1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:42,669 --> 00:01:44,838 Shall we go there? Come. 4 00:01:53,347 --> 00:01:54,648 London, baby. 5 00:01:56,550 --> 00:01:59,586 - A text from your mum, babe. - I'll read it later. 6 00:01:59,653 --> 00:02:01,922 You're so pretty. 7 00:02:01,989 --> 00:02:03,023 Sweetheart. 8 00:02:05,926 --> 00:02:06,960 Honey, another text. 9 00:02:12,065 --> 00:02:13,100 Hi. 10 00:02:14,067 --> 00:02:15,302 This is fun. Yeah. 11 00:02:15,369 --> 00:02:16,370 Matching colours. 12 00:02:22,476 --> 00:02:23,477 Who's Doedie? 13 00:02:26,413 --> 00:02:27,581 We've got to go home. 14 00:03:03,350 --> 00:03:04,518 Come. 15 00:03:05,385 --> 00:03:06,920 Good luck. See you in a bit. 16 00:03:08,989 --> 00:03:11,091 You really have to do this together, babe. 17 00:03:12,526 --> 00:03:13,527 As a family. 18 00:03:32,179 --> 00:03:33,180 Mum. 19 00:03:48,295 --> 00:03:50,330 Jen, seriously? A selfie? 20 00:03:51,131 --> 00:03:52,265 A griefie. 21 00:03:53,433 --> 00:03:54,434 Mum. 22 00:03:55,001 --> 00:03:56,203 Bye, Omi. 23 00:04:16,456 --> 00:04:18,825 Mum, what are you going to do with the urn? 24 00:04:20,060 --> 00:04:22,095 I hadn't thought about that yet. 25 00:04:23,296 --> 00:04:24,564 We could take her home. 26 00:04:25,599 --> 00:04:27,033 To her real home, to Indonesia. 27 00:04:27,100 --> 00:04:29,135 No. She never talked about it. 28 00:04:29,202 --> 00:04:30,303 All the more reason. 29 00:04:31,772 --> 00:04:34,874 I want to know what it was like there. How she used to live. 30 00:04:34,941 --> 00:04:36,376 Don't you? 31 00:04:36,943 --> 00:04:39,145 Let me know when you have the urn. I'll take a picture. 32 00:04:39,212 --> 00:04:40,980 - Sure, honey. - But Mum, seriously. 33 00:04:41,047 --> 00:04:43,149 Bali. Scatter Omi's ashes in Bali. 34 00:04:43,216 --> 00:04:45,251 Bali, yes. Mum? 35 00:04:45,318 --> 00:04:46,920 No, she wouldn't have wanted that. 36 00:04:46,987 --> 00:04:49,289 A trip could bring us closer. 37 00:04:49,356 --> 00:04:51,558 - That's what you want, isn't it? - Yeah. 38 00:04:51,625 --> 00:04:54,794 I can already see the hashtags. Bali with the girls. Love granny. 39 00:04:54,861 --> 00:04:57,630 Right. Mourning under a waterfall, both wearing a bikini. 40 00:04:57,697 --> 00:05:00,100 And I'm the bitch? Mum, do you see what she's doing? 41 00:05:00,167 --> 00:05:01,468 - Jen. - Girls. 42 00:05:05,138 --> 00:05:07,374 Eat. Here. Lemper, spekkoek. 43 00:05:08,809 --> 00:05:10,710 - Nice. - And where will the slametan be? 44 00:05:10,777 --> 00:05:11,945 We're not doing that. 45 00:05:12,012 --> 00:05:14,280 Mum really didn't care about that. 46 00:05:14,347 --> 00:05:16,883 - The slametan? - It's something with spirits. 47 00:05:16,950 --> 00:05:19,119 But they don't exist, Auntie Muis. 48 00:05:21,454 --> 00:05:22,622 Let her be. 49 00:05:22,689 --> 00:05:25,792 She's like her mum, who didn't believe in spirits either. 50 00:05:46,279 --> 00:05:47,280 Goodbye, Omi. 51 00:06:36,830 --> 00:06:38,398 I wish I'd known you better. 52 00:06:57,984 --> 00:06:59,853 Have you seen this coat? 53 00:06:59,920 --> 00:07:02,088 Oh, we haven't been in the basement yet. 54 00:07:05,191 --> 00:07:07,160 Mum, was this here before? 55 00:07:16,036 --> 00:07:18,672 Indonesia. She did miss it. 56 00:07:20,307 --> 00:07:21,308 She longed for it. 57 00:07:21,908 --> 00:07:24,110 I really think we should take her there. 58 00:07:24,177 --> 00:07:26,579 No. She never went back. 59 00:07:27,948 --> 00:07:31,317 She came to the Netherlands and she wanted to become Dutch. 60 00:07:31,384 --> 00:07:34,187 - She wanted to, or she had to? - We don't know. 61 00:07:34,988 --> 00:07:36,323 We didn't talk about it. 62 00:07:37,257 --> 00:07:40,226 The big Indonesian silence. That's what your dad used to say. 63 00:07:40,860 --> 00:07:44,297 Sometimes you don't speak about things because they're too painful. 64 00:07:46,066 --> 00:07:49,169 Maybe you'll find the answers to all of your questions, Neeltje. 65 00:07:49,903 --> 00:07:51,905 - I don't have any questions. - All right, but I do. 66 00:07:53,673 --> 00:07:56,109 We're going. We're going to scatter Omi's ashes in Bali. 67 00:07:57,477 --> 00:08:01,581 I know you think it's too expensive, but I've got this. 68 00:08:01,648 --> 00:08:04,818 My whole house was sponsored, so this trip shouldn't be a problem. 69 00:08:05,585 --> 00:08:08,188 It would be good to do something with the three of us. 70 00:08:10,056 --> 00:08:11,291 I'm on it. 71 00:08:11,358 --> 00:08:12,759 Hey, honey. 72 00:08:15,695 --> 00:08:17,497 Paradise on Earth. Bali. 73 00:08:18,164 --> 00:08:21,801 Jenny. Firstly, I greatly respect you. 74 00:08:21,868 --> 00:08:24,003 We made some great deals together, 75 00:08:24,070 --> 00:08:27,273 we made many sponsors happy and we earned a lot of cash. 76 00:08:28,375 --> 00:08:29,642 Bro, just tell her. 77 00:08:29,709 --> 00:08:31,411 She's going through a lot right now. 78 00:08:31,478 --> 00:08:35,381 I know what you want to say. This puts me back on top. 79 00:08:35,448 --> 00:08:36,716 We're making a travel vlog. 80 00:08:36,783 --> 00:08:38,718 All I need is four tickets and free hotels. 81 00:08:40,020 --> 00:08:42,322 - You're too normal. - Yeah. Average. 82 00:08:42,389 --> 00:08:45,358 - The girl next door. - Sponsors want urban roots. 83 00:08:45,425 --> 00:08:48,261 - Diversity. - Exactly. Mixed race. 84 00:08:48,328 --> 00:08:49,496 It's all very complicated. 85 00:08:50,930 --> 00:08:52,465 But I am Indonesian. 86 00:08:53,666 --> 00:08:54,667 Oh? 87 00:08:55,402 --> 00:08:58,104 Now that you say it, I can see it. 88 00:08:58,171 --> 00:09:00,073 - Shouldn't you go to Indonesia? - Yeah. 89 00:09:01,441 --> 00:09:03,143 Bali is in Indonesia. 90 00:09:04,511 --> 00:09:05,945 It's a pretty cool angle. 91 00:09:06,012 --> 00:09:07,781 Exotic posts about your past. 92 00:09:08,515 --> 00:09:11,017 In search of your identity. Shit like that. 93 00:09:11,084 --> 00:09:12,085 Yes. 94 00:09:13,720 --> 00:09:15,455 How much are you? 95 00:09:15,522 --> 00:09:17,590 - What? - How Indonesian. 96 00:09:19,025 --> 00:09:22,328 Well, we never discuss that at home. 97 00:09:22,395 --> 00:09:25,131 An eighth? A quarter? 98 00:09:25,198 --> 00:09:26,766 Oh, that's not enough. 99 00:09:28,001 --> 00:09:31,738 Sorry, but this feels a bit like cultural appropriation to me. 100 00:09:31,805 --> 00:09:34,073 That's a thing of the past. 101 00:09:34,140 --> 00:09:37,010 Exactly that. Complicated shit like that. 102 00:09:37,077 --> 00:09:40,280 We need to let you go, love. Especially after your breakup. 103 00:09:41,181 --> 00:09:42,182 Whose breakup? 104 00:09:45,018 --> 00:09:46,352 What is this, Max? 105 00:09:47,454 --> 00:09:48,721 Sorry, honey. 106 00:09:50,123 --> 00:09:52,592 You were so sad about your grandma and stuff. 107 00:09:52,659 --> 00:09:54,694 I just didn't feel a connection anymore. 108 00:09:54,761 --> 00:09:56,162 A connection? 109 00:09:56,229 --> 00:09:57,230 A connection. 110 00:09:57,797 --> 00:10:00,500 That's what people have when they're together. 111 00:10:00,567 --> 00:10:02,935 If they're not just thinking about themselves. 112 00:10:03,002 --> 00:10:05,505 It's really been a bit of a Jenny overload. 113 00:10:13,279 --> 00:10:15,181 No, we're not doing this. 114 00:10:16,082 --> 00:10:20,853 We're going on a trip to the most romantic island in the world. Together. 115 00:10:20,920 --> 00:10:24,290 And we'll make a love vlog, showing the best places 116 00:10:24,357 --> 00:10:27,460 to swim, to dive, and to get married. 117 00:10:30,363 --> 00:10:32,198 Yeah, but not to me, honey. 118 00:10:33,766 --> 00:10:36,069 I don't believe in marriage at all. No. 119 00:10:37,470 --> 00:10:38,872 You know that, don't you? 120 00:10:41,374 --> 00:10:42,375 All right. Yeah. 121 00:10:48,581 --> 00:10:49,582 Pity. 122 00:10:52,385 --> 00:10:54,787 No. It's fine, you know. Fine. 123 00:10:54,854 --> 00:10:58,191 In a month, I'll have a million followers. 124 00:10:58,258 --> 00:11:00,059 You'll come crawling back 125 00:11:00,126 --> 00:11:02,328 and you'll regret ever letting me go. 126 00:11:06,266 --> 00:11:08,000 Jenny? 127 00:11:08,067 --> 00:11:10,470 Oh my god, it's really you. Can I take a selfie? 128 00:11:10,537 --> 00:11:11,637 Yeah, of course. 129 00:11:11,704 --> 00:11:15,174 You really were my biggest inspiration when I was in year eight. 130 00:11:15,241 --> 00:11:17,009 You were such an icon back then. 131 00:11:17,076 --> 00:11:18,077 Thanks. 132 00:11:25,818 --> 00:11:27,520 Jen, any luck? 133 00:11:29,189 --> 00:11:30,189 Yes. 134 00:11:30,924 --> 00:11:31,925 Yeah. 135 00:11:32,725 --> 00:11:34,127 What? 136 00:11:34,194 --> 00:11:36,529 Yes, they loved it. 137 00:11:36,596 --> 00:11:38,031 Tickets and hotels. 138 00:11:38,998 --> 00:11:41,234 - Hey, where is this going? - The thrift shop. 139 00:11:42,235 --> 00:11:43,369 Bali. 140 00:11:44,170 --> 00:11:46,139 Wow, that's insane. 141 00:11:47,840 --> 00:11:49,008 - Isn't it, Mum? - Yeah. 142 00:11:50,176 --> 00:11:51,177 Jen. 143 00:12:46,899 --> 00:12:49,269 The princess and the rice picker. 144 00:12:50,436 --> 00:12:53,105 A very long time ago, 145 00:12:53,172 --> 00:12:57,710 there was a princess from our family in Indonesia. 146 00:13:00,280 --> 00:13:03,383 The rice picker looked up from his work 147 00:13:04,584 --> 00:13:08,621 and he saw the prettiest girl 148 00:13:09,489 --> 00:13:10,790 he had ever seen. 149 00:13:13,293 --> 00:13:15,461 It was love at first sight. 150 00:13:18,531 --> 00:13:22,735 The princess thought the rice picker 151 00:13:22,802 --> 00:13:25,538 was the most handsome boy she'd ever seen. 152 00:13:27,907 --> 00:13:31,344 The princess' parents didn't want her marrying beneath her station. 153 00:13:32,178 --> 00:13:35,415 They forbade her to ever see the rice picker again. 154 00:13:35,882 --> 00:13:38,517 They missed each other terribly 155 00:13:38,584 --> 00:13:42,021 and they hoped they would see each other again someday. 156 00:13:42,488 --> 00:13:44,524 They were separated by fate. 157 00:13:45,124 --> 00:13:47,260 Like our mummy and daddy? 158 00:13:47,327 --> 00:13:48,561 Dad fell in love with someone else. 159 00:13:48,628 --> 00:13:51,797 - Aw, kassian. - Aw, kassian. 160 00:13:52,799 --> 00:13:56,669 The rice picker found in the Waterfall of the Two Sisters... 161 00:13:56,736 --> 00:13:57,804 ...a gem. 162 00:14:00,406 --> 00:14:04,277 He made a necklace out of it and gave it to the princess. 163 00:14:04,744 --> 00:14:06,078 Beautiful. 164 00:14:06,546 --> 00:14:08,114 Yes, it's beautiful. 165 00:14:08,815 --> 00:14:13,686 But it brought only bad luck upon the princess and the family. 166 00:14:14,620 --> 00:14:17,823 The young rice picker died of sadness. 167 00:14:17,890 --> 00:14:22,828 The boy's mother was so angry, she went to see a dukun. 168 00:14:22,895 --> 00:14:25,464 A sorcerer who cursed them. 169 00:14:26,499 --> 00:14:28,468 Now the necklace brings bad luck, 170 00:14:29,268 --> 00:14:31,704 until the curse is lifted. 171 00:14:50,223 --> 00:14:51,490 Look at this. 172 00:14:51,557 --> 00:14:53,993 Omi kept some things from her time in Indonesia after all. 173 00:15:02,301 --> 00:15:04,904 Mum, there's still that necklace, isn't there? 174 00:15:04,971 --> 00:15:05,971 What necklace? 175 00:15:07,306 --> 00:15:08,908 - Don't you remember? - No. 176 00:15:10,309 --> 00:15:12,511 The necklace from the princess and the rice picker. 177 00:15:13,546 --> 00:15:15,448 Grandma has told that story a hundred times. 178 00:15:15,982 --> 00:15:17,583 That guna-guna story. 179 00:15:17,650 --> 00:15:19,652 Omi was interested in black magic, wasn't she? 180 00:15:19,719 --> 00:15:22,621 If we find the necklace, what should we do with it? 181 00:15:22,688 --> 00:15:24,490 Wear it. Yeah. 182 00:15:24,557 --> 00:15:26,092 It's a real eye-catcher. 183 00:15:26,159 --> 00:15:27,881 You're not afraid of guna-guna? 184 00:15:28,361 --> 00:15:29,862 I'm not superstitious. 185 00:15:30,330 --> 00:15:32,298 Neither am I. 186 00:15:32,365 --> 00:15:34,200 I wouldn't mock it if I were you. 187 00:15:34,267 --> 00:15:35,835 All your female offspring will be unlucky in love. 188 00:15:35,902 --> 00:15:36,769 Such nonsense. 189 00:15:36,836 --> 00:15:39,672 Maybe the necklace does have guna-guna. It's possible. 190 00:15:39,739 --> 00:15:42,541 Is that why everyone in our family is unlucky in love? 191 00:15:47,880 --> 00:15:51,451 Honey, the necklace is gone. You don't need to worry about it. 192 00:15:53,519 --> 00:15:55,788 You will find love eventually. And I will too. 193 00:15:57,590 --> 00:15:58,924 Mum, throw this out too? 194 00:15:58,991 --> 00:16:00,626 No, that's Omi. 195 00:16:34,427 --> 00:16:35,728 Hang on. 196 00:16:37,296 --> 00:16:41,603 Hey, guys. I can really feel the energy. It's truly amazing. 197 00:16:45,404 --> 00:16:46,839 Yeah, you're okay. Come on. 198 00:16:49,809 --> 00:16:52,011 Great. Thank you. 199 00:16:54,347 --> 00:16:57,216 Thank you. Yes, thank you. You can go now. 200 00:17:12,298 --> 00:17:13,298 Welcome home, Mum. 201 00:17:29,448 --> 00:17:30,448 Can you hear it? 202 00:17:31,984 --> 00:17:32,923 Mum? 203 00:17:34,890 --> 00:17:36,553 What are you doing here? 204 00:17:37,490 --> 00:17:39,459 You brought me here. 205 00:17:40,626 --> 00:17:44,293 And I'm glad. It's been too long. 206 00:17:45,197 --> 00:17:48,601 Nice, isn't it? I wasn't allowed to wear this in the old days. 207 00:17:49,940 --> 00:17:51,373 Can you hear it? 208 00:18:06,452 --> 00:18:08,453 I missed it so much. 209 00:18:09,322 --> 00:18:12,423 - So why did we never go back? - We couldn't. 210 00:18:12,491 --> 00:18:14,960 I had to think about the future. 211 00:18:15,027 --> 00:18:17,133 Just like you, with the girls. 212 00:18:21,867 --> 00:18:23,503 Mum, you know what they've... 213 00:18:25,404 --> 00:18:27,239 - Are you okay? - Yeah, I'm good. 214 00:18:28,507 --> 00:18:29,507 Here, I had... 215 00:18:30,509 --> 00:18:32,612 Did you see this at Omi's? 216 00:18:34,447 --> 00:18:35,447 Look. 217 00:18:38,684 --> 00:18:39,985 Mum. 218 00:18:40,052 --> 00:18:42,221 Oh. Hey, there you are. 219 00:18:43,222 --> 00:18:44,524 With her babu. 220 00:18:45,191 --> 00:18:47,623 - What? Babu? - She had a nanny. Just for her. 221 00:18:47,693 --> 00:18:50,029 - Really? - That was normal back then. 222 00:18:51,330 --> 00:18:52,663 Yeah, and here. Hang on. 223 00:18:54,067 --> 00:18:55,834 - This one. - Oh, yes. 224 00:18:56,435 --> 00:18:57,703 She was so beautiful. 225 00:19:01,340 --> 00:19:02,340 And who is he? 226 00:19:03,409 --> 00:19:04,409 I don't know. 227 00:19:06,312 --> 00:19:08,714 - Sorry, I'm going... Good night. - Night. 228 00:19:08,781 --> 00:19:10,983 Here. Isn't this house crazy? 229 00:19:12,051 --> 00:19:14,620 Did Omi ever tell you anything about this? 230 00:19:14,687 --> 00:19:15,788 No, nothing. 231 00:19:17,556 --> 00:19:19,167 Maybe the house still exists. 232 00:19:21,230 --> 00:19:22,230 No, I don't know. 233 00:19:26,298 --> 00:19:27,298 Good night. 234 00:19:34,607 --> 00:19:36,275 Bye, love. Sleep tight. 235 00:19:38,944 --> 00:19:41,414 She won't find anything. It's all gone. 236 00:19:45,051 --> 00:19:46,323 How do you know? 237 00:19:48,050 --> 00:19:50,353 - You're still not telling me anything? - No. 238 00:19:53,292 --> 00:19:54,292 Mum? 239 00:19:55,027 --> 00:19:56,527 - Did you say something? - No. 240 00:19:58,564 --> 00:19:59,632 Okay. Huh? 241 00:20:00,370 --> 00:20:02,033 Good night. 242 00:20:04,637 --> 00:20:06,539 Takut. Coward. 243 00:20:08,140 --> 00:20:11,073 I'm not going to tell her I was bickering with my dead mother. 244 00:20:26,430 --> 00:20:28,423 Oh my god, it's amazing here. 245 00:20:28,490 --> 00:20:31,263 The best way to start the day is having a floating breakfast. 246 00:20:33,165 --> 00:20:35,701 - Floating breakfast? - Where did you come up with that? 247 00:20:35,768 --> 00:20:39,271 It's truly amazing, guys. It's so good. 248 00:20:39,338 --> 00:20:41,740 I feel all grounded. 249 00:20:41,807 --> 00:20:43,109 Wait. 250 00:20:44,577 --> 00:20:46,479 Oh, shit. 251 00:20:48,447 --> 00:20:49,513 Jen. 252 00:20:49,580 --> 00:20:52,184 You can have mine. Carbs are the worst. 253 00:20:53,490 --> 00:20:58,257 An offering to the gods. In Bali, spirituality is all around. 254 00:20:58,324 --> 00:21:01,860 Every flower and every dish has a spiritual meaning 255 00:21:01,927 --> 00:21:03,038 to appease the gods. 256 00:21:03,662 --> 00:21:06,198 Join me on a trip in my new series Love in Bali. 257 00:21:07,867 --> 00:21:09,268 This is interesting, isn't it? 258 00:21:09,335 --> 00:21:11,203 Followers love dreamy videos. 259 00:21:12,100 --> 00:21:16,108 Jen, you're in Bali. The island where your grandma grew up. 260 00:21:16,909 --> 00:21:19,273 And you're only thinking about your followers? 261 00:21:20,446 --> 00:21:23,279 Mum, do you have to take that urn everywhere you go? 262 00:21:23,349 --> 00:21:24,738 I can't leave her, can I? 263 00:21:29,321 --> 00:21:31,223 Hello. You like batik? 264 00:21:33,492 --> 00:21:36,061 - I do. How much for this one? - 300. 265 00:21:42,668 --> 00:21:44,436 - Pisang Rai. - Pisang Rai. 266 00:21:44,503 --> 00:21:47,339 - Pisang? - I don't know where that came from. 267 00:21:47,406 --> 00:21:48,406 Two, please. 268 00:21:50,476 --> 00:21:53,078 Thank you. Thank you so much. Thanks. 269 00:21:55,181 --> 00:21:56,715 Here you are. Thank you. 270 00:21:59,400 --> 00:22:01,653 What are you doing? Jen, don't do that. That's an offering. 271 00:22:03,856 --> 00:22:04,856 Sorry. 272 00:22:07,159 --> 00:22:08,159 Here you are. 273 00:22:10,563 --> 00:22:12,133 You're throwing it out? 274 00:22:12,200 --> 00:22:13,766 Didn't you see how it's made? 275 00:22:13,833 --> 00:22:15,999 No one has ever died by eating a pisang. 276 00:22:22,708 --> 00:22:24,643 You don't know what you're missing. 277 00:22:24,710 --> 00:22:26,483 Hugging the toilet for two hours. 278 00:22:30,349 --> 00:22:31,349 Hello. 279 00:22:37,823 --> 00:22:40,268 You thought: Let's wear traditional clothing? 280 00:22:41,026 --> 00:22:44,230 Isn't this offensive to the locals? A tourist wearing this? 281 00:22:44,630 --> 00:22:45,965 That's cultural appropriation. 282 00:22:46,565 --> 00:22:49,067 And you looking like a bluebird is perfectly fine? 283 00:22:49,134 --> 00:22:50,435 Well, it's couture. 284 00:22:50,502 --> 00:22:52,873 Mum, Omi didn't wear a serong, did she? 285 00:22:52,940 --> 00:22:54,640 Sarong. 286 00:22:54,707 --> 00:22:56,008 She didn't. 287 00:22:57,509 --> 00:22:59,143 Not in the Netherlands, anyway. 288 00:22:59,211 --> 00:23:02,481 Long skirts, white hats, wooden shoes. That's traditional costume. 289 00:23:02,548 --> 00:23:04,353 You know you're dead, right? 290 00:23:04,420 --> 00:23:05,851 I don't believe in ghosts. 291 00:23:06,919 --> 00:23:09,121 I really don't understand you, Dewi. 292 00:23:09,188 --> 00:23:11,957 I just want to know where I come from. It's not that strange. 293 00:23:12,024 --> 00:23:13,524 Yeah, from the Netherlands. 294 00:23:18,430 --> 00:23:21,166 ...find more about the family history of my grandmother. 295 00:23:21,233 --> 00:23:23,068 She used to live here, in Bali. 296 00:23:23,135 --> 00:23:26,038 Is she Indonesian or Chinese or European? 297 00:23:26,906 --> 00:23:28,006 It's kind of complicated, 298 00:23:28,073 --> 00:23:30,876 because her ancestors were probably from Java and Ambon, 299 00:23:30,943 --> 00:23:33,612 but her parents were already Dutch mixed. 300 00:23:33,679 --> 00:23:36,248 She lived here until 1965. 301 00:23:39,518 --> 00:23:43,388 My grandmother always told a story. Do you know this symbol, maybe? 302 00:23:43,455 --> 00:23:45,324 Could it be guna-guna? 303 00:24:00,239 --> 00:24:02,608 It's a curse. Kutukan. 304 00:24:06,779 --> 00:24:08,713 It's just an old story. 305 00:24:08,780 --> 00:24:11,583 Doesn't exist anymore in Indonesia, you know? 306 00:24:11,650 --> 00:24:12,650 Yeah. 307 00:24:13,319 --> 00:24:15,067 Okay, and... 308 00:24:16,055 --> 00:24:19,225 What about the houses? I tried to find... 309 00:24:22,030 --> 00:24:24,063 Our house in Indonesia. 310 00:24:25,931 --> 00:24:27,003 Siti, my babu. 311 00:24:29,068 --> 00:24:30,068 Thank you. 312 00:24:30,936 --> 00:24:34,506 Another foreigner looking for the good old days. 313 00:24:35,710 --> 00:24:36,913 Good luck. 314 00:24:50,889 --> 00:24:52,124 Is this your vase? 315 00:24:52,591 --> 00:24:54,226 - Urn. - Urn? 316 00:24:55,194 --> 00:24:58,230 Yeah, this is my mum. I'm going to scatter her ashes here. 317 00:24:58,297 --> 00:24:59,365 - That's great. - Yeah. 318 00:25:05,704 --> 00:25:10,373 Right. I thought you needed a hug. Didn't you? 319 00:25:12,578 --> 00:25:13,812 Please don't. 320 00:25:15,080 --> 00:25:18,250 Before you know it, you'll be asking me on a date and it will be awkward. 321 00:25:18,317 --> 00:25:19,818 We'll end up having courtesy sex. 322 00:25:19,885 --> 00:25:22,423 Courtesy sex? What is that? 323 00:25:22,490 --> 00:25:23,523 Never mind. 324 00:25:24,823 --> 00:25:25,953 But it is a lovely thought. 325 00:25:27,259 --> 00:25:29,695 Taking your mother back to the island of a thousand gods. 326 00:25:30,996 --> 00:25:32,663 Did you have the slametan yet? 327 00:25:33,465 --> 00:25:35,021 What do you know about that? 328 00:25:35,701 --> 00:25:37,633 Not that much, when I first came here. 329 00:25:38,370 --> 00:25:41,607 But I've been living here for so long now, I've attended plenty. 330 00:25:41,674 --> 00:25:44,713 An ancient tradition where you let go of the dead. 331 00:25:44,780 --> 00:25:46,645 I just think it's lovely. Fascinating. 332 00:25:46,712 --> 00:25:49,543 I think it's a ritual for those who don't want to accept death. 333 00:25:50,449 --> 00:25:51,817 Seriously? 334 00:25:51,884 --> 00:25:53,623 When you're dead, you're just gone. 335 00:25:57,520 --> 00:26:00,626 - You struck me as an emotional person. - Really? Wow. 336 00:26:02,261 --> 00:26:03,993 - Thank you. - You're welcome. 337 00:26:04,060 --> 00:26:06,699 So I'm not emotional because I'm not superstitious? 338 00:26:07,866 --> 00:26:09,334 Help me understand. 339 00:26:09,401 --> 00:26:12,433 You've come from across the globe to scatter your mother's ashes, 340 00:26:12,500 --> 00:26:15,941 holding her urn here at the market and you're not superstitious? 341 00:26:16,008 --> 00:26:18,010 - I find that complicated. - Do you? 342 00:26:19,950 --> 00:26:21,413 Maybe we'll meet again. 343 00:26:23,682 --> 00:26:25,384 Hang on. I feel it. I know it. 344 00:26:25,451 --> 00:26:27,552 - Neeltje. - Neeltje, I knew it. 345 00:26:27,619 --> 00:26:30,422 - I wouldn't count on it. - I only count on my karma. 346 00:26:31,220 --> 00:26:32,553 And Bali's not that big. 347 00:26:33,459 --> 00:26:35,027 I'm Frank, by the way. 348 00:26:35,460 --> 00:26:37,062 What a nice man. 349 00:26:38,297 --> 00:26:39,297 And so clever. 350 00:26:40,632 --> 00:26:42,634 Come on. That sarong alone. 351 00:26:45,003 --> 00:26:46,772 I guess you'd rather be a spinster. 352 00:26:47,706 --> 00:26:50,817 I really need to find a place to scatter your ashes, Mum. 353 00:26:54,350 --> 00:26:55,283 Hey. 354 00:26:56,482 --> 00:26:58,950 - Hey, a Dutchman. - Yeah. 355 00:26:59,017 --> 00:27:01,887 Yeah, I'm clearly a bule here. A foreigner. 356 00:27:01,954 --> 00:27:03,889 Just like in the Netherlands, actually. 357 00:27:04,923 --> 00:27:06,423 Are you Indonesian too? 358 00:27:06,490 --> 00:27:08,760 Yes. Indonesian roots. 359 00:27:08,827 --> 00:27:10,393 Me too. 360 00:27:11,396 --> 00:27:12,598 Ridwan. 361 00:27:13,565 --> 00:27:15,133 Dewi. 362 00:27:15,200 --> 00:27:17,273 Did you find out anything about your grandma? 363 00:27:18,470 --> 00:27:20,405 No, I wish. 364 00:27:20,472 --> 00:27:24,576 I only know she was in a girls choir 365 00:27:24,643 --> 00:27:27,012 and she played tennis with a group of friends. 366 00:27:27,079 --> 00:27:29,147 And she grew up here, but that's it. 367 00:27:29,214 --> 00:27:31,483 - Oh. - Yeah. 368 00:27:31,550 --> 00:27:33,485 It's sad that she grew up here 369 00:27:33,552 --> 00:27:36,521 and she had to go to a country she didn't know. 370 00:27:36,588 --> 00:27:40,144 That house looked quite Dutch. I think you're romanticising this. 371 00:27:41,927 --> 00:27:43,063 Sorry. 372 00:27:43,130 --> 00:27:44,130 Sorry, I... 373 00:27:45,063 --> 00:27:47,232 I'm still figuring it out myself. 374 00:27:50,702 --> 00:27:52,433 I did see some houses like that up north. 375 00:27:54,306 --> 00:27:55,503 Do you know where? 376 00:27:57,100 --> 00:27:58,413 But I can help you find them. 377 00:28:02,247 --> 00:28:04,353 - If you want to? - Please. 378 00:28:04,420 --> 00:28:07,152 No, I really don't. That's all right. No, really. 379 00:28:07,790 --> 00:28:09,721 No, really. Please. Really. No. Stop. 380 00:28:12,157 --> 00:28:13,825 It's hard to find a tour, isn't it? 381 00:28:13,892 --> 00:28:17,463 It's like everyone's offering tours. How do you find the good ones? 382 00:28:18,263 --> 00:28:20,732 I may know one that's decent. 383 00:28:20,799 --> 00:28:23,735 What are they called again? Double Dutch Tours, I believe. 384 00:28:23,802 --> 00:28:27,072 The best of Bali, in Dutch, by a real Bali expert. 385 00:28:27,139 --> 00:28:28,440 And not expensive. 386 00:28:28,507 --> 00:28:30,341 Not expensive, because I'm cheap? 387 00:28:31,043 --> 00:28:34,113 - It's near here. Come. - No, I'll find it myself. 388 00:28:36,815 --> 00:28:38,650 Take a right. Next to the bike shop. 389 00:28:42,855 --> 00:28:44,623 A bit further along. 390 00:28:45,157 --> 00:28:46,157 Double Dutch. 391 00:29:04,543 --> 00:29:07,012 - You want one? Very cheap. - No, thank you. Very kind. 392 00:29:07,750 --> 00:29:10,682 - This one. - Oh, no. They're great, but no. 393 00:29:15,821 --> 00:29:17,222 What? Seriously? 394 00:29:18,260 --> 00:29:20,623 I'm sorry. Competition is fierce around here. 395 00:29:21,960 --> 00:29:23,023 Not enough customers? 396 00:29:24,730 --> 00:29:28,803 Well, we offer a smaller, unique Bali experience for the real traveller. 397 00:29:29,635 --> 00:29:31,636 That's what I said. Not enough customers. 398 00:29:31,703 --> 00:29:36,441 Let's see what a nice, single lady... 399 00:29:37,743 --> 00:29:38,944 With her mum and sister. 400 00:29:39,011 --> 00:29:41,046 ...with her mum and sister needs. 401 00:29:42,214 --> 00:29:43,214 - Family trip? - No. 402 00:29:45,250 --> 00:29:46,783 What do you think I need? 403 00:29:50,188 --> 00:29:52,153 Not doing anything for six months. 404 00:29:53,659 --> 00:29:55,663 Are you a tour guide or a life coach? 405 00:29:56,461 --> 00:29:58,564 You'll see when you reach your destination. 406 00:30:00,065 --> 00:30:02,701 Look, I'm a pretty well-known influencer. 407 00:30:03,502 --> 00:30:06,671 What if you sponsor my trip? I'll tag you in all my posts. 408 00:30:06,738 --> 00:30:07,738 Gold content. 409 00:30:08,407 --> 00:30:11,543 - I thought you weren't cheap. - It's purely a business proposal. 410 00:30:11,610 --> 00:30:13,483 Would be great for your business. 411 00:30:13,550 --> 00:30:15,914 You know what's good for my business? Cash. 412 00:30:18,717 --> 00:30:22,783 Okay, how much is a three-day trip for one? 413 00:30:22,850 --> 00:30:25,353 Are you sure you don't want to go with the three of you? 414 00:30:26,425 --> 00:30:27,425 No. 415 00:30:29,027 --> 00:30:31,193 Hey, where was this picture taken? 416 00:30:33,465 --> 00:30:34,703 Cash or credit card? 417 00:30:36,001 --> 00:30:37,001 All right. 418 00:31:56,915 --> 00:31:59,915 Have you got everything? Come, that's enough for today. 419 00:32:13,064 --> 00:32:14,398 More followers than you. 420 00:32:15,534 --> 00:32:17,979 Because she shows off her tits in every post. 421 00:32:19,371 --> 00:32:20,371 Can I see? 422 00:32:22,674 --> 00:32:24,063 Oh, she's travelling too. 423 00:32:25,510 --> 00:32:27,566 Probably can't think of anything new. 424 00:32:31,783 --> 00:32:33,672 Hey, I've been thinking about Mum. 425 00:32:34,085 --> 00:32:35,085 Dewi? 426 00:32:36,188 --> 00:32:39,093 She takes Omi's urn everywhere. That's not right, is it? 427 00:32:41,626 --> 00:32:44,663 Well, Mum's just a bit lonely. 428 00:32:46,164 --> 00:32:47,799 I understand you're busy working, 429 00:32:48,300 --> 00:32:50,673 but maybe you can make time for her more often? 430 00:32:53,538 --> 00:32:56,341 Your content with Max might suffer from it, but... 431 00:32:58,210 --> 00:32:59,432 you've got family too. 432 00:33:02,210 --> 00:33:03,883 Is that why Max didn't join us? 433 00:33:04,849 --> 00:33:05,849 I... 434 00:33:06,484 --> 00:33:08,373 It's been a bit of a Max overload. 435 00:33:17,529 --> 00:33:19,997 If you really want to do something for Mum, 436 00:33:20,064 --> 00:33:22,133 you should take her tomorrow. 437 00:33:29,110 --> 00:33:32,376 - That's a really nice bag. - Now I don't have to hold her. 438 00:33:32,443 --> 00:33:36,414 - You bought it especially for Omi? - I did. To keep her close. 439 00:33:36,481 --> 00:33:37,648 All right. 440 00:33:37,715 --> 00:33:38,817 Look. 441 00:33:38,884 --> 00:33:41,686 Hey, guys. Here we are. 442 00:33:41,753 --> 00:33:43,888 - Be careful. - Yeah, I will. 443 00:33:43,955 --> 00:33:45,623 Mum, look. 444 00:33:47,260 --> 00:33:50,562 Pura Gunung Kawi Sebatu Temple. 445 00:33:50,629 --> 00:33:53,898 It's a sacred spring that purifies your spirit. 446 00:33:53,965 --> 00:33:55,934 I'm going to have my soul cleansed. 447 00:33:57,268 --> 00:33:59,271 I'm incredibly excited. 448 00:34:23,661 --> 00:34:25,530 Babe? 449 00:34:44,749 --> 00:34:46,017 Hey, Max. 450 00:34:47,018 --> 00:34:48,119 Jenny. 451 00:34:48,186 --> 00:34:49,421 Well... So... 452 00:34:50,689 --> 00:34:53,591 - So great that you're here too. - What are you doing here? 453 00:34:53,658 --> 00:34:56,193 Well, what do you think? 454 00:34:56,260 --> 00:34:58,696 This is one of the most well-known spots on the island. 455 00:34:58,763 --> 00:35:00,603 What are you doing in Bali? 456 00:35:01,399 --> 00:35:02,663 And? Babe? 457 00:35:02,730 --> 00:35:04,769 - What do you think? - Beautiful, babe. 458 00:35:04,836 --> 00:35:06,903 - You look great in everything. - Oh, baby. 459 00:35:06,970 --> 00:35:10,143 You're always so beautiful, babe. 460 00:35:11,442 --> 00:35:14,512 Jenny. You already went in. And? 461 00:35:14,579 --> 00:35:17,348 Do you feel reborn? Max told me your family is from here. 462 00:35:17,415 --> 00:35:20,583 You can take the best pics over there. I'll show you. Come on. 463 00:35:21,819 --> 00:35:25,723 You look great, by the way. It's so good to see you again. 464 00:35:25,790 --> 00:35:27,959 Teddy bear insisted we go here. 465 00:35:28,030 --> 00:35:30,662 Bali is a must see for everyone who is anyone. 466 00:35:31,530 --> 00:35:34,133 You just stole my whole idea and my sponsors. 467 00:35:34,200 --> 00:35:36,501 Whoa, Jenny. Look around you. 468 00:35:36,935 --> 00:35:40,371 Do you seriously think all these people stole your sponsor deal? 469 00:35:40,438 --> 00:35:41,906 Was it your sponsor deal? 470 00:35:41,973 --> 00:35:45,613 It was. Teddy bear was supposed to get me tickets. 471 00:35:46,277 --> 00:35:47,611 But babe, what sponsors? 472 00:35:48,846 --> 00:35:50,081 What sponsors? 473 00:35:50,148 --> 00:35:52,984 Face it. You're completely out of touch. 474 00:35:53,785 --> 00:35:56,087 Your engagement collapsed months ago. 475 00:35:56,854 --> 00:35:58,854 And your statistics were really bad. 476 00:35:59,824 --> 00:36:01,560 Who'd want to work with you? 477 00:36:02,760 --> 00:36:05,493 With you, they would never have offered me this trip. 478 00:36:05,560 --> 00:36:06,560 Gross. 479 00:36:07,298 --> 00:36:09,601 Did you dump her because her socials got worse? 480 00:36:09,668 --> 00:36:10,668 Of course not. 481 00:36:11,336 --> 00:36:14,706 No. It was over between Jenny and me long before that. 482 00:36:15,940 --> 00:36:18,176 - Jenny knew that. - No, I did not. 483 00:36:19,310 --> 00:36:20,310 Bye, Max. 484 00:36:24,082 --> 00:36:25,183 Hey, isn't that... 485 00:36:26,084 --> 00:36:28,420 - Yeah, Survivor series 12. - Right. 486 00:36:29,988 --> 00:36:31,990 - I think he's a tosser. - Yeah, he is. 487 00:36:33,620 --> 00:36:34,792 Let's change. 488 00:36:34,859 --> 00:36:37,062 - I want to see the temple. - No, we're going to change. 489 00:36:38,096 --> 00:36:40,193 Three pics won't win this social war. 490 00:36:40,260 --> 00:36:41,982 Driver's waiting, ladies. Come. 491 00:36:43,501 --> 00:36:44,669 Mum. 492 00:36:45,136 --> 00:36:46,136 Omi. 493 00:36:59,751 --> 00:37:02,253 Okay, can you leave? Hello? 494 00:37:02,320 --> 00:37:03,587 Jesus. 495 00:37:03,654 --> 00:37:06,390 Can you go? We have to make a picture. Yes. 496 00:37:06,457 --> 00:37:07,458 Come on. 497 00:37:07,525 --> 00:37:09,794 Are they deaf or something? Jesus. 498 00:37:32,150 --> 00:37:33,150 Hey. 499 00:37:39,124 --> 00:37:40,257 Frankie. 500 00:37:40,324 --> 00:37:41,693 - Dude. - My man. 501 00:37:43,428 --> 00:37:46,893 Ladies, this is Frank. This is his surf shop and he's the best. 502 00:37:46,960 --> 00:37:48,833 - Neeltje. - Hi. 503 00:37:48,900 --> 00:37:50,001 Yeah. 504 00:37:50,068 --> 00:37:52,203 I told you Bali was a very small island. 505 00:37:53,571 --> 00:37:57,141 So, these are my daughters. Jenny and Dewi. 506 00:37:57,208 --> 00:37:58,513 - Hi. - Welcome. 507 00:37:58,580 --> 00:37:59,580 - Hello. - Welcome. 508 00:38:00,378 --> 00:38:01,846 Well, pick a board. 509 00:38:01,913 --> 00:38:04,449 We're going to enjoy the beneficial effects of the waves. 510 00:38:05,480 --> 00:38:07,151 - Come. - Aren't you coming? 511 00:38:07,218 --> 00:38:10,288 I'm going to enjoy the beneficial effects of my book. 512 00:38:10,955 --> 00:38:12,493 The sea of time has the best beach. 513 00:38:13,925 --> 00:38:16,563 - Is that a Balinese saying? - An aphorism. 514 00:38:19,060 --> 00:38:20,098 But you're right. 515 00:38:20,165 --> 00:38:23,603 Never do something you don't want to, especially not out of courtesy. 516 00:38:25,203 --> 00:38:27,426 The sun loungers are free for customers. 517 00:38:31,142 --> 00:38:33,044 Aduh, what a body. 518 00:38:34,278 --> 00:38:35,278 Yeah. 519 00:38:37,181 --> 00:38:38,916 Mum, I'm here with the girls. 520 00:38:38,983 --> 00:38:42,223 Sure. Like they can't take care of themselves. 521 00:38:51,863 --> 00:38:53,631 Doing great, girls. 522 00:38:53,698 --> 00:38:55,967 - What are you doing? - Filming you. 523 00:38:56,034 --> 00:38:59,033 So you can show your skills. It's on the house. 524 00:39:00,838 --> 00:39:02,673 Right, and keep your balance. Very good. 525 00:39:02,740 --> 00:39:04,308 Bend your knees. 526 00:39:04,380 --> 00:39:05,973 Good. 527 00:39:06,040 --> 00:39:07,783 Speed up. Paddle. 528 00:39:13,580 --> 00:39:14,383 Bend your knees. 529 00:39:22,927 --> 00:39:24,793 Just let yourself fall. Just fall. 530 00:39:25,530 --> 00:39:28,403 Paddle, paddle. Speed up. 531 00:39:28,470 --> 00:39:30,003 Yes. 532 00:39:45,483 --> 00:39:46,483 Let me see. 533 00:39:48,519 --> 00:39:49,787 Yeah, that's the one. 534 00:39:49,854 --> 00:39:51,422 Cameltoe. Start again. 535 00:39:52,657 --> 00:39:53,657 Cameltoe? 536 00:39:57,095 --> 00:39:58,433 Oh, right. 537 00:40:26,724 --> 00:40:29,693 Do you like this music? Come and dance with Mummy. 538 00:41:03,427 --> 00:41:05,463 We're in the Netherlands, so you should speak Dutch. 539 00:41:06,097 --> 00:41:07,565 What will people say? 540 00:41:20,210 --> 00:41:21,483 How did you know that song? 541 00:41:23,210 --> 00:41:27,853 Well, know it... I don't even know what it means exactly. 542 00:41:27,920 --> 00:41:29,587 It's about a trip to Munduk. 543 00:41:30,688 --> 00:41:33,053 - It's a place up north. - Right. 544 00:41:33,858 --> 00:41:36,527 My mum used to sing it sometimes when my aunt was visiting. 545 00:41:36,594 --> 00:41:39,163 That was the only Indonesian thing she did. 546 00:41:39,230 --> 00:41:41,699 That's why you don't want a slametan. 547 00:41:41,766 --> 00:41:44,168 Your mum didn't do that either. 548 00:41:44,235 --> 00:41:46,904 I don't know, you make it sound like such a big deal. 549 00:41:47,571 --> 00:41:49,774 I used to be jealous of a Surinamese girl 550 00:41:49,841 --> 00:41:52,730 because her family really cared about their heritage. 551 00:41:55,080 --> 00:41:57,548 You didn't discuss that with your mum? 552 00:41:57,615 --> 00:41:58,615 No. 553 00:41:59,851 --> 00:42:03,923 No. Everything was good in Indonesia. That's all she knew. 554 00:42:03,990 --> 00:42:05,590 And that it was hot. 555 00:42:06,491 --> 00:42:08,059 I wanted to do a presentation on it at school, 556 00:42:08,126 --> 00:42:10,494 but eventually, I did a presentation on bunnies. 557 00:42:10,561 --> 00:42:12,697 - Did you have a bunny? - No. 558 00:42:12,764 --> 00:42:16,934 Rabbits nibble on your luck, don't they? Everyone knows that. 559 00:42:19,203 --> 00:42:20,203 Come here. 560 00:42:27,011 --> 00:42:28,289 Now I've got to let go. 561 00:42:29,347 --> 00:42:32,847 Or I won't have a reason to awkwardly hug you on our first date. 562 00:42:51,300 --> 00:42:53,838 Thanks. You've got a good eye for pictures. 563 00:43:03,314 --> 00:43:04,370 What are you doing? 564 00:43:05,850 --> 00:43:09,323 I'm not your boyfriend, you know. Why are those pics so important to you? 565 00:43:10,588 --> 00:43:12,957 Did you have real friends when you were younger? 566 00:43:13,024 --> 00:43:15,093 Yeah, a group of friends. Everyone does. 567 00:43:16,527 --> 00:43:18,563 I didn't. Everyone thought I was weird. 568 00:43:20,131 --> 00:43:22,854 I only found out when I wasn't invited to a party. 569 00:43:24,902 --> 00:43:28,013 I had a boyfriend, but he didn't want to be seen with me. 570 00:43:29,507 --> 00:43:32,710 When he was partying with everyone, I created an account. 571 00:43:34,679 --> 00:43:35,901 My very first account. 572 00:43:37,014 --> 00:43:38,583 With a cute little dog. 573 00:43:39,450 --> 00:43:42,123 Bam, ten followers. A hundred followers a week later. 574 00:43:42,720 --> 00:43:44,387 A hundred people who liked me. 575 00:43:45,623 --> 00:43:47,090 I couldn't believe it. 576 00:43:52,196 --> 00:43:55,400 No one wanted the real Jenny, but they did want the online version. 577 00:43:57,335 --> 00:43:59,470 - And the boyfriend? - As if I still wanted him. 578 00:44:00,438 --> 00:44:02,607 Max was famous too. He saw me. 579 00:44:03,875 --> 00:44:05,041 We helped each other. 580 00:44:05,676 --> 00:44:07,510 Sounds like a business agreement. 581 00:44:08,779 --> 00:44:09,779 Maybe. 582 00:44:12,483 --> 00:44:14,205 But we really loved each other. 583 00:44:15,953 --> 00:44:19,287 Maybe I'm just doing this to prove something to those people. 584 00:44:36,607 --> 00:44:38,609 - Are you wearing that tonight? - I am. 585 00:44:38,676 --> 00:44:42,183 The house on the picture was in Munduk. That's where Omi used to live. 586 00:44:42,250 --> 00:44:45,917 - Munduk? But... - The song about Munduk. 587 00:44:47,117 --> 00:44:48,886 Omi used to sing it. 588 00:44:48,953 --> 00:44:51,523 I just didn't put two and two together. 589 00:44:51,590 --> 00:44:54,425 Someone I met wanted to find out where the picture was taken. 590 00:44:54,492 --> 00:44:56,260 But we know it now, thanks to Mum. 591 00:44:56,327 --> 00:44:57,993 - Jen. - Look, Mum. 592 00:44:58,796 --> 00:45:00,063 What a cute guy. 593 00:45:00,698 --> 00:45:02,600 I know something he'd like to find out. 594 00:45:02,670 --> 00:45:05,403 Oh yeah? Does Max agree? Does Max agree? 595 00:45:05,700 --> 00:45:10,573 He does. By the way, I... we have an appointment with Bart tonight. 596 00:45:10,640 --> 00:45:12,943 He said the surf teacher might come too. 597 00:45:15,146 --> 00:45:17,081 - Isn't he your type, Mum? - No. 598 00:45:19,183 --> 00:45:22,923 You don't have to throw yourself at the first smooth man you meet. 599 00:45:23,888 --> 00:45:24,853 Jen... 600 00:45:29,660 --> 00:45:30,716 You look beautiful. 601 00:45:32,363 --> 00:45:34,603 Isn't it great, dating such a good man? 602 00:45:35,270 --> 00:45:38,269 Mum, I'm going with the girls. 603 00:45:38,336 --> 00:45:41,614 You said that when you were 14 before you went to the disco. 604 00:45:42,240 --> 00:45:43,740 What time should I be home? 605 00:45:44,475 --> 00:45:45,475 How about one? 606 00:45:46,410 --> 00:45:49,483 My dad never allowed us to go dancing. 607 00:45:52,150 --> 00:45:53,984 You're just as pretty as you were back then. 608 00:45:54,051 --> 00:45:56,983 He will fall for you. He would be crazy not to. 609 00:45:57,050 --> 00:45:59,190 Mum, stop it. 610 00:45:59,257 --> 00:46:00,257 Sudah al. 611 00:46:00,925 --> 00:46:02,660 Home at half past 11. 612 00:46:05,660 --> 00:46:07,216 You stay here for the night. 613 00:46:12,670 --> 00:46:14,205 I don't want to miss anything. 614 00:46:14,300 --> 00:46:16,340 You're in the urn, aren't you? 615 00:46:16,407 --> 00:46:19,473 My ashes are in that urn. I'm inside your head. 616 00:46:19,540 --> 00:46:21,045 As long as you keep quiet. 617 00:46:29,320 --> 00:46:31,123 - Cheers. - Cheers. 618 00:46:35,960 --> 00:46:39,533 Hi, ladies. That's right. How are you getting on? 619 00:46:39,600 --> 00:46:40,600 Hey. 620 00:46:46,900 --> 00:46:50,107 Act surprised. Ask questions. 621 00:46:50,174 --> 00:46:54,011 Men don't like women who talk about themselves all the time. 622 00:46:54,078 --> 00:46:57,481 A mother-in-law who keeps giving advice. That's appealing. 623 00:46:57,548 --> 00:46:58,813 What, Mum? 624 00:46:58,880 --> 00:47:00,313 What a coincidence. 625 00:47:02,219 --> 00:47:03,923 - Could this be a sign? - A sign? 626 00:47:03,990 --> 00:47:06,790 Are you becoming spiritual? Hey, how are you? 627 00:47:06,857 --> 00:47:08,363 - Good. - Yeah? 628 00:47:08,830 --> 00:47:11,829 Bart said you were here, so I wanted to take my chances. 629 00:47:11,896 --> 00:47:14,531 Keep your distance a bit. Don't be too available. 630 00:47:14,598 --> 00:47:17,668 - Would you like a drink? - No, you can't hold your liquor. 631 00:47:17,735 --> 00:47:21,443 They have great cocktails here, but they contain a lot of vodka. 632 00:47:21,510 --> 00:47:24,173 - Please, not another one. I forbid it. - I'd like one. 633 00:47:24,240 --> 00:47:26,743 You become rowdy when you're tipsy. 634 00:47:26,810 --> 00:47:28,483 Mum, seriously. 635 00:47:30,448 --> 00:47:31,783 Are we drumming? 636 00:47:32,650 --> 00:47:34,818 Listen. That shirt. 637 00:47:34,885 --> 00:47:37,521 - What about it? - Long story or short? 638 00:47:39,490 --> 00:47:40,992 At least unbutton it. 639 00:47:42,360 --> 00:47:44,304 You're trying to change me already? 640 00:47:44,995 --> 00:47:46,664 No, I'm not changing you. 641 00:47:46,731 --> 00:47:49,500 I'm just showing you what's already there. That's what I do. 642 00:47:49,567 --> 00:47:51,402 Bring out the best in everything. 643 00:47:54,271 --> 00:47:56,073 I can turn a turd into a cake. 644 00:47:59,343 --> 00:48:01,145 And who's the turd in this story? 645 00:48:01,212 --> 00:48:03,267 Tour guide by day, comedian by night. 646 00:48:09,153 --> 00:48:12,890 But you haven't been in any relationships after the girls' dad? 647 00:48:12,957 --> 00:48:14,258 No, not really. 648 00:48:14,325 --> 00:48:16,825 Was he so special you didn't want anyone else? 649 00:48:17,928 --> 00:48:20,130 Yeah, no. I did go on dates. 650 00:48:20,831 --> 00:48:23,609 Right. Hang on. In comes the infamous courtesy sex. 651 00:48:25,069 --> 00:48:27,304 - Yeah. - What is that, anyway? 652 00:48:27,371 --> 00:48:31,103 Do you address each other formally and use a napkin? What is it? 653 00:48:31,170 --> 00:48:32,343 It's old-fashioned. 654 00:48:33,844 --> 00:48:36,680 You just exchange texts for a while, then go on a date. 655 00:48:36,747 --> 00:48:40,753 You already know it's not working, but you sleep with him anyway. 656 00:48:40,820 --> 00:48:42,286 - No, what? - Yeah. 657 00:48:42,353 --> 00:48:43,853 - No way. - Way. 658 00:48:45,589 --> 00:48:46,991 - You do that? - I used to. 659 00:48:47,992 --> 00:48:50,694 Now I just dismiss them when I don't like them. 660 00:48:50,761 --> 00:48:52,229 I turned into a bitch. 661 00:49:12,383 --> 00:49:13,713 Huh? What are you doing here? 662 00:49:14,618 --> 00:49:15,886 Your text. 663 00:49:16,687 --> 00:49:17,553 What? 664 00:49:23,861 --> 00:49:24,962 What? 665 00:49:25,029 --> 00:49:28,433 My sister sent you something. Sorry, I didn't know. 666 00:49:28,500 --> 00:49:30,468 - It's all right. - Oh, okay. 667 00:49:33,840 --> 00:49:34,840 Your mum? 668 00:49:38,542 --> 00:49:39,542 Yeah. 669 00:49:45,180 --> 00:49:46,884 Where would you like to go? 670 00:49:46,951 --> 00:49:49,228 Doesn't matter. I just like moving around. 671 00:49:50,387 --> 00:49:51,423 Why? 672 00:49:52,122 --> 00:49:54,456 I don't get attached to locations, I guess. 673 00:49:55,059 --> 00:49:56,670 Has it always been like that? 674 00:50:01,565 --> 00:50:02,565 It has. 675 00:50:03,167 --> 00:50:04,401 I think so. 676 00:50:04,468 --> 00:50:05,468 Like... 677 00:50:08,038 --> 00:50:09,440 I was like that in primary school. 678 00:50:09,507 --> 00:50:13,944 In primary school I was a bit different from everybody else. 679 00:50:14,011 --> 00:50:17,414 Not white, but it was not like people knew 680 00:50:17,481 --> 00:50:18,749 what I was. 681 00:50:20,484 --> 00:50:23,587 So I was always something in between 682 00:50:23,654 --> 00:50:27,091 and I think I don't really belong anywhere. 683 00:50:29,827 --> 00:50:32,530 People asked if I was a half blood. 684 00:50:33,497 --> 00:50:35,933 And I used to say: No, I'm full of blood. 685 00:50:36,667 --> 00:50:38,202 - Full of blood. - Yeah. 686 00:50:38,269 --> 00:50:40,604 - I even dyed my hair blonde. - Really? 687 00:50:40,671 --> 00:50:42,673 I wanted to be as Dutch as possible. 688 00:50:42,740 --> 00:50:45,142 Crazy. My mum was so angry. 689 00:50:45,209 --> 00:50:47,945 - She didn't like it? - No, I used her bank card. 690 00:50:49,647 --> 00:50:50,983 It was really expensive. 691 00:51:02,359 --> 00:51:04,695 - What's all this? - It's fun. Come on. 692 00:51:06,864 --> 00:51:08,766 - What are you doing? - My job. 693 00:51:12,870 --> 00:51:14,573 - Hey, where are you going? - I'm going home. 694 00:51:15,606 --> 00:51:17,161 So I can do my job tomorrow. 695 00:51:18,540 --> 00:51:20,040 The final day of your tour. 696 00:51:24,250 --> 00:51:26,683 - You're sweet. - Mind your step. 697 00:51:26,750 --> 00:51:28,685 - And handsome. - And? 698 00:51:28,752 --> 00:51:29,987 - And attractive. - Stop it. 699 00:51:31,288 --> 00:51:32,288 But did you know? 700 00:51:33,357 --> 00:51:35,857 - I didn't know I was going to say this. - What? 701 00:51:37,228 --> 00:51:39,129 I'd like to get to know you better. 702 00:51:39,196 --> 00:51:40,297 You do? 703 00:51:40,998 --> 00:51:42,332 You're late. 704 00:51:42,399 --> 00:51:43,399 It's past 12:30am. 705 00:51:46,003 --> 00:51:48,281 We can go to my place, but my mum's there. 706 00:51:50,274 --> 00:51:52,209 I already met your mum, you know? 707 00:51:52,276 --> 00:51:55,913 - At the market. The urn, remember? - Right. Hang on. 708 00:51:56,413 --> 00:51:57,636 We're just going to... 709 00:51:58,749 --> 00:52:00,050 Just a sec. 710 00:52:00,117 --> 00:52:01,453 All right. 711 00:52:06,357 --> 00:52:09,359 Mum, what are you doing here? 712 00:52:09,426 --> 00:52:11,762 Are you sure that's what you want? 713 00:52:12,796 --> 00:52:13,796 I'm an adult. 714 00:52:20,537 --> 00:52:24,708 I know. We could go to your place. She doesn't know where it is. 715 00:52:24,775 --> 00:52:27,244 No. Tomorrow, ten o'clock. 716 00:52:27,311 --> 00:52:30,247 - She's driving me nuts. - Listen. Tomorrow, ten o'clock. 717 00:52:30,314 --> 00:52:31,848 - You, me, and the waves. - Now. 718 00:52:31,915 --> 00:52:34,084 No. I need to sleep and so do you. 719 00:52:34,151 --> 00:52:36,920 I've got a pool. We can go swimming right now. 720 00:52:36,987 --> 00:52:39,356 - I've got a pool. - I'm going to sleep and so are you. 721 00:52:39,423 --> 00:52:40,590 Ten o'clock tomorrow. 722 00:52:42,092 --> 00:52:43,823 Frank, I've got a pool. 723 00:52:44,929 --> 00:52:45,929 Hey. 724 00:52:58,275 --> 00:52:59,873 I'm glad you agreed on another date. 725 00:52:59,940 --> 00:53:04,014 If you'd put out the first time, you'd be damaged goods. 726 00:53:05,249 --> 00:53:07,183 Then no one will want you. 727 00:53:07,250 --> 00:53:09,453 Smart-arse. Trollop. 728 00:53:10,790 --> 00:53:11,790 Mum! 729 00:53:19,730 --> 00:53:23,166 So, according to your mum your grandma used to live in Munduk. 730 00:53:23,233 --> 00:53:24,267 That's right. 731 00:53:25,269 --> 00:53:29,039 And all because of an old song. 732 00:53:31,508 --> 00:53:32,953 It could be a coincidence. 733 00:53:33,476 --> 00:53:35,143 Yeah, I don't believe in that. 734 00:53:35,679 --> 00:53:37,457 Everything happens for a reason. 735 00:53:38,620 --> 00:53:41,384 One, two, three. Yes. 736 00:53:41,620 --> 00:53:43,420 Great. Thank you. 737 00:53:48,325 --> 00:53:50,527 What are you looking for in a picture? 738 00:53:50,960 --> 00:53:54,865 I was actually looking for stories about my great-great-grandma. 739 00:54:00,136 --> 00:54:02,038 She was an Indonesian woman 740 00:54:02,105 --> 00:54:05,175 who worked as a housekeeper for my Dutch great-great grandpa. 741 00:54:05,909 --> 00:54:07,243 And he got her pregnant. 742 00:54:09,246 --> 00:54:10,691 Right. Out of love, or...? 743 00:54:11,781 --> 00:54:14,017 I was hoping to find a romantic story 744 00:54:14,084 --> 00:54:16,320 instead of a master abusing his staff. 745 00:54:18,455 --> 00:54:20,178 - And? - I couldn't find anything. 746 00:54:26,029 --> 00:54:28,585 My mum and my sister think my search is stupid. 747 00:54:36,639 --> 00:54:38,208 And the pictures? 748 00:54:40,110 --> 00:54:41,478 Yeah, the pictures. 749 00:54:42,379 --> 00:54:43,346 I... 750 00:54:43,413 --> 00:54:47,584 I'm trying to capture the present, and with that, history. 751 00:54:48,318 --> 00:54:50,787 - Those three generations just now? - Yeah? 752 00:54:50,854 --> 00:54:52,593 They'll exist forever now. 753 00:55:07,971 --> 00:55:08,971 I can't. 754 00:55:11,675 --> 00:55:12,675 No. 755 00:55:42,910 --> 00:55:43,910 Good morning. 756 00:55:45,309 --> 00:55:47,144 - Hey. Rough night? - Morning. 757 00:55:48,344 --> 00:55:50,748 - Did he take you home safely? - I feel like crap. 758 00:55:52,081 --> 00:55:54,526 I really enjoyed the other night, but then... 759 00:55:55,585 --> 00:55:56,585 But then what? 760 00:55:58,222 --> 00:56:00,110 Everything turned out differently. 761 00:56:01,158 --> 00:56:02,324 And here he is again. 762 00:56:03,359 --> 00:56:04,693 Hey. 763 00:56:04,760 --> 00:56:07,029 He's going to show me around. 764 00:56:07,096 --> 00:56:10,003 I asked if you could come, but there's no room on his moped. 765 00:56:13,036 --> 00:56:15,672 - Do you have a hangover? - No, I feel good. 766 00:56:15,739 --> 00:56:19,128 - Did I say anything weird last night? - It was so embarrassing. 767 00:56:19,709 --> 00:56:22,145 No, you were really sweet. Are you ready? 768 00:56:22,212 --> 00:56:24,583 I am. Just let me get my things. 769 00:56:28,585 --> 00:56:29,696 The car is up there. 770 00:56:40,864 --> 00:56:42,603 My mum... 771 00:56:45,803 --> 00:56:49,072 She's going through a rough time because my grandma died. 772 00:56:49,139 --> 00:56:51,542 Our Omi. So she's kind of vulnerable. 773 00:56:52,610 --> 00:56:53,610 I understand. 774 00:56:54,740 --> 00:56:57,414 - Just to be clear. - If you hurt my mum... 775 00:56:57,481 --> 00:57:00,284 I'll write a bunch of bad reviews about that place of yours. 776 00:57:01,285 --> 00:57:04,754 Don't worry. I can tell she's still hung up on her mother. 777 00:57:04,821 --> 00:57:06,623 - Tell me about it. - In her mind. 778 00:57:07,657 --> 00:57:11,128 If she can't let go of your grandma, it'll be very hard for her to... 779 00:57:12,360 --> 00:57:13,563 To? 780 00:57:13,630 --> 00:57:16,266 You know what it is? To Neeltje, Omi is still around. 781 00:57:17,470 --> 00:57:18,470 It happens. 782 00:57:19,169 --> 00:57:21,333 Maybe they're not ready to let each other go yet. 783 00:57:21,400 --> 00:57:24,741 Cripes. This island. Is everyone here this superstitious? 784 00:57:24,808 --> 00:57:26,919 Is it superstition if something works? 785 00:57:27,610 --> 00:57:30,112 A slametan can have a healing effect, for instance. 786 00:57:30,179 --> 00:57:33,116 Then your Omi and Mum can move on, and so can you. 787 00:57:33,183 --> 00:57:34,313 I can't deal with this. 788 00:57:34,380 --> 00:57:37,423 Go date a medium, but don't bother my mum with this nonsense. 789 00:57:37,490 --> 00:57:38,490 Come. 790 00:58:10,567 --> 00:58:11,567 - To Munduk? - No. 791 00:58:15,020 --> 00:58:15,992 To Munduk? 792 00:58:16,059 --> 00:58:17,261 Dewi. 793 00:58:18,230 --> 00:58:20,393 Sorry, I shouldn't have done that. 794 00:58:20,460 --> 00:58:22,803 It's all right. It's not you, all right? 795 00:58:22,870 --> 00:58:24,567 Stop. It's not you, all right? 796 00:58:24,634 --> 00:58:25,634 - To Munduk? - Yes. 797 00:58:29,606 --> 00:58:30,943 Come on. 798 00:58:31,674 --> 00:58:34,344 Sorry, I understand I look like some stalker now, 799 00:58:35,379 --> 00:58:37,079 but I thought we had a connection. 800 00:58:37,146 --> 00:58:38,714 We did. 801 00:58:38,781 --> 00:58:40,483 So? Dewi, please explain. 802 00:58:40,550 --> 00:58:43,553 I'll get out at the next stop and you'll never have to see me again. 803 00:58:43,620 --> 00:58:45,823 - You won't believe me anyway. - Try me. 804 00:58:47,323 --> 00:58:48,323 I've been cursed. 805 00:58:52,595 --> 00:58:54,040 See? You don't believe me. 806 00:58:55,198 --> 00:58:56,198 Dewi. 807 00:58:57,634 --> 00:58:59,736 I'm going to need some more information. 808 00:59:35,972 --> 00:59:40,376 And the Waterfall of the Two Sisters made sure 809 00:59:41,278 --> 00:59:44,181 none of the women could ever find love. 810 00:59:50,219 --> 00:59:51,219 - May I? - Sure. 811 00:59:53,890 --> 00:59:56,360 It's not like I need love right now, or something. 812 00:59:57,560 --> 01:00:01,231 But plenty of stuff happened in my life to support this. 813 01:00:01,698 --> 01:00:02,932 So... 814 01:00:04,334 --> 01:00:06,970 Now you probably think I'm crazy? 815 01:00:08,971 --> 01:00:10,707 Though I am a bit crazy. 816 01:00:10,774 --> 01:00:12,218 No, I don't think you are. 817 01:00:13,342 --> 01:00:15,064 And I'm not leaving, because... 818 01:00:17,880 --> 01:00:20,269 I've never felt this way about anyone and... 819 01:00:21,251 --> 01:00:22,695 I don't want to lose that. 820 01:00:34,860 --> 01:00:36,304 Excuse me. Sorry, chicken. 821 01:00:37,033 --> 01:00:38,368 We need to lift that curse. 822 01:00:38,969 --> 01:00:39,969 We do. 823 01:00:44,173 --> 01:00:45,574 Wow. 824 01:00:45,641 --> 01:00:46,843 Such a beautiful place. 825 01:00:47,911 --> 01:00:49,112 Wait. Try this. 826 01:00:50,580 --> 01:00:52,883 No, I don't think that would be wise. 827 01:01:01,858 --> 01:01:05,025 It would be great if you could add flavours to your posts. 828 01:01:05,762 --> 01:01:08,131 Or you could just enjoy the moment. 829 01:01:09,031 --> 01:01:11,234 That is a very modern idea. 830 01:01:25,849 --> 01:01:26,904 I'll be right back. 831 01:01:52,943 --> 01:01:53,943 Hey. 832 01:01:55,211 --> 01:01:56,211 High five. 833 01:01:59,150 --> 01:02:00,283 What was that? 834 01:02:02,952 --> 01:02:04,587 I help that family out sometimes. 835 01:02:04,654 --> 01:02:05,788 You old colonial. 836 01:02:09,526 --> 01:02:10,526 Waterfalls? 837 01:02:11,127 --> 01:02:12,127 Yes. 838 01:02:19,636 --> 01:02:22,191 Here in Bali, you can feel the force of nature. 839 01:02:23,739 --> 01:02:24,850 Don't do that. Stop. 840 01:02:26,509 --> 01:02:28,211 - Don't film this. - Why not? 841 01:02:28,911 --> 01:02:32,916 In my posts, the waterfall looks like a secret place surrounded by nature. 842 01:02:32,983 --> 01:02:35,453 This is the real secret. That it's not like that. 843 01:02:35,520 --> 01:02:38,821 Why don't you just show the world as it is? Totally real. 844 01:02:38,888 --> 01:02:42,158 The real Bali is one big money machine. No one wants to see that. 845 01:02:42,225 --> 01:02:44,694 - You'll reach a thousand followers soon. - Come. 846 01:02:44,830 --> 01:02:46,162 Hey, Jenny. 847 01:02:46,229 --> 01:02:48,493 - Hey. - Hey. Come here. 848 01:02:48,560 --> 01:02:51,503 What a coincidence. First at the temple, now here. 849 01:02:51,570 --> 01:02:53,203 - Yeah. - It's like magic. 850 01:02:53,270 --> 01:02:54,548 - Magical. - Yes, magical. 851 01:02:55,940 --> 01:02:57,503 How are you? 852 01:02:57,570 --> 01:03:00,073 Good. Better, even. 853 01:03:00,140 --> 01:03:03,546 I could tell. Adorable, that Instagram post with the feet. 854 01:03:03,613 --> 01:03:05,483 Super cute. 855 01:03:05,550 --> 01:03:06,750 Right. 856 01:03:07,751 --> 01:03:09,919 So, you're still keeping your new lover a secret? 857 01:03:09,986 --> 01:03:11,983 So you're still following me? 858 01:03:12,050 --> 01:03:15,793 Teddy bear, I'd like another cocktail. Would you like a drink? 859 01:03:15,860 --> 01:03:18,763 - Come hang out with us. - No, we've really got to go. 860 01:03:18,830 --> 01:03:19,830 Oh, pity. 861 01:03:21,664 --> 01:03:23,403 What do you want, teddy bear? 862 01:03:23,470 --> 01:03:24,667 Yes. 863 01:03:24,734 --> 01:03:26,433 What do you want, teddy bear? 864 01:03:26,500 --> 01:03:29,373 I'm really glad to see you're doing so well. 865 01:03:30,006 --> 01:03:32,513 I mean it. Just enjoy it. 866 01:03:33,710 --> 01:03:37,013 - Then the pain will go away. - Oh my god, is it really you? 867 01:03:38,414 --> 01:03:39,753 Can I take a picture? 868 01:03:39,820 --> 01:03:40,820 Oh my... 869 01:03:41,851 --> 01:03:43,485 Oh, they're Dutch. 870 01:03:43,552 --> 01:03:47,193 Look, don't buy. Always the same with you people. 871 01:03:47,260 --> 01:03:50,660 Maybe Dewi's right. Maybe we actually are cursed. 872 01:03:53,930 --> 01:03:55,263 Sorry, what? 873 01:03:57,266 --> 01:04:00,737 My grandma used to tell this story about a necklace 874 01:04:00,804 --> 01:04:03,503 that makes you unlucky in love. 875 01:04:03,570 --> 01:04:04,570 Such nonsense. 876 01:04:08,144 --> 01:04:09,478 Why aren't you laughing? 877 01:04:09,979 --> 01:04:11,091 You believe in this? 878 01:04:13,683 --> 01:04:15,653 Not everything can be explained logically. 879 01:04:18,154 --> 01:04:20,123 - Especially not in Bali. - Oh, all right. 880 01:04:21,824 --> 01:04:23,163 Why the Frisian flag on the helmet? 881 01:04:24,026 --> 01:04:25,804 When I started, I had a partner. 882 01:04:26,029 --> 01:04:27,530 I ran the business with a friend. 883 01:04:29,070 --> 01:04:30,681 One night we got drunk and... 884 01:04:34,204 --> 01:04:35,870 he ran over a man. Killed him. 885 01:04:36,306 --> 01:04:37,750 The father of that family. 886 01:04:38,942 --> 01:04:40,143 My friend died too. 887 01:04:42,712 --> 01:04:44,748 Man, Sieb was so proud to be Frisian. 888 01:04:46,783 --> 01:04:49,723 I've always been like: what does that even mean? Frisian? 889 01:04:49,790 --> 01:04:51,988 - Or from Brabant. - Or Indonesian. 890 01:04:52,055 --> 01:04:55,423 Exactly. In the end, it doesn't matter. We're all one, aren't we? 891 01:04:56,826 --> 01:04:59,293 But he wanted a Frisian flag. 892 01:04:59,360 --> 01:05:00,749 So he got a Frisian flag. 893 01:05:02,632 --> 01:05:05,021 I try to support that family wherever I can. 894 01:05:06,503 --> 01:05:07,892 But it wasn't your fault. 895 01:05:08,738 --> 01:05:10,707 We got drunk together. 896 01:05:10,774 --> 01:05:12,443 You've got to take responsibility. 897 01:05:18,610 --> 01:05:20,332 - This should be it. - I think so. 898 01:05:23,687 --> 01:05:25,521 Are you from the Netherlands? 899 01:05:25,588 --> 01:05:28,558 Yes, we're from the Netherlands. 900 01:05:28,625 --> 01:05:29,625 Not bad. 901 01:05:30,890 --> 01:05:32,295 You speak Dutch? 902 01:05:32,629 --> 01:05:34,831 A bit. Sedikit? 903 01:05:34,898 --> 01:05:37,734 - Did you know the family? - I was still young. 904 01:05:40,003 --> 01:05:41,504 - Come with me. - Right. 905 01:05:42,972 --> 01:05:45,639 My father worked for your family for a long time. 906 01:06:06,362 --> 01:06:07,497 Grandma. 907 01:06:08,500 --> 01:06:09,500 That's me. 908 01:06:11,701 --> 01:06:12,701 A long time ago. 909 01:06:15,572 --> 01:06:18,608 Everything changed after Margarana. 910 01:06:20,810 --> 01:06:22,311 Margarana? 911 01:06:22,378 --> 01:06:23,378 War. 912 01:06:25,820 --> 01:06:28,618 Go there. There was a fight. 913 01:06:36,659 --> 01:06:38,027 Okay. Next pose. 914 01:06:39,095 --> 01:06:41,898 Next pose, next pose. 915 01:06:42,000 --> 01:06:43,299 And the last pose. 916 01:06:44,067 --> 01:06:46,603 Jump. One, two, three. 917 01:06:46,700 --> 01:06:50,039 Jump. Okay. Make number 27. 918 01:06:52,308 --> 01:06:54,243 - Thank you. - Next number 27. 919 01:06:54,310 --> 01:06:56,346 - Look, this one's nice. - It is. 920 01:06:57,280 --> 01:06:58,981 You're not going to film this? 921 01:06:59,048 --> 01:07:02,585 No. I can't use that, can I? No one wants to see crowds of people. 922 01:07:02,652 --> 01:07:03,953 At least it's real. 923 01:07:04,020 --> 01:07:06,423 Real doesn't mean interesting. 924 01:07:21,371 --> 01:07:22,705 What kind of place is this? 925 01:07:22,772 --> 01:07:26,313 Grandma's former gardener said this is why Grandma left. 926 01:07:35,852 --> 01:07:38,923 That roadside warung is selling satay. Don't you want to try it? 927 01:07:42,325 --> 01:07:43,936 You won't find anything here. 928 01:07:51,167 --> 01:07:55,672 Look. This is where the Balinese rebelled in 1946. 929 01:07:56,639 --> 01:07:59,042 The Dutch violently put a stop to it. 930 01:08:01,740 --> 01:08:03,683 Not many Dutch tourists come here. 931 01:08:07,450 --> 01:08:08,713 I had no idea. 932 01:08:10,019 --> 01:08:13,322 I had just been born and there was a terrible fight here. 933 01:08:13,389 --> 01:08:16,426 A puputan. A fight till death. 934 01:08:38,950 --> 01:08:41,117 Mum, is there someone you know in here? 935 01:08:41,584 --> 01:08:44,253 Not our family. It's Iskandar's father. 936 01:08:44,320 --> 01:08:45,889 He was my true love. 937 01:08:46,823 --> 01:08:47,991 Oh, Mum. 938 01:08:48,791 --> 01:08:49,791 Iskandar. 939 01:08:50,627 --> 01:08:54,330 No one has ever looked at me the way he did. 940 01:08:57,200 --> 01:08:59,273 He was sweet, funny, strong. 941 01:09:00,136 --> 01:09:01,703 He made me feel alive. 942 01:09:05,408 --> 01:09:08,411 - But this is his father's grave? - Yes, his father's. 943 01:09:08,478 --> 01:09:10,143 He was killed by the Dutch. 944 01:09:11,648 --> 01:09:14,613 We'd lived here for generations 945 01:09:14,680 --> 01:09:17,353 but they still considered us to be Dutch. 946 01:09:18,254 --> 01:09:21,393 And they couldn't bear the idea of us being together. 947 01:09:22,025 --> 01:09:24,761 Our worlds didn't match. 948 01:09:25,490 --> 01:09:28,564 - Why did you leave? - We couldn't stay here. 949 01:09:29,666 --> 01:09:31,333 We were still Dutch to them. 950 01:09:31,400 --> 01:09:34,133 We were kicked out. They called us regretful. 951 01:09:35,004 --> 01:09:36,673 What about Iskandar? 952 01:09:38,241 --> 01:09:40,476 I've always loved him. 953 01:09:45,548 --> 01:09:47,317 And what about Dad? 954 01:09:48,051 --> 01:09:50,053 I've always loved Dad too. 955 01:09:52,155 --> 01:09:54,323 Is that why you thought you were cursed in love? 956 01:09:54,390 --> 01:09:55,691 It is. 957 01:09:55,758 --> 01:09:57,293 - And the necklace. - Yes? 958 01:09:57,927 --> 01:10:00,763 That necklace story you used to tell the girls. 959 01:10:00,830 --> 01:10:02,293 That's about you, isn't it? 960 01:10:03,366 --> 01:10:05,701 Yeah, that was me. I turned it into a fairy tale. 961 01:10:05,768 --> 01:10:08,304 A fairy tale needs to have something scary. 962 01:10:09,672 --> 01:10:11,307 They still believe it. 963 01:10:11,374 --> 01:10:15,278 I wanted to protect you from the pain love can cause. 964 01:10:19,315 --> 01:10:21,783 That's why we're all afraid of commitment. 965 01:10:23,586 --> 01:10:24,919 But you can change that. 966 01:11:15,104 --> 01:11:17,573 My mother left her home country 967 01:11:17,640 --> 01:11:18,640 and her true love 968 01:11:19,742 --> 01:11:21,242 to give me a better future. 969 01:11:22,445 --> 01:11:24,447 I thought I had to do that as well. 970 01:11:24,514 --> 01:11:26,483 Just be there for my children. 971 01:11:28,117 --> 01:11:29,950 What does this say about us, Mum? 972 01:11:31,788 --> 01:11:32,953 About our family? 973 01:11:33,020 --> 01:11:34,490 I mean, the big Dutch house. 974 01:11:35,458 --> 01:11:40,163 Grandma grew up in wealth while there were so many people who had nothing. 975 01:11:40,830 --> 01:11:44,967 My ancestors were part of a colonial system. 976 01:11:46,402 --> 01:11:47,902 I feel ashamed, being here. 977 01:11:49,610 --> 01:11:51,541 You know what they say around here? 978 01:11:51,874 --> 01:11:54,076 They say jam karet. 979 01:11:55,077 --> 01:11:56,077 Jam karet. 980 01:11:57,080 --> 01:11:58,636 Time heals. Time is elastic. 981 01:11:59,582 --> 01:12:01,851 Jam karet. What kind of nonsense is that? 982 01:12:01,918 --> 01:12:05,723 So if you deny things for long enough, it's like they never happened? 983 01:12:05,790 --> 01:12:08,190 - I don't think he's saying that. - I think he is. 984 01:12:08,257 --> 01:12:10,226 And you don't have to stand up for him. 985 01:12:11,160 --> 01:12:14,296 Will you please stop denying everything all the time? 986 01:12:14,363 --> 01:12:16,932 All this tempo dulu, overly romanticised bullshit? 987 01:12:16,999 --> 01:12:19,902 And this mental image of Indonesia. It's just not true. 988 01:12:19,969 --> 01:12:22,033 Elastic time also means 989 01:12:22,100 --> 01:12:23,706 that it does exist. 990 01:12:24,407 --> 01:12:25,875 The pain. But... 991 01:12:25,942 --> 01:12:27,710 Mum, it doesn't exist. 992 01:12:27,777 --> 01:12:29,222 It's how you deal with it. 993 01:12:30,650 --> 01:12:33,516 You don't have to bear all the suffering of your ancestors. 994 01:12:45,494 --> 01:12:46,494 Hey. 995 01:12:54,370 --> 01:12:55,638 Thanks. 996 01:12:56,506 --> 01:12:58,573 - Thanks. - Here's to the final day of the tour. 997 01:13:04,814 --> 01:13:05,783 Wow. 998 01:13:06,849 --> 01:13:07,960 It's Connection Day. 999 01:13:08,980 --> 01:13:12,153 Here in Bali they celebrate Connection Day. 1000 01:13:12,220 --> 01:13:14,193 Look at these people shine. 1001 01:13:19,729 --> 01:13:20,729 Look at that. 1002 01:13:51,060 --> 01:13:52,628 Max, oh my god. 1003 01:13:54,060 --> 01:13:55,598 I didn't see it was you. 1004 01:13:56,399 --> 01:13:58,734 Did you arrange this? That silly costume. 1005 01:13:58,801 --> 01:14:00,303 This is crazy, teddy bear. 1006 01:14:04,110 --> 01:14:07,710 Typically one of those crazy Max ideas. Oh my god, this is a great shot. 1007 01:14:08,744 --> 01:14:11,683 If only these guys would stop rocking this chair. 1008 01:14:14,483 --> 01:14:15,417 What are you doing? 1009 01:14:15,484 --> 01:14:16,553 Max. 1010 01:14:16,620 --> 01:14:17,620 Max. 1011 01:14:18,321 --> 01:14:19,388 Oh, wait. 1012 01:14:19,455 --> 01:14:20,823 Could you film me? 1013 01:14:20,890 --> 01:14:22,779 Right. Just point and shoot. Okay? 1014 01:14:25,962 --> 01:14:29,498 My doll, will you marry me? 1015 01:14:29,565 --> 01:14:31,633 - No. - You don't? 1016 01:14:31,700 --> 01:14:33,969 No, not you. That fucking camera didn't work. 1017 01:14:34,036 --> 01:14:35,638 I didn't turn it on. 1018 01:14:35,705 --> 01:14:37,543 - Come on, babe. - Did you get it? 1019 01:14:37,610 --> 01:14:38,574 Did you film? 1020 01:14:38,641 --> 01:14:39,742 You filmed? 1021 01:14:39,809 --> 01:14:41,734 No, you're not filming. 1022 01:14:41,801 --> 01:14:44,814 I said to you: Push the red button. You're useless. What is this? 1023 01:14:45,381 --> 01:14:46,553 Film, right? 1024 01:14:48,150 --> 01:14:49,852 - Film. - Okay. 1025 01:14:51,654 --> 01:14:54,257 My doll. Will you marry me? 1026 01:14:55,057 --> 01:14:58,427 Just move back a little bit. With the girl in the shot. 1027 01:14:58,494 --> 01:14:59,693 Yes, that's nice. Ready? 1028 01:14:59,760 --> 01:15:01,893 My doll, will you marry me? 1029 01:15:01,960 --> 01:15:03,365 Of course I want to marry you. 1030 01:15:03,432 --> 01:15:04,900 - She said yes. - I said yes. 1031 01:15:16,140 --> 01:15:17,279 Wonderful. 1032 01:15:17,346 --> 01:15:18,683 She said yes. 1033 01:15:20,850 --> 01:15:22,923 People can't stop watching a traffic accident either. 1034 01:15:22,990 --> 01:15:25,187 Psychologists still don't know why. 1035 01:15:25,254 --> 01:15:29,725 In the Middle Ages, decapitations were considered entertainment. 1036 01:15:29,792 --> 01:15:32,028 - Imagine that. - Shut up. 1037 01:15:40,270 --> 01:15:41,433 Hello. 1038 01:15:42,700 --> 01:15:45,541 Come on. Move it. 1039 01:15:46,242 --> 01:15:47,443 Move it. 1040 01:15:47,510 --> 01:15:51,480 Today I'm showing you the other side of the pictures you think you know. 1041 01:15:51,547 --> 01:15:54,516 Welcome to my new series: Bali Backstage. 1042 01:15:54,583 --> 01:15:55,913 Next pose. 1043 01:15:55,980 --> 01:15:58,320 It's one big circus. 1044 01:15:58,387 --> 01:16:00,553 You think you've got the perfect picture. 1045 01:16:00,620 --> 01:16:03,963 You have the perfect image. Just made by a mirror. Look. 1046 01:16:04,030 --> 01:16:06,763 Fake, all fake. Don't forget to take a number. 1047 01:16:07,730 --> 01:16:11,066 - Next pose, next pose. - You have to see this crazy woman. 1048 01:16:11,133 --> 01:16:13,402 A theme park's got nothing on this. 1049 01:16:13,469 --> 01:16:17,239 You get up at 3:00am to queue for hours 1050 01:16:17,310 --> 01:16:21,513 for the same picture everybody in the whole world is taking. 1051 01:16:21,580 --> 01:16:25,814 The same picture all over again. Now I'm in heaven. 1052 01:16:25,881 --> 01:16:28,053 What are you doing? Let go of me. 1053 01:16:28,120 --> 01:16:30,185 Don't touch me, dumb cow. 1054 01:16:30,252 --> 01:16:31,753 Get out of my way. 1055 01:16:32,154 --> 01:16:34,023 Hello, I'm talking to you. 1056 01:16:34,090 --> 01:16:35,953 Put your hands up, party people. 1057 01:16:36,792 --> 01:16:39,428 Look at you. You are all fake. Everyone's doing the same... 1058 01:16:39,495 --> 01:16:41,793 Go away. I'm not done yet, dumb cow. 1059 01:16:41,860 --> 01:16:44,703 Look at you. You're ruining this island. All of you. 1060 01:16:44,770 --> 01:16:48,437 No. Don't touch me. It's all right. 1061 01:16:48,504 --> 01:16:51,103 You think this is her own dress? It's not. 1062 01:16:51,910 --> 01:16:55,273 You can rent your favourite colour here, for a few minutes of personality. 1063 01:16:56,750 --> 01:16:57,546 Hey. 1064 01:16:58,550 --> 01:17:01,050 - You're ruining my picture. - Tough luck. 1065 01:17:01,117 --> 01:17:05,253 You thought there are no queues here? Well, there are. Look, it's all fake. 1066 01:17:05,320 --> 01:17:06,889 Fake. Sorry, coming through. 1067 01:17:09,325 --> 01:17:12,763 Bali sucks. Everything's just so fake. 1068 01:17:14,063 --> 01:17:15,433 Hello. Hello. 1069 01:17:15,500 --> 01:17:17,803 Let go of me. Do you know how expensive this is? 1070 01:17:17,870 --> 01:17:19,403 With your stupid temple. 1071 01:17:42,658 --> 01:17:43,993 Here you go. 1072 01:17:45,661 --> 01:17:49,532 - I didn't turn it on. Did you get it? - Why? Let me see. 1073 01:17:51,834 --> 01:17:55,404 You're not filming. I said to you: Just push the red button. 1074 01:17:55,471 --> 01:17:56,905 You're useless. 1075 01:17:56,972 --> 01:17:58,343 Romantic, you'd think. 1076 01:17:58,410 --> 01:18:01,844 They did this three times before it looked spontaneous. 1077 01:18:01,911 --> 01:18:04,883 Nothing is what it seems and I'm showing you the truth. 1078 01:18:05,648 --> 01:18:08,717 You can see all of it in my video, Bali Backstage. 1079 01:18:12,421 --> 01:18:14,199 Time to share it with the world. 1080 01:18:14,690 --> 01:18:15,823 Now. 1081 01:18:15,890 --> 01:18:20,229 Just made by a mirror. Look. Fake, all fake. 1082 01:18:21,300 --> 01:18:22,865 She's just a bit crazy. 1083 01:18:23,732 --> 01:18:27,836 The way she looks at you, with that little nose. 1084 01:18:27,903 --> 01:18:29,471 And the things she says. 1085 01:18:29,538 --> 01:18:33,443 I don't know. She doesn't realise she's a great mother. 1086 01:18:33,510 --> 01:18:37,083 It's bigger than her. She really does everything for those girls. 1087 01:18:37,150 --> 01:18:39,615 In a very weird way, and maybe I'm exaggerating, 1088 01:18:39,682 --> 01:18:40,983 I think it's kind of sexy. 1089 01:18:41,050 --> 01:18:43,323 You know what we agreed on about tourists. 1090 01:18:43,390 --> 01:18:46,221 I know, but this is different. It feels different. 1091 01:18:46,288 --> 01:18:49,223 When are you going to live again? Sieb would have wanted you to. 1092 01:18:52,761 --> 01:18:55,093 This fucking island. I'm over it. 1093 01:18:56,599 --> 01:18:58,634 This island sucks. 1094 01:18:58,701 --> 01:19:00,336 Here. Totally real. 1095 01:19:01,337 --> 01:19:03,843 Isn't this what everyone wants to see? Happy now? 1096 01:19:04,310 --> 01:19:06,008 Hey. 1097 01:19:06,075 --> 01:19:10,078 Today I'm showing you the other side of the pictures you think you know. 1098 01:19:10,145 --> 01:19:13,148 - I'd go after her if I were you. - She's really angry. 1099 01:19:13,215 --> 01:19:14,283 Just go. 1100 01:19:19,190 --> 01:19:20,523 So now it's my fault? 1101 01:19:21,757 --> 01:19:23,257 - Oh, I'll let you be. - Stay. 1102 01:19:25,861 --> 01:19:26,861 It's okay. 1103 01:19:38,240 --> 01:19:39,240 You're right. 1104 01:19:40,609 --> 01:19:43,442 They don't want me. They want the version I created. 1105 01:20:01,297 --> 01:20:03,665 Now I don't even know who I really am anymore. 1106 01:20:03,732 --> 01:20:05,565 Maybe you should go and find out. 1107 01:20:09,772 --> 01:20:10,772 Yeah. 1108 01:20:11,907 --> 01:20:12,907 Yes. 1109 01:20:15,311 --> 01:20:16,533 Thanks for everything. 1110 01:20:18,314 --> 01:20:20,869 That's why we have a business agreement, right? 1111 01:20:25,521 --> 01:20:26,910 I've got to do it myself. 1112 01:20:48,477 --> 01:20:50,846 Ma'am, you alone on holiday? 1113 01:20:50,913 --> 01:20:52,281 Yes. 1114 01:20:54,016 --> 01:20:57,286 No, I'm with my mother and sister. 1115 01:21:10,270 --> 01:21:12,634 It's so fun to do something together. 1116 01:21:12,701 --> 01:21:16,438 I thought: cooking is a family activity, isn't it? 1117 01:21:16,505 --> 01:21:19,808 - How long does it take? - We're making lunch and supper. 1118 01:21:19,875 --> 01:21:22,153 I did book a massage later this afternoon. 1119 01:21:23,078 --> 01:21:24,245 We can only do lunch? 1120 01:21:25,180 --> 01:21:26,415 Pity. 1121 01:21:26,482 --> 01:21:27,716 - Payment, please? - Yes. 1122 01:21:29,120 --> 01:21:30,819 Let's see. 1123 01:21:30,886 --> 01:21:31,954 - Jen. - Yes? 1124 01:21:32,021 --> 01:21:35,657 - Shouldn't you take a picture? - I left my phone at the hotel this time. 1125 01:21:35,724 --> 01:21:37,393 Very unlike you. This one. 1126 01:21:40,462 --> 01:21:41,462 Hi. 1127 01:21:43,666 --> 01:21:45,166 Okay, thank you very much. 1128 01:21:51,740 --> 01:21:54,173 Oh, that smell. 1129 01:21:54,240 --> 01:21:58,313 It reminds me of Auntie Muis. She used to make fresh krupuk for us. 1130 01:21:58,380 --> 01:22:01,650 Right, and she used to say "Come on, you're so thin." 1131 01:22:01,717 --> 01:22:03,218 You need to eat properly. 1132 01:22:03,285 --> 01:22:04,686 You're skinny. 1133 01:22:04,753 --> 01:22:07,322 "And have some pasties." You love those. 1134 01:22:07,389 --> 01:22:10,363 No, the pasties were for you. I always had lemper. 1135 01:22:10,430 --> 01:22:12,761 Such a pity Omi never did that. 1136 01:22:28,310 --> 01:22:30,045 Give it here. Come here. 1137 01:22:30,112 --> 01:22:31,446 Come. Come here. 1138 01:22:31,513 --> 01:22:32,814 Dewi. Jen. 1139 01:22:32,881 --> 01:22:34,283 Hey. Stop. 1140 01:22:36,180 --> 01:22:37,686 Don't throw the food. 1141 01:22:39,722 --> 01:22:40,722 Hey. 1142 01:22:42,124 --> 01:22:43,124 Girls, stop it. 1143 01:22:50,966 --> 01:22:51,966 Jen. 1144 01:22:53,569 --> 01:22:54,569 Jen. 1145 01:22:56,600 --> 01:22:59,007 - Where did you get this? - It was a gift. Give it back. 1146 01:22:59,074 --> 01:23:00,242 It's not your style. 1147 01:23:00,309 --> 01:23:01,813 - That's the necklace... - It was Omi's. 1148 01:23:04,179 --> 01:23:05,683 Cripes. 1149 01:23:05,750 --> 01:23:07,115 This is your fault. 1150 01:23:07,182 --> 01:23:10,571 The curse has been reactivated because you took this necklace. 1151 01:23:11,687 --> 01:23:12,687 No. 1152 01:23:13,690 --> 01:23:14,923 Jen. No. 1153 01:23:14,990 --> 01:23:16,553 - Yes. - For shame. 1154 01:23:17,460 --> 01:23:19,094 Really? For shame? 1155 01:23:19,161 --> 01:23:21,593 It's just a story Omi made up. 1156 01:23:21,660 --> 01:23:24,833 Is it? You've been alone ever since Dad left. 1157 01:23:24,900 --> 01:23:27,233 I never get past the first date and Jenny... 1158 01:23:27,300 --> 01:23:30,103 Jenny has boyfriends, but that's just superficial. 1159 01:23:30,170 --> 01:23:33,141 - You're happy with Max, aren't you? - We broke up. 1160 01:23:35,640 --> 01:23:38,983 He's marrying someone else. He didn't feel a connection anymore. 1161 01:23:39,050 --> 01:23:42,253 - Kassian. He's not worthy of you. - No one's ever good enough for you. 1162 01:23:43,520 --> 01:23:45,964 Now I understand why you've been so agitated. 1163 01:23:46,588 --> 01:23:50,058 You don't understand anything. You stole this necklace. 1164 01:23:50,125 --> 01:23:52,563 - You just stole it. You're lying. - Give it back. 1165 01:23:52,630 --> 01:23:55,197 - Give it back. - No. You're lying. You're a liar. 1166 01:23:55,264 --> 01:23:56,393 Give it here. It's mine. 1167 01:23:56,698 --> 01:23:59,368 Excuse me. Can we go back to cooking now? 1168 01:23:59,435 --> 01:24:01,873 Sure. I'm sorry. I didn't raise them this way. 1169 01:24:08,177 --> 01:24:10,613 The curse wasn't active until Omi died. 1170 01:24:10,680 --> 01:24:12,569 - I'm not affected at all. - You are. 1171 01:24:13,949 --> 01:24:16,184 When Frank took you home, did you kiss? 1172 01:24:16,251 --> 01:24:17,219 We didn't. 1173 01:24:17,286 --> 01:24:18,920 - Did you want to? - I did. 1174 01:24:18,987 --> 01:24:21,423 - Exactly. - Wasn't that because you asked him? 1175 01:24:21,490 --> 01:24:22,653 - Asked what? - Nothing. 1176 01:24:22,720 --> 01:24:25,260 - As if you didn't say anything to him. - Well, I mean... 1177 01:24:25,327 --> 01:24:29,216 "If you hurt my mum, I'll write bad reviews about that place of yours." 1178 01:24:30,670 --> 01:24:33,673 We thought he was a superficial man who would take advantage. 1179 01:24:33,740 --> 01:24:35,437 You talked to him about me? 1180 01:24:35,504 --> 01:24:36,903 - Yeah. - Yeah. 1181 01:24:43,312 --> 01:24:44,812 I'm going to get a massage. 1182 01:24:54,122 --> 01:24:56,400 - We need to get rid of that curse. - We do. 1183 01:25:03,899 --> 01:25:06,969 Did my daughters scare you into not touching me? 1184 01:25:07,970 --> 01:25:09,271 Why did you listen to them? 1185 01:25:09,338 --> 01:25:12,343 I didn't listen to them. I thought you weren't ready. 1186 01:25:12,410 --> 01:25:15,410 Why is that for you to decide? Why is everyone meddling? 1187 01:25:15,477 --> 01:25:17,045 My mum is with me all day, 1188 01:25:17,112 --> 01:25:20,383 my daughters talk about me behind my back, you speak in riddles. 1189 01:25:20,450 --> 01:25:22,561 Why doesn't anyone ask me what I want? 1190 01:25:24,886 --> 01:25:26,488 - So, what do you want? - You. 1191 01:25:36,298 --> 01:25:38,233 - You do? - I do. 1192 01:25:38,800 --> 01:25:40,469 - You want this? - I do. 1193 01:25:41,136 --> 01:25:42,136 Okay. 1194 01:25:42,838 --> 01:25:44,173 And this? 1195 01:25:44,240 --> 01:25:45,474 I do. 1196 01:25:46,441 --> 01:25:47,441 Do you... 1197 01:25:49,444 --> 01:25:50,444 Do you want this? 1198 01:26:20,109 --> 01:26:21,273 - No. - What? 1199 01:26:21,340 --> 01:26:22,873 - Wait. - What is it? 1200 01:26:22,940 --> 01:26:25,783 I've got to finish something, or my neighbour can't get to work. 1201 01:26:26,549 --> 01:26:27,949 - I'm serious. - Please? 1202 01:26:28,016 --> 01:26:29,313 Hey. 1203 01:26:29,380 --> 01:26:31,523 - I have to. - No. Hey. 1204 01:26:31,590 --> 01:26:34,323 If you want to take a swim, the towels are over there. 1205 01:26:35,090 --> 01:26:37,263 - There. - Come back for a second. 1206 01:26:37,330 --> 01:26:39,023 - I really have to. - No. 1207 01:27:59,308 --> 01:28:01,143 - Hey. - Hey, Bart. 1208 01:28:01,210 --> 01:28:03,679 - The curse has finally been lifted. - That's great. 1209 01:28:03,746 --> 01:28:06,015 Yeah, I'm so happy. 1210 01:28:07,249 --> 01:28:09,113 You deserve it. Your true love. 1211 01:28:09,852 --> 01:28:11,453 Everyone deserves true love, right? 1212 01:28:11,520 --> 01:28:13,321 Yeah, you do too. 1213 01:28:14,590 --> 01:28:16,353 You found someone yet? 1214 01:28:22,031 --> 01:28:23,299 Maybe. 1215 01:28:23,366 --> 01:28:25,701 Oh? Do tell. 1216 01:28:25,800 --> 01:28:30,473 She's special and she should acknowledge that more often. 1217 01:28:30,540 --> 01:28:32,596 But she's not into tour guides, so... 1218 01:28:34,309 --> 01:28:36,878 Maybe she's into life coaches. 1219 01:28:36,945 --> 01:28:39,848 They're supposed to be fun once you've reached your destination. 1220 01:28:43,686 --> 01:28:45,123 Hey. 1221 01:28:46,520 --> 01:28:47,520 Hey. 1222 01:28:58,200 --> 01:29:00,102 You. Don't throw things in the valley. 1223 01:29:03,272 --> 01:29:06,643 - You just threw it away? - Cripes, that thing. 1224 01:29:07,910 --> 01:29:10,145 And you seriously thought that would help? 1225 01:29:10,679 --> 01:29:12,783 Yeah, Jenny thought... 1226 01:29:14,049 --> 01:29:15,660 Yes, I thought it would work. 1227 01:29:16,880 --> 01:29:20,421 Well, there's a dukun and she makes offerings to Dewi Danu. 1228 01:29:20,488 --> 01:29:22,524 I think she may be able to help. 1229 01:29:22,591 --> 01:29:25,563 I found her underneath the Waterfall of the Two Sisters. 1230 01:29:28,564 --> 01:29:30,403 - This dukun... - All right, let's do this. 1231 01:29:31,000 --> 01:29:33,502 Wait. She said something important. 1232 01:29:33,569 --> 01:29:35,069 You need to bring your mum. 1233 01:29:39,275 --> 01:29:40,275 No sex. Again. 1234 01:29:41,743 --> 01:29:42,743 Well, Mum. 1235 01:29:43,579 --> 01:29:44,912 We're going to fix that. 1236 01:29:46,410 --> 01:29:48,650 What do you mean "No sex, again"? 1237 01:29:48,717 --> 01:29:49,985 You never have sex anyway. 1238 01:29:50,052 --> 01:29:51,620 Yeah, why is that? 1239 01:29:51,687 --> 01:29:53,155 Girls, I don't have to. 1240 01:29:53,222 --> 01:29:56,277 You don't have to do anything, but I've always wondered. 1241 01:29:57,526 --> 01:29:59,493 I just never really needed it. 1242 01:29:59,560 --> 01:30:03,599 And when you came downstairs in your pyjamas in the morning, 1243 01:30:03,666 --> 01:30:07,636 I didn't want you to see me at the breakfast table with some strange man. 1244 01:30:07,703 --> 01:30:09,647 You had already been through a lot. 1245 01:30:11,273 --> 01:30:12,995 So it was just the three of us. 1246 01:30:13,608 --> 01:30:15,911 But we moved out years ago. 1247 01:30:15,978 --> 01:30:17,144 You never had a date? 1248 01:30:17,880 --> 01:30:18,880 Not really. 1249 01:30:19,715 --> 01:30:21,483 And now you fancy Frank? 1250 01:30:21,550 --> 01:30:24,919 After all those years alone in bed? 1251 01:30:24,986 --> 01:30:25,986 I do. 1252 01:30:27,356 --> 01:30:31,460 Mum, do you still know how to do it? Should we give you some pointers? 1253 01:30:31,527 --> 01:30:33,828 Or do you need sex education? Mum. 1254 01:30:33,895 --> 01:30:35,030 No, thanks. 1255 01:30:35,097 --> 01:30:38,403 I do wonder how long it's been since you've had sex, Mum. 1256 01:30:38,470 --> 01:30:41,203 What's this dukun going to do? Touch my tits? 1257 01:30:41,270 --> 01:30:43,638 - Mum, show some respect. - Like you would mind. 1258 01:30:43,705 --> 01:30:45,807 It's a trick. They want to rob Dutch people. 1259 01:30:45,874 --> 01:30:49,744 Mum, a dukun sees and feels things. More than you can imagine. 1260 01:30:51,213 --> 01:30:55,284 All right. I'll be thinking about Frank on a surf board. 1261 01:30:55,351 --> 01:30:57,553 Will the dukun feel that? Come on. 1262 01:30:57,620 --> 01:30:59,183 I don't believe a word of it. 1263 01:31:15,804 --> 01:31:16,804 Sit down. 1264 01:31:30,834 --> 01:31:32,687 What are you doing? 1265 01:31:32,754 --> 01:31:34,823 Testing if she's a charlatan. 1266 01:31:34,890 --> 01:31:36,001 Don't test me, lady. 1267 01:31:39,328 --> 01:31:41,596 Stop thinking about waves, 1268 01:31:41,663 --> 01:31:42,933 surfing, 1269 01:31:43,865 --> 01:31:45,833 and a big, naked man. 1270 01:32:03,752 --> 01:32:04,752 Love is broken. 1271 01:32:17,500 --> 01:32:18,800 No togetherness. 1272 01:32:20,600 --> 01:32:23,805 This kutukan comes from Dewi Danu. 1273 01:32:25,410 --> 01:32:27,008 Goddess of water. 1274 01:32:29,211 --> 01:32:31,212 She lives in the waterfall. 1275 01:32:38,450 --> 01:32:39,823 You must jump in. 1276 01:32:40,923 --> 01:32:42,257 Purify your soul. 1277 01:32:43,125 --> 01:32:44,125 Only then 1278 01:32:45,560 --> 01:32:47,796 the kutukan will disappear. 1279 01:32:49,000 --> 01:32:50,063 Sit down. 1280 01:32:51,470 --> 01:32:53,201 No secrets in your family. 1281 01:32:54,269 --> 01:32:56,304 If you are full of lies 1282 01:32:57,639 --> 01:32:58,843 Danu will... 1283 01:33:01,010 --> 01:33:02,310 Go! 1284 01:33:02,377 --> 01:33:03,343 Cripes. 1285 01:33:03,410 --> 01:33:04,483 Go! 1286 01:33:11,753 --> 01:33:12,823 Come, Mum. 1287 01:33:30,238 --> 01:33:31,238 Hey, Mum. 1288 01:33:31,770 --> 01:33:33,741 - Don't be afraid. - It looks higher than it is. 1289 01:33:33,808 --> 01:33:35,743 - I need to confess something. - Take my hand. 1290 01:33:35,810 --> 01:33:40,313 When you stayed with Omi, sometimes I did have men over. I did have sex. 1291 01:33:42,016 --> 01:33:45,754 But they never stayed. Now I really want Frank to stay. 1292 01:33:50,125 --> 01:33:51,291 It will be all right. 1293 01:33:56,631 --> 01:33:57,933 Okay, wait. 1294 01:34:00,569 --> 01:34:03,304 This necklace wasn't a gift. I found it and I took it. 1295 01:34:03,972 --> 01:34:05,573 - I knew it. - Yeah. 1296 01:34:06,875 --> 01:34:10,545 I felt pretty lonely and I've never really been in love. 1297 01:34:11,880 --> 01:34:14,768 I was afraid you wouldn't believe me about the curse. 1298 01:34:16,584 --> 01:34:17,584 I'm sorry. 1299 01:34:19,021 --> 01:34:20,576 I'm sorry I didn't see that. 1300 01:34:22,224 --> 01:34:25,460 Sometimes you don't speak about things because they're too painful. 1301 01:34:28,029 --> 01:34:30,333 So Auntie Muis was right after all. 1302 01:34:31,599 --> 01:34:32,599 Okay. 1303 01:34:32,968 --> 01:34:34,203 Okay, are you coming? 1304 01:34:38,773 --> 01:34:39,773 All right. 1305 01:34:40,375 --> 01:34:42,713 Three, two... 1306 01:34:43,611 --> 01:34:44,778 - One. - No, stop. Wait. 1307 01:34:46,347 --> 01:34:47,347 I lied as well. 1308 01:34:48,950 --> 01:34:50,453 I paid for this entire trip myself. 1309 01:34:52,153 --> 01:34:54,875 My management dumped me. There is no sponsor deal. 1310 01:34:57,425 --> 01:34:59,203 I just wanted to make you proud. 1311 01:35:00,862 --> 01:35:03,397 Proud of what I do. I wanted you to take me seriously. 1312 01:35:03,464 --> 01:35:06,201 I am really proud of you. I read all of your posts. 1313 01:35:07,300 --> 01:35:09,573 I know. You like all of them. 1314 01:35:12,540 --> 01:35:14,143 I'm done with social media. 1315 01:35:15,009 --> 01:35:17,113 I don't want to pretend I'm someone else. 1316 01:35:17,745 --> 01:35:19,380 I'd love to bond with you. 1317 01:35:25,621 --> 01:35:26,721 Come, hun. 1318 01:35:33,796 --> 01:35:34,897 Ready? 1319 01:35:35,663 --> 01:35:36,663 Yes. 1320 01:35:38,867 --> 01:35:39,867 Yes. 1321 01:35:53,047 --> 01:35:54,047 Yes. 1322 01:35:55,918 --> 01:35:57,052 Mum. 1323 01:36:22,711 --> 01:36:24,079 A letter. 1324 01:36:25,546 --> 01:36:26,546 What? 1325 01:36:27,250 --> 01:36:28,250 Is that...? 1326 01:36:32,287 --> 01:36:33,988 "Dear Iskandar. 1327 01:36:35,723 --> 01:36:39,561 After a two-month boat journey, we arrived in the Netherlands. 1328 01:36:40,094 --> 01:36:44,503 I've seen snow and ice for the first time. 1329 01:36:44,570 --> 01:36:46,459 I wish you were with me, you know. 1330 01:36:47,835 --> 01:36:50,633 So we could laugh at those Belandas 1331 01:36:50,700 --> 01:36:52,773 and their shoes with blades underneath. 1332 01:37:00,748 --> 01:37:04,719 Every day, I look at the beautiful necklace you gave me 1333 01:37:05,687 --> 01:37:08,153 and I can only think of you." 1334 01:37:13,290 --> 01:37:14,962 Oh, Omi. 1335 01:37:15,597 --> 01:37:16,863 Aw. 1336 01:37:17,699 --> 01:37:20,535 - Isn't that extraordinary? - No. It belongs here. 1337 01:37:30,311 --> 01:37:32,513 Yes, dears. Yes, girls. 1338 01:37:51,566 --> 01:37:53,735 - So you were successful? - We were. 1339 01:37:54,869 --> 01:37:55,869 We were. 1340 01:38:05,334 --> 01:38:06,483 Guna-guna? 1341 01:38:08,416 --> 01:38:11,519 - Do you have another aphorism? - You want another one? Really? 1342 01:38:11,586 --> 01:38:12,586 Okay. 1343 01:38:14,522 --> 01:38:16,355 Where there's life, there's love. 1344 01:38:21,760 --> 01:38:23,197 Aduh, nonya. 1345 01:38:23,431 --> 01:38:24,766 Mum. 1346 01:38:24,870 --> 01:38:26,703 I'm happy for you. 1347 01:38:27,902 --> 01:38:30,338 Maybe you should ask your mum to leave us alone. 1348 01:38:30,405 --> 01:38:33,473 Just pretend I'm not here. Tell him that. 1349 01:38:34,308 --> 01:38:36,510 I think I'm ready to say goodbye. 1350 01:38:36,577 --> 01:38:38,779 So you've become superstitious after all. 1351 01:38:38,846 --> 01:38:40,548 A little privacy would be nice. 1352 01:39:00,070 --> 01:39:02,203 - Jenny. - Hun. 1353 01:39:02,270 --> 01:39:04,805 You're going viral in Asia and America. 1354 01:39:04,872 --> 01:39:07,073 You're a hit. Over a million followers. 1355 01:39:07,140 --> 01:39:09,043 I don't know. I don't have a phone anymore. 1356 01:39:09,110 --> 01:39:10,344 Show her. 1357 01:39:10,440 --> 01:39:11,979 Nothing is what it seems. 1358 01:39:12,046 --> 01:39:14,281 - Cripes. - It's insane, isn't it? 1359 01:39:14,348 --> 01:39:17,485 You can travel the world with this format. 1360 01:39:17,580 --> 01:39:19,183 All fake. Wait. 1361 01:39:19,250 --> 01:39:21,153 There are plenty of places to criticise. 1362 01:39:21,220 --> 01:39:24,425 Are you seriously suggesting I should travel the world 1363 01:39:24,492 --> 01:39:26,393 like some bully vlogger? 1364 01:39:26,460 --> 01:39:29,733 It's good money, you know. Especially if we do it together. 1365 01:39:30,665 --> 01:39:31,703 Together? 1366 01:39:32,433 --> 01:39:34,544 We had good times together, didn't we? 1367 01:39:35,036 --> 01:39:36,371 Sorry, what are you saying? 1368 01:39:37,371 --> 01:39:39,206 - Gold digger. - Babe. 1369 01:39:39,273 --> 01:39:41,109 You can keep your ugly ring. 1370 01:39:42,710 --> 01:39:44,946 - That's a very expensive ring. - I'm sure it is. 1371 01:39:47,580 --> 01:39:49,191 Karma is a bitch, teddy bear. 1372 01:39:50,384 --> 01:39:51,653 Karma? 1373 01:39:54,822 --> 01:39:55,953 What do you say? 1374 01:39:56,858 --> 01:39:58,223 What do you think? 1375 01:39:59,393 --> 01:40:00,895 Yes? Really? 1376 01:40:00,962 --> 01:40:02,463 She said yes. 1377 01:40:03,965 --> 01:40:05,033 She said yes! 1378 01:40:05,100 --> 01:40:06,200 No. 1379 01:40:07,100 --> 01:40:09,770 - No? - No. Have a good life. 1380 01:40:10,605 --> 01:40:11,605 Bye. 1381 01:40:13,174 --> 01:40:15,743 Yeah, but I'll see you soon, right, baby? 1382 01:40:15,810 --> 01:40:18,479 Doll. Hey. My doll, come here. 1383 01:40:18,950 --> 01:40:22,650 Come here. I'll buy you a new ring. Or two, three, four. Whatever you say. 1384 01:40:25,853 --> 01:40:27,953 Make sure the bean sprouts don't get soggy. 1385 01:40:28,020 --> 01:40:30,453 No. Boil no longer than two minutes. 1386 01:40:32,760 --> 01:40:34,562 So soggy. Here, try this. 1387 01:40:34,629 --> 01:40:35,833 Why so tiny? 1388 01:40:37,732 --> 01:40:39,801 - Do you want to try this? - No, gross. 1389 01:40:41,335 --> 01:40:42,637 Long enough? 1390 01:40:47,510 --> 01:40:48,843 - Hey. - Yes, great. 1391 01:40:51,913 --> 01:40:52,913 Hey. 1392 01:40:54,615 --> 01:40:55,983 That's unexpected. 1393 01:40:56,617 --> 01:40:58,519 - I got a text. - From whom? 1394 01:41:04,859 --> 01:41:05,859 Come. 1395 01:41:13,530 --> 01:41:14,802 I'm glad you're here. 1396 01:41:14,869 --> 01:41:18,206 I'm so happy we're together for Omi's slametan. 1397 01:41:19,574 --> 01:41:23,744 We should have done this 40 days after she died... 1398 01:41:25,313 --> 01:41:26,447 but jam karet. 1399 01:41:26,514 --> 01:41:27,581 Jam karet. 1400 01:41:27,648 --> 01:41:30,313 You can say goodbye anytime. 1401 01:41:30,380 --> 01:41:33,923 Although the story of our family 1402 01:41:33,990 --> 01:41:36,153 has been defined by history for a large part, 1403 01:41:37,124 --> 01:41:41,496 from now on we're going to decide how to tell our story. 1404 01:41:45,700 --> 01:41:49,573 Dear Omi. There you go. 1405 01:41:50,338 --> 01:41:52,243 We saved a chair for you 1406 01:41:52,310 --> 01:41:54,642 and we saved a plate for you. 1407 01:41:57,812 --> 01:42:00,483 You'll always be with us in our hearts. 1408 01:42:15,730 --> 01:42:18,463 - Okay, guys. - She likes those eggs. 1409 01:42:20,234 --> 01:42:21,803 She loves eggs. 1410 01:42:24,405 --> 01:42:26,574 Well, Omi, if you're ready, 1411 01:42:28,643 --> 01:42:30,273 you can start your journey. 1412 01:42:31,579 --> 01:42:33,143 Selamat jalan. 1413 01:42:33,210 --> 01:42:34,282 Selamat jalan. 1414 01:42:35,349 --> 01:42:37,113 All right. Good. 1415 01:42:37,180 --> 01:42:38,853 Who wants some of this? 1416 01:42:39,020 --> 01:42:40,154 Noodles? 1417 01:43:23,397 --> 01:43:26,033 Well, it's been a long journey, Mum. 1418 01:43:27,334 --> 01:43:28,446 But you're home now.