1
00:00:40,976 --> 00:01:02,576
Απόδοση διαλόγων:Sparta
2
00:01:05,500 --> 00:01:06,416
Εύρηκα.
3
00:01:06,616 --> 00:01:07,041
Λοιπόν!
4
00:01:09,541 --> 00:01:10,250
Λιν Τσουάν.
5
00:01:10,450 --> 00:01:11,291
Αυτό είναι πριν από
60 εκατομμύρια χρόνια.
6
00:01:11,491 --> 00:01:13,666
Αυγό αρχαίου οργανισμού
της Κρητιδικής περιόδου.
7
00:01:13,916 --> 00:01:15,291
Ένα ζωντανό απολίθωμα.
8
00:01:16,166 --> 00:01:17,041
Χάρη σε εσένα.
9
00:01:17,250 --> 00:01:18,125
Ήταν μεγάλη μέρα.
10
00:01:19,791 --> 00:01:22,875
Η επιμονή σου επιτέλους
ανταμείφθηκε.
11
00:01:23,750 --> 00:01:26,500
Η αξία του είναι ανεκτίμητη.
12
00:01:26,666 --> 00:01:28,291
Καθηγητά Ζονγκ,
δρ. Γκάο.
13
00:01:28,416 --> 00:01:29,500
Συγχαρητήρια.
14
00:01:30,875 --> 00:01:32,125
Εμείς είμαστε.
15
00:01:32,916 --> 00:01:34,166
Υπέροχα.
16
00:01:47,916 --> 00:01:49,250
Σιγιουάν.
17
00:01:49,541 --> 00:01:50,541
Σιγιουάν.
18
00:01:59,375 --> 00:02:00,875
Σιγιουάν.
19
00:02:01,375 --> 00:02:02,541
Καθηγητά Ζονγκ.
20
00:02:02,741 --> 00:02:03,666
Σιγιουάν.
21
00:02:04,416 --> 00:02:06,916
Καθηγητά Ζονγκ.
22
00:02:09,416 --> 00:02:10,541
Δώσε μου το αυγό.
23
00:02:11,500 --> 00:02:12,541
Τι θέλεις;
24
00:02:12,750 --> 00:02:14,875
Δώσ’ το πίσω.
Μην το εξαγριώνεις άλλο.
25
00:02:15,625 --> 00:02:17,166
Ο καθηγητής Ζονγκ πέθανε.
26
00:02:17,625 --> 00:02:19,541
Θες να έχει νόημα
ο θάνατός του;
27
00:02:19,791 --> 00:02:20,666
Λες ανοησίες.
28
00:02:20,791 --> 00:02:21,791
Δεν είναι νεκρός.
29
00:02:21,916 --> 00:02:23,041
Πάμε να φύγουμε από εδώ.
30
00:02:23,375 --> 00:02:24,875
Έχουμε πολλά να κάνουμε ακόμη.
31
00:02:24,916 --> 00:02:26,041
Πάμε. Πάμε.
32
00:02:26,241 --> 00:02:27,666
Μη μου πάρεις το αυγό.
33
00:02:27,866 --> 00:02:28,666
Δώσ’ το πίσω.
34
00:02:30,000 --> 00:02:31,916
Είμαι μαζί σου τόσα χρόνια.
35
00:02:32,166 --> 00:02:33,916
Το θες πίσω έτσι απλά;
36
00:03:58,166 --> 00:03:59,541
Μην μου σπαταλάς τον χρόνο.
37
00:03:59,791 --> 00:04:00,916
Τι συμβαίνει;
38
00:04:01,875 --> 00:04:03,041
Μίλα ξεκάθαρα.
39
00:04:04,291 --> 00:04:06,791
Θέλω απλώς να ξέρω
την πρόσφατη πρόοδό σου.
40
00:04:08,666 --> 00:04:11,500
Η θαλάσσια περιοχή έχει
ισχυρές ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές.
41
00:04:11,916 --> 00:04:13,791
Ούτε ο δορυφόρος
δεν μπορεί να εντοπίσει.
42
00:04:15,291 --> 00:04:17,291
Πήγα εκεί πάνω από
δέκα φορές.
43
00:04:17,416 --> 00:04:18,875
Η έρευνα συνεχίζεται.
44
00:04:19,166 --> 00:04:21,291
Το έχω ακούσει αυτό δεκάδες φορές.
45
00:04:21,625 --> 00:04:23,041
Αρκεί να βρω το νησί,
46
00:04:23,541 --> 00:04:25,416
θα πάρεις αυτό που θέλεις.
47
00:04:27,375 --> 00:04:28,041
Έτσι.
48
00:04:29,541 --> 00:04:32,041
Θα σε ενημερώσω
μόλις έχω νέα.
49
00:04:36,166 --> 00:04:37,541
Αυτό δεν είναι πρόοδος.
50
00:04:38,541 --> 00:04:41,791
Έχω επενδύσει πολλά
σε εσένα όλα αυτά τα χρόνια.
51
00:04:42,666 --> 00:04:43,916
Ζητάς χρήματα,
52
00:04:44,166 --> 00:04:45,291
τα δίνεις αλλού,
53
00:04:45,916 --> 00:04:47,125
και δεν μου έδωσες τίποτα.
54
00:04:50,791 --> 00:04:52,041
Αν νιώθεις ότι δεν αξίζει,
55
00:04:52,791 --> 00:04:55,041
μπορούμε να λύσουμε
τη συνεργασία οποτεδήποτε.
56
00:04:55,166 --> 00:04:56,166
Απλώς
57
00:04:58,125 --> 00:04:59,291
μην το μετανιώσεις.
58
00:05:00,791 --> 00:05:02,166
Δεν το εννοούσα έτσι.
59
00:05:03,541 --> 00:05:04,916
Θέλω μια εξήγηση.
60
00:05:05,416 --> 00:05:06,416
Εξήγηση για τι;
61
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
Τα κατάφερα. Μπορείς να το πάρεις.
62
00:05:11,200 --> 00:05:13,375
Δέκα, εκατό, χίλιες φορές
πίσω ως απόδοση.
63
00:05:13,875 --> 00:05:15,750
Γύρισα ζωντανός από εκεί.
64
00:05:17,250 --> 00:05:20,041
Μόνο εγώ μπορώ να σου δώσω
αυτό που θέλεις.
65
00:05:23,916 --> 00:05:24,875
Αλήθεια;
66
00:05:29,291 --> 00:05:29,791
Έχεις άλλη;
67
00:05:31,541 --> 00:05:32,916
Ξέρω τους κανόνες.
68
00:05:33,750 --> 00:05:35,750
Δεν βλέπω όσα δεν πρέπει.
69
00:05:36,166 --> 00:05:37,375
Δεν ακούω όσα δεν πρέπει.
70
00:05:48,916 --> 00:05:49,791
Μην με χτυπάτε.
71
00:05:49,916 --> 00:05:50,791
Μην με χτυπάτε.
72
00:05:50,991 --> 00:05:52,041
Θα μιλήσω.
73
00:05:52,241 --> 00:05:53,500
Ξέρω πού είναι.
Θα σας πάω εκεί.
74
00:05:55,291 --> 00:05:56,041
Μην με χτυπάτε.
75
00:05:56,241 --> 00:05:56,916
Όχι, όχι, όχι.
76
00:07:05,416 --> 00:07:06,166
Εκεί.
77
00:07:08,541 --> 00:07:09,375
Σταμάτα.
78
00:07:09,666 --> 00:07:10,791
Μην τον κυνηγάτε.
79
00:07:11,000 --> 00:07:12,291
Σταμάτα!
80
00:07:12,375 --> 00:07:15,750
Σταμάτα. Μην τρέχεις.
81
00:07:15,950 --> 00:07:16,625
Στάσου εκεί.
82
00:07:16,825 --> 00:07:18,416
Σταμάτα.
83
00:07:18,616 --> 00:07:19,291
Μην τρέχεις.
84
00:07:19,491 --> 00:07:20,375
Μην τρέχεις.
85
00:07:20,575 --> 00:07:22,291
Σταμάτα.
86
00:07:22,491 --> 00:07:23,291
Μην τρέχεις.
87
00:07:24,541 --> 00:07:26,166
Μην τρέχεις.
88
00:07:28,500 --> 00:07:29,541
Σταμάτα.
89
00:07:30,041 --> 00:07:31,041
Μην τρέχεις. Σταμάτα!
90
00:07:32,250 --> 00:07:33,291
Χτυπήστε τον.
91
00:07:45,625 --> 00:07:46,166
Πιάστε τον.
92
00:07:49,500 --> 00:07:50,375
Πιάστε τον.
93
00:08:07,291 --> 00:08:09,291
Σταμάτα.
94
00:08:09,491 --> 00:08:10,500
Έχασε τα παπούτσια του
και τρέχει.
95
00:08:10,700 --> 00:08:14,541
Μην τρέχεις. Σταμάτα.
96
00:08:14,741 --> 00:08:15,125
Τρέχει ακόμα.
97
00:08:16,791 --> 00:08:17,375
Τρέχει ακόμα.
98
00:08:17,575 --> 00:08:20,375
Μην τρέχεις. Σταμάτα.
99
00:08:31,791 --> 00:08:32,791
Εκεί είναι αυτός.
100
00:08:33,166 --> 00:08:33,791
Αυτός είναι.
101
00:08:37,541 --> 00:08:38,416
Σταμάτα.
102
00:08:39,541 --> 00:08:40,291
Πήδα.
103
00:08:44,000 --> 00:08:44,541
Γύρνα πίσω.
104
00:08:45,666 --> 00:08:47,625
Να σε δω να τρέχεις.
105
00:09:00,041 --> 00:09:01,291
Αν δεν με πληρώσεις,
θα με σκοτώσουν.
106
00:09:01,416 --> 00:09:02,125
Σωστά.
107
00:09:02,291 --> 00:09:03,000
Έλα.
108
00:09:03,291 --> 00:09:04,291
Σκότωσέ με.
109
00:09:04,791 --> 00:09:06,500
Δεν είναι κακό να ζητάς λεφτά.
110
00:09:07,125 --> 00:09:08,041
Πόσα σου χρωστάει;
111
00:09:08,541 --> 00:09:09,250
Εκατό χιλιάδες.
112
00:09:09,625 --> 00:09:10,291
Εμείς θα πληρώσουμε.
113
00:09:10,625 --> 00:09:11,666
Πάρτε τον.
114
00:09:12,416 --> 00:09:13,291
Δίνω 120.000 Γιουάν.
115
00:09:15,041 --> 00:09:16,291
Τον παίρνω.
116
00:09:24,125 --> 00:09:24,750
150.000.
117
00:09:25,291 --> 00:09:26,250
180.000.
118
00:09:26,416 --> 00:09:27,291
200.000.
119
00:09:30,416 --> 00:09:31,291
Κυνηγήστε τον.
120
00:09:31,625 --> 00:09:34,500
Στάσου εκεί. Σταμάτα.
121
00:09:37,291 --> 00:09:37,916
Πάμε.
122
00:09:41,375 --> 00:09:42,166
Σταμάτα.
123
00:09:43,375 --> 00:09:44,750
Πηδάτε μέσα.
124
00:09:44,950 --> 00:09:45,541
Δεν ξέρω κολύμπι.
125
00:09:52,125 --> 00:09:53,541
Μην το βάζεις στα πόδια.
126
00:09:53,741 --> 00:09:54,291
Είναι κανείς εδώ;
127
00:09:54,666 --> 00:09:56,000
Εκεί.
128
00:09:56,250 --> 00:09:57,916
Εκεί;
129
00:09:58,116 --> 00:09:58,666
Γύρνα πίσω.
130
00:09:59,416 --> 00:10:00,166
Πάμε.
131
00:10:00,366 --> 00:10:01,666
Έλα, κολύμπα γρήγορα.
132
00:10:02,916 --> 00:10:03,666
Ανέβα στο σκάφος.
133
00:10:04,041 --> 00:10:05,625
Γύρνα πίσω.
134
00:10:06,416 --> 00:10:07,666
Αντίο.
135
00:10:16,750 --> 00:10:17,916
Έλα, κόψε ταχύτητα.
136
00:10:19,916 --> 00:10:20,666
Ευχαριστώ.
137
00:10:22,750 --> 00:10:23,291
Ευχαριστώ.
138
00:10:23,916 --> 00:10:24,750
Παρακαλώ.
139
00:10:26,916 --> 00:10:28,041
Πώς μπορώ να σας βοηθήσω;
140
00:10:33,916 --> 00:10:35,416
Γεια σου. Ονομάζομαι Ζονγκ Μινγκ.
141
00:10:35,541 --> 00:10:36,625
Ταξιδιωτικός συγγραφέας.
142
00:10:37,416 --> 00:10:38,416
Αυτός είναι ο καλύτερός μου φίλος.
143
00:10:38,541 --> 00:10:39,416
Να σας συστήσω.
144
00:10:40,041 --> 00:10:40,666
Τσεν Γιουέ.
145
00:10:42,000 --> 00:10:42,750
Σάμερ Λότους.
146
00:10:49,666 --> 00:10:50,375
Της μοιάζει;
147
00:10:58,541 --> 00:10:59,500
Αλήθεια, της μοιάζει;
148
00:11:00,750 --> 00:11:01,291
Δεν μοιάζει.
149
00:11:04,625 --> 00:11:05,500
Έρικ.
150
00:11:06,166 --> 00:11:06,791
Τι έγινε;
151
00:11:07,166 --> 00:11:08,041
Της μοιάζει;
152
00:11:08,166 --> 00:11:08,750
Ναι.
153
00:11:09,000 --> 00:11:09,625
Μπες μέσα.
154
00:11:09,916 --> 00:11:10,541
Καλά.
155
00:11:12,791 --> 00:11:13,541
Σε ποια;
156
00:11:14,791 --> 00:11:15,541
Σε εκείνη.
157
00:11:16,291 --> 00:11:19,250
Μοιάζει πολύ με την πρώην του.
158
00:11:23,916 --> 00:11:25,416
Λέω εγώ τώρα, εσείς οι άντρες.
159
00:11:25,616 --> 00:11:27,541
Πότε θα αλλάξετε
τις ατάκες σας στο φλερτ;
160
00:11:28,666 --> 00:11:29,916
Υπό αυτή την έννοια,
161
00:11:30,041 --> 00:11:32,291
να μοιάζω με την πρώην σου;
162
00:11:33,250 --> 00:11:33,791
Όχι.
163
00:11:33,916 --> 00:11:36,500
Στην πραγματικότητα,
μοιάζω με τον επόμενο σου.
164
00:11:40,666 --> 00:11:41,750
Τι θέλεις να κάνω;
165
00:11:43,916 --> 00:11:45,625
Αυτή τη φωτογραφία την τράβηξες εσύ;
166
00:11:47,791 --> 00:11:48,666
Θέλουμε να πάμε εδώ.
167
00:11:49,291 --> 00:11:50,000
Από πού είστε;
168
00:11:50,750 --> 00:11:51,875
Από την έκθεση κινηματογράφου.
169
00:12:00,750 --> 00:12:01,916
Πάλι εσύ;
170
00:12:04,125 --> 00:12:05,875
Δεν θέλεις να βγάλεις κι άλλα λεφτά.
171
00:12:06,416 --> 00:12:07,916
Να βελτιώσεις τη ζωή σου.
172
00:12:08,791 --> 00:12:09,541
Δεν χρειάζεται.
173
00:12:15,041 --> 00:12:16,041
Καλά τα λες.
174
00:12:20,291 --> 00:12:21,125
Πόσο κάνει;
175
00:12:33,416 --> 00:12:34,041
Αφεντικό.
176
00:12:34,375 --> 00:12:35,250
Άσ’ τους να φύγουν.
177
00:12:36,041 --> 00:12:36,875
Μην ανησυχείς.
178
00:12:37,916 --> 00:12:39,166
Απλώς ακολούθησέ τους.
179
00:12:41,291 --> 00:12:42,041
Έχεις τσιγάρα;
180
00:12:50,791 --> 00:12:51,791
Πήγαινε να ετοιμαστείς.
181
00:12:51,991 --> 00:12:52,166
Εντάξει.
182
00:12:58,250 --> 00:12:59,375
Αυτή τη φορά,
183
00:13:00,791 --> 00:13:02,916
θα το βρω σίγουρα.
184
00:13:13,041 --> 00:13:14,416
Γιατί πάτε σε εκείνο το νησί;
185
00:13:14,616 --> 00:13:15,416
Είναι πολύ επικίνδυνο.
186
00:13:15,875 --> 00:13:18,041
Θέλω να γράψω ένα βιβλίο
για την εξερεύνηση ερημικών νησιών.
187
00:13:18,750 --> 00:13:20,416
Το μυστηριώδες ανώνυμο νησί.
188
00:13:20,616 --> 00:13:22,916
Λέγεται πως από την εποχή
των Μεγάλων Ανακαλύψεων
189
00:13:23,125 --> 00:13:24,791
είναι η τελευταία παρθένα γη
της ανθρωπότητας.
190
00:13:25,875 --> 00:13:27,166
Άκου να σου πω.
191
00:13:27,291 --> 00:13:30,000
Μόνο ο αδελφός μου μπορεί
να το βρει στον κόσμο.
192
00:13:30,166 --> 00:13:32,416
Αυτή η φωτογραφία
είναι αρκετά όμορφη.
193
00:13:33,291 --> 00:13:35,000
Είναι παράδεισος επί γης.
194
00:13:35,500 --> 00:13:36,791
Δεν με νοιάζει τι θα κάνετε.
195
00:13:37,125 --> 00:13:39,166
Δεν θα χάσετε ούτε δεκάρα.
196
00:13:43,166 --> 00:13:45,166
Το σκάφος μου δεν είναι έτοιμο ακόμα.
197
00:13:46,750 --> 00:13:47,541
Μινγκμινγκ.
198
00:13:47,666 --> 00:13:48,916
Περίμενε να γυρίσουν
η μαμά και ο μπαμπάς.
199
00:13:49,166 --> 00:13:51,291
Τι θα έλεγες να σου φτιάξουμε
έναν ολόκληρο ζωολογικό κήπο;
200
00:13:51,541 --> 00:13:52,041
Καλά.
201
00:13:52,416 --> 00:13:54,041
Τότε θα περιμένω να γυρίσετε.
202
00:13:56,125 --> 00:13:58,291
Μπαμπά! Μαμά!
203
00:13:59,041 --> 00:14:02,041
Μπαμπά! Μαμά!
204
00:14:02,291 --> 00:14:03,791
Μπαμπά! Μαμά!
205
00:14:21,541 --> 00:14:22,250
Τι είναι αυτό…
206
00:14:22,666 --> 00:14:23,916
Είναι καταιγίδα χαμηλής πίεσης.
207
00:14:24,166 --> 00:14:25,375
Κρατηθείτε όλοι.
208
00:14:25,916 --> 00:14:27,041
Φορέστε σωσίβια.
209
00:14:27,241 --> 00:14:28,625
Είμαστε σε κίνδυνο;
210
00:14:30,250 --> 00:14:31,041
Θα μας χτυπήσει.
211
00:14:38,541 --> 00:14:39,375
Χοντρέ!
212
00:14:40,041 --> 00:14:41,625
Δέστε το σχοινί.
213
00:14:50,875 --> 00:14:52,416
Δεν πάμε στη Νήσο Σένα;
214
00:14:52,791 --> 00:14:53,541
Κρατηθείτε γερά.
215
00:14:53,741 --> 00:14:55,666
Μας τραβά μέσα τώρα.
216
00:15:16,291 --> 00:15:16,875
Χοντρέ!
217
00:15:17,291 --> 00:15:18,875
Χοντρέ! Χοντρέ!
218
00:15:19,250 --> 00:15:21,291
Χοντρέ! Χοντρέ!
219
00:15:31,250 --> 00:15:32,041
Ζονγκ Μινγκ!
220
00:15:32,500 --> 00:15:33,291
Ζονγκ Μινγκ!
221
00:15:37,166 --> 00:15:38,041
Είσαι καλά;
222
00:15:38,375 --> 00:15:39,166
Πώς;
223
00:15:44,666 --> 00:15:46,500
Σάμερ Λότους! Σάμερ Λότους!
224
00:15:47,791 --> 00:15:48,666
Σάμερ Λότους!
225
00:15:49,416 --> 00:15:50,375
Σάμερ Λότους!
226
00:15:50,500 --> 00:15:51,541
Βοήθεια!
227
00:15:51,791 --> 00:15:52,791
Φάντασμα!
228
00:15:56,666 --> 00:15:57,416
Σάμερ Λότους!
229
00:15:58,041 --> 00:15:58,666
Είσαι καλά;
230
00:16:02,291 --> 00:16:04,791
Ο κάβουρας κρανίο
είναι απλώς ένα είδος ερημίτη καβουριού.
231
00:16:09,666 --> 00:16:10,791
Πού βρισκόμαστε;
232
00:16:12,916 --> 00:16:13,916
Στο νησί Σένα.
233
00:16:14,916 --> 00:16:16,375
Εδώ είναι αυτό που ψάχνατε.
234
00:16:17,416 --> 00:16:18,791
Αφού χάθηκε το πλοίο,
235
00:16:19,666 --> 00:16:21,041
μπορούμε μόνο να ελέγξουμε
πρώτα το νησί.
236
00:16:21,791 --> 00:16:23,541
Σκέφτηκες πώς θα γυρίσουμε;
237
00:16:23,791 --> 00:16:25,041
Είμαστε ακόμα στο νησί.
238
00:16:26,416 --> 00:16:27,791
Δεν είναι έτσι η ζωή;
239
00:16:28,500 --> 00:16:29,541
Δεν υπάρχει το χειρότερο.
240
00:16:30,125 --> 00:16:31,416
Υπάρχει μόνο το πιο άσχημο.
241
00:16:34,416 --> 00:16:36,291
Δεν ήταν καλή ιδέα να σε ακολουθήσουμε.
242
00:16:36,491 --> 00:16:37,291
Όπως και να ’χει, πάμε.
243
00:16:54,625 --> 00:16:55,416
Τι έγινε;
244
00:16:56,250 --> 00:16:57,500
Τίποτα. Πάμε.
245
00:18:05,000 --> 00:18:06,166
Τι είναι αυτός ο θόρυβος;
246
00:18:07,625 --> 00:18:08,375
Ήχος.
247
00:18:15,416 --> 00:18:17,250
Όχι, δεν ακούγεται τίποτα.
248
00:18:18,041 --> 00:18:19,666
Δεν υπάρχει ήχος. Πάμε.
249
00:18:36,291 --> 00:18:37,666
Πώς γίνεται να ακούγονται κλάματα;
250
00:18:39,291 --> 00:18:39,916
Από εκεί.
251
00:18:42,791 --> 00:18:43,666
Ζονγκ Μινγκ!
252
00:18:44,166 --> 00:18:44,916
Περίμενέ με.
253
00:18:45,541 --> 00:18:46,416
Μην τρέχεις.
254
00:18:48,250 --> 00:18:49,125
Πρόσεχε!
255
00:18:51,750 --> 00:18:52,791
Προσοχή.
256
00:18:55,875 --> 00:18:56,375
Σιγά.
257
00:18:57,541 --> 00:18:58,166
Θα προσέχω.
258
00:19:26,166 --> 00:19:26,625
Χοντρέ!
259
00:19:28,916 --> 00:19:29,666
Χοντρέ!
260
00:19:31,541 --> 00:19:32,291
Σώσε με, Τσεν Γιουέ!
261
00:19:32,541 --> 00:19:33,625
Μην κουνιέσαι! Μην κουνιέσαι!
262
00:19:34,125 --> 00:19:34,791
Τι θα κάνουμε;
263
00:19:34,991 --> 00:19:35,541
Αυτό είναι γκουιγουάικαο.
264
00:19:35,666 --> 00:19:36,875
Όσο κινείσαι, τόσο πιο γρήγορα βυθίζεσαι.
265
00:19:37,500 --> 00:19:38,416
Μην κουνιέσαι! Μην έρθεις!
266
00:19:39,166 --> 00:19:40,166
Κάνε κάτι!
267
00:19:41,416 --> 00:19:42,916
Τι να κάνω;
268
00:19:43,116 --> 00:19:44,416
Μην κουνιέσαι. Θα σε σώσω.
269
00:19:45,500 --> 00:19:46,166
Τι πας να κάνεις;
270
00:19:46,541 --> 00:19:47,666
Φύγε από εδώ!
271
00:19:47,866 --> 00:19:48,250
Τσεν Γιουέ!
272
00:19:48,416 --> 00:19:49,791
Τι έπαθες εσύ;
273
00:19:50,291 --> 00:19:50,916
Τσεν Γιουέ!
274
00:19:51,666 --> 00:19:53,291
Δεν θέλω να με σώσεις.
275
00:19:53,491 --> 00:19:55,166
Κι αν είναι να πεθάνω,
δεν θα σ’ αφήσω να με σώσεις.
276
00:19:55,366 --> 00:19:55,666
Άντε γαμήσου.
277
00:19:56,041 --> 00:19:57,500
Φύγε, Τσεν Γιουέ!
278
00:20:01,291 --> 00:20:02,291
Σκουπίσου.
279
00:20:02,791 --> 00:20:04,041
Φύγε από εδώ!
280
00:20:04,625 --> 00:20:06,291
Δεν θέλω να με σώσεις.
281
00:20:06,791 --> 00:20:07,791
Τότε σκέφτηκα…
282
00:20:07,991 --> 00:20:08,791
Κράτα απόσταση.
283
00:20:08,991 --> 00:20:09,375
Δώσ’ το σε εκείνον.
284
00:20:09,575 --> 00:20:09,875
Τι στο διάολο;
285
00:20:11,416 --> 00:20:12,500
Φύγε από εδώ!
286
00:20:13,416 --> 00:20:15,541
Δεν μπορώ στ’ αλήθεια
να κατουρήσω πάνω σου.
287
00:20:15,741 --> 00:20:16,750
Δεν θέλω να ακούω αυτή τη λέξη.
288
00:20:16,875 --> 00:20:18,125
Μην το λες. Μην το λες.
289
00:20:18,325 --> 00:20:19,416
Το θέμα είναι ότι
το γκουιγουάικαο φοβάται το νερό.
290
00:20:19,616 --> 00:20:21,791
Δεν μπορώ να κάνω
αυτό που μου ζητάς.
291
00:20:24,916 --> 00:20:25,791
Νερό, Τσεν Γιουέ!
292
00:20:26,041 --> 00:20:26,666
Τσεν Γιουέ!
293
00:20:35,541 --> 00:20:37,416
Το βασικό είναι ότι…
294
00:20:37,616 --> 00:20:38,291
Είναι αργά να ρωτάς.
295
00:20:38,491 --> 00:20:39,666
Είναι αργά. Άργησα.
296
00:20:39,791 --> 00:20:41,041
Άργησες εσύ.
297
00:20:41,250 --> 00:20:43,541
Σταμάτα. Ποιος άργησε;
298
00:20:43,666 --> 00:20:44,666
Εσύ.
299
00:20:44,866 --> 00:20:46,500
Δεν τα καταφέρνεις.
Ούτε εγώ.
300
00:20:52,041 --> 00:20:53,500
Δεν θα σου επιτρέψω
να το ξαναναφέρεις.
301
00:20:53,875 --> 00:20:55,041
Δεν θέλω να το ξαναπείς.
302
00:21:03,416 --> 00:21:04,875
Επιτέλους μπορώ να πλυθώ.
303
00:21:05,291 --> 00:21:06,666
Με προσβάλεις.
304
00:21:12,666 --> 00:21:13,291
Χοντρέ.
305
00:21:13,791 --> 00:21:14,916
Τι κάνεις;
306
00:21:30,416 --> 00:21:31,041
Έλα.
307
00:21:31,416 --> 00:21:32,166
Πιες λίγο νερό.
308
00:21:33,291 --> 00:21:33,916
Δεν πίνω.
309
00:21:36,291 --> 00:21:38,916
Έχει περάσει μισή μέρα.
Ανησυχώ. Πιες.
310
00:21:41,000 --> 00:21:42,666
Δεν πίνω. Πάρ’ το.
311
00:21:44,916 --> 00:21:46,166
Να σου πλύνω τα πόδια.
312
00:21:47,875 --> 00:21:49,000
Έλα τώρα.
313
00:21:50,166 --> 00:21:51,125
Αηδία.
314
00:22:11,666 --> 00:22:12,875
Κάτι σε απασχολεί.
315
00:22:14,000 --> 00:22:14,916
Καθόλου.
316
00:22:15,250 --> 00:22:16,916
Νομίζω πως κάτι σε απασχολεί.
317
00:22:20,916 --> 00:22:22,541
Τι να με απασχολεί;
318
00:22:26,291 --> 00:22:28,125
Πιες λίγο ακόμα νερό.
319
00:22:31,625 --> 00:22:32,750
Οι κυρίες πρώτα.
320
00:22:37,791 --> 00:22:38,666
Τι κοιτάς;
321
00:22:40,000 --> 00:22:41,416
Δεν κατούρησα μέσα.
322
00:22:44,041 --> 00:22:44,791
Τι είναι;
323
00:22:45,375 --> 00:22:46,041
Αυτό.
324
00:22:46,791 --> 00:22:48,666
Είναι ένα είδος
φλούδας φρούτου.
325
00:22:49,166 --> 00:22:50,125
Κέλυφος αυγού.
326
00:23:00,916 --> 00:23:01,916
Περίμενέ με εδώ.
327
00:23:02,750 --> 00:23:03,666
Ζονγκ Μινγκ.
328
00:23:24,666 --> 00:23:25,375
Πρόσεχε!
329
00:23:38,916 --> 00:23:40,250
Αυτό ψάχνεις;
330
00:23:44,625 --> 00:23:45,791
Ευχαριστώ.
331
00:23:47,250 --> 00:23:48,875
Είναι σημαντικό για σένα.
332
00:23:51,291 --> 00:23:52,125
Πάμε.
333
00:23:57,541 --> 00:23:58,500
Σάμερ Λότους!
334
00:23:58,541 --> 00:23:59,416
Χοντρέ!
335
00:23:59,616 --> 00:24:00,291
Σάμερ Λότους!
336
00:24:02,291 --> 00:24:03,250
Χοντρέ!
337
00:24:04,541 --> 00:24:05,541
Σάμερ Λότους!
338
00:24:56,541 --> 00:24:57,291
Τσεν Γιουέ.
339
00:24:57,791 --> 00:24:58,666
Εδώ είσαι.
340
00:24:59,916 --> 00:25:01,166
Πώς ήρθες;
341
00:25:04,750 --> 00:25:06,250
Είδες το σημάδι
που άφησα;
342
00:25:06,375 --> 00:25:07,750
Δεν περίμενες;
343
00:25:09,916 --> 00:25:11,291
Δεν είναι το Αφεντικό Σεν
και οι άλλοι;
344
00:25:11,491 --> 00:25:12,666
Οι εξεταστές φαίνονται
πολύ ενθουσιώδεις.
345
00:25:13,291 --> 00:25:14,166
Να σας συστήσω.
346
00:25:14,750 --> 00:25:16,541
Ο καθηγητής Σεν Λιν Τσουάν.
347
00:25:23,500 --> 00:25:24,541
Πάρε κι άλλο.
348
00:25:25,291 --> 00:25:26,291
Έλα, έλα, Ζονγκ Μινγκ.
349
00:25:26,916 --> 00:25:29,250
Ας φάμε πρώτα, έχει κι άλλο.
350
00:25:31,791 --> 00:25:32,791
Γρήγορα το μπάρμπεκιου.
351
00:25:32,991 --> 00:25:33,416
Εντάξει.
352
00:25:33,750 --> 00:25:35,375
Λιγότερο πιπέρι.
353
00:25:40,166 --> 00:25:41,166
Φάε κι άλλο.
354
00:25:41,291 --> 00:25:42,916
Έλα, τσούγκρισε.
355
00:25:43,541 --> 00:25:43,916
Έλα, Ζονγκ Μινγκ.
356
00:25:44,116 --> 00:25:44,541
Καλώς ήρθες.
357
00:25:45,916 --> 00:25:47,125
Έλα, τσούγκρισε.
358
00:25:48,416 --> 00:25:49,166
Έλα.
359
00:25:52,375 --> 00:25:53,041
Έλα.
360
00:25:59,541 --> 00:26:00,250
Πιες.
361
00:26:02,125 --> 00:26:02,916
Άσε με να ρίξω μια ματιά.
362
00:26:09,291 --> 00:26:11,291
Ήρθατε για εξερεύνηση λοιπόν.
363
00:26:11,791 --> 00:26:14,375
Θαρραλέος, νέος
και πολλά υποσχόμενος.
364
00:26:15,541 --> 00:26:17,166
Το πλοίο μας βυθίστηκε.
365
00:26:17,375 --> 00:26:19,041
Αν δεν μας έβρισκε
το Αφεντικό Σεν,
366
00:26:19,241 --> 00:26:20,291
θα την πατούσαμε άσχημα.
367
00:26:23,041 --> 00:26:25,166
Αυτό το νησί
είναι πολύ επικίνδυνο.
368
00:26:25,541 --> 00:26:27,791
Ας προσέχουμε
ο ένας τον άλλον.
369
00:26:27,916 --> 00:26:29,375
Όταν τελειώσω τις εξετάσεις,
370
00:26:29,666 --> 00:26:32,041
να σας πάρω όλους
με το σκάφος μου;
371
00:26:32,791 --> 00:26:35,416
Δεν ξέρω τι είδους
επιστημονική έρευνα κάνετε.
372
00:26:35,750 --> 00:26:37,541
Τα εταιρικά μυστικά
δεν αποκαλύπτονται εύκολα.
373
00:26:41,750 --> 00:26:42,791
Δεν χρειάζεται να επιμείνουμε.
374
00:26:43,416 --> 00:26:44,375
Έχουμε άλλη δουλειά.
375
00:26:44,875 --> 00:26:45,875
Μην μπαίνετε στον κόπο.
376
00:26:46,166 --> 00:26:46,791
Όχι, όχι.
377
00:26:47,166 --> 00:26:48,541
Θα τα πούμε αργότερα.
378
00:26:48,741 --> 00:26:49,875
Καθίστε, καθίστε.
379
00:26:50,000 --> 00:26:51,291
Τώρα,
380
00:26:51,625 --> 00:26:53,166
το πιο σημαντικό
είναι να φάτε καλά.
381
00:26:53,366 --> 00:26:54,041
Ναι, ναι.
382
00:26:54,250 --> 00:26:55,875
Πρέπει να φας
πριν κάνεις οτιδήποτε.
383
00:26:55,916 --> 00:26:56,875
Έλα, έλα, έλα.
384
00:26:57,666 --> 00:26:58,666
Έλα, νεαρέ.
385
00:27:01,416 --> 00:27:02,166
Φάε κι άλλο.
386
00:27:14,875 --> 00:27:15,791
Εσύ.
387
00:27:16,291 --> 00:27:17,291
Πήγες πρώτος στο νησί.
388
00:27:17,541 --> 00:27:20,666
Βρήκες κάτι παράξενο;
389
00:27:27,375 --> 00:27:28,750
Πώς το ξέρεις;
390
00:27:30,000 --> 00:27:31,291
Εμείς πήγαμε πρώτοι.
391
00:27:32,416 --> 00:27:33,625
Αυτός κι αυτή
392
00:27:33,791 --> 00:27:34,791
μου το είπαν και οι δύο.
393
00:27:35,791 --> 00:27:37,041
Ναι, αυτό.
394
00:27:37,541 --> 00:27:39,791
Αφεντικό Σεν, ηρεμήστε.
395
00:27:40,125 --> 00:27:42,041
Αυτό το νησί είναι καταραμένο.
396
00:27:42,750 --> 00:27:44,416
Παραλίγο να με πνίξει
εκείνο το χορτάρι.
397
00:27:45,500 --> 00:27:46,041
Ακριβώς.
398
00:27:46,241 --> 00:27:47,541
Το είδαμε κι εμείς.
399
00:27:48,875 --> 00:27:50,666
Ένα τεράστιο καρύδι
400
00:27:56,416 --> 00:27:57,291
Γέρασα.
401
00:27:58,291 --> 00:27:59,916
Είναι αργά για ξενύχτι
402
00:28:01,125 --> 00:28:03,000
Πρέπει να ξεκουραστούμε.
403
00:28:03,791 --> 00:28:06,916
Αύριο θα φύγετε μετά την αυγή.
404
00:28:07,125 --> 00:28:08,375
Δεν είναι ασφαλές τη νύχτα
405
00:28:09,291 --> 00:28:10,500
Με συγχωρείτε
406
00:28:12,916 --> 00:28:13,791
Καληνύχτα
407
00:28:19,791 --> 00:28:21,416
Δεν έχουν καμία αξία
408
00:28:22,166 --> 00:28:23,041
Κατάλαβα
409
00:28:36,541 --> 00:28:37,791
Μόνο εγώ ξέρω αυτή τη διαδρομή
410
00:28:38,291 --> 00:28:39,541
Κανείς άλλος δεν μπορεί να φτάσει εκεί
411
00:28:39,791 --> 00:28:40,791
Ήρθαν κρυφά
412
00:28:40,991 --> 00:28:42,750
Σίγουρα έχουν κρυφό σκοπό
413
00:28:42,950 --> 00:28:44,041
Πρέπει να φύγουμε αμέσως
414
00:28:44,416 --> 00:28:45,000
Εντάξει
415
00:28:45,166 --> 00:28:46,416
Πήγαινε φώναξε την Σιά Χε
416
00:28:46,625 --> 00:28:47,791
Και τον χοντρό.
417
00:28:53,291 --> 00:28:53,791
Κούνα τα πόδια σου.
418
00:28:53,991 --> 00:28:55,000
Πού να βγούμε;
419
00:29:06,250 --> 00:29:07,625
Φεύγετε χωρίς άδεια.
420
00:29:08,666 --> 00:29:10,375
Δεν είναι ευγενικό
421
00:29:11,041 --> 00:29:12,125
Το ίδιο και για σένα
422
00:29:13,125 --> 00:29:14,791
Κι εσύ είσαι σε επαγρύπνηση.
423
00:29:16,791 --> 00:29:19,916
Αφού χάσατε την εμπιστοσύνη.
424
00:29:21,500 --> 00:29:22,250
Αυτό...
425
00:29:24,625 --> 00:29:25,541
Αφεντικό Σεν, μην είσαι παρορμητικός
426
00:29:25,741 --> 00:29:26,541
Άσε με να σου εξηγήσω
427
00:29:26,666 --> 00:29:29,375
Ο φίλος μου έχει συνηθίσει
να είναι μόνος του
428
00:29:29,875 --> 00:29:32,666
Και ξαφνικά είμαστε πολλοί
και δεν το αντέχει
429
00:29:36,291 --> 00:29:37,541
Τσεν Γιουέ
430
00:29:39,750 --> 00:29:40,666
Μπράβο
431
00:29:41,125 --> 00:29:42,666
Σε ψάχνω
432
00:29:44,916 --> 00:29:46,666
Αν και δεν πρόλαβα το σκάφος σου
433
00:29:47,166 --> 00:29:50,416
Ευτυχώς, ακολούθησα τη διαδρομή σου
434
00:29:53,291 --> 00:29:54,791
Πρέπει να σε θαυμάσω
435
00:29:56,375 --> 00:29:57,750
Σκέφτηκες
436
00:30:00,250 --> 00:30:03,416
Το νησί είναι κρυμμένο
στο μάτι της καταιγίδας
437
00:30:09,500 --> 00:30:11,916
Απλώς τώρα δεν έχεις καμία αξία
438
00:30:12,416 --> 00:30:13,875
Εσύ με χτύπησες
439
00:30:18,916 --> 00:30:20,125
Βρες τρόπο, Τσεν Γιουέ
440
00:30:20,325 --> 00:30:21,000
Σκέψου έναν τρόπο
441
00:30:25,416 --> 00:30:26,666
Ξέρω τι ψάχνεις
442
00:30:30,500 --> 00:30:31,875
Μπορώ να σε πάω εκεί
443
00:30:33,541 --> 00:30:34,791
Αλλά μετά
444
00:30:35,291 --> 00:30:37,000
Βεβαιώσου ότι θα φύγουμε ασφαλείς
445
00:30:44,625 --> 00:30:46,125
Φύγετε από εδώ.
Δεν είναι ασφαλές
446
00:30:46,625 --> 00:30:47,166
Πάμε.
447
00:31:03,041 --> 00:31:04,166
Θα σταματήσουμε εδώ.
448
00:31:25,541 --> 00:31:26,791
Συγγνώμη
449
00:31:30,875 --> 00:31:32,125
Δεν χρειάζεται να ζητάς συγγνώμη
450
00:31:33,166 --> 00:31:34,500
Αποφάσισα να έρθω μόνος μου
451
00:31:36,416 --> 00:31:37,291
Ξέρω.
452
00:31:37,416 --> 00:31:39,666
Δεν ήρθες για χρήματα
453
00:31:41,916 --> 00:31:43,541
Δεν ήρθες απλώς για εξερεύνηση
454
00:31:53,041 --> 00:31:54,041
Πάμε, πάμε
455
00:32:04,666 --> 00:32:05,541
Πάμε.
456
00:33:13,041 --> 00:33:15,125
Προσέχετε, όλοι
457
00:33:37,500 --> 00:33:38,625
Πάμε, πάμε
458
00:33:38,825 --> 00:33:39,541
Περάστε απέναντι.
459
00:33:42,041 --> 00:33:43,291
Πρόσεχε, χοντρέ.
460
00:33:44,416 --> 00:33:45,041
Προσέχετε.
461
00:33:58,166 --> 00:33:59,125
Είναι δολοφονικές μέλισσες.
462
00:34:02,416 --> 00:34:03,291
Τρέξε γρήγορα
463
00:34:04,416 --> 00:34:05,291
Τρέξε γρήγορα
464
00:34:11,500 --> 00:34:12,375
Προσέχεται.
465
00:34:21,625 --> 00:34:22,166
Πάμε.
466
00:34:33,166 --> 00:34:33,875
Κρύψου μέσα.
467
00:34:35,875 --> 00:34:36,625
Γρήγορα.
468
00:34:39,875 --> 00:34:40,625
Πάμε.
469
00:34:46,541 --> 00:34:48,291
Έφυγαν;
470
00:34:49,916 --> 00:34:50,666
Έφυγαν.
471
00:34:51,416 --> 00:34:53,791
Τότε πάμε
472
00:34:54,166 --> 00:34:55,166
Πάμε
473
00:35:01,416 --> 00:35:02,541
Κολλήσαμε.
474
00:35:04,041 --> 00:35:05,000
Τι να κάνω;
475
00:35:10,916 --> 00:35:11,541
Κράτα με
476
00:35:22,166 --> 00:35:22,791
Προχώρα αργά
477
00:35:39,666 --> 00:35:41,541
Τι να κάνω, χοντρέ.
478
00:35:41,875 --> 00:35:42,666
Τι να κάνω;
479
00:35:46,125 --> 00:35:47,541
Μην φοβάσαι.
480
00:35:47,916 --> 00:35:49,250
Χοντρέ.
481
00:36:01,791 --> 00:36:02,291
Εσύ.
482
00:36:06,125 --> 00:36:06,666
Εσύ.
483
00:36:07,291 --> 00:36:07,916
Εσύ.
484
00:36:09,291 --> 00:36:10,166
Βγάλε το χέρι σου!
485
00:36:10,791 --> 00:36:11,375
Εσύ.
486
00:36:11,916 --> 00:36:13,625
Εγώ, εγώ.
487
00:36:59,416 --> 00:37:00,500
Πάμε
488
00:37:06,791 --> 00:37:07,791
Πάμε
489
00:37:31,416 --> 00:37:32,291
Τσεν Γιουέ.
490
00:37:34,041 --> 00:37:35,041
Ζονγκ Μινγκ.
491
00:37:47,916 --> 00:37:48,666
Ζονγκ Μινγκ.
492
00:39:28,500 --> 00:39:29,666
Αυτό το πόνυ.
493
00:39:30,625 --> 00:39:32,375
Έχω ένα ίδιο.
494
00:39:35,041 --> 00:39:38,416
Ο πατέρας μου το έφτιαξε για μένα
όταν ήμουν μικρή.
495
00:39:41,416 --> 00:39:43,166
Ήμουν οκτώ χρονών τότε.
496
00:39:46,291 --> 00:39:49,000
Ο πατέρας μου συχνά έπαιζε μαζί μου.
497
00:39:49,291 --> 00:39:51,541
Πες μου για την παλαιοντολογία.
498
00:39:52,916 --> 00:39:54,166
Μου είπε.
499
00:39:54,791 --> 00:39:55,541
Είπε...
500
00:39:56,041 --> 00:40:00,041
Το πρώτο άλογο εμφανίστηκε
πριν 55 εκατομμύρια χρόνια.
501
00:40:00,875 --> 00:40:03,000
Τότε ήταν μόνο όσο μια αλεπού.
502
00:40:03,875 --> 00:40:06,166
Οι φάλαινες και οι ιπποπόταμοι
είναι συγγενείς.
503
00:40:07,666 --> 00:40:09,166
Ήταν πριν 60 εκατομμύρια χρόνια.
504
00:40:09,366 --> 00:40:10,750
Έχουμε κοινό πρόγονο.
505
00:40:13,750 --> 00:40:15,916
Το φίδι αρχικά είχε πόδια.
506
00:40:16,375 --> 00:40:19,166
Πέρασε 100 εκατομμύρια χρόνια
μακράς εξέλιξης.
507
00:40:21,416 --> 00:40:22,791
Μου είπε επίσης.
508
00:40:27,875 --> 00:40:30,375
Ότι άνθρωποι και ζώα είναι ίδια.
509
00:40:32,375 --> 00:40:35,041
Οι γονείς αγαπούν τα παιδιά τους.
510
00:40:36,041 --> 00:40:38,041
Τα παιδιά δεν μπορούν να ζήσουν
χωρίς τους γονείς τους.
511
00:40:44,291 --> 00:40:46,291
Πραγματικά δεν το καταλάβαινα
όταν ήμουν μικρή.
512
00:40:47,416 --> 00:40:50,750
Δεν το κατάλαβα μέχρι που μεγάλωσα.
513
00:40:53,416 --> 00:40:54,875
Μου υποσχέθηκαν.
514
00:40:56,416 --> 00:40:59,250
Είπαν ότι θα επιστρέψουν
μετά το επαγγελματικό τους ταξίδι.
515
00:40:59,450 --> 00:41:01,125
Να με βοηθήσει
να τελειώσω αυτό το πόνυ.
516
00:41:01,325 --> 00:41:03,375
Και να μου φτιάξει ένα
ολόκληρο ζωολογικό κήπο.
517
00:41:04,000 --> 00:41:05,750
Αλλά μετά περίμενα και περίμενα.
518
00:41:08,041 --> 00:41:10,416
Δεν περίμενα ποτέ
τον ζωολογικό μου κήπο.
519
00:41:14,041 --> 00:41:16,791
Δεν περίμενα καν να επιστρέψουν.
520
00:41:20,041 --> 00:41:20,916
Μπαμπά.
521
00:41:21,041 --> 00:41:22,041
Μην φύγεις.
522
00:41:22,241 --> 00:41:24,416
Μην με αφήσεις, μπαμπά.
523
00:41:32,500 --> 00:41:34,666
Μπαμπά, δεν μπορώ
να ζήσω χωρίς εσένα.
524
00:41:35,291 --> 00:41:36,375
Μινγκ!
525
00:41:39,541 --> 00:41:40,500
Μινγκ!
526
00:41:42,041 --> 00:41:43,166
Μπαμπά!
527
00:41:45,291 --> 00:41:46,416
Μπαμπά!
528
00:42:14,291 --> 00:42:15,375
Μπαμπά!
529
00:42:17,416 --> 00:42:19,750
Μπαμπά, πέρασες δύσκολα;
530
00:42:22,000 --> 00:42:22,791
Όχι!
531
00:42:24,250 --> 00:42:25,416
Μπαμπά!
532
00:42:34,041 --> 00:42:37,000
Τι συγκινητική στιγμή που πατέρας
και κόρη ξαναβρίσκονται.
533
00:42:37,791 --> 00:42:38,916
Αντέγραψα από τη Ρολία.
534
00:42:43,750 --> 00:42:44,666
Καθηγητά Ζονγκ.
535
00:42:45,541 --> 00:42:46,791
Είμαι ο Λιν Τσουάν.
536
00:42:49,500 --> 00:42:49,916
Τρέξε γρήγορα.
537
00:42:50,041 --> 00:42:50,416
Χοντρέ.
538
00:42:50,791 --> 00:42:51,416
Γρήγορα.
539
00:42:55,916 --> 00:42:56,916
Πρόσεχε.
540
00:42:57,291 --> 00:42:58,250
Πρόσεχε.
541
00:43:02,541 --> 00:43:03,166
Εδώ.
542
00:43:46,125 --> 00:43:47,000
Μπάι Σιουέ.
543
00:43:47,541 --> 00:43:47,916
Πάμε.
544
00:43:48,041 --> 00:43:48,666
Πάμε.
545
00:43:53,041 --> 00:43:53,791
Πικρόγλυκό χορτάρι.
546
00:43:55,791 --> 00:43:56,500
Νερό.
547
00:44:00,125 --> 00:44:00,666
Δεν έχουμε.
548
00:44:07,000 --> 00:44:07,666
Κάτουρο.
549
00:44:38,166 --> 00:44:39,416
Δεκαέξι χρόνια.
550
00:44:40,875 --> 00:44:43,291
Δεν πίστευα ότι είσαι ζωντανός,
Καθηγητά Ζονγκ.
551
00:44:46,125 --> 00:44:47,541
Ξέρεις τι θέλω.
552
00:44:48,875 --> 00:44:49,791
Πάμε εκεί.
553
00:44:50,166 --> 00:44:51,375
Τι θα έλεγες να με πας να το βρούμε.
554
00:44:52,250 --> 00:44:53,125
Πάμε.
555
00:44:53,916 --> 00:44:54,750
Πάμε.
556
00:44:56,166 --> 00:44:59,000
Δεν μπορώ να το βρω.
Πώς να πάω;
557
00:45:05,666 --> 00:45:07,041
Πριν δεκαέξι χρόνια.
558
00:45:07,500 --> 00:45:09,916
Δουλέψαμε μαζί για να το βρούμε.
559
00:45:10,916 --> 00:45:12,166
Ας συνεργαστούμε ξανά αυτή τη φορά.
560
00:45:12,791 --> 00:45:14,041
Τι θα έλεγες να το βρεις εσύ για μένα.
561
00:45:16,375 --> 00:45:17,041
Θα πεθάνω.
562
00:45:17,625 --> 00:45:18,541
Τι θα πεθάνεις;
563
00:45:20,291 --> 00:45:22,250
Αυτό το νησί είναι γεμάτο
από δικούς μου.
564
00:45:23,041 --> 00:45:23,791
Θα πεθάνει.
565
00:45:34,875 --> 00:45:36,125
Πάμε.
566
00:45:37,166 --> 00:45:38,291
Πάμε.
567
00:45:53,791 --> 00:45:54,666
Μπαμπά.
568
00:45:55,166 --> 00:45:56,041
Άφησέ τον να φύγει.
569
00:47:59,125 --> 00:48:00,000
Άφησέ την.
570
00:48:00,666 --> 00:48:01,375
Πήγαινε.
571
00:48:09,500 --> 00:48:10,291
Μπαμπά.
572
00:48:21,416 --> 00:48:22,375
Πάμε.
573
00:48:41,166 --> 00:48:41,666
Φίδι.
574
00:48:57,541 --> 00:48:58,666
Πάμε.
575
00:49:17,125 --> 00:49:18,250
Πάμε, πάμε.
576
00:49:32,541 --> 00:49:33,375
Μην έρχεσαι εδώ.
577
00:49:34,041 --> 00:49:35,541
Γιατί τον έσωσες;
578
00:49:40,375 --> 00:49:41,041
Πάμε.
579
00:49:42,291 --> 00:49:43,000
Πάμε.
580
00:49:56,791 --> 00:49:57,625
Μπαμπά.
581
00:49:59,000 --> 00:50:00,541
Γιατί είμαστε εδώ;
582
00:50:00,791 --> 00:50:03,291
Γιατί δεν πας στον Τσεν Γιουέσιαχε
και τους άλλους;
583
00:50:06,041 --> 00:50:06,916
Εγώ.
584
00:50:07,416 --> 00:50:08,041
Ανεξαρτήτως.
585
00:50:08,666 --> 00:50:09,166
Σου.
586
00:50:10,291 --> 00:50:11,166
Ασφάλεια.
587
00:50:11,875 --> 00:50:12,416
Πάμε.
588
00:50:12,791 --> 00:50:13,375
Πάμε.
589
00:50:13,575 --> 00:50:13,916
Μπαμπά.
590
00:50:14,541 --> 00:50:15,125
Μπαμπά.
591
00:50:15,875 --> 00:50:17,291
Αλλά είναι ακόμα στο νησί.
592
00:50:17,666 --> 00:50:18,916
Θα φύγουμε μαζί.
593
00:50:19,291 --> 00:50:21,041
Πρέπει να φύγουμε μαζί.
594
00:50:24,000 --> 00:50:24,875
Μπαμπά.
595
00:50:42,250 --> 00:50:43,791
Πού πάμε.
596
00:50:44,041 --> 00:50:45,541
Προς ποια κατεύθυνση;
597
00:50:47,666 --> 00:50:48,500
Ναι, αδελφέ Κανγκ.
598
00:50:49,166 --> 00:50:50,000
Προς τα εδώ θα πάμε.
599
00:50:50,916 --> 00:50:52,416
Δεν θέλω να πεθάνω εδώ.
600
00:50:53,791 --> 00:50:55,375
Τότε πρέπει να βρεις
πρώτα το Αφεντικό Σεν
601
00:50:55,666 --> 00:50:56,291
Όχι.
602
00:50:58,625 --> 00:50:59,791
Βρες τον μόνος σου.
603
00:51:00,166 --> 00:51:01,000
Τα παρατάω.
604
00:51:02,625 --> 00:51:03,541
Πάρε όλα τα χρήματα.
605
00:51:04,041 --> 00:51:05,250
Μην το κάνεις.
606
00:51:05,916 --> 00:51:07,750
Μην το κάνεις.
607
00:51:10,375 --> 00:51:11,166
Τι συμβαίνει;
608
00:51:15,166 --> 00:51:16,166
Πες το ξανά.
609
00:51:33,666 --> 00:51:36,041
Τρως το φαγητό των ανθρώπων
και παίρνεις τα χρήματά τους.
610
00:51:37,291 --> 00:51:38,250
Κάνουμε τη δουλειά μας.
611
00:51:39,625 --> 00:51:40,916
Για να δουλεύουμε για άλλους.
612
00:51:46,791 --> 00:51:47,916
Το αφεντικό σου είναι το αφεντικό σου.
613
00:51:48,416 --> 00:51:49,750
Ο αδελφός μου είναι ο αδελφός μου.
614
00:51:50,500 --> 00:51:51,625
Μην σηκώνεις όπλο σε μένα.
615
00:51:52,125 --> 00:51:53,166
Αλλά δεν μπορούμε
να τους αφήσουμε.
616
00:51:56,416 --> 00:51:57,291
Συνεχίζουμε.
617
00:52:11,291 --> 00:52:12,291
Όχι, όχι, όχι.
618
00:52:12,491 --> 00:52:13,041
Είμαι πολύ κουρασμένος.
619
00:52:13,541 --> 00:52:14,166
Να πάρουμε ανάσα.
620
00:52:14,750 --> 00:52:15,666
Κάνε ένα διάλειμμα,
κάνε ένα διάλειμμα.
621
00:52:27,000 --> 00:52:28,166
Πού είναι αυτοί, Ζονγκ Μινγκ;
622
00:52:28,750 --> 00:52:29,791
Ηρέμησε.
623
00:52:30,541 --> 00:52:32,041
Έχουν όλοι φύγει.
624
00:52:34,291 --> 00:52:34,916
Πάμε.
625
00:52:35,166 --> 00:52:35,875
Δεν φεύγω.
626
00:52:36,041 --> 00:52:36,666
Πάμε.
627
00:52:36,791 --> 00:52:38,166
Είμαι τόσο κουρασμένος, δεν φεύγω.
628
00:52:38,791 --> 00:52:39,416
Έτσι.
629
00:52:40,416 --> 00:52:41,416
Πάρε με στο σκάφος σου.
630
00:52:41,916 --> 00:52:43,041
Πάμε με το σκάφος μου.
631
00:52:44,666 --> 00:52:46,166
Μπορώ επίσης
να σου δώσω πολλά λεφτά.
632
00:52:49,375 --> 00:52:50,166
Πόσα μπορείς να δώσεις;
633
00:52:51,166 --> 00:52:51,916
Η πρότασή σου.
634
00:52:52,791 --> 00:52:53,750
Τι κάνεις;
635
00:52:57,666 --> 00:52:58,416
Έλα εδώ.
636
00:52:59,041 --> 00:52:59,875
Έλα.
637
00:53:00,875 --> 00:53:02,125
Έλα εδώ.
638
00:53:03,541 --> 00:53:05,291
Αν δεν βγάλεις χρήματα,
ο διάβολος θα σε σκοτώσει.
639
00:53:05,916 --> 00:53:07,250
Τώρα δεν έχουμε σκάφος.
640
00:53:07,791 --> 00:53:09,291
Πρέπει να βασιστούμε σε αυτόν;
641
00:53:09,750 --> 00:53:12,500
Δεν παίρνεις τα χρήματα
για να ξεπληρώσεις τον τόκο;
642
00:53:12,791 --> 00:53:14,166
Αλλά η Μπελ είναι ακόμα στο νησί.
643
00:53:14,875 --> 00:53:16,000
Πρέπει να τη σώσουμε.
644
00:53:19,791 --> 00:53:20,666
Εμείς;
645
00:53:23,375 --> 00:53:24,666
Δεν έχω καμία σχέση μαζί της.
646
00:53:26,791 --> 00:53:28,291
Την ξέρουμε μόνο λίγες μέρες.
647
00:53:28,916 --> 00:53:30,291
Τώρα σημαίνει ότι...
648
00:53:30,491 --> 00:53:32,166
Τη σώζουμε ανεξάρτητα από τη ζωή μου.
649
00:53:32,541 --> 00:53:33,916
Δεν με νοιάζεσαι.
650
00:53:34,500 --> 00:53:35,750
Πότε σε άφησα μόνο σου;
651
00:53:35,950 --> 00:53:36,916
Μην το κάνεις αυτό σε μένα.
652
00:53:37,666 --> 00:53:39,791
Δεν ξέρω τι σκέφτεσαι.
653
00:53:39,916 --> 00:53:40,916
Τι έχεις στο μυαλό σου;
654
00:53:41,416 --> 00:53:43,916
Τολμάς να της πεις
γιατί ήρθες στο νησί;
655
00:53:47,666 --> 00:53:49,416
Δεν το κάνεις μόνο επειδή
μοιάζει με την Τσιαν.
656
00:53:50,875 --> 00:53:52,291
Η Τσιαν είναι νεκρή.
657
00:53:53,916 --> 00:53:56,416
Την σκότωσαν εγωιστές σαν κι εσένα.
658
00:53:56,875 --> 00:53:57,416
Πες το ξανά.
659
00:53:57,616 --> 00:53:57,875
Τι συμβαίνει;
660
00:53:58,750 --> 00:53:59,541
Χτύπησέ με.
661
00:54:00,291 --> 00:54:01,041
Τι εννοείς;
662
00:54:01,291 --> 00:54:03,291
Τώρα για αυτή τη γυναίκα με χτυπάς;
663
00:54:03,491 --> 00:54:05,041
Δεν θέλεις καν αδελφό.
664
00:54:05,625 --> 00:54:06,666
Δεν θέλω αδελφούς.
665
00:54:06,916 --> 00:54:09,000
Ποιος δεν θέλει
τον αδελφό του για χρήματα;
666
00:54:09,125 --> 00:54:10,916
Χρειάζομαι τόσο πολύ τα χρήματα;
667
00:54:16,125 --> 00:54:18,125
Σκέψου για ποιον το κάνω.
668
00:54:42,125 --> 00:54:43,625
Φύγε από μπροστά μου.
669
00:54:48,750 --> 00:54:49,625
Χοντρέ.
670
00:54:54,625 --> 00:54:55,750
Η υγεία σου πάει άσχημα.
671
00:54:56,291 --> 00:54:57,541
Ας γυρίσουμε πρώτα πίσω.
672
00:55:00,666 --> 00:55:04,291
Άφησέ με να σε συνοδεύσω
στο τελευταίο κομμάτι του δρόμου.
673
00:55:19,291 --> 00:55:20,166
Τσιαν.
674
00:55:21,291 --> 00:55:22,166
Επέστρεψα ξανά.
675
00:55:24,250 --> 00:55:25,250
Αναπάντεχα, σε αυτό το νησί.
676
00:55:25,450 --> 00:55:27,041
Υπάρχουν τόσα μυστικά
που δεν ξέρουμε.
677
00:55:29,250 --> 00:55:30,250
Μου λείπεις τόσο πολύ.
678
00:55:32,291 --> 00:55:33,416
Σε σκέφτομαι τόσο πολύ.
679
00:56:03,541 --> 00:56:04,541
Μετά που έφυγες.
680
00:56:06,500 --> 00:56:08,791
Δεν ξέρω καν τι σημαίνει να ζεις.
681
00:56:10,166 --> 00:56:11,416
Δεν τόλμησα ποτέ ξανά.
682
00:56:12,750 --> 00:56:14,041
Ακόμα και τη φωτογραφία εγκατέλειψα.
683
00:56:15,916 --> 00:56:18,250
Δεν ξέρω καν γιατί ζω.
684
00:56:24,416 --> 00:56:25,291
Την άλλη μέρα.
685
00:56:27,666 --> 00:56:29,166
Συνάντησα ένα κορίτσι.
686
00:56:31,000 --> 00:56:32,166
Μοιάζει με σένα.
687
00:56:34,541 --> 00:56:37,041
Δεν ξέρω αν μου έδωσες άλλη ευκαιρία.
688
00:56:38,916 --> 00:56:39,875
Σωστά;
689
00:56:48,166 --> 00:56:49,625
Είμαι πολύ εγωιστής;
690
00:56:51,875 --> 00:56:53,166
Ίσως ο χοντρός έχει δίκιο.
691
00:56:55,666 --> 00:56:57,125
Είμαι εγωιστής.
692
00:57:01,541 --> 00:57:02,416
Συγγνώμη.
693
00:57:04,250 --> 00:57:05,291
Συγχώρεσέ με.
694
00:57:25,041 --> 00:57:25,916
Δεν ήμουν εγώ.
695
00:57:28,916 --> 00:57:30,000
Βοήθεια!
696
00:57:30,200 --> 00:57:31,375
Έλα.
697
00:57:48,791 --> 00:57:49,625
Τσεν Γιουέ
698
00:57:50,250 --> 00:57:51,041
Ζονγκ Μινγκ
699
00:57:52,000 --> 00:57:52,916
Βοήθεια!
700
00:58:05,791 --> 00:58:06,666
Καθηγητά Ζονγκ.
701
00:58:13,291 --> 00:58:14,291
Αυγό.
702
00:58:14,666 --> 00:58:16,000
Επέστρεψε.
703
00:58:16,291 --> 00:58:17,625
Ξέρεις τι σημαίνει.
704
00:58:18,416 --> 00:58:19,166
Θα...
705
00:58:19,625 --> 00:58:20,166
σε βρει.
706
00:58:20,666 --> 00:58:22,166
Θα πεθάνεις.
707
00:58:22,366 --> 00:58:22,791
Όχι.
708
00:58:23,041 --> 00:58:23,750
Δώσε το σε μένα.
709
00:58:23,950 --> 00:58:25,750
Όχι, όχι, όχι
710
00:58:26,541 --> 00:58:27,541
Αυτό το αυγό περιέχει.
711
00:58:27,741 --> 00:58:28,916
Το μυστήριο της εξέλιξης της
ζωής για δισεκατομμύρια χρόνια.
712
00:58:29,166 --> 00:58:31,041
Είτε στην ιστορία της ιατρικής
είτε της βιολογίας.
713
00:58:31,241 --> 00:58:32,166
Αυτές είναι οι μεγαλύτερες ανακαλύψεις.
714
00:58:33,041 --> 00:58:34,375
Καθηγητά Μπου Ζονγκ.
715
00:58:34,541 --> 00:58:35,250
Καθηγητά Ζονγκ.
716
00:58:35,375 --> 00:58:36,625
Καθηγητά Ζονγκ, καθηγητά Ζονγκ.
717
00:58:37,250 --> 00:58:38,916
Έτσι με ανάγκασε και η Γκάο Τζιε.
718
00:58:42,916 --> 00:58:43,916
Είσαι εσύ.
719
00:58:44,916 --> 00:58:46,666
Σκότωσες τη μητέρα μου.
720
00:58:50,541 --> 00:58:52,166
Το αυγό μου! Το αυγό μου!
Το αυγό μου!
721
00:58:54,250 --> 00:58:55,041
Το αυγό μου!
722
00:58:56,291 --> 00:58:59,291
Το αυγό μου! Το αυγό μου!
Το αυγό μου!
723
00:59:14,416 --> 00:59:15,500
Σάμερ Λότους.
724
00:59:15,791 --> 00:59:16,416
Σάμερ Λότους.
725
00:59:18,541 --> 00:59:19,416
Συγγνώμη.
726
00:59:20,000 --> 00:59:21,166
Σου είπα ψέματα τόσα χρόνια.
727
00:59:23,166 --> 00:59:24,250
Άφησε τον πατέρα μου.
728
00:59:40,416 --> 00:59:41,666
Δώσε μου το αυγό.
729
00:59:47,791 --> 00:59:48,875
Δώσε μου το αυγό.
730
00:59:49,750 --> 00:59:50,500
Δώσε το σε αυτόν.
731
00:59:51,291 --> 00:59:52,666
Δώσε του, Τσεν Γιουέ.
732
00:59:53,250 --> 00:59:54,375
Γρήγορα.
733
01:00:25,291 --> 01:00:26,375
Θα το οδηγήσω μακριά
734
01:00:28,916 --> 01:00:29,791
Πάμε.
735
01:00:49,500 --> 01:00:50,875
Φέρε μου πίσω το αυγό.
736
01:00:51,250 --> 01:00:52,041
Πάμε.
737
01:03:42,041 --> 01:03:42,916
Αφεντικό.
738
01:03:44,375 --> 01:03:47,500
Πάμε.
739
01:05:25,416 --> 01:05:26,166
Ατσενγκ.
740
01:05:26,366 --> 01:05:26,916
Βοήθεια.
741
01:05:28,291 --> 01:05:29,041
Βοήθεια.
742
01:05:29,666 --> 01:05:30,416
Σώσε με.
743
01:05:32,000 --> 01:05:33,416
Σώσε με.
744
01:05:33,616 --> 01:05:34,166
Βοήθεια.
745
01:05:35,291 --> 01:05:36,125
Ατσενγκ.
746
01:06:01,791 --> 01:06:03,000
Στην ευχαριστώ για τη συνεργασία.
747
01:06:16,291 --> 01:06:17,416
Τσεν Γιουέ Τσουάν!
748
01:06:24,000 --> 01:06:24,541
Γρήγορα!
749
01:06:31,916 --> 01:06:32,916
Πάμε. Τι κάνεις;
750
01:06:33,541 --> 01:06:34,791
Η Ζονγκ Μινγκ, είναι ακόμα στο νησί.
751
01:06:35,291 --> 01:06:36,291
Πρέπει να τη σώσω.
752
01:06:37,416 --> 01:06:38,416
Είσαι τρελός.
753
01:06:38,750 --> 01:06:39,875
Πάω πίσω.
754
01:06:40,416 --> 01:06:42,166
Γύρνα πίσω; Είσαι τρελός;
755
01:06:52,166 --> 01:06:52,791
Τσεν Γιουέ!
756
01:06:52,991 --> 01:06:53,416
Ζονγκ Μινγκ!
757
01:06:53,916 --> 01:06:54,541
Τσεν Γιουέ!
758
01:06:54,741 --> 01:06:55,416
Ζονγκ Μινγκ, είσαι καλά;
759
01:06:55,791 --> 01:06:56,416
Είμαι καλά.
760
01:07:01,875 --> 01:07:03,125
Πάμε,πάμε.
761
01:07:03,166 --> 01:07:03,916
Γρήγορα.
762
01:07:06,125 --> 01:07:06,916
Πάμε,πάμε.
763
01:07:07,125 --> 01:07:07,791
Χοντρέ, πάμε.
764
01:07:15,250 --> 01:07:16,916
Πάμε, έλα γρήγορα.
765
01:07:17,116 --> 01:07:17,500
Γρήγορα!
766
01:07:34,916 --> 01:07:35,541
Ζονγκ Μινγκ!
767
01:07:36,125 --> 01:07:37,000
Πήγαινε πρώτος στο σκάφος.
768
01:07:39,041 --> 01:07:39,791
Τσεν Γιουέ.
769
01:07:40,000 --> 01:07:40,666
Τσεν Γιουέ.
770
01:07:41,041 --> 01:07:42,041
Τσεν Γιουέ.
771
01:07:46,666 --> 01:07:47,750
Πάμε!
772
01:07:48,000 --> 01:07:48,541
Τσεν Γιουέ!
773
01:07:49,000 --> 01:07:49,875
Άφησέ με να πάω
774
01:07:52,666 --> 01:07:53,666
Μείνε ακίνητος.
775
01:07:55,875 --> 01:07:57,125
Τσεν Γιουέ.
776
01:07:57,291 --> 01:07:58,166
Τσεν Γιουέ.
777
01:07:58,791 --> 01:07:59,541
Τσεν Γιουέ.
778
01:08:02,041 --> 01:08:03,250
Τσεν Γιουέ.
779
01:08:07,791 --> 01:08:08,291
Έλα.
780
01:08:12,041 --> 01:08:12,875
Τσεν Γιουέ.
781
01:08:13,791 --> 01:08:14,416
Χοντρέ.
782
01:08:14,616 --> 01:08:15,125
Τρέχα!
783
01:08:27,416 --> 01:08:28,166
Μπαμπά!
784
01:08:33,541 --> 01:08:34,291
Πάμε!
785
01:08:37,875 --> 01:08:39,541
Μπαμπά, τι κάνεις;
786
01:08:44,791 --> 01:08:46,000
Σε παρακαλώ.
787
01:08:49,666 --> 01:08:50,916
Δώσ’ το σε σένα.
788
01:08:52,375 --> 01:08:53,416
Πάρε την μακριά.
789
01:08:58,000 --> 01:08:58,666
Μπαμπά.
790
01:08:59,416 --> 01:09:00,666
Τρεχάτε!
791
01:09:00,916 --> 01:09:02,791
Τρεχάτε!
792
01:09:03,000 --> 01:09:03,791
Μπαμπά!
793
01:09:04,666 --> 01:09:05,166
Μπαμπά!
794
01:09:05,366 --> 01:09:05,916
Ζονγκ Μινγκ!
795
01:09:06,116 --> 01:09:07,041
Μπαμπά!
796
01:09:07,241 --> 01:09:09,291
Τρεχάτε!
797
01:09:09,491 --> 01:09:10,541
Περπάτα!
798
01:09:10,741 --> 01:09:11,000
Μπαμπά!
799
01:09:11,416 --> 01:09:12,541
Τρεχάτε!
800
01:09:12,741 --> 01:09:13,291
Τρεχάτε!
801
01:09:13,541 --> 01:09:14,916
Πάμε!
802
01:09:17,500 --> 01:09:18,416
Πάμε, Ζονγκ Μινγκ!
803
01:09:18,616 --> 01:09:20,750
Μπαμπά!
804
01:09:21,291 --> 01:09:21,916
Τρεχάτε!
805
01:09:22,541 --> 01:09:23,291
Πάμε!
806
01:09:23,416 --> 01:09:24,666
Μπαμπά!
807
01:09:24,866 --> 01:09:25,291
Τρεχάτε!
808
01:09:26,250 --> 01:09:28,541
Μπαμπά!
809
01:09:36,000 --> 01:09:38,041
Μπαμπά!
810
01:10:13,791 --> 01:10:17,541
35 μέρες μετά!
811
01:10:34,000 --> 01:10:35,250
Φτάσαμε, Τσεν Γιουέ.
812
01:10:38,166 --> 01:10:39,041
Φτάσαμε.
813
01:11:06,041 --> 01:11:07,000
Πραγματικά...
814
01:11:08,000 --> 01:11:09,500
Μοιάζω με εκείνη;
815
01:11:11,791 --> 01:11:12,916
Πριν...
816
01:11:13,625 --> 01:11:14,666
Νομίζω πως είναι παρόμοιο.
817
01:11:16,791 --> 01:11:17,875
Τώρα φαίνεται ότι...
818
01:11:19,166 --> 01:11:19,875
...είναι διαφορετικό.
819
01:11:21,416 --> 01:11:22,375
Είναι διαφορετικό.
820
01:11:27,416 --> 01:11:28,291
Στην πραγματικότητα.
821
01:11:31,166 --> 01:11:32,750
Στην ουσία, φαίνεται πολύ καλό
822
01:11:42,916 --> 01:11:44,166
Χοντρέ.
823
01:11:47,041 --> 01:11:48,041
Έρικ!
824
01:11:51,666 --> 01:11:53,166
Χοντρέ.
825
01:11:54,000 --> 01:11:55,000
Πώς με είπες;
826
01:11:55,750 --> 01:11:58,375
Νονέ, γύρισες.
827
01:12:00,791 --> 01:12:03,291
Βρήκες το μεγάλο φίδι;
828
01:12:10,041 --> 01:12:10,875
Φύγε.
829
01:12:11,666 --> 01:12:12,375
Εντάξει.
830
01:12:12,399 --> 01:12:30,299
Απόδοση διαλόγων:Sparta