1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:20,486 --> 00:00:30,486 Korenine so močne. 4 00:00:32,456 --> 00:00:38,169 Korenine so močne. 5 00:00:38,170 --> 00:00:40,630 Will! - Mami, pohiti. Še malo. 6 00:00:40,631 --> 00:00:43,300 Hiter si. Ne dohajam. - Tu je. 7 00:00:43,301 --> 00:00:46,177 Za na olimpijado si. - Pridi že. Blizu sva. 8 00:00:46,178 --> 00:00:49,431 Hvala, da si me peljala do Jettinega novega plakata. 9 00:00:49,432 --> 00:00:52,934 Jett je carica! - Will, nasmehni se. 10 00:00:52,935 --> 00:00:57,105 Will za tri točke. - Umiri se. 11 00:00:57,106 --> 00:01:02,110 Prav, očitno je konec. V službo moraš, ne? 12 00:01:02,111 --> 00:01:05,821 Samo malo, da obrnem. Tako. Dajva. 13 00:01:05,822 --> 00:01:11,745 Kaj če bi Trne gledala v notranjosti stadiona? 14 00:01:11,746 --> 00:01:13,955 Svoje dete bom peljala 15 00:01:13,956 --> 00:01:18,628 na njegovo čisto prvo tekmo tulimeta. 16 00:01:19,962 --> 00:01:20,796 Kaj? 17 00:01:22,924 --> 00:01:26,010 Resno? - Razen če nimaš časa. 18 00:01:26,552 --> 00:01:30,305 Ljubček, ne jokaj. - Hvala. 19 00:01:30,306 --> 00:01:35,477 Najlepša hvala. Rad te imam, mama. - Tudi jaz tebe, Will. 20 00:01:35,478 --> 00:01:37,897 Pridi že. Korenine so močne. 21 00:01:38,481 --> 00:01:42,318 Tu sva. Sedi. - Mama, nehaj. 22 00:01:42,902 --> 00:01:45,654 Dajmo! - Dajmo! 23 00:01:45,655 --> 00:01:48,783 Dobrodošli v Rastlinjaku! - Začenja se! 24 00:01:52,245 --> 00:01:55,665 Ste pripravljeni? 25 00:01:57,541 --> 00:02:01,002 Kdo je najboljši? - Kdo je najboljši? 26 00:02:01,003 --> 00:02:03,297 {\an8}Kdo je najboljši vseh časov? 27 00:02:13,182 --> 00:02:20,105 Domača junakinja Lijanovega in petkratna prvakinja 28 00:02:20,106 --> 00:02:24,276 Jett Fillmore. - To! Dajmo, Lijanovo! 29 00:02:24,277 --> 00:02:30,116 Dajmo, Jett! Uživaš, Will? Ljubček? 30 00:02:33,744 --> 00:02:35,413 Nekoč bom to jaz, mama. 31 00:02:36,289 --> 00:02:40,334 Ko bom odrasel, bom kot ona. 32 00:02:49,886 --> 00:02:52,722 DESET LET POZNEJE... 33 00:02:56,893 --> 00:03:00,562 {\an8}Ena... Vse je samo v glavi. Telo ni utrujeno. 34 00:03:00,563 --> 00:03:02,523 Vzemi si odmor. Ne. 35 00:03:06,485 --> 00:03:07,486 Zmoreš. 36 00:03:08,821 --> 00:03:11,782 Vztrajaj. Vztrajaj. 37 00:03:14,368 --> 00:03:15,202 Nič mi ni! 38 00:03:16,078 --> 00:03:19,456 Will, a telovadiš? - Ojla, Theo. Ja. 39 00:03:19,457 --> 00:03:22,584 Jett ne počiva. Jaz tudi ne. VELIKE SANJE 40 00:03:22,585 --> 00:03:25,588 Moj oče pravi, da si premajhen za tulimet. 41 00:03:26,297 --> 00:03:28,048 To vsi rečejo. 42 00:03:28,049 --> 00:03:32,135 Ko bom igral za Trne, boš imel sedišče ob igrišču. 43 00:03:32,136 --> 00:03:34,430 To! Dajmo, Trni! 44 00:03:36,432 --> 00:03:38,351 Ni miru za športnike. 45 00:03:43,064 --> 00:03:44,899 Hej, Will! 46 00:03:45,399 --> 00:03:51,322 Upam, da se ne tihotapiš proč, ne da bi plačal najemnino. 47 00:03:52,365 --> 00:03:57,077 Dobiš takoj, ko zakrpaš luknje v stropu. 48 00:03:57,078 --> 00:04:01,331 Katere luknje? - Delo čaka. Se vidiva, Frank. 49 00:04:01,332 --> 00:04:02,750 Will! 50 00:04:04,418 --> 00:04:08,171 Dobro jutro, Lijanovo! - Utihni, prosim. 51 00:04:08,172 --> 00:04:10,508 LOKAL BRČICE 52 00:04:11,717 --> 00:04:14,844 Korenine so močne! - Korenine so močne! 53 00:04:14,845 --> 00:04:21,059 {\an8}Spet smo z vami. Veteranka Jett se bo pomerila s prvakom Grivo. 54 00:04:21,060 --> 00:04:25,021 {\an8}Kdo je najboljši? Trni proti Magmi. 55 00:04:25,022 --> 00:04:27,566 Dajmo, Magma! Dajmo, Srhi. 56 00:04:27,567 --> 00:04:30,402 Dajmo kdor koli proti Trnom. Dol mi vsi. 57 00:04:30,403 --> 00:04:35,282 Gerald, ven te bom vrgla, če boš še nosil majice drugih ekip. 58 00:04:35,283 --> 00:04:36,700 Carol, sovražim jih. 59 00:04:36,701 --> 00:04:39,203 Ne dobiš pite. - Pišuka, vzela jo je. 60 00:04:39,870 --> 00:04:42,872 Trni so mu prevečkrat strli srce. 61 00:04:42,873 --> 00:04:47,294 V Lijanovem smo, Gerald. Nikoli ne obupamo. Vedno upamo. 62 00:04:47,295 --> 00:04:50,505 Trni morajo samo vzeti mene. 63 00:04:50,506 --> 00:04:54,010 Ponesel jih bom na vrh. - Jemljejo že dostavljače? 64 00:04:55,052 --> 00:04:56,803 Dostavo imam. 65 00:04:56,804 --> 00:05:01,016 Ga. Carol, lahko dobim povišico? - Povišico bi? 66 00:05:01,017 --> 00:05:05,145 Reci Trnom, naj kdaj zmagajo, da bodo gosti znova prihajali. 67 00:05:05,146 --> 00:05:09,190 Spomnim se, ko je bila Jett novinka. Lokal je pokal po šivih. 68 00:05:09,191 --> 00:05:11,568 Ko smo še verjeli, da bo osvojila krempelj? 69 00:05:11,569 --> 00:05:16,197 Carol, mi vrneš pito? - Molči, sicer boš še ob sladoled. 70 00:05:16,198 --> 00:05:18,784 Previdno s tem. - Prav. 71 00:05:19,702 --> 00:05:23,371 Moe bi še kave in turista bi rada plačala. 72 00:05:23,372 --> 00:05:28,294 Kako vidiš vse to? Kar zmrazi me. - Kozel sem. Vse vidim. 73 00:05:32,089 --> 00:05:33,506 Podaj, Will. 74 00:05:33,507 --> 00:05:35,676 Ojla, družba. - Se vidimo, Will. 75 00:05:36,260 --> 00:05:38,053 Trni že zaostajajo 20 točk. 76 00:05:38,054 --> 00:05:40,139 Dajte, no. - Tu gor. 77 00:05:41,265 --> 00:05:42,683 Prav, pa dajmo. 78 00:05:47,021 --> 00:05:48,606 Hvala. - Malenkost. 79 00:06:03,037 --> 00:06:05,623 CAROL: DOSTAVI VSE TO! 80 00:06:07,250 --> 00:06:08,876 Korak nazaj. To! 81 00:06:10,002 --> 00:06:13,297 Hvala. - Hvala. 82 00:06:13,798 --> 00:06:15,633 Izvolite. - Hvala. 83 00:06:20,930 --> 00:06:22,889 Sesalček moj! Končno, stari. 84 00:06:22,890 --> 00:06:27,018 Daryl, vodo si naročil. - Tudi voda je hrana. 85 00:06:27,019 --> 00:06:30,564 Hannah, kako gre Jett? - Griva se igračka z njo. 86 00:06:30,565 --> 00:06:33,525 Težko priznam, ampak mogoče je konec z njo. 87 00:06:33,526 --> 00:06:39,322 Resno? Griva zna samo en trik. - To, da je najboljši tulimetaš? 88 00:06:39,323 --> 00:06:42,742 Dobro meče in podaja. - Izklesano telo ima. 89 00:06:42,743 --> 00:06:45,955 Razkošne kodrčke. Griva je ta pravi. 90 00:06:49,083 --> 00:06:50,792 Griva je... - Na njeno glavo. 91 00:06:50,793 --> 00:06:54,255 Razmazal nekoč obetavno igralko. - To ni dobro. 92 00:06:55,089 --> 00:06:58,216 {\an8}Poglej to. - Memi že krožijo? 93 00:06:58,217 --> 00:07:02,388 {\an8}Razmazal? Grdo. - Ja, to ni kul. 94 00:07:03,347 --> 00:07:05,891 Odhajam. Trenirat grem v Kletko. 95 00:07:05,892 --> 00:07:08,351 Kaj? Ne boš gledal z nama? 96 00:07:08,352 --> 00:07:12,898 Grem, dokler je Kletka prazna. Po tekmi bo polna. 97 00:07:12,899 --> 00:07:16,569 Pazi, da te Griz ne zaloti. - Ne bo me. 98 00:07:17,278 --> 00:07:20,572 Korenine so močne! Korenine so močne! 99 00:07:20,573 --> 00:07:22,950 KORENINE SO MOČNE 100 00:07:37,924 --> 00:07:39,300 Korak nazaj. Jett! 101 00:07:41,093 --> 00:07:43,596 Občinstvo nori. 102 00:08:06,160 --> 00:08:07,161 Še en. 103 00:08:08,621 --> 00:08:11,831 Zadnjih pet sekund. Žogo ima Harris. 104 00:08:11,832 --> 00:08:16,003 Sam je. Tri, dve, ena... 105 00:08:22,176 --> 00:08:25,262 Kaj slišim? Uro bodo prestavili nazaj? 106 00:08:25,263 --> 00:08:28,390 Ne sprašujte. Časa ima za še en met. 107 00:08:28,391 --> 00:08:30,893 Tri, dve, ena... 108 00:08:31,978 --> 00:08:33,604 {\an8}RASTLINJAK 109 00:08:39,277 --> 00:08:43,531 Korenine so močne. Korenine so močne. 110 00:08:45,032 --> 00:08:47,368 Nekoč, ljubica. Nekoč. 111 00:08:54,500 --> 00:08:58,753 Spokaj, mevža. - Kaj te muči, Griz? 112 00:08:58,754 --> 00:09:03,216 Vsak dan si tu. Vsak dan te spodim proč. 113 00:09:03,217 --> 00:09:07,262 Kaj pravijo pravila? - Majhneži niso za žogo. 114 00:09:07,263 --> 00:09:11,725 Nisem majhnež. Srednjež sem. - Srednje pečen? 115 00:09:11,726 --> 00:09:16,313 Nikoli ne boš tulimetaš. - Dajte, naj igram. 116 00:09:16,314 --> 00:09:19,817 Boljši sem od polovice vas. Naj pokažem, kaj znam. 117 00:09:20,610 --> 00:09:24,780 Daj žogo. Pokazal boš samo, kako odhajaš z igrišča. 118 00:09:25,948 --> 00:09:29,117 Zdaj pa spokaj. - Pa že. 119 00:09:29,118 --> 00:09:31,495 Adijo, Trobentica. Na mojem terenu si. 120 00:09:33,164 --> 00:09:35,957 Tekme je konec. Trni so izgubili za 26 točk. 121 00:09:35,958 --> 00:09:41,004 Čas se izteka, Jett. - Jett, mi daš avtogram? 122 00:09:41,005 --> 00:09:43,965 Seveda. Vse za oboževalca. 123 00:09:43,966 --> 00:09:46,344 Izvoli. - Hvala. 124 00:09:47,136 --> 00:09:51,223 Zakaj nikoli niste prvaki? - Pejd v penzijo! 125 00:09:51,224 --> 00:09:53,975 Jett, fotka? - Tretji zaporedni poraz. 126 00:09:53,976 --> 00:09:56,019 Kako se počutiš? - Kje je Flo? 127 00:09:56,020 --> 00:10:00,149 Kdaj ne boste več zanič? - Flo! Je kdo videl Flo? 128 00:10:03,903 --> 00:10:04,737 TRNI IZGUBILI! 129 00:10:12,161 --> 00:10:13,996 Ojla, mačka kujava. 130 00:10:16,874 --> 00:10:18,875 Kako se je tekma končala? 131 00:10:18,876 --> 00:10:22,588 Nehala sem gledati in se raje boksnila v glavo. 132 00:10:23,130 --> 00:10:27,008 Se ti zdi smešno? Lastnica ekipe si, Flo. 133 00:10:27,009 --> 00:10:31,805 Kako naj zmagam, če si mi dala samo butlje in pozabljence? 134 00:10:31,806 --> 00:10:33,390 Delam na tem. 135 00:10:33,391 --> 00:10:36,309 Niti šestega igralca nimamo, ti pa se razvajaš. 136 00:10:36,310 --> 00:10:40,313 Poslušaj, Jett. Igralci niso zastonj. 137 00:10:40,314 --> 00:10:42,899 Če ne poznaš nikogar, 138 00:10:42,900 --> 00:10:46,695 ki bi napolnil stadion in ne bi hotel mastne plače, 139 00:10:46,696 --> 00:10:51,324 se bom predala blatni kopeli. - Nakladaš pomije. 140 00:10:51,325 --> 00:10:54,703 To je tvoje delo. Zamenjaj igralce, prodaj ekipo... 141 00:10:54,704 --> 00:10:58,582 Briga me, kaj moraš storiti. Samo ukrepaj. Zdaj. 142 00:10:58,583 --> 00:11:01,669 Pazi, kaj si želiš, Jett. 143 00:11:07,008 --> 00:11:08,050 Nič mu ni. 144 00:11:25,443 --> 00:11:28,362 Na poti si mi. Poberi se s ceste, srednjež. 145 00:11:33,826 --> 00:11:37,787 Zdravo, William. - Frank, kako si? 146 00:11:37,788 --> 00:11:41,250 Si mogoče prinesel najemnino? 147 00:11:41,834 --> 00:11:43,960 Ja, ja, saj res. 148 00:11:43,961 --> 00:11:46,296 Frank, ne skrbi. Imam. 149 00:11:46,297 --> 00:11:48,798 Hotel sem ti plačati danes. - 22, 23... 150 00:11:48,799 --> 00:11:51,968 Ta papir ni denar. 151 00:11:51,969 --> 00:11:55,472 Ja, ja, kaj pa za prejšnji mesec in mesec pred njim? 152 00:11:55,473 --> 00:11:58,516 Stari, jaz sem. Daj, no. 153 00:11:58,517 --> 00:12:01,561 Samo malo več časa mi daj. 154 00:12:01,562 --> 00:12:03,689 Imel si ga na pretek, Will. 155 00:12:04,398 --> 00:12:07,984 Ne potrebujem še enih lačnih ust. 156 00:12:07,985 --> 00:12:10,528 Ojla, Will. - Zdravo, Will. 157 00:12:10,529 --> 00:12:13,157 Zdravo, družba. - Oj, Will. 158 00:12:15,284 --> 00:12:16,368 Ste še pokonci? 159 00:12:16,369 --> 00:12:18,245 Ojla, Will. - Kako si, Theo? 160 00:12:18,246 --> 00:12:21,623 Si danes smel igrati v Kletki? - Poznaš me. Delam na tem. 161 00:12:21,624 --> 00:12:25,669 To je pa veliko otrok. - Res je. Žal mi je, mali. 162 00:12:25,670 --> 00:12:31,007 Jutri plačaj, sicer bom sobo moral oddati. 163 00:12:31,008 --> 00:12:32,259 Štekaš? 164 00:12:32,260 --> 00:12:35,638 Will, nisem ti povedal... - Pridi sem. 165 00:12:43,771 --> 00:12:44,772 Pa že. 166 00:12:45,273 --> 00:12:46,606 KRIPTO 167 00:12:46,607 --> 00:12:51,444 Potrebujete denar? Zaslužite lahko do 300 flik na dan. 168 00:12:51,445 --> 00:12:55,825 Kako? S trgovanjem kriptovalut na DivjiKonj pika... 169 00:12:56,325 --> 00:13:02,123 Frank, spet sem breja. - Prečudovito, ljubica. 170 00:13:03,124 --> 00:13:06,168 Potrebovala sva še enega. 171 00:13:06,711 --> 00:13:10,172 Will, potreboval bom najemnino. 172 00:13:27,440 --> 00:13:28,773 RABLJENA ROBA 173 00:13:28,774 --> 00:13:29,859 ZA VELIKEŽE 174 00:13:34,655 --> 00:13:37,157 Bum! Poglej jih. 175 00:13:37,158 --> 00:13:40,452 Zelena barva ekipe. Fillmorke 4. 176 00:13:40,453 --> 00:13:44,789 Jett jih je nosila na tekmi Puhlica. Običajno stanejo 600, 177 00:13:44,790 --> 00:13:48,793 ampak dam ti jih za 500. 178 00:13:48,794 --> 00:13:53,340 Pa ne štirke. Hotel sem jih. 179 00:13:53,341 --> 00:13:57,636 Brez ficka si. - Z njimi se to ne bi videlo. 180 00:13:57,637 --> 00:14:00,305 Pa bi se. Vse bo v redu. 181 00:14:00,306 --> 00:14:03,226 Odlično ohranjena mrežica, napete vezalke. 182 00:14:04,977 --> 00:14:06,895 Slastno. - Ogabno. 183 00:14:06,896 --> 00:14:11,691 250. - Kako si drzneš? Nespoštljivo. 184 00:14:11,692 --> 00:14:14,069 Daj jih meni, Will. Plačam na obroke. 185 00:14:14,070 --> 00:14:17,198 Super, Daryl, ampak moj najemodajalec noče obrokov. 186 00:14:17,823 --> 00:14:21,034 Prav. Ne morem gledati tega. 187 00:14:21,035 --> 00:14:23,120 Skratka, 400? 188 00:14:23,663 --> 00:14:25,163 240. - Navzdol greva? 189 00:14:25,164 --> 00:14:27,749 230. - Nehaj, prosim. 190 00:14:27,750 --> 00:14:30,669 Ne me basat. - Ne boš verjel. 191 00:14:30,670 --> 00:14:34,924 Griva je v Kletki. Spopada se z izzivalci. 192 00:14:36,801 --> 00:14:42,431 A bova ali ne? - Prav, dobro. 193 00:14:43,015 --> 00:14:44,058 Pičimo. 194 00:14:56,612 --> 00:14:57,530 Naslednji! 195 00:15:01,158 --> 00:15:02,285 Glejte to. 196 00:15:02,952 --> 00:15:04,078 Daj sem. 197 00:15:06,205 --> 00:15:07,039 Zanič. 198 00:15:08,207 --> 00:15:11,209 Kdo je naslednji? 199 00:15:11,210 --> 00:15:13,671 Ne slišim dobro. Kje ste? 200 00:15:14,505 --> 00:15:17,758 Kdo je naslednji? - Daj žogo. 201 00:15:19,886 --> 00:15:24,181 Sesuj ga, Griz! - Opravka imam z izmečkom. 202 00:15:25,600 --> 00:15:27,059 Ustavi me. Ustavi. 203 00:15:34,025 --> 00:15:35,318 {\an8}V ŽIVO 204 00:15:37,570 --> 00:15:39,321 Spelji se, Griva. Baraba! 205 00:15:39,322 --> 00:15:42,782 {\an8}Je to res najboljše, kar Lijanovo premore? 206 00:15:42,783 --> 00:15:45,453 A ni tulimet nastal v Kletki? 207 00:15:45,995 --> 00:15:50,707 To mesto je šibko toliko kot njegova najboljša igralka. 208 00:15:50,708 --> 00:15:52,375 Kje pa je? 209 00:15:52,376 --> 00:15:57,130 Če Jett ni tu, se mora nekdo ponuditi. 210 00:15:57,131 --> 00:15:59,174 Kdo bo naslednji? - Jaz. 211 00:15:59,175 --> 00:16:00,384 Kdo je to rekel? 212 00:16:01,636 --> 00:16:04,930 Nihče ne bo žalil Jett in Lijanovega. 213 00:16:04,931 --> 00:16:08,726 Oprostite. Pardon. Umaknite se. Jaz bom naslednji. 214 00:16:09,602 --> 00:16:12,521 Poglej. - Kaj? Kozel? 215 00:16:15,441 --> 00:16:16,983 Dober štos, mali. 216 00:16:16,984 --> 00:16:21,571 Pejd nazaj v vrtec ali na sladoled. 217 00:16:21,572 --> 00:16:25,825 Resno, je kakšen junak? - In če stavim denar? 218 00:16:25,826 --> 00:16:29,621 Najprej superge in zdaj najemnina? - Ja, Will, pojdi do konca. 219 00:16:29,622 --> 00:16:33,083 Griva, kaj boš zdaj? - Si ostal brez besed? 220 00:16:33,084 --> 00:16:34,585 Dajmo, Lijanovo! 221 00:16:35,211 --> 00:16:39,631 To je torej vse, kar veliko Lijanovo premore? 222 00:16:39,632 --> 00:16:42,134 Kozlička in drobiž? 223 00:16:43,135 --> 00:16:48,391 Veste, kaj? Griva ni strahopetec. Dajmo. 224 00:16:49,392 --> 00:16:54,689 Vsak koš je ena točka. Igrava do tri. Ti začneš. 225 00:17:02,321 --> 00:17:04,156 Noro! - Točka. 226 00:17:04,782 --> 00:17:06,033 Velikeža bi razbil za to. 227 00:17:09,287 --> 00:17:13,249 Torej znaš podajati. Branil boš od tam? 228 00:17:14,500 --> 00:17:15,792 Pa dajva. 229 00:17:16,335 --> 00:17:17,253 Daj. 230 00:17:20,298 --> 00:17:22,133 Ko dobim žogo, si oplel. 231 00:17:32,810 --> 00:17:37,230 Kozliček ga je pošolal. - Pišuka! 232 00:17:37,231 --> 00:17:38,524 {\an8}Kozliček seka! 233 00:17:40,902 --> 00:17:42,987 Tip se jih bo najedel. 234 00:17:49,327 --> 00:17:54,164 Zdaj pa zares. Očitno se bom moral sneti z verige. 235 00:17:54,165 --> 00:17:56,208 Ja, vse jih snemi. 236 00:17:57,960 --> 00:18:03,466 Že razumem. Na daleč mečeš. Zdaj pa me zdriblaj. 237 00:18:07,637 --> 00:18:12,308 Zdaj igrava zares. Tako je v ligi. Na mojem terenu si. 238 00:18:17,688 --> 00:18:19,148 Imam te. 239 00:18:26,239 --> 00:18:27,448 Hudo! 240 00:18:40,127 --> 00:18:41,671 Nisem ti ponudil roke. 241 00:18:42,588 --> 00:18:46,259 Denar hočem. Hvala. 242 00:18:48,094 --> 00:18:51,346 Kozličkov denar imamo. 243 00:18:51,347 --> 00:18:55,809 Ni bilo slabo. Ljudje še niso tako dolgo snemali s telefonom. 244 00:18:55,810 --> 00:18:58,938 Kajne, Daryl? - Ja, so že kdaj. 245 00:19:15,329 --> 00:19:16,664 Daj že. 246 00:19:26,882 --> 00:19:27,884 Kaj? 247 00:19:29,010 --> 00:19:30,761 OPROSTI, MALI FRANK 248 00:19:31,470 --> 00:19:32,679 Razumem. 249 00:19:32,680 --> 00:19:37,017 Will, oprosti glede očka. 250 00:19:37,018 --> 00:19:40,730 Ampak jaz verjamem vate. 251 00:19:42,064 --> 00:19:44,191 Sendvič sem ti pripravil. Ujemi. 252 00:19:48,529 --> 00:19:54,826 Upsi. Zgrešen met. Oprosti. - Ni frke. 253 00:19:54,827 --> 00:19:58,079 Se vidiva v Rastlinjaku, ko boš igral za Trne. 254 00:19:58,080 --> 00:19:59,707 Hvala, Theo. - Vso srečo. 255 00:20:01,959 --> 00:20:07,255 Posnetek je bil divji. - Ja, tip jih je fasal. 256 00:20:07,256 --> 00:20:11,343 Kako si, sesalček moj? - Tu si. 257 00:20:11,344 --> 00:20:14,137 Hvala, da lahko prespim tu. 258 00:20:14,138 --> 00:20:18,183 Svoje reči imaš? Vrzi jih na kup. - Nista še pospravila. 259 00:20:18,184 --> 00:20:20,227 Izberi kup. Vsi so umazani. 260 00:20:20,228 --> 00:20:23,521 Ne stokaj in poglej, kaj sem ustvarila. 261 00:20:23,522 --> 00:20:25,066 PROTI 262 00:20:30,738 --> 00:20:31,864 POPOLN ZADETEK 263 00:20:37,495 --> 00:20:38,663 ZANIČ 264 00:20:38,996 --> 00:20:40,121 WILL JE ZMAGAL! 265 00:20:40,122 --> 00:20:43,625 Ti je všeč? Viralno bo. 266 00:20:43,626 --> 00:20:46,754 Vrgel si ga na rit. - On je pa meni zlomil rog. 267 00:20:47,255 --> 00:20:51,049 Will, hotel si posnetek, ko igraš proti velikežem. 268 00:20:51,050 --> 00:20:54,678 Lotil si se največjega in najboljšega v tulimetu. 269 00:20:54,679 --> 00:20:56,764 To si dosegel. - Živa resnica. 270 00:20:57,598 --> 00:21:03,603 Aha, dala bom na splet, ker je Daryl pravkar prdnil. 271 00:21:03,604 --> 00:21:06,940 Se vidimo. Na zmenek grem. Obriti se moram. 272 00:21:06,941 --> 00:21:10,069 S kom? - Nisem povedala? S tvojo mamo. 273 00:21:10,820 --> 00:21:16,283 Hudo. Dobro te je, stari. - Sploh ni bilo smešno. 274 00:21:16,284 --> 00:21:19,536 Bi igrala Tulimet 2000? 275 00:21:19,537 --> 00:21:24,083 Ne, ni mi do tega. Spat bom šel. - Ja, seveda. Kar po domače. 276 00:21:24,625 --> 00:21:26,210 Jaz bom igral. 277 00:21:31,007 --> 00:21:32,008 Zdravo. 278 00:21:34,343 --> 00:21:35,595 Dobro. 279 00:22:00,828 --> 00:22:04,832 On je. Poglej. - Res je on. 280 00:22:07,960 --> 00:22:09,629 Kaj dogaja, stari? 281 00:22:10,963 --> 00:22:12,047 Zdravo, Will. 282 00:22:12,048 --> 00:22:14,382 Ojla, Will. - Zdravo, neznana žival. 283 00:22:14,383 --> 00:22:16,176 Mami, Will je. 284 00:22:16,177 --> 00:22:18,720 Oprostite. - Nič hudega. 285 00:22:18,721 --> 00:22:20,055 LOKAL BRČICE 286 00:22:20,056 --> 00:22:21,515 PUJSŠEF 287 00:22:23,809 --> 00:22:27,605 Kateri cepec tako parkira? 288 00:22:28,856 --> 00:22:29,982 Ste dobro? 289 00:22:32,026 --> 00:22:36,321 Zakaj strmite? - Ljubček, jaz sem tisti cepec. 290 00:22:36,322 --> 00:22:39,616 Florence Everson, lastnica Trnov. 291 00:22:39,617 --> 00:22:45,455 Nisi se mi oglasil, g. Harris. Kaže, da sem te sama našla. 292 00:22:45,456 --> 00:22:49,210 Čakala je nate. Ne da bi kaj naročila. 293 00:22:49,710 --> 00:22:53,463 Sedi. Včeraj si se izkazal. 294 00:22:53,464 --> 00:22:57,217 Grivo si tako vrgel na rit, da se je komaj pobral. 295 00:22:57,218 --> 00:23:02,931 Splet je ponorel. Ljudje so navdušeni. 296 00:23:02,932 --> 00:23:07,060 Hudo! - Še bolj bo. 297 00:23:07,061 --> 00:23:10,564 Will, mogoče nisi opazil, ampak ekipa je grozna. 298 00:23:10,565 --> 00:23:11,648 Ja, zanič smo. 299 00:23:11,649 --> 00:23:16,611 Imamo najboljšo igralko v ligi, a ne moremo osvojiti kremplja. 300 00:23:16,612 --> 00:23:18,113 Kot majhnež majhnežu... 301 00:23:18,114 --> 00:23:24,035 Ti si natanko to, kar Jett in ekipa zdaj potrebujeta. 302 00:23:24,036 --> 00:23:29,583 Ja, kozliček si, vendar lahko postaneš samorog z dvema rogovoma. 303 00:23:29,584 --> 00:23:34,130 Res? - Ja. Zate imam ponudbo. 304 00:23:34,630 --> 00:23:38,843 Za drugo polovico sezone potrebujemo šestega igralca. 305 00:23:39,552 --> 00:23:43,138 Šment, je končno napočil čas? 306 00:23:43,139 --> 00:23:47,601 Podpiši tu, začetnice tu in postal boš Trn. 307 00:23:47,602 --> 00:23:52,314 Se Jett strinja? - Na nek način je ona predlagala. 308 00:23:52,315 --> 00:23:54,399 Kako se boš odločil? 309 00:23:54,400 --> 00:23:58,528 Boš igral za Lijanovo ali kelnaril tu? 310 00:23:58,529 --> 00:24:02,408 Pisalo! Dajte mi pisalo! - Nimam... 311 00:24:03,200 --> 00:24:04,327 Hvala. 312 00:24:05,953 --> 00:24:08,246 W. H. 313 00:24:08,247 --> 00:24:10,916 Kjer je Will, tam je pot. 314 00:24:10,917 --> 00:24:15,338 Čestitam, ljubček. Ponosni smo nate. 315 00:24:19,258 --> 00:24:22,802 Ne morem verjeti. Trn bom! 316 00:24:22,803 --> 00:24:26,848 Novica je odjeknila. - Bi rekla. 317 00:24:26,849 --> 00:24:29,894 Presrečen sem, Will. Kdo je tista nobel čunka? 318 00:24:30,853 --> 00:24:32,939 Sovražim ta kraj. 319 00:24:38,194 --> 00:24:39,778 {\an8}IGRALKA LETA 320 00:24:39,779 --> 00:24:40,862 {\an8}NAJBOLJŠA 321 00:24:40,863 --> 00:24:42,365 {\an8}NEVIHTNA NOČ 322 00:24:52,625 --> 00:24:54,585 Boli, boli. 323 00:25:00,216 --> 00:25:04,219 Dobrodošli v oddaji o tulimetu. Z vami sem dvakratni prvak Chuck. 324 00:25:04,220 --> 00:25:08,640 {\an8}Z mano je miceni majceni Rusty. 325 00:25:08,641 --> 00:25:11,477 Komaj čakam, da te pošljejo na večne pašnike. 326 00:25:11,978 --> 00:25:15,647 Za crknit. Zdaj pa vprašanje, ki nas muči vsako sezono. 327 00:25:15,648 --> 00:25:18,066 Si lahko najboljši brez osvojitve prvenstva? 328 00:25:18,067 --> 00:25:20,569 Ja. Kaj je to? - Kremplji ustvarijo kariere. 329 00:25:20,570 --> 00:25:21,778 Bejž no! - Ne. 330 00:25:21,779 --> 00:25:26,157 Od nekdaj je izvrstna, toda vsi ostarimo. 331 00:25:26,158 --> 00:25:28,577 Jaz že ne. Brez mene ne bi imela o čem govoriti. 332 00:25:28,578 --> 00:25:32,038 Odlični rezultati, nič krempljev. Ampak ni kriva samo ona. 333 00:25:32,039 --> 00:25:35,458 Kdor meni, da je največja težava Jett, je slep kot... 334 00:25:35,459 --> 00:25:38,920 Kot kaj? Povej. Slep kot kaj? 335 00:25:38,921 --> 00:25:42,632 Največja rekorderka v vsej zgodovini tulimeta sem. 336 00:25:42,633 --> 00:25:46,052 {\an8}Glede Trnov imamo veliko novico, Chuck. 337 00:25:46,053 --> 00:25:49,931 {\an8}Končno so našli šestega igralca. Jett bo naposled dobila pomoč. 338 00:25:49,932 --> 00:25:53,226 To! Krokodil? Ne, večji je. Gorila? 339 00:25:53,227 --> 00:25:55,186 {\an8}Florence Everson... - To je to. 340 00:25:55,187 --> 00:25:56,605 {\an8}Bo nekaj povedala. 341 00:25:56,606 --> 00:25:59,399 Podpisali smo s prvim majhnežem v tulimetu. 342 00:25:59,400 --> 00:26:00,901 Z majhnim kaj? 343 00:26:00,902 --> 00:26:03,653 Dobili smo majhnega... - Majhnega kaj? 344 00:26:03,654 --> 00:26:05,405 Majčkenega... - Kaj? 345 00:26:05,406 --> 00:26:06,865 Micenega... - Kaj? 346 00:26:06,866 --> 00:26:10,453 {\an8}Kozlička. - Kozlička? 347 00:26:27,011 --> 00:26:28,386 Pa ne že spet. 348 00:26:28,387 --> 00:26:30,305 Florence Marjorie Everson! 349 00:26:30,306 --> 00:26:34,184 Podpisala si s kozličkom? Se ti je zmešalo? 350 00:26:34,185 --> 00:26:36,478 No, dovoli. 351 00:26:36,479 --> 00:26:39,564 Ti si hotela ekipo, ki lahko osvoji krempelj. 352 00:26:39,565 --> 00:26:42,192 Vseeno, kako. Se spomniš? 353 00:26:42,193 --> 00:26:46,154 Za tole mi ni vseeno. Ne bom igrala s kozličkom. 354 00:26:46,155 --> 00:26:50,283 Osramotil bo ekipo, mesto... 355 00:26:50,284 --> 00:26:51,702 Tam sedi. 356 00:26:53,162 --> 00:26:54,789 Ojla. 357 00:26:56,540 --> 00:26:58,083 Zafrkavaš. 358 00:26:58,084 --> 00:27:01,795 Nisem ga videla na sedežu. Kako ga bom na igrišču? 359 00:27:01,796 --> 00:27:04,130 Jaz bom kozliček v majici Trnov. 360 00:27:04,131 --> 00:27:06,217 Štekaš? - Aha. 361 00:27:06,717 --> 00:27:11,638 Poglej proč, Flo. Snedla ga bom s solatnim prelivom. 362 00:27:11,639 --> 00:27:14,266 Nato se bova delali, da se to ni zgodilo. 363 00:27:14,267 --> 00:27:19,522 Groznega okusa sem. Rekla si, da ve. - Laganje je moje delo. Prosim te. 364 00:27:20,565 --> 00:27:24,150 Pa tudi to, da razmišljam dolgoročno. 365 00:27:24,151 --> 00:27:27,737 Prinesel nam je pozornost, kakršne nismo imeli že leta. 366 00:27:27,738 --> 00:27:32,493 Če ga nočeš na igrišču, prav. Toda ostal bo na spisku igralcev. 367 00:27:33,160 --> 00:27:37,039 Očitno se ti je zmešalo. Šapo dol. 368 00:27:37,873 --> 00:27:39,749 Morala bi biti vzhičena. 369 00:27:39,750 --> 00:27:44,713 Vse se je idealno poklopilo. Novinarji komaj čakajo, da spoznajo Willa. 370 00:27:44,714 --> 00:27:48,884 Will, pridi dol. Ti ga boš predstavila. 371 00:27:48,885 --> 00:27:53,680 Ni šans. - Pač. Spodaj vaju že čakajo. 372 00:27:53,681 --> 00:27:55,974 Repa gor, prav? 373 00:27:55,975 --> 00:27:59,061 Velika nasmeha. Super sta. Zdaj pa spokajta. 374 00:28:01,981 --> 00:28:03,607 Jett, zdravo. 375 00:28:03,608 --> 00:28:06,985 Rad bi samo povedal, da sem sanjal o tem. 376 00:28:06,986 --> 00:28:10,114 Da bom igral s tabo, svojo najljubšo igralko. 377 00:28:10,656 --> 00:28:12,490 Vem, nisi pričakovala mene, 378 00:28:12,491 --> 00:28:15,410 ampak vse življenje sem treniral za ta trenutek. 379 00:28:15,411 --> 00:28:17,078 Če mi daš prilož... 380 00:28:17,079 --> 00:28:20,665 Takole je, mali. Videla sem tvoj viralni posnetek. 381 00:28:20,666 --> 00:28:22,834 Griva te je pojedel za zajtrk. 382 00:28:22,835 --> 00:28:26,254 Uživala bom, ko te bodo piraje živega požrle. 383 00:28:26,255 --> 00:28:31,384 Jett, vprašanje! - Jett! 384 00:28:31,385 --> 00:28:35,264 Will, Will! 385 00:28:52,031 --> 00:28:54,074 Najprej najtežja vprašanja. 386 00:28:54,075 --> 00:28:57,410 Si zaradi posnetka upravičen do poklicnega tulimeta? 387 00:28:57,411 --> 00:28:58,662 Si razočaral majhneže? 388 00:28:58,663 --> 00:29:02,207 Si samo trik, da pozabimo na še eno slabo sezono Trnov? 389 00:29:02,208 --> 00:29:04,918 Si dejansko kozliček? - A nisi zanič? 390 00:29:04,919 --> 00:29:09,506 Lahko ponovite vprašanje? - Lepo po vrsti, prosim. 391 00:29:09,507 --> 00:29:12,092 Fant še ne zna nastopati. 392 00:29:12,093 --> 00:29:16,097 Kako je biti prvi majhnež v poklicnem tulimetu? 393 00:29:16,722 --> 00:29:19,808 Iskreno, kar malo čudno je. 394 00:29:19,809 --> 00:29:22,936 Sinoči sem preganjal ščurke v bestičevem stanovanju, 395 00:29:22,937 --> 00:29:27,399 zdaj pa igram za Trne. - Tega ne bi smel povedati. 396 00:29:27,400 --> 00:29:32,070 Ščurke je tvoja izjava užalila. Bi se jim rad opravičil? 397 00:29:32,071 --> 00:29:34,322 Joj, ne. Nisem mislil tega. 398 00:29:34,323 --> 00:29:36,616 Ščurke imam rad. - Lažeš. 399 00:29:36,617 --> 00:29:41,246 Naslednje vprašanje? - Jaz. Se ne bojiš za zdravje? 400 00:29:41,247 --> 00:29:46,168 Tulimet zlomi tudi žilave velikeže. Za majhneža je lahko usoden. 401 00:29:46,711 --> 00:29:49,337 No... - Will se zaveda nevarnosti. 402 00:29:49,338 --> 00:29:53,341 Ga lahko zmlinčijo? Verjetno. Zmečkajo? Mogoče. 403 00:29:53,342 --> 00:29:57,804 Ubijejo? Najbrž. Ampak tako močno ljubi igro. 404 00:29:57,805 --> 00:30:02,434 Umrl bi zanjo. Kajne, Will? - Ja. 405 00:30:02,435 --> 00:30:05,478 Kaj pa Griva? Se ne bojiš povratne igre? 406 00:30:05,479 --> 00:30:10,859 Ne. Mali zna s konji, saj ga je ukrotil, prav? 407 00:30:10,860 --> 00:30:14,112 Veste, kaj mi je prej povedal? Da ima vzdevek za Grivo. 408 00:30:14,113 --> 00:30:18,575 Kliče ga Žrebiček. Kajne? - Nisem rekel tega. 409 00:30:18,576 --> 00:30:19,826 Pa si. - Nisem. 410 00:30:19,827 --> 00:30:23,331 Rekel je tudi, da Griva niti približno ni najboljši. 411 00:30:23,831 --> 00:30:27,459 In da ima grdo pričesko. Tudi to je res. - Mrtev je. 412 00:30:27,460 --> 00:30:29,045 Kaj mi delaš? - Zadnje vprašanje. 413 00:30:29,545 --> 00:30:33,381 Jett, igraš že 15 let. Ekipa je najela kozlička. 414 00:30:33,382 --> 00:30:37,969 Je čas, da šport obesiš na klin? - Ničesar ne bom obesila. 415 00:30:37,970 --> 00:30:40,931 V odlični formi sem. Tako dobro še nisem igrala. 416 00:30:40,932 --> 00:30:44,100 Igrala sem z vsakim ščenetom v ligi. 417 00:30:44,101 --> 00:30:49,940 Hočem samo dati vse od sebe, da osvojim krempelj. 418 00:30:49,941 --> 00:30:53,610 Nič, ampak res nič me ne bo ustavilo. 419 00:30:53,611 --> 00:30:56,863 Hvala. Prigrizki so na tretji etaži. - Jett, vprašanje! 420 00:30:56,864 --> 00:31:00,825 Ja. Kul. - Will, komentar? 421 00:31:00,826 --> 00:31:04,580 Saj lahko sam. Hvala. Adijo. 422 00:31:06,332 --> 00:31:10,210 Trener Dennis, kako pogosto bo kozliček igral? 423 00:31:10,211 --> 00:31:12,629 Odlično vprašanje. Skratka... 424 00:31:12,630 --> 00:31:16,174 Dennis, tvoj je. - Jett, imaš čas? 425 00:31:16,175 --> 00:31:21,806 Pogovorila bi se o novih taktikah. Slišali ste me. Pozneje bova. 426 00:31:22,848 --> 00:31:25,268 Kako si, mali? Dennis Cooper, me veseli. 427 00:31:26,018 --> 00:31:28,770 Poznam vas, trener Dennis. Počaščen sem. 428 00:31:28,771 --> 00:31:33,901 Ne bi rekel, da sem trener. Podplačan nosač kulijev sem. 429 00:31:34,819 --> 00:31:37,862 Ampak trudim se. Obleciva te za tekmo. 430 00:31:37,863 --> 00:31:41,408 Pripravljen sem na igro. - Igro? Hecen si. Pozabi. 431 00:31:41,409 --> 00:31:44,870 Kaj? - Nič. Pa sva tu. 432 00:31:46,497 --> 00:31:49,458 Ne me basat. Slačilnica Trnov. 433 00:31:51,002 --> 00:31:52,377 To! 434 00:31:52,378 --> 00:31:54,839 Obleci se in pridi spoznat ekipo. 435 00:31:55,590 --> 00:31:59,218 To, to, to! To je noro! 436 00:32:03,514 --> 00:32:07,476 Moje ime na majici Trnov. 437 00:32:09,103 --> 00:32:12,064 Čakaj malo. Fillmorke 13? 438 00:32:19,238 --> 00:32:20,406 BRČICE 439 00:32:22,783 --> 00:32:23,910 Ni slabo. 440 00:32:26,913 --> 00:32:27,955 Kajne? 441 00:32:31,459 --> 00:32:32,792 Nocoj bo tekma. 442 00:32:32,793 --> 00:32:36,755 Dobrodošli na lokalnem živalskem tulimetu. 443 00:32:36,756 --> 00:32:39,424 {\an8}Ta šport ima divja igrišča. 444 00:32:39,425 --> 00:32:40,717 Stalaktiti. 445 00:32:40,718 --> 00:32:42,010 Peščeni viharji. 446 00:32:42,011 --> 00:32:42,928 {\an8}Pečine. 447 00:32:42,929 --> 00:32:43,887 Led. 448 00:32:43,888 --> 00:32:45,680 Ogenj in lijane! 449 00:32:45,681 --> 00:32:48,934 Nocoj smo v Rastlinjaku in stadion se trese od energije 450 00:32:48,935 --> 00:32:51,519 pred prvo od treh domačih tekem. 451 00:32:51,520 --> 00:32:56,234 Ogromno majhnežev je prišlo zaradi najnovejšega Trna. 452 00:33:00,738 --> 00:33:03,157 Kamera išče zaljubljence. 453 00:33:03,908 --> 00:33:05,909 Nekdo je zaljubljen. 454 00:33:05,910 --> 00:33:07,702 Stiskata se. 455 00:33:07,703 --> 00:33:10,373 "Polly hoče keks." Je tako, Chuck? 456 00:33:15,962 --> 00:33:16,963 Ujel si ga. 457 00:33:18,214 --> 00:33:19,632 Genialna sem. 458 00:33:20,216 --> 00:33:24,302 Olivia, umiri svoj um. Nadziram se. 459 00:33:24,303 --> 00:33:26,972 Vem, kdo sem. Dovolj dobra sem. 460 00:33:26,973 --> 00:33:29,349 Mnenja drugih me ne prizadenejo. 461 00:33:29,350 --> 00:33:32,185 Briga me, kaj ta hip govorijo o meni na omrežjih, 462 00:33:32,186 --> 00:33:35,939 ki bi jih lahko pogledala, da vidim, kaj govorijo. 463 00:33:35,940 --> 00:33:38,608 Telefon! Ima kdo telefon? 464 00:33:38,609 --> 00:33:42,112 Niti v dresu nisi. - Raztrgam in sem. 465 00:33:42,113 --> 00:33:46,700 Prihajava! - Očka je jeti! 466 00:33:46,701 --> 00:33:51,538 Lepo, da se igrata s peno, 467 00:33:51,539 --> 00:33:56,002 ampak ne streljajta jo očku v obraz. Prav? Super. 468 00:33:57,128 --> 00:33:59,713 Ljubka otroka. - Ja, kajne? 469 00:33:59,714 --> 00:34:02,799 Ne glejte. Kozliček hodi proti nam. 470 00:34:02,800 --> 00:34:06,845 Čuden nasmeh ima. - Will Harris sem. 471 00:34:06,846 --> 00:34:10,266 Po najboljših močeh bom ekipi pomagal zmagati. 472 00:34:10,850 --> 00:34:14,018 Prigrizek pred tekmo. 473 00:34:14,019 --> 00:34:18,690 Samo čeljust razklenem. - Prosim, ne pojejte me. 474 00:34:18,691 --> 00:34:21,067 To je tisti viralnež. - Je bolan? 475 00:34:21,068 --> 00:34:23,111 Ne, viralen je. 476 00:34:23,112 --> 00:34:27,616 Čudno. Všeč mi je. Pridi, zaplešimo. 477 00:34:27,617 --> 00:34:31,912 Ne bomo, Modo. - Meni je všeč. 478 00:34:35,624 --> 00:34:38,252 Kakšno jajce je to? 479 00:34:40,211 --> 00:34:42,798 Ne dovoli, da te imajo v pesti. 480 00:34:44,842 --> 00:34:48,804 Korenine so močne. Korenine so močne. 481 00:34:50,472 --> 00:34:52,725 Glasno je, kajne? 482 00:34:53,226 --> 00:34:56,562 Jett, misliš, da bom nocoj igral? 483 00:34:58,022 --> 00:35:01,525 Predstavljamo najnovejšega Trna. 484 00:35:02,235 --> 00:35:08,073 Visok je osupljivih 170 cm. Iz južnega Lijanovega prihaja 485 00:35:08,074 --> 00:35:14,872 morilec Grive, Will Harris! 486 00:35:18,251 --> 00:35:21,503 Kje je? Ne vidim ga. - Se bo nocoj zapisal v zgodovino 487 00:35:21,504 --> 00:35:24,506 ali bo sledil tvojim žalostnim stopinjam, Chuck? 488 00:35:24,507 --> 00:35:26,967 Beden si, Rusty. Ja, to je bil beden štos. 489 00:35:26,968 --> 00:35:28,927 Dajmo, Will! - To, Will! 490 00:35:28,928 --> 00:35:33,390 To je Will, ne? Podoben je krtu. - Misliš, da bo nocoj igral? 491 00:35:33,391 --> 00:35:36,894 Ne, sicer bomo videli njegovo smrt. - Gerald! 492 00:35:42,775 --> 00:35:45,777 Super! - Kar tako naprej! 493 00:35:45,778 --> 00:35:47,612 Trener, kdaj bom igral? 494 00:35:47,613 --> 00:35:51,866 Študiraj igro, mali. - Povozite ga! 495 00:35:51,867 --> 00:35:56,871 Je pravljica? - Ja. Nekoč je bila taktika Orel 24. 496 00:35:56,872 --> 00:35:58,540 Všeč mi je. 497 00:35:58,541 --> 00:36:00,959 Je kdo utrujen? Lahko vas zamenjam. 498 00:36:00,960 --> 00:36:02,169 Jaz bi imel premor. - Ne. 499 00:36:02,920 --> 00:36:05,923 {\an8}Igral bo na naslednji tekmi. Verjemite mi. 500 00:36:07,258 --> 00:36:11,344 Uspešen met potrebujemo. Modo, pojdi na rob igrišča. 501 00:36:11,345 --> 00:36:15,808 Opravi svoje. - Saj vedno. 502 00:36:16,726 --> 00:36:20,688 Žoga! Žoga! 503 00:36:21,898 --> 00:36:25,275 Opazil sem, da los vedno napada z desne. 504 00:36:25,276 --> 00:36:28,361 Če premaknete obrambo... 505 00:36:28,362 --> 00:36:31,949 Kdo bi odmor za liste akacije? - Jaz! 506 00:36:34,660 --> 00:36:39,289 {\an8}Jutri bo zgodovinski dan in tokrat mislim resno. 507 00:36:39,290 --> 00:36:40,291 TRNI - VIHARJI 508 00:36:40,833 --> 00:36:42,125 Nadaljuj, Archie! 509 00:36:42,126 --> 00:36:45,545 Ponujam vodo, brisače, čustveno podporo. - Ne rabim. 510 00:36:45,546 --> 00:36:48,506 Trije hudi porazi za Trne. 511 00:36:48,507 --> 00:36:53,095 Zdaj gredo na turnejo s kozlom, ki sploh še ni igral. 512 00:37:09,779 --> 00:37:14,449 Ni počitka, kajne? - Ne, ne, sama treniram. 513 00:37:14,450 --> 00:37:17,370 Poglej. S sredine igrišča v mrežo. 514 00:37:20,539 --> 00:37:21,540 Srečo si imel. 515 00:37:22,458 --> 00:37:24,252 Mogoče. Od table v mrežo. 516 00:37:25,753 --> 00:37:29,881 Bi vplačal loterijo? Danes imam srečo. - Zakaj si prišel, mali? 517 00:37:29,882 --> 00:37:33,385 Rad bi igral na tekmi. - Ne bo šlo. 518 00:37:33,386 --> 00:37:37,390 Mečiva za to. Ali pa se bojiš, da te bo kozliček premagal? 519 00:37:39,350 --> 00:37:40,684 Prav, staviva. 520 00:37:40,685 --> 00:37:45,022 S tribun, z eno roko, odboj od table, krog po obroču in mreža. 521 00:37:48,484 --> 00:37:50,444 Jett iz središča. Opravljeno. 522 00:37:55,032 --> 00:37:58,077 Mala malica. - Skozi lijane v mrežo. 523 00:37:59,120 --> 00:38:00,454 Moje šape zažigajo. 524 00:38:02,039 --> 00:38:04,583 To, stara! Kaj bi še? 525 00:38:04,584 --> 00:38:07,628 Z vrha v mrežo. 526 00:38:15,011 --> 00:38:18,931 Z reflektorjev. - Mala malica. 527 00:38:25,229 --> 00:38:27,106 Imam te. 528 00:38:29,567 --> 00:38:34,446 Iz prehoda čez tablo naravnost v mrežo. Prav? 529 00:38:34,447 --> 00:38:38,701 Če zadenem, me moraš dati v igro. 530 00:38:39,493 --> 00:38:41,287 Prav, bova videla. 531 00:38:42,330 --> 00:38:43,331 Spokajta. 532 00:38:46,709 --> 00:38:47,710 Zgrešil si. 533 00:38:48,252 --> 00:38:51,339 Gremo, letalo odleti čez pol ure. 534 00:39:02,808 --> 00:39:05,018 Skoraj bi izpustil dušo. 535 00:39:05,019 --> 00:39:08,356 Kaj? Zasebni reaktivec? 536 00:39:10,775 --> 00:39:12,525 Kaj? Carsko. 537 00:39:12,526 --> 00:39:15,237 Vidiš to? - Ponižali so vas. 538 00:39:15,238 --> 00:39:17,113 Špilate Tulimet 2000? 539 00:39:17,114 --> 00:39:21,243 Dodali so meme? Čemu? Zelo nespoštljivo. 540 00:39:21,244 --> 00:39:23,995 Ne samo do mene, ampak vseh ptic. 541 00:39:23,996 --> 00:39:29,042 Tetka Olivia ni prava ptica. Ptice letijo. - Si defektna? 542 00:39:29,043 --> 00:39:34,674 Tetka Olivia ima sindrom neleteče ptice. 543 00:39:35,174 --> 00:39:37,884 Tetka Olivia ne more leteti. 544 00:39:37,885 --> 00:39:42,305 Midve pa lahko. - Ne v pilotsko kabino! Dekleti! 545 00:39:42,306 --> 00:39:45,475 Letalo bova prevzeli. - Javljava se na dolžnost. 546 00:39:45,476 --> 00:39:47,894 Ne dotikajta se. - Vsaj prtljagi je udobno. 547 00:39:47,895 --> 00:39:50,272 Lenny, je tu zasedeno? - Ja. 548 00:39:50,273 --> 00:39:52,483 Kdo sedi tu? - Jaz. 549 00:39:53,109 --> 00:39:57,112 Ma, super. Me žališ, ker potrebujem dva sedeža? 550 00:39:57,113 --> 00:40:02,326 Oprosti. Modo, je tu prosto? - Tehnično gledano ni. 551 00:40:05,496 --> 00:40:10,626 Fuj. - Moja koža je. Zlevil sem se. 552 00:40:13,796 --> 00:40:15,923 Prav. Izvoli. 553 00:40:17,049 --> 00:40:19,259 Jett, zdravo. 554 00:40:19,260 --> 00:40:22,846 Z malim si metala na koš. Dober je, ne? 555 00:40:22,847 --> 00:40:26,266 Moja mama bi to zmogla. To še ne pomeni, da lahko igra. 556 00:40:26,267 --> 00:40:30,021 Ojla, Jett. Uspelo mi je. 557 00:40:31,022 --> 00:40:36,818 Zaploskajmo, Willu je uspelo. - Zabila si me. 558 00:40:36,819 --> 00:40:40,197 Je tvoje delo to, da mi slediš in me gnjaviš? 559 00:40:41,240 --> 00:40:45,952 Odpreti jo moraš. Oreščki so v pločevinki. 560 00:40:45,953 --> 00:40:48,581 Pločevinka torej ni hrana? 561 00:40:51,751 --> 00:40:55,045 Griva te žali v pesmi. Ne, ne, ne. 562 00:40:55,046 --> 00:40:58,632 Griva je posnel žaljivo pesem o kozličku. 563 00:40:58,633 --> 00:41:02,260 Olivia, daj na zaslon. - Takoj, gdč. Damica. 564 00:41:02,261 --> 00:41:04,804 Modo še spi. - Buden sem. 565 00:41:04,805 --> 00:41:08,350 Pogledal bom. Predvajaj! 566 00:41:08,351 --> 00:41:09,976 Poslušajmo jo. - Joj, ne. 567 00:41:09,977 --> 00:41:11,687 O, ja. - Prosim, ne, ne. 568 00:41:13,022 --> 00:41:14,106 {\an8}GRIVA - KOZJE SOLZE 569 00:41:16,317 --> 00:41:17,693 Nisi pripravljen. 570 00:41:19,153 --> 00:41:21,781 Nastopila je sezona Grive. 571 00:41:22,531 --> 00:41:23,865 Veste, kaj zlivam. 572 00:41:23,866 --> 00:41:25,951 Misliš, da si še-e-ef, 573 00:41:25,952 --> 00:41:28,620 ampak zame si za en dre-e-e... 574 00:41:28,621 --> 00:41:30,872 Samo kozliček si, jaz pa sem Griva. 575 00:41:30,873 --> 00:41:33,250 Jaz sem boter, Poni Soprano. 576 00:41:33,251 --> 00:41:35,335 Kratek bom, kakršen si ti. 577 00:41:35,336 --> 00:41:38,171 Naslednjič boš na igrišču nasankal. 578 00:41:38,172 --> 00:41:40,340 Hliniš pogum, a si cmera, jaz sem tvoja môra. 579 00:41:40,341 --> 00:41:43,386 Nocoj boš točil kozje solze. 580 00:41:43,511 --> 00:41:49,267 Točil boš kozje solze. 581 00:41:50,351 --> 00:41:54,272 Huda pesem. - Besedilo je povprečno. 582 00:41:55,940 --> 00:41:57,816 POTOPLJENO MESTO 583 00:41:57,817 --> 00:42:01,236 Točil boš kozje solze. 584 00:42:01,237 --> 00:42:03,739 Slastni kozliček, točil boš kozje solze. 585 00:42:11,872 --> 00:42:13,374 Krasen vonj. 586 00:42:20,506 --> 00:42:23,049 Take stvari hočem. 587 00:42:23,050 --> 00:42:25,803 Kaj je to? To je lahko v sobi? 588 00:42:26,429 --> 00:42:28,930 To, stara! Uživamo v razkošju. 589 00:42:28,931 --> 00:42:31,766 Uživamo v razkošju, uživamo v razkošju. 590 00:42:31,767 --> 00:42:34,353 Uživamo v razk... To je noro! 591 00:42:35,521 --> 00:42:37,188 Glej, kdo je. 592 00:42:37,189 --> 00:42:39,858 Čakajta, čakajta. Ne bosta verjela, kje sem. 593 00:42:39,859 --> 00:42:42,611 95-inčni TV v dnevni sobi. 594 00:42:42,612 --> 00:42:46,532 TV na stranišču. Z daljincem. Ni higiensko, je pa kul. 595 00:42:47,033 --> 00:42:49,409 Nehaj, nehaj! Poredna školjka! 596 00:42:49,410 --> 00:42:52,997 Na koncu pa TV v minibaru. 597 00:42:53,748 --> 00:42:57,542 Kdaj pridejo vstopnice? Rekel si, da bodo ob igrišču. 598 00:42:57,543 --> 00:43:01,254 Glede na to, kako stvari potekajo... 599 00:43:01,255 --> 00:43:05,635 Če bom čez teden dni še v ekipi, bom skušal dobiti vstopnice. 600 00:43:08,638 --> 00:43:10,555 Me zafrkavaš? 601 00:43:10,556 --> 00:43:14,851 Če boš še v ekipi? - V Trnih si. 602 00:43:14,852 --> 00:43:17,730 Najinega fanta ne bo nihče metal iz ekipe. - Ne. 603 00:43:18,439 --> 00:43:21,107 Ne zdržim več. Slišati moram. 604 00:43:21,108 --> 00:43:23,526 Kaj pa? - Saj veš. 605 00:43:23,527 --> 00:43:26,197 Kaj? Povej že. - Naredi to. 606 00:43:29,659 --> 00:43:31,118 Z občutkom. 607 00:43:49,971 --> 00:43:50,972 Kaj? 608 00:43:57,895 --> 00:43:59,939 Kaj se dereš? Daj sem. 609 00:44:01,065 --> 00:44:05,695 Jett. Fillmore. - Tvoja glava je zelena. 610 00:44:06,654 --> 00:44:10,992 Nekatere jutri čaka tekma. Ne zganjaj hrupa. 611 00:44:11,534 --> 00:44:12,785 Jett. - Kaj? 612 00:44:13,703 --> 00:44:19,667 Nočem sitnariti, sama se odloči, ampak a bi mogoče lahko malo igral? 613 00:44:21,168 --> 00:44:24,839 To je vse? Malo bi skakal na igrišču? 614 00:44:25,423 --> 00:44:29,968 Mali, mar bi prej rekel. - Res? 615 00:44:29,969 --> 00:44:31,679 ŽOGA NI ZA MAJHNEŽE 616 00:44:34,432 --> 00:44:38,894 Znova smo v Votlini v Potopljenem mestu. Stalaktiti padajo s stropa. 617 00:44:38,895 --> 00:44:42,355 Trni lahko izpadejo iz boja za končnico. 618 00:44:42,356 --> 00:44:46,110 Močvirnik! Močvirnik! - Ojla. 619 00:44:59,582 --> 00:45:02,876 Tretji prekršek, Fillmore. - Resno? Šele zdaj zapiskaš? 620 00:45:02,877 --> 00:45:05,629 Molči, sicer dobiš tehnično. 621 00:45:05,630 --> 00:45:10,217 Piščalko si zatakni v kakico. 622 00:45:10,218 --> 00:45:13,762 Je rekla "kakica"? Lahko to rečeš na TV? 623 00:45:13,763 --> 00:45:16,224 To lahko rečeš, ne da bi rekel "ritna..." 624 00:45:18,559 --> 00:45:21,437 Prevzeli bi vodstvo. Lahko bi zmagali. 625 00:45:23,064 --> 00:45:24,356 Vstani. 626 00:45:24,357 --> 00:45:26,567 To ni dobro. - Kaj še čakaš? 627 00:45:28,069 --> 00:45:31,071 Moj bog. V igro grem? 628 00:45:31,072 --> 00:45:34,533 Misliš, da hočem? Moram, da ne predamo igre. 629 00:45:35,201 --> 00:45:38,663 Will bo igral? - Will bo igral! 630 00:45:39,163 --> 00:45:40,080 Kaj? 631 00:45:40,081 --> 00:45:42,666 Čas je za posteljo. Rekel sem vam... 632 00:45:42,667 --> 00:45:46,544 Za Trne postaja grdo. - Spoznaš se na grdo, Chuck. 633 00:45:46,545 --> 00:45:50,715 Will, Will, Will! - Umaknite se. To moram videti. 634 00:45:50,716 --> 00:45:54,344 Ne pozabi, taka priložnost je bežna, 635 00:45:54,345 --> 00:45:58,431 javna sramota pa večna. 636 00:45:58,432 --> 00:46:01,351 Resno? Tako me spodbujaš? - Kaj? 637 00:46:01,352 --> 00:46:03,728 Že dolgo nisem treniral. Nisem v formi. 638 00:46:03,729 --> 00:46:07,816 Nihče ne govori tako. - Ves svet gleda. To je še hujše. 639 00:46:07,817 --> 00:46:11,571 Prečudovit trenutek. Prvi majhnež v tulimetu. 640 00:46:12,113 --> 00:46:13,613 Pokrivaš mene ali moje vezalke? 641 00:46:13,614 --> 00:46:17,076 Majice se skrčijo v pranju. Nisem vedel, da se tudi igralci. 642 00:46:17,577 --> 00:46:19,704 Razmazali te bomo, mali. 643 00:46:21,122 --> 00:46:23,916 Archie, levo! - Dobro si opazil, kozliček. 644 00:46:27,253 --> 00:46:28,628 Archie blokira. 645 00:46:28,629 --> 00:46:30,673 Imam jo. - Lenny je prevzel žogo. 646 00:46:32,383 --> 00:46:33,884 Will teče proti košu. 647 00:46:33,885 --> 00:46:36,094 Lenny, tu sem. Odprt sem. 648 00:46:36,095 --> 00:46:38,763 Lenny išče za podajo. Nekoga, ki ni kozliček. 649 00:46:38,764 --> 00:46:42,475 Samo Harrisa ima. - Lenny mu noče podati! 650 00:46:42,476 --> 00:46:43,811 Dajmo! 651 00:46:50,651 --> 00:46:52,528 Ne, ne, ne! 652 00:47:02,955 --> 00:47:04,081 Vrzi, mali! 653 00:47:20,681 --> 00:47:23,266 Will je dal koš! 654 00:47:23,267 --> 00:47:28,731 {\an8}Will Harris je prvi majhnež, ki je osvojil točko v tulimetu. 655 00:47:30,024 --> 00:47:32,151 Nazaj v obrambo. - A je pravkar... 656 00:47:39,659 --> 00:47:43,536 Prelahko! - Sem razburil kozlička? 657 00:47:43,537 --> 00:47:47,165 Kdo hoče kozje solze? - Točil boš kozje solze. 658 00:47:47,166 --> 00:47:48,083 KOZJE SOLZE 659 00:47:48,084 --> 00:47:52,712 Kaj? Dajte, no. - Will, izvedi Orla 24. 660 00:47:52,713 --> 00:47:56,007 Trni, na kup. - Kaj bomo? Kaj bomo? 661 00:47:56,008 --> 00:48:00,053 Trener hoče Orla 24. Ga vsi poznamo? - Ne. 662 00:48:00,054 --> 00:48:02,430 Jaz ga. - Pojedel sem 24 orlov. 663 00:48:02,431 --> 00:48:05,100 Oprosti, kaj? - Lenny, samo midva bova. 664 00:48:05,101 --> 00:48:08,228 Nekaj čutim. Ne vem, kaj, ampak tresem se. 665 00:48:08,229 --> 00:48:10,772 To je adrenalin. - Všeč mi je. 666 00:48:10,773 --> 00:48:15,318 Igrajte, sicer vas bom kaznoval. - Prav, dajmo. 667 00:48:15,319 --> 00:48:20,825 Igraj, kar hočeš, kozel. Ustavil te bom. - Dajmo, mali. 668 00:48:30,835 --> 00:48:31,919 Will! 669 00:48:40,052 --> 00:48:43,556 Trni so zmagali! - Ja, pa smo res. 670 00:48:45,141 --> 00:48:48,144 Lenny! - To! 671 00:48:48,936 --> 00:48:51,313 Majhneži niso od muh. 672 00:48:51,314 --> 00:48:53,941 Harris je mogoče majhnež, vendar se je izkazal. 673 00:48:57,111 --> 00:48:59,279 Najrajši bi zajokala od sreče. 674 00:48:59,280 --> 00:49:02,240 Gerald, udariva. - Prav. 675 00:49:02,241 --> 00:49:05,202 To! Dajmo! 676 00:49:06,579 --> 00:49:08,121 Lahko nočko, mali. - Ne! 677 00:49:08,122 --> 00:49:09,749 Razganja me! 678 00:49:12,126 --> 00:49:15,212 Korenine so močne! Korenine so močne! 679 00:49:16,714 --> 00:49:19,008 Sem vam rekel! Nadarjen je! 680 00:49:21,719 --> 00:49:23,553 Daj no, Jett. Zmagali smo. 681 00:49:23,554 --> 00:49:26,140 Kdo bi rad vrgel Dennisa? 682 00:49:29,560 --> 00:49:31,062 KOZLIČEK JE BEDEN!! 683 00:49:36,734 --> 00:49:40,904 Veš, kako rečemo. Če dregneš kozo, fašeš stalaktit. 684 00:49:40,905 --> 00:49:44,242 To ni pregovor. - Ne kakaj, Chuck. 685 00:49:49,455 --> 00:49:50,998 {\an8}Pa že. Pa že. 686 00:49:52,166 --> 00:49:54,293 Dosegla sem 33 točk, ampak komu mar? 687 00:49:56,170 --> 00:50:01,466 Je bedno, če se gledaš na spletu? Je. Ne morem se upreti. 688 00:50:01,467 --> 00:50:05,220 Kozel, dobra igra. Bi se pridružil? 689 00:50:05,221 --> 00:50:07,347 Kdo? Jaz? - Pridi. 690 00:50:07,348 --> 00:50:09,641 Zbližaj se s soigralci. - Ne grizemo. 691 00:50:09,642 --> 00:50:11,768 No, samo Modo tu in tam. 692 00:50:11,769 --> 00:50:14,938 Pridi že sem. - Ponujamo roko sprave. 693 00:50:14,939 --> 00:50:17,775 Jaz pa jo sprejemam. 694 00:50:19,402 --> 00:50:22,404 Vložite. Kar pogumno, novinec. 695 00:50:22,405 --> 00:50:26,951 Pogumno? Mali ima led v žilah. Trojke meče. 696 00:50:27,493 --> 00:50:28,910 Samo ena je bila. 697 00:50:28,911 --> 00:50:32,372 Ko so izključili Jett, sem mislila, da je konec. 698 00:50:32,373 --> 00:50:36,042 Ja, ampak mali se je izkazal. - Moj kolega. 699 00:50:36,043 --> 00:50:39,422 Nisem potrebovala vedra. - Tole je krasno. 700 00:50:41,799 --> 00:50:42,884 Dobro, dobro. 701 00:50:44,427 --> 00:50:48,763 Bi povabili še Jett? - Bi nam rad pokvaril edino zabavo? 702 00:50:48,764 --> 00:50:51,099 Zmagali smo brez Jett. 703 00:50:51,100 --> 00:50:54,770 Noro, kaj govorimo. Mogoče nas sliši. 704 00:50:59,317 --> 00:51:03,653 Kaj? Zakaj? - Ko zmagamo, hoče slavo zase. 705 00:51:03,654 --> 00:51:06,532 Ker zmaguje. Popeljala nas bo v končnico. 706 00:51:07,700 --> 00:51:12,245 Srečo smo imeli na eni tekmi. Brzdajmo se. 707 00:51:12,246 --> 00:51:14,831 Optimističen si, ampak poglej to ekipo. 708 00:51:14,832 --> 00:51:19,336 Naš trener je Dennis. - Po mojem umre, ko spi. 709 00:51:19,337 --> 00:51:23,174 Meni največ pomenita moji sončeci. 710 00:51:23,674 --> 00:51:24,842 Prihaja! 711 00:51:27,637 --> 00:51:29,721 Rešili sva ti življenje. 712 00:51:29,722 --> 00:51:34,476 Moj bog. - Mene imajo samo za visokega robota. 713 00:51:34,477 --> 00:51:38,730 Na neki točki sem se odklopil. Zdaj me osrečujejo druge stvari. 714 00:51:38,731 --> 00:51:42,692 Lenny je reper. - Ne sili me v ospredje. 715 00:51:42,693 --> 00:51:44,903 S tem se ne ukvarjam resno. 716 00:51:44,904 --> 00:51:46,112 LENNIONAR 717 00:51:46,113 --> 00:51:47,239 {\an8}ŽIRAFA 718 00:51:47,240 --> 00:51:48,323 VISOK VRAT 719 00:51:48,324 --> 00:51:50,867 No, mogoče malce resno. 720 00:51:50,868 --> 00:51:53,912 Jaz pa sem zguba. Največja v zgodovini tulimeta. 721 00:51:53,913 --> 00:51:55,872 Daj no, Liv. Ni tako. 722 00:51:55,873 --> 00:51:59,542 Pa je. Kar reci. Kako pa rečeš nekoč obetavni igralki, 723 00:51:59,543 --> 00:52:02,629 ki je dosegla le to, da jo je nekdo razmazal? 724 00:52:02,630 --> 00:52:03,880 Olivia? 725 00:52:03,881 --> 00:52:08,843 Skratka, mi smo samo kup odpičencev in pozabljencev 726 00:52:08,844 --> 00:52:12,056 in kar koli je že Modo. - Modo je ikona. 727 00:52:12,598 --> 00:52:16,686 No, Rožica, vsi smo stavili. Kaj imaš? 728 00:52:23,943 --> 00:52:25,695 Odstopam. - Odstopam. 729 00:52:26,487 --> 00:52:28,489 Obračam smer. 730 00:52:29,574 --> 00:52:32,409 Ne igramo enke. 731 00:52:32,410 --> 00:52:35,579 Ja, zanič so. 732 00:52:35,580 --> 00:52:38,623 Ojla. - Zdravo, Flo. 733 00:52:38,624 --> 00:52:41,794 Šefica. - Ojla, odojek. 734 00:52:42,587 --> 00:52:44,880 Zdravo, Modo. Skratka... 735 00:52:45,590 --> 00:52:47,924 Sijajna ekipna zmaga. 736 00:52:47,925 --> 00:52:51,429 Internet nori in razburljive novice imam. 737 00:52:51,929 --> 00:52:55,140 Je Jett tam? Jett? - Kaj je? 738 00:52:55,141 --> 00:52:56,349 Jett? - Kaj? 739 00:52:56,350 --> 00:52:57,517 Jett! - Kaj? 740 00:52:57,518 --> 00:53:01,062 O, zdravo. Jutri naj bi Jett snemala oglas. 741 00:53:01,063 --> 00:53:03,858 No, zdaj boste vsi nastopili. 742 00:53:05,026 --> 00:53:07,904 Superca. 743 00:53:17,580 --> 00:53:21,834 V Lijanovem so naše korenine močne. 744 00:53:22,627 --> 00:53:25,921 Lijanovo ni samo ustvarilo tulimeta. 745 00:53:25,922 --> 00:53:27,757 {\an8}Mi smo tulimet. 746 00:53:28,424 --> 00:53:30,884 Nikogar ne spustim naprej. 747 00:53:30,885 --> 00:53:34,639 Ne mečem daleč, ampak visoko. 748 00:53:35,014 --> 00:53:36,974 V napadu me nihče ne ujame. 749 00:53:38,226 --> 00:53:42,104 Ob meni se imate za čudne, in ne veste, zakaj. 750 00:53:42,647 --> 00:53:44,231 In jaz sem najboljša. 751 00:53:44,232 --> 00:53:48,778 To je konec enega obdobja in začetek novega. 752 00:53:49,278 --> 00:53:51,488 Zdaj sem jaz na vrsti. 753 00:53:51,489 --> 00:53:55,201 Čas je, da štafeto predamo novemu... 754 00:53:56,285 --> 00:53:57,203 Najboljšemu! 755 00:54:00,289 --> 00:54:03,959 Oprosti, ne morem. Telo se upira. - Rez. 756 00:54:03,960 --> 00:54:05,627 Vzemimo si odmor. - Rez! 757 00:54:05,628 --> 00:54:09,005 Jett, ljubica, kaj te muči? - To, da sem najboljša jaz. 758 00:54:09,006 --> 00:54:12,843 Ne bom predala štafete. Še vedno igram. 759 00:54:13,386 --> 00:54:16,179 Samo oglas je. Nič takega ni. 760 00:54:16,180 --> 00:54:19,516 Kozel, ki hoče biti najboljši. Samo povej besedilo. 761 00:54:19,517 --> 00:54:21,893 To res nikogar ne moti? 762 00:54:21,894 --> 00:54:25,940 Dvignite šape. Kdo je za to? 763 00:54:26,482 --> 00:54:28,275 Vsi? Prav. 764 00:54:28,276 --> 00:54:33,030 Maximus, nadaljujmo od "mi smo tulimet". - Prav, šef. 765 00:54:34,031 --> 00:54:38,618 Lijanovo ni samo ustvarilo tulimeta. Mi smo tulimet. 766 00:54:38,619 --> 00:54:40,787 Vsak met ustavim. 767 00:54:40,788 --> 00:54:43,331 Ni me moč ustaviti. Se mi zdi. 768 00:54:43,332 --> 00:54:46,334 Mislim, da se dogaja boj za oblast. 769 00:54:46,335 --> 00:54:48,587 Konec obdobja... - Jaz sem najboljša. 770 00:54:48,588 --> 00:54:51,881 In začetek novega, ki je še boljše. - Zdaj sem jaz... 771 00:54:51,882 --> 00:54:54,259 Nisi. - Rez! Povej besedilo, Jett. 772 00:54:54,260 --> 00:54:55,635 Ne! Ni res. 773 00:54:55,636 --> 00:55:00,432 Ne ločiš med dobesednim in prenesenim. Oglas ima dvojni pomen. 774 00:55:00,433 --> 00:55:06,771 Briga me. Tega ne bom izrekla. Tudi on ne bo. Tudi vi ne. Jasno? 775 00:55:06,772 --> 00:55:10,942 Lijanovo ni samo ustvarilo tulimeta. Mi smo tulimet. 776 00:55:10,943 --> 00:55:13,737 Rad bi bil samo dober oče. 777 00:55:13,738 --> 00:55:16,114 Rad bi samo osupnil s hudimi rimami. 778 00:55:16,115 --> 00:55:19,910 Če se moj kljun znajde v memih, bom poslala odvetnike. 779 00:55:19,911 --> 00:55:21,995 Sploh ne poznam pravil tulimeta. 780 00:55:21,996 --> 00:55:26,166 Od nekdaj sem najboljša jaz in vedno bom. Ne pa neki kozliček. 781 00:55:26,167 --> 00:55:29,544 Navaden kozel je. - Rez! Rez! 782 00:55:29,545 --> 00:55:33,006 Če že ne boš povedala besedila, reci vsaj 'b-e-e'. 783 00:55:33,007 --> 00:55:36,594 Niti približno. - Zakaj ti grem na živce? 784 00:55:37,220 --> 00:55:39,971 Komaj si prišel, sinko. Kdo sploh si? 785 00:55:39,972 --> 00:55:42,474 Tisti, ki je nastopil, ko si zamočila. 786 00:55:42,475 --> 00:55:44,852 Končno smo zmagali, pa sploh nisi igrala. 787 00:55:46,520 --> 00:55:49,690 Zdaj se jaz počutim čudno. A tako vplivam na druge? 788 00:55:51,359 --> 00:55:54,945 Veš, kaj, zvezdnik? To bo zdaj tvoj oglas. 789 00:55:54,946 --> 00:55:58,866 Jaz namreč grem. Ja. Vso srečo s prodajo vstopnic. 790 00:56:02,161 --> 00:56:06,748 Jett, oprosti. Nisem hotel... - Nisem privolila v to, prav? 791 00:56:06,749 --> 00:56:08,959 Daj no, samo oglas je. 792 00:56:08,960 --> 00:56:11,963 Da podžgemo navijače. - Ne gre za oglas. 793 00:56:12,588 --> 00:56:14,173 Vsi tako ravnajo z mano. 794 00:56:14,674 --> 00:56:17,467 Predala naj bi štafeto. Nisem še zaključila. 795 00:56:17,468 --> 00:56:20,512 To je ona. - Še vedno igram. 796 00:56:20,513 --> 00:56:24,015 Čakamo na krempelj, Fillmore. - Raje ostani na klopi. 797 00:56:24,016 --> 00:56:25,183 Kaj? - Radi te imamo. 798 00:56:25,184 --> 00:56:30,355 V avto hočem. Kje je moj šofer? - Pridi. 799 00:56:30,356 --> 00:56:32,525 Jett, zakaj ne zmaguješ več? 800 00:56:34,652 --> 00:56:35,820 Hej, previdno! 801 00:56:38,990 --> 00:56:39,991 Oprostite. 802 00:56:42,034 --> 00:56:43,286 Sem. 803 00:56:43,953 --> 00:56:45,580 Mali je okreten. 804 00:57:01,012 --> 00:57:04,431 Prvič sem prekršila zakon. Poživilo me je. 805 00:57:04,432 --> 00:57:08,102 Plačal sem za oba. Hotel sem te videti živčno. 806 00:57:13,691 --> 00:57:18,153 Tepci. Vêdejo se, kot da izgubljaš od nekdaj. 807 00:57:18,154 --> 00:57:21,197 Ne vem, kaj jim je. Spomnim se tekme Puhlica. 808 00:57:21,198 --> 00:57:23,992 Neverjetna si bila. Dosegla si 70 točk. 809 00:57:23,993 --> 00:57:26,412 Veš, zakaj ji rečejo Puhlica? 810 00:57:27,371 --> 00:57:30,750 Ker sem odrevenela. Zadnji met sem zgrešila. 811 00:57:31,417 --> 00:57:32,627 Nismo osvojili kremplja. 812 00:57:33,544 --> 00:57:37,589 Odtlej Lijanovo ne mara več Jett Fillmore. 813 00:57:37,590 --> 00:57:39,133 Ne mara Jett Fillmore? 814 00:57:39,967 --> 00:57:44,305 Menda ne verjameš peščici butljev? - Ne lažejo. Še meni je jasno. 815 00:57:44,931 --> 00:57:47,599 Naslednja postaja: središče Lijanovega. 816 00:57:47,600 --> 00:57:50,603 Pridi. Tu bova izstopila. 817 00:58:01,030 --> 00:58:02,990 Prišel je! 818 00:58:04,158 --> 00:58:08,954 Boš delal dodatne izmene? - Zabavna si. 819 00:58:08,955 --> 00:58:13,833 Si prišel praznih rok? Obljubil si mi Jettin avtogram. 820 00:58:13,834 --> 00:58:16,002 Moj bog, to je Jett Fillmore. 821 00:58:16,003 --> 00:58:17,087 Kako ste? 822 00:58:17,088 --> 00:58:20,466 Jett še ni jedla pite, zato sva se oglasila. 823 00:58:22,385 --> 00:58:23,678 To je... 824 00:58:27,515 --> 00:58:28,766 Ni slabo, kaj? 825 00:58:30,059 --> 00:58:31,268 VITEZI 826 00:58:31,269 --> 00:58:33,728 Je to moj dres iz srednje šole? 827 00:58:33,729 --> 00:58:37,024 Pišuka, saj niste pri pravi. 828 00:58:42,530 --> 00:58:46,075 Kaj pa je to? Ne me basat. Si to ti? 829 00:58:47,785 --> 00:58:50,037 Bi rada spoznala druge? 830 00:58:51,247 --> 00:58:57,043 Moj dedi je prišel od daleč, da bi pomagal zgraditi Rastlinjak. 831 00:58:57,044 --> 00:59:00,131 Poleg njega sem jaz v pleničkah. 832 00:59:01,799 --> 00:59:05,469 Otroku bova dala tvoje ime, Jett. Upava, da bo takšna kot ti. 833 00:59:06,512 --> 00:59:07,762 Ljubko jajce. 834 00:59:07,763 --> 00:59:11,057 Poglej. Ko premikam rame, zabijaš v koš. 835 00:59:11,058 --> 00:59:16,147 O, ja. Nedvomno počnem nekaj. 836 00:59:17,148 --> 00:59:20,317 Zaostajali smo dve točki. Slabo mi je bilo. 837 00:59:20,318 --> 00:59:23,737 Vsakič ko sem odprla usta, se mi je dvignilo. 838 00:59:23,738 --> 00:59:26,990 Kar meglilo se mi je. - Vedel sem, da je bilo nekaj. 839 00:59:26,991 --> 00:59:31,453 Zakaj ti je bilo slabo? - Ne trdim, da zaradi tega, 840 00:59:31,454 --> 00:59:37,626 je pa dostavljač nosil majico Magme. Naključje? Ne vem. 841 00:59:37,627 --> 00:59:40,046 Tuš, prosim. 842 00:59:43,466 --> 00:59:45,051 Kajne? Sem ti rekel. 843 00:59:45,593 --> 00:59:49,471 Šment. Fillmorke 1? Kje ste jih dobili? 844 00:59:49,472 --> 00:59:52,350 Zbiratelj nikoli ne pove. 845 00:59:52,850 --> 00:59:55,852 Šalim se. Kupila sem jih, ko so prišle na trg. 846 00:59:55,853 --> 00:59:59,189 Povsod sem jih iskala. Koliko hočeš zanje? 847 00:59:59,190 --> 01:00:01,691 Me zafrkavaš? Zate so zastonj. 848 01:00:01,692 --> 01:00:05,779 Tvoje superge so. Vzemi jih. - Ne, ne. 849 01:00:05,780 --> 01:00:09,909 Samo krempelj prinesi. - Velja. 850 01:00:10,618 --> 01:00:13,203 Adijo, Jett. - Se vidimo. 851 01:00:13,204 --> 01:00:16,998 Kako veš za ta lokal? - Sem hodim po pite. 852 01:00:16,999 --> 01:00:19,710 Vedno dostavijo srečo. 853 01:00:21,337 --> 01:00:26,174 Dostavljal si jih. - Ja, ja. Je preveč očitno? 854 01:00:26,175 --> 01:00:27,301 Tudi prav. 855 01:00:28,553 --> 01:00:29,679 Hočem reči... 856 01:00:32,223 --> 01:00:35,434 Lokal poznam samo zato, ker je mama tam delala. 857 01:00:35,893 --> 01:00:38,144 Bila je nora na Trne. 858 01:00:38,145 --> 01:00:42,567 Mami. - Za vsako leto. Vse najboljše, Will. 859 01:00:43,401 --> 01:00:48,406 Ljubček, zaželiš si lahko kar koli, zato imej velike sanje. 860 01:00:48,906 --> 01:00:53,828 Tulimeta ne boš samo igral. Spremenil ga boš. 861 01:00:55,788 --> 01:00:57,164 Velike sanje. 862 01:01:01,752 --> 01:01:04,338 Nato je zbolela. 863 01:01:08,718 --> 01:01:11,220 Lijanovo mi je stalo ob strani. 864 01:01:13,598 --> 01:01:20,478 S tulimetom sem odmislil vse in samo igral. Razumeš? 865 01:01:20,479 --> 01:01:24,692 Imeli so me za norca, ko sem rekel, da bom tulimetaš. 866 01:01:25,192 --> 01:01:28,404 Vsi. Razen mame. 867 01:01:29,280 --> 01:01:32,116 VELIKE SANJE 868 01:01:32,825 --> 01:01:35,536 Hočem, da ima prav. 869 01:01:41,125 --> 01:01:43,127 Veliko dobrih ljudi ti je v oporo. 870 01:01:45,504 --> 01:01:46,631 Tebi tudi. 871 01:01:52,720 --> 01:01:54,180 Se vidiva na treningu. 872 01:02:05,441 --> 01:02:07,068 {\an8}PRVAKI (DANAŠNJI) 873 01:02:09,946 --> 01:02:11,196 GRIVA V ŽIVO 874 01:02:11,197 --> 01:02:15,617 Hojla. Čas je za Grivo. - Joj, že spet. 875 01:02:15,618 --> 01:02:18,453 Visim pri brivcu s Pesjanom in Smrkljem. 876 01:02:18,454 --> 01:02:24,417 Začnimo. Veliko dvomljivcev govori o tisti veliki tekmi s kozlom. 877 01:02:24,418 --> 01:02:29,297 Zadel je eno trojko. Tip je beden. - Trni so bedni. Trni so bedni. 878 01:02:29,298 --> 01:02:34,386 Beden ni samo kozel. Celotna ekipa je bedna. Zanič je. 879 01:02:34,387 --> 01:02:37,180 Klovna je treba utišati enkrat za vselej. 880 01:02:37,181 --> 01:02:39,642 Prejeli smo prošnjo za vstop v klepet. 881 01:02:40,518 --> 01:02:43,728 Babica osebno, Jett Fillmore. 882 01:02:43,729 --> 01:02:48,234 Opa, Griva govori v živo z Jett. - Kaj? Pokaži. 883 01:02:49,902 --> 01:02:51,861 Ne me basat, glodavčka moja. 884 01:02:51,862 --> 01:02:55,448 Veš, kaj? Preseneča me, da znaš uporabljati telefon 885 01:02:55,449 --> 01:02:58,660 za kar koli drugega kot za osvetlitev jedilnika. 886 01:02:58,661 --> 01:03:03,874 Mene pa, da lahko govoriš s takimi zobmi. Tvoj jezik je kot za zapahi. "Izpusti me!" 887 01:03:05,001 --> 01:03:09,212 Jett ima jajca. - V ligi igram že pet let. 888 01:03:09,213 --> 01:03:12,382 Osvojil sem dva kremplja. Koliko si jih ti? 889 01:03:12,383 --> 01:03:14,759 Nič. - Žoga ne laže. 890 01:03:14,760 --> 01:03:16,177 Kmalu bo drugače. 891 01:03:16,178 --> 01:03:20,390 Ne vem, ali si videl tekmo, ampak naš Will meče kot nor. 892 01:03:20,391 --> 01:03:23,310 Archie je zverina, Olivia je spet samozavestna, 893 01:03:23,311 --> 01:03:25,770 Lenny ustavi vse napade in Modo je ikona. 894 01:03:25,771 --> 01:03:29,650 Trni bomo zmagali osem tekem in potem pridemo po krempelj. 895 01:03:30,985 --> 01:03:35,864 Zmešana si. - Tvoja frizura je še bolj. 896 01:03:35,865 --> 01:03:38,910 Vsadki se ne ujemajo. - Zmelji ga, Jett. 897 01:03:40,077 --> 01:03:42,913 Vsadki se ne ujemajo. - Ne žalita mojih las. 898 01:03:42,914 --> 01:03:45,123 Glede njih sem občutljiv. - Jett! 899 01:03:45,124 --> 01:03:49,794 Boš že videla. Upam, da boš igrala, da te sesujem, 900 01:03:49,795 --> 01:03:52,380 kot sem sesul tistega kozlička v Kletki. 901 01:03:52,381 --> 01:03:55,383 Do takrat ne omenjaj Willa in Trnov. 902 01:03:55,384 --> 01:03:58,137 Te korenine so močne! Fillmore se odjavlja. 903 01:03:59,513 --> 01:04:03,725 Te korenine so močne! - Korenine so močne! 904 01:04:03,726 --> 01:04:06,938 Korenine so močne! Korenine so močne! 905 01:04:13,527 --> 01:04:14,946 To, mama! 906 01:04:16,948 --> 01:04:22,410 Lepo si govorila o nas. Le zakaj? - Si bolna? 907 01:04:22,411 --> 01:04:25,873 To je prvič, da me splet ni spravil v jok. 908 01:04:26,374 --> 01:04:29,627 Ne verjamem ti. - Si mislila resno? 909 01:04:30,878 --> 01:04:35,298 Vse, kar sem rekla, je res. Res vas potrebujem. 910 01:04:35,299 --> 01:04:41,347 Naposled sem si priznala, da imam ob sebi dobre ljudi. 911 01:04:41,889 --> 01:04:43,890 To! - Res? 912 01:04:43,891 --> 01:04:47,353 Za dokaz sem pripravljena spremeniti nekaj stvari. 913 01:04:49,397 --> 01:04:53,859 Dennis je odslej uradno novi glavni trener Trnov. 914 01:04:55,945 --> 01:04:58,613 Ampak saj sem že. 915 01:04:58,614 --> 01:05:02,868 Vem, ampak tokrat zares. Glavni trener boš. Edini. 916 01:05:04,370 --> 01:05:08,082 Ekipa je tvoja, Dennis. - To! 917 01:05:09,292 --> 01:05:10,792 Dajmo, stari! 918 01:05:10,793 --> 01:05:14,589 Terapevt mi je rekel, da tega ne bom doživel. Samo trenutek. 919 01:05:15,089 --> 01:05:17,465 Dennis, zberi se. 920 01:05:17,466 --> 01:05:19,385 Zberi. Se. 921 01:05:24,599 --> 01:05:29,686 Opazoval sem, se učil in čakal na ta dan. 922 01:05:29,687 --> 01:05:31,271 Strah me je. - Všeč nama je. 923 01:05:31,272 --> 01:05:35,942 Iztrgali bomo srce iz te lige. 924 01:05:35,943 --> 01:05:39,070 In jim ga pokazali. - Super. 925 01:05:39,071 --> 01:05:43,868 Dobrodošli v Dennisovem svetu bolečine. 926 01:05:47,371 --> 01:05:51,791 Archie, ne boj se, da bosta dekleti postali nasilni. 927 01:05:51,792 --> 01:05:57,130 Napad! - Že zdaj sta psihopatki 365 dni na leto. 928 01:05:57,131 --> 01:06:01,426 Pravzaprav 364 dni. - Za božič nisva. 929 01:06:01,427 --> 01:06:05,722 Ne imej se za gorilo. Zaščitnik si. 930 01:06:05,723 --> 01:06:09,434 Soigralce imej za svoje hčerke. Zaščiti jih. 931 01:06:09,435 --> 01:06:11,603 Roke stran od moje čudovite hčerke. 932 01:06:11,604 --> 01:06:14,147 Dobra obramba. Kako si mi rekel? 933 01:06:14,148 --> 01:06:19,778 Lenny, vse ekipe so te izkoristile, ker si visok, nato pa te zavrgle. 934 01:06:19,779 --> 01:06:23,823 Zato si izgubil voljo. - Deset ekip v desetih letih. 935 01:06:23,824 --> 01:06:28,620 Ta ekipa ti bo pomagala, zato se potrudi zanjo. 936 01:06:28,621 --> 01:06:30,706 Razbijte ga! 937 01:06:37,171 --> 01:06:42,884 Odlično, Lenny. - Moja ekipa. Joj, lep občutek. 938 01:06:42,885 --> 01:06:45,637 Olivia. - Samo trenutek, da... 939 01:06:45,638 --> 01:06:48,683 Daj mi telefon. Ne boš ga več videla. 940 01:06:50,101 --> 01:06:53,812 Še en telefon? Od kod jih jemlješ? 941 01:06:53,813 --> 01:06:57,900 Olivia, spravi glavo iz telefona in v igro! 942 01:07:00,570 --> 01:07:06,074 Nekoč si največ obetala. Sama sebi si največja ovira. 943 01:07:06,075 --> 01:07:08,828 Še vedno si tista ptica. 944 01:07:13,082 --> 01:07:15,167 Jaz sem tista ptica. 945 01:07:16,043 --> 01:07:20,088 Will. Jett. Vaju bom še posebej stisnil. 946 01:07:20,089 --> 01:07:22,340 Dennis, otroci so tu. - Stisnil! 947 01:07:22,341 --> 01:07:26,761 Jett, zapomni si ti besedi: "Podaj žogo." 948 01:07:26,762 --> 01:07:29,097 Žogo naj izpustim? - Jett. 949 01:07:29,098 --> 01:07:32,851 Jo delim? Z drugimi? To ni zame. 950 01:07:32,852 --> 01:07:34,436 Zaupaj ekipi. - Odprt sem! 951 01:07:34,437 --> 01:07:35,771 Jett, podaj. 952 01:07:36,647 --> 01:07:38,691 Težje je, kot se zdi. - Odprt sem. 953 01:07:39,525 --> 01:07:40,735 Podaj! - Kaj? 954 01:07:42,570 --> 01:07:44,029 Jett. - Jaz bom. 955 01:07:44,030 --> 01:07:45,947 Podaj, Jett. - Ne, ne, ne. 956 01:07:45,948 --> 01:07:49,327 Ne, ne! Dennis! 957 01:07:53,831 --> 01:07:58,251 To! To! Zdaj pa ponovi 500.000-krat. 958 01:07:58,252 --> 01:08:01,922 Ti, veliki kosmatinec. Ustavi vse njegove mete. 959 01:08:01,923 --> 01:08:06,219 Pred orjaškim grizlijem si. Znajdi se. 960 01:08:07,136 --> 01:08:08,137 Blokiral. 961 01:08:09,764 --> 01:08:11,140 Blokiral. - Šment. 962 01:08:11,641 --> 01:08:12,642 Blokiral. 963 01:08:13,935 --> 01:08:15,352 Blokiral. 964 01:08:15,353 --> 01:08:19,231 Will, nekako vrzi čezenj. 965 01:08:19,232 --> 01:08:22,735 In Modo... - Počakaj. Povej v mislih. 966 01:08:23,402 --> 01:08:25,195 Sporočilo! 967 01:08:27,739 --> 01:08:29,323 Sprejeto. 968 01:08:29,324 --> 01:08:31,785 Če boste tako igrali, boste več kot ekipa. 969 01:08:31,786 --> 01:08:35,747 Enota boste. Nepremagljiva. - Korenine so močne! 970 01:08:35,748 --> 01:08:38,917 'Kozje solze' so bedne in tega ne bom trpel. 971 01:08:38,918 --> 01:08:45,007 Will, pesem zahvale, ker si nas prignal tako daleč. 972 01:08:46,007 --> 01:08:47,425 Moja ekipa, ekipa. 973 01:08:47,426 --> 01:08:49,762 Izvolite, gdč. Fillmore. Vas lahko slikam? 974 01:08:50,930 --> 01:08:53,807 Pozdrav moji ekipi. Vrzite mi visoko žogo. 975 01:08:53,808 --> 01:08:55,183 Vedno sem na vrhu... 976 01:08:55,184 --> 01:08:57,894 Ne me basat. - Me veseli, Theo. 977 01:08:57,895 --> 01:08:59,645 To je za tvojega očeta. 978 01:08:59,646 --> 01:09:00,648 NAJEMNINA 979 01:09:01,399 --> 01:09:03,191 Ne zafrkavamo se z vami. 980 01:09:03,192 --> 01:09:06,027 Obračam smer! Takole, Modo? 981 01:09:06,028 --> 01:09:07,238 Daj sem. - Enka. 982 01:09:10,783 --> 01:09:11,784 Will. 983 01:09:15,454 --> 01:09:16,998 Orkalapipa! 984 01:09:19,375 --> 01:09:20,293 Olivia. 985 01:09:21,877 --> 01:09:23,003 Lenny, sem! 986 01:09:27,382 --> 01:09:30,926 Vedno sem na vrhu, ker sem višji od koša. 987 01:09:30,927 --> 01:09:34,555 Rogove na glavo. - Trni so našli svoj ritem. 988 01:09:34,556 --> 01:09:37,309 Se samo meni zdi, da je Modo drugačen? 989 01:09:37,310 --> 01:09:41,479 Ja, magnet za oči je. - Tu imate mojo kožo. 990 01:09:41,480 --> 01:09:44,233 Poroči se z mano, Modo! - Z mano! 991 01:09:46,193 --> 01:09:50,572 Trni so se uvrstili med najboljše štiri in gredo v končnico. 992 01:09:50,573 --> 01:09:52,741 Neverjeten preobrat, Chuck. 993 01:09:52,742 --> 01:09:57,872 Grivi se gotovo tresejo kopita. Trni ga bodo pojedli. 994 01:10:01,417 --> 01:10:02,793 Sva dogovorjena? 995 01:10:04,795 --> 01:10:05,879 Dobro. 996 01:10:05,880 --> 01:10:09,382 Trener Dennis, komentar o epskem uspehu ekipe. 997 01:10:09,383 --> 01:10:13,512 Kakšen je občutek? - Občutek zmage je. 998 01:10:21,312 --> 01:10:22,521 POROČI SE Z MANO, MODO! 999 01:10:23,689 --> 01:10:27,567 Noji očitno lahko razprejo krila. Kar cvetiš, Olivia. 1000 01:10:27,568 --> 01:10:32,031 Veš, kako rečejo. Iste sorte ptiči skupaj letijo. 1001 01:10:33,157 --> 01:10:35,243 Archie kar sije. 1002 01:10:35,785 --> 01:10:39,372 Ja, stari. Lep sem in dobro igram. 1003 01:10:40,748 --> 01:10:44,834 Če bi bil Modo še malce lepši, bi pojedel samega sebe. 1004 01:10:44,835 --> 01:10:46,712 Všeč mi je. Všeč. 1005 01:10:48,714 --> 01:10:50,174 Takoj pridem. 1006 01:10:51,259 --> 01:10:54,262 A kdo ve, kje je Jett? - Ponjo grem. 1007 01:10:54,887 --> 01:10:59,099 V obrambi Trnov, Jett Fillmore. 1008 01:10:59,100 --> 01:11:00,643 Prodala sem ekipo. 1009 01:11:01,310 --> 01:11:04,938 Novi Trni se selijo v Potopljeno mesto. 1010 01:11:04,939 --> 01:11:11,403 Oprosti, kaj? Šališ se. - O denarju se nikoli. 1011 01:11:11,404 --> 01:11:14,281 Willa sem najela, da bi pritegnil gledalce. 1012 01:11:14,282 --> 01:11:17,200 Nisem pričakovala, da boste dejansko zmagali. 1013 01:11:17,201 --> 01:11:19,203 Prodala sem, dokler je železo vroče. 1014 01:11:20,037 --> 01:11:21,622 Kaj bo z igralci? 1015 01:11:22,164 --> 01:11:26,668 Odleteli bodo. Vse bo drugače. 1016 01:11:26,669 --> 01:11:28,588 Glede tebe pa... 1017 01:11:30,298 --> 01:11:36,636 Novim lastnikom sem povedala vse o tvojem iztrošenem telesu. 1018 01:11:36,637 --> 01:11:41,683 Presenečenje. Ne bodo tratili denarja 1019 01:11:41,684 --> 01:11:44,936 za staro in polomljeno igralko, 1020 01:11:44,937 --> 01:11:48,065 ki nikoli ne bo osvojila kremplja. 1021 01:11:49,525 --> 01:11:54,070 Igralcem povej, naj izpraznijo svoje omarice, ko boste izgubili. 1022 01:11:54,071 --> 01:11:57,783 Uživaj v zgodnji upokojitvi, Jett. 1023 01:11:58,409 --> 01:12:00,953 Vso srečo nocoj. 1024 01:12:05,041 --> 01:12:07,250 Je Flo res prodala Trne? 1025 01:12:07,251 --> 01:12:09,628 Zdaj mi že prisluškuješ? - Povejva drugim. 1026 01:12:09,629 --> 01:12:13,256 Ne, po tekmi bova. Če jim zdaj, jih bo sesulo. 1027 01:12:13,257 --> 01:12:16,968 To zadeva vse nas. Skupaj se bomo soočili s tem. 1028 01:12:16,969 --> 01:12:19,346 Kdo je kapetan ekipe? Ti ali jaz? 1029 01:12:19,347 --> 01:12:21,557 Jett. - Po tekmi. 1030 01:12:23,351 --> 01:12:25,185 POLFINALE 1031 01:12:25,186 --> 01:12:27,270 Dobrodošli v Kriosferi. 1032 01:12:27,271 --> 01:12:31,900 Nocoj se bodo Srhi spopadli s Trni v polfinalu. 1033 01:12:31,901 --> 01:12:38,031 Zmagovalec bo ponosno šel v finale v boj za prvenstvo in večno slavo. 1034 01:12:38,032 --> 01:12:41,409 Poraženca bo pogoltnila hladna praznina zgodovine. 1035 01:12:41,410 --> 01:12:44,872 To ni samo tekma. To je obračun. 1036 01:12:51,963 --> 01:12:55,048 Lenny, bi rad, da te prodajo? 1037 01:12:55,049 --> 01:12:57,843 Jett, si dobro? - Osredotoči se na igro. 1038 01:12:58,344 --> 01:13:00,345 Ne skrbi. Naslednjič bo bolje. 1039 01:13:00,346 --> 01:13:01,721 DRUGA ČETRTINA 1040 01:13:01,722 --> 01:13:02,723 Olivia. 1041 01:13:04,517 --> 01:13:09,187 Naslednjič ne vrzi na koš. - Oprosti, Jett. 1042 01:13:09,188 --> 01:13:11,232 Polčas je. 1043 01:13:12,817 --> 01:13:15,610 Povejva jim zdaj. - Po tekmi. 1044 01:13:15,611 --> 01:13:16,445 ZADNJA ČETRTINA 1045 01:13:24,287 --> 01:13:28,291 Pazi na kosti, babica. - Žoga. To! 1046 01:13:30,293 --> 01:13:34,462 Ledolomilec! Harris ima težave. 1047 01:13:34,463 --> 01:13:37,090 Poslovite se od kremplja. - Hvala. 1048 01:13:37,091 --> 01:13:39,634 Trni zaostajajo 15 točk. Proti koncu smo. 1049 01:13:39,635 --> 01:13:42,471 Za finale jim slabo kaže. 1050 01:13:43,139 --> 01:13:45,265 Kaj se greste? 1051 01:13:45,266 --> 01:13:48,935 Jett, povej jim. Vedeti morajo. - Kaj sem rekla? 1052 01:13:48,936 --> 01:13:53,523 Flo je ekipo prodala Potopljenemu mestu. Brez nas. 1053 01:13:53,524 --> 01:13:56,776 Je to sploh dovoljeno? - Ampak zdaj dobro igramo. 1054 01:13:56,777 --> 01:13:58,946 Prodala je ekipo? - To ni prav. 1055 01:14:01,407 --> 01:14:06,411 Stara in polomljena igralka, ki nikoli ne bo osvojila kremplja. 1056 01:14:06,412 --> 01:14:10,373 Samo žogo mi dajte. Ne bom zaključila tako. 1057 01:14:10,374 --> 01:14:14,503 Si hotela reči "mi"? - Poznam ta pogled. 1058 01:14:18,925 --> 01:14:20,676 Kaj pa počneš? 1059 01:14:21,385 --> 01:14:23,261 Dve točki. Zaostajajo za deset. 1060 01:14:23,262 --> 01:14:26,098 Dajmo. - Okrepimo obrambo. 1061 01:14:27,141 --> 01:14:30,895 Naj jo nekdo pokriva. - Dajmo. 1062 01:14:32,188 --> 01:14:35,065 Podaj! - To smo že videli, Rusty. 1063 01:14:35,066 --> 01:14:38,109 Jett Fillmore je prevzela vajeti. 1064 01:14:38,110 --> 01:14:40,029 Dala je koš. Osem točk zaostanka. 1065 01:14:43,074 --> 01:14:44,200 Pazite! 1066 01:14:46,202 --> 01:14:47,995 Pet točk zaostanka. 1067 01:14:49,705 --> 01:14:51,289 Odločila bo ena točka. 1068 01:14:51,290 --> 01:14:54,334 Žoga! Zdaj! - To je ključni trenutek. 1069 01:14:54,335 --> 01:14:56,169 Archie! - Daj žogo, majhnež. 1070 01:14:56,170 --> 01:14:57,421 Dvigni me! 1071 01:14:59,590 --> 01:15:01,968 Will Harris za zmago! 1072 01:15:05,721 --> 01:15:06,888 To! 1073 01:15:06,889 --> 01:15:12,019 Trni so zmagali! Potegovali se bodo za krempelj! 1074 01:15:17,024 --> 01:15:18,693 Kaže, da gremo v... 1075 01:15:20,945 --> 01:15:22,029 Finale. 1076 01:15:25,366 --> 01:15:28,702 Jaz ne. Ekipo so prodali. 1077 01:15:28,703 --> 01:15:30,787 Pridita, dekleti. - Ne bom več igral. 1078 01:15:30,788 --> 01:15:31,998 Tudi Modo ne bo. 1079 01:15:36,711 --> 01:15:38,796 Moja najljubša igralka si bila. 1080 01:15:39,672 --> 01:15:40,798 Nisi več. 1081 01:15:42,049 --> 01:15:43,925 Neverjeten preobrat. 1082 01:15:43,926 --> 01:15:48,638 Trni lahko osvojijo krempelj, toda Lijanovo nima več ekipe. 1083 01:15:48,639 --> 01:15:52,268 Rusty, zdaj je težko za navijače Trnov. 1084 01:17:07,552 --> 01:17:09,345 Dajmo, gremo. 1085 01:17:10,555 --> 01:17:11,389 Jaz bom. 1086 01:17:13,641 --> 01:17:14,934 Žoga je za majhneže. 1087 01:17:18,688 --> 01:17:20,982 Ne me basat. - Zdravo, Will. 1088 01:17:21,816 --> 01:17:23,609 Kozel? Žoga. 1089 01:17:25,570 --> 01:17:29,781 Ne trenirate za tekmo proti Magmi? - Niste videli tekme? 1090 01:17:29,782 --> 01:17:34,161 Jett noče več igrati z nami. - Stavim, da hoče. 1091 01:17:35,663 --> 01:17:38,039 Zdravo. Se lahko pogovoriva? 1092 01:17:38,040 --> 01:17:40,333 Delo imam. - Nima. 1093 01:17:40,334 --> 01:17:43,004 Daj žogo. - Ne, moja je. 1094 01:17:43,838 --> 01:17:45,005 {\an8}VELIKE SANJE 1095 01:17:45,006 --> 01:17:48,592 Prišla sem se opravičit. 1096 01:17:48,593 --> 01:17:53,806 Prav, opravičila si se. - Prosim, naj povem. 1097 01:17:58,686 --> 01:18:00,646 Hočem zmagati. 1098 01:18:01,647 --> 01:18:06,694 Hočem držati krempelj in začutiti, kako je, ko si ena od legend. 1099 01:18:07,653 --> 01:18:10,698 Ko je Flo rekla, da sem za v koš... 1100 01:18:11,198 --> 01:18:14,702 Zažrlo se mi je v misli. 1101 01:18:15,328 --> 01:18:19,457 Nisem mogla odmisliti, ker se globoko v sebi bojim, 1102 01:18:20,291 --> 01:18:24,086 da ima prav. Ustrašila sem se. 1103 01:18:24,962 --> 01:18:30,509 Grdo sem ravnala z vami. Zelo mi je žal. 1104 01:18:34,180 --> 01:18:40,936 Mislila sem, da ne bo pomembno, kako sem osvojila krempelj. 1105 01:18:40,937 --> 01:18:44,815 Ampak če pomislim, je pomembno samo to. 1106 01:18:46,275 --> 01:18:49,486 To je bilo pa dobro opravičilo. 1107 01:18:49,487 --> 01:18:53,574 Ampak lokalu še vedno dolguješ krempelj. 1108 01:18:54,575 --> 01:18:58,913 Težko ga bo osvojiti brez ekipe. - Poznam nekaj igralcev. 1109 01:19:00,039 --> 01:19:04,918 Očka klovn. - Hvala bogu. Dekleti sta zmešani. 1110 01:19:04,919 --> 01:19:07,588 Spravita me proč. Hitro, vžgita avto. 1111 01:19:16,097 --> 01:19:19,307 Kako kaj, Olivia? - Daj no, tekma nas čaka. 1112 01:19:19,308 --> 01:19:20,309 To! 1113 01:19:33,406 --> 01:19:35,366 FINALE 1114 01:19:41,372 --> 01:19:44,124 Priča smo sanjam, Rusty. 1115 01:19:44,125 --> 01:19:48,004 Ekipe postanejo prvaki. Igralci postanejo legende. 1116 01:19:51,132 --> 01:19:52,133 Začnimo! 1117 01:19:56,971 --> 01:19:59,431 Najlepši dan mojega življenja. 1118 01:19:59,432 --> 01:20:04,311 {\an8}Čutim pripadnost. Pa kaj? Navijal bom! Iztrgaj mi srce! 1119 01:20:04,312 --> 01:20:07,981 Dajmo, Will. Gasa! - Trni, Trni! 1120 01:20:07,982 --> 01:20:13,403 Nocoj bosta Jett in Griva naposled pokazala, kdo je najboljši. 1121 01:20:13,404 --> 01:20:15,615 Tri, štiri, zdaj. - Korenine so močne! 1122 01:20:16,699 --> 01:20:19,118 Začenja se, Chuck. 1123 01:20:20,411 --> 01:20:24,290 Neverjetno! Griva je Lennyju izmaknil začetno žogo. 1124 01:20:28,210 --> 01:20:31,881 Griva je zabil koš in pokazal Trnom. 1125 01:20:34,634 --> 01:20:37,011 Premajhen si. 1126 01:20:38,471 --> 01:20:41,641 Potrudi se, Will. Pokaži jim, kdo je premajhen. 1127 01:20:46,520 --> 01:20:47,438 Mene glejte. 1128 01:20:49,315 --> 01:20:53,026 Jett je lepo podala. - Trni so zabili koš. 1129 01:20:53,027 --> 01:20:57,448 Po prvi četrtini še ni odločeno. 1130 01:20:58,491 --> 01:21:00,408 Morali bi že močno voditi. 1131 01:21:00,409 --> 01:21:04,413 Polomite jih, če bo treba, samo obdržite vodstvo. 1132 01:21:05,706 --> 01:21:07,166 DRUGA ČETRTINA 1133 01:21:08,084 --> 01:21:09,209 Harris napada! 1134 01:21:09,210 --> 01:21:11,963 Tokrat ne boš. - Will, pazi! 1135 01:21:15,299 --> 01:21:17,885 Jett je na tleh. Sodnik ni zapiskal prekrška. 1136 01:21:19,345 --> 01:21:20,388 Kaj? 1137 01:21:24,225 --> 01:21:25,725 O, ne. 1138 01:21:25,726 --> 01:21:27,520 POLČAS 1139 01:21:29,063 --> 01:21:33,526 Poškodba je lahko trajna, če boš še obremenila nogo. 1140 01:21:35,695 --> 01:21:38,030 Žal mi je, družba. - Jett. 1141 01:21:38,573 --> 01:21:42,368 Nisem hotel, da se poškoduješ. - Nisi ti kriv. 1142 01:21:43,077 --> 01:21:45,913 Ampak z mano je konec. 1143 01:21:47,456 --> 01:21:50,333 Kaj bomo pa zdaj? - Brez nje smo opleli. 1144 01:21:50,334 --> 01:21:52,920 Kaj? Vsi to vemo. 1145 01:21:57,925 --> 01:21:59,510 {\an8}VELIKE SANJE 1146 01:22:03,681 --> 01:22:08,686 "Korenine so močne" ni samo slogan. 1147 01:22:09,687 --> 01:22:12,607 Še sanja se vam ne, kaj pomenite mestu. 1148 01:22:13,399 --> 01:22:16,611 Mama mi je govorila, naj imam velike sanje. 1149 01:22:17,194 --> 01:22:22,616 Lijanovo sanja samo o tem, da osvoji krempelj. 1150 01:22:22,617 --> 01:22:25,619 To je mogoče zadnja tekma Trnov iz Lijanovega. 1151 01:22:25,620 --> 01:22:29,624 Ne bomo zaključili takole. - Ja, poslušajte novinca. 1152 01:22:31,459 --> 01:22:32,877 Pa imejmo velike sanje. 1153 01:22:42,553 --> 01:22:46,348 Je to Jett? - To, Jett! 1154 01:22:46,349 --> 01:22:49,185 Lepo te je spet videti. - Radi te imamo! 1155 01:22:51,312 --> 01:22:53,438 {\an8}JETT JE CARICA 1156 01:22:53,439 --> 01:22:57,108 Jett, Jett, Jett! 1157 01:22:57,109 --> 01:23:01,697 Zaslužena stoječa ovacija za legendarno Jett Fillmore. 1158 01:23:02,240 --> 01:23:06,409 Jett, Jett, Jett. 1159 01:23:06,410 --> 01:23:07,662 Dobrodošla nazaj, najboljša. 1160 01:23:11,499 --> 01:23:12,415 TRETJA ČETRTINA 1161 01:23:12,416 --> 01:23:13,376 Archie. 1162 01:23:15,211 --> 01:23:19,048 {\an8}Harris je v elementu. Trni so izenačili. 1163 01:23:19,966 --> 01:23:22,009 Olivia. - Prepusti meni. 1164 01:23:30,726 --> 01:23:33,646 Jaz sem tista ptica. Jaz sem tista ptica. 1165 01:23:39,110 --> 01:23:40,944 Leteti zna! 1166 01:23:40,945 --> 01:23:42,988 Leteti znam! 1167 01:23:42,989 --> 01:23:44,782 Leteti zna? 1168 01:23:46,325 --> 01:23:50,036 {\an8}Olivia Burke je razmazala Grivo. 1169 01:23:50,037 --> 01:23:53,915 Zmešalo se mi bo! - Olivia! 1170 01:23:53,916 --> 01:23:56,001 Pokaži jim. - Dajmo, Livvy! 1171 01:23:56,002 --> 01:23:58,044 Dajmo, Trni! - Zmoremo! 1172 01:23:58,045 --> 01:24:02,591 Majhneži znajo in noji letijo. Takšne Trne smo hoteli. 1173 01:24:02,592 --> 01:24:04,760 Kdo je zdaj razmazan? 1174 01:24:09,056 --> 01:24:10,932 Magma hoče premor. 1175 01:24:10,933 --> 01:24:13,686 Nasvet. Ne hodi na omrežja. 1176 01:24:14,228 --> 01:24:16,438 Ukrepati moramo. 1177 01:24:16,439 --> 01:24:20,483 Kje ste, Grivarji moji? - Griva, Griva! 1178 01:24:20,484 --> 01:24:23,445 Kaže, da imamo potresne valove. 1179 01:24:23,446 --> 01:24:29,076 Poslušajte množico. Meša se ji. 1180 01:24:29,619 --> 01:24:31,287 Dajmo! 1181 01:24:32,747 --> 01:24:33,956 ZADNJA ČETRTINA 1182 01:24:35,207 --> 01:24:37,919 Archie nima kam. - Poznam občutek, Rusty. 1183 01:24:38,753 --> 01:24:40,421 Prav tako Lenny. 1184 01:24:43,299 --> 01:24:45,509 Jett vas tokrat ne bo rešila. 1185 01:24:48,971 --> 01:24:52,015 Griva je naredil grob prekršek. - Sodnica! 1186 01:24:52,016 --> 01:24:56,062 Zebra in konj sta v španoviji. - Daj no! To je prekršek. 1187 01:24:58,356 --> 01:25:00,483 Aja? Tako bi rad zmagal? 1188 01:25:01,067 --> 01:25:04,528 Kaj pa boš, majhnež? - Griva! 1189 01:25:05,238 --> 01:25:07,572 Ni majhnež. 1190 01:25:07,573 --> 01:25:12,494 Srednjež je! 1191 01:25:12,495 --> 01:25:13,454 Nehajte! 1192 01:25:14,664 --> 01:25:17,750 Zmela ga bom! - Pomiri se. 1193 01:25:18,668 --> 01:25:21,628 Kopita proč od mojih soigralcev. 1194 01:25:21,629 --> 01:25:24,673 Mahni ga, očka! - Do krvi! 1195 01:25:24,674 --> 01:25:27,676 Tega nočemo videti. - Ti nočeš. 1196 01:25:27,677 --> 01:25:30,262 Grob prekršek. Igralec 34 je izločen. 1197 01:25:30,263 --> 01:25:32,597 Si nor? Griva je kriv! 1198 01:25:32,598 --> 01:25:34,266 Kaj pa njegov prekršek? - Cmera. 1199 01:25:34,267 --> 01:25:37,186 Trni potrebujejo pet igralcev, sicer predajo igro. 1200 01:25:37,728 --> 01:25:38,854 Daj še eno. 1201 01:25:40,940 --> 01:25:45,152 Prav. Že dolgo nisem igral, ampak lahko bi... 1202 01:25:51,867 --> 01:25:56,205 Daj me v igro. Zmagati moram. 1203 01:25:58,749 --> 01:26:03,712 Saj komaj hodiš. - Ne smeš. Poškodba bo še hujša. 1204 01:26:03,713 --> 01:26:07,215 So padli na finto? - So. 1205 01:26:07,216 --> 01:26:12,178 Tri sekunde imamo, preden se jim posveti. To bo dovolj. Pripravljeni? 1206 01:26:12,179 --> 01:26:17,058 To taktiko sem hotel vso sezono, pa me je neki vročekrvnež motil. 1207 01:26:17,059 --> 01:26:20,897 Izjemna taktika. Ja, splačalo se je čakati. 1208 01:26:23,858 --> 01:26:25,108 Korenine so močne! 1209 01:26:25,109 --> 01:26:27,652 Trni zaostajajo dve točki. Še 20 sekund. 1210 01:26:27,653 --> 01:26:31,031 Jett bo šla na vse ali nič. Neverjetna športnica. 1211 01:26:31,032 --> 01:26:34,659 Poslušajte. Dva jo pokrivajta. Trije, če bo treba. 1212 01:26:34,660 --> 01:26:37,037 Ne izpustite je izpred oči. 1213 01:26:37,038 --> 01:26:39,706 Jett igra s poškodbo. Igrišče ni stabilno. 1214 01:26:39,707 --> 01:26:42,125 Res hočemo, da meče zadnji met? 1215 01:26:42,126 --> 01:26:48,966 Z ognjem in žveplom, ki prinašata sodbo in jezo, hočem Fillmore! 1216 01:27:30,258 --> 01:27:31,425 Will! 1217 01:27:33,928 --> 01:27:37,056 Daj, zdriblaj me. - Ni mi treba. 1218 01:28:10,840 --> 01:28:13,550 Naš bestič je osvojil krempelj. 1219 01:28:13,551 --> 01:28:15,720 Moj fant! - Primi me, Daryl. 1220 01:28:16,762 --> 01:28:21,224 Prvič v 50 letih so Trni prvaki! 1221 01:28:21,225 --> 01:28:24,895 To je čudež, ljudje. Ljubim to igro. 1222 01:28:24,896 --> 01:28:31,569 Rad te imam, Rusty. - In jaz tebe, Chuckles. 1223 01:28:38,451 --> 01:28:40,493 To, Will! 1224 01:28:40,494 --> 01:28:44,081 Ljubica, narediva še ducat otrok. 1225 01:28:46,125 --> 01:28:50,921 Deset let, deset ekip, en krempelj. 1226 01:28:50,922 --> 01:28:53,340 Prvaki smo! 1227 01:28:53,341 --> 01:28:55,967 Očka. - Očka! Carski si bil. 1228 01:28:55,968 --> 01:28:58,721 Očka je sekal, kajne? 1229 01:29:00,014 --> 01:29:03,517 Radi te imava. - Jaz pa vaju, dekleti. 1230 01:29:05,228 --> 01:29:08,397 Griva. Dobra tekma. Pomagal ti bom vstati. 1231 01:29:10,233 --> 01:29:13,860 Tvoji lasje gorijo. - Kaj? 1232 01:29:13,861 --> 01:29:16,948 Ne, ne. Pa ne lasje. 1233 01:29:20,159 --> 01:29:21,952 Will. - Jett. 1234 01:29:21,953 --> 01:29:26,164 Prvaki smo. - Uspelo nam je. 1235 01:29:26,165 --> 01:29:29,460 Tebi je uspelo. Tvoja mama je imela prav. 1236 01:29:33,965 --> 01:29:36,174 Si dobro? - Ja, nič mi ni. 1237 01:29:36,175 --> 01:29:39,720 Ne čutim nog, ampak prvakinja sem. 1238 01:29:40,471 --> 01:29:44,432 Dočakala sem dan, ko je Jett Fillmore podala žogo. 1239 01:29:44,433 --> 01:29:46,810 Varnostnika! - Samo trenutek! 1240 01:29:46,811 --> 01:29:50,106 Čas za igro? - Uničenje? 1241 01:29:50,731 --> 01:29:52,649 Uničenje! 1242 01:29:52,650 --> 01:29:55,193 A sploh veste, kdo sem? 1243 01:29:55,194 --> 01:29:58,613 Glede Willa si imela prav. Ekipi je zelo pomagal. 1244 01:29:58,614 --> 01:30:00,241 Adijo, odojek. 1245 01:30:00,783 --> 01:30:06,204 Predstavljamo prvake tulimeta. 1246 01:30:06,205 --> 01:30:11,335 Trni iz Lijanovega! 1247 01:30:13,212 --> 01:30:14,296 {\an8}PRVAKI 1248 01:30:14,297 --> 01:30:17,216 Dajmo, Lijanovo! 1249 01:30:19,135 --> 01:30:21,971 Rogove gor! - Lijanovo! 1250 01:30:22,805 --> 01:30:24,724 Predajmo besedo... 1251 01:30:27,226 --> 01:30:28,311 Najboljšemu. 1252 01:30:31,188 --> 01:30:33,023 PRVAKI 1253 01:30:33,024 --> 01:30:34,442 Srednježu je uspelo! 1254 01:30:39,071 --> 01:30:40,697 Jaz... 1255 01:30:40,698 --> 01:30:42,533 Ne vem, kaj naj rečem. 1256 01:30:43,034 --> 01:30:44,952 Za znoret. - Radi te imamo. 1257 01:30:47,496 --> 01:30:48,706 Hočem reči... 1258 01:30:50,041 --> 01:30:53,419 Jett sem videl igrati, ko sem bil še otrok. 1259 01:30:54,253 --> 01:30:59,967 Mami sem rekel: "Nekoč bom kot ona." 1260 01:31:01,802 --> 01:31:06,557 Veste, kaj je noro? Mama mi je verjela. 1261 01:31:07,183 --> 01:31:10,602 Take stvari je čutila. 1262 01:31:10,603 --> 01:31:13,313 Kot da je vedela, 1263 01:31:13,314 --> 01:31:18,777 da mi bo Lijanovo stalo ob strani, če nje ne bo več. 1264 01:31:18,778 --> 01:31:22,490 In res ste mi. - Will je spremenil igro. 1265 01:31:23,115 --> 01:31:25,493 Vedno ste mi bili v oporo. 1266 01:31:27,245 --> 01:31:29,538 Navdihnili ste me. 1267 01:31:31,916 --> 01:31:35,962 Osvojili smo krempelj. 1268 01:31:41,175 --> 01:31:46,305 Tudi če Trni ne bodo več v Lijanovem, 1269 01:31:49,475 --> 01:31:53,729 nam nihče ne more vzeti tega kremplja. 1270 01:31:56,816 --> 01:32:00,027 Lijanovo bo vedno prvak! 1271 01:32:02,029 --> 01:32:04,407 Modo bi nekaj povedal. 1272 01:32:05,324 --> 01:32:09,954 Trni bodo ostali v Lijanovem. 1273 01:32:11,372 --> 01:32:15,710 Modo je lastnik ekipe. - Kako? 1274 01:32:20,798 --> 01:32:23,426 Stavim vse. 1275 01:32:24,010 --> 01:32:25,845 Menjam smer! 1276 01:32:26,345 --> 01:32:28,096 Kaj? - Naj vidim. 1277 01:32:28,097 --> 01:32:30,932 Ekipo so dali temu odpičenemu plazilcu? 1278 01:32:30,933 --> 01:32:35,562 Pogodba je prava. - Modo je moj šef. 1279 01:32:35,563 --> 01:32:39,066 To ni dobro. - To mi delaj! 1280 01:32:41,068 --> 01:32:42,361 Modo. 1281 01:32:47,116 --> 01:32:49,743 Poroči se z mano, Modo. - Z mano! 1282 01:32:49,744 --> 01:32:56,041 Slišite to, Lijanovo? Trni bomo ostali tu. 1283 01:32:56,042 --> 01:33:06,042 Korenine so močne! 1284 01:33:23,402 --> 01:33:25,529 {\an8}VELIKE SANJE 1285 01:33:28,699 --> 01:33:30,117 {\an8}Hvala, mama. 1286 01:39:24,805 --> 01:39:26,807 Prevod in priredba: Matej Frece 1287 01:39:39,237 --> 01:39:40,696 Imej velike sanje.