1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:20,486 --> 00:00:30,486
Korenine so močne.
4
00:00:32,456 --> 00:00:38,169
Korenine so močne.
5
00:00:38,170 --> 00:00:40,630
Will!
- Mami, pohiti. Še malo.
6
00:00:40,631 --> 00:00:43,300
Hiter si. Ne dohajam.
- Tu je.
7
00:00:43,301 --> 00:00:46,177
Za na olimpijado si.
- Pridi že. Blizu sva.
8
00:00:46,178 --> 00:00:49,431
Hvala, da si me peljala
do Jettinega novega plakata.
9
00:00:49,432 --> 00:00:52,934
Jett je carica!
- Will, nasmehni se.
10
00:00:52,935 --> 00:00:57,105
Will za tri točke.
- Umiri se.
11
00:00:57,106 --> 00:01:02,110
Prav, očitno je konec. V službo moraš, ne?
12
00:01:02,111 --> 00:01:05,821
Samo malo, da obrnem. Tako. Dajva.
13
00:01:05,822 --> 00:01:11,745
Kaj če bi Trne gledala
v notranjosti stadiona?
14
00:01:11,746 --> 00:01:13,955
Svoje dete bom peljala
15
00:01:13,956 --> 00:01:18,628
na njegovo čisto prvo tekmo tulimeta.
16
00:01:19,962 --> 00:01:20,796
Kaj?
17
00:01:22,924 --> 00:01:26,010
Resno?
- Razen če nimaš časa.
18
00:01:26,552 --> 00:01:30,305
Ljubček, ne jokaj.
- Hvala.
19
00:01:30,306 --> 00:01:35,477
Najlepša hvala. Rad te imam, mama.
- Tudi jaz tebe, Will.
20
00:01:35,478 --> 00:01:37,897
Pridi že. Korenine so močne.
21
00:01:38,481 --> 00:01:42,318
Tu sva. Sedi.
- Mama, nehaj.
22
00:01:42,902 --> 00:01:45,654
Dajmo!
- Dajmo!
23
00:01:45,655 --> 00:01:48,783
Dobrodošli v Rastlinjaku!
- Začenja se!
24
00:01:52,245 --> 00:01:55,665
Ste pripravljeni?
25
00:01:57,541 --> 00:02:01,002
Kdo je najboljši?
- Kdo je najboljši?
26
00:02:01,003 --> 00:02:03,297
{\an8}Kdo je najboljši vseh časov?
27
00:02:13,182 --> 00:02:20,105
Domača junakinja Lijanovega
in petkratna prvakinja
28
00:02:20,106 --> 00:02:24,276
Jett Fillmore.
- To! Dajmo, Lijanovo!
29
00:02:24,277 --> 00:02:30,116
Dajmo, Jett! Uživaš, Will? Ljubček?
30
00:02:33,744 --> 00:02:35,413
Nekoč bom to jaz, mama.
31
00:02:36,289 --> 00:02:40,334
Ko bom odrasel, bom kot ona.
32
00:02:49,886 --> 00:02:52,722
DESET LET POZNEJE...
33
00:02:56,893 --> 00:03:00,562
{\an8}Ena... Vse je samo v glavi.
Telo ni utrujeno.
34
00:03:00,563 --> 00:03:02,523
Vzemi si odmor. Ne.
35
00:03:06,485 --> 00:03:07,486
Zmoreš.
36
00:03:08,821 --> 00:03:11,782
Vztrajaj. Vztrajaj.
37
00:03:14,368 --> 00:03:15,202
Nič mi ni!
38
00:03:16,078 --> 00:03:19,456
Will, a telovadiš?
- Ojla, Theo. Ja.
39
00:03:19,457 --> 00:03:22,584
Jett ne počiva. Jaz tudi ne.
VELIKE SANJE
40
00:03:22,585 --> 00:03:25,588
Moj oče pravi,
da si premajhen za tulimet.
41
00:03:26,297 --> 00:03:28,048
To vsi rečejo.
42
00:03:28,049 --> 00:03:32,135
Ko bom igral za Trne,
boš imel sedišče ob igrišču.
43
00:03:32,136 --> 00:03:34,430
To! Dajmo, Trni!
44
00:03:36,432 --> 00:03:38,351
Ni miru za športnike.
45
00:03:43,064 --> 00:03:44,899
Hej, Will!
46
00:03:45,399 --> 00:03:51,322
Upam, da se ne tihotapiš proč,
ne da bi plačal najemnino.
47
00:03:52,365 --> 00:03:57,077
Dobiš takoj, ko zakrpaš luknje v stropu.
48
00:03:57,078 --> 00:04:01,331
Katere luknje?
- Delo čaka. Se vidiva, Frank.
49
00:04:01,332 --> 00:04:02,750
Will!
50
00:04:04,418 --> 00:04:08,171
Dobro jutro, Lijanovo!
- Utihni, prosim.
51
00:04:08,172 --> 00:04:10,508
LOKAL BRČICE
52
00:04:11,717 --> 00:04:14,844
Korenine so močne!
- Korenine so močne!
53
00:04:14,845 --> 00:04:21,059
{\an8}Spet smo z vami. Veteranka Jett
se bo pomerila s prvakom Grivo.
54
00:04:21,060 --> 00:04:25,021
{\an8}Kdo je najboljši? Trni proti Magmi.
55
00:04:25,022 --> 00:04:27,566
Dajmo, Magma! Dajmo, Srhi.
56
00:04:27,567 --> 00:04:30,402
Dajmo kdor koli proti Trnom. Dol mi vsi.
57
00:04:30,403 --> 00:04:35,282
Gerald, ven te bom vrgla,
če boš še nosil majice drugih ekip.
58
00:04:35,283 --> 00:04:36,700
Carol, sovražim jih.
59
00:04:36,701 --> 00:04:39,203
Ne dobiš pite.
- Pišuka, vzela jo je.
60
00:04:39,870 --> 00:04:42,872
Trni so mu prevečkrat strli srce.
61
00:04:42,873 --> 00:04:47,294
V Lijanovem smo, Gerald.
Nikoli ne obupamo. Vedno upamo.
62
00:04:47,295 --> 00:04:50,505
Trni morajo samo vzeti mene.
63
00:04:50,506 --> 00:04:54,010
Ponesel jih bom na vrh.
- Jemljejo že dostavljače?
64
00:04:55,052 --> 00:04:56,803
Dostavo imam.
65
00:04:56,804 --> 00:05:01,016
Ga. Carol, lahko dobim povišico?
- Povišico bi?
66
00:05:01,017 --> 00:05:05,145
Reci Trnom, naj kdaj zmagajo,
da bodo gosti znova prihajali.
67
00:05:05,146 --> 00:05:09,190
Spomnim se, ko je bila Jett novinka.
Lokal je pokal po šivih.
68
00:05:09,191 --> 00:05:11,568
Ko smo še verjeli,
da bo osvojila krempelj?
69
00:05:11,569 --> 00:05:16,197
Carol, mi vrneš pito?
- Molči, sicer boš še ob sladoled.
70
00:05:16,198 --> 00:05:18,784
Previdno s tem.
- Prav.
71
00:05:19,702 --> 00:05:23,371
Moe bi še kave in turista bi rada plačala.
72
00:05:23,372 --> 00:05:28,294
Kako vidiš vse to? Kar zmrazi me.
- Kozel sem. Vse vidim.
73
00:05:32,089 --> 00:05:33,506
Podaj, Will.
74
00:05:33,507 --> 00:05:35,676
Ojla, družba.
- Se vidimo, Will.
75
00:05:36,260 --> 00:05:38,053
Trni že zaostajajo 20 točk.
76
00:05:38,054 --> 00:05:40,139
Dajte, no.
- Tu gor.
77
00:05:41,265 --> 00:05:42,683
Prav, pa dajmo.
78
00:05:47,021 --> 00:05:48,606
Hvala.
- Malenkost.
79
00:06:03,037 --> 00:06:05,623
CAROL: DOSTAVI VSE TO!
80
00:06:07,250 --> 00:06:08,876
Korak nazaj. To!
81
00:06:10,002 --> 00:06:13,297
Hvala.
- Hvala.
82
00:06:13,798 --> 00:06:15,633
Izvolite.
- Hvala.
83
00:06:20,930 --> 00:06:22,889
Sesalček moj! Končno, stari.
84
00:06:22,890 --> 00:06:27,018
Daryl, vodo si naročil.
- Tudi voda je hrana.
85
00:06:27,019 --> 00:06:30,564
Hannah, kako gre Jett?
- Griva se igračka z njo.
86
00:06:30,565 --> 00:06:33,525
Težko priznam,
ampak mogoče je konec z njo.
87
00:06:33,526 --> 00:06:39,322
Resno? Griva zna samo en trik.
- To, da je najboljši tulimetaš?
88
00:06:39,323 --> 00:06:42,742
Dobro meče in podaja.
- Izklesano telo ima.
89
00:06:42,743 --> 00:06:45,955
Razkošne kodrčke. Griva je ta pravi.
90
00:06:49,083 --> 00:06:50,792
Griva je...
- Na njeno glavo.
91
00:06:50,793 --> 00:06:54,255
Razmazal nekoč obetavno igralko.
- To ni dobro.
92
00:06:55,089 --> 00:06:58,216
{\an8}Poglej to.
- Memi že krožijo?
93
00:06:58,217 --> 00:07:02,388
{\an8}Razmazal? Grdo.
- Ja, to ni kul.
94
00:07:03,347 --> 00:07:05,891
Odhajam. Trenirat grem v Kletko.
95
00:07:05,892 --> 00:07:08,351
Kaj? Ne boš gledal z nama?
96
00:07:08,352 --> 00:07:12,898
Grem, dokler je Kletka prazna.
Po tekmi bo polna.
97
00:07:12,899 --> 00:07:16,569
Pazi, da te Griz ne zaloti.
- Ne bo me.
98
00:07:17,278 --> 00:07:20,572
Korenine so močne! Korenine so močne!
99
00:07:20,573 --> 00:07:22,950
KORENINE SO MOČNE
100
00:07:37,924 --> 00:07:39,300
Korak nazaj. Jett!
101
00:07:41,093 --> 00:07:43,596
Občinstvo nori.
102
00:08:06,160 --> 00:08:07,161
Še en.
103
00:08:08,621 --> 00:08:11,831
Zadnjih pet sekund. Žogo ima Harris.
104
00:08:11,832 --> 00:08:16,003
Sam je. Tri, dve, ena...
105
00:08:22,176 --> 00:08:25,262
Kaj slišim? Uro bodo prestavili nazaj?
106
00:08:25,263 --> 00:08:28,390
Ne sprašujte. Časa ima za še en met.
107
00:08:28,391 --> 00:08:30,893
Tri, dve, ena...
108
00:08:31,978 --> 00:08:33,604
{\an8}RASTLINJAK
109
00:08:39,277 --> 00:08:43,531
Korenine so močne. Korenine so močne.
110
00:08:45,032 --> 00:08:47,368
Nekoč, ljubica. Nekoč.
111
00:08:54,500 --> 00:08:58,753
Spokaj, mevža.
- Kaj te muči, Griz?
112
00:08:58,754 --> 00:09:03,216
Vsak dan si tu.
Vsak dan te spodim proč.
113
00:09:03,217 --> 00:09:07,262
Kaj pravijo pravila?
- Majhneži niso za žogo.
114
00:09:07,263 --> 00:09:11,725
Nisem majhnež. Srednjež sem.
- Srednje pečen?
115
00:09:11,726 --> 00:09:16,313
Nikoli ne boš tulimetaš.
- Dajte, naj igram.
116
00:09:16,314 --> 00:09:19,817
Boljši sem od polovice vas.
Naj pokažem, kaj znam.
117
00:09:20,610 --> 00:09:24,780
Daj žogo. Pokazal boš samo,
kako odhajaš z igrišča.
118
00:09:25,948 --> 00:09:29,117
Zdaj pa spokaj.
- Pa že.
119
00:09:29,118 --> 00:09:31,495
Adijo, Trobentica. Na mojem terenu si.
120
00:09:33,164 --> 00:09:35,957
Tekme je konec.
Trni so izgubili za 26 točk.
121
00:09:35,958 --> 00:09:41,004
Čas se izteka, Jett.
- Jett, mi daš avtogram?
122
00:09:41,005 --> 00:09:43,965
Seveda. Vse za oboževalca.
123
00:09:43,966 --> 00:09:46,344
Izvoli.
- Hvala.
124
00:09:47,136 --> 00:09:51,223
Zakaj nikoli niste prvaki?
- Pejd v penzijo!
125
00:09:51,224 --> 00:09:53,975
Jett, fotka?
- Tretji zaporedni poraz.
126
00:09:53,976 --> 00:09:56,019
Kako se počutiš?
- Kje je Flo?
127
00:09:56,020 --> 00:10:00,149
Kdaj ne boste več zanič?
- Flo! Je kdo videl Flo?
128
00:10:03,903 --> 00:10:04,737
TRNI IZGUBILI!
129
00:10:12,161 --> 00:10:13,996
Ojla, mačka kujava.
130
00:10:16,874 --> 00:10:18,875
Kako se je tekma končala?
131
00:10:18,876 --> 00:10:22,588
Nehala sem gledati
in se raje boksnila v glavo.
132
00:10:23,130 --> 00:10:27,008
Se ti zdi smešno? Lastnica ekipe si, Flo.
133
00:10:27,009 --> 00:10:31,805
Kako naj zmagam, če si mi dala
samo butlje in pozabljence?
134
00:10:31,806 --> 00:10:33,390
Delam na tem.
135
00:10:33,391 --> 00:10:36,309
Niti šestega igralca nimamo,
ti pa se razvajaš.
136
00:10:36,310 --> 00:10:40,313
Poslušaj, Jett. Igralci niso zastonj.
137
00:10:40,314 --> 00:10:42,899
Če ne poznaš nikogar,
138
00:10:42,900 --> 00:10:46,695
ki bi napolnil stadion
in ne bi hotel mastne plače,
139
00:10:46,696 --> 00:10:51,324
se bom predala blatni kopeli.
- Nakladaš pomije.
140
00:10:51,325 --> 00:10:54,703
To je tvoje delo.
Zamenjaj igralce, prodaj ekipo...
141
00:10:54,704 --> 00:10:58,582
Briga me, kaj moraš storiti.
Samo ukrepaj. Zdaj.
142
00:10:58,583 --> 00:11:01,669
Pazi, kaj si želiš, Jett.
143
00:11:07,008 --> 00:11:08,050
Nič mu ni.
144
00:11:25,443 --> 00:11:28,362
Na poti si mi.
Poberi se s ceste, srednjež.
145
00:11:33,826 --> 00:11:37,787
Zdravo, William.
- Frank, kako si?
146
00:11:37,788 --> 00:11:41,250
Si mogoče prinesel najemnino?
147
00:11:41,834 --> 00:11:43,960
Ja, ja, saj res.
148
00:11:43,961 --> 00:11:46,296
Frank, ne skrbi. Imam.
149
00:11:46,297 --> 00:11:48,798
Hotel sem ti plačati danes.
- 22, 23...
150
00:11:48,799 --> 00:11:51,968
Ta papir ni denar.
151
00:11:51,969 --> 00:11:55,472
Ja, ja, kaj pa za prejšnji mesec
in mesec pred njim?
152
00:11:55,473 --> 00:11:58,516
Stari, jaz sem. Daj, no.
153
00:11:58,517 --> 00:12:01,561
Samo malo več časa mi daj.
154
00:12:01,562 --> 00:12:03,689
Imel si ga na pretek, Will.
155
00:12:04,398 --> 00:12:07,984
Ne potrebujem še enih lačnih ust.
156
00:12:07,985 --> 00:12:10,528
Ojla, Will.
- Zdravo, Will.
157
00:12:10,529 --> 00:12:13,157
Zdravo, družba.
- Oj, Will.
158
00:12:15,284 --> 00:12:16,368
Ste še pokonci?
159
00:12:16,369 --> 00:12:18,245
Ojla, Will.
- Kako si, Theo?
160
00:12:18,246 --> 00:12:21,623
Si danes smel igrati v Kletki?
- Poznaš me. Delam na tem.
161
00:12:21,624 --> 00:12:25,669
To je pa veliko otrok.
- Res je. Žal mi je, mali.
162
00:12:25,670 --> 00:12:31,007
Jutri plačaj,
sicer bom sobo moral oddati.
163
00:12:31,008 --> 00:12:32,259
Štekaš?
164
00:12:32,260 --> 00:12:35,638
Will, nisem ti povedal...
- Pridi sem.
165
00:12:43,771 --> 00:12:44,772
Pa že.
166
00:12:45,273 --> 00:12:46,606
KRIPTO
167
00:12:46,607 --> 00:12:51,444
Potrebujete denar?
Zaslužite lahko do 300 flik na dan.
168
00:12:51,445 --> 00:12:55,825
Kako? S trgovanjem kriptovalut
na DivjiKonj pika...
169
00:12:56,325 --> 00:13:02,123
Frank, spet sem breja.
- Prečudovito, ljubica.
170
00:13:03,124 --> 00:13:06,168
Potrebovala sva še enega.
171
00:13:06,711 --> 00:13:10,172
Will, potreboval bom najemnino.
172
00:13:27,440 --> 00:13:28,773
RABLJENA ROBA
173
00:13:28,774 --> 00:13:29,859
ZA VELIKEŽE
174
00:13:34,655 --> 00:13:37,157
Bum! Poglej jih.
175
00:13:37,158 --> 00:13:40,452
Zelena barva ekipe. Fillmorke 4.
176
00:13:40,453 --> 00:13:44,789
Jett jih je nosila na tekmi Puhlica.
Običajno stanejo 600,
177
00:13:44,790 --> 00:13:48,793
ampak dam ti jih za 500.
178
00:13:48,794 --> 00:13:53,340
Pa ne štirke. Hotel sem jih.
179
00:13:53,341 --> 00:13:57,636
Brez ficka si.
- Z njimi se to ne bi videlo.
180
00:13:57,637 --> 00:14:00,305
Pa bi se. Vse bo v redu.
181
00:14:00,306 --> 00:14:03,226
Odlično ohranjena mrežica, napete vezalke.
182
00:14:04,977 --> 00:14:06,895
Slastno.
- Ogabno.
183
00:14:06,896 --> 00:14:11,691
250.
- Kako si drzneš? Nespoštljivo.
184
00:14:11,692 --> 00:14:14,069
Daj jih meni, Will. Plačam na obroke.
185
00:14:14,070 --> 00:14:17,198
Super, Daryl,
ampak moj najemodajalec noče obrokov.
186
00:14:17,823 --> 00:14:21,034
Prav. Ne morem gledati tega.
187
00:14:21,035 --> 00:14:23,120
Skratka, 400?
188
00:14:23,663 --> 00:14:25,163
240.
- Navzdol greva?
189
00:14:25,164 --> 00:14:27,749
230.
- Nehaj, prosim.
190
00:14:27,750 --> 00:14:30,669
Ne me basat.
- Ne boš verjel.
191
00:14:30,670 --> 00:14:34,924
Griva je v Kletki. Spopada se z izzivalci.
192
00:14:36,801 --> 00:14:42,431
A bova ali ne?
- Prav, dobro.
193
00:14:43,015 --> 00:14:44,058
Pičimo.
194
00:14:56,612 --> 00:14:57,530
Naslednji!
195
00:15:01,158 --> 00:15:02,285
Glejte to.
196
00:15:02,952 --> 00:15:04,078
Daj sem.
197
00:15:06,205 --> 00:15:07,039
Zanič.
198
00:15:08,207 --> 00:15:11,209
Kdo je naslednji?
199
00:15:11,210 --> 00:15:13,671
Ne slišim dobro. Kje ste?
200
00:15:14,505 --> 00:15:17,758
Kdo je naslednji?
- Daj žogo.
201
00:15:19,886 --> 00:15:24,181
Sesuj ga, Griz!
- Opravka imam z izmečkom.
202
00:15:25,600 --> 00:15:27,059
Ustavi me. Ustavi.
203
00:15:34,025 --> 00:15:35,318
{\an8}V ŽIVO
204
00:15:37,570 --> 00:15:39,321
Spelji se, Griva. Baraba!
205
00:15:39,322 --> 00:15:42,782
{\an8}Je to res najboljše, kar Lijanovo premore?
206
00:15:42,783 --> 00:15:45,453
A ni tulimet nastal v Kletki?
207
00:15:45,995 --> 00:15:50,707
To mesto je šibko toliko
kot njegova najboljša igralka.
208
00:15:50,708 --> 00:15:52,375
Kje pa je?
209
00:15:52,376 --> 00:15:57,130
Če Jett ni tu, se mora nekdo ponuditi.
210
00:15:57,131 --> 00:15:59,174
Kdo bo naslednji?
- Jaz.
211
00:15:59,175 --> 00:16:00,384
Kdo je to rekel?
212
00:16:01,636 --> 00:16:04,930
Nihče ne bo žalil Jett in Lijanovega.
213
00:16:04,931 --> 00:16:08,726
Oprostite. Pardon. Umaknite se.
Jaz bom naslednji.
214
00:16:09,602 --> 00:16:12,521
Poglej.
- Kaj? Kozel?
215
00:16:15,441 --> 00:16:16,983
Dober štos, mali.
216
00:16:16,984 --> 00:16:21,571
Pejd nazaj v vrtec ali na sladoled.
217
00:16:21,572 --> 00:16:25,825
Resno, je kakšen junak?
- In če stavim denar?
218
00:16:25,826 --> 00:16:29,621
Najprej superge in zdaj najemnina?
- Ja, Will, pojdi do konca.
219
00:16:29,622 --> 00:16:33,083
Griva, kaj boš zdaj?
- Si ostal brez besed?
220
00:16:33,084 --> 00:16:34,585
Dajmo, Lijanovo!
221
00:16:35,211 --> 00:16:39,631
To je torej vse,
kar veliko Lijanovo premore?
222
00:16:39,632 --> 00:16:42,134
Kozlička in drobiž?
223
00:16:43,135 --> 00:16:48,391
Veste, kaj? Griva ni strahopetec. Dajmo.
224
00:16:49,392 --> 00:16:54,689
Vsak koš je ena točka.
Igrava do tri. Ti začneš.
225
00:17:02,321 --> 00:17:04,156
Noro!
- Točka.
226
00:17:04,782 --> 00:17:06,033
Velikeža bi razbil za to.
227
00:17:09,287 --> 00:17:13,249
Torej znaš podajati. Branil boš od tam?
228
00:17:14,500 --> 00:17:15,792
Pa dajva.
229
00:17:16,335 --> 00:17:17,253
Daj.
230
00:17:20,298 --> 00:17:22,133
Ko dobim žogo, si oplel.
231
00:17:32,810 --> 00:17:37,230
Kozliček ga je pošolal.
- Pišuka!
232
00:17:37,231 --> 00:17:38,524
{\an8}Kozliček seka!
233
00:17:40,902 --> 00:17:42,987
Tip se jih bo najedel.
234
00:17:49,327 --> 00:17:54,164
Zdaj pa zares.
Očitno se bom moral sneti z verige.
235
00:17:54,165 --> 00:17:56,208
Ja, vse jih snemi.
236
00:17:57,960 --> 00:18:03,466
Že razumem. Na daleč mečeš.
Zdaj pa me zdriblaj.
237
00:18:07,637 --> 00:18:12,308
Zdaj igrava zares. Tako je v ligi.
Na mojem terenu si.
238
00:18:17,688 --> 00:18:19,148
Imam te.
239
00:18:26,239 --> 00:18:27,448
Hudo!
240
00:18:40,127 --> 00:18:41,671
Nisem ti ponudil roke.
241
00:18:42,588 --> 00:18:46,259
Denar hočem. Hvala.
242
00:18:48,094 --> 00:18:51,346
Kozličkov denar imamo.
243
00:18:51,347 --> 00:18:55,809
Ni bilo slabo. Ljudje še niso
tako dolgo snemali s telefonom.
244
00:18:55,810 --> 00:18:58,938
Kajne, Daryl?
- Ja, so že kdaj.
245
00:19:15,329 --> 00:19:16,664
Daj že.
246
00:19:26,882 --> 00:19:27,884
Kaj?
247
00:19:29,010 --> 00:19:30,761
OPROSTI, MALI
FRANK
248
00:19:31,470 --> 00:19:32,679
Razumem.
249
00:19:32,680 --> 00:19:37,017
Will, oprosti glede očka.
250
00:19:37,018 --> 00:19:40,730
Ampak jaz verjamem vate.
251
00:19:42,064 --> 00:19:44,191
Sendvič sem ti pripravil. Ujemi.
252
00:19:48,529 --> 00:19:54,826
Upsi. Zgrešen met. Oprosti.
- Ni frke.
253
00:19:54,827 --> 00:19:58,079
Se vidiva v Rastlinjaku,
ko boš igral za Trne.
254
00:19:58,080 --> 00:19:59,707
Hvala, Theo.
- Vso srečo.
255
00:20:01,959 --> 00:20:07,255
Posnetek je bil divji.
- Ja, tip jih je fasal.
256
00:20:07,256 --> 00:20:11,343
Kako si, sesalček moj?
- Tu si.
257
00:20:11,344 --> 00:20:14,137
Hvala, da lahko prespim tu.
258
00:20:14,138 --> 00:20:18,183
Svoje reči imaš? Vrzi jih na kup.
- Nista še pospravila.
259
00:20:18,184 --> 00:20:20,227
Izberi kup. Vsi so umazani.
260
00:20:20,228 --> 00:20:23,521
Ne stokaj in poglej, kaj sem ustvarila.
261
00:20:23,522 --> 00:20:25,066
PROTI
262
00:20:30,738 --> 00:20:31,864
POPOLN ZADETEK
263
00:20:37,495 --> 00:20:38,663
ZANIČ
264
00:20:38,996 --> 00:20:40,121
WILL JE ZMAGAL!
265
00:20:40,122 --> 00:20:43,625
Ti je všeč? Viralno bo.
266
00:20:43,626 --> 00:20:46,754
Vrgel si ga na rit.
- On je pa meni zlomil rog.
267
00:20:47,255 --> 00:20:51,049
Will, hotel si posnetek,
ko igraš proti velikežem.
268
00:20:51,050 --> 00:20:54,678
Lotil si se največjega
in najboljšega v tulimetu.
269
00:20:54,679 --> 00:20:56,764
To si dosegel.
- Živa resnica.
270
00:20:57,598 --> 00:21:03,603
Aha, dala bom na splet,
ker je Daryl pravkar prdnil.
271
00:21:03,604 --> 00:21:06,940
Se vidimo. Na zmenek grem.
Obriti se moram.
272
00:21:06,941 --> 00:21:10,069
S kom?
- Nisem povedala? S tvojo mamo.
273
00:21:10,820 --> 00:21:16,283
Hudo. Dobro te je, stari.
- Sploh ni bilo smešno.
274
00:21:16,284 --> 00:21:19,536
Bi igrala Tulimet 2000?
275
00:21:19,537 --> 00:21:24,083
Ne, ni mi do tega. Spat bom šel.
- Ja, seveda. Kar po domače.
276
00:21:24,625 --> 00:21:26,210
Jaz bom igral.
277
00:21:31,007 --> 00:21:32,008
Zdravo.
278
00:21:34,343 --> 00:21:35,595
Dobro.
279
00:22:00,828 --> 00:22:04,832
On je. Poglej.
- Res je on.
280
00:22:07,960 --> 00:22:09,629
Kaj dogaja, stari?
281
00:22:10,963 --> 00:22:12,047
Zdravo, Will.
282
00:22:12,048 --> 00:22:14,382
Ojla, Will.
- Zdravo, neznana žival.
283
00:22:14,383 --> 00:22:16,176
Mami, Will je.
284
00:22:16,177 --> 00:22:18,720
Oprostite.
- Nič hudega.
285
00:22:18,721 --> 00:22:20,055
LOKAL BRČICE
286
00:22:20,056 --> 00:22:21,515
PUJSŠEF
287
00:22:23,809 --> 00:22:27,605
Kateri cepec tako parkira?
288
00:22:28,856 --> 00:22:29,982
Ste dobro?
289
00:22:32,026 --> 00:22:36,321
Zakaj strmite?
- Ljubček, jaz sem tisti cepec.
290
00:22:36,322 --> 00:22:39,616
Florence Everson, lastnica Trnov.
291
00:22:39,617 --> 00:22:45,455
Nisi se mi oglasil, g. Harris.
Kaže, da sem te sama našla.
292
00:22:45,456 --> 00:22:49,210
Čakala je nate. Ne da bi kaj naročila.
293
00:22:49,710 --> 00:22:53,463
Sedi. Včeraj si se izkazal.
294
00:22:53,464 --> 00:22:57,217
Grivo si tako vrgel na rit,
da se je komaj pobral.
295
00:22:57,218 --> 00:23:02,931
Splet je ponorel. Ljudje so navdušeni.
296
00:23:02,932 --> 00:23:07,060
Hudo!
- Še bolj bo.
297
00:23:07,061 --> 00:23:10,564
Will, mogoče nisi opazil,
ampak ekipa je grozna.
298
00:23:10,565 --> 00:23:11,648
Ja, zanič smo.
299
00:23:11,649 --> 00:23:16,611
Imamo najboljšo igralko v ligi,
a ne moremo osvojiti kremplja.
300
00:23:16,612 --> 00:23:18,113
Kot majhnež majhnežu...
301
00:23:18,114 --> 00:23:24,035
Ti si natanko to,
kar Jett in ekipa zdaj potrebujeta.
302
00:23:24,036 --> 00:23:29,583
Ja, kozliček si, vendar lahko postaneš
samorog z dvema rogovoma.
303
00:23:29,584 --> 00:23:34,130
Res?
- Ja. Zate imam ponudbo.
304
00:23:34,630 --> 00:23:38,843
Za drugo polovico sezone
potrebujemo šestega igralca.
305
00:23:39,552 --> 00:23:43,138
Šment, je končno napočil čas?
306
00:23:43,139 --> 00:23:47,601
Podpiši tu, začetnice tu
in postal boš Trn.
307
00:23:47,602 --> 00:23:52,314
Se Jett strinja?
- Na nek način je ona predlagala.
308
00:23:52,315 --> 00:23:54,399
Kako se boš odločil?
309
00:23:54,400 --> 00:23:58,528
Boš igral za Lijanovo ali kelnaril tu?
310
00:23:58,529 --> 00:24:02,408
Pisalo! Dajte mi pisalo!
- Nimam...
311
00:24:03,200 --> 00:24:04,327
Hvala.
312
00:24:05,953 --> 00:24:08,246
W. H.
313
00:24:08,247 --> 00:24:10,916
Kjer je Will, tam je pot.
314
00:24:10,917 --> 00:24:15,338
Čestitam, ljubček. Ponosni smo nate.
315
00:24:19,258 --> 00:24:22,802
Ne morem verjeti. Trn bom!
316
00:24:22,803 --> 00:24:26,848
Novica je odjeknila.
- Bi rekla.
317
00:24:26,849 --> 00:24:29,894
Presrečen sem, Will.
Kdo je tista nobel čunka?
318
00:24:30,853 --> 00:24:32,939
Sovražim ta kraj.
319
00:24:38,194 --> 00:24:39,778
{\an8}IGRALKA LETA
320
00:24:39,779 --> 00:24:40,862
{\an8}NAJBOLJŠA
321
00:24:40,863 --> 00:24:42,365
{\an8}NEVIHTNA NOČ
322
00:24:52,625 --> 00:24:54,585
Boli, boli.
323
00:25:00,216 --> 00:25:04,219
Dobrodošli v oddaji o tulimetu.
Z vami sem dvakratni prvak Chuck.
324
00:25:04,220 --> 00:25:08,640
{\an8}Z mano je miceni majceni Rusty.
325
00:25:08,641 --> 00:25:11,477
Komaj čakam,
da te pošljejo na večne pašnike.
326
00:25:11,978 --> 00:25:15,647
Za crknit. Zdaj pa vprašanje,
ki nas muči vsako sezono.
327
00:25:15,648 --> 00:25:18,066
Si lahko najboljši
brez osvojitve prvenstva?
328
00:25:18,067 --> 00:25:20,569
Ja. Kaj je to?
- Kremplji ustvarijo kariere.
329
00:25:20,570 --> 00:25:21,778
Bejž no!
- Ne.
330
00:25:21,779 --> 00:25:26,157
Od nekdaj je izvrstna, toda vsi ostarimo.
331
00:25:26,158 --> 00:25:28,577
Jaz že ne.
Brez mene ne bi imela o čem govoriti.
332
00:25:28,578 --> 00:25:32,038
Odlični rezultati, nič krempljev.
Ampak ni kriva samo ona.
333
00:25:32,039 --> 00:25:35,458
Kdor meni, da je največja težava Jett,
je slep kot...
334
00:25:35,459 --> 00:25:38,920
Kot kaj? Povej. Slep kot kaj?
335
00:25:38,921 --> 00:25:42,632
Največja rekorderka
v vsej zgodovini tulimeta sem.
336
00:25:42,633 --> 00:25:46,052
{\an8}Glede Trnov imamo veliko novico, Chuck.
337
00:25:46,053 --> 00:25:49,931
{\an8}Končno so našli šestega igralca.
Jett bo naposled dobila pomoč.
338
00:25:49,932 --> 00:25:53,226
To! Krokodil? Ne, večji je. Gorila?
339
00:25:53,227 --> 00:25:55,186
{\an8}Florence Everson...
- To je to.
340
00:25:55,187 --> 00:25:56,605
{\an8}Bo nekaj povedala.
341
00:25:56,606 --> 00:25:59,399
Podpisali smo
s prvim majhnežem v tulimetu.
342
00:25:59,400 --> 00:26:00,901
Z majhnim kaj?
343
00:26:00,902 --> 00:26:03,653
Dobili smo majhnega...
- Majhnega kaj?
344
00:26:03,654 --> 00:26:05,405
Majčkenega...
- Kaj?
345
00:26:05,406 --> 00:26:06,865
Micenega...
- Kaj?
346
00:26:06,866 --> 00:26:10,453
{\an8}Kozlička.
- Kozlička?
347
00:26:27,011 --> 00:26:28,386
Pa ne že spet.
348
00:26:28,387 --> 00:26:30,305
Florence Marjorie Everson!
349
00:26:30,306 --> 00:26:34,184
Podpisala si s kozličkom?
Se ti je zmešalo?
350
00:26:34,185 --> 00:26:36,478
No, dovoli.
351
00:26:36,479 --> 00:26:39,564
Ti si hotela ekipo,
ki lahko osvoji krempelj.
352
00:26:39,565 --> 00:26:42,192
Vseeno, kako. Se spomniš?
353
00:26:42,193 --> 00:26:46,154
Za tole mi ni vseeno.
Ne bom igrala s kozličkom.
354
00:26:46,155 --> 00:26:50,283
Osramotil bo ekipo, mesto...
355
00:26:50,284 --> 00:26:51,702
Tam sedi.
356
00:26:53,162 --> 00:26:54,789
Ojla.
357
00:26:56,540 --> 00:26:58,083
Zafrkavaš.
358
00:26:58,084 --> 00:27:01,795
Nisem ga videla na sedežu.
Kako ga bom na igrišču?
359
00:27:01,796 --> 00:27:04,130
Jaz bom kozliček v majici Trnov.
360
00:27:04,131 --> 00:27:06,217
Štekaš?
- Aha.
361
00:27:06,717 --> 00:27:11,638
Poglej proč, Flo.
Snedla ga bom s solatnim prelivom.
362
00:27:11,639 --> 00:27:14,266
Nato se bova delali, da se to ni zgodilo.
363
00:27:14,267 --> 00:27:19,522
Groznega okusa sem. Rekla si, da ve.
- Laganje je moje delo. Prosim te.
364
00:27:20,565 --> 00:27:24,150
Pa tudi to, da razmišljam dolgoročno.
365
00:27:24,151 --> 00:27:27,737
Prinesel nam je pozornost,
kakršne nismo imeli že leta.
366
00:27:27,738 --> 00:27:32,493
Če ga nočeš na igrišču, prav.
Toda ostal bo na spisku igralcev.
367
00:27:33,160 --> 00:27:37,039
Očitno se ti je zmešalo. Šapo dol.
368
00:27:37,873 --> 00:27:39,749
Morala bi biti vzhičena.
369
00:27:39,750 --> 00:27:44,713
Vse se je idealno poklopilo.
Novinarji komaj čakajo, da spoznajo Willa.
370
00:27:44,714 --> 00:27:48,884
Will, pridi dol. Ti ga boš predstavila.
371
00:27:48,885 --> 00:27:53,680
Ni šans.
- Pač. Spodaj vaju že čakajo.
372
00:27:53,681 --> 00:27:55,974
Repa gor, prav?
373
00:27:55,975 --> 00:27:59,061
Velika nasmeha. Super sta.
Zdaj pa spokajta.
374
00:28:01,981 --> 00:28:03,607
Jett, zdravo.
375
00:28:03,608 --> 00:28:06,985
Rad bi samo povedal,
da sem sanjal o tem.
376
00:28:06,986 --> 00:28:10,114
Da bom igral s tabo,
svojo najljubšo igralko.
377
00:28:10,656 --> 00:28:12,490
Vem, nisi pričakovala mene,
378
00:28:12,491 --> 00:28:15,410
ampak vse življenje
sem treniral za ta trenutek.
379
00:28:15,411 --> 00:28:17,078
Če mi daš prilož...
380
00:28:17,079 --> 00:28:20,665
Takole je, mali.
Videla sem tvoj viralni posnetek.
381
00:28:20,666 --> 00:28:22,834
Griva te je pojedel za zajtrk.
382
00:28:22,835 --> 00:28:26,254
Uživala bom,
ko te bodo piraje živega požrle.
383
00:28:26,255 --> 00:28:31,384
Jett, vprašanje!
- Jett!
384
00:28:31,385 --> 00:28:35,264
Will, Will!
385
00:28:52,031 --> 00:28:54,074
Najprej najtežja vprašanja.
386
00:28:54,075 --> 00:28:57,410
Si zaradi posnetka upravičen
do poklicnega tulimeta?
387
00:28:57,411 --> 00:28:58,662
Si razočaral majhneže?
388
00:28:58,663 --> 00:29:02,207
Si samo trik, da pozabimo
na še eno slabo sezono Trnov?
389
00:29:02,208 --> 00:29:04,918
Si dejansko kozliček?
- A nisi zanič?
390
00:29:04,919 --> 00:29:09,506
Lahko ponovite vprašanje?
- Lepo po vrsti, prosim.
391
00:29:09,507 --> 00:29:12,092
Fant še ne zna nastopati.
392
00:29:12,093 --> 00:29:16,097
Kako je biti prvi majhnež
v poklicnem tulimetu?
393
00:29:16,722 --> 00:29:19,808
Iskreno, kar malo čudno je.
394
00:29:19,809 --> 00:29:22,936
Sinoči sem preganjal ščurke
v bestičevem stanovanju,
395
00:29:22,937 --> 00:29:27,399
zdaj pa igram za Trne.
- Tega ne bi smel povedati.
396
00:29:27,400 --> 00:29:32,070
Ščurke je tvoja izjava užalila.
Bi se jim rad opravičil?
397
00:29:32,071 --> 00:29:34,322
Joj, ne. Nisem mislil tega.
398
00:29:34,323 --> 00:29:36,616
Ščurke imam rad.
- Lažeš.
399
00:29:36,617 --> 00:29:41,246
Naslednje vprašanje?
- Jaz. Se ne bojiš za zdravje?
400
00:29:41,247 --> 00:29:46,168
Tulimet zlomi tudi žilave velikeže.
Za majhneža je lahko usoden.
401
00:29:46,711 --> 00:29:49,337
No...
- Will se zaveda nevarnosti.
402
00:29:49,338 --> 00:29:53,341
Ga lahko zmlinčijo? Verjetno.
Zmečkajo? Mogoče.
403
00:29:53,342 --> 00:29:57,804
Ubijejo? Najbrž.
Ampak tako močno ljubi igro.
404
00:29:57,805 --> 00:30:02,434
Umrl bi zanjo. Kajne, Will?
- Ja.
405
00:30:02,435 --> 00:30:05,478
Kaj pa Griva? Se ne bojiš povratne igre?
406
00:30:05,479 --> 00:30:10,859
Ne. Mali zna s konji,
saj ga je ukrotil, prav?
407
00:30:10,860 --> 00:30:14,112
Veste, kaj mi je prej povedal?
Da ima vzdevek za Grivo.
408
00:30:14,113 --> 00:30:18,575
Kliče ga Žrebiček. Kajne?
- Nisem rekel tega.
409
00:30:18,576 --> 00:30:19,826
Pa si.
- Nisem.
410
00:30:19,827 --> 00:30:23,331
Rekel je tudi,
da Griva niti približno ni najboljši.
411
00:30:23,831 --> 00:30:27,459
In da ima grdo pričesko. Tudi to je res.
- Mrtev je.
412
00:30:27,460 --> 00:30:29,045
Kaj mi delaš?
- Zadnje vprašanje.
413
00:30:29,545 --> 00:30:33,381
Jett, igraš že 15 let.
Ekipa je najela kozlička.
414
00:30:33,382 --> 00:30:37,969
Je čas, da šport obesiš na klin?
- Ničesar ne bom obesila.
415
00:30:37,970 --> 00:30:40,931
V odlični formi sem.
Tako dobro še nisem igrala.
416
00:30:40,932 --> 00:30:44,100
Igrala sem z vsakim ščenetom v ligi.
417
00:30:44,101 --> 00:30:49,940
Hočem samo dati vse od sebe,
da osvojim krempelj.
418
00:30:49,941 --> 00:30:53,610
Nič, ampak res nič me ne bo ustavilo.
419
00:30:53,611 --> 00:30:56,863
Hvala. Prigrizki so na tretji etaži.
- Jett, vprašanje!
420
00:30:56,864 --> 00:31:00,825
Ja. Kul.
- Will, komentar?
421
00:31:00,826 --> 00:31:04,580
Saj lahko sam. Hvala. Adijo.
422
00:31:06,332 --> 00:31:10,210
Trener Dennis,
kako pogosto bo kozliček igral?
423
00:31:10,211 --> 00:31:12,629
Odlično vprašanje. Skratka...
424
00:31:12,630 --> 00:31:16,174
Dennis, tvoj je.
- Jett, imaš čas?
425
00:31:16,175 --> 00:31:21,806
Pogovorila bi se o novih taktikah.
Slišali ste me. Pozneje bova.
426
00:31:22,848 --> 00:31:25,268
Kako si, mali? Dennis Cooper, me veseli.
427
00:31:26,018 --> 00:31:28,770
Poznam vas, trener Dennis. Počaščen sem.
428
00:31:28,771 --> 00:31:33,901
Ne bi rekel, da sem trener.
Podplačan nosač kulijev sem.
429
00:31:34,819 --> 00:31:37,862
Ampak trudim se. Obleciva te za tekmo.
430
00:31:37,863 --> 00:31:41,408
Pripravljen sem na igro.
- Igro? Hecen si. Pozabi.
431
00:31:41,409 --> 00:31:44,870
Kaj?
- Nič. Pa sva tu.
432
00:31:46,497 --> 00:31:49,458
Ne me basat. Slačilnica Trnov.
433
00:31:51,002 --> 00:31:52,377
To!
434
00:31:52,378 --> 00:31:54,839
Obleci se in pridi spoznat ekipo.
435
00:31:55,590 --> 00:31:59,218
To, to, to! To je noro!
436
00:32:03,514 --> 00:32:07,476
Moje ime na majici Trnov.
437
00:32:09,103 --> 00:32:12,064
Čakaj malo. Fillmorke 13?
438
00:32:19,238 --> 00:32:20,406
BRČICE
439
00:32:22,783 --> 00:32:23,910
Ni slabo.
440
00:32:26,913 --> 00:32:27,955
Kajne?
441
00:32:31,459 --> 00:32:32,792
Nocoj bo tekma.
442
00:32:32,793 --> 00:32:36,755
Dobrodošli na lokalnem
živalskem tulimetu.
443
00:32:36,756 --> 00:32:39,424
{\an8}Ta šport ima divja igrišča.
444
00:32:39,425 --> 00:32:40,717
Stalaktiti.
445
00:32:40,718 --> 00:32:42,010
Peščeni viharji.
446
00:32:42,011 --> 00:32:42,928
{\an8}Pečine.
447
00:32:42,929 --> 00:32:43,887
Led.
448
00:32:43,888 --> 00:32:45,680
Ogenj in lijane!
449
00:32:45,681 --> 00:32:48,934
Nocoj smo v Rastlinjaku
in stadion se trese od energije
450
00:32:48,935 --> 00:32:51,519
pred prvo od treh domačih tekem.
451
00:32:51,520 --> 00:32:56,234
Ogromno majhnežev je prišlo
zaradi najnovejšega Trna.
452
00:33:00,738 --> 00:33:03,157
Kamera išče zaljubljence.
453
00:33:03,908 --> 00:33:05,909
Nekdo je zaljubljen.
454
00:33:05,910 --> 00:33:07,702
Stiskata se.
455
00:33:07,703 --> 00:33:10,373
"Polly hoče keks." Je tako, Chuck?
456
00:33:15,962 --> 00:33:16,963
Ujel si ga.
457
00:33:18,214 --> 00:33:19,632
Genialna sem.
458
00:33:20,216 --> 00:33:24,302
Olivia, umiri svoj um. Nadziram se.
459
00:33:24,303 --> 00:33:26,972
Vem, kdo sem. Dovolj dobra sem.
460
00:33:26,973 --> 00:33:29,349
Mnenja drugih me ne prizadenejo.
461
00:33:29,350 --> 00:33:32,185
Briga me, kaj ta hip govorijo
o meni na omrežjih,
462
00:33:32,186 --> 00:33:35,939
ki bi jih lahko pogledala,
da vidim, kaj govorijo.
463
00:33:35,940 --> 00:33:38,608
Telefon! Ima kdo telefon?
464
00:33:38,609 --> 00:33:42,112
Niti v dresu nisi.
- Raztrgam in sem.
465
00:33:42,113 --> 00:33:46,700
Prihajava!
- Očka je jeti!
466
00:33:46,701 --> 00:33:51,538
Lepo, da se igrata s peno,
467
00:33:51,539 --> 00:33:56,002
ampak ne streljajta jo očku v obraz.
Prav? Super.
468
00:33:57,128 --> 00:33:59,713
Ljubka otroka.
- Ja, kajne?
469
00:33:59,714 --> 00:34:02,799
Ne glejte. Kozliček hodi proti nam.
470
00:34:02,800 --> 00:34:06,845
Čuden nasmeh ima.
- Will Harris sem.
471
00:34:06,846 --> 00:34:10,266
Po najboljših močeh
bom ekipi pomagal zmagati.
472
00:34:10,850 --> 00:34:14,018
Prigrizek pred tekmo.
473
00:34:14,019 --> 00:34:18,690
Samo čeljust razklenem.
- Prosim, ne pojejte me.
474
00:34:18,691 --> 00:34:21,067
To je tisti viralnež.
- Je bolan?
475
00:34:21,068 --> 00:34:23,111
Ne, viralen je.
476
00:34:23,112 --> 00:34:27,616
Čudno. Všeč mi je. Pridi, zaplešimo.
477
00:34:27,617 --> 00:34:31,912
Ne bomo, Modo.
- Meni je všeč.
478
00:34:35,624 --> 00:34:38,252
Kakšno jajce je to?
479
00:34:40,211 --> 00:34:42,798
Ne dovoli, da te imajo v pesti.
480
00:34:44,842 --> 00:34:48,804
Korenine so močne. Korenine so močne.
481
00:34:50,472 --> 00:34:52,725
Glasno je, kajne?
482
00:34:53,226 --> 00:34:56,562
Jett, misliš, da bom nocoj igral?
483
00:34:58,022 --> 00:35:01,525
Predstavljamo najnovejšega Trna.
484
00:35:02,235 --> 00:35:08,073
Visok je osupljivih 170 cm.
Iz južnega Lijanovega prihaja
485
00:35:08,074 --> 00:35:14,872
morilec Grive, Will Harris!
486
00:35:18,251 --> 00:35:21,503
Kje je? Ne vidim ga.
- Se bo nocoj zapisal v zgodovino
487
00:35:21,504 --> 00:35:24,506
ali bo sledil tvojim
žalostnim stopinjam, Chuck?
488
00:35:24,507 --> 00:35:26,967
Beden si, Rusty.
Ja, to je bil beden štos.
489
00:35:26,968 --> 00:35:28,927
Dajmo, Will!
- To, Will!
490
00:35:28,928 --> 00:35:33,390
To je Will, ne? Podoben je krtu.
- Misliš, da bo nocoj igral?
491
00:35:33,391 --> 00:35:36,894
Ne, sicer bomo videli njegovo smrt.
- Gerald!
492
00:35:42,775 --> 00:35:45,777
Super!
- Kar tako naprej!
493
00:35:45,778 --> 00:35:47,612
Trener, kdaj bom igral?
494
00:35:47,613 --> 00:35:51,866
Študiraj igro, mali.
- Povozite ga!
495
00:35:51,867 --> 00:35:56,871
Je pravljica?
- Ja. Nekoč je bila taktika Orel 24.
496
00:35:56,872 --> 00:35:58,540
Všeč mi je.
497
00:35:58,541 --> 00:36:00,959
Je kdo utrujen? Lahko vas zamenjam.
498
00:36:00,960 --> 00:36:02,169
Jaz bi imel premor.
- Ne.
499
00:36:02,920 --> 00:36:05,923
{\an8}Igral bo na naslednji tekmi. Verjemite mi.
500
00:36:07,258 --> 00:36:11,344
Uspešen met potrebujemo.
Modo, pojdi na rob igrišča.
501
00:36:11,345 --> 00:36:15,808
Opravi svoje.
- Saj vedno.
502
00:36:16,726 --> 00:36:20,688
Žoga! Žoga!
503
00:36:21,898 --> 00:36:25,275
Opazil sem,
da los vedno napada z desne.
504
00:36:25,276 --> 00:36:28,361
Če premaknete obrambo...
505
00:36:28,362 --> 00:36:31,949
Kdo bi odmor za liste akacije?
- Jaz!
506
00:36:34,660 --> 00:36:39,289
{\an8}Jutri bo zgodovinski dan
in tokrat mislim resno.
507
00:36:39,290 --> 00:36:40,291
TRNI - VIHARJI
508
00:36:40,833 --> 00:36:42,125
Nadaljuj, Archie!
509
00:36:42,126 --> 00:36:45,545
Ponujam vodo, brisače, čustveno podporo.
- Ne rabim.
510
00:36:45,546 --> 00:36:48,506
Trije hudi porazi za Trne.
511
00:36:48,507 --> 00:36:53,095
Zdaj gredo na turnejo s kozlom,
ki sploh še ni igral.
512
00:37:09,779 --> 00:37:14,449
Ni počitka, kajne?
- Ne, ne, sama treniram.
513
00:37:14,450 --> 00:37:17,370
Poglej. S sredine igrišča v mrežo.
514
00:37:20,539 --> 00:37:21,540
Srečo si imel.
515
00:37:22,458 --> 00:37:24,252
Mogoče. Od table v mrežo.
516
00:37:25,753 --> 00:37:29,881
Bi vplačal loterijo? Danes imam srečo.
- Zakaj si prišel, mali?
517
00:37:29,882 --> 00:37:33,385
Rad bi igral na tekmi.
- Ne bo šlo.
518
00:37:33,386 --> 00:37:37,390
Mečiva za to. Ali pa se bojiš,
da te bo kozliček premagal?
519
00:37:39,350 --> 00:37:40,684
Prav, staviva.
520
00:37:40,685 --> 00:37:45,022
S tribun, z eno roko, odboj od table,
krog po obroču in mreža.
521
00:37:48,484 --> 00:37:50,444
Jett iz središča. Opravljeno.
522
00:37:55,032 --> 00:37:58,077
Mala malica.
- Skozi lijane v mrežo.
523
00:37:59,120 --> 00:38:00,454
Moje šape zažigajo.
524
00:38:02,039 --> 00:38:04,583
To, stara! Kaj bi še?
525
00:38:04,584 --> 00:38:07,628
Z vrha v mrežo.
526
00:38:15,011 --> 00:38:18,931
Z reflektorjev.
- Mala malica.
527
00:38:25,229 --> 00:38:27,106
Imam te.
528
00:38:29,567 --> 00:38:34,446
Iz prehoda čez tablo
naravnost v mrežo. Prav?
529
00:38:34,447 --> 00:38:38,701
Če zadenem, me moraš dati v igro.
530
00:38:39,493 --> 00:38:41,287
Prav, bova videla.
531
00:38:42,330 --> 00:38:43,331
Spokajta.
532
00:38:46,709 --> 00:38:47,710
Zgrešil si.
533
00:38:48,252 --> 00:38:51,339
Gremo, letalo odleti čez pol ure.
534
00:39:02,808 --> 00:39:05,018
Skoraj bi izpustil dušo.
535
00:39:05,019 --> 00:39:08,356
Kaj? Zasebni reaktivec?
536
00:39:10,775 --> 00:39:12,525
Kaj? Carsko.
537
00:39:12,526 --> 00:39:15,237
Vidiš to?
- Ponižali so vas.
538
00:39:15,238 --> 00:39:17,113
Špilate Tulimet 2000?
539
00:39:17,114 --> 00:39:21,243
Dodali so meme? Čemu?
Zelo nespoštljivo.
540
00:39:21,244 --> 00:39:23,995
Ne samo do mene, ampak vseh ptic.
541
00:39:23,996 --> 00:39:29,042
Tetka Olivia ni prava ptica. Ptice letijo.
- Si defektna?
542
00:39:29,043 --> 00:39:34,674
Tetka Olivia ima sindrom neleteče ptice.
543
00:39:35,174 --> 00:39:37,884
Tetka Olivia ne more leteti.
544
00:39:37,885 --> 00:39:42,305
Midve pa lahko.
- Ne v pilotsko kabino! Dekleti!
545
00:39:42,306 --> 00:39:45,475
Letalo bova prevzeli.
- Javljava se na dolžnost.
546
00:39:45,476 --> 00:39:47,894
Ne dotikajta se.
- Vsaj prtljagi je udobno.
547
00:39:47,895 --> 00:39:50,272
Lenny, je tu zasedeno?
- Ja.
548
00:39:50,273 --> 00:39:52,483
Kdo sedi tu?
- Jaz.
549
00:39:53,109 --> 00:39:57,112
Ma, super. Me žališ,
ker potrebujem dva sedeža?
550
00:39:57,113 --> 00:40:02,326
Oprosti. Modo, je tu prosto?
- Tehnično gledano ni.
551
00:40:05,496 --> 00:40:10,626
Fuj.
- Moja koža je. Zlevil sem se.
552
00:40:13,796 --> 00:40:15,923
Prav. Izvoli.
553
00:40:17,049 --> 00:40:19,259
Jett, zdravo.
554
00:40:19,260 --> 00:40:22,846
Z malim si metala na koš. Dober je, ne?
555
00:40:22,847 --> 00:40:26,266
Moja mama bi to zmogla.
To še ne pomeni, da lahko igra.
556
00:40:26,267 --> 00:40:30,021
Ojla, Jett. Uspelo mi je.
557
00:40:31,022 --> 00:40:36,818
Zaploskajmo, Willu je uspelo.
- Zabila si me.
558
00:40:36,819 --> 00:40:40,197
Je tvoje delo to,
da mi slediš in me gnjaviš?
559
00:40:41,240 --> 00:40:45,952
Odpreti jo moraš. Oreščki so v pločevinki.
560
00:40:45,953 --> 00:40:48,581
Pločevinka torej ni hrana?
561
00:40:51,751 --> 00:40:55,045
Griva te žali v pesmi. Ne, ne, ne.
562
00:40:55,046 --> 00:40:58,632
Griva je posnel žaljivo pesem o kozličku.
563
00:40:58,633 --> 00:41:02,260
Olivia, daj na zaslon.
- Takoj, gdč. Damica.
564
00:41:02,261 --> 00:41:04,804
Modo še spi.
- Buden sem.
565
00:41:04,805 --> 00:41:08,350
Pogledal bom. Predvajaj!
566
00:41:08,351 --> 00:41:09,976
Poslušajmo jo.
- Joj, ne.
567
00:41:09,977 --> 00:41:11,687
O, ja.
- Prosim, ne, ne.
568
00:41:13,022 --> 00:41:14,106
{\an8}GRIVA - KOZJE SOLZE
569
00:41:16,317 --> 00:41:17,693
Nisi pripravljen.
570
00:41:19,153 --> 00:41:21,781
Nastopila je sezona Grive.
571
00:41:22,531 --> 00:41:23,865
Veste, kaj zlivam.
572
00:41:23,866 --> 00:41:25,951
Misliš, da si še-e-ef,
573
00:41:25,952 --> 00:41:28,620
ampak zame si za en dre-e-e...
574
00:41:28,621 --> 00:41:30,872
Samo kozliček si, jaz pa sem Griva.
575
00:41:30,873 --> 00:41:33,250
Jaz sem boter, Poni Soprano.
576
00:41:33,251 --> 00:41:35,335
Kratek bom, kakršen si ti.
577
00:41:35,336 --> 00:41:38,171
Naslednjič boš na igrišču nasankal.
578
00:41:38,172 --> 00:41:40,340
Hliniš pogum, a si cmera,
jaz sem tvoja môra.
579
00:41:40,341 --> 00:41:43,386
Nocoj boš točil kozje solze.
580
00:41:43,511 --> 00:41:49,267
Točil boš kozje solze.
581
00:41:50,351 --> 00:41:54,272
Huda pesem.
- Besedilo je povprečno.
582
00:41:55,940 --> 00:41:57,816
POTOPLJENO MESTO
583
00:41:57,817 --> 00:42:01,236
Točil boš kozje solze.
584
00:42:01,237 --> 00:42:03,739
Slastni kozliček, točil boš kozje solze.
585
00:42:11,872 --> 00:42:13,374
Krasen vonj.
586
00:42:20,506 --> 00:42:23,049
Take stvari hočem.
587
00:42:23,050 --> 00:42:25,803
Kaj je to? To je lahko v sobi?
588
00:42:26,429 --> 00:42:28,930
To, stara! Uživamo v razkošju.
589
00:42:28,931 --> 00:42:31,766
Uživamo v razkošju, uživamo v razkošju.
590
00:42:31,767 --> 00:42:34,353
Uživamo v razk... To je noro!
591
00:42:35,521 --> 00:42:37,188
Glej, kdo je.
592
00:42:37,189 --> 00:42:39,858
Čakajta, čakajta.
Ne bosta verjela, kje sem.
593
00:42:39,859 --> 00:42:42,611
95-inčni TV v dnevni sobi.
594
00:42:42,612 --> 00:42:46,532
TV na stranišču. Z daljincem.
Ni higiensko, je pa kul.
595
00:42:47,033 --> 00:42:49,409
Nehaj, nehaj! Poredna školjka!
596
00:42:49,410 --> 00:42:52,997
Na koncu pa TV v minibaru.
597
00:42:53,748 --> 00:42:57,542
Kdaj pridejo vstopnice?
Rekel si, da bodo ob igrišču.
598
00:42:57,543 --> 00:43:01,254
Glede na to, kako stvari potekajo...
599
00:43:01,255 --> 00:43:05,635
Če bom čez teden dni še v ekipi,
bom skušal dobiti vstopnice.
600
00:43:08,638 --> 00:43:10,555
Me zafrkavaš?
601
00:43:10,556 --> 00:43:14,851
Če boš še v ekipi?
- V Trnih si.
602
00:43:14,852 --> 00:43:17,730
Najinega fanta ne bo nihče metal iz ekipe.
- Ne.
603
00:43:18,439 --> 00:43:21,107
Ne zdržim več. Slišati moram.
604
00:43:21,108 --> 00:43:23,526
Kaj pa?
- Saj veš.
605
00:43:23,527 --> 00:43:26,197
Kaj? Povej že.
- Naredi to.
606
00:43:29,659 --> 00:43:31,118
Z občutkom.
607
00:43:49,971 --> 00:43:50,972
Kaj?
608
00:43:57,895 --> 00:43:59,939
Kaj se dereš? Daj sem.
609
00:44:01,065 --> 00:44:05,695
Jett. Fillmore.
- Tvoja glava je zelena.
610
00:44:06,654 --> 00:44:10,992
Nekatere jutri čaka tekma.
Ne zganjaj hrupa.
611
00:44:11,534 --> 00:44:12,785
Jett.
- Kaj?
612
00:44:13,703 --> 00:44:19,667
Nočem sitnariti, sama se odloči,
ampak a bi mogoče lahko malo igral?
613
00:44:21,168 --> 00:44:24,839
To je vse? Malo bi skakal na igrišču?
614
00:44:25,423 --> 00:44:29,968
Mali, mar bi prej rekel.
- Res?
615
00:44:29,969 --> 00:44:31,679
ŽOGA NI ZA MAJHNEŽE
616
00:44:34,432 --> 00:44:38,894
Znova smo v Votlini v Potopljenem mestu.
Stalaktiti padajo s stropa.
617
00:44:38,895 --> 00:44:42,355
Trni lahko izpadejo iz boja za končnico.
618
00:44:42,356 --> 00:44:46,110
Močvirnik! Močvirnik!
- Ojla.
619
00:44:59,582 --> 00:45:02,876
Tretji prekršek, Fillmore.
- Resno? Šele zdaj zapiskaš?
620
00:45:02,877 --> 00:45:05,629
Molči, sicer dobiš tehnično.
621
00:45:05,630 --> 00:45:10,217
Piščalko si zatakni v kakico.
622
00:45:10,218 --> 00:45:13,762
Je rekla "kakica"? Lahko to rečeš na TV?
623
00:45:13,763 --> 00:45:16,224
To lahko rečeš, ne da bi rekel "ritna..."
624
00:45:18,559 --> 00:45:21,437
Prevzeli bi vodstvo. Lahko bi zmagali.
625
00:45:23,064 --> 00:45:24,356
Vstani.
626
00:45:24,357 --> 00:45:26,567
To ni dobro.
- Kaj še čakaš?
627
00:45:28,069 --> 00:45:31,071
Moj bog. V igro grem?
628
00:45:31,072 --> 00:45:34,533
Misliš, da hočem?
Moram, da ne predamo igre.
629
00:45:35,201 --> 00:45:38,663
Will bo igral?
- Will bo igral!
630
00:45:39,163 --> 00:45:40,080
Kaj?
631
00:45:40,081 --> 00:45:42,666
Čas je za posteljo. Rekel sem vam...
632
00:45:42,667 --> 00:45:46,544
Za Trne postaja grdo.
- Spoznaš se na grdo, Chuck.
633
00:45:46,545 --> 00:45:50,715
Will, Will, Will!
- Umaknite se. To moram videti.
634
00:45:50,716 --> 00:45:54,344
Ne pozabi, taka priložnost je bežna,
635
00:45:54,345 --> 00:45:58,431
javna sramota pa večna.
636
00:45:58,432 --> 00:46:01,351
Resno? Tako me spodbujaš?
- Kaj?
637
00:46:01,352 --> 00:46:03,728
Že dolgo nisem treniral. Nisem v formi.
638
00:46:03,729 --> 00:46:07,816
Nihče ne govori tako.
- Ves svet gleda. To je še hujše.
639
00:46:07,817 --> 00:46:11,571
Prečudovit trenutek.
Prvi majhnež v tulimetu.
640
00:46:12,113 --> 00:46:13,613
Pokrivaš mene ali moje vezalke?
641
00:46:13,614 --> 00:46:17,076
Majice se skrčijo v pranju.
Nisem vedel, da se tudi igralci.
642
00:46:17,577 --> 00:46:19,704
Razmazali te bomo, mali.
643
00:46:21,122 --> 00:46:23,916
Archie, levo!
- Dobro si opazil, kozliček.
644
00:46:27,253 --> 00:46:28,628
Archie blokira.
645
00:46:28,629 --> 00:46:30,673
Imam jo.
- Lenny je prevzel žogo.
646
00:46:32,383 --> 00:46:33,884
Will teče proti košu.
647
00:46:33,885 --> 00:46:36,094
Lenny, tu sem. Odprt sem.
648
00:46:36,095 --> 00:46:38,763
Lenny išče za podajo.
Nekoga, ki ni kozliček.
649
00:46:38,764 --> 00:46:42,475
Samo Harrisa ima.
- Lenny mu noče podati!
650
00:46:42,476 --> 00:46:43,811
Dajmo!
651
00:46:50,651 --> 00:46:52,528
Ne, ne, ne!
652
00:47:02,955 --> 00:47:04,081
Vrzi, mali!
653
00:47:20,681 --> 00:47:23,266
Will je dal koš!
654
00:47:23,267 --> 00:47:28,731
{\an8}Will Harris je prvi majhnež,
ki je osvojil točko v tulimetu.
655
00:47:30,024 --> 00:47:32,151
Nazaj v obrambo.
- A je pravkar...
656
00:47:39,659 --> 00:47:43,536
Prelahko!
- Sem razburil kozlička?
657
00:47:43,537 --> 00:47:47,165
Kdo hoče kozje solze?
- Točil boš kozje solze.
658
00:47:47,166 --> 00:47:48,083
KOZJE SOLZE
659
00:47:48,084 --> 00:47:52,712
Kaj? Dajte, no.
- Will, izvedi Orla 24.
660
00:47:52,713 --> 00:47:56,007
Trni, na kup.
- Kaj bomo? Kaj bomo?
661
00:47:56,008 --> 00:48:00,053
Trener hoče Orla 24. Ga vsi poznamo?
- Ne.
662
00:48:00,054 --> 00:48:02,430
Jaz ga.
- Pojedel sem 24 orlov.
663
00:48:02,431 --> 00:48:05,100
Oprosti, kaj?
- Lenny, samo midva bova.
664
00:48:05,101 --> 00:48:08,228
Nekaj čutim.
Ne vem, kaj, ampak tresem se.
665
00:48:08,229 --> 00:48:10,772
To je adrenalin.
- Všeč mi je.
666
00:48:10,773 --> 00:48:15,318
Igrajte, sicer vas bom kaznoval.
- Prav, dajmo.
667
00:48:15,319 --> 00:48:20,825
Igraj, kar hočeš, kozel. Ustavil te bom.
- Dajmo, mali.
668
00:48:30,835 --> 00:48:31,919
Will!
669
00:48:40,052 --> 00:48:43,556
Trni so zmagali!
- Ja, pa smo res.
670
00:48:45,141 --> 00:48:48,144
Lenny!
- To!
671
00:48:48,936 --> 00:48:51,313
Majhneži niso od muh.
672
00:48:51,314 --> 00:48:53,941
Harris je mogoče majhnež,
vendar se je izkazal.
673
00:48:57,111 --> 00:48:59,279
Najrajši bi zajokala od sreče.
674
00:48:59,280 --> 00:49:02,240
Gerald, udariva.
- Prav.
675
00:49:02,241 --> 00:49:05,202
To! Dajmo!
676
00:49:06,579 --> 00:49:08,121
Lahko nočko, mali.
- Ne!
677
00:49:08,122 --> 00:49:09,749
Razganja me!
678
00:49:12,126 --> 00:49:15,212
Korenine so močne! Korenine so močne!
679
00:49:16,714 --> 00:49:19,008
Sem vam rekel! Nadarjen je!
680
00:49:21,719 --> 00:49:23,553
Daj no, Jett. Zmagali smo.
681
00:49:23,554 --> 00:49:26,140
Kdo bi rad vrgel Dennisa?
682
00:49:29,560 --> 00:49:31,062
KOZLIČEK JE BEDEN!!
683
00:49:36,734 --> 00:49:40,904
Veš, kako rečemo.
Če dregneš kozo, fašeš stalaktit.
684
00:49:40,905 --> 00:49:44,242
To ni pregovor.
- Ne kakaj, Chuck.
685
00:49:49,455 --> 00:49:50,998
{\an8}Pa že. Pa že.
686
00:49:52,166 --> 00:49:54,293
Dosegla sem 33 točk, ampak komu mar?
687
00:49:56,170 --> 00:50:01,466
Je bedno, če se gledaš na spletu?
Je. Ne morem se upreti.
688
00:50:01,467 --> 00:50:05,220
Kozel, dobra igra. Bi se pridružil?
689
00:50:05,221 --> 00:50:07,347
Kdo? Jaz?
- Pridi.
690
00:50:07,348 --> 00:50:09,641
Zbližaj se s soigralci.
- Ne grizemo.
691
00:50:09,642 --> 00:50:11,768
No, samo Modo tu in tam.
692
00:50:11,769 --> 00:50:14,938
Pridi že sem.
- Ponujamo roko sprave.
693
00:50:14,939 --> 00:50:17,775
Jaz pa jo sprejemam.
694
00:50:19,402 --> 00:50:22,404
Vložite. Kar pogumno, novinec.
695
00:50:22,405 --> 00:50:26,951
Pogumno? Mali ima led v žilah.
Trojke meče.
696
00:50:27,493 --> 00:50:28,910
Samo ena je bila.
697
00:50:28,911 --> 00:50:32,372
Ko so izključili Jett,
sem mislila, da je konec.
698
00:50:32,373 --> 00:50:36,042
Ja, ampak mali se je izkazal.
- Moj kolega.
699
00:50:36,043 --> 00:50:39,422
Nisem potrebovala vedra.
- Tole je krasno.
700
00:50:41,799 --> 00:50:42,884
Dobro, dobro.
701
00:50:44,427 --> 00:50:48,763
Bi povabili še Jett?
- Bi nam rad pokvaril edino zabavo?
702
00:50:48,764 --> 00:50:51,099
Zmagali smo brez Jett.
703
00:50:51,100 --> 00:50:54,770
Noro, kaj govorimo. Mogoče nas sliši.
704
00:50:59,317 --> 00:51:03,653
Kaj? Zakaj?
- Ko zmagamo, hoče slavo zase.
705
00:51:03,654 --> 00:51:06,532
Ker zmaguje. Popeljala nas bo v končnico.
706
00:51:07,700 --> 00:51:12,245
Srečo smo imeli na eni tekmi. Brzdajmo se.
707
00:51:12,246 --> 00:51:14,831
Optimističen si, ampak poglej to ekipo.
708
00:51:14,832 --> 00:51:19,336
Naš trener je Dennis.
- Po mojem umre, ko spi.
709
00:51:19,337 --> 00:51:23,174
Meni največ pomenita moji sončeci.
710
00:51:23,674 --> 00:51:24,842
Prihaja!
711
00:51:27,637 --> 00:51:29,721
Rešili sva ti življenje.
712
00:51:29,722 --> 00:51:34,476
Moj bog.
- Mene imajo samo za visokega robota.
713
00:51:34,477 --> 00:51:38,730
Na neki točki sem se odklopil.
Zdaj me osrečujejo druge stvari.
714
00:51:38,731 --> 00:51:42,692
Lenny je reper.
- Ne sili me v ospredje.
715
00:51:42,693 --> 00:51:44,903
S tem se ne ukvarjam resno.
716
00:51:44,904 --> 00:51:46,112
LENNIONAR
717
00:51:46,113 --> 00:51:47,239
{\an8}ŽIRAFA
718
00:51:47,240 --> 00:51:48,323
VISOK VRAT
719
00:51:48,324 --> 00:51:50,867
No, mogoče malce resno.
720
00:51:50,868 --> 00:51:53,912
Jaz pa sem zguba.
Največja v zgodovini tulimeta.
721
00:51:53,913 --> 00:51:55,872
Daj no, Liv. Ni tako.
722
00:51:55,873 --> 00:51:59,542
Pa je. Kar reci.
Kako pa rečeš nekoč obetavni igralki,
723
00:51:59,543 --> 00:52:02,629
ki je dosegla le to,
da jo je nekdo razmazal?
724
00:52:02,630 --> 00:52:03,880
Olivia?
725
00:52:03,881 --> 00:52:08,843
Skratka, mi smo samo kup
odpičencev in pozabljencev
726
00:52:08,844 --> 00:52:12,056
in kar koli je že Modo.
- Modo je ikona.
727
00:52:12,598 --> 00:52:16,686
No, Rožica, vsi smo stavili. Kaj imaš?
728
00:52:23,943 --> 00:52:25,695
Odstopam.
- Odstopam.
729
00:52:26,487 --> 00:52:28,489
Obračam smer.
730
00:52:29,574 --> 00:52:32,409
Ne igramo enke.
731
00:52:32,410 --> 00:52:35,579
Ja, zanič so.
732
00:52:35,580 --> 00:52:38,623
Ojla.
- Zdravo, Flo.
733
00:52:38,624 --> 00:52:41,794
Šefica.
- Ojla, odojek.
734
00:52:42,587 --> 00:52:44,880
Zdravo, Modo. Skratka...
735
00:52:45,590 --> 00:52:47,924
Sijajna ekipna zmaga.
736
00:52:47,925 --> 00:52:51,429
Internet nori in razburljive novice imam.
737
00:52:51,929 --> 00:52:55,140
Je Jett tam? Jett?
- Kaj je?
738
00:52:55,141 --> 00:52:56,349
Jett?
- Kaj?
739
00:52:56,350 --> 00:52:57,517
Jett!
- Kaj?
740
00:52:57,518 --> 00:53:01,062
O, zdravo.
Jutri naj bi Jett snemala oglas.
741
00:53:01,063 --> 00:53:03,858
No, zdaj boste vsi nastopili.
742
00:53:05,026 --> 00:53:07,904
Superca.
743
00:53:17,580 --> 00:53:21,834
V Lijanovem so naše korenine močne.
744
00:53:22,627 --> 00:53:25,921
Lijanovo ni samo ustvarilo tulimeta.
745
00:53:25,922 --> 00:53:27,757
{\an8}Mi smo tulimet.
746
00:53:28,424 --> 00:53:30,884
Nikogar ne spustim naprej.
747
00:53:30,885 --> 00:53:34,639
Ne mečem daleč, ampak visoko.
748
00:53:35,014 --> 00:53:36,974
V napadu me nihče ne ujame.
749
00:53:38,226 --> 00:53:42,104
Ob meni se imate za čudne,
in ne veste, zakaj.
750
00:53:42,647 --> 00:53:44,231
In jaz sem najboljša.
751
00:53:44,232 --> 00:53:48,778
To je konec enega obdobja
in začetek novega.
752
00:53:49,278 --> 00:53:51,488
Zdaj sem jaz na vrsti.
753
00:53:51,489 --> 00:53:55,201
Čas je, da štafeto predamo novemu...
754
00:53:56,285 --> 00:53:57,203
Najboljšemu!
755
00:54:00,289 --> 00:54:03,959
Oprosti, ne morem. Telo se upira.
- Rez.
756
00:54:03,960 --> 00:54:05,627
Vzemimo si odmor.
- Rez!
757
00:54:05,628 --> 00:54:09,005
Jett, ljubica, kaj te muči?
- To, da sem najboljša jaz.
758
00:54:09,006 --> 00:54:12,843
Ne bom predala štafete. Še vedno igram.
759
00:54:13,386 --> 00:54:16,179
Samo oglas je. Nič takega ni.
760
00:54:16,180 --> 00:54:19,516
Kozel, ki hoče biti najboljši.
Samo povej besedilo.
761
00:54:19,517 --> 00:54:21,893
To res nikogar ne moti?
762
00:54:21,894 --> 00:54:25,940
Dvignite šape. Kdo je za to?
763
00:54:26,482 --> 00:54:28,275
Vsi? Prav.
764
00:54:28,276 --> 00:54:33,030
Maximus, nadaljujmo od "mi smo tulimet".
- Prav, šef.
765
00:54:34,031 --> 00:54:38,618
Lijanovo ni samo ustvarilo tulimeta.
Mi smo tulimet.
766
00:54:38,619 --> 00:54:40,787
Vsak met ustavim.
767
00:54:40,788 --> 00:54:43,331
Ni me moč ustaviti. Se mi zdi.
768
00:54:43,332 --> 00:54:46,334
Mislim, da se dogaja boj za oblast.
769
00:54:46,335 --> 00:54:48,587
Konec obdobja...
- Jaz sem najboljša.
770
00:54:48,588 --> 00:54:51,881
In začetek novega, ki je še boljše.
- Zdaj sem jaz...
771
00:54:51,882 --> 00:54:54,259
Nisi.
- Rez! Povej besedilo, Jett.
772
00:54:54,260 --> 00:54:55,635
Ne! Ni res.
773
00:54:55,636 --> 00:55:00,432
Ne ločiš med dobesednim in prenesenim.
Oglas ima dvojni pomen.
774
00:55:00,433 --> 00:55:06,771
Briga me. Tega ne bom izrekla.
Tudi on ne bo. Tudi vi ne. Jasno?
775
00:55:06,772 --> 00:55:10,942
Lijanovo ni samo ustvarilo tulimeta.
Mi smo tulimet.
776
00:55:10,943 --> 00:55:13,737
Rad bi bil samo dober oče.
777
00:55:13,738 --> 00:55:16,114
Rad bi samo osupnil s hudimi rimami.
778
00:55:16,115 --> 00:55:19,910
Če se moj kljun znajde v memih,
bom poslala odvetnike.
779
00:55:19,911 --> 00:55:21,995
Sploh ne poznam pravil tulimeta.
780
00:55:21,996 --> 00:55:26,166
Od nekdaj sem najboljša jaz in vedno bom.
Ne pa neki kozliček.
781
00:55:26,167 --> 00:55:29,544
Navaden kozel je.
- Rez! Rez!
782
00:55:29,545 --> 00:55:33,006
Če že ne boš povedala besedila,
reci vsaj 'b-e-e'.
783
00:55:33,007 --> 00:55:36,594
Niti približno.
- Zakaj ti grem na živce?
784
00:55:37,220 --> 00:55:39,971
Komaj si prišel, sinko. Kdo sploh si?
785
00:55:39,972 --> 00:55:42,474
Tisti, ki je nastopil, ko si zamočila.
786
00:55:42,475 --> 00:55:44,852
Končno smo zmagali, pa sploh nisi igrala.
787
00:55:46,520 --> 00:55:49,690
Zdaj se jaz počutim čudno.
A tako vplivam na druge?
788
00:55:51,359 --> 00:55:54,945
Veš, kaj, zvezdnik? To bo zdaj tvoj oglas.
789
00:55:54,946 --> 00:55:58,866
Jaz namreč grem. Ja.
Vso srečo s prodajo vstopnic.
790
00:56:02,161 --> 00:56:06,748
Jett, oprosti. Nisem hotel...
- Nisem privolila v to, prav?
791
00:56:06,749 --> 00:56:08,959
Daj no, samo oglas je.
792
00:56:08,960 --> 00:56:11,963
Da podžgemo navijače.
- Ne gre za oglas.
793
00:56:12,588 --> 00:56:14,173
Vsi tako ravnajo z mano.
794
00:56:14,674 --> 00:56:17,467
Predala naj bi štafeto.
Nisem še zaključila.
795
00:56:17,468 --> 00:56:20,512
To je ona.
- Še vedno igram.
796
00:56:20,513 --> 00:56:24,015
Čakamo na krempelj, Fillmore.
- Raje ostani na klopi.
797
00:56:24,016 --> 00:56:25,183
Kaj?
- Radi te imamo.
798
00:56:25,184 --> 00:56:30,355
V avto hočem. Kje je moj šofer?
- Pridi.
799
00:56:30,356 --> 00:56:32,525
Jett, zakaj ne zmaguješ več?
800
00:56:34,652 --> 00:56:35,820
Hej, previdno!
801
00:56:38,990 --> 00:56:39,991
Oprostite.
802
00:56:42,034 --> 00:56:43,286
Sem.
803
00:56:43,953 --> 00:56:45,580
Mali je okreten.
804
00:57:01,012 --> 00:57:04,431
Prvič sem prekršila zakon. Poživilo me je.
805
00:57:04,432 --> 00:57:08,102
Plačal sem za oba.
Hotel sem te videti živčno.
806
00:57:13,691 --> 00:57:18,153
Tepci. Vêdejo se,
kot da izgubljaš od nekdaj.
807
00:57:18,154 --> 00:57:21,197
Ne vem, kaj jim je.
Spomnim se tekme Puhlica.
808
00:57:21,198 --> 00:57:23,992
Neverjetna si bila. Dosegla si 70 točk.
809
00:57:23,993 --> 00:57:26,412
Veš, zakaj ji rečejo Puhlica?
810
00:57:27,371 --> 00:57:30,750
Ker sem odrevenela.
Zadnji met sem zgrešila.
811
00:57:31,417 --> 00:57:32,627
Nismo osvojili kremplja.
812
00:57:33,544 --> 00:57:37,589
Odtlej Lijanovo ne mara več
Jett Fillmore.
813
00:57:37,590 --> 00:57:39,133
Ne mara Jett Fillmore?
814
00:57:39,967 --> 00:57:44,305
Menda ne verjameš peščici butljev?
- Ne lažejo. Še meni je jasno.
815
00:57:44,931 --> 00:57:47,599
Naslednja postaja: središče Lijanovega.
816
00:57:47,600 --> 00:57:50,603
Pridi. Tu bova izstopila.
817
00:58:01,030 --> 00:58:02,990
Prišel je!
818
00:58:04,158 --> 00:58:08,954
Boš delal dodatne izmene?
- Zabavna si.
819
00:58:08,955 --> 00:58:13,833
Si prišel praznih rok?
Obljubil si mi Jettin avtogram.
820
00:58:13,834 --> 00:58:16,002
Moj bog, to je Jett Fillmore.
821
00:58:16,003 --> 00:58:17,087
Kako ste?
822
00:58:17,088 --> 00:58:20,466
Jett še ni jedla pite,
zato sva se oglasila.
823
00:58:22,385 --> 00:58:23,678
To je...
824
00:58:27,515 --> 00:58:28,766
Ni slabo, kaj?
825
00:58:30,059 --> 00:58:31,268
VITEZI
826
00:58:31,269 --> 00:58:33,728
Je to moj dres iz srednje šole?
827
00:58:33,729 --> 00:58:37,024
Pišuka, saj niste pri pravi.
828
00:58:42,530 --> 00:58:46,075
Kaj pa je to? Ne me basat. Si to ti?
829
00:58:47,785 --> 00:58:50,037
Bi rada spoznala druge?
830
00:58:51,247 --> 00:58:57,043
Moj dedi je prišel od daleč,
da bi pomagal zgraditi Rastlinjak.
831
00:58:57,044 --> 00:59:00,131
Poleg njega sem jaz v pleničkah.
832
00:59:01,799 --> 00:59:05,469
Otroku bova dala tvoje ime, Jett.
Upava, da bo takšna kot ti.
833
00:59:06,512 --> 00:59:07,762
Ljubko jajce.
834
00:59:07,763 --> 00:59:11,057
Poglej. Ko premikam rame, zabijaš v koš.
835
00:59:11,058 --> 00:59:16,147
O, ja. Nedvomno počnem nekaj.
836
00:59:17,148 --> 00:59:20,317
Zaostajali smo dve točki.
Slabo mi je bilo.
837
00:59:20,318 --> 00:59:23,737
Vsakič ko sem odprla usta,
se mi je dvignilo.
838
00:59:23,738 --> 00:59:26,990
Kar meglilo se mi je.
- Vedel sem, da je bilo nekaj.
839
00:59:26,991 --> 00:59:31,453
Zakaj ti je bilo slabo?
- Ne trdim, da zaradi tega,
840
00:59:31,454 --> 00:59:37,626
je pa dostavljač nosil majico Magme.
Naključje? Ne vem.
841
00:59:37,627 --> 00:59:40,046
Tuš, prosim.
842
00:59:43,466 --> 00:59:45,051
Kajne? Sem ti rekel.
843
00:59:45,593 --> 00:59:49,471
Šment. Fillmorke 1? Kje ste jih dobili?
844
00:59:49,472 --> 00:59:52,350
Zbiratelj nikoli ne pove.
845
00:59:52,850 --> 00:59:55,852
Šalim se. Kupila sem jih,
ko so prišle na trg.
846
00:59:55,853 --> 00:59:59,189
Povsod sem jih iskala. Koliko hočeš zanje?
847
00:59:59,190 --> 01:00:01,691
Me zafrkavaš? Zate so zastonj.
848
01:00:01,692 --> 01:00:05,779
Tvoje superge so. Vzemi jih.
- Ne, ne.
849
01:00:05,780 --> 01:00:09,909
Samo krempelj prinesi.
- Velja.
850
01:00:10,618 --> 01:00:13,203
Adijo, Jett.
- Se vidimo.
851
01:00:13,204 --> 01:00:16,998
Kako veš za ta lokal?
- Sem hodim po pite.
852
01:00:16,999 --> 01:00:19,710
Vedno dostavijo srečo.
853
01:00:21,337 --> 01:00:26,174
Dostavljal si jih.
- Ja, ja. Je preveč očitno?
854
01:00:26,175 --> 01:00:27,301
Tudi prav.
855
01:00:28,553 --> 01:00:29,679
Hočem reči...
856
01:00:32,223 --> 01:00:35,434
Lokal poznam samo zato,
ker je mama tam delala.
857
01:00:35,893 --> 01:00:38,144
Bila je nora na Trne.
858
01:00:38,145 --> 01:00:42,567
Mami.
- Za vsako leto. Vse najboljše, Will.
859
01:00:43,401 --> 01:00:48,406
Ljubček, zaželiš si lahko kar koli,
zato imej velike sanje.
860
01:00:48,906 --> 01:00:53,828
Tulimeta ne boš samo igral.
Spremenil ga boš.
861
01:00:55,788 --> 01:00:57,164
Velike sanje.
862
01:01:01,752 --> 01:01:04,338
Nato je zbolela.
863
01:01:08,718 --> 01:01:11,220
Lijanovo mi je stalo ob strani.
864
01:01:13,598 --> 01:01:20,478
S tulimetom sem odmislil vse
in samo igral. Razumeš?
865
01:01:20,479 --> 01:01:24,692
Imeli so me za norca,
ko sem rekel, da bom tulimetaš.
866
01:01:25,192 --> 01:01:28,404
Vsi. Razen mame.
867
01:01:29,280 --> 01:01:32,116
VELIKE SANJE
868
01:01:32,825 --> 01:01:35,536
Hočem, da ima prav.
869
01:01:41,125 --> 01:01:43,127
Veliko dobrih ljudi ti je v oporo.
870
01:01:45,504 --> 01:01:46,631
Tebi tudi.
871
01:01:52,720 --> 01:01:54,180
Se vidiva na treningu.
872
01:02:05,441 --> 01:02:07,068
{\an8}PRVAKI (DANAŠNJI)
873
01:02:09,946 --> 01:02:11,196
GRIVA V ŽIVO
874
01:02:11,197 --> 01:02:15,617
Hojla. Čas je za Grivo.
- Joj, že spet.
875
01:02:15,618 --> 01:02:18,453
Visim pri brivcu
s Pesjanom in Smrkljem.
876
01:02:18,454 --> 01:02:24,417
Začnimo. Veliko dvomljivcev govori
o tisti veliki tekmi s kozlom.
877
01:02:24,418 --> 01:02:29,297
Zadel je eno trojko. Tip je beden.
- Trni so bedni. Trni so bedni.
878
01:02:29,298 --> 01:02:34,386
Beden ni samo kozel.
Celotna ekipa je bedna. Zanič je.
879
01:02:34,387 --> 01:02:37,180
Klovna je treba utišati enkrat za vselej.
880
01:02:37,181 --> 01:02:39,642
Prejeli smo prošnjo za vstop v klepet.
881
01:02:40,518 --> 01:02:43,728
Babica osebno, Jett Fillmore.
882
01:02:43,729 --> 01:02:48,234
Opa, Griva govori v živo z Jett.
- Kaj? Pokaži.
883
01:02:49,902 --> 01:02:51,861
Ne me basat, glodavčka moja.
884
01:02:51,862 --> 01:02:55,448
Veš, kaj? Preseneča me,
da znaš uporabljati telefon
885
01:02:55,449 --> 01:02:58,660
za kar koli drugega
kot za osvetlitev jedilnika.
886
01:02:58,661 --> 01:03:03,874
Mene pa, da lahko govoriš s takimi zobmi.
Tvoj jezik je kot za zapahi. "Izpusti me!"
887
01:03:05,001 --> 01:03:09,212
Jett ima jajca.
- V ligi igram že pet let.
888
01:03:09,213 --> 01:03:12,382
Osvojil sem dva kremplja.
Koliko si jih ti?
889
01:03:12,383 --> 01:03:14,759
Nič.
- Žoga ne laže.
890
01:03:14,760 --> 01:03:16,177
Kmalu bo drugače.
891
01:03:16,178 --> 01:03:20,390
Ne vem, ali si videl tekmo,
ampak naš Will meče kot nor.
892
01:03:20,391 --> 01:03:23,310
Archie je zverina,
Olivia je spet samozavestna,
893
01:03:23,311 --> 01:03:25,770
Lenny ustavi vse napade
in Modo je ikona.
894
01:03:25,771 --> 01:03:29,650
Trni bomo zmagali osem tekem
in potem pridemo po krempelj.
895
01:03:30,985 --> 01:03:35,864
Zmešana si.
- Tvoja frizura je še bolj.
896
01:03:35,865 --> 01:03:38,910
Vsadki se ne ujemajo.
- Zmelji ga, Jett.
897
01:03:40,077 --> 01:03:42,913
Vsadki se ne ujemajo.
- Ne žalita mojih las.
898
01:03:42,914 --> 01:03:45,123
Glede njih sem občutljiv.
- Jett!
899
01:03:45,124 --> 01:03:49,794
Boš že videla.
Upam, da boš igrala, da te sesujem,
900
01:03:49,795 --> 01:03:52,380
kot sem sesul tistega kozlička v Kletki.
901
01:03:52,381 --> 01:03:55,383
Do takrat ne omenjaj Willa in Trnov.
902
01:03:55,384 --> 01:03:58,137
Te korenine so močne!
Fillmore se odjavlja.
903
01:03:59,513 --> 01:04:03,725
Te korenine so močne!
- Korenine so močne!
904
01:04:03,726 --> 01:04:06,938
Korenine so močne! Korenine so močne!
905
01:04:13,527 --> 01:04:14,946
To, mama!
906
01:04:16,948 --> 01:04:22,410
Lepo si govorila o nas. Le zakaj?
- Si bolna?
907
01:04:22,411 --> 01:04:25,873
To je prvič, da me splet ni spravil v jok.
908
01:04:26,374 --> 01:04:29,627
Ne verjamem ti.
- Si mislila resno?
909
01:04:30,878 --> 01:04:35,298
Vse, kar sem rekla, je res.
Res vas potrebujem.
910
01:04:35,299 --> 01:04:41,347
Naposled sem si priznala,
da imam ob sebi dobre ljudi.
911
01:04:41,889 --> 01:04:43,890
To!
- Res?
912
01:04:43,891 --> 01:04:47,353
Za dokaz sem pripravljena
spremeniti nekaj stvari.
913
01:04:49,397 --> 01:04:53,859
Dennis je odslej uradno
novi glavni trener Trnov.
914
01:04:55,945 --> 01:04:58,613
Ampak saj sem že.
915
01:04:58,614 --> 01:05:02,868
Vem, ampak tokrat zares.
Glavni trener boš. Edini.
916
01:05:04,370 --> 01:05:08,082
Ekipa je tvoja, Dennis.
- To!
917
01:05:09,292 --> 01:05:10,792
Dajmo, stari!
918
01:05:10,793 --> 01:05:14,589
Terapevt mi je rekel, da tega
ne bom doživel. Samo trenutek.
919
01:05:15,089 --> 01:05:17,465
Dennis, zberi se.
920
01:05:17,466 --> 01:05:19,385
Zberi. Se.
921
01:05:24,599 --> 01:05:29,686
Opazoval sem, se učil in čakal na ta dan.
922
01:05:29,687 --> 01:05:31,271
Strah me je.
- Všeč nama je.
923
01:05:31,272 --> 01:05:35,942
Iztrgali bomo srce iz te lige.
924
01:05:35,943 --> 01:05:39,070
In jim ga pokazali.
- Super.
925
01:05:39,071 --> 01:05:43,868
Dobrodošli v Dennisovem svetu bolečine.
926
01:05:47,371 --> 01:05:51,791
Archie, ne boj se,
da bosta dekleti postali nasilni.
927
01:05:51,792 --> 01:05:57,130
Napad!
- Že zdaj sta psihopatki 365 dni na leto.
928
01:05:57,131 --> 01:06:01,426
Pravzaprav 364 dni.
- Za božič nisva.
929
01:06:01,427 --> 01:06:05,722
Ne imej se za gorilo. Zaščitnik si.
930
01:06:05,723 --> 01:06:09,434
Soigralce imej za svoje hčerke.
Zaščiti jih.
931
01:06:09,435 --> 01:06:11,603
Roke stran od moje čudovite hčerke.
932
01:06:11,604 --> 01:06:14,147
Dobra obramba. Kako si mi rekel?
933
01:06:14,148 --> 01:06:19,778
Lenny, vse ekipe so te izkoristile,
ker si visok, nato pa te zavrgle.
934
01:06:19,779 --> 01:06:23,823
Zato si izgubil voljo.
- Deset ekip v desetih letih.
935
01:06:23,824 --> 01:06:28,620
Ta ekipa ti bo pomagala,
zato se potrudi zanjo.
936
01:06:28,621 --> 01:06:30,706
Razbijte ga!
937
01:06:37,171 --> 01:06:42,884
Odlično, Lenny.
- Moja ekipa. Joj, lep občutek.
938
01:06:42,885 --> 01:06:45,637
Olivia.
- Samo trenutek, da...
939
01:06:45,638 --> 01:06:48,683
Daj mi telefon. Ne boš ga več videla.
940
01:06:50,101 --> 01:06:53,812
Še en telefon? Od kod jih jemlješ?
941
01:06:53,813 --> 01:06:57,900
Olivia, spravi glavo
iz telefona in v igro!
942
01:07:00,570 --> 01:07:06,074
Nekoč si največ obetala.
Sama sebi si največja ovira.
943
01:07:06,075 --> 01:07:08,828
Še vedno si tista ptica.
944
01:07:13,082 --> 01:07:15,167
Jaz sem tista ptica.
945
01:07:16,043 --> 01:07:20,088
Will. Jett. Vaju bom še posebej stisnil.
946
01:07:20,089 --> 01:07:22,340
Dennis, otroci so tu.
- Stisnil!
947
01:07:22,341 --> 01:07:26,761
Jett, zapomni si ti besedi: "Podaj žogo."
948
01:07:26,762 --> 01:07:29,097
Žogo naj izpustim?
- Jett.
949
01:07:29,098 --> 01:07:32,851
Jo delim? Z drugimi? To ni zame.
950
01:07:32,852 --> 01:07:34,436
Zaupaj ekipi.
- Odprt sem!
951
01:07:34,437 --> 01:07:35,771
Jett, podaj.
952
01:07:36,647 --> 01:07:38,691
Težje je, kot se zdi.
- Odprt sem.
953
01:07:39,525 --> 01:07:40,735
Podaj!
- Kaj?
954
01:07:42,570 --> 01:07:44,029
Jett.
- Jaz bom.
955
01:07:44,030 --> 01:07:45,947
Podaj, Jett.
- Ne, ne, ne.
956
01:07:45,948 --> 01:07:49,327
Ne, ne! Dennis!
957
01:07:53,831 --> 01:07:58,251
To! To! Zdaj pa ponovi 500.000-krat.
958
01:07:58,252 --> 01:08:01,922
Ti, veliki kosmatinec.
Ustavi vse njegove mete.
959
01:08:01,923 --> 01:08:06,219
Pred orjaškim grizlijem si. Znajdi se.
960
01:08:07,136 --> 01:08:08,137
Blokiral.
961
01:08:09,764 --> 01:08:11,140
Blokiral.
- Šment.
962
01:08:11,641 --> 01:08:12,642
Blokiral.
963
01:08:13,935 --> 01:08:15,352
Blokiral.
964
01:08:15,353 --> 01:08:19,231
Will, nekako vrzi čezenj.
965
01:08:19,232 --> 01:08:22,735
In Modo...
- Počakaj. Povej v mislih.
966
01:08:23,402 --> 01:08:25,195
Sporočilo!
967
01:08:27,739 --> 01:08:29,323
Sprejeto.
968
01:08:29,324 --> 01:08:31,785
Če boste tako igrali,
boste več kot ekipa.
969
01:08:31,786 --> 01:08:35,747
Enota boste. Nepremagljiva.
- Korenine so močne!
970
01:08:35,748 --> 01:08:38,917
'Kozje solze' so bedne
in tega ne bom trpel.
971
01:08:38,918 --> 01:08:45,007
Will, pesem zahvale,
ker si nas prignal tako daleč.
972
01:08:46,007 --> 01:08:47,425
Moja ekipa, ekipa.
973
01:08:47,426 --> 01:08:49,762
Izvolite, gdč. Fillmore. Vas lahko slikam?
974
01:08:50,930 --> 01:08:53,807
Pozdrav moji ekipi.
Vrzite mi visoko žogo.
975
01:08:53,808 --> 01:08:55,183
Vedno sem na vrhu...
976
01:08:55,184 --> 01:08:57,894
Ne me basat.
- Me veseli, Theo.
977
01:08:57,895 --> 01:08:59,645
To je za tvojega očeta.
978
01:08:59,646 --> 01:09:00,648
NAJEMNINA
979
01:09:01,399 --> 01:09:03,191
Ne zafrkavamo se z vami.
980
01:09:03,192 --> 01:09:06,027
Obračam smer! Takole, Modo?
981
01:09:06,028 --> 01:09:07,238
Daj sem.
- Enka.
982
01:09:10,783 --> 01:09:11,784
Will.
983
01:09:15,454 --> 01:09:16,998
Orkalapipa!
984
01:09:19,375 --> 01:09:20,293
Olivia.
985
01:09:21,877 --> 01:09:23,003
Lenny, sem!
986
01:09:27,382 --> 01:09:30,926
Vedno sem na vrhu,
ker sem višji od koša.
987
01:09:30,927 --> 01:09:34,555
Rogove na glavo.
- Trni so našli svoj ritem.
988
01:09:34,556 --> 01:09:37,309
Se samo meni zdi,
da je Modo drugačen?
989
01:09:37,310 --> 01:09:41,479
Ja, magnet za oči je.
- Tu imate mojo kožo.
990
01:09:41,480 --> 01:09:44,233
Poroči se z mano, Modo!
- Z mano!
991
01:09:46,193 --> 01:09:50,572
Trni so se uvrstili med najboljše štiri
in gredo v končnico.
992
01:09:50,573 --> 01:09:52,741
Neverjeten preobrat, Chuck.
993
01:09:52,742 --> 01:09:57,872
Grivi se gotovo tresejo kopita.
Trni ga bodo pojedli.
994
01:10:01,417 --> 01:10:02,793
Sva dogovorjena?
995
01:10:04,795 --> 01:10:05,879
Dobro.
996
01:10:05,880 --> 01:10:09,382
Trener Dennis,
komentar o epskem uspehu ekipe.
997
01:10:09,383 --> 01:10:13,512
Kakšen je občutek?
- Občutek zmage je.
998
01:10:21,312 --> 01:10:22,521
POROČI SE Z MANO, MODO!
999
01:10:23,689 --> 01:10:27,567
Noji očitno lahko razprejo krila.
Kar cvetiš, Olivia.
1000
01:10:27,568 --> 01:10:32,031
Veš, kako rečejo.
Iste sorte ptiči skupaj letijo.
1001
01:10:33,157 --> 01:10:35,243
Archie kar sije.
1002
01:10:35,785 --> 01:10:39,372
Ja, stari. Lep sem in dobro igram.
1003
01:10:40,748 --> 01:10:44,834
Če bi bil Modo še malce lepši,
bi pojedel samega sebe.
1004
01:10:44,835 --> 01:10:46,712
Všeč mi je. Všeč.
1005
01:10:48,714 --> 01:10:50,174
Takoj pridem.
1006
01:10:51,259 --> 01:10:54,262
A kdo ve, kje je Jett?
- Ponjo grem.
1007
01:10:54,887 --> 01:10:59,099
V obrambi Trnov, Jett Fillmore.
1008
01:10:59,100 --> 01:11:00,643
Prodala sem ekipo.
1009
01:11:01,310 --> 01:11:04,938
Novi Trni se selijo v Potopljeno mesto.
1010
01:11:04,939 --> 01:11:11,403
Oprosti, kaj? Šališ se.
- O denarju se nikoli.
1011
01:11:11,404 --> 01:11:14,281
Willa sem najela,
da bi pritegnil gledalce.
1012
01:11:14,282 --> 01:11:17,200
Nisem pričakovala,
da boste dejansko zmagali.
1013
01:11:17,201 --> 01:11:19,203
Prodala sem,
dokler je železo vroče.
1014
01:11:20,037 --> 01:11:21,622
Kaj bo z igralci?
1015
01:11:22,164 --> 01:11:26,668
Odleteli bodo. Vse bo drugače.
1016
01:11:26,669 --> 01:11:28,588
Glede tebe pa...
1017
01:11:30,298 --> 01:11:36,636
Novim lastnikom sem povedala vse
o tvojem iztrošenem telesu.
1018
01:11:36,637 --> 01:11:41,683
Presenečenje. Ne bodo tratili denarja
1019
01:11:41,684 --> 01:11:44,936
za staro in polomljeno igralko,
1020
01:11:44,937 --> 01:11:48,065
ki nikoli ne bo osvojila kremplja.
1021
01:11:49,525 --> 01:11:54,070
Igralcem povej, naj izpraznijo
svoje omarice, ko boste izgubili.
1022
01:11:54,071 --> 01:11:57,783
Uživaj v zgodnji upokojitvi, Jett.
1023
01:11:58,409 --> 01:12:00,953
Vso srečo nocoj.
1024
01:12:05,041 --> 01:12:07,250
Je Flo res prodala Trne?
1025
01:12:07,251 --> 01:12:09,628
Zdaj mi že prisluškuješ?
- Povejva drugim.
1026
01:12:09,629 --> 01:12:13,256
Ne, po tekmi bova.
Če jim zdaj, jih bo sesulo.
1027
01:12:13,257 --> 01:12:16,968
To zadeva vse nas.
Skupaj se bomo soočili s tem.
1028
01:12:16,969 --> 01:12:19,346
Kdo je kapetan ekipe? Ti ali jaz?
1029
01:12:19,347 --> 01:12:21,557
Jett.
- Po tekmi.
1030
01:12:23,351 --> 01:12:25,185
POLFINALE
1031
01:12:25,186 --> 01:12:27,270
Dobrodošli v Kriosferi.
1032
01:12:27,271 --> 01:12:31,900
Nocoj se bodo Srhi spopadli
s Trni v polfinalu.
1033
01:12:31,901 --> 01:12:38,031
Zmagovalec bo ponosno šel v finale
v boj za prvenstvo in večno slavo.
1034
01:12:38,032 --> 01:12:41,409
Poraženca bo pogoltnila
hladna praznina zgodovine.
1035
01:12:41,410 --> 01:12:44,872
To ni samo tekma. To je obračun.
1036
01:12:51,963 --> 01:12:55,048
Lenny, bi rad, da te prodajo?
1037
01:12:55,049 --> 01:12:57,843
Jett, si dobro?
- Osredotoči se na igro.
1038
01:12:58,344 --> 01:13:00,345
Ne skrbi. Naslednjič bo bolje.
1039
01:13:00,346 --> 01:13:01,721
DRUGA ČETRTINA
1040
01:13:01,722 --> 01:13:02,723
Olivia.
1041
01:13:04,517 --> 01:13:09,187
Naslednjič ne vrzi na koš.
- Oprosti, Jett.
1042
01:13:09,188 --> 01:13:11,232
Polčas je.
1043
01:13:12,817 --> 01:13:15,610
Povejva jim zdaj.
- Po tekmi.
1044
01:13:15,611 --> 01:13:16,445
ZADNJA ČETRTINA
1045
01:13:24,287 --> 01:13:28,291
Pazi na kosti, babica.
- Žoga. To!
1046
01:13:30,293 --> 01:13:34,462
Ledolomilec! Harris ima težave.
1047
01:13:34,463 --> 01:13:37,090
Poslovite se od kremplja.
- Hvala.
1048
01:13:37,091 --> 01:13:39,634
Trni zaostajajo 15 točk. Proti koncu smo.
1049
01:13:39,635 --> 01:13:42,471
Za finale jim slabo kaže.
1050
01:13:43,139 --> 01:13:45,265
Kaj se greste?
1051
01:13:45,266 --> 01:13:48,935
Jett, povej jim. Vedeti morajo.
- Kaj sem rekla?
1052
01:13:48,936 --> 01:13:53,523
Flo je ekipo prodala Potopljenemu mestu.
Brez nas.
1053
01:13:53,524 --> 01:13:56,776
Je to sploh dovoljeno?
- Ampak zdaj dobro igramo.
1054
01:13:56,777 --> 01:13:58,946
Prodala je ekipo?
- To ni prav.
1055
01:14:01,407 --> 01:14:06,411
Stara in polomljena igralka,
ki nikoli ne bo osvojila kremplja.
1056
01:14:06,412 --> 01:14:10,373
Samo žogo mi dajte.
Ne bom zaključila tako.
1057
01:14:10,374 --> 01:14:14,503
Si hotela reči "mi"?
- Poznam ta pogled.
1058
01:14:18,925 --> 01:14:20,676
Kaj pa počneš?
1059
01:14:21,385 --> 01:14:23,261
Dve točki. Zaostajajo za deset.
1060
01:14:23,262 --> 01:14:26,098
Dajmo.
- Okrepimo obrambo.
1061
01:14:27,141 --> 01:14:30,895
Naj jo nekdo pokriva.
- Dajmo.
1062
01:14:32,188 --> 01:14:35,065
Podaj!
- To smo že videli, Rusty.
1063
01:14:35,066 --> 01:14:38,109
Jett Fillmore je prevzela vajeti.
1064
01:14:38,110 --> 01:14:40,029
Dala je koš. Osem točk zaostanka.
1065
01:14:43,074 --> 01:14:44,200
Pazite!
1066
01:14:46,202 --> 01:14:47,995
Pet točk zaostanka.
1067
01:14:49,705 --> 01:14:51,289
Odločila bo ena točka.
1068
01:14:51,290 --> 01:14:54,334
Žoga! Zdaj!
- To je ključni trenutek.
1069
01:14:54,335 --> 01:14:56,169
Archie!
- Daj žogo, majhnež.
1070
01:14:56,170 --> 01:14:57,421
Dvigni me!
1071
01:14:59,590 --> 01:15:01,968
Will Harris za zmago!
1072
01:15:05,721 --> 01:15:06,888
To!
1073
01:15:06,889 --> 01:15:12,019
Trni so zmagali!
Potegovali se bodo za krempelj!
1074
01:15:17,024 --> 01:15:18,693
Kaže, da gremo v...
1075
01:15:20,945 --> 01:15:22,029
Finale.
1076
01:15:25,366 --> 01:15:28,702
Jaz ne. Ekipo so prodali.
1077
01:15:28,703 --> 01:15:30,787
Pridita, dekleti.
- Ne bom več igral.
1078
01:15:30,788 --> 01:15:31,998
Tudi Modo ne bo.
1079
01:15:36,711 --> 01:15:38,796
Moja najljubša igralka si bila.
1080
01:15:39,672 --> 01:15:40,798
Nisi več.
1081
01:15:42,049 --> 01:15:43,925
Neverjeten preobrat.
1082
01:15:43,926 --> 01:15:48,638
Trni lahko osvojijo krempelj,
toda Lijanovo nima več ekipe.
1083
01:15:48,639 --> 01:15:52,268
Rusty, zdaj je težko za navijače Trnov.
1084
01:17:07,552 --> 01:17:09,345
Dajmo, gremo.
1085
01:17:10,555 --> 01:17:11,389
Jaz bom.
1086
01:17:13,641 --> 01:17:14,934
Žoga je za majhneže.
1087
01:17:18,688 --> 01:17:20,982
Ne me basat.
- Zdravo, Will.
1088
01:17:21,816 --> 01:17:23,609
Kozel? Žoga.
1089
01:17:25,570 --> 01:17:29,781
Ne trenirate za tekmo proti Magmi?
- Niste videli tekme?
1090
01:17:29,782 --> 01:17:34,161
Jett noče več igrati z nami.
- Stavim, da hoče.
1091
01:17:35,663 --> 01:17:38,039
Zdravo. Se lahko pogovoriva?
1092
01:17:38,040 --> 01:17:40,333
Delo imam.
- Nima.
1093
01:17:40,334 --> 01:17:43,004
Daj žogo.
- Ne, moja je.
1094
01:17:43,838 --> 01:17:45,005
{\an8}VELIKE SANJE
1095
01:17:45,006 --> 01:17:48,592
Prišla sem se opravičit.
1096
01:17:48,593 --> 01:17:53,806
Prav, opravičila si se.
- Prosim, naj povem.
1097
01:17:58,686 --> 01:18:00,646
Hočem zmagati.
1098
01:18:01,647 --> 01:18:06,694
Hočem držati krempelj in začutiti,
kako je, ko si ena od legend.
1099
01:18:07,653 --> 01:18:10,698
Ko je Flo rekla, da sem za v koš...
1100
01:18:11,198 --> 01:18:14,702
Zažrlo se mi je v misli.
1101
01:18:15,328 --> 01:18:19,457
Nisem mogla odmisliti,
ker se globoko v sebi bojim,
1102
01:18:20,291 --> 01:18:24,086
da ima prav. Ustrašila sem se.
1103
01:18:24,962 --> 01:18:30,509
Grdo sem ravnala z vami. Zelo mi je žal.
1104
01:18:34,180 --> 01:18:40,936
Mislila sem, da ne bo pomembno,
kako sem osvojila krempelj.
1105
01:18:40,937 --> 01:18:44,815
Ampak če pomislim,
je pomembno samo to.
1106
01:18:46,275 --> 01:18:49,486
To je bilo pa dobro opravičilo.
1107
01:18:49,487 --> 01:18:53,574
Ampak lokalu
še vedno dolguješ krempelj.
1108
01:18:54,575 --> 01:18:58,913
Težko ga bo osvojiti brez ekipe.
- Poznam nekaj igralcev.
1109
01:19:00,039 --> 01:19:04,918
Očka klovn.
- Hvala bogu. Dekleti sta zmešani.
1110
01:19:04,919 --> 01:19:07,588
Spravita me proč. Hitro, vžgita avto.
1111
01:19:16,097 --> 01:19:19,307
Kako kaj, Olivia?
- Daj no, tekma nas čaka.
1112
01:19:19,308 --> 01:19:20,309
To!
1113
01:19:33,406 --> 01:19:35,366
FINALE
1114
01:19:41,372 --> 01:19:44,124
Priča smo sanjam, Rusty.
1115
01:19:44,125 --> 01:19:48,004
Ekipe postanejo prvaki.
Igralci postanejo legende.
1116
01:19:51,132 --> 01:19:52,133
Začnimo!
1117
01:19:56,971 --> 01:19:59,431
Najlepši dan mojega življenja.
1118
01:19:59,432 --> 01:20:04,311
{\an8}Čutim pripadnost. Pa kaj?
Navijal bom! Iztrgaj mi srce!
1119
01:20:04,312 --> 01:20:07,981
Dajmo, Will. Gasa!
- Trni, Trni!
1120
01:20:07,982 --> 01:20:13,403
Nocoj bosta Jett in Griva
naposled pokazala, kdo je najboljši.
1121
01:20:13,404 --> 01:20:15,615
Tri, štiri, zdaj.
- Korenine so močne!
1122
01:20:16,699 --> 01:20:19,118
Začenja se, Chuck.
1123
01:20:20,411 --> 01:20:24,290
Neverjetno!
Griva je Lennyju izmaknil začetno žogo.
1124
01:20:28,210 --> 01:20:31,881
Griva je zabil koš in pokazal Trnom.
1125
01:20:34,634 --> 01:20:37,011
Premajhen si.
1126
01:20:38,471 --> 01:20:41,641
Potrudi se, Will.
Pokaži jim, kdo je premajhen.
1127
01:20:46,520 --> 01:20:47,438
Mene glejte.
1128
01:20:49,315 --> 01:20:53,026
Jett je lepo podala.
- Trni so zabili koš.
1129
01:20:53,027 --> 01:20:57,448
Po prvi četrtini še ni odločeno.
1130
01:20:58,491 --> 01:21:00,408
Morali bi že močno voditi.
1131
01:21:00,409 --> 01:21:04,413
Polomite jih, če bo treba,
samo obdržite vodstvo.
1132
01:21:05,706 --> 01:21:07,166
DRUGA ČETRTINA
1133
01:21:08,084 --> 01:21:09,209
Harris napada!
1134
01:21:09,210 --> 01:21:11,963
Tokrat ne boš.
- Will, pazi!
1135
01:21:15,299 --> 01:21:17,885
Jett je na tleh.
Sodnik ni zapiskal prekrška.
1136
01:21:19,345 --> 01:21:20,388
Kaj?
1137
01:21:24,225 --> 01:21:25,725
O, ne.
1138
01:21:25,726 --> 01:21:27,520
POLČAS
1139
01:21:29,063 --> 01:21:33,526
Poškodba je lahko trajna,
če boš še obremenila nogo.
1140
01:21:35,695 --> 01:21:38,030
Žal mi je, družba.
- Jett.
1141
01:21:38,573 --> 01:21:42,368
Nisem hotel, da se poškoduješ.
- Nisi ti kriv.
1142
01:21:43,077 --> 01:21:45,913
Ampak z mano je konec.
1143
01:21:47,456 --> 01:21:50,333
Kaj bomo pa zdaj?
- Brez nje smo opleli.
1144
01:21:50,334 --> 01:21:52,920
Kaj? Vsi to vemo.
1145
01:21:57,925 --> 01:21:59,510
{\an8}VELIKE SANJE
1146
01:22:03,681 --> 01:22:08,686
"Korenine so močne" ni samo slogan.
1147
01:22:09,687 --> 01:22:12,607
Še sanja se vam ne, kaj pomenite mestu.
1148
01:22:13,399 --> 01:22:16,611
Mama mi je govorila,
naj imam velike sanje.
1149
01:22:17,194 --> 01:22:22,616
Lijanovo sanja samo o tem,
da osvoji krempelj.
1150
01:22:22,617 --> 01:22:25,619
To je mogoče zadnja tekma
Trnov iz Lijanovega.
1151
01:22:25,620 --> 01:22:29,624
Ne bomo zaključili takole.
- Ja, poslušajte novinca.
1152
01:22:31,459 --> 01:22:32,877
Pa imejmo velike sanje.
1153
01:22:42,553 --> 01:22:46,348
Je to Jett?
- To, Jett!
1154
01:22:46,349 --> 01:22:49,185
Lepo te je spet videti.
- Radi te imamo!
1155
01:22:51,312 --> 01:22:53,438
{\an8}JETT JE CARICA
1156
01:22:53,439 --> 01:22:57,108
Jett, Jett, Jett!
1157
01:22:57,109 --> 01:23:01,697
Zaslužena stoječa ovacija
za legendarno Jett Fillmore.
1158
01:23:02,240 --> 01:23:06,409
Jett, Jett, Jett.
1159
01:23:06,410 --> 01:23:07,662
Dobrodošla nazaj, najboljša.
1160
01:23:11,499 --> 01:23:12,415
TRETJA ČETRTINA
1161
01:23:12,416 --> 01:23:13,376
Archie.
1162
01:23:15,211 --> 01:23:19,048
{\an8}Harris je v elementu. Trni so izenačili.
1163
01:23:19,966 --> 01:23:22,009
Olivia.
- Prepusti meni.
1164
01:23:30,726 --> 01:23:33,646
Jaz sem tista ptica. Jaz sem tista ptica.
1165
01:23:39,110 --> 01:23:40,944
Leteti zna!
1166
01:23:40,945 --> 01:23:42,988
Leteti znam!
1167
01:23:42,989 --> 01:23:44,782
Leteti zna?
1168
01:23:46,325 --> 01:23:50,036
{\an8}Olivia Burke je razmazala Grivo.
1169
01:23:50,037 --> 01:23:53,915
Zmešalo se mi bo!
- Olivia!
1170
01:23:53,916 --> 01:23:56,001
Pokaži jim.
- Dajmo, Livvy!
1171
01:23:56,002 --> 01:23:58,044
Dajmo, Trni!
- Zmoremo!
1172
01:23:58,045 --> 01:24:02,591
Majhneži znajo in noji letijo.
Takšne Trne smo hoteli.
1173
01:24:02,592 --> 01:24:04,760
Kdo je zdaj razmazan?
1174
01:24:09,056 --> 01:24:10,932
Magma hoče premor.
1175
01:24:10,933 --> 01:24:13,686
Nasvet. Ne hodi na omrežja.
1176
01:24:14,228 --> 01:24:16,438
Ukrepati moramo.
1177
01:24:16,439 --> 01:24:20,483
Kje ste, Grivarji moji?
- Griva, Griva!
1178
01:24:20,484 --> 01:24:23,445
Kaže, da imamo potresne valove.
1179
01:24:23,446 --> 01:24:29,076
Poslušajte množico. Meša se ji.
1180
01:24:29,619 --> 01:24:31,287
Dajmo!
1181
01:24:32,747 --> 01:24:33,956
ZADNJA ČETRTINA
1182
01:24:35,207 --> 01:24:37,919
Archie nima kam.
- Poznam občutek, Rusty.
1183
01:24:38,753 --> 01:24:40,421
Prav tako Lenny.
1184
01:24:43,299 --> 01:24:45,509
Jett vas tokrat ne bo rešila.
1185
01:24:48,971 --> 01:24:52,015
Griva je naredil grob prekršek.
- Sodnica!
1186
01:24:52,016 --> 01:24:56,062
Zebra in konj sta v španoviji.
- Daj no! To je prekršek.
1187
01:24:58,356 --> 01:25:00,483
Aja? Tako bi rad zmagal?
1188
01:25:01,067 --> 01:25:04,528
Kaj pa boš, majhnež?
- Griva!
1189
01:25:05,238 --> 01:25:07,572
Ni majhnež.
1190
01:25:07,573 --> 01:25:12,494
Srednjež je!
1191
01:25:12,495 --> 01:25:13,454
Nehajte!
1192
01:25:14,664 --> 01:25:17,750
Zmela ga bom!
- Pomiri se.
1193
01:25:18,668 --> 01:25:21,628
Kopita proč od mojih soigralcev.
1194
01:25:21,629 --> 01:25:24,673
Mahni ga, očka!
- Do krvi!
1195
01:25:24,674 --> 01:25:27,676
Tega nočemo videti.
- Ti nočeš.
1196
01:25:27,677 --> 01:25:30,262
Grob prekršek. Igralec 34 je izločen.
1197
01:25:30,263 --> 01:25:32,597
Si nor? Griva je kriv!
1198
01:25:32,598 --> 01:25:34,266
Kaj pa njegov prekršek?
- Cmera.
1199
01:25:34,267 --> 01:25:37,186
Trni potrebujejo pet igralcev,
sicer predajo igro.
1200
01:25:37,728 --> 01:25:38,854
Daj še eno.
1201
01:25:40,940 --> 01:25:45,152
Prav. Že dolgo nisem igral,
ampak lahko bi...
1202
01:25:51,867 --> 01:25:56,205
Daj me v igro. Zmagati moram.
1203
01:25:58,749 --> 01:26:03,712
Saj komaj hodiš.
- Ne smeš. Poškodba bo še hujša.
1204
01:26:03,713 --> 01:26:07,215
So padli na finto?
- So.
1205
01:26:07,216 --> 01:26:12,178
Tri sekunde imamo, preden se jim posveti.
To bo dovolj. Pripravljeni?
1206
01:26:12,179 --> 01:26:17,058
To taktiko sem hotel vso sezono,
pa me je neki vročekrvnež motil.
1207
01:26:17,059 --> 01:26:20,897
Izjemna taktika.
Ja, splačalo se je čakati.
1208
01:26:23,858 --> 01:26:25,108
Korenine so močne!
1209
01:26:25,109 --> 01:26:27,652
Trni zaostajajo dve točki. Še 20 sekund.
1210
01:26:27,653 --> 01:26:31,031
Jett bo šla na vse ali nič.
Neverjetna športnica.
1211
01:26:31,032 --> 01:26:34,659
Poslušajte. Dva jo pokrivajta.
Trije, če bo treba.
1212
01:26:34,660 --> 01:26:37,037
Ne izpustite je izpred oči.
1213
01:26:37,038 --> 01:26:39,706
Jett igra s poškodbo. Igrišče ni stabilno.
1214
01:26:39,707 --> 01:26:42,125
Res hočemo, da meče zadnji met?
1215
01:26:42,126 --> 01:26:48,966
Z ognjem in žveplom, ki prinašata
sodbo in jezo, hočem Fillmore!
1216
01:27:30,258 --> 01:27:31,425
Will!
1217
01:27:33,928 --> 01:27:37,056
Daj, zdriblaj me.
- Ni mi treba.
1218
01:28:10,840 --> 01:28:13,550
Naš bestič je osvojil krempelj.
1219
01:28:13,551 --> 01:28:15,720
Moj fant!
- Primi me, Daryl.
1220
01:28:16,762 --> 01:28:21,224
Prvič v 50 letih so Trni prvaki!
1221
01:28:21,225 --> 01:28:24,895
To je čudež, ljudje. Ljubim to igro.
1222
01:28:24,896 --> 01:28:31,569
Rad te imam, Rusty.
- In jaz tebe, Chuckles.
1223
01:28:38,451 --> 01:28:40,493
To, Will!
1224
01:28:40,494 --> 01:28:44,081
Ljubica, narediva še ducat otrok.
1225
01:28:46,125 --> 01:28:50,921
Deset let, deset ekip, en krempelj.
1226
01:28:50,922 --> 01:28:53,340
Prvaki smo!
1227
01:28:53,341 --> 01:28:55,967
Očka.
- Očka! Carski si bil.
1228
01:28:55,968 --> 01:28:58,721
Očka je sekal, kajne?
1229
01:29:00,014 --> 01:29:03,517
Radi te imava.
- Jaz pa vaju, dekleti.
1230
01:29:05,228 --> 01:29:08,397
Griva. Dobra tekma.
Pomagal ti bom vstati.
1231
01:29:10,233 --> 01:29:13,860
Tvoji lasje gorijo.
- Kaj?
1232
01:29:13,861 --> 01:29:16,948
Ne, ne. Pa ne lasje.
1233
01:29:20,159 --> 01:29:21,952
Will.
- Jett.
1234
01:29:21,953 --> 01:29:26,164
Prvaki smo.
- Uspelo nam je.
1235
01:29:26,165 --> 01:29:29,460
Tebi je uspelo. Tvoja mama je imela prav.
1236
01:29:33,965 --> 01:29:36,174
Si dobro?
- Ja, nič mi ni.
1237
01:29:36,175 --> 01:29:39,720
Ne čutim nog, ampak prvakinja sem.
1238
01:29:40,471 --> 01:29:44,432
Dočakala sem dan,
ko je Jett Fillmore podala žogo.
1239
01:29:44,433 --> 01:29:46,810
Varnostnika!
- Samo trenutek!
1240
01:29:46,811 --> 01:29:50,106
Čas za igro?
- Uničenje?
1241
01:29:50,731 --> 01:29:52,649
Uničenje!
1242
01:29:52,650 --> 01:29:55,193
A sploh veste, kdo sem?
1243
01:29:55,194 --> 01:29:58,613
Glede Willa si imela prav.
Ekipi je zelo pomagal.
1244
01:29:58,614 --> 01:30:00,241
Adijo, odojek.
1245
01:30:00,783 --> 01:30:06,204
Predstavljamo prvake tulimeta.
1246
01:30:06,205 --> 01:30:11,335
Trni iz Lijanovega!
1247
01:30:13,212 --> 01:30:14,296
{\an8}PRVAKI
1248
01:30:14,297 --> 01:30:17,216
Dajmo, Lijanovo!
1249
01:30:19,135 --> 01:30:21,971
Rogove gor!
- Lijanovo!
1250
01:30:22,805 --> 01:30:24,724
Predajmo besedo...
1251
01:30:27,226 --> 01:30:28,311
Najboljšemu.
1252
01:30:31,188 --> 01:30:33,023
PRVAKI
1253
01:30:33,024 --> 01:30:34,442
Srednježu je uspelo!
1254
01:30:39,071 --> 01:30:40,697
Jaz...
1255
01:30:40,698 --> 01:30:42,533
Ne vem, kaj naj rečem.
1256
01:30:43,034 --> 01:30:44,952
Za znoret.
- Radi te imamo.
1257
01:30:47,496 --> 01:30:48,706
Hočem reči...
1258
01:30:50,041 --> 01:30:53,419
Jett sem videl igrati,
ko sem bil še otrok.
1259
01:30:54,253 --> 01:30:59,967
Mami sem rekel: "Nekoč bom kot ona."
1260
01:31:01,802 --> 01:31:06,557
Veste, kaj je noro? Mama mi je verjela.
1261
01:31:07,183 --> 01:31:10,602
Take stvari je čutila.
1262
01:31:10,603 --> 01:31:13,313
Kot da je vedela,
1263
01:31:13,314 --> 01:31:18,777
da mi bo Lijanovo stalo ob strani,
če nje ne bo več.
1264
01:31:18,778 --> 01:31:22,490
In res ste mi.
- Will je spremenil igro.
1265
01:31:23,115 --> 01:31:25,493
Vedno ste mi bili v oporo.
1266
01:31:27,245 --> 01:31:29,538
Navdihnili ste me.
1267
01:31:31,916 --> 01:31:35,962
Osvojili smo krempelj.
1268
01:31:41,175 --> 01:31:46,305
Tudi če Trni ne bodo več v Lijanovem,
1269
01:31:49,475 --> 01:31:53,729
nam nihče ne more vzeti tega kremplja.
1270
01:31:56,816 --> 01:32:00,027
Lijanovo bo vedno prvak!
1271
01:32:02,029 --> 01:32:04,407
Modo bi nekaj povedal.
1272
01:32:05,324 --> 01:32:09,954
Trni bodo ostali v Lijanovem.
1273
01:32:11,372 --> 01:32:15,710
Modo je lastnik ekipe.
- Kako?
1274
01:32:20,798 --> 01:32:23,426
Stavim vse.
1275
01:32:24,010 --> 01:32:25,845
Menjam smer!
1276
01:32:26,345 --> 01:32:28,096
Kaj?
- Naj vidim.
1277
01:32:28,097 --> 01:32:30,932
Ekipo so dali temu odpičenemu plazilcu?
1278
01:32:30,933 --> 01:32:35,562
Pogodba je prava.
- Modo je moj šef.
1279
01:32:35,563 --> 01:32:39,066
To ni dobro.
- To mi delaj!
1280
01:32:41,068 --> 01:32:42,361
Modo.
1281
01:32:47,116 --> 01:32:49,743
Poroči se z mano, Modo.
- Z mano!
1282
01:32:49,744 --> 01:32:56,041
Slišite to, Lijanovo? Trni bomo ostali tu.
1283
01:32:56,042 --> 01:33:06,042
Korenine so močne!
1284
01:33:23,402 --> 01:33:25,529
{\an8}VELIKE SANJE
1285
01:33:28,699 --> 01:33:30,117
{\an8}Hvala, mama.
1286
01:39:24,805 --> 01:39:26,807
Prevod in priredba: Matej Frece
1287
01:39:39,237 --> 01:39:40,696
Imej velike sanje.