1 00:00:40,976 --> 00:01:02,576 Απόδοση διαλόγων:Sparta 2 00:01:05,500 --> 00:01:06,416 Εύρηκα. 3 00:01:06,616 --> 00:01:07,041 Λοιπόν! 4 00:01:09,541 --> 00:01:10,250 Λιν Τσουάν. 5 00:01:10,450 --> 00:01:11,291 Αυτό είναι πριν από 60 εκατομμύρια χρόνια. 6 00:01:11,491 --> 00:01:13,666 Αυγό αρχαίου οργανισμού της Κρητιδικής περιόδου. 7 00:01:13,916 --> 00:01:15,291 Ένα ζωντανό απολίθωμα. 8 00:01:16,166 --> 00:01:17,041 Χάρη σε εσένα. 9 00:01:17,250 --> 00:01:18,125 Ήταν μεγάλη μέρα. 10 00:01:19,791 --> 00:01:22,875 Η επιμονή σου επιτέλους ανταμείφθηκε. 11 00:01:23,750 --> 00:01:26,500 Η αξία του είναι ανεκτίμητη. 12 00:01:26,666 --> 00:01:28,291 Καθηγητά Ζονγκ, δρ. Γκάο. 13 00:01:28,416 --> 00:01:29,500 Συγχαρητήρια. 14 00:01:30,875 --> 00:01:32,125 Εμείς είμαστε. 15 00:01:32,916 --> 00:01:34,166 Υπέροχα. 16 00:01:47,916 --> 00:01:49,250 Σιγιουάν. 17 00:01:49,541 --> 00:01:50,541 Σιγιουάν. 18 00:01:59,375 --> 00:02:00,875 Σιγιουάν. 19 00:02:01,375 --> 00:02:02,541 Καθηγητά Ζονγκ. 20 00:02:02,741 --> 00:02:03,666 Σιγιουάν. 21 00:02:04,416 --> 00:02:06,916 Καθηγητά Ζονγκ. 22 00:02:09,416 --> 00:02:10,541 Δώσε μου το αυγό. 23 00:02:11,500 --> 00:02:12,541 Τι θέλεις; 24 00:02:12,750 --> 00:02:14,875 Δώσ’ το πίσω. Μην το εξαγριώνεις άλλο. 25 00:02:15,625 --> 00:02:17,166 Ο καθηγητής Ζονγκ πέθανε. 26 00:02:17,625 --> 00:02:19,541 Θες να έχει νόημα ο θάνατός του; 27 00:02:19,791 --> 00:02:20,666 Λες ανοησίες. 28 00:02:20,791 --> 00:02:21,791 Δεν είναι νεκρός. 29 00:02:21,916 --> 00:02:23,041 Πάμε να φύγουμε από εδώ. 30 00:02:23,375 --> 00:02:24,875 Έχουμε πολλά να κάνουμε ακόμη. 31 00:02:24,916 --> 00:02:26,041 Πάμε. Πάμε. 32 00:02:26,241 --> 00:02:27,666 Μη μου πάρεις το αυγό. 33 00:02:27,866 --> 00:02:28,666 Δώσ’ το πίσω. 34 00:02:30,000 --> 00:02:31,916 Είμαι μαζί σου τόσα χρόνια. 35 00:02:32,166 --> 00:02:33,916 Το θες πίσω έτσι απλά; 36 00:03:58,166 --> 00:03:59,541 Μην μου σπαταλάς τον χρόνο. 37 00:03:59,791 --> 00:04:00,916 Τι συμβαίνει; 38 00:04:01,875 --> 00:04:03,041 Μίλα ξεκάθαρα. 39 00:04:04,291 --> 00:04:06,791 Θέλω απλώς να ξέρω την πρόσφατη πρόοδό σου. 40 00:04:08,666 --> 00:04:11,500 Η θαλάσσια περιοχή έχει ισχυρές ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές. 41 00:04:11,916 --> 00:04:13,791 Ούτε ο δορυφόρος δεν μπορεί να εντοπίσει. 42 00:04:15,291 --> 00:04:17,291 Πήγα εκεί πάνω από δέκα φορές. 43 00:04:17,416 --> 00:04:18,875 Η έρευνα συνεχίζεται. 44 00:04:19,166 --> 00:04:21,291 Το έχω ακούσει αυτό δεκάδες φορές. 45 00:04:21,625 --> 00:04:23,041 Αρκεί να βρω το νησί, 46 00:04:23,541 --> 00:04:25,416 θα πάρεις αυτό που θέλεις. 47 00:04:27,375 --> 00:04:28,041 Έτσι. 48 00:04:29,541 --> 00:04:32,041 Θα σε ενημερώσω μόλις έχω νέα. 49 00:04:36,166 --> 00:04:37,541 Αυτό δεν είναι πρόοδος. 50 00:04:38,541 --> 00:04:41,791 Έχω επενδύσει πολλά σε εσένα όλα αυτά τα χρόνια. 51 00:04:42,666 --> 00:04:43,916 Ζητάς χρήματα, 52 00:04:44,166 --> 00:04:45,291 τα δίνεις αλλού, 53 00:04:45,916 --> 00:04:47,125 και δεν μου έδωσες τίποτα. 54 00:04:50,791 --> 00:04:52,041 Αν νιώθεις ότι δεν αξίζει, 55 00:04:52,791 --> 00:04:55,041 μπορούμε να λύσουμε τη συνεργασία οποτεδήποτε. 56 00:04:55,166 --> 00:04:56,166 Απλώς 57 00:04:58,125 --> 00:04:59,291 μην το μετανιώσεις. 58 00:05:00,791 --> 00:05:02,166 Δεν το εννοούσα έτσι. 59 00:05:03,541 --> 00:05:04,916 Θέλω μια εξήγηση. 60 00:05:05,416 --> 00:05:06,416 Εξήγηση για τι; 61 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 Τα κατάφερα. Μπορείς να το πάρεις. 62 00:05:11,200 --> 00:05:13,375 Δέκα, εκατό, χίλιες φορές πίσω ως απόδοση. 63 00:05:13,875 --> 00:05:15,750 Γύρισα ζωντανός από εκεί. 64 00:05:17,250 --> 00:05:20,041 Μόνο εγώ μπορώ να σου δώσω αυτό που θέλεις. 65 00:05:23,916 --> 00:05:24,875 Αλήθεια; 66 00:05:29,291 --> 00:05:29,791 Έχεις άλλη; 67 00:05:31,541 --> 00:05:32,916 Ξέρω τους κανόνες. 68 00:05:33,750 --> 00:05:35,750 Δεν βλέπω όσα δεν πρέπει. 69 00:05:36,166 --> 00:05:37,375 Δεν ακούω όσα δεν πρέπει. 70 00:05:48,916 --> 00:05:49,791 Μην με χτυπάτε. 71 00:05:49,916 --> 00:05:50,791 Μην με χτυπάτε. 72 00:05:50,991 --> 00:05:52,041 Θα μιλήσω. 73 00:05:52,241 --> 00:05:53,500 Ξέρω πού είναι. Θα σας πάω εκεί. 74 00:05:55,291 --> 00:05:56,041 Μην με χτυπάτε. 75 00:05:56,241 --> 00:05:56,916 Όχι, όχι, όχι. 76 00:07:05,416 --> 00:07:06,166 Εκεί. 77 00:07:08,541 --> 00:07:09,375 Σταμάτα. 78 00:07:09,666 --> 00:07:10,791 Μην τον κυνηγάτε. 79 00:07:11,000 --> 00:07:12,291 Σταμάτα! 80 00:07:12,375 --> 00:07:15,750 Σταμάτα. Μην τρέχεις. 81 00:07:15,950 --> 00:07:16,625 Στάσου εκεί. 82 00:07:16,825 --> 00:07:18,416 Σταμάτα. 83 00:07:18,616 --> 00:07:19,291 Μην τρέχεις. 84 00:07:19,491 --> 00:07:20,375 Μην τρέχεις. 85 00:07:20,575 --> 00:07:22,291 Σταμάτα. 86 00:07:22,491 --> 00:07:23,291 Μην τρέχεις. 87 00:07:24,541 --> 00:07:26,166 Μην τρέχεις. 88 00:07:28,500 --> 00:07:29,541 Σταμάτα. 89 00:07:30,041 --> 00:07:31,041 Μην τρέχεις. Σταμάτα! 90 00:07:32,250 --> 00:07:33,291 Χτυπήστε τον. 91 00:07:45,625 --> 00:07:46,166 Πιάστε τον. 92 00:07:49,500 --> 00:07:50,375 Πιάστε τον. 93 00:08:07,291 --> 00:08:09,291 Σταμάτα. 94 00:08:09,491 --> 00:08:10,500 Έχασε τα παπούτσια του και τρέχει. 95 00:08:10,700 --> 00:08:14,541 Μην τρέχεις. Σταμάτα. 96 00:08:14,741 --> 00:08:15,125 Τρέχει ακόμα. 97 00:08:16,791 --> 00:08:17,375 Τρέχει ακόμα. 98 00:08:17,575 --> 00:08:20,375 Μην τρέχεις. Σταμάτα. 99 00:08:31,791 --> 00:08:32,791 Εκεί είναι αυτός. 100 00:08:33,166 --> 00:08:33,791 Αυτός είναι. 101 00:08:37,541 --> 00:08:38,416 Σταμάτα. 102 00:08:39,541 --> 00:08:40,291 Πήδα. 103 00:08:44,000 --> 00:08:44,541 Γύρνα πίσω. 104 00:08:45,666 --> 00:08:47,625 Να σε δω να τρέχεις. 105 00:09:00,041 --> 00:09:01,291 Αν δεν με πληρώσεις, θα με σκοτώσουν. 106 00:09:01,416 --> 00:09:02,125 Σωστά. 107 00:09:02,291 --> 00:09:03,000 Έλα. 108 00:09:03,291 --> 00:09:04,291 Σκότωσέ με. 109 00:09:04,791 --> 00:09:06,500 Δεν είναι κακό να ζητάς λεφτά. 110 00:09:07,125 --> 00:09:08,041 Πόσα σου χρωστάει; 111 00:09:08,541 --> 00:09:09,250 Εκατό χιλιάδες. 112 00:09:09,625 --> 00:09:10,291 Εμείς θα πληρώσουμε. 113 00:09:10,625 --> 00:09:11,666 Πάρτε τον. 114 00:09:12,416 --> 00:09:13,291 Δίνω 120.000 Γιουάν. 115 00:09:15,041 --> 00:09:16,291 Τον παίρνω. 116 00:09:24,125 --> 00:09:24,750 150.000. 117 00:09:25,291 --> 00:09:26,250 180.000. 118 00:09:26,416 --> 00:09:27,291 200.000. 119 00:09:30,416 --> 00:09:31,291 Κυνηγήστε τον. 120 00:09:31,625 --> 00:09:34,500 Στάσου εκεί. Σταμάτα. 121 00:09:37,291 --> 00:09:37,916 Πάμε. 122 00:09:41,375 --> 00:09:42,166 Σταμάτα. 123 00:09:43,375 --> 00:09:44,750 Πηδάτε μέσα. 124 00:09:44,950 --> 00:09:45,541 Δεν ξέρω κολύμπι. 125 00:09:52,125 --> 00:09:53,541 Μην το βάζεις στα πόδια. 126 00:09:53,741 --> 00:09:54,291 Είναι κανείς εδώ; 127 00:09:54,666 --> 00:09:56,000 Εκεί. 128 00:09:56,250 --> 00:09:57,916 Εκεί; 129 00:09:58,116 --> 00:09:58,666 Γύρνα πίσω. 130 00:09:59,416 --> 00:10:00,166 Πάμε. 131 00:10:00,366 --> 00:10:01,666 Έλα, κολύμπα γρήγορα. 132 00:10:02,916 --> 00:10:03,666 Ανέβα στο σκάφος. 133 00:10:04,041 --> 00:10:05,625 Γύρνα πίσω. 134 00:10:06,416 --> 00:10:07,666 Αντίο. 135 00:10:16,750 --> 00:10:17,916 Έλα, κόψε ταχύτητα. 136 00:10:19,916 --> 00:10:20,666 Ευχαριστώ. 137 00:10:22,750 --> 00:10:23,291 Ευχαριστώ. 138 00:10:23,916 --> 00:10:24,750 Παρακαλώ. 139 00:10:26,916 --> 00:10:28,041 Πώς μπορώ να σας βοηθήσω; 140 00:10:33,916 --> 00:10:35,416 Γεια σου. Ονομάζομαι Ζονγκ Μινγκ. 141 00:10:35,541 --> 00:10:36,625 Ταξιδιωτικός συγγραφέας. 142 00:10:37,416 --> 00:10:38,416 Αυτός είναι ο καλύτερός μου φίλος. 143 00:10:38,541 --> 00:10:39,416 Να σας συστήσω. 144 00:10:40,041 --> 00:10:40,666 Τσεν Γιουέ. 145 00:10:42,000 --> 00:10:42,750 Σάμερ Λότους. 146 00:10:49,666 --> 00:10:50,375 Της μοιάζει; 147 00:10:58,541 --> 00:10:59,500 Αλήθεια, της μοιάζει; 148 00:11:00,750 --> 00:11:01,291 Δεν μοιάζει. 149 00:11:04,625 --> 00:11:05,500 Έρικ. 150 00:11:06,166 --> 00:11:06,791 Τι έγινε; 151 00:11:07,166 --> 00:11:08,041 Της μοιάζει; 152 00:11:08,166 --> 00:11:08,750 Ναι. 153 00:11:09,000 --> 00:11:09,625 Μπες μέσα. 154 00:11:09,916 --> 00:11:10,541 Καλά. 155 00:11:12,791 --> 00:11:13,541 Σε ποια; 156 00:11:14,791 --> 00:11:15,541 Σε εκείνη. 157 00:11:16,291 --> 00:11:19,250 Μοιάζει πολύ με την πρώην του. 158 00:11:23,916 --> 00:11:25,416 Λέω εγώ τώρα, εσείς οι άντρες. 159 00:11:25,616 --> 00:11:27,541 Πότε θα αλλάξετε τις ατάκες σας στο φλερτ; 160 00:11:28,666 --> 00:11:29,916 Υπό αυτή την έννοια, 161 00:11:30,041 --> 00:11:32,291 να μοιάζω με την πρώην σου; 162 00:11:33,250 --> 00:11:33,791 Όχι. 163 00:11:33,916 --> 00:11:36,500 Στην πραγματικότητα, μοιάζω με τον επόμενο σου. 164 00:11:40,666 --> 00:11:41,750 Τι θέλεις να κάνω; 165 00:11:43,916 --> 00:11:45,625 Αυτή τη φωτογραφία την τράβηξες εσύ; 166 00:11:47,791 --> 00:11:48,666 Θέλουμε να πάμε εδώ. 167 00:11:49,291 --> 00:11:50,000 Από πού είστε; 168 00:11:50,750 --> 00:11:51,875 Από την έκθεση κινηματογράφου. 169 00:12:00,750 --> 00:12:01,916 Πάλι εσύ; 170 00:12:04,125 --> 00:12:05,875 Δεν θέλεις να βγάλεις κι άλλα λεφτά. 171 00:12:06,416 --> 00:12:07,916 Να βελτιώσεις τη ζωή σου. 172 00:12:08,791 --> 00:12:09,541 Δεν χρειάζεται. 173 00:12:15,041 --> 00:12:16,041 Καλά τα λες. 174 00:12:20,291 --> 00:12:21,125 Πόσο κάνει; 175 00:12:33,416 --> 00:12:34,041 Αφεντικό. 176 00:12:34,375 --> 00:12:35,250 Άσ’ τους να φύγουν. 177 00:12:36,041 --> 00:12:36,875 Μην ανησυχείς. 178 00:12:37,916 --> 00:12:39,166 Απλώς ακολούθησέ τους. 179 00:12:41,291 --> 00:12:42,041 Έχεις τσιγάρα; 180 00:12:50,791 --> 00:12:51,791 Πήγαινε να ετοιμαστείς. 181 00:12:51,991 --> 00:12:52,166 Εντάξει. 182 00:12:58,250 --> 00:12:59,375 Αυτή τη φορά, 183 00:13:00,791 --> 00:13:02,916 θα το βρω σίγουρα. 184 00:13:13,041 --> 00:13:14,416 Γιατί πάτε σε εκείνο το νησί; 185 00:13:14,616 --> 00:13:15,416 Είναι πολύ επικίνδυνο. 186 00:13:15,875 --> 00:13:18,041 Θέλω να γράψω ένα βιβλίο για την εξερεύνηση ερημικών νησιών. 187 00:13:18,750 --> 00:13:20,416 Το μυστηριώδες ανώνυμο νησί. 188 00:13:20,616 --> 00:13:22,916 Λέγεται πως από την εποχή των Μεγάλων Ανακαλύψεων 189 00:13:23,125 --> 00:13:24,791 είναι η τελευταία παρθένα γη της ανθρωπότητας. 190 00:13:25,875 --> 00:13:27,166 Άκου να σου πω. 191 00:13:27,291 --> 00:13:30,000 Μόνο ο αδελφός μου μπορεί να το βρει στον κόσμο. 192 00:13:30,166 --> 00:13:32,416 Αυτή η φωτογραφία είναι αρκετά όμορφη. 193 00:13:33,291 --> 00:13:35,000 Είναι παράδεισος επί γης. 194 00:13:35,500 --> 00:13:36,791 Δεν με νοιάζει τι θα κάνετε. 195 00:13:37,125 --> 00:13:39,166 Δεν θα χάσετε ούτε δεκάρα. 196 00:13:43,166 --> 00:13:45,166 Το σκάφος μου δεν είναι έτοιμο ακόμα. 197 00:13:46,750 --> 00:13:47,541 Μινγκμινγκ. 198 00:13:47,666 --> 00:13:48,916 Περίμενε να γυρίσουν η μαμά και ο μπαμπάς. 199 00:13:49,166 --> 00:13:51,291 Τι θα έλεγες να σου φτιάξουμε έναν ολόκληρο ζωολογικό κήπο; 200 00:13:51,541 --> 00:13:52,041 Καλά. 201 00:13:52,416 --> 00:13:54,041 Τότε θα περιμένω να γυρίσετε. 202 00:13:56,125 --> 00:13:58,291 Μπαμπά! Μαμά! 203 00:13:59,041 --> 00:14:02,041 Μπαμπά! Μαμά! 204 00:14:02,291 --> 00:14:03,791 Μπαμπά! Μαμά! 205 00:14:21,541 --> 00:14:22,250 Τι είναι αυτό… 206 00:14:22,666 --> 00:14:23,916 Είναι καταιγίδα χαμηλής πίεσης. 207 00:14:24,166 --> 00:14:25,375 Κρατηθείτε όλοι. 208 00:14:25,916 --> 00:14:27,041 Φορέστε σωσίβια. 209 00:14:27,241 --> 00:14:28,625 Είμαστε σε κίνδυνο; 210 00:14:30,250 --> 00:14:31,041 Θα μας χτυπήσει. 211 00:14:38,541 --> 00:14:39,375 Χοντρέ! 212 00:14:40,041 --> 00:14:41,625 Δέστε το σχοινί. 213 00:14:50,875 --> 00:14:52,416 Δεν πάμε στη Νήσο Σένα; 214 00:14:52,791 --> 00:14:53,541 Κρατηθείτε γερά. 215 00:14:53,741 --> 00:14:55,666 Μας τραβά μέσα τώρα. 216 00:15:16,291 --> 00:15:16,875 Χοντρέ! 217 00:15:17,291 --> 00:15:18,875 Χοντρέ! Χοντρέ! 218 00:15:19,250 --> 00:15:21,291 Χοντρέ! Χοντρέ! 219 00:15:31,250 --> 00:15:32,041 Ζονγκ Μινγκ! 220 00:15:32,500 --> 00:15:33,291 Ζονγκ Μινγκ! 221 00:15:37,166 --> 00:15:38,041 Είσαι καλά; 222 00:15:38,375 --> 00:15:39,166 Πώς; 223 00:15:44,666 --> 00:15:46,500 Σάμερ Λότους! Σάμερ Λότους! 224 00:15:47,791 --> 00:15:48,666 Σάμερ Λότους! 225 00:15:49,416 --> 00:15:50,375 Σάμερ Λότους! 226 00:15:50,500 --> 00:15:51,541 Βοήθεια! 227 00:15:51,791 --> 00:15:52,791 Φάντασμα! 228 00:15:56,666 --> 00:15:57,416 Σάμερ Λότους! 229 00:15:58,041 --> 00:15:58,666 Είσαι καλά; 230 00:16:02,291 --> 00:16:04,791 Ο κάβουρας κρανίο είναι απλώς ένα είδος ερημίτη καβουριού. 231 00:16:09,666 --> 00:16:10,791 Πού βρισκόμαστε; 232 00:16:12,916 --> 00:16:13,916 Στο νησί Σένα. 233 00:16:14,916 --> 00:16:16,375 Εδώ είναι αυτό που ψάχνατε. 234 00:16:17,416 --> 00:16:18,791 Αφού χάθηκε το πλοίο, 235 00:16:19,666 --> 00:16:21,041 μπορούμε μόνο να ελέγξουμε πρώτα το νησί. 236 00:16:21,791 --> 00:16:23,541 Σκέφτηκες πώς θα γυρίσουμε; 237 00:16:23,791 --> 00:16:25,041 Είμαστε ακόμα στο νησί. 238 00:16:26,416 --> 00:16:27,791 Δεν είναι έτσι η ζωή; 239 00:16:28,500 --> 00:16:29,541 Δεν υπάρχει το χειρότερο. 240 00:16:30,125 --> 00:16:31,416 Υπάρχει μόνο το πιο άσχημο. 241 00:16:34,416 --> 00:16:36,291 Δεν ήταν καλή ιδέα να σε ακολουθήσουμε. 242 00:16:36,491 --> 00:16:37,291 Όπως και να ’χει, πάμε. 243 00:16:54,625 --> 00:16:55,416 Τι έγινε; 244 00:16:56,250 --> 00:16:57,500 Τίποτα. Πάμε. 245 00:18:05,000 --> 00:18:06,166 Τι είναι αυτός ο θόρυβος; 246 00:18:07,625 --> 00:18:08,375 Ήχος. 247 00:18:15,416 --> 00:18:17,250 Όχι, δεν ακούγεται τίποτα. 248 00:18:18,041 --> 00:18:19,666 Δεν υπάρχει ήχος. Πάμε. 249 00:18:36,291 --> 00:18:37,666 Πώς γίνεται να ακούγονται κλάματα; 250 00:18:39,291 --> 00:18:39,916 Από εκεί. 251 00:18:42,791 --> 00:18:43,666 Ζονγκ Μινγκ! 252 00:18:44,166 --> 00:18:44,916 Περίμενέ με. 253 00:18:45,541 --> 00:18:46,416 Μην τρέχεις. 254 00:18:48,250 --> 00:18:49,125 Πρόσεχε! 255 00:18:51,750 --> 00:18:52,791 Προσοχή. 256 00:18:55,875 --> 00:18:56,375 Σιγά. 257 00:18:57,541 --> 00:18:58,166 Θα προσέχω. 258 00:19:26,166 --> 00:19:26,625 Χοντρέ! 259 00:19:28,916 --> 00:19:29,666 Χοντρέ! 260 00:19:31,541 --> 00:19:32,291 Σώσε με, Τσεν Γιουέ! 261 00:19:32,541 --> 00:19:33,625 Μην κουνιέσαι! Μην κουνιέσαι! 262 00:19:34,125 --> 00:19:34,791 Τι θα κάνουμε; 263 00:19:34,991 --> 00:19:35,541 Αυτό είναι γκουιγουάικαο. 264 00:19:35,666 --> 00:19:36,875 Όσο κινείσαι, τόσο πιο γρήγορα βυθίζεσαι. 265 00:19:37,500 --> 00:19:38,416 Μην κουνιέσαι! Μην έρθεις! 266 00:19:39,166 --> 00:19:40,166 Κάνε κάτι! 267 00:19:41,416 --> 00:19:42,916 Τι να κάνω; 268 00:19:43,116 --> 00:19:44,416 Μην κουνιέσαι. Θα σε σώσω. 269 00:19:45,500 --> 00:19:46,166 Τι πας να κάνεις; 270 00:19:46,541 --> 00:19:47,666 Φύγε από εδώ! 271 00:19:47,866 --> 00:19:48,250 Τσεν Γιουέ! 272 00:19:48,416 --> 00:19:49,791 Τι έπαθες εσύ; 273 00:19:50,291 --> 00:19:50,916 Τσεν Γιουέ! 274 00:19:51,666 --> 00:19:53,291 Δεν θέλω να με σώσεις. 275 00:19:53,491 --> 00:19:55,166 Κι αν είναι να πεθάνω, δεν θα σ’ αφήσω να με σώσεις. 276 00:19:55,366 --> 00:19:55,666 Άντε γαμήσου. 277 00:19:56,041 --> 00:19:57,500 Φύγε, Τσεν Γιουέ! 278 00:20:01,291 --> 00:20:02,291 Σκουπίσου. 279 00:20:02,791 --> 00:20:04,041 Φύγε από εδώ! 280 00:20:04,625 --> 00:20:06,291 Δεν θέλω να με σώσεις. 281 00:20:06,791 --> 00:20:07,791 Τότε σκέφτηκα… 282 00:20:07,991 --> 00:20:08,791 Κράτα απόσταση. 283 00:20:08,991 --> 00:20:09,375 Δώσ’ το σε εκείνον. 284 00:20:09,575 --> 00:20:09,875 Τι στο διάολο; 285 00:20:11,416 --> 00:20:12,500 Φύγε από εδώ! 286 00:20:13,416 --> 00:20:15,541 Δεν μπορώ στ’ αλήθεια να κατουρήσω πάνω σου. 287 00:20:15,741 --> 00:20:16,750 Δεν θέλω να ακούω αυτή τη λέξη. 288 00:20:16,875 --> 00:20:18,125 Μην το λες. Μην το λες. 289 00:20:18,325 --> 00:20:19,416 Το θέμα είναι ότι το γκουιγουάικαο φοβάται το νερό. 290 00:20:19,616 --> 00:20:21,791 Δεν μπορώ να κάνω αυτό που μου ζητάς. 291 00:20:24,916 --> 00:20:25,791 Νερό, Τσεν Γιουέ! 292 00:20:26,041 --> 00:20:26,666 Τσεν Γιουέ! 293 00:20:35,541 --> 00:20:37,416 Το βασικό είναι ότι… 294 00:20:37,616 --> 00:20:38,291 Είναι αργά να ρωτάς. 295 00:20:38,491 --> 00:20:39,666 Είναι αργά. Άργησα. 296 00:20:39,791 --> 00:20:41,041 Άργησες εσύ. 297 00:20:41,250 --> 00:20:43,541 Σταμάτα. Ποιος άργησε; 298 00:20:43,666 --> 00:20:44,666 Εσύ. 299 00:20:44,866 --> 00:20:46,500 Δεν τα καταφέρνεις. Ούτε εγώ. 300 00:20:52,041 --> 00:20:53,500 Δεν θα σου επιτρέψω να το ξαναναφέρεις. 301 00:20:53,875 --> 00:20:55,041 Δεν θέλω να το ξαναπείς. 302 00:21:03,416 --> 00:21:04,875 Επιτέλους μπορώ να πλυθώ. 303 00:21:05,291 --> 00:21:06,666 Με προσβάλεις. 304 00:21:12,666 --> 00:21:13,291 Χοντρέ. 305 00:21:13,791 --> 00:21:14,916 Τι κάνεις; 306 00:21:30,416 --> 00:21:31,041 Έλα. 307 00:21:31,416 --> 00:21:32,166 Πιες λίγο νερό. 308 00:21:33,291 --> 00:21:33,916 Δεν πίνω. 309 00:21:36,291 --> 00:21:38,916 Έχει περάσει μισή μέρα. Ανησυχώ. Πιες. 310 00:21:41,000 --> 00:21:42,666 Δεν πίνω. Πάρ’ το. 311 00:21:44,916 --> 00:21:46,166 Να σου πλύνω τα πόδια. 312 00:21:47,875 --> 00:21:49,000 Έλα τώρα. 313 00:21:50,166 --> 00:21:51,125 Αηδία. 314 00:22:11,666 --> 00:22:12,875 Κάτι σε απασχολεί. 315 00:22:14,000 --> 00:22:14,916 Καθόλου. 316 00:22:15,250 --> 00:22:16,916 Νομίζω πως κάτι σε απασχολεί. 317 00:22:20,916 --> 00:22:22,541 Τι να με απασχολεί; 318 00:22:26,291 --> 00:22:28,125 Πιες λίγο ακόμα νερό. 319 00:22:31,625 --> 00:22:32,750 Οι κυρίες πρώτα. 320 00:22:37,791 --> 00:22:38,666 Τι κοιτάς; 321 00:22:40,000 --> 00:22:41,416 Δεν κατούρησα μέσα. 322 00:22:44,041 --> 00:22:44,791 Τι είναι; 323 00:22:45,375 --> 00:22:46,041 Αυτό. 324 00:22:46,791 --> 00:22:48,666 Είναι ένα είδος φλούδας φρούτου. 325 00:22:49,166 --> 00:22:50,125 Κέλυφος αυγού. 326 00:23:00,916 --> 00:23:01,916 Περίμενέ με εδώ. 327 00:23:02,750 --> 00:23:03,666 Ζονγκ Μινγκ. 328 00:23:24,666 --> 00:23:25,375 Πρόσεχε! 329 00:23:38,916 --> 00:23:40,250 Αυτό ψάχνεις; 330 00:23:44,625 --> 00:23:45,791 Ευχαριστώ. 331 00:23:47,250 --> 00:23:48,875 Είναι σημαντικό για σένα. 332 00:23:51,291 --> 00:23:52,125 Πάμε. 333 00:23:57,541 --> 00:23:58,500 Σάμερ Λότους! 334 00:23:58,541 --> 00:23:59,416 Χοντρέ! 335 00:23:59,616 --> 00:24:00,291 Σάμερ Λότους! 336 00:24:02,291 --> 00:24:03,250 Χοντρέ! 337 00:24:04,541 --> 00:24:05,541 Σάμερ Λότους! 338 00:24:56,541 --> 00:24:57,291 Τσεν Γιουέ. 339 00:24:57,791 --> 00:24:58,666 Εδώ είσαι. 340 00:24:59,916 --> 00:25:01,166 Πώς ήρθες; 341 00:25:04,750 --> 00:25:06,250 Είδες το σημάδι που άφησα; 342 00:25:06,375 --> 00:25:07,750 Δεν περίμενες; 343 00:25:09,916 --> 00:25:11,291 Δεν είναι το Αφεντικό Σεν και οι άλλοι; 344 00:25:11,491 --> 00:25:12,666 Οι εξεταστές φαίνονται πολύ ενθουσιώδεις. 345 00:25:13,291 --> 00:25:14,166 Να σας συστήσω. 346 00:25:14,750 --> 00:25:16,541 Ο καθηγητής Σεν Λιν Τσουάν. 347 00:25:23,500 --> 00:25:24,541 Πάρε κι άλλο. 348 00:25:25,291 --> 00:25:26,291 Έλα, έλα, Ζονγκ Μινγκ. 349 00:25:26,916 --> 00:25:29,250 Ας φάμε πρώτα, έχει κι άλλο. 350 00:25:31,791 --> 00:25:32,791 Γρήγορα το μπάρμπεκιου. 351 00:25:32,991 --> 00:25:33,416 Εντάξει. 352 00:25:33,750 --> 00:25:35,375 Λιγότερο πιπέρι. 353 00:25:40,166 --> 00:25:41,166 Φάε κι άλλο. 354 00:25:41,291 --> 00:25:42,916 Έλα, τσούγκρισε. 355 00:25:43,541 --> 00:25:43,916 Έλα, Ζονγκ Μινγκ. 356 00:25:44,116 --> 00:25:44,541 Καλώς ήρθες. 357 00:25:45,916 --> 00:25:47,125 Έλα, τσούγκρισε. 358 00:25:48,416 --> 00:25:49,166 Έλα. 359 00:25:52,375 --> 00:25:53,041 Έλα. 360 00:25:59,541 --> 00:26:00,250 Πιες. 361 00:26:02,125 --> 00:26:02,916 Άσε με να ρίξω μια ματιά. 362 00:26:09,291 --> 00:26:11,291 Ήρθατε για εξερεύνηση λοιπόν. 363 00:26:11,791 --> 00:26:14,375 Θαρραλέος, νέος και πολλά υποσχόμενος. 364 00:26:15,541 --> 00:26:17,166 Το πλοίο μας βυθίστηκε. 365 00:26:17,375 --> 00:26:19,041 Αν δεν μας έβρισκε το Αφεντικό Σεν, 366 00:26:19,241 --> 00:26:20,291 θα την πατούσαμε άσχημα. 367 00:26:23,041 --> 00:26:25,166 Αυτό το νησί είναι πολύ επικίνδυνο. 368 00:26:25,541 --> 00:26:27,791 Ας προσέχουμε ο ένας τον άλλον. 369 00:26:27,916 --> 00:26:29,375 Όταν τελειώσω τις εξετάσεις, 370 00:26:29,666 --> 00:26:32,041 να σας πάρω όλους με το σκάφος μου; 371 00:26:32,791 --> 00:26:35,416 Δεν ξέρω τι είδους επιστημονική έρευνα κάνετε. 372 00:26:35,750 --> 00:26:37,541 Τα εταιρικά μυστικά δεν αποκαλύπτονται εύκολα. 373 00:26:41,750 --> 00:26:42,791 Δεν χρειάζεται να επιμείνουμε. 374 00:26:43,416 --> 00:26:44,375 Έχουμε άλλη δουλειά. 375 00:26:44,875 --> 00:26:45,875 Μην μπαίνετε στον κόπο. 376 00:26:46,166 --> 00:26:46,791 Όχι, όχι. 377 00:26:47,166 --> 00:26:48,541 Θα τα πούμε αργότερα. 378 00:26:48,741 --> 00:26:49,875 Καθίστε, καθίστε. 379 00:26:50,000 --> 00:26:51,291 Τώρα, 380 00:26:51,625 --> 00:26:53,166 το πιο σημαντικό είναι να φάτε καλά. 381 00:26:53,366 --> 00:26:54,041 Ναι, ναι. 382 00:26:54,250 --> 00:26:55,875 Πρέπει να φας πριν κάνεις οτιδήποτε. 383 00:26:55,916 --> 00:26:56,875 Έλα, έλα, έλα. 384 00:26:57,666 --> 00:26:58,666 Έλα, νεαρέ. 385 00:27:01,416 --> 00:27:02,166 Φάε κι άλλο. 386 00:27:14,875 --> 00:27:15,791 Εσύ. 387 00:27:16,291 --> 00:27:17,291 Πήγες πρώτος στο νησί. 388 00:27:17,541 --> 00:27:20,666 Βρήκες κάτι παράξενο; 389 00:27:27,375 --> 00:27:28,750 Πώς το ξέρεις; 390 00:27:30,000 --> 00:27:31,291 Εμείς πήγαμε πρώτοι. 391 00:27:32,416 --> 00:27:33,625 Αυτός κι αυτή 392 00:27:33,791 --> 00:27:34,791 μου το είπαν και οι δύο. 393 00:27:35,791 --> 00:27:37,041 Ναι, αυτό. 394 00:27:37,541 --> 00:27:39,791 Αφεντικό Σεν, ηρεμήστε. 395 00:27:40,125 --> 00:27:42,041 Αυτό το νησί είναι καταραμένο. 396 00:27:42,750 --> 00:27:44,416 Παραλίγο να με πνίξει εκείνο το χορτάρι. 397 00:27:45,500 --> 00:27:46,041 Ακριβώς. 398 00:27:46,241 --> 00:27:47,541 Το είδαμε κι εμείς. 399 00:27:48,875 --> 00:27:50,666 Ένα τεράστιο καρύδι 400 00:27:56,416 --> 00:27:57,291 Γέρασα. 401 00:27:58,291 --> 00:27:59,916 Είναι αργά για ξενύχτι 402 00:28:01,125 --> 00:28:03,000 Πρέπει να ξεκουραστούμε. 403 00:28:03,791 --> 00:28:06,916 Αύριο θα φύγετε μετά την αυγή. 404 00:28:07,125 --> 00:28:08,375 Δεν είναι ασφαλές τη νύχτα 405 00:28:09,291 --> 00:28:10,500 Με συγχωρείτε 406 00:28:12,916 --> 00:28:13,791 Καληνύχτα 407 00:28:19,791 --> 00:28:21,416 Δεν έχουν καμία αξία 408 00:28:22,166 --> 00:28:23,041 Κατάλαβα 409 00:28:36,541 --> 00:28:37,791 Μόνο εγώ ξέρω αυτή τη διαδρομή 410 00:28:38,291 --> 00:28:39,541 Κανείς άλλος δεν μπορεί να φτάσει εκεί 411 00:28:39,791 --> 00:28:40,791 Ήρθαν κρυφά 412 00:28:40,991 --> 00:28:42,750 Σίγουρα έχουν κρυφό σκοπό 413 00:28:42,950 --> 00:28:44,041 Πρέπει να φύγουμε αμέσως 414 00:28:44,416 --> 00:28:45,000 Εντάξει 415 00:28:45,166 --> 00:28:46,416 Πήγαινε φώναξε την Σιά Χε 416 00:28:46,625 --> 00:28:47,791 Και τον χοντρό. 417 00:28:53,291 --> 00:28:53,791 Κούνα τα πόδια σου. 418 00:28:53,991 --> 00:28:55,000 Πού να βγούμε; 419 00:29:06,250 --> 00:29:07,625 Φεύγετε χωρίς άδεια. 420 00:29:08,666 --> 00:29:10,375 Δεν είναι ευγενικό 421 00:29:11,041 --> 00:29:12,125 Το ίδιο και για σένα 422 00:29:13,125 --> 00:29:14,791 Κι εσύ είσαι σε επαγρύπνηση. 423 00:29:16,791 --> 00:29:19,916 Αφού χάσατε την εμπιστοσύνη. 424 00:29:21,500 --> 00:29:22,250 Αυτό... 425 00:29:24,625 --> 00:29:25,541 Αφεντικό Σεν, μην είσαι παρορμητικός 426 00:29:25,741 --> 00:29:26,541 Άσε με να σου εξηγήσω 427 00:29:26,666 --> 00:29:29,375 Ο φίλος μου έχει συνηθίσει να είναι μόνος του 428 00:29:29,875 --> 00:29:32,666 Και ξαφνικά είμαστε πολλοί και δεν το αντέχει 429 00:29:36,291 --> 00:29:37,541 Τσεν Γιουέ 430 00:29:39,750 --> 00:29:40,666 Μπράβο 431 00:29:41,125 --> 00:29:42,666 Σε ψάχνω 432 00:29:44,916 --> 00:29:46,666 Αν και δεν πρόλαβα το σκάφος σου 433 00:29:47,166 --> 00:29:50,416 Ευτυχώς, ακολούθησα τη διαδρομή σου 434 00:29:53,291 --> 00:29:54,791 Πρέπει να σε θαυμάσω 435 00:29:56,375 --> 00:29:57,750 Σκέφτηκες 436 00:30:00,250 --> 00:30:03,416 Το νησί είναι κρυμμένο στο μάτι της καταιγίδας 437 00:30:09,500 --> 00:30:11,916 Απλώς τώρα δεν έχεις καμία αξία 438 00:30:12,416 --> 00:30:13,875 Εσύ με χτύπησες 439 00:30:18,916 --> 00:30:20,125 Βρες τρόπο, Τσεν Γιουέ 440 00:30:20,325 --> 00:30:21,000 Σκέψου έναν τρόπο 441 00:30:25,416 --> 00:30:26,666 Ξέρω τι ψάχνεις 442 00:30:30,500 --> 00:30:31,875 Μπορώ να σε πάω εκεί 443 00:30:33,541 --> 00:30:34,791 Αλλά μετά 444 00:30:35,291 --> 00:30:37,000 Βεβαιώσου ότι θα φύγουμε ασφαλείς 445 00:30:44,625 --> 00:30:46,125 Φύγετε από εδώ. Δεν είναι ασφαλές 446 00:30:46,625 --> 00:30:47,166 Πάμε. 447 00:31:03,041 --> 00:31:04,166 Θα σταματήσουμε εδώ. 448 00:31:25,541 --> 00:31:26,791 Συγγνώμη 449 00:31:30,875 --> 00:31:32,125 Δεν χρειάζεται να ζητάς συγγνώμη 450 00:31:33,166 --> 00:31:34,500 Αποφάσισα να έρθω μόνος μου 451 00:31:36,416 --> 00:31:37,291 Ξέρω. 452 00:31:37,416 --> 00:31:39,666 Δεν ήρθες για χρήματα 453 00:31:41,916 --> 00:31:43,541 Δεν ήρθες απλώς για εξερεύνηση 454 00:31:53,041 --> 00:31:54,041 Πάμε, πάμε 455 00:32:04,666 --> 00:32:05,541 Πάμε. 456 00:33:13,041 --> 00:33:15,125 Προσέχετε, όλοι 457 00:33:37,500 --> 00:33:38,625 Πάμε, πάμε 458 00:33:38,825 --> 00:33:39,541 Περάστε απέναντι. 459 00:33:42,041 --> 00:33:43,291 Πρόσεχε, χοντρέ. 460 00:33:44,416 --> 00:33:45,041 Προσέχετε. 461 00:33:58,166 --> 00:33:59,125 Είναι δολοφονικές μέλισσες. 462 00:34:02,416 --> 00:34:03,291 Τρέξε γρήγορα 463 00:34:04,416 --> 00:34:05,291 Τρέξε γρήγορα 464 00:34:11,500 --> 00:34:12,375 Προσέχεται. 465 00:34:21,625 --> 00:34:22,166 Πάμε. 466 00:34:33,166 --> 00:34:33,875 Κρύψου μέσα. 467 00:34:35,875 --> 00:34:36,625 Γρήγορα. 468 00:34:39,875 --> 00:34:40,625 Πάμε. 469 00:34:46,541 --> 00:34:48,291 Έφυγαν; 470 00:34:49,916 --> 00:34:50,666 Έφυγαν. 471 00:34:51,416 --> 00:34:53,791 Τότε πάμε 472 00:34:54,166 --> 00:34:55,166 Πάμε 473 00:35:01,416 --> 00:35:02,541 Κολλήσαμε. 474 00:35:04,041 --> 00:35:05,000 Τι να κάνω; 475 00:35:10,916 --> 00:35:11,541 Κράτα με 476 00:35:22,166 --> 00:35:22,791 Προχώρα αργά 477 00:35:39,666 --> 00:35:41,541 Τι να κάνω, χοντρέ. 478 00:35:41,875 --> 00:35:42,666 Τι να κάνω; 479 00:35:46,125 --> 00:35:47,541 Μην φοβάσαι. 480 00:35:47,916 --> 00:35:49,250 Χοντρέ. 481 00:36:01,791 --> 00:36:02,291 Εσύ. 482 00:36:06,125 --> 00:36:06,666 Εσύ. 483 00:36:07,291 --> 00:36:07,916 Εσύ. 484 00:36:09,291 --> 00:36:10,166 Βγάλε το χέρι σου! 485 00:36:10,791 --> 00:36:11,375 Εσύ. 486 00:36:11,916 --> 00:36:13,625 Εγώ, εγώ. 487 00:36:59,416 --> 00:37:00,500 Πάμε 488 00:37:06,791 --> 00:37:07,791 Πάμε 489 00:37:31,416 --> 00:37:32,291 Τσεν Γιουέ. 490 00:37:34,041 --> 00:37:35,041 Ζονγκ Μινγκ. 491 00:37:47,916 --> 00:37:48,666 Ζονγκ Μινγκ. 492 00:39:28,500 --> 00:39:29,666 Αυτό το πόνυ. 493 00:39:30,625 --> 00:39:32,375 Έχω ένα ίδιο. 494 00:39:35,041 --> 00:39:38,416 Ο πατέρας μου το έφτιαξε για μένα όταν ήμουν μικρή. 495 00:39:41,416 --> 00:39:43,166 Ήμουν οκτώ χρονών τότε. 496 00:39:46,291 --> 00:39:49,000 Ο πατέρας μου συχνά έπαιζε μαζί μου. 497 00:39:49,291 --> 00:39:51,541 Πες μου για την παλαιοντολογία. 498 00:39:52,916 --> 00:39:54,166 Μου είπε. 499 00:39:54,791 --> 00:39:55,541 Είπε... 500 00:39:56,041 --> 00:40:00,041 Το πρώτο άλογο εμφανίστηκε πριν 55 εκατομμύρια χρόνια. 501 00:40:00,875 --> 00:40:03,000 Τότε ήταν μόνο όσο μια αλεπού. 502 00:40:03,875 --> 00:40:06,166 Οι φάλαινες και οι ιπποπόταμοι είναι συγγενείς. 503 00:40:07,666 --> 00:40:09,166 Ήταν πριν 60 εκατομμύρια χρόνια. 504 00:40:09,366 --> 00:40:10,750 Έχουμε κοινό πρόγονο. 505 00:40:13,750 --> 00:40:15,916 Το φίδι αρχικά είχε πόδια. 506 00:40:16,375 --> 00:40:19,166 Πέρασε 100 εκατομμύρια χρόνια μακράς εξέλιξης. 507 00:40:21,416 --> 00:40:22,791 Μου είπε επίσης. 508 00:40:27,875 --> 00:40:30,375 Ότι άνθρωποι και ζώα είναι ίδια. 509 00:40:32,375 --> 00:40:35,041 Οι γονείς αγαπούν τα παιδιά τους. 510 00:40:36,041 --> 00:40:38,041 Τα παιδιά δεν μπορούν να ζήσουν χωρίς τους γονείς τους. 511 00:40:44,291 --> 00:40:46,291 Πραγματικά δεν το καταλάβαινα όταν ήμουν μικρή. 512 00:40:47,416 --> 00:40:50,750 Δεν το κατάλαβα μέχρι που μεγάλωσα. 513 00:40:53,416 --> 00:40:54,875 Μου υποσχέθηκαν. 514 00:40:56,416 --> 00:40:59,250 Είπαν ότι θα επιστρέψουν μετά το επαγγελματικό τους ταξίδι. 515 00:40:59,450 --> 00:41:01,125 Να με βοηθήσει να τελειώσω αυτό το πόνυ. 516 00:41:01,325 --> 00:41:03,375 Και να μου φτιάξει ένα ολόκληρο ζωολογικό κήπο. 517 00:41:04,000 --> 00:41:05,750 Αλλά μετά περίμενα και περίμενα. 518 00:41:08,041 --> 00:41:10,416 Δεν περίμενα ποτέ τον ζωολογικό μου κήπο. 519 00:41:14,041 --> 00:41:16,791 Δεν περίμενα καν να επιστρέψουν. 520 00:41:20,041 --> 00:41:20,916 Μπαμπά. 521 00:41:21,041 --> 00:41:22,041 Μην φύγεις. 522 00:41:22,241 --> 00:41:24,416 Μην με αφήσεις, μπαμπά. 523 00:41:32,500 --> 00:41:34,666 Μπαμπά, δεν μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα. 524 00:41:35,291 --> 00:41:36,375 Μινγκ! 525 00:41:39,541 --> 00:41:40,500 Μινγκ! 526 00:41:42,041 --> 00:41:43,166 Μπαμπά! 527 00:41:45,291 --> 00:41:46,416 Μπαμπά! 528 00:42:14,291 --> 00:42:15,375 Μπαμπά! 529 00:42:17,416 --> 00:42:19,750 Μπαμπά, πέρασες δύσκολα; 530 00:42:22,000 --> 00:42:22,791 Όχι! 531 00:42:24,250 --> 00:42:25,416 Μπαμπά! 532 00:42:34,041 --> 00:42:37,000 Τι συγκινητική στιγμή που πατέρας και κόρη ξαναβρίσκονται. 533 00:42:37,791 --> 00:42:38,916 Αντέγραψα από τη Ρολία. 534 00:42:43,750 --> 00:42:44,666 Καθηγητά Ζονγκ. 535 00:42:45,541 --> 00:42:46,791 Είμαι ο Λιν Τσουάν. 536 00:42:49,500 --> 00:42:49,916 Τρέξε γρήγορα. 537 00:42:50,041 --> 00:42:50,416 Χοντρέ. 538 00:42:50,791 --> 00:42:51,416 Γρήγορα. 539 00:42:55,916 --> 00:42:56,916 Πρόσεχε. 540 00:42:57,291 --> 00:42:58,250 Πρόσεχε. 541 00:43:02,541 --> 00:43:03,166 Εδώ. 542 00:43:46,125 --> 00:43:47,000 Μπάι Σιουέ. 543 00:43:47,541 --> 00:43:47,916 Πάμε. 544 00:43:48,041 --> 00:43:48,666 Πάμε. 545 00:43:53,041 --> 00:43:53,791 Πικρόγλυκό χορτάρι. 546 00:43:55,791 --> 00:43:56,500 Νερό. 547 00:44:00,125 --> 00:44:00,666 Δεν έχουμε. 548 00:44:07,000 --> 00:44:07,666 Κάτουρο. 549 00:44:38,166 --> 00:44:39,416 Δεκαέξι χρόνια. 550 00:44:40,875 --> 00:44:43,291 Δεν πίστευα ότι είσαι ζωντανός, Καθηγητά Ζονγκ. 551 00:44:46,125 --> 00:44:47,541 Ξέρεις τι θέλω. 552 00:44:48,875 --> 00:44:49,791 Πάμε εκεί. 553 00:44:50,166 --> 00:44:51,375 Τι θα έλεγες να με πας να το βρούμε. 554 00:44:52,250 --> 00:44:53,125 Πάμε. 555 00:44:53,916 --> 00:44:54,750 Πάμε. 556 00:44:56,166 --> 00:44:59,000 Δεν μπορώ να το βρω. Πώς να πάω; 557 00:45:05,666 --> 00:45:07,041 Πριν δεκαέξι χρόνια. 558 00:45:07,500 --> 00:45:09,916 Δουλέψαμε μαζί για να το βρούμε. 559 00:45:10,916 --> 00:45:12,166 Ας συνεργαστούμε ξανά αυτή τη φορά. 560 00:45:12,791 --> 00:45:14,041 Τι θα έλεγες να το βρεις εσύ για μένα. 561 00:45:16,375 --> 00:45:17,041 Θα πεθάνω. 562 00:45:17,625 --> 00:45:18,541 Τι θα πεθάνεις; 563 00:45:20,291 --> 00:45:22,250 Αυτό το νησί είναι γεμάτο από δικούς μου. 564 00:45:23,041 --> 00:45:23,791 Θα πεθάνει. 565 00:45:34,875 --> 00:45:36,125 Πάμε. 566 00:45:37,166 --> 00:45:38,291 Πάμε. 567 00:45:53,791 --> 00:45:54,666 Μπαμπά. 568 00:45:55,166 --> 00:45:56,041 Άφησέ τον να φύγει. 569 00:47:59,125 --> 00:48:00,000 Άφησέ την. 570 00:48:00,666 --> 00:48:01,375 Πήγαινε. 571 00:48:09,500 --> 00:48:10,291 Μπαμπά. 572 00:48:21,416 --> 00:48:22,375 Πάμε. 573 00:48:41,166 --> 00:48:41,666 Φίδι. 574 00:48:57,541 --> 00:48:58,666 Πάμε. 575 00:49:17,125 --> 00:49:18,250 Πάμε, πάμε. 576 00:49:32,541 --> 00:49:33,375 Μην έρχεσαι εδώ. 577 00:49:34,041 --> 00:49:35,541 Γιατί τον έσωσες; 578 00:49:40,375 --> 00:49:41,041 Πάμε. 579 00:49:42,291 --> 00:49:43,000 Πάμε. 580 00:49:56,791 --> 00:49:57,625 Μπαμπά. 581 00:49:59,000 --> 00:50:00,541 Γιατί είμαστε εδώ; 582 00:50:00,791 --> 00:50:03,291 Γιατί δεν πας στον Τσεν Γιουέσιαχε και τους άλλους; 583 00:50:06,041 --> 00:50:06,916 Εγώ. 584 00:50:07,416 --> 00:50:08,041 Ανεξαρτήτως. 585 00:50:08,666 --> 00:50:09,166 Σου. 586 00:50:10,291 --> 00:50:11,166 Ασφάλεια. 587 00:50:11,875 --> 00:50:12,416 Πάμε. 588 00:50:12,791 --> 00:50:13,375 Πάμε. 589 00:50:13,575 --> 00:50:13,916 Μπαμπά. 590 00:50:14,541 --> 00:50:15,125 Μπαμπά. 591 00:50:15,875 --> 00:50:17,291 Αλλά είναι ακόμα στο νησί. 592 00:50:17,666 --> 00:50:18,916 Θα φύγουμε μαζί. 593 00:50:19,291 --> 00:50:21,041 Πρέπει να φύγουμε μαζί. 594 00:50:24,000 --> 00:50:24,875 Μπαμπά. 595 00:50:42,250 --> 00:50:43,791 Πού πάμε. 596 00:50:44,041 --> 00:50:45,541 Προς ποια κατεύθυνση; 597 00:50:47,666 --> 00:50:48,500 Ναι, αδελφέ Κανγκ. 598 00:50:49,166 --> 00:50:50,000 Προς τα εδώ θα πάμε. 599 00:50:50,916 --> 00:50:52,416 Δεν θέλω να πεθάνω εδώ. 600 00:50:53,791 --> 00:50:55,375 Τότε πρέπει να βρεις πρώτα το Αφεντικό Σεν 601 00:50:55,666 --> 00:50:56,291 Όχι. 602 00:50:58,625 --> 00:50:59,791 Βρες τον μόνος σου. 603 00:51:00,166 --> 00:51:01,000 Τα παρατάω. 604 00:51:02,625 --> 00:51:03,541 Πάρε όλα τα χρήματα. 605 00:51:04,041 --> 00:51:05,250 Μην το κάνεις. 606 00:51:05,916 --> 00:51:07,750 Μην το κάνεις. 607 00:51:10,375 --> 00:51:11,166 Τι συμβαίνει; 608 00:51:15,166 --> 00:51:16,166 Πες το ξανά. 609 00:51:33,666 --> 00:51:36,041 Τρως το φαγητό των ανθρώπων και παίρνεις τα χρήματά τους. 610 00:51:37,291 --> 00:51:38,250 Κάνουμε τη δουλειά μας. 611 00:51:39,625 --> 00:51:40,916 Για να δουλεύουμε για άλλους. 612 00:51:46,791 --> 00:51:47,916 Το αφεντικό σου είναι το αφεντικό σου. 613 00:51:48,416 --> 00:51:49,750 Ο αδελφός μου είναι ο αδελφός μου. 614 00:51:50,500 --> 00:51:51,625 Μην σηκώνεις όπλο σε μένα. 615 00:51:52,125 --> 00:51:53,166 Αλλά δεν μπορούμε να τους αφήσουμε. 616 00:51:56,416 --> 00:51:57,291 Συνεχίζουμε. 617 00:52:11,291 --> 00:52:12,291 Όχι, όχι, όχι. 618 00:52:12,491 --> 00:52:13,041 Είμαι πολύ κουρασμένος. 619 00:52:13,541 --> 00:52:14,166 Να πάρουμε ανάσα. 620 00:52:14,750 --> 00:52:15,666 Κάνε ένα διάλειμμα, κάνε ένα διάλειμμα. 621 00:52:27,000 --> 00:52:28,166 Πού είναι αυτοί, Ζονγκ Μινγκ; 622 00:52:28,750 --> 00:52:29,791 Ηρέμησε. 623 00:52:30,541 --> 00:52:32,041 Έχουν όλοι φύγει. 624 00:52:34,291 --> 00:52:34,916 Πάμε. 625 00:52:35,166 --> 00:52:35,875 Δεν φεύγω. 626 00:52:36,041 --> 00:52:36,666 Πάμε. 627 00:52:36,791 --> 00:52:38,166 Είμαι τόσο κουρασμένος, δεν φεύγω. 628 00:52:38,791 --> 00:52:39,416 Έτσι. 629 00:52:40,416 --> 00:52:41,416 Πάρε με στο σκάφος σου. 630 00:52:41,916 --> 00:52:43,041 Πάμε με το σκάφος μου. 631 00:52:44,666 --> 00:52:46,166 Μπορώ επίσης να σου δώσω πολλά λεφτά. 632 00:52:49,375 --> 00:52:50,166 Πόσα μπορείς να δώσεις; 633 00:52:51,166 --> 00:52:51,916 Η πρότασή σου. 634 00:52:52,791 --> 00:52:53,750 Τι κάνεις; 635 00:52:57,666 --> 00:52:58,416 Έλα εδώ. 636 00:52:59,041 --> 00:52:59,875 Έλα. 637 00:53:00,875 --> 00:53:02,125 Έλα εδώ. 638 00:53:03,541 --> 00:53:05,291 Αν δεν βγάλεις χρήματα, ο διάβολος θα σε σκοτώσει. 639 00:53:05,916 --> 00:53:07,250 Τώρα δεν έχουμε σκάφος. 640 00:53:07,791 --> 00:53:09,291 Πρέπει να βασιστούμε σε αυτόν; 641 00:53:09,750 --> 00:53:12,500 Δεν παίρνεις τα χρήματα για να ξεπληρώσεις τον τόκο; 642 00:53:12,791 --> 00:53:14,166 Αλλά η Μπελ είναι ακόμα στο νησί. 643 00:53:14,875 --> 00:53:16,000 Πρέπει να τη σώσουμε. 644 00:53:19,791 --> 00:53:20,666 Εμείς; 645 00:53:23,375 --> 00:53:24,666 Δεν έχω καμία σχέση μαζί της. 646 00:53:26,791 --> 00:53:28,291 Την ξέρουμε μόνο λίγες μέρες. 647 00:53:28,916 --> 00:53:30,291 Τώρα σημαίνει ότι... 648 00:53:30,491 --> 00:53:32,166 Τη σώζουμε ανεξάρτητα από τη ζωή μου. 649 00:53:32,541 --> 00:53:33,916 Δεν με νοιάζεσαι. 650 00:53:34,500 --> 00:53:35,750 Πότε σε άφησα μόνο σου; 651 00:53:35,950 --> 00:53:36,916 Μην το κάνεις αυτό σε μένα. 652 00:53:37,666 --> 00:53:39,791 Δεν ξέρω τι σκέφτεσαι. 653 00:53:39,916 --> 00:53:40,916 Τι έχεις στο μυαλό σου; 654 00:53:41,416 --> 00:53:43,916 Τολμάς να της πεις γιατί ήρθες στο νησί; 655 00:53:47,666 --> 00:53:49,416 Δεν το κάνεις μόνο επειδή μοιάζει με την Τσιαν. 656 00:53:50,875 --> 00:53:52,291 Η Τσιαν είναι νεκρή. 657 00:53:53,916 --> 00:53:56,416 Την σκότωσαν εγωιστές σαν κι εσένα. 658 00:53:56,875 --> 00:53:57,416 Πες το ξανά. 659 00:53:57,616 --> 00:53:57,875 Τι συμβαίνει; 660 00:53:58,750 --> 00:53:59,541 Χτύπησέ με. 661 00:54:00,291 --> 00:54:01,041 Τι εννοείς; 662 00:54:01,291 --> 00:54:03,291 Τώρα για αυτή τη γυναίκα με χτυπάς; 663 00:54:03,491 --> 00:54:05,041 Δεν θέλεις καν αδελφό. 664 00:54:05,625 --> 00:54:06,666 Δεν θέλω αδελφούς. 665 00:54:06,916 --> 00:54:09,000 Ποιος δεν θέλει τον αδελφό του για χρήματα; 666 00:54:09,125 --> 00:54:10,916 Χρειάζομαι τόσο πολύ τα χρήματα; 667 00:54:16,125 --> 00:54:18,125 Σκέψου για ποιον το κάνω. 668 00:54:42,125 --> 00:54:43,625 Φύγε από μπροστά μου. 669 00:54:48,750 --> 00:54:49,625 Χοντρέ. 670 00:54:54,625 --> 00:54:55,750 Η υγεία σου πάει άσχημα. 671 00:54:56,291 --> 00:54:57,541 Ας γυρίσουμε πρώτα πίσω. 672 00:55:00,666 --> 00:55:04,291 Άφησέ με να σε συνοδεύσω στο τελευταίο κομμάτι του δρόμου. 673 00:55:19,291 --> 00:55:20,166 Τσιαν. 674 00:55:21,291 --> 00:55:22,166 Επέστρεψα ξανά. 675 00:55:24,250 --> 00:55:25,250 Αναπάντεχα, σε αυτό το νησί. 676 00:55:25,450 --> 00:55:27,041 Υπάρχουν τόσα μυστικά που δεν ξέρουμε. 677 00:55:29,250 --> 00:55:30,250 Μου λείπεις τόσο πολύ. 678 00:55:32,291 --> 00:55:33,416 Σε σκέφτομαι τόσο πολύ. 679 00:56:03,541 --> 00:56:04,541 Μετά που έφυγες. 680 00:56:06,500 --> 00:56:08,791 Δεν ξέρω καν τι σημαίνει να ζεις. 681 00:56:10,166 --> 00:56:11,416 Δεν τόλμησα ποτέ ξανά. 682 00:56:12,750 --> 00:56:14,041 Ακόμα και τη φωτογραφία εγκατέλειψα. 683 00:56:15,916 --> 00:56:18,250 Δεν ξέρω καν γιατί ζω. 684 00:56:24,416 --> 00:56:25,291 Την άλλη μέρα. 685 00:56:27,666 --> 00:56:29,166 Συνάντησα ένα κορίτσι. 686 00:56:31,000 --> 00:56:32,166 Μοιάζει με σένα. 687 00:56:34,541 --> 00:56:37,041 Δεν ξέρω αν μου έδωσες άλλη ευκαιρία. 688 00:56:38,916 --> 00:56:39,875 Σωστά; 689 00:56:48,166 --> 00:56:49,625 Είμαι πολύ εγωιστής; 690 00:56:51,875 --> 00:56:53,166 Ίσως ο χοντρός έχει δίκιο. 691 00:56:55,666 --> 00:56:57,125 Είμαι εγωιστής. 692 00:57:01,541 --> 00:57:02,416 Συγγνώμη. 693 00:57:04,250 --> 00:57:05,291 Συγχώρεσέ με. 694 00:57:25,041 --> 00:57:25,916 Δεν ήμουν εγώ. 695 00:57:28,916 --> 00:57:30,000 Βοήθεια! 696 00:57:30,200 --> 00:57:31,375 Έλα. 697 00:57:48,791 --> 00:57:49,625 Τσεν Γιουέ 698 00:57:50,250 --> 00:57:51,041 Ζονγκ Μινγκ 699 00:57:52,000 --> 00:57:52,916 Βοήθεια! 700 00:58:05,791 --> 00:58:06,666 Καθηγητά Ζονγκ. 701 00:58:13,291 --> 00:58:14,291 Αυγό. 702 00:58:14,666 --> 00:58:16,000 Επέστρεψε. 703 00:58:16,291 --> 00:58:17,625 Ξέρεις τι σημαίνει. 704 00:58:18,416 --> 00:58:19,166 Θα... 705 00:58:19,625 --> 00:58:20,166 σε βρει. 706 00:58:20,666 --> 00:58:22,166 Θα πεθάνεις. 707 00:58:22,366 --> 00:58:22,791 Όχι. 708 00:58:23,041 --> 00:58:23,750 Δώσε το σε μένα. 709 00:58:23,950 --> 00:58:25,750 Όχι, όχι, όχι 710 00:58:26,541 --> 00:58:27,541 Αυτό το αυγό περιέχει. 711 00:58:27,741 --> 00:58:28,916 Το μυστήριο της εξέλιξης της ζωής για δισεκατομμύρια χρόνια. 712 00:58:29,166 --> 00:58:31,041 Είτε στην ιστορία της ιατρικής είτε της βιολογίας. 713 00:58:31,241 --> 00:58:32,166 Αυτές είναι οι μεγαλύτερες ανακαλύψεις. 714 00:58:33,041 --> 00:58:34,375 Καθηγητά Μπου Ζονγκ. 715 00:58:34,541 --> 00:58:35,250 Καθηγητά Ζονγκ. 716 00:58:35,375 --> 00:58:36,625 Καθηγητά Ζονγκ, καθηγητά Ζονγκ. 717 00:58:37,250 --> 00:58:38,916 Έτσι με ανάγκασε και η Γκάο Τζιε. 718 00:58:42,916 --> 00:58:43,916 Είσαι εσύ. 719 00:58:44,916 --> 00:58:46,666 Σκότωσες τη μητέρα μου. 720 00:58:50,541 --> 00:58:52,166 Το αυγό μου! Το αυγό μου! Το αυγό μου! 721 00:58:54,250 --> 00:58:55,041 Το αυγό μου! 722 00:58:56,291 --> 00:58:59,291 Το αυγό μου! Το αυγό μου! Το αυγό μου! 723 00:59:14,416 --> 00:59:15,500 Σάμερ Λότους. 724 00:59:15,791 --> 00:59:16,416 Σάμερ Λότους. 725 00:59:18,541 --> 00:59:19,416 Συγγνώμη. 726 00:59:20,000 --> 00:59:21,166 Σου είπα ψέματα τόσα χρόνια. 727 00:59:23,166 --> 00:59:24,250 Άφησε τον πατέρα μου. 728 00:59:40,416 --> 00:59:41,666 Δώσε μου το αυγό. 729 00:59:47,791 --> 00:59:48,875 Δώσε μου το αυγό. 730 00:59:49,750 --> 00:59:50,500 Δώσε το σε αυτόν. 731 00:59:51,291 --> 00:59:52,666 Δώσε του, Τσεν Γιουέ. 732 00:59:53,250 --> 00:59:54,375 Γρήγορα. 733 01:00:25,291 --> 01:00:26,375 Θα το οδηγήσω μακριά 734 01:00:28,916 --> 01:00:29,791 Πάμε. 735 01:00:49,500 --> 01:00:50,875 Φέρε μου πίσω το αυγό. 736 01:00:51,250 --> 01:00:52,041 Πάμε. 737 01:03:42,041 --> 01:03:42,916 Αφεντικό. 738 01:03:44,375 --> 01:03:47,500 Πάμε. 739 01:05:25,416 --> 01:05:26,166 Ατσενγκ. 740 01:05:26,366 --> 01:05:26,916 Βοήθεια. 741 01:05:28,291 --> 01:05:29,041 Βοήθεια. 742 01:05:29,666 --> 01:05:30,416 Σώσε με. 743 01:05:32,000 --> 01:05:33,416 Σώσε με. 744 01:05:33,616 --> 01:05:34,166 Βοήθεια. 745 01:05:35,291 --> 01:05:36,125 Ατσενγκ. 746 01:06:01,791 --> 01:06:03,000 Στην ευχαριστώ για τη συνεργασία. 747 01:06:16,291 --> 01:06:17,416 Τσεν Γιουέ Τσουάν! 748 01:06:24,000 --> 01:06:24,541 Γρήγορα! 749 01:06:31,916 --> 01:06:32,916 Πάμε. Τι κάνεις; 750 01:06:33,541 --> 01:06:34,791 Η Ζονγκ Μινγκ, είναι ακόμα στο νησί. 751 01:06:35,291 --> 01:06:36,291 Πρέπει να τη σώσω. 752 01:06:37,416 --> 01:06:38,416 Είσαι τρελός. 753 01:06:38,750 --> 01:06:39,875 Πάω πίσω. 754 01:06:40,416 --> 01:06:42,166 Γύρνα πίσω; Είσαι τρελός; 755 01:06:52,166 --> 01:06:52,791 Τσεν Γιουέ! 756 01:06:52,991 --> 01:06:53,416 Ζονγκ Μινγκ! 757 01:06:53,916 --> 01:06:54,541 Τσεν Γιουέ! 758 01:06:54,741 --> 01:06:55,416 Ζονγκ Μινγκ, είσαι καλά; 759 01:06:55,791 --> 01:06:56,416 Είμαι καλά. 760 01:07:01,875 --> 01:07:03,125 Πάμε,πάμε. 761 01:07:03,166 --> 01:07:03,916 Γρήγορα. 762 01:07:06,125 --> 01:07:06,916 Πάμε,πάμε. 763 01:07:07,125 --> 01:07:07,791 Χοντρέ, πάμε. 764 01:07:15,250 --> 01:07:16,916 Πάμε, έλα γρήγορα. 765 01:07:17,116 --> 01:07:17,500 Γρήγορα! 766 01:07:34,916 --> 01:07:35,541 Ζονγκ Μινγκ! 767 01:07:36,125 --> 01:07:37,000 Πήγαινε πρώτος στο σκάφος. 768 01:07:39,041 --> 01:07:39,791 Τσεν Γιουέ. 769 01:07:40,000 --> 01:07:40,666 Τσεν Γιουέ. 770 01:07:41,041 --> 01:07:42,041 Τσεν Γιουέ. 771 01:07:46,666 --> 01:07:47,750 Πάμε! 772 01:07:48,000 --> 01:07:48,541 Τσεν Γιουέ! 773 01:07:49,000 --> 01:07:49,875 Άφησέ με να πάω 774 01:07:52,666 --> 01:07:53,666 Μείνε ακίνητος. 775 01:07:55,875 --> 01:07:57,125 Τσεν Γιουέ. 776 01:07:57,291 --> 01:07:58,166 Τσεν Γιουέ. 777 01:07:58,791 --> 01:07:59,541 Τσεν Γιουέ. 778 01:08:02,041 --> 01:08:03,250 Τσεν Γιουέ. 779 01:08:07,791 --> 01:08:08,291 Έλα. 780 01:08:12,041 --> 01:08:12,875 Τσεν Γιουέ. 781 01:08:13,791 --> 01:08:14,416 Χοντρέ. 782 01:08:14,616 --> 01:08:15,125 Τρέχα! 783 01:08:27,416 --> 01:08:28,166 Μπαμπά! 784 01:08:33,541 --> 01:08:34,291 Πάμε! 785 01:08:37,875 --> 01:08:39,541 Μπαμπά, τι κάνεις; 786 01:08:44,791 --> 01:08:46,000 Σε παρακαλώ. 787 01:08:49,666 --> 01:08:50,916 Δώσ’ το σε σένα. 788 01:08:52,375 --> 01:08:53,416 Πάρε την μακριά. 789 01:08:58,000 --> 01:08:58,666 Μπαμπά. 790 01:08:59,416 --> 01:09:00,666 Τρεχάτε! 791 01:09:00,916 --> 01:09:02,791 Τρεχάτε! 792 01:09:03,000 --> 01:09:03,791 Μπαμπά! 793 01:09:04,666 --> 01:09:05,166 Μπαμπά! 794 01:09:05,366 --> 01:09:05,916 Ζονγκ Μινγκ! 795 01:09:06,116 --> 01:09:07,041 Μπαμπά! 796 01:09:07,241 --> 01:09:09,291 Τρεχάτε! 797 01:09:09,491 --> 01:09:10,541 Περπάτα! 798 01:09:10,741 --> 01:09:11,000 Μπαμπά! 799 01:09:11,416 --> 01:09:12,541 Τρεχάτε! 800 01:09:12,741 --> 01:09:13,291 Τρεχάτε! 801 01:09:13,541 --> 01:09:14,916 Πάμε! 802 01:09:17,500 --> 01:09:18,416 Πάμε, Ζονγκ Μινγκ! 803 01:09:18,616 --> 01:09:20,750 Μπαμπά! 804 01:09:21,291 --> 01:09:21,916 Τρεχάτε! 805 01:09:22,541 --> 01:09:23,291 Πάμε! 806 01:09:23,416 --> 01:09:24,666 Μπαμπά! 807 01:09:24,866 --> 01:09:25,291 Τρεχάτε! 808 01:09:26,250 --> 01:09:28,541 Μπαμπά! 809 01:09:36,000 --> 01:09:38,041 Μπαμπά! 810 01:10:13,791 --> 01:10:17,541 35 μέρες μετά! 811 01:10:34,000 --> 01:10:35,250 Φτάσαμε, Τσεν Γιουέ. 812 01:10:38,166 --> 01:10:39,041 Φτάσαμε. 813 01:11:06,041 --> 01:11:07,000 Πραγματικά... 814 01:11:08,000 --> 01:11:09,500 Μοιάζω με εκείνη; 815 01:11:11,791 --> 01:11:12,916 Πριν... 816 01:11:13,625 --> 01:11:14,666 Νομίζω πως είναι παρόμοιο. 817 01:11:16,791 --> 01:11:17,875 Τώρα φαίνεται ότι... 818 01:11:19,166 --> 01:11:19,875 ...είναι διαφορετικό. 819 01:11:21,416 --> 01:11:22,375 Είναι διαφορετικό. 820 01:11:27,416 --> 01:11:28,291 Στην πραγματικότητα. 821 01:11:31,166 --> 01:11:32,750 Στην ουσία, φαίνεται πολύ καλό 822 01:11:42,916 --> 01:11:44,166 Χοντρέ. 823 01:11:47,041 --> 01:11:48,041 Έρικ! 824 01:11:51,666 --> 01:11:53,166 Χοντρέ. 825 01:11:54,000 --> 01:11:55,000 Πώς με είπες; 826 01:11:55,750 --> 01:11:58,375 Νονέ, γύρισες. 827 01:12:00,791 --> 01:12:03,291 Βρήκες το μεγάλο φίδι; 828 01:12:10,041 --> 01:12:10,875 Φύγε. 829 01:12:11,666 --> 01:12:12,375 Εντάξει. 830 01:12:12,399 --> 01:12:30,299 Απόδοση διαλόγων:Sparta