1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:20,486 --> 00:00:30,486 Ρίζες βαθιές. 4 00:00:32,456 --> 00:00:38,211 Ρίζες βαθιές. 5 00:00:38,212 --> 00:00:40,839 - Έλα, μαμά. Φτάνουμε. - Γουίλ! 6 00:00:40,840 --> 00:00:43,550 - Μαμά, να το. - Μην τρέχεις. Δεν σε προλαβαίνω. 7 00:00:43,551 --> 00:00:46,177 - Είσαι για Ολυμπιακούς. - Πλησιάζουμε. 8 00:00:46,178 --> 00:00:48,305 Μ' έφερες στη γιγαντοοθόνη της Τζετ. 9 00:00:48,306 --> 00:00:49,431 ΤΖΕΤ ΦΙΛΜΟΡ 10 00:00:49,432 --> 00:00:52,934 - Η Τζετ είναι γίγαντας! - Γουίλ, χαμογέλα. 11 00:00:52,935 --> 00:00:54,186 Ο Γουίλ για τρεις. 12 00:00:55,062 --> 00:00:57,105 Έλα, μην αρχίζεις πάλι τα ίδια. 13 00:00:57,106 --> 00:00:59,649 Κατάλαβα. Ώρα να πηγαίνουμε. 14 00:00:59,650 --> 00:01:02,110 Πρέπει να πας στη δουλειά, σωστά; 15 00:01:02,111 --> 00:01:03,820 Μια στιγμή, να το γυρίσω. 16 00:01:03,821 --> 00:01:05,821 Το πέτυχα! Ωραία. Πολύ ωραία. 17 00:01:05,822 --> 00:01:08,074 Τι θα 'λεγες, εσύ κι εγώ 18 00:01:08,075 --> 00:01:11,745 να παρακολουθούσαμε τους Θορνς μέσα στο γήπεδό τους; 19 00:01:11,746 --> 00:01:13,955 Γιατί σήμερα θα πάω το μωρό μου 20 00:01:13,956 --> 00:01:18,628 να δει τον πρώτο του, ναι, αγώνα ρόρμπολ! 21 00:01:19,962 --> 00:01:20,796 Τι; 22 00:01:22,924 --> 00:01:24,007 Το λες αλήθεια; 23 00:01:24,008 --> 00:01:26,010 Εκτός αν είσαι απασχολημένος. 24 00:01:26,552 --> 00:01:28,303 Μωράκι μου. 25 00:01:28,304 --> 00:01:30,305 - Μην κλαις. - Σ' ευχαριστώ. 26 00:01:30,306 --> 00:01:33,558 Σ' ευχαριστώ πολύ. Σ' αγαπώ, μαμά. 27 00:01:33,559 --> 00:01:35,477 Κι εγώ σ' αγαπώ, Γουίλ. 28 00:01:35,478 --> 00:01:37,897 - Έλα, μαμά. Ρίζες βαθιές. - Ναι, πάμε γερά! 29 00:01:38,481 --> 00:01:40,649 Εδώ είμαστε. Εδώ. Έλα. 30 00:01:40,650 --> 00:01:42,318 Μαμά, σταμάτα. 31 00:01:42,902 --> 00:01:45,654 Δώσε πόνο! 32 00:01:45,655 --> 00:01:47,530 Καλώς ήρθατε στο Θερμοκήπιο! 33 00:01:47,531 --> 00:01:48,783 Αρχίζει! 34 00:01:52,245 --> 00:01:55,665 Είστε έτοιμοι; 35 00:01:57,541 --> 00:01:59,501 - Ποιος είναι ο GOAT; - Ποιος; 36 00:01:59,502 --> 00:02:01,002 - Ποιος είναι; - Ποιος; 37 00:02:01,003 --> 00:02:02,963 {\an8}Ποιος είναι πραγματικά ο GOAT; 38 00:02:02,964 --> 00:02:03,965 {\an8}ΦΙΛΜΟΡ 39 00:02:13,182 --> 00:02:14,975 ΤΖΕΤ ΦΙΛΜΟΡ 40 00:02:14,976 --> 00:02:20,105 Σας παρουσιάζουμε την ηρωίδα της Βάινλαντ, την πέντε φορές all star, 41 00:02:20,106 --> 00:02:21,815 Τζετ Φίλμορ. 42 00:02:21,816 --> 00:02:24,276 Ναι! Πάμε, Βάινλαντ! 43 00:02:24,277 --> 00:02:26,654 Πάμε, Τζετ! 44 00:02:27,947 --> 00:02:30,116 Περνάς καλά, Γουίλ; Μωράκι μου; 45 00:02:33,744 --> 00:02:35,413 Εγώ θα είμαι εκεί, μαμά. 46 00:02:36,289 --> 00:02:37,456 Όταν μεγαλώσω, 47 00:02:38,207 --> 00:02:40,334 θα γίνω ακριβώς σαν αυτήν. 48 00:02:43,671 --> 00:02:48,551 GOAT: Ο ΔΡΟΜΟΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΚΟΡΥΦΗ 49 00:02:49,886 --> 00:02:52,763 ΔΕΚΑ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ... 50 00:02:56,893 --> 00:02:58,143 {\an8}Ένα... Ναι! 51 00:02:58,144 --> 00:03:00,562 {\an8}Δύναμη μυαλού. Το σώμα σου αντέχει. 52 00:03:00,563 --> 00:03:02,523 Κάνε διάλειμμα. Ή μην κάνεις. 53 00:03:06,485 --> 00:03:07,486 Το 'χεις. 54 00:03:08,821 --> 00:03:11,782 Δώσ' τα όλα. 55 00:03:14,368 --> 00:03:15,202 Είμαι καλά! 56 00:03:16,078 --> 00:03:17,787 Γουίλ, κάνεις προπόνηση; 57 00:03:17,788 --> 00:03:19,456 Θίο. Όπως πάντα. 58 00:03:19,457 --> 00:03:21,499 Η Φίλμορ δεν ρεπάρει. Ούτε εγώ. 59 00:03:21,500 --> 00:03:22,584 ΜΕΓΑΛΑ ΟΝΕΙΡΑ 60 00:03:22,585 --> 00:03:25,588 Ο μπαμπάς λέει πως είσαι μικρός για ρόρμπολ. 61 00:03:26,297 --> 00:03:28,048 Όλοι το λένε, Θίο. 62 00:03:28,049 --> 00:03:32,135 Όταν με πάρουν στους Θορνς, θα είσαι στον πάγκο, μπροντίκι μου. 63 00:03:32,136 --> 00:03:33,386 Έτσι. 64 00:03:33,387 --> 00:03:34,430 Πάμε, Θορνς! 65 00:03:36,432 --> 00:03:37,349 ΝΤΕΛΙΒΕΡΙ 10x 66 00:03:37,350 --> 00:03:38,351 Διαρκώς στο πόδι. 67 00:03:43,064 --> 00:03:44,899 Ψιτ! Γουίλ! 68 00:03:45,399 --> 00:03:48,402 Δεν πιστεύω να πας να το σκάσεις 69 00:03:49,070 --> 00:03:51,322 χωρίς να πληρώσεις το νοίκι σου. 70 00:03:52,365 --> 00:03:53,615 Ναι. 71 00:03:53,616 --> 00:03:57,077 Θα σ' το φέρω μόλις κλείσεις τις τρύπες στο ταβάνι. 72 00:03:57,078 --> 00:03:58,995 Ποιες τρύπες; 73 00:03:58,996 --> 00:04:01,331 Πάω για δουλειά. Τα λέμε, Φρανκ. 74 00:04:01,332 --> 00:04:02,750 Γουίλ! 75 00:04:04,418 --> 00:04:06,169 Καλημέρα, Βάινλαντ! 76 00:04:06,170 --> 00:04:08,089 Όποιος μίλησε, ησυχία, παρακαλώ. 77 00:04:11,717 --> 00:04:14,844 Ρίζες βαθιές! 78 00:04:14,845 --> 00:04:16,012 {\an8}Να μας και πάλι. 79 00:04:16,013 --> 00:04:18,347 {\an8}Απόψε, η Τζετ Φίλμορ, η βετεράνος, 80 00:04:18,348 --> 00:04:21,059 {\an8}αντιμετωπίζει τον πρωταθλητή Μέιν Ατράξιον. 81 00:04:21,060 --> 00:04:23,353 {\an8}Η μάχη των GOAT αρχίζει. 82 00:04:23,354 --> 00:04:25,021 Θορνς εναντίον Μάγμα. 83 00:04:25,022 --> 00:04:26,273 Πάμε, Μάγμα! 84 00:04:26,274 --> 00:04:27,566 Πάμε, Σίβερς! 85 00:04:27,567 --> 00:04:30,402 Βασικά, όποιος παίζει ενάντια στους Θορνς. 86 00:04:30,403 --> 00:04:31,736 Τζέραλντ! 87 00:04:31,737 --> 00:04:35,282 Θα σε πετάξω έξω αν φοράς φανέλες άλλων ομάδων. 88 00:04:35,283 --> 00:04:37,951 - Κάρολ, είμαι ο απόλυτος χέιτερ. - Δεν έχει τάρτα. 89 00:04:37,952 --> 00:04:39,203 Μου πήρε την τάρτα. 90 00:04:39,870 --> 00:04:42,872 Οι Θορνς τού ράγισαν την καρδιά αμέτρητες φορές. 91 00:04:42,873 --> 00:04:44,666 Εδώ είναι Βάινλαντ, Τζέραλντ. 92 00:04:44,667 --> 00:04:47,294 Δεν τα παρατάμε. Δεν χάνουμε την ελπίδα μας. 93 00:04:47,295 --> 00:04:52,549 Οι Θορνς χρειάζονται τον ντελιβερά σου. Θα τους πάω στην κορυφή στο πι και φι. 94 00:04:52,550 --> 00:04:54,010 Ζητάνε κατσίκες ντελιβεράδες; 95 00:04:55,052 --> 00:04:56,803 Εγώ χρειάζομαι ντελιβερά. 96 00:04:56,804 --> 00:04:59,723 Με την ευκαιρία, κυρία Κάρολ, μου δίνετε αύξηση; 97 00:04:59,724 --> 00:05:01,016 Μου θες αύξηση; 98 00:05:01,017 --> 00:05:05,145 Πες στους Θορνς να κερδίσουν κάναν αγώνα μπας και γεμίσει το μαγαζί. 99 00:05:05,146 --> 00:05:09,190 Όταν η Τζετ ήταν καινούρια στην ομάδα, εδώ μέσα γινόταν χαμός. 100 00:05:09,191 --> 00:05:13,278 Πριν καταλάβουμε ότι δεν θα κέρδιζε το Νύχι; Κάρολ, την τάρτα μου; 101 00:05:13,279 --> 00:05:16,197 Πες κι άλλα τέτοια. Θα σου κόψω και το παγωτό. 102 00:05:16,198 --> 00:05:18,784 - Πρόσεχε μη σου πέσουν. - Το 'χω. 103 00:05:19,702 --> 00:05:21,202 Ο Μο θέλει καφέ. 104 00:05:21,203 --> 00:05:23,371 Οι επαρχιώτες θέλουν λογαριασμό. 105 00:05:23,372 --> 00:05:25,999 Κεραίες έχεις; Με φρικάρει κάθε φορά. 106 00:05:26,000 --> 00:05:28,294 Κατσίκι είμαι. Βλέπω τα πάντα. 107 00:05:32,089 --> 00:05:33,506 - Πάσα, Γουίλ. - Καλά. 108 00:05:33,507 --> 00:05:35,676 - Γεια σας, παιδιά. - Τα λέμε, Γουίλ! 109 00:05:36,260 --> 00:05:38,053 Οι Θορνς χάνουν με 20 πόντους. 110 00:05:38,054 --> 00:05:39,137 Έλα τώρα. 111 00:05:39,138 --> 00:05:40,139 Εδώ πάνω. 112 00:05:41,265 --> 00:05:42,683 Εντάξει. Ευκολάκι. 113 00:05:47,021 --> 00:05:48,606 - Ευχαριστώ. - Σ' έχω. 114 00:06:03,037 --> 00:06:04,120 ΚΑΡΟΛ ΤΕΛΕΙΩΝΕ! 115 00:06:04,121 --> 00:06:05,623 ΕΠΟΜΕΝΕΣ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΕΣ 116 00:06:07,250 --> 00:06:08,876 Βήμα πίσω. Ναι! 117 00:06:10,002 --> 00:06:13,297 - Ευχαριστώ. - Ευχαριστώ. 118 00:06:13,798 --> 00:06:15,633 - Ορίστε. - Σ' ευχαριστώ. 119 00:06:20,930 --> 00:06:22,889 Κατσικίδιο. Επιτέλους, μπρο. 120 00:06:22,890 --> 00:06:24,933 Ήρεμα, Ντάριλ. Ένα νερό ζήτησες. 121 00:06:24,934 --> 00:06:27,018 Και το νερό τροφή είναι, μπρο. 122 00:06:27,019 --> 00:06:30,564 - Χάνα, πώς πάει η Τζετ; - Ο Μέιν την έχει στριμώξει απόψε. 123 00:06:30,565 --> 00:06:33,525 Λυπάμαι που το λέω, μα δεν τη βλέπω καλά. 124 00:06:33,526 --> 00:06:36,319 Σοβαρά; Η Τζετ θα φάει το μικρό μου πόνι. 125 00:06:36,320 --> 00:06:39,322 Μικρό πόνι λες αυτόν που σκίζει στο ρόρμπολ; 126 00:06:39,323 --> 00:06:41,408 Φοβερό σουτ, προσποίηση... 127 00:06:41,409 --> 00:06:42,742 Κοιλιακοί φέτες. 128 00:06:42,743 --> 00:06:46,037 Καταπληκτικά κοτσίδια. Ο Μέιν έχει το πακέτο. 129 00:06:46,038 --> 00:06:47,872 ΡΙΠΛΕΪ 130 00:06:47,873 --> 00:06:49,082 Φοβερό! 131 00:06:49,083 --> 00:06:50,792 - Ο Μέιν... - Στο κεφάλι της; 132 00:06:50,793 --> 00:06:52,502 ...στην Ολίβια Μπερκ... 133 00:06:52,503 --> 00:06:54,255 - Κακό αυτό. - ...κάρφωμα. 134 00:06:55,089 --> 00:06:55,965 Πλάκα κάνεις. 135 00:06:56,632 --> 00:06:58,216 {\an8}Ανέβασαν κιόλας μιμίδια; 136 00:06:58,217 --> 00:07:00,510 {\an8}"Ξεφτιλίστηκε"; Άσχημο αυτό. 137 00:07:00,511 --> 00:07:02,388 {\an8}Ναι, καθόλου κουλ. 138 00:07:03,347 --> 00:07:05,891 Την κάνω. Πάω για προπόνηση στην Κλούβα. 139 00:07:05,892 --> 00:07:08,351 Τι; Δεν θα δεις τον αγώνα μαζί μας; 140 00:07:08,352 --> 00:07:12,898 Μπα, πάω τώρα που η Κλούβα είναι άδεια. Μετά τον αγώνα θα γεμίσει κόσμο. 141 00:07:12,899 --> 00:07:15,567 Τον νου σου, μη σε τσακώσει ο Γκριζ. 142 00:07:15,568 --> 00:07:16,569 Δεν πρόκειται. 143 00:07:17,278 --> 00:07:20,572 Ρίζες βαθιές. 144 00:07:20,573 --> 00:07:22,950 ΡΙΖΕΣ ΒΑΘΙΕΣ 145 00:07:37,924 --> 00:07:39,300 Βήμα πίσω. Τζετ! 146 00:07:41,093 --> 00:07:43,596 Το πλήθος παραληρεί. 147 00:08:06,160 --> 00:08:07,161 Άλλο ένα. 148 00:08:08,621 --> 00:08:11,831 Απομένουν πέντε δεύτερα, και η μπάλα στον Χάρις. 149 00:08:11,832 --> 00:08:13,291 Είναι ελεύθερος. 150 00:08:13,292 --> 00:08:16,003 Τρία, δύο, ένα... 151 00:08:22,176 --> 00:08:23,885 Μα τι γίνεται εδώ, παίδες; 152 00:08:23,886 --> 00:08:25,262 Ξαναμετράει ο χρόνος; 153 00:08:25,263 --> 00:08:26,471 Δεν το συζητάμε. 154 00:08:26,472 --> 00:08:28,390 Έχει χρόνο για άλλη μία βολή. 155 00:08:28,391 --> 00:08:30,893 Τρία, δύο, ένα... 156 00:08:31,978 --> 00:08:33,604 {\an8}ΘΕΡΜΟΚΗΠΙΟ 157 00:08:39,277 --> 00:08:45,031 Ρίζες βαθιές. 158 00:08:45,032 --> 00:08:47,368 Μια μέρα, μωρό μου. Μια μέρα. 159 00:08:54,500 --> 00:08:56,459 Πάρ' το γιδοτόμαρό σου από δω. 160 00:08:56,460 --> 00:08:58,753 Γιο, τι ζόρι τραβάς, Γκριζ; 161 00:08:58,754 --> 00:09:00,714 Κάθε μέρα σε βρίσκω εδώ. 162 00:09:00,715 --> 00:09:03,216 Και κάθε φορά πρέπει να σε πετάω έξω. 163 00:09:03,217 --> 00:09:05,176 Τι λέει ο κανονισμός; 164 00:09:05,177 --> 00:09:07,262 Οι μικροί δεν παίζουν. 165 00:09:07,263 --> 00:09:09,681 Πρώτον, δεν είμαι μικρός. Είμαι μίντιουμ. 166 00:09:09,682 --> 00:09:11,725 Τι; Τι λες, βρε μεζέ; 167 00:09:11,726 --> 00:09:14,269 Δεν θα μπεις ποτέ στο ρορ. 168 00:09:14,270 --> 00:09:18,273 Έλα τώρα. Αφήστε με. Είμαι καλύτερος απ' τους μισούς εδώ. 169 00:09:18,274 --> 00:09:19,817 Να δείτε τι μπορώ να κάνω. 170 00:09:20,610 --> 00:09:21,611 Μπάλα. 171 00:09:22,111 --> 00:09:24,780 Μόνο την πλάτη σου θα δούμε καθώς θα φεύγεις. 172 00:09:25,948 --> 00:09:27,408 Και τώρα, δρόμο. 173 00:09:28,034 --> 00:09:29,117 Ό,τι πεις. 174 00:09:29,118 --> 00:09:31,495 Δίνε του, Γίδι. Εδώ είναι η έδρα μου. 175 00:09:33,164 --> 00:09:35,957 Τέλος αγώνα. Οι Θορνς έχασαν με 26 πόντους. 176 00:09:35,958 --> 00:09:37,709 Ξόφλησες, Τζετ. 177 00:09:37,710 --> 00:09:41,004 Τζετ, μου δίνεις ένα αυτόγραφο; 178 00:09:41,005 --> 00:09:43,965 Φυσικά. Ό,τι θέλουν οι φαν. 179 00:09:43,966 --> 00:09:45,050 Ορίστε, μικρέ. 180 00:09:45,051 --> 00:09:46,344 Ευχαριστώ, Τζετ. 181 00:09:47,136 --> 00:09:48,804 Γιατί δεν παίρνεις πρωτάθλημα; 182 00:09:49,722 --> 00:09:51,223 Κρέμασε τα παπούτσια! 183 00:09:51,224 --> 00:09:52,474 Τζετ, μια φωτογραφία; 184 00:09:52,475 --> 00:09:53,975 Τρίτη ήττα στη σειρά. 185 00:09:53,976 --> 00:09:56,019 - Πώς νιώθεις; - Πού είναι η Φλο; 186 00:09:56,020 --> 00:09:57,604 Πότε θα πάρουμε παιχνίδι; 187 00:09:57,605 --> 00:09:58,980 Φλο! 188 00:09:58,981 --> 00:10:00,149 Είδε κανείς τη Φλο; 189 00:10:03,903 --> 00:10:04,737 ΗΤΤΑ ΤΩΝ ΘΟΡΝΣ! 190 00:10:12,161 --> 00:10:13,996 Καλώς την γκρινιαρόγατα. 191 00:10:16,874 --> 00:10:18,875 Πώς έληξε ο αγώνας; 192 00:10:18,876 --> 00:10:22,588 Σταμάτησα να βλέπω και χτύπαγα το κεφάλι μου στον τοίχο. 193 00:10:23,130 --> 00:10:25,048 Σου φαίνεται αστείο; 194 00:10:25,049 --> 00:10:27,008 Είσαι η ιδιοκτήτρια της ομάδας. 195 00:10:27,009 --> 00:10:28,635 Πώς θα κερδίσω 196 00:10:28,636 --> 00:10:31,805 όταν μου 'χεις στην ομάδα παλαβιάρηδες κι άχρηστους; 197 00:10:31,806 --> 00:10:33,390 Το ψάχνω. 198 00:10:33,391 --> 00:10:36,309 Δεν έχουμε καν έκτο παίκτη, κι εσύ χτενίζεσαι. 199 00:10:36,310 --> 00:10:40,313 Άκου, Τζετ, οι παίκτες δεν είναι τζάμπα. Εντάξει; 200 00:10:40,314 --> 00:10:42,899 Αν δεν έχεις έκτο παίκτη κατά νου, 201 00:10:42,900 --> 00:10:46,695 που να γεμίζει γήπεδα και να μη θέλει έναν σκασμό λεφτά, 202 00:10:46,696 --> 00:10:49,698 άσε με να απολαύσω το λασπόλουτρό μου, εντάξει; 203 00:10:49,699 --> 00:10:51,324 Κόψε τις γουρουνιές. 204 00:10:51,325 --> 00:10:53,243 Εσύ πρέπει να βρεις τη λύση. 205 00:10:53,244 --> 00:10:54,703 Φέρε παίκτες, πούλα... 206 00:10:54,704 --> 00:10:58,582 Δεν με νοιάζει τι πρέπει να κάνεις. Αλλά κάν' το. Τώρα. 207 00:10:58,583 --> 00:11:01,669 Πρόσεχε τι εύχεσαι, Τζετ. 208 00:11:07,008 --> 00:11:08,050 Καλά είναι. 209 00:11:25,443 --> 00:11:28,445 Γκαβός είσαι; Κάνε στην μπάντα, βρε γίδι. 210 00:11:28,446 --> 00:11:30,239 Μη φωνάζεις. Πιο σιγά. 211 00:11:33,826 --> 00:11:35,869 Γεια σου, Γουίλιαμ. 212 00:11:35,870 --> 00:11:37,787 Γεια σου, Φρανκ. Τι κάνεις; 213 00:11:37,788 --> 00:11:41,250 Μήπως, κατά τύχη, μου έφερες το νοίκι; 214 00:11:41,834 --> 00:11:43,960 Ναι. Σωστά. 215 00:11:43,961 --> 00:11:46,296 Φρανκ, μην ανησυχείς. Εδώ το 'χω. 216 00:11:46,297 --> 00:11:48,798 - Θα σ' το έδινα σήμερα. - 22, 23... 217 00:11:48,799 --> 00:11:51,968 Αυτά δεν είναι λεφτά, αλλά ένα φύλλο χαρτί. 218 00:11:51,969 --> 00:11:53,178 Ναι. 219 00:11:53,179 --> 00:11:55,472 Και τα άλλα δύο μηνιάτικα, τα ξέχασες; 220 00:11:55,473 --> 00:11:58,516 Φρανκ, με ξέρεις. Έλα τώρα. 221 00:11:58,517 --> 00:12:01,561 Θα σ' τα φέρω σε λίγες μέρες. 222 00:12:01,562 --> 00:12:03,689 Πάλι το ίδιο βιολί, Γουίλ. 223 00:12:04,398 --> 00:12:06,149 Έχω στόματα να θρέψω. 224 00:12:06,150 --> 00:12:07,984 Δεν χρειάζομαι κι άλλο. 225 00:12:07,985 --> 00:12:10,528 - Γουίλ. - Γουίλ. 226 00:12:10,529 --> 00:12:13,240 - Γεια σας, παιδιά. - Γεια σου, Γουίλ. 227 00:12:13,241 --> 00:12:15,283 Γεια σου, Γουίλ. 228 00:12:15,284 --> 00:12:16,368 Ακόμα ξύπνια είστε; 229 00:12:16,369 --> 00:12:18,245 - Γουίλ. - Τι κάνεις, Θίο; 230 00:12:18,246 --> 00:12:20,038 Σ' άφησαν να παίξεις στην Κλούβα; 231 00:12:20,039 --> 00:12:21,623 Με ξέρεις. Το μεθοδεύω. 232 00:12:21,624 --> 00:12:22,832 Πολλά παιδιά. 233 00:12:22,833 --> 00:12:24,334 Πράγματι, πολλά. 234 00:12:24,335 --> 00:12:25,669 Λυπάμαι, μικρέ. 235 00:12:25,670 --> 00:12:28,546 Άκου, φέρε μου τα νοίκια μου ως αύριο, 236 00:12:28,547 --> 00:12:31,007 αλλιώς θα νοικιάσω το δωμάτιο σε άλλον. 237 00:12:31,008 --> 00:12:32,259 Γκέγκε; 238 00:12:32,260 --> 00:12:34,636 - Γουίλ, ξέχασα να... - Όλοι για μπάνιο. 239 00:12:34,637 --> 00:12:35,638 Άντε να δούμε. 240 00:12:43,771 --> 00:12:44,772 Τέσπα. 241 00:12:45,273 --> 00:12:46,606 ΛΕΦΤΑΜΕΑΛΟΓΟΟΥΡΑ 242 00:12:46,607 --> 00:12:47,691 Χρειάζεσαι λεφτά; 243 00:12:47,692 --> 00:12:51,444 Τότε, σου 'κατσε. Μπορείς να βγάλεις τρία κατοστάρικα τη μέρα. 244 00:12:51,445 --> 00:12:55,825 Πώς; Συναλλαγές κρυπτονομισμάτων στο ΛεφτάΜεΑλογοουρά... 245 00:12:56,325 --> 00:12:59,369 Φρανκ, είμαι ξανά έγκυος. 246 00:12:59,370 --> 00:13:02,123 Απίθανα νέα, αγάπη μου. 247 00:13:03,124 --> 00:13:06,168 Μας έλειπε άλλο ένα κουτσούβελο. 248 00:13:06,711 --> 00:13:07,753 Γουίλ, 249 00:13:08,254 --> 00:13:10,172 τα νοίκια επειγόντως. 250 00:13:27,440 --> 00:13:28,773 ΜΕΤΑΠΩΛΗΣΗ 251 00:13:28,774 --> 00:13:29,941 ΛΑΡΤΖ 252 00:13:29,942 --> 00:13:31,068 ΒΑΪΝΛΑΝΤ ΟΙΚΟΣ ΤΟΥ ΡΟΡ 253 00:13:34,655 --> 00:13:37,157 Μπουμ! Κοίτα τι σου 'χω. 254 00:13:37,158 --> 00:13:40,452 Σε πράσινο της Βάινλαντ, Φίλμορ Τέσσερα, αυθεντικά. 255 00:13:40,453 --> 00:13:42,537 Τα φορούσε η Τζετ στον Αγώνα Τριχόμπαλας. 256 00:13:42,538 --> 00:13:44,789 Κανονικά έχουν έξι κατοστάρικα, 257 00:13:44,790 --> 00:13:47,709 αλλά εγώ θα σ' τα δώσω 258 00:13:47,710 --> 00:13:48,793 πέντε. 259 00:13:48,794 --> 00:13:51,380 Όχι, μην τα δώσεις. 260 00:13:51,964 --> 00:13:53,340 Εγώ τα ήθελα αυτά. 261 00:13:53,341 --> 00:13:54,799 Εσύ είσαι άφραγκος. 262 00:13:54,800 --> 00:13:57,636 Αν είχα αυτά τα παπούτσια, δεν θα φαινόταν. 263 00:13:57,637 --> 00:14:00,305 Ναι. Θα φαινόταν. Μην κάνεις έτσι. 264 00:14:00,306 --> 00:14:03,226 Φαίνονται αψεγάδιαστα. Έχουν και σφιχτά κορδόνια. 265 00:14:04,977 --> 00:14:06,895 - Μέλι. - Άρρωστο. 266 00:14:06,896 --> 00:14:07,896 Διακόσια πενήντα. 267 00:14:07,897 --> 00:14:09,981 - Έλα τώρα. - 250; Απαράδεκτο. 268 00:14:09,982 --> 00:14:11,691 Αυτό είναι προσβολή. 269 00:14:11,692 --> 00:14:14,069 Γουίλ, θα σ' τα δώσω με δόσεις. 270 00:14:14,070 --> 00:14:17,198 Θα σ' τα 'δινα, Ντάριλ, μα έχω να πληρώσω νοίκια. 271 00:14:17,823 --> 00:14:19,032 Εντάξει. 272 00:14:19,033 --> 00:14:21,034 Δεν μπορώ να βλέπω. 273 00:14:21,035 --> 00:14:23,120 Λοιπόν, 400; 274 00:14:23,663 --> 00:14:25,163 - Διακόσια σαράντα. - Έκπτωση; 275 00:14:25,164 --> 00:14:27,749 - Διακόσια τριάντα. - Σταμάτα! Μη! 276 00:14:27,750 --> 00:14:30,669 - Δεν θα το πιστέψετε. - Πλάκα κάνεις! 277 00:14:30,670 --> 00:14:34,924 Ο Μέιν είναι στην Κλούβα, και ζητά αντιπάλους. 278 00:14:36,801 --> 00:14:41,055 Λοιπόν, έκλεισε η συμφωνία ή όχι; 279 00:14:41,597 --> 00:14:42,431 Καλά, εντάξει. 280 00:14:43,015 --> 00:14:44,058 Άντε, φύγαμε. 281 00:14:56,612 --> 00:14:57,530 Ποιος έχει σειρά; 282 00:15:01,158 --> 00:15:02,285 Τώρα θα δεις. 283 00:15:02,952 --> 00:15:04,078 Δώσ' τη μου. 284 00:15:06,205 --> 00:15:07,039 Στον πάγκο. 285 00:15:08,207 --> 00:15:11,209 Είπα, ποιος έχει σειρά; 286 00:15:11,210 --> 00:15:13,671 Δεν ακούω τίποτα. Τι έγινε; 287 00:15:14,505 --> 00:15:16,548 Ποιος έχει σειρά; 288 00:15:16,549 --> 00:15:17,758 Εσύ. Την μπάλα. 289 00:15:18,634 --> 00:15:19,885 Ναι! 290 00:15:19,886 --> 00:15:21,511 Φά' τον, Γκριζ! 291 00:15:21,512 --> 00:15:24,181 Να δούμε ποιος θα πάει στον πάγκο τώρα. 292 00:15:25,600 --> 00:15:27,059 Για πλησίασε. Πλησίασε. 293 00:15:34,025 --> 00:15:35,318 {\an8}ΖΩΝΤΑΝΑ - 21Κ 294 00:15:36,193 --> 00:15:37,569 Ναι! 295 00:15:37,570 --> 00:15:39,321 Άντε χάσου, Μέιν, ψωράλογο. 296 00:15:39,322 --> 00:15:42,782 {\an8}Σοβαρά; Αυτά τα σαπάκια διαθέτει η Βάινλαντ; 297 00:15:42,783 --> 00:15:45,453 Νόμιζα ότι το ρόρμπολ γεννήθηκε στην Κλούβα. 298 00:15:45,995 --> 00:15:50,707 Νομίζω πως η πόλη είναι για κλάματα όπως η μεγάλη της παίκτρια. 299 00:15:50,708 --> 00:15:52,375 Πού είναι τώρα; 300 00:15:52,376 --> 00:15:57,130 Αφού η Τζετ είναι άφαντη, ας μου απαντήσει κάποιος άλλος. 301 00:15:57,131 --> 00:15:59,174 - Ποιος έχει σειρά; - Εγώ. 302 00:15:59,175 --> 00:16:00,467 Ποιος μίλησε; 303 00:16:00,468 --> 00:16:01,635 Ψιτ! 304 00:16:01,636 --> 00:16:04,930 Μην πιάνεις στο στόμα σου την Τζετ και τη Βάινλαντ. 305 00:16:04,931 --> 00:16:07,724 Συγγνώμη. Παρντόν. Ανοίξτε λίγο. 306 00:16:07,725 --> 00:16:08,726 Σειρά μου. 307 00:16:09,602 --> 00:16:10,894 Μπάλα. 308 00:16:10,895 --> 00:16:12,521 Όπα, ένα κατσίκι; 309 00:16:15,441 --> 00:16:16,983 Μ' έκανες και γέλασα. 310 00:16:16,984 --> 00:16:20,362 Δεν πας να παίξεις στις κούνιες με τα άλλα παιδάκια; 311 00:16:20,363 --> 00:16:23,616 Άντε να πάρεις παγωτό. Σοβαρά τώρα, ποιος θα έρθει; 312 00:16:24,242 --> 00:16:25,825 Κι αν παίξουμε με λεφτά; 313 00:16:25,826 --> 00:16:29,621 - Πρώτα τα παπούτσια, τώρα το νοίκι; - Ναι, Γουίλ. Το 'χεις. 314 00:16:29,622 --> 00:16:31,289 Μέιν, τι θα κάνεις τώρα; 315 00:16:31,290 --> 00:16:33,083 Πώς θα κοκορεύεσαι τώρα; 316 00:16:33,084 --> 00:16:34,585 Πάμε, Βάινλαντ! 317 00:16:35,211 --> 00:16:39,631 Αυτό είναι ό,τι καλύτερο έχει να επιδείξει η σπουδαία Βάινλαντ; 318 00:16:39,632 --> 00:16:42,134 Ένα κατσίκι και κάτι ψιλά; 319 00:16:43,135 --> 00:16:44,344 Αλλά ξέρετε κάτι; 320 00:16:44,345 --> 00:16:47,138 Ο Μέιν δεν τρώει κουτόχορτο, θα το δείτε. 321 00:16:47,139 --> 00:16:48,391 Φύγαμε. 322 00:16:49,392 --> 00:16:51,435 Όλα μετράνε ως ένας πόντος. 323 00:16:51,936 --> 00:16:52,979 Στους τρεις. 324 00:16:53,771 --> 00:16:54,689 Ξεκινάς. 325 00:17:02,321 --> 00:17:03,238 Αμάν! 326 00:17:03,239 --> 00:17:04,156 Ένας πόντος. 327 00:17:04,782 --> 00:17:06,033 Θα σε κάνω φρικασέ. 328 00:17:09,287 --> 00:17:13,249 Ώστε ξέρεις να πασάρεις την μπάλα. Από κει κάτω θα με μαρκάρεις; 329 00:17:14,500 --> 00:17:15,792 Πάμε. 330 00:17:16,335 --> 00:17:17,253 Έλα. 331 00:17:20,298 --> 00:17:22,133 Όταν κλέψω την μπάλα, τελείωσες. 332 00:17:32,810 --> 00:17:34,687 Σε διέλυσε ένα κατσίκι! 333 00:17:35,271 --> 00:17:37,230 - Αμάν! - Όπα! 334 00:17:37,231 --> 00:17:38,524 {\an8}Κατσίκι από άλλο πλανήτη! 335 00:17:39,609 --> 00:17:40,901 ΖΩΝΤΑΝΑ - 98Κ 336 00:17:40,902 --> 00:17:42,987 Ο τύπος τρώει τα λυσσακά του! 337 00:17:49,327 --> 00:17:51,369 Λοιπόν. Ας σοβαρευτούμε. 338 00:17:51,370 --> 00:17:54,164 Εσύ θα με κάνεις να βγάλω τις αλυσίδες μου. 339 00:17:54,165 --> 00:17:56,208 Ναι, φίλε. Βγάλ' τα όλα. 340 00:17:57,960 --> 00:17:59,252 Εντάξει. Κατάλαβα. 341 00:17:59,253 --> 00:18:01,505 Είσαι των μακρινών σουτ, έτσι; 342 00:18:02,298 --> 00:18:03,466 Για πέρνα. 343 00:18:07,637 --> 00:18:09,054 Τώρα παίζουμε κανονικά. 344 00:18:09,055 --> 00:18:10,598 Έτσι είναι η λίγκα. 345 00:18:11,224 --> 00:18:12,308 Είναι τα λημέρια μου. 346 00:18:17,688 --> 00:18:19,148 Τώρα σ' έχω. 347 00:18:22,485 --> 00:18:23,861 Μπουμ! 348 00:18:26,239 --> 00:18:27,448 Μπουμ και πάπαλα! 349 00:18:40,127 --> 00:18:41,671 Δεν θέλω να σε βοηθήσω. 350 00:18:42,588 --> 00:18:44,298 Τα λεφτά θέλω. 351 00:18:44,924 --> 00:18:46,259 Ευχαριστώ. 352 00:18:48,094 --> 00:18:51,346 Φράγκα για σανό. 353 00:18:51,347 --> 00:18:52,514 Δεν πειράζει. 354 00:18:52,515 --> 00:18:55,809 Δεν μπορεί να τραβούσαν όλοι με το κινητό τους τόση ώρα. 355 00:18:55,810 --> 00:18:56,977 Έτσι, Ντάριλ; 356 00:18:56,978 --> 00:18:58,938 Ναι, τραβούσαν. 357 00:19:00,356 --> 00:19:01,482 ΓΟΥΪΛ 358 00:19:15,329 --> 00:19:16,664 Έλα. 359 00:19:26,882 --> 00:19:27,884 Τι; 360 00:19:29,010 --> 00:19:30,761 ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΜΙΚΡΕ ΦΡΑΝΚ 361 00:19:31,470 --> 00:19:32,679 Με το δίκιο του. 362 00:19:32,680 --> 00:19:37,017 Γεια σου, Γουίλ. Γουίλ, ζητώ συγγνώμη για τον μπαμπά μου. 363 00:19:37,018 --> 00:19:40,730 Αλλά ήθελα να ξέρεις ότι εγώ σε πιστεύω. 364 00:19:42,064 --> 00:19:44,191 Και σου έφτιαξα σάντουιτς. Πιάσε! 365 00:19:48,529 --> 00:19:50,572 Ουπς. Έρμπολ. 366 00:19:50,573 --> 00:19:51,574 Συγγνώμη. 367 00:19:53,492 --> 00:19:54,826 Μην ανησυχείς. 368 00:19:54,827 --> 00:19:58,079 Θα σε δω στο Θερμοκήπιο όταν παίζεις για τους Θορνς! 369 00:19:58,080 --> 00:19:59,707 - Ευχαριστώ, Θίο. - Καλή τύχη. 370 00:20:01,959 --> 00:20:07,255 - Γιο, σ' το είπα, το βίντεο είναι άπαιχτο. - Ο τύπος περιδρόμιαζε. 371 00:20:07,256 --> 00:20:10,050 - Τι λέει, κατσικίδιο; - Γεια. 372 00:20:10,051 --> 00:20:11,343 - Γεια. - Να τος. 373 00:20:11,344 --> 00:20:14,137 Ευχαριστώ για τη φιλοξενία. 374 00:20:14,138 --> 00:20:16,848 Έφερες τα πράγματά σου. Πέτα τα όπου θες. 375 00:20:16,849 --> 00:20:18,183 Δεν είναι καθαρά. 376 00:20:18,184 --> 00:20:20,227 Άσ' τα κάπου. Όλα βρόμικα είναι. 377 00:20:20,228 --> 00:20:23,521 Κόψε την πάρλα κι έλα να δεις τι μαγειρεύω. 378 00:20:23,522 --> 00:20:25,066 ΕΝΑΝΤΙΟΝ 379 00:20:30,738 --> 00:20:31,864 ΣΤΡΑΪΚ! 380 00:20:37,495 --> 00:20:38,663 ΜΠΑΖΟ 381 00:20:38,996 --> 00:20:40,121 Ο ΓΟΥΪΛ ΚΕΡΔΙΖΕΙ! 382 00:20:40,122 --> 00:20:41,539 Σ' αρέσει; 383 00:20:41,540 --> 00:20:43,625 Έλα τώρα, θα γίνει βάιραλ. 384 00:20:43,626 --> 00:20:45,210 Του έσπασες τα πόδια. 385 00:20:45,211 --> 00:20:46,754 Και μου 'σπασε το κέρατο. 386 00:20:47,255 --> 00:20:51,049 Γουίλ, ήθελες βίντεο να σε δείχνει να παίζεις μ' έναν μεγάλο. 387 00:20:51,050 --> 00:20:54,678 Κι εδώ παίζεις με τον πιο μεγάλο και πιο ζόρικο στο ρόρμπολ. 388 00:20:54,679 --> 00:20:56,764 - Γεγονός. - Το κατάφερες, Γουίλ. 389 00:20:57,598 --> 00:20:59,432 Εντάξει. 390 00:20:59,433 --> 00:21:03,603 Τώρα, πάω να το ανεβάσω, γιατί ο Ντάριλ την αμόλησε. 391 00:21:03,604 --> 00:21:04,813 Τα λέμε μετά. 392 00:21:04,814 --> 00:21:06,940 Έχω ραντεβού. Θέλω ξύρισμα. 393 00:21:06,941 --> 00:21:08,275 Με ποιον; 394 00:21:08,276 --> 00:21:10,069 Δεν σου είπα; Με τη μαμά σου. 395 00:21:10,820 --> 00:21:13,488 Φτου. Σ' την έφερε, μπρο. 396 00:21:13,489 --> 00:21:16,283 Καλά, καλά. Δεν το βρήκα καν αστείο. 397 00:21:16,284 --> 00:21:19,536 Φίλε, θες να παίξουμε Roar 2K; 398 00:21:19,537 --> 00:21:20,870 Μπα, δεν έχω όρεξη. 399 00:21:20,871 --> 00:21:24,083 - Λέω να πέσω για ύπνο. - Βέβαια, σαν στο σπίτι σου. 400 00:21:24,625 --> 00:21:26,210 Εγώ θα λιώσω στην κονσόλα. 401 00:21:31,007 --> 00:21:32,008 Γεια σου! 402 00:21:34,343 --> 00:21:35,595 Εντάξει. 403 00:21:47,231 --> 00:21:48,774 ΕΚΚΙΝΗΣΗ 404 00:22:00,828 --> 00:22:02,079 Αυτός είναι, κοίτα. 405 00:22:02,747 --> 00:22:04,832 Σίγουρα είναι αυτός! 406 00:22:07,960 --> 00:22:09,629 Γεια! Τι χαμπάρια, φιλαράκι; 407 00:22:10,963 --> 00:22:12,047 Γεια σου, Γουίλ. 408 00:22:12,048 --> 00:22:14,382 - Γεια σου, Γουίλ. - Γεια, άγνωστο ζώο. 409 00:22:14,383 --> 00:22:16,176 Κοίτα, μαμά. Ο Γουίλ. 410 00:22:16,177 --> 00:22:18,638 - Συγγνώμη. - Δεν πειράζει. 411 00:22:20,056 --> 00:22:21,515 ΜΠΟΣΧΟΓΚ 412 00:22:23,809 --> 00:22:27,605 Ποιος καραγκιόζης πάρκαρε στη μέση του δρόμου; 413 00:22:28,856 --> 00:22:29,982 Όλοι καλά; 414 00:22:32,026 --> 00:22:33,276 Γιατί μαρμαρώσατε; 415 00:22:33,277 --> 00:22:36,321 Εγώ είμαι, αγαπούλα μου. Ο καραγκιόζης. 416 00:22:36,322 --> 00:22:39,616 Είσαι η Φλόρενς Έβερσον. Η ιδιοκτήτρια των Θορνς. 417 00:22:39,617 --> 00:22:43,036 Μπορείτε να αγνοείτε τα μηνύματά μου, κε Χάρις. 418 00:22:43,037 --> 00:22:45,455 Οπότε, σηκώθηκα και ήρθα να σας βρω. 419 00:22:45,456 --> 00:22:47,290 Εσένα περιμένει. 420 00:22:47,291 --> 00:22:49,210 Χωρίς να παραγγείλει τίποτα. 421 00:22:49,710 --> 00:22:50,835 Κάτσε. 422 00:22:50,836 --> 00:22:53,463 Έπαιξες εντυπωσιακά χτες. 423 00:22:53,464 --> 00:22:57,217 Έριξες τέτοια κουτουλιά στον Μέιν, που 'λεγα πως θα τον κλέγαμε! 424 00:22:57,218 --> 00:23:00,179 Κι όλο το ίντερνετ το λάτρεψε. 425 00:23:00,763 --> 00:23:02,931 Σε λάτρεψαν. 426 00:23:02,932 --> 00:23:05,142 Γιο! Απίστευτο! 427 00:23:05,685 --> 00:23:07,060 Έχει κι άλλο. 428 00:23:07,061 --> 00:23:10,564 Γουίλ, ίσως να μην το παρατήρησες, αλλά η ομάδα σέρνεται. 429 00:23:10,565 --> 00:23:11,648 Είναι παλτά. 430 00:23:11,649 --> 00:23:16,611 Έχουμε την καλύτερη παίκτρια της λίγκας και καμία ελπίδα για το Νύχι, ξανά... 431 00:23:16,612 --> 00:23:18,113 Σ' το λέω, μικρέ, 432 00:23:18,114 --> 00:23:24,035 πιστεύω πως είσαι αυτό που χρειάζεται η Τζετ και η ομάδα μας αυτήν τη στιγμή. 433 00:23:24,036 --> 00:23:29,583 Κατσίκι, ναι. Αλλά ίσως να 'σαι ένας δικέρατος μονόκερος. 434 00:23:29,584 --> 00:23:31,293 - Σοβαρά; - Ναι. 435 00:23:31,294 --> 00:23:34,130 Θέλω να σου κάνω μια προσφορά. 436 00:23:34,630 --> 00:23:38,843 Χρειαζόμαστε έκτο παίκτη. Έλα στους Θορνς για την υπόλοιπη σεζόν. 437 00:23:39,552 --> 00:23:43,138 Θεέ μου. Μήπως ονειρεύομαι; 438 00:23:43,139 --> 00:23:45,765 Θέλω μια υπογραφή εδώ, μονογραφή εδώ, 439 00:23:45,766 --> 00:23:47,601 και θα είσαι επισήμως Θορν. 440 00:23:47,602 --> 00:23:49,936 Και η Τζετ. Συμφώνησε σ' αυτό; 441 00:23:49,937 --> 00:23:52,314 Στην ουσία δική της ιδέα ήταν. 442 00:23:52,315 --> 00:23:53,231 ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ 443 00:23:53,232 --> 00:23:54,399 Τι θα γίνει; 444 00:23:54,400 --> 00:23:58,528 Θα παίξεις για τη Βάινλαντ ή θα μείνεις εδώ να καθαρίζεις τραπέζια; 445 00:23:58,529 --> 00:24:01,239 Στιλό! Δώστε μου ένα στιλό! 446 00:24:01,240 --> 00:24:02,408 Δεν έχω... 447 00:24:03,200 --> 00:24:04,327 Ευχαριστώ. 448 00:24:05,953 --> 00:24:08,246 Γ.Χ. 449 00:24:08,247 --> 00:24:10,916 Είμαι κατσίκι, και θα γίνω GOAT. 450 00:24:10,917 --> 00:24:15,420 Συγχαρητήρια, καλέ μου. Είμαστε πολύ περήφανοι για σένα. 451 00:24:15,421 --> 00:24:17,673 Γουίλ! 452 00:24:19,258 --> 00:24:20,592 Είναι απίστευτο! 453 00:24:20,593 --> 00:24:22,802 Τα καταφέραμε! 454 00:24:22,803 --> 00:24:25,680 - Έκτακτη είδηση! Έγινε βάιραλ! - Απίστευτο! 455 00:24:25,681 --> 00:24:26,848 Αυτό είναι σίγουρο. 456 00:24:26,849 --> 00:24:28,516 Έχω τρελαθεί, Γουίλ. 457 00:24:28,517 --> 00:24:29,894 Ποια είναι η λατέρνα; 458 00:24:30,853 --> 00:24:32,939 Μου τη δίνει αυτή η πόλη. 459 00:24:34,690 --> 00:24:36,108 ΠΡΩΙΝΗ ΑΦΥΠΝΙΣΗ 460 00:24:52,625 --> 00:24:54,585 Η πλάτη μου. 461 00:25:00,216 --> 00:25:02,217 Καλώς ήρθατε στην Μπάλα στο Μαντρί. 462 00:25:02,218 --> 00:25:04,219 Είμαι ο δύο φορές πρωταθλητής, Τσακ. 463 00:25:04,220 --> 00:25:07,222 Μαζί μου το ντελούλου, τοσοδούλι, φαφλατούλι φιλαράκι, 464 00:25:07,223 --> 00:25:08,640 {\an8}-ο Ράστι. - Ο Ράστι! 465 00:25:08,641 --> 00:25:11,477 Περιμένω τη μέρα που θα σε μαντρώσουν, Τσακ. 466 00:25:11,978 --> 00:25:15,647 Πολύ καλό. Πίσω στην ερώτηση που κάνουμε κάθε σεζόν. 467 00:25:15,648 --> 00:25:18,066 Μπορείς να 'σαι GOAT χωρίς πρωτάθλημα; 468 00:25:18,067 --> 00:25:20,569 - Ναι. Τι; - Τα Νύχια φτιάχνουν καριέρες. 469 00:25:20,570 --> 00:25:21,778 Αυτό ξαναπές το! 470 00:25:21,779 --> 00:25:23,947 Συμπαθώ τη Φίλμορ. Μεγάλη παίκτρια, 471 00:25:23,948 --> 00:25:26,157 αλλά ο χρόνος είναι αμείλικτος. 472 00:25:26,158 --> 00:25:28,577 Χωρίς εμένα, δεν θα είχαν θέμα συζήτησης. 473 00:25:28,578 --> 00:25:30,287 Αστέρι χωρίς Νύχια. 474 00:25:30,288 --> 00:25:32,038 Μα δεν φταίει μόνο εκείνη. 475 00:25:32,039 --> 00:25:35,458 Όποιος είδε την ομάδα και πιστεύει ότι φταίει, διψάει... 476 00:25:35,459 --> 00:25:38,920 Διψάει για τι, Τσακ; Πες το. Διψάει για τι; 477 00:25:38,921 --> 00:25:42,632 Είμαι η κορυφαία σκόρερ στην ιστορία του ρορ. 478 00:25:42,633 --> 00:25:44,801 {\an8}Έχουμε έκτακτη είδηση, Τσακ! 479 00:25:44,802 --> 00:25:46,052 {\an8}ΚΑΙΝΟΥΡΙΟΣ ΠΑΙΚΤΗΣ 480 00:25:46,053 --> 00:25:48,054 {\an8}Οι Θορνς έκλεισαν έκτο παίκτη. 481 00:25:48,055 --> 00:25:49,931 {\an8}Για να βοηθήσει την Τζετ. 482 00:25:49,932 --> 00:25:51,224 Ναι! Κροκόδειλο; 483 00:25:51,225 --> 00:25:53,226 Όχι. Μεγαλύτερο. Γορίλα; 484 00:25:53,227 --> 00:25:55,186 {\an8}-Η ιδιοκτήτρια της ομάδας... - Ναι. 485 00:25:55,187 --> 00:25:56,605 {\an8}...σε αποκλειστική δήλωση. 486 00:25:56,606 --> 00:25:59,399 Φέραμε στο ρόρμπολ το πρώτο μικρό. 487 00:25:59,400 --> 00:26:00,901 Ένα μικρό, τι; 488 00:26:00,902 --> 00:26:02,611 Κλείσαμε ένα μικρό... 489 00:26:02,612 --> 00:26:03,653 Ένα μικρό, τι; 490 00:26:03,654 --> 00:26:05,405 - ...τοσοδούλικο... - Ορίστε; 491 00:26:05,406 --> 00:26:06,865 - ...κούτσικο... - Τι πράγμα; 492 00:26:06,866 --> 00:26:07,991 {\an8}...κατσίκι. 493 00:26:07,992 --> 00:26:08,909 {\an8}ΓΟΥΪΛ ΧΑΡΙΣ 494 00:26:08,910 --> 00:26:10,453 Κατσίκι; 495 00:26:27,011 --> 00:26:28,386 Άντε πάλι. 496 00:26:28,387 --> 00:26:30,305 Φλόρενς Μάρτζορι Έβερσον! 497 00:26:30,306 --> 00:26:34,184 Πήρες κατσίκι στην ομάδα; Έχεις τρελαθεί τελείως; 498 00:26:34,185 --> 00:26:36,478 Όπα. Με συγχωρείς. 499 00:26:36,479 --> 00:26:39,564 Εσύ ζήτησες η ομάδα να κερδίσει το Νύχι, 500 00:26:39,565 --> 00:26:42,192 και δεν σε ένοιαζε πώς. Το θυμάσαι; 501 00:26:42,193 --> 00:26:46,154 Ναι, αλλά τώρα με νοιάζει. Δεν μπορώ να παίξω με κατσίκι. 502 00:26:46,155 --> 00:26:48,114 Είναι η ντροπή της ομάδας. 503 00:26:48,115 --> 00:26:50,283 Είναι η ντροπή της πόλης. Είναι... 504 00:26:50,284 --> 00:26:51,702 Κάθεται εκεί πέρα. 505 00:26:53,162 --> 00:26:54,789 Γεια χαρά! 506 00:26:56,540 --> 00:26:58,083 Μου κάνεις πλάκα. 507 00:26:58,084 --> 00:27:00,210 Εδώ δεν τον είδα στην καρέκλα. 508 00:27:00,211 --> 00:27:01,795 Θα τον δω στο γήπεδο; 509 00:27:01,796 --> 00:27:05,132 Θα 'μαι το κατσίκι με τη φανέλα των Θορνς. Με νιώθεις; 510 00:27:06,717 --> 00:27:08,427 Κοίτα από την άλλη, Φλο. Θα τον φάω. 511 00:27:08,553 --> 00:27:11,638 Ναι, θα τον φάω, με λίγη σαλτσούλα. 512 00:27:11,639 --> 00:27:14,266 Και θα κάνουμε σαν να μην έγινε όλο αυτό. 513 00:27:14,267 --> 00:27:15,767 Όπα. Είμαι άνοστος. 514 00:27:15,768 --> 00:27:17,185 Είπες ότι το 'ξερε. 515 00:27:17,186 --> 00:27:19,522 Δουλειά μου είναι να παραποιώ την αλήθεια. 516 00:27:20,565 --> 00:27:24,150 Δουλειά μου, επίσης, είναι να βλέπω μακριά. 517 00:27:24,151 --> 00:27:27,737 Χρόνια είχαμε να τραβήξουμε τόση προσοχή πάνω μας. 518 00:27:27,738 --> 00:27:30,073 Αν δεν τον θες στο γήπεδο, σκοτίστηκα. 519 00:27:30,074 --> 00:27:32,493 Αλλά θα παραμείνει στο ρόστερ. 520 00:27:33,160 --> 00:27:35,203 Πρέπει να σου 'χει στρίψει. 521 00:27:35,204 --> 00:27:37,039 Για κόψε τις αγριάδες. 522 00:27:37,873 --> 00:27:39,749 Θα 'πρεπε να χαίρεσαι. 523 00:27:39,750 --> 00:27:44,713 Τα άστρα είναι με το μέρος μας. Οι δημοσιογράφοι ψοφάνε να τον γνωρίσουν. 524 00:27:44,714 --> 00:27:46,506 Γουίλ, κάτω. Κατέβα. 525 00:27:46,507 --> 00:27:48,884 - Καλά. - Θέλω να τον παρουσιάσεις εσύ. 526 00:27:48,885 --> 00:27:51,011 - Όχι. Ξέχνα το. - Ναι, σου λέω. 527 00:27:51,012 --> 00:27:53,680 Μάλιστα, σας περιμένουν όλοι κάτω. 528 00:27:53,681 --> 00:27:55,974 Θέλω να βλέπω χαρά, εντάξει; 529 00:27:55,975 --> 00:27:59,061 Χαμόγελα! Σας αγαπώ πολύ! Τώρα δρόμο! 530 00:28:01,981 --> 00:28:03,607 Τζετ, κοίτα. 531 00:28:03,608 --> 00:28:06,985 Ήθελα να σου πω ότι αυτό ήταν πάντα το όνειρό μου. 532 00:28:06,986 --> 00:28:10,114 Εννοώ, να παίξω μαζί σου, γιατί είσαι το ίνδαλμά μου. 533 00:28:10,656 --> 00:28:12,490 Δεν είμαι αυτό που περίμενες, 534 00:28:12,491 --> 00:28:15,410 μα μια ζωή προετοιμαζόμουν γι' αυτήν τη στιγμή. 535 00:28:15,411 --> 00:28:17,078 Κι αν μου δώσεις μια... 536 00:28:17,079 --> 00:28:20,665 Άκου, μικρέ. Είδα το βάιραλ βιντεάκι σου. 537 00:28:20,666 --> 00:28:22,834 Ο Μέιν σε έκανε στιφάδο. 538 00:28:22,835 --> 00:28:26,254 Ναι. Όχι. Και θα γελάω στο γήπεδο όταν σε τρώνε ζωντανό. 539 00:28:26,255 --> 00:28:27,380 ΘΟΡΝΣ 540 00:28:27,381 --> 00:28:29,966 - Τζετ! Εδώ! Τζετ! - Τζετ! Εδώ! 541 00:28:29,967 --> 00:28:32,886 - Γουίλ! - Γουίλ, εδώ! 542 00:28:32,887 --> 00:28:35,264 - Γουίλ, εδώ! - Γουίλ! 543 00:28:52,031 --> 00:28:54,074 Αρχίζουμε απ' τις δύσκολες ερωτήσεις. 544 00:28:54,075 --> 00:28:57,410 Θεωρείς ότι ένα βιντεάκι σε κάνει επαγγελματία παίκτη; 545 00:28:57,411 --> 00:28:58,662 Θα τιμήσεις το μπόι σου; 546 00:28:58,663 --> 00:29:02,207 Είσαι κόλπο για να μην ασχολούμαστε με τις ήττες των Θορνς; 547 00:29:02,208 --> 00:29:03,291 Είσαι όντως κατσίκι; 548 00:29:03,292 --> 00:29:04,918 - Είσαι άμπαλος; - Εγώ... 549 00:29:04,919 --> 00:29:07,003 Επαναλαμβάνετε την ερώτηση; 550 00:29:07,004 --> 00:29:09,506 Όπα. Όλοι θα πάρετε, παιδιά. 551 00:29:09,507 --> 00:29:12,092 Ο μικρός δεν ξέρει από δημοσιότητα. 552 00:29:12,093 --> 00:29:16,097 Γουίλ, πώς νιώθεις ως ο πρώτος μικρός με συμβόλαιο στο ρόρμπολ; 553 00:29:16,722 --> 00:29:19,808 Για να είμαι ειλικρινής, σαν ψέματα μου φαίνεται. 554 00:29:19,809 --> 00:29:22,936 Χτες βράδυ, κυνηγούσα κατσαρίδες στο παχνί του κολλητού μου, 555 00:29:22,937 --> 00:29:25,439 και τώρα παίζω για τους Θορνς. 556 00:29:25,982 --> 00:29:27,399 Δεν έπρεπε να το πεις. 557 00:29:27,400 --> 00:29:30,694 Το σχόλιό σου προσέβαλε την κοινότητα κατσαρίδων. 558 00:29:30,695 --> 00:29:32,070 Θα ζητήσεις συγγνώμη; 559 00:29:32,071 --> 00:29:34,322 Θεέ μου. Όχι. Δεν εννοούσα αυτό. 560 00:29:34,323 --> 00:29:36,616 - Αγαπώ τις κατσαρίδες. - Ψέμα. 561 00:29:36,617 --> 00:29:38,618 - Δεν πάμε παρακάτω; - Εδώ πίσω. 562 00:29:38,619 --> 00:29:41,246 Γουίλ, δεν ανησυχείς μήπως τραυματιστείς; 563 00:29:41,247 --> 00:29:43,331 Έχουν ταβλιαστεί μεγάλοι παίκτες. 564 00:29:43,332 --> 00:29:46,168 Για έναν μικρό, μπορεί να αποβεί μοιραίο. 565 00:29:46,711 --> 00:29:49,337 - Να... - Όχι. Ο Γουίλ γνωρίζει τους κινδύνους. 566 00:29:49,338 --> 00:29:51,715 Θα τον ποδοπατήσουν; Πιθανόν. 567 00:29:51,716 --> 00:29:53,341 Θα τον λιντσάρουν; Ίσως. 568 00:29:53,342 --> 00:29:55,302 Θα σκοτωθεί; Ενδεχομένως. 569 00:29:55,303 --> 00:29:57,804 Μα αυτό δείχνει πόσο αγαπά το άθλημα. 570 00:29:57,805 --> 00:29:59,432 Θα πέθαινε γι' αυτό. 571 00:30:00,057 --> 00:30:02,434 - Έτσι, Γουίλ; - Έτσι. 572 00:30:02,435 --> 00:30:03,602 Και ο Μέιν; 573 00:30:03,603 --> 00:30:05,478 Φοβάσαι για πιθανό ριμάτς; 574 00:30:05,479 --> 00:30:06,563 Όχι. Καθόλου. 575 00:30:06,564 --> 00:30:10,859 Τον τύπο τον λέμε γητευτή των αλόγων. Γιατί τσάκισε τέτοιο άγριο άλογο. 576 00:30:10,860 --> 00:30:12,485 Ξέρεις τι μου 'λεγε πριν; 577 00:30:12,486 --> 00:30:14,112 Του 'χει βγάλει παρατσούκλι. 578 00:30:14,113 --> 00:30:16,449 Τον αποκαλεί "Μικρό μου Πόνι". 579 00:30:16,991 --> 00:30:18,575 - Έτσι; - Όχι. Δεν το είπα. 580 00:30:18,576 --> 00:30:19,826 - Το είπες. - Όχι. 581 00:30:19,827 --> 00:30:23,331 Και επίσης είπε ότι ο Μέιν σίγουρα δεν είναι GOΑΤ, 582 00:30:23,831 --> 00:30:26,249 και η χαίτη του έχει πιτυρίδα, και συμφωνώ. 583 00:30:26,250 --> 00:30:27,459 Θα πεθάνει. 584 00:30:27,460 --> 00:30:29,045 - Γιατί το κάνεις αυτό; - Τελευταία. 585 00:30:29,545 --> 00:30:33,381 Για την Τζετ. Παίζεις 15 χρόνια. Η ομάδα έφερε κατσίκι ως λύση ανάγκης. 586 00:30:33,382 --> 00:30:35,675 Ήρθε η ώρα να κρεμάσεις τα παπούτσια; 587 00:30:35,676 --> 00:30:37,969 Δεν θα κρεμάσω τίποτα, εντάξει; 588 00:30:37,970 --> 00:30:40,931 Αισθάνομαι μια χαρά. Παίζω την καλύτερη μπάλα. 589 00:30:40,932 --> 00:30:44,100 Κι έχω παίξει με όποιο κόπρο πέρασε από τη λίγκα. 590 00:30:44,101 --> 00:30:46,895 Η μόνη μου σκέψη είναι να βγω στο παρκέ 591 00:30:46,896 --> 00:30:49,940 και να κάνω ό,τι μπορώ για να πάρω το Νύχι, 592 00:30:49,941 --> 00:30:53,610 και τίποτα, και το τονίζω, τίποτα, δεν θα μου σταθεί εμπόδιο. 593 00:30:53,611 --> 00:30:55,737 Ευχαριστώ. Μπέιγκελ στον τρίτο. 594 00:30:55,738 --> 00:30:56,863 Τζετ, εδώ! 595 00:30:56,864 --> 00:30:58,657 Ναι. Κουλ. 596 00:30:58,658 --> 00:31:00,825 - Γουίλ! - Κάποιο σχόλιο; 597 00:31:00,826 --> 00:31:02,828 Μπορώ... Εντάξει, ευχαριστώ. 598 00:31:03,329 --> 00:31:04,580 Αντίο. 599 00:31:06,332 --> 00:31:10,210 Κόουτς Ντένις, πώς θα χρησιμοποιήσεις τον μικρό στην ομάδα; 600 00:31:10,211 --> 00:31:12,629 Θαυμάσια ερώτηση. Λοιπόν... 601 00:31:12,630 --> 00:31:14,714 Ντένις, όλος δικός σου. 602 00:31:14,715 --> 00:31:16,174 Τζετ, να σου πω λίγο; 603 00:31:16,175 --> 00:31:18,844 Ήθελα να μιλήσουμε για κάτι νέες τακτικές. 604 00:31:19,971 --> 00:31:21,806 Μ' άκουσες. Τα λέμε μετά. 605 00:31:22,848 --> 00:31:25,268 Τι κάνεις, μικρέ; Ντένις Κούπερ. Χάρηκα. 606 00:31:26,018 --> 00:31:28,770 Σε ξέρω, κόουτς Ντένις. Τιμή μου. 607 00:31:28,771 --> 00:31:30,647 Το κόουτς είναι υπερβολή. 608 00:31:30,648 --> 00:31:33,901 Ας πούμε ότι είμαι ένας κακοπληρωμένος βοηθός. 609 00:31:34,819 --> 00:31:36,278 Αλλά το παλεύω. 610 00:31:36,279 --> 00:31:37,862 Έλα να σου βρούμε φανέλα. 611 00:31:37,863 --> 00:31:41,408 - Είμαι πανέτοιμος να παίξω. - Να παίξεις; Χαριτωμένο. Όχι. 612 00:31:41,409 --> 00:31:42,285 - Τι; - Τίποτα. 613 00:31:43,160 --> 00:31:44,870 Και να μας. 614 00:31:46,497 --> 00:31:49,458 Όνειρο ζω. Τα αποδυτήρια των Θορνς; 615 00:31:51,002 --> 00:31:52,377 Ναι! 616 00:31:52,378 --> 00:31:54,839 Ντύσου, κι έλα να σε συστήσω στην ομάδα. 617 00:31:55,590 --> 00:31:57,799 Ναι! 618 00:31:57,800 --> 00:31:59,218 Είναι τρέλα! 619 00:32:00,720 --> 00:32:01,846 ΓΟΥΪΛ ΧΑΡΙΣ 620 00:32:02,430 --> 00:32:03,513 ΧΑΡΙΣ 621 00:32:03,514 --> 00:32:07,476 Γιο! Το όνομά μου. Στη φανέλα των Θορνς. 622 00:32:09,103 --> 00:32:12,064 Όπα. Τα Φίλμορ 13; 623 00:32:19,238 --> 00:32:20,406 ΜΟΥΣΤΑΚΙΑ 624 00:32:22,783 --> 00:32:23,910 Μου πάει. 625 00:32:26,913 --> 00:32:27,955 Σωστά; 626 00:32:31,459 --> 00:32:32,792 Είναι βραδιά αγώνα. 627 00:32:32,793 --> 00:32:33,710 ΕΤΟΙΜΑΣΤΕΙΤΕ 628 00:32:33,711 --> 00:32:37,088 Σας καλωσορίζουμε στο Ρισκάρω Οργανώνω Ρημάζω. 629 00:32:37,089 --> 00:32:39,424 {\an8}Το άθλημα με τα πιο άγρια γήπεδα. 630 00:32:39,425 --> 00:32:40,717 Σταλακτίτες. 631 00:32:40,718 --> 00:32:42,010 Αμμοθύελλες. 632 00:32:42,011 --> 00:32:42,928 {\an8}Γκρεμοί. 633 00:32:42,929 --> 00:32:43,887 Πάγοι. 634 00:32:43,888 --> 00:32:45,680 Φωτιά. Και κληματσίδες. 635 00:32:45,681 --> 00:32:48,934 Απόψε βρισκόμαστε στο Θερμοκήπιο, και το γήπεδο σείεται... 636 00:32:48,935 --> 00:32:49,851 ΘΟΡΝΣ 637 00:32:49,852 --> 00:32:51,519 ...για τον πρώτο από τρεις αγώνες. 638 00:32:51,520 --> 00:32:56,234 Όπως είναι φυσικό, οι μικροί γέμισαν το στάδιο για τον νέο παίκτη των Θορνς. 639 00:33:00,738 --> 00:33:03,157 Η ματς μουτς κάμερα βγήκε παγανιά! 640 00:33:03,908 --> 00:33:05,909 Ερωτευμένα κουνελάκια! 641 00:33:05,910 --> 00:33:07,702 Θα στραβολαιμιάσουν! 642 00:33:07,703 --> 00:33:10,373 Άσε το κρακεράκι. Σου έχω ένα φιλάκι! 643 00:33:15,962 --> 00:33:16,963 Δωράκι! 644 00:33:18,214 --> 00:33:19,632 Είμαι ιδιοφυΐα. 645 00:33:20,216 --> 00:33:22,884 Λοιπόν, Ολίβια. Συγκεντρώσου. 646 00:33:22,885 --> 00:33:24,302 Τα έχω όλα υπό έλεγχο. 647 00:33:24,303 --> 00:33:26,972 Ξέρω ποια είμαι. Και είμαι καλή. 648 00:33:26,973 --> 00:33:29,349 Δεν με νοιάζει η γνώμη των άλλων. 649 00:33:29,350 --> 00:33:32,185 Δεν με νοιάζει τι λένε για σένα στα σόσιαλ, 650 00:33:32,186 --> 00:33:34,563 και τώρα θα μπω σε όλες τις πλατφόρμες 651 00:33:34,564 --> 00:33:35,939 για να δω τι λένε. 652 00:33:35,940 --> 00:33:38,608 Κινητό! Έχει κανείς κινητό; 653 00:33:38,609 --> 00:33:40,068 Ακόμα δεν άλλαξες; 654 00:33:40,069 --> 00:33:42,112 Χα! Είναι με σκρατς. 655 00:33:42,113 --> 00:33:44,282 - Λένι. - Θα σε πετύχουμε! 656 00:33:45,157 --> 00:33:46,700 Ο μπαμπάς έγινε Μεγαλοπόδαρος! 657 00:33:46,701 --> 00:33:51,538 Ακούστε. Μ' αρέσει που κάνετε ωραία πράγματα με τον αφρό, 658 00:33:51,539 --> 00:33:56,002 αλλά δεν είναι σωστό να πασαλείβουμε τον μπαμπά. Εντάξει; 659 00:33:57,128 --> 00:33:58,295 Γλυκούλικα. 660 00:33:58,296 --> 00:33:59,713 Ναι, το ξέρω. Έτσι; 661 00:33:59,714 --> 00:34:02,799 Μην κοιτάξεις. Ένα κατσικάκι έρχεται προς τα δω 662 00:34:02,800 --> 00:34:05,260 μ' ένα περίεργο χαμόγελο στα χείλη. 663 00:34:05,261 --> 00:34:06,845 Είμαι ο Γουίλ Χάρις. 664 00:34:06,846 --> 00:34:10,266 Θα βοηθήσω την ομάδα να νικήσει με όποιον τρόπο μπορώ. 665 00:34:10,850 --> 00:34:14,018 Κοιτάξτε, μας έφεραν κολατσιό. 666 00:34:14,019 --> 00:34:16,771 Κάτσε να ακονίσω το σαγόνι μου. 667 00:34:16,772 --> 00:34:18,690 Σε παρακαλώ! Όχι! Μη με φας! 668 00:34:18,691 --> 00:34:21,067 - Το βάιραλ παιδί! - Είναι άρρωστο; 669 00:34:21,068 --> 00:34:23,111 Όχι, έγινε βάιραλ. 670 00:34:23,112 --> 00:34:27,616 Παράξενο. Γουστάρω. Έλα. Χόρεψε. 671 00:34:27,617 --> 00:34:30,326 Δεν θα μας κάνεις μπαλαρίνες, Μόντο. 672 00:34:30,327 --> 00:34:31,912 Εμένα μ' αρέσει. 673 00:34:35,624 --> 00:34:38,252 Τι παίζει με το αυγό; 674 00:34:40,211 --> 00:34:42,798 Μην αφήσεις να σε κάνουν ό,τι θέλουν. 675 00:34:44,842 --> 00:34:46,635 Ρίζες βαθιές. 676 00:34:47,093 --> 00:34:50,471 Ρίζες βαθιές. 677 00:34:50,472 --> 00:34:52,725 Πολλή φασαρία έχει εδώ, έτσι; 678 00:34:53,226 --> 00:34:56,562 Τζετ; Λες να παίξω καθόλου στον αγώνα; 679 00:34:58,022 --> 00:35:01,525 Σας παρουσιάζουμε το νέο μέλος των Θορνς. 680 00:35:02,235 --> 00:35:06,279 Με ύψος ένα μέτρο και 40 εκατοστά, 681 00:35:06,280 --> 00:35:08,073 από τη Νότια Βάινλαντ, 682 00:35:08,074 --> 00:35:14,872 ο αλογοφάγος αυτοπροσώπως, ο Γουίλ Χάρις! 683 00:35:18,251 --> 00:35:19,542 Πού πήγε; Δεν τον βλέπω. 684 00:35:19,543 --> 00:35:21,503 Θα γράψει ιστορία απόψε 685 00:35:21,504 --> 00:35:24,506 ή θα βαδίσει στα δικά σου βήματα της ήττας, Τσακ; 686 00:35:24,507 --> 00:35:26,967 Παγώσαμε, Ράστι. Στη σπηλιά σου τώρα. 687 00:35:26,968 --> 00:35:28,927 - Ναι! Πάμε, Γουίλ! - Ναι, Γουίλ! 688 00:35:28,928 --> 00:35:31,555 Ο Γουίλ είναι; Τον πέρασα για τρωκτικό. 689 00:35:31,556 --> 00:35:33,390 Λες να παίξει ο Γουίλ σήμερα; 690 00:35:33,391 --> 00:35:35,976 Ελπίζω όχι, μην πεθάνει μπροστά στα μάτια μας. 691 00:35:35,977 --> 00:35:36,894 Τζέραλντ! 692 00:35:42,775 --> 00:35:45,777 - Τέλεια! Ναι! Να το! - Δώσε πόνο λέμε! Πάμε γερά! 693 00:35:45,778 --> 00:35:47,612 Κόουτς, πότε θα μπω εγώ; 694 00:35:47,613 --> 00:35:51,866 - Μελέτα τις τακτικές, μικρέ. - Σβήσ' του τα φώτα! 695 00:35:51,867 --> 00:35:52,826 Παραμύθι; 696 00:35:52,827 --> 00:35:56,871 Μια φορά κι έναν καιρό, ήταν μια τακτική που την έλεγαν Αετό 24. 697 00:35:56,872 --> 00:35:58,540 Είναι η καλύτερη. 698 00:35:58,541 --> 00:36:00,959 Κουράστηκε κανείς; Μπορώ να μπω εγώ. 699 00:36:00,960 --> 00:36:02,169 - Εγώ. - Όχι. 700 00:36:02,920 --> 00:36:05,923 {\an8}Θα παίξει στον επόμενο αγώνα. Σίγουρα. 701 00:36:07,258 --> 00:36:08,466 Φέρτε έναν κουβά. 702 00:36:08,467 --> 00:36:11,344 Μόντο, μείνε στην περιφέρεια. Άπλωσε το παιχνίδι. 703 00:36:11,345 --> 00:36:13,096 Κάνε τα δικά σου. 704 00:36:13,097 --> 00:36:15,808 Μόνο δικά μου κάνω. 705 00:36:16,726 --> 00:36:20,688 Μπάλα! 706 00:36:21,898 --> 00:36:25,275 Πρόσεξα ότι ο τάρανδος ντριμπλάρει με το δεξί, 707 00:36:25,276 --> 00:36:28,361 οπότε, αν αλλάξουμε την άμυνα... 708 00:36:28,362 --> 00:36:30,822 Ποιος θέλει διάλειμμα για χλωροφύλλη; 709 00:36:30,823 --> 00:36:31,949 Εγώ! 710 00:36:34,660 --> 00:36:39,289 {\an8}Αύριο, θα γράψουμε ιστορία, κι αυτήν τη φορά το εννοώ. 711 00:36:39,290 --> 00:36:40,291 ΘΟΡΝΣ - ΣΑΝΤΣΤΟΡΜ 712 00:36:40,833 --> 00:36:42,125 Σήκω πάνω Άρτσι! 713 00:36:42,126 --> 00:36:45,545 - Νεράκι, πετσέτες, ψυχολογική υποστήριξη. - Μπα, όχι. 714 00:36:45,546 --> 00:36:48,506 Τρεις συνεχόμενες ήττες για τους Βάινλαντ Θορνς. 715 00:36:48,507 --> 00:36:53,095 Και τώρα παίζουν εκτός έδρας, μ' ένα κατσίκι που δεν έχει πατήσει παρκέ. 716 00:36:55,640 --> 00:36:56,641 4:59 Π.Μ. 717 00:36:58,142 --> 00:37:00,019 5:00 Π.Μ. 718 00:37:09,779 --> 00:37:11,529 Ούτε ένα ρεπό, καλά δεν λέω; 719 00:37:11,530 --> 00:37:14,449 Όχι. Ο χώρος είναι για ιδιωτική προπόνηση. 720 00:37:14,450 --> 00:37:17,370 Δες κάτι. Από το κέντρο. Κατευθείαν μέσα. 721 00:37:20,539 --> 00:37:21,540 Τυχερός. 722 00:37:22,458 --> 00:37:24,252 Μπορεί. Με ταμπλό. 723 00:37:25,753 --> 00:37:28,046 Να παίξω τζόκερ; Έχω ρέντα σήμερα. 724 00:37:28,047 --> 00:37:29,881 Τι θες εδώ, μικρέ; 725 00:37:29,882 --> 00:37:31,592 Θέλω παιχνίδια στα πόδια μου. 726 00:37:32,176 --> 00:37:33,385 Με την καμία. 727 00:37:33,386 --> 00:37:37,390 Να το παίξουμε. Ή μήπως φοβάσαι ότι θα χάσεις από ένα κατσίκι; 728 00:37:39,350 --> 00:37:40,684 Εντάξει. Στοίχημα. 729 00:37:40,685 --> 00:37:45,022 Πάνω στις κερκίδες, ελεύθερη βολή, κάνει γύρο στο στεφάνι, και μέσα. 730 00:37:48,484 --> 00:37:50,444 Η Τζετ είναι τζάγκουαρ. Μπήκε. 731 00:37:55,032 --> 00:37:56,449 Ευκολάκι. 732 00:37:56,450 --> 00:37:58,077 Από τις κληματσίδες. Μέσα. 733 00:37:59,120 --> 00:38:00,454 Πατούσες φωτιά. 734 00:38:02,039 --> 00:38:03,498 Ναι, λέμε! 735 00:38:03,499 --> 00:38:04,583 Τι άλλο κάνεις; 736 00:38:04,584 --> 00:38:06,043 Από μακριά, 737 00:38:06,377 --> 00:38:07,628 μέσα. 738 00:38:15,011 --> 00:38:16,387 Κι από τα φώτα. 739 00:38:17,597 --> 00:38:18,931 Ευκολάκι. 740 00:38:25,229 --> 00:38:27,106 Τώρα σ' έχω. 741 00:38:29,567 --> 00:38:34,446 Από το τούνελ, πάνω από τον πίνακα, κατευθείαν μέσα. Εντάξει; 742 00:38:34,447 --> 00:38:38,701 Αν ευστοχήσω τώρα, τότε εσύ θα με βάλεις να παίξω. 743 00:38:39,493 --> 00:38:41,287 Καλά, ναι. Θα δούμε. 744 00:38:42,330 --> 00:38:43,331 Μην αναπνέετε. 745 00:38:46,709 --> 00:38:47,710 Αστόχησες. 746 00:38:48,252 --> 00:38:51,339 Ελάτε, φεύγουμε. Πετάμε σε 30 λεπτά. 747 00:39:02,808 --> 00:39:05,018 Μου βγήκε η γλώσσα για να έρθω, μα... 748 00:39:05,019 --> 00:39:07,270 Γιο! Ορίστε; 749 00:39:07,271 --> 00:39:08,356 Ιδιωτικό τζετ; 750 00:39:10,775 --> 00:39:12,525 Τι; Άπαιχτο. 751 00:39:12,526 --> 00:39:15,237 - Το είδατε αυτό; Όχι. - Ρεζίλι των σκυλιών! 752 00:39:15,238 --> 00:39:16,196 Παίζετε Roar 2K; 753 00:39:16,197 --> 00:39:17,113 ΚΟΚΟΡΟΜΥΑΛΗ 754 00:39:17,114 --> 00:39:19,783 Έβαλαν και μιμίδια; Μα γιατί το έκαναν αυτό; 755 00:39:19,784 --> 00:39:21,243 Είναι πολύ προσβλητικό! 756 00:39:21,244 --> 00:39:23,995 Όχι μόνο για μένα, για όλα τα πουλιά. 757 00:39:23,996 --> 00:39:27,749 Η θεία Ολίβια δεν είναι κανονικό πουλί. Δεν πετάει. 758 00:39:27,750 --> 00:39:29,042 Έχεις χαλάσει; 759 00:39:29,043 --> 00:39:34,674 Η θεία Ολίβια έχει κάτι που λέγεται σύνδρομο αδυναμίας πτήσεως. 760 00:39:35,174 --> 00:39:37,884 Η θεία Ολίβια δεν πετάει. 761 00:39:37,885 --> 00:39:41,137 - Εμείς πετάμε! - Όχι! Όχι στο πιλοτήριο! 762 00:39:41,138 --> 00:39:42,305 Κορίτσια! 763 00:39:42,306 --> 00:39:45,475 - Θα κυβερνήσουμε το αεροπλάνο! - Εγώ θα πιλοτάρω! 764 00:39:45,476 --> 00:39:47,894 - Μη! - Οι αποσκευές βολεύτηκαν πάντως. 765 00:39:47,895 --> 00:39:50,272 - Λένι, κάθεται κανείς εδώ; - Ναι. 766 00:39:50,273 --> 00:39:52,483 - Ποιος; - Εγώ. 767 00:39:53,109 --> 00:39:54,234 Καλό αυτό. 768 00:39:54,235 --> 00:39:57,112 Μου κάνεις μπόντι σέιμινγκ επειδή θέλω δύο θέσεις; 769 00:39:57,113 --> 00:40:00,116 Όχι. Συγγνώμη. Μόντο. Κάθεται κανείς εδώ πέρα; 770 00:40:00,950 --> 00:40:02,326 Από τεχνικής άποψης, μπα. 771 00:40:05,496 --> 00:40:06,913 Τι στο... 772 00:40:06,914 --> 00:40:08,374 Αυτό είναι το δέρμα μου. 773 00:40:09,458 --> 00:40:10,626 Το άλλαξα. 774 00:40:13,796 --> 00:40:15,923 Εντάξει. Πάρ' το πίσω. 775 00:40:17,049 --> 00:40:18,174 Τζετ! 776 00:40:18,175 --> 00:40:19,259 Γεια. 777 00:40:19,260 --> 00:40:22,846 Ώστε έριχνες βολές με τον μικρό. Είναι καλός, έτσι; 778 00:40:22,847 --> 00:40:24,890 Μέχρι και η μάνα μου θα τις έβαζε. 779 00:40:24,891 --> 00:40:26,266 Δεν σημαίνει κάτι. 780 00:40:26,267 --> 00:40:27,518 Γεια σου, Τζετ! 781 00:40:28,853 --> 00:40:30,021 Τα κατάφερα. 782 00:40:31,022 --> 00:40:33,899 Παιδιά, ένα θερμό χειροκρότημα. 783 00:40:33,900 --> 00:40:34,984 Τα κατάφερε. 784 00:40:35,735 --> 00:40:36,818 Χιουμοράκι. 785 00:40:36,819 --> 00:40:40,197 Το να μ' ακολουθείς και να μου σπας τα νεύρα είναι μέρος της δουλειάς σου... 786 00:40:41,240 --> 00:40:43,116 Πρέπει να το ανοίξεις. 787 00:40:43,117 --> 00:40:45,952 Τα φιστίκια είναι μέσα στο κουτί. 788 00:40:45,953 --> 00:40:48,581 Κάτσε. Δηλαδή, το κουτί δεν το τρώμε; 789 00:40:51,751 --> 00:40:52,919 ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΓΙΑ ΚΑΤΣΙΚΙ! 790 00:40:53,419 --> 00:40:55,045 Όχι! 791 00:40:55,046 --> 00:40:58,632 Ο Μέιν μόλις έβγαλε προσβολοτράγουδο για το κατσίκι! 792 00:40:58,633 --> 00:41:00,508 Ολίβια, στη μεγάλη οθόνη. 793 00:41:00,509 --> 00:41:02,260 - Όχι! - Έγινε, δις Μεγαλοκοπέλα. 794 00:41:02,261 --> 00:41:04,804 - Ο Μόντο κοιμάται. - Μια χαρά ξύπνιος είμαι. 795 00:41:04,805 --> 00:41:08,350 Θέλω ν' ακούσω κι εγώ. Δώσε! 796 00:41:08,351 --> 00:41:09,976 - Να το ακούσουμε. - Όχι. 797 00:41:09,977 --> 00:41:11,770 - Ναι. - Όχι, σας παρακαλώ! 798 00:41:11,771 --> 00:41:12,939 ΘΟΡΝΣ ΓΙΑ ΤΑ ΜΠΑΖΑ 799 00:41:16,317 --> 00:41:17,693 Δεν είσαι έτοιμος. 800 00:41:19,153 --> 00:41:21,781 Ο Μέιν στην κορυφή! 801 00:41:22,531 --> 00:41:23,865 Για δες τι σου 'χω! 802 00:41:23,866 --> 00:41:25,951 Ξέρω, νομίζεις ότι είσαι "μπελάς" 803 00:41:25,952 --> 00:41:28,620 Μα σε έκανα να κλάψεις με πολύ "μπε" 804 00:41:28,621 --> 00:41:30,872 Μόλις ήρθες, κατσίκι Εγώ είμαι ο Μέιν Ατράξιον 805 00:41:30,873 --> 00:41:33,250 Είμαι ο Νονός, να με λες Πόνι Σοπράνο 806 00:41:33,251 --> 00:41:35,335 Δεν είμαι κοντός, όπως εσύ 807 00:41:35,336 --> 00:41:38,171 Την επόμενη φορά που θα βρεθούμε Θα πληρώσεις 808 00:41:38,172 --> 00:41:40,340 Το παίζεις σκληρός, μα φοβάσαι Είμαι εφιάλτης 809 00:41:40,341 --> 00:41:43,386 Απόψε στον ύπνο σου Θα κλάψεις με κατσικίσια δάκρυα 810 00:41:43,511 --> 00:41:49,267 Θα κλάψεις με κατσικίσια δάκρυα, κατσικάκι 811 00:41:50,351 --> 00:41:52,936 Τρελό σουξέ! 812 00:41:52,937 --> 00:41:54,272 Οι στίχοι δεν λένε. 813 00:41:55,773 --> 00:41:57,816 ΣΑΝΚΕΝ ΣΙΤΙ 814 00:41:57,817 --> 00:42:01,236 Κατσικίσια δάκρυα, κατσικάκι 815 00:42:01,237 --> 00:42:03,739 Νόστιμη κατσίκα Κατσικίσια δάκρυα, κατσικάκι 816 00:42:09,870 --> 00:42:11,289 Γιο! 817 00:42:11,872 --> 00:42:13,374 Μυρίζει χλίδα εδώ μέσα. 818 00:42:20,506 --> 00:42:23,049 Καλά, αυτό είναι μέρος για να ζεις. 819 00:42:23,050 --> 00:42:25,803 Τι είν' αυτό; Έχουν τέτοια στα δωμάτια; 820 00:42:26,429 --> 00:42:28,930 Ναι, λέμε! Τσιλάρω στη σουίτα! 821 00:42:28,931 --> 00:42:31,766 Τσιλάρω στη σουίτα! 822 00:42:31,767 --> 00:42:34,436 Τσιλάρω στη σου... Τρέλα, λέμε! 823 00:42:34,437 --> 00:42:35,520 ΝΤΑΡΙΛ ΚΑΛΕΙ... 824 00:42:35,521 --> 00:42:37,188 Κοιτάξτε ποιος είναι! 825 00:42:37,189 --> 00:42:39,858 Παιδιά. Πού να σας τα λέω τι έχει εδώ. 826 00:42:39,859 --> 00:42:42,611 Γιο, μπρο. 95άρα τηλεόραση στο σαλόνι. 827 00:42:42,612 --> 00:42:45,196 Φοβερό; Τηλεόραση στην τουαλέτα. Με τηλεκοντρόλ. 828 00:42:45,197 --> 00:42:46,532 Ανθυγιεινό, αλλά κουλ. 829 00:42:47,033 --> 00:42:49,409 Σταμάτα. Κακή τουαλέτα. Κακή. 830 00:42:49,410 --> 00:42:51,995 Και το κλου, τηλεόραση στο μίνι μπαρ. 831 00:42:51,996 --> 00:42:52,997 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ 832 00:42:53,748 --> 00:42:57,542 Λοιπόν, τι έγινε με τις θέσεις μας; Μας βρήκες καλές; 833 00:42:57,543 --> 00:43:01,254 Ξέρετε, έτσι όπως πάνε τα πράγματα, 834 00:43:01,255 --> 00:43:05,635 αν είμαι στην ομάδα την άλλη βδομάδα, θα βρω κανένα εισιτήριο. 835 00:43:08,638 --> 00:43:10,555 Μας δουλεύεις τώρα, μπρο; 836 00:43:10,556 --> 00:43:13,433 Τι εννοείς αν είσαι στην ομάδα την άλλη βδομάδα; 837 00:43:13,434 --> 00:43:14,851 Αφού είσαι στους Θορνς. 838 00:43:14,852 --> 00:43:16,686 Κανείς δεν θα σε διώξει. 839 00:43:16,687 --> 00:43:17,730 Όχι. 840 00:43:18,439 --> 00:43:21,107 Εντάξει. Αυτό ήταν. Θέλω να τ' ακούσω. 841 00:43:21,108 --> 00:43:23,526 - Τι; - Ξέρεις τι εννοώ. 842 00:43:23,527 --> 00:43:25,153 Τι; Έλα τώρα. 843 00:43:25,154 --> 00:43:26,197 Κάν' το. 844 00:43:29,659 --> 00:43:31,118 Με πάθος. 845 00:43:49,971 --> 00:43:50,972 Τι; 846 00:43:57,895 --> 00:43:59,939 Τι φασαρία είναι αυτή; Δώσε εδώ! 847 00:44:01,065 --> 00:44:02,065 Η Τζετ... 848 00:44:02,066 --> 00:44:03,817 - Φίλμορ. - Φίλμορ. 849 00:44:03,818 --> 00:44:05,695 Έχεις τόσο πράσινη μούρη... 850 00:44:06,654 --> 00:44:09,197 Κάποιοι από εμάς, έχουμε αγώνα αύριο. 851 00:44:09,198 --> 00:44:10,992 Κάνε ησυχία. 852 00:44:11,534 --> 00:44:12,785 - Τζετ. - Τι; 853 00:44:13,703 --> 00:44:15,787 Έλεγα, αν συμφωνείς, 854 00:44:15,788 --> 00:44:19,667 να παίξω κι εγώ λίγο αύριο. 855 00:44:21,168 --> 00:44:22,502 Αυτό μόνο; 856 00:44:22,503 --> 00:44:24,839 Θέλεις να παίξεις κι εσύ λίγο; 857 00:44:25,423 --> 00:44:28,717 Μικρέ. Μα καλά, γιατί δεν το λες τόση ώρα; 858 00:44:28,718 --> 00:44:29,968 Σοβαρά; 859 00:44:29,969 --> 00:44:31,679 Ο ΜΙΚΡΟΣ ΕΙΝΑΙ ΑΜΠΑΛΟΣ 860 00:44:34,432 --> 00:44:37,017 Επιστρέψαμε στο στάδιο Σπηλιά του Σάνκεν Σίτι, 861 00:44:37,018 --> 00:44:38,894 με τους σταλακτίτες στην οροφή, 862 00:44:38,895 --> 00:44:42,355 όπου οι Θορνς κινδυνεύουν να βρεθούν εκτός πλέι οφ. 863 00:44:42,356 --> 00:44:44,816 Μάρσι! 864 00:44:44,817 --> 00:44:46,110 - Μάρσι! - Γεια! 865 00:44:59,582 --> 00:45:01,750 - Φάουλ. Το τρία, η Φίλμορ. - Πας καλά; 866 00:45:01,751 --> 00:45:02,876 Σ' εμένα σφυρίζεις; 867 00:45:02,877 --> 00:45:05,629 Αν ξαναμιλήσεις, θα πάρεις τεχνική ποινή. 868 00:45:05,630 --> 00:45:07,340 Να πάρεις τη σφυρίχτρα σου 869 00:45:07,965 --> 00:45:10,217 και να τη βάλεις στον καμπινέ σου. 870 00:45:10,218 --> 00:45:13,762 Είπε "καμπινέ"; Μα το λέμε αυτό στην τηλεόραση; 871 00:45:13,763 --> 00:45:16,224 Του είπε αυτό για να μην πει κωλ... 872 00:45:18,559 --> 00:45:19,976 Πηγαίναμε τόσο καλά! 873 00:45:19,977 --> 00:45:21,437 Θα νικούσα σήμερα. 874 00:45:23,064 --> 00:45:24,356 - Σήκω. - Αμάν. 875 00:45:24,357 --> 00:45:26,567 - Την κάτσαμε. - Άντε λοιπόν, κουνήσου. 876 00:45:28,069 --> 00:45:29,111 Θεέ μου. 877 00:45:29,820 --> 00:45:31,071 Με βάζεις μέσα; 878 00:45:31,072 --> 00:45:34,533 Λες να το θέλω; Δεν έχω επιλογή. Αλλιώς, χάνουμε από χέρι. 879 00:45:35,201 --> 00:45:36,660 Βάζουν μέσα τον Γουίλ! 880 00:45:36,661 --> 00:45:38,663 - Βάζουν τον Γουίλ! - Τον Γουίλ! 881 00:45:39,163 --> 00:45:40,080 Τι; 882 00:45:40,081 --> 00:45:42,666 Ώρα για ύπνο. Παιδιά, σας είπα να... 883 00:45:42,667 --> 00:45:46,544 - Άσχημα τα πράγματα. - Μιλάει ο άρχοντας της ασχήμιας, ο Τσακ. 884 00:45:46,545 --> 00:45:48,338 Γουίλ. 885 00:45:48,339 --> 00:45:50,715 Κάντε άκρη. Θέλω να το δω. 886 00:45:50,716 --> 00:45:54,344 Να θυμάσαι. Μια τέτοια ευκαιρία είναι μια στιγμή. 887 00:45:54,345 --> 00:45:58,431 Μα ο δημόσιος εξευτελισμός, αυτός είναι για πάντα. 888 00:45:58,432 --> 00:46:00,225 Σοβαρά; Έτσι εμψυχώνεις εσύ; 889 00:46:00,226 --> 00:46:03,728 Τι; Έχω καιρό να κάνω τον κόουτς. Είμαι λίγο ντεφορμέ. 890 00:46:03,729 --> 00:46:05,773 - Πού τα βρίσκεις; - Όλος ο πλανήτης βλέπει. 891 00:46:06,399 --> 00:46:07,816 Λάθος. Μη μ' ακούς. 892 00:46:07,817 --> 00:46:09,442 Τι υπέροχη στιγμή. 893 00:46:09,443 --> 00:46:11,571 Ο πρώτος μικρός που παίζει ρορ. 894 00:46:12,113 --> 00:46:13,613 Θα μαρκάρεις τα κορδόνια μου; 895 00:46:13,614 --> 00:46:17,076 Ήξερα ότι οι φανέλες μπαίνουν στο πλύσιμο, όχι οι παίκτες! 896 00:46:17,577 --> 00:46:19,704 Θα γίνεις πατημένο ψοφίμι, μικρέ. 897 00:46:21,122 --> 00:46:22,539 Άρτσι! Αριστερό σκριν! 898 00:46:22,540 --> 00:46:23,916 - Αλλαγή! - Κατσίκι, έγραψες! 899 00:46:27,253 --> 00:46:28,628 Φοβερό μπλοκ του Άρτσι. 900 00:46:28,629 --> 00:46:30,673 - Δική μου. - Η μπάλα στον Λένι. 901 00:46:32,383 --> 00:46:33,884 Ο Χάρις στην αντεπίθεση. 902 00:46:33,885 --> 00:46:36,094 Λένι! Σ' εμένα. Είμαι ελεύθερος. 903 00:46:36,095 --> 00:46:38,763 Ο Λένι ψάχνει παίκτη που δεν είναι κατσίκι. 904 00:46:38,764 --> 00:46:40,307 - Έχει μόνο τον Χάρις. - Λένι! 905 00:46:40,308 --> 00:46:42,475 Ο Λένι δεν θέλει να του δώσει πάσα! 906 00:46:42,476 --> 00:46:43,811 Δώσε! 907 00:46:50,651 --> 00:46:52,528 Όχι. 908 00:47:02,955 --> 00:47:04,081 Σούταρε, μικρέ! 909 00:47:20,681 --> 00:47:23,266 Ο Γουίλ έβαλε καλάθι! 910 00:47:23,267 --> 00:47:26,519 Ο Χάρις είναι ο πρώτος μικρός που βάζει καλάθι στο ρορ! 911 00:47:26,520 --> 00:47:28,731 {\an8}Ο ΠΡΩΤΟΣ ΜΙΚΡΟΣ ΠΟΥ ΣΚΟΡΑΡΕΙ ΣΤΟ ΡΟΡ 912 00:47:30,024 --> 00:47:31,149 Γύρνα στην άμυνα. 913 00:47:31,150 --> 00:47:32,151 Αυτός έβαλε... 914 00:47:39,659 --> 00:47:41,243 - Πολύ εύκολο! - Ρε! 915 00:47:41,244 --> 00:47:43,536 Τάραξα το κατσικάκι; 916 00:47:43,537 --> 00:47:45,622 Ποιος θέλει κατσικίσια δάκρυα; 917 00:47:45,623 --> 00:47:47,165 Κατσικίσια δάκρυα 918 00:47:47,166 --> 00:47:48,083 ΚΑΤΣΙΚΙΣΙΑ ΔΑΚΡΥΑ 919 00:47:48,084 --> 00:47:49,459 Τι; Έλα τώρα. 920 00:47:49,460 --> 00:47:52,712 Γουίλ! Σύστημα Αετός 24. 921 00:47:52,713 --> 00:47:54,256 Θορνς! Μαζευτείτε. 922 00:47:54,257 --> 00:47:56,007 Τι κάνουμε; Τι θα κάνουμε; 923 00:47:56,008 --> 00:47:58,677 Ο κόουτς θέλει το σύστημα Αετός 24. 924 00:47:58,678 --> 00:48:00,053 - Το ξέρουμε; - Όχι. 925 00:48:00,054 --> 00:48:02,430 - Εγώ το ξέρω. - Έχω φάει 24 αετούς. 926 00:48:02,431 --> 00:48:03,390 - Συγγνώμη; - Τι; 927 00:48:03,391 --> 00:48:05,100 Λένι, εσύ κι εγώ τότε. 928 00:48:05,101 --> 00:48:08,228 Κάτι αισθάνομαι. Κάτι απερίγραπτο. Σαν ταραχή. 929 00:48:08,229 --> 00:48:10,772 - Ναι. Είναι αδρεναλίνη. - Μ' αρέσει. 930 00:48:10,773 --> 00:48:13,525 Βάλτε την μπάλα στο παρκέ, αλλιώς έχει ποινή. 931 00:48:13,526 --> 00:48:15,318 Εντάξει. Φύγαμε. 932 00:48:15,319 --> 00:48:18,322 Παίξε όποιο σύστημα θέλεις, κατσίκι. Δεν περνάς. 933 00:48:19,824 --> 00:48:20,825 Πάμε, μικρέ. 934 00:48:30,835 --> 00:48:31,919 Γουίλ! 935 00:48:40,052 --> 00:48:41,636 Οι Θορνς νικάνε! 936 00:48:41,637 --> 00:48:43,556 Ναι! Μπράβο μας! 937 00:48:45,141 --> 00:48:48,144 - Λένι, ναι! - Έτσι! Ναι! 938 00:48:48,936 --> 00:48:51,313 Οι μικροί τα σπάνε! 939 00:48:51,314 --> 00:48:54,024 Ο Χάρις είναι μικρός, αλλά θαυματουργός! 940 00:48:54,025 --> 00:48:55,943 - Ναι! - Ναι! 941 00:48:57,111 --> 00:48:59,279 Θα κλάψω από τη χαρά μου. 942 00:48:59,280 --> 00:49:00,989 Έλα, Τζέραλντ. Κόλλα το. 943 00:49:00,990 --> 00:49:02,240 Εντάξει. 944 00:49:02,241 --> 00:49:05,285 Ναι! Πάμε! 945 00:49:05,286 --> 00:49:06,578 Ναι! 946 00:49:06,579 --> 00:49:08,121 - Καληνυχτούδια! - Όχι! 947 00:49:08,122 --> 00:49:09,831 - Έχω στρες χαράς! - Ναι! 948 00:49:09,832 --> 00:49:12,125 Έχω στρες χαράς! 949 00:49:12,126 --> 00:49:15,212 Ρίζες βαθιές! 950 00:49:16,714 --> 00:49:19,008 Τι σας έλεγα; Το 'χει! 951 00:49:21,719 --> 00:49:23,553 Έλα τώρα, Τζετ. Νικήσαμε. 952 00:49:23,554 --> 00:49:26,140 Βάλτε και τον Ντένις στο καλάθι! 953 00:49:29,560 --> 00:49:31,062 ΚΑΤΣΙΚΙ ΜΠΑΖΟ! 954 00:49:36,734 --> 00:49:37,859 Το λέει κι η παροιμία. 955 00:49:37,860 --> 00:49:40,904 Αν μπλέξεις με κατσίκια, σε τρώνε οι σταλακτίτες. 956 00:49:40,905 --> 00:49:44,242 - Δεν υπάρχει τέτοια παροιμία. - Σ' έχω γραμμένο, Τσακ. 957 00:49:49,455 --> 00:49:50,998 {\an8}Ό,τι να 'ναι. 958 00:49:52,166 --> 00:49:54,293 Εγώ έβαλα 33 πόντους, αλλά ποιος μετράει; 959 00:49:56,170 --> 00:49:58,797 Τι... Είναι ντροπή να με γκουγκλάρω; 960 00:49:58,798 --> 00:50:01,466 Είναι. Το ξέρω. Αλλά μ' αρέσει. 961 00:50:01,467 --> 00:50:03,426 Γιο, τραγί. Έσκισες σήμερα. 962 00:50:03,427 --> 00:50:05,220 Θα κάτσεις μαζί μας; 963 00:50:05,221 --> 00:50:07,347 - Ποιος, εγώ; - Έλα. 964 00:50:07,348 --> 00:50:11,768 - Να γνωρίσεις τους συμπαίκτες. - Δεν δαγκώνουμε. Εκτός του Μόντο. 965 00:50:11,769 --> 00:50:14,938 - Έλα που σου λέμε. - Σου προσφέρουμε κλάδο ελαίας. 966 00:50:14,939 --> 00:50:17,775 Κι εγώ αρπάζω τον κλάδο ελαίας. 967 00:50:19,402 --> 00:50:22,404 Έλα, μοιράζω εγώ. Μην ντρέπεσαι, στραβάδι. 968 00:50:22,405 --> 00:50:26,951 Να ντρέπεται; Στις φλέβες του κυλάει πάγος. Βρέχει τρίποντα. 969 00:50:27,493 --> 00:50:28,910 Έβαλα μόνο ένα. 970 00:50:28,911 --> 00:50:32,372 Όταν η Τζετ βγήκε από τον αγώνα, είπα όλα τελείωσαν. 971 00:50:32,373 --> 00:50:36,042 - Κι εγώ. Μα το κατσίκι τα 'δωσε όλα. - Δικέ μου! 972 00:50:36,043 --> 00:50:37,627 Δεν χρειάστηκα καν κουβά. 973 00:50:37,628 --> 00:50:39,422 Ζω το όνειρο! 974 00:50:41,799 --> 00:50:42,884 Εντάξει. 975 00:50:44,427 --> 00:50:45,844 Να πούμε και στην Τζετ; 976 00:50:45,845 --> 00:50:48,763 Μια διασκέδαση έχουμε, θες να τη χαλάσεις; 977 00:50:48,764 --> 00:50:51,099 Νικήσαμε χωρίς την Τζετ. 978 00:50:51,100 --> 00:50:53,143 Δεν ξέρω αν πρέπει να μιλάμε έτσι. 979 00:50:53,144 --> 00:50:54,770 Μπορεί να μας ακούει. 980 00:50:59,317 --> 00:51:00,609 Τι; Γιατί; 981 00:51:00,610 --> 00:51:03,653 Θέλει να παίρνει τα εύσημα κάθε νίκης μας. 982 00:51:03,654 --> 00:51:06,532 Είναι σπουδαία, και θα μας πάει στα πλέι οφ. 983 00:51:07,700 --> 00:51:10,535 Σταθήκαμε τυχεροί σε έναν αγώνα. 984 00:51:10,536 --> 00:51:12,245 Μην τρελαινόμαστε. 985 00:51:12,246 --> 00:51:14,831 Καλή η αισιοδοξία, αλλά δες μας. 986 00:51:14,832 --> 00:51:17,083 Έχουμε τον κόουτς Ντένις στο τιμόνι. 987 00:51:17,084 --> 00:51:19,336 Σαν πεθαμένος κοιμάται. 988 00:51:19,337 --> 00:51:23,174 Εγώ; Εγώ έχω στον νου μου τα μικρά, υπέροχα αγγελούδια μου. 989 00:51:23,674 --> 00:51:24,842 Σου 'ρχεται! 990 00:51:27,637 --> 00:51:29,721 Σου σώσαμε τη ζωή. 991 00:51:29,722 --> 00:51:31,723 - Θεέ μου. - Εγώ είμαι για όλους 992 00:51:31,724 --> 00:51:34,476 το ψηλό ρομπότ για τα ριμπάουντ. 993 00:51:34,477 --> 00:51:38,730 Και κάποια στιγμή φλίπαρα. Βρήκα άλλους τρόπους να 'μαι δημιουργικός. 994 00:51:38,731 --> 00:51:40,398 Ο Λένι είναι ράπερ. 995 00:51:40,399 --> 00:51:42,692 Μη μου βγάζεις τα άπλυτα στη φόρα. 996 00:51:42,693 --> 00:51:44,903 Είναι κάτι που δεν το παίρνω σοβαρά. 997 00:51:44,904 --> 00:51:46,112 ΛΕΝΙΜΥΡΙΟΥΧΟΣ 998 00:51:46,113 --> 00:51:47,239 {\an8}ΚΑΜΗΛΟΠΑΡΔΑΛΗ 999 00:51:47,240 --> 00:51:48,323 ΑΛΛΟ ΛΕΒΕΛ 1000 00:51:48,324 --> 00:51:50,867 Εντάξει, το παίρνω λιγάκι σοβαρά. 1001 00:51:50,868 --> 00:51:53,912 Εγώ είμαι νούμερο. Το μεγαλύτερο στην ιστορία του ρορ. 1002 00:51:53,913 --> 00:51:55,872 Έλα τώρα, Λιβ. Δεν ισχύει. 1003 00:51:55,873 --> 00:51:57,791 Ισχύει. Δεν το κρύβω. 1004 00:51:57,792 --> 00:51:59,542 Πώς αλλιώς να πεις κάποια 1005 00:51:59,543 --> 00:52:02,629 που η πιο ένδοξη στιγμή της είναι να μπει σε αφίσα άλλου; 1006 00:52:02,630 --> 00:52:03,880 Ολίβια; 1007 00:52:03,881 --> 00:52:08,843 Το θέμα είναι πως αυτή η ομάδα είναι ένα μάτσο ζαβοί, αποτυχημένοι, 1008 00:52:08,844 --> 00:52:10,387 κι ό,τι είναι ο Μόντο. 1009 00:52:10,388 --> 00:52:12,056 Ο Μόντο είναι είδωλο. 1010 00:52:12,598 --> 00:52:14,975 Έλα, Αρκουδούλη. Σε ακούμε. 1011 00:52:14,976 --> 00:52:16,686 Τι έχεις; 1012 00:52:23,943 --> 00:52:25,695 - Πάσο. - Πάσο. 1013 00:52:26,487 --> 00:52:28,489 UNO αντιστροφή. 1014 00:52:29,574 --> 00:52:32,284 - UNO. - Μόντο. Λάθος παιχνίδι! 1015 00:52:32,285 --> 00:52:33,201 ΦΛΟ 1016 00:52:33,202 --> 00:52:35,579 Ναι, είναι όλοι για κλάματα. 1017 00:52:35,580 --> 00:52:38,623 - Γεια! - Γεια σου, Φλο. 1018 00:52:38,624 --> 00:52:39,624 - Γεια, Φλο! - Φλο. 1019 00:52:39,625 --> 00:52:41,794 - Γεια, αφεντικό. - Γεια σου, Πόρκι. 1020 00:52:42,587 --> 00:52:43,878 Γεια σου, Μόντο. 1021 00:52:43,879 --> 00:52:44,880 Τέσπα... 1022 00:52:45,590 --> 00:52:47,924 Η ομάδα έσκισε χτες βράδυ. 1023 00:52:47,925 --> 00:52:51,429 Τα σόσιαλ πήραν φωτιά, και σας έχω φοβερά νέα. 1024 00:52:51,929 --> 00:52:53,680 Η Τζετ είναι εκεί; 1025 00:52:53,681 --> 00:52:56,349 - Τζετ; - Τι; 1026 00:52:56,350 --> 00:52:57,517 - Τζετ! - Τι; 1027 00:52:57,518 --> 00:53:01,062 Γεια. Δεν σου είχα κανονίσει ένα πρόμο για αύριο; 1028 00:53:01,063 --> 00:53:03,858 Τώρα θα είναι όλη η ομάδα σ' αυτό. 1029 00:53:05,026 --> 00:53:07,904 Ναι. Γουστάρω. 1030 00:53:17,580 --> 00:53:21,834 Στη Βάινλαντ, οι ρίζες μας είναι βαθιές. 1031 00:53:22,627 --> 00:53:25,921 Στη Βάινλαντ, δεν εφηύραμε απλώς το ρόρμπολ. 1032 00:53:25,922 --> 00:53:26,922 {\an8}ΘΟΡΝΣ 1033 00:53:26,923 --> 00:53:27,757 Το καθορίζουμε. 1034 00:53:28,424 --> 00:53:30,884 Κανείς δεν μπορεί να περάσει από μένα. 1035 00:53:30,885 --> 00:53:32,886 Εγώ δεν πάω μακριά με την μπάλα. 1036 00:53:32,887 --> 00:53:34,639 Πάω ψηλά με την μπάλα. 1037 00:53:35,014 --> 00:53:36,974 Είμαι άπιαστη στο φαστ μπρέικ. 1038 00:53:38,226 --> 00:53:39,727 Μ' εμένα νιώθεις περίεργα 1039 00:53:40,228 --> 00:53:42,104 και δεν ξέρεις γιατί. 1040 00:53:42,647 --> 00:53:44,231 Κι εγώ είμαι η καλύτερη. 1041 00:53:44,232 --> 00:53:48,778 Είναι το τέλος μιας εποχής και η αυγή μιας καινούριας. 1042 00:53:49,278 --> 00:53:51,488 Ήρθε η δική μου ώρα. 1043 00:53:51,489 --> 00:53:55,201 Και τώρα, ήρθε η ώρα να μεταλαμπαδεύσω τη δάδα στον νέο GO... 1044 00:53:56,285 --> 00:53:57,203 GOAT! 1045 00:54:00,289 --> 00:54:01,998 Συγγνώμη. Δεν μπορώ. Το... 1046 00:54:01,999 --> 00:54:03,959 - Το σώμα μου αρνείται να το πει. - Στοπ! 1047 00:54:03,960 --> 00:54:05,627 - Παιδιά, διάλειμμα. - Στοπ! 1048 00:54:05,628 --> 00:54:07,212 Τζετ, τι συμβαίνει; 1049 00:54:07,213 --> 00:54:09,005 Συμβαίνει ότι εγώ είμαι ο GOAT. 1050 00:54:09,006 --> 00:54:12,843 Και δεν θα παραδώσω τη δάδα, γιατί ακόμα παίζω. 1051 00:54:13,386 --> 00:54:16,179 Διαφημιστικό είναι. Λογοπαίγνιο κάνουμε. 1052 00:54:16,180 --> 00:54:19,516 Είναι κατσίκι που θέλει να γίνει GOAT. Πες τις ατάκες. 1053 00:54:19,517 --> 00:54:21,893 Είμαστε όλοι εντάξει μ' αυτό; 1054 00:54:21,894 --> 00:54:23,144 Να δω πατούσες. 1055 00:54:23,145 --> 00:54:25,940 Υψώστε πατούσες. Ποιος είναι εντάξει μ' αυτό; 1056 00:54:26,482 --> 00:54:28,275 Όλοι σας; Καλά. 1057 00:54:28,276 --> 00:54:31,153 Μάξιμους, πάρ' το πάλι από το "καθορίζουμε". 1058 00:54:31,779 --> 00:54:33,030 Έγινε, αφεντικό. 1059 00:54:34,031 --> 00:54:37,033 Στη Βάινλαντ, δεν εφηύραμε απλώς το ρόρμπολ. 1060 00:54:37,034 --> 00:54:38,618 Εμείς το καθορίζουμε. 1061 00:54:38,619 --> 00:54:40,787 Εγώ μπλοκάρω κάθε σουτ. 1062 00:54:40,788 --> 00:54:43,331 Εγώ είμαι ασταμάτητη. Νομίζω. 1063 00:54:43,332 --> 00:54:46,334 Κι εγώ νομίζω ότι έχουμε μάχη εξουσίας. 1064 00:54:46,335 --> 00:54:48,587 - Το τέλος μιας εποχής... - Εγώ είμαι ο GOAT. 1065 00:54:48,588 --> 00:54:50,797 ...και η αυγή μιας άλλης, καλύτερης. 1066 00:54:50,798 --> 00:54:51,881 Ήρθε η δική μου... 1067 00:54:51,882 --> 00:54:53,091 - Δεν ήρθε. - Στοπ! 1068 00:54:53,092 --> 00:54:54,259 Πες την ατάκα. 1069 00:54:54,260 --> 00:54:55,635 Όχι! Δεν ισχύει. 1070 00:54:55,636 --> 00:54:58,555 Δεν κατανοείς τη διαφορά μεταξύ μεταφοράς και κυριολεξίας. 1071 00:54:58,556 --> 00:55:00,432 Έχει διπλή έννοια εδώ το GOAT. 1072 00:55:00,433 --> 00:55:02,058 Σκοτίστηκα. Δεν το λέω! 1073 00:55:02,059 --> 00:55:03,560 Ούτε αυτός θα το πει! 1074 00:55:03,561 --> 00:55:06,771 Και μην τολμήσει να το πει κανείς σας. Γκέγκε; 1075 00:55:06,772 --> 00:55:09,774 Στη Βάινλαντ, δεν εφηύραμε απλώς το ρόρμπολ. 1076 00:55:09,775 --> 00:55:10,942 Εμείς το καθορίζουμε. 1077 00:55:10,943 --> 00:55:13,737 Θέλω απλώς να είμαι καλός μπαμπάς. 1078 00:55:13,738 --> 00:55:16,114 Θέλω να ξεσηκώσω, και ρίμες να δώσω. 1079 00:55:16,115 --> 00:55:19,910 Όποιος κάνει μιμίδια με το ράμφος μου, θα μιλήσει με τον δικηγόρο μου. 1080 00:55:19,911 --> 00:55:21,995 Εγώ δεν ξέρω τους κανόνες του ρόρμπολ. 1081 00:55:21,996 --> 00:55:24,539 Είμαι ο GOAT. Πάντα ήμουν και θα είμαι. 1082 00:55:24,540 --> 00:55:26,166 Δεν εννοώ το κατσίκι GOAT. 1083 00:55:26,167 --> 00:55:28,460 - Εννοώ το GOAT, τον κορυφαίο. - Στοπ! 1084 00:55:28,461 --> 00:55:29,544 Στοπ! 1085 00:55:29,545 --> 00:55:33,006 Αν δεν θες να πεις την ατάκα, κάνε μας ένα "μπε". 1086 00:55:33,007 --> 00:55:34,799 Αυτό δεν το κάνω. 1087 00:55:34,800 --> 00:55:36,594 Γιατί σε ενοχλώ τόσο πολύ; 1088 00:55:37,220 --> 00:55:39,971 Ακόμα δεν ήρθες. Ποιος νομίζεις ότι είσαι; 1089 00:55:39,972 --> 00:55:42,474 Αυτός που μπήκε όταν βγήκες με φάουλ. 1090 00:55:42,475 --> 00:55:44,852 Επιτέλους πήραμε ματς, χωρίς εσένα. 1091 00:55:46,520 --> 00:55:49,690 Νιώθω περίεργα. Έτσι κάνω τους άλλους να νιώθουν; 1092 00:55:51,359 --> 00:55:54,945 Να σου πω κάτι, αστέρι; Δικό σου το διαφημιστικό. 1093 00:55:54,946 --> 00:55:58,866 Εγώ την κάνω. Ναι. Να δω τι εισιτήρια θα κόψετε. 1094 00:56:02,161 --> 00:56:05,080 Τζετ! Στάσου. Συγγνώμη. Δεν ήθελα να... 1095 00:56:05,081 --> 00:56:06,748 Δεν συμφώνησα σ' αυτό. 1096 00:56:06,749 --> 00:56:08,959 Έλα, Τζετ, ένα πρόμο είναι. 1097 00:56:08,960 --> 00:56:11,963 - Για να διαφημίσουμε τον αγώνα! - Δεν είναι αυτό. 1098 00:56:12,588 --> 00:56:14,173 Είναι το πώς με αντιμετωπίζουν. 1099 00:56:14,674 --> 00:56:17,467 Θέλουν να παραδώσω τη σκυτάλη, μα δεν ξόφλησα! 1100 00:56:17,468 --> 00:56:20,512 - Να τη. Γεια... - Είμαι ακόμα εδώ! Κι ακόμα παίζω! 1101 00:56:20,513 --> 00:56:22,556 Περιμένουμε το Νύχι, Φίλμορ. 1102 00:56:22,557 --> 00:56:24,015 Στον πάγκο είσαι καλύτερη. 1103 00:56:24,016 --> 00:56:25,183 - Τι; - Σ' αγαπώ, Τζετ! 1104 00:56:25,184 --> 00:56:27,894 - Πού είναι ο οδηγός μου; - Τζετ! Εδώ! 1105 00:56:27,895 --> 00:56:30,355 - Έλα μαζί μου. - Η Τζετ Φίλμορ! 1106 00:56:30,356 --> 00:56:32,525 Τζετ, γιατί δεν νικάς πια; 1107 00:56:34,652 --> 00:56:35,820 Πρόσεχε! 1108 00:56:38,990 --> 00:56:39,991 Συγγνώμη. 1109 00:56:42,034 --> 00:56:43,286 Από δω. 1110 00:56:43,953 --> 00:56:45,580 Κατσίκι το παιδί. 1111 00:57:01,012 --> 00:57:02,388 Πρώτη φορά παρανομώ. 1112 00:57:03,097 --> 00:57:04,431 Νιώθω ζωντανή. 1113 00:57:04,432 --> 00:57:06,558 Πλήρωσα εγώ και τα δύο εισιτήρια. 1114 00:57:06,559 --> 00:57:08,102 Ήθελα να σε φρικάρω. 1115 00:57:13,691 --> 00:57:15,400 Είπαν άσχημα πράγματα. 1116 00:57:15,401 --> 00:57:18,153 Κάνουν λες και όλη σου τη ζωή έχανες! 1117 00:57:18,154 --> 00:57:21,197 Πάντως εγώ θυμάμαι τον αγώνα της Τριχόμπαλας. 1118 00:57:21,198 --> 00:57:23,992 Ήταν απίθανος! Έβαλες 70 πόντους! 1119 00:57:23,993 --> 00:57:26,412 Ξέρεις γιατί τον αποκαλούν έτσι; 1120 00:57:27,371 --> 00:57:30,750 Επειδή πνίγηκα. Κι αστόχησα στην τελευταία βολή. 1121 00:57:31,417 --> 00:57:32,627 Δεν πήραμε το Νύχι. 1122 00:57:33,544 --> 00:57:37,589 Κι από τότε, η Βάινλαντ δεν αγαπά την Τζετ Φίλμορ. 1123 00:57:37,590 --> 00:57:39,133 Δεν αγαπά την Τζετ Φίλμορ; 1124 00:57:39,967 --> 00:57:42,469 Θα κάθεσαι να ακούς δυο τρεις κακοήθεις; 1125 00:57:42,470 --> 00:57:44,305 Ψέματα λένε; Τους καταλαβαίνω. 1126 00:57:44,931 --> 00:57:47,599 Επόμενη στάση, Βάινλαντ Κέντρο. 1127 00:57:47,600 --> 00:57:50,603 Λοιπόν. Σήκω. Κατεβαίνουμε σ' αυτήν τη στάση. 1128 00:58:01,030 --> 00:58:02,990 Να τος! 1129 00:58:04,158 --> 00:58:06,661 Ήρθες να κάνεις κάνα μεροκάματο; 1130 00:58:07,703 --> 00:58:08,954 Αστειάκια. 1131 00:58:08,955 --> 00:58:13,833 Με άδεια χέρια γύρισες; Θα μου έφερνες αυτόγραφο της Τζετ Φίλμορ. 1132 00:58:13,834 --> 00:58:16,002 Θεέ μου. Η Τζετ Φίλμορ. 1133 00:58:16,003 --> 00:58:17,087 Τι λέει, παιδιά; 1134 00:58:17,088 --> 00:58:20,466 Η Τζετ δεν έχει δοκιμάσει τάρτα. Είπα να την κεράσουμε. 1135 00:58:22,385 --> 00:58:23,678 Είναι... 1136 00:58:27,515 --> 00:58:28,766 Φοβερό, έτσι; 1137 00:58:30,059 --> 00:58:31,268 ΝΑΪΤΣ 1138 00:58:31,269 --> 00:58:33,728 Είναι η φανέλα που είχα στο λύκειο; 1139 00:58:33,729 --> 00:58:37,024 Καλά, είστε πολύ τρελαμένοι όλοι. 1140 00:58:42,530 --> 00:58:44,990 Τι έχουμε εδώ; Μη μου πεις. 1141 00:58:44,991 --> 00:58:46,075 Εσύ είσαι; 1142 00:58:47,785 --> 00:58:50,037 Να σου γνωρίσω τους υπόλοιπους; 1143 00:58:51,247 --> 00:58:57,043 Ο παππούς μου ήρθε από πολύ μακριά για να βοηθήσει να χτιστεί το Θερμοκήπιο. 1144 00:58:57,044 --> 00:59:00,131 Αυτός εκεί είμαι εγώ, φοράω πάνα. 1145 00:59:01,799 --> 00:59:05,469 Θα βγάλουμε το παιδί μας Τζετ! Ελπίζουμε να γίνει σαν εσένα. 1146 00:59:06,512 --> 00:59:07,762 Ωραίο αυγό. 1147 00:59:07,763 --> 00:59:08,847 Κόψε φάση! 1148 00:59:08,848 --> 00:59:11,057 Όταν κουνάω τους ώμους, είναι σαν να καρφώνω. 1149 00:59:11,058 --> 00:59:12,476 Ναι. 1150 00:59:13,311 --> 00:59:16,147 Σίγουρα φαίνομαι σαν να κάνω κάτι. 1151 00:59:17,148 --> 00:59:18,523 Είμαστε πίσω δύο πόντους. 1152 00:59:18,524 --> 00:59:20,317 Νιώθω αναγούλα. 1153 00:59:20,318 --> 00:59:22,277 Όποτε ανοίγω το στόμα μου 1154 00:59:22,278 --> 00:59:23,737 μου 'ρχεται να ξεράσω. 1155 00:59:23,738 --> 00:59:25,655 - Δεν βλέπω μπροστά μου. - Το ΄ξερα! 1156 00:59:25,656 --> 00:59:26,990 Ήξερα πως κάτι έτρεχε. 1157 00:59:26,991 --> 00:59:28,325 Πώς το 'παθες αυτό; 1158 00:59:28,326 --> 00:59:31,453 Δεν μπορώ να πω με σιγουριά, 1159 00:59:31,454 --> 00:59:35,957 μα θα πω μόνο ότι ο ντελιβεράς φορούσε φανέλα των Μάγμα. 1160 00:59:35,958 --> 00:59:37,626 Σύμπτωση; Εσείς πείτε μου. 1161 00:59:37,627 --> 00:59:40,046 Τύμπανα, παρακαλώ. 1162 00:59:43,466 --> 00:59:45,051 Καλή; Καλή, σ' το είπα. 1163 00:59:45,593 --> 00:59:48,094 Τι φάση! Τα Φίλμορ Ένα; 1164 00:59:48,095 --> 00:59:49,471 Πού τα βρήκες; 1165 00:59:49,472 --> 00:59:52,350 Ως συλλέκτρια, δεν αποκαλύπτω τα μυστικά μου. 1166 00:59:52,850 --> 00:59:55,852 Πλάκα κάνω, τα αγόρασα από μαγαζί όταν βγήκαν. 1167 00:59:55,853 --> 00:59:57,729 Έχω φάει τον κόσμο να τα βρω. 1168 00:59:57,730 --> 00:59:59,189 Πόσα θες γι' αυτά; 1169 00:59:59,190 --> 01:00:01,691 Αστειεύεσαι; Δεν περνάνε τα λεφτά σου εδώ. 1170 01:00:01,692 --> 01:00:04,277 Είναι δικά σου. Πάρ' τα και τέλος. 1171 01:00:04,278 --> 01:00:05,779 Όχι. 1172 01:00:05,780 --> 01:00:08,115 Μονάχα φέρε μας το Νύχι. 1173 01:00:09,075 --> 01:00:09,909 Έγινε. 1174 01:00:10,618 --> 01:00:11,993 Αντίο, Τζετ! 1175 01:00:11,994 --> 01:00:13,203 Τα λέμε, παιδιά. 1176 01:00:13,204 --> 01:00:16,998 - Πώς το ξέρεις αυτό το μέρος; - Έρχομαι εδώ για την τάρτα. 1177 01:00:16,999 --> 01:00:19,710 Κάνει και ντελίβερι. 1178 01:00:21,337 --> 01:00:22,629 Ήσουν ο ντελιβεράς. 1179 01:00:22,630 --> 01:00:26,174 Ναι. Ήταν κάπως προφανές, έτσι; 1180 01:00:26,175 --> 01:00:27,301 Εντάξει. 1181 01:00:28,553 --> 01:00:29,679 Ξέρεις... 1182 01:00:32,223 --> 01:00:35,434 Αυτό το μαγαζί το ξέρω γιατί δούλευε η μαμά μου εδώ. 1183 01:00:35,893 --> 01:00:38,144 Ήταν μεγάλη οπαδός των Θορνς. 1184 01:00:38,145 --> 01:00:39,855 - Μαμά. - Ένα για κάθε χρόνο. 1185 01:00:40,356 --> 01:00:42,567 Χρόνια σου πολλά, Γουίλ. 1186 01:00:43,401 --> 01:00:48,406 Αγάπη μου, μπορείς να ευχηθείς ό,τι θες. Κάνε μεγάλα όνειρα. 1187 01:00:48,906 --> 01:00:51,075 Δεν θα παίξεις μόνο ρόρμπολ. 1188 01:00:51,826 --> 01:00:53,828 Εσύ θα αλλάξεις το παιχνίδι. 1189 01:00:55,788 --> 01:00:57,164 Μεγάλα όνειρα. 1190 01:01:01,752 --> 01:01:04,338 Μετά, αρρώστησε. 1191 01:01:08,718 --> 01:01:11,220 Και η Βάινλαντ μού στάθηκε. 1192 01:01:13,598 --> 01:01:18,644 Το ρόρμπολ με βοηθούσε να ξεχαστώ. Και έτσι, έπαιζα. 1193 01:01:19,145 --> 01:01:20,478 Με νιώθεις; 1194 01:01:20,479 --> 01:01:24,692 Κι όλοι με λέγανε τρελό όταν είπα ότι ήθελα να παίξω ρόρμπολ. 1195 01:01:25,192 --> 01:01:28,404 Όλοι τους. Εκτός από τη μαμά μου. 1196 01:01:29,280 --> 01:01:32,116 ΜΕΓΑΛΑ ΟΝΕΙΡΑ 1197 01:01:32,825 --> 01:01:35,536 Και θέλω πολύ να τη δικαιώσω. 1198 01:01:41,125 --> 01:01:43,127 Έχεις πολύ κόσμο που σε στηρίζει. 1199 01:01:45,504 --> 01:01:46,631 Κι εσύ το ίδιο. 1200 01:01:52,720 --> 01:01:54,180 Τα λέμε στην προπόνηση. 1201 01:02:05,441 --> 01:02:07,068 {\an8}ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΕΣ (ΓΙΑ ΣΗΜΕΡΑ) 1202 01:02:09,946 --> 01:02:11,196 ΜΕΪΝ ΖΩΝΤΑΝΑ 1203 01:02:11,197 --> 01:02:13,907 Γιο. Ο Μέιν σάς τα λέει. 1204 01:02:13,908 --> 01:02:15,617 Αμάν. Έλεος. 1205 01:02:15,618 --> 01:02:18,453 Είμαι στο μπαρμπέρικο με Πι-Ντογκ και Μπούγκι. 1206 01:02:18,454 --> 01:02:19,537 Θέλω να πω κάτι. 1207 01:02:19,538 --> 01:02:24,417 Κάποιοι καλοθελητές εξυπνάκηδες, άρχισαν να λένε πόσο καλά έπαιξε το κατσίκι. 1208 01:02:24,418 --> 01:02:27,420 Που έβαλε τρεις ολόκληρους πόντους. Είναι μπάζο. 1209 01:02:27,421 --> 01:02:29,297 Θορνς για τα μπάζα! 1210 01:02:29,298 --> 01:02:31,258 Και δεν είναι μόνο αυτό χάλια. 1211 01:02:31,259 --> 01:02:32,968 Όλη η ομάδα είναι καμένη! 1212 01:02:32,969 --> 01:02:34,386 Είναι για τα μπάζα. 1213 01:02:34,387 --> 01:02:37,180 Κάποιος θα πάρει το μάθημά του, μια για πάντα. 1214 01:02:37,181 --> 01:02:39,642 Μισό! Έχουμε αίτημα για σπέσιαλ τσατ. 1215 01:02:40,518 --> 01:02:43,728 Είναι η φοβερή γιαγιούλα, η Τζετ Φίλμορ. 1216 01:02:43,729 --> 01:02:47,023 Γιο! Ο Μέιν είναι λάιβ με την Τζετ! 1217 01:02:47,024 --> 01:02:48,234 Τι; Για να δω. 1218 01:02:49,902 --> 01:02:51,861 Ούτε καν, μπροντίκια. 1219 01:02:51,862 --> 01:02:55,448 Εκπλήσσομαι, και μόνο που ξέρεις να χρησιμοποιείς το κινητό 1220 01:02:55,449 --> 01:02:58,660 για κάτι άλλο εκτός από τηλέφωνο και φακό. 1221 01:02:58,661 --> 01:03:00,537 Εκπλήσσομαι που μιλάς με τέτοια δόντια. 1222 01:03:00,538 --> 01:03:03,874 Η γλώσσα σου μοιάζει με φυλακή. "Βγάλε με έξω". 1223 01:03:05,001 --> 01:03:07,002 Η Τζετ τσεκουρώνει. 1224 01:03:07,003 --> 01:03:09,212 Είμαι στη λίγκα πέντε χρόνια, 1225 01:03:09,213 --> 01:03:11,006 κι έχω κατακτήσει δύο Νύχια. 1226 01:03:11,007 --> 01:03:12,382 Εσύ πόσα Νύχια πήρες; 1227 01:03:12,383 --> 01:03:14,759 - Μηδέν. - Η μπάλα ξέρει. 1228 01:03:14,760 --> 01:03:16,177 Αυτό θα αλλάξει. 1229 01:03:16,178 --> 01:03:20,390 Δεν ξέρω αν είδες τον τελευταίο αγώνα, μα ο Γουίλ σκίζει στα σουτ. 1230 01:03:20,391 --> 01:03:23,310 Ο Άρτσι είναι θηρίο, η Ολίβια έχει σιγουριά, 1231 01:03:23,311 --> 01:03:25,770 ο Λένι μπλοκάρει, κι ο Μόντο είναι είδωλο. 1232 01:03:25,771 --> 01:03:29,650 Οι Θορνς θα κερδίσουν οκτώ αγώνες και μετά θα πάρουμε το Νύχι. 1233 01:03:30,985 --> 01:03:32,235 Είσαι τρελή. 1234 01:03:32,236 --> 01:03:35,864 Τρελή είναι η καούκα που 'χεις κολλήσει στην κεφάλα σου. 1235 01:03:35,865 --> 01:03:37,490 Είναι άλλα αντ' άλλων. 1236 01:03:37,491 --> 01:03:38,910 Πες του κι άλλα, Τζετ. 1237 01:03:40,077 --> 01:03:42,913 - Είναι άλλα αντ' άλλων. - Λίγα με το μαλλί. 1238 01:03:42,914 --> 01:03:44,205 Έχω ευαισθησία. 1239 01:03:44,206 --> 01:03:45,123 Τζετ! 1240 01:03:45,124 --> 01:03:46,625 Κλείνω και τα λέμε. 1241 01:03:46,626 --> 01:03:49,794 Ελπίζω να σε βρω στο γήπεδο για να σε διαλύσω, 1242 01:03:49,795 --> 01:03:52,380 σαν εκείνο το κατσικάκι στην Κλούβα. 1243 01:03:52,381 --> 01:03:55,383 Ως τότε, λίγα με τον Γουίλ και τους Θορνς. 1244 01:03:55,384 --> 01:03:56,552 Ρίζες βαθιές! 1245 01:03:57,053 --> 01:03:58,136 Φίλμορ, τέλος. 1246 01:03:58,137 --> 01:03:58,971 ΤΕΛΟΣ 1247 01:03:59,513 --> 01:04:06,938 Ρίζες βαθιές! 1248 01:04:09,398 --> 01:04:10,483 ΘΟΡΝΣ 1249 01:04:13,527 --> 01:04:14,946 Ναι, πάμε γερά! 1250 01:04:16,948 --> 01:04:19,325 Είπες μερικά πολύ καλά λόγια για μας. 1251 01:04:19,867 --> 01:04:21,284 Αλλά δεν ξέρω γιατί. 1252 01:04:21,285 --> 01:04:22,410 Έχεις πυρετό; 1253 01:04:22,411 --> 01:04:25,873 Πρώτη φορά με κάνεις ταγκ σε κάτι που δεν με έκανε να κλάψω. 1254 01:04:26,374 --> 01:04:28,124 Δεν σ' εμπιστεύομαι. 1255 01:04:28,125 --> 01:04:29,627 Τα εννοούσες; 1256 01:04:30,878 --> 01:04:33,713 Παιδιά, εννοούσα την κάθε μου λέξη. 1257 01:04:33,714 --> 01:04:35,298 Σας χρειάζομαι όλους. 1258 01:04:35,299 --> 01:04:38,343 Και έχει έρθει η ώρα 1259 01:04:38,344 --> 01:04:41,347 να αναγνωρίσω ότι έχω καλούς συμπαίκτες γύρω μου. 1260 01:04:41,889 --> 01:04:43,890 - Ναι. - Αλήθεια; 1261 01:04:43,891 --> 01:04:47,353 Για να σας δείξω ότι το εννοώ, είμαι έτοιμη για αλλαγές. 1262 01:04:49,397 --> 01:04:53,859 Επισήμως, ανακηρύσσω τον Ντένις επικεφαλής κόουτς των Θορνς. 1263 01:04:55,945 --> 01:04:58,613 Μα είμαι ο επικεφαλής κόουτς. 1264 01:04:58,614 --> 01:05:01,241 Το ξέρω. Μα τώρα, θα είσαι πραγματικά. 1265 01:05:01,242 --> 01:05:02,868 Θα είσαι ο μόνος κόουτς. 1266 01:05:04,370 --> 01:05:05,788 Όλοι δικοί σου, Ντένις. 1267 01:05:06,581 --> 01:05:08,082 Ναι, ρε! 1268 01:05:09,292 --> 01:05:10,792 Πάμε. Θα σκίσουμε. 1269 01:05:10,793 --> 01:05:12,962 Ο θεραπευτής μου έλεγε να το ξεχάσω. 1270 01:05:13,546 --> 01:05:14,589 Με συγχωρείτε λίγο. 1271 01:05:15,089 --> 01:05:17,465 Ντένις, σύνελθε. Σύνελθε. 1272 01:05:17,466 --> 01:05:19,385 Σύνελθε. 1273 01:05:24,599 --> 01:05:29,686 Παρακολουθούσα, μάθαινα, περιμένοντας αυτήν τη μέρα. 1274 01:05:29,687 --> 01:05:31,271 - Σκιάχτηκα. - Μας αρέσει. 1275 01:05:31,272 --> 01:05:35,942 Θα ορμήσουμε όλοι μαζί σ' αυτήν τη λίγκα τη φονική, 1276 01:05:35,943 --> 01:05:37,694 και θα τους φάμε λάχανο. 1277 01:05:37,695 --> 01:05:39,070 Καλό. 1278 01:05:39,071 --> 01:05:43,868 Σας ενημερώνω ότι με τον Ντένις θα μοιράσετε πόνο! 1279 01:05:47,371 --> 01:05:51,791 Άρτσι, μην ανησυχείς ότι τα κορίτσια σου παρουσιάζουν βίαιες τάσεις. 1280 01:05:51,792 --> 01:05:53,460 Επίθεση! 1281 01:05:53,461 --> 01:05:57,130 Είναι φουλ σάικο 365 μέρες τον χρόνο. 1282 01:05:57,131 --> 01:06:01,426 - Λάθος, μόνο 364. - Τα Χριστούγεννα καθόμαστε. 1283 01:06:01,427 --> 01:06:04,638 Μη βλέπεις τον εαυτό σου ως επιθετικό. Είσαι προστάτης. 1284 01:06:04,639 --> 01:06:05,722 ΒΑΪΝΛΑΝΤ 1285 01:06:05,723 --> 01:06:08,350 Οι συμπαίκτες σου είναι σαν τις κόρες σου. 1286 01:06:08,351 --> 01:06:09,434 Προστάτεψέ τους. 1287 01:06:09,435 --> 01:06:11,603 Κάτω τα χέρια από την κορούλα μου. 1288 01:06:11,604 --> 01:06:12,771 Ευχαριστώ, Άρτσι. 1289 01:06:12,772 --> 01:06:14,147 Κάτσε, πώς με είπες; 1290 01:06:14,148 --> 01:06:15,482 ΒΑΪΝΛΑΝΤ ΘΟΡΝΣ 1291 01:06:15,483 --> 01:06:19,778 Λένι, οι ομάδες σε είχαν απλώς για ψηλό, και μετά έπαιρνες πόδι. 1292 01:06:19,779 --> 01:06:21,529 Έτσι, έχασες το κίνητρό σου. 1293 01:06:21,530 --> 01:06:23,823 Δέκα ομάδες σε δέκα χρόνια, κόουτς. 1294 01:06:23,824 --> 01:06:26,326 Αυτή η ομάδα σε στηρίζει. 1295 01:06:26,327 --> 01:06:27,244 ΠΙΚ ΣΙΤΙ 1296 01:06:27,245 --> 01:06:28,620 Βάλε λαιμό και στήριξέ τη. 1297 01:06:28,621 --> 01:06:30,706 Πάρε φόρα και κάν' τα όλα ίσωμα! 1298 01:06:36,254 --> 01:06:37,170 Μπαμ! 1299 01:06:37,171 --> 01:06:40,006 - Πολύ καλό, Λένι. - Για τη νίκη. 1300 01:06:40,007 --> 01:06:42,884 Πάμε ομάδα. Ωραία ατάκα. 1301 01:06:42,885 --> 01:06:43,927 Ολίβια. 1302 01:06:43,928 --> 01:06:45,637 Μια στιγμή. Κάνω κάτι... 1303 01:06:45,638 --> 01:06:47,138 - Δώσε μου το κινητό. - Όχι. 1304 01:06:47,139 --> 01:06:48,683 Δεν θα το ξαναδείς. 1305 01:06:50,101 --> 01:06:51,184 Κι άλλο κινητό; 1306 01:06:51,185 --> 01:06:53,812 Πού τα βρίσκεις όλα αυτά τα κινητά; 1307 01:06:53,813 --> 01:06:57,900 Ολίβια, βγάλε το μυαλό σου από το κινητό, και βάλ' το στον αγώνα! 1308 01:07:00,570 --> 01:07:03,363 Υπήρχε λόγος που σε πήραμε για πλέι μέικερ. 1309 01:07:03,364 --> 01:07:06,074 Μόνο ο εαυτός σου σε κρατάει πίσω. 1310 01:07:06,075 --> 01:07:07,325 ΣΚΟΡΤΣ ΒΑΛΕΪ 1311 01:07:07,326 --> 01:07:08,828 Είσαι αυτό το πουλί. 1312 01:07:13,082 --> 01:07:15,167 Εγώ είμαι αυτό το πουλί. 1313 01:07:16,043 --> 01:07:17,544 Γουίλ. Τζετ. 1314 01:07:17,545 --> 01:07:20,088 Είμαι ο κόουτς. Θα σας πρήξω. 1315 01:07:20,089 --> 01:07:22,340 - Ντένις, έχουμε παιδιά εδώ. - Φά' τα! 1316 01:07:22,341 --> 01:07:26,761 Τζετ, τρεις λέξεις να θυμάσαι. "Πάσαρε την μπάλα". 1317 01:07:26,762 --> 01:07:29,097 - Δηλαδή, να την αφήνω; - Τζετ. 1318 01:07:29,098 --> 01:07:31,516 Να τη μοιράζομαι; Με τους άλλους; 1319 01:07:31,517 --> 01:07:32,851 Δεν νομίζω. 1320 01:07:32,852 --> 01:07:34,436 - Πίστη στην ομάδα. - Εδώ! 1321 01:07:34,437 --> 01:07:35,771 Τζετ, δώσε πάσα. 1322 01:07:36,647 --> 01:07:38,691 - Είναι πολύ δύσκολο. - Ελεύθερος. 1323 01:07:39,525 --> 01:07:40,735 - Πάσα! - Τι; 1324 01:07:42,570 --> 01:07:44,029 - Τζετ. - Το 'χω. 1325 01:07:44,030 --> 01:07:45,947 - Δώσε πάσα, Τζετ. - Όχι. 1326 01:07:45,948 --> 01:07:49,327 Ντένις. Όχι, Ντένις. Όχι. Ντένις! 1327 01:07:53,831 --> 01:07:55,290 Ναι! 1328 01:07:55,291 --> 01:07:58,251 Και τώρα, κάν' το 500.000 φορές. 1329 01:07:58,252 --> 01:07:59,794 Εσύ, μαλλιαρό βουνό. 1330 01:07:59,795 --> 01:08:01,922 Μπλόκαρε ό,τι και να σου πετάξει ο μικρός. 1331 01:08:01,923 --> 01:08:06,219 Κι εσύ, έχεις μπροστά σου κοτζάμ αρκούδα. Βρες τρόπο. 1332 01:08:07,136 --> 01:08:08,137 Μπλοκ. 1333 01:08:09,764 --> 01:08:11,140 - Μπλοκ. - Να πάρει. 1334 01:08:11,641 --> 01:08:12,642 - Ρε. - Μπλοκ. 1335 01:08:13,935 --> 01:08:15,352 Μπλοκ. 1336 01:08:15,353 --> 01:08:19,231 Γουίλ, πρέπει να βρεις τρόπο να σουτάρεις από πάνω του. 1337 01:08:19,232 --> 01:08:20,148 Και, Μόντο... 1338 01:08:20,149 --> 01:08:22,735 Όπα. Πες το από μέσα σου. 1339 01:08:23,402 --> 01:08:25,278 Μήνυμα! 1340 01:08:25,279 --> 01:08:26,279 Ναι. 1341 01:08:27,739 --> 01:08:29,323 Ελήφθη. 1342 01:08:29,324 --> 01:08:34,578 Αν τα κάνετε αυτά, δεν θα είστε απλώς ομάδα. Θα είστε ένα. Ανίκητοι. 1343 01:08:34,579 --> 01:08:35,747 Ρίζες βαθιές! 1344 01:08:35,748 --> 01:08:38,917 Τα "Κατσικίσια Δάκρυα" δεν τα δέχομαι. 1345 01:08:38,918 --> 01:08:45,007 Γουίλ, ετοίμασα κάτι για να σ' ευχαριστήσω που μας έφτασες ως εδώ. 1346 01:08:46,007 --> 01:08:47,425 Η ομάδα μου είναι αυτή 1347 01:08:47,426 --> 01:08:49,762 Ορίστε, κυρία Φίλμορ. 1348 01:08:50,930 --> 01:08:53,807 Σ' αυτήν υποκλιθείτε Την πάσα μοιραστείτε 1349 01:08:53,808 --> 01:08:55,183 Είμαι πάντα ψηλά... 1350 01:08:55,184 --> 01:08:56,475 Αποκλείεται! 1351 01:08:56,476 --> 01:08:57,894 Χάρηκα πολύ, Θίο. 1352 01:08:57,895 --> 01:08:59,645 Αυτά είναι για τον μπαμπά σου. 1353 01:08:59,646 --> 01:09:00,648 ΝΟΙΚΙ 1354 01:09:01,399 --> 01:09:03,191 Δεν παίζουμε μαζί σου 1355 01:09:03,192 --> 01:09:06,027 UNO αντιστροφή. Καλό, Μόντο; 1356 01:09:06,028 --> 01:09:07,319 - Για να σε δω. - UNO. 1357 01:09:07,320 --> 01:09:09,155 Συγγνώμη, αλογάκι, θα λιώσεις 1358 01:09:09,156 --> 01:09:10,782 Ο Πόνι είναι κάλπικος 1359 01:09:10,783 --> 01:09:11,866 Γουίλ. 1360 01:09:11,867 --> 01:09:15,453 Λένι Τζι, ο ένας και μοναδικός Με την παρέα σωστός 1361 01:09:15,454 --> 01:09:17,080 Σλαμανταμαντιντόν! 1362 01:09:17,081 --> 01:09:19,374 Η ομάδα μου είναι αυτή 1363 01:09:19,375 --> 01:09:20,375 Ολίβια. 1364 01:09:20,376 --> 01:09:21,876 Την ομάδα μου αγαπώ 1365 01:09:21,877 --> 01:09:23,003 Γιο, Λένι! 1366 01:09:24,422 --> 01:09:27,381 Σ' αυτήν υποκλιθείτε Την πάσα μοιραστείτε 1367 01:09:27,382 --> 01:09:30,926 Είμαι πάντα ψηλά Γιατί ξεπερνώ και το ταμπλό 1368 01:09:30,927 --> 01:09:32,220 Φορέστε τα κερατάκια. 1369 01:09:32,221 --> 01:09:34,555 Οι Θορνς έχουν βρει τον ρυθμό τους. 1370 01:09:34,556 --> 01:09:37,309 Είναι ιδέα μου ή ο Μόντο έχει αλλάξει; 1371 01:09:37,310 --> 01:09:39,894 Ναι. Είναι να τον πιεις στο ποτήρι, Τσακ. 1372 01:09:39,895 --> 01:09:41,479 Ποιος θέλει το δέρμα μου; 1373 01:09:41,480 --> 01:09:42,939 Παντρέψου με, Μόντο. 1374 01:09:42,940 --> 01:09:44,233 Εμένα παντρέψου! 1375 01:09:44,817 --> 01:09:46,192 Θορνς! 1376 01:09:46,193 --> 01:09:48,903 Οι Θορνς πήραν το εισιτήριο για την τετράδα 1377 01:09:48,904 --> 01:09:50,572 κι οδεύουν για τα πλέι οφ. 1378 01:09:50,573 --> 01:09:52,741 Καταπληκτική μεταστροφή, Τσακ! 1379 01:09:52,742 --> 01:09:55,660 Ο Μέιν, θα πρέπει να μασάει πέταλα τώρα, 1380 01:09:55,661 --> 01:09:57,954 γιατί οι Θορνς έρχονται κατά πάνω του. 1381 01:09:57,955 --> 01:10:01,416 Φαίνεται πως ο Πόνι είναι κάλπικος... 1382 01:10:01,417 --> 01:10:02,793 Έκλεισε η συμφωνία; 1383 01:10:04,795 --> 01:10:05,879 Ωραία. 1384 01:10:05,880 --> 01:10:09,382 Κόουτς Ντένις, ένα σχόλιο για την επική επιστροφή σας; 1385 01:10:09,383 --> 01:10:10,717 Πώς νιώθεις, Ντένις; 1386 01:10:10,718 --> 01:10:13,512 Νιώθω νικητής! 1387 01:10:21,312 --> 01:10:22,604 ΠΑΝΤΡΕΨΟΥ ΜΕ ΜΟΝΤΟ! 1388 01:10:22,605 --> 01:10:23,688 Ναι! 1389 01:10:23,689 --> 01:10:27,567 Να μια στρουθοκάμηλος που ξεπερνάει και παγώνι. Πετάς, Ολίβια. 1390 01:10:27,568 --> 01:10:32,031 Το ξέρεις. Δείξε μου τον φίλο σου να σου πω ποιος είσαι. 1391 01:10:33,157 --> 01:10:35,243 Ο Άρτσι βαϊμπάρει τρελά. 1392 01:10:35,785 --> 01:10:39,372 Ναι, φίλε. Είμαι καλός, και παίζω καλά. 1393 01:10:40,748 --> 01:10:44,834 Αν ο Μόντο ήταν σνακ, θα με έτρωγα. 1394 01:10:44,835 --> 01:10:46,712 Μ' αρέσει. 1395 01:10:48,714 --> 01:10:50,174 Επιστρέφω αμέσως. 1396 01:10:51,259 --> 01:10:53,218 Είδε κανείς την Τζετ; 1397 01:10:53,219 --> 01:10:54,262 Πάω να τη βρω. 1398 01:10:54,887 --> 01:10:59,099 Από τους Βάινλαντ Θορνς, υποδεχτείτε την Τζετ Φίλμορ! 1399 01:10:59,100 --> 01:11:00,643 Πούλησα την ομάδα. 1400 01:11:01,310 --> 01:11:04,938 Οι νέοι Θορνς ανήκουν τώρα στη Σάνκεν Σίτι. 1401 01:11:04,939 --> 01:11:07,983 Συγγνώμη, τι είπες; Πλάκα κάνεις. 1402 01:11:07,984 --> 01:11:11,403 Με τα λεφτά δεν αστειεύομαι ποτέ, χρυσό μου. 1403 01:11:11,404 --> 01:11:14,281 Έφερα τον Γουίλ στην ομάδα για να φέρει κόσμο, 1404 01:11:14,282 --> 01:11:17,200 αλλά δεν περίμενα να νικήσετε κιόλας. 1405 01:11:17,201 --> 01:11:19,203 Την πουλάω τώρα που πιάνει καλά λεφτά. 1406 01:11:20,037 --> 01:11:21,622 Τι θα απογίνει η ομάδα; 1407 01:11:22,164 --> 01:11:26,668 Δεν υπάρχει πια ομάδα, αγάπη μου. Πάει, να 'ταν κι άλλη. 1408 01:11:26,669 --> 01:11:28,588 Κι όσο για σένα... 1409 01:11:30,298 --> 01:11:36,636 φρόντισα οι καινούριοι ιδιοκτήτες να μάθουν ότι έχεις ξοφλήσει πια. 1410 01:11:36,637 --> 01:11:41,683 Κι όπως ήταν φυσικό, δεν ήταν διατεθειμένοι να ξοδέψουν χρήμα 1411 01:11:41,684 --> 01:11:44,936 για μια άχρηστη παίκτρια 1412 01:11:44,937 --> 01:11:48,065 που δεν πρόκειται να πάρει ποτέ Νύχι! 1413 01:11:49,525 --> 01:11:54,070 Και πες στους άλλους να αδειάσουν τα ντουλάπια τους μετά την ήττα. 1414 01:11:54,071 --> 01:11:57,783 Καλή σου πρόωρη συνταξιοδότηση, Τζετ. 1415 01:11:58,409 --> 01:12:00,953 Καλή τύχη εκεί έξω απόψε. 1416 01:12:05,041 --> 01:12:07,250 Τζετ, η Φλο πούλησε τους Θορνς; 1417 01:12:07,251 --> 01:12:09,628 - Κρυφάκουγες; - Να το πούμε στην ομάδα. 1418 01:12:09,629 --> 01:12:11,338 Όχι, μετά τον αγώνα. 1419 01:12:11,339 --> 01:12:13,256 Αν το μάθουν τώρα, καήκαμε. 1420 01:12:13,257 --> 01:12:14,424 Μας αφορά όλους. 1421 01:12:14,425 --> 01:12:16,968 Ό,τι είναι, θα το αντιμετωπίσουμε μαζί. 1422 01:12:16,969 --> 01:12:19,346 Ποιος είναι ο αρχηγός; Εσύ ή εγώ; 1423 01:12:19,347 --> 01:12:21,557 - Τζετ. - Μετά τον αγώνα. 1424 01:12:23,351 --> 01:12:25,185 ΗΜΙΤΕΛΙΚΟΣ 1425 01:12:25,186 --> 01:12:27,270 Καλώς ήρθατε στην Κρυόσφαιρα. 1426 01:12:27,271 --> 01:12:31,900 Απόψε, οι Σίβερς αντιμετωπίζουν τους Θορνς στον ημιτελικό. 1427 01:12:31,901 --> 01:12:34,402 Ο νικητής περνά θριαμβευτικά στον τελικό 1428 01:12:34,403 --> 01:12:38,031 του πρωταθλήματος και στην αιώνια δόξα. 1429 01:12:38,032 --> 01:12:41,409 Ο ηττημένος; Θα χαθεί στο χρονοντούλαπο της ιστορίας. 1430 01:12:41,410 --> 01:12:43,078 Δεν είναι απλός αγώνας. 1431 01:12:43,079 --> 01:12:44,872 Είναι ξεκαθάρισμα. 1432 01:12:51,963 --> 01:12:55,048 Λένι, θα πετύχεις κανένα καλάθι; 1433 01:12:55,049 --> 01:12:56,424 Τζετ, όλα καλά; 1434 01:12:56,425 --> 01:12:57,843 Συγκεντρώσου. 1435 01:12:58,344 --> 01:13:00,345 Ηρέμησε. Το επόμενο θα μπει. 1436 01:13:00,346 --> 01:13:01,721 ΔΕΥΤΕΡΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ 1437 01:13:01,722 --> 01:13:02,723 Ολίβια. 1438 01:13:03,516 --> 01:13:04,516 Πάσα σ' εμένα. 1439 01:13:04,517 --> 01:13:06,602 Αν ξαναποφασίσεις να σουτάρεις, άσ' το. 1440 01:13:07,395 --> 01:13:09,187 Συγγνώμη, Τζετ. 1441 01:13:09,188 --> 01:13:10,188 Και ημίχρονο. 1442 01:13:10,189 --> 01:13:11,232 ΗΜΙΧΡΟΝΟ 1443 01:13:12,817 --> 01:13:13,900 Να το πούμε τώρα. 1444 01:13:13,901 --> 01:13:15,610 Μετά τον αγώνα. 1445 01:13:15,611 --> 01:13:16,445 ΤΕΤΑΡΤΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ 1446 01:13:24,287 --> 01:13:25,829 Θα χτυπήσεις, γιαγιάκα. 1447 01:13:25,830 --> 01:13:28,291 Πιάσε! Ναι! 1448 01:13:30,293 --> 01:13:32,252 Το παγοθραυστικό! 1449 01:13:32,253 --> 01:13:34,462 Κι ο Χάρις δεν μπορεί να σηκωθεί. 1450 01:13:34,463 --> 01:13:36,172 Ξέχνα το Νύχι. 1451 01:13:36,173 --> 01:13:37,090 Ευχαριστώ. 1452 01:13:37,091 --> 01:13:39,634 Οι Θορνς βρίσκονται πίσω στην εκπνοή του αγώνα. 1453 01:13:39,635 --> 01:13:42,471 Και δεν έχουν πια πολλές ελπίδες για τα πλέι οφ. 1454 01:13:43,139 --> 01:13:45,265 Τι γίνεται εκεί πέρα; 1455 01:13:45,266 --> 01:13:47,809 Τζετ, πες τους. Πρέπει να το μάθουν. 1456 01:13:47,810 --> 01:13:48,935 Τι είπα; 1457 01:13:48,936 --> 01:13:53,523 Η Φλο πούλησε την ομάδα στη Σάνκεν Σίτι. Και κανείς μας δεν θα είναι μέσα. 1458 01:13:53,524 --> 01:13:54,941 Μπορεί να το κάνει; 1459 01:13:54,942 --> 01:13:56,776 Πάνω που αρχίσαμε να ανεβαίνουμε. 1460 01:13:56,777 --> 01:13:59,029 - Μας πούλησε; - Υπάρχουν κανόνες. 1461 01:13:59,030 --> 01:14:01,406 - Θα έπαιρνες πρωτάθλημα. - Θρύλος, ενώ... 1462 01:14:01,407 --> 01:14:06,411 Μια γερασμένη, άσχημη παίκτρια που δεν πρόκειται να πάρει ποτέ Νύχι! 1463 01:14:06,412 --> 01:14:08,455 Δώστε μου την μπάλα. 1464 01:14:08,456 --> 01:14:10,373 Δεν θα πέσω αμαχητί. 1465 01:14:10,374 --> 01:14:12,417 Θες να πεις "εμείς"; 1466 01:14:12,418 --> 01:14:14,503 Το ξέρω αυτό το βλέμμα. 1467 01:14:18,925 --> 01:14:20,676 Τι νομίζεις ότι κάνεις; 1468 01:14:21,385 --> 01:14:23,261 Δίποντο. Μειώνουν στους δέκα. 1469 01:14:23,262 --> 01:14:24,472 Πάμε γερά. 1470 01:14:24,972 --> 01:14:26,098 Παίζουμε άμυνα. 1471 01:14:27,141 --> 01:14:28,684 Κάποιος να την κόψει. 1472 01:14:29,810 --> 01:14:30,895 Έλα τώρα. 1473 01:14:32,188 --> 01:14:35,065 - Πάσα! - Αυτό το 'χουμε ξαναδεί, Ράστι. 1474 01:14:35,066 --> 01:14:38,109 Η Τζετ Φίλμορ παίζει μπάλα μόνη της. 1475 01:14:38,110 --> 01:14:40,029 Η Τζετ με τζαμπ σουτ μειώνει στους οκτώ. 1476 01:14:43,074 --> 01:14:44,200 Προσοχή! 1477 01:14:46,202 --> 01:14:47,995 Η διαφορά στους πέντε πόντους. 1478 01:14:49,705 --> 01:14:51,289 Η διαφορά στον πόντο. 1479 01:14:51,290 --> 01:14:54,334 - Μπάλα! Τώρα! - Κι όλα θα κριθούν τώρα! 1480 01:14:54,335 --> 01:14:56,169 - Άρτσι! - Δώσε την μπάλα, μικρέ. 1481 01:14:56,170 --> 01:14:57,421 Πέτα με! 1482 01:14:59,590 --> 01:15:01,968 Ο Γουίλ Χάρις για τη νίκη! 1483 01:15:05,721 --> 01:15:06,888 Ναι! 1484 01:15:06,889 --> 01:15:09,891 Οι Θορνς νίκησαν! 1485 01:15:09,892 --> 01:15:12,019 Θα διεκδικήσουν το Νύχι! 1486 01:15:17,024 --> 01:15:18,693 Όπως φαίνεται, πηγαίνουμε... 1487 01:15:20,945 --> 01:15:22,029 στον τελικό. 1488 01:15:25,366 --> 01:15:28,702 Εγώ δεν συνεχίζω. Αφού η ομάδα πουλήθηκε. 1489 01:15:28,703 --> 01:15:30,787 - Πάμε, κορίτσια. - Εγώ δεν θα κάτσω. 1490 01:15:30,788 --> 01:15:31,998 Ούτε ο Μόντο. 1491 01:15:36,711 --> 01:15:38,796 Ήσουν η αγαπημένη μου παίκτρια. 1492 01:15:39,672 --> 01:15:40,798 Ως σήμερα. 1493 01:15:42,049 --> 01:15:43,925 Αναπάντεχη τροπή. 1494 01:15:43,926 --> 01:15:48,638 Οι Θορνς είχαν ευκαιρία για το Νύχι, μα η Βάινλαντ έχασε την ομάδα της. 1495 01:15:48,639 --> 01:15:52,268 Δεν θα 'θελα να 'μουν στη θέση των οπαδών των Θορνς τώρα. 1496 01:16:09,702 --> 01:16:13,163 Η ΣΑΝΚΕΝ ΣΙΤΙ ΑΓΟΡΑΖΕΙ ΤΟΥΣ ΘΟΡΝΣ 1497 01:16:13,164 --> 01:16:13,998 {\an8}ΦΙΛΜΟΡ 1498 01:16:59,418 --> 01:17:00,503 ΡΙΖΕΣ ΒΑΘΙΕΣ 1499 01:17:07,552 --> 01:17:09,345 Άντε, πάμε. Μπρος! 1500 01:17:10,555 --> 01:17:11,389 Την έχω! 1501 01:17:12,139 --> 01:17:13,140 Ναι! 1502 01:17:13,641 --> 01:17:14,934 Οι μικροί παίζουν. 1503 01:17:16,018 --> 01:17:17,103 Ναι! 1504 01:17:18,688 --> 01:17:19,896 Δεν το πιστεύω... 1505 01:17:19,897 --> 01:17:20,982 Γεια σου, Γουίλ. 1506 01:17:21,816 --> 01:17:23,609 Κατσίκα; Μπάλα. 1507 01:17:25,570 --> 01:17:29,781 - Δεν έπρεπε να ετοιμάζεσαι για τους Μάγμα; - Δεν είδες τον αγώνα; 1508 01:17:29,782 --> 01:17:31,909 Η Τζετ δεν θέλει να ξαναπαίξει μαζί μας. 1509 01:17:32,451 --> 01:17:34,161 Βάζω στοίχημα ότι θέλει. 1510 01:17:35,663 --> 01:17:38,039 Γεια. Μπορούμε να μιλήσουμε; 1511 01:17:38,040 --> 01:17:39,124 Έχω δουλειά. 1512 01:17:39,125 --> 01:17:40,333 - Δεν έχει. - Έλα. 1513 01:17:40,334 --> 01:17:43,004 - Δώσ' μου την μπάλα. - Όχι. Δική μου η μπάλα. 1514 01:17:43,838 --> 01:17:45,005 {\an8}ΜΕΓΑΛΑ ΟΝΕΙΡΑ 1515 01:17:45,006 --> 01:17:48,592 Ήρθα να σου ζητήσω συγγνώμη. 1516 01:17:48,593 --> 01:17:50,886 Εντάξει. Μου ζήτησες. Οπότε... 1517 01:17:50,887 --> 01:17:53,806 Σε παρακαλώ, άκουσέ με. 1518 01:17:58,686 --> 01:18:00,646 Θέλω πολύ να νικήσω. 1519 01:18:01,647 --> 01:18:03,148 Θέλω να κρατήσω το Νύχι 1520 01:18:03,149 --> 01:18:06,694 και να νιώσω πώς είναι να είσαι μεγάλος παίκτης. 1521 01:18:07,653 --> 01:18:10,698 Όταν η Φλο είπε ότι έχω ξοφλήσει, 1522 01:18:11,198 --> 01:18:12,575 μου ανέβηκε... 1523 01:18:13,409 --> 01:18:14,702 το αίμα στο κεφάλι. 1524 01:18:15,328 --> 01:18:19,457 Και δεν μπορούσα να ηρεμήσω, γιατί βαθιά μέσα μου, 1525 01:18:20,291 --> 01:18:22,001 φοβάμαι ότι έχει δίκιο. 1526 01:18:22,627 --> 01:18:24,086 Και πανικοβλήθηκα. 1527 01:18:24,962 --> 01:18:27,005 Και δεν συμπεριφέρθηκα σωστά. 1528 01:18:27,006 --> 01:18:30,509 Και λυπάμαι πολύ. 1529 01:18:34,180 --> 01:18:36,056 Ξέρεις, πίστευα πως 1530 01:18:36,057 --> 01:18:38,725 αν σήκωνα επιτέλους το Νύχι, 1531 01:18:38,726 --> 01:18:40,936 δεν θα 'χε σημασία πώς το έκανα. 1532 01:18:40,937 --> 01:18:42,604 Αλλά αν το σκεφτείς, 1533 01:18:42,605 --> 01:18:44,815 είναι το μόνο που έχει σημασία. 1534 01:18:46,275 --> 01:18:49,486 Αυτή ήταν μια ωραία συγγνώμη. 1535 01:18:49,487 --> 01:18:53,574 Αλλά να ξέρεις ότι χρωστάς ένα Νύχι στον κόσμο. 1536 01:18:54,575 --> 01:18:56,910 Δεν μπορώ να το σηκώσω χωρίς ομάδα. 1537 01:18:56,911 --> 01:18:58,913 Έχω κάποιους κατά νου. 1538 01:19:00,039 --> 01:19:01,873 - Μπαμπά. - Μπαμπά, κλοουνάκι! 1539 01:19:01,874 --> 01:19:03,458 Δόξα τω Θεώ. 1540 01:19:03,459 --> 01:19:04,918 - Δεν πάνε καλά. - Μπαμπά. 1541 01:19:04,919 --> 01:19:07,588 Πάρτε με από δω. Πού 'ναι το αμάξι; 1542 01:19:12,176 --> 01:19:13,511 Γιο. 1543 01:19:16,097 --> 01:19:17,013 Τι λέει; 1544 01:19:17,014 --> 01:19:19,307 Έλα. Έχουμε αγώνα. 1545 01:19:19,308 --> 01:19:20,309 Ναι! 1546 01:19:33,406 --> 01:19:35,366 ΤΕΛΙΚΟΣ 1547 01:19:41,372 --> 01:19:44,124 Να από τι φτιάχνονται τα όνειρα, Ράστι. 1548 01:19:44,125 --> 01:19:48,004 Ομάδες γίνονται πρωταθλήτριες. Παίκτες γίνονται θρύλοι. 1549 01:19:51,132 --> 01:19:52,133 Πάμε! 1550 01:19:56,971 --> 01:19:59,431 - Πάμε, Θορνς! - Η καλύτερη μέρα της ζωής μου. 1551 01:19:59,432 --> 01:20:00,724 {\an8}Έχω παθιαστεί. 1552 01:20:00,725 --> 01:20:01,641 {\an8}ΜΑΓΜΑ 1553 01:20:01,642 --> 01:20:03,435 {\an8}Θα το αντέξω. Δώσε πόνο! 1554 01:20:03,436 --> 01:20:04,311 {\an8}ΘΟΡΝΣ 1555 01:20:04,312 --> 01:20:06,313 Έλα, Γουίλ. Πάμε! 1556 01:20:06,314 --> 01:20:07,981 Πάμε, Θορνς! 1557 01:20:07,982 --> 01:20:11,151 Απόψε, η Τζετ κι ο Μέιν θα απαντήσουν στην ερώτηση 1558 01:20:11,152 --> 01:20:13,403 - ποιος είναι ο GOAT; - Με το τρία. 1559 01:20:13,404 --> 01:20:15,615 - Ένα, δύο, τρία. - Ρίζες βαθιές! 1560 01:20:16,699 --> 01:20:19,118 Και ξεκίνησαν, Τσακ. 1561 01:20:20,411 --> 01:20:21,953 Απίστευτο! 1562 01:20:21,954 --> 01:20:24,290 Ο Μέιν Ατράξιον κερδίζει το τζάμπολ. 1563 01:20:28,210 --> 01:20:31,881 Ο Μέιν σκοράρει, στέλνοντας ηχηρό μήνυμα στους Θορνς. 1564 01:20:34,634 --> 01:20:37,011 Είσαι πολύ μικρός. 1565 01:20:38,471 --> 01:20:39,554 Έλα, Γουίλ. 1566 01:20:39,555 --> 01:20:41,641 Δείξ' τους ποιος είναι πολύ μικρός. 1567 01:20:46,520 --> 01:20:47,438 Κοίτα με. 1568 01:20:49,315 --> 01:20:50,691 Ωραία πάσα απ' την Τζετ. 1569 01:20:51,234 --> 01:20:52,150 Οι Θορνς απαντούν. 1570 01:20:52,151 --> 01:20:53,068 Ναι! 1571 01:20:53,069 --> 01:20:54,110 ΜΑΓΜΑ 14 - ΘΟΡΝΣ 10 1572 01:20:54,111 --> 01:20:57,448 Η πρώτη περίοδος λήγει με τον αγώνα να 'ναι αμφίρροπος. 1573 01:20:58,491 --> 01:21:00,408 Έπρεπε να τους έχουμε λιώσει. 1574 01:21:00,409 --> 01:21:04,413 Κάντε τους ό,τι θέλετε, αρκεί να μη μείνουμε πίσω στο σκορ. 1575 01:21:05,706 --> 01:21:07,166 ΔΕΥΤΕΡΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ 1576 01:21:08,084 --> 01:21:09,209 Η μπάλα στον Χάρις! 1577 01:21:09,210 --> 01:21:10,794 Μπα! Δεν παίζει! 1578 01:21:10,795 --> 01:21:11,963 Γουίλ, πρόσεχε! 1579 01:21:15,299 --> 01:21:16,550 Η Τζετ χτύπησε. 1580 01:21:16,551 --> 01:21:17,885 Δεν σφυρίζεται φάουλ. 1581 01:21:19,345 --> 01:21:20,388 Τι; 1582 01:21:24,225 --> 01:21:25,725 Όχι. 1583 01:21:25,726 --> 01:21:27,520 ΗΜΙΧΡΟΝΟ 1584 01:21:29,063 --> 01:21:33,526 Αν το πατήσεις τώρα, κινδυνεύεις να αποκτήσεις μόνιμο πρόβλημα. 1585 01:21:35,695 --> 01:21:36,778 Λυπάμαι, παιδιά. 1586 01:21:36,779 --> 01:21:38,030 Τζετ. 1587 01:21:38,573 --> 01:21:40,532 Δεν ήθελα να σου συμβεί αυτό. 1588 01:21:40,533 --> 01:21:42,368 Δεν φταις εσύ. 1589 01:21:43,077 --> 01:21:45,913 Αλλά εγώ νομίζω πως τελείωσα. 1590 01:21:47,456 --> 01:21:50,333 - Τι κάνουμε; - Δεν θα νικήσουμε χωρίς την Τζετ. 1591 01:21:50,334 --> 01:21:52,920 Τι; Όλοι μας σκεφτόμαστε το ίδιο. 1592 01:21:57,925 --> 01:21:59,510 {\an8}ΜΕΓΑΛΑ ΟΝΕΙΡΑ 1593 01:22:03,681 --> 01:22:08,686 Παιδιά, το "ρίζες βαθιές", δεν είναι απλώς ένα σύνθημα. 1594 01:22:09,687 --> 01:22:12,607 Δεν ξέρετε πόσο σημαντικοί είστε για τον κόσμο. 1595 01:22:13,399 --> 01:22:16,611 Η μαμά μου με έμαθε να κάνω μεγάλα όνειρα. 1596 01:22:17,194 --> 01:22:22,616 Και για τη Βάινλαντ, το μεγάλο όνειρο είναι να κατακτήσουμε το Νύχι. 1597 01:22:22,617 --> 01:22:25,619 Ίσως είναι η τελευταία φορά που παίζουν οι Βάινλαντ Θορνς. 1598 01:22:25,620 --> 01:22:27,495 Θα φύγουμε με το κεφάλι ψηλά. 1599 01:22:27,496 --> 01:22:29,624 Ναι, ακούσατε τον ψάρακα. 1600 01:22:31,459 --> 01:22:32,877 Πάμε για το όνειρο. 1601 01:22:42,553 --> 01:22:44,221 Αυτή είναι η Τζετ; 1602 01:22:44,222 --> 01:22:46,348 - Είναι... - Ναι, Τζετ! 1603 01:22:46,349 --> 01:22:49,185 - Τζετ, χαίρομαι που σε ξαναβλέπω! - Σ' αγαπάμε! 1604 01:22:51,312 --> 01:22:53,438 {\an8}Η ΤΖΕΤ ΤΑ ΣΠΑΕΙ 1605 01:22:53,439 --> 01:22:57,108 Τζετ! 1606 01:22:57,109 --> 01:23:01,697 Το πλήθος αποθεώνει όρθιο τη θρυλική Τζετ Φίλμορ! 1607 01:23:02,240 --> 01:23:06,409 Τζετ. 1608 01:23:06,410 --> 01:23:07,744 Καλώς μας ήρθες, GOAT. 1609 01:23:07,745 --> 01:23:10,831 Τζετ. 1610 01:23:11,499 --> 01:23:12,415 ΤΡΙΤΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ 1611 01:23:12,416 --> 01:23:13,376 Άρτσι. 1612 01:23:15,211 --> 01:23:16,963 {\an8}Ο Χάρις δεν πιάνεται. 1613 01:23:17,421 --> 01:23:19,048 Οι Θορνς ισοφαρίζουν. 1614 01:23:19,966 --> 01:23:22,009 - Ολίβια! - Το 'χω. 1615 01:23:30,726 --> 01:23:33,646 Είμαι πουλί. 1616 01:23:39,110 --> 01:23:40,944 Μπορεί και πετάει! 1617 01:23:40,945 --> 01:23:42,988 Μπορώ και πετάω! 1618 01:23:42,989 --> 01:23:44,782 Μπορεί και πετάει; 1619 01:23:46,325 --> 01:23:50,036 {\an8}Και η Ολίβια Μπερκ δίνει τον Μέιν για ποστάρισμα! 1620 01:23:50,037 --> 01:23:52,122 Θα μου στρίψει! 1621 01:23:52,123 --> 01:23:53,915 Ολίβια! 1622 01:23:53,916 --> 01:23:56,001 - Έτσι μπράβο. - Πάμε, Λίβι! 1623 01:23:56,002 --> 01:23:58,044 - Πάμε, Θορνς! - Μπορούμε! 1624 01:23:58,045 --> 01:24:00,505 Μικροί παίζουν! Στρουθοκάμηλοι πετούν! 1625 01:24:00,506 --> 01:24:02,591 Αυτούς τους Θορνς ήρθαμε να δούμε. 1626 01:24:02,592 --> 01:24:04,760 Είσαι ό,τι πρέπει για ποστάρισμα. 1627 01:24:09,056 --> 01:24:10,932 Τάιμ άουτ, Μάγμα. 1628 01:24:10,933 --> 01:24:13,686 Και μια συμβουλή. Μακριά από τα σόσιαλ. 1629 01:24:14,228 --> 01:24:16,438 Πρέπει να το γυρίσουμε. 1630 01:24:16,439 --> 01:24:20,483 - Πού είναι οι Μανιακοί μου; - Μέιν! 1631 01:24:20,484 --> 01:24:23,445 Έχουμε σεισμική δραστηριότητα. 1632 01:24:23,446 --> 01:24:25,363 Ακούστε το πλήθος. 1633 01:24:25,364 --> 01:24:29,076 - Έχει ξεσηκωθεί. - Ναι! 1634 01:24:29,619 --> 01:24:31,287 Φύγαμε! 1635 01:24:32,747 --> 01:24:33,956 ΤΕΤΑΡΤΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ 1636 01:24:35,207 --> 01:24:36,625 Ο Άρτσι κλείστηκε. 1637 01:24:36,626 --> 01:24:37,919 Σε νιώθω, Ράστι. 1638 01:24:38,753 --> 01:24:40,421 Κι ο Λένι από ψηλά. 1639 01:24:43,299 --> 01:24:45,509 Η Τζετ δεν μπορεί να σε σώσει τώρα. 1640 01:24:48,971 --> 01:24:50,347 Σκληρό φάουλ του Μέιν. 1641 01:24:50,348 --> 01:24:52,015 - Τι; - Δεν θα το δώσεις; 1642 01:24:52,016 --> 01:24:54,476 Η ζέβρα και το άλογο τα κάνανε πλακάκια. 1643 01:24:54,477 --> 01:24:56,062 - Μπου! - Είναι φάουλ. 1644 01:24:58,356 --> 01:25:00,483 Ώστε έτσι θέλεις να νικήσεις; 1645 01:25:01,067 --> 01:25:03,276 Τι θα κάνεις γι' αυτό, μικρό; 1646 01:25:03,277 --> 01:25:04,528 Ψιτ, Μέιν! 1647 01:25:05,238 --> 01:25:07,572 Δεν είναι μικρός. 1648 01:25:07,573 --> 01:25:12,494 Είναι μίντιουμ! 1649 01:25:12,495 --> 01:25:13,454 Κόφτε το! 1650 01:25:14,664 --> 01:25:17,750 - Άσε με να τον πλακώσω! - Ήρεμα! 1651 01:25:18,668 --> 01:25:21,628 Μακριά τις οπλές σου από τους συμπαίκτες μου. 1652 01:25:21,629 --> 01:25:22,879 Πάνω του, μπαμπά! 1653 01:25:22,880 --> 01:25:24,673 Κάν' τον αλοιφή! 1654 01:25:24,674 --> 01:25:26,258 Δεν θέλω να το δω αυτό. 1655 01:25:26,259 --> 01:25:27,676 Θέλω εγώ. 1656 01:25:27,677 --> 01:25:30,262 Βίαιο αντιαθλητικό. Το 34 αποβάλλεται. 1657 01:25:30,263 --> 01:25:32,597 Κάνεις πλάκα; Ο Μέιν το ξεκίνησε. 1658 01:25:32,598 --> 01:25:34,266 - Δεν έχει φάουλ; - Κλάψε. 1659 01:25:34,267 --> 01:25:37,186 Ο κανονισμός απαιτεί πέντε παίκτες, αλλιώς χάνουμε. 1660 01:25:37,728 --> 01:25:38,854 Άλλο ένα. 1661 01:25:40,940 --> 01:25:42,148 Εντάξει. 1662 01:25:42,149 --> 01:25:45,152 Έχω να παίξω από το σχολείο, αλλά λογικά κάτι θα... 1663 01:25:51,867 --> 01:25:53,119 Βάλε εμένα, κόουτς. 1664 01:25:53,619 --> 01:25:56,205 Έχω ένα παιχνίδι να πάρω. 1665 01:25:58,749 --> 01:26:00,458 Τζετ, με το ζόρι περπατάς. 1666 01:26:00,459 --> 01:26:03,712 Όχι. Δεν θα το κάνεις αυτό. Θα γίνεις χειρότερα. 1667 01:26:03,713 --> 01:26:04,797 Το 'χαψαν; 1668 01:26:06,132 --> 01:26:07,215 Νομίζω πως ναι. 1669 01:26:07,216 --> 01:26:10,302 Έχουμε τρία δεύτερα ώσπου να το πάρουν χαμπάρι. 1670 01:26:10,303 --> 01:26:12,178 Αλλά αρκούν. Είστε έτοιμοι; 1671 01:26:12,179 --> 01:26:14,180 Προσπαθούσα να στήσω τακτικές, 1672 01:26:14,181 --> 01:26:17,058 αλλά μια θερμοκέφαλη δεν με άφηνε. 1673 01:26:17,059 --> 01:26:18,977 Φοβερή τακτική. 1674 01:26:18,978 --> 01:26:20,897 Ναι. Άξιζε η αναμονή. 1675 01:26:23,858 --> 01:26:25,108 Ρίζες βαθιές! 1676 01:26:25,109 --> 01:26:27,652 Οι Θορνς χάνουν με έναν πόντο 20 δεύτερα πριν τη λήξη. 1677 01:26:27,653 --> 01:26:29,821 Η Τζετ τα παίζει όλα για όλα. 1678 01:26:29,822 --> 01:26:31,031 Σπουδαία αντίπαλος! 1679 01:26:31,032 --> 01:26:32,782 Ακούστε. Μαρκάρετέ την. 1680 01:26:32,783 --> 01:26:34,659 Πρεσάρετέ την, αν χρειαστεί. 1681 01:26:34,660 --> 01:26:37,037 Μην τη χάσετε απ' τα μάτια σας. 1682 01:26:37,038 --> 01:26:39,706 Η Τζετ παίζει τραυματισμένη. Το γήπεδο είναι ασταθές. 1683 01:26:39,707 --> 01:26:42,125 Και θες να κάνει το τελευταίο σουτ; 1684 01:26:42,126 --> 01:26:48,966 Στάχτη και μπούρμπερη να γίνουν όλα και να μας πλακώσουν, εγώ θέλω τη Φίλμορ! 1685 01:27:30,258 --> 01:27:31,425 Γουίλ! 1686 01:27:33,928 --> 01:27:35,887 Έλα. Για πέρασέ με. 1687 01:27:35,888 --> 01:27:37,056 Δεν χρειάζεται. 1688 01:28:04,166 --> 01:28:05,501 ΜΑΓΜΑ -114 ΘΟΡΝΣ - 115 1689 01:28:10,840 --> 01:28:13,550 Ο κολλητός μας μόλις κέρδισε το Νύχι. 1690 01:28:13,551 --> 01:28:15,720 - Ναι, αγόρι μου! - Κράτα με, Ντάριλ. 1691 01:28:16,762 --> 01:28:19,264 Για πρώτη φορά στα 50 χρόνια, 1692 01:28:19,265 --> 01:28:21,224 οι Βάινλαντ Θορνς είναι πρωταθλητές! 1693 01:28:21,225 --> 01:28:23,184 Συμβαίνουν και θαύματα, παίδες. 1694 01:28:23,185 --> 01:28:24,895 Αγαπώ το ρόρμπολ. 1695 01:28:24,896 --> 01:28:27,356 Κι αγαπώ εσένα, Ράστι. 1696 01:28:28,691 --> 01:28:31,569 Κι εγώ σ' αγαπώ, Τσακούλι. 1697 01:28:38,451 --> 01:28:40,493 Μπράβο, Γουίλ, αγόρι μου! 1698 01:28:40,494 --> 01:28:41,578 Αγάπη μου! 1699 01:28:41,579 --> 01:28:44,081 Ας κάνουμε καμιά ντουζίνα παιδιά ακόμα. 1700 01:28:46,125 --> 01:28:50,921 Δέκα χρόνια, δέκα ομάδες, ένα Νύχι, φίλε! 1701 01:28:50,922 --> 01:28:53,340 Είμαστε πρωταθλητές! 1702 01:28:53,341 --> 01:28:54,674 - Μπαμπά! - Μπαμπά! 1703 01:28:54,675 --> 01:28:55,967 Είσαι απίθανος. 1704 01:28:55,968 --> 01:28:58,721 Ήταν απίθανος ο μπαμπάς, έτσι; Με είδατε... 1705 01:29:00,014 --> 01:29:01,307 Σ' αγαπάμε. 1706 01:29:02,391 --> 01:29:03,517 Σας αγαπώ, κορίτσια. 1707 01:29:05,228 --> 01:29:08,397 Μέιν, ωραίος αγώνας. Θα σε βοηθήσω να σηκωθείς. 1708 01:29:10,233 --> 01:29:13,860 - Η χαίτη σου άρπαξε φωτιά. - Τι; 1709 01:29:13,861 --> 01:29:15,654 Όχι. 1710 01:29:15,655 --> 01:29:16,948 Όχι τη χαίτη. 1711 01:29:20,159 --> 01:29:21,952 - Γουίλ! - Τζετ. 1712 01:29:21,953 --> 01:29:23,745 Είμαστε πρωταθλητές, μωράκι. 1713 01:29:23,746 --> 01:29:26,164 Τζετ! Τα καταφέραμε! Στ' αλήθεια! 1714 01:29:26,165 --> 01:29:27,749 Όχι, εσύ το έκανες. 1715 01:29:27,750 --> 01:29:29,460 Η μαμά σου είχε δίκιο. 1716 01:29:33,965 --> 01:29:35,090 - Είσαι καλά; - Ναι. 1717 01:29:35,091 --> 01:29:36,174 - Όλα καλά; - Ναι. 1718 01:29:36,175 --> 01:29:39,720 Δεν νιώθω τα πόδια μου, αλλά είμαι πρωταθλήτρια, μωρό μου. 1719 01:29:40,471 --> 01:29:44,432 Δεν πίστευα ότι θα 'ρχόταν η μέρα που η Φίλμορ θα πάσαρε μπάλα. 1720 01:29:44,433 --> 01:29:45,517 Ασφάλεια! 1721 01:29:45,518 --> 01:29:46,810 Σιγά, παιδιά. 1722 01:29:46,811 --> 01:29:50,106 - Ώρα για παιχνίδι; - Πάμε να θερίσουμε; 1723 01:29:50,731 --> 01:29:52,649 Μπουνίδια! 1724 01:29:52,650 --> 01:29:55,193 Ξέρετε ποια είμαι εγώ; 1725 01:29:55,194 --> 01:29:58,613 Είχες δίκιο για τον Γουίλ. Σπουδαία προσθήκη στην ομάδα. 1726 01:29:58,614 --> 01:30:00,241 Αντιός, πόρκι. 1727 01:30:00,783 --> 01:30:06,204 Ας υποδεχτούμε τους πρωταθλητές του ρορ, 1728 01:30:06,205 --> 01:30:11,335 τους Βάινλαντ Θορνς! 1729 01:30:13,212 --> 01:30:14,296 {\an8}ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΕΣ ΡΟΡ 1730 01:30:14,297 --> 01:30:17,216 Ναι! Πάμε, Βάινλαντ! Πάμε! 1731 01:30:19,135 --> 01:30:20,343 Κερατάκια, όλοι. 1732 01:30:20,344 --> 01:30:21,971 Βάινλαντ! 1733 01:30:22,805 --> 01:30:24,724 Και τώρα θα μας πει δυο λόγια... 1734 01:30:27,226 --> 01:30:28,311 ο GOAT. 1735 01:30:28,936 --> 01:30:31,187 Γουίλ! 1736 01:30:31,188 --> 01:30:33,023 ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΕΣ ΡΟΡ 1737 01:30:33,024 --> 01:30:34,442 Ο μεζές έσκισε! 1738 01:30:39,071 --> 01:30:40,697 Έχω... 1739 01:30:40,698 --> 01:30:42,533 Έχω χάσει τα λόγια μου τώρα. 1740 01:30:43,034 --> 01:30:44,952 - Απίστευτο. - Σ' αγαπάμε, Γουίλ! 1741 01:30:47,496 --> 01:30:48,706 Θέλω να πω, 1742 01:30:50,041 --> 01:30:52,167 είδα την Τζετ να παίζει όταν... 1743 01:30:52,168 --> 01:30:53,419 όταν ήμουν παιδί. 1744 01:30:54,253 --> 01:30:59,967 Γύρισα στη μαμά μου και είπα "Εγώ θα γίνω ακριβώς σαν αυτήν". 1745 01:31:01,802 --> 01:31:03,512 Και το πιο τρελό; 1746 01:31:04,013 --> 01:31:06,557 Η μαμά μου το πίστεψε αυτό. 1747 01:31:07,183 --> 01:31:10,602 Και έκανε πάντα σαν να τα ήξερε όλα αυτά. 1748 01:31:10,603 --> 01:31:13,313 Σαν να ήξερε πάντα 1749 01:31:13,314 --> 01:31:16,483 ότι αν δεν ήταν εκείνη εδώ για μένα, 1750 01:31:16,484 --> 01:31:18,777 θα ήταν η Βάινλαντ. 1751 01:31:18,778 --> 01:31:20,820 Εσείς με στηρίξατε στα δύσκολα... 1752 01:31:20,821 --> 01:31:22,490 Ο Γουίλ άλλαξε το παιχνίδι. 1753 01:31:23,115 --> 01:31:25,493 Πάντα με στηρίζατε... 1754 01:31:27,245 --> 01:31:29,538 και με εμπνέατε. 1755 01:31:31,916 --> 01:31:35,962 Φέραμε το Νύχι στο σπίτι μας! 1756 01:31:41,175 --> 01:31:46,305 Οι Θορνς μπορεί να μην έχουν πια έδρα τη Βάινλαντ... 1757 01:31:49,475 --> 01:31:53,729 αλλά αυτό το Νύχι δεν μπορεί να μας το πάρει κανείς! 1758 01:31:56,816 --> 01:32:00,027 Θα είμαστε πρωταθλητές για πάντα! 1759 01:32:02,029 --> 01:32:04,407 Ο Μόντο θέλει να πει κάτι! 1760 01:32:05,324 --> 01:32:09,954 Οι Θορνς θα παραμείνουν στη Βάινλαντ! 1761 01:32:11,372 --> 01:32:13,290 Οι Θορνς πέρασαν στον Μόντο. 1762 01:32:13,291 --> 01:32:14,457 ΘΟΡΝΣ ΣΥΜΦΩΝΗΤΙΚΟ 1763 01:32:14,458 --> 01:32:15,710 Μισό. Πώς; 1764 01:32:20,798 --> 01:32:23,426 Τα ρέστα μου. 1765 01:32:24,010 --> 01:32:25,845 UNO αντιστροφή! 1766 01:32:26,345 --> 01:32:28,096 - Τι; - Για να δω εδώ. 1767 01:32:28,097 --> 01:32:30,932 Δίνετε την ομάδα σ' αυτόν τον παλαβόσαυρο; 1768 01:32:30,933 --> 01:32:33,394 Είναι απολύτως νόμιμο. 1769 01:32:33,936 --> 01:32:35,562 Ο Μόντο αφεντικό μου. 1770 01:32:35,563 --> 01:32:36,814 Δεν μ' αρέσει αυτό. 1771 01:32:37,481 --> 01:32:39,066 Ναι, γουστάρω! 1772 01:32:41,068 --> 01:32:42,361 Μόντο. 1773 01:32:47,116 --> 01:32:48,491 Παντρέψου με, Μόντο! 1774 01:32:48,492 --> 01:32:49,743 Εμένα παντρέψου! 1775 01:32:49,744 --> 01:32:51,703 Το άκουσες αυτό, Βάινλαντ; 1776 01:32:51,704 --> 01:32:56,041 Όπως φαίνεται, οι Θορνς θα μείνουν εδώ! 1777 01:32:56,042 --> 01:33:06,042 Ρίζες βαθιές! 1778 01:33:23,402 --> 01:33:25,529 {\an8}ΜΕΓΑΛΑ ΟΝΕΙΡΑ 1779 01:33:26,697 --> 01:33:28,698 {\an8}ΘΟΡΝΣ ΓΗΠΕΔΟ ΒΑΪΝΛΑΝΤ 1780 01:33:28,699 --> 01:33:30,117 {\an8}Ευχαριστώ, μαμά. 1781 01:33:35,414 --> 01:33:40,169 GOAT: Ο ΔΡΟΜΟΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΚΟΡΥΦΗ 1782 01:39:24,805 --> 01:39:26,807 Υποτιτλισμός: Αριστέα Μετζητάκου 1783 01:39:39,237 --> 01:39:40,696 Μεγάλα όνειρα.