1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:26,547 --> 00:00:30,301
Fiers de nos racines !
4
00:00:38,350 --> 00:00:40,769
- Maman, on y est !
- Will !
5
00:00:40,770 --> 00:00:41,770
C'est là !
6
00:00:41,771 --> 00:00:43,063
Tu vas trop vite !
7
00:00:43,064 --> 00:00:44,481
J'arrive pas à suivre.
8
00:00:44,482 --> 00:00:46,191
Allez, on est tout près !
9
00:00:46,192 --> 00:00:49,110
Merci de m'avoir emmené voir
l'affiche de Jett.
10
00:00:49,111 --> 00:00:51,072
Jett est immense !
11
00:00:51,781 --> 00:00:52,906
Dis "ouistiti" !
12
00:00:52,907 --> 00:00:54,283
Will à 3 points !
13
00:00:55,159 --> 00:00:57,160
Allez, on arrête la choré.
14
00:00:57,161 --> 00:00:59,662
D'accord, on s'en va.
15
00:00:59,663 --> 00:01:01,582
Tu dois aller travailler, c'est ça ?
16
00:01:02,083 --> 00:01:03,958
Une seconde, je le retourne...
17
00:01:03,959 --> 00:01:05,794
Voilà, c'est parti.
18
00:01:05,795 --> 00:01:08,129
Ça te dirait que toi et moi,
19
00:01:08,130 --> 00:01:11,800
on regarde les Thorns
à l'intérieur du stade ?
20
00:01:11,801 --> 00:01:15,805
J'emmène mon trésor
voir son tout premier...
21
00:01:16,430 --> 00:01:18,349
match de roarball !
22
00:01:20,142 --> 00:01:20,976
Quoi ?
23
00:01:23,104 --> 00:01:24,230
Pour de vrai ?
24
00:01:24,814 --> 00:01:26,564
T'as autre chose de prévu ?
25
00:01:26,565 --> 00:01:27,983
Oh, mon trésor...
26
00:01:28,359 --> 00:01:29,944
- Pleure pas.
- Merci.
27
00:01:30,361 --> 00:01:32,154
Merci beaucoup !
28
00:01:32,613 --> 00:01:35,366
- Je t'aime, maman.
- Moi aussi, je t'aime, Will.
29
00:01:35,658 --> 00:01:38,410
Allez, maman !
Fiers de nos racines !
30
00:01:38,411 --> 00:01:39,745
On est là.
31
00:01:40,663 --> 00:01:42,081
Maman, arrête !
32
00:01:42,915 --> 00:01:44,041
Allez !
33
00:01:45,626 --> 00:01:47,377
Bienvenue à la Serre !
34
00:01:47,378 --> 00:01:48,754
Ça commence !
35
00:01:52,425 --> 00:01:54,092
Vous êtes...
36
00:01:54,093 --> 00:01:55,052
prêts ?
37
00:01:57,596 --> 00:01:59,056
Qui est le GOAT ?
38
00:01:59,640 --> 00:02:00,974
Qui est-ce ?
39
00:02:00,975 --> 00:02:03,519
{\an8}Qui est le véritable GOAT ?
40
00:02:13,112 --> 00:02:14,864
Originaire de Vineland,
41
00:02:15,656 --> 00:02:17,574
la fierté de notre ville,
42
00:02:17,575 --> 00:02:20,326
cinq All-Star Games à son actif,
43
00:02:20,327 --> 00:02:21,996
Jett Fillmore !
44
00:02:22,913 --> 00:02:24,456
On y va, Vineland !
45
00:02:24,457 --> 00:02:26,459
On y va, Jett !
46
00:02:28,043 --> 00:02:30,045
Tu t'amuses bien, Will ? Trésor ?
47
00:02:33,799 --> 00:02:35,342
Ce sera moi, ça.
48
00:02:36,302 --> 00:02:37,386
Quand je serai grand,
49
00:02:38,387 --> 00:02:40,473
je serai exactement comme elle.
50
00:02:45,102 --> 00:02:48,272
GOAT - Rêver plus haut
51
00:02:50,066 --> 00:02:52,526
DIX ANS PLUS TARD...
52
00:02:57,573 --> 00:02:59,784
{\an8}Tout est dans la tête,
on fatigue pas.
53
00:03:00,534 --> 00:03:02,453
Allez, petite pause... Non !
54
00:03:06,415 --> 00:03:07,374
Tu gères.
55
00:03:08,918 --> 00:03:10,168
Tiens le coup.
56
00:03:10,169 --> 00:03:11,003
Tiens...
57
00:03:11,295 --> 00:03:12,296
le coup.
58
00:03:14,548 --> 00:03:15,382
J'ai rien !
59
00:03:16,050 --> 00:03:17,967
Coucou, Will ! Tu t'entraînes ?
60
00:03:17,968 --> 00:03:19,552
Coucou, Theo. Toujours.
61
00:03:19,553 --> 00:03:22,764
Jett Fillmore s'arrête jamais,
et moi non plus.
62
00:03:22,765 --> 00:03:25,768
Papa dit que tu peux pas jouer
au roarball, t'es trop petit.
63
00:03:26,310 --> 00:03:28,062
Tout le monde dit ça.
64
00:03:28,813 --> 00:03:32,024
Quand je serai un Thorn,
tu seras là, mon poto-mulot.
65
00:03:32,316 --> 00:03:34,360
Grave !
Allez, les Thorns !
66
00:03:36,862 --> 00:03:38,280
Pas de repos pour les champions.
67
00:03:45,579 --> 00:03:48,457
J'espère que t'essaies pas
de filer en douce...
68
00:03:48,999 --> 00:03:51,252
sans avoir payé ton loyer.
69
00:03:53,546 --> 00:03:57,257
Je te paierai quand t'auras réparé
les trous dans le plafond.
70
00:03:57,258 --> 00:03:58,509
Comment ça, des trous ?
71
00:03:59,176 --> 00:04:01,011
Je vais bosser.
Salut, Frank !
72
00:04:04,473 --> 00:04:06,141
Bonjour, Vineland !
73
00:04:06,142 --> 00:04:08,060
T'arrêtes de bêler, s'il te plaît ?
74
00:04:11,731 --> 00:04:13,149
Fiers de nos racines !
75
00:04:15,025 --> 00:04:15,984
{\an8}On est de retour.
76
00:04:15,985 --> 00:04:18,361
{\an8}Ce soir, Jett Fillmore, la doyenne,
77
00:04:18,362 --> 00:04:21,239
{\an8}affronte Mane Attraction, le champion,
78
00:04:21,240 --> 00:04:23,282
{\an8}pour le titre de GOAT.
79
00:04:23,283 --> 00:04:24,993
Les Thorns contre Magma.
80
00:04:24,994 --> 00:04:27,454
Allez, Magma ! Allez, les Shivers !
81
00:04:27,455 --> 00:04:30,331
Peu importe qui joue
contre les Thorns.
82
00:04:30,332 --> 00:04:31,583
Gerald,
83
00:04:31,584 --> 00:04:35,295
je te mets dehors si t'enlèves pas
le maillot de l'équipe adverse.
84
00:04:35,296 --> 00:04:38,006
- Carol, je suis un rageux.
- Privé de tarte.
85
00:04:38,007 --> 00:04:39,841
Crotte ! Ma part de tarte.
86
00:04:39,842 --> 00:04:43,052
Les Thorns lui brisent le cœur,
une fois de plus.
87
00:04:43,053 --> 00:04:44,637
On est à Vineland, Gerald.
88
00:04:44,638 --> 00:04:47,474
On n'abandonne jamais,
on garde espoir.
89
00:04:47,475 --> 00:04:48,601
Les Thorns,
90
00:04:48,893 --> 00:04:50,685
faut qu'ils me draftent.
91
00:04:50,686 --> 00:04:52,729
Je vais changer la donne direct.
92
00:04:52,730 --> 00:04:53,939
Drafter un bouc livreur ?
93
00:04:55,066 --> 00:04:56,858
J'ai besoin d'un livreur, moi.
94
00:04:56,859 --> 00:04:59,652
À ce propos, Miss Carol,
je peux être augmenté ?
95
00:04:59,653 --> 00:05:03,490
Si tu veux être augmenté,
dis aux Thorns de gagner des matchs.
96
00:05:03,491 --> 00:05:05,158
Ça nous ramènera du monde.
97
00:05:05,159 --> 00:05:09,120
Du temps où Jett était rookie,
c'était bondé, ici.
98
00:05:09,121 --> 00:05:11,581
On savait pas
qu'elle gagnerait jamais de Griffe.
99
00:05:11,582 --> 00:05:13,458
Carol, ma part de tarte ?
100
00:05:13,459 --> 00:05:16,336
Continue
et tu seras privé de glace aussi.
101
00:05:16,337 --> 00:05:18,756
- Vas-y doucement.
- D'accord.
102
00:05:19,882 --> 00:05:21,132
Moe veut un autre café.
103
00:05:21,133 --> 00:05:22,802
Les touristes, l'addition.
104
00:05:23,302 --> 00:05:26,179
Comment tu fais ça ?
C'est franchement flippant.
105
00:05:26,180 --> 00:05:28,516
Je suis une chèvre, je vois tout.
106
00:05:32,061 --> 00:05:33,520
La passe, Will !
107
00:05:33,521 --> 00:05:34,521
Salut, les gars.
108
00:05:34,522 --> 00:05:35,606
À plus, Will !
109
00:05:36,232 --> 00:05:38,274
Les Thorns sont déjà menés de 20.
110
00:05:38,275 --> 00:05:39,192
C'est pas vrai !
111
00:05:39,193 --> 00:05:40,111
Là-haut !
112
00:05:41,445 --> 00:05:42,613
Allez, parkour !
113
00:05:46,992 --> 00:05:48,786
- Merci !
- Pas de quoi.
114
00:06:04,009 --> 00:06:05,052
Commandes
115
00:06:06,929 --> 00:06:08,097
Step-back !
116
00:06:10,182 --> 00:06:11,308
Merci !
117
00:06:13,894 --> 00:06:15,521
- Et voilà.
- Super.
118
00:06:20,609 --> 00:06:22,861
Mon mammifrère !
Pas trop tôt.
119
00:06:22,862 --> 00:06:25,029
Ça va, Daryl.
C'est que de l'eau.
120
00:06:25,030 --> 00:06:26,865
C'est aussi de la nourriture.
121
00:06:26,866 --> 00:06:28,241
Hannah, Jett assure ?
122
00:06:28,242 --> 00:06:30,618
Mane lui met un peu la misère.
123
00:06:30,619 --> 00:06:33,538
C'est triste,
mais elle n'est plus au top.
124
00:06:33,539 --> 00:06:36,374
Tu rigoles ?
Cet âne vaut rien à côté d'elle.
125
00:06:36,375 --> 00:06:39,294
Tu parles
du meilleur joueur de roarball ?
126
00:06:39,295 --> 00:06:41,588
Super shoot, super passes.
127
00:06:41,589 --> 00:06:44,716
- Pecs de top model !
- Dreadlocks de luxe !
128
00:06:44,717 --> 00:06:45,926
Mane, c'est le boss !
129
00:06:49,722 --> 00:06:51,223
Sur sa tête !
130
00:06:52,099 --> 00:06:53,684
Ça craint.
131
00:06:55,269 --> 00:06:56,103
Mate ça.
132
00:06:56,729 --> 00:06:58,229
{\an8}Des mèmes, déjà ?
133
00:06:58,230 --> 00:07:00,732
{\an8}"Poster-Risée" ? La pauvre.
134
00:07:00,733 --> 00:07:02,526
{\an8}Vraiment pas cool.
135
00:07:03,360 --> 00:07:05,904
Allez, je vais m'entraîner à la Cage.
136
00:07:05,905 --> 00:07:08,531
Quoi ?
Tu regardes pas le match avec nous ?
137
00:07:08,532 --> 00:07:10,617
Non, je profite tant qu'il y a personne.
138
00:07:10,618 --> 00:07:11,826
Après le match,
139
00:07:11,827 --> 00:07:12,952
ça va vite se remplir.
140
00:07:12,953 --> 00:07:15,747
Évite de tomber sur Grizz.
141
00:07:15,748 --> 00:07:16,749
T'inquiète.
142
00:07:20,753 --> 00:07:23,130
FIERS DE NOS RACINES
143
00:07:37,895 --> 00:07:39,230
Step-back ! Jett !
144
00:07:41,273 --> 00:07:43,275
La foule est en délire !
145
00:08:05,840 --> 00:08:07,091
Et encore un !
146
00:08:08,592 --> 00:08:10,468
Plus que 5 secondes.
147
00:08:10,469 --> 00:08:13,304
Harris récupère le ballon,
il est tout seul !
148
00:08:13,305 --> 00:08:15,933
Trois, deux, un !
149
00:08:22,231 --> 00:08:25,275
Qu'est-ce que j'entends ?
Il reste du temps ?
150
00:08:25,276 --> 00:08:28,403
On cherche pas à comprendre.
Dernier shoot !
151
00:08:28,404 --> 00:08:29,905
Trois, deux...
152
00:08:39,457 --> 00:08:41,709
Fiers de nos racines !
153
00:08:45,004 --> 00:08:46,172
Un jour, mon pote.
154
00:08:46,756 --> 00:08:47,715
Un jour.
155
00:08:54,680 --> 00:08:56,682
Virez-moi ce bouffon de là !
156
00:08:57,516 --> 00:08:58,933
T'as un souci, Grizz ?
157
00:08:58,934 --> 00:09:00,685
Tous les jours, t'es là,
158
00:09:00,686 --> 00:09:03,897
et tous les jours,
faut que je te dégage.
159
00:09:03,898 --> 00:09:05,356
C'est quoi la règle, les gars ?
160
00:09:05,357 --> 00:09:07,317
Pas de Petits sur le parquet !
161
00:09:07,318 --> 00:09:09,861
Je suis pas un Petit,
je suis un Moyen.
162
00:09:09,862 --> 00:09:11,738
Une moyenne frite, c'est ça ?
163
00:09:11,739 --> 00:09:14,449
Jamais tu seras dans la ROAR.
164
00:09:14,450 --> 00:09:18,244
Laissez-moi faire mes preuves !
Je suis meilleur que vous tous.
165
00:09:18,245 --> 00:09:19,747
Jugez-moi sur mon jeu.
166
00:09:20,623 --> 00:09:21,665
Ballon.
167
00:09:22,124 --> 00:09:24,710
Va faire tes preuves
loin de ce terrain.
168
00:09:25,961 --> 00:09:27,129
Tire-toi.
169
00:09:27,963 --> 00:09:29,297
M'en fiche.
170
00:09:29,298 --> 00:09:31,258
Bonne nuit, biquette.
T'es chez moi !
171
00:09:33,427 --> 00:09:36,137
Fin du match.
Les Thorns perdent de 26 points.
172
00:09:36,138 --> 00:09:37,765
La fin est proche, Jett !
173
00:09:38,099 --> 00:09:41,184
Jett, tu veux bien me signer
mon ballon ?
174
00:09:41,185 --> 00:09:42,310
Bien sûr.
175
00:09:42,311 --> 00:09:44,020
Je suis là pour mes fans.
176
00:09:44,021 --> 00:09:45,230
Tiens, petit.
177
00:09:45,231 --> 00:09:46,315
Merci, Jett.
178
00:09:47,108 --> 00:09:48,734
Pourquoi tu gagnes pas la coupe ?
179
00:09:49,735 --> 00:09:51,112
Prends ta retraite !
180
00:09:52,488 --> 00:09:55,281
Jett, troisième défaite d'affilée.
Un commentaire ?
181
00:09:55,282 --> 00:09:56,282
Où est Flo ?
182
00:09:56,283 --> 00:09:58,076
T'en as pas marre d'être nulle ?
183
00:09:58,077 --> 00:10:00,246
Flo ! Quelqu'un a vu Flo ?
184
00:10:12,216 --> 00:10:13,926
Salut, Mme Chafouin.
185
00:10:17,054 --> 00:10:18,556
Alors, ce match ?
186
00:10:18,889 --> 00:10:20,390
J'ai arrêté de regarder,
187
00:10:20,391 --> 00:10:23,309
j'ai préféré me mettre des tartes.
188
00:10:23,310 --> 00:10:25,103
Tu trouves ça drôle ?
189
00:10:25,104 --> 00:10:27,188
Tu es la propriétaire du club.
190
00:10:27,189 --> 00:10:28,899
Comment je suis censée gagner,
191
00:10:29,483 --> 00:10:32,444
si tu m'entoures
de cinglés et de tocards ?
192
00:10:32,445 --> 00:10:33,445
J'y travaille.
193
00:10:33,446 --> 00:10:36,406
On n'a pas de 6e joueur,
et toi, tu te fais les ongles.
194
00:10:36,407 --> 00:10:37,866
Écoute, Jett,
195
00:10:37,867 --> 00:10:40,493
les joueurs sans contrat,
ça coûte cher.
196
00:10:40,494 --> 00:10:42,912
Alors à moins
que tu connaisses un joueur
197
00:10:42,913 --> 00:10:46,750
qui puisse remplir un stade
sans prendre un gros chèque,
198
00:10:46,751 --> 00:10:49,753
je vais retourner à mon bain de boue.
199
00:10:49,754 --> 00:10:51,379
Me prends pas pour un jambon !
200
00:10:51,380 --> 00:10:54,883
C'est ton boulot !
Achète des joueurs, vends l'équipe.
201
00:10:54,884 --> 00:10:58,762
Peu importe ce que tu dois faire,
fais-le, et vite.
202
00:10:58,763 --> 00:11:01,766
Tu joues avec le feu, Jett.
203
00:11:07,146 --> 00:11:08,230
C'est rien.
204
00:11:25,831 --> 00:11:28,334
Attention !
Pousse-toi de là, le Moyen !
205
00:11:28,876 --> 00:11:30,211
Crie pas !
206
00:11:34,006 --> 00:11:35,882
Bonsoir, William.
207
00:11:35,883 --> 00:11:37,967
Salut, Frank. Comment tu vas ?
208
00:11:37,968 --> 00:11:41,180
Alors, tu l'as, ce loyer ?
209
00:11:41,889 --> 00:11:44,015
Ah oui, c'est vrai !
210
00:11:44,016 --> 00:11:46,351
T'inquiète, je l'ai juste là.
211
00:11:46,352 --> 00:11:48,645
Je comptais te payer aujourd'hui.
212
00:11:48,646 --> 00:11:51,482
C'est pas de l'argent, c'est du papier.
213
00:11:52,817 --> 00:11:55,403
Ça fait deux mois
que tu me fais le coup.
214
00:11:56,195 --> 00:11:58,571
C'est moi, allez !
215
00:11:58,572 --> 00:12:01,741
J'ai juste besoin
d'un peu plus de temps.
216
00:12:01,742 --> 00:12:03,702
Tu as eu tout le temps, Will !
217
00:12:04,412 --> 00:12:08,081
J'ai assez de bouches à nourrir
comme ça.
218
00:12:08,082 --> 00:12:09,083
Coucou, Will !
219
00:12:10,709 --> 00:12:11,544
Coucou !
220
00:12:15,256 --> 00:12:16,257
Vous êtes pas au lit ?
221
00:12:17,007 --> 00:12:18,425
Ça va, Theo ?
222
00:12:18,426 --> 00:12:20,218
Ils t'ont laissé jouer, à la Cage ?
223
00:12:20,219 --> 00:12:21,594
Je suis sur le coup.
224
00:12:21,595 --> 00:12:23,012
Ça en fait, des gamins.
225
00:12:23,013 --> 00:12:24,389
Comme tu dis.
226
00:12:24,390 --> 00:12:25,682
Désolé, gamin,
227
00:12:25,683 --> 00:12:28,560
mais si tu me paies pas demain,
228
00:12:28,561 --> 00:12:31,187
je vais devoir louer la chambre
à un autre.
229
00:12:31,188 --> 00:12:32,064
Pigé ?
230
00:12:32,690 --> 00:12:33,941
Viens là, au bain !
231
00:12:43,868 --> 00:12:44,910
Laisse tomber.
232
00:12:46,370 --> 00:12:48,621
T'es fauché ? T'inquiète.
233
00:12:48,622 --> 00:12:51,624
Tu peux gagner
jusqu'à 300 $ la journée.
234
00:12:51,625 --> 00:12:53,752
En tradant de la crypto
235
00:12:53,753 --> 00:12:55,045
sur BigBroncoCrypto...
236
00:12:56,380 --> 00:12:57,839
Frank,
237
00:12:57,840 --> 00:12:59,382
je suis de nouveau enceinte.
238
00:12:59,383 --> 00:13:02,178
C'est formidable, ma chérie !
239
00:13:03,179 --> 00:13:06,348
C'est vrai qu'on en avait pas assez.
240
00:13:08,309 --> 00:13:10,436
Va falloir me le payer, ce loyer !
241
00:13:35,419 --> 00:13:37,128
Admire-moi ça !
242
00:13:37,129 --> 00:13:40,632
Les Fillmore 4, vert Vineland,
en chair et en os !
243
00:13:40,633 --> 00:13:42,717
Celles du match de la Boule de poil.
244
00:13:42,718 --> 00:13:44,928
Normalement,
elles coûtent genre 600.
245
00:13:44,929 --> 00:13:46,931
Mais je te les laisse...
246
00:13:47,890 --> 00:13:49,100
pour 500.
247
00:13:49,642 --> 00:13:51,143
Pas les Fillmore 4 !
248
00:13:51,936 --> 00:13:53,394
Je les voulais tellement.
249
00:13:53,395 --> 00:13:55,063
Mais t'es fauché.
250
00:13:55,064 --> 00:13:57,690
Si je les avais, ça se verrait pas.
251
00:13:57,691 --> 00:13:59,527
Si, ça se verrait. Ça va aller.
252
00:14:00,236 --> 00:14:01,320
Mesh impeccable,
253
00:14:01,612 --> 00:14:03,155
lacets bien tendus...
254
00:14:04,865 --> 00:14:05,699
Délicieux.
255
00:14:05,991 --> 00:14:07,075
Dégueu.
256
00:14:07,076 --> 00:14:08,076
250.
257
00:14:08,077 --> 00:14:09,870
250 ? Comment oses-tu ?
258
00:14:10,162 --> 00:14:11,579
Le respect est mort.
259
00:14:11,580 --> 00:14:14,457
Allez, Will,
je te paie en plusieurs fois.
260
00:14:14,458 --> 00:14:17,753
C'est super, Daryl,
mais je paie mon loyer en une fois.
261
00:14:19,046 --> 00:14:20,880
Je veux pas voir ça !
262
00:14:20,881 --> 00:14:22,257
Alors...
263
00:14:22,258 --> 00:14:23,092
400 ?
264
00:14:23,342 --> 00:14:24,509
240.
265
00:14:24,510 --> 00:14:26,052
- C'est moins.
- 230.
266
00:14:26,053 --> 00:14:27,680
Arrête, s'il te plaît !
267
00:14:28,556 --> 00:14:30,515
Vous allez pas y croire.
268
00:14:30,516 --> 00:14:32,016
Mane est à la Cage
269
00:14:32,017 --> 00:14:34,854
et il prend des un-contre-un.
270
00:14:36,981 --> 00:14:38,314
Alors,
271
00:14:38,315 --> 00:14:41,193
marché conclu ou pas ?
272
00:14:41,777 --> 00:14:42,611
C'est bon.
273
00:14:42,987 --> 00:14:44,071
On fonce.
274
00:14:56,792 --> 00:14:57,668
À qui le tour ?
275
00:15:01,338 --> 00:15:02,465
Matez ça !
276
00:15:03,132 --> 00:15:04,258
Feinté !
277
00:15:06,385 --> 00:15:07,219
T'es bidon !
278
00:15:08,137 --> 00:15:09,179
J'ai dit,
279
00:15:09,180 --> 00:15:10,514
à qui le tour ?
280
00:15:11,265 --> 00:15:12,516
J'entends rien.
281
00:15:13,100 --> 00:15:13,934
Vous êtes où ?
282
00:15:14,685 --> 00:15:16,728
À qui le tour ?
283
00:15:16,729 --> 00:15:17,855
Yo, check !
284
00:15:19,940 --> 00:15:21,691
Fais-lui sa fête, Grizz !
285
00:15:21,692 --> 00:15:24,320
T'es qu'un gros déchet bidon.
286
00:15:26,322 --> 00:15:27,323
Défends !
287
00:15:37,124 --> 00:15:39,501
Mane, t'es un clochard !
288
00:15:39,502 --> 00:15:42,962
{\an8}Sérieux, c'est ça,
les meilleurs joueurs de Vineland ?
289
00:15:42,963 --> 00:15:45,674
Je croyais que la Cage
était le berceau du roarball.
290
00:15:46,008 --> 00:15:49,052
Faut croire que cette ville
est aussi pathétique
291
00:15:49,053 --> 00:15:50,721
que sa meilleure joueuse.
292
00:15:51,388 --> 00:15:52,639
Elle est où, d'ailleurs ?
293
00:15:52,640 --> 00:15:54,183
Puisque Jett se planque,
294
00:15:54,892 --> 00:15:57,143
quelqu'un doit répondre à sa place.
295
00:15:57,144 --> 00:15:59,354
- À qui le tour ?
- À moi !
296
00:15:59,355 --> 00:16:00,356
Qui a dit ça ?
297
00:16:01,816 --> 00:16:05,110
Personne parle de Jett
et de Vineland comme ça.
298
00:16:05,111 --> 00:16:06,487
Excusez-moi...
299
00:16:06,904 --> 00:16:07,821
Laissez passer.
300
00:16:07,822 --> 00:16:08,906
C'est à moi.
301
00:16:09,698 --> 00:16:11,074
Balle.
302
00:16:11,075 --> 00:16:12,701
Attends, un bouc ?
303
00:16:15,454 --> 00:16:17,497
Tu nous as bien fait marrer, minus.
304
00:16:17,498 --> 00:16:20,250
Maintenant,
va jouer dans ta piscine à balles
305
00:16:20,251 --> 00:16:21,751
ou achète-toi une glace.
306
00:16:21,752 --> 00:16:23,879
Plus sérieusement, je prends qui ?
307
00:16:24,422 --> 00:16:26,005
Même pour de l'argent ?
308
00:16:26,006 --> 00:16:27,674
Après les baskets, le loyer ?
309
00:16:27,675 --> 00:16:29,801
Vas-y, Will, risque tout !
310
00:16:29,802 --> 00:16:31,762
Tu vas faire quoi, Mane ?
311
00:16:33,264 --> 00:16:34,515
Vineland, en force !
312
00:16:35,391 --> 00:16:37,475
Alors c'est ça
313
00:16:37,476 --> 00:16:39,769
que Vineland a de mieux à offrir ?
314
00:16:39,770 --> 00:16:42,148
Un bouc et des pièces jaunes ?
315
00:16:43,149 --> 00:16:46,192
Mais tu sais quoi,
Mane se défile jamais.
316
00:16:46,193 --> 00:16:47,318
Balle !
317
00:16:47,319 --> 00:16:48,320
C'est parti.
318
00:16:49,447 --> 00:16:51,615
Chaque panier vaut un point.
319
00:16:51,949 --> 00:16:53,242
Le premier à trois.
320
00:16:53,784 --> 00:16:54,618
Tu commences.
321
00:17:02,501 --> 00:17:03,418
Punaise !
322
00:17:03,419 --> 00:17:04,336
Un pour moi.
323
00:17:04,837 --> 00:17:05,963
Je frappe pas les Petits.
324
00:17:09,216 --> 00:17:12,428
Tu sais faire des passes, en fait.
T'es comment en défense ?
325
00:17:14,680 --> 00:17:15,514
Joue.
326
00:17:16,347 --> 00:17:17,266
Allez !
327
00:17:20,269 --> 00:17:21,645
Si je te le prends...
328
00:17:33,491 --> 00:17:34,617
Le bouc l'a étalé !
329
00:17:41,082 --> 00:17:43,042
Il s'est pris une de ces gamelles !
330
00:17:49,340 --> 00:17:51,424
Bon, fini de rigoler !
331
00:17:51,425 --> 00:17:54,219
Tu vas m'obliger à enlever mes chaînes.
332
00:17:54,220 --> 00:17:56,180
Ouais, enlève-les, Mane !
333
00:17:58,140 --> 00:17:59,224
Je vois,
334
00:17:59,225 --> 00:18:01,644
t'es un shooteur longue distance.
335
00:18:02,478 --> 00:18:03,395
Essaie de me passer.
336
00:18:07,608 --> 00:18:09,067
Là, on joue vraiment.
337
00:18:09,068 --> 00:18:10,861
C'est comme ça, chez les pros.
338
00:18:11,362 --> 00:18:12,571
T'es chez moi !
339
00:18:17,618 --> 00:18:19,078
T'es à moi, maintenant.
340
00:18:40,307 --> 00:18:41,851
Je t'aide pas à te relever !
341
00:18:42,768 --> 00:18:44,478
Je veux ma thune.
342
00:18:45,104 --> 00:18:46,397
Merci.
343
00:18:49,316 --> 00:18:51,526
J'ai plumé le bouc !
344
00:18:51,527 --> 00:18:52,694
T'inquiète,
345
00:18:52,695 --> 00:18:55,989
plein de gens filmaient plus
à ce moment-là.
346
00:18:55,990 --> 00:18:57,157
Pas vrai, Daryl ?
347
00:18:57,158 --> 00:18:59,076
Si, ils ont tous filmé.
348
00:19:15,509 --> 00:19:16,510
Allez...
349
00:19:27,021 --> 00:19:27,980
Quoi ?
350
00:19:29,190 --> 00:19:30,441
Désolé, gamin
Frank
351
00:19:31,525 --> 00:19:32,568
Je m'incline.
352
00:19:34,904 --> 00:19:37,155
Je suis trop désolé pour mon père.
353
00:19:37,156 --> 00:19:39,616
Mais je veux que tu saches que moi,
354
00:19:39,617 --> 00:19:40,701
je crois en toi.
355
00:19:42,161 --> 00:19:44,371
Et je t'ai fait un sandwich. Attrape !
356
00:19:49,752 --> 00:19:51,712
Air ball. Désolé.
357
00:19:53,589 --> 00:19:55,006
T'inquiète.
358
00:19:55,007 --> 00:19:58,259
Je te verrai à la Serre,
quand tu joueras pour les Thorns.
359
00:19:58,260 --> 00:19:59,678
- Merci, Theo.
- Bonne chance !
360
00:20:02,139 --> 00:20:03,766
Je te l'avais dit,
361
00:20:04,767 --> 00:20:06,226
la vidéo est ouf !
362
00:20:06,227 --> 00:20:07,686
Le gars a pris cher.
363
00:20:08,854 --> 00:20:10,606
Bien, mon mammifrère ?
364
00:20:11,690 --> 00:20:15,068
Merci de me laisser squatter chez vous.
365
00:20:15,069 --> 00:20:16,986
T'as ton sac.
Pose-le sur le tas.
366
00:20:16,987 --> 00:20:18,363
Toujours aussi crade.
367
00:20:18,364 --> 00:20:20,740
Pose-le où tu veux,
c'est dégueu partout.
368
00:20:20,741 --> 00:20:22,618
Viens, mate-moi ce chef-d'œuvre.
369
00:20:37,842 --> 00:20:38,676
poubelle
370
00:20:39,135 --> 00:20:40,052
WILL GÈRE !
371
00:20:40,636 --> 00:20:41,719
T'as kiffé ?
372
00:20:41,720 --> 00:20:45,306
Ça va grave faire le buzz.
Tu lui as cassé la cheville.
373
00:20:45,307 --> 00:20:46,725
Et il m'a cassé la corne.
374
00:20:47,268 --> 00:20:51,229
Will, tu voulais qu'on te voie
jouer contre des Grands.
375
00:20:51,230 --> 00:20:55,150
Et tu viens d'affronter
le Grand le plus balèze du game.
376
00:20:55,151 --> 00:20:56,443
T'as assuré.
377
00:20:56,444 --> 00:20:57,278
De ouf.
378
00:20:59,613 --> 00:21:01,656
Je mets le truc en ligne.
379
00:21:01,657 --> 00:21:03,742
Daryl vient de lâcher une caisse.
380
00:21:03,743 --> 00:21:05,286
À plus, j'ai un date.
381
00:21:05,995 --> 00:21:06,911
Je vais me raser.
382
00:21:06,912 --> 00:21:07,871
Avec qui ?
383
00:21:07,872 --> 00:21:09,874
Je t'ai pas dit ? Ta mère.
384
00:21:11,834 --> 00:21:13,544
Punaise ! Elle t'a cassé.
385
00:21:14,503 --> 00:21:16,296
C'était même pas drôle.
386
00:21:16,297 --> 00:21:19,716
Frérot, on se fait un petit ROAR 2K ?
387
00:21:19,717 --> 00:21:22,302
Non, merci.
Je ferais mieux de me coucher.
388
00:21:22,303 --> 00:21:24,096
Pas de souci, mets-toi bien.
389
00:21:24,722 --> 00:21:26,390
Je me fais une partie solo.
390
00:21:31,187 --> 00:21:32,313
Salut !
391
00:22:00,841 --> 00:22:02,134
C'est lui, regarde !
392
00:22:02,927 --> 00:22:04,887
C'est grave lui !
393
00:22:08,516 --> 00:22:09,975
Ça va, mon pote ?
394
00:22:10,893 --> 00:22:12,227
Salut, Will !
395
00:22:12,228 --> 00:22:14,521
- Salut, Will !
- Salut, animal anonyme.
396
00:22:14,522 --> 00:22:16,147
Maman, c'est Will !
397
00:22:16,148 --> 00:22:18,025
- Désolée.
- Pas de souci.
398
00:22:24,532 --> 00:22:27,076
C'est qui le guignol
qui s'est garé comme ça ?
399
00:22:28,786 --> 00:22:29,995
Ça va, tout le monde ?
400
00:22:32,081 --> 00:22:33,289
Il se passe quoi ?
401
00:22:33,290 --> 00:22:34,874
Salut, mon chou.
402
00:22:34,875 --> 00:22:36,501
C'est moi, le guignol.
403
00:22:36,502 --> 00:22:39,796
Vous êtes Florence Everson,
la propriétaire des Thorns !
404
00:22:39,797 --> 00:22:42,966
Oubliez mes messages vocaux,
M. Harris.
405
00:22:42,967 --> 00:22:45,635
J'ai fini par vous dénicher.
406
00:22:45,636 --> 00:22:47,387
Ça fait un moment qu'elle t'attend.
407
00:22:47,388 --> 00:22:49,306
Sans rien commander.
408
00:22:49,682 --> 00:22:51,015
Asseyez-vous.
409
00:22:51,016 --> 00:22:53,393
Quel un-contre-un de folie !
410
00:22:53,394 --> 00:22:57,313
Vous avez cassé la cheville de Mane,
j'ai cru qu'on allait devoir l'achever.
411
00:22:57,314 --> 00:23:00,234
Et Internet a adoré !
412
00:23:00,818 --> 00:23:03,070
Tout le monde t'adore.
413
00:23:03,654 --> 00:23:04,989
C'est dingue !
414
00:23:05,364 --> 00:23:07,157
Il y a encore plus dingue.
415
00:23:07,158 --> 00:23:10,744
Will, tu n'as peut-être pas remarqué,
mais l'équipe est lamentable.
416
00:23:10,745 --> 00:23:11,828
Oh bazar !
417
00:23:11,829 --> 00:23:14,164
On a la meilleure joueuse de la ligue,
418
00:23:14,165 --> 00:23:16,791
mais la Griffe va encore nous échapper.
419
00:23:16,792 --> 00:23:20,086
Je suis une Petite, comme toi,
et je pense que tu es
420
00:23:20,087 --> 00:23:24,007
exactement ce dont l'équipe et Jett
ont besoin, en ce moment.
421
00:23:24,008 --> 00:23:25,675
Tu es un bouc, certes,
422
00:23:25,676 --> 00:23:27,677
mais pour moi,
423
00:23:27,678 --> 00:23:29,763
tu es une licorne à deux cornes.
424
00:23:29,764 --> 00:23:30,639
Sérieux ?
425
00:23:31,265 --> 00:23:33,349
J'ai une proposition
426
00:23:33,350 --> 00:23:34,185
à te faire.
427
00:23:34,810 --> 00:23:37,270
On a besoin d'un 6e joueur
chez les Thorns
428
00:23:37,271 --> 00:23:38,981
pour la 2e moitié de la saison.
429
00:23:39,565 --> 00:23:40,732
C'est pas vrai !
430
00:23:40,733 --> 00:23:43,318
Je suis pas en train de rêver ?
431
00:23:43,319 --> 00:23:45,820
Tu n'as plus qu'à signer
et à parapher là
432
00:23:45,821 --> 00:23:47,781
pour devenir un Thorn.
433
00:23:47,782 --> 00:23:50,116
Et Jett est d'accord ?
434
00:23:50,117 --> 00:23:52,244
Je dirais même que l'idée vient d'elle.
435
00:23:52,870 --> 00:23:53,746
Alors,
436
00:23:54,330 --> 00:23:55,955
tu joues pour Vineland
437
00:23:55,956 --> 00:23:58,708
ou tu restes là
et tu débarrasses ma table ?
438
00:23:58,709 --> 00:24:00,168
Un stylo...
439
00:24:00,169 --> 00:24:01,962
- Qui a un stylo ?
- J'ai pas de...
440
00:24:03,380 --> 00:24:04,340
Merci.
441
00:24:06,133 --> 00:24:08,426
"W... H..."
442
00:24:08,427 --> 00:24:10,970
Comptez sur Will,
il a signé le deal !
443
00:24:10,971 --> 00:24:13,099
Félicitations, mon grand.
444
00:24:13,474 --> 00:24:15,392
On est super fiers de toi.
445
00:24:19,980 --> 00:24:22,775
J'y crois pas.
Je vais chez les Thorns de Vineland !
446
00:24:23,067 --> 00:24:25,860
Scoop du jour, Will :
tu fais le buzz !
447
00:24:25,861 --> 00:24:26,945
Je confirme.
448
00:24:26,946 --> 00:24:28,530
Trop content !
449
00:24:28,531 --> 00:24:30,199
Stylée, la phacochère.
450
00:24:31,033 --> 00:24:32,910
Je déteste cette ville.
451
00:24:52,430 --> 00:24:53,556
J'ai mal...
452
00:24:59,895 --> 00:25:02,188
Bienvenue au débrief de la ROAR.
453
00:25:02,189 --> 00:25:04,274
Ici Chuck, sacré deux fois champion.
454
00:25:04,275 --> 00:25:07,402
À mes côtés, mon coprésentateur,
le tout petit riquiqui...
455
00:25:07,403 --> 00:25:08,320
{\an8}Rusty !
456
00:25:08,654 --> 00:25:11,615
Hâte qu'on t'envoie paître
à la retraite, Chuck.
457
00:25:11,949 --> 00:25:12,866
Très drôle.
458
00:25:12,867 --> 00:25:14,534
La question qui revient
459
00:25:14,535 --> 00:25:15,702
à chaque saison...
460
00:25:15,703 --> 00:25:18,371
Peut-on être le GOAT
sans jamais rien gagner ?
461
00:25:18,372 --> 00:25:19,248
Oui !
462
00:25:19,999 --> 00:25:21,082
C'était quoi, ça ?
463
00:25:21,083 --> 00:25:22,500
J'ai de la peine pour elle.
464
00:25:22,501 --> 00:25:25,504
Excellente joueuse,
mais les années défilent.
465
00:25:25,755 --> 00:25:28,548
Sans moi, ils auraient rien à dire.
466
00:25:28,549 --> 00:25:30,467
Bonnes stats, pas de coupe.
467
00:25:30,468 --> 00:25:32,135
Mais c'est pas la seule.
468
00:25:32,136 --> 00:25:35,388
Mettre tout sur son dos,
c'est être myope comme...
469
00:25:35,389 --> 00:25:36,431
Comme quoi ?
470
00:25:36,432 --> 00:25:38,476
Tu me traites de taupe ?
471
00:25:38,976 --> 00:25:42,729
Je suis la meilleure marqueuse
de l'histoire de la ROAR.
472
00:25:42,730 --> 00:25:44,272
{\an8}En parlant des Thorns,
473
00:25:44,273 --> 00:25:45,982
{\an8}gros scoop, Chuck !
474
00:25:45,983 --> 00:25:48,109
{\an8}Un 6e joueur a enfin été recruté.
475
00:25:48,110 --> 00:25:49,320
{\an8}Du renfort pour Jett.
476
00:25:50,821 --> 00:25:52,655
Un croco ? Non, plus gros.
477
00:25:52,656 --> 00:25:54,991
{\an8}Un gorille ! Ça, ce serait top.
478
00:25:54,992 --> 00:25:56,618
{\an8}Florence Everson, en direct.
479
00:25:56,619 --> 00:25:59,579
On a recruté le premier Petit
de la ROAR.
480
00:25:59,580 --> 00:26:00,915
Un Petit quoi ?
481
00:26:01,665 --> 00:26:02,791
On a un minuscule...
482
00:26:02,792 --> 00:26:03,833
Minuscule quoi ?
483
00:26:03,834 --> 00:26:04,751
Mini...
484
00:26:04,752 --> 00:26:05,668
Pardon ?
485
00:26:05,669 --> 00:26:06,796
- Riquiqui...
- Répète ?
486
00:26:07,046 --> 00:26:08,089
{\an8}bouc !
487
00:26:09,090 --> 00:26:10,508
Un bouc ?
488
00:26:27,108 --> 00:26:28,566
À chaque fois !
489
00:26:28,567 --> 00:26:30,360
Florence Marjorie Everson !
490
00:26:30,361 --> 00:26:32,196
Tu recrutes une chèvre ?
491
00:26:32,571 --> 00:26:34,115
T'es devenue folle ?
492
00:26:35,157 --> 00:26:36,574
Pardon,
493
00:26:36,575 --> 00:26:39,619
mais c'est toi qui as dit
vouloir remporter la Griffe,
494
00:26:39,620 --> 00:26:41,205
peu importe comment.
495
00:26:41,580 --> 00:26:42,914
Tu te souviens ?
496
00:26:42,915 --> 00:26:46,334
Je vais te dire ce qui m'importe :
ne pas jouer avec une chèvre !
497
00:26:46,335 --> 00:26:49,671
C'est une honte pour l'équipe,
pour la ville.
498
00:26:49,672 --> 00:26:51,632
- Il est...
- Assis juste là.
499
00:26:56,595 --> 00:26:58,138
Tu plaisantes, j'espère.
500
00:26:58,139 --> 00:27:00,181
Je l'ai même pas vu dans le fauteuil.
501
00:27:00,182 --> 00:27:01,975
Comment je le verrai
sur le terrain ?
502
00:27:01,976 --> 00:27:04,310
Je serai le bouc
avec le maillot des Thorns.
503
00:27:04,311 --> 00:27:05,312
T'as capté ?
504
00:27:06,689 --> 00:27:08,857
Regarde pas, je vais le manger.
505
00:27:08,858 --> 00:27:10,985
Avec une lichette de mayo.
506
00:27:11,527 --> 00:27:14,320
Et on va faire
comme si rien de tout ça...
507
00:27:14,321 --> 00:27:15,739
Je suis pas comestible.
508
00:27:15,740 --> 00:27:17,240
Elle est pas au courant ?
509
00:27:17,241 --> 00:27:19,660
C'est mon métier,
de tordre la réalité.
510
00:27:20,745 --> 00:27:24,164
Mon métier,
c'est aussi d'anticiper.
511
00:27:24,165 --> 00:27:27,709
Ça fait des années
qu'on n'a pas autant parlé de nous.
512
00:27:27,710 --> 00:27:30,044
Tu veux pas de lui sur le terrain,
très bien.
513
00:27:30,045 --> 00:27:32,757
Mais je le garde dans l'effectif.
514
00:27:33,883 --> 00:27:35,383
Ça va pas bien, toi.
515
00:27:35,384 --> 00:27:37,136
Repose-moi ces pattes.
516
00:27:37,845 --> 00:27:39,804
Tu devrais te réjouir,
517
00:27:39,805 --> 00:27:41,931
les planètes sont parfaitement alignées.
518
00:27:41,932 --> 00:27:44,726
La presse meurt d'envie
de rencontrer Will.
519
00:27:44,727 --> 00:27:46,187
Will, descends de là.
520
00:27:47,229 --> 00:27:49,022
C'est toi qui vas le présenter.
521
00:27:49,023 --> 00:27:51,149
- Non, pas question.
- Oh, que si !
522
00:27:51,150 --> 00:27:53,319
Vous êtes attendus en bas.
523
00:27:53,736 --> 00:27:57,030
On fait frétiller ces petites queues
et on sourit !
524
00:27:57,031 --> 00:27:58,741
Je vous adore. Décampez !
525
00:28:03,662 --> 00:28:07,040
Faut que je te dise,
je suis en train de vivre mon rêve.
526
00:28:07,041 --> 00:28:10,835
Jouer avec toi, ma joueuse préférée...
527
00:28:10,836 --> 00:28:12,421
T'es déçue, je sais.
528
00:28:12,671 --> 00:28:15,423
Mais je m'entraîne depuis toujours
pour ça.
529
00:28:15,424 --> 00:28:17,133
Si tu me laisses ma chance...
530
00:28:17,134 --> 00:28:18,218
Écoute, petit.
531
00:28:18,219 --> 00:28:20,637
J'ai vu ta petite vidéo virale.
532
00:28:20,638 --> 00:28:22,889
Mane t'a flambé comme une banane.
533
00:28:22,890 --> 00:28:26,185
Tu vas te faire bouffer tout cru,
je vais adorer ça.
534
00:28:26,852 --> 00:28:28,104
Jett, par ici !
535
00:28:30,481 --> 00:28:31,857
Will, par ici !
536
00:28:52,002 --> 00:28:54,088
Les questions qui fâchent, d'abord.
537
00:28:54,797 --> 00:28:57,590
Faire le buzz,
ça suffit pour être pro ?
538
00:28:57,591 --> 00:28:58,800
Vous serez à la hauteur ?
539
00:28:58,801 --> 00:29:02,387
Vous êtes là pour faire oublier
les défaites des Thorns ?
540
00:29:02,388 --> 00:29:04,764
- Vous êtes vraiment un bouc ?
- Vous êtes nul, non ?
541
00:29:04,765 --> 00:29:07,309
Pardon...
Vous pouvez répéter la question ?
542
00:29:07,852 --> 00:29:09,394
Chacun son tour.
543
00:29:09,395 --> 00:29:12,272
Le petit gars
n'est pas rompu à l'exercice.
544
00:29:12,273 --> 00:29:16,068
Ça fait quoi d'être le premier Petit
de l'histoire de la ROAR ?
545
00:29:16,819 --> 00:29:19,863
Pour être franc, j'ai du mal à y croire.
546
00:29:19,864 --> 00:29:23,032
Hier soir, je chassais le cafard
chez mon meilleur pote,
547
00:29:23,033 --> 00:29:24,994
et là, je joue pour les Thorns !
548
00:29:26,036 --> 00:29:27,579
La boulette.
549
00:29:27,580 --> 00:29:30,415
La communauté des cafards
se dit offensée.
550
00:29:30,416 --> 00:29:32,250
Des excuses publiques ?
551
00:29:32,251 --> 00:29:34,419
Non, vous m'avez mal compris.
552
00:29:34,420 --> 00:29:35,795
J'adore les cafards !
553
00:29:35,796 --> 00:29:36,713
Mytho.
554
00:29:36,714 --> 00:29:38,798
- Question suivante ?
- Ici !
555
00:29:38,799 --> 00:29:41,217
Vous ne craignez pas d'être blessé ?
556
00:29:41,218 --> 00:29:43,470
Le roarball, c'est dur,
même pour les Grands.
557
00:29:43,471 --> 00:29:46,140
Pour un Petit,
ça pourrait être... fatal.
558
00:29:47,600 --> 00:29:49,434
Will connaît les risques.
559
00:29:49,435 --> 00:29:51,811
Va-t-il se faire massacrer ? Possible.
560
00:29:51,812 --> 00:29:53,438
Écrabouiller ? Peut-être.
561
00:29:53,439 --> 00:29:55,356
Assassiner ? Y a des chances.
562
00:29:55,357 --> 00:29:57,984
Ça prouve à quel point il aime ce sport.
563
00:29:57,985 --> 00:29:59,403
À en mourir.
564
00:30:00,112 --> 00:30:00,988
Pas vrai, Will ?
565
00:30:01,947 --> 00:30:03,156
Vrai.
566
00:30:03,157 --> 00:30:05,658
Et Mane ?
Vous redoutez une revanche ?
567
00:30:05,659 --> 00:30:08,286
Non, il murmure à l'oreille des chevaux.
568
00:30:08,287 --> 00:30:10,206
Il a maté le bourricot !
569
00:30:11,123 --> 00:30:14,250
Vous savez ce qu'il m'a dit ?
Il lui a trouvé un pseudo.
570
00:30:14,251 --> 00:30:16,420
Il l'appelle "mon petit poney".
571
00:30:17,505 --> 00:30:19,631
- J'ai jamais dit ça.
- Si.
572
00:30:19,632 --> 00:30:21,549
Il a aussi dit que Mane,
573
00:30:21,550 --> 00:30:23,635
c'est clairement pas le GOAT.
574
00:30:23,636 --> 00:30:26,304
Et que sa crinière est craignos.
Je suis d'accord.
575
00:30:26,305 --> 00:30:27,639
Je vais le tuer !
576
00:30:27,640 --> 00:30:29,016
- T'abuses !
- Dernière question.
577
00:30:29,266 --> 00:30:33,394
Jett, vous avez 15 ans de carrière,
l'équipe fait appel à un bouc.
578
00:30:33,395 --> 00:30:35,606
Est-il temps pour vous de raccrocher ?
579
00:30:35,856 --> 00:30:37,899
Je raccroche rien du tout.
580
00:30:37,900 --> 00:30:40,985
Je me sens super bien.
Je suis au top de ma carrière.
581
00:30:40,986 --> 00:30:44,114
J'en ai vu passer, des avortons,
dans cette ligue.
582
00:30:44,115 --> 00:30:46,074
Mon seul objectif,
583
00:30:46,075 --> 00:30:49,994
c'est d'aller sur le terrain
et tout donner pour gagner la Griffe.
584
00:30:49,995 --> 00:30:51,204
Et rien,
585
00:30:51,205 --> 00:30:52,539
absolument rien,
586
00:30:52,540 --> 00:30:53,790
ne m'en empêchera.
587
00:30:53,791 --> 00:30:54,749
Merci.
588
00:30:54,750 --> 00:30:56,168
Buffet de bagels au 3e.
589
00:31:01,841 --> 00:31:03,050
Merci.
590
00:31:07,054 --> 00:31:10,432
Coach Dennis, quelle place aura le bouc
dans le plan de jeu ?
591
00:31:10,433 --> 00:31:12,725
Très bonne question. Eh bien...
592
00:31:12,726 --> 00:31:15,186
Dennis, il est à toi.
593
00:31:15,187 --> 00:31:18,983
Jett, tu as une seconde
pour revoir les nouveaux systèmes ?
594
00:31:19,859 --> 00:31:22,027
Ça marche, on voit ça plus tard.
595
00:31:22,945 --> 00:31:25,489
Salut, jeunot.
Dennis Cooper, enchanté.
596
00:31:26,031 --> 00:31:28,825
Je sais qui vous êtes, coach Dennis.
C'est un honneur.
597
00:31:28,826 --> 00:31:30,785
Coach, c'est un bien grand mot.
598
00:31:30,786 --> 00:31:34,290
Je suis plutôt
un porte-calepin sous-payé.
599
00:31:34,832 --> 00:31:37,709
Mais je me ménage pas.
Allons chercher ton équipement.
600
00:31:37,710 --> 00:31:39,754
- Je suis prêt à jouer.
- À jouer ?
601
00:31:40,421 --> 00:31:41,504
Il est mignon.
602
00:31:41,505 --> 00:31:42,423
- Quoi ?
- Rien.
603
00:31:43,340 --> 00:31:44,884
On y est.
604
00:31:46,469 --> 00:31:47,761
Trop fort !
605
00:31:47,762 --> 00:31:49,722
Le vestiaire des Thorns ?
606
00:31:52,433 --> 00:31:54,810
Change-toi,
je vais te présenter l'équipe.
607
00:31:57,980 --> 00:31:59,398
Le truc de dingue !
608
00:32:05,237 --> 00:32:07,948
Mon nom sur un maillot des Thorns.
609
00:32:09,075 --> 00:32:10,076
Mais non !
610
00:32:10,618 --> 00:32:12,286
Les Fillmore 13 ?
611
00:32:22,797 --> 00:32:23,923
Pas mal.
612
00:32:26,884 --> 00:32:27,927
T'es d'accord ?
613
00:32:31,639 --> 00:32:33,223
Soirée de match !
614
00:32:33,224 --> 00:32:37,060
De retour au Réseau Officiel Animal
de Roarball,
615
00:32:37,061 --> 00:32:39,604
{\an8}avec ses terrains pleins de dangers.
616
00:32:39,605 --> 00:32:40,897
Des stalactites,
617
00:32:40,898 --> 00:32:42,190
des tempêtes de sable,
618
00:32:42,191 --> 00:32:43,108
{\an8}des falaises,
619
00:32:43,109 --> 00:32:44,067
de la glace,
620
00:32:44,068 --> 00:32:45,026
du feu
621
00:32:45,027 --> 00:32:46,319
et des lianes !
622
00:32:46,320 --> 00:32:47,862
Ce soir, on est à la Serre
623
00:32:47,863 --> 00:32:49,572
et c'est la folie dans le stade
624
00:32:49,573 --> 00:32:51,699
pour ce premier match à domicile.
625
00:32:51,700 --> 00:32:53,368
Sans surprise, les Petits
626
00:32:53,369 --> 00:32:56,705
sont venus en grand nombre
pour le nouveau joueur de Vineland.
627
00:33:00,751 --> 00:33:03,129
La Kiss-Cam part à la chasse !
628
00:33:04,046 --> 00:33:06,089
C'est chaud, chez les lapins.
629
00:33:06,090 --> 00:33:07,882
Ceux-là se sautent au cou !
630
00:33:07,883 --> 00:33:10,678
"Polly, tu veux une gâterie ?"
Dans le gosier !
631
00:33:15,516 --> 00:33:16,934
Tu l'as attrapé !
632
00:33:18,227 --> 00:33:19,812
Je suis un génie.
633
00:33:20,396 --> 00:33:22,856
Allez, Olivia, on se vide la tête.
634
00:33:22,857 --> 00:33:25,692
Je maîtrise, je sais qui je suis,
635
00:33:25,693 --> 00:33:27,026
je suis à la hauteur.
636
00:33:27,027 --> 00:33:29,529
Je me fiche de l'avis des autres,
637
00:33:29,530 --> 00:33:32,157
et de ce qu'on dit de moi en ligne,
maintenant,
638
00:33:32,158 --> 00:33:35,952
sur des dizaines de sites
auxquels je pourrais me connecter !
639
00:33:35,953 --> 00:33:37,328
Téléphone !
640
00:33:37,329 --> 00:33:38,747
Quelqu'un a un téléphone ?
641
00:33:38,748 --> 00:33:40,416
T'es même pas en tenue !
642
00:33:40,958 --> 00:33:42,168
Survêt à pressions.
643
00:33:42,668 --> 00:33:44,378
On va t'avoir !
644
00:33:45,171 --> 00:33:46,963
Papa, c'est un yéti !
645
00:33:46,964 --> 00:33:47,964
Les filles,
646
00:33:47,965 --> 00:33:51,509
j'admire votre créativité
avec la mousse,
647
00:33:51,510 --> 00:33:55,138
mais on n'en balance pas sur papa,
d'accord ?
648
00:33:55,139 --> 00:33:56,098
Super.
649
00:33:57,224 --> 00:33:59,642
- Trop mignonnes.
- C'est clair.
650
00:33:59,643 --> 00:34:02,979
Regarde pas,
mais y a un chevreau qui arrive,
651
00:34:02,980 --> 00:34:05,440
et il a un sourire trop chelou.
652
00:34:05,441 --> 00:34:08,194
Will Harris,
prêt à aider l'équipe à gagner
653
00:34:08,819 --> 00:34:10,237
du mieux que je peux.
654
00:34:11,112 --> 00:34:14,073
Tiens, un casse-croûte d'avant-match.
655
00:34:14,074 --> 00:34:16,785
Je vais me dégourdir un peu la mâchoire.
656
00:34:16,786 --> 00:34:18,495
Non, me mangez pas !
657
00:34:18,496 --> 00:34:20,370
C'est le phénomène viral !
658
00:34:20,371 --> 00:34:23,166
- Il a chopé un virus ?
- Non, viral sur Internet.
659
00:34:23,167 --> 00:34:24,501
Trop bizarre !
660
00:34:24,502 --> 00:34:25,710
J'adore.
661
00:34:25,711 --> 00:34:27,462
Allez, danse.
662
00:34:27,463 --> 00:34:30,049
On fait pas ta danse, Modo.
663
00:34:30,424 --> 00:34:31,926
Moi, j'aime bien.
664
00:34:35,804 --> 00:34:38,224
C'est quoi, le délire avec l'œuf ?
665
00:34:40,309 --> 00:34:42,811
Ne les laisse pas prendre le contrôle.
666
00:34:47,108 --> 00:34:48,567
Fiers de nos racines !
667
00:34:50,652 --> 00:34:52,571
Y a beaucoup de bruit, non ?
668
00:34:54,197 --> 00:34:55,949
Jett, je vais jouer, tu crois ?
669
00:34:58,034 --> 00:35:01,205
Mesdames et messieurs,
votre tout nouveau Thorn.
670
00:35:02,081 --> 00:35:06,209
Avec son impressionnant
mètre soixante-treize,
671
00:35:06,210 --> 00:35:08,128
originaire du sud de Vineland,
672
00:35:08,129 --> 00:35:10,589
celui qui a terrassé Mane,
673
00:35:10,965 --> 00:35:13,884
Will Harris !
674
00:35:18,431 --> 00:35:19,681
Je le vois pas.
675
00:35:19,682 --> 00:35:21,516
Will marquera-t-il l'histoire,
676
00:35:21,517 --> 00:35:24,436
ou marchera-t-il
sur tes pas insignifiants, Chuck ?
677
00:35:24,437 --> 00:35:26,897
T'es une chauve-pourrie, Rusty.
Je suis drôle.
678
00:35:27,606 --> 00:35:28,940
Allez, Will !
679
00:35:28,941 --> 00:35:31,735
C'est lui ?
D'ici, on dirait une gerbille.
680
00:35:31,736 --> 00:35:33,319
Tu crois qu'il va jouer ?
681
00:35:33,320 --> 00:35:36,114
J'espère pas,
sinon il va se faire tuer en direct.
682
00:35:36,115 --> 00:35:37,032
Gerald !
683
00:35:43,080 --> 00:35:44,748
- Super !
- Bien joué !
684
00:35:44,749 --> 00:35:45,957
Continuez !
685
00:35:45,958 --> 00:35:47,667
Coach, j'entre bientôt ?
686
00:35:47,668 --> 00:35:50,170
Étudie le carnet de systèmes.
687
00:35:50,171 --> 00:35:51,504
Anéantis sa lignée !
688
00:35:51,505 --> 00:35:53,965
- Tu nous lis une histoire ?
- Carrément !
689
00:35:53,966 --> 00:35:56,801
Il était une fois
un système appelé Aigle 24.
690
00:35:56,802 --> 00:35:58,720
Je l'aime trop, celui-là.
691
00:35:58,721 --> 00:36:00,889
Celui qui fatigue, je le remplace !
692
00:36:00,890 --> 00:36:02,141
- Je veux bien.
- Non.
693
00:36:02,892 --> 00:36:05,895
{\an8}Il jouera le prochain match,
promis.
694
00:36:07,438 --> 00:36:08,563
Faut marquer !
695
00:36:08,564 --> 00:36:11,275
Modo, reste au large,
crée des espaces,
696
00:36:11,525 --> 00:36:13,276
fais ton truc !
697
00:36:13,277 --> 00:36:15,780
Je fais toujours mon truc.
698
00:36:16,864 --> 00:36:18,407
Ballon ! Ballon...
699
00:36:22,953 --> 00:36:25,455
Pour info,
l'élan est toujours à droite,
700
00:36:25,456 --> 00:36:28,042
donc si vous déplacez
un peu la défense...
701
00:36:28,542 --> 00:36:30,877
Qui veut une petite feuille d'acacia ?
702
00:36:30,878 --> 00:36:31,837
Moi !
703
00:36:34,590 --> 00:36:37,510
{\an8}Demain,
on va vivre un match historique.
704
00:36:38,052 --> 00:36:39,220
{\an8}Pour de vrai, cette fois.
705
00:36:40,513 --> 00:36:42,056
Lève-toi, c'est rien !
706
00:36:42,306 --> 00:36:44,015
Bouteilles d'eau, serviettes ?
707
00:36:44,016 --> 00:36:45,642
- Soutien émotionnel ?
- J'ai.
708
00:36:45,643 --> 00:36:48,520
Trois lourdes défaites d'affilée
pour les Thorns.
709
00:36:48,521 --> 00:36:53,359
Ils vont à l'extérieur avec un bouc
qui attend toujours de fouler le parquet.
710
00:37:09,834 --> 00:37:11,794
On se pose jamais, hein ?
711
00:37:12,211 --> 00:37:14,629
Non, c'est un entraînement privé.
712
00:37:14,630 --> 00:37:17,133
Mate ça.
Du milieu, direct dans le filet.
713
00:37:20,553 --> 00:37:21,595
Coup de bol.
714
00:37:22,513 --> 00:37:23,430
Peut-être bien.
715
00:37:23,431 --> 00:37:24,390
Avec la planche.
716
00:37:26,434 --> 00:37:27,977
Faut que je joue au loto ?
717
00:37:28,519 --> 00:37:30,061
Pourquoi t'es là ?
718
00:37:30,062 --> 00:37:32,021
Je veux du temps de jeu.
719
00:37:32,022 --> 00:37:33,314
Même pas en rêve.
720
00:37:33,315 --> 00:37:34,524
Réglons ça au shoot.
721
00:37:34,525 --> 00:37:37,361
Ou t'as trop peur
de perdre contre une chèvre ?
722
00:37:39,405 --> 00:37:40,614
OK, on va voir.
723
00:37:40,865 --> 00:37:43,491
Haut des gradins,
bras roulé, planche,
724
00:37:43,492 --> 00:37:45,369
tour sur le cercle, panier.
725
00:37:48,664 --> 00:37:50,416
Jett de super loin. À l'aise.
726
00:37:55,212 --> 00:37:56,213
Facile.
727
00:37:56,630 --> 00:37:58,048
Au-dessus des lianes, panier.
728
00:37:59,216 --> 00:38:00,718
De l'or au bout des pattes.
729
00:38:03,554 --> 00:38:04,763
C'est tout ce que t'as ?
730
00:38:04,764 --> 00:38:05,598
Par-dessus...
731
00:38:06,390 --> 00:38:07,308
panier.
732
00:38:14,982 --> 00:38:16,484
Depuis les projos...
733
00:38:17,693 --> 00:38:18,694
Facile !
734
00:38:25,284 --> 00:38:27,369
Je vais te faire ta fête.
735
00:38:29,747 --> 00:38:32,165
Depuis le tunnel,
par-dessus le panneau,
736
00:38:32,166 --> 00:38:33,666
direct dans le filet.
737
00:38:33,667 --> 00:38:34,626
Ça marche ?
738
00:38:34,627 --> 00:38:36,127
Si je le mets,
739
00:38:36,128 --> 00:38:38,923
tu devras me donner du temps de jeu.
740
00:38:39,590 --> 00:38:40,883
OK, on verra.
741
00:38:42,426 --> 00:38:43,260
On remballe.
742
00:38:46,889 --> 00:38:47,848
Loupé.
743
00:38:48,474 --> 00:38:51,310
On décolle.
L'avion part dans 30 minutes.
744
00:39:02,905 --> 00:39:04,824
J'ai un peu galéré, mais bon...
745
00:39:06,867 --> 00:39:08,452
Sérieux ? Un jet privé ?
746
00:39:11,789 --> 00:39:12,956
C'est ouf !
747
00:39:12,957 --> 00:39:15,250
Il t'a smashé en pleine face !
748
00:39:15,251 --> 00:39:17,293
Vous jouez à ROAR 2K ?
749
00:39:17,294 --> 00:39:19,671
Ils ont mis des mèmes ?
750
00:39:19,672 --> 00:39:21,339
C'est un manque de respect.
751
00:39:21,340 --> 00:39:24,008
Pas que pour moi,
pour tous les oiseaux.
752
00:39:24,009 --> 00:39:27,846
Tata Olivia, c'est pas un oiseau.
Les oiseaux volent.
753
00:39:27,847 --> 00:39:29,181
T'es cassée ?
754
00:39:30,266 --> 00:39:34,687
Tata Olivia a ce qu'on appelle
le syndrome des oiseaux non volants.
755
00:39:35,312 --> 00:39:38,022
Tata Olivia sait pas voler.
756
00:39:38,023 --> 00:39:39,066
Nous, oui !
757
00:39:39,734 --> 00:39:42,360
Pas le cockpit, les filles !
758
00:39:42,361 --> 00:39:44,446
On prend le contrôle de l'avion !
759
00:39:44,447 --> 00:39:46,281
À vos ordres, mon commandant !
760
00:39:46,282 --> 00:39:48,283
Les bagages ont une place, eux.
761
00:39:48,284 --> 00:39:50,452
- Lenny, y a quelqu'un là ?
- Oui.
762
00:39:50,453 --> 00:39:51,287
Qui ?
763
00:39:51,579 --> 00:39:52,455
Moi.
764
00:39:53,080 --> 00:39:54,289
Nickel, le massage.
765
00:39:54,290 --> 00:39:57,167
Tu me juges
parce que j'ai besoin de place ?
766
00:39:57,168 --> 00:39:58,251
Désolé.
767
00:39:58,252 --> 00:40:00,212
Modo, y a quelqu'un là ?
768
00:40:01,005 --> 00:40:02,298
En théorie, non.
769
00:40:06,969 --> 00:40:08,679
C'est juste ma peau.
770
00:40:09,555 --> 00:40:10,723
J'ai mué.
771
00:40:15,352 --> 00:40:16,395
Je te la rends.
772
00:40:19,023 --> 00:40:22,193
Tu fais des shoots avec le petit.
Il est bon, hein ?
773
00:40:22,693 --> 00:40:25,070
Ma mère aurait mis ces paniers.
774
00:40:25,071 --> 00:40:26,113
Ça veut rien dire.
775
00:40:29,033 --> 00:40:30,201
J'y suis arrivé.
776
00:40:31,202 --> 00:40:34,955
Les amis, tonnerre d'applaudissements,
Will y est arrivé.
777
00:40:35,748 --> 00:40:36,749
Elle est mordante.
778
00:40:36,999 --> 00:40:39,250
Me suivre partout et m'énerver,
779
00:40:39,251 --> 00:40:40,544
c'est ton nouveau job ?
780
00:40:41,295 --> 00:40:42,463
Faut l'ouvrir.
781
00:40:43,047 --> 00:40:46,132
Les fruits secs
sont à l'intérieur de la boîte.
782
00:40:46,133 --> 00:40:48,552
Quoi ?
C'est pas la boîte qu'on mange ?
783
00:40:51,931 --> 00:40:52,890
"Mane a..."
784
00:40:55,101 --> 00:40:58,812
Mane a lâché un son
pour clasher le chevreau !
785
00:40:58,813 --> 00:41:00,439
Passe-le sur l'écran.
786
00:41:00,689 --> 00:41:02,315
OK, Miss Belle Gosse.
787
00:41:02,316 --> 00:41:04,151
- Modo dort.
- Pas du tout.
788
00:41:04,735 --> 00:41:06,861
Je suis chaud bouillant.
789
00:41:06,862 --> 00:41:08,279
C'est parti !
790
00:41:08,280 --> 00:41:09,907
Balancez le son.
791
00:41:11,951 --> 00:41:14,202
{\an8}Larmes de bouc
792
00:41:14,203 --> 00:41:15,913
THORNS BIDON - NAZE-BOUC
793
00:41:16,330 --> 00:41:17,623
Vous êtes pas prêts.
794
00:41:19,208 --> 00:41:21,877
C'est la saison de Mane !
795
00:41:22,420 --> 00:41:24,045
Tu connais mon cocktail !
796
00:41:24,046 --> 00:41:26,131
T'es là, tu crois que tu gères
797
00:41:26,132 --> 00:41:28,800
Tout ce que j'entends, c'est "bê-bê-bê"
798
00:41:28,801 --> 00:41:31,052
T'es un bouquetin
Moi, je domine le show
799
00:41:31,053 --> 00:41:33,430
Je suis le parrain
Le Mustang Soprano
800
00:41:33,431 --> 00:41:35,515
Je te la fais courte
Comme tes pattes
801
00:41:35,516 --> 00:41:38,351
Si t'es sur ma route
Direct, je t'éclate
802
00:41:38,352 --> 00:41:40,395
T'es un trouillard
J'suis ton pire cauchemar
803
00:41:40,396 --> 00:41:43,107
Tu pleures des larmes de bouc
Dans ton plumard
804
00:41:43,691 --> 00:41:45,443
Tu pleures des larmes de bouc
805
00:41:51,073 --> 00:41:52,783
Le banger de malade !
806
00:41:53,117 --> 00:41:54,660
Les paroles sont pas ouf.
807
00:41:55,828 --> 00:41:58,956
SUBMERVILLE
808
00:42:11,969 --> 00:42:13,679
Ça sent trop bon ici.
809
00:42:20,728 --> 00:42:23,188
Là, je suis à ma place !
810
00:42:23,189 --> 00:42:25,983
C'est quoi ?
On trouve ça, dans une chambre ?
811
00:42:27,443 --> 00:42:29,153
On chille dans le penthouse !
812
00:42:33,491 --> 00:42:34,533
Ça déchire !
813
00:42:35,993 --> 00:42:37,368
Regarde qui c'est.
814
00:42:37,369 --> 00:42:40,038
Vous allez pas en croire vos yeux.
815
00:42:40,039 --> 00:42:42,791
Matez, télé 95 pouces dans le salon.
816
00:42:42,792 --> 00:42:45,210
Une dans les toilettes,
avec télécommande.
817
00:42:45,211 --> 00:42:47,128
Pas très hygiénique, mais stylé.
818
00:42:47,129 --> 00:42:48,798
Arrête ! Méchant, le WC !
819
00:42:49,465 --> 00:42:50,965
Et le clou du spectacle :
820
00:42:50,966 --> 00:42:52,885
la télé dans le minibar.
821
00:42:53,803 --> 00:42:55,012
Alors...
822
00:42:55,304 --> 00:42:58,182
t'as pu nous avoir des places
en bord de terrain ?
823
00:42:59,100 --> 00:43:03,561
Vu comment ça se passe ici,
si je suis toujours là dans une semaine,
824
00:43:03,562 --> 00:43:06,023
j'essaierai de vous trouver des places.
825
00:43:08,734 --> 00:43:10,735
T'es sérieux, frérot ?
826
00:43:10,736 --> 00:43:13,363
Comment ça, si t'es toujours là ?
827
00:43:13,364 --> 00:43:14,948
T'es dans les Thorns.
828
00:43:14,949 --> 00:43:16,826
Personne ne jette notre poto.
829
00:43:18,619 --> 00:43:21,246
C'est bon, j'ai besoin de l'entendre.
830
00:43:21,247 --> 00:43:22,163
Quoi ?
831
00:43:22,164 --> 00:43:23,457
Tu le sais très bien.
832
00:43:23,707 --> 00:43:25,084
Quoi ? Arrête.
833
00:43:25,334 --> 00:43:26,502
Fais-le.
834
00:43:29,755 --> 00:43:31,090
Mets-y du cœur !
835
00:43:49,984 --> 00:43:50,943
Quoi ?
836
00:43:58,075 --> 00:44:00,244
C'est quoi, ce boucan ?
Donne-moi ça !
837
00:44:03,914 --> 00:44:05,833
Vous avez le visage tout vert.
838
00:44:06,834 --> 00:44:09,294
Y en a qui ont un match à jouer demain.
839
00:44:09,295 --> 00:44:10,337
Mets-la
840
00:44:10,588 --> 00:44:11,797
en veilleuse.
841
00:44:12,298 --> 00:44:13,132
Quoi ?
842
00:44:13,966 --> 00:44:16,092
Je me demandais, c'est toi qui vois,
843
00:44:16,093 --> 00:44:19,889
si je pouvais avoir
un tout petit peu de temps de jeu ?
844
00:44:21,515 --> 00:44:25,144
C'est tout ?
Juste un peu de temps sur le terrain ?
845
00:44:25,811 --> 00:44:28,897
Gamin, y a qu'à demander.
846
00:44:28,898 --> 00:44:29,899
C'est vrai ?
847
00:44:34,445 --> 00:44:36,988
De retour à la Caverne de Submerville !
848
00:44:36,989 --> 00:44:38,948
Des stalactites se décrochent,
849
00:44:38,949 --> 00:44:42,535
et les Thorns pourraient décrocher
dans la course aux playoffs.
850
00:44:42,536 --> 00:44:44,497
Marshy ! Marshy !
851
00:44:59,637 --> 00:45:00,553
Faute, numéro 3.
852
00:45:00,554 --> 00:45:03,056
Sérieux ? Là, vous sifflez ?
853
00:45:03,057 --> 00:45:05,809
Silence, ou c'est la sanction.
854
00:45:05,810 --> 00:45:07,520
Fourrez-vous votre sifflet...
855
00:45:08,145 --> 00:45:10,397
dans le cloaque.
856
00:45:10,398 --> 00:45:13,942
"Cloaque" ?
On peut dire ça, à la télé ?
857
00:45:13,943 --> 00:45:16,404
C'était ça ou "trou du"...
858
00:45:18,614 --> 00:45:21,283
On allait revenir.
J'allais marquer.
859
00:45:23,244 --> 00:45:24,536
Debout.
860
00:45:24,537 --> 00:45:25,495
Je le sens pas.
861
00:45:25,496 --> 00:45:26,747
T'es sourd ou quoi ?
862
00:45:30,000 --> 00:45:31,126
Tu me fais entrer ?
863
00:45:31,127 --> 00:45:33,087
Tu crois que j'ai le choix ?
864
00:45:33,337 --> 00:45:34,839
Sinon, on est forfait.
865
00:45:35,381 --> 00:45:36,714
Ils font entrer Will.
866
00:45:36,715 --> 00:45:38,717
Ils font entrer Will !
867
00:45:39,218 --> 00:45:40,260
Quoi ?
868
00:45:40,261 --> 00:45:42,846
Au lit. Je le répéterai pas...
869
00:45:42,847 --> 00:45:44,597
Ça sent mauvais, les amis.
870
00:45:44,598 --> 00:45:46,475
T'es un spécialiste en la matière.
871
00:45:48,686 --> 00:45:50,895
Poussez-vous, faut que je voie ça.
872
00:45:50,896 --> 00:45:54,566
N'oublie pas, une telle chance,
ça se loupe pas.
873
00:45:54,567 --> 00:45:58,403
Mais une humiliation publique,
ça marque à vie !
874
00:45:58,404 --> 00:46:00,656
C'est ça, votre speech de motivation ?
875
00:46:01,365 --> 00:46:03,616
J'ai pas coaché depuis longtemps,
désolé.
876
00:46:03,617 --> 00:46:04,534
Abusé !
877
00:46:04,535 --> 00:46:06,953
Le monde te regarde.
Non, c'est pire !
878
00:46:06,954 --> 00:46:07,996
Ne m'écoute pas.
879
00:46:07,997 --> 00:46:09,456
Quel moment incroyable !
880
00:46:09,457 --> 00:46:12,292
Le premier Petit à jouer dans la ROAR.
881
00:46:12,293 --> 00:46:13,668
Tu vas manger mes lacets.
882
00:46:13,669 --> 00:46:17,256
Je savais pas que les joueurs
rétrécissaient au lavage !
883
00:46:17,757 --> 00:46:19,967
Tu vas te faire écrabouiller.
884
00:46:21,135 --> 00:46:22,719
Archie, à gauche !
885
00:46:22,720 --> 00:46:23,888
- Change !
- Bien vu, petit.
886
00:46:26,807 --> 00:46:28,433
Contre nerveux d'Archie !
887
00:46:28,434 --> 00:46:29,350
Je l'ai !
888
00:46:29,351 --> 00:46:30,686
Lenny récupère.
889
00:46:32,438 --> 00:46:34,023
Harris monte en attaque !
890
00:46:34,523 --> 00:46:35,857
Je suis démarqué !
891
00:46:35,858 --> 00:46:38,943
Lenny cherche une solution.
Tout sauf le bouc.
892
00:46:38,944 --> 00:46:40,487
Il n'y a que Harris !
893
00:46:40,488 --> 00:46:41,739
Il fera pas la passe !
894
00:46:42,656 --> 00:46:43,991
Allez !
895
00:47:03,135 --> 00:47:04,053
Shoote, gamin !
896
00:47:20,861 --> 00:47:23,446
Will a marqué !
897
00:47:23,447 --> 00:47:25,199
Will Harris devient le premier Petit
898
00:47:25,699 --> 00:47:28,119
{\an8}à marquer
lors d'un match de la ROAR !
899
00:47:30,204 --> 00:47:32,206
- Défense !
- Je rêve ou il...
900
00:47:39,755 --> 00:47:41,090
Facile !
901
00:47:41,465 --> 00:47:43,259
Je t'ai vexé, bébé bouc ?
902
00:47:43,717 --> 00:47:45,553
Qui veut des larmes de bouc ?
903
00:47:46,804 --> 00:47:48,013
Tu pleures des larmes de bouc
904
00:47:48,722 --> 00:47:49,890
Sérieux !
905
00:47:50,433 --> 00:47:52,809
Will ! Système Aigle 24 !
906
00:47:52,810 --> 00:47:54,436
Les Thorns, on se rapproche.
907
00:47:54,437 --> 00:47:56,020
Qu'est-ce qu'on fait ?
908
00:47:56,021 --> 00:47:59,733
Le coach veut le système Aigle 24.
Tout le monde voit ?
909
00:47:59,734 --> 00:48:00,900
- Non.
- Moi, oui.
910
00:48:00,901 --> 00:48:03,361
- J'ai mangé 24 aigles, un jour.
- Pardon ?
911
00:48:03,362 --> 00:48:05,155
Lenny, on est tous les deux.
912
00:48:05,156 --> 00:48:08,032
Je ressens un truc trop bizarre,
je suis tout tendu.
913
00:48:08,033 --> 00:48:10,785
- Oui, c'est l'adrénaline.
- J'aime bien.
914
00:48:10,786 --> 00:48:13,621
En place, ou je vous sanctionne.
915
00:48:13,622 --> 00:48:15,498
Allez, c'est parti.
916
00:48:15,499 --> 00:48:18,294
Fais le système que tu veux,
tu passes pas.
917
00:48:19,795 --> 00:48:20,796
Allez, gamin.
918
00:48:40,232 --> 00:48:41,567
Victoire des Thorns !
919
00:48:42,651 --> 00:48:44,028
On a réussi !
920
00:48:49,658 --> 00:48:51,284
Les Petits sont dans la place !
921
00:48:51,285 --> 00:48:53,954
Harris a beau être un Petit,
il a été immense !
922
00:48:57,166 --> 00:48:59,459
Je suis trop contente,
j'ai envie de pleurer.
923
00:48:59,460 --> 00:49:00,920
Allez, Gerald, tape !
924
00:49:04,548 --> 00:49:05,382
Trop fort !
925
00:49:06,634 --> 00:49:08,052
Nuit-nuit, mon croco !
926
00:49:12,306 --> 00:49:13,766
Fiers de nos racines !
927
00:49:16,977 --> 00:49:19,313
Je te l'avais dit. Il assure !
928
00:49:21,774 --> 00:49:23,566
Jett, on a gagné.
929
00:49:23,567 --> 00:49:26,153
Qui veut envoyer Dennis en l'air ?
930
00:49:29,740 --> 00:49:30,825
LE BOUC EST NUL !
931
00:49:36,914 --> 00:49:38,039
Comme on dit :
932
00:49:38,040 --> 00:49:40,959
"Si tu cherches le bouc,
tu te prends une stalactite !"
933
00:49:40,960 --> 00:49:44,213
- Personne ne dit ça.
- Tu me cours sur le cloaque !
934
00:49:49,552 --> 00:49:50,511
{\an8}M'en fiche.
935
00:49:52,346 --> 00:49:54,598
J'ai marqué 33 points, mais bon...
936
00:49:57,643 --> 00:49:59,519
C'est la lose de se googler ?
937
00:49:59,520 --> 00:50:01,896
Grave. Mais je peux pas m'en empêcher.
938
00:50:01,897 --> 00:50:03,733
Le bouc, super boulot.
939
00:50:04,191 --> 00:50:05,400
Tu te joins à nous ?
940
00:50:05,401 --> 00:50:06,860
Qui, moi ?
941
00:50:06,861 --> 00:50:08,737
Allez, viens faire connaissance.
942
00:50:08,738 --> 00:50:09,779
On mord pas.
943
00:50:09,780 --> 00:50:11,781
Enfin, Modo, ça lui arrive.
944
00:50:11,782 --> 00:50:13,116
Amène-toi.
945
00:50:13,117 --> 00:50:15,118
On te tend la perche, là.
946
00:50:15,119 --> 00:50:17,705
Et je la saisis à pleins sabots.
947
00:50:19,582 --> 00:50:20,416
On monte la mise.
948
00:50:21,500 --> 00:50:23,543
- Sois pas timide, le rookie.
- Timide ?
949
00:50:23,544 --> 00:50:27,173
Le petit garde la tête froide,
il enchaîne les 3 points.
950
00:50:27,465 --> 00:50:28,673
J'en ai mis qu'un.
951
00:50:28,674 --> 00:50:32,302
Franchement, quand Jett est sortie,
j'ai cru que c'était fichu.
952
00:50:32,303 --> 00:50:35,138
Pareil. Mais le bouc a géré !
953
00:50:35,139 --> 00:50:37,558
- Mon gars !
- J'ai pas eu besoin de mon seau.
954
00:50:37,808 --> 00:50:39,393
C'est trop cool !
955
00:50:44,440 --> 00:50:46,233
On propose pas à Jett ?
956
00:50:46,567 --> 00:50:48,943
T'essaies de gâcher la fête ?
957
00:50:48,944 --> 00:50:51,279
On a gagné sans Jett.
958
00:50:51,280 --> 00:50:53,908
Mais parlons moins fort,
elle écoute peut-être.
959
00:50:59,497 --> 00:51:00,455
Pourquoi ?
960
00:51:00,456 --> 00:51:03,833
À chaque fois qu'on gagne,
elle s'approprie la victoire.
961
00:51:03,834 --> 00:51:06,962
C'est une gagnante,
elle va nous emmener aux playoffs.
962
00:51:07,755 --> 00:51:10,548
On a eu de la chance sur un match.
963
00:51:10,549 --> 00:51:12,425
Ne nous emballons pas !
964
00:51:12,426 --> 00:51:14,886
C'est bien d'être optimiste,
mais regarde-nous.
965
00:51:14,887 --> 00:51:17,097
Coach Dennis est aux commandes.
966
00:51:17,098 --> 00:51:19,516
On dirait qu'il est mort
quand il dort.
967
00:51:19,517 --> 00:51:23,603
Moi, tout ce que je veux,
c'est du temps pour mes petits anges.
968
00:51:23,604 --> 00:51:25,147
Largage !
969
00:51:27,691 --> 00:51:29,901
On t'a sauvé la vie.
970
00:51:29,902 --> 00:51:30,736
Purée...
971
00:51:31,195 --> 00:51:34,489
Tout le monde me voit
comme une machine à rebonds.
972
00:51:34,490 --> 00:51:36,449
Je sature, là.
973
00:51:36,450 --> 00:51:38,743
J'exprime ma créativité autrement.
974
00:51:38,744 --> 00:51:40,453
Lenny est un rappeur.
975
00:51:40,454 --> 00:51:42,914
Arrête de m'afficher, Olivia.
976
00:51:42,915 --> 00:51:44,834
Je fais ça en amateur, tu le sais.
977
00:51:47,336 --> 00:51:48,503
COU DE MAÎTRE
978
00:51:48,504 --> 00:51:50,880
OK, peut-être pas si amateur que ça.
979
00:51:50,881 --> 00:51:53,967
Et moi, je suis le plus gros flop
de l'histoire de la ROAR.
980
00:51:53,968 --> 00:51:56,010
Arrête, Olivia, c'est pas vrai.
981
00:51:56,011 --> 00:51:57,971
Si, avoue-le.
982
00:51:57,972 --> 00:52:02,560
Qui passe de meilleure draftée
à pire postérisée de la ligue ?
983
00:52:03,727 --> 00:52:04,769
En tout cas,
984
00:52:04,770 --> 00:52:08,940
dans notre équipe,
y a que des cinglés, des tocards
985
00:52:08,941 --> 00:52:10,317
et Modo, dans son délire.
986
00:52:10,568 --> 00:52:12,777
Modo est une légende.
987
00:52:12,778 --> 00:52:15,071
Allez, le Bisounours, faut miser.
988
00:52:15,072 --> 00:52:16,657
Tu dis quoi ?
989
00:52:24,123 --> 00:52:25,583
- Je me couche.
- Moi aussi.
990
00:52:26,667 --> 00:52:28,502
Uno, changement de sens.
991
00:52:29,754 --> 00:52:32,173
Modo, c'est pas le bon jeu !
992
00:52:33,299 --> 00:52:35,509
Oui, une vraie bande de losers.
993
00:52:37,470 --> 00:52:38,929
Salut, Flo.
994
00:52:40,139 --> 00:52:41,766
Salut, ma jambonnette.
995
00:52:42,641 --> 00:52:43,933
Salut, Modo.
996
00:52:43,934 --> 00:52:44,977
Bon...
997
00:52:45,728 --> 00:52:48,021
Superbe victoire collective,
hier soir.
998
00:52:48,022 --> 00:52:49,439
On buzze à fond !
999
00:52:49,440 --> 00:52:51,816
Et j'ai d'excellentes nouvelles.
1000
00:52:51,817 --> 00:52:53,736
Elle est là, Jett ?
1001
00:52:54,320 --> 00:52:55,196
Quoi ?
1002
00:52:58,741 --> 00:53:01,159
Tu te souviens du clip promo
de demain ?
1003
00:53:01,160 --> 00:53:03,829
Vous êtes tous dedans,
maintenant.
1004
00:53:06,040 --> 00:53:07,208
Trop la classe !
1005
00:53:17,551 --> 00:53:19,011
À Vineland,
1006
00:53:20,179 --> 00:53:21,806
nous sommes fiers de nos racines.
1007
00:53:22,598 --> 00:53:25,101
Nous n'avons pas
simplement inventé le roarball,
1008
00:53:26,102 --> 00:53:27,728
{\an8}nous en sommes l'incarnation.
1009
00:53:28,437 --> 00:53:31,064
Personne ne me passe
dans la raquette !
1010
00:53:31,065 --> 00:53:34,610
Dans le plan de jeu,
j'ai toujours un cou d'avance.
1011
00:53:34,860 --> 00:53:36,946
Je suis une flèche
en contre-attaque.
1012
00:53:38,239 --> 00:53:39,865
Je vous mets mal à l'aise,
1013
00:53:40,199 --> 00:53:42,076
et vous ne savez pas trop pourquoi.
1014
00:53:42,576 --> 00:53:44,411
Et moi, je suis la meilleure.
1015
00:53:44,412 --> 00:53:46,121
C'est la fin d'une ère
1016
00:53:46,122 --> 00:53:48,916
et le début d'une autre.
1017
00:53:49,333 --> 00:53:51,668
C'est mon tour.
1018
00:53:51,669 --> 00:53:54,421
Il est temps de passer le flambeau
1019
00:53:54,422 --> 00:53:55,381
au nouveau G...
1020
00:54:00,344 --> 00:54:03,805
Désolée, je peux pas.
Mon corps refuse de le dire.
1021
00:54:03,806 --> 00:54:05,224
On fait une pause.
1022
00:54:05,808 --> 00:54:07,392
Jett, ma chérie, un souci ?
1023
00:54:07,393 --> 00:54:09,060
C'est moi, le GOAT.
1024
00:54:09,061 --> 00:54:11,563
Je peux pas passer le flambeau,
1025
00:54:11,564 --> 00:54:13,565
je joue encore.
1026
00:54:13,566 --> 00:54:16,192
C'est juste un jeu de mot sur "goat".
1027
00:54:16,193 --> 00:54:18,863
Ça veut dire "bouc",
le bouc veut être le GOAT.
1028
00:54:19,113 --> 00:54:21,240
Tout le monde valide ?
1029
00:54:21,490 --> 00:54:23,742
Votons à patte levée.
1030
00:54:23,743 --> 00:54:25,703
Qui valide ?
1031
00:54:26,620 --> 00:54:28,455
- Tout le monde ?
- Super.
1032
00:54:28,456 --> 00:54:31,375
Maximus, on reprend à "l'incarnation".
1033
00:54:31,959 --> 00:54:33,377
Ça roule, patron.
1034
00:54:33,878 --> 00:54:37,046
Nous n'avons pas
simplement inventé le roarball,
1035
00:54:37,047 --> 00:54:38,549
nous en sommes l'incarnation.
1036
00:54:38,799 --> 00:54:40,967
Je contre tous les shoots.
1037
00:54:40,968 --> 00:54:43,511
Personne ne peut m'arrêter !
Je crois...
1038
00:54:43,512 --> 00:54:46,514
J'en vois deux
qui se disputent la couronne.
1039
00:54:46,515 --> 00:54:47,932
- La fin...
- Je suis le GOAT !
1040
00:54:47,933 --> 00:54:51,060
...d'une ère
et le début d'une autre bien meilleure.
1041
00:54:51,061 --> 00:54:52,104
C'est mon tour.
1042
00:54:52,605 --> 00:54:54,439
Coupez ! Texte, Jett.
1043
00:54:54,440 --> 00:54:55,732
Non, c'est bidon !
1044
00:54:55,733 --> 00:54:58,526
T'as pas bien compris la subtilité.
1045
00:54:58,527 --> 00:55:00,612
Y a un double sens sur "goat".
1046
00:55:00,613 --> 00:55:03,740
Je m'en fiche, je le dirai pas.
Et lui non plus !
1047
00:55:03,741 --> 00:55:06,535
Et vous,
vous avez pas intérêt à le dire.
1048
00:55:07,495 --> 00:55:09,704
Nous n'avons pas
simplement inventé le roarball,
1049
00:55:09,705 --> 00:55:10,955
nous en sommes l'incarnation.
1050
00:55:10,956 --> 00:55:13,084
Je veux juste être un bon père.
1051
00:55:13,334 --> 00:55:16,294
Je veux épater
avec des rimes qui tuent.
1052
00:55:16,295 --> 00:55:19,839
Si je revois mon bec dans un mème,
je lâche mon avocat.
1053
00:55:19,840 --> 00:55:22,092
Je connais même pas
les règles du roarball.
1054
00:55:22,093 --> 00:55:26,137
Le GOAT, ça a toujours été moi,
pas un bouquetin.
1055
00:55:26,138 --> 00:55:28,640
Il n'y a aucun double sens.
1056
00:55:28,641 --> 00:55:29,557
Coupez !
1057
00:55:29,558 --> 00:55:32,894
Si tu dis pas ton texte,
fais-nous au moins un petit "bêê".
1058
00:55:32,895 --> 00:55:34,730
Jamais de la vie.
1059
00:55:34,980 --> 00:55:36,524
Qu'est-ce que t'as contre moi ?
1060
00:55:37,233 --> 00:55:40,193
Tu débarques à peine.
Tu te prends pour qui ?
1061
00:55:40,194 --> 00:55:42,570
J'ai assuré quand t'es sortie.
1062
00:55:42,571 --> 00:55:44,824
Et on a gagné sans toi.
1063
00:55:46,575 --> 00:55:49,662
Je suis mal à l'aise.
C'est ça que je fais aux gens ?
1064
00:55:51,539 --> 00:55:54,875
Tu sais quoi, la superstar ?
Je te laisse le clip.
1065
00:55:55,584 --> 00:55:56,669
Je me barre.
1066
00:55:57,670 --> 00:55:59,422
Bonne chance pour remplir le stade.
1067
00:56:02,341 --> 00:56:04,427
Jett, je suis désolé, je...
1068
00:56:04,677 --> 00:56:06,719
Je suis pas payée pour ça.
1069
00:56:06,720 --> 00:56:10,890
Allez, c'est que de la promo.
C'est pour chauffer les fans !
1070
00:56:10,891 --> 00:56:12,059
C'est pas ça.
1071
00:56:12,560 --> 00:56:14,644
C'est la façon dont je suis traitée.
1072
00:56:14,645 --> 00:56:18,356
Ils veulent que je passe le flambeau,
mais j'ai pas tout dit !
1073
00:56:18,357 --> 00:56:20,317
Je suis encore dans la course !
1074
00:56:20,609 --> 00:56:22,527
On attend toujours la Griffe.
1075
00:56:22,528 --> 00:56:24,321
Ta place, c'est sur le banc.
1076
00:56:24,780 --> 00:56:26,364
Je veux ma voiture.
1077
00:56:26,365 --> 00:56:27,366
Où est mon chauffeur ?
1078
00:56:28,075 --> 00:56:28,909
Suis-moi !
1079
00:56:42,214 --> 00:56:43,424
Par là !
1080
00:56:44,008 --> 00:56:45,426
Il est vif, ce môme.
1081
00:57:01,025 --> 00:57:04,486
J'avais jamais enfreint la loi.
Je me sens super vivante !
1082
00:57:04,487 --> 00:57:06,696
Je nous avais pris des tickets.
1083
00:57:06,697 --> 00:57:08,574
Mais je voulais te faire cavaler.
1084
00:57:13,704 --> 00:57:15,497
Ils sont graves, les gens.
1085
00:57:15,498 --> 00:57:18,166
Ils font comme si t'avais jamais gagné.
1086
00:57:18,167 --> 00:57:19,417
Je les comprends pas.
1087
00:57:19,418 --> 00:57:22,462
Le match de la Boule de poil
était incroyable.
1088
00:57:22,463 --> 00:57:24,005
T'as marqué 70 points !
1089
00:57:24,006 --> 00:57:26,383
Tu sais pourquoi on l'a appelé
la Boule de poil ?
1090
00:57:27,218 --> 00:57:28,968
Parce que je l'ai pas digéré.
1091
00:57:28,969 --> 00:57:30,971
J'ai raté le dernier shoot.
1092
00:57:31,472 --> 00:57:33,057
Et on n'a pas eu la Griffe.
1093
00:57:33,599 --> 00:57:37,519
Depuis, Vineland a la haine
contre Jett Fillmore.
1094
00:57:37,520 --> 00:57:39,522
La haine contre Jett Fillmore ?
1095
00:57:39,939 --> 00:57:41,816
Arrête d'écouter les rageux.
1096
00:57:42,441 --> 00:57:44,901
Ils ont pas tort. Je les comprends.
1097
00:57:44,902 --> 00:57:45,985
Prochain arrêt,
1098
00:57:45,986 --> 00:57:46,862
Vineland City Center.
1099
00:57:48,406 --> 00:57:50,574
Debout, on descend ici.
1100
00:58:04,338 --> 00:58:06,841
Tu viens faire des heures sup ?
1101
00:58:07,883 --> 00:58:09,134
Ça vanne sec.
1102
00:58:09,135 --> 00:58:10,552
T'as rien pour moi ?
1103
00:58:10,553 --> 00:58:14,013
Tu devais demander à Jett son auto...
1104
00:58:14,014 --> 00:58:16,182
J'hallucine, c'est Jett Fillmore.
1105
00:58:16,183 --> 00:58:17,267
Ça va ?
1106
00:58:17,268 --> 00:58:20,646
Jett avait jamais goûté la tarte,
alors on a fait un saut.
1107
00:58:22,565 --> 00:58:23,733
C'est...
1108
00:58:27,570 --> 00:58:28,988
Pas mal, hein ?
1109
00:58:31,282 --> 00:58:33,867
C'est le maillot
de mon équipe du lycée ?
1110
00:58:33,868 --> 00:58:36,996
Punaise !
Vous êtes une bande de groupies.
1111
00:58:42,585 --> 00:58:43,918
Et là ?
1112
00:58:43,919 --> 00:58:45,170
Pas possible,
1113
00:58:45,171 --> 00:58:46,464
c'est toi ?
1114
00:58:48,174 --> 00:58:50,050
Je te présente les autres ?
1115
00:58:51,427 --> 00:58:54,012
Mon pépé est venu de très loin
1116
00:58:54,013 --> 00:58:57,223
pour participer
à la construction de la Serre.
1117
00:58:57,224 --> 00:58:59,142
C'est moi tout petit, là.
1118
00:58:59,143 --> 00:59:00,603
Avec la couche.
1119
00:59:01,979 --> 00:59:05,441
On va donner ton nom au bébé.
On espère qu'elle sera comme toi.
1120
00:59:06,484 --> 00:59:07,942
Trop chou, l'œuf.
1121
00:59:07,943 --> 00:59:10,988
Regarde, je bouge les épaules
et ça te fait dunker.
1122
00:59:13,365 --> 00:59:16,118
Ça me fait clairement faire... un truc.
1123
00:59:17,328 --> 00:59:18,703
On est menés de 2 points.
1124
00:59:18,704 --> 00:59:20,330
J'ai super mal au cœur.
1125
00:59:20,331 --> 00:59:23,833
Chaque fois que j'ouvre la bouche,
je me dis... ça y est.
1126
00:59:23,834 --> 00:59:25,126
Je marche plus droit.
1127
00:59:25,127 --> 00:59:27,170
J'avais vu qu'un truc clochait.
1128
00:59:27,171 --> 00:59:28,505
Qu'est-ce que t'avais ?
1129
00:59:28,506 --> 00:59:31,549
Je dis pas
que c'est ce qui s'est passé,
1130
00:59:31,550 --> 00:59:33,301
mais en tout cas,
1131
00:59:33,302 --> 00:59:36,137
le livreur portait un maillot des Magma.
1132
00:59:36,138 --> 00:59:37,556
Coïncidence ? À vous de voir.
1133
00:59:37,807 --> 00:59:39,475
Roulement de tambour...
1134
00:59:43,479 --> 00:59:45,022
T'as vu ? Je t'avais dit.
1135
00:59:45,648 --> 00:59:48,818
Purée, les Fillmore 1 ?
Tu les as eues où ?
1136
00:59:49,068 --> 00:59:52,363
Une collectionneuse
ne révèle pas ses secrets.
1137
00:59:52,905 --> 00:59:56,032
Je plaisante.
Je les ai eues en boutique à l'époque.
1138
00:59:56,033 --> 00:59:58,451
Ça fait une éternité
que je les cherche.
1139
00:59:58,452 --> 01:00:01,621
- Combien ?
- Tu rigoles ? Garde ton argent.
1140
01:00:01,622 --> 01:00:03,082
Elles sont à toi.
1141
01:00:03,374 --> 01:00:04,583
Prends-les.
1142
01:00:05,960 --> 01:00:08,087
Mais rapporte-nous une Griffe.
1143
01:00:09,004 --> 01:00:09,880
Ça marche.
1144
01:00:12,133 --> 01:00:13,341
À plus !
1145
01:00:13,342 --> 01:00:15,052
Comment tu connais cet endroit ?
1146
01:00:15,511 --> 01:00:17,137
Je viens pour la tarte.
1147
01:00:17,138 --> 01:00:19,682
À chaque commande, on se régale.
1148
01:00:21,475 --> 01:00:22,560
T'étais le livreur.
1149
01:00:24,603 --> 01:00:26,439
Ça se voit tant que ça ?
1150
01:00:28,566 --> 01:00:29,650
En fait...
1151
01:00:32,278 --> 01:00:35,864
je connais ce resto
parce que ma mère y travaillait.
1152
01:00:35,865 --> 01:00:38,158
C'était une grande fan des Thorns.
1153
01:00:38,159 --> 01:00:40,035
- Maman !
- Un pour chaque année.
1154
01:00:40,411 --> 01:00:42,663
Joyeux anniversaire, Will.
1155
01:00:43,414 --> 01:00:44,664
Trésor,
1156
01:00:44,665 --> 01:00:46,791
tu peux souhaiter ce que tu veux.
1157
01:00:46,792 --> 01:00:48,586
Alors rêve plus haut !
1158
01:00:49,003 --> 01:00:51,338
Tu ne vas pas seulement jouer
au roarball,
1159
01:00:51,839 --> 01:00:54,091
tu vas changer ce sport.
1160
01:00:55,843 --> 01:00:57,219
Rêver plus haut.
1161
01:01:01,766 --> 01:01:02,767
Et puis...
1162
01:01:03,350 --> 01:01:04,727
elle est tombée malade.
1163
01:01:08,898 --> 01:01:11,484
Et Vineland a été là pour moi.
1164
01:01:13,611 --> 01:01:16,363
Le roarball,
ça me permettait de m'évader.
1165
01:01:18,115 --> 01:01:20,034
Je jouais, tu vois ?
1166
01:01:20,534 --> 01:01:24,830
Les gens pensaient que je délirais
parce que je voulais devenir pro.
1167
01:01:25,247 --> 01:01:26,540
Ils pensaient tous ça.
1168
01:01:27,083 --> 01:01:28,751
Sauf ma mère.
1169
01:01:29,460 --> 01:01:30,920
RÊVER PLUS HAUT
1170
01:01:32,922 --> 01:01:35,508
Je veux lui donner raison.
1171
01:01:41,305 --> 01:01:43,265
T'es entouré de gens bien.
1172
01:01:45,518 --> 01:01:46,644
Toi aussi.
1173
01:01:52,775 --> 01:01:54,318
On se voit à l'entraînement.
1174
01:02:05,704 --> 01:02:07,039
{\an8}Champions (pour une journée)
1175
01:02:11,293 --> 01:02:13,254
Yo, c'est la saison de Mane !
1176
01:02:14,964 --> 01:02:16,339
Il remet ça.
1177
01:02:16,340 --> 01:02:18,550
On est au salon,
avec P-Dogg et Boogie.
1178
01:02:18,551 --> 01:02:19,592
C'est parti.
1179
01:02:19,593 --> 01:02:21,886
J'entends pas mal de gens braire.
1180
01:02:21,887 --> 01:02:24,472
Ça raconte
que le bouc a fait un grand match.
1181
01:02:24,473 --> 01:02:27,434
Il a mis qu'un pauvre 3 points.
Il est bidon.
1182
01:02:27,435 --> 01:02:29,269
Les Thorns sont bidon !
1183
01:02:29,270 --> 01:02:33,148
Et y a pas que lui.
Toute l'équipe est claquée au sol !
1184
01:02:33,149 --> 01:02:34,524
Ils sont bidon.
1185
01:02:34,525 --> 01:02:37,360
Faut lui fermer sa bouche,
à ce guignol.
1186
01:02:37,361 --> 01:02:39,697
On a un invité spécial sur le fil.
1187
01:02:40,531 --> 01:02:43,659
La mémé en personne,
Jett Fillmore.
1188
01:02:44,869 --> 01:02:47,079
Mane est en direct avec Jett !
1189
01:02:47,496 --> 01:02:48,539
Fais voir.
1190
01:02:49,874 --> 01:02:52,041
Dingue, les potos-mulots !
1191
01:02:52,042 --> 01:02:55,462
Franchement, je suis étonné
que ton téléphone te serve
1192
01:02:55,463 --> 01:02:58,631
à autre chose
qu'à lire la carte du resto à la torche.
1193
01:02:58,632 --> 01:03:00,675
Moi, c'est tes dents qui m'étonnent.
1194
01:03:00,676 --> 01:03:03,846
T'as la langue derrière les barreaux.
"Je veux sortir !"
1195
01:03:05,097 --> 01:03:07,182
Elle l'a tué !
1196
01:03:07,183 --> 01:03:10,977
En cinq ans dans la ligue,
j'ai déjà deux Griffes.
1197
01:03:10,978 --> 01:03:12,312
Et toi ?
1198
01:03:12,313 --> 01:03:14,773
- Zéro !
- Le ballon ment pas !
1199
01:03:14,774 --> 01:03:16,316
Ça va changer.
1200
01:03:16,317 --> 01:03:19,235
Je sais pas si t'as vu notre match,
mais Will
1201
01:03:19,236 --> 01:03:20,570
met le feu au panier,
1202
01:03:20,571 --> 01:03:23,490
Archie est une bête,
Olivia a retrouvé sa confiance,
1203
01:03:23,491 --> 01:03:25,950
Lenny gère au contre
et Modo est une légende.
1204
01:03:25,951 --> 01:03:28,703
On va gagner nos huit prochains matchs,
et après,
1205
01:03:28,704 --> 01:03:30,247
la Griffe sera à nous.
1206
01:03:31,040 --> 01:03:32,207
Tu délires.
1207
01:03:32,208 --> 01:03:35,877
Le vrai délire, c'est le faux crin
que tu t'es collé sur la tête.
1208
01:03:35,878 --> 01:03:37,504
C'est pas la même texture.
1209
01:03:37,505 --> 01:03:39,006
Achève-le, Jett !
1210
01:03:40,257 --> 01:03:41,633
C'est pas la même texture !
1211
01:03:41,634 --> 01:03:44,136
Respecte mon crin.
C'est un sujet sensible.
1212
01:03:45,304 --> 01:03:46,679
Tu vas voir, après le direct.
1213
01:03:46,680 --> 01:03:49,766
J'espère que t'arriveras en finale
que je t'écrase,
1214
01:03:49,767 --> 01:03:52,352
comme j'ai écrasé le chevreau
à la Cage.
1215
01:03:52,353 --> 01:03:55,438
D'ici là,
arrête de parler de Will et des Thorns.
1216
01:03:55,439 --> 01:03:57,023
Fiers de nos racines !
1217
01:03:57,024 --> 01:03:58,150
Fillmore se taille.
1218
01:03:59,652 --> 01:04:01,112
Fiers de nos racines !
1219
01:04:17,128 --> 01:04:21,339
T'as dit des trucs super cool sur nous.
Je me demande pourquoi.
1220
01:04:21,340 --> 01:04:22,549
Tout va bien ?
1221
01:04:22,550 --> 01:04:26,386
On m'a identifiée dans un post
et ça m'a pas fait pleurer.
1222
01:04:26,387 --> 01:04:28,179
C'est louche !
1223
01:04:28,180 --> 01:04:29,390
T'étais sincère ?
1224
01:04:30,850 --> 01:04:32,100
Écoutez,
1225
01:04:32,101 --> 01:04:33,768
ça venait du cœur.
1226
01:04:33,769 --> 01:04:35,353
J'ai besoin de vous.
1227
01:04:35,354 --> 01:04:39,065
Il est temps que je reconnaisse enfin
1228
01:04:39,066 --> 01:04:41,318
que je suis entourée de gens super.
1229
01:04:42,611 --> 01:04:43,654
C'est vrai ?
1230
01:04:44,071 --> 01:04:45,448
En guise de bonne foi,
1231
01:04:45,656 --> 01:04:47,658
je vais faire bouger les choses.
1232
01:04:50,202 --> 01:04:52,162
Je désigne officiellement Dennis
1233
01:04:52,163 --> 01:04:54,165
entraîneur des Thorns.
1234
01:04:56,041 --> 01:04:58,793
Mais je suis déjà l'entraîneur.
1235
01:04:58,794 --> 01:05:01,254
Je sais,
mais là, c'est pour de vrai.
1236
01:05:01,255 --> 01:05:02,840
Tu seras le seul entraîneur.
1237
01:05:04,550 --> 01:05:06,177
L'équipe est à toi, Dennis.
1238
01:05:09,221 --> 01:05:10,972
Allez-y !
1239
01:05:10,973 --> 01:05:13,267
Mon psy m'a dit
que ça n'arriverait jamais.
1240
01:05:13,642 --> 01:05:15,059
Une petite seconde...
1241
01:05:15,060 --> 01:05:16,478
Dennis, ressaisis-toi.
1242
01:05:16,479 --> 01:05:17,563
Ressaisis-toi !
1243
01:05:24,653 --> 01:05:26,030
J'ai observé,
1244
01:05:26,530 --> 01:05:29,866
j'ai appris, j'ai attendu ce jour.
1245
01:05:29,867 --> 01:05:31,451
- J'ai peur.
- Trop bien !
1246
01:05:31,452 --> 01:05:33,954
On va lui arracher le cœur,
1247
01:05:34,497 --> 01:05:35,997
à cette ligue,
1248
01:05:35,998 --> 01:05:37,916
et lui mettre sous le nez.
1249
01:05:37,917 --> 01:05:38,876
J'adore.
1250
01:05:39,251 --> 01:05:43,214
Bienvenue chez Dennis,
l'empereur de la douleur !
1251
01:05:47,551 --> 01:05:48,593
Archie,
1252
01:05:48,594 --> 01:05:51,763
t'en fais pas si tes filles
sont portées sur la violence.
1253
01:05:51,764 --> 01:05:52,765
Chargez !
1254
01:05:53,641 --> 01:05:57,310
365 jours de l'année,
ce sont de vraies psychopathes !
1255
01:05:57,311 --> 01:05:59,729
En fait, c'est 364.
1256
01:05:59,730 --> 01:06:01,606
On bosse pas à Noël.
1257
01:06:01,607 --> 01:06:04,192
Ne te vois plus comme un exécuteur,
1258
01:06:04,193 --> 01:06:05,568
mais comme un protecteur.
1259
01:06:05,569 --> 01:06:08,488
Tes coéquipiers sont comme tes filles.
1260
01:06:08,489 --> 01:06:09,531
Protège-les !
1261
01:06:09,532 --> 01:06:11,699
Touche pas à ma petite fille chérie !
1262
01:06:11,700 --> 01:06:14,078
Merci, Archie.
Attends, je suis ta quoi ?
1263
01:06:14,870 --> 01:06:17,832
Lenny, depuis toujours,
on te recrute pour ta taille
1264
01:06:18,374 --> 01:06:19,791
puis on te jette.
1265
01:06:19,792 --> 01:06:21,543
T'as perdu la gagne !
1266
01:06:21,544 --> 01:06:24,003
Dix clubs en dix ans, coach.
1267
01:06:24,004 --> 01:06:25,548
Cette équipe-ci te soutient,
1268
01:06:26,215 --> 01:06:28,591
alors bouge-moi ces grandes pattes
1269
01:06:28,592 --> 01:06:30,678
et crève le plafond !
1270
01:06:37,351 --> 01:06:38,309
Joli, Lenny !
1271
01:06:38,310 --> 01:06:39,937
Ma clique déchire !
1272
01:06:41,522 --> 01:06:43,064
Pas mal, la punchline.
1273
01:06:43,065 --> 01:06:44,107
Olivia !
1274
01:06:44,108 --> 01:06:45,775
Deux minutes, je fais...
1275
01:06:45,776 --> 01:06:47,318
Donne-moi ce téléphone.
1276
01:06:47,319 --> 01:06:48,696
Confisqué à vie.
1277
01:06:50,197 --> 01:06:53,743
Un autre ?
D'où tu sors tous ces téléphones ?
1278
01:06:53,993 --> 01:06:55,493
Olivia, sors ta tête
1279
01:06:55,494 --> 01:06:57,997
de ce téléphone
et mets-la dans le match !
1280
01:07:00,750 --> 01:07:03,418
T'as été n° 1 de la draft
pour une bonne raison.
1281
01:07:03,419 --> 01:07:05,296
Ce qui te ralentit, c'est toi !
1282
01:07:06,088 --> 01:07:08,549
T'es toujours la reine.
1283
01:07:13,053 --> 01:07:15,181
Je suis la reine !
1284
01:07:15,890 --> 01:07:20,268
Will, Jett, je vais vous coacher
les miches comme jamais !
1285
01:07:20,269 --> 01:07:22,187
- Y a des enfants.
- Miches, miches !
1286
01:07:22,188 --> 01:07:24,565
Jett, n'oublie pas ces trois mots :
1287
01:07:24,690 --> 01:07:26,108
"Passe le ballon !"
1288
01:07:26,358 --> 01:07:28,277
Que je lâche le ballon ?
1289
01:07:29,278 --> 01:07:31,613
Que je le partage ?
Avec les autres ?
1290
01:07:31,614 --> 01:07:33,031
Très peu pour moi.
1291
01:07:33,032 --> 01:07:34,032
Fais confiance.
1292
01:07:34,033 --> 01:07:35,785
- Là !
- Passe le ballon.
1293
01:07:36,660 --> 01:07:37,911
C'est pas si facile !
1294
01:07:37,912 --> 01:07:39,038
Je suis démarqué.
1295
01:07:39,622 --> 01:07:40,456
Passe !
1296
01:07:42,958 --> 01:07:44,042
Je gère !
1297
01:07:44,043 --> 01:07:45,419
Passe le ballon !
1298
01:07:55,262 --> 01:07:57,890
Refais ça, mais 500 000 fois de plus.
1299
01:07:58,140 --> 01:07:59,974
Le balèze poilu,
1300
01:07:59,975 --> 01:08:01,976
tu contres les shoots du gamin.
1301
01:08:01,977 --> 01:08:04,855
Will, t'es face
à un grizzly de 3,50 m,
1302
01:08:05,106 --> 01:08:06,065
débrouille-toi.
1303
01:08:07,233 --> 01:08:08,067
Contre !
1304
01:08:09,819 --> 01:08:11,195
- Contre.
- Mince !
1305
01:08:15,408 --> 01:08:18,243
Will, tu dois à tout prix shooter
1306
01:08:18,244 --> 01:08:19,285
au-dessus de lui.
1307
01:08:19,620 --> 01:08:21,246
- Modo...
- Attends !
1308
01:08:21,247 --> 01:08:22,705
Dis-le par télépathie.
1309
01:08:23,249 --> 01:08:24,625
Message...
1310
01:08:27,878 --> 01:08:29,088
Reçu !
1311
01:08:29,504 --> 01:08:31,840
Faites ça,
et vous serez plus qu'une équipe,
1312
01:08:31,841 --> 01:08:33,341
vous serez un bataillon.
1313
01:08:33,342 --> 01:08:34,592
Invincibles !
1314
01:08:34,593 --> 01:08:35,927
Fiers de nos racines !
1315
01:08:35,928 --> 01:08:39,180
Larmes de bouc, c'est éclaté,
je laisserai pas passer.
1316
01:08:39,181 --> 01:08:41,224
Alors, Will,
1317
01:08:41,225 --> 01:08:44,979
j'ai préparé un truc
pour te remercier de nous avoir secoués.
1318
01:08:47,606 --> 01:08:50,109
Voilà, Mme Fillmore.
Je peux faire une photo ?
1319
01:08:55,196 --> 01:08:56,406
Mais non !
1320
01:08:56,656 --> 01:08:58,075
Enchantée, Theo.
1321
01:08:58,616 --> 01:09:00,453
Et ça, c'est pour ton père.
1322
01:09:03,372 --> 01:09:05,958
Changement de sens !
Dans ta face, Modo.
1323
01:09:31,107 --> 01:09:32,400
On met ses cornes !
1324
01:09:32,401 --> 01:09:35,320
Les Thorns ont trouvé leur rythme !
Et c'est moi,
1325
01:09:35,321 --> 01:09:37,573
ou Modo a changé ?
1326
01:09:38,031 --> 01:09:39,865
Il est en mode beau gosse.
1327
01:09:39,866 --> 01:09:41,494
Attrapez ma mue !
1328
01:09:42,203 --> 01:09:44,245
- Épouse-moi, Modo !
- Non, moi !
1329
01:09:46,373 --> 01:09:50,544
Les Thorns ont leur billet
pour les playoffs de la ROAR !
1330
01:09:51,253 --> 01:09:52,671
Quel revirement, Chuck !
1331
01:09:52,922 --> 01:09:55,673
Si j'étais Mane,
j'aurais les sabots qui claquent,
1332
01:09:55,674 --> 01:09:57,885
car les Thorns vont lui tomber dessus.
1333
01:10:01,597 --> 01:10:02,807
Marché conclu ?
1334
01:10:04,892 --> 01:10:06,059
Très bien.
1335
01:10:06,060 --> 01:10:09,270
Coach Dennis, un commentaire
sur votre spectaculaire remontée ?
1336
01:10:09,271 --> 01:10:10,730
Ça fait quel effet ?
1337
01:10:10,731 --> 01:10:13,359
Ça fait l'effet de la victoire !
1338
01:10:23,702 --> 01:10:26,704
Je savais pas que les autruches
étaient aussi stylées.
1339
01:10:26,705 --> 01:10:27,747
Pas mal, Olivia.
1340
01:10:27,748 --> 01:10:28,873
Tu sais ce qu'on dit :
1341
01:10:28,874 --> 01:10:32,002
petit à petit, l'oiseau fait son show.
1342
01:10:33,170 --> 01:10:35,214
Archie envoie du lourd.
1343
01:10:35,756 --> 01:10:36,673
Ouais, mon pote,
1344
01:10:36,674 --> 01:10:39,552
je brille sous les projos
et sur le terrain !
1345
01:10:40,928 --> 01:10:45,014
Modo est si craquant
qu'il se croquerait bien.
1346
01:10:45,015 --> 01:10:45,850
Je kiffe.
1347
01:10:48,811 --> 01:10:50,146
Je reviens.
1348
01:10:50,896 --> 01:10:53,440
Quelqu'un sait où est Jett ?
1349
01:10:53,441 --> 01:10:54,442
Je vais la chercher.
1350
01:10:55,067 --> 01:10:57,152
Pour les Thorns de Vineland,
1351
01:10:57,153 --> 01:10:59,279
au poste de meneuse, Jett Fillmore !
1352
01:10:59,280 --> 01:11:00,906
J'ai vendu l'équipe.
1353
01:11:01,490 --> 01:11:05,118
Les nouveaux Thorns
déménagent pour Submerville.
1354
01:11:05,119 --> 01:11:08,163
Pardon ? Tu plaisantes ?
1355
01:11:08,164 --> 01:11:11,416
Je ne plaisante jamais
quand il s'agit d'argent.
1356
01:11:11,417 --> 01:11:14,252
Will a servi à remplir les gradins,
1357
01:11:14,253 --> 01:11:17,255
mais je m'attendais pas
à ce que vous gagniez.
1358
01:11:17,256 --> 01:11:19,175
Je vends tant qu'on a la cote.
1359
01:11:20,217 --> 01:11:21,594
Qu'est-ce qu'ils vont devenir ?
1360
01:11:22,136 --> 01:11:24,430
C'est fini pour eux, ma chérie.
1361
01:11:24,972 --> 01:11:26,432
On fait table rase.
1362
01:11:26,766 --> 01:11:28,684
En ce qui te concerne...
1363
01:11:30,352 --> 01:11:34,230
j'ai bien fait comprendre
aux nouveaux propriétaires
1364
01:11:34,231 --> 01:11:36,567
que tu étais usée jusqu'à la corde.
1365
01:11:36,817 --> 01:11:38,861
Et surprise, surprise,
1366
01:11:39,236 --> 01:11:42,530
ils n'ont pas voulu gâcher leur argent
1367
01:11:42,531 --> 01:11:45,116
pour une vieille joueuse périmée
1368
01:11:45,117 --> 01:11:48,120
qui ne gagnera jamais
la moindre Griffe !
1369
01:11:49,622 --> 01:11:52,332
Dis à tes coéquipiers
de vider leurs casiers
1370
01:11:52,333 --> 01:11:54,250
après votre défaite.
1371
01:11:54,251 --> 01:11:57,755
Profite de ta retraite anticipée, Jett.
1372
01:11:59,381 --> 01:12:01,092
Bonne chance pour ce soir.
1373
01:12:05,137 --> 01:12:07,430
Jett, Flo a vendu les Thorns ?
1374
01:12:07,431 --> 01:12:09,099
T'écoutes aux portes ?
1375
01:12:09,100 --> 01:12:10,350
Faut le dire aux autres.
1376
01:12:10,351 --> 01:12:13,436
On leur dit après le match.
Ça les anéantirait.
1377
01:12:13,437 --> 01:12:17,148
On est tous concernés.
On doit y faire face ensemble.
1378
01:12:17,149 --> 01:12:18,858
Le capitaine, c'est toi,
1379
01:12:18,859 --> 01:12:19,693
ou c'est moi ?
1380
01:12:20,027 --> 01:12:21,529
Après le match.
1381
01:12:23,280 --> 01:12:24,949
DEMI-FINALE
1382
01:12:25,241 --> 01:12:27,325
Bienvenue dans la Cryosphère.
1383
01:12:27,326 --> 01:12:29,035
Ce soir, les Shivers
1384
01:12:29,036 --> 01:12:31,746
affrontent les Thorns
en cette demi-finale.
1385
01:12:31,747 --> 01:12:34,416
Le vainqueur décrochera la finale
1386
01:12:34,417 --> 01:12:38,086
pour tenter de gagner la coupe
et entrer dans l'histoire.
1387
01:12:38,087 --> 01:12:41,464
Le vaincu sera relégué aux oubliettes.
1388
01:12:41,465 --> 01:12:43,384
Ce n'est pas qu'un match,
1389
01:12:43,968 --> 01:12:45,261
c'est un moment de vérité !
1390
01:12:52,143 --> 01:12:53,059
Lenny,
1391
01:12:53,060 --> 01:12:55,145
tu cherches à être vendu ?
1392
01:12:55,146 --> 01:12:56,604
Jett, tout roule ?
1393
01:12:56,605 --> 01:12:57,815
Concentre-toi.
1394
01:12:58,232 --> 01:13:00,276
T'inquiète, on mettra le prochain.
1395
01:13:00,526 --> 01:13:01,569
2e QUART-TEMPS
1396
01:13:04,363 --> 01:13:06,615
La prochaine fois,
abstiens-toi de shooter.
1397
01:13:07,575 --> 01:13:09,367
Désolée, Jett.
1398
01:13:09,368 --> 01:13:10,870
Et c'est la mi-temps.
1399
01:13:12,830 --> 01:13:14,080
On leur dit ?
1400
01:13:14,081 --> 01:13:15,790
Après le match.
1401
01:13:15,791 --> 01:13:16,625
4e QUART-TEMPS
1402
01:13:24,258 --> 01:13:25,760
Te fais pas mal, mamie.
1403
01:13:30,097 --> 01:13:32,432
Le brise-glace !
1404
01:13:32,433 --> 01:13:34,642
Harris met du temps à se relever.
1405
01:13:34,643 --> 01:13:36,228
Bye-bye, la Griffe.
1406
01:13:37,271 --> 01:13:39,522
15 points d'écart
en cette fin de match.
1407
01:13:39,523 --> 01:13:42,526
Ça s'annonce très mal
pour les playoffs.
1408
01:13:43,694 --> 01:13:45,445
Qu'est-ce qui vous arrive ?
1409
01:13:45,446 --> 01:13:47,989
Jett, dis-leur,
ils ont le droit de savoir.
1410
01:13:47,990 --> 01:13:49,115
T'es bouché ?
1411
01:13:49,116 --> 01:13:51,326
Flo a vendu l'équipe à Submerville.
1412
01:13:51,327 --> 01:13:53,329
Et on reste tous sur le carreau.
1413
01:13:53,704 --> 01:13:55,121
Elle a le droit de faire ça ?
1414
01:13:55,122 --> 01:13:56,956
On commençait à peine à assurer.
1415
01:13:56,957 --> 01:13:57,792
Elle nous a vendus ?
1416
01:14:01,003 --> 01:14:03,129
...une joueuse périmée
1417
01:14:03,130 --> 01:14:06,008
qui ne gagnera jamais
la moindre Griffe !
1418
01:14:06,509 --> 01:14:08,385
Contentez-vous
de me passer le ballon.
1419
01:14:08,636 --> 01:14:10,470
Je vais pas me laisser faire.
1420
01:14:10,471 --> 01:14:12,348
Tu veux dire, "on" ?
1421
01:14:12,598 --> 01:14:14,225
Je connais ce regard.
1422
01:14:18,938 --> 01:14:20,606
Qu'est-ce que tu fais ?
1423
01:14:21,440 --> 01:14:23,191
Écart réduit à 10.
1424
01:14:23,192 --> 01:14:24,026
Allez !
1425
01:14:24,944 --> 01:14:26,028
Défense !
1426
01:14:27,196 --> 01:14:29,073
Que quelqu'un la prenne !
1427
01:14:32,827 --> 01:14:35,245
On a déjà vécu ça, Rusty.
1428
01:14:35,246 --> 01:14:37,581
Jett Fillmore fait le show.
1429
01:14:38,082 --> 01:14:40,167
Shoot de Jett, plus que 8 points.
1430
01:14:43,003 --> 01:14:44,255
Attention la tête !
1431
01:14:46,257 --> 01:14:48,134
Plus que 5 points.
1432
01:14:49,718 --> 01:14:51,302
Un seul point les sépare !
1433
01:14:51,303 --> 01:14:52,303
Passe !
1434
01:14:52,304 --> 01:14:54,514
C'est le moment fatidique !
1435
01:14:54,515 --> 01:14:56,349
- Archie !
- Donne-moi ça, minus !
1436
01:14:56,350 --> 01:14:57,393
Tremplin !
1437
01:14:59,603 --> 01:15:01,147
Will Harris, pour la victoire !
1438
01:15:06,861 --> 01:15:08,279
Les Thorns l'emportent !
1439
01:15:09,613 --> 01:15:11,991
Ils filent tout droit vers la Griffe !
1440
01:15:17,079 --> 01:15:18,748
Apparemment, on va...
1441
01:15:21,041 --> 01:15:22,168
en finale.
1442
01:15:26,464 --> 01:15:28,840
J'arrête. L'équipe est vendue.
1443
01:15:28,841 --> 01:15:29,758
Venez, les filles.
1444
01:15:29,759 --> 01:15:31,969
- Je reste pas pour ça.
- Modo non plus.
1445
01:15:36,891 --> 01:15:38,851
T'étais ma joueuse préférée.
1446
01:15:39,769 --> 01:15:40,978
Mais c'est fini.
1447
01:15:42,229 --> 01:15:44,064
Quel retournement de situation !
1448
01:15:44,065 --> 01:15:46,274
La Griffe est à portée de main,
1449
01:15:46,275 --> 01:15:48,568
mais Vineland n'a plus d'équipe.
1450
01:15:48,569 --> 01:15:51,237
Je n'aimerais pas être
un fan des Thorns
1451
01:15:51,238 --> 01:15:52,573
en ce moment.
1452
01:16:10,883 --> 01:16:13,094
LES THORNS VENDUS À SUBMERVILLE
1453
01:17:08,232 --> 01:17:09,650
Allez, les gars !
1454
01:17:13,362 --> 01:17:15,322
Les Petits sont sur le parquet !
1455
01:17:19,118 --> 01:17:20,411
Pas possible.
1456
01:17:21,996 --> 01:17:23,581
Le bouc ? Ballon.
1457
01:17:25,583 --> 01:17:27,918
Tu t'entraînes pas
pour affronter les Magma ?
1458
01:17:28,169 --> 01:17:29,919
T'as pas vu le match ?
1459
01:17:29,920 --> 01:17:31,881
Jett veut plus jouer avec nous.
1460
01:17:32,131 --> 01:17:34,383
Je te parie le contraire.
1461
01:17:37,178 --> 01:17:38,219
On peut se parler ?
1462
01:17:38,220 --> 01:17:39,304
Je suis occupé.
1463
01:17:39,305 --> 01:17:40,430
Pas du tout.
1464
01:17:40,431 --> 01:17:42,140
- Rends-le-moi.
- Non.
1465
01:17:42,141 --> 01:17:42,975
Il est à moi.
1466
01:17:45,186 --> 01:17:48,772
Je viens pour m'excuser.
1467
01:17:48,773 --> 01:17:50,816
C'est bon, tu t'es excusée.
1468
01:17:51,067 --> 01:17:53,778
S'il te plaît, écoute-moi.
1469
01:17:58,699 --> 01:18:00,826
Ma seule envie, c'est de gagner.
1470
01:18:01,786 --> 01:18:03,828
J'ai envie de tenir la Griffe
1471
01:18:03,829 --> 01:18:06,957
et de ressentir ce que ça fait
d'être parmi les plus grands.
1472
01:18:07,666 --> 01:18:11,087
Quand Flo m'a dit
que j'étais complètement finie...
1473
01:18:13,464 --> 01:18:14,965
j'ai disjoncté.
1474
01:18:15,341 --> 01:18:17,759
Et c'est resté, parce qu'au fond,
1475
01:18:17,760 --> 01:18:19,804
tout au fond de moi...
1476
01:18:20,346 --> 01:18:22,098
j'ai peur qu'elle ait raison.
1477
01:18:22,681 --> 01:18:23,974
J'ai paniqué.
1478
01:18:24,934 --> 01:18:27,102
J'ai été horrible avec vous.
1479
01:18:27,103 --> 01:18:28,562
Je suis tellement...
1480
01:18:29,480 --> 01:18:30,481
désolée.
1481
01:18:34,110 --> 01:18:35,985
Je me suis vraiment dit :
1482
01:18:35,986 --> 01:18:38,613
"Du moment que je décroche la Griffe,
1483
01:18:38,614 --> 01:18:40,533
peu importe comment je l'ai eue."
1484
01:18:40,908 --> 01:18:42,742
Mais je me rends compte
1485
01:18:42,743 --> 01:18:44,787
que rien n'importe plus que ça.
1486
01:18:46,414 --> 01:18:49,166
C'était vraiment super,
comme excuses.
1487
01:18:49,542 --> 01:18:53,546
Mais tu sais, tu dois toujours une Griffe
aux gens du resto.
1488
01:18:54,547 --> 01:18:57,090
Je vais avoir du mal, sans équipe.
1489
01:18:57,091 --> 01:18:58,884
J'ai deux ou trois personnes en tête.
1490
01:19:00,636 --> 01:19:01,928
Papa, t'es un clown !
1491
01:19:01,929 --> 01:19:03,513
Vous êtes là !
1492
01:19:03,514 --> 01:19:05,765
Elles sont maboules. Sauvez-moi.
1493
01:19:05,766 --> 01:19:07,560
Vite, démarrez la bagnole !
1494
01:19:16,193 --> 01:19:17,193
Ça va, Olivia ?
1495
01:19:17,194 --> 01:19:19,488
Allez ! On a un match à gagner.
1496
01:19:33,461 --> 01:19:35,337
FINALE
1497
01:19:41,552 --> 01:19:44,221
Voilà de quoi
sont faits les rêves, Rusty !
1498
01:19:44,805 --> 01:19:47,975
D'équipes victorieuses
et de joueurs de légende.
1499
01:19:57,401 --> 01:19:59,652
Je vis ma meilleure vie !
1500
01:19:59,653 --> 01:20:02,822
{\an8}Je suis un peu trop à fond.
Pas grave, j'assume !
1501
01:20:02,823 --> 01:20:04,324
{\an8}Brise-moi le cœur, gamin !
1502
01:20:04,325 --> 01:20:06,493
Vas-y, Will, donne tout !
1503
01:20:06,494 --> 01:20:08,161
Allez, les Thorns !
1504
01:20:08,162 --> 01:20:11,247
Ce soir, Jett et Mane vont répondre
à la grande question :
1505
01:20:11,248 --> 01:20:12,874
qui est le GOAT ?
1506
01:20:12,875 --> 01:20:14,417
Un, deux, trois !
1507
01:20:14,418 --> 01:20:15,836
Fiers de nos racines !
1508
01:20:17,046 --> 01:20:19,090
Et c'est parti, Chuck.
1509
01:20:20,591 --> 01:20:21,634
Incroyable !
1510
01:20:21,884 --> 01:20:24,678
Mane Attraction domine Lenny
à l'entre-deux.
1511
01:20:28,891 --> 01:20:30,308
Méchant dunk de Mane.
1512
01:20:30,309 --> 01:20:32,061
Il affiche la couleur.
1513
01:20:35,314 --> 01:20:36,941
T'es trop petit.
1514
01:20:38,567 --> 01:20:39,734
Allez, Will.
1515
01:20:39,735 --> 01:20:41,612
Montre-leur qui est trop petit.
1516
01:20:46,700 --> 01:20:47,576
On me regarde !
1517
01:20:49,245 --> 01:20:50,954
Superbe passe de Jett...
1518
01:20:50,955 --> 01:20:52,081
Réponse des Thorns !
1519
01:20:53,791 --> 01:20:55,750
Fin du 1er quart-temps
1520
01:20:55,751 --> 01:20:57,378
et rien n'est joué.
1521
01:20:58,504 --> 01:21:00,672
On est censés les bouffer !
1522
01:21:00,673 --> 01:21:02,382
Rentrez-leur dedans s'il faut,
1523
01:21:02,383 --> 01:21:04,385
mais on doit conserver l'écart.
1524
01:21:05,803 --> 01:21:07,096
2e QUART-TEMPS
1525
01:21:08,139 --> 01:21:09,806
Harris contre-attaque !
1526
01:21:09,807 --> 01:21:10,890
Tu rêves, toi !
1527
01:21:10,891 --> 01:21:11,934
Will, attention !
1528
01:21:15,479 --> 01:21:16,730
Gros choc sur Jett.
1529
01:21:16,731 --> 01:21:18,065
L'arbitre ne siffle pas.
1530
01:21:19,525 --> 01:21:20,526
Quoi ?
1531
01:21:25,906 --> 01:21:27,658
MI-TEMPS
1532
01:21:29,326 --> 01:21:31,494
Tu risques ta carrière
1533
01:21:31,495 --> 01:21:33,497
si tu t'appuies sur cette jambe.
1534
01:21:35,750 --> 01:21:36,709
Je suis désolée.
1535
01:21:38,586 --> 01:21:40,463
Je voulais pas que tu te blesses.
1536
01:21:41,505 --> 01:21:42,757
C'est pas ta faute.
1537
01:21:43,257 --> 01:21:45,885
Mais je crois que c'est fini pour moi.
1538
01:21:47,595 --> 01:21:50,513
- Comment on va faire ?
- On peut pas gagner sans Jett.
1539
01:21:50,514 --> 01:21:52,892
Quoi ? Je sais que vous le pensez aussi.
1540
01:21:58,105 --> 01:21:59,440
{\an8}RÊVER PLUS HAUT
1541
01:22:03,736 --> 01:22:04,653
Les amis,
1542
01:22:05,237 --> 01:22:06,781
"fiers de nos racines",
1543
01:22:07,156 --> 01:22:09,075
c'est plus que des mots.
1544
01:22:09,533 --> 01:22:13,037
Vous savez pas à quel point
vous comptez pour cette ville.
1545
01:22:13,412 --> 01:22:14,579
Ma mère m'a dit
1546
01:22:14,580 --> 01:22:16,791
qu'il fallait que je rêve plus haut.
1547
01:22:17,208 --> 01:22:18,541
Et pour Vineland,
1548
01:22:18,542 --> 01:22:22,796
il n'y a pas de plus grand rêve
que de rapporter une Griffe à la maison.
1549
01:22:22,797 --> 01:22:25,590
Les Thorns ne joueront peut-être
plus jamais.
1550
01:22:25,591 --> 01:22:27,426
On va pas se laisser faire !
1551
01:22:28,302 --> 01:22:29,595
Écoutez le rookie.
1552
01:22:31,514 --> 01:22:33,390
Rêvons plus haut.
1553
01:22:42,733 --> 01:22:44,360
C'est Jett ?
1554
01:22:57,164 --> 01:23:02,169
Une standing ovation amplement méritée
pour la légendaire Jett Fillmore.
1555
01:23:06,465 --> 01:23:08,426
Content que tu sois là, GOAT.
1556
01:23:11,595 --> 01:23:12,554
3e QUART-TEMPS
1557
01:23:12,555 --> 01:23:13,389
Archie !
1558
01:23:15,266 --> 01:23:16,934
{\an8}Harris est déchaîné.
1559
01:23:17,685 --> 01:23:19,019
C'est l'égalité parfaite.
1560
01:23:19,812 --> 01:23:20,770
Olivia !
1561
01:23:20,771 --> 01:23:21,856
Au taquet !
1562
01:23:30,906 --> 01:23:32,032
Je suis la reine !
1563
01:23:39,290 --> 01:23:41,124
Elle vole !
1564
01:23:41,125 --> 01:23:43,168
Je vole !
1565
01:23:43,169 --> 01:23:44,754
Elle vole ?
1566
01:23:46,380 --> 01:23:50,216
{\an8}Énorme poster d'Olivia Burke sur Mane !
1567
01:23:50,217 --> 01:23:52,052
J'hallucine complètement !
1568
01:23:54,096 --> 01:23:55,431
Trop forte !
1569
01:23:56,182 --> 01:23:57,975
Allez, les Thorns !
On va y arriver !
1570
01:23:58,225 --> 01:24:00,643
Les Petits jouent,
les autruches volent.
1571
01:24:00,644 --> 01:24:02,771
Ça, c'est les Thorns qu'on aime !
1572
01:24:02,772 --> 01:24:04,732
C'est toujours moi,
la "Poster-Risée" ?
1573
01:24:09,070 --> 01:24:10,696
Temps mort pour Magma.
1574
01:24:10,988 --> 01:24:13,783
Un conseil,
évite les réseaux sociaux.
1575
01:24:14,408 --> 01:24:16,493
Faut qu'on réagisse, tout de suite !
1576
01:24:16,494 --> 01:24:19,288
Faites du bruit, mes Maniacs !
1577
01:24:20,915 --> 01:24:23,625
On dirait qu'un séisme se prépare.
1578
01:24:23,626 --> 01:24:26,086
Écoutez-moi cette foule.
1579
01:24:26,087 --> 01:24:27,713
Elle est en délire !
1580
01:24:29,548 --> 01:24:31,300
C'est parti !
1581
01:24:32,843 --> 01:24:33,928
4e QUART-TEMPS
1582
01:24:35,179 --> 01:24:36,805
Archie est pris au piège.
1583
01:24:36,806 --> 01:24:37,932
Un peu comme moi.
1584
01:24:39,183 --> 01:24:40,392
Lenny se fait soulever !
1585
01:24:43,354 --> 01:24:45,439
Jett est pas là pour te sauver.
1586
01:24:49,110 --> 01:24:50,485
Mauvais geste de Mane.
1587
01:24:50,486 --> 01:24:51,404
Arbitre !
1588
01:24:52,196 --> 01:24:54,407
Le zèbre et le cheval sont de mèche.
1589
01:24:55,157 --> 01:24:55,950
Y a faute, là !
1590
01:24:58,828 --> 01:25:01,246
Tu comptes gagner comme ça ?
1591
01:25:01,247 --> 01:25:03,207
Tu vas faire quoi, Petit ?
1592
01:25:03,916 --> 01:25:04,875
Mane !
1593
01:25:05,418 --> 01:25:07,253
C'est pas un Petit,
1594
01:25:07,753 --> 01:25:08,671
c'est...
1595
01:25:09,004 --> 01:25:10,047
un...
1596
01:25:10,339 --> 01:25:11,298
Moyen !
1597
01:25:12,675 --> 01:25:13,509
Arrêtez !
1598
01:25:14,844 --> 01:25:16,554
Je vais me le faire !
1599
01:25:16,804 --> 01:25:18,055
Calmez-vous !
1600
01:25:18,764 --> 01:25:21,808
Enlève tes sales sabots
de mes coéquipiers.
1601
01:25:21,809 --> 01:25:23,017
Vas-y, papa !
1602
01:25:23,018 --> 01:25:24,853
Saigne-le !
1603
01:25:24,854 --> 01:25:27,856
- Ce spectacle est affligeant.
- Je trouve pas.
1604
01:25:27,857 --> 01:25:30,442
Faute disqualifiante,
numéro 34, expulsé !
1605
01:25:30,443 --> 01:25:33,695
Vous plaisantez ? Mane a commencé.
Vous n'avez pas sifflé !
1606
01:25:33,696 --> 01:25:34,946
Arrêtez de chouiner.
1607
01:25:34,947 --> 01:25:37,158
Sans 5e joueur,
les Thorns sont forfait.
1608
01:25:37,658 --> 01:25:38,868
Une autre, barman.
1609
01:25:42,329 --> 01:25:45,124
Je n'ai pas joué
depuis la ligue amateur, mais...
1610
01:25:51,881 --> 01:25:53,257
Fais-moi entrer, coach.
1611
01:25:53,632 --> 01:25:54,758
J'ai...
1612
01:25:54,759 --> 01:25:55,926
un match à gagner.
1613
01:25:58,929 --> 01:26:00,513
Tu tiens à peine debout.
1614
01:26:00,514 --> 01:26:02,682
On peut pas te laisser faire ça.
1615
01:26:02,683 --> 01:26:03,850
Ça va être pire.
1616
01:26:03,851 --> 01:26:04,769
Ils y ont cru ?
1617
01:26:06,729 --> 01:26:10,482
Oui, mais on aura 3 secondes
avant qu'ils pigent.
1618
01:26:10,483 --> 01:26:12,109
Ça suffira. Prêts ?
1619
01:26:12,359 --> 01:26:14,319
J'ai tenté d'appliquer ce système,
1620
01:26:14,320 --> 01:26:17,238
mais une certaine tête de mule
m'en a empêché.
1621
01:26:17,239 --> 01:26:19,074
C'est un super système.
1622
01:26:19,075 --> 01:26:20,868
Ça valait le coup d'attendre.
1623
01:26:24,038 --> 01:26:25,288
Fiers de nos racines !
1624
01:26:25,289 --> 01:26:28,042
Les Thorns sont menés de 2 points
à 20 secondes de la fin.
1625
01:26:28,459 --> 01:26:30,961
Jett est prête à tout risquer.
Quelle athlète !
1626
01:26:31,212 --> 01:26:34,672
Les gars, prenez-la à deux,
à trois s'il faut.
1627
01:26:34,673 --> 01:26:37,217
Mais collez-lui aux basques.
1628
01:26:37,218 --> 01:26:38,635
Jett est blessée,
1629
01:26:38,636 --> 01:26:39,803
le terrain est instable,
1630
01:26:39,804 --> 01:26:42,305
va-t-elle prendre le dernier shoot ?
1631
01:26:42,306 --> 01:26:45,934
Malgré la lave, le soufre
et l'atmosphère apocalyptique,
1632
01:26:45,935 --> 01:26:47,937
je veux Fillmore !
1633
01:27:33,858 --> 01:27:35,276
Essaie de me passer !
1634
01:27:35,860 --> 01:27:36,944
Pas besoin.
1635
01:28:11,020 --> 01:28:13,646
Notre meilleur poto a gagné la Griffe !
1636
01:28:13,647 --> 01:28:14,981
Mon petit gars !
1637
01:28:14,982 --> 01:28:16,233
Attrape-moi, Daryl.
1638
01:28:16,817 --> 01:28:19,444
Pour la première fois en 50 ans,
1639
01:28:19,445 --> 01:28:21,279
les Thorns sont champions !
1640
01:28:21,280 --> 01:28:23,364
C'est un vrai miracle, les amis.
1641
01:28:23,365 --> 01:28:24,949
J'adore ce sport
1642
01:28:24,950 --> 01:28:27,620
et je t'adore, Rusty !
1643
01:28:28,788 --> 01:28:31,540
Moi aussi, je t'adore, Chuckapic.
1644
01:28:38,631 --> 01:28:40,257
Bravo, mon petit Will !
1645
01:28:40,674 --> 01:28:44,470
Chérie, j'ai envie
d'une dizaine de petits en plus.
1646
01:28:46,180 --> 01:28:47,347
Dix ans,
1647
01:28:47,348 --> 01:28:48,640
dix équipes,
1648
01:28:48,641 --> 01:28:50,476
une Griffe, bébé !
1649
01:28:51,102 --> 01:28:53,312
On est champions !
1650
01:28:53,854 --> 01:28:54,854
Papa !
1651
01:28:54,855 --> 01:28:56,147
T'es trop cool !
1652
01:28:56,148 --> 01:28:58,943
Papa a été carrément cool, hein ?
J'étais genre...
1653
01:29:00,152 --> 01:29:01,362
On t'aime.
1654
01:29:02,196 --> 01:29:03,906
Je vous aime, mes anges.
1655
01:29:05,408 --> 01:29:06,242
Mane,
1656
01:29:06,617 --> 01:29:07,534
beau match.
1657
01:29:07,535 --> 01:29:08,828
Je t'aide.
1658
01:29:11,247 --> 01:29:13,666
T'as le crin qui crame.
1659
01:29:15,626 --> 01:29:16,919
Pas le crin !
1660
01:29:22,133 --> 01:29:24,009
On est champions !
1661
01:29:24,552 --> 01:29:26,719
On a réussi, pour de vrai !
1662
01:29:26,720 --> 01:29:27,887
Tu as réussi !
1663
01:29:27,888 --> 01:29:29,807
Ta mère avait raison.
1664
01:29:34,103 --> 01:29:35,979
- Ça va ?
- Nickel.
1665
01:29:35,980 --> 01:29:38,315
Je sens plus mes jambes...
1666
01:29:38,733 --> 01:29:40,234
mais je suis championne.
1667
01:29:40,985 --> 01:29:44,612
Si on m'avait dit qu'un jour,
Jett Fillmore passerait le ballon.
1668
01:29:44,613 --> 01:29:45,697
Sécurité !
1669
01:29:45,698 --> 01:29:46,990
Minute, papillon !
1670
01:29:46,991 --> 01:29:50,077
- C'est la récré ?
- Mode démolition ?
1671
01:29:50,828 --> 01:29:52,662
Démolition !
1672
01:29:52,663 --> 01:29:55,207
Vous savez qui je suis ?
1673
01:29:55,708 --> 01:29:58,752
T'avais raison pour Will,
il est super pour l'équipe.
1674
01:29:58,753 --> 01:30:00,212
Bye-bye, ma jambonnette.
1675
01:30:00,713 --> 01:30:02,590
Mesdames et messieurs,
1676
01:30:02,882 --> 01:30:05,843
vos champions de la ROAR,
1677
01:30:06,343 --> 01:30:09,388
les Thorns de Vineland !
1678
01:30:15,227 --> 01:30:16,479
Vineland, en force !
1679
01:30:19,315 --> 01:30:20,523
Levez vos cornes !
1680
01:30:20,524 --> 01:30:21,942
Vineland !
1681
01:30:22,860 --> 01:30:24,695
Il est temps de laisser la parole...
1682
01:30:27,406 --> 01:30:28,282
au GOAT.
1683
01:30:33,204 --> 01:30:34,413
Bravo, Moyenne Frite !
1684
01:30:40,795 --> 01:30:42,338
J'ai pas les mots.
1685
01:30:42,797 --> 01:30:43,922
C'est dingue.
1686
01:30:43,923 --> 01:30:45,591
On t'aime, Will !
1687
01:30:47,551 --> 01:30:48,761
En fait...
1688
01:30:50,137 --> 01:30:52,014
je regardais Jett jouer
1689
01:30:52,348 --> 01:30:53,849
quand j'étais gamin.
1690
01:30:54,350 --> 01:30:56,684
Et un jour, j'ai dit à ma mère :
1691
01:30:56,685 --> 01:30:58,353
"Je serai
1692
01:30:58,354 --> 01:31:00,231
exactement comme elle."
1693
01:31:02,483 --> 01:31:04,109
Et le plus dingue,
1694
01:31:04,110 --> 01:31:06,695
c'est que ma mère y a cru.
1695
01:31:07,154 --> 01:31:10,324
Elle avait de l'intuition
pour ce genre de choses.
1696
01:31:11,450 --> 01:31:13,368
Elle a toujours su
1697
01:31:13,369 --> 01:31:16,621
que si, un jour,
elle n'était plus là pour moi,
1698
01:31:16,622 --> 01:31:18,332
Vineland le serait.
1699
01:31:18,749 --> 01:31:21,000
Vous avez été présents pour moi.
1700
01:31:21,001 --> 01:31:22,461
Will a changé ce sport.
1701
01:31:23,129 --> 01:31:25,464
Vous m'avez toujours soutenu.
1702
01:31:27,425 --> 01:31:29,510
Vous m'avez montré la voie.
1703
01:31:32,096 --> 01:31:33,972
On a rapporté la Griffe
1704
01:31:33,973 --> 01:31:35,349
à la maison !
1705
01:31:41,230 --> 01:31:45,735
Même si les Thorns
ne sont plus l'équipe de Vineland...
1706
01:31:49,530 --> 01:31:53,617
personne ne nous enlèvera jamais
cette Griffe !
1707
01:31:56,954 --> 01:32:00,249
Vineland est championne pour toujours !
1708
01:32:02,084 --> 01:32:04,545
Modo a quelque chose à dire !
1709
01:32:05,337 --> 01:32:09,925
Les Thorns restent à Vineland !
1710
01:32:11,552 --> 01:32:14,180
Modo est propriétaire de l'équipe.
1711
01:32:14,638 --> 01:32:15,681
Comment ça ?
1712
01:32:21,395 --> 01:32:22,229
Tapis.
1713
01:32:24,899 --> 01:32:26,524
Changement de sens !
1714
01:32:26,525 --> 01:32:28,193
- Quoi ?
- Fais voir.
1715
01:32:28,194 --> 01:32:31,030
Le lézard cinglé a racheté l'équipe ?
1716
01:32:31,572 --> 01:32:33,990
Le document est authentique.
1717
01:32:33,991 --> 01:32:35,658
Modo est mon patron.
1718
01:32:35,659 --> 01:32:37,036
On est mal barrés.
1719
01:32:47,296 --> 01:32:49,923
- Épouse-moi, Modo !
- Non, moi !
1720
01:32:49,924 --> 01:32:51,425
T'entends, Vineland ?
1721
01:32:51,759 --> 01:32:54,303
Apparemment, les Thorns restent !
1722
01:32:56,222 --> 01:32:57,515
Fiers de nos racines !
1723
01:33:28,712 --> 01:33:30,172
{\an8}Merci, maman.
1724
01:33:35,594 --> 01:33:38,889
GOAT - Rêver plus haut
1725
01:39:22,233 --> 01:39:24,984
Adaptation : Emmanuel Menouna Ekani
1726
01:39:24,985 --> 01:39:26,987
Sous-titrage : TransPerfect Media France