1 00:00:00,840 --> 00:00:04,320 We can make a sale maybe twice a week until it's all gone. 2 00:00:04,360 --> 00:00:07,200 You miss a payment, you pay me anyway. 3 00:00:07,240 --> 00:00:08,560 He'll keep coming back for more. 4 00:00:08,600 --> 00:00:11,760 I have a small collection myself. And I'm looking to sell. 5 00:00:11,800 --> 00:00:14,240 I'm happy to have a look. Leave all this with me. 6 00:00:14,280 --> 00:00:16,640 I promise you, I will give you a fair price. 7 00:00:16,680 --> 00:00:19,840 If you truly believe I have something that belongs to you, 8 00:00:19,880 --> 00:00:21,840 why don't you go and call the police? 9 00:00:21,880 --> 00:00:24,000 Dishonest are remarkably easy to steal from. 10 00:00:24,040 --> 00:00:25,120 They have no recourse. 11 00:01:21,880 --> 00:01:23,360 Is he...? 12 00:01:23,400 --> 00:01:25,480 I don't even know if I'm doing this properly. 13 00:01:26,600 --> 00:01:28,800 I'm gonna google it. For God's sake, Martin! 14 00:01:28,840 --> 00:01:30,240 Just give me a minute. 15 00:01:32,040 --> 00:01:36,320 We've gotta get out of here. I think I'm gonna be sick. 16 00:01:36,360 --> 00:01:38,640 Ashley. Ashley! 17 00:01:43,400 --> 00:01:46,000 Hiya! 18 00:01:46,040 --> 00:01:49,280 Got the kettle on. How'd it go? 19 00:01:52,040 --> 00:01:53,200 Martin? 20 00:02:11,600 --> 00:02:14,760 For God's sake, was he breathing or not, Martin? No. 21 00:02:16,760 --> 00:02:19,920 Right. And you've told me... 22 00:02:19,960 --> 00:02:24,680 everything, and I mean... nothing - nothing - left out? 23 00:02:24,720 --> 00:02:27,000 Because if you lie to me one more time, 24 00:02:27,040 --> 00:02:29,760 I swear I will walk out that door, 25 00:02:29,800 --> 00:02:32,800 and I will never, ever come back. No. 26 00:02:32,840 --> 00:02:36,000 No more lies. I promise. 27 00:02:38,440 --> 00:02:39,960 This Rocky bloke. 28 00:02:42,040 --> 00:02:44,600 You think that he took Laura because of all this? 29 00:02:50,160 --> 00:02:52,040 Ashley's being sick. 30 00:02:53,600 --> 00:02:54,960 What's going on? 31 00:02:56,200 --> 00:02:58,480 I'm sorry. 32 00:02:58,520 --> 00:03:00,680 Please, love. 33 00:03:00,720 --> 00:03:03,360 We didn't mean any of this. 34 00:03:04,800 --> 00:03:06,280 We have to tell the truth. 35 00:03:07,480 --> 00:03:10,000 We have to tell the police now. 36 00:03:10,040 --> 00:03:14,120 Then your father will rot in prison. Is that what you want? 37 00:03:19,520 --> 00:03:21,360 No. 38 00:03:28,800 --> 00:03:29,840 What is this? 39 00:03:29,880 --> 00:03:33,240 Sherry? I use it for the trifle. Now, listen to me, Ashley. 40 00:03:33,280 --> 00:03:35,960 There is a way out of this, 41 00:03:36,000 --> 00:03:38,080 but we're gonna need you to stay calm. 42 00:03:38,120 --> 00:03:39,360 I didn't do anything. 43 00:03:39,400 --> 00:03:41,400 None of this is my fault. He did it. 44 00:03:41,440 --> 00:03:43,560 Look, no-one is saying that you did, 45 00:03:43,600 --> 00:03:46,440 but you were there when the crime was committed, 46 00:03:46,480 --> 00:03:49,000 so that would go down as accessory to murder. 47 00:03:49,040 --> 00:03:50,800 Joint enterprise, I think. 48 00:03:50,840 --> 00:03:55,480 Either way, going to the police is not gonna help you or any of us. 49 00:03:57,040 --> 00:04:00,320 You'll both go to prison for a very long time, Ashley. 50 00:04:00,360 --> 00:04:02,360 What for? I... I didn't touch him. 51 00:04:02,400 --> 00:04:05,120 Look, they're not gonna care who did what. 52 00:04:05,160 --> 00:04:08,760 A man is dead. That's all that matters. 53 00:04:11,440 --> 00:04:13,040 I just wanted to sell it. 54 00:04:14,040 --> 00:04:15,120 That's all. Just... 55 00:04:17,040 --> 00:04:20,360 ..get money for the wedding. 56 00:04:20,400 --> 00:04:22,520 Look, I know that, love. I know. 57 00:04:22,560 --> 00:04:25,520 Look, none of this is anyone's fault. 58 00:04:25,560 --> 00:04:28,800 But if you want all this to go away, 59 00:04:28,840 --> 00:04:32,920 we are gonna need to stick together. 60 00:04:37,040 --> 00:04:41,520 Family. Right? Exactly. So... 61 00:04:42,600 --> 00:04:44,160 ..this is what we're gonna do. 62 00:04:44,200 --> 00:04:46,000 Martin, you're gonna call Rocky. 63 00:04:46,040 --> 00:04:50,120 Tell him this Denys has stolen the hoard from you 64 00:04:50,160 --> 00:04:52,160 and won't return it. You don't know what to do. 65 00:04:52,200 --> 00:04:57,560 So... you're gonna ask him to help you to get it back, tonight. 66 00:04:57,600 --> 00:04:59,040 Well, the money's gone. 67 00:05:00,040 --> 00:05:01,480 All of it. Every penny. 68 00:05:04,880 --> 00:05:06,840 That's it. And the body? 69 00:05:09,640 --> 00:05:10,720 Well... 70 00:05:10,760 --> 00:05:13,200 The sneaky old bastard, eh? 71 00:05:13,240 --> 00:05:15,960 You can't trust anyone these days. I blame the parents. 72 00:05:18,040 --> 00:05:21,760 Has he been drinking? I gave him a sherry. 73 00:05:21,800 --> 00:05:24,880 He was upset... about being ripped off. 74 00:05:27,520 --> 00:05:31,000 Why should I help you? It's your problem. 75 00:05:31,040 --> 00:05:34,000 Nothing to do with me. I asked for it back. 76 00:05:34,040 --> 00:05:37,400 I'm just not very good at intimidating people. 77 00:05:38,560 --> 00:05:42,200 Look, without it, there's nothing. No treasure, no money. 78 00:05:42,240 --> 00:05:45,360 We can't let him get away with it. I mean, he's taking the piss. 79 00:05:48,200 --> 00:05:49,840 OK. Come on. 80 00:05:56,040 --> 00:05:59,800 Can I just... use the loo first? Hurry up. 81 00:07:02,040 --> 00:07:04,000 Every drawer. Every cupboard. 82 00:07:04,040 --> 00:07:06,120 Once we're done with this room, we move on. 83 00:07:06,160 --> 00:07:09,760 What if HE wakes up? Then we'll deal with him. 84 00:07:25,040 --> 00:07:28,480 Anything? No, nothing at all. 85 00:07:33,760 --> 00:07:34,840 Rock. 86 00:07:40,280 --> 00:07:41,360 Rain Man. 87 00:07:50,040 --> 00:07:52,960 Is it all there? I think so. 88 00:07:54,200 --> 00:07:56,240 Yeah. That's it. 89 00:08:27,680 --> 00:08:30,920 I've got it. It worked. 90 00:08:32,320 --> 00:08:37,360 How old IS it? A thousand years? Maybe even more. 91 00:08:37,400 --> 00:08:40,000 And to think all this time, it was right under our noses. 92 00:08:40,040 --> 00:08:42,080 Yeah, and on my own brother's farm. 93 00:08:44,040 --> 00:08:48,040 Well... at least I'm inheriting SOMETHING. 94 00:08:49,920 --> 00:08:53,000 If you'd have declared it, would Nick have got half? 95 00:08:53,040 --> 00:08:54,160 That's the law. 96 00:08:58,040 --> 00:09:00,480 I'm sorry. 97 00:09:00,520 --> 00:09:02,120 For all of this. 98 00:09:05,040 --> 00:09:06,360 I know. 99 00:09:52,040 --> 00:09:53,080 Oh, shit. 100 00:10:08,920 --> 00:10:11,480 Shit! Fuck! 101 00:10:26,480 --> 00:10:28,200 Fuck! 102 00:10:42,400 --> 00:10:44,080 This is a murder inquiry now. 103 00:10:44,120 --> 00:10:46,600 None of your official beeswax, I'm afraid. 104 00:10:46,640 --> 00:10:48,960 What - even though it's clearly connected 105 00:10:49,000 --> 00:10:51,240 to the illegal sale of antiquities? 106 00:10:51,280 --> 00:10:54,040 Correction -POSSIBLY connected. 107 00:10:54,080 --> 00:10:56,240 You said there was evidence of a break-in? 108 00:10:56,280 --> 00:10:59,400 A door was forced, yes. Naughty boys. 109 00:10:59,440 --> 00:11:01,800 Sorry. Shouldn't assume they were boys. 110 00:11:01,840 --> 00:11:05,400 This isn't the Met. Naughty individuals. Um... 111 00:11:07,000 --> 00:11:08,960 Can I let you in on a secret, sir? 112 00:11:10,080 --> 00:11:14,360 I'm not really an antique detective. Back home, I was all about murder. 113 00:11:14,400 --> 00:11:15,960 Gangs, domestic - don't really matter. 114 00:11:16,000 --> 00:11:17,560 If this was Mastermind, 115 00:11:17,600 --> 00:11:20,240 violent death would be my specialist subject. 116 00:11:21,680 --> 00:11:24,560 Also, I know exactly who did this and why. 117 00:11:25,640 --> 00:11:30,880 Look... if I give our best case of the decade to Lovejoy of the Yard, 118 00:11:30,920 --> 00:11:33,080 they're all gonna make my life a living nightmare. 119 00:11:33,120 --> 00:11:35,240 So I'm afraid it's a "no" from me. 120 00:11:35,280 --> 00:11:37,120 Come in. 121 00:11:37,160 --> 00:11:38,240 Sorry, sir. 122 00:11:38,280 --> 00:11:41,440 There's someone at the front desk wants to talk to DS Doyle. 123 00:11:41,480 --> 00:11:43,720 Says he's got information about a possible robbery. 124 00:11:43,760 --> 00:11:46,160 Well, we're in the middle of something here. 125 00:11:46,200 --> 00:11:47,480 It's Martin Stone. 126 00:11:49,920 --> 00:11:51,760 I blame myself for all of this, 127 00:11:51,800 --> 00:11:55,440 but, at the time, I had no idea that his friend was... 128 00:11:55,480 --> 00:11:59,280 well, not to put too fine a point on it, a known criminal. 129 00:12:00,920 --> 00:12:03,040 And your daughter overheard 130 00:12:03,080 --> 00:12:06,320 Rock talking about Mr Elland... in the pub? 131 00:12:06,360 --> 00:12:07,960 The Plough. That's right. 132 00:12:08,000 --> 00:12:12,320 I can only assume that Ashley mentioned Denys's collection to him. 133 00:12:12,360 --> 00:12:15,120 We were both there the other night, you know. 134 00:12:15,160 --> 00:12:16,960 To discuss the dig. 135 00:12:17,000 --> 00:12:20,720 Exactly. Denys was sponsoring it. It's very exciting. 136 00:12:20,760 --> 00:12:21,960 So kind of him. 137 00:12:22,000 --> 00:12:24,280 So, when Laura told me 138 00:12:24,320 --> 00:12:27,760 that this Rocky was openly planning to rob him, I... 139 00:12:28,880 --> 00:12:32,360 I felt I had to come forward. And, so, here I am. 140 00:12:33,880 --> 00:12:37,520 And if I asked, your daughter, Laura, 141 00:12:37,560 --> 00:12:38,760 will confirm all of this? 142 00:12:38,800 --> 00:12:41,480 Absolutely. Would you like me to call her? 143 00:12:41,520 --> 00:12:43,080 That won't be necessary. 144 00:12:44,680 --> 00:12:48,680 Denys Elland was found dead this morning. What?! 145 00:12:50,960 --> 00:12:54,760 Oh, my... God! I... 146 00:12:56,000 --> 00:12:58,640 I don't know what to say. You just said "was". 147 00:12:59,720 --> 00:13:03,240 I-I'm sorry? "Denys WAS sponsoring it." 148 00:13:03,280 --> 00:13:07,080 Past tense, which... implies that you knew he was dead. 149 00:13:08,160 --> 00:13:09,600 I don't think I did. 150 00:13:14,120 --> 00:13:15,880 'To discuss the dig. Exactly. 151 00:13:15,920 --> 00:13:19,920 'Denys was sponsoring it. It's very exciting. So kind of him.' 152 00:13:19,960 --> 00:13:22,600 Yes. Right. 153 00:13:23,720 --> 00:13:25,640 Just a figure of speech, I suppose. 154 00:13:26,960 --> 00:13:29,000 Poor Denys. 155 00:13:30,240 --> 00:13:32,560 It's really awful. 156 00:13:32,600 --> 00:13:34,000 How did he die? 157 00:13:36,480 --> 00:13:39,160 Thank you for coming forward. If we need to speak to you again, 158 00:13:39,200 --> 00:13:40,680 I'll be in touch. That's it? 159 00:13:41,960 --> 00:13:43,560 For now. 160 00:13:47,400 --> 00:13:49,160 And that's where we lose him. 161 00:13:49,200 --> 00:13:51,720 But he's within a mile of the property. 162 00:13:51,760 --> 00:13:56,280 Timeline? Yeah, fits perfectly with the preliminary forensic reports. 163 00:13:56,320 --> 00:13:59,440 Sounds like we should have a word with Mr Rock. 164 00:13:59,480 --> 00:14:00,920 You know he has a son? 165 00:14:00,960 --> 00:14:03,360 Really? Yeah. They call him... 166 00:14:03,400 --> 00:14:07,000 Rocky II. 167 00:14:23,400 --> 00:14:24,480 Nice and clear. 168 00:14:29,920 --> 00:14:34,120 37.2. Tiny bit high. 169 00:14:34,160 --> 00:14:36,200 But nothing to worry about? 170 00:14:36,240 --> 00:14:39,960 When I was a very young doctor, I learned a valuable lesson. 171 00:14:40,000 --> 00:14:41,960 Never ignore a mother's instinct. 172 00:14:42,000 --> 00:14:43,400 We'll check a urine sample 173 00:14:43,440 --> 00:14:45,360 and start him on a short course of antibiotics. 174 00:14:45,400 --> 00:14:47,400 With luck, this shouldn't be a problem. 175 00:14:47,440 --> 00:14:52,920 OK. That's great. And... thank you for coming out so quickly. 176 00:14:55,920 --> 00:14:57,240 So, you're actually going? 177 00:14:57,280 --> 00:14:59,920 Yeah. You know what Mum said. "Stick to the normal routine." 178 00:14:59,960 --> 00:15:01,440 Yeah, I know, I just... 179 00:15:03,000 --> 00:15:04,920 I just thought maybe we could have a talk. 180 00:15:04,960 --> 00:15:06,640 No, I've got a strategy meeting at 11, 181 00:15:06,680 --> 00:15:09,640 and if I'm not there, it'd be weird. Course. Erm... 182 00:15:12,880 --> 00:15:16,320 Can I just say that... I'm really sorry. 183 00:15:17,760 --> 00:15:21,200 About... the money and... everything. 184 00:15:24,240 --> 00:15:25,560 I fucked up. 185 00:15:25,600 --> 00:15:29,960 But this whole thing has taught me just how... 186 00:15:30,000 --> 00:15:32,120 important you are to me. 187 00:15:34,480 --> 00:15:37,160 And how the ONLY thing... 188 00:15:37,200 --> 00:15:40,520 that is good in my life is... is you. 189 00:15:41,880 --> 00:15:44,120 OK, well, I'm really late, so... 190 00:15:44,160 --> 00:15:46,600 we can talk about this when I get back from work. 191 00:15:46,640 --> 00:15:48,960 OK. Before you go, just... 192 00:15:51,000 --> 00:15:52,280 Just know that... 193 00:15:54,000 --> 00:15:57,960 ..I love you... so much. 194 00:15:58,000 --> 00:15:59,800 And I know I don't deserve you. 195 00:16:01,280 --> 00:16:04,600 From now on, I am going to be a better person for you. 196 00:16:07,040 --> 00:16:08,200 Thanks. 197 00:16:15,520 --> 00:16:18,640 OK. I'm gonna... I've gotta go. Um... 198 00:16:20,600 --> 00:16:22,120 I'll speak to you later. 199 00:16:28,200 --> 00:16:29,720 You're unusual. You know that? 200 00:16:31,400 --> 00:16:32,680 Having Josh back at home. 201 00:16:34,280 --> 00:16:38,320 We didn't want this for him. Neither of us did. 202 00:16:38,360 --> 00:16:40,520 We just didn't have another option. 203 00:16:42,000 --> 00:16:45,680 Look, it's a decent enough place, but it's not home, is it? 204 00:16:45,720 --> 00:16:47,960 I'm, er, not accusing you. 205 00:16:48,000 --> 00:16:51,240 I was just trying to say I think you're doing the right thing. 206 00:16:51,280 --> 00:16:53,960 And that makes you a good person. 207 00:16:54,000 --> 00:16:56,960 That what you think? Am I wrong? 208 00:16:59,000 --> 00:17:01,280 You don't really know me. 209 00:17:01,320 --> 00:17:03,360 Sorry. You're right. I don't. 210 00:17:03,400 --> 00:17:06,960 But, um... I think I'd like to get to know you better. 211 00:17:09,760 --> 00:17:12,360 I don't think that's... a good idea. 212 00:17:14,000 --> 00:17:15,160 Sorry. 213 00:17:17,560 --> 00:17:19,160 I'll, erm... 214 00:17:19,200 --> 00:17:20,640 I'll go and give this to the staff. 215 00:17:23,640 --> 00:17:28,360 One more thing. Why did you break into Denys Elland's property 216 00:17:28,400 --> 00:17:29,920 on the night of the 22nd? 217 00:17:31,280 --> 00:17:33,680 You were overheard boasting about your plans 218 00:17:33,720 --> 00:17:36,960 in the Plough Inn the evening before. 219 00:17:40,000 --> 00:17:43,520 My... My client has made his position quite clear. 220 00:17:43,560 --> 00:17:45,280 He has nothing more to add. 221 00:17:59,680 --> 00:18:02,920 But the doctor's happy with him? Thinks it's an infection. 222 00:18:02,960 --> 00:18:05,200 He's on antibiotics. Good. 223 00:18:06,800 --> 00:18:08,200 Did she believe you? 224 00:18:11,520 --> 00:18:13,960 Honestly... I don't know. 225 00:18:14,000 --> 00:18:15,480 But you told them 226 00:18:15,520 --> 00:18:17,720 EXACTLY what we discussed? Yeah. 227 00:18:17,760 --> 00:18:20,960 And if they ask Laura? She knows what to say. 228 00:18:24,480 --> 00:18:26,080 Have you heard? 229 00:18:26,120 --> 00:18:28,400 Denys is dead, and... and I found him. 230 00:18:28,440 --> 00:18:33,120 It's a fucking disaster. But there's no need to panic. 231 00:18:33,160 --> 00:18:37,040 There is alternative funding for the dig we can try and access. 232 00:18:37,080 --> 00:18:40,960 I've... I've drawn up a list. Listen, would you like a drink? 233 00:18:41,000 --> 00:18:43,920 It must have been quite a shock. Oh. Yes, it was. 234 00:18:43,960 --> 00:18:46,800 Ghastly. I saw them pull him out. 235 00:18:46,840 --> 00:18:51,000 He was all curled up like one of those bog bodies. 236 00:18:51,040 --> 00:18:52,480 He was such a kind man. 237 00:18:52,520 --> 00:18:55,760 I cannot understand what sort of thug would do that sort of thing. 238 00:18:56,880 --> 00:19:00,960 But, first and foremost, Denys was a lover of antiquity. 239 00:19:01,000 --> 00:19:03,160 He wouldn't want us to give up at the first hurdle. 240 00:19:04,360 --> 00:19:07,440 OK. Here's the plan. 241 00:19:07,480 --> 00:19:09,080 We start from the top, 242 00:19:09,120 --> 00:19:13,160 I contact my old colleagues at the British Museum. 243 00:19:13,200 --> 00:19:14,960 And we take it from there. 244 00:19:24,160 --> 00:19:25,560 Can you believe it? 245 00:19:25,600 --> 00:19:26,800 Denys is barely cold, 246 00:19:26,840 --> 00:19:29,400 and she's carrying on as if none of this ever happened. 247 00:19:29,440 --> 00:19:32,920 That's dedication for you. A real professional (!) 248 00:19:32,960 --> 00:19:34,280 It's just common decency. 249 00:19:34,320 --> 00:19:36,120 I mean, you give it a week, maybe two. 250 00:19:36,160 --> 00:19:37,560 I know. It's shocking, isn't it? 251 00:19:37,600 --> 00:19:39,600 But at least she didn't stove in his head 252 00:19:39,640 --> 00:19:43,640 with a valuable chess piece. Shift. 253 00:19:45,040 --> 00:19:46,200 I've been thinking. 254 00:19:46,240 --> 00:19:48,520 Traditionally my department. No, I'm serious. 255 00:19:48,560 --> 00:19:51,200 Will you please just listen to me? 256 00:19:51,240 --> 00:19:55,040 What if... I just handed myself in - 257 00:19:55,080 --> 00:19:58,640 came clean, said it was all me? It's not too late. 258 00:19:58,680 --> 00:20:01,320 I can say it was nothing to do with any of you... 259 00:20:01,360 --> 00:20:03,760 Shut... Shut up, OK? ..and I made you all lie for me. 260 00:20:03,800 --> 00:20:07,680 Just shut the fuck up. We are in this. 261 00:20:07,720 --> 00:20:11,720 All of us - you, me, Laura, bloody Ashley - 262 00:20:11,760 --> 00:20:13,720 up to our bloody necks in it 263 00:20:13,760 --> 00:20:15,360 because of what you and that idiot did. 264 00:20:15,400 --> 00:20:21,520 So don't you dare try and back out now. Don't you dare. 265 00:20:21,560 --> 00:20:26,600 Cos we are gonna see this through - all of us... together. 266 00:20:27,680 --> 00:20:28,880 Understood? 267 00:20:32,120 --> 00:20:33,760 Now make yourself useful. 268 00:21:06,120 --> 00:21:07,320 Sir? 269 00:21:28,960 --> 00:21:30,360 Never seen it before. 270 00:21:30,400 --> 00:21:33,200 We found it concealed at your property. 271 00:21:33,240 --> 00:21:35,360 The filing cabinet in your office. 272 00:21:36,800 --> 00:21:38,600 That's impossible. 273 00:21:38,640 --> 00:21:42,640 We've completed the initial forensic testing. 274 00:21:42,680 --> 00:21:45,480 They've confirmed it as the murder weapon. 275 00:21:45,520 --> 00:21:46,960 Um... 276 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 we're going to need copies of those reports. 277 00:21:49,040 --> 00:21:50,880 Of course. Nah. 278 00:21:50,920 --> 00:21:54,880 Nah, this is all bollocks. You're lying. 279 00:21:54,920 --> 00:21:57,960 You don't need to respond to this. This isn't right. 280 00:21:58,000 --> 00:21:59,400 THEY'RE doing this. 281 00:22:00,960 --> 00:22:02,680 I'm being set up here. 282 00:22:04,480 --> 00:22:06,760 Can I just use the loo first? 283 00:22:06,800 --> 00:22:08,760 He's the one who shopped me, isn't he? 284 00:22:10,640 --> 00:22:12,240 Martin Stone. 285 00:22:12,280 --> 00:22:15,520 We should discuss this. Fucker! 286 00:22:16,600 --> 00:22:20,640 Talk to him. Ask him what he was doing last night. 287 00:22:20,680 --> 00:22:24,520 Do you want to make a further statement? Yeah. 288 00:22:27,280 --> 00:22:30,280 Yeah. I do. 289 00:22:30,320 --> 00:22:32,840 New pad. Go ahead. 290 00:22:54,960 --> 00:22:58,040 Full name? It's me, Martin. 291 00:23:00,440 --> 00:23:02,400 Martin Crispin Stone. 292 00:23:13,680 --> 00:23:17,360 Interview commenced at 15:05. 293 00:23:17,400 --> 00:23:20,520 Are you sure you're happy to proceed without a solicitor? 294 00:23:20,560 --> 00:23:23,560 I have nothing to hide. Why did you kill him? 295 00:23:24,800 --> 00:23:28,560 I didn't. I've just spoken to someone who claims you did. 296 00:23:28,600 --> 00:23:31,280 Sorry. Are you talking about Rocky? 297 00:23:31,320 --> 00:23:35,240 Are you referring to Mr Greg Rock? Yes, I am. 298 00:23:35,280 --> 00:23:36,680 Well, there you go. 299 00:23:36,720 --> 00:23:39,360 Can you clarify exactly what you mean by "there you go"? 300 00:23:39,400 --> 00:23:42,840 I don't think he's a very trustworthy individual. 301 00:23:42,880 --> 00:23:44,520 Oh, but he's a friend of yours, surely? 302 00:23:44,560 --> 00:23:48,560 He's a friend of Ashley's. Or ex-friend, I should say. 303 00:23:48,600 --> 00:23:50,280 He's finally seen the light. 304 00:23:50,320 --> 00:23:51,680 Rocky says he knows you well. 305 00:23:51,720 --> 00:23:54,800 In fact, he was trying to help you sell certain artefacts 306 00:23:54,840 --> 00:23:56,360 that you and Ashley Taylor found 307 00:23:56,400 --> 00:23:59,680 and then concealed from the authorities. 308 00:23:59,720 --> 00:24:01,000 That's not true. 309 00:24:01,040 --> 00:24:04,160 It would explain a lot of your recent behaviour. 310 00:24:04,200 --> 00:24:08,080 Yeah, a... a trip to London to visit a dealer in antiquities. 311 00:24:08,120 --> 00:24:11,800 I already explained about that. Yes, but I think you're lying. 312 00:24:14,240 --> 00:24:18,200 I-I'm sorry. Was that a question? Because it seemed like a statement. 313 00:24:18,240 --> 00:24:19,440 You went to London 314 00:24:19,480 --> 00:24:24,000 with the express intention of selling artefacts illegally? 315 00:24:24,040 --> 00:24:26,640 No, I didn't. Greg Rock says you did. 316 00:24:26,680 --> 00:24:30,680 I refer you to my previous answer. "Well, there you go." 317 00:24:30,720 --> 00:24:33,120 Scene-of-crime officers have examined Mr Elland's house. 318 00:24:33,160 --> 00:24:35,480 Your DNA was found there. Well, that's no great mystery. 319 00:24:35,520 --> 00:24:39,360 I was there the night before, having drinks. Ashley too. 320 00:24:39,400 --> 00:24:40,920 Sam Barnes will confirm it. 321 00:24:40,960 --> 00:24:44,480 We also found your DNA on the murder weapon. 322 00:24:44,520 --> 00:24:45,720 Do you recognise this? 323 00:24:45,760 --> 00:24:49,440 It's a chess piece, equivalent to our rook. 324 00:24:49,480 --> 00:24:52,600 You know, the little castle. I know what a rook is. Mm. 325 00:24:52,640 --> 00:24:54,080 Mid-medieval period. 326 00:24:54,120 --> 00:24:56,240 Denys was very proud of it. He showed it to me. 327 00:24:57,360 --> 00:24:59,040 So you touched it? Yes. 328 00:24:59,080 --> 00:25:03,080 And, again, Sam Barnes will confirm all of this. 329 00:25:03,120 --> 00:25:06,040 You should know that now he's facing a murder charge, 330 00:25:06,080 --> 00:25:09,520 Greg Rock has told us exactly what happened last night. 331 00:25:10,680 --> 00:25:12,360 And I believe every word. 332 00:25:12,400 --> 00:25:15,120 There are still, oh, a few gaps, but... 333 00:25:15,160 --> 00:25:16,920 can I tell you my own personal theory, 334 00:25:16,960 --> 00:25:19,400 see what you think of it? Be my guest. 335 00:25:21,160 --> 00:25:25,680 You tried to sell the artefacts that you and Taylor found to Mr Elland. 336 00:25:25,720 --> 00:25:30,160 There was some sort of disagreement that ended up getting physical. 337 00:25:30,200 --> 00:25:34,080 The result was a helpless old man 338 00:25:34,120 --> 00:25:36,520 with a three-inch hole in his skull. 339 00:25:36,560 --> 00:25:39,600 You decided to try and blame Rock for the crime. 340 00:25:39,640 --> 00:25:42,520 After all, he's the one with a history of violence. 341 00:25:42,560 --> 00:25:45,000 Also, you're pretty sure that he was responsible 342 00:25:45,040 --> 00:25:46,720 for the abduction of your daughter, 343 00:25:46,760 --> 00:25:49,440 which was clearly designed to intimidate you. 344 00:25:49,480 --> 00:25:52,240 Frame him for this and you've got a nice little BOGOF deal. 345 00:25:53,320 --> 00:25:56,040 So, you asked Rock to help you find the artefacts 346 00:25:56,080 --> 00:25:58,200 that Denys Elland had taken. 347 00:25:58,240 --> 00:26:00,280 But, before that could happen, 348 00:26:00,320 --> 00:26:03,760 you needed to return to the scene of the crime. 349 00:26:03,800 --> 00:26:05,640 'You concealed his body in the outhouse 350 00:26:05,680 --> 00:26:06,800 'so Rock wouldn't see it 351 00:26:06,840 --> 00:26:09,880 - 'and hid the rest of the evidence.' - 'Hurry up.' 352 00:26:09,920 --> 00:26:12,240 'Then you took the murder weapon with you 353 00:26:12,280 --> 00:26:15,040 'and left it in his office. 354 00:26:15,080 --> 00:26:18,920 'Then it was easy enough to play the concerned citizen 355 00:26:18,960 --> 00:26:22,960 'and to accuse him of robbery, guessing we'd pick him up...' 356 00:26:23,000 --> 00:26:27,640 and find the murder weapon you planted on his property. 357 00:26:31,960 --> 00:26:33,680 You know what I think? Mm? 358 00:26:34,760 --> 00:26:37,280 I think you watch too much television. 359 00:26:37,320 --> 00:26:40,320 I still don't understand why you think Martin Stone's lying. 360 00:26:40,360 --> 00:26:42,200 Real crime is messy. This is too neat. 361 00:26:42,240 --> 00:26:44,360 Nothing wrong with neat if it gets you a conviction. 362 00:26:44,400 --> 00:26:46,640 Stone killed Denys Elland. I'm absolutely sure of it. 363 00:26:46,680 --> 00:26:49,520 Why would Rock hide the murder weapon on his own property? 364 00:26:49,560 --> 00:26:53,440 Because real criminals are stupid, which is why they're criminals 365 00:26:53,480 --> 00:26:57,240 and not up at Musgrove doing brain surgery. Look... 366 00:26:58,400 --> 00:27:00,840 ..I know it's unfashionable to lecture, 367 00:27:00,880 --> 00:27:04,080 especially when you're as stale, pale and male as me, 368 00:27:04,120 --> 00:27:07,200 but would you object if I gave you the benefit of my experience? 369 00:27:07,240 --> 00:27:10,560 Martin Stone is a pillar of the local community. 370 00:27:10,600 --> 00:27:12,920 He's a churchgoer, he volunteers. 371 00:27:12,960 --> 00:27:15,360 Never even been on a speed-awareness course. 372 00:27:15,400 --> 00:27:17,560 A defence barrister's dream. 373 00:27:17,600 --> 00:27:20,120 Rock, on the other hand, is a violent criminal 374 00:27:20,160 --> 00:27:22,400 with a warehouse full of stolen goods, 375 00:27:22,440 --> 00:27:24,160 which we've never been able to pin on him. 376 00:27:24,200 --> 00:27:27,920 We've got CCTV of his van en route to the crime scene. 377 00:27:27,960 --> 00:27:30,160 The murder weapon was found in his possession. 378 00:27:30,200 --> 00:27:33,200 With no trace of his DNA on it. 379 00:27:33,240 --> 00:27:35,440 Because he was going equipped and wore gloves, 380 00:27:35,480 --> 00:27:38,680 like the seasoned professional he clearly is. 381 00:27:39,800 --> 00:27:41,920 It's the 90th minute, you've beaten the keeper, 382 00:27:41,960 --> 00:27:43,840 there's an open goal in front of you, 383 00:27:43,880 --> 00:27:45,600 and your name is Harry Kane. 384 00:27:45,640 --> 00:27:47,600 Sorry. Do you know who he is? Yes, sir. 385 00:27:47,640 --> 00:27:50,320 Let Stone go, charge Rock with murder, 386 00:27:50,360 --> 00:27:54,640 run to the corner flag and celebrate with the crowd, then go home. 387 00:28:18,040 --> 00:28:19,640 Congratulations. You've won. 388 00:28:21,240 --> 00:28:24,400 I'm sorry? You and hubby - you've won. 389 00:28:24,440 --> 00:28:27,920 It's over. Um, c-catch you in a sec. 390 00:28:29,760 --> 00:28:33,120 But I want to make it clear that... you haven't fooled me. 391 00:28:33,160 --> 00:28:35,280 I know exactly what happened. 392 00:28:35,320 --> 00:28:38,320 But thanks to the cynical idiot men 393 00:28:38,360 --> 00:28:41,000 that run this sorry excuse for a police force, you're... 394 00:28:42,960 --> 00:28:44,400 You're both gonna get away with it. 395 00:28:47,440 --> 00:28:50,520 Honestly, this isn't a trap. I'm not that clever. 396 00:28:50,560 --> 00:28:55,440 Well, I might be, but... er... this isn't one of my cunning plans. 397 00:28:57,960 --> 00:29:00,560 Sometimes, the bad guys win. 398 00:29:00,600 --> 00:29:02,880 My husband isn't a bad guy. 399 00:29:02,920 --> 00:29:06,080 Yes, he is. 400 00:29:07,160 --> 00:29:12,080 And so are you. You just haven't... realised it yet. 401 00:29:16,400 --> 00:29:18,040 I love my family. 402 00:29:20,840 --> 00:29:22,880 That isn't a crime. 403 00:29:34,160 --> 00:29:35,800 Hiya. 404 00:29:40,680 --> 00:29:41,680 Laura? 405 00:29:51,160 --> 00:29:55,600 And you believe her? They're not charging me? She's gone. 406 00:29:56,960 --> 00:29:58,320 It's over, Martin. 407 00:30:11,720 --> 00:30:13,880 For God's sakes, we talked about this. 408 00:30:13,920 --> 00:30:16,400 We just need to keep everything as normal as possible. 409 00:30:16,440 --> 00:30:19,720 All Mum's saying is that the timing isn't ideal. 410 00:30:19,760 --> 00:30:22,400 If Ashley decides to talk to the police about any of this... 411 00:30:22,440 --> 00:30:25,600 Why would he do that? He'd be incriminating himself. 412 00:30:25,640 --> 00:30:28,720 When people are upset, they can be irrational. 413 00:30:28,760 --> 00:30:31,760 Especially if their fiancee's just dumped them. 414 00:30:31,800 --> 00:30:34,360 Laura! 415 00:30:34,400 --> 00:30:35,800 I don't want to see him. 416 00:30:37,600 --> 00:30:40,720 Laura, please! Laura! 417 00:30:42,240 --> 00:30:44,320 I'm sorry. I just... I just wanna talk. 418 00:30:44,360 --> 00:30:47,280 Get him out of here. Take him to the pub! 419 00:30:47,320 --> 00:30:49,560 Whatever. Calm him down, 420 00:30:49,600 --> 00:30:52,040 and just make him understand what the situation is. 421 00:30:52,080 --> 00:30:53,440 I will talk to Laura. 422 00:30:53,480 --> 00:30:55,560 We have to be absolutely certain 423 00:30:55,600 --> 00:30:58,560 that Ashley's not gonna do anything stupid - not now. 424 00:30:58,600 --> 00:31:00,080 Do you really think that's likely? 425 00:31:00,120 --> 00:31:02,760 I mean, if he just thought things through, he'd realise... 426 00:31:02,800 --> 00:31:05,400 Well, the man is an idiot! 427 00:31:05,440 --> 00:31:08,480 Do you really think he's thought through anything in his entire life? 428 00:31:08,520 --> 00:31:10,720 Talk to him, take him out, calm him down. 429 00:31:13,360 --> 00:31:16,480 Hey! Ash. 430 00:31:17,720 --> 00:31:18,720 Cheers. 431 00:31:20,320 --> 00:31:23,840 So, they're definitely charging him, then? Mm-hm. 432 00:31:25,120 --> 00:31:30,400 Yeah. Murder. No chance of bail. Brilliant. 433 00:31:31,600 --> 00:31:34,120 So, it's all ours - the hoard. 434 00:31:35,200 --> 00:31:36,720 Well, yeah, but... 435 00:31:37,960 --> 00:31:41,000 ..obviously, we can't do anything in the foreseeable future. 436 00:31:42,080 --> 00:31:45,440 Well... see, that's a problem, Martin, cos... 437 00:31:45,480 --> 00:31:47,680 you know, me and Laura, we're getting married, and... 438 00:31:47,720 --> 00:31:50,920 I need the cash. We... We have to sell it. 439 00:31:50,960 --> 00:31:54,360 I don't think you understand. No. Listen to me, all right? 440 00:31:54,400 --> 00:31:58,520 All this... leaving-home stuff is nonsense, all right? 441 00:31:58,560 --> 00:32:02,160 Laura's confused. She's got this... fucked-up idea of me, 442 00:32:02,200 --> 00:32:03,720 and that's not who I am. 443 00:32:03,760 --> 00:32:07,000 I need to prove to her once and for all that I can deliver. 444 00:32:07,040 --> 00:32:10,200 I think the best thing we can do with Laura is just... 445 00:32:10,240 --> 00:32:11,440 give her a little time. 446 00:32:11,480 --> 00:32:14,880 A little space, you know? I haven't got time. 447 00:32:14,920 --> 00:32:17,080 Right? I need to get this sorted. 448 00:32:17,120 --> 00:32:20,120 I'll get the money, and... 449 00:32:20,160 --> 00:32:22,920 I'll book the venue, get her everything she wants - 450 00:32:22,960 --> 00:32:25,320 the caterers, the Rolls. 451 00:32:25,360 --> 00:32:28,320 Or the... Was it a Jag? 452 00:32:28,360 --> 00:32:31,240 Well, anyway, her first-choice car. And then... 453 00:32:31,280 --> 00:32:35,120 Then we can go back to the way things were. Ashley... 454 00:32:37,360 --> 00:32:38,960 ..we're not selling the gold. 455 00:32:40,960 --> 00:32:44,040 In fact, I've decided the best thing we can do is to get rid of it. 456 00:32:45,640 --> 00:32:48,040 What... What are you talking about? 457 00:32:48,080 --> 00:32:52,440 We could have gone to prison... for a hell of a long time. 458 00:32:52,480 --> 00:32:54,640 We have another chance. 459 00:32:54,680 --> 00:32:57,920 It has to go back - all of it - into the ground, 460 00:32:57,960 --> 00:32:59,720 exactly where we found it. 461 00:32:59,760 --> 00:33:02,720 Martin, what the fuck are you talking about? Oh, come on. 462 00:33:02,760 --> 00:33:06,920 What bloody good has it done us? Either of us? 463 00:33:06,960 --> 00:33:10,920 A man's dead. It all went wrong. 464 00:33:10,960 --> 00:33:12,400 We should never have taken it. 465 00:33:14,400 --> 00:33:17,440 Sorry. Are you trying to tell me that... 466 00:33:17,480 --> 00:33:19,920 after everything that's happened... 467 00:33:21,000 --> 00:33:23,480 ..you wanna bury it all again, back in the field? 468 00:33:23,520 --> 00:33:26,040 It's the only thing we CAN do. No. 469 00:33:26,080 --> 00:33:28,720 You can't do that to me. I need this fucking money. 470 00:33:28,760 --> 00:33:30,120 Hey, hey. I need Laura back. 471 00:33:30,160 --> 00:33:31,680 Yeah, just calm down, OK? 472 00:33:31,720 --> 00:33:34,360 Listen, if... If you don't want it, that's fine. 473 00:33:34,400 --> 00:33:36,440 I'LL take it. I'll sell it. 474 00:33:36,480 --> 00:33:39,800 But I'm not losing Laura. You understand that, right? 475 00:33:39,840 --> 00:33:41,920 Won't make any difference. 476 00:33:41,960 --> 00:33:45,200 It's not about the money. With Laura, I mean. 477 00:33:46,600 --> 00:33:47,720 So, what's it about? 478 00:33:48,960 --> 00:33:51,080 I dunno. People... 479 00:33:52,240 --> 00:33:54,040 People change, I suppose. 480 00:33:55,400 --> 00:33:58,520 What, she doesn't love me any more? Is... Has she said that? 481 00:33:58,560 --> 00:34:01,640 No, not in so many words, but... 482 00:34:01,680 --> 00:34:04,120 whatever this is, it's not about the money. 483 00:34:06,440 --> 00:34:07,640 Where is it? 484 00:34:08,960 --> 00:34:10,040 What have you done with it? 485 00:34:11,880 --> 00:34:14,720 I'm not gonna tell you. What the fuck have you done with it? 486 00:34:16,840 --> 00:34:18,920 Oh, you smug old prick. 487 00:34:18,960 --> 00:34:21,640 I know what you're doing. 488 00:34:21,680 --> 00:34:24,200 You want it for yourself. You think I'm a fucking idiot! 489 00:34:24,240 --> 00:34:25,480 Hey. Don't touch me. 490 00:34:26,960 --> 00:34:29,680 I've made my mind up. It's going back. 491 00:34:30,960 --> 00:34:32,480 That's the end of it. 492 00:34:49,040 --> 00:34:51,160 So, what do we do if he comes round here? 493 00:34:51,200 --> 00:34:53,400 Keep the doors locked. Don't answer to anyone. 494 00:34:53,440 --> 00:34:55,680 If Ashley tries anything, then call the police. 495 00:34:55,720 --> 00:34:58,640 Seriously? They'll be giving us a loyalty card next! 496 00:34:58,680 --> 00:35:02,000 Then just... I don't know. Stay upstairs. 497 00:35:02,040 --> 00:35:05,200 I'll be back in an hour. You sure about all this? 498 00:35:05,240 --> 00:35:07,040 We've got a second chance. 499 00:35:07,080 --> 00:35:09,720 If we get back the money Jack stole, we can keep the business going. 500 00:35:09,760 --> 00:35:12,920 Or I'll just sell it - whatever it takes. 501 00:35:12,960 --> 00:35:15,720 But this... This isn't ours to keep. 502 00:36:22,880 --> 00:36:24,000 Is that it? 503 00:36:28,720 --> 00:36:31,600 I put it back... like I said I would. 504 00:36:31,640 --> 00:36:33,840 I'm taking it. 505 00:36:33,880 --> 00:36:37,200 Let's... just go home, huh? Come on. 506 00:36:37,240 --> 00:36:39,840 You don't understand, OK? You've never fucking understood. 507 00:36:40,920 --> 00:36:43,720 Martin, I'm taking it. No. No. 508 00:36:43,760 --> 00:36:47,400 Get out of the way. Get out the way! 509 00:36:54,360 --> 00:36:55,880 Martin, move out of the way. 510 00:36:58,440 --> 00:37:02,600 I'm warning you, Martin. Please... get out the way, OK? I need this. 511 00:37:04,920 --> 00:37:07,280 I'm taking it. I've gotta make things right. 512 00:37:08,520 --> 00:37:11,600 I need it for Laura. OK? So move out the way. 513 00:37:13,960 --> 00:37:18,080 Don't make me do this. Right? Cos I'll do it. 514 00:37:19,640 --> 00:37:20,840 I'LL FUCKING DO IT! 515 00:37:33,920 --> 00:37:36,040 He was gonna do you. 516 00:37:37,680 --> 00:37:41,160 I followed him. He had no business being here. 517 00:37:48,120 --> 00:37:51,360 That's Laura's lad. Aaron? 518 00:37:53,240 --> 00:37:54,960 Ashley. 519 00:37:56,040 --> 00:37:57,160 Right. 520 00:37:58,800 --> 00:37:59,880 What's going on? 521 00:38:02,920 --> 00:38:05,280 I-It was him. 522 00:38:05,320 --> 00:38:08,760 H-He was obsessed with finding more treasure. 523 00:38:08,800 --> 00:38:12,360 He... He didn't wanna wait for the official dig. 524 00:38:13,760 --> 00:38:16,880 I-I tried to reason with him, but he wouldn't listen. 525 00:38:16,920 --> 00:38:20,360 When he told me he was coming down here, I... 526 00:38:21,440 --> 00:38:23,320 ..I tried to stop him. 527 00:38:23,360 --> 00:38:25,480 We argued about it, and then he... 528 00:38:26,920 --> 00:38:31,320 He just went crazy and... went for me. 529 00:38:38,360 --> 00:38:40,200 He WAS gonna do you, right? 530 00:38:43,400 --> 00:38:47,200 Yeah. You stopped him just in time. 531 00:39:04,120 --> 00:39:06,040 Well, fuck me! 532 00:39:22,720 --> 00:39:24,040 Could be more here. 533 00:39:25,160 --> 00:39:26,440 Get him out the way. 534 00:39:36,080 --> 00:39:38,160 Fuck me. There's loads of stuff. 535 00:39:44,120 --> 00:39:45,360 You were right. 536 00:39:46,640 --> 00:39:47,840 It was all here... 537 00:39:48,960 --> 00:39:50,320 ..all the time. 538 00:39:53,560 --> 00:39:54,800 How much is it worth? 539 00:39:56,840 --> 00:40:00,800 I'm not sure. Millions, right? Must be. 540 00:40:04,920 --> 00:40:11,360 Nobody else around? Museum buddies? No. Just me. 541 00:40:12,680 --> 00:40:16,080 Let's get him moved, then. Nick, no, we can't. 542 00:40:16,120 --> 00:40:17,840 We have to tell someone. 543 00:40:17,880 --> 00:40:22,280 The police. They need to know, even if it was self-defence. 544 00:40:23,760 --> 00:40:26,440 You're right. We COULD do that. 545 00:40:28,920 --> 00:40:31,400 But the way I see it... 546 00:40:31,440 --> 00:40:33,880 is if some smart bastard was trying to do me 547 00:40:33,920 --> 00:40:37,240 and he got what was coming to him, then all bets are off. 548 00:40:37,280 --> 00:40:39,480 Fair's fair, see? 549 00:40:40,800 --> 00:40:43,680 We found this together, you and me. 550 00:40:45,640 --> 00:40:50,880 So we split it 50-50. All declared legally, mind. 551 00:40:53,760 --> 00:40:55,880 But we don't need any complications. 552 00:40:58,120 --> 00:41:02,240 Just you, me, Annie. 553 00:41:02,280 --> 00:41:04,960 These young ones disappear all the time. 554 00:41:05,000 --> 00:41:07,920 Especially if they're about to get hitched. 555 00:41:07,960 --> 00:41:11,120 Cold feet, and... off they jolly well fuck. 556 00:41:12,320 --> 00:41:17,200 Thailand, somewhere like that. Never hear from them again. 557 00:42:13,920 --> 00:42:16,320 Ain't no bugger digging here. 558 00:42:17,440 --> 00:42:19,400 Not while the two of us are above ground. 559 00:42:43,640 --> 00:42:46,880 Swing a left! 560 00:42:50,120 --> 00:42:52,640 Here we are! 561 00:42:52,680 --> 00:42:54,920 Home again! Let's go and see your room. 562 00:43:00,240 --> 00:43:02,880 So, we're getting it all back? Mm. 563 00:43:02,920 --> 00:43:05,880 Forensic accountants verified it was all taken from the company. 564 00:43:05,920 --> 00:43:08,480 It turns out Jack had a few wins in the casino. 565 00:43:08,520 --> 00:43:11,320 Actually made a small profit. Go on, Jack! 566 00:43:11,360 --> 00:43:13,080 Oh! 567 00:43:13,120 --> 00:43:16,760 Still no word from Ashley? No, nothing. 568 00:43:16,800 --> 00:43:20,880 What is it they call it nowadays, when someone just disappears? 569 00:43:20,920 --> 00:43:22,960 Ghosting. That's right, isn't it? 570 00:43:23,000 --> 00:43:24,680 Yep. Mm-hm. 571 00:43:24,720 --> 00:43:27,600 Suits me. New job, fresh start. 572 00:43:28,920 --> 00:43:30,480 I just wanna forget all about it. 573 00:43:32,920 --> 00:43:34,840 OK. Yeah, yeah. I'll have one of those. 574 00:43:46,920 --> 00:43:49,480 Is this it? That's it. 575 00:43:59,920 --> 00:44:01,600 I'm gonna head back home. 576 00:44:01,640 --> 00:44:03,840 If you're gonna be late, I'll leave your dinner out. 577 00:44:03,880 --> 00:44:08,360 What is it? Well, it's Friday, so... lasagne. 578 00:44:08,400 --> 00:44:11,920 Course! Ooh, lovely. Thanks, love.