1 00:00:35,828 --> 00:00:36,704 POISSONS D'AVRIL (DEUXIÈME PARTIE) 2 00:00:36,787 --> 00:00:37,663 D'accord. 3 00:00:37,747 --> 00:00:40,499 Qu'a dit la chauve-souris en s'échappant ? 4 00:00:42,334 --> 00:00:43,961 Chauve qui peut ! 5 00:00:45,671 --> 00:00:47,298 Chauve qui peut. 6 00:00:47,798 --> 00:00:50,009 C'est bon de vous entendre rire. 7 00:00:50,092 --> 00:00:52,136 J'ai fait un horrible cauchemar. 8 00:00:52,219 --> 00:00:54,472 Damian se sentait si trahi par votre secret 9 00:00:54,555 --> 00:00:55,723 qu'il est devenu… 10 00:00:56,265 --> 00:00:57,683 Le Joker ? 11 00:00:59,226 --> 00:01:00,895 Pas si vite, le clown ! 12 00:01:09,528 --> 00:01:10,696 Ça va, Alfred ? 13 00:01:10,780 --> 00:01:13,866 Désolé, monsieur. La nuit a été longue. 14 00:01:13,949 --> 00:01:15,868 On le trouvera. C'est promis. 15 00:01:15,951 --> 00:01:18,412 Le premier avril est là 16 00:01:18,996 --> 00:01:22,041 Il est temps de répandre la joie 17 00:01:22,124 --> 00:01:25,127 À tout Gotham, de près et de loin ! 18 00:01:25,211 --> 00:01:26,045 On applaudit ! 19 00:01:28,798 --> 00:01:31,842 Alors, mon garçon chante bien, non ? 20 00:01:31,926 --> 00:01:33,219 Que dire, papa ? 21 00:01:33,301 --> 00:01:34,136 Je tiens de toi. 22 00:01:34,804 --> 00:01:35,930 CÂLIN 23 00:01:37,890 --> 00:01:39,433 Je ne les trouve pas. 24 00:01:39,517 --> 00:01:41,143 Cette diffusion est codée. 25 00:01:41,227 --> 00:01:42,353 J'y travaille. 26 00:01:42,436 --> 00:01:43,270 Tu sais quoi ? 27 00:01:43,354 --> 00:01:45,689 Damian attend que le Joker regarde ailleurs 28 00:01:45,773 --> 00:01:47,483 pour l'attacher à un fauteuil 29 00:01:47,566 --> 00:01:50,235 et lui arracher une dent sans anesthésie. 30 00:01:50,860 --> 00:01:52,112 Je suis d'accord. 31 00:01:52,696 --> 00:01:54,156 À part pour la fin. 32 00:01:54,240 --> 00:01:56,158 On a du pain sur la planche, papa. 33 00:01:56,241 --> 00:01:57,785 Tu l'as dit, fils. 34 00:01:57,868 --> 00:02:02,832 Comment va-t-on piéger toute la ville à temps pour le grand final ? 35 00:02:02,915 --> 00:02:04,834 C'est le but d'un blague-a-thon. 36 00:02:04,917 --> 00:02:08,586 - Jouons à Faites tourner un citoyen ! - Non ! 37 00:02:09,420 --> 00:02:10,840 Que les blagues commencent. 38 00:02:11,841 --> 00:02:14,176 Ça devait être une émission de rencontre ! 39 00:02:21,642 --> 00:02:23,936 Le gars vient d'être zombifié. 40 00:02:24,019 --> 00:02:25,396 L'Occulteur. 41 00:02:25,478 --> 00:02:29,275 Si le Joker met les gens en colère et l'utilise à haute altitude, 42 00:02:29,358 --> 00:02:31,402 il peut contrôler toute la ville. 43 00:02:35,489 --> 00:02:38,367 On n'a pas assez de Bat-bloqueurs d'ondes pour la ville. 44 00:02:38,951 --> 00:02:39,952 Allez, papa. 45 00:02:40,035 --> 00:02:43,414 Amenons ce blague-a-thon dans les rues de Gotham. 46 00:02:43,998 --> 00:02:46,667 On pourra sauver Damian et arrêter le Joker. 47 00:02:52,381 --> 00:02:54,550 BÉTON 48 00:02:54,633 --> 00:02:56,260 À l'aide ! Non ! 49 00:03:20,034 --> 00:03:20,868 Damian ! 50 00:03:24,579 --> 00:03:26,290 ENTRACTE 51 00:03:57,154 --> 00:03:59,031 Papa, c'est trop long. 52 00:03:59,114 --> 00:04:01,408 C'est quand, le grand final ? 53 00:04:01,492 --> 00:04:02,534 Bientôt, mon fils. 54 00:04:02,618 --> 00:04:04,620 Ce n'était que la mise-en-bouche. 55 00:04:04,703 --> 00:04:06,538 Quand la ville sera assez en colère, 56 00:04:06,622 --> 00:04:10,501 on contrôlera leur esprit en lançant L'Occulteur dans l'espace 57 00:04:10,584 --> 00:04:12,753 avec une fusée Joker géante ! 58 00:04:17,298 --> 00:04:19,468 C'est la télécommande pour le grand final ? 59 00:04:19,551 --> 00:04:22,471 - Oui. - Je pourrai appuyer le moment venu ? 60 00:04:22,554 --> 00:04:24,723 Sois patient, mon enfant. 61 00:04:25,307 --> 00:04:27,351 Avec Ra's, on l'avait presque. 62 00:04:27,434 --> 00:04:30,396 Mais il a failli nous tuer avec du fromage délicieux. 63 00:04:32,189 --> 00:04:33,023 Quel délice. 64 00:04:33,524 --> 00:04:36,694 Damian est presque un meilleur méchant que héros. 65 00:04:36,777 --> 00:04:38,654 Je l'ai toujours dit ! 66 00:04:39,405 --> 00:04:41,073 Je savais que ça arriverait. 67 00:04:41,156 --> 00:04:43,742 Mon garçon devient un vrai méchant. 68 00:04:43,826 --> 00:04:47,579 J'ai vu de nombreuses manigances du Joker au fil des années, 69 00:04:47,663 --> 00:04:49,790 mais ça pourrait être la plus mortelle. 70 00:04:50,916 --> 00:04:54,253 Écoutez. Le Bat-ordinateur aura tracé la diffusion du Joker 71 00:04:54,336 --> 00:04:55,170 d'ici une heure. 72 00:04:55,254 --> 00:04:57,256 Allons faire une pause en haut. 73 00:04:57,339 --> 00:04:59,216 Oui, on devra être concentrés 74 00:04:59,299 --> 00:05:01,427 pour affronter ce clown psychotique. 75 00:05:02,845 --> 00:05:04,346 C'est pas Damian, le clown. 76 00:05:04,430 --> 00:05:06,348 Enfin si, mais depuis peu. 77 00:05:06,432 --> 00:05:07,683 Je parlais du Joker. 78 00:05:12,855 --> 00:05:13,731 On s'amuse bien. 79 00:05:15,691 --> 00:05:17,776 Je sais que c'est dur à comprendre, 80 00:05:17,860 --> 00:05:19,695 mais je ne veux plus de victimes. 81 00:05:20,279 --> 00:05:21,947 De quoi tu parles, B.W. ? 82 00:05:23,198 --> 00:05:24,324 C'est verrouillé. 83 00:05:24,408 --> 00:05:27,578 Je crains que Batman ait lancé le protocole de confinement 84 00:05:27,661 --> 00:05:30,164 pour rendre la Batcave inaccessible. 85 00:05:30,247 --> 00:05:31,749 Quoi ? Pourquoi ? 86 00:05:36,795 --> 00:05:40,215 Je n'aurais pas dû le mêler à cette histoire d'Occulteur. 87 00:05:40,299 --> 00:05:41,216 C'est un enfant. 88 00:05:41,300 --> 00:05:43,594 Il est trop jeune pour être un super-héros. 89 00:05:43,677 --> 00:05:44,845 Je suis un père nul. 90 00:05:46,180 --> 00:05:48,432 Non, je n'impliquerai pas les autres. 91 00:05:48,515 --> 00:05:50,267 Le Joker est trop dangereux ! 92 00:05:52,686 --> 00:05:55,022 Je dois y aller seul. 93 00:05:55,105 --> 00:05:56,607 Je dois juste savoir où. 94 00:05:56,690 --> 00:05:59,485 TERMINÉ 95 00:06:00,069 --> 00:06:02,988 Je vais sauver Damian et vaincre le Joker seul. 96 00:06:03,697 --> 00:06:04,656 On revient bientôt. 97 00:06:17,211 --> 00:06:20,130 Le détective sournois. Même moi, je ne passe pas. 98 00:06:20,214 --> 00:06:22,800 Allez, tonton. Tu dois pouvoir le joindre. 99 00:06:22,883 --> 00:06:25,260 Même si c'était le cas, il ne répondrait pas. 100 00:06:25,344 --> 00:06:27,304 Il ne veut pas qu'on s'en mêle. 101 00:06:27,387 --> 00:06:29,223 Il voit pas qu'on est une famille ? 102 00:06:29,306 --> 00:06:31,850 Un peu trop, ma chère enfant. 103 00:06:37,147 --> 00:06:38,357 C'est inutile. 104 00:06:38,440 --> 00:06:40,484 La Batcave est presque impénétrable. 105 00:06:40,567 --> 00:06:42,569 On est définitivement coincés ? 106 00:06:42,653 --> 00:06:46,907 J'ai dit "presque impénétrable". 107 00:06:50,369 --> 00:06:51,203 Voilà. 108 00:06:51,286 --> 00:06:53,872 On peut emprunter le tunnel 9A. 109 00:06:53,956 --> 00:06:55,624 Bruce n'est pas au courant ? 110 00:06:55,707 --> 00:06:58,418 Maître Bruce n'est pas le seul à savoir 111 00:06:58,502 --> 00:06:59,837 garder un secret. 112 00:06:59,920 --> 00:07:01,547 Alfred est doué pour ça. 113 00:07:01,630 --> 00:07:05,592 Il n'a pas dit que j'avais fait tomber la brosse à dents de Ra's dans les WC. 114 00:07:05,676 --> 00:07:07,427 Je trouvais le goût bizarre ! 115 00:07:07,511 --> 00:07:09,888 Infiltrons-nous dans la Batcave. 116 00:07:15,352 --> 00:07:17,271 S'il se bat comme il se gare… 117 00:07:18,939 --> 00:07:21,024 J'ai jugé beaucoup trop vite ! 118 00:07:21,108 --> 00:07:22,526 Où est le Joker ? 119 00:07:22,609 --> 00:07:25,112 Le seul Joker que je vois est… 120 00:08:42,147 --> 00:08:43,941 - Youpi ! - On a réussi ! 121 00:08:44,024 --> 00:08:45,359 On fait quoi, déjà ? 122 00:08:45,442 --> 00:08:47,694 Il a trouvé la cachette du Joker. 123 00:08:47,778 --> 00:08:50,489 Il faut aller à l'ancien studio TV. 124 00:08:51,365 --> 00:08:53,283 Tout le monde en tenue. 125 00:08:53,367 --> 00:08:54,701 Bruce a besoin d'aide. 126 00:08:54,785 --> 00:08:56,703 Attention à l'Exo-Bat. 127 00:08:56,787 --> 00:09:00,415 Que nos ennemis souffrent une éternité de souffrances ! 128 00:09:00,499 --> 00:09:02,960 N'oubliez pas Batman… Pardon, je confonds. 129 00:09:03,043 --> 00:09:04,461 ManBatMan ! 130 00:09:05,045 --> 00:09:06,046 Claire, prête ? 131 00:09:06,129 --> 00:09:08,632 Désolée, Claire passe son tour. 132 00:09:08,715 --> 00:09:10,008 Non, on a besoin de toi… 133 00:09:11,260 --> 00:09:13,262 Parce que Volcana va s'en charger. 134 00:09:14,763 --> 00:09:16,181 Ouais. 135 00:09:16,265 --> 00:09:19,559 - Un, deux, trois, Bat-Fam ! - Un, deux, trois, Ra's al Ghul ! 136 00:09:27,901 --> 00:09:30,112 Ici Vicki Vale en direct. 137 00:09:30,195 --> 00:09:32,948 Le Clown Prince du crime est de retour, 138 00:09:33,031 --> 00:09:36,868 on nous signale des gens enragés à travers toute la ville. 139 00:09:36,952 --> 00:09:39,663 On ne peut qu'attendre dans la peur 140 00:09:39,746 --> 00:09:41,331 le grand final du Joker. 141 00:09:41,915 --> 00:09:43,500 Quel sensationnaliste. 142 00:09:43,583 --> 00:09:44,710 C'est des infos, ça ? 143 00:09:44,793 --> 00:09:46,169 Où est mon fils ? 144 00:09:46,837 --> 00:09:49,089 On va droit au but. 145 00:09:49,172 --> 00:09:50,799 Tu prends pas de mes nouvelles ? 146 00:09:50,882 --> 00:09:53,385 J'ai tout ce studio TV, 147 00:09:53,468 --> 00:09:56,221 - ça a toujours été mon rêve… - La ferme, le clown. 148 00:09:56,305 --> 00:09:58,849 D'accord, comme tu veux. 149 00:09:58,932 --> 00:10:02,019 Mais tu n'as pas entendu ? C'est mon fils, maintenant. 150 00:10:03,312 --> 00:10:06,189 Quoi ? Tu vis dans une grotte ? 151 00:10:06,273 --> 00:10:07,316 Oui, c'est vrai. 152 00:10:07,399 --> 00:10:10,610 Me dis pas que tu es genre "Moi, j'ai pas de télé". 153 00:10:10,694 --> 00:10:11,820 Dis-le-moi ! 154 00:10:11,903 --> 00:10:13,864 Tu es tout essoufflé. 155 00:10:13,947 --> 00:10:15,949 Tu as séché les cours de cardio. 156 00:10:17,659 --> 00:10:19,870 D'accord, je vais te le dire ! 157 00:10:19,953 --> 00:10:23,081 Mais d'abord, tu peux te rapprocher ? 158 00:10:24,541 --> 00:10:25,959 Oui. Plus près. 159 00:10:26,043 --> 00:10:26,877 Plus près. 160 00:10:27,502 --> 00:10:28,670 Encore plus près. 161 00:10:29,212 --> 00:10:31,423 Bien. Arrête-toi là ! 162 00:10:33,717 --> 00:10:35,510 Une cage suspendue ? 163 00:10:36,094 --> 00:10:37,846 Tu as cru que ça marcherait ? 164 00:10:39,181 --> 00:10:40,098 Non, mais ça, oui. 165 00:10:41,391 --> 00:10:42,934 Je suis trop fort. 166 00:10:43,018 --> 00:10:44,978 J'ai un temps d'avance sur toi. 167 00:10:46,188 --> 00:10:47,814 Tu le sais. Je le vois bien. 168 00:10:47,898 --> 00:10:51,777 Ça fait longtemps que je mijote ce plan, 169 00:10:51,860 --> 00:10:54,279 et je savais qu'il était infaillible. 170 00:10:54,363 --> 00:10:56,031 Parce qu'à chaque fois, 171 00:10:56,114 --> 00:10:59,534 tu as toujours eu une arme secrète. 172 00:10:59,618 --> 00:11:00,952 Alors cette fois… 173 00:11:01,495 --> 00:11:02,412 Je t'ai eu. 174 00:11:02,496 --> 00:11:04,039 Je t'ai piqué ton arme. 175 00:11:04,706 --> 00:11:06,666 Damian, retourne-toi ! 176 00:11:07,334 --> 00:11:08,210 Oui ? 177 00:11:16,760 --> 00:11:18,887 Non. Damian. 178 00:11:18,970 --> 00:11:20,597 Que veux-tu, Joker ? 179 00:11:21,890 --> 00:11:23,183 Oh, Bats. 180 00:11:24,142 --> 00:11:26,061 Je veux ce que tu as. 181 00:11:26,144 --> 00:11:27,813 Ma propre famille. 182 00:11:30,065 --> 00:11:31,691 En fait, tu entends ça ? 183 00:11:31,775 --> 00:11:34,903 Je crois que ta famille arrive pour célébrer cette fête. 184 00:11:35,904 --> 00:11:37,322 C'en est fini de toi, Joker. 185 00:11:37,406 --> 00:11:38,281 Non ! 186 00:11:38,698 --> 00:11:39,866 On vient te sauver. 187 00:11:39,950 --> 00:11:43,036 Super, le nouveau look. Malgré le risque d'incendie. 188 00:11:43,954 --> 00:11:44,830 Volcana ! 189 00:11:44,913 --> 00:11:45,997 T'inquiète, Batman. 190 00:11:46,081 --> 00:11:47,833 Sors ton sifflet, papounet. 191 00:11:57,884 --> 00:12:00,429 Regarde le jouet que j'ai fait avec papa. 192 00:12:00,512 --> 00:12:01,847 Damian, non. 193 00:12:02,931 --> 00:12:03,765 Ouais ! 194 00:12:06,601 --> 00:12:08,145 Tiens, papa. 195 00:12:10,397 --> 00:12:13,483 Si quelqu'un en fait un méchant, c'est moi. 196 00:12:14,192 --> 00:12:15,652 Naze. 197 00:12:16,236 --> 00:12:19,030 Damian, non ! 198 00:12:19,114 --> 00:12:20,866 C'était assez impressionnant. 199 00:12:23,785 --> 00:12:25,829 Damian, arrête ça ! 200 00:12:27,164 --> 00:12:28,623 C'était facile. 201 00:12:28,707 --> 00:12:31,460 J'aimerais dire que j'ai fait tout ça, mais… 202 00:12:31,543 --> 00:12:34,004 Je connais bien leurs points faibles. 203 00:12:34,588 --> 00:12:37,757 Non seulement je vais faire revenir le crime, 204 00:12:37,841 --> 00:12:40,552 mais je vais transformer chaque citoyen de Gotham 205 00:12:40,635 --> 00:12:43,180 en criminel aguerri. 206 00:12:43,680 --> 00:12:47,184 Et personne ne pourra m'arrêter. 207 00:12:47,267 --> 00:12:49,686 On est de retour ! 208 00:12:49,769 --> 00:12:51,521 Dans trois, deux… 209 00:12:53,356 --> 00:12:54,524 On est à l'antenne. 210 00:12:54,608 --> 00:12:57,360 Le grand final approche. 211 00:12:57,444 --> 00:13:01,114 C'est pourquoi nous avons des invités très spéciaux au studio. 212 00:13:01,198 --> 00:13:05,160 Applaudissez les héros de Gotham ! 213 00:13:07,704 --> 00:13:09,789 La Bat-Famille ne peut plus 214 00:13:09,873 --> 00:13:12,959 vous sauver de ma dernière blague, roulement de tambour… 215 00:13:14,669 --> 00:13:16,254 il n'y a pas de blague. 216 00:13:16,338 --> 00:13:19,132 Ça sera juste une bonne grosse défaite 217 00:13:19,216 --> 00:13:20,217 pour vous tous. 218 00:13:20,300 --> 00:13:23,094 Les citoyens de Gotham sans défense. 219 00:13:23,178 --> 00:13:24,888 Répandez-vous, mes sbires. 220 00:13:24,971 --> 00:13:26,598 Allez répandre la rage. 221 00:13:29,267 --> 00:13:30,560 La blague est finie. 222 00:13:31,144 --> 00:13:33,647 Juste à temps pour la chute. 223 00:13:34,147 --> 00:13:35,732 Vous comprenez ? La chute ? 224 00:13:36,816 --> 00:13:38,276 Cette blague tombe à pic. 225 00:13:39,486 --> 00:13:41,446 Voyons comment les héros gèrent 226 00:13:41,530 --> 00:13:43,615 le plus grand canular jamais imaginé. 227 00:13:47,827 --> 00:13:50,080 Passons à la phase éliminatoire, 228 00:13:50,163 --> 00:13:52,415 avec les méchants préférés de Gotham. 229 00:13:53,792 --> 00:13:54,918 À l'aide ! 230 00:13:58,755 --> 00:14:00,131 Bien, Gotham. 231 00:14:00,215 --> 00:14:01,716 Ressens ton impuissance 232 00:14:01,800 --> 00:14:03,718 se transformer en rage. 233 00:14:03,802 --> 00:14:06,346 Joyeux premier avril, Gotham. 234 00:14:06,846 --> 00:14:10,267 Joyeux premier avril à tous ! 235 00:14:11,851 --> 00:14:13,228 Je hais les farces ! 236 00:14:17,190 --> 00:14:19,067 Bien sûr. C'est si simple. 237 00:14:21,903 --> 00:14:24,406 Chef, on a une foule en colère dans la rue. 238 00:14:24,489 --> 00:14:26,241 Pas de souci, je m'en occupe. 239 00:14:26,324 --> 00:14:27,617 Allô, Batman ? 240 00:14:28,368 --> 00:14:29,369 POISSON D'AVRIL 241 00:14:29,452 --> 00:14:30,412 Oh, non ! 242 00:14:36,501 --> 00:14:38,211 Ça commence à chauffer. 243 00:14:40,463 --> 00:14:43,633 Papa, c'est le meilleur premier avril de ma vie. 244 00:14:43,717 --> 00:14:44,884 Vraiment ? 245 00:14:45,468 --> 00:14:46,386 Tape-m'en une. 246 00:14:47,470 --> 00:14:48,346 Je t'ai eu. 247 00:14:50,432 --> 00:14:51,891 Prends les autres et partez. 248 00:14:53,476 --> 00:14:55,478 Fais-nous confiance. 249 00:14:57,188 --> 00:14:58,857 - Un coup de main ? - C'est bon. 250 00:14:58,940 --> 00:15:01,026 On doit atteindre L'Occulteur. 251 00:15:01,109 --> 00:15:02,110 Attention ! 252 00:15:06,948 --> 00:15:08,033 Oups ! 253 00:15:13,371 --> 00:15:14,581 Mince. 254 00:15:14,664 --> 00:15:15,915 Ils sont toujours en vie. 255 00:15:16,666 --> 00:15:18,126 Tant de boutons. 256 00:15:18,209 --> 00:15:20,003 GF, c'est le grand final ? 257 00:15:20,086 --> 00:15:23,131 Non. GF, c'est grosse flatulence. 258 00:15:27,385 --> 00:15:29,638 Le grand final, c'est ce bouton. 259 00:15:33,308 --> 00:15:34,351 Attends, petit. 260 00:15:34,434 --> 00:15:35,685 J'aime ton enthousiasme. 261 00:15:35,769 --> 00:15:38,897 Mais on doit s'assurer que Gotham est prête. 262 00:15:47,530 --> 00:15:51,326 Gotham ville s'effondre, mon petit Batsy 263 00:15:51,409 --> 00:15:52,661 Allume-le, petit. 264 00:15:52,744 --> 00:15:54,496 Allume-le comme un sapin de Noël. 265 00:15:57,332 --> 00:15:59,042 Que le spectacle commence ! 266 00:16:06,091 --> 00:16:07,092 L'Occulteur ! 267 00:16:07,967 --> 00:16:09,135 Chaud, chaud. 268 00:16:10,303 --> 00:16:11,262 Il est trop tard. 269 00:16:11,346 --> 00:16:13,640 Aidez-moi. Ra's al Ghul… 270 00:16:13,723 --> 00:16:15,475 Quel dommage. 271 00:16:16,935 --> 00:16:20,313 Tel un phœnix vengeur, Ra's al Ghul… 272 00:16:24,150 --> 00:16:25,944 Regardez-moi voler. 273 00:16:26,736 --> 00:16:28,863 Cette fusée grossit mon menton ? 274 00:16:31,032 --> 00:16:32,450 Tenez bon, les gars ! 275 00:16:32,534 --> 00:16:34,994 Le grand final approche. 276 00:16:38,289 --> 00:16:40,500 Papa ! Je peux appuyer sur le bouton ? 277 00:16:41,084 --> 00:16:42,419 On y est presque. 278 00:16:45,255 --> 00:16:47,841 C'était toi, Bats ? Où es-tu ? 279 00:16:49,509 --> 00:16:51,136 Tu as raté, Batsy. 280 00:16:51,219 --> 00:16:52,554 Donne-moi la télécommande. 281 00:16:52,637 --> 00:16:53,888 Pas question. 282 00:16:53,972 --> 00:16:56,141 Un pas de plus, j'active L'Occulteur 283 00:16:56,224 --> 00:16:58,309 et je détruis Gotham. 284 00:16:58,977 --> 00:17:01,271 Fils, aide-moi. Il faut arrêter ça. 285 00:17:01,354 --> 00:17:03,148 Désolé de ne pas t'avoir fait… 286 00:17:03,773 --> 00:17:04,733 Génial. 287 00:17:08,778 --> 00:17:12,031 - Je t'ai eu. - Je parie que tu regrettes l'armure. 288 00:17:15,910 --> 00:17:17,287 Bon, peut-être pas. 289 00:17:17,787 --> 00:17:20,790 Tu m'en veux, mais il pourrait y avoir plein de victimes. 290 00:17:20,874 --> 00:17:22,040 Ne l'écoute pas ! 291 00:17:22,125 --> 00:17:25,211 Quand il sera en haut, tu pourras appuyer sur le bouton. 292 00:17:25,295 --> 00:17:27,714 Tu aimes ce bouton, tu me l'as demandé. 293 00:17:27,797 --> 00:17:30,133 Pense à Gotham. On doit les sauver. 294 00:17:30,216 --> 00:17:31,843 Tu entends, Gotham ? 295 00:17:31,926 --> 00:17:34,387 Le vieux Batsy va vous sauver. 296 00:17:34,471 --> 00:17:37,682 Pardon ? Ah, oui. Tout le monde s'en fiche. 297 00:17:39,225 --> 00:17:41,895 Fils, ne les fais pas payer pour mes erreurs. 298 00:17:42,562 --> 00:17:44,606 Alors, tu as fait une erreur ? 299 00:17:47,400 --> 00:17:49,110 Reculez. Il a la télécommande. 300 00:17:49,194 --> 00:17:51,654 Tu me croyais pas à la hauteur de cette mission, 301 00:17:51,738 --> 00:17:52,906 tu te souviens ? 302 00:17:53,490 --> 00:17:55,492 Tu aurais dû me faire confiance. 303 00:17:55,575 --> 00:17:56,701 J'aurais dû. 304 00:17:57,202 --> 00:18:00,538 Si tu pouvais remonter le temps, tu me ferais confiance ? 305 00:18:01,539 --> 00:18:02,540 Je… 306 00:18:05,627 --> 00:18:06,753 Réponds à mon fils. 307 00:18:07,837 --> 00:18:08,838 Je… 308 00:18:11,716 --> 00:18:12,926 Je le ferais. 309 00:18:15,094 --> 00:18:18,723 - Papa, la télécommande. Tu as promis ! - Tiens, mon garçon. 310 00:18:20,058 --> 00:18:22,227 Poisson d'avril, papa. 311 00:18:22,310 --> 00:18:24,854 Oui, Bats. Poisson d'avril. 312 00:18:25,814 --> 00:18:27,607 C'est à toi que je parlais. 313 00:18:30,318 --> 00:18:31,653 Poisson d'avril. 314 00:18:42,497 --> 00:18:45,917 Non ! Junior, tu m'as piégé ? 315 00:18:48,878 --> 00:18:50,171 Désolé, fils. 316 00:18:54,717 --> 00:18:56,386 Attends, tu n'as jamais été… 317 00:18:56,469 --> 00:18:59,264 Non. J'ai fait semblant pour gagner sa confiance. 318 00:18:59,347 --> 00:19:00,974 Je n'ai jamais été en colère. 319 00:19:01,057 --> 00:19:03,935 J'étais déçu, mais pas vraiment en colère. 320 00:19:04,018 --> 00:19:05,395 Il a raté son coup. 321 00:19:05,937 --> 00:19:07,230 - Quoi ? - Jeune homme. 322 00:19:07,313 --> 00:19:09,858 Rien ne m'empêcherait d'aimer mon père 323 00:19:09,941 --> 00:19:11,651 et le reste de ma famille. 324 00:19:11,734 --> 00:19:12,819 Je dois admettre 325 00:19:12,902 --> 00:19:15,280 que jusque-là, tu m'avais bien eu. 326 00:19:15,363 --> 00:19:18,116 Merci de m'avoir fait confiance. 327 00:19:18,199 --> 00:19:20,577 J'ai eu un encouragement de dernière minute. 328 00:19:20,660 --> 00:19:22,954 Alors, tu gagnais du temps 329 00:19:23,037 --> 00:19:24,581 en attendant de frapper ? 330 00:19:26,875 --> 00:19:30,587 C'est un vrai al Ghul. Dans ta face, Alfred. 331 00:19:31,170 --> 00:19:33,214 On peut le remettre dans l'aspirateur ? 332 00:19:33,298 --> 00:19:36,593 On ajoutera une insonorisation pour ne plus l'entendre. 333 00:19:36,676 --> 00:19:38,636 - Oui, j'en ai marre. - Moi aussi. 334 00:19:39,470 --> 00:19:41,055 Trahi par mon propre fils. 335 00:19:41,681 --> 00:19:42,682 Tu avais raison. 336 00:19:43,266 --> 00:19:46,895 C'était vraiment le meilleur premier avril. 337 00:19:46,978 --> 00:19:49,063 Garde ça pour le juge, Joker. 338 00:19:58,740 --> 00:20:00,241 Je n'ai jamais douté de vous. 339 00:20:00,325 --> 00:20:03,620 Sans le Joker, il n'y aura plus de crime à Gotham. 340 00:20:03,703 --> 00:20:05,663 Non, commissaire, je ne crois pas. 341 00:20:05,747 --> 00:20:09,000 Malheureusement, le crime aura toujours sa place à Gotham. 342 00:20:09,709 --> 00:20:10,543 Zut. 343 00:20:10,627 --> 00:20:13,379 Mais heureusement, la Bat-famille aussi. 344 00:20:13,963 --> 00:20:16,758 Désolé pour mes blagues avec le Joker. 345 00:20:16,841 --> 00:20:18,343 C'était pour ma couverture. 346 00:20:18,426 --> 00:20:21,679 On est prêts à vous dédommager pour tous les dégâts. 347 00:20:21,763 --> 00:20:22,847 Pas vrai, Batman ? 348 00:20:22,931 --> 00:20:23,765 Ouais ! 349 00:20:25,433 --> 00:20:26,976 Bien. 350 00:20:27,060 --> 00:20:29,604 On dirait que Volcana est bien une super-héroïne. 351 00:20:30,313 --> 00:20:31,314 Tu rêves. 352 00:20:32,482 --> 00:20:34,233 Contente de te retrouver, patate. 353 00:20:35,777 --> 00:20:37,946 On doit fêter ça. 354 00:20:38,029 --> 00:20:40,406 Je prépare un dîner de premier avril ? 355 00:20:40,490 --> 00:20:42,867 Rien ne me ferait plus plaisir. 356 00:20:43,368 --> 00:20:44,410 Papa ! 357 00:20:46,537 --> 00:20:48,581 Peut-être une chose. 358 00:20:49,082 --> 00:20:51,376 Les gars, on a du travail. 359 00:20:51,459 --> 00:20:53,127 Allons-y, Bat-Fam. 360 00:21:03,429 --> 00:21:06,891 J'aurais aimé connaître le sens de dédommager avant de promettre. 361 00:21:06,975 --> 00:21:09,602 Ne t'inquiète pas, fils. On a presque fini. 362 00:21:10,103 --> 00:21:11,938 Et le plus important, 363 00:21:12,021 --> 00:21:14,774 c'est qu'on passe du temps en famille. 364 00:21:16,859 --> 00:21:17,944 T'en fais pas partie. 365 00:21:44,679 --> 00:21:46,681 Sous-titres : Mylène Kummerling 366 00:21:46,764 --> 00:21:48,766 Supervision créative Lori Rault