42,167 Budak tak guna! 444 00:27:42,167 --> 00:27:44,233 Selain itu, 445 00:27:44,233 --> 00:27:47,300 tajaan untuk Sekolah Tinggi Cheongdam dan Kumpulan Hanmyeong 446 00:27:47,300 --> 00:27:48,600 akan dihentikan. 447 00:27:48,600 --> 00:27:50,133 Kamu betul-betul dah gila? 448 00:27:50,133 --> 00:27:51,967 Ayah, 449 00:27:52,600 --> 00:27:53,933 beberapa hari lagi, 450 00:27:53,933 --> 00:27:56,700 mesyuarat lembaga pengarah akan diadakan. 451 00:27:56,700 --> 00:27:58,567 Kita jumpa nanti. 452 00:27:59,467 --> 00:28:01,267 Mari pergi. 453 00:28:04,100 --> 00:28:05,600 Hei, Baek Jenna! 454 00:28:05,600 --> 00:28:07,433 Baek Jenna! 455 00:28:12,333 --> 00:28:15,633 Awak pun terlibat sama? 456 00:28:21,100 --> 00:28:23,000 Awak tak nak ikut? 457 00:29:19,800 --> 00:29:21,833 Tak guna! Saya terfikir nak berlakon… 458 00:29:21,833 --> 00:29:25,133 Mereka semua tertipu, tak guna. 459 00:29:28,467 --> 00:29:30,000 Mari kita pergi, anak-anak. 460 00:29:30,000 --> 00:29:32,200 Mari. 461 00:29:54,600 --> 00:29:56,267 Awak nak pergi jumpa mak awak? 462 00:29:56,267 --> 00:29:58,000 Ya. 463 00:29:58,000 --> 00:30:00,167 Saya akan jaga dia buat masa sekarang. 464 00:30:00,167 --> 00:30:02,533 Saya dengar daripada Pemandu Hong, 465 00:30:03,167 --> 00:30:04,200 awaklah orangnya. 466 00:30:04,200 --> 00:30:06,300 Itu… 467 00:30:07,533 --> 00:30:10,633 Itu sebahagian daripada rancangan. 468 00:30:10,633 --> 00:30:12,567 Keberanian itu… 469 00:30:14,400 --> 00:30:17,433 Ini hadiah terakhir saya. 470 00:30:17,433 --> 00:30:19,167 Terbanglah dengan selesa ke Hong Kong. 471 00:30:19,167 --> 00:30:21,133 Kelas pertama agak melampau, 472 00:30:21,133 --> 00:30:23,100 jadi saya belikan kelas perniagaan. 473 00:30:25,867 --> 00:30:28,100 Awak dah bekerja keras. 474 00:30:28,100 --> 00:30:30,233 Saya takkan ke Hong Kong. 475 00:30:31,233 --> 00:30:34,967 Dengan adanya Pengerusi Cha, saya akan bersembunyi buat sementara waktu. 476 00:30:34,967 --> 00:30:37,133 Jangan cari saya kalau awak rindu saya. 477 00:30:37,133 --> 00:30:38,867 Jadi, 478 00:30:38,867 --> 00:30:41,333 awak takkan kembali? 479 00:30:41,333 --> 00:30:44,233 Saya tak pasti. 480 00:30:44,233 --> 00:30:45,433 Kenapa? 481 00:30:45,433 --> 00:30:47,733 Awak boleh dapatkan saya kerja di Hanmyeong? 482 00:30:48,918 --> 00:30:50,681 Saya akan pertimbangkannya. 483 00:30:51,467 --> 00:30:53,600 Tak apalah. 484 00:30:53,600 --> 00:30:55,467 Saya perlukan awak. 485 00:30:55,467 --> 00:30:58,233 Perang sebenar bermula sekarang. 486 00:30:59,000 --> 00:31:00,653 Jenna, 487 00:31:01,333 --> 00:31:02,900 awak boleh lakukannya. 488 00:31:02,900 --> 00:31:07,233 Baek Jenna yang saya kenal boleh uruskan semuanya sendiri. 489 00:31:10,533 --> 00:31:12,200 Terima kasih. 490 00:31:12,200 --> 00:31:14,400 Kata-kata itu nampak ikhlas. 491 00:31:23,333 --> 00:31:25,533 Awak juga tak keseorangan. 492 00:31:29,952 --> 00:31:32,328 [Cha Jin Wook] 493 00:31:35,033 --> 00:31:37,733 Bas dah sampai. Saya pergi dulu. 494 00:33:25,100 --> 00:33:27,633 Selamat datang. 495 00:33:27,633 --> 00:33:28,867 Apa? 496 00:33:28,867 --> 00:33:30,133 Baek Jenna? 497 00:33:30,133 --> 00:33:31,400 Boleh saya duduk? 498 00:33:31,400 --> 00:33:35,467 Sudah tentu. Sebagai ketua Kumpulan Hanmyeong, sila duduk. 499 00:33:36,167 --> 00:33:37,833 Kenapa? 500 00:33:37,833 --> 00:33:40,600 Saya akan berterus terang saja. 501 00:33:40,600 --> 00:33:42,500 Kerja dengan saya. 502 00:33:42,500 --> 00:33:45,567 Saya tak berminat. 503 00:33:45,567 --> 00:33:47,667 Saya akan ke kolej 504 00:33:47,667 --> 00:33:51,400 dan akan sertai syarikat itu dengan keyakinan. 505 00:33:52,267 --> 00:33:54,667 Saya dah agak awak akan cakap begitu.