1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:20,486 --> 00:00:30,486
Ρίζες βαθιές.
4
00:00:32,456 --> 00:00:38,211
Ρίζες βαθιές.
5
00:00:38,212 --> 00:00:40,839
- Έλα, μαμά. Φτάνουμε.
- Γουίλ!
6
00:00:40,840 --> 00:00:43,550
- Μαμά, να το.
- Μην τρέχεις. Δεν σε προλαβαίνω.
7
00:00:43,551 --> 00:00:46,177
- Είσαι για Ολυμπιακούς.
- Πλησιάζουμε.
8
00:00:46,178 --> 00:00:48,305
Μ' έφερες στη γιγαντοοθόνη της Τζετ.
9
00:00:48,306 --> 00:00:49,431
ΤΖΕΤ ΦΙΛΜΟΡ
10
00:00:49,432 --> 00:00:52,934
- Η Τζετ είναι γίγαντας!
- Γουίλ, χαμογέλα.
11
00:00:52,935 --> 00:00:54,186
Ο Γουίλ για τρεις.
12
00:00:55,062 --> 00:00:57,105
Έλα, μην αρχίζεις πάλι τα ίδια.
13
00:00:57,106 --> 00:00:59,649
Κατάλαβα. Ώρα να πηγαίνουμε.
14
00:00:59,650 --> 00:01:02,110
Πρέπει να πας στη δουλειά, σωστά;
15
00:01:02,111 --> 00:01:03,820
Μια στιγμή, να το γυρίσω.
16
00:01:03,821 --> 00:01:05,821
Το πέτυχα! Ωραία. Πολύ ωραία.
17
00:01:05,822 --> 00:01:08,074
Τι θα 'λεγες, εσύ κι εγώ
18
00:01:08,075 --> 00:01:11,745
να παρακολουθούσαμε τους Θορνς
μέσα στο γήπεδό τους;
19
00:01:11,746 --> 00:01:13,955
Γιατί σήμερα θα πάω το μωρό μου
20
00:01:13,956 --> 00:01:18,628
να δει τον πρώτο του, ναι, αγώνα ρόρμπολ!
21
00:01:19,962 --> 00:01:20,796
Τι;
22
00:01:22,924 --> 00:01:24,007
Το λες αλήθεια;
23
00:01:24,008 --> 00:01:26,010
Εκτός αν είσαι απασχολημένος.
24
00:01:26,552 --> 00:01:28,303
Μωράκι μου.
25
00:01:28,304 --> 00:01:30,305
- Μην κλαις.
- Σ' ευχαριστώ.
26
00:01:30,306 --> 00:01:33,558
Σ' ευχαριστώ πολύ. Σ' αγαπώ, μαμά.
27
00:01:33,559 --> 00:01:35,477
Κι εγώ σ' αγαπώ, Γουίλ.
28
00:01:35,478 --> 00:01:37,897
- Έλα, μαμά. Ρίζες βαθιές.
- Ναι, πάμε γερά!
29
00:01:38,481 --> 00:01:40,649
Εδώ είμαστε. Εδώ. Έλα.
30
00:01:40,650 --> 00:01:42,318
Μαμά, σταμάτα.
31
00:01:42,902 --> 00:01:45,654
Δώσε πόνο!
32
00:01:45,655 --> 00:01:47,530
Καλώς ήρθατε στο Θερμοκήπιο!
33
00:01:47,531 --> 00:01:48,783
Αρχίζει!
34
00:01:52,245 --> 00:01:55,665
Είστε έτοιμοι;
35
00:01:57,541 --> 00:01:59,501
- Ποιος είναι ο GOAT;
- Ποιος;
36
00:01:59,502 --> 00:02:01,002
- Ποιος είναι;
- Ποιος;
37
00:02:01,003 --> 00:02:02,963
{\an8}Ποιος είναι πραγματικά ο GOAT;
38
00:02:02,964 --> 00:02:03,965
{\an8}ΦΙΛΜΟΡ
39
00:02:13,182 --> 00:02:14,975
ΤΖΕΤ ΦΙΛΜΟΡ
40
00:02:14,976 --> 00:02:20,105
Σας παρουσιάζουμε την ηρωίδα της Βάινλαντ,
την πέντε φορές all star,
41
00:02:20,106 --> 00:02:21,815
Τζετ Φίλμορ.
42
00:02:21,816 --> 00:02:24,276
Ναι! Πάμε, Βάινλαντ!
43
00:02:24,277 --> 00:02:26,654
Πάμε, Τζετ!
44
00:02:27,947 --> 00:02:30,116
Περνάς καλά, Γουίλ; Μωράκι μου;
45
00:02:33,744 --> 00:02:35,413
Εγώ θα είμαι εκεί, μαμά.
46
00:02:36,289 --> 00:02:37,456
Όταν μεγαλώσω,
47
00:02:38,207 --> 00:02:40,334
θα γίνω ακριβώς σαν αυτήν.
48
00:02:43,671 --> 00:02:48,551
GOAT: Ο ΔΡΟΜΟΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΚΟΡΥΦΗ
49
00:02:49,886 --> 00:02:52,763
ΔΕΚΑ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ...
50
00:02:56,893 --> 00:02:58,143
{\an8}Ένα... Ναι!
51
00:02:58,144 --> 00:03:00,562
{\an8}Δύναμη μυαλού. Το σώμα σου αντέχει.
52
00:03:00,563 --> 00:03:02,523
Κάνε διάλειμμα. Ή μην κάνεις.
53
00:03:06,485 --> 00:03:07,486
Το 'χεις.
54
00:03:08,821 --> 00:03:11,782
Δώσ' τα όλα.
55
00:03:14,368 --> 00:03:15,202
Είμαι καλά!
56
00:03:16,078 --> 00:03:17,787
Γουίλ, κάνεις προπόνηση;
57
00:03:17,788 --> 00:03:19,456
Θίο. Όπως πάντα.
58
00:03:19,457 --> 00:03:21,499
Η Φίλμορ δεν ρεπάρει. Ούτε εγώ.
59
00:03:21,500 --> 00:03:22,584
ΜΕΓΑΛΑ ΟΝΕΙΡΑ
60
00:03:22,585 --> 00:03:25,588
Ο μπαμπάς λέει πως
είσαι μικρός για ρόρμπολ.
61
00:03:26,297 --> 00:03:28,048
Όλοι το λένε, Θίο.
62
00:03:28,049 --> 00:03:32,135
Όταν με πάρουν στους Θορνς,
θα είσαι στον πάγκο, μπροντίκι μου.
63
00:03:32,136 --> 00:03:33,386
Έτσι.
64
00:03:33,387 --> 00:03:34,430
Πάμε, Θορνς!
65
00:03:36,432 --> 00:03:37,349
ΝΤΕΛΙΒΕΡΙ 10x
66
00:03:37,350 --> 00:03:38,351
Διαρκώς στο πόδι.
67
00:03:43,064 --> 00:03:44,899
Ψιτ! Γουίλ!
68
00:03:45,399 --> 00:03:48,402
Δεν πιστεύω να πας να το σκάσεις
69
00:03:49,070 --> 00:03:51,322
χωρίς να πληρώσεις το νοίκι σου.
70
00:03:52,365 --> 00:03:53,615
Ναι.
71
00:03:53,616 --> 00:03:57,077
Θα σ' το φέρω
μόλις κλείσεις τις τρύπες στο ταβάνι.
72
00:03:57,078 --> 00:03:58,995
Ποιες τρύπες;
73
00:03:58,996 --> 00:04:01,331
Πάω για δουλειά. Τα λέμε, Φρανκ.
74
00:04:01,332 --> 00:04:02,750
Γουίλ!
75
00:04:04,418 --> 00:04:06,169
Καλημέρα, Βάινλαντ!
76
00:04:06,170 --> 00:04:08,089
Όποιος μίλησε, ησυχία, παρακαλώ.
77
00:04:11,717 --> 00:04:14,844
Ρίζες βαθιές!
78
00:04:14,845 --> 00:04:16,012
{\an8}Να μας και πάλι.
79
00:04:16,013 --> 00:04:18,347
{\an8}Απόψε, η Τζετ Φίλμορ, η βετεράνος,
80
00:04:18,348 --> 00:04:21,059
{\an8}αντιμετωπίζει τον
πρωταθλητή Μέιν Ατράξιον.
81
00:04:21,060 --> 00:04:23,353
{\an8}Η μάχη των GOAT αρχίζει.
82
00:04:23,354 --> 00:04:25,021
Θορνς εναντίον Μάγμα.
83
00:04:25,022 --> 00:04:26,273
Πάμε, Μάγμα!
84
00:04:26,274 --> 00:04:27,566
Πάμε, Σίβερς!
85
00:04:27,567 --> 00:04:30,402
Βασικά, όποιος παίζει ενάντια στους Θορνς.
86
00:04:30,403 --> 00:04:31,736
Τζέραλντ!
87
00:04:31,737 --> 00:04:35,282
Θα σε πετάξω έξω
αν φοράς φανέλες άλλων ομάδων.
88
00:04:35,283 --> 00:04:37,951
- Κάρολ, είμαι ο απόλυτος χέιτερ.
- Δεν έχει τάρτα.
89
00:04:37,952 --> 00:04:39,203
Μου πήρε την τάρτα.
90
00:04:39,870 --> 00:04:42,872
Οι Θορνς τού ράγισαν την καρδιά
αμέτρητες φορές.
91
00:04:42,873 --> 00:04:44,666
Εδώ είναι Βάινλαντ, Τζέραλντ.
92
00:04:44,667 --> 00:04:47,294
Δεν τα παρατάμε.
Δεν χάνουμε την ελπίδα μας.
93
00:04:47,295 --> 00:04:52,549
Οι Θορνς χρειάζονται τον ντελιβερά σου.
Θα τους πάω στην κορυφή στο πι και φι.
94
00:04:52,550 --> 00:04:54,010
Ζητάνε κατσίκες ντελιβεράδες;
95
00:04:55,052 --> 00:04:56,803
Εγώ χρειάζομαι ντελιβερά.
96
00:04:56,804 --> 00:04:59,723
Με την ευκαιρία, κυρία Κάρολ,
μου δίνετε αύξηση;
97
00:04:59,724 --> 00:05:01,016
Μου θες αύξηση;
98
00:05:01,017 --> 00:05:05,145
Πες στους Θορνς να κερδίσουν κάναν αγώνα
μπας και γεμίσει το μαγαζί.
99
00:05:05,146 --> 00:05:09,190
Όταν η Τζετ ήταν καινούρια στην ομάδα,
εδώ μέσα γινόταν χαμός.
100
00:05:09,191 --> 00:05:13,278
Πριν καταλάβουμε ότι δεν θα κέρδιζε το
Νύχι; Κάρολ, την τάρτα μου;
101
00:05:13,279 --> 00:05:16,197
Πες κι άλλα τέτοια.
Θα σου κόψω και το παγωτό.
102
00:05:16,198 --> 00:05:18,784
- Πρόσεχε μη σου πέσουν.
- Το 'χω.
103
00:05:19,702 --> 00:05:21,202
Ο Μο θέλει καφέ.
104
00:05:21,203 --> 00:05:23,371
Οι επαρχιώτες θέλουν λογαριασμό.
105
00:05:23,372 --> 00:05:25,999
Κεραίες έχεις; Με φρικάρει κάθε φορά.
106
00:05:26,000 --> 00:05:28,294
Κατσίκι είμαι. Βλέπω τα πάντα.
107
00:05:32,089 --> 00:05:33,506
- Πάσα, Γουίλ.
- Καλά.
108
00:05:33,507 --> 00:05:35,676
- Γεια σας, παιδιά.
- Τα λέμε, Γουίλ!
109
00:05:36,260 --> 00:05:38,053
Οι Θορνς χάνουν με 20 πόντους.
110
00:05:38,054 --> 00:05:39,137
Έλα τώρα.
111
00:05:39,138 --> 00:05:40,139
Εδώ πάνω.
112
00:05:41,265 --> 00:05:42,683
Εντάξει. Ευκολάκι.
113
00:05:47,021 --> 00:05:48,606
- Ευχαριστώ.
- Σ' έχω.
114
00:06:03,037 --> 00:06:04,120
ΚΑΡΟΛ
ΤΕΛΕΙΩΝΕ!
115
00:06:04,121 --> 00:06:05,623
ΕΠΟΜΕΝΕΣ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΕΣ
116
00:06:07,250 --> 00:06:08,876
Βήμα πίσω. Ναι!
117
00:06:10,002 --> 00:06:13,297
- Ευχαριστώ.
- Ευχαριστώ.
118
00:06:13,798 --> 00:06:15,633
- Ορίστε.
- Σ' ευχαριστώ.
119
00:06:20,930 --> 00:06:22,889
Κατσικίδιο. Επιτέλους, μπρο.
120
00:06:22,890 --> 00:06:24,933
Ήρεμα, Ντάριλ. Ένα νερό ζήτησες.
121
00:06:24,934 --> 00:06:27,018
Και το νερό τροφή είναι, μπρο.
122
00:06:27,019 --> 00:06:30,564
- Χάνα, πώς πάει η Τζετ;
- Ο Μέιν την έχει στριμώξει απόψε.
123
00:06:30,565 --> 00:06:33,525
Λυπάμαι που το λέω, μα δεν τη βλέπω καλά.
124
00:06:33,526 --> 00:06:36,319
Σοβαρά; Η Τζετ θα φάει το μικρό μου πόνι.
125
00:06:36,320 --> 00:06:39,322
Μικρό πόνι λες αυτόν
που σκίζει στο ρόρμπολ;
126
00:06:39,323 --> 00:06:41,408
Φοβερό σουτ, προσποίηση...
127
00:06:41,409 --> 00:06:42,742
Κοιλιακοί φέτες.
128
00:06:42,743 --> 00:06:46,037
Καταπληκτικά κοτσίδια.
Ο Μέιν έχει το πακέτο.
129
00:06:46,038 --> 00:06:47,872
ΡΙΠΛΕΪ
130
00:06:47,873 --> 00:06:49,082
Φοβερό!
131
00:06:49,083 --> 00:06:50,792
- Ο Μέιν...
- Στο κεφάλι της;
132
00:06:50,793 --> 00:06:52,502
...στην Ολίβια Μπερκ...
133
00:06:52,503 --> 00:06:54,255
- Κακό αυτό.
- ...κάρφωμα.
134
00:06:55,089 --> 00:06:55,965
Πλάκα κάνεις.
135
00:06:56,632 --> 00:06:58,216
{\an8}Ανέβασαν κιόλας μιμίδια;
136
00:06:58,217 --> 00:07:00,510
{\an8}"Ξεφτιλίστηκε"; Άσχημο αυτό.
137
00:07:00,511 --> 00:07:02,388
{\an8}Ναι, καθόλου κουλ.
138
00:07:03,347 --> 00:07:05,891
Την κάνω. Πάω για προπόνηση στην Κλούβα.
139
00:07:05,892 --> 00:07:08,351
Τι; Δεν θα δεις τον αγώνα μαζί μας;
140
00:07:08,352 --> 00:07:12,898
Μπα, πάω τώρα που η Κλούβα είναι άδεια.
Μετά τον αγώνα θα γεμίσει κόσμο.
141
00:07:12,899 --> 00:07:15,567
Τον νου σου, μη σε τσακώσει ο Γκριζ.
142
00:07:15,568 --> 00:07:16,569
Δεν πρόκειται.
143
00:07:17,278 --> 00:07:20,572
Ρίζες βαθιές.
144
00:07:20,573 --> 00:07:22,950
ΡΙΖΕΣ ΒΑΘΙΕΣ
145
00:07:37,924 --> 00:07:39,300
Βήμα πίσω. Τζετ!
146
00:07:41,093 --> 00:07:43,596
Το πλήθος παραληρεί.
147
00:08:06,160 --> 00:08:07,161
Άλλο ένα.
148
00:08:08,621 --> 00:08:11,831
Απομένουν πέντε δεύτερα,
και η μπάλα στον Χάρις.
149
00:08:11,832 --> 00:08:13,291
Είναι ελεύθερος.
150
00:08:13,292 --> 00:08:16,003
Τρία, δύο, ένα...
151
00:08:22,176 --> 00:08:23,885
Μα τι γίνεται εδώ, παίδες;
152
00:08:23,886 --> 00:08:25,262
Ξαναμετράει ο χρόνος;
153
00:08:25,263 --> 00:08:26,471
Δεν το συζητάμε.
154
00:08:26,472 --> 00:08:28,390
Έχει χρόνο για άλλη μία βολή.
155
00:08:28,391 --> 00:08:30,893
Τρία, δύο, ένα...
156
00:08:31,978 --> 00:08:33,604
{\an8}ΘΕΡΜΟΚΗΠΙΟ
157
00:08:39,277 --> 00:08:45,031
Ρίζες βαθιές.
158
00:08:45,032 --> 00:08:47,368
Μια μέρα, μωρό μου. Μια μέρα.
159
00:08:54,500 --> 00:08:56,459
Πάρ' το γιδοτόμαρό σου από δω.
160
00:08:56,460 --> 00:08:58,753
Γιο, τι ζόρι τραβάς, Γκριζ;
161
00:08:58,754 --> 00:09:00,714
Κάθε μέρα σε βρίσκω εδώ.
162
00:09:00,715 --> 00:09:03,216
Και κάθε φορά πρέπει να σε πετάω έξω.
163
00:09:03,217 --> 00:09:05,176
Τι λέει ο κανονισμός;
164
00:09:05,177 --> 00:09:07,262
Οι μικροί δεν παίζουν.
165
00:09:07,263 --> 00:09:09,681
Πρώτον, δεν είμαι μικρός. Είμαι μίντιουμ.
166
00:09:09,682 --> 00:09:11,725
Τι; Τι λες, βρε μεζέ;
167
00:09:11,726 --> 00:09:14,269
Δεν θα μπεις ποτέ στο ρορ.
168
00:09:14,270 --> 00:09:18,273
Έλα τώρα. Αφήστε με.
Είμαι καλύτερος απ' τους μισούς εδώ.
169
00:09:18,274 --> 00:09:19,817
Να δείτε τι μπορώ να κάνω.
170
00:09:20,610 --> 00:09:21,611
Μπάλα.
171
00:09:22,111 --> 00:09:24,780
Μόνο την πλάτη σου θα δούμε
καθώς θα φεύγεις.
172
00:09:25,948 --> 00:09:27,408
Και τώρα, δρόμο.
173
00:09:28,034 --> 00:09:29,117
Ό,τι πεις.
174
00:09:29,118 --> 00:09:31,495
Δίνε του, Γίδι. Εδώ είναι η έδρα μου.
175
00:09:33,164 --> 00:09:35,957
Τέλος αγώνα.
Οι Θορνς έχασαν με 26 πόντους.
176
00:09:35,958 --> 00:09:37,709
Ξόφλησες, Τζετ.
177
00:09:37,710 --> 00:09:41,004
Τζετ, μου δίνεις ένα αυτόγραφο;
178
00:09:41,005 --> 00:09:43,965
Φυσικά. Ό,τι θέλουν οι φαν.
179
00:09:43,966 --> 00:09:45,050
Ορίστε, μικρέ.
180
00:09:45,051 --> 00:09:46,344
Ευχαριστώ, Τζετ.
181
00:09:47,136 --> 00:09:48,804
Γιατί δεν παίρνεις πρωτάθλημα;
182
00:09:49,722 --> 00:09:51,223
Κρέμασε τα παπούτσια!
183
00:09:51,224 --> 00:09:52,474
Τζετ, μια φωτογραφία;
184
00:09:52,475 --> 00:09:53,975
Τρίτη ήττα στη σειρά.
185
00:09:53,976 --> 00:09:56,019
- Πώς νιώθεις;
- Πού είναι η Φλο;
186
00:09:56,020 --> 00:09:57,604
Πότε θα πάρουμε παιχνίδι;
187
00:09:57,605 --> 00:09:58,980
Φλο!
188
00:09:58,981 --> 00:10:00,149
Είδε κανείς τη Φλο;
189
00:10:03,903 --> 00:10:04,737
ΗΤΤΑ ΤΩΝ ΘΟΡΝΣ!
190
00:10:12,161 --> 00:10:13,996
Καλώς την γκρινιαρόγατα.
191
00:10:16,874 --> 00:10:18,875
Πώς έληξε ο αγώνας;
192
00:10:18,876 --> 00:10:22,588
Σταμάτησα να βλέπω
και χτύπαγα το κεφάλι μου στον τοίχο.
193
00:10:23,130 --> 00:10:25,048
Σου φαίνεται αστείο;
194
00:10:25,049 --> 00:10:27,008
Είσαι η ιδιοκτήτρια της ομάδας.
195
00:10:27,009 --> 00:10:28,635
Πώς θα κερδίσω
196
00:10:28,636 --> 00:10:31,805
όταν μου 'χεις στην ομάδα
παλαβιάρηδες κι άχρηστους;
197
00:10:31,806 --> 00:10:33,390
Το ψάχνω.
198
00:10:33,391 --> 00:10:36,309
Δεν έχουμε καν έκτο παίκτη,
κι εσύ χτενίζεσαι.
199
00:10:36,310 --> 00:10:40,313
Άκου, Τζετ,
οι παίκτες δεν είναι τζάμπα. Εντάξει;
200
00:10:40,314 --> 00:10:42,899
Αν δεν έχεις έκτο παίκτη κατά νου,
201
00:10:42,900 --> 00:10:46,695
που να γεμίζει γήπεδα
και να μη θέλει έναν σκασμό λεφτά,
202
00:10:46,696 --> 00:10:49,698
άσε με να απολαύσω
το λασπόλουτρό μου, εντάξει;
203
00:10:49,699 --> 00:10:51,324
Κόψε τις γουρουνιές.
204
00:10:51,325 --> 00:10:53,243
Εσύ πρέπει να βρεις τη λύση.
205
00:10:53,244 --> 00:10:54,703
Φέρε παίκτες, πούλα...
206
00:10:54,704 --> 00:10:58,582
Δεν με νοιάζει τι πρέπει να κάνεις.
Αλλά κάν' το. Τώρα.
207
00:10:58,583 --> 00:11:01,669
Πρόσεχε τι εύχεσαι, Τζετ.
208
00:11:07,008 --> 00:11:08,050
Καλά είναι.
209
00:11:25,443 --> 00:11:28,445
Γκαβός είσαι; Κάνε στην μπάντα, βρε γίδι.
210
00:11:28,446 --> 00:11:30,239
Μη φωνάζεις. Πιο σιγά.
211
00:11:33,826 --> 00:11:35,869
Γεια σου, Γουίλιαμ.
212
00:11:35,870 --> 00:11:37,787
Γεια σου, Φρανκ. Τι κάνεις;
213
00:11:37,788 --> 00:11:41,250
Μήπως, κατά τύχη, μου έφερες το νοίκι;
214
00:11:41,834 --> 00:11:43,960
Ναι. Σωστά.
215
00:11:43,961 --> 00:11:46,296
Φρανκ, μην ανησυχείς. Εδώ το 'χω.
216
00:11:46,297 --> 00:11:48,798
- Θα σ' το έδινα σήμερα.
- 22, 23...
217
00:11:48,799 --> 00:11:51,968
Αυτά δεν είναι λεφτά,
αλλά ένα φύλλο χαρτί.
218
00:11:51,969 --> 00:11:53,178
Ναι.
219
00:11:53,179 --> 00:11:55,472
Και τα άλλα δύο μηνιάτικα, τα ξέχασες;
220
00:11:55,473 --> 00:11:58,516
Φρανκ, με ξέρεις. Έλα τώρα.
221
00:11:58,517 --> 00:12:01,561
Θα σ' τα φέρω σε λίγες μέρες.
222
00:12:01,562 --> 00:12:03,689
Πάλι το ίδιο βιολί, Γουίλ.
223
00:12:04,398 --> 00:12:06,149
Έχω στόματα να θρέψω.
224
00:12:06,150 --> 00:12:07,984
Δεν χρειάζομαι κι άλλο.
225
00:12:07,985 --> 00:12:10,528
- Γουίλ.
- Γουίλ.
226
00:12:10,529 --> 00:12:13,240
- Γεια σας, παιδιά.
- Γεια σου, Γουίλ.
227
00:12:13,241 --> 00:12:15,283
Γεια σου, Γουίλ.
228
00:12:15,284 --> 00:12:16,368
Ακόμα ξύπνια είστε;
229
00:12:16,369 --> 00:12:18,245
- Γουίλ.
- Τι κάνεις, Θίο;
230
00:12:18,246 --> 00:12:20,038
Σ' άφησαν να παίξεις στην Κλούβα;
231
00:12:20,039 --> 00:12:21,623
Με ξέρεις. Το μεθοδεύω.
232
00:12:21,624 --> 00:12:22,832
Πολλά παιδιά.
233
00:12:22,833 --> 00:12:24,334
Πράγματι, πολλά.
234
00:12:24,335 --> 00:12:25,669
Λυπάμαι, μικρέ.
235
00:12:25,670 --> 00:12:28,546
Άκου, φέρε μου τα νοίκια μου ως αύριο,
236
00:12:28,547 --> 00:12:31,007
αλλιώς θα νοικιάσω το δωμάτιο σε άλλον.
237
00:12:31,008 --> 00:12:32,259
Γκέγκε;
238
00:12:32,260 --> 00:12:34,636
- Γουίλ, ξέχασα να...
- Όλοι για μπάνιο.
239
00:12:34,637 --> 00:12:35,638
Άντε να δούμε.
240
00:12:43,771 --> 00:12:44,772
Τέσπα.
241
00:12:45,273 --> 00:12:46,606
ΛΕΦΤΑΜΕΑΛΟΓΟΟΥΡΑ
242
00:12:46,607 --> 00:12:47,691
Χρειάζεσαι λεφτά;
243
00:12:47,692 --> 00:12:51,444
Τότε, σου 'κατσε. Μπορείς να βγάλεις
τρία κατοστάρικα τη μέρα.
244
00:12:51,445 --> 00:12:55,825
Πώς; Συναλλαγές κρυπτονομισμάτων
στο ΛεφτάΜεΑλογοουρά...
245
00:12:56,325 --> 00:12:59,369
Φρανκ, είμαι ξανά έγκυος.
246
00:12:59,370 --> 00:13:02,123
Απίθανα νέα, αγάπη μου.
247
00:13:03,124 --> 00:13:06,168
Μας έλειπε άλλο ένα κουτσούβελο.
248
00:13:06,711 --> 00:13:07,753
Γουίλ,
249
00:13:08,254 --> 00:13:10,172
τα νοίκια επειγόντως.
250
00:13:27,440 --> 00:13:28,773
ΜΕΤΑΠΩΛΗΣΗ
251
00:13:28,774 --> 00:13:29,941
ΛΑΡΤΖ
252
00:13:29,942 --> 00:13:31,068
ΒΑΪΝΛΑΝΤ
ΟΙΚΟΣ ΤΟΥ ΡΟΡ
253
00:13:34,655 --> 00:13:37,157
Μπουμ! Κοίτα τι σου 'χω.
254
00:13:37,158 --> 00:13:40,452
Σε πράσινο της Βάινλαντ,
Φίλμορ Τέσσερα, αυθεντικά.
255
00:13:40,453 --> 00:13:42,537
Τα φορούσε η Τζετ στον Αγώνα Τριχόμπαλας.
256
00:13:42,538 --> 00:13:44,789
Κανονικά έχουν έξι κατοστάρικα,
257
00:13:44,790 --> 00:13:47,709
αλλά εγώ θα σ' τα δώσω
258
00:13:47,710 --> 00:13:48,793
πέντε.
259
00:13:48,794 --> 00:13:51,380
Όχι, μην τα δώσεις.
260
00:13:51,964 --> 00:13:53,340
Εγώ τα ήθελα αυτά.
261
00:13:53,341 --> 00:13:54,799
Εσύ είσαι άφραγκος.
262
00:13:54,800 --> 00:13:57,636
Αν είχα αυτά τα παπούτσια,
δεν θα φαινόταν.
263
00:13:57,637 --> 00:14:00,305
Ναι. Θα φαινόταν. Μην κάνεις έτσι.
264
00:14:00,306 --> 00:14:03,226
Φαίνονται αψεγάδιαστα.
Έχουν και σφιχτά κορδόνια.
265
00:14:04,977 --> 00:14:06,895
- Μέλι.
- Άρρωστο.
266
00:14:06,896 --> 00:14:07,896
Διακόσια πενήντα.
267
00:14:07,897 --> 00:14:09,981
- Έλα τώρα.
- 250; Απαράδεκτο.
268
00:14:09,982 --> 00:14:11,691
Αυτό είναι προσβολή.
269
00:14:11,692 --> 00:14:14,069
Γουίλ, θα σ' τα δώσω με δόσεις.
270
00:14:14,070 --> 00:14:17,198
Θα σ' τα 'δινα, Ντάριλ,
μα έχω να πληρώσω νοίκια.
271
00:14:17,823 --> 00:14:19,032
Εντάξει.
272
00:14:19,033 --> 00:14:21,034
Δεν μπορώ να βλέπω.
273
00:14:21,035 --> 00:14:23,120
Λοιπόν, 400;
274
00:14:23,663 --> 00:14:25,163
- Διακόσια σαράντα.
- Έκπτωση;
275
00:14:25,164 --> 00:14:27,749
- Διακόσια τριάντα.
- Σταμάτα! Μη!
276
00:14:27,750 --> 00:14:30,669
- Δεν θα το πιστέψετε.
- Πλάκα κάνεις!
277
00:14:30,670 --> 00:14:34,924
Ο Μέιν είναι στην Κλούβα,
και ζητά αντιπάλους.
278
00:14:36,801 --> 00:14:41,055
Λοιπόν, έκλεισε η συμφωνία ή όχι;
279
00:14:41,597 --> 00:14:42,431
Καλά, εντάξει.
280
00:14:43,015 --> 00:14:44,058
Άντε, φύγαμε.
281
00:14:56,612 --> 00:14:57,530
Ποιος έχει σειρά;
282
00:15:01,158 --> 00:15:02,285
Τώρα θα δεις.
283
00:15:02,952 --> 00:15:04,078
Δώσ' τη μου.
284
00:15:06,205 --> 00:15:07,039
Στον πάγκο.
285
00:15:08,207 --> 00:15:11,209
Είπα, ποιος έχει σειρά;
286
00:15:11,210 --> 00:15:13,671
Δεν ακούω τίποτα. Τι έγινε;
287
00:15:14,505 --> 00:15:16,548
Ποιος έχει σειρά;
288
00:15:16,549 --> 00:15:17,758
Εσύ. Την μπάλα.
289
00:15:18,634 --> 00:15:19,885
Ναι!
290
00:15:19,886 --> 00:15:21,511
Φά' τον, Γκριζ!
291
00:15:21,512 --> 00:15:24,181
Να δούμε ποιος θα πάει στον πάγκο τώρα.
292
00:15:25,600 --> 00:15:27,059
Για πλησίασε. Πλησίασε.
293
00:15:34,025 --> 00:15:35,318
{\an8}ΖΩΝΤΑΝΑ - 21Κ
294
00:15:36,193 --> 00:15:37,569
Ναι!
295
00:15:37,570 --> 00:15:39,321
Άντε χάσου, Μέιν, ψωράλογο.
296
00:15:39,322 --> 00:15:42,782
{\an8}Σοβαρά; Αυτά τα σαπάκια
διαθέτει η Βάινλαντ;
297
00:15:42,783 --> 00:15:45,453
Νόμιζα ότι το ρόρμπολ
γεννήθηκε στην Κλούβα.
298
00:15:45,995 --> 00:15:50,707
Νομίζω πως η πόλη είναι για κλάματα
όπως η μεγάλη της παίκτρια.
299
00:15:50,708 --> 00:15:52,375
Πού είναι τώρα;
300
00:15:52,376 --> 00:15:57,130
Αφού η Τζετ είναι άφαντη,
ας μου απαντήσει κάποιος άλλος.
301
00:15:57,131 --> 00:15:59,174
- Ποιος έχει σειρά;
- Εγώ.
302
00:15:59,175 --> 00:16:00,467
Ποιος μίλησε;
303
00:16:00,468 --> 00:16:01,635
Ψιτ!
304
00:16:01,636 --> 00:16:04,930
Μην πιάνεις στο στόμα σου την Τζετ
και τη Βάινλαντ.
305
00:16:04,931 --> 00:16:07,724
Συγγνώμη. Παρντόν. Ανοίξτε λίγο.
306
00:16:07,725 --> 00:16:08,726
Σειρά μου.
307
00:16:09,602 --> 00:16:10,894
Μπάλα.
308
00:16:10,895 --> 00:16:12,521
Όπα, ένα κατσίκι;
309
00:16:15,441 --> 00:16:16,983
Μ' έκανες και γέλασα.
310
00:16:16,984 --> 00:16:20,362
Δεν πας να παίξεις στις κούνιες
με τα άλλα παιδάκια;
311
00:16:20,363 --> 00:16:23,616
Άντε να πάρεις παγωτό.
Σοβαρά τώρα, ποιος θα έρθει;
312
00:16:24,242 --> 00:16:25,825
Κι αν παίξουμε με λεφτά;
313
00:16:25,826 --> 00:16:29,621
- Πρώτα τα παπούτσια, τώρα το νοίκι;
- Ναι, Γουίλ. Το 'χεις.
314
00:16:29,622 --> 00:16:31,289
Μέιν, τι θα κάνεις τώρα;
315
00:16:31,290 --> 00:16:33,083
Πώς θα κοκορεύεσαι τώρα;
316
00:16:33,084 --> 00:16:34,585
Πάμε, Βάινλαντ!
317
00:16:35,211 --> 00:16:39,631
Αυτό είναι ό,τι καλύτερο
έχει να επιδείξει η σπουδαία Βάινλαντ;
318
00:16:39,632 --> 00:16:42,134
Ένα κατσίκι και κάτι ψιλά;
319
00:16:43,135 --> 00:16:44,344
Αλλά ξέρετε κάτι;
320
00:16:44,345 --> 00:16:47,138
Ο Μέιν δεν τρώει κουτόχορτο, θα το δείτε.
321
00:16:47,139 --> 00:16:48,391
Φύγαμε.
322
00:16:49,392 --> 00:16:51,435
Όλα μετράνε ως ένας πόντος.
323
00:16:51,936 --> 00:16:52,979
Στους τρεις.
324
00:16:53,771 --> 00:16:54,689
Ξεκινάς.
325
00:17:02,321 --> 00:17:03,238
Αμάν!
326
00:17:03,239 --> 00:17:04,156
Ένας πόντος.
327
00:17:04,782 --> 00:17:06,033
Θα σε κάνω φρικασέ.
328
00:17:09,287 --> 00:17:13,249
Ώστε ξέρεις να πασάρεις την μπάλα.
Από κει κάτω θα με μαρκάρεις;
329
00:17:14,500 --> 00:17:15,792
Πάμε.
330
00:17:16,335 --> 00:17:17,253
Έλα.
331
00:17:20,298 --> 00:17:22,133
Όταν κλέψω την μπάλα, τελείωσες.
332
00:17:32,810 --> 00:17:34,687
Σε διέλυσε ένα κατσίκι!
333
00:17:35,271 --> 00:17:37,230
- Αμάν!
- Όπα!
334
00:17:37,231 --> 00:17:38,524
{\an8}Κατσίκι από άλλο πλανήτη!
335
00:17:39,609 --> 00:17:40,901
ΖΩΝΤΑΝΑ - 98Κ
336
00:17:40,902 --> 00:17:42,987
Ο τύπος τρώει τα λυσσακά του!
337
00:17:49,327 --> 00:17:51,369
Λοιπόν. Ας σοβαρευτούμε.
338
00:17:51,370 --> 00:17:54,164
Εσύ θα με κάνεις να
βγάλω τις αλυσίδες μου.
339
00:17:54,165 --> 00:17:56,208
Ναι, φίλε. Βγάλ' τα όλα.
340
00:17:57,960 --> 00:17:59,252
Εντάξει. Κατάλαβα.
341
00:17:59,253 --> 00:18:01,505
Είσαι των μακρινών σουτ, έτσι;
342
00:18:02,298 --> 00:18:03,466
Για πέρνα.
343
00:18:07,637 --> 00:18:09,054
Τώρα παίζουμε κανονικά.
344
00:18:09,055 --> 00:18:10,598
Έτσι είναι η λίγκα.
345
00:18:11,224 --> 00:18:12,308
Είναι τα λημέρια μου.
346
00:18:17,688 --> 00:18:19,148
Τώρα σ' έχω.
347
00:18:22,485 --> 00:18:23,861
Μπουμ!
348
00:18:26,239 --> 00:18:27,448
Μπουμ και πάπαλα!
349
00:18:40,127 --> 00:18:41,671
Δεν θέλω να σε βοηθήσω.
350
00:18:42,588 --> 00:18:44,298
Τα λεφτά θέλω.
351
00:18:44,924 --> 00:18:46,259
Ευχαριστώ.
352
00:18:48,094 --> 00:18:51,346
Φράγκα για σανό.
353
00:18:51,347 --> 00:18:52,514
Δεν πειράζει.
354
00:18:52,515 --> 00:18:55,809
Δεν μπορεί να τραβούσαν όλοι
με το κινητό τους τόση ώρα.
355
00:18:55,810 --> 00:18:56,977
Έτσι, Ντάριλ;
356
00:18:56,978 --> 00:18:58,938
Ναι, τραβούσαν.
357
00:19:00,356 --> 00:19:01,482
ΓΟΥΪΛ
358
00:19:15,329 --> 00:19:16,664
Έλα.
359
00:19:26,882 --> 00:19:27,884
Τι;
360
00:19:29,010 --> 00:19:30,761
ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΜΙΚΡΕ
ΦΡΑΝΚ
361
00:19:31,470 --> 00:19:32,679
Με το δίκιο του.
362
00:19:32,680 --> 00:19:37,017
Γεια σου, Γουίλ.
Γουίλ, ζητώ συγγνώμη για τον μπαμπά μου.
363
00:19:37,018 --> 00:19:40,730
Αλλά ήθελα να ξέρεις ότι εγώ σε πιστεύω.
364
00:19:42,064 --> 00:19:44,191
Και σου έφτιαξα σάντουιτς. Πιάσε!
365
00:19:48,529 --> 00:19:50,572
Ουπς. Έρμπολ.
366
00:19:50,573 --> 00:19:51,574
Συγγνώμη.
367
00:19:53,492 --> 00:19:54,826
Μην ανησυχείς.
368
00:19:54,827 --> 00:19:58,079
Θα σε δω στο Θερμοκήπιο
όταν παίζεις για τους Θορνς!
369
00:19:58,080 --> 00:19:59,707
- Ευχαριστώ, Θίο.
- Καλή τύχη.
370
00:20:01,959 --> 00:20:07,255
- Γιο, σ' το είπα, το βίντεο είναι άπαιχτο.
- Ο τύπος περιδρόμιαζε.
371
00:20:07,256 --> 00:20:10,050
- Τι λέει, κατσικίδιο;
- Γεια.
372
00:20:10,051 --> 00:20:11,343
- Γεια.
- Να τος.
373
00:20:11,344 --> 00:20:14,137
Ευχαριστώ για τη φιλοξενία.
374
00:20:14,138 --> 00:20:16,848
Έφερες τα πράγματά σου. Πέτα τα όπου θες.
375
00:20:16,849 --> 00:20:18,183
Δεν είναι καθαρά.
376
00:20:18,184 --> 00:20:20,227
Άσ' τα κάπου. Όλα βρόμικα είναι.
377
00:20:20,228 --> 00:20:23,521
Κόψε την πάρλα κι
έλα να δεις τι μαγειρεύω.
378
00:20:23,522 --> 00:20:25,066
ΕΝΑΝΤΙΟΝ
379
00:20:30,738 --> 00:20:31,864
ΣΤΡΑΪΚ!
380
00:20:37,495 --> 00:20:38,663
ΜΠΑΖΟ
381
00:20:38,996 --> 00:20:40,121
Ο ΓΟΥΪΛ ΚΕΡΔΙΖΕΙ!
382
00:20:40,122 --> 00:20:41,539
Σ' αρέσει;
383
00:20:41,540 --> 00:20:43,625
Έλα τώρα, θα γίνει βάιραλ.
384
00:20:43,626 --> 00:20:45,210
Του έσπασες τα πόδια.
385
00:20:45,211 --> 00:20:46,754
Και μου 'σπασε το κέρατο.
386
00:20:47,255 --> 00:20:51,049
Γουίλ, ήθελες βίντεο να σε δείχνει
να παίζεις μ' έναν μεγάλο.
387
00:20:51,050 --> 00:20:54,678
Κι εδώ παίζεις με τον πιο μεγάλο
και πιο ζόρικο στο ρόρμπολ.
388
00:20:54,679 --> 00:20:56,764
- Γεγονός.
- Το κατάφερες, Γουίλ.
389
00:20:57,598 --> 00:20:59,432
Εντάξει.
390
00:20:59,433 --> 00:21:03,603
Τώρα, πάω να το ανεβάσω,
γιατί ο Ντάριλ την αμόλησε.
391
00:21:03,604 --> 00:21:04,813
Τα λέμε μετά.
392
00:21:04,814 --> 00:21:06,940
Έχω ραντεβού. Θέλω ξύρισμα.
393
00:21:06,941 --> 00:21:08,275
Με ποιον;
394
00:21:08,276 --> 00:21:10,069
Δεν σου είπα; Με τη μαμά σου.
395
00:21:10,820 --> 00:21:13,488
Φτου. Σ' την έφερε, μπρο.
396
00:21:13,489 --> 00:21:16,283
Καλά, καλά. Δεν το βρήκα καν αστείο.
397
00:21:16,284 --> 00:21:19,536
Φίλε, θες να παίξουμε Roar 2K;
398
00:21:19,537 --> 00:21:20,870
Μπα, δεν έχω όρεξη.
399
00:21:20,871 --> 00:21:24,083
- Λέω να πέσω για ύπνο.
- Βέβαια, σαν στο σπίτι σου.
400
00:21:24,625 --> 00:21:26,210
Εγώ θα λιώσω στην κονσόλα.
401
00:21:31,007 --> 00:21:32,008
Γεια σου!
402
00:21:34,343 --> 00:21:35,595
Εντάξει.
403
00:21:47,231 --> 00:21:48,774
ΕΚΚΙΝΗΣΗ
404
00:22:00,828 --> 00:22:02,079
Αυτός είναι, κοίτα.
405
00:22:02,747 --> 00:22:04,832
Σίγουρα είναι αυτός!
406
00:22:07,960 --> 00:22:09,629
Γεια! Τι χαμπάρια, φιλαράκι;
407
00:22:10,963 --> 00:22:12,047
Γεια σου, Γουίλ.
408
00:22:12,048 --> 00:22:14,382
- Γεια σου, Γουίλ.
- Γεια, άγνωστο ζώο.
409
00:22:14,383 --> 00:22:16,176
Κοίτα, μαμά. Ο Γουίλ.
410
00:22:16,177 --> 00:22:18,638
- Συγγνώμη.
- Δεν πειράζει.
411
00:22:20,056 --> 00:22:21,515
ΜΠΟΣΧΟΓΚ
412
00:22:23,809 --> 00:22:27,605
Ποιος καραγκιόζης πάρκαρε
στη μέση του δρόμου;
413
00:22:28,856 --> 00:22:29,982
Όλοι καλά;
414
00:22:32,026 --> 00:22:33,276
Γιατί μαρμαρώσατε;
415
00:22:33,277 --> 00:22:36,321
Εγώ είμαι, αγαπούλα μου. Ο καραγκιόζης.
416
00:22:36,322 --> 00:22:39,616
Είσαι η Φλόρενς Έβερσον.
Η ιδιοκτήτρια των Θορνς.
417
00:22:39,617 --> 00:22:43,036
Μπορείτε να αγνοείτε
τα μηνύματά μου, κε Χάρις.
418
00:22:43,037 --> 00:22:45,455
Οπότε, σηκώθηκα και ήρθα να σας βρω.
419
00:22:45,456 --> 00:22:47,290
Εσένα περιμένει.
420
00:22:47,291 --> 00:22:49,210
Χωρίς να παραγγείλει τίποτα.
421
00:22:49,710 --> 00:22:50,835
Κάτσε.
422
00:22:50,836 --> 00:22:53,463
Έπαιξες εντυπωσιακά χτες.
423
00:22:53,464 --> 00:22:57,217
Έριξες τέτοια κουτουλιά στον Μέιν,
που 'λεγα πως θα τον κλέγαμε!
424
00:22:57,218 --> 00:23:00,179
Κι όλο το ίντερνετ το λάτρεψε.
425
00:23:00,763 --> 00:23:02,931
Σε λάτρεψαν.
426
00:23:02,932 --> 00:23:05,142
Γιο! Απίστευτο!
427
00:23:05,685 --> 00:23:07,060
Έχει κι άλλο.
428
00:23:07,061 --> 00:23:10,564
Γουίλ, ίσως να μην το παρατήρησες,
αλλά η ομάδα σέρνεται.
429
00:23:10,565 --> 00:23:11,648
Είναι παλτά.
430
00:23:11,649 --> 00:23:16,611
Έχουμε την καλύτερη παίκτρια της λίγκας
και καμία ελπίδα για το Νύχι, ξανά...
431
00:23:16,612 --> 00:23:18,113
Σ' το λέω, μικρέ,
432
00:23:18,114 --> 00:23:24,035
πιστεύω πως είσαι αυτό που χρειάζεται
η Τζετ και η ομάδα μας αυτήν τη στιγμή.
433
00:23:24,036 --> 00:23:29,583
Κατσίκι, ναι. Αλλά ίσως να 'σαι
ένας δικέρατος μονόκερος.
434
00:23:29,584 --> 00:23:31,293
- Σοβαρά;
- Ναι.
435
00:23:31,294 --> 00:23:34,130
Θέλω να σου κάνω μια προσφορά.
436
00:23:34,630 --> 00:23:38,843
Χρειαζόμαστε έκτο παίκτη.
Έλα στους Θορνς για την υπόλοιπη σεζόν.
437
00:23:39,552 --> 00:23:43,138
Θεέ μου. Μήπως ονειρεύομαι;
438
00:23:43,139 --> 00:23:45,765
Θέλω μια υπογραφή εδώ, μονογραφή εδώ,
439
00:23:45,766 --> 00:23:47,601
και θα είσαι επισήμως Θορν.
440
00:23:47,602 --> 00:23:49,936
Και η Τζετ. Συμφώνησε σ' αυτό;
441
00:23:49,937 --> 00:23:52,314
Στην ουσία δική της ιδέα ήταν.
442
00:23:52,315 --> 00:23:53,231
ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ
443
00:23:53,232 --> 00:23:54,399
Τι θα γίνει;
444
00:23:54,400 --> 00:23:58,528
Θα παίξεις για τη Βάινλαντ
ή θα μείνεις εδώ να καθαρίζεις τραπέζια;
445
00:23:58,529 --> 00:24:01,239
Στιλό! Δώστε μου ένα στιλό!
446
00:24:01,240 --> 00:24:02,408
Δεν έχω...
447
00:24:03,200 --> 00:24:04,327
Ευχαριστώ.
448
00:24:05,953 --> 00:24:08,246
Γ.Χ.
449
00:24:08,247 --> 00:24:10,916
Είμαι κατσίκι, και θα γίνω GOAT.
450
00:24:10,917 --> 00:24:15,420
Συγχαρητήρια, καλέ μου.
Είμαστε πολύ περήφανοι για σένα.
451
00:24:15,421 --> 00:24:17,673
Γουίλ!
452
00:24:19,258 --> 00:24:20,592
Είναι απίστευτο!
453
00:24:20,593 --> 00:24:22,802
Τα καταφέραμε!
454
00:24:22,803 --> 00:24:25,680
- Έκτακτη είδηση! Έγινε βάιραλ!
- Απίστευτο!
455
00:24:25,681 --> 00:24:26,848
Αυτό είναι σίγουρο.
456
00:24:26,849 --> 00:24:28,516
Έχω τρελαθεί, Γουίλ.
457
00:24:28,517 --> 00:24:29,894
Ποια είναι η λατέρνα;
458
00:24:30,853 --> 00:24:32,939
Μου τη δίνει αυτή η πόλη.
459
00:24:34,690 --> 00:24:36,108
ΠΡΩΙΝΗ ΑΦΥΠΝΙΣΗ
460
00:24:52,625 --> 00:24:54,585
Η πλάτη μου.
461
00:25:00,216 --> 00:25:02,217
Καλώς ήρθατε στην Μπάλα στο Μαντρί.
462
00:25:02,218 --> 00:25:04,219
Είμαι ο δύο φορές πρωταθλητής, Τσακ.
463
00:25:04,220 --> 00:25:07,222
Μαζί μου το ντελούλου,
τοσοδούλι, φαφλατούλι φιλαράκι,
464
00:25:07,223 --> 00:25:08,640
{\an8}-ο Ράστι.
- Ο Ράστι!
465
00:25:08,641 --> 00:25:11,477
Περιμένω τη μέρα
που θα σε μαντρώσουν, Τσακ.
466
00:25:11,978 --> 00:25:15,647
Πολύ καλό. Πίσω στην ερώτηση
που κάνουμε κάθε σεζόν.
467
00:25:15,648 --> 00:25:18,066
Μπορείς να 'σαι GOAT χωρίς πρωτάθλημα;
468
00:25:18,067 --> 00:25:20,569
- Ναι. Τι;
- Τα Νύχια φτιάχνουν καριέρες.
469
00:25:20,570 --> 00:25:21,778
Αυτό ξαναπές το!
470
00:25:21,779 --> 00:25:23,947
Συμπαθώ τη Φίλμορ. Μεγάλη παίκτρια,
471
00:25:23,948 --> 00:25:26,157
αλλά ο χρόνος είναι αμείλικτος.
472
00:25:26,158 --> 00:25:28,577
Χωρίς εμένα, δεν θα είχαν θέμα συζήτησης.
473
00:25:28,578 --> 00:25:30,287
Αστέρι χωρίς Νύχια.
474
00:25:30,288 --> 00:25:32,038
Μα δεν φταίει μόνο εκείνη.
475
00:25:32,039 --> 00:25:35,458
Όποιος είδε την ομάδα
και πιστεύει ότι φταίει, διψάει...
476
00:25:35,459 --> 00:25:38,920
Διψάει για τι,
Τσακ; Πες το. Διψάει για τι;
477
00:25:38,921 --> 00:25:42,632
Είμαι η κορυφαία
σκόρερ στην ιστορία του ρορ.
478
00:25:42,633 --> 00:25:44,801
{\an8}Έχουμε έκτακτη είδηση, Τσακ!
479
00:25:44,802 --> 00:25:46,052
{\an8}ΚΑΙΝΟΥΡΙΟΣ ΠΑΙΚΤΗΣ
480
00:25:46,053 --> 00:25:48,054
{\an8}Οι Θορνς έκλεισαν έκτο παίκτη.
481
00:25:48,055 --> 00:25:49,931
{\an8}Για να βοηθήσει την Τζετ.
482
00:25:49,932 --> 00:25:51,224
Ναι! Κροκόδειλο;
483
00:25:51,225 --> 00:25:53,226
Όχι. Μεγαλύτερο. Γορίλα;
484
00:25:53,227 --> 00:25:55,186
{\an8}-Η ιδιοκτήτρια της ομάδας...
- Ναι.
485
00:25:55,187 --> 00:25:56,605
{\an8}...σε αποκλειστική δήλωση.
486
00:25:56,606 --> 00:25:59,399
Φέραμε στο ρόρμπολ το πρώτο μικρό.
487
00:25:59,400 --> 00:26:00,901
Ένα μικρό, τι;
488
00:26:00,902 --> 00:26:02,611
Κλείσαμε ένα μικρό...
489
00:26:02,612 --> 00:26:03,653
Ένα μικρό, τι;
490
00:26:03,654 --> 00:26:05,405
- ...τοσοδούλικο...
- Ορίστε;
491
00:26:05,406 --> 00:26:06,865
- ...κούτσικο...
- Τι πράγμα;
492
00:26:06,866 --> 00:26:07,991
{\an8}...κατσίκι.
493
00:26:07,992 --> 00:26:08,909
{\an8}ΓΟΥΪΛ ΧΑΡΙΣ
494
00:26:08,910 --> 00:26:10,453
Κατσίκι;
495
00:26:27,011 --> 00:26:28,386
Άντε πάλι.
496
00:26:28,387 --> 00:26:30,305
Φλόρενς Μάρτζορι Έβερσον!
497
00:26:30,306 --> 00:26:34,184
Πήρες κατσίκι στην ομάδα;
Έχεις τρελαθεί τελείως;
498
00:26:34,185 --> 00:26:36,478
Όπα. Με συγχωρείς.
499
00:26:36,479 --> 00:26:39,564
Εσύ ζήτησες η ομάδα να κερδίσει το Νύχι,
500
00:26:39,565 --> 00:26:42,192
και δεν σε ένοιαζε πώς. Το θυμάσαι;
501
00:26:42,193 --> 00:26:46,154
Ναι, αλλά τώρα με νοιάζει.
Δεν μπορώ να παίξω με κατσίκι.
502
00:26:46,155 --> 00:26:48,114
Είναι η ντροπή της ομάδας.
503
00:26:48,115 --> 00:26:50,283
Είναι η ντροπή της πόλης. Είναι...
504
00:26:50,284 --> 00:26:51,702
Κάθεται εκεί πέρα.
505
00:26:53,162 --> 00:26:54,789
Γεια χαρά!
506
00:26:56,540 --> 00:26:58,083
Μου κάνεις πλάκα.
507
00:26:58,084 --> 00:27:00,210
Εδώ δεν τον είδα στην καρέκλα.
508
00:27:00,211 --> 00:27:01,795
Θα τον δω στο γήπεδο;
509
00:27:01,796 --> 00:27:05,132
Θα 'μαι το κατσίκι με τη φανέλα των Θορνς.
Με νιώθεις;
510
00:27:06,717 --> 00:27:08,427
Κοίτα από την άλλη, Φλο. Θα τον φάω.
511
00:27:08,553 --> 00:27:11,638
Ναι, θα τον φάω, με λίγη σαλτσούλα.
512
00:27:11,639 --> 00:27:14,266
Και θα κάνουμε σαν να μην έγινε όλο αυτό.
513
00:27:14,267 --> 00:27:15,767
Όπα. Είμαι άνοστος.
514
00:27:15,768 --> 00:27:17,185
Είπες ότι το 'ξερε.
515
00:27:17,186 --> 00:27:19,522
Δουλειά μου είναι να παραποιώ την αλήθεια.
516
00:27:20,565 --> 00:27:24,150
Δουλειά μου, επίσης,
είναι να βλέπω μακριά.
517
00:27:24,151 --> 00:27:27,737
Χρόνια είχαμε να τραβήξουμε
τόση προσοχή πάνω μας.
518
00:27:27,738 --> 00:27:30,073
Αν δεν τον θες στο γήπεδο, σκοτίστηκα.
519
00:27:30,074 --> 00:27:32,493
Αλλά θα παραμείνει στο ρόστερ.
520
00:27:33,160 --> 00:27:35,203
Πρέπει να σου 'χει στρίψει.
521
00:27:35,204 --> 00:27:37,039
Για κόψε τις αγριάδες.
522
00:27:37,873 --> 00:27:39,749
Θα 'πρεπε να χαίρεσαι.
523
00:27:39,750 --> 00:27:44,713
Τα άστρα είναι με το μέρος μας.
Οι δημοσιογράφοι ψοφάνε να τον γνωρίσουν.
524
00:27:44,714 --> 00:27:46,506
Γουίλ, κάτω. Κατέβα.
525
00:27:46,507 --> 00:27:48,884
- Καλά.
- Θέλω να τον παρουσιάσεις εσύ.
526
00:27:48,885 --> 00:27:51,011
- Όχι. Ξέχνα το.
- Ναι, σου λέω.
527
00:27:51,012 --> 00:27:53,680
Μάλιστα, σας περιμένουν όλοι κάτω.
528
00:27:53,681 --> 00:27:55,974
Θέλω να βλέπω χαρά, εντάξει;
529
00:27:55,975 --> 00:27:59,061
Χαμόγελα! Σας αγαπώ πολύ! Τώρα δρόμο!
530
00:28:01,981 --> 00:28:03,607
Τζετ, κοίτα.
531
00:28:03,608 --> 00:28:06,985
Ήθελα να σου πω
ότι αυτό ήταν πάντα το όνειρό μου.
532
00:28:06,986 --> 00:28:10,114
Εννοώ, να παίξω μαζί σου,
γιατί είσαι το ίνδαλμά μου.
533
00:28:10,656 --> 00:28:12,490
Δεν είμαι αυτό που περίμενες,
534
00:28:12,491 --> 00:28:15,410
μα μια ζωή προετοιμαζόμουν
γι' αυτήν τη στιγμή.
535
00:28:15,411 --> 00:28:17,078
Κι αν μου δώσεις μια...
536
00:28:17,079 --> 00:28:20,665
Άκου, μικρέ. Είδα το βάιραλ βιντεάκι σου.
537
00:28:20,666 --> 00:28:22,834
Ο Μέιν σε έκανε στιφάδο.
538
00:28:22,835 --> 00:28:26,254
Ναι. Όχι. Και θα γελάω στο γήπεδο
όταν σε τρώνε ζωντανό.
539
00:28:26,255 --> 00:28:27,380
ΘΟΡΝΣ
540
00:28:27,381 --> 00:28:29,966
- Τζετ! Εδώ! Τζετ!
- Τζετ! Εδώ!
541
00:28:29,967 --> 00:28:32,886
- Γουίλ!
- Γουίλ, εδώ!
542
00:28:32,887 --> 00:28:35,264
- Γουίλ, εδώ!
- Γουίλ!
543
00:28:52,031 --> 00:28:54,074
Αρχίζουμε απ' τις δύσκολες ερωτήσεις.
544
00:28:54,075 --> 00:28:57,410
Θεωρείς ότι ένα βιντεάκι
σε κάνει επαγγελματία παίκτη;
545
00:28:57,411 --> 00:28:58,662
Θα τιμήσεις το μπόι σου;
546
00:28:58,663 --> 00:29:02,207
Είσαι κόλπο για να μην ασχολούμαστε
με τις ήττες των Θορνς;
547
00:29:02,208 --> 00:29:03,291
Είσαι όντως κατσίκι;
548
00:29:03,292 --> 00:29:04,918
- Είσαι άμπαλος;
- Εγώ...
549
00:29:04,919 --> 00:29:07,003
Επαναλαμβάνετε την ερώτηση;
550
00:29:07,004 --> 00:29:09,506
Όπα. Όλοι θα πάρετε, παιδιά.
551
00:29:09,507 --> 00:29:12,092
Ο μικρός δεν ξέρει από δημοσιότητα.
552
00:29:12,093 --> 00:29:16,097
Γουίλ, πώς νιώθεις ως ο πρώτος μικρός
με συμβόλαιο στο ρόρμπολ;
553
00:29:16,722 --> 00:29:19,808
Για να είμαι ειλικρινής,
σαν ψέματα μου φαίνεται.
554
00:29:19,809 --> 00:29:22,936
Χτες βράδυ, κυνηγούσα κατσαρίδες
στο παχνί του κολλητού μου,
555
00:29:22,937 --> 00:29:25,439
και τώρα παίζω για τους Θορνς.
556
00:29:25,982 --> 00:29:27,399
Δεν έπρεπε να το πεις.
557
00:29:27,400 --> 00:29:30,694
Το σχόλιό σου προσέβαλε
την κοινότητα κατσαρίδων.
558
00:29:30,695 --> 00:29:32,070
Θα ζητήσεις συγγνώμη;
559
00:29:32,071 --> 00:29:34,322
Θεέ μου. Όχι. Δεν εννοούσα αυτό.
560
00:29:34,323 --> 00:29:36,616
- Αγαπώ τις κατσαρίδες.
- Ψέμα.
561
00:29:36,617 --> 00:29:38,618
- Δεν πάμε παρακάτω;
- Εδώ πίσω.
562
00:29:38,619 --> 00:29:41,246
Γουίλ, δεν ανησυχείς μήπως τραυματιστείς;
563
00:29:41,247 --> 00:29:43,331
Έχουν ταβλιαστεί μεγάλοι παίκτες.
564
00:29:43,332 --> 00:29:46,168
Για έναν μικρό, μπορεί να αποβεί μοιραίο.
565
00:29:46,711 --> 00:29:49,337
- Να...
- Όχι. Ο Γουίλ γνωρίζει τους κινδύνους.
566
00:29:49,338 --> 00:29:51,715
Θα τον ποδοπατήσουν; Πιθανόν.
567
00:29:51,716 --> 00:29:53,341
Θα τον λιντσάρουν; Ίσως.
568
00:29:53,342 --> 00:29:55,302
Θα σκοτωθεί; Ενδεχομένως.
569
00:29:55,303 --> 00:29:57,804
Μα αυτό δείχνει πόσο αγαπά το άθλημα.
570
00:29:57,805 --> 00:29:59,432
Θα πέθαινε γι' αυτό.
571
00:30:00,057 --> 00:30:02,434
- Έτσι, Γουίλ;
- Έτσι.
572
00:30:02,435 --> 00:30:03,602
Και ο Μέιν;
573
00:30:03,603 --> 00:30:05,478
Φοβάσαι για πιθανό ριμάτς;
574
00:30:05,479 --> 00:30:06,563
Όχι. Καθόλου.
575
00:30:06,564 --> 00:30:10,859
Τον τύπο τον λέμε γητευτή των αλόγων.
Γιατί τσάκισε τέτοιο άγριο άλογο.
576
00:30:10,860 --> 00:30:12,485
Ξέρεις τι μου 'λεγε πριν;
577
00:30:12,486 --> 00:30:14,112
Του 'χει βγάλει παρατσούκλι.
578
00:30:14,113 --> 00:30:16,449
Τον αποκαλεί "Μικρό μου Πόνι".
579
00:30:16,991 --> 00:30:18,575
- Έτσι;
- Όχι. Δεν το είπα.
580
00:30:18,576 --> 00:30:19,826
- Το είπες.
- Όχι.
581
00:30:19,827 --> 00:30:23,331
Και επίσης είπε
ότι ο Μέιν σίγουρα δεν είναι GOΑΤ,
582
00:30:23,831 --> 00:30:26,249
και η χαίτη του έχει
πιτυρίδα, και συμφωνώ.
583
00:30:26,250 --> 00:30:27,459
Θα πεθάνει.
584
00:30:27,460 --> 00:30:29,045
- Γιατί το κάνεις αυτό;
- Τελευταία.
585
00:30:29,545 --> 00:30:33,381
Για την Τζετ. Παίζεις 15 χρόνια.
Η ομάδα έφερε κατσίκι ως λύση ανάγκης.
586
00:30:33,382 --> 00:30:35,675
Ήρθε η ώρα να κρεμάσεις τα παπούτσια;
587
00:30:35,676 --> 00:30:37,969
Δεν θα κρεμάσω τίποτα, εντάξει;
588
00:30:37,970 --> 00:30:40,931
Αισθάνομαι μια χαρά.
Παίζω την καλύτερη μπάλα.
589
00:30:40,932 --> 00:30:44,100
Κι έχω παίξει
με όποιο κόπρο πέρασε από τη λίγκα.
590
00:30:44,101 --> 00:30:46,895
Η μόνη μου σκέψη
είναι να βγω στο παρκέ
591
00:30:46,896 --> 00:30:49,940
και να κάνω ό,τι μπορώ για
να πάρω το Νύχι,
592
00:30:49,941 --> 00:30:53,610
και τίποτα, και το τονίζω, τίποτα,
δεν θα μου σταθεί εμπόδιο.
593
00:30:53,611 --> 00:30:55,737
Ευχαριστώ. Μπέιγκελ στον τρίτο.
594
00:30:55,738 --> 00:30:56,863
Τζετ, εδώ!
595
00:30:56,864 --> 00:30:58,657
Ναι. Κουλ.
596
00:30:58,658 --> 00:31:00,825
- Γουίλ!
- Κάποιο σχόλιο;
597
00:31:00,826 --> 00:31:02,828
Μπορώ... Εντάξει, ευχαριστώ.
598
00:31:03,329 --> 00:31:04,580
Αντίο.
599
00:31:06,332 --> 00:31:10,210
Κόουτς Ντένις, πώς θα χρησιμοποιήσεις
τον μικρό στην ομάδα;
600
00:31:10,211 --> 00:31:12,629
Θαυμάσια ερώτηση. Λοιπόν...
601
00:31:12,630 --> 00:31:14,714
Ντένις, όλος δικός σου.
602
00:31:14,715 --> 00:31:16,174
Τζετ, να σου πω λίγο;
603
00:31:16,175 --> 00:31:18,844
Ήθελα να μιλήσουμε για κάτι νέες τακτικές.
604
00:31:19,971 --> 00:31:21,806
Μ' άκουσες. Τα λέμε μετά.
605
00:31:22,848 --> 00:31:25,268
Τι κάνεις, μικρέ; Ντένις Κούπερ. Χάρηκα.
606
00:31:26,018 --> 00:31:28,770
Σε ξέρω, κόουτς Ντένις. Τιμή μου.
607
00:31:28,771 --> 00:31:30,647
Το κόουτς είναι υπερβολή.
608
00:31:30,648 --> 00:31:33,901
Ας πούμε ότι είμαι
ένας κακοπληρωμένος βοηθός.
609
00:31:34,819 --> 00:31:36,278
Αλλά το παλεύω.
610
00:31:36,279 --> 00:31:37,862
Έλα να σου βρούμε φανέλα.
611
00:31:37,863 --> 00:31:41,408
- Είμαι πανέτοιμος να παίξω.
- Να παίξεις; Χαριτωμένο. Όχι.
612
00:31:41,409 --> 00:31:42,285
- Τι;
- Τίποτα.
613
00:31:43,160 --> 00:31:44,870
Και να μας.
614
00:31:46,497 --> 00:31:49,458
Όνειρο ζω. Τα αποδυτήρια των Θορνς;
615
00:31:51,002 --> 00:31:52,377
Ναι!
616
00:31:52,378 --> 00:31:54,839
Ντύσου, κι έλα να σε συστήσω στην ομάδα.
617
00:31:55,590 --> 00:31:57,799
Ναι!
618
00:31:57,800 --> 00:31:59,218
Είναι τρέλα!
619
00:32:00,720 --> 00:32:01,846
ΓΟΥΪΛ ΧΑΡΙΣ
620
00:32:02,430 --> 00:32:03,513
ΧΑΡΙΣ
621
00:32:03,514 --> 00:32:07,476
Γιο! Το όνομά μου. Στη φανέλα των Θορνς.
622
00:32:09,103 --> 00:32:12,064
Όπα. Τα Φίλμορ 13;
623
00:32:19,238 --> 00:32:20,406
ΜΟΥΣΤΑΚΙΑ
624
00:32:22,783 --> 00:32:23,910
Μου πάει.
625
00:32:26,913 --> 00:32:27,955
Σωστά;
626
00:32:31,459 --> 00:32:32,792
Είναι βραδιά αγώνα.
627
00:32:32,793 --> 00:32:33,710
ΕΤΟΙΜΑΣΤΕΙΤΕ
628
00:32:33,711 --> 00:32:37,088
Σας καλωσορίζουμε
στο Ρισκάρω Οργανώνω Ρημάζω.
629
00:32:37,089 --> 00:32:39,424
{\an8}Το άθλημα με τα πιο άγρια γήπεδα.
630
00:32:39,425 --> 00:32:40,717
Σταλακτίτες.
631
00:32:40,718 --> 00:32:42,010
Αμμοθύελλες.
632
00:32:42,011 --> 00:32:42,928
{\an8}Γκρεμοί.
633
00:32:42,929 --> 00:32:43,887
Πάγοι.
634
00:32:43,888 --> 00:32:45,680
Φωτιά. Και κληματσίδες.
635
00:32:45,681 --> 00:32:48,934
Απόψε βρισκόμαστε στο Θερμοκήπιο,
και το γήπεδο σείεται...
636
00:32:48,935 --> 00:32:49,851
ΘΟΡΝΣ
637
00:32:49,852 --> 00:32:51,519
...για τον πρώτο από τρεις αγώνες.
638
00:32:51,520 --> 00:32:56,234
Όπως είναι φυσικό, οι μικροί γέμισαν
το στάδιο για τον νέο παίκτη των Θορνς.
639
00:33:00,738 --> 00:33:03,157
Η ματς μουτς κάμερα βγήκε παγανιά!
640
00:33:03,908 --> 00:33:05,909
Ερωτευμένα κουνελάκια!
641
00:33:05,910 --> 00:33:07,702
Θα στραβολαιμιάσουν!
642
00:33:07,703 --> 00:33:10,373
Άσε το κρακεράκι. Σου έχω ένα φιλάκι!
643
00:33:15,962 --> 00:33:16,963
Δωράκι!
644
00:33:18,214 --> 00:33:19,632
Είμαι ιδιοφυΐα.
645
00:33:20,216 --> 00:33:22,884
Λοιπόν, Ολίβια. Συγκεντρώσου.
646
00:33:22,885 --> 00:33:24,302
Τα έχω όλα υπό έλεγχο.
647
00:33:24,303 --> 00:33:26,972
Ξέρω ποια είμαι. Και είμαι καλή.
648
00:33:26,973 --> 00:33:29,349
Δεν με νοιάζει η γνώμη των άλλων.
649
00:33:29,350 --> 00:33:32,185
Δεν με νοιάζει τι λένε
για σένα στα σόσιαλ,
650
00:33:32,186 --> 00:33:34,563
και τώρα θα μπω σε όλες τις πλατφόρμες
651
00:33:34,564 --> 00:33:35,939
για να δω τι λένε.
652
00:33:35,940 --> 00:33:38,608
Κινητό! Έχει κανείς κινητό;
653
00:33:38,609 --> 00:33:40,068
Ακόμα δεν άλλαξες;
654
00:33:40,069 --> 00:33:42,112
Χα! Είναι με σκρατς.
655
00:33:42,113 --> 00:33:44,282
- Λένι.
- Θα σε πετύχουμε!
656
00:33:45,157 --> 00:33:46,700
Ο μπαμπάς έγινε Μεγαλοπόδαρος!
657
00:33:46,701 --> 00:33:51,538
Ακούστε. Μ' αρέσει που κάνετε
ωραία πράγματα με τον αφρό,
658
00:33:51,539 --> 00:33:56,002
αλλά δεν είναι σωστό
να πασαλείβουμε τον μπαμπά. Εντάξει;
659
00:33:57,128 --> 00:33:58,295
Γλυκούλικα.
660
00:33:58,296 --> 00:33:59,713
Ναι, το ξέρω. Έτσι;
661
00:33:59,714 --> 00:34:02,799
Μην κοιτάξεις.
Ένα κατσικάκι έρχεται προς τα δω
662
00:34:02,800 --> 00:34:05,260
μ' ένα περίεργο χαμόγελο στα χείλη.
663
00:34:05,261 --> 00:34:06,845
Είμαι ο Γουίλ Χάρις.
664
00:34:06,846 --> 00:34:10,266
Θα βοηθήσω την ομάδα να νικήσει
με όποιον τρόπο μπορώ.
665
00:34:10,850 --> 00:34:14,018
Κοιτάξτε, μας έφεραν κολατσιό.
666
00:34:14,019 --> 00:34:16,771
Κάτσε να ακονίσω το σαγόνι μου.
667
00:34:16,772 --> 00:34:18,690
Σε παρακαλώ! Όχι! Μη με φας!
668
00:34:18,691 --> 00:34:21,067
- Το βάιραλ παιδί!
- Είναι άρρωστο;
669
00:34:21,068 --> 00:34:23,111
Όχι, έγινε βάιραλ.
670
00:34:23,112 --> 00:34:27,616
Παράξενο. Γουστάρω. Έλα. Χόρεψε.
671
00:34:27,617 --> 00:34:30,326
Δεν θα μας κάνεις μπαλαρίνες, Μόντο.
672
00:34:30,327 --> 00:34:31,912
Εμένα μ' αρέσει.
673
00:34:35,624 --> 00:34:38,252
Τι παίζει με το αυγό;
674
00:34:40,211 --> 00:34:42,798
Μην αφήσεις να σε κάνουν ό,τι θέλουν.
675
00:34:44,842 --> 00:34:46,635
Ρίζες βαθιές.
676
00:34:47,093 --> 00:34:50,471
Ρίζες βαθιές.
677
00:34:50,472 --> 00:34:52,725
Πολλή φασαρία έχει εδώ, έτσι;
678
00:34:53,226 --> 00:34:56,562
Τζετ; Λες να παίξω καθόλου στον αγώνα;
679
00:34:58,022 --> 00:35:01,525
Σας παρουσιάζουμε το νέο μέλος των Θορνς.
680
00:35:02,235 --> 00:35:06,279
Με ύψος ένα μέτρο και 40 εκατοστά,
681
00:35:06,280 --> 00:35:08,073
από τη Νότια Βάινλαντ,
682
00:35:08,074 --> 00:35:14,872
ο αλογοφάγος αυτοπροσώπως, ο Γουίλ Χάρις!
683
00:35:18,251 --> 00:35:19,542
Πού πήγε; Δεν τον βλέπω.
684
00:35:19,543 --> 00:35:21,503
Θα γράψει ιστορία απόψε
685
00:35:21,504 --> 00:35:24,506
ή θα βαδίσει
στα δικά σου βήματα της ήττας, Τσακ;
686
00:35:24,507 --> 00:35:26,967
Παγώσαμε, Ράστι. Στη σπηλιά σου τώρα.
687
00:35:26,968 --> 00:35:28,927
- Ναι! Πάμε, Γουίλ!
- Ναι, Γουίλ!
688
00:35:28,928 --> 00:35:31,555
Ο Γουίλ είναι; Τον πέρασα για τρωκτικό.
689
00:35:31,556 --> 00:35:33,390
Λες να παίξει ο Γουίλ σήμερα;
690
00:35:33,391 --> 00:35:35,976
Ελπίζω όχι,
μην πεθάνει μπροστά στα μάτια μας.
691
00:35:35,977 --> 00:35:36,894
Τζέραλντ!
692
00:35:42,775 --> 00:35:45,777
- Τέλεια! Ναι! Να το!
- Δώσε πόνο λέμε! Πάμε γερά!
693
00:35:45,778 --> 00:35:47,612
Κόουτς, πότε θα μπω εγώ;
694
00:35:47,613 --> 00:35:51,866
- Μελέτα τις τακτικές, μικρέ.
- Σβήσ' του τα φώτα!
695
00:35:51,867 --> 00:35:52,826
Παραμύθι;
696
00:35:52,827 --> 00:35:56,871
Μια φορά κι έναν καιρό,
ήταν μια τακτική που την έλεγαν Αετό 24.
697
00:35:56,872 --> 00:35:58,540
Είναι η καλύτερη.
698
00:35:58,541 --> 00:36:00,959
Κουράστηκε κανείς; Μπορώ να μπω εγώ.
699
00:36:00,960 --> 00:36:02,169
- Εγώ.
- Όχι.
700
00:36:02,920 --> 00:36:05,923
{\an8}Θα παίξει στον επόμενο αγώνα. Σίγουρα.
701
00:36:07,258 --> 00:36:08,466
Φέρτε έναν κουβά.
702
00:36:08,467 --> 00:36:11,344
Μόντο, μείνε στην περιφέρεια.
Άπλωσε το παιχνίδι.
703
00:36:11,345 --> 00:36:13,096
Κάνε τα δικά σου.
704
00:36:13,097 --> 00:36:15,808
Μόνο δικά μου κάνω.
705
00:36:16,726 --> 00:36:20,688
Μπάλα!
706
00:36:21,898 --> 00:36:25,275
Πρόσεξα ότι ο τάρανδος
ντριμπλάρει με το δεξί,
707
00:36:25,276 --> 00:36:28,361
οπότε, αν αλλάξουμε την άμυνα...
708
00:36:28,362 --> 00:36:30,822
Ποιος θέλει διάλειμμα για χλωροφύλλη;
709
00:36:30,823 --> 00:36:31,949
Εγώ!
710
00:36:34,660 --> 00:36:39,289
{\an8}Αύριο, θα γράψουμε ιστορία,
κι αυτήν τη φορά το εννοώ.
711
00:36:39,290 --> 00:36:40,291
ΘΟΡΝΣ - ΣΑΝΤΣΤΟΡΜ
712
00:36:40,833 --> 00:36:42,125
Σήκω πάνω Άρτσι!
713
00:36:42,126 --> 00:36:45,545
- Νεράκι, πετσέτες, ψυχολογική υποστήριξη.
- Μπα, όχι.
714
00:36:45,546 --> 00:36:48,506
Τρεις συνεχόμενες ήττες
για τους Βάινλαντ Θορνς.
715
00:36:48,507 --> 00:36:53,095
Και τώρα παίζουν εκτός έδρας,
μ' ένα κατσίκι που δεν έχει πατήσει παρκέ.
716
00:36:55,640 --> 00:36:56,641
4:59 Π.Μ.
717
00:36:58,142 --> 00:37:00,019
5:00 Π.Μ.
718
00:37:09,779 --> 00:37:11,529
Ούτε ένα ρεπό, καλά δεν λέω;
719
00:37:11,530 --> 00:37:14,449
Όχι. Ο χώρος είναι για ιδιωτική προπόνηση.
720
00:37:14,450 --> 00:37:17,370
Δες κάτι. Από το κέντρο. Κατευθείαν μέσα.
721
00:37:20,539 --> 00:37:21,540
Τυχερός.
722
00:37:22,458 --> 00:37:24,252
Μπορεί. Με ταμπλό.
723
00:37:25,753 --> 00:37:28,046
Να παίξω τζόκερ; Έχω ρέντα σήμερα.
724
00:37:28,047 --> 00:37:29,881
Τι θες εδώ, μικρέ;
725
00:37:29,882 --> 00:37:31,592
Θέλω παιχνίδια στα πόδια μου.
726
00:37:32,176 --> 00:37:33,385
Με την καμία.
727
00:37:33,386 --> 00:37:37,390
Να το παίξουμε. Ή μήπως φοβάσαι
ότι θα χάσεις από ένα κατσίκι;
728
00:37:39,350 --> 00:37:40,684
Εντάξει. Στοίχημα.
729
00:37:40,685 --> 00:37:45,022
Πάνω στις κερκίδες, ελεύθερη βολή,
κάνει γύρο στο στεφάνι, και μέσα.
730
00:37:48,484 --> 00:37:50,444
Η Τζετ είναι τζάγκουαρ. Μπήκε.
731
00:37:55,032 --> 00:37:56,449
Ευκολάκι.
732
00:37:56,450 --> 00:37:58,077
Από τις κληματσίδες. Μέσα.
733
00:37:59,120 --> 00:38:00,454
Πατούσες φωτιά.
734
00:38:02,039 --> 00:38:03,498
Ναι, λέμε!
735
00:38:03,499 --> 00:38:04,583
Τι άλλο κάνεις;
736
00:38:04,584 --> 00:38:06,043
Από μακριά,
737
00:38:06,377 --> 00:38:07,628
μέσα.
738
00:38:15,011 --> 00:38:16,387
Κι από τα φώτα.
739
00:38:17,597 --> 00:38:18,931
Ευκολάκι.
740
00:38:25,229 --> 00:38:27,106
Τώρα σ' έχω.
741
00:38:29,567 --> 00:38:34,446
Από το τούνελ, πάνω από τον πίνακα,
κατευθείαν μέσα. Εντάξει;
742
00:38:34,447 --> 00:38:38,701
Αν ευστοχήσω τώρα,
τότε εσύ θα με βάλεις να παίξω.
743
00:38:39,493 --> 00:38:41,287
Καλά, ναι. Θα δούμε.
744
00:38:42,330 --> 00:38:43,331
Μην αναπνέετε.
745
00:38:46,709 --> 00:38:47,710
Αστόχησες.
746
00:38:48,252 --> 00:38:51,339
Ελάτε, φεύγουμε. Πετάμε σε 30 λεπτά.
747
00:39:02,808 --> 00:39:05,018
Μου βγήκε η γλώσσα για να έρθω, μα...
748
00:39:05,019 --> 00:39:07,270
Γιο! Ορίστε;
749
00:39:07,271 --> 00:39:08,356
Ιδιωτικό τζετ;
750
00:39:10,775 --> 00:39:12,525
Τι; Άπαιχτο.
751
00:39:12,526 --> 00:39:15,237
- Το είδατε αυτό; Όχι.
- Ρεζίλι των σκυλιών!
752
00:39:15,238 --> 00:39:16,196
Παίζετε Roar 2K;
753
00:39:16,197 --> 00:39:17,113
ΚΟΚΟΡΟΜΥΑΛΗ
754
00:39:17,114 --> 00:39:19,783
Έβαλαν και μιμίδια;
Μα γιατί το έκαναν αυτό;
755
00:39:19,784 --> 00:39:21,243
Είναι πολύ προσβλητικό!
756
00:39:21,244 --> 00:39:23,995
Όχι μόνο για μένα, για όλα τα πουλιά.
757
00:39:23,996 --> 00:39:27,749
Η θεία Ολίβια δεν είναι κανονικό πουλί.
Δεν πετάει.
758
00:39:27,750 --> 00:39:29,042
Έχεις χαλάσει;
759
00:39:29,043 --> 00:39:34,674
Η θεία Ολίβια έχει κάτι που λέγεται
σύνδρομο αδυναμίας πτήσεως.
760
00:39:35,174 --> 00:39:37,884
Η θεία Ολίβια δεν πετάει.
761
00:39:37,885 --> 00:39:41,137
- Εμείς πετάμε!
- Όχι! Όχι στο πιλοτήριο!
762
00:39:41,138 --> 00:39:42,305
Κορίτσια!
763
00:39:42,306 --> 00:39:45,475
- Θα κυβερνήσουμε το αεροπλάνο!
- Εγώ θα πιλοτάρω!
764
00:39:45,476 --> 00:39:47,894
- Μη!
- Οι αποσκευές βολεύτηκαν πάντως.
765
00:39:47,895 --> 00:39:50,272
- Λένι, κάθεται κανείς εδώ;
- Ναι.
766
00:39:50,273 --> 00:39:52,483
- Ποιος;
- Εγώ.
767
00:39:53,109 --> 00:39:54,234
Καλό αυτό.
768
00:39:54,235 --> 00:39:57,112
Μου κάνεις μπόντι σέιμινγκ
επειδή θέλω δύο θέσεις;
769
00:39:57,113 --> 00:40:00,116
Όχι. Συγγνώμη.
Μόντο. Κάθεται κανείς εδώ πέρα;
770
00:40:00,950 --> 00:40:02,326
Από τεχνικής άποψης, μπα.
771
00:40:05,496 --> 00:40:06,913
Τι στο...
772
00:40:06,914 --> 00:40:08,374
Αυτό είναι το δέρμα μου.
773
00:40:09,458 --> 00:40:10,626
Το άλλαξα.
774
00:40:13,796 --> 00:40:15,923
Εντάξει. Πάρ' το πίσω.
775
00:40:17,049 --> 00:40:18,174
Τζετ!
776
00:40:18,175 --> 00:40:19,259
Γεια.
777
00:40:19,260 --> 00:40:22,846
Ώστε έριχνες βολές με τον μικρό.
Είναι καλός, έτσι;
778
00:40:22,847 --> 00:40:24,890
Μέχρι και η μάνα μου θα τις έβαζε.
779
00:40:24,891 --> 00:40:26,266
Δεν σημαίνει κάτι.
780
00:40:26,267 --> 00:40:27,518
Γεια σου, Τζετ!
781
00:40:28,853 --> 00:40:30,021
Τα κατάφερα.
782
00:40:31,022 --> 00:40:33,899
Παιδιά, ένα θερμό χειροκρότημα.
783
00:40:33,900 --> 00:40:34,984
Τα κατάφερε.
784
00:40:35,735 --> 00:40:36,818
Χιουμοράκι.
785
00:40:36,819 --> 00:40:40,197
Το να μ' ακολουθείς και να μου σπας τα
νεύρα είναι μέρος της δουλειάς σου...
786
00:40:41,240 --> 00:40:43,116
Πρέπει να το ανοίξεις.
787
00:40:43,117 --> 00:40:45,952
Τα φιστίκια είναι μέσα στο κουτί.
788
00:40:45,953 --> 00:40:48,581
Κάτσε. Δηλαδή, το κουτί δεν το τρώμε;
789
00:40:51,751 --> 00:40:52,919
ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΓΙΑ ΚΑΤΣΙΚΙ!
790
00:40:53,419 --> 00:40:55,045
Όχι!
791
00:40:55,046 --> 00:40:58,632
Ο Μέιν μόλις έβγαλε προσβολοτράγουδο
για το κατσίκι!
792
00:40:58,633 --> 00:41:00,508
Ολίβια, στη μεγάλη οθόνη.
793
00:41:00,509 --> 00:41:02,260
- Όχι!
- Έγινε, δις Μεγαλοκοπέλα.
794
00:41:02,261 --> 00:41:04,804
- Ο Μόντο κοιμάται.
- Μια χαρά ξύπνιος είμαι.
795
00:41:04,805 --> 00:41:08,350
Θέλω ν' ακούσω κι εγώ. Δώσε!
796
00:41:08,351 --> 00:41:09,976
- Να το ακούσουμε.
- Όχι.
797
00:41:09,977 --> 00:41:11,770
- Ναι.
- Όχι, σας παρακαλώ!
798
00:41:11,771 --> 00:41:12,939
ΘΟΡΝΣ ΓΙΑ ΤΑ ΜΠΑΖΑ
799
00:41:16,317 --> 00:41:17,693
Δεν είσαι έτοιμος.
800
00:41:19,153 --> 00:41:21,781
Ο Μέιν στην κορυφή!
801
00:41:22,531 --> 00:41:23,865
Για δες τι σου 'χω!
802
00:41:23,866 --> 00:41:25,951
Ξέρω, νομίζεις ότι είσαι "μπελάς"
803
00:41:25,952 --> 00:41:28,620
Μα σε έκανα να κλάψεις με πολύ "μπε"
804
00:41:28,621 --> 00:41:30,872
Μόλις ήρθες, κατσίκι
Εγώ είμαι ο Μέιν Ατράξιον
805
00:41:30,873 --> 00:41:33,250
Είμαι ο Νονός, να με λες Πόνι Σοπράνο
806
00:41:33,251 --> 00:41:35,335
Δεν είμαι κοντός, όπως εσύ
807
00:41:35,336 --> 00:41:38,171
Την επόμενη φορά που θα βρεθούμε
Θα πληρώσεις
808
00:41:38,172 --> 00:41:40,340
Το παίζεις σκληρός, μα φοβάσαι
Είμαι εφιάλτης
809
00:41:40,341 --> 00:41:43,386
Απόψε στον ύπνο σου
Θα κλάψεις με κατσικίσια δάκρυα
810
00:41:43,511 --> 00:41:49,267
Θα κλάψεις με κατσικίσια δάκρυα, κατσικάκι
811
00:41:50,351 --> 00:41:52,936
Τρελό σουξέ!
812
00:41:52,937 --> 00:41:54,272
Οι στίχοι δεν λένε.
813
00:41:55,773 --> 00:41:57,816
ΣΑΝΚΕΝ ΣΙΤΙ
814
00:41:57,817 --> 00:42:01,236
Κατσικίσια δάκρυα, κατσικάκι
815
00:42:01,237 --> 00:42:03,739
Νόστιμη κατσίκα
Κατσικίσια δάκρυα, κατσικάκι
816
00:42:09,870 --> 00:42:11,289
Γιο!
817
00:42:11,872 --> 00:42:13,374
Μυρίζει χλίδα εδώ μέσα.
818
00:42:20,506 --> 00:42:23,049
Καλά, αυτό είναι μέρος για να ζεις.
819
00:42:23,050 --> 00:42:25,803
Τι είν' αυτό; Έχουν τέτοια στα δωμάτια;
820
00:42:26,429 --> 00:42:28,930
Ναι, λέμε! Τσιλάρω στη σουίτα!
821
00:42:28,931 --> 00:42:31,766
Τσιλάρω στη σουίτα!
822
00:42:31,767 --> 00:42:34,436
Τσιλάρω στη σου... Τρέλα, λέμε!
823
00:42:34,437 --> 00:42:35,520
ΝΤΑΡΙΛ
ΚΑΛΕΙ...
824
00:42:35,521 --> 00:42:37,188
Κοιτάξτε ποιος είναι!
825
00:42:37,189 --> 00:42:39,858
Παιδιά. Πού να σας τα λέω τι έχει εδώ.
826
00:42:39,859 --> 00:42:42,611
Γιο, μπρο. 95άρα τηλεόραση στο σαλόνι.
827
00:42:42,612 --> 00:42:45,196
Φοβερό; Τηλεόραση στην τουαλέτα.
Με τηλεκοντρόλ.
828
00:42:45,197 --> 00:42:46,532
Ανθυγιεινό, αλλά κουλ.
829
00:42:47,033 --> 00:42:49,409
Σταμάτα. Κακή τουαλέτα. Κακή.
830
00:42:49,410 --> 00:42:51,995
Και το κλου, τηλεόραση στο μίνι μπαρ.
831
00:42:51,996 --> 00:42:52,997
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ
832
00:42:53,748 --> 00:42:57,542
Λοιπόν, τι έγινε με τις θέσεις μας;
Μας βρήκες καλές;
833
00:42:57,543 --> 00:43:01,254
Ξέρετε, έτσι όπως πάνε τα πράγματα,
834
00:43:01,255 --> 00:43:05,635
αν είμαι στην ομάδα την άλλη βδομάδα,
θα βρω κανένα εισιτήριο.
835
00:43:08,638 --> 00:43:10,555
Μας δουλεύεις τώρα, μπρο;
836
00:43:10,556 --> 00:43:13,433
Τι εννοείς αν είσαι στην ομάδα
την άλλη βδομάδα;
837
00:43:13,434 --> 00:43:14,851
Αφού είσαι στους Θορνς.
838
00:43:14,852 --> 00:43:16,686
Κανείς δεν θα σε διώξει.
839
00:43:16,687 --> 00:43:17,730
Όχι.
840
00:43:18,439 --> 00:43:21,107
Εντάξει. Αυτό ήταν. Θέλω να τ' ακούσω.
841
00:43:21,108 --> 00:43:23,526
- Τι;
- Ξέρεις τι εννοώ.
842
00:43:23,527 --> 00:43:25,153
Τι; Έλα τώρα.
843
00:43:25,154 --> 00:43:26,197
Κάν' το.
844
00:43:29,659 --> 00:43:31,118
Με πάθος.
845
00:43:49,971 --> 00:43:50,972
Τι;
846
00:43:57,895 --> 00:43:59,939
Τι φασαρία είναι αυτή; Δώσε εδώ!
847
00:44:01,065 --> 00:44:02,065
Η Τζετ...
848
00:44:02,066 --> 00:44:03,817
- Φίλμορ.
- Φίλμορ.
849
00:44:03,818 --> 00:44:05,695
Έχεις τόσο πράσινη μούρη...
850
00:44:06,654 --> 00:44:09,197
Κάποιοι από εμάς, έχουμε αγώνα αύριο.
851
00:44:09,198 --> 00:44:10,992
Κάνε ησυχία.
852
00:44:11,534 --> 00:44:12,785
- Τζετ.
- Τι;
853
00:44:13,703 --> 00:44:15,787
Έλεγα, αν συμφωνείς,
854
00:44:15,788 --> 00:44:19,667
να παίξω κι εγώ λίγο αύριο.
855
00:44:21,168 --> 00:44:22,502
Αυτό μόνο;
856
00:44:22,503 --> 00:44:24,839
Θέλεις να παίξεις κι εσύ λίγο;
857
00:44:25,423 --> 00:44:28,717
Μικρέ. Μα καλά, γιατί δεν το λες τόση ώρα;
858
00:44:28,718 --> 00:44:29,968
Σοβαρά;
859
00:44:29,969 --> 00:44:31,679
Ο ΜΙΚΡΟΣ ΕΙΝΑΙ ΑΜΠΑΛΟΣ
860
00:44:34,432 --> 00:44:37,017
Επιστρέψαμε στο στάδιο
Σπηλιά του Σάνκεν Σίτι,
861
00:44:37,018 --> 00:44:38,894
με τους σταλακτίτες στην οροφή,
862
00:44:38,895 --> 00:44:42,355
όπου οι Θορνς κινδυνεύουν
να βρεθούν εκτός πλέι οφ.
863
00:44:42,356 --> 00:44:44,816
Μάρσι!
864
00:44:44,817 --> 00:44:46,110
- Μάρσι!
- Γεια!
865
00:44:59,582 --> 00:45:01,750
- Φάουλ. Το τρία, η Φίλμορ.
- Πας καλά;
866
00:45:01,751 --> 00:45:02,876
Σ' εμένα σφυρίζεις;
867
00:45:02,877 --> 00:45:05,629
Αν ξαναμιλήσεις, θα πάρεις τεχνική ποινή.
868
00:45:05,630 --> 00:45:07,340
Να πάρεις τη σφυρίχτρα σου
869
00:45:07,965 --> 00:45:10,217
και να τη βάλεις στον καμπινέ σου.
870
00:45:10,218 --> 00:45:13,762
Είπε "καμπινέ";
Μα το λέμε αυτό στην τηλεόραση;
871
00:45:13,763 --> 00:45:16,224
Του είπε αυτό για να μην πει κωλ...
872
00:45:18,559 --> 00:45:19,976
Πηγαίναμε τόσο καλά!
873
00:45:19,977 --> 00:45:21,437
Θα νικούσα σήμερα.
874
00:45:23,064 --> 00:45:24,356
- Σήκω.
- Αμάν.
875
00:45:24,357 --> 00:45:26,567
- Την κάτσαμε.
- Άντε λοιπόν, κουνήσου.
876
00:45:28,069 --> 00:45:29,111
Θεέ μου.
877
00:45:29,820 --> 00:45:31,071
Με βάζεις μέσα;
878
00:45:31,072 --> 00:45:34,533
Λες να το θέλω; Δεν έχω επιλογή.
Αλλιώς, χάνουμε από χέρι.
879
00:45:35,201 --> 00:45:36,660
Βάζουν μέσα τον Γουίλ!
880
00:45:36,661 --> 00:45:38,663
- Βάζουν τον Γουίλ!
- Τον Γουίλ!
881
00:45:39,163 --> 00:45:40,080
Τι;
882
00:45:40,081 --> 00:45:42,666
Ώρα για ύπνο. Παιδιά, σας είπα να...
883
00:45:42,667 --> 00:45:46,544
- Άσχημα τα πράγματα.
- Μιλάει ο άρχοντας της ασχήμιας, ο Τσακ.
884
00:45:46,545 --> 00:45:48,338
Γουίλ.
885
00:45:48,339 --> 00:45:50,715
Κάντε άκρη. Θέλω να το δω.
886
00:45:50,716 --> 00:45:54,344
Να θυμάσαι.
Μια τέτοια ευκαιρία είναι μια στιγμή.
887
00:45:54,345 --> 00:45:58,431
Μα ο δημόσιος εξευτελισμός,
αυτός είναι για πάντα.
888
00:45:58,432 --> 00:46:00,225
Σοβαρά; Έτσι εμψυχώνεις εσύ;
889
00:46:00,226 --> 00:46:03,728
Τι; Έχω καιρό να κάνω τον κόουτς.
Είμαι λίγο ντεφορμέ.
890
00:46:03,729 --> 00:46:05,773
- Πού τα βρίσκεις;
- Όλος ο πλανήτης βλέπει.
891
00:46:06,399 --> 00:46:07,816
Λάθος. Μη μ' ακούς.
892
00:46:07,817 --> 00:46:09,442
Τι υπέροχη στιγμή.
893
00:46:09,443 --> 00:46:11,571
Ο πρώτος μικρός που παίζει ρορ.
894
00:46:12,113 --> 00:46:13,613
Θα μαρκάρεις τα κορδόνια μου;
895
00:46:13,614 --> 00:46:17,076
Ήξερα ότι οι φανέλες μπαίνουν στο πλύσιμο,
όχι οι παίκτες!
896
00:46:17,577 --> 00:46:19,704
Θα γίνεις πατημένο ψοφίμι, μικρέ.
897
00:46:21,122 --> 00:46:22,539
Άρτσι! Αριστερό σκριν!
898
00:46:22,540 --> 00:46:23,916
- Αλλαγή!
- Κατσίκι, έγραψες!
899
00:46:27,253 --> 00:46:28,628
Φοβερό μπλοκ του Άρτσι.
900
00:46:28,629 --> 00:46:30,673
- Δική μου.
- Η μπάλα στον Λένι.
901
00:46:32,383 --> 00:46:33,884
Ο Χάρις στην αντεπίθεση.
902
00:46:33,885 --> 00:46:36,094
Λένι! Σ' εμένα. Είμαι ελεύθερος.
903
00:46:36,095 --> 00:46:38,763
Ο Λένι ψάχνει παίκτη
που δεν είναι κατσίκι.
904
00:46:38,764 --> 00:46:40,307
- Έχει μόνο τον Χάρις.
- Λένι!
905
00:46:40,308 --> 00:46:42,475
Ο Λένι δεν θέλει να του δώσει πάσα!
906
00:46:42,476 --> 00:46:43,811
Δώσε!
907
00:46:50,651 --> 00:46:52,528
Όχι.
908
00:47:02,955 --> 00:47:04,081
Σούταρε, μικρέ!
909
00:47:20,681 --> 00:47:23,266
Ο Γουίλ έβαλε καλάθι!
910
00:47:23,267 --> 00:47:26,519
Ο Χάρις είναι ο πρώτος μικρός
που βάζει καλάθι στο ρορ!
911
00:47:26,520 --> 00:47:28,731
{\an8}Ο ΠΡΩΤΟΣ ΜΙΚΡΟΣ ΠΟΥ ΣΚΟΡΑΡΕΙ ΣΤΟ ΡΟΡ
912
00:47:30,024 --> 00:47:31,149
Γύρνα στην άμυνα.
913
00:47:31,150 --> 00:47:32,151
Αυτός έβαλε...
914
00:47:39,659 --> 00:47:41,243
- Πολύ εύκολο!
- Ρε!
915
00:47:41,244 --> 00:47:43,536
Τάραξα το κατσικάκι;
916
00:47:43,537 --> 00:47:45,622
Ποιος θέλει κατσικίσια δάκρυα;
917
00:47:45,623 --> 00:47:47,165
Κατσικίσια δάκρυα
918
00:47:47,166 --> 00:47:48,083
ΚΑΤΣΙΚΙΣΙΑ ΔΑΚΡΥΑ
919
00:47:48,084 --> 00:47:49,459
Τι; Έλα τώρα.
920
00:47:49,460 --> 00:47:52,712
Γουίλ! Σύστημα Αετός 24.
921
00:47:52,713 --> 00:47:54,256
Θορνς! Μαζευτείτε.
922
00:47:54,257 --> 00:47:56,007
Τι κάνουμε; Τι θα κάνουμε;
923
00:47:56,008 --> 00:47:58,677
Ο κόουτς θέλει το σύστημα Αετός 24.
924
00:47:58,678 --> 00:48:00,053
- Το ξέρουμε;
- Όχι.
925
00:48:00,054 --> 00:48:02,430
- Εγώ το ξέρω.
- Έχω φάει 24 αετούς.
926
00:48:02,431 --> 00:48:03,390
- Συγγνώμη;
- Τι;
927
00:48:03,391 --> 00:48:05,100
Λένι, εσύ κι εγώ τότε.
928
00:48:05,101 --> 00:48:08,228
Κάτι αισθάνομαι.
Κάτι απερίγραπτο. Σαν ταραχή.
929
00:48:08,229 --> 00:48:10,772
- Ναι. Είναι αδρεναλίνη.
- Μ' αρέσει.
930
00:48:10,773 --> 00:48:13,525
Βάλτε την μπάλα στο παρκέ,
αλλιώς έχει ποινή.
931
00:48:13,526 --> 00:48:15,318
Εντάξει. Φύγαμε.
932
00:48:15,319 --> 00:48:18,322
Παίξε όποιο σύστημα θέλεις, κατσίκι.
Δεν περνάς.
933
00:48:19,824 --> 00:48:20,825
Πάμε, μικρέ.
934
00:48:30,835 --> 00:48:31,919
Γουίλ!
935
00:48:40,052 --> 00:48:41,636
Οι Θορνς νικάνε!
936
00:48:41,637 --> 00:48:43,556
Ναι! Μπράβο μας!
937
00:48:45,141 --> 00:48:48,144
- Λένι, ναι!
- Έτσι! Ναι!
938
00:48:48,936 --> 00:48:51,313
Οι μικροί τα σπάνε!
939
00:48:51,314 --> 00:48:54,024
Ο Χάρις είναι μικρός, αλλά θαυματουργός!
940
00:48:54,025 --> 00:48:55,943
- Ναι!
- Ναι!
941
00:48:57,111 --> 00:48:59,279
Θα κλάψω από τη χαρά μου.
942
00:48:59,280 --> 00:49:00,989
Έλα, Τζέραλντ. Κόλλα το.
943
00:49:00,990 --> 00:49:02,240
Εντάξει.
944
00:49:02,241 --> 00:49:05,285
Ναι! Πάμε!
945
00:49:05,286 --> 00:49:06,578
Ναι!
946
00:49:06,579 --> 00:49:08,121
- Καληνυχτούδια!
- Όχι!
947
00:49:08,122 --> 00:49:09,831
- Έχω στρες χαράς!
- Ναι!
948
00:49:09,832 --> 00:49:12,125
Έχω στρες χαράς!
949
00:49:12,126 --> 00:49:15,212
Ρίζες βαθιές!
950
00:49:16,714 --> 00:49:19,008
Τι σας έλεγα; Το 'χει!
951
00:49:21,719 --> 00:49:23,553
Έλα τώρα, Τζετ. Νικήσαμε.
952
00:49:23,554 --> 00:49:26,140
Βάλτε και τον Ντένις στο καλάθι!
953
00:49:29,560 --> 00:49:31,062
ΚΑΤΣΙΚΙ
ΜΠΑΖΟ!
954
00:49:36,734 --> 00:49:37,859
Το λέει κι η παροιμία.
955
00:49:37,860 --> 00:49:40,904
Αν μπλέξεις με κατσίκια,
σε τρώνε οι σταλακτίτες.
956
00:49:40,905 --> 00:49:44,242
- Δεν υπάρχει τέτοια παροιμία.
- Σ' έχω γραμμένο, Τσακ.
957
00:49:49,455 --> 00:49:50,998
{\an8}Ό,τι να 'ναι.
958
00:49:52,166 --> 00:49:54,293
Εγώ έβαλα 33 πόντους, αλλά ποιος μετράει;
959
00:49:56,170 --> 00:49:58,797
Τι... Είναι ντροπή να με γκουγκλάρω;
960
00:49:58,798 --> 00:50:01,466
Είναι. Το ξέρω. Αλλά μ' αρέσει.
961
00:50:01,467 --> 00:50:03,426
Γιο, τραγί. Έσκισες σήμερα.
962
00:50:03,427 --> 00:50:05,220
Θα κάτσεις μαζί μας;
963
00:50:05,221 --> 00:50:07,347
- Ποιος, εγώ;
- Έλα.
964
00:50:07,348 --> 00:50:11,768
- Να γνωρίσεις τους συμπαίκτες.
- Δεν δαγκώνουμε. Εκτός του Μόντο.
965
00:50:11,769 --> 00:50:14,938
- Έλα που σου λέμε.
- Σου προσφέρουμε κλάδο ελαίας.
966
00:50:14,939 --> 00:50:17,775
Κι εγώ αρπάζω τον κλάδο ελαίας.
967
00:50:19,402 --> 00:50:22,404
Έλα, μοιράζω εγώ. Μην ντρέπεσαι, στραβάδι.
968
00:50:22,405 --> 00:50:26,951
Να ντρέπεται; Στις φλέβες του κυλάει
πάγος. Βρέχει τρίποντα.
969
00:50:27,493 --> 00:50:28,910
Έβαλα μόνο ένα.
970
00:50:28,911 --> 00:50:32,372
Όταν η Τζετ βγήκε από τον αγώνα,
είπα όλα τελείωσαν.
971
00:50:32,373 --> 00:50:36,042
- Κι εγώ. Μα το κατσίκι τα 'δωσε όλα.
- Δικέ μου!
972
00:50:36,043 --> 00:50:37,627
Δεν χρειάστηκα καν κουβά.
973
00:50:37,628 --> 00:50:39,422
Ζω το όνειρο!
974
00:50:41,799 --> 00:50:42,884
Εντάξει.
975
00:50:44,427 --> 00:50:45,844
Να πούμε και στην Τζετ;
976
00:50:45,845 --> 00:50:48,763
Μια διασκέδαση έχουμε, θες να τη χαλάσεις;
977
00:50:48,764 --> 00:50:51,099
Νικήσαμε χωρίς την Τζετ.
978
00:50:51,100 --> 00:50:53,143
Δεν ξέρω αν πρέπει να μιλάμε έτσι.
979
00:50:53,144 --> 00:50:54,770
Μπορεί να μας ακούει.
980
00:50:59,317 --> 00:51:00,609
Τι; Γιατί;
981
00:51:00,610 --> 00:51:03,653
Θέλει να παίρνει τα εύσημα κάθε νίκης μας.
982
00:51:03,654 --> 00:51:06,532
Είναι σπουδαία,
και θα μας πάει στα πλέι οφ.
983
00:51:07,700 --> 00:51:10,535
Σταθήκαμε τυχεροί σε έναν αγώνα.
984
00:51:10,536 --> 00:51:12,245
Μην τρελαινόμαστε.
985
00:51:12,246 --> 00:51:14,831
Καλή η αισιοδοξία, αλλά δες μας.
986
00:51:14,832 --> 00:51:17,083
Έχουμε τον κόουτς Ντένις στο τιμόνι.
987
00:51:17,084 --> 00:51:19,336
Σαν πεθαμένος κοιμάται.
988
00:51:19,337 --> 00:51:23,174
Εγώ; Εγώ έχω στον νου μου τα μικρά,
υπέροχα αγγελούδια μου.
989
00:51:23,674 --> 00:51:24,842
Σου 'ρχεται!
990
00:51:27,637 --> 00:51:29,721
Σου σώσαμε τη ζωή.
991
00:51:29,722 --> 00:51:31,723
- Θεέ μου.
- Εγώ είμαι για όλους
992
00:51:31,724 --> 00:51:34,476
το ψηλό ρομπότ για τα ριμπάουντ.
993
00:51:34,477 --> 00:51:38,730
Και κάποια στιγμή φλίπαρα.
Βρήκα άλλους τρόπους να 'μαι δημιουργικός.
994
00:51:38,731 --> 00:51:40,398
Ο Λένι είναι ράπερ.
995
00:51:40,399 --> 00:51:42,692
Μη μου βγάζεις τα άπλυτα στη φόρα.
996
00:51:42,693 --> 00:51:44,903
Είναι κάτι που δεν το παίρνω σοβαρά.
997
00:51:44,904 --> 00:51:46,112
ΛΕΝΙΜΥΡΙΟΥΧΟΣ
998
00:51:46,113 --> 00:51:47,239
{\an8}ΚΑΜΗΛΟΠΑΡΔΑΛΗ
999
00:51:47,240 --> 00:51:48,323
ΑΛΛΟ ΛΕΒΕΛ
1000
00:51:48,324 --> 00:51:50,867
Εντάξει, το παίρνω λιγάκι σοβαρά.
1001
00:51:50,868 --> 00:51:53,912
Εγώ είμαι νούμερο.
Το μεγαλύτερο στην ιστορία του ρορ.
1002
00:51:53,913 --> 00:51:55,872
Έλα τώρα, Λιβ. Δεν ισχύει.
1003
00:51:55,873 --> 00:51:57,791
Ισχύει. Δεν το κρύβω.
1004
00:51:57,792 --> 00:51:59,542
Πώς αλλιώς να πεις κάποια
1005
00:51:59,543 --> 00:52:02,629
που η πιο ένδοξη στιγμή της
είναι να μπει σε αφίσα άλλου;
1006
00:52:02,630 --> 00:52:03,880
Ολίβια;
1007
00:52:03,881 --> 00:52:08,843
Το θέμα είναι πως αυτή η ομάδα
είναι ένα μάτσο ζαβοί, αποτυχημένοι,
1008
00:52:08,844 --> 00:52:10,387
κι ό,τι είναι ο Μόντο.
1009
00:52:10,388 --> 00:52:12,056
Ο Μόντο είναι είδωλο.
1010
00:52:12,598 --> 00:52:14,975
Έλα, Αρκουδούλη. Σε ακούμε.
1011
00:52:14,976 --> 00:52:16,686
Τι έχεις;
1012
00:52:23,943 --> 00:52:25,695
- Πάσο.
- Πάσο.
1013
00:52:26,487 --> 00:52:28,489
UNO αντιστροφή.
1014
00:52:29,574 --> 00:52:32,284
- UNO.
- Μόντο. Λάθος παιχνίδι!
1015
00:52:32,285 --> 00:52:33,201
ΦΛΟ
1016
00:52:33,202 --> 00:52:35,579
Ναι, είναι όλοι για κλάματα.
1017
00:52:35,580 --> 00:52:38,623
- Γεια!
- Γεια σου, Φλο.
1018
00:52:38,624 --> 00:52:39,624
- Γεια, Φλο!
- Φλο.
1019
00:52:39,625 --> 00:52:41,794
- Γεια, αφεντικό.
- Γεια σου, Πόρκι.
1020
00:52:42,587 --> 00:52:43,878
Γεια σου, Μόντο.
1021
00:52:43,879 --> 00:52:44,880
Τέσπα...
1022
00:52:45,590 --> 00:52:47,924
Η ομάδα έσκισε χτες βράδυ.
1023
00:52:47,925 --> 00:52:51,429
Τα σόσιαλ πήραν φωτιά,
και σας έχω φοβερά νέα.
1024
00:52:51,929 --> 00:52:53,680
Η Τζετ είναι εκεί;
1025
00:52:53,681 --> 00:52:56,349
- Τζετ;
- Τι;
1026
00:52:56,350 --> 00:52:57,517
- Τζετ!
- Τι;
1027
00:52:57,518 --> 00:53:01,062
Γεια. Δεν σου είχα κανονίσει
ένα πρόμο για αύριο;
1028
00:53:01,063 --> 00:53:03,858
Τώρα θα είναι όλη η ομάδα σ' αυτό.
1029
00:53:05,026 --> 00:53:07,904
Ναι. Γουστάρω.
1030
00:53:17,580 --> 00:53:21,834
Στη Βάινλαντ, οι ρίζες μας είναι βαθιές.
1031
00:53:22,627 --> 00:53:25,921
Στη Βάινλαντ,
δεν εφηύραμε απλώς το ρόρμπολ.
1032
00:53:25,922 --> 00:53:26,922
{\an8}ΘΟΡΝΣ
1033
00:53:26,923 --> 00:53:27,757
Το καθορίζουμε.
1034
00:53:28,424 --> 00:53:30,884
Κανείς δεν μπορεί να περάσει από μένα.
1035
00:53:30,885 --> 00:53:32,886
Εγώ δεν πάω μακριά με την μπάλα.
1036
00:53:32,887 --> 00:53:34,639
Πάω ψηλά με την μπάλα.
1037
00:53:35,014 --> 00:53:36,974
Είμαι άπιαστη στο φαστ μπρέικ.
1038
00:53:38,226 --> 00:53:39,727
Μ' εμένα νιώθεις περίεργα
1039
00:53:40,228 --> 00:53:42,104
και δεν ξέρεις γιατί.
1040
00:53:42,647 --> 00:53:44,231
Κι εγώ είμαι η καλύτερη.
1041
00:53:44,232 --> 00:53:48,778
Είναι το τέλος μιας εποχής
και η αυγή μιας καινούριας.
1042
00:53:49,278 --> 00:53:51,488
Ήρθε η δική μου ώρα.
1043
00:53:51,489 --> 00:53:55,201
Και τώρα, ήρθε η ώρα
να μεταλαμπαδεύσω τη δάδα στον νέο GO...
1044
00:53:56,285 --> 00:53:57,203
GOAT!
1045
00:54:00,289 --> 00:54:01,998
Συγγνώμη. Δεν μπορώ. Το...
1046
00:54:01,999 --> 00:54:03,959
- Το σώμα μου αρνείται να το πει.
- Στοπ!
1047
00:54:03,960 --> 00:54:05,627
- Παιδιά, διάλειμμα.
- Στοπ!
1048
00:54:05,628 --> 00:54:07,212
Τζετ, τι συμβαίνει;
1049
00:54:07,213 --> 00:54:09,005
Συμβαίνει ότι εγώ είμαι ο GOAT.
1050
00:54:09,006 --> 00:54:12,843
Και δεν θα παραδώσω τη δάδα,
γιατί ακόμα παίζω.
1051
00:54:13,386 --> 00:54:16,179
Διαφημιστικό είναι. Λογοπαίγνιο κάνουμε.
1052
00:54:16,180 --> 00:54:19,516
Είναι κατσίκι που θέλει να γίνει GOAT.
Πες τις ατάκες.
1053
00:54:19,517 --> 00:54:21,893
Είμαστε όλοι εντάξει μ' αυτό;
1054
00:54:21,894 --> 00:54:23,144
Να δω πατούσες.
1055
00:54:23,145 --> 00:54:25,940
Υψώστε πατούσες.
Ποιος είναι εντάξει μ' αυτό;
1056
00:54:26,482 --> 00:54:28,275
Όλοι σας; Καλά.
1057
00:54:28,276 --> 00:54:31,153
Μάξιμους, πάρ' το πάλι
από το "καθορίζουμε".
1058
00:54:31,779 --> 00:54:33,030
Έγινε, αφεντικό.
1059
00:54:34,031 --> 00:54:37,033
Στη Βάινλαντ,
δεν εφηύραμε απλώς το ρόρμπολ.
1060
00:54:37,034 --> 00:54:38,618
Εμείς το καθορίζουμε.
1061
00:54:38,619 --> 00:54:40,787
Εγώ μπλοκάρω κάθε σουτ.
1062
00:54:40,788 --> 00:54:43,331
Εγώ είμαι ασταμάτητη. Νομίζω.
1063
00:54:43,332 --> 00:54:46,334
Κι εγώ νομίζω
ότι έχουμε μάχη εξουσίας.
1064
00:54:46,335 --> 00:54:48,587
- Το τέλος μιας εποχής...
- Εγώ είμαι ο GOAT.
1065
00:54:48,588 --> 00:54:50,797
...και η αυγή μιας άλλης, καλύτερης.
1066
00:54:50,798 --> 00:54:51,881
Ήρθε η δική μου...
1067
00:54:51,882 --> 00:54:53,091
- Δεν ήρθε.
- Στοπ!
1068
00:54:53,092 --> 00:54:54,259
Πες την ατάκα.
1069
00:54:54,260 --> 00:54:55,635
Όχι! Δεν ισχύει.
1070
00:54:55,636 --> 00:54:58,555
Δεν κατανοείς τη διαφορά
μεταξύ μεταφοράς και κυριολεξίας.
1071
00:54:58,556 --> 00:55:00,432
Έχει διπλή έννοια εδώ το GOAT.
1072
00:55:00,433 --> 00:55:02,058
Σκοτίστηκα. Δεν το λέω!
1073
00:55:02,059 --> 00:55:03,560
Ούτε αυτός θα το πει!
1074
00:55:03,561 --> 00:55:06,771
Και μην τολμήσει να το πει κανείς σας.
Γκέγκε;
1075
00:55:06,772 --> 00:55:09,774
Στη Βάινλαντ,
δεν εφηύραμε απλώς το ρόρμπολ.
1076
00:55:09,775 --> 00:55:10,942
Εμείς το καθορίζουμε.
1077
00:55:10,943 --> 00:55:13,737
Θέλω απλώς να είμαι καλός μπαμπάς.
1078
00:55:13,738 --> 00:55:16,114
Θέλω να ξεσηκώσω, και ρίμες να δώσω.
1079
00:55:16,115 --> 00:55:19,910
Όποιος κάνει μιμίδια με το ράμφος μου,
θα μιλήσει με τον δικηγόρο μου.
1080
00:55:19,911 --> 00:55:21,995
Εγώ δεν ξέρω τους κανόνες του ρόρμπολ.
1081
00:55:21,996 --> 00:55:24,539
Είμαι ο GOAT. Πάντα ήμουν και θα είμαι.
1082
00:55:24,540 --> 00:55:26,166
Δεν εννοώ το κατσίκι GOAT.
1083
00:55:26,167 --> 00:55:28,460
- Εννοώ το GOAT, τον κορυφαίο.
- Στοπ!
1084
00:55:28,461 --> 00:55:29,544
Στοπ!
1085
00:55:29,545 --> 00:55:33,006
Αν δεν θες να πεις την ατάκα,
κάνε μας ένα "μπε".
1086
00:55:33,007 --> 00:55:34,799
Αυτό δεν το κάνω.
1087
00:55:34,800 --> 00:55:36,594
Γιατί σε ενοχλώ τόσο πολύ;
1088
00:55:37,220 --> 00:55:39,971
Ακόμα δεν ήρθες. Ποιος νομίζεις ότι είσαι;
1089
00:55:39,972 --> 00:55:42,474
Αυτός που μπήκε όταν βγήκες με φάουλ.
1090
00:55:42,475 --> 00:55:44,852
Επιτέλους πήραμε ματς, χωρίς εσένα.
1091
00:55:46,520 --> 00:55:49,690
Νιώθω περίεργα.
Έτσι κάνω τους άλλους να νιώθουν;
1092
00:55:51,359 --> 00:55:54,945
Να σου πω κάτι, αστέρι;
Δικό σου το διαφημιστικό.
1093
00:55:54,946 --> 00:55:58,866
Εγώ την κάνω. Ναι.
Να δω τι εισιτήρια θα κόψετε.
1094
00:56:02,161 --> 00:56:05,080
Τζετ! Στάσου. Συγγνώμη. Δεν ήθελα να...
1095
00:56:05,081 --> 00:56:06,748
Δεν συμφώνησα σ' αυτό.
1096
00:56:06,749 --> 00:56:08,959
Έλα, Τζετ, ένα πρόμο είναι.
1097
00:56:08,960 --> 00:56:11,963
- Για να διαφημίσουμε τον αγώνα!
- Δεν είναι αυτό.
1098
00:56:12,588 --> 00:56:14,173
Είναι το πώς με αντιμετωπίζουν.
1099
00:56:14,674 --> 00:56:17,467
Θέλουν να παραδώσω τη σκυτάλη,
μα δεν ξόφλησα!
1100
00:56:17,468 --> 00:56:20,512
- Να τη. Γεια...
- Είμαι ακόμα εδώ! Κι ακόμα παίζω!
1101
00:56:20,513 --> 00:56:22,556
Περιμένουμε το Νύχι, Φίλμορ.
1102
00:56:22,557 --> 00:56:24,015
Στον πάγκο είσαι καλύτερη.
1103
00:56:24,016 --> 00:56:25,183
- Τι;
- Σ' αγαπώ, Τζετ!
1104
00:56:25,184 --> 00:56:27,894
- Πού είναι ο οδηγός μου;
- Τζετ! Εδώ!
1105
00:56:27,895 --> 00:56:30,355
- Έλα μαζί μου.
- Η Τζετ Φίλμορ!
1106
00:56:30,356 --> 00:56:32,525
Τζετ, γιατί δεν νικάς πια;
1107
00:56:34,652 --> 00:56:35,820
Πρόσεχε!
1108
00:56:38,990 --> 00:56:39,991
Συγγνώμη.
1109
00:56:42,034 --> 00:56:43,286
Από δω.
1110
00:56:43,953 --> 00:56:45,580
Κατσίκι το παιδί.
1111
00:57:01,012 --> 00:57:02,388
Πρώτη φορά παρανομώ.
1112
00:57:03,097 --> 00:57:04,431
Νιώθω ζωντανή.
1113
00:57:04,432 --> 00:57:06,558
Πλήρωσα εγώ και τα δύο εισιτήρια.
1114
00:57:06,559 --> 00:57:08,102
Ήθελα να σε φρικάρω.
1115
00:57:13,691 --> 00:57:15,400
Είπαν άσχημα πράγματα.
1116
00:57:15,401 --> 00:57:18,153
Κάνουν λες και όλη σου τη ζωή έχανες!
1117
00:57:18,154 --> 00:57:21,197
Πάντως εγώ θυμάμαι
τον αγώνα της Τριχόμπαλας.
1118
00:57:21,198 --> 00:57:23,992
Ήταν απίθανος! Έβαλες 70 πόντους!
1119
00:57:23,993 --> 00:57:26,412
Ξέρεις γιατί τον αποκαλούν έτσι;
1120
00:57:27,371 --> 00:57:30,750
Επειδή πνίγηκα.
Κι αστόχησα στην τελευταία βολή.
1121
00:57:31,417 --> 00:57:32,627
Δεν πήραμε το Νύχι.
1122
00:57:33,544 --> 00:57:37,589
Κι από τότε,
η Βάινλαντ δεν αγαπά την Τζετ Φίλμορ.
1123
00:57:37,590 --> 00:57:39,133
Δεν αγαπά την Τζετ Φίλμορ;
1124
00:57:39,967 --> 00:57:42,469
Θα κάθεσαι να ακούς δυο τρεις κακοήθεις;
1125
00:57:42,470 --> 00:57:44,305
Ψέματα λένε; Τους καταλαβαίνω.
1126
00:57:44,931 --> 00:57:47,599
Επόμενη στάση, Βάινλαντ Κέντρο.
1127
00:57:47,600 --> 00:57:50,603
Λοιπόν. Σήκω.
Κατεβαίνουμε σ' αυτήν τη στάση.
1128
00:58:01,030 --> 00:58:02,990
Να τος!
1129
00:58:04,158 --> 00:58:06,661
Ήρθες να κάνεις κάνα μεροκάματο;
1130
00:58:07,703 --> 00:58:08,954
Αστειάκια.
1131
00:58:08,955 --> 00:58:13,833
Με άδεια χέρια γύρισες;
Θα μου έφερνες αυτόγραφο της Τζετ Φίλμορ.
1132
00:58:13,834 --> 00:58:16,002
Θεέ μου. Η Τζετ Φίλμορ.
1133
00:58:16,003 --> 00:58:17,087
Τι λέει, παιδιά;
1134
00:58:17,088 --> 00:58:20,466
Η Τζετ δεν έχει δοκιμάσει τάρτα.
Είπα να την κεράσουμε.
1135
00:58:22,385 --> 00:58:23,678
Είναι...
1136
00:58:27,515 --> 00:58:28,766
Φοβερό, έτσι;
1137
00:58:30,059 --> 00:58:31,268
ΝΑΪΤΣ
1138
00:58:31,269 --> 00:58:33,728
Είναι η φανέλα που είχα στο λύκειο;
1139
00:58:33,729 --> 00:58:37,024
Καλά, είστε πολύ τρελαμένοι όλοι.
1140
00:58:42,530 --> 00:58:44,990
Τι έχουμε εδώ; Μη μου πεις.
1141
00:58:44,991 --> 00:58:46,075
Εσύ είσαι;
1142
00:58:47,785 --> 00:58:50,037
Να σου γνωρίσω τους υπόλοιπους;
1143
00:58:51,247 --> 00:58:57,043
Ο παππούς μου ήρθε από πολύ μακριά
για να βοηθήσει να χτιστεί το Θερμοκήπιο.
1144
00:58:57,044 --> 00:59:00,131
Αυτός εκεί είμαι εγώ, φοράω πάνα.
1145
00:59:01,799 --> 00:59:05,469
Θα βγάλουμε το παιδί μας Τζετ!
Ελπίζουμε να γίνει σαν εσένα.
1146
00:59:06,512 --> 00:59:07,762
Ωραίο αυγό.
1147
00:59:07,763 --> 00:59:08,847
Κόψε φάση!
1148
00:59:08,848 --> 00:59:11,057
Όταν κουνάω τους ώμους,
είναι σαν να καρφώνω.
1149
00:59:11,058 --> 00:59:12,476
Ναι.
1150
00:59:13,311 --> 00:59:16,147
Σίγουρα φαίνομαι σαν να κάνω κάτι.
1151
00:59:17,148 --> 00:59:18,523
Είμαστε πίσω δύο πόντους.
1152
00:59:18,524 --> 00:59:20,317
Νιώθω αναγούλα.
1153
00:59:20,318 --> 00:59:22,277
Όποτε ανοίγω το στόμα μου
1154
00:59:22,278 --> 00:59:23,737
μου 'ρχεται να ξεράσω.
1155
00:59:23,738 --> 00:59:25,655
- Δεν βλέπω μπροστά μου.
- Το ΄ξερα!
1156
00:59:25,656 --> 00:59:26,990
Ήξερα πως κάτι έτρεχε.
1157
00:59:26,991 --> 00:59:28,325
Πώς το 'παθες αυτό;
1158
00:59:28,326 --> 00:59:31,453
Δεν μπορώ να πω με σιγουριά,
1159
00:59:31,454 --> 00:59:35,957
μα θα πω μόνο ότι ο ντελιβεράς
φορούσε φανέλα των Μάγμα.
1160
00:59:35,958 --> 00:59:37,626
Σύμπτωση; Εσείς πείτε μου.
1161
00:59:37,627 --> 00:59:40,046
Τύμπανα, παρακαλώ.
1162
00:59:43,466 --> 00:59:45,051
Καλή; Καλή, σ' το είπα.
1163
00:59:45,593 --> 00:59:48,094
Τι φάση! Τα Φίλμορ Ένα;
1164
00:59:48,095 --> 00:59:49,471
Πού τα βρήκες;
1165
00:59:49,472 --> 00:59:52,350
Ως συλλέκτρια,
δεν αποκαλύπτω τα μυστικά μου.
1166
00:59:52,850 --> 00:59:55,852
Πλάκα κάνω,
τα αγόρασα από μαγαζί όταν βγήκαν.
1167
00:59:55,853 --> 00:59:57,729
Έχω φάει τον κόσμο να τα βρω.
1168
00:59:57,730 --> 00:59:59,189
Πόσα θες γι' αυτά;
1169
00:59:59,190 --> 01:00:01,691
Αστειεύεσαι; Δεν περνάνε τα λεφτά σου εδώ.
1170
01:00:01,692 --> 01:00:04,277
Είναι δικά σου. Πάρ' τα και τέλος.
1171
01:00:04,278 --> 01:00:05,779
Όχι.
1172
01:00:05,780 --> 01:00:08,115
Μονάχα φέρε μας το Νύχι.
1173
01:00:09,075 --> 01:00:09,909
Έγινε.
1174
01:00:10,618 --> 01:00:11,993
Αντίο, Τζετ!
1175
01:00:11,994 --> 01:00:13,203
Τα λέμε, παιδιά.
1176
01:00:13,204 --> 01:00:16,998
- Πώς το ξέρεις αυτό το μέρος;
- Έρχομαι εδώ για την τάρτα.
1177
01:00:16,999 --> 01:00:19,710
Κάνει και ντελίβερι.
1178
01:00:21,337 --> 01:00:22,629
Ήσουν ο ντελιβεράς.
1179
01:00:22,630 --> 01:00:26,174
Ναι. Ήταν κάπως προφανές, έτσι;
1180
01:00:26,175 --> 01:00:27,301
Εντάξει.
1181
01:00:28,553 --> 01:00:29,679
Ξέρεις...
1182
01:00:32,223 --> 01:00:35,434
Αυτό το μαγαζί το ξέρω
γιατί δούλευε η μαμά μου εδώ.
1183
01:00:35,893 --> 01:00:38,144
Ήταν μεγάλη οπαδός των Θορνς.
1184
01:00:38,145 --> 01:00:39,855
- Μαμά.
- Ένα για κάθε χρόνο.
1185
01:00:40,356 --> 01:00:42,567
Χρόνια σου πολλά, Γουίλ.
1186
01:00:43,401 --> 01:00:48,406
Αγάπη μου, μπορείς να ευχηθείς ό,τι θες.
Κάνε μεγάλα όνειρα.
1187
01:00:48,906 --> 01:00:51,075
Δεν θα παίξεις μόνο ρόρμπολ.
1188
01:00:51,826 --> 01:00:53,828
Εσύ θα αλλάξεις το παιχνίδι.
1189
01:00:55,788 --> 01:00:57,164
Μεγάλα όνειρα.
1190
01:01:01,752 --> 01:01:04,338
Μετά, αρρώστησε.
1191
01:01:08,718 --> 01:01:11,220
Και η Βάινλαντ μού στάθηκε.
1192
01:01:13,598 --> 01:01:18,644
Το ρόρμπολ με βοηθούσε να ξεχαστώ.
Και έτσι, έπαιζα.
1193
01:01:19,145 --> 01:01:20,478
Με νιώθεις;
1194
01:01:20,479 --> 01:01:24,692
Κι όλοι με λέγανε τρελό όταν είπα
ότι ήθελα να παίξω ρόρμπολ.
1195
01:01:25,192 --> 01:01:28,404
Όλοι τους. Εκτός από τη μαμά μου.
1196
01:01:29,280 --> 01:01:32,116
ΜΕΓΑΛΑ ΟΝΕΙΡΑ
1197
01:01:32,825 --> 01:01:35,536
Και θέλω πολύ να τη δικαιώσω.
1198
01:01:41,125 --> 01:01:43,127
Έχεις πολύ κόσμο που σε στηρίζει.
1199
01:01:45,504 --> 01:01:46,631
Κι εσύ το ίδιο.
1200
01:01:52,720 --> 01:01:54,180
Τα λέμε στην προπόνηση.
1201
01:02:05,441 --> 01:02:07,068
{\an8}ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΕΣ (ΓΙΑ ΣΗΜΕΡΑ)
1202
01:02:09,946 --> 01:02:11,196
ΜΕΪΝ ΖΩΝΤΑΝΑ
1203
01:02:11,197 --> 01:02:13,907
Γιο. Ο Μέιν σάς τα λέει.
1204
01:02:13,908 --> 01:02:15,617
Αμάν. Έλεος.
1205
01:02:15,618 --> 01:02:18,453
Είμαι στο μπαρμπέρικο
με Πι-Ντογκ και Μπούγκι.
1206
01:02:18,454 --> 01:02:19,537
Θέλω να πω κάτι.
1207
01:02:19,538 --> 01:02:24,417
Κάποιοι καλοθελητές εξυπνάκηδες, άρχισαν
να λένε πόσο καλά έπαιξε το κατσίκι.
1208
01:02:24,418 --> 01:02:27,420
Που έβαλε τρεις ολόκληρους πόντους.
Είναι μπάζο.
1209
01:02:27,421 --> 01:02:29,297
Θορνς για τα μπάζα!
1210
01:02:29,298 --> 01:02:31,258
Και δεν είναι μόνο αυτό χάλια.
1211
01:02:31,259 --> 01:02:32,968
Όλη η ομάδα είναι καμένη!
1212
01:02:32,969 --> 01:02:34,386
Είναι για τα μπάζα.
1213
01:02:34,387 --> 01:02:37,180
Κάποιος θα πάρει το μάθημά του,
μια για πάντα.
1214
01:02:37,181 --> 01:02:39,642
Μισό! Έχουμε αίτημα για σπέσιαλ τσατ.
1215
01:02:40,518 --> 01:02:43,728
Είναι η φοβερή γιαγιούλα, η Τζετ Φίλμορ.
1216
01:02:43,729 --> 01:02:47,023
Γιο! Ο Μέιν είναι λάιβ με την Τζετ!
1217
01:02:47,024 --> 01:02:48,234
Τι; Για να δω.
1218
01:02:49,902 --> 01:02:51,861
Ούτε καν, μπροντίκια.
1219
01:02:51,862 --> 01:02:55,448
Εκπλήσσομαι, και μόνο
που ξέρεις να χρησιμοποιείς το κινητό
1220
01:02:55,449 --> 01:02:58,660
για κάτι άλλο εκτός από τηλέφωνο και φακό.
1221
01:02:58,661 --> 01:03:00,537
Εκπλήσσομαι που μιλάς με τέτοια δόντια.
1222
01:03:00,538 --> 01:03:03,874
Η γλώσσα σου μοιάζει με φυλακή.
"Βγάλε με έξω".
1223
01:03:05,001 --> 01:03:07,002
Η Τζετ τσεκουρώνει.
1224
01:03:07,003 --> 01:03:09,212
Είμαι στη λίγκα πέντε χρόνια,
1225
01:03:09,213 --> 01:03:11,006
κι έχω κατακτήσει δύο Νύχια.
1226
01:03:11,007 --> 01:03:12,382
Εσύ πόσα Νύχια πήρες;
1227
01:03:12,383 --> 01:03:14,759
- Μηδέν.
- Η μπάλα ξέρει.
1228
01:03:14,760 --> 01:03:16,177
Αυτό θα αλλάξει.
1229
01:03:16,178 --> 01:03:20,390
Δεν ξέρω αν είδες τον τελευταίο αγώνα,
μα ο Γουίλ σκίζει στα σουτ.
1230
01:03:20,391 --> 01:03:23,310
Ο Άρτσι είναι θηρίο,
η Ολίβια έχει σιγουριά,
1231
01:03:23,311 --> 01:03:25,770
ο Λένι μπλοκάρει, κι ο Μόντο είναι είδωλο.
1232
01:03:25,771 --> 01:03:29,650
Οι Θορνς θα κερδίσουν οκτώ αγώνες
και μετά θα πάρουμε το Νύχι.
1233
01:03:30,985 --> 01:03:32,235
Είσαι τρελή.
1234
01:03:32,236 --> 01:03:35,864
Τρελή είναι η καούκα
που 'χεις κολλήσει στην κεφάλα σου.
1235
01:03:35,865 --> 01:03:37,490
Είναι άλλα αντ' άλλων.
1236
01:03:37,491 --> 01:03:38,910
Πες του κι άλλα, Τζετ.
1237
01:03:40,077 --> 01:03:42,913
- Είναι άλλα αντ' άλλων.
- Λίγα με το μαλλί.
1238
01:03:42,914 --> 01:03:44,205
Έχω ευαισθησία.
1239
01:03:44,206 --> 01:03:45,123
Τζετ!
1240
01:03:45,124 --> 01:03:46,625
Κλείνω και τα λέμε.
1241
01:03:46,626 --> 01:03:49,794
Ελπίζω να σε βρω στο γήπεδο
για να σε διαλύσω,
1242
01:03:49,795 --> 01:03:52,380
σαν εκείνο το κατσικάκι στην Κλούβα.
1243
01:03:52,381 --> 01:03:55,383
Ως τότε, λίγα με τον Γουίλ και τους Θορνς.
1244
01:03:55,384 --> 01:03:56,552
Ρίζες βαθιές!
1245
01:03:57,053 --> 01:03:58,136
Φίλμορ, τέλος.
1246
01:03:58,137 --> 01:03:58,971
ΤΕΛΟΣ
1247
01:03:59,513 --> 01:04:06,938
Ρίζες βαθιές!
1248
01:04:09,398 --> 01:04:10,483
ΘΟΡΝΣ
1249
01:04:13,527 --> 01:04:14,946
Ναι, πάμε γερά!
1250
01:04:16,948 --> 01:04:19,325
Είπες μερικά πολύ καλά λόγια για μας.
1251
01:04:19,867 --> 01:04:21,284
Αλλά δεν ξέρω γιατί.
1252
01:04:21,285 --> 01:04:22,410
Έχεις πυρετό;
1253
01:04:22,411 --> 01:04:25,873
Πρώτη φορά με κάνεις ταγκ σε κάτι
που δεν με έκανε να κλάψω.
1254
01:04:26,374 --> 01:04:28,124
Δεν σ' εμπιστεύομαι.
1255
01:04:28,125 --> 01:04:29,627
Τα εννοούσες;
1256
01:04:30,878 --> 01:04:33,713
Παιδιά, εννοούσα την κάθε μου λέξη.
1257
01:04:33,714 --> 01:04:35,298
Σας χρειάζομαι όλους.
1258
01:04:35,299 --> 01:04:38,343
Και έχει έρθει η ώρα
1259
01:04:38,344 --> 01:04:41,347
να αναγνωρίσω
ότι έχω καλούς συμπαίκτες γύρω μου.
1260
01:04:41,889 --> 01:04:43,890
- Ναι.
- Αλήθεια;
1261
01:04:43,891 --> 01:04:47,353
Για να σας δείξω ότι το εννοώ,
είμαι έτοιμη για αλλαγές.
1262
01:04:49,397 --> 01:04:53,859
Επισήμως, ανακηρύσσω τον Ντένις
επικεφαλής κόουτς των Θορνς.
1263
01:04:55,945 --> 01:04:58,613
Μα είμαι ο επικεφαλής κόουτς.
1264
01:04:58,614 --> 01:05:01,241
Το ξέρω. Μα τώρα, θα είσαι πραγματικά.
1265
01:05:01,242 --> 01:05:02,868
Θα είσαι ο μόνος κόουτς.
1266
01:05:04,370 --> 01:05:05,788
Όλοι δικοί σου, Ντένις.
1267
01:05:06,581 --> 01:05:08,082
Ναι, ρε!
1268
01:05:09,292 --> 01:05:10,792
Πάμε. Θα σκίσουμε.
1269
01:05:10,793 --> 01:05:12,962
Ο θεραπευτής μου έλεγε να το ξεχάσω.
1270
01:05:13,546 --> 01:05:14,589
Με συγχωρείτε λίγο.
1271
01:05:15,089 --> 01:05:17,465
Ντένις, σύνελθε. Σύνελθε.
1272
01:05:17,466 --> 01:05:19,385
Σύνελθε.
1273
01:05:24,599 --> 01:05:29,686
Παρακολουθούσα, μάθαινα,
περιμένοντας αυτήν τη μέρα.
1274
01:05:29,687 --> 01:05:31,271
- Σκιάχτηκα.
- Μας αρέσει.
1275
01:05:31,272 --> 01:05:35,942
Θα ορμήσουμε όλοι μαζί
σ' αυτήν τη λίγκα τη φονική,
1276
01:05:35,943 --> 01:05:37,694
και θα τους φάμε λάχανο.
1277
01:05:37,695 --> 01:05:39,070
Καλό.
1278
01:05:39,071 --> 01:05:43,868
Σας ενημερώνω
ότι με τον Ντένις θα μοιράσετε πόνο!
1279
01:05:47,371 --> 01:05:51,791
Άρτσι, μην ανησυχείς ότι τα κορίτσια σου
παρουσιάζουν βίαιες τάσεις.
1280
01:05:51,792 --> 01:05:53,460
Επίθεση!
1281
01:05:53,461 --> 01:05:57,130
Είναι φουλ σάικο 365 μέρες τον χρόνο.
1282
01:05:57,131 --> 01:06:01,426
- Λάθος, μόνο 364.
- Τα Χριστούγεννα καθόμαστε.
1283
01:06:01,427 --> 01:06:04,638
Μη βλέπεις τον εαυτό σου ως επιθετικό.
Είσαι προστάτης.
1284
01:06:04,639 --> 01:06:05,722
ΒΑΪΝΛΑΝΤ
1285
01:06:05,723 --> 01:06:08,350
Οι συμπαίκτες σου είναι σαν τις κόρες σου.
1286
01:06:08,351 --> 01:06:09,434
Προστάτεψέ τους.
1287
01:06:09,435 --> 01:06:11,603
Κάτω τα χέρια από την κορούλα μου.
1288
01:06:11,604 --> 01:06:12,771
Ευχαριστώ, Άρτσι.
1289
01:06:12,772 --> 01:06:14,147
Κάτσε, πώς με είπες;
1290
01:06:14,148 --> 01:06:15,482
ΒΑΪΝΛΑΝΤ ΘΟΡΝΣ
1291
01:06:15,483 --> 01:06:19,778
Λένι, οι ομάδες σε είχαν απλώς για ψηλό,
και μετά έπαιρνες πόδι.
1292
01:06:19,779 --> 01:06:21,529
Έτσι, έχασες το κίνητρό σου.
1293
01:06:21,530 --> 01:06:23,823
Δέκα ομάδες σε δέκα χρόνια, κόουτς.
1294
01:06:23,824 --> 01:06:26,326
Αυτή η ομάδα σε στηρίζει.
1295
01:06:26,327 --> 01:06:27,244
ΠΙΚ ΣΙΤΙ
1296
01:06:27,245 --> 01:06:28,620
Βάλε λαιμό και στήριξέ τη.
1297
01:06:28,621 --> 01:06:30,706
Πάρε φόρα και κάν' τα όλα ίσωμα!
1298
01:06:36,254 --> 01:06:37,170
Μπαμ!
1299
01:06:37,171 --> 01:06:40,006
- Πολύ καλό, Λένι.
- Για τη νίκη.
1300
01:06:40,007 --> 01:06:42,884
Πάμε ομάδα. Ωραία ατάκα.
1301
01:06:42,885 --> 01:06:43,927
Ολίβια.
1302
01:06:43,928 --> 01:06:45,637
Μια στιγμή. Κάνω κάτι...
1303
01:06:45,638 --> 01:06:47,138
- Δώσε μου το κινητό.
- Όχι.
1304
01:06:47,139 --> 01:06:48,683
Δεν θα το ξαναδείς.
1305
01:06:50,101 --> 01:06:51,184
Κι άλλο κινητό;
1306
01:06:51,185 --> 01:06:53,812
Πού τα βρίσκεις όλα αυτά τα κινητά;
1307
01:06:53,813 --> 01:06:57,900
Ολίβια, βγάλε το μυαλό σου από το κινητό,
και βάλ' το στον αγώνα!
1308
01:07:00,570 --> 01:07:03,363
Υπήρχε λόγος που σε
πήραμε για πλέι μέικερ.
1309
01:07:03,364 --> 01:07:06,074
Μόνο ο εαυτός σου σε κρατάει πίσω.
1310
01:07:06,075 --> 01:07:07,325
ΣΚΟΡΤΣ ΒΑΛΕΪ
1311
01:07:07,326 --> 01:07:08,828
Είσαι αυτό το πουλί.
1312
01:07:13,082 --> 01:07:15,167
Εγώ είμαι αυτό το πουλί.
1313
01:07:16,043 --> 01:07:17,544
Γουίλ. Τζετ.
1314
01:07:17,545 --> 01:07:20,088
Είμαι ο κόουτς. Θα σας πρήξω.
1315
01:07:20,089 --> 01:07:22,340
- Ντένις, έχουμε παιδιά εδώ.
- Φά' τα!
1316
01:07:22,341 --> 01:07:26,761
Τζετ, τρεις λέξεις να θυμάσαι.
"Πάσαρε την μπάλα".
1317
01:07:26,762 --> 01:07:29,097
- Δηλαδή, να την αφήνω;
- Τζετ.
1318
01:07:29,098 --> 01:07:31,516
Να τη μοιράζομαι; Με τους άλλους;
1319
01:07:31,517 --> 01:07:32,851
Δεν νομίζω.
1320
01:07:32,852 --> 01:07:34,436
- Πίστη στην ομάδα.
- Εδώ!
1321
01:07:34,437 --> 01:07:35,771
Τζετ, δώσε πάσα.
1322
01:07:36,647 --> 01:07:38,691
- Είναι πολύ δύσκολο.
- Ελεύθερος.
1323
01:07:39,525 --> 01:07:40,735
- Πάσα!
- Τι;
1324
01:07:42,570 --> 01:07:44,029
- Τζετ.
- Το 'χω.
1325
01:07:44,030 --> 01:07:45,947
- Δώσε πάσα, Τζετ.
- Όχι.
1326
01:07:45,948 --> 01:07:49,327
Ντένις. Όχι, Ντένις. Όχι. Ντένις!
1327
01:07:53,831 --> 01:07:55,290
Ναι!
1328
01:07:55,291 --> 01:07:58,251
Και τώρα, κάν' το 500.000 φορές.
1329
01:07:58,252 --> 01:07:59,794
Εσύ, μαλλιαρό βουνό.
1330
01:07:59,795 --> 01:08:01,922
Μπλόκαρε ό,τι και να σου πετάξει ο μικρός.
1331
01:08:01,923 --> 01:08:06,219
Κι εσύ, έχεις μπροστά σου κοτζάμ αρκούδα.
Βρες τρόπο.
1332
01:08:07,136 --> 01:08:08,137
Μπλοκ.
1333
01:08:09,764 --> 01:08:11,140
- Μπλοκ.
- Να πάρει.
1334
01:08:11,641 --> 01:08:12,642
- Ρε.
- Μπλοκ.
1335
01:08:13,935 --> 01:08:15,352
Μπλοκ.
1336
01:08:15,353 --> 01:08:19,231
Γουίλ, πρέπει να βρεις τρόπο
να σουτάρεις από πάνω του.
1337
01:08:19,232 --> 01:08:20,148
Και, Μόντο...
1338
01:08:20,149 --> 01:08:22,735
Όπα. Πες το από μέσα σου.
1339
01:08:23,402 --> 01:08:25,278
Μήνυμα!
1340
01:08:25,279 --> 01:08:26,279
Ναι.
1341
01:08:27,739 --> 01:08:29,323
Ελήφθη.
1342
01:08:29,324 --> 01:08:34,578
Αν τα κάνετε αυτά, δεν θα είστε απλώς
ομάδα. Θα είστε ένα. Ανίκητοι.
1343
01:08:34,579 --> 01:08:35,747
Ρίζες βαθιές!
1344
01:08:35,748 --> 01:08:38,917
Τα "Κατσικίσια Δάκρυα" δεν τα δέχομαι.
1345
01:08:38,918 --> 01:08:45,007
Γουίλ, ετοίμασα κάτι για να σ' ευχαριστήσω
που μας έφτασες ως εδώ.
1346
01:08:46,007 --> 01:08:47,425
Η ομάδα μου είναι αυτή
1347
01:08:47,426 --> 01:08:49,762
Ορίστε, κυρία Φίλμορ.
1348
01:08:50,930 --> 01:08:53,807
Σ' αυτήν υποκλιθείτε
Την πάσα μοιραστείτε
1349
01:08:53,808 --> 01:08:55,183
Είμαι πάντα ψηλά...
1350
01:08:55,184 --> 01:08:56,475
Αποκλείεται!
1351
01:08:56,476 --> 01:08:57,894
Χάρηκα πολύ, Θίο.
1352
01:08:57,895 --> 01:08:59,645
Αυτά είναι για τον μπαμπά σου.
1353
01:08:59,646 --> 01:09:00,648
ΝΟΙΚΙ
1354
01:09:01,399 --> 01:09:03,191
Δεν παίζουμε μαζί σου
1355
01:09:03,192 --> 01:09:06,027
UNO αντιστροφή. Καλό, Μόντο;
1356
01:09:06,028 --> 01:09:07,319
- Για να σε δω.
- UNO.
1357
01:09:07,320 --> 01:09:09,155
Συγγνώμη, αλογάκι, θα λιώσεις
1358
01:09:09,156 --> 01:09:10,782
Ο Πόνι είναι κάλπικος
1359
01:09:10,783 --> 01:09:11,866
Γουίλ.
1360
01:09:11,867 --> 01:09:15,453
Λένι Τζι, ο ένας και μοναδικός
Με την παρέα σωστός
1361
01:09:15,454 --> 01:09:17,080
Σλαμανταμαντιντόν!
1362
01:09:17,081 --> 01:09:19,374
Η ομάδα μου είναι αυτή
1363
01:09:19,375 --> 01:09:20,375
Ολίβια.
1364
01:09:20,376 --> 01:09:21,876
Την ομάδα μου αγαπώ
1365
01:09:21,877 --> 01:09:23,003
Γιο, Λένι!
1366
01:09:24,422 --> 01:09:27,381
Σ' αυτήν υποκλιθείτε
Την πάσα μοιραστείτε
1367
01:09:27,382 --> 01:09:30,926
Είμαι πάντα ψηλά
Γιατί ξεπερνώ και το ταμπλό
1368
01:09:30,927 --> 01:09:32,220
Φορέστε τα κερατάκια.
1369
01:09:32,221 --> 01:09:34,555
Οι Θορνς έχουν βρει τον ρυθμό τους.
1370
01:09:34,556 --> 01:09:37,309
Είναι ιδέα μου ή ο Μόντο έχει αλλάξει;
1371
01:09:37,310 --> 01:09:39,894
Ναι. Είναι να τον πιεις στο ποτήρι, Τσακ.
1372
01:09:39,895 --> 01:09:41,479
Ποιος θέλει το δέρμα μου;
1373
01:09:41,480 --> 01:09:42,939
Παντρέψου με, Μόντο.
1374
01:09:42,940 --> 01:09:44,233
Εμένα παντρέψου!
1375
01:09:44,817 --> 01:09:46,192
Θορνς!
1376
01:09:46,193 --> 01:09:48,903
Οι Θορνς πήραν το
εισιτήριο για την τετράδα
1377
01:09:48,904 --> 01:09:50,572
κι οδεύουν για τα πλέι οφ.
1378
01:09:50,573 --> 01:09:52,741
Καταπληκτική μεταστροφή, Τσακ!
1379
01:09:52,742 --> 01:09:55,660
Ο Μέιν, θα πρέπει να μασάει πέταλα τώρα,
1380
01:09:55,661 --> 01:09:57,954
γιατί οι Θορνς έρχονται κατά πάνω του.
1381
01:09:57,955 --> 01:10:01,416
Φαίνεται πως ο Πόνι είναι κάλπικος...
1382
01:10:01,417 --> 01:10:02,793
Έκλεισε η συμφωνία;
1383
01:10:04,795 --> 01:10:05,879
Ωραία.
1384
01:10:05,880 --> 01:10:09,382
Κόουτς Ντένις,
ένα σχόλιο για την επική επιστροφή σας;
1385
01:10:09,383 --> 01:10:10,717
Πώς νιώθεις, Ντένις;
1386
01:10:10,718 --> 01:10:13,512
Νιώθω νικητής!
1387
01:10:21,312 --> 01:10:22,604
ΠΑΝΤΡΕΨΟΥ ΜΕ ΜΟΝΤΟ!
1388
01:10:22,605 --> 01:10:23,688
Ναι!
1389
01:10:23,689 --> 01:10:27,567
Να μια στρουθοκάμηλος
που ξεπερνάει και παγώνι. Πετάς, Ολίβια.
1390
01:10:27,568 --> 01:10:32,031
Το ξέρεις. Δείξε μου τον φίλο σου
να σου πω ποιος είσαι.
1391
01:10:33,157 --> 01:10:35,243
Ο Άρτσι βαϊμπάρει τρελά.
1392
01:10:35,785 --> 01:10:39,372
Ναι, φίλε. Είμαι καλός, και παίζω καλά.
1393
01:10:40,748 --> 01:10:44,834
Αν ο Μόντο ήταν σνακ, θα με έτρωγα.
1394
01:10:44,835 --> 01:10:46,712
Μ' αρέσει.
1395
01:10:48,714 --> 01:10:50,174
Επιστρέφω αμέσως.
1396
01:10:51,259 --> 01:10:53,218
Είδε κανείς την Τζετ;
1397
01:10:53,219 --> 01:10:54,262
Πάω να τη βρω.
1398
01:10:54,887 --> 01:10:59,099
Από τους Βάινλαντ Θορνς,
υποδεχτείτε την Τζετ Φίλμορ!
1399
01:10:59,100 --> 01:11:00,643
Πούλησα την ομάδα.
1400
01:11:01,310 --> 01:11:04,938
Οι νέοι Θορνς
ανήκουν τώρα στη Σάνκεν Σίτι.
1401
01:11:04,939 --> 01:11:07,983
Συγγνώμη, τι είπες; Πλάκα κάνεις.
1402
01:11:07,984 --> 01:11:11,403
Με τα λεφτά δεν αστειεύομαι ποτέ,
χρυσό μου.
1403
01:11:11,404 --> 01:11:14,281
Έφερα τον Γουίλ στην ομάδα
για να φέρει κόσμο,
1404
01:11:14,282 --> 01:11:17,200
αλλά δεν περίμενα να νικήσετε κιόλας.
1405
01:11:17,201 --> 01:11:19,203
Την πουλάω τώρα που πιάνει καλά λεφτά.
1406
01:11:20,037 --> 01:11:21,622
Τι θα απογίνει η ομάδα;
1407
01:11:22,164 --> 01:11:26,668
Δεν υπάρχει πια ομάδα, αγάπη μου.
Πάει, να 'ταν κι άλλη.
1408
01:11:26,669 --> 01:11:28,588
Κι όσο για σένα...
1409
01:11:30,298 --> 01:11:36,636
φρόντισα οι καινούριοι ιδιοκτήτες
να μάθουν ότι έχεις ξοφλήσει πια.
1410
01:11:36,637 --> 01:11:41,683
Κι όπως ήταν φυσικό,
δεν ήταν διατεθειμένοι να ξοδέψουν χρήμα
1411
01:11:41,684 --> 01:11:44,936
για μια άχρηστη παίκτρια
1412
01:11:44,937 --> 01:11:48,065
που δεν πρόκειται να πάρει ποτέ Νύχι!
1413
01:11:49,525 --> 01:11:54,070
Και πες στους άλλους να αδειάσουν
τα ντουλάπια τους μετά την ήττα.
1414
01:11:54,071 --> 01:11:57,783
Καλή σου πρόωρη συνταξιοδότηση, Τζετ.
1415
01:11:58,409 --> 01:12:00,953
Καλή τύχη εκεί έξω απόψε.
1416
01:12:05,041 --> 01:12:07,250
Τζετ, η Φλο πούλησε τους Θορνς;
1417
01:12:07,251 --> 01:12:09,628
- Κρυφάκουγες;
- Να το πούμε στην ομάδα.
1418
01:12:09,629 --> 01:12:11,338
Όχι, μετά τον αγώνα.
1419
01:12:11,339 --> 01:12:13,256
Αν το μάθουν τώρα, καήκαμε.
1420
01:12:13,257 --> 01:12:14,424
Μας αφορά όλους.
1421
01:12:14,425 --> 01:12:16,968
Ό,τι είναι, θα το αντιμετωπίσουμε μαζί.
1422
01:12:16,969 --> 01:12:19,346
Ποιος είναι ο αρχηγός; Εσύ ή εγώ;
1423
01:12:19,347 --> 01:12:21,557
- Τζετ.
- Μετά τον αγώνα.
1424
01:12:23,351 --> 01:12:25,185
ΗΜΙΤΕΛΙΚΟΣ
1425
01:12:25,186 --> 01:12:27,270
Καλώς ήρθατε στην Κρυόσφαιρα.
1426
01:12:27,271 --> 01:12:31,900
Απόψε, οι Σίβερς αντιμετωπίζουν
τους Θορνς στον ημιτελικό.
1427
01:12:31,901 --> 01:12:34,402
Ο νικητής περνά θριαμβευτικά στον τελικό
1428
01:12:34,403 --> 01:12:38,031
του πρωταθλήματος και στην αιώνια δόξα.
1429
01:12:38,032 --> 01:12:41,409
Ο ηττημένος;
Θα χαθεί στο χρονοντούλαπο της ιστορίας.
1430
01:12:41,410 --> 01:12:43,078
Δεν είναι απλός αγώνας.
1431
01:12:43,079 --> 01:12:44,872
Είναι ξεκαθάρισμα.
1432
01:12:51,963 --> 01:12:55,048
Λένι, θα πετύχεις κανένα καλάθι;
1433
01:12:55,049 --> 01:12:56,424
Τζετ, όλα καλά;
1434
01:12:56,425 --> 01:12:57,843
Συγκεντρώσου.
1435
01:12:58,344 --> 01:13:00,345
Ηρέμησε. Το επόμενο θα μπει.
1436
01:13:00,346 --> 01:13:01,721
ΔΕΥΤΕΡΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ
1437
01:13:01,722 --> 01:13:02,723
Ολίβια.
1438
01:13:03,516 --> 01:13:04,516
Πάσα σ' εμένα.
1439
01:13:04,517 --> 01:13:06,602
Αν ξαναποφασίσεις να σουτάρεις, άσ' το.
1440
01:13:07,395 --> 01:13:09,187
Συγγνώμη, Τζετ.
1441
01:13:09,188 --> 01:13:10,188
Και ημίχρονο.
1442
01:13:10,189 --> 01:13:11,232
ΗΜΙΧΡΟΝΟ
1443
01:13:12,817 --> 01:13:13,900
Να το πούμε τώρα.
1444
01:13:13,901 --> 01:13:15,610
Μετά τον αγώνα.
1445
01:13:15,611 --> 01:13:16,445
ΤΕΤΑΡΤΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ
1446
01:13:24,287 --> 01:13:25,829
Θα χτυπήσεις, γιαγιάκα.
1447
01:13:25,830 --> 01:13:28,291
Πιάσε! Ναι!
1448
01:13:30,293 --> 01:13:32,252
Το παγοθραυστικό!
1449
01:13:32,253 --> 01:13:34,462
Κι ο Χάρις δεν μπορεί να σηκωθεί.
1450
01:13:34,463 --> 01:13:36,172
Ξέχνα το Νύχι.
1451
01:13:36,173 --> 01:13:37,090
Ευχαριστώ.
1452
01:13:37,091 --> 01:13:39,634
Οι Θορνς βρίσκονται πίσω
στην εκπνοή του αγώνα.
1453
01:13:39,635 --> 01:13:42,471
Και δεν έχουν πια πολλές ελπίδες
για τα πλέι οφ.
1454
01:13:43,139 --> 01:13:45,265
Τι γίνεται εκεί πέρα;
1455
01:13:45,266 --> 01:13:47,809
Τζετ, πες τους. Πρέπει να το μάθουν.
1456
01:13:47,810 --> 01:13:48,935
Τι είπα;
1457
01:13:48,936 --> 01:13:53,523
Η Φλο πούλησε την ομάδα στη Σάνκεν Σίτι.
Και κανείς μας δεν θα είναι μέσα.
1458
01:13:53,524 --> 01:13:54,941
Μπορεί να το κάνει;
1459
01:13:54,942 --> 01:13:56,776
Πάνω που αρχίσαμε να ανεβαίνουμε.
1460
01:13:56,777 --> 01:13:59,029
- Μας πούλησε;
- Υπάρχουν κανόνες.
1461
01:13:59,030 --> 01:14:01,406
- Θα έπαιρνες πρωτάθλημα.
- Θρύλος, ενώ...
1462
01:14:01,407 --> 01:14:06,411
Μια γερασμένη, άσχημη παίκτρια
που δεν πρόκειται να πάρει ποτέ Νύχι!
1463
01:14:06,412 --> 01:14:08,455
Δώστε μου την μπάλα.
1464
01:14:08,456 --> 01:14:10,373
Δεν θα πέσω αμαχητί.
1465
01:14:10,374 --> 01:14:12,417
Θες να πεις "εμείς";
1466
01:14:12,418 --> 01:14:14,503
Το ξέρω αυτό το βλέμμα.
1467
01:14:18,925 --> 01:14:20,676
Τι νομίζεις ότι κάνεις;
1468
01:14:21,385 --> 01:14:23,261
Δίποντο. Μειώνουν στους δέκα.
1469
01:14:23,262 --> 01:14:24,472
Πάμε γερά.
1470
01:14:24,972 --> 01:14:26,098
Παίζουμε άμυνα.
1471
01:14:27,141 --> 01:14:28,684
Κάποιος να την κόψει.
1472
01:14:29,810 --> 01:14:30,895
Έλα τώρα.
1473
01:14:32,188 --> 01:14:35,065
- Πάσα!
- Αυτό το 'χουμε ξαναδεί, Ράστι.
1474
01:14:35,066 --> 01:14:38,109
Η Τζετ Φίλμορ παίζει μπάλα μόνη της.
1475
01:14:38,110 --> 01:14:40,029
Η Τζετ με τζαμπ σουτ μειώνει στους οκτώ.
1476
01:14:43,074 --> 01:14:44,200
Προσοχή!
1477
01:14:46,202 --> 01:14:47,995
Η διαφορά στους πέντε πόντους.
1478
01:14:49,705 --> 01:14:51,289
Η διαφορά στον πόντο.
1479
01:14:51,290 --> 01:14:54,334
- Μπάλα! Τώρα!
- Κι όλα θα κριθούν τώρα!
1480
01:14:54,335 --> 01:14:56,169
- Άρτσι!
- Δώσε την μπάλα, μικρέ.
1481
01:14:56,170 --> 01:14:57,421
Πέτα με!
1482
01:14:59,590 --> 01:15:01,968
Ο Γουίλ Χάρις για τη νίκη!
1483
01:15:05,721 --> 01:15:06,888
Ναι!
1484
01:15:06,889 --> 01:15:09,891
Οι Θορνς νίκησαν!
1485
01:15:09,892 --> 01:15:12,019
Θα διεκδικήσουν το Νύχι!
1486
01:15:17,024 --> 01:15:18,693
Όπως φαίνεται, πηγαίνουμε...
1487
01:15:20,945 --> 01:15:22,029
στον τελικό.
1488
01:15:25,366 --> 01:15:28,702
Εγώ δεν συνεχίζω. Αφού η ομάδα πουλήθηκε.
1489
01:15:28,703 --> 01:15:30,787
- Πάμε, κορίτσια.
- Εγώ δεν θα κάτσω.
1490
01:15:30,788 --> 01:15:31,998
Ούτε ο Μόντο.
1491
01:15:36,711 --> 01:15:38,796
Ήσουν η αγαπημένη μου παίκτρια.
1492
01:15:39,672 --> 01:15:40,798
Ως σήμερα.
1493
01:15:42,049 --> 01:15:43,925
Αναπάντεχη τροπή.
1494
01:15:43,926 --> 01:15:48,638
Οι Θορνς είχαν ευκαιρία για το Νύχι,
μα η Βάινλαντ έχασε την ομάδα της.
1495
01:15:48,639 --> 01:15:52,268
Δεν θα 'θελα να 'μουν
στη θέση των οπαδών των Θορνς τώρα.
1496
01:16:09,702 --> 01:16:13,163
Η ΣΑΝΚΕΝ ΣΙΤΙ ΑΓΟΡΑΖΕΙ ΤΟΥΣ ΘΟΡΝΣ
1497
01:16:13,164 --> 01:16:13,998
{\an8}ΦΙΛΜΟΡ
1498
01:16:59,418 --> 01:17:00,503
ΡΙΖΕΣ ΒΑΘΙΕΣ
1499
01:17:07,552 --> 01:17:09,345
Άντε, πάμε. Μπρος!
1500
01:17:10,555 --> 01:17:11,389
Την έχω!
1501
01:17:12,139 --> 01:17:13,140
Ναι!
1502
01:17:13,641 --> 01:17:14,934
Οι μικροί παίζουν.
1503
01:17:16,018 --> 01:17:17,103
Ναι!
1504
01:17:18,688 --> 01:17:19,896
Δεν το πιστεύω...
1505
01:17:19,897 --> 01:17:20,982
Γεια σου, Γουίλ.
1506
01:17:21,816 --> 01:17:23,609
Κατσίκα; Μπάλα.
1507
01:17:25,570 --> 01:17:29,781
- Δεν έπρεπε να ετοιμάζεσαι για τους Μάγμα;
- Δεν είδες τον αγώνα;
1508
01:17:29,782 --> 01:17:31,909
Η Τζετ δεν θέλει να ξαναπαίξει μαζί μας.
1509
01:17:32,451 --> 01:17:34,161
Βάζω στοίχημα ότι θέλει.
1510
01:17:35,663 --> 01:17:38,039
Γεια. Μπορούμε να μιλήσουμε;
1511
01:17:38,040 --> 01:17:39,124
Έχω δουλειά.
1512
01:17:39,125 --> 01:17:40,333
- Δεν έχει.
- Έλα.
1513
01:17:40,334 --> 01:17:43,004
- Δώσ' μου την μπάλα.
- Όχι. Δική μου η μπάλα.
1514
01:17:43,838 --> 01:17:45,005
{\an8}ΜΕΓΑΛΑ ΟΝΕΙΡΑ
1515
01:17:45,006 --> 01:17:48,592
Ήρθα να σου ζητήσω συγγνώμη.
1516
01:17:48,593 --> 01:17:50,886
Εντάξει. Μου ζήτησες. Οπότε...
1517
01:17:50,887 --> 01:17:53,806
Σε παρακαλώ, άκουσέ με.
1518
01:17:58,686 --> 01:18:00,646
Θέλω πολύ να νικήσω.
1519
01:18:01,647 --> 01:18:03,148
Θέλω να κρατήσω το Νύχι
1520
01:18:03,149 --> 01:18:06,694
και να νιώσω πώς είναι
να είσαι μεγάλος παίκτης.
1521
01:18:07,653 --> 01:18:10,698
Όταν η Φλο είπε ότι έχω ξοφλήσει,
1522
01:18:11,198 --> 01:18:12,575
μου ανέβηκε...
1523
01:18:13,409 --> 01:18:14,702
το αίμα στο κεφάλι.
1524
01:18:15,328 --> 01:18:19,457
Και δεν μπορούσα να ηρεμήσω,
γιατί βαθιά μέσα μου,
1525
01:18:20,291 --> 01:18:22,001
φοβάμαι ότι έχει δίκιο.
1526
01:18:22,627 --> 01:18:24,086
Και πανικοβλήθηκα.
1527
01:18:24,962 --> 01:18:27,005
Και δεν συμπεριφέρθηκα σωστά.
1528
01:18:27,006 --> 01:18:30,509
Και λυπάμαι πολύ.
1529
01:18:34,180 --> 01:18:36,056
Ξέρεις, πίστευα πως
1530
01:18:36,057 --> 01:18:38,725
αν σήκωνα επιτέλους το Νύχι,
1531
01:18:38,726 --> 01:18:40,936
δεν θα 'χε σημασία πώς το έκανα.
1532
01:18:40,937 --> 01:18:42,604
Αλλά αν το σκεφτείς,
1533
01:18:42,605 --> 01:18:44,815
είναι το μόνο που έχει σημασία.
1534
01:18:46,275 --> 01:18:49,486
Αυτή ήταν μια ωραία συγγνώμη.
1535
01:18:49,487 --> 01:18:53,574
Αλλά να ξέρεις
ότι χρωστάς ένα Νύχι στον κόσμο.
1536
01:18:54,575 --> 01:18:56,910
Δεν μπορώ να το σηκώσω χωρίς ομάδα.
1537
01:18:56,911 --> 01:18:58,913
Έχω κάποιους κατά νου.
1538
01:19:00,039 --> 01:19:01,873
- Μπαμπά.
- Μπαμπά, κλοουνάκι!
1539
01:19:01,874 --> 01:19:03,458
Δόξα τω Θεώ.
1540
01:19:03,459 --> 01:19:04,918
- Δεν πάνε καλά.
- Μπαμπά.
1541
01:19:04,919 --> 01:19:07,588
Πάρτε με από δω. Πού 'ναι το αμάξι;
1542
01:19:12,176 --> 01:19:13,511
Γιο.
1543
01:19:16,097 --> 01:19:17,013
Τι λέει;
1544
01:19:17,014 --> 01:19:19,307
Έλα. Έχουμε αγώνα.
1545
01:19:19,308 --> 01:19:20,309
Ναι!
1546
01:19:33,406 --> 01:19:35,366
ΤΕΛΙΚΟΣ
1547
01:19:41,372 --> 01:19:44,124
Να από τι φτιάχνονται τα όνειρα, Ράστι.
1548
01:19:44,125 --> 01:19:48,004
Ομάδες γίνονται πρωταθλήτριες.
Παίκτες γίνονται θρύλοι.
1549
01:19:51,132 --> 01:19:52,133
Πάμε!
1550
01:19:56,971 --> 01:19:59,431
- Πάμε, Θορνς!
- Η καλύτερη μέρα της ζωής μου.
1551
01:19:59,432 --> 01:20:00,724
{\an8}Έχω παθιαστεί.
1552
01:20:00,725 --> 01:20:01,641
{\an8}ΜΑΓΜΑ
1553
01:20:01,642 --> 01:20:03,435
{\an8}Θα το αντέξω. Δώσε πόνο!
1554
01:20:03,436 --> 01:20:04,311
{\an8}ΘΟΡΝΣ
1555
01:20:04,312 --> 01:20:06,313
Έλα, Γουίλ. Πάμε!
1556
01:20:06,314 --> 01:20:07,981
Πάμε, Θορνς!
1557
01:20:07,982 --> 01:20:11,151
Απόψε, η Τζετ κι ο Μέιν
θα απαντήσουν στην ερώτηση
1558
01:20:11,152 --> 01:20:13,403
- ποιος είναι ο GOAT;
- Με το τρία.
1559
01:20:13,404 --> 01:20:15,615
- Ένα, δύο, τρία.
- Ρίζες βαθιές!
1560
01:20:16,699 --> 01:20:19,118
Και ξεκίνησαν, Τσακ.
1561
01:20:20,411 --> 01:20:21,953
Απίστευτο!
1562
01:20:21,954 --> 01:20:24,290
Ο Μέιν Ατράξιον κερδίζει το τζάμπολ.
1563
01:20:28,210 --> 01:20:31,881
Ο Μέιν σκοράρει,
στέλνοντας ηχηρό μήνυμα στους Θορνς.
1564
01:20:34,634 --> 01:20:37,011
Είσαι πολύ μικρός.
1565
01:20:38,471 --> 01:20:39,554
Έλα, Γουίλ.
1566
01:20:39,555 --> 01:20:41,641
Δείξ' τους ποιος είναι πολύ μικρός.
1567
01:20:46,520 --> 01:20:47,438
Κοίτα με.
1568
01:20:49,315 --> 01:20:50,691
Ωραία πάσα απ' την Τζετ.
1569
01:20:51,234 --> 01:20:52,150
Οι Θορνς απαντούν.
1570
01:20:52,151 --> 01:20:53,068
Ναι!
1571
01:20:53,069 --> 01:20:54,110
ΜΑΓΜΑ 14 - ΘΟΡΝΣ 10
1572
01:20:54,111 --> 01:20:57,448
Η πρώτη περίοδος λήγει
με τον αγώνα να 'ναι αμφίρροπος.
1573
01:20:58,491 --> 01:21:00,408
Έπρεπε να τους έχουμε λιώσει.
1574
01:21:00,409 --> 01:21:04,413
Κάντε τους ό,τι θέλετε,
αρκεί να μη μείνουμε πίσω στο σκορ.
1575
01:21:05,706 --> 01:21:07,166
ΔΕΥΤΕΡΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ
1576
01:21:08,084 --> 01:21:09,209
Η μπάλα στον Χάρις!
1577
01:21:09,210 --> 01:21:10,794
Μπα! Δεν παίζει!
1578
01:21:10,795 --> 01:21:11,963
Γουίλ, πρόσεχε!
1579
01:21:15,299 --> 01:21:16,550
Η Τζετ χτύπησε.
1580
01:21:16,551 --> 01:21:17,885
Δεν σφυρίζεται φάουλ.
1581
01:21:19,345 --> 01:21:20,388
Τι;
1582
01:21:24,225 --> 01:21:25,725
Όχι.
1583
01:21:25,726 --> 01:21:27,520
ΗΜΙΧΡΟΝΟ
1584
01:21:29,063 --> 01:21:33,526
Αν το πατήσεις τώρα,
κινδυνεύεις να αποκτήσεις μόνιμο πρόβλημα.
1585
01:21:35,695 --> 01:21:36,778
Λυπάμαι, παιδιά.
1586
01:21:36,779 --> 01:21:38,030
Τζετ.
1587
01:21:38,573 --> 01:21:40,532
Δεν ήθελα να σου συμβεί αυτό.
1588
01:21:40,533 --> 01:21:42,368
Δεν φταις εσύ.
1589
01:21:43,077 --> 01:21:45,913
Αλλά εγώ νομίζω πως τελείωσα.
1590
01:21:47,456 --> 01:21:50,333
- Τι κάνουμε;
- Δεν θα νικήσουμε χωρίς την Τζετ.
1591
01:21:50,334 --> 01:21:52,920
Τι; Όλοι μας σκεφτόμαστε το ίδιο.
1592
01:21:57,925 --> 01:21:59,510
{\an8}ΜΕΓΑΛΑ ΟΝΕΙΡΑ
1593
01:22:03,681 --> 01:22:08,686
Παιδιά, το "ρίζες βαθιές",
δεν είναι απλώς ένα σύνθημα.
1594
01:22:09,687 --> 01:22:12,607
Δεν ξέρετε
πόσο σημαντικοί είστε για τον κόσμο.
1595
01:22:13,399 --> 01:22:16,611
Η μαμά μου με έμαθε να κάνω μεγάλα όνειρα.
1596
01:22:17,194 --> 01:22:22,616
Και για τη Βάινλαντ, το μεγάλο όνειρο
είναι να κατακτήσουμε το Νύχι.
1597
01:22:22,617 --> 01:22:25,619
Ίσως είναι η τελευταία φορά
που παίζουν οι Βάινλαντ Θορνς.
1598
01:22:25,620 --> 01:22:27,495
Θα φύγουμε με το κεφάλι ψηλά.
1599
01:22:27,496 --> 01:22:29,624
Ναι, ακούσατε τον ψάρακα.
1600
01:22:31,459 --> 01:22:32,877
Πάμε για το όνειρο.
1601
01:22:42,553 --> 01:22:44,221
Αυτή είναι η Τζετ;
1602
01:22:44,222 --> 01:22:46,348
- Είναι...
- Ναι, Τζετ!
1603
01:22:46,349 --> 01:22:49,185
- Τζετ, χαίρομαι που σε ξαναβλέπω!
- Σ' αγαπάμε!
1604
01:22:51,312 --> 01:22:53,438
{\an8}Η ΤΖΕΤ ΤΑ ΣΠΑΕΙ
1605
01:22:53,439 --> 01:22:57,108
Τζετ!
1606
01:22:57,109 --> 01:23:01,697
Το πλήθος αποθεώνει όρθιο
τη θρυλική Τζετ Φίλμορ!
1607
01:23:02,240 --> 01:23:06,409
Τζετ.
1608
01:23:06,410 --> 01:23:07,744
Καλώς μας ήρθες, GOAT.
1609
01:23:07,745 --> 01:23:10,831
Τζετ.
1610
01:23:11,499 --> 01:23:12,415
ΤΡΙΤΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ
1611
01:23:12,416 --> 01:23:13,376
Άρτσι.
1612
01:23:15,211 --> 01:23:16,963
{\an8}Ο Χάρις δεν πιάνεται.
1613
01:23:17,421 --> 01:23:19,048
Οι Θορνς ισοφαρίζουν.
1614
01:23:19,966 --> 01:23:22,009
- Ολίβια!
- Το 'χω.
1615
01:23:30,726 --> 01:23:33,646
Είμαι πουλί.
1616
01:23:39,110 --> 01:23:40,944
Μπορεί και πετάει!
1617
01:23:40,945 --> 01:23:42,988
Μπορώ και πετάω!
1618
01:23:42,989 --> 01:23:44,782
Μπορεί και πετάει;
1619
01:23:46,325 --> 01:23:50,036
{\an8}Και η Ολίβια Μπερκ
δίνει τον Μέιν για ποστάρισμα!
1620
01:23:50,037 --> 01:23:52,122
Θα μου στρίψει!
1621
01:23:52,123 --> 01:23:53,915
Ολίβια!
1622
01:23:53,916 --> 01:23:56,001
- Έτσι μπράβο.
- Πάμε, Λίβι!
1623
01:23:56,002 --> 01:23:58,044
- Πάμε, Θορνς!
- Μπορούμε!
1624
01:23:58,045 --> 01:24:00,505
Μικροί παίζουν! Στρουθοκάμηλοι πετούν!
1625
01:24:00,506 --> 01:24:02,591
Αυτούς τους Θορνς ήρθαμε να δούμε.
1626
01:24:02,592 --> 01:24:04,760
Είσαι ό,τι πρέπει για ποστάρισμα.
1627
01:24:09,056 --> 01:24:10,932
Τάιμ άουτ, Μάγμα.
1628
01:24:10,933 --> 01:24:13,686
Και μια συμβουλή. Μακριά από τα σόσιαλ.
1629
01:24:14,228 --> 01:24:16,438
Πρέπει να το γυρίσουμε.
1630
01:24:16,439 --> 01:24:20,483
- Πού είναι οι Μανιακοί μου;
- Μέιν!
1631
01:24:20,484 --> 01:24:23,445
Έχουμε σεισμική δραστηριότητα.
1632
01:24:23,446 --> 01:24:25,363
Ακούστε το πλήθος.
1633
01:24:25,364 --> 01:24:29,076
- Έχει ξεσηκωθεί.
- Ναι!
1634
01:24:29,619 --> 01:24:31,287
Φύγαμε!
1635
01:24:32,747 --> 01:24:33,956
ΤΕΤΑΡΤΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ
1636
01:24:35,207 --> 01:24:36,625
Ο Άρτσι κλείστηκε.
1637
01:24:36,626 --> 01:24:37,919
Σε νιώθω, Ράστι.
1638
01:24:38,753 --> 01:24:40,421
Κι ο Λένι από ψηλά.
1639
01:24:43,299 --> 01:24:45,509
Η Τζετ δεν μπορεί να σε σώσει τώρα.
1640
01:24:48,971 --> 01:24:50,347
Σκληρό φάουλ του Μέιν.
1641
01:24:50,348 --> 01:24:52,015
- Τι;
- Δεν θα το δώσεις;
1642
01:24:52,016 --> 01:24:54,476
Η ζέβρα και το άλογο τα κάνανε πλακάκια.
1643
01:24:54,477 --> 01:24:56,062
- Μπου!
- Είναι φάουλ.
1644
01:24:58,356 --> 01:25:00,483
Ώστε έτσι θέλεις να νικήσεις;
1645
01:25:01,067 --> 01:25:03,276
Τι θα κάνεις γι' αυτό, μικρό;
1646
01:25:03,277 --> 01:25:04,528
Ψιτ, Μέιν!
1647
01:25:05,238 --> 01:25:07,572
Δεν είναι μικρός.
1648
01:25:07,573 --> 01:25:12,494
Είναι μίντιουμ!
1649
01:25:12,495 --> 01:25:13,454
Κόφτε το!
1650
01:25:14,664 --> 01:25:17,750
- Άσε με να τον πλακώσω!
- Ήρεμα!
1651
01:25:18,668 --> 01:25:21,628
Μακριά τις οπλές σου
από τους συμπαίκτες μου.
1652
01:25:21,629 --> 01:25:22,879
Πάνω του, μπαμπά!
1653
01:25:22,880 --> 01:25:24,673
Κάν' τον αλοιφή!
1654
01:25:24,674 --> 01:25:26,258
Δεν θέλω να το δω αυτό.
1655
01:25:26,259 --> 01:25:27,676
Θέλω εγώ.
1656
01:25:27,677 --> 01:25:30,262
Βίαιο αντιαθλητικό. Το 34 αποβάλλεται.
1657
01:25:30,263 --> 01:25:32,597
Κάνεις πλάκα; Ο Μέιν το ξεκίνησε.
1658
01:25:32,598 --> 01:25:34,266
- Δεν έχει φάουλ;
- Κλάψε.
1659
01:25:34,267 --> 01:25:37,186
Ο κανονισμός απαιτεί πέντε παίκτες,
αλλιώς χάνουμε.
1660
01:25:37,728 --> 01:25:38,854
Άλλο ένα.
1661
01:25:40,940 --> 01:25:42,148
Εντάξει.
1662
01:25:42,149 --> 01:25:45,152
Έχω να παίξω από το σχολείο,
αλλά λογικά κάτι θα...
1663
01:25:51,867 --> 01:25:53,119
Βάλε εμένα, κόουτς.
1664
01:25:53,619 --> 01:25:56,205
Έχω ένα παιχνίδι να πάρω.
1665
01:25:58,749 --> 01:26:00,458
Τζετ, με το ζόρι περπατάς.
1666
01:26:00,459 --> 01:26:03,712
Όχι. Δεν θα το κάνεις αυτό.
Θα γίνεις χειρότερα.
1667
01:26:03,713 --> 01:26:04,797
Το 'χαψαν;
1668
01:26:06,132 --> 01:26:07,215
Νομίζω πως ναι.
1669
01:26:07,216 --> 01:26:10,302
Έχουμε τρία δεύτερα
ώσπου να το πάρουν χαμπάρι.
1670
01:26:10,303 --> 01:26:12,178
Αλλά αρκούν. Είστε έτοιμοι;
1671
01:26:12,179 --> 01:26:14,180
Προσπαθούσα να στήσω τακτικές,
1672
01:26:14,181 --> 01:26:17,058
αλλά μια θερμοκέφαλη δεν με άφηνε.
1673
01:26:17,059 --> 01:26:18,977
Φοβερή τακτική.
1674
01:26:18,978 --> 01:26:20,897
Ναι. Άξιζε η αναμονή.
1675
01:26:23,858 --> 01:26:25,108
Ρίζες βαθιές!
1676
01:26:25,109 --> 01:26:27,652
Οι Θορνς χάνουν με έναν πόντο
20 δεύτερα πριν τη λήξη.
1677
01:26:27,653 --> 01:26:29,821
Η Τζετ τα παίζει όλα για όλα.
1678
01:26:29,822 --> 01:26:31,031
Σπουδαία αντίπαλος!
1679
01:26:31,032 --> 01:26:32,782
Ακούστε. Μαρκάρετέ την.
1680
01:26:32,783 --> 01:26:34,659
Πρεσάρετέ την, αν χρειαστεί.
1681
01:26:34,660 --> 01:26:37,037
Μην τη χάσετε απ' τα μάτια σας.
1682
01:26:37,038 --> 01:26:39,706
Η Τζετ παίζει τραυματισμένη.
Το γήπεδο είναι ασταθές.
1683
01:26:39,707 --> 01:26:42,125
Και θες να κάνει το τελευταίο σουτ;
1684
01:26:42,126 --> 01:26:48,966
Στάχτη και μπούρμπερη να γίνουν όλα
και να μας πλακώσουν, εγώ θέλω τη Φίλμορ!
1685
01:27:30,258 --> 01:27:31,425
Γουίλ!
1686
01:27:33,928 --> 01:27:35,887
Έλα. Για πέρασέ με.
1687
01:27:35,888 --> 01:27:37,056
Δεν χρειάζεται.
1688
01:28:04,166 --> 01:28:05,501
ΜΑΓΜΑ -114
ΘΟΡΝΣ - 115
1689
01:28:10,840 --> 01:28:13,550
Ο κολλητός μας μόλις κέρδισε το Νύχι.
1690
01:28:13,551 --> 01:28:15,720
- Ναι, αγόρι μου!
- Κράτα με, Ντάριλ.
1691
01:28:16,762 --> 01:28:19,264
Για πρώτη φορά στα 50 χρόνια,
1692
01:28:19,265 --> 01:28:21,224
οι Βάινλαντ Θορνς είναι πρωταθλητές!
1693
01:28:21,225 --> 01:28:23,184
Συμβαίνουν και θαύματα, παίδες.
1694
01:28:23,185 --> 01:28:24,895
Αγαπώ το ρόρμπολ.
1695
01:28:24,896 --> 01:28:27,356
Κι αγαπώ εσένα, Ράστι.
1696
01:28:28,691 --> 01:28:31,569
Κι εγώ σ' αγαπώ, Τσακούλι.
1697
01:28:38,451 --> 01:28:40,493
Μπράβο, Γουίλ, αγόρι μου!
1698
01:28:40,494 --> 01:28:41,578
Αγάπη μου!
1699
01:28:41,579 --> 01:28:44,081
Ας κάνουμε καμιά ντουζίνα παιδιά ακόμα.
1700
01:28:46,125 --> 01:28:50,921
Δέκα χρόνια, δέκα ομάδες, ένα Νύχι, φίλε!
1701
01:28:50,922 --> 01:28:53,340
Είμαστε πρωταθλητές!
1702
01:28:53,341 --> 01:28:54,674
- Μπαμπά!
- Μπαμπά!
1703
01:28:54,675 --> 01:28:55,967
Είσαι απίθανος.
1704
01:28:55,968 --> 01:28:58,721
Ήταν απίθανος ο μπαμπάς, έτσι; Με
είδατε...
1705
01:29:00,014 --> 01:29:01,307
Σ' αγαπάμε.
1706
01:29:02,391 --> 01:29:03,517
Σας αγαπώ, κορίτσια.
1707
01:29:05,228 --> 01:29:08,397
Μέιν, ωραίος αγώνας.
Θα σε βοηθήσω να σηκωθείς.
1708
01:29:10,233 --> 01:29:13,860
- Η χαίτη σου άρπαξε φωτιά.
- Τι;
1709
01:29:13,861 --> 01:29:15,654
Όχι.
1710
01:29:15,655 --> 01:29:16,948
Όχι τη χαίτη.
1711
01:29:20,159 --> 01:29:21,952
- Γουίλ!
- Τζετ.
1712
01:29:21,953 --> 01:29:23,745
Είμαστε πρωταθλητές, μωράκι.
1713
01:29:23,746 --> 01:29:26,164
Τζετ! Τα καταφέραμε! Στ' αλήθεια!
1714
01:29:26,165 --> 01:29:27,749
Όχι, εσύ το έκανες.
1715
01:29:27,750 --> 01:29:29,460
Η μαμά σου είχε δίκιο.
1716
01:29:33,965 --> 01:29:35,090
- Είσαι καλά;
- Ναι.
1717
01:29:35,091 --> 01:29:36,174
- Όλα καλά;
- Ναι.
1718
01:29:36,175 --> 01:29:39,720
Δεν νιώθω τα πόδια μου,
αλλά είμαι πρωταθλήτρια, μωρό μου.
1719
01:29:40,471 --> 01:29:44,432
Δεν πίστευα ότι θα 'ρχόταν η μέρα
που η Φίλμορ θα πάσαρε μπάλα.
1720
01:29:44,433 --> 01:29:45,517
Ασφάλεια!
1721
01:29:45,518 --> 01:29:46,810
Σιγά, παιδιά.
1722
01:29:46,811 --> 01:29:50,106
- Ώρα για παιχνίδι;
- Πάμε να θερίσουμε;
1723
01:29:50,731 --> 01:29:52,649
Μπουνίδια!
1724
01:29:52,650 --> 01:29:55,193
Ξέρετε ποια είμαι εγώ;
1725
01:29:55,194 --> 01:29:58,613
Είχες δίκιο για τον Γουίλ.
Σπουδαία προσθήκη στην ομάδα.
1726
01:29:58,614 --> 01:30:00,241
Αντιός, πόρκι.
1727
01:30:00,783 --> 01:30:06,204
Ας υποδεχτούμε τους πρωταθλητές του ρορ,
1728
01:30:06,205 --> 01:30:11,335
τους Βάινλαντ Θορνς!
1729
01:30:13,212 --> 01:30:14,296
{\an8}ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΕΣ ΡΟΡ
1730
01:30:14,297 --> 01:30:17,216
Ναι! Πάμε, Βάινλαντ! Πάμε!
1731
01:30:19,135 --> 01:30:20,343
Κερατάκια, όλοι.
1732
01:30:20,344 --> 01:30:21,971
Βάινλαντ!
1733
01:30:22,805 --> 01:30:24,724
Και τώρα θα μας πει δυο λόγια...
1734
01:30:27,226 --> 01:30:28,311
ο GOAT.
1735
01:30:28,936 --> 01:30:31,187
Γουίλ!
1736
01:30:31,188 --> 01:30:33,023
ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΕΣ ΡΟΡ
1737
01:30:33,024 --> 01:30:34,442
Ο μεζές έσκισε!
1738
01:30:39,071 --> 01:30:40,697
Έχω...
1739
01:30:40,698 --> 01:30:42,533
Έχω χάσει τα λόγια μου τώρα.
1740
01:30:43,034 --> 01:30:44,952
- Απίστευτο.
- Σ' αγαπάμε, Γουίλ!
1741
01:30:47,496 --> 01:30:48,706
Θέλω να πω,
1742
01:30:50,041 --> 01:30:52,167
είδα την Τζετ να παίζει όταν...
1743
01:30:52,168 --> 01:30:53,419
όταν ήμουν παιδί.
1744
01:30:54,253 --> 01:30:59,967
Γύρισα στη μαμά μου και είπα
"Εγώ θα γίνω ακριβώς σαν αυτήν".
1745
01:31:01,802 --> 01:31:03,512
Και το πιο τρελό;
1746
01:31:04,013 --> 01:31:06,557
Η μαμά μου το πίστεψε αυτό.
1747
01:31:07,183 --> 01:31:10,602
Και έκανε πάντα σαν να τα ήξερε όλα αυτά.
1748
01:31:10,603 --> 01:31:13,313
Σαν να ήξερε πάντα
1749
01:31:13,314 --> 01:31:16,483
ότι αν δεν ήταν εκείνη εδώ για μένα,
1750
01:31:16,484 --> 01:31:18,777
θα ήταν η Βάινλαντ.
1751
01:31:18,778 --> 01:31:20,820
Εσείς με στηρίξατε στα δύσκολα...
1752
01:31:20,821 --> 01:31:22,490
Ο Γουίλ άλλαξε το παιχνίδι.
1753
01:31:23,115 --> 01:31:25,493
Πάντα με στηρίζατε...
1754
01:31:27,245 --> 01:31:29,538
και με εμπνέατε.
1755
01:31:31,916 --> 01:31:35,962
Φέραμε το Νύχι στο σπίτι μας!
1756
01:31:41,175 --> 01:31:46,305
Οι Θορνς μπορεί
να μην έχουν πια έδρα τη Βάινλαντ...
1757
01:31:49,475 --> 01:31:53,729
αλλά αυτό το Νύχι
δεν μπορεί να μας το πάρει κανείς!
1758
01:31:56,816 --> 01:32:00,027
Θα είμαστε πρωταθλητές για πάντα!
1759
01:32:02,029 --> 01:32:04,407
Ο Μόντο θέλει να πει κάτι!
1760
01:32:05,324 --> 01:32:09,954
Οι Θορνς θα παραμείνουν στη Βάινλαντ!
1761
01:32:11,372 --> 01:32:13,290
Οι Θορνς πέρασαν στον Μόντο.
1762
01:32:13,291 --> 01:32:14,457
ΘΟΡΝΣ ΣΥΜΦΩΝΗΤΙΚΟ
1763
01:32:14,458 --> 01:32:15,710
Μισό. Πώς;
1764
01:32:20,798 --> 01:32:23,426
Τα ρέστα μου.
1765
01:32:24,010 --> 01:32:25,845
UNO αντιστροφή!
1766
01:32:26,345 --> 01:32:28,096
- Τι;
- Για να δω εδώ.
1767
01:32:28,097 --> 01:32:30,932
Δίνετε την ομάδα σ' αυτόν τον παλαβόσαυρο;
1768
01:32:30,933 --> 01:32:33,394
Είναι απολύτως νόμιμο.
1769
01:32:33,936 --> 01:32:35,562
Ο Μόντο αφεντικό μου.
1770
01:32:35,563 --> 01:32:36,814
Δεν μ' αρέσει αυτό.
1771
01:32:37,481 --> 01:32:39,066
Ναι, γουστάρω!
1772
01:32:41,068 --> 01:32:42,361
Μόντο.
1773
01:32:47,116 --> 01:32:48,491
Παντρέψου με, Μόντο!
1774
01:32:48,492 --> 01:32:49,743
Εμένα παντρέψου!
1775
01:32:49,744 --> 01:32:51,703
Το άκουσες αυτό, Βάινλαντ;
1776
01:32:51,704 --> 01:32:56,041
Όπως φαίνεται, οι Θορνς θα μείνουν εδώ!
1777
01:32:56,042 --> 01:33:06,042
Ρίζες βαθιές!
1778
01:33:23,402 --> 01:33:25,529
{\an8}ΜΕΓΑΛΑ ΟΝΕΙΡΑ
1779
01:33:26,697 --> 01:33:28,698
{\an8}ΘΟΡΝΣ
ΓΗΠΕΔΟ ΒΑΪΝΛΑΝΤ
1780
01:33:28,699 --> 01:33:30,117
{\an8}Ευχαριστώ, μαμά.
1781
01:33:35,414 --> 01:33:40,169
GOAT: Ο ΔΡΟΜΟΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΚΟΡΥΦΗ
1782
01:39:24,805 --> 01:39:26,807
Υποτιτλισμός: Αριστέα Μετζητάκου
1783
01:39:39,237 --> 01:39:40,696
Μεγάλα όνειρα.