1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,300 --> 00:00:37,758
PARİS, 1923. MAN RAY,
LE RETOUR À LA RAISON'U YARATTI.
4
00:00:38,542 --> 00:00:40,750
YAPTIĞI DÖRT FİLMDEN
İLKİYDİ BU.
5
00:00:42,375 --> 00:00:47,500
PARİS, 2023. SQÜRL, MAN RAY FİLMLERİ İÇİN
YARI DOĞAÇLAMA MÜZİKLER İCRA ETTİ.
6
00:00:57,542 --> 00:01:00,667
MANTIĞA DÖNÜŞ
7
00:01:01,542 --> 00:01:03,833
MAN RAY İMZALI DÖRT FİLM
8
00:01:05,125 --> 00:01:07,167
MÜZİK: SQÜRL
9
00:01:20,625 --> 00:01:22,542
BİR
10
00:01:25,750 --> 00:01:28,750
DENİZYILDIZI
11
00:02:07,708 --> 00:02:12,917
BİR ROBERT DESNOS ŞİİRİ
12
00:02:13,000 --> 00:02:17,500
MAN RAY'İN GÖZÜNDEN
13
00:03:08,250 --> 00:03:12,208
Kadınların dişleri
14
00:03:12,250 --> 00:03:17,375
o kadar güzeldir ki...
15
00:03:26,042 --> 00:03:28,375
...insanın onları
16
00:03:28,417 --> 00:03:30,125
sadece bir rüyada
17
00:03:30,167 --> 00:03:32,667
veya aşk dolu bir anda
18
00:03:32,750 --> 00:03:37,083
görmesi gerekir.
19
00:04:46,000 --> 00:04:48,625
Elveda
20
00:04:58,625 --> 00:05:02,292
Si belle! Cibèle?
21
00:05:25,417 --> 00:05:30,458
Ebediyen kaybolduk
22
00:05:30,500 --> 00:05:35,583
eter karanlığın çöllerinde.
23
00:06:13,917 --> 00:06:17,625
Ne kadar güzel
24
00:07:24,750 --> 00:07:27,583
Nihayetinde
25
00:11:03,125 --> 00:11:05,875
Çiçekler camdan olsaydı
26
00:11:41,792 --> 00:11:45,625
çiçekler camdan olsaydı
27
00:12:56,292 --> 00:12:58,750
"güzel, çok güzel
28
00:12:58,833 --> 00:13:00,833
camdan bir çiçek buketi gibi"
29
00:13:21,750 --> 00:13:23,708
"güzel
30
00:13:23,750 --> 00:13:26,417
etten bir çiçek buketi gibi"
31
00:13:47,542 --> 00:13:51,083
Ölüleri soğukken
32
00:13:51,125 --> 00:13:54,708
dövmek gerekir.
33
00:14:39,042 --> 00:14:42,792
La Santé duvarları.
34
00:15:06,458 --> 00:15:13,083
Eğer bu dünyada aşkı samimi
35
00:15:13,125 --> 00:15:20,458
bir kadın bulursan...
36
00:15:53,708 --> 00:15:56,167
"güzel
37
00:15:56,208 --> 00:15:59,333
ateşten bir çiçek demeti gibi"
38
00:16:25,750 --> 00:16:30,500
Güneş, üzengide
39
00:16:30,542 --> 00:16:35,042
bir ayak,
40
00:16:35,250 --> 00:16:37,917
saten bir duvakta
41
00:16:37,958 --> 00:16:40,625
yuva yapmış bir bülbül.
42
00:16:52,250 --> 00:16:56,042
Rüya değil bu
43
00:17:46,917 --> 00:17:49,875
"ne kadar güzeldi bir zamanlar"
44
00:17:59,375 --> 00:18:02,375
"ne kadar güzel hâlâ"
45
00:18:10,208 --> 00:18:13,208
güzel
46
00:18:39,667 --> 00:18:41,750
İKİ
47
00:18:46,458 --> 00:18:52,500
EMAK-BAKIA [BENİ RAHAT BIRAK]
48
00:18:53,375 --> 00:18:59,417
sine-şiir
49
00:19:02,542 --> 00:19:05,250
MAN RAY
50
00:19:05,292 --> 00:19:08,583
PARİS 1926
51
00:34:41,583 --> 00:34:47,958
Bu aşırılığın sebebi
52
00:38:35,625 --> 00:38:40,042
ÜÇ
MANTIĞA DÖNÜŞ
53
00:41:34,125 --> 00:41:36,208
DÖRT
54
00:41:40,958 --> 00:41:45,958
ZAR KALESİNİN GİZEMLERİ
55
00:41:47,000 --> 00:41:50,125
BU GÖRÜNTÜLERİ
56
00:41:50,167 --> 00:41:52,500
NOAILLES VİKONTESİNE İTHAF EDİYORUM
57
00:41:52,542 --> 00:41:54,833
İNCELİĞİNİN
58
00:41:54,875 --> 00:41:57,042
VE HOŞLUĞUNUN BOYUTLARINI
59
00:41:57,083 --> 00:41:58,750
GÖSTERMEYE YETERLİ OLMASA DA.
MAN RAY
60
00:41:58,833 --> 00:42:01,125
İKİ SEYYAHIN
61
00:42:01,167 --> 00:42:02,833
SAINT-BERNARD'A GELİŞİ
62
00:42:02,875 --> 00:42:04,917
GÜNÜMÜZE AİT BAŞKA BİR KALENİN
63
00:42:04,958 --> 00:42:07,833
ÜZERİNDE YÜKSELDİĞİ ESKİ KALENİN
64
00:42:07,875 --> 00:42:10,708
YIKINTILARINDA
65
00:42:10,750 --> 00:42:13,208
GÖRDÜKLERİ.
66
00:42:13,292 --> 00:42:14,583
SEYYAHLAR:
67
00:42:14,625 --> 00:42:16,792
MAN RAY, J.-A. BOIFFARD
68
00:42:29,458 --> 00:42:31,417
"Bir zar atmayla
69
00:42:31,500 --> 00:42:35,125
ortadan kalkmaz şans."
70
00:43:20,500 --> 00:43:23,083
Buradan uzaklarda, Paris'te.
71
00:43:34,625 --> 00:43:36,792
"Gidiyor muyuz?"
72
00:43:38,000 --> 00:43:40,500
"Gitmiyoruz."
73
00:43:42,292 --> 00:43:45,375
"Gidiyoruz!"
74
00:44:05,833 --> 00:44:08,583
Nereye gidiyoruz?
75
00:44:16,667 --> 00:44:18,958
Paris'in kapıları
76
00:44:19,042 --> 00:44:20,958
bilinmeze açılır...
77
00:44:30,250 --> 00:44:34,000
...dolu dizgin,
78
00:44:34,042 --> 00:44:35,917
yokuş yukarı ve vadiden aşağı,
79
00:44:35,958 --> 00:44:37,708
tüm Fransa'da.
80
00:47:35,333 --> 00:47:36,958
Saygın,
81
00:47:37,000 --> 00:47:40,542
sanki tuhaf bir kaderin
82
00:47:40,583 --> 00:47:44,667
mührü basılmış gibi,
83
00:47:44,708 --> 00:47:46,875
bir kale...
84
00:49:48,375 --> 00:49:51,000
Günün yıldızı.
85
00:50:30,167 --> 00:50:33,000
Davetsiz misafir.
86
00:51:11,583 --> 00:51:14,042
Hiç kimse.
87
00:51:28,208 --> 00:51:31,042
Hiç kimse.
88
00:51:50,208 --> 00:51:53,250
Hiç kimse, HİÇ KİMSE!
89
00:52:01,500 --> 00:52:04,292
Resmin sırları.
90
00:52:50,500 --> 00:52:52,708
Sonra da
91
00:52:52,792 --> 00:52:55,542
ilk defa
92
00:52:55,583 --> 00:52:57,917
bu odada yankılandı,
93
00:52:58,000 --> 00:52:59,333
şu soru,
94
00:52:59,375 --> 00:53:01,500
şu insanca soru:
95
00:53:01,542 --> 00:53:06,042
"Neredeyiz?"
96
00:53:17,125 --> 00:53:20,000
"Gidelim buradan."
97
00:53:26,208 --> 00:53:29,208
Böylece gece çöktü.
98
00:53:41,792 --> 00:53:44,500
Ama şafakta.
99
00:53:49,958 --> 00:53:51,042
Alışılmadık,
100
00:53:51,083 --> 00:53:54,375
unutulmuş bir köşeye terk edilmiş:
101
00:54:19,083 --> 00:54:21,917
"Bir zar atışıyla...
102
00:54:22,708 --> 00:54:25,792
...ortadan kalkmaz...
103
00:54:27,458 --> 00:54:30,750
...ŞANS."
104
00:54:43,333 --> 00:54:46,792
"Fiillerin hayaletleri var mıdır?
105
00:54:46,833 --> 00:54:50,792
...eski fiillerimizin hayaletleri?
106
00:54:50,833 --> 00:54:55,208
Yaşadığımız dakikalar
107
00:54:55,250 --> 00:54:59,333
havada ve yeryüzünde
108
00:54:59,417 --> 00:55:03,042
somut izler bırakır mı?
109
00:56:53,292 --> 00:56:55,792
Kadın... Hokkabaz.
110
00:57:17,375 --> 00:57:20,333
Denizaltında Havva.
111
00:57:48,958 --> 00:57:52,167
Beyaz suyun tanrıları
112
00:57:52,208 --> 00:57:54,958
Bırak saçları dalgalansın.
113
00:58:26,833 --> 00:58:29,542
Seyir havuzu.
114
00:58:57,917 --> 00:59:00,500
MANE - TEKEL - FARES
115
00:59:08,958 --> 00:59:10,417
Yeryüzündeki cenneti,
116
00:59:10,500 --> 00:59:12,292
bir tanrılar güruhunun
117
00:59:12,333 --> 00:59:13,833
yürüyüp nefes aldığı zamanları
118
00:59:13,875 --> 00:59:15,542
özlüyor musunuz,
119
00:59:15,625 --> 00:59:16,917
acı dalgaların kızı
120
00:59:17,000 --> 00:59:19,000
Venüs Astarte'nin zamanlarını...
121
00:59:37,875 --> 00:59:40,417
Miğferli Minerva.
122
01:01:37,750 --> 01:01:40,708
Hadi, arzuladığın o güzel gölgeyi
123
01:01:40,750 --> 01:01:43,833
Takip etmelisin
124
01:03:08,875 --> 01:03:10,958
Ah! Ah uyku! Güneş, hayatım
125
01:03:11,000 --> 01:03:13,917
sizin yasalarınıza tabi olacak
126
01:03:13,958 --> 01:03:16,333
Ve ortadan kaybolduğunuzda
127
01:03:16,375 --> 01:03:18,375
gözlerimi kapatacağım
128
01:03:30,167 --> 01:03:31,542
Güzel aşk yıldızı,
129
01:03:31,583 --> 01:03:33,500
güzel sarhoşluk yıldızı...
130
01:04:06,333 --> 01:04:09,542
İki seyyahın buraya vardığı
131
01:04:09,583 --> 01:04:12,333
an buydu işte.
132
01:04:50,000 --> 01:04:51,458
Yukarı çıktılar,
133
01:04:51,500 --> 01:04:53,958
terasa.
134
01:05:26,167 --> 01:05:27,833
İki seyyah
135
01:05:27,875 --> 01:05:30,667
ararlarken...
136
01:05:48,167 --> 01:05:51,208
Kalan iki seyyah mı?
137
01:05:56,625 --> 01:05:58,458
Kalmayan
138
01:05:58,500 --> 01:06:00,917
iki seyyah mı?
139
01:06:04,583 --> 01:06:07,375
Kalan iki seyyah.
140
01:06:12,083 --> 01:06:13,208
"...Ama ikinci gece
141
01:06:13,292 --> 01:06:15,958
geldiğinde..."
142
01:07:19,292 --> 01:07:21,958
...KALANLAR.
143
01:07:56,292 --> 01:07:58,542
SON