1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:20,496 --> 00:00:30,496 Juuret on syvät. 4 00:00:32,466 --> 00:00:38,179 Juuret on syvät. 5 00:00:38,180 --> 00:00:40,640 Will! - Tule nyt, äiti. Melkein perillä. 6 00:00:40,641 --> 00:00:43,310 En pysy perässäsi. - Tuolla se on. 7 00:00:43,311 --> 00:00:46,187 Kuulut olympialaisiin. - Ollaan ihan lähellä. 8 00:00:46,188 --> 00:00:49,441 Kiitos, että toit Jettin uuden mainostaulun luo. 9 00:00:49,442 --> 00:00:52,944 Jett on huikea! - Sano "muikku". 10 00:00:52,945 --> 00:00:54,196 Will heittää kolmosen. 11 00:00:55,072 --> 00:00:57,115 Äläs nyt intoile. 12 00:00:57,116 --> 00:00:59,659 Palataan sitten kotiin. 13 00:00:59,660 --> 00:01:02,120 Sinun pitää mennä töihin, eikö? 14 00:01:02,121 --> 00:01:03,830 Hetkinen. Käännä kamera. 15 00:01:03,831 --> 00:01:05,831 Toimii, kas niin. 16 00:01:05,832 --> 00:01:08,084 Mitä jos me kaksi - 17 00:01:08,085 --> 00:01:11,755 katsotaan Thornsin matsi areenan sisältä? 18 00:01:11,756 --> 00:01:18,638 Vien kultamuruni ensimmäiseen... kyllä, karjupallomatsiinsa! 19 00:01:19,972 --> 00:01:20,806 Mitä? 20 00:01:22,934 --> 00:01:26,020 Ihanko totta? - Jos ei ole parempaa tekemistä? 21 00:01:26,562 --> 00:01:28,313 Voi, kulta. 22 00:01:28,314 --> 00:01:30,315 Ei hätää. - Kiitos. 23 00:01:30,316 --> 00:01:33,568 Kiitos ihan kamalasti. Rakastan sinua, äiti. 24 00:01:33,569 --> 00:01:35,487 Niin minäkin sinua. 25 00:01:35,488 --> 00:01:37,907 Mennään, äiti. Juuret on syvät. 26 00:01:38,491 --> 00:01:40,659 Paikkamme ovat tässä. 27 00:01:40,660 --> 00:01:42,328 Äiti, lopeta. 28 00:01:42,912 --> 00:01:45,664 Hyvä! 29 00:01:45,665 --> 00:01:47,540 Tervetuloa Kasvihuoneeseen! 30 00:01:47,541 --> 00:01:48,793 Se alkaa! 31 00:01:52,255 --> 00:01:55,675 Oletteko valmiita? 32 00:01:57,551 --> 00:01:59,511 Kuka on GOAT? - Kaikkien aikojen paras? 33 00:01:59,512 --> 00:02:01,012 Kuka on GOAT? 34 00:02:01,013 --> 00:02:03,975 {\an8}Kuka todella on GOAT? 35 00:02:13,192 --> 00:02:20,115 Tässä tulee Vinelandin ikioma sankari, viisinkertainen tähdistöpelaaja - 36 00:02:20,116 --> 00:02:21,825 Jett Fillmore. 37 00:02:21,826 --> 00:02:24,286 Hyvä Vineland. 38 00:02:24,287 --> 00:02:26,664 Hyvä, Jett! 39 00:02:27,957 --> 00:02:30,126 Onko sinulla hauskaa, Will? 40 00:02:33,754 --> 00:02:35,423 Minusta tulee tuollainen. 41 00:02:36,299 --> 00:02:37,466 Kun kasvan isoksi, 42 00:02:38,217 --> 00:02:40,344 olen ihan kuin hän. 43 00:02:43,681 --> 00:02:48,561 GOAT: KAIKKIEN AIKOJEN PARAS 44 00:02:49,896 --> 00:02:52,732 KYMMENEN VUOTTA MYÖHEMMIN... 45 00:02:56,903 --> 00:02:58,153 {\an8}Yksi... 46 00:02:58,154 --> 00:03:00,572 {\an8}Mieli on vahva. Kroppa ei väsy. 47 00:03:00,573 --> 00:03:02,533 Pidä tauko. Älä pidä taukoa. 48 00:03:06,495 --> 00:03:07,496 Pystyt siihen. 49 00:03:08,831 --> 00:03:11,792 Jaksaa. 50 00:03:14,378 --> 00:03:15,212 Kaikki hyvin! 51 00:03:16,088 --> 00:03:17,797 Will, treenaatko sinä? 52 00:03:17,798 --> 00:03:19,466 Hei, Theo. Tiedät. 53 00:03:19,467 --> 00:03:21,509 Jett Fillmore ei pidä vapaata, enkä minä. 54 00:03:21,510 --> 00:03:22,594 UNELMOI ISOSTI 55 00:03:22,595 --> 00:03:25,598 Iskän mukaan et voi pelata, koska olet liian pieni. 56 00:03:26,307 --> 00:03:28,058 Kaikki sanovat samaa. 57 00:03:28,059 --> 00:03:32,145 Kun pääsen Thornsiin, pääset parhaille paikoille, veli jyrsijä. 58 00:03:32,146 --> 00:03:33,396 Jukra! 59 00:03:33,397 --> 00:03:34,440 Hyvä, Thorns! 60 00:03:36,442 --> 00:03:37,359 10 RUOKATOIMITUSTA 61 00:03:37,360 --> 00:03:38,361 Pelimies ei lepää. 62 00:03:43,074 --> 00:03:44,909 Hei! Will! 63 00:03:45,409 --> 00:03:48,412 Et kai yritä livahtaa tiehesi - 64 00:03:49,080 --> 00:03:51,332 maksamatta vuokraa. 65 00:03:52,375 --> 00:03:53,625 Joo. 66 00:03:53,626 --> 00:03:57,087 Saat rahat heti, kun paikkaat reiät katosta. 67 00:03:57,088 --> 00:03:59,005 Mitkä reiät? 68 00:03:59,006 --> 00:04:01,341 Pitää mennä töihin. Nähdään, Frank. 69 00:04:01,342 --> 00:04:02,760 Will! 70 00:04:04,428 --> 00:04:06,179 Hyvää huomenta, Vineland! 71 00:04:06,180 --> 00:04:08,181 Kuka se olikin, ole hiljaa. 72 00:04:08,182 --> 00:04:10,518 WHISKERSIN RAVINTOLA 73 00:04:11,727 --> 00:04:14,854 Juuret on syvät! 74 00:04:14,855 --> 00:04:16,022 {\an8}Tervetuloa takaisin. 75 00:04:16,023 --> 00:04:18,357 {\an8}Tänään konkari Jett Fillmore - 76 00:04:18,358 --> 00:04:21,069 {\an8}kohtaa mestari Mane Attractionin. 77 00:04:21,070 --> 00:04:23,363 {\an8}GOAT-keskustelu alkaa nyt. 78 00:04:23,364 --> 00:04:25,031 Thorns vastaan Magma. 79 00:04:25,032 --> 00:04:26,283 Hyvä Magma! 80 00:04:26,284 --> 00:04:27,576 Hyvä Shivers! 81 00:04:27,577 --> 00:04:30,412 Hyvä Thornsin vastustaja. Aivan sama. 82 00:04:30,413 --> 00:04:31,746 Gerald! 83 00:04:31,747 --> 00:04:35,292 Potkaisen sinut pihalle, jos pidät vastustajan paitaa. 84 00:04:35,293 --> 00:04:36,710 Carol, viha on verissä. 85 00:04:36,711 --> 00:04:37,961 Ei piirakkaa sinulle. 86 00:04:37,962 --> 00:04:39,213 Hitsi. Hän vei piirakan. 87 00:04:39,880 --> 00:04:42,882 Thorns on särkenyt hänen sydämensä yhden kerran liikaa. 88 00:04:42,883 --> 00:04:44,676 Tämä on Vineland, Gerald. 89 00:04:44,677 --> 00:04:47,304 Emme luovuta ikinä, aina on toivoa. 90 00:04:47,305 --> 00:04:50,515 Thornsin pitää värvätä meikäläinen. 91 00:04:50,516 --> 00:04:52,559 Homma kääntyy hetkessä. 92 00:04:52,560 --> 00:04:54,020 Värväävätkö ne lähettivuohia? 93 00:04:55,062 --> 00:04:56,813 Tarvitsen ruokalähetin. 94 00:04:56,814 --> 00:04:59,733 Apropoo, voisinko saada palkankorotuksen? 95 00:04:59,734 --> 00:05:01,026 Palkankorotuksen? 96 00:05:01,027 --> 00:05:05,155 Käske Thornsin voittaa pari matsia, jotta tupa on taas täynnä. 97 00:05:05,156 --> 00:05:09,200 Muistan, kun Jett oli tulokas. Kuppila oli täynnä. 98 00:05:09,201 --> 00:05:11,578 Kunnes tajuttiin, ettei hän voita Kouraa? 99 00:05:11,579 --> 00:05:13,288 Saanko piirakkani takaisin? 100 00:05:13,289 --> 00:05:16,207 Jatka juttua. Niin et saa jätskiäkään. 101 00:05:16,208 --> 00:05:18,794 Vie nämä varovasti. - Selvä. 102 00:05:19,712 --> 00:05:21,212 Moe kaipaa santsikuppia. 103 00:05:21,213 --> 00:05:23,381 Ulkopaikkakuntalaiset tahtovat laskun. 104 00:05:23,382 --> 00:05:26,009 Miten pystyt tuohon? Karmii joka kerta. 105 00:05:26,010 --> 00:05:28,304 Olen vuohi. Näen kaiken. 106 00:05:32,099 --> 00:05:33,516 Syötä, Will. - Selvä! 107 00:05:33,517 --> 00:05:35,686 Moi, kundit. - Nähdään taas. 108 00:05:36,270 --> 00:05:39,147 Thorns on 20 pinnaa perässä. - Eikä. 109 00:05:39,148 --> 00:05:40,149 Täällä. 110 00:05:41,275 --> 00:05:42,693 Selvän teki. 111 00:05:47,031 --> 00:05:48,616 Kiitos. - Eipä kestä. 112 00:06:03,047 --> 00:06:04,130 VIE TILAUKSET! 113 00:06:04,131 --> 00:06:05,633 SEURAAVANA 114 00:06:07,260 --> 00:06:08,886 Askel taakse. Jess! 115 00:06:10,012 --> 00:06:13,307 Kiitos. - Kiitos. 116 00:06:13,808 --> 00:06:15,643 Ole hyvä. - Tattista. 117 00:06:20,940 --> 00:06:22,899 Mitä äijä? Vihdoin, veli. 118 00:06:22,900 --> 00:06:24,943 Rauha, Daryl. Tilasit veden. 119 00:06:24,944 --> 00:06:28,363 Vesikin on ruokaa. - Hannah, miten Jett pärjää? 120 00:06:28,364 --> 00:06:30,574 Jett jää Manen jalkoihin. 121 00:06:30,575 --> 00:06:33,535 Hän taitaa olla menneen talven lumia. 122 00:06:33,536 --> 00:06:36,329 Mitä? Jett lyö sen yhden tempun ponin. 123 00:06:36,330 --> 00:06:39,332 Onko se temppu olla paras karjupallossa? 124 00:06:39,333 --> 00:06:41,418 Osaa heittää, osaa syöttää... 125 00:06:41,419 --> 00:06:42,752 Upeat rintalihakset. 126 00:06:42,753 --> 00:06:44,796 Timanttinen tukka. 127 00:06:44,797 --> 00:06:46,047 Mane on ykkönen. 128 00:06:46,048 --> 00:06:47,882 HIDASTUS 129 00:06:47,883 --> 00:06:49,092 Voi ei! 130 00:06:49,093 --> 00:06:50,802 Mane Attraction nöyryytti... - Päähän! 131 00:06:50,803 --> 00:06:52,512 ...entistä ykkösvaraus Olivia Burkea... 132 00:06:52,513 --> 00:06:54,265 Ei hyvä. - ...donkkaamalla yli. 133 00:06:55,099 --> 00:06:55,975 Eikä. 134 00:06:56,642 --> 00:06:58,226 {\an8}Heti meemejä? 135 00:06:58,227 --> 00:07:00,520 {\an8}"Oliviaa nöyryytettiin"? Rankkaa. 136 00:07:00,521 --> 00:07:02,398 {\an8}Ei kovin kiva. 137 00:07:03,357 --> 00:07:05,901 Okei, minä häivyn. Häkkitreeni odottaa. 138 00:07:05,902 --> 00:07:08,361 Etkö katso matsia kanssamme? 139 00:07:08,362 --> 00:07:10,655 En, Häkki on nyt tyhjä. 140 00:07:10,656 --> 00:07:12,908 Matsin jälkeen siellä on ruuhkaa. 141 00:07:12,909 --> 00:07:15,577 Älä anna Grizzin napata sinua. 142 00:07:15,578 --> 00:07:16,579 En anna. 143 00:07:17,288 --> 00:07:20,582 Juuret on syvät. Juuret on syvät. 144 00:07:20,583 --> 00:07:22,960 JUURET ON SYVÄT 145 00:07:37,934 --> 00:07:39,310 Askel taakse. Jett! 146 00:07:41,103 --> 00:07:43,606 Yleisö villiintyy. 147 00:08:06,170 --> 00:08:07,171 Ja vielä. 148 00:08:08,631 --> 00:08:11,841 Enää viisi sekuntia aikaa. Harris saa pallon. 149 00:08:11,842 --> 00:08:13,301 Hän on yksin. 150 00:08:13,302 --> 00:08:16,013 Kolme, kaksi, yksi... 151 00:08:22,186 --> 00:08:23,895 Mitä nyt? 152 00:08:23,896 --> 00:08:26,481 Otetaanko kelloa taaksepäin? Kelpaa. 153 00:08:26,482 --> 00:08:28,400 Aikaa on vielä yhteen heittoon. 154 00:08:28,401 --> 00:08:30,903 Kolme, kaksi, yksi... 155 00:08:31,988 --> 00:08:33,614 {\an8}KASVIHUONE 156 00:08:39,287 --> 00:08:43,622 Juuret on syvät. Juuret on syvät. 157 00:08:43,623 --> 00:08:45,041 Juuret on syvät. 158 00:08:45,042 --> 00:08:47,378 Vielä jonain päivänä. 159 00:08:54,510 --> 00:08:56,469 Ajakaa tuo rääpäle pois. 160 00:08:56,470 --> 00:08:58,763 Mikä nyt risoo, Grizz? 161 00:08:58,764 --> 00:09:00,724 Olet täällä joka päivä. 162 00:09:00,725 --> 00:09:03,226 Joka päivä sinut pitää potkia pois. 163 00:09:03,227 --> 00:09:05,186 Mikä on sääntö? 164 00:09:05,187 --> 00:09:07,272 Pienet ei pelaa. 165 00:09:07,273 --> 00:09:09,691 En ole pieni. Vaan keskikokoinen. 166 00:09:09,692 --> 00:09:11,735 Keskikokoiset ranut? 167 00:09:11,736 --> 00:09:14,279 Et pääse ikinä karjuliigaan. 168 00:09:14,280 --> 00:09:16,323 Anna edes yrittää. 169 00:09:16,324 --> 00:09:18,283 Olen parempi kuin puolet teistä. 170 00:09:18,284 --> 00:09:19,827 Anna minun näyttää kykyni. 171 00:09:20,620 --> 00:09:21,621 Pallo. 172 00:09:22,121 --> 00:09:24,790 Saat näyttää vain juoksuvauhtisi. 173 00:09:25,958 --> 00:09:27,418 Häivy täältä. 174 00:09:28,044 --> 00:09:29,127 Mitä ikinä. 175 00:09:29,128 --> 00:09:31,505 Hyv' yötä, Shirley. Pelikenttä on minun. 176 00:09:33,174 --> 00:09:35,967 Thorns kärsii 26 pisteen tappion. 177 00:09:35,968 --> 00:09:37,719 Kello käy, Jett. 178 00:09:37,720 --> 00:09:41,014 Jett, Jett, Jett! Saanko tähän nimmarin? 179 00:09:41,015 --> 00:09:43,975 Tietty. Aina faneille. 180 00:09:43,976 --> 00:09:45,060 Ole hyvä, poju. 181 00:09:45,061 --> 00:09:46,354 Kiitti, Jett. 182 00:09:47,146 --> 00:09:48,814 Mikset voita mestaruutta? 183 00:09:49,732 --> 00:09:51,233 Lopeta jo! 184 00:09:51,234 --> 00:09:52,484 Saadaanko kuva? 185 00:09:52,485 --> 00:09:53,985 Kolmas tappio putkeen. 186 00:09:53,986 --> 00:09:56,029 Miltä tuntuu? - Flo? Missä Flo on? 187 00:09:56,030 --> 00:09:58,990 Milloin lakataan olemasta surkeita? - Hei, Flo? 188 00:09:58,991 --> 00:10:00,159 Missä Flo on? 189 00:10:03,913 --> 00:10:04,747 THORNS HÄVIÄÄ! 190 00:10:12,171 --> 00:10:14,006 Terve vaan, myrtsikisu. 191 00:10:16,884 --> 00:10:18,885 Miten peli päättyi? 192 00:10:18,886 --> 00:10:22,598 Lopetin katselun ja löin itseäni mieluummin kärsään. 193 00:10:23,140 --> 00:10:25,058 Onko tämä sinusta vitsi? 194 00:10:25,059 --> 00:10:27,018 Olet joukkueen omistaja, Flo. 195 00:10:27,019 --> 00:10:28,645 Miten voisin voittaa, 196 00:10:28,646 --> 00:10:31,815 kun ympäröit minut kaheleilla ja kehäraakeilla? 197 00:10:31,816 --> 00:10:33,400 Homma on työn alla. 198 00:10:33,401 --> 00:10:36,319 Ei ole edes vaihtopelaajaa, mutta sorkkakyyriin joudat. 199 00:10:36,320 --> 00:10:40,323 Kuule, Jett. Vapaat pelaajat eivät ole ilmaisia. 200 00:10:40,324 --> 00:10:42,909 Jos sinulla ei ole mielessä ketään, 201 00:10:42,910 --> 00:10:46,705 joka vetää hallin täyteen muttei vaadi lihavaa tilipussia, 202 00:10:46,706 --> 00:10:49,708 jatkan mutakylpyäni, onko selvä? 203 00:10:49,709 --> 00:10:51,334 Sikamaista. 204 00:10:51,335 --> 00:10:53,253 Sinun työsi on tehdä jotain. 205 00:10:53,254 --> 00:10:54,713 Osta pelaajia, myy joukkue. 206 00:10:54,714 --> 00:10:58,592 Ihan mitä ikinä täytyy. Kunhan teet sen. Heti. 207 00:10:58,593 --> 00:11:01,679 Varo, mitä toivot, Jett. 208 00:11:07,018 --> 00:11:08,060 Ei hätää. 209 00:11:25,453 --> 00:11:28,455 Pois edestä, keskikokoinen. 210 00:11:28,456 --> 00:11:30,249 Vähän hiljempaa. 211 00:11:33,836 --> 00:11:35,879 Hei, William. 212 00:11:35,880 --> 00:11:37,797 Hei, Frank. Mitä kuuluu? 213 00:11:37,798 --> 00:11:41,260 Olisiko sinulla vuokrarahoja? 214 00:11:41,844 --> 00:11:43,970 Aivan, kyllä. 215 00:11:43,971 --> 00:11:46,306 Tässä on koko potti. 216 00:11:46,307 --> 00:11:48,808 Piti antaa jo aiemmin tänään. - 22, 23... 217 00:11:48,809 --> 00:11:51,978 Nämä paperilaput eivät ole oikeaa rahaa. 218 00:11:51,979 --> 00:11:53,188 Hyvä on. 219 00:11:53,189 --> 00:11:55,482 Entäpä viime ja toissakuun vuokra? 220 00:11:55,483 --> 00:11:58,526 Frank, luota minuun. 221 00:11:58,527 --> 00:12:01,571 Tarvitsen vain vähän lisää aikaa. 222 00:12:01,572 --> 00:12:03,699 Olet saanut aikaa. 223 00:12:04,408 --> 00:12:06,159 Minulla on suita ruokittavana. 224 00:12:06,160 --> 00:12:07,994 En tarvitse yhtä lisää. 225 00:12:07,995 --> 00:12:10,538 Hei, Will. - Hei, Will. 226 00:12:10,539 --> 00:12:13,250 Hei, kaverit. - Hei, Will. 227 00:12:13,251 --> 00:12:15,293 Hei, Will. - Hei, Will. 228 00:12:15,294 --> 00:12:16,378 Valvotteko vielä? 229 00:12:16,379 --> 00:12:18,255 Hei, Will. - Mitäs Theo? 230 00:12:18,256 --> 00:12:20,048 Saitko luvan pelata Häkissä? 231 00:12:20,049 --> 00:12:21,633 Tunnet minut. Työn alla. 232 00:12:21,634 --> 00:12:22,842 Aika monta lasta. 233 00:12:22,843 --> 00:12:24,344 Todellakin. 234 00:12:24,345 --> 00:12:25,679 Valitan, poika. 235 00:12:25,680 --> 00:12:28,556 Hommaa vuokrarahat huomiseksi, 236 00:12:28,557 --> 00:12:31,017 tai joudun vuokraamaan luukun toiselle. 237 00:12:31,018 --> 00:12:32,269 Ymmärrätkö? 238 00:12:32,270 --> 00:12:34,646 Unohdin kertoa... - Ala tulla. Iltapesulle. 239 00:12:34,647 --> 00:12:35,648 Jaaha. 240 00:12:43,781 --> 00:12:44,782 Aivan sama. 241 00:12:46,617 --> 00:12:47,701 Tarvitsetko rahaa? 242 00:12:47,702 --> 00:12:51,454 Nyt voit tienata jopa 300 taalaa päivässä. 243 00:12:51,455 --> 00:12:55,835 Miten? Käymällä kryptokauppaa BigBroncoCrypto-alustalla... 244 00:12:56,335 --> 00:12:59,379 Frank, odotan taas pentua. 245 00:12:59,380 --> 00:13:02,133 Mahtavaa, kultaseni. 246 00:13:03,134 --> 00:13:06,178 Lisäpentuhan tästä vielä puuttuikin. 247 00:13:06,721 --> 00:13:07,763 Hei, Will, 248 00:13:08,264 --> 00:13:10,182 tarvitsen ne vuokrarahat. 249 00:13:27,450 --> 00:13:28,783 KIERRÄTYS 250 00:13:28,784 --> 00:13:29,951 ISOT 251 00:13:29,952 --> 00:13:31,078 VINELAND KARJUKOTI 252 00:13:34,665 --> 00:13:37,167 Bum! Katsopas näitä. 253 00:13:37,168 --> 00:13:40,462 Vinelandin vihreät, Fillmoren neloset, omassa persoonassaan. 254 00:13:40,463 --> 00:13:42,547 Jett piti näitä Jääpalamatsissa. 255 00:13:42,548 --> 00:13:44,799 Tavallisesti noin kuusi hunttia, 256 00:13:44,800 --> 00:13:47,719 mutta sanotaan nyt... 257 00:13:47,720 --> 00:13:48,803 Viisi sataa. 258 00:13:48,804 --> 00:13:51,390 Ei Nelosia. 259 00:13:51,974 --> 00:13:53,350 Olisin halunnut ne. 260 00:13:53,351 --> 00:13:54,809 Mutta olet peeaa. 261 00:13:54,810 --> 00:13:57,646 Nuo jalassa en näyttäisi siltä. 262 00:13:57,647 --> 00:14:00,315 Kyllä näyttäisit. Ei hätää. 263 00:14:00,316 --> 00:14:03,236 Virheetön materiaali. Timmit nauhat. 264 00:14:04,987 --> 00:14:06,905 Pähkinäistä. - Pöhköpäistä. 265 00:14:06,906 --> 00:14:07,906 250. 266 00:14:07,907 --> 00:14:09,991 Eikä. - Ettäs kehtaat! 267 00:14:09,992 --> 00:14:11,701 Loukkaavaa. 268 00:14:11,702 --> 00:14:14,079 Minä voin maksaa osissa. 269 00:14:14,080 --> 00:14:17,208 Tosi kiva, Daryl, mutta vuokraisäntäni ei suostu. 270 00:14:17,833 --> 00:14:19,042 Selvä. 271 00:14:19,043 --> 00:14:21,044 En kestä katsoa. 272 00:14:21,045 --> 00:14:23,130 Sanotaanko 400? 273 00:14:23,673 --> 00:14:25,173 240. - Tingit alaspäin? 274 00:14:25,174 --> 00:14:27,759 230. - Jukra, lopeta! 275 00:14:27,760 --> 00:14:30,679 Ette usko tätä. - Eikä! 276 00:14:30,680 --> 00:14:34,934 Mane on Häkissä ja ottaa vastaan haastajia. 277 00:14:36,811 --> 00:14:41,065 Tehdäänkö kaupat? 278 00:14:41,607 --> 00:14:42,441 Hyvä on. 279 00:14:43,025 --> 00:14:44,068 Häivytään. 280 00:14:56,622 --> 00:14:57,540 Kuka seuraavaksi? 281 00:15:01,168 --> 00:15:02,295 Katsokaa tätä. 282 00:15:02,962 --> 00:15:04,088 Tänne se. 283 00:15:06,215 --> 00:15:07,049 Roskaa. 284 00:15:08,217 --> 00:15:11,219 Kysyin: kuka seuraavaksi? 285 00:15:11,220 --> 00:15:13,681 Ei kuulu. Missä luuraatte? 286 00:15:14,515 --> 00:15:16,558 Kuka seuraavaksi? 287 00:15:16,559 --> 00:15:17,768 Hei, pallo tänne. 288 00:15:19,896 --> 00:15:21,521 Hoitele se, Grizz! 289 00:15:21,522 --> 00:15:24,191 Varsinainen roskaläjä. 290 00:15:25,610 --> 00:15:27,069 Kosketus. Kosketus. 291 00:15:37,580 --> 00:15:39,331 Häivy, Mane, olet öykkäri. 292 00:15:39,332 --> 00:15:42,792 {\an8}Eikö Vinelandista tosiaan löydy parempaa? 293 00:15:42,793 --> 00:15:45,463 Luulin, että Häkki on karjupallon synnyinkoti. 294 00:15:46,005 --> 00:15:50,717 Kaupunki on juuri niin heikko kuin sen paras pelaaja. 295 00:15:50,718 --> 00:15:52,385 Missä hän on? 296 00:15:52,386 --> 00:15:57,140 Jos Jettiä ei löydy, joku muu saa vastata. 297 00:15:57,141 --> 00:15:59,184 Kuka seuraavaksi? - Minä. 298 00:15:59,185 --> 00:16:00,477 Kuka se oli? 299 00:16:00,478 --> 00:16:01,645 Hei! 300 00:16:01,646 --> 00:16:04,940 Jettistä ja Vinelandista ei puhuta noin. 301 00:16:04,941 --> 00:16:07,734 Anteeksi. Pois edestä. 302 00:16:07,735 --> 00:16:08,736 Minä olen seuraava. 303 00:16:09,612 --> 00:16:10,904 Pallo. 304 00:16:10,905 --> 00:16:12,531 Hetkinen, vuohi? 305 00:16:15,451 --> 00:16:16,993 Kiitos nauruista, pikkukaveri, 306 00:16:16,994 --> 00:16:20,372 mutta kipaisehan takaisin lastenaltaaseen tai jotain. 307 00:16:20,373 --> 00:16:21,581 Osta jäätelö. 308 00:16:21,582 --> 00:16:23,626 Löytyykö oikeita vastustajia? 309 00:16:24,252 --> 00:16:25,835 Mitä jos panen rahaa likoon? 310 00:16:25,836 --> 00:16:27,629 Ensin kengät, nyt vuokrarahat? 311 00:16:27,630 --> 00:16:29,631 Hyvä, Will. Kaikki peliin. 312 00:16:29,632 --> 00:16:31,299 Mane, mikä on vastaus? 313 00:16:31,300 --> 00:16:33,093 Mihin uho katosi, Mane? 314 00:16:33,094 --> 00:16:34,595 Hyvä, Vineland! 315 00:16:35,221 --> 00:16:39,641 Eikö suurella Vinelandilla ole muuta tarjota? 316 00:16:39,642 --> 00:16:42,144 Vuohi ja pari ropoa? 317 00:16:43,145 --> 00:16:44,354 Tiedättekö mitä? 318 00:16:44,355 --> 00:16:47,148 Mane ei kavahda haastetta, joten pallo peliin. 319 00:16:47,149 --> 00:16:48,401 Hoidetaan homma. 320 00:16:49,402 --> 00:16:51,445 Korista saa yhden pisteen. 321 00:16:51,946 --> 00:16:52,989 Kolmesta poikki. 322 00:16:53,781 --> 00:16:54,699 Sinä aloitat. 323 00:17:02,331 --> 00:17:03,331 Jukra! 324 00:17:03,332 --> 00:17:04,333 Yksi. 325 00:17:04,792 --> 00:17:06,043 Isona saisit jo päihisi. 326 00:17:09,297 --> 00:17:11,339 Osaat siis syöttää. 327 00:17:11,340 --> 00:17:13,259 Aiotko prässätä sieltä kaukaa? 328 00:17:14,510 --> 00:17:15,802 Menoksi. 329 00:17:16,345 --> 00:17:17,263 Anna tulla. 330 00:17:20,308 --> 00:17:22,143 Kun saan pallon, se on siinä. 331 00:17:32,820 --> 00:17:34,697 Vuohi nöyryytti sinua! 332 00:17:35,281 --> 00:17:37,240 Hitsi! - Hei! 333 00:17:37,241 --> 00:17:38,534 {\an8}Siinä vasta vuohi! 334 00:17:40,912 --> 00:17:42,997 Jäbä vetää hyvin! 335 00:17:49,337 --> 00:17:51,379 Sitten pelataan tosissaan. 336 00:17:51,380 --> 00:17:54,174 Pakotat siis riisumaan ketjut. 337 00:17:54,175 --> 00:17:56,218 Kaikki pois vain. 338 00:17:57,970 --> 00:17:59,262 Ymmärrän. 339 00:17:59,263 --> 00:18:01,515 Olet kaukoheittäjä. 340 00:18:02,308 --> 00:18:03,476 Yritäpä ohittaa minut. 341 00:18:07,647 --> 00:18:09,064 Nyt otan tosissani. 342 00:18:09,065 --> 00:18:10,608 Tältä se tuntuu liigassa. 343 00:18:11,234 --> 00:18:12,318 Tämä on minun kotini. 344 00:18:17,698 --> 00:18:19,158 Nyt olet minun. 345 00:18:26,249 --> 00:18:27,458 Buum shakalaka! 346 00:18:40,137 --> 00:18:41,681 Hölmö, en yrittänyt auttaa. 347 00:18:42,598 --> 00:18:44,308 Halusin vain fyrkat. 348 00:18:44,934 --> 00:18:46,269 Kiitti. 349 00:18:48,104 --> 00:18:51,356 Hei! Vuohirahaa jaossa. 350 00:18:51,357 --> 00:18:52,524 Ei huono. 351 00:18:52,525 --> 00:18:55,819 Ihan kaikki eivät kuvanneet loppuun asti. 352 00:18:55,820 --> 00:18:56,987 Eikö, Daryl? 353 00:18:56,988 --> 00:18:58,948 Kyllä kuvasivat. 354 00:19:15,339 --> 00:19:16,674 Aukea nyt. 355 00:19:26,892 --> 00:19:27,894 Mitä? 356 00:19:29,020 --> 00:19:30,771 VALITAN, POIKA FRANK 357 00:19:31,480 --> 00:19:32,689 Pakko kunnioittaa. 358 00:19:32,690 --> 00:19:37,027 Hei, Will. Olen tosi pahoillani isäni puolesta. 359 00:19:37,028 --> 00:19:40,740 Mutta minä uskon sinuun. 360 00:19:42,074 --> 00:19:44,201 Ja tein sinulle voikkarin. Ota koppi! 361 00:19:48,539 --> 00:19:50,582 Hups. Huti. 362 00:19:50,583 --> 00:19:51,584 Anteeksi. 363 00:19:53,502 --> 00:19:54,836 Älä huoli. 364 00:19:54,837 --> 00:19:58,089 Nähdään Kasvihuoneella, kun pelaat Thornsissa! 365 00:19:58,090 --> 00:19:59,717 Kiitti, Theo. - Onnea matkaan! 366 00:20:01,969 --> 00:20:07,265 Sanoinhan, että ihan kaista video. Joo, jäbä veti huikeasti. 367 00:20:07,266 --> 00:20:10,060 Mitäs äijä? - Hei. 368 00:20:10,061 --> 00:20:11,353 Hei. - Siinä hän on. 369 00:20:11,354 --> 00:20:14,147 Kiitti, kun annatte punkata täällä. 370 00:20:14,148 --> 00:20:16,858 Toitko omat kamasi? Heitä läjään vain. 371 00:20:16,859 --> 00:20:20,237 Ei vieläkään siivottu. - Mihin läjään vain. Silkkaa saastaa. 372 00:20:20,238 --> 00:20:23,531 Suu poikki ja katso, mitä olen kokkaillut. 373 00:20:23,532 --> 00:20:25,076 VASTAAN 374 00:20:30,748 --> 00:20:31,874 KAATO! 375 00:20:37,505 --> 00:20:38,673 ROSKAA 376 00:20:39,006 --> 00:20:40,131 WILL VOITTAA! 377 00:20:40,132 --> 00:20:41,549 Tykkäsitkö? 378 00:20:41,550 --> 00:20:43,635 Tämä menee viraaliksi. 379 00:20:43,636 --> 00:20:45,220 Nyrjäytit hänen nilkkansa. 380 00:20:45,221 --> 00:20:46,764 Ja hän nyrjäytti sarveni. 381 00:20:47,265 --> 00:20:51,059 Halusit kuvamatskua sinusta isoja vastaan. 382 00:20:51,060 --> 00:20:54,688 Sait vastaasi isoimman ja hurjimman karjupallossa. 383 00:20:54,689 --> 00:20:56,774 Totta. - Teit sen, Will. 384 00:20:57,608 --> 00:20:59,442 Okei. 385 00:20:59,443 --> 00:21:03,613 Panen tämän nyt liveksi, koska Daryl pieraisi juuri. 386 00:21:03,614 --> 00:21:04,823 Nähdään myöhemmin. 387 00:21:04,824 --> 00:21:06,950 Minulla on treffit. Pitää ajaa parta. 388 00:21:06,951 --> 00:21:08,285 Kenen kanssa? 389 00:21:08,286 --> 00:21:10,079 Enkö kertonut? Äitisi. 390 00:21:10,830 --> 00:21:12,330 Hitsi. 391 00:21:12,331 --> 00:21:13,498 Paha kuitti, veli. 392 00:21:13,499 --> 00:21:16,293 Okei. Ei ollut edes hauska. 393 00:21:16,294 --> 00:21:19,546 Haluatko pelata Karju 2K:ta? 394 00:21:19,547 --> 00:21:22,132 Enpä taida. Pitänee painua pehkuihin. 395 00:21:22,133 --> 00:21:24,093 Selkis. Ole kuin kotonasi. 396 00:21:24,635 --> 00:21:26,220 Meitsi pelaa sitten. 397 00:21:31,017 --> 00:21:32,018 Hei! 398 00:21:34,353 --> 00:21:35,605 Okei. 399 00:22:00,838 --> 00:22:02,089 Se on hän, katso. 400 00:22:02,757 --> 00:22:04,842 Se on todellakin hän! 401 00:22:07,970 --> 00:22:09,639 Mitäs äijä? 402 00:22:10,973 --> 00:22:14,392 Hei, Will. - Hei, nimetön eläin. 403 00:22:14,393 --> 00:22:16,186 Katso, äiti, se on Will. 404 00:22:16,187 --> 00:22:18,648 Anteeksi. - Ei mitään. 405 00:22:20,066 --> 00:22:21,525 SIKABOSSI 406 00:22:23,819 --> 00:22:27,615 Kuka pelle on pysäköinyt pihalle? 407 00:22:28,866 --> 00:22:29,992 Kaikki hyvin? 408 00:22:32,036 --> 00:22:33,286 Miksi vinkkailette? 409 00:22:33,287 --> 00:22:36,331 Minä olen se pelle, muru. 410 00:22:36,332 --> 00:22:39,626 Olet Florence Everson! Thornsin omistaja! 411 00:22:39,627 --> 00:22:43,046 Unohda jättämäni viestit, herra Harris. 412 00:22:43,047 --> 00:22:45,465 Taisin löytää sinut henkilökohtaisesti. 413 00:22:45,466 --> 00:22:47,300 Hän on odottanut sinua. 414 00:22:47,301 --> 00:22:49,220 Tilaamatta mitään. 415 00:22:49,720 --> 00:22:50,845 Istu. 416 00:22:50,846 --> 00:22:53,473 Melkoinen peli eilen. 417 00:22:53,474 --> 00:22:57,227 Nyrjäytit Manen nilkat niin, että luulin noutajan kutsuvan. 418 00:22:57,228 --> 00:23:00,189 Ja internet rakasti sitä. 419 00:23:00,773 --> 00:23:02,941 He rakastavat sinua. 420 00:23:02,942 --> 00:23:05,152 Ihan hullua! 421 00:23:05,695 --> 00:23:07,070 Ja hullummaksi menee. 422 00:23:07,071 --> 00:23:10,574 Ehket ole huomannut, mutta joukkue on surkea. 423 00:23:10,575 --> 00:23:11,658 Umpisurkea. 424 00:23:11,659 --> 00:23:16,621 Meillä on liigan paras pelaaja. Silti Koura jää haaveeksi, taas... 425 00:23:16,622 --> 00:23:18,123 Näin pienten kesken, 426 00:23:18,124 --> 00:23:24,045 uskon, että sinä olet se, mitä Jett ja tämä joukkue tarvitsee juuri nyt. 427 00:23:24,046 --> 00:23:29,593 Vuohi, kenties, mutta voit olla kaksisarvinen yksisarvinen. 428 00:23:29,594 --> 00:23:31,303 Niinkö? - Kyllä. 429 00:23:31,304 --> 00:23:34,140 Haluan tehdä sinulle tarjouksen. 430 00:23:34,640 --> 00:23:38,853 Thorns tarvitsee vaihtopelaajan loppukauden ajaksi. 431 00:23:39,562 --> 00:23:43,148 Jukra. Nytkö se vihdoin tapahtuu? 432 00:23:43,149 --> 00:23:45,775 Nimi alle vain. Nimikirjaimet tuohon. 433 00:23:45,776 --> 00:23:47,611 Ja olet virallisesti Thorn. 434 00:23:47,612 --> 00:23:49,946 Onko Jett hyväksynyt tämän? 435 00:23:49,947 --> 00:23:52,324 Tavallaan se oli hänen ideansa. 436 00:23:52,325 --> 00:23:53,241 PELAAJASOPIMUS 437 00:23:53,242 --> 00:23:54,409 Kumman valitset? 438 00:23:54,410 --> 00:23:58,538 Liitytkö joukkueeseen vai jäätkö tänne kantamaan tiskejä? 439 00:23:58,539 --> 00:24:01,249 Kynä. Kynä! Antakaa tänne kynä! 440 00:24:01,250 --> 00:24:02,418 Ei ole... 441 00:24:03,210 --> 00:24:04,337 Kiitos. 442 00:24:05,963 --> 00:24:08,256 W. H. 443 00:24:08,257 --> 00:24:10,926 Missä Will, siellä meininki willi! 444 00:24:10,927 --> 00:24:15,430 Onneksi olkoon, muru. Olemme ylpeitä sinusta. 445 00:24:15,431 --> 00:24:17,683 Will! Will! Will! 446 00:24:19,268 --> 00:24:20,602 Uskomatonta! 447 00:24:20,603 --> 00:24:22,812 Kuulun nyt Thornsiin! 448 00:24:22,813 --> 00:24:25,690 Se meni viraaliksi! - Uskomatonta! 449 00:24:25,691 --> 00:24:26,858 Todellakin. 450 00:24:26,859 --> 00:24:28,526 Olen ihan intona. 451 00:24:28,527 --> 00:24:29,904 Kuka tuo pramea possu on? 452 00:24:30,863 --> 00:24:32,949 Vihaan tätä kaupunkia. 453 00:24:34,700 --> 00:24:36,118 AAMUHERÄTYS 454 00:24:38,204 --> 00:24:39,788 {\an8}PARAS PELAAJA 455 00:24:39,789 --> 00:24:40,790 {\an8}TÄHDISTÖPELAAJA 456 00:24:52,635 --> 00:24:54,595 Sattuu. Sattuu. 457 00:25:00,226 --> 00:25:02,227 Tervetuloa Karjukierrokselle. 458 00:25:02,228 --> 00:25:04,229 Olen kaksoismestari Chuck - 459 00:25:04,230 --> 00:25:07,232 ja kanssani tätä juontaa pikkuriikkinen kaveri... 460 00:25:07,233 --> 00:25:08,650 {\an8}Rusty. - Rusty! 461 00:25:08,651 --> 00:25:11,487 Eikö olisi aika siirtyä eläkelaitumille? 462 00:25:11,988 --> 00:25:15,657 Hyvä vitsi. Palataanpa joka kauden vakiokysymykseemme. 463 00:25:15,658 --> 00:25:18,076 Voiko olla GOAT voittamatta mestaruutta? 464 00:25:18,077 --> 00:25:20,579 Voi. Mitä? - Sanotaan suoraan. Koura pitää olla. 465 00:25:20,580 --> 00:25:21,788 Todellakin! - Eipäs. 466 00:25:21,789 --> 00:25:26,167 Säälin Fillmorea. Hän on lajin huippu, mutta aika nakertaa meitä jokaista. 467 00:25:26,168 --> 00:25:28,587 Ilman minua heillä ei riittäisi jutunjuurta. 468 00:25:28,588 --> 00:25:30,297 Huipputilastot, ei Kouraa. 469 00:25:30,298 --> 00:25:32,048 Turha syyttää yksin häntä. 470 00:25:32,049 --> 00:25:35,468 Se, jonka mielestä Jett on suurin ongelma, on sokea... 471 00:25:35,469 --> 00:25:38,930 Sokea kuin mikä? Sano. Sokea kuin mikä? 472 00:25:38,931 --> 00:25:42,642 Olen pistetilaston ykkönen karjupallon historiassa. 473 00:25:42,643 --> 00:25:46,062 {\an8}Thornsista on muuten uunituoreita uutisia! 474 00:25:46,063 --> 00:25:48,064 {\an8}Vineland Thorns kiinnitti vaihtomiehen. 475 00:25:48,065 --> 00:25:51,234 {\an8}Jett saa vihdoin apuvoimia. - Hyvä! Krokotiili? 476 00:25:51,235 --> 00:25:53,236 Ei, isompi. Gorilla? 477 00:25:53,237 --> 00:25:55,196 {\an8}Tässä omistajan... - Sillä lailla. 478 00:25:55,197 --> 00:25:56,615 {\an8}...tiedotustilaisuus. 479 00:25:56,616 --> 00:25:59,409 Kiinnitimme lajin ekan pienen. 480 00:25:59,410 --> 00:26:00,911 Pienen minkä? 481 00:26:00,912 --> 00:26:02,621 Saimme pienen... 482 00:26:02,622 --> 00:26:03,663 Pienen minkä? 483 00:26:03,664 --> 00:26:05,415 ...pikkuruisen... - Minkä? 484 00:26:05,416 --> 00:26:06,875 ...pikkiriikkisen... - Kuinka? 485 00:26:06,876 --> 00:26:07,919 {\an8}...vuohen. 486 00:26:08,920 --> 00:26:10,463 Vuohen? 487 00:26:27,021 --> 00:26:28,396 Ei taas. 488 00:26:28,397 --> 00:26:30,315 Florence Marjorie Everson! 489 00:26:30,316 --> 00:26:34,194 Kiinnitätkö vuohen? Oletko seonnut? 490 00:26:34,195 --> 00:26:36,488 Anteeksi vain. 491 00:26:36,489 --> 00:26:39,574 Itse vaadit joukkuetta, joka voi voittaa Kouran - 492 00:26:39,575 --> 00:26:42,202 keinolla millä hyvänsä. Muistatko? 493 00:26:42,203 --> 00:26:44,371 Ei tällä keinolla. 494 00:26:44,372 --> 00:26:46,164 Ei mitään vuohta. 495 00:26:46,165 --> 00:26:48,124 Koko jengi saa hävetä häntä. 496 00:26:48,125 --> 00:26:50,293 Kuten koko kaupunki. Hän... 497 00:26:50,294 --> 00:26:51,712 Hän istuu tuossa. 498 00:26:53,172 --> 00:26:54,799 Moi! 499 00:26:56,550 --> 00:26:58,093 Taidat pilailla. 500 00:26:58,094 --> 00:27:00,220 Hän ei erottunut edes tuolista. 501 00:27:00,221 --> 00:27:01,805 Miten muka kentällä? 502 00:27:01,806 --> 00:27:04,140 Olen se vuohi, jolla on Thorns-paita. 503 00:27:04,141 --> 00:27:05,142 Hiffaatko? 504 00:27:06,727 --> 00:27:08,437 Käännä pääsi, Flo. Syön hänet pois. 505 00:27:08,563 --> 00:27:11,648 Hotkaisen naamaani ranch-kastikkeella. 506 00:27:11,649 --> 00:27:14,276 Sitten leikitään, ettei tätä tapahtunut. 507 00:27:14,277 --> 00:27:15,777 En maistu hyvältä. 508 00:27:15,778 --> 00:27:19,532 Sanoit, että Jett tiesi. - Työni on venyttää totuutta. No niin. 509 00:27:20,575 --> 00:27:24,160 Työni on myös ajatella pitkällä tähtäyksellä. 510 00:27:24,161 --> 00:27:27,747 Saamme enemmän huomiota kuin vuosikausiin. 511 00:27:27,748 --> 00:27:30,083 Jos et tahdo häntä kentälle, itsepä päätät. 512 00:27:30,084 --> 00:27:32,503 Mutta hän pysyy joukkueessa. 513 00:27:33,170 --> 00:27:35,213 Oletko mennyt järjiltäsi? 514 00:27:35,214 --> 00:27:37,049 Tassut alas. 515 00:27:37,883 --> 00:27:39,759 Olisit riemuissasi. 516 00:27:39,760 --> 00:27:44,723 Tähdet ovat nyt kohdillaan, koska lehdistö haluaa tavata Willin. 517 00:27:44,724 --> 00:27:46,516 Will, alas. 518 00:27:46,517 --> 00:27:48,894 Ja sinä saat esitellä hänet. 519 00:27:48,895 --> 00:27:51,021 Ei onnistu. - Kylläpäs. 520 00:27:51,022 --> 00:27:53,690 He odottavat jo alakerrassa. 521 00:27:53,691 --> 00:27:55,984 Joten hännät pystyyn. 522 00:27:55,985 --> 00:27:59,071 Hymyilkää! Rakastan teitä! Menoksi! 523 00:28:01,991 --> 00:28:03,617 Jett, hei. 524 00:28:03,618 --> 00:28:06,995 Haluan vain sanoa, että unelmastani on tullut totta. 525 00:28:06,996 --> 00:28:10,124 Saan pelata kanssasi. Kaikkien aikojen suosikkini. 526 00:28:10,666 --> 00:28:12,500 Et varmasti odottanut minua, 527 00:28:12,501 --> 00:28:15,420 mutta olen valmistautunut tähän koko elämäni. 528 00:28:15,421 --> 00:28:17,088 Ja jos annat mahiksen... 529 00:28:17,089 --> 00:28:20,675 Kuule, poju. Näin sen viraalivideosi. 530 00:28:20,676 --> 00:28:22,844 Mane teki sinusta talkkunaa. 531 00:28:22,845 --> 00:28:26,264 Aivan. Nyt vain nautin, kun piraijat syövät sinut elävältä. 532 00:28:26,265 --> 00:28:29,976 Jett! Täällä! Jett! - Hei, Jett! Täällä! 533 00:28:29,977 --> 00:28:31,394 Will! Will! - Will, täällä! 534 00:28:31,395 --> 00:28:32,896 Will! - Will, täällä! 535 00:28:32,897 --> 00:28:35,274 Will, täällä! - Will, Will, Will! 536 00:28:52,041 --> 00:28:54,084 Aloitetaan vaikeimmilla kysymyksillä. 537 00:28:54,085 --> 00:28:57,420 Uskotko, että viraalivideosi oikeuttaa paikkaan liigassa? 538 00:28:57,421 --> 00:29:00,298 Pelkäätkö pettäväsi pienet? - Etkö ole vain hävytön temppu - 539 00:29:00,299 --> 00:29:02,217 peittämään rämpimistä? 540 00:29:02,218 --> 00:29:03,301 Oletko oikeasti vuohi? 541 00:29:03,302 --> 00:29:04,928 Etkö vain ole surkea? 542 00:29:04,929 --> 00:29:09,516 Voisitko toistaa kysymyksen? - Yksi kerrallaan. 543 00:29:09,517 --> 00:29:12,102 Pojalla on mediakurssi käymättä. 544 00:29:12,103 --> 00:29:16,107 Miltä tuntuu olla ensimmäinen pieni karjupallon ammattilaisliigassa? 545 00:29:16,732 --> 00:29:19,818 Totta puhuen tämä on epätodellista. 546 00:29:19,819 --> 00:29:22,946 Eilen hätistin torakoita bestikseni kämpässä. 547 00:29:22,947 --> 00:29:25,449 Nyt pelaan Thornsissa. 548 00:29:25,992 --> 00:29:27,409 Olisit jättänyt sanomatta. 549 00:29:27,410 --> 00:29:30,704 Torakat loukkaantuivat tuosta kommentista. 550 00:29:30,705 --> 00:29:32,080 Voisitko pyytää anteeksi? 551 00:29:32,081 --> 00:29:34,332 Voi ei. En tarkoittanut sitä. 552 00:29:34,333 --> 00:29:36,626 Rakastan torakoita. - Valetta. 553 00:29:36,627 --> 00:29:38,628 Seuraava kysymys. - Täällä. 554 00:29:38,629 --> 00:29:41,256 Etkö pelkää yhtään loukkaantuvasi? 555 00:29:41,257 --> 00:29:43,341 Karjupallo vaatii veronsa isoimmiltakin. 556 00:29:43,342 --> 00:29:46,178 Pienelle se voi tietää menoa. 557 00:29:46,721 --> 00:29:49,347 Ei, Will tietää kyllä riskit. 558 00:29:49,348 --> 00:29:51,725 Voiko tulla turpiin? Mahdollisesti. 559 00:29:51,726 --> 00:29:53,351 Murskautua? Ehkä. 560 00:29:53,352 --> 00:29:55,312 Menehtyä? Luultavasti. 561 00:29:55,313 --> 00:29:57,814 Mutta hän rakastaa lajia yli kaiken. 562 00:29:57,815 --> 00:29:59,442 Vaikka henki menisi. 563 00:30:00,067 --> 00:30:02,444 Eikö, Will? - Aivan. 564 00:30:02,445 --> 00:30:03,612 Entä Mane? 565 00:30:03,613 --> 00:30:06,573 Huolestuttaako revanssi? - Ei yhtään. 566 00:30:06,574 --> 00:30:10,869 Hän on hevoskuiskaaja. Hän kesytti sen villihevosen, eikö? 567 00:30:10,870 --> 00:30:12,495 Arvatkaa, mitä hän sanoi. 568 00:30:12,496 --> 00:30:14,122 Hänellä on Manelle oma lempinimi. 569 00:30:14,123 --> 00:30:16,459 "My Little Pony." 570 00:30:17,001 --> 00:30:18,585 Eikö? - En sanonut niin. 571 00:30:18,586 --> 00:30:19,836 Sanoit. - Enpäs. 572 00:30:19,837 --> 00:30:23,341 Lisäksi hänestä Mane ei todellakaan ole GOAT. 573 00:30:23,841 --> 00:30:26,259 Ja kampaus on ruma. Olen samaa mieltä. 574 00:30:26,260 --> 00:30:27,469 Teen hänestä selvää. 575 00:30:27,470 --> 00:30:29,055 Miksi teet näin? - Viimeinen kysymys. 576 00:30:29,555 --> 00:30:31,264 Jettille. Tämä on 15. kautesi. 577 00:30:31,265 --> 00:30:33,391 Joukkue hakee vauhtia vuohesta. 578 00:30:33,392 --> 00:30:35,685 Mietitkö ikinä, että olisi aika lopettaa? 579 00:30:35,686 --> 00:30:37,979 En aio lopettaa mitään. 580 00:30:37,980 --> 00:30:40,941 Olen iskussa. Urani parhaassa vedossa. 581 00:30:40,942 --> 00:30:44,110 Olen lyönyt kaikki surkimukset, jotka liiga on tarjonnut. 582 00:30:44,111 --> 00:30:49,950 Keskityn vain siihen, että menen ja teen, mitä Kouran voittaminen vaatii, 583 00:30:49,951 --> 00:30:53,620 eikä mikään, ei niin mikään, voi tulla sen tielle. 584 00:30:53,621 --> 00:30:55,747 Kiitos. Purtavat kolmoskerroksesta. 585 00:30:55,748 --> 00:30:56,873 Jett, täällä! 586 00:30:56,874 --> 00:30:58,667 Joo, hyvä. 587 00:30:58,668 --> 00:31:00,835 Will! - Kommentoitko? 588 00:31:00,836 --> 00:31:02,838 Voin... Okei, kiitos. 589 00:31:03,339 --> 00:31:04,590 Moi. 590 00:31:06,342 --> 00:31:10,220 Valmentaja Dennis, miten aiot hyödyntää vuohta rotaatiossa? 591 00:31:10,221 --> 00:31:12,639 Hyvä kysymys. 592 00:31:12,640 --> 00:31:14,724 Dennis, pidä hyvänäsi. 593 00:31:14,725 --> 00:31:16,184 Jett, onko hetki aikaa? 594 00:31:16,185 --> 00:31:18,854 Käydään läpi uudet kuviot. 595 00:31:19,981 --> 00:31:21,816 Kuulitte. Hoidetaan se myöhemmin. 596 00:31:22,858 --> 00:31:25,278 Mitäs poika? Dennis Cooper. Hauska tavata. 597 00:31:26,028 --> 00:31:28,780 Tunnen kyllä, valmentaja Dennis. Mikä kunnia. 598 00:31:28,781 --> 00:31:30,657 Valmentaja on paljon sanottu. 599 00:31:30,658 --> 00:31:33,911 Pikemmin alipalkattu fläppitauluteline. 600 00:31:34,829 --> 00:31:37,872 Mutta teen parhaani. Hommataan sinulle pelikamppeet. 601 00:31:37,873 --> 00:31:41,418 Olen valmis kentälle. - Kentälle? Kiva, mutta ei. 602 00:31:41,419 --> 00:31:42,295 Mitä? - Ei mitään. 603 00:31:43,170 --> 00:31:44,880 Perillä ollaan. 604 00:31:46,507 --> 00:31:49,468 Eikä. Thornsin pukuhuone? 605 00:31:51,012 --> 00:31:52,387 Mahtavaa! 606 00:31:52,388 --> 00:31:54,849 Pue ja tule tapaamaan joukkuetta. 607 00:31:55,600 --> 00:31:57,809 Kyllä, kyllä, kyllä! 608 00:31:57,810 --> 00:31:59,228 Ihan kaistapäistä! 609 00:32:03,524 --> 00:32:07,486 Oma nimeni Thornsin pelipaidassa. 610 00:32:09,113 --> 00:32:12,074 Hetkinen. Fillmore 13 -tossut? 611 00:32:22,793 --> 00:32:23,920 Ei huono. 612 00:32:26,923 --> 00:32:27,965 Eikö? 613 00:32:31,469 --> 00:32:32,802 Peli-ilta. 614 00:32:32,803 --> 00:32:33,720 VALMIINA 615 00:32:33,721 --> 00:32:36,765 Tervetuloa takaisin KARJU-liigan pariin. 616 00:32:36,766 --> 00:32:39,434 {\an8}Meillä on villeimmät kentät. 617 00:32:39,435 --> 00:32:40,727 Tippukivet. 618 00:32:40,728 --> 00:32:42,020 Hiekkamyrskyt. 619 00:32:42,021 --> 00:32:42,938 {\an8}Kalliot. 620 00:32:42,939 --> 00:32:43,897 Jää. 621 00:32:43,898 --> 00:32:45,690 Tuli. Ja liaanit! 622 00:32:45,691 --> 00:32:47,609 Tänään ollaan Kasvihuoneessa. 623 00:32:47,610 --> 00:32:51,529 Areena odottaa innolla ensimmäistä kolmesta kotipelistä. 624 00:32:51,530 --> 00:32:56,244 Arvatenkin pienet ovat tulleet joukolla kannustamaan uutta pelaajaa. 625 00:33:00,748 --> 00:33:03,167 Kuherruskamera on vauhdissa! 626 00:33:03,918 --> 00:33:05,919 Pupupusu! 627 00:33:05,920 --> 00:33:07,712 Täällä kaulaillaan! 628 00:33:07,713 --> 00:33:10,383 "Tahtooko Polly keksiä?" Ymmärsitkö yskän? 629 00:33:15,972 --> 00:33:16,973 Sait sen! 630 00:33:18,224 --> 00:33:19,642 Olen nero. 631 00:33:20,226 --> 00:33:22,894 No niin, Olivia. Tyhjennä mielesi. 632 00:33:22,895 --> 00:33:24,312 Minulla on homma hanskassa. 633 00:33:24,313 --> 00:33:26,982 Tiedän, kuka olen. Minä riitän. 634 00:33:26,983 --> 00:33:29,359 En piittaa muiden mielipiteistä. 635 00:33:29,360 --> 00:33:32,195 En vältä, mitä minusta sanotaan nyt netissä. 636 00:33:32,196 --> 00:33:35,949 Monilla alustoilla, jotka voisin tsekata ihan vain huvikseni. 637 00:33:35,950 --> 00:33:38,618 Puhelin. Onko kellään puhelinta? 638 00:33:38,619 --> 00:33:40,078 Et ole edes peliasussa! 639 00:33:40,079 --> 00:33:42,122 Nämä ovat repäistävät. 640 00:33:42,123 --> 00:33:44,292 Lenny. - Me napataan sinut! 641 00:33:45,167 --> 00:33:46,710 Isi on lumimies! 642 00:33:46,711 --> 00:33:51,548 Kuulkaa. Arvostan luovuuttanne tämän vaahdon kanssa, 643 00:33:51,549 --> 00:33:56,012 mutta ei saa ampua isiä naamaan. 644 00:33:57,138 --> 00:33:58,305 Söpöt lapset. 645 00:33:58,306 --> 00:33:59,723 Niinpä. 646 00:33:59,724 --> 00:34:05,270 Älkää katsoko, mutta kilipukki tulee tännepäin outo virne kasvoillaan. 647 00:34:05,271 --> 00:34:06,855 Olen Will Harris. 648 00:34:06,856 --> 00:34:10,276 Valmiina auttamaan joukkuetta voittamaan. 649 00:34:10,860 --> 00:34:14,028 Välipalatankkaus ennen peliä. 650 00:34:14,029 --> 00:34:16,781 Odotas, kun vapautan leukani. 651 00:34:16,782 --> 00:34:18,700 Ei saa! Älä syö minua! 652 00:34:18,701 --> 00:34:21,077 Se on se viraalipoju! - Ai sairas? 653 00:34:21,078 --> 00:34:23,121 Ei, julkaisi viraalivideon. 654 00:34:23,122 --> 00:34:27,626 Outoa. Tykkään. Tanssitaan. 655 00:34:27,627 --> 00:34:30,336 Nyt ei ole tanssisi aika, Modo. 656 00:34:30,337 --> 00:34:31,922 Tykkään tuosta. 657 00:34:35,634 --> 00:34:38,262 Mikä tuo muna on? 658 00:34:40,221 --> 00:34:42,808 Älä anna heidän hallita sinua. 659 00:34:44,852 --> 00:34:46,645 Juuret on syvät. 660 00:34:47,103 --> 00:34:50,481 Juuret on syvät. 661 00:34:50,482 --> 00:34:52,735 Aika kova meteli. Eikö? 662 00:34:53,236 --> 00:34:56,572 Hei, Jett? Saankohan tänään peliaikaa? 663 00:34:58,032 --> 00:35:01,535 Tässä tulee Thornsin uusin jäsen. 664 00:35:02,245 --> 00:35:06,289 Pituutta komeat 170 senttiä. 665 00:35:06,290 --> 00:35:08,083 Etelä-Vinelandista - 666 00:35:08,084 --> 00:35:14,882 itse Mane-nöyryyttäjä Will Harris! 667 00:35:18,261 --> 00:35:19,552 Minne hän meni? Ei näy. 668 00:35:19,553 --> 00:35:21,513 Tehdäänkö tänään historiaa - 669 00:35:21,514 --> 00:35:24,516 vai seuraako hän sinun mitättömissä jalanjäljissäsi? 670 00:35:24,517 --> 00:35:26,977 Ime sorsaa, Rusty. Kyllä, se oli lepakkovitsi. 671 00:35:26,978 --> 00:35:28,937 Hyvä Will! - Näytä! 672 00:35:28,938 --> 00:35:31,565 Eikö tuo ole Will? Näyttää vähän gerbiililtä. 673 00:35:31,566 --> 00:35:33,400 Pääseekö Will kentälle? 674 00:35:33,401 --> 00:35:35,986 Kunpa ei. Tai heittää veivinsä suorassa lähetyksessä. 675 00:35:35,987 --> 00:35:36,904 Gerald! 676 00:35:42,785 --> 00:35:45,787 Hyvä! Antaa mennä! Vauhtia! 677 00:35:45,788 --> 00:35:47,622 Valkku, milloin minun vuoroni on? 678 00:35:47,623 --> 00:35:51,876 Pänttää pelikirjaa. Tee hänestä jauhelihaa! 679 00:35:51,877 --> 00:35:52,836 Lukuhetkikö? 680 00:35:52,837 --> 00:35:56,881 Joo, tulkaa. Olipa kerran kuvio nimeltä Eagle 24. 681 00:35:56,882 --> 00:35:58,550 Tämä on hyvä. 682 00:35:58,551 --> 00:36:00,969 Väsyttääkö? Voisin tulla vaihdosta. 683 00:36:00,970 --> 00:36:02,179 Voisin pitää tauon. - Ei. 684 00:36:02,930 --> 00:36:05,933 {\an8}Hän pelaa seuraavassa matsissa. Uskokaa pois. 685 00:36:07,268 --> 00:36:08,476 Nyt tarvitaan kori. 686 00:36:08,477 --> 00:36:11,354 Modo, kärky keskiviivalla. Leikkaa korille. 687 00:36:11,355 --> 00:36:13,106 Tee oma juttusi. 688 00:36:13,107 --> 00:36:15,818 Kuten aina. 689 00:36:16,736 --> 00:36:19,529 Pallo! Pallo! Pallo! Pallo! 690 00:36:19,530 --> 00:36:20,698 Pallo! Pallo! 691 00:36:21,908 --> 00:36:25,285 Huomasin, että hirvi ajaa aina oikealle. 692 00:36:25,286 --> 00:36:28,371 Jos siirretään puolustusta vähän... 693 00:36:28,372 --> 00:36:30,832 Kuka tahtoo akasianlehtitauon? 694 00:36:30,833 --> 00:36:31,959 Minä! 695 00:36:34,670 --> 00:36:39,216 {\an8}Huomenna tehdään historiaa. Olen nyt tosissani. 696 00:36:40,843 --> 00:36:42,135 Pure hammasta, Archie! 697 00:36:42,136 --> 00:36:45,555 Vettä, pyyhkeitä, henkistä tukea. Ei tarvitse. 698 00:36:45,556 --> 00:36:48,516 Thornsille kolme kirvelevää tappiota putkeen. 699 00:36:48,517 --> 00:36:53,105 Nyt he suuntaavat vieraskiertueelle mukana vielä sekuntiakaan pelaamaton vuohi. 700 00:36:55,608 --> 00:36:56,691 KELLO 4.59 701 00:36:56,692 --> 00:36:58,151 Auts. 702 00:36:58,152 --> 00:37:00,029 KELLO 5.00 703 00:37:09,789 --> 00:37:11,498 Ei vapaapäiviä. Niinkö? 704 00:37:11,499 --> 00:37:14,459 Ei, ehei. Nämä ovat yksityisharkat. 705 00:37:14,460 --> 00:37:17,380 Katso. Keskiympyrästä. Sukkana sisään. 706 00:37:20,549 --> 00:37:21,550 Tuuriheitto. 707 00:37:22,468 --> 00:37:24,262 Ehkä. Levyn kautta. 708 00:37:25,763 --> 00:37:28,056 Pitäisikö lotota? Onnekas olo. 709 00:37:28,057 --> 00:37:29,891 Miksi tulit, poika? 710 00:37:29,892 --> 00:37:31,602 Haluan peliaikaa. 711 00:37:32,186 --> 00:37:33,395 Ei onnistu. 712 00:37:33,396 --> 00:37:37,400 Otetaan heittokisa. Vai pelkäätkö, että häviät vuohelle? 713 00:37:39,360 --> 00:37:40,694 Hyvä on. Kiinni veti. 714 00:37:40,695 --> 00:37:43,405 Katsomosta, hook-heitto levyn kautta, 715 00:37:43,406 --> 00:37:45,032 korirenkaan ympäri, sisään. 716 00:37:48,494 --> 00:37:50,454 Jettin kaukoheitto. Upposi. 717 00:37:55,042 --> 00:37:56,459 Helppo. 718 00:37:56,460 --> 00:37:58,087 Köynnösten läpi, sisään. 719 00:37:59,130 --> 00:38:00,464 Tassut liekeissä. 720 00:38:02,049 --> 00:38:03,508 Jee! 721 00:38:03,509 --> 00:38:04,593 Mitä muuta? 722 00:38:04,594 --> 00:38:06,053 Pompun kautta - 723 00:38:06,596 --> 00:38:07,638 sisään. 724 00:38:15,021 --> 00:38:16,397 Valonheittimiltä. 725 00:38:17,607 --> 00:38:18,941 Helppo. 726 00:38:25,239 --> 00:38:27,116 Nyt olet armoillani. 727 00:38:29,577 --> 00:38:34,456 Tunnelista, korilevyn yli, sukkana sisään. Onko selvä? 728 00:38:34,457 --> 00:38:38,711 Jos onnistun, sinun täytyy antaa minulle peliaikaa. 729 00:38:39,503 --> 00:38:41,297 Hyvä on. Katsotaan. 730 00:38:42,340 --> 00:38:43,341 Kamat kasaan. 731 00:38:46,719 --> 00:38:47,720 Ohi meni. 732 00:38:48,262 --> 00:38:51,349 Nyt pitää mennä. Lähtöön puoli tuntia. 733 00:39:02,818 --> 00:39:05,028 Meinasi tulla vähän kiire, mutta... 734 00:39:05,029 --> 00:39:07,280 Mitä? 735 00:39:07,281 --> 00:39:08,366 Yksityiskone? 736 00:39:10,785 --> 00:39:12,535 Mitä? Kipeetä. 737 00:39:12,536 --> 00:39:15,247 Näettekö tämän? - Donkkasin ylitsesi! 738 00:39:15,248 --> 00:39:17,123 Pelaatteko Karju 2K:ta? 739 00:39:17,124 --> 00:39:19,793 Onko siinä meemejä? Miksi ihmeessä? 740 00:39:19,794 --> 00:39:21,253 Tosi epäkunnioittavaa! 741 00:39:21,254 --> 00:39:24,005 Ei vain minua vaan kaikkia lintuja kohtaan. 742 00:39:24,006 --> 00:39:27,759 Olivia-täti ei muistuta lintua. Linnut lentävät. 743 00:39:27,760 --> 00:39:29,052 Oletko rikki? 744 00:39:29,053 --> 00:39:34,684 Olivia-tädillä on sairaus nimeltä lentokyvyttömyyssyndrooma. 745 00:39:35,184 --> 00:39:37,894 Olivia-täti ei osaa lentää. 746 00:39:37,895 --> 00:39:41,147 Mutta me osataan! - Voi ei! Ei ohjaamoon! 747 00:39:41,148 --> 00:39:42,315 Tytöt! 748 00:39:42,316 --> 00:39:45,485 Me vallataan tämä kone! - Ilmoittaudun palvelukseen! 749 00:39:45,486 --> 00:39:47,904 Ei saa koskea! - Laukuille on tilaa. 750 00:39:47,905 --> 00:39:50,282 Lenny, onko tämä varattu? - Jep. 751 00:39:50,283 --> 00:39:52,493 Kenelle? - Minulle. 752 00:39:53,119 --> 00:39:54,244 Tekee hyvää. 753 00:39:54,245 --> 00:39:57,122 Yritätkö pilkata minua liian isokokoiseksi? 754 00:39:57,123 --> 00:40:00,126 Anteeksi vain. Hei, Modo. Onko tämä varattu? 755 00:40:00,960 --> 00:40:02,336 Ei suoranaisesti. 756 00:40:05,506 --> 00:40:06,923 Mitäh... 757 00:40:06,924 --> 00:40:08,384 Se oli vain nahkani. 758 00:40:09,468 --> 00:40:10,636 Loin sen. 759 00:40:13,806 --> 00:40:15,933 Okei. Pidä hyvänäsi. 760 00:40:17,059 --> 00:40:18,184 Jett! 761 00:40:18,185 --> 00:40:19,269 Hei. 762 00:40:19,270 --> 00:40:22,856 Treenailitko pojan kanssa? Eikö hän olekin hyvä? 763 00:40:22,857 --> 00:40:24,900 Äitinikin osaa heittää. 764 00:40:24,901 --> 00:40:27,528 Mutta osaako poika pelata? - Hei, Jett! 765 00:40:28,863 --> 00:40:30,031 Ehdin mukaan. 766 00:40:31,032 --> 00:40:33,909 Annetaan pojalle aplodit. 767 00:40:33,910 --> 00:40:34,994 Will pääsi tulemaan. 768 00:40:35,745 --> 00:40:36,828 Piikikästä. 769 00:40:36,829 --> 00:40:40,207 Yritätkö ärsyttää ihan päätoimisesti vai... 770 00:40:41,250 --> 00:40:43,126 Se pitää avata. 771 00:40:43,127 --> 00:40:45,962 Pähkinät ovat tölkin sisällä. 772 00:40:45,963 --> 00:40:48,591 Eikö tölkkiä kuulu syödä? 773 00:40:51,761 --> 00:40:52,929 Manella herjavideo! 774 00:40:53,429 --> 00:40:55,055 Ei, ei, ei, ei! 775 00:40:55,056 --> 00:40:58,642 Mane julkaisi herjavideon kilipojusta! 776 00:40:58,643 --> 00:41:00,518 Laita se ruudulle. 777 00:41:00,519 --> 00:41:02,270 Ei, odota. - Selvä, arvon neiti. 778 00:41:02,271 --> 00:41:04,814 Modo nukkuu yhä. - Hereillä ollaan. 779 00:41:04,815 --> 00:41:08,360 Haluan nähdä. Anna mennä! 780 00:41:08,361 --> 00:41:09,986 Antaa kuulua vain. - Voi ei. 781 00:41:09,987 --> 00:41:11,780 Kyllä. - Ei, pyydän. Ei. 782 00:41:11,781 --> 00:41:14,116 {\an8}THORNS HAISEE FEIKKIVUOHI 783 00:41:16,327 --> 00:41:17,703 Et ole valmis. 784 00:41:19,163 --> 00:41:21,791 Nyt on Manen aika! 785 00:41:22,541 --> 00:41:23,875 Kilinkyyneliä kupissa! 786 00:41:23,876 --> 00:41:25,961 Sä luulet olevas paha häiskä 787 00:41:25,962 --> 00:41:28,630 Mut susta jää vain märkä läiskä 788 00:41:28,631 --> 00:41:30,882 Oot pelkkä vuohi Oon Mane Attraction 789 00:41:30,883 --> 00:41:33,260 Kummisetä, Poni Soprano 790 00:41:33,261 --> 00:41:35,345 Tää on yhtä lyhyt kuin sä 791 00:41:35,346 --> 00:41:38,181 Ens kerran kun kohdataan Saat kärsiä 792 00:41:38,182 --> 00:41:40,350 Leikit kovaa vaik pelottaa Mä painajaises oon 793 00:41:40,351 --> 00:41:43,396 Kun nukkumaan käyt Itket vuohenkyyneleitä 794 00:41:43,521 --> 00:41:49,277 Itket vuohenkyyneleitä 795 00:41:50,361 --> 00:41:52,946 Ilmiselvä hitti! 796 00:41:52,947 --> 00:41:54,282 Yhdentekevät sanat. 797 00:41:57,827 --> 00:42:01,246 Itket vuohenkyyneleitä 798 00:42:01,247 --> 00:42:03,749 Vuohenjuustoa Itket vuohenkyyneleitä 799 00:42:09,880 --> 00:42:11,299 Jou! 800 00:42:11,882 --> 00:42:13,384 Kylläpä tuoksuu hyvältä. 801 00:42:20,516 --> 00:42:23,059 Täällä minä haluan asua. 802 00:42:23,060 --> 00:42:25,813 Mikä tuo on? En ole ikinä... Voiko tällaista olla? 803 00:42:26,439 --> 00:42:28,940 Jee, chillataan kattohuoneistossa! 804 00:42:28,941 --> 00:42:31,776 Chillataan kattohuoneistossa. 805 00:42:31,777 --> 00:42:34,446 Chillataan... Ihan hullua! 806 00:42:34,447 --> 00:42:35,530 DARYL SOITTAA... 807 00:42:35,531 --> 00:42:37,198 Kukas se siellä? 808 00:42:37,199 --> 00:42:39,868 Hetkinen, hetkinen. Ihan uskomaton huone. 809 00:42:39,869 --> 00:42:42,621 Olkkarista löytyy 95-tuumainen telkkari. 810 00:42:42,622 --> 00:42:45,206 Näettekö? Telkku vessassa. Kaukosäädin. 811 00:42:45,207 --> 00:42:46,542 Epähygieenistä, mutta siistiä. 812 00:42:47,043 --> 00:42:49,419 Lopeta, tuhma pönttö. 813 00:42:49,420 --> 00:42:53,007 Ja kaiken kruunaa telkkari minibaarissa. 814 00:42:53,758 --> 00:42:57,552 Mites ne permantopaikat? Kentän laidalta? 815 00:42:57,553 --> 00:43:01,264 Kuulkaa... Tätä menoa, 816 00:43:01,265 --> 00:43:05,645 jos nyt olen vielä viikon päästä mukana, yritän järkätä teille liput. 817 00:43:08,648 --> 00:43:10,565 Ei voi olla totta! 818 00:43:10,566 --> 00:43:13,443 Miten niin jos olet mukana viikon päästä? 819 00:43:13,444 --> 00:43:14,861 Pelaat Thornsissa. 820 00:43:14,862 --> 00:43:16,696 Kukaan ei voi potkia sinua pois. 821 00:43:16,697 --> 00:43:17,740 Ei. 822 00:43:18,449 --> 00:43:21,117 Hyvä on. Haluan kuulla sen. 823 00:43:21,118 --> 00:43:23,536 Minkä? - Tiedät kyllä. 824 00:43:23,537 --> 00:43:25,163 Mitä? Älä nyt. 825 00:43:25,164 --> 00:43:26,207 Tee se. 826 00:43:29,669 --> 00:43:31,128 Tunteella. 827 00:43:49,981 --> 00:43:50,982 Mitä? 828 00:43:57,905 --> 00:43:59,949 Mitä tuo meteli on? Anna se tänne! 829 00:44:01,075 --> 00:44:02,075 Jett... 830 00:44:02,076 --> 00:44:03,827 Fillmore. 831 00:44:03,828 --> 00:44:05,705 Pääsi on tosi vihreä... 832 00:44:06,664 --> 00:44:09,207 Toisilla on huomenna matsi. 833 00:44:09,208 --> 00:44:11,002 Pidä pienempää ääntä. 834 00:44:11,544 --> 00:44:12,795 Jett, Jett. - Mitä? 835 00:44:13,713 --> 00:44:19,677 Voisitko mitenkään antaa minulle huomenna peliaikaa? 836 00:44:21,178 --> 00:44:22,512 Eikö muuta? 837 00:44:22,513 --> 00:44:24,849 Vain vähän aikaa kentällä? 838 00:44:25,433 --> 00:44:28,727 Poika, mikset heti pyytänyt? 839 00:44:28,728 --> 00:44:29,978 Oikeasti? 840 00:44:29,979 --> 00:44:31,689 PIENI EI PELAA 841 00:44:34,442 --> 00:44:38,904 Tervetuloa Sunken Cityn Luolaan, missä tippukivet tippuvat katosta. 842 00:44:38,905 --> 00:44:42,365 Thorns taas voi pudota pudotuspeleistä. 843 00:44:42,366 --> 00:44:44,826 Marshy! Marshy! 844 00:44:44,827 --> 00:44:46,120 Marshy! - Hei! 845 00:44:59,592 --> 00:45:02,886 Virhe. Numero kolme, Fillmore. - Oletko tosissasi? Nyt puhallat? 846 00:45:02,887 --> 00:45:05,639 Saat kohta teknisen virheen! 847 00:45:05,640 --> 00:45:07,350 Voit ottaa pillisi - 848 00:45:07,975 --> 00:45:10,227 ja tunkea sen kloaakkiisi. 849 00:45:10,228 --> 00:45:13,772 Sanoiko hän "kloaakki"? Voiko niin sanoa tv:ssä? 850 00:45:13,773 --> 00:45:16,234 Sen lähemmäs ei voi sanoa perär... 851 00:45:18,569 --> 00:45:19,986 Me olisi voitu nousta. 852 00:45:19,987 --> 00:45:21,447 Olisi voitu voittaa. 853 00:45:23,074 --> 00:45:24,366 Nouse. - Voi ei. 854 00:45:24,367 --> 00:45:26,577 Tuntuu pahalta. - Mitä sinä odotat? 855 00:45:28,079 --> 00:45:29,121 Voi jukra. 856 00:45:29,830 --> 00:45:31,081 Panetko minut kentälle? 857 00:45:31,082 --> 00:45:33,166 Luuletko, että haluan? Ei ole vaihtoehtoa. 858 00:45:33,167 --> 00:45:34,543 Muuten tulee luovutusvoitto. 859 00:45:35,211 --> 00:45:38,673 Will pääsee kentälle! 860 00:45:39,173 --> 00:45:40,090 Mitä? 861 00:45:40,091 --> 00:45:42,676 Nukkumaanmenoaika. Enkö käskenyt... 862 00:45:42,677 --> 00:45:44,469 Nyt näyttää rumalta Thornsin suhteen. 863 00:45:44,470 --> 00:45:46,554 Olet rumuuden asiantuntija! 864 00:45:46,555 --> 00:45:48,348 Will, Will, Will... 865 00:45:48,349 --> 00:45:50,725 Tehkää tilaa. Tämä pitää nähdä. 866 00:45:50,726 --> 00:45:54,354 Muista. Tällainen tilaisuus on ohimenevä. 867 00:45:54,355 --> 00:45:58,441 Mutta julkinen nöyryytys, se on ikuista. 868 00:45:58,442 --> 00:46:01,361 Siinäkö oli kannustuspuheesi? - Minä vain... 869 00:46:01,362 --> 00:46:03,738 Valmennus jäänyt vähiin. Taidot ruosteessa. 870 00:46:03,739 --> 00:46:05,783 Kuka se oli? - Koko planeetta katsoo. 871 00:46:06,409 --> 00:46:07,826 Aina pahenee. Unohtakaa. 872 00:46:07,827 --> 00:46:09,452 Upea hetki. 873 00:46:09,453 --> 00:46:11,581 Karjupallon ensimmäinen pieni. 874 00:46:12,123 --> 00:46:13,623 Vartioitko kengännauhojani? 875 00:46:13,624 --> 00:46:17,086 Pelipaita voi kutistua, mutta että pelaajakin? 876 00:46:17,587 --> 00:46:19,714 Päädyt raadoksi kentälle. 877 00:46:21,132 --> 00:46:23,926 Archie, palloskriini! Uusi kuvio! - Vuohi, hienosti menee! 878 00:46:27,263 --> 00:46:28,638 Kova torjunta Archielta. 879 00:46:28,639 --> 00:46:30,683 Sain sen. - Ja Lenny poimii sen. 880 00:46:32,393 --> 00:46:33,894 Will Harris kirmaa ylös. 881 00:46:33,895 --> 00:46:36,104 Lenny! Olen täällä. Vapaana. 882 00:46:36,105 --> 00:46:38,773 Lenny etsii ketä vain, joka ei ole vuohi. 883 00:46:38,774 --> 00:46:40,317 On vain Harris. - Lenny! 884 00:46:40,318 --> 00:46:42,485 Lenny ei halua syöttää! 885 00:46:42,486 --> 00:46:43,821 Peliä! 886 00:46:50,661 --> 00:46:52,538 Ei, ei, ei, ei. 887 00:47:02,965 --> 00:47:04,091 Heitä, poika! 888 00:47:20,691 --> 00:47:23,276 Will pussitti! 889 00:47:23,277 --> 00:47:28,741 {\an8}Will Harris on ensimmäinen karjupallossa pisteitä tehnyt pieni! 890 00:47:30,034 --> 00:47:31,159 Puolustukseen. 891 00:47:31,160 --> 00:47:32,161 Tekikö hän... 892 00:47:39,669 --> 00:47:41,253 Liian helppo. - Hei! 893 00:47:41,254 --> 00:47:43,546 Jäikö pikku vuohi jalkoihin? 894 00:47:43,547 --> 00:47:45,632 Kuka tahtoo vuohenkyyneleitä? 895 00:47:45,633 --> 00:47:47,175 Itket vuohenkyyneleitä 896 00:47:47,176 --> 00:47:48,093 VUOHENKYYNELEITÄ 897 00:47:48,094 --> 00:47:49,469 Mitä ihmettä? 898 00:47:49,470 --> 00:47:52,722 Will! Hei, Will! Tehkää Eagle 24. 899 00:47:52,723 --> 00:47:54,266 Thorns! Kasaan. 900 00:47:54,267 --> 00:47:56,017 Mitä me nyt tehdään? 901 00:47:56,018 --> 00:47:58,687 Meidän pitäisi tehdä Eagle 24. 902 00:47:58,688 --> 00:48:00,063 Kai tiedätte sen? - Ei. 903 00:48:00,064 --> 00:48:02,440 Minä tiedän. - Olen syönyt 24 kotkaa. 904 00:48:02,441 --> 00:48:03,400 Mitä? 905 00:48:03,401 --> 00:48:05,110 Lenny, hoidetaan se kahdestaan. 906 00:48:05,111 --> 00:48:08,238 Tuli outo olo. En osaa kuvailla. Perhosia vatsassa. 907 00:48:08,239 --> 00:48:10,782 Se on adrenaliinia. - Tykkään. 908 00:48:10,783 --> 00:48:13,535 Pallo peliin tai virhe pelin viivyttämisestä. 909 00:48:13,536 --> 00:48:15,328 Okei. Sitten menoksi. 910 00:48:15,329 --> 00:48:18,332 Ihan mikä kuvio vain, vuohi. Panen sinut aisoihin. 911 00:48:19,834 --> 00:48:20,835 Anna mennä, poika. 912 00:48:30,845 --> 00:48:31,929 Will! 913 00:48:40,062 --> 00:48:41,646 Thorns voittaa! 914 00:48:41,647 --> 00:48:43,566 Me voitettiin! 915 00:48:45,151 --> 00:48:48,154 Lenny, jee! - Mahtavaa! 916 00:48:48,946 --> 00:48:51,323 Pienet jyrää! 917 00:48:51,324 --> 00:48:53,951 Harris on ehkä pieni, mutta teki suuria. 918 00:48:57,121 --> 00:48:59,289 Voisin itkeä ilosta. 919 00:48:59,290 --> 00:49:00,999 Gerald, panehan pienet. 920 00:49:01,000 --> 00:49:02,250 Hyvä on. 921 00:49:02,251 --> 00:49:05,295 Jee! Mahtavaa! 922 00:49:05,296 --> 00:49:06,588 Ou jee! 923 00:49:06,589 --> 00:49:08,131 Öitä, beibi! - Ei! 924 00:49:08,132 --> 00:49:09,841 Into pinkeänä! - Jee! 925 00:49:09,842 --> 00:49:12,135 Into pinkeänä! 926 00:49:12,136 --> 00:49:15,222 Juuret on syvät! Juuret on syvät! 927 00:49:16,724 --> 00:49:19,018 Mitä minä sanoin? Poika on lahjakas! 928 00:49:21,729 --> 00:49:23,563 Älä nyt, Jett. Me voitettiin. 929 00:49:23,564 --> 00:49:26,150 Kuka heittää Dennisiä? 930 00:49:36,744 --> 00:49:37,869 Niin sitä sanotaan. 931 00:49:37,870 --> 00:49:40,914 Ryttyile vuohelle, niin saat tippukiven päin pläsiä. 932 00:49:40,915 --> 00:49:42,374 Niin ei sanota. 933 00:49:42,375 --> 00:49:44,252 Haista kloaakki, Chuck! 934 00:49:49,465 --> 00:49:51,008 {\an8}Aivan sama. Aivan sama. 935 00:49:52,176 --> 00:49:54,303 Tein 33 pistettä. Mutta ei meillä lasketa. 936 00:49:56,180 --> 00:49:58,807 Onko noloa hakea itseään? 937 00:49:58,808 --> 00:50:01,476 On. En silti voi vastustaa. 938 00:50:01,477 --> 00:50:03,436 Vuohi, hyvää työtä tänään. 939 00:50:03,437 --> 00:50:05,230 Liitytkö seuraan? 940 00:50:05,231 --> 00:50:07,357 Kuka, minäkö? 941 00:50:07,358 --> 00:50:09,651 Tule tutustumaan joukkuekavereihin. Ei me purra. 942 00:50:09,652 --> 00:50:11,778 Tai Modo voi joskus purra. 943 00:50:11,779 --> 00:50:14,948 Sekaan vaan. - Ojennamme oliivinoksan. 944 00:50:14,949 --> 00:50:17,785 Tartun siihen oksaan. 945 00:50:19,412 --> 00:50:22,414 Asettakaa panokset. Älä ujostele, tulokas. 946 00:50:22,415 --> 00:50:26,961 Ujostele? Hänellä virtaa jäätä suonissa. Paiskoo kolmosia. 947 00:50:27,503 --> 00:50:28,920 Yhden kolmosen. 948 00:50:28,921 --> 00:50:32,382 Kun Jett sai ulosajon, luulin, että peli oli pelattu. 949 00:50:32,383 --> 00:50:36,052 Totta. Mutta vuohi veti hyvin. - Äijä! 950 00:50:36,053 --> 00:50:37,637 En tarvinnut edes ämpäriäni. 951 00:50:37,638 --> 00:50:39,432 Tosi siistiä! 952 00:50:41,809 --> 00:50:42,894 Hyvä on, hyvä on. 953 00:50:44,437 --> 00:50:45,854 Kutsutaanko myös Jett? 954 00:50:45,855 --> 00:50:48,773 Hei! Yritätkö pilata viimeisenkin ilomme? 955 00:50:48,774 --> 00:50:51,109 Me voitettiin ilman Jettiä. 956 00:50:51,110 --> 00:50:53,153 Uskomatonta, että puhutaan näin. 957 00:50:53,154 --> 00:50:54,780 Hän saattaa kuunnella. 958 00:50:59,327 --> 00:51:00,619 Mitä? Miksi? 959 00:51:00,620 --> 00:51:03,663 Kun me voitetaan, hän haluaa ottaa kunnian itselleen. 960 00:51:03,664 --> 00:51:06,542 Hän on voittaja. Ja vie meidät pleijareihin. 961 00:51:07,710 --> 00:51:10,545 Meillä kävi tuuri yhdessä matsissa. 962 00:51:10,546 --> 00:51:12,255 Ei nyt intoilla. 963 00:51:12,256 --> 00:51:14,841 Positiivisuus on hyvästä, mutta katso joukkuetta. 964 00:51:14,842 --> 00:51:17,093 Dennis johtaa joukkoa. 965 00:51:17,094 --> 00:51:19,346 Hän taitaa välillä kuolla nukkuessaan. 966 00:51:19,347 --> 00:51:23,184 Itse yritän keskittyä pikku enkeleihini. 967 00:51:23,684 --> 00:51:24,852 Ampu tulee! 968 00:51:27,647 --> 00:51:29,731 Me pelastettiin henkesi. 969 00:51:29,732 --> 00:51:31,733 Jösses. - Olen kaikille - 970 00:51:31,734 --> 00:51:34,486 vain pitkä levypallorobotti. 971 00:51:34,487 --> 00:51:36,529 Jossain kohtaa lakkasin yrittämästä. 972 00:51:36,530 --> 00:51:38,740 Etsin muita tapoja olla luova. 973 00:51:38,741 --> 00:51:40,408 Lenny on räppäri. 974 00:51:40,409 --> 00:51:42,702 Älä paljasta kaikille salaisuuksiani. 975 00:51:42,703 --> 00:51:44,913 En tee sitä vakavissani. 976 00:51:44,914 --> 00:51:46,040 LENNIONÄÄRI 977 00:51:47,250 --> 00:51:48,333 VEDETÄÄN KAULAA 978 00:51:48,334 --> 00:51:50,877 Tai ehkä vähän vakavasti. 979 00:51:50,878 --> 00:51:53,922 Minä olen epäonnistuja. Ehkä karjupallon pahin pettymys. 980 00:51:53,923 --> 00:51:55,882 Älä viitsi, se ei ole totta. 981 00:51:55,883 --> 00:51:57,801 Onpas. Kyllä niin voi sanoa. 982 00:51:57,802 --> 00:52:02,639 Kun entisen ykkösvarauksen suurin saavutus on olla jonkun toisen jularissa? 983 00:52:02,640 --> 00:52:03,890 Olivia? 984 00:52:03,891 --> 00:52:08,853 Ennen kaikkea tämä jengi on joukko kaheleita, kehäraakkeja - 985 00:52:08,854 --> 00:52:10,397 ja mikä ikinä Modo onkaan. 986 00:52:10,398 --> 00:52:12,066 Modo on ikoni. 987 00:52:12,608 --> 00:52:14,985 No niin, halinalle. Minä katson. 988 00:52:14,986 --> 00:52:16,696 Mitä löytyy? 989 00:52:23,953 --> 00:52:25,705 Vedän kupit. - Samoin. 990 00:52:26,497 --> 00:52:28,499 Uno reverse. 991 00:52:29,584 --> 00:52:33,128 Uno! Uno, Uno, Uno! - Modo, väärä peli. 992 00:52:33,129 --> 00:52:35,589 Ne ovat aivan surkeita. 993 00:52:35,590 --> 00:52:38,633 Ai hei! - Heissan, Flo. 994 00:52:38,634 --> 00:52:39,634 Hei, Flo. - Moi. 995 00:52:39,635 --> 00:52:41,804 Hei, pomo. - Hei, possukka. 996 00:52:42,597 --> 00:52:43,888 Hei, Modo. 997 00:52:43,889 --> 00:52:44,890 Joka tapauksessa... 998 00:52:45,600 --> 00:52:47,934 Hieno joukkuevoitto illalla. 999 00:52:47,935 --> 00:52:51,439 Some on liekeissä. Minulla on jännittäviä uutisia. 1000 00:52:51,939 --> 00:52:53,690 Hei, onko Jett siellä? 1001 00:52:53,691 --> 00:52:57,527 Jett? - Mitä? 1002 00:52:57,528 --> 00:53:01,072 Ai hei. Tiedätkö huomisen Jett-promon? 1003 00:53:01,073 --> 00:53:03,868 Saatte nyt kaikki luvan olla mukana. 1004 00:53:05,036 --> 00:53:07,914 Ihan mahtavaa. 1005 00:53:17,590 --> 00:53:21,844 Vinelandissa juuremme ovat syvät. 1006 00:53:22,637 --> 00:53:25,931 Vineland ei vain keksinyt karjupalloa. 1007 00:53:25,932 --> 00:53:27,767 {\an8}Me määritämme sen. 1008 00:53:28,434 --> 00:53:30,894 Minua ei ohita kukaan. 1009 00:53:30,895 --> 00:53:32,896 En pelaa pitkää peliä. 1010 00:53:32,897 --> 00:53:34,649 Pelaan pitkänä. 1011 00:53:35,024 --> 00:53:36,984 Kukaan ei saa kiinni läpiajoani. 1012 00:53:38,236 --> 00:53:39,737 Jätän sinulle oudon olon. 1013 00:53:40,238 --> 00:53:42,114 Etkä edes tiedä miksi. 1014 00:53:42,657 --> 00:53:44,241 Minä olen lajin ykkönen. 1015 00:53:44,242 --> 00:53:48,788 Yhden aikakauden päätös. Ja toisen alku. 1016 00:53:49,288 --> 00:53:51,498 Nyt on minun aikani. 1017 00:53:51,499 --> 00:53:55,211 On aika ojentaa soihtu. Tässä on uusi GO... 1018 00:53:56,295 --> 00:53:57,213 GOAT! 1019 00:54:00,299 --> 00:54:02,008 Valitan. Ei pysty... 1020 00:54:02,009 --> 00:54:03,969 Kroppani hylkii sitä sanaa. - Poikki! 1021 00:54:03,970 --> 00:54:05,637 Pidetään tauko. - Poikki! 1022 00:54:05,638 --> 00:54:07,222 Jett, mikä nyt mättää? 1023 00:54:07,223 --> 00:54:09,015 Se, että minä olen GOAT. 1024 00:54:09,016 --> 00:54:12,853 En ojenna soihtua, koska peliurani jatkuu. 1025 00:54:13,396 --> 00:54:16,189 Se on vain mainos. Sanaleikkiä. 1026 00:54:16,190 --> 00:54:18,400 Hän on vuohi, mutta samalla GOAT. 1027 00:54:18,401 --> 00:54:19,526 Sano vain repliikkisi. 1028 00:54:19,527 --> 00:54:21,903 Onko tämä teistä okei? 1029 00:54:21,904 --> 00:54:23,154 Nostakaa tassua. 1030 00:54:23,155 --> 00:54:25,950 Käsi ylös! Kenelle tämä on okei? 1031 00:54:26,492 --> 00:54:28,285 Kaikille? Okei. 1032 00:54:28,286 --> 00:54:31,163 Maximus, jatketaan kohdasta "määrittävät sen". 1033 00:54:31,789 --> 00:54:33,040 Selvä, pomo. 1034 00:54:34,041 --> 00:54:37,043 Vineland ei vain keksinyt karjupalloa. 1035 00:54:37,044 --> 00:54:38,628 Me määritämme sen. 1036 00:54:38,629 --> 00:54:40,797 Torjun joka heiton. 1037 00:54:40,798 --> 00:54:43,341 Olen pysäyttämätön, kai. 1038 00:54:43,342 --> 00:54:46,344 Meneillään on valtataistelu. 1039 00:54:46,345 --> 00:54:48,597 Yhden aikakauden päätös... - Olen GOAT. 1040 00:54:48,598 --> 00:54:50,807 Toisen vielä paremman alku. 1041 00:54:50,808 --> 00:54:51,891 On minun aikani... 1042 00:54:51,892 --> 00:54:53,101 Eikä ole! - Poikki! 1043 00:54:53,102 --> 00:54:54,269 Sano repliikkisi. 1044 00:54:54,270 --> 00:54:55,645 En! Se ei ole totta. 1045 00:54:55,646 --> 00:54:58,565 Et taida ymmärtää kuvainnollista kieltä. 1046 00:54:58,566 --> 00:55:00,442 GOAT tarkoittaa samalla vuohta. 1047 00:55:00,443 --> 00:55:02,068 Mitä väliä. En sano sitä! 1048 00:55:02,069 --> 00:55:03,570 Eikä sano hänkään! 1049 00:55:03,571 --> 00:55:06,781 Ja te ette todellakaan sano sitä. Ymmärretty? 1050 00:55:06,782 --> 00:55:09,784 Vineland ei vain keksinyt karjupalloa. 1051 00:55:09,785 --> 00:55:10,952 Me määritämme sen. 1052 00:55:10,953 --> 00:55:13,747 Tahdon vain olla hyvä isä. 1053 00:55:13,748 --> 00:55:16,124 Tahdon vain heittää makeita riimejä. 1054 00:55:16,125 --> 00:55:19,920 Joka tekee meemin nokastani, saa terveisiä lakimieheltäni. 1055 00:55:19,921 --> 00:55:22,005 En edes tiedä karjupallon sääntöjä. 1056 00:55:22,006 --> 00:55:24,549 Olen GOAT. Olen aina ollut, tulen aina olemaan. 1057 00:55:24,550 --> 00:55:26,176 Ei mikään vuohipoju. 1058 00:55:26,177 --> 00:55:29,554 GOAT tarkoittaa kaikkien aikojen parasta. - Poikki, poikki! 1059 00:55:29,555 --> 00:55:33,016 Jos et sano repliikkiäsi, sano edes "bää". 1060 00:55:33,017 --> 00:55:34,809 En todellakaan sano. 1061 00:55:34,810 --> 00:55:36,604 Miksi ärsytän sinua niin? 1062 00:55:37,230 --> 00:55:39,981 Tulit juuri. Kuka edes olet? 1063 00:55:39,982 --> 00:55:42,484 Se, joka korvasi sinut, kun sait ulosajon. 1064 00:55:42,485 --> 00:55:44,862 Voitimme vihdoin, vaikket ollut edes kentällä. 1065 00:55:46,530 --> 00:55:47,822 Tuli outo olo. 1066 00:55:47,823 --> 00:55:49,700 Näinkö saan muut tuntemaan? 1067 00:55:51,369 --> 00:55:52,786 Tiedätkö mitä, supertähti? 1068 00:55:52,787 --> 00:55:54,955 Se on nyt sinun mainoksesi. 1069 00:55:54,956 --> 00:55:57,208 Sillä minä häivyn. 1070 00:55:57,708 --> 00:55:58,876 Siinähän myyt lippuja. 1071 00:56:02,171 --> 00:56:05,090 Jett! Anteeksi, en tarkoittanut... 1072 00:56:05,091 --> 00:56:06,758 En lupautunut tuollaiseen. 1073 00:56:06,759 --> 00:56:08,969 Sehän on vain mainosklippi. 1074 00:56:08,970 --> 00:56:11,973 Hehkutetaan ennen matsia! - Eipäs. 1075 00:56:12,598 --> 00:56:14,183 Vaan tylytetään minua. 1076 00:56:14,684 --> 00:56:17,477 Pitäisi ojentaa soihtu, mutten ole valmis! 1077 00:56:17,478 --> 00:56:20,522 Se on hän. Hei, äiti... - Pelaan edelleen! 1078 00:56:20,523 --> 00:56:22,566 Missä Koura viipyy, Fillmore? 1079 00:56:22,567 --> 00:56:24,025 Parempi penkittää sinut. 1080 00:56:24,026 --> 00:56:25,193 Mitä? 1081 00:56:25,194 --> 00:56:27,904 Haluan autooni. Missä kuljettajani on? - Jett! Täällä! 1082 00:56:27,905 --> 00:56:30,365 Seuraa minua. - Jett Fillmore! 1083 00:56:30,366 --> 00:56:32,535 Jett, mikset voita enää? 1084 00:56:34,662 --> 00:56:35,830 Hei, varo! 1085 00:56:39,000 --> 00:56:40,001 Anteeksi. 1086 00:56:42,044 --> 00:56:43,296 Tännepäin. 1087 00:56:43,963 --> 00:56:45,590 Poika osaa liikkua. 1088 00:57:01,022 --> 00:57:02,398 En ole ikinä rikkonut lakia. 1089 00:57:03,107 --> 00:57:04,441 Tunnen eläväni. 1090 00:57:04,442 --> 00:57:06,568 Maksoin meidän lippumme. 1091 00:57:06,569 --> 00:57:08,112 Halusin vain vähän hiostaa. 1092 00:57:13,701 --> 00:57:15,410 Tämä on ihan epistä. 1093 00:57:15,411 --> 00:57:18,163 Ihan kuin olisit aina vain hävinnyt. 1094 00:57:18,164 --> 00:57:21,207 En tiedä, mikä noita vaivaa. Muistan hyvin Jääpalamatsin. 1095 00:57:21,208 --> 00:57:24,002 Ihan mahtava! Teit 70 pinnaa! 1096 00:57:24,003 --> 00:57:26,422 Kai tiedät, mistä Jääpalamatsi tulee? 1097 00:57:27,381 --> 00:57:30,760 Koska jäädyin. Heitin ratkaisuheiton ohi. 1098 00:57:31,427 --> 00:57:32,637 Koura jäi voittamatta. 1099 00:57:33,554 --> 00:57:37,599 Siitä asti Vineland ei ole rakastanut Jett Fillmorea. 1100 00:57:37,600 --> 00:57:39,143 Ei rakastanut Jett Fillmorea? 1101 00:57:39,977 --> 00:57:42,479 Kuunteletko muutamaa hapannaamaa? 1102 00:57:42,480 --> 00:57:44,315 Tajuan sen todeksi itsekin. 1103 00:57:44,941 --> 00:57:47,609 Seuraavaksi Vinelandin keskusta. 1104 00:57:47,610 --> 00:57:49,027 Okei, ylös. 1105 00:57:49,028 --> 00:57:50,613 Me jäädään tässä. 1106 00:58:01,040 --> 00:58:03,000 Hei, siinä hän on! 1107 00:58:04,168 --> 00:58:06,671 Tulitko ekstraamaan? 1108 00:58:07,713 --> 00:58:10,382 Hyvä vitsi. - Tulitko tyhjin käsin? 1109 00:58:10,383 --> 00:58:13,843 Lupasit järkätä Jett Fillmoren nimmarin. 1110 00:58:13,844 --> 00:58:16,012 Voi jukra, Jett Fillmore. 1111 00:58:16,013 --> 00:58:17,097 Mitä tyypit? 1112 00:58:17,098 --> 00:58:20,476 Jett ei ole maistanut piirasta, joten ajateltiin pistäytyä. 1113 00:58:22,395 --> 00:58:23,688 Tämä on... 1114 00:58:27,525 --> 00:58:28,776 Ei huono, vai mitä? 1115 00:58:31,279 --> 00:58:33,738 Onko tuo lukiojoukkuepaitani? 1116 00:58:33,739 --> 00:58:37,034 Ihme stalkkareita te olette. 1117 00:58:42,540 --> 00:58:45,000 Mikäs tämä on? Eikä. 1118 00:58:45,001 --> 00:58:46,085 Oletko tuo sinä? 1119 00:58:47,795 --> 00:58:50,047 Haluatko tavata muut? 1120 00:58:51,257 --> 00:58:57,053 Pappani tuli tänne kaukaa rakentamaan Kasvihuonetta. 1121 00:58:57,054 --> 00:59:01,808 Tuo vaippahousu olen minä pikkuisena. - Vau. 1122 00:59:01,809 --> 00:59:03,518 Vauva nimetään mukaasi, Jett. 1123 00:59:03,519 --> 00:59:05,479 Kunpa hänestä tulisi kuin sinä. 1124 00:59:06,522 --> 00:59:07,772 Söpö muna. 1125 00:59:07,773 --> 00:59:08,857 Katsos tätä! 1126 00:59:08,858 --> 00:59:11,067 Donkkaat, kun heilutan käsiäni. 1127 00:59:11,068 --> 00:59:12,486 Juu. 1128 00:59:13,321 --> 00:59:16,157 No, jotain minä näytän tekevän. 1129 00:59:17,158 --> 00:59:18,533 Ollaan kaksi pinnaa perässä. 1130 00:59:18,534 --> 00:59:20,327 Alan voida pahoin. 1131 00:59:20,328 --> 00:59:23,747 Aina kun avaan suun, meinaa lentää laatta. 1132 00:59:23,748 --> 00:59:27,000 Näkökin heittää. - Tiesin sen! Jokin on pielessä. 1133 00:59:27,001 --> 00:59:28,335 Mistä tulit kipeäksi? 1134 00:59:28,336 --> 00:59:31,463 En mene vannomaan, 1135 00:59:31,464 --> 00:59:35,967 mutta ruokalähetillä oli yllään Magman pelipaita. 1136 00:59:35,968 --> 00:59:37,636 Sattumaako? Päättäkää itse. 1137 00:59:37,637 --> 00:59:40,056 Rumpujen pärinää, kiitos. 1138 00:59:43,476 --> 00:59:45,061 Eikö? Minähän sanoin. 1139 00:59:45,603 --> 00:59:48,104 Jukra. Fillmore ykköset? 1140 00:59:48,105 --> 00:59:49,481 Mistä sait? 1141 00:59:49,482 --> 00:59:52,360 Keräilijä ei paljasta salaisuuksiaan. 1142 00:59:52,860 --> 00:59:55,862 Vitsi, ostin ne kaupasta heti uutena. 1143 00:59:55,863 --> 00:59:57,739 Olen etsinyt noita kaikkialta. 1144 00:59:57,740 --> 00:59:59,199 Paljonko haluat? 1145 00:59:59,200 --> 01:00:00,408 Älä viitsi. 1146 01:00:00,409 --> 01:00:01,701 Rahasi eivät kelpaa täällä. 1147 01:00:01,702 --> 01:00:04,287 Ne ovat sinun tossusi. Pidä hyvänäsi. 1148 01:00:04,288 --> 01:00:05,789 Ei, ei, ei. 1149 01:00:05,790 --> 01:00:08,125 Kunhan vain voitat Kouran. 1150 01:00:09,085 --> 01:00:09,919 Sovittu. 1151 01:00:10,628 --> 01:00:12,003 Moi, Jett. 1152 01:00:12,004 --> 01:00:13,213 Nähdään taas. 1153 01:00:13,214 --> 01:00:14,923 Mistä tiesit tämän paikan? 1154 01:00:14,924 --> 01:00:17,008 Käyn täällä piirakalla. 1155 01:00:17,009 --> 01:00:19,720 Se ei petä koskaan. 1156 01:00:21,347 --> 01:00:22,639 Olit ruokalähettinä. 1157 01:00:22,640 --> 01:00:27,311 Niin, oliko se niin ilmiselvää? - Pässinlihaa. 1158 01:00:28,563 --> 01:00:29,689 Tai siis... 1159 01:00:32,233 --> 01:00:35,444 Tiedän kuppilan, koska äitini oli siellä töissä. 1160 01:00:35,903 --> 01:00:38,154 Hän oli kova Thorns-fani. 1161 01:00:38,155 --> 01:00:39,865 Äiti. - Kiitti joka vuodesta. 1162 01:00:40,366 --> 01:00:42,577 Paljon onnea, Will. 1163 01:00:43,411 --> 01:00:48,416 Kulta. Voit nyt toivoa mitä vain, joten unelmoi isosti. 1164 01:00:48,916 --> 01:00:51,085 Et vain pelaa karjupalloa. 1165 01:00:51,836 --> 01:00:53,838 Vaan mullistat koko lajin. 1166 01:00:55,798 --> 01:00:57,174 Unelmoi isosti. 1167 01:01:01,762 --> 01:01:04,348 Sitten hän sairastui. 1168 01:01:08,728 --> 01:01:11,230 Ja Vineland tuki minua. 1169 01:01:13,608 --> 01:01:18,654 Hukutin suruni karjupalloon. Pelasin vain. 1170 01:01:19,155 --> 01:01:20,488 Tiedätkö? 1171 01:01:20,489 --> 01:01:24,702 Minua sanottiin kaistapääksi. Halusin vain olla karjupallon pelaaja. 1172 01:01:25,202 --> 01:01:28,414 Vain oma äitini uskoi minuun. 1173 01:01:29,290 --> 01:01:32,126 UNELMOI ISOSTI 1174 01:01:32,835 --> 01:01:35,546 Tahdon, että hän oli oikeassa. 1175 01:01:41,135 --> 01:01:43,137 Sinulla on paljon hyviä ystäviä. 1176 01:01:45,514 --> 01:01:46,641 Niin on sinullakin. 1177 01:01:52,730 --> 01:01:54,190 Nähdään huomenna harkoissa. 1178 01:02:05,451 --> 01:02:07,078 {\an8}PÄIVÄN MESTARIT 1179 01:02:09,956 --> 01:02:11,206 MANE ALOITTI LIVEN 1180 01:02:11,207 --> 01:02:13,917 Moi, nyt on Manen aika. 1181 01:02:13,918 --> 01:02:15,627 Voi ei. Taas se alkaa. 1182 01:02:15,628 --> 01:02:18,463 Kävin parturissa P-Doggin ja Boogien kanssa. 1183 01:02:18,464 --> 01:02:19,547 Avataan vähän. 1184 01:02:19,548 --> 01:02:21,967 Moni hirnuu vastaan. 1185 01:02:21,968 --> 01:02:24,427 Nimittäin vuohen läpimurtopelistä. 1186 01:02:24,428 --> 01:02:27,430 Hän teki peräti kolme pistettä. Roskaa. 1187 01:02:27,431 --> 01:02:29,307 Thorns on roskaa! 1188 01:02:29,308 --> 01:02:31,268 Eikä vain vuohi ole surkea. 1189 01:02:31,269 --> 01:02:32,978 Koko jengi on kuraa! 1190 01:02:32,979 --> 01:02:34,396 Ihan roskaa. 1191 01:02:34,397 --> 01:02:37,190 Jonkun pitää vaientaa tuo pelle. 1192 01:02:37,191 --> 01:02:39,652 Hetkinen! Nyt tuli jännä chattipyyntö. 1193 01:02:40,528 --> 01:02:43,738 Sehän on itse mummeli, Jett Fillmore. 1194 01:02:43,739 --> 01:02:47,033 Mane jutskaa livenä Jettin kanssa! 1195 01:02:47,034 --> 01:02:48,244 Mitä? Näytä. 1196 01:02:49,912 --> 01:02:51,871 Eikä, veli jyrsijät. 1197 01:02:51,872 --> 01:02:55,458 Kuule, olen yllättynyt, että osaat edes käyttää puhelintasi - 1198 01:02:55,459 --> 01:02:58,670 muuten kuin taskulamppuna ruokalistan lukuun. 1199 01:02:58,671 --> 01:03:00,547 Ja minä että noilla hampailla voi puhua. 1200 01:03:00,548 --> 01:03:02,591 Näyttää kuin kielesi olisi vankilassa. 1201 01:03:02,592 --> 01:03:03,884 "Päästäkää ulos!" 1202 01:03:05,011 --> 01:03:07,012 Jett heittää herjaa. 1203 01:03:07,013 --> 01:03:11,016 Viidessä vuodessa olen voittanut kaksi Kouraa. 1204 01:03:11,017 --> 01:03:12,392 Montako itselläsi on? 1205 01:03:12,393 --> 01:03:14,769 Ei yhtään. - Tulos ei valehtele. 1206 01:03:14,770 --> 01:03:16,187 Siihen tulee muutos. 1207 01:03:16,188 --> 01:03:20,400 En tiedä, näitkö viime matsimme, mutta Will heittää suvereenisti. 1208 01:03:20,401 --> 01:03:21,484 Archie on peto, 1209 01:03:21,485 --> 01:03:23,320 Olivia sai itseluottamuksensa takaisin. 1210 01:03:23,321 --> 01:03:24,404 Lenny loistaa - 1211 01:03:24,405 --> 01:03:25,780 ja Modo on ikoni. - Hei! 1212 01:03:25,781 --> 01:03:27,741 Thorns voittaa seuraavat kahdeksan peliä. 1213 01:03:27,742 --> 01:03:29,660 Sitten tavoittelemme Kouraa. 1214 01:03:30,995 --> 01:03:32,245 Olet hullu. 1215 01:03:32,246 --> 01:03:35,874 Hullu on tuo sinun hiuslisäkkeesi, jonka olet ommellut pollaasi. 1216 01:03:35,875 --> 01:03:37,500 Tekstuuri ei täsmää. 1217 01:03:37,501 --> 01:03:38,920 Näytä sille, Jett. 1218 01:03:40,087 --> 01:03:42,923 Tekstuuri ei täsmää. - Älä morkkaa kampaustani. 1219 01:03:42,924 --> 01:03:44,215 Olen herkkähipiäinen. 1220 01:03:44,216 --> 01:03:45,133 Jett! 1221 01:03:45,134 --> 01:03:46,635 Odota, että tämä live on ohi. 1222 01:03:46,636 --> 01:03:49,804 Toivottavasti haastat minut, jotta voin jyrätä sinut - 1223 01:03:49,805 --> 01:03:52,390 ihan kuin sen kilipukin Häkissä. 1224 01:03:52,391 --> 01:03:55,393 Siihen asti suu poikki Willistä ja Thornsista. 1225 01:03:55,394 --> 01:03:56,562 Juuret on syvät! 1226 01:03:57,063 --> 01:03:58,230 Fillmore kuittaa. 1227 01:03:58,231 --> 01:03:59,065 PÄÄTTYNYT 1228 01:03:59,523 --> 01:04:02,567 Juuret on syvät! Juuret on syvät! 1229 01:04:02,568 --> 01:04:06,948 Juuret on syvät! Juuret on syvät! 1230 01:04:13,537 --> 01:04:14,956 Jee, loistavaa! 1231 01:04:16,958 --> 01:04:19,335 Puhuit tosi kivasti meistä. 1232 01:04:19,877 --> 01:04:21,294 Mikäs nyt on? 1233 01:04:21,295 --> 01:04:22,420 Voitko hyvin? 1234 01:04:22,421 --> 01:04:25,883 Ensi kertaa meidät liitettiin johonkin muuhun kuin haukkuihin. 1235 01:04:26,384 --> 01:04:28,134 Epäilyttävää. 1236 01:04:28,135 --> 01:04:29,637 Olitko tosissasi? 1237 01:04:30,888 --> 01:04:33,723 Tarkoitin joka sanaa. 1238 01:04:33,724 --> 01:04:35,308 Tarvitsen teitä. 1239 01:04:35,309 --> 01:04:41,357 Minun on aika vihdoin tunnustaa, että minulla on hyvää jengiä takanani. 1240 01:04:41,899 --> 01:04:43,900 Todellako? 1241 01:04:43,901 --> 01:04:47,363 Aion todistaa sen tekemällä vähän muutoksia. 1242 01:04:49,407 --> 01:04:53,869 Nimitän Dennisin virallisesti uudeksi päävalmentajaksi. 1243 01:04:55,955 --> 01:04:58,623 Olen jo päävalmentaja. 1244 01:04:58,624 --> 01:05:01,251 Niin, mutta nyt olet ihan oikeasti. 1245 01:05:01,252 --> 01:05:02,878 Päävalmentaja. Ainoa valmentaja. 1246 01:05:04,380 --> 01:05:05,798 Joukkue on sinun, Dennis. 1247 01:05:06,591 --> 01:05:08,092 Mahtavaa! 1248 01:05:09,302 --> 01:05:10,802 Pienet sille! 1249 01:05:10,803 --> 01:05:12,972 Terapeuttini mukaan tätä päivää ei tulisi. 1250 01:05:13,556 --> 01:05:14,599 Hetkinen vain. 1251 01:05:15,099 --> 01:05:17,475 Dennis, kokoa itsesi. 1252 01:05:17,476 --> 01:05:19,395 Kokoa. Itsesi. 1253 01:05:24,609 --> 01:05:29,696 Olen tarkkailut, opiskellut, odottanut tätä päivää. 1254 01:05:29,697 --> 01:05:31,281 Pelottaa. - Huippua. 1255 01:05:31,282 --> 01:05:35,952 Me revitään sydän tämän liigan rinnasta - 1256 01:05:35,953 --> 01:05:37,704 ja näytetään se kaikille. 1257 01:05:37,705 --> 01:05:39,080 Loistavaa. 1258 01:05:39,081 --> 01:05:43,878 Tervetuloa Dennisin tuskan maailmaan. 1259 01:05:47,381 --> 01:05:51,801 Archie, turha huolehtia tyttöjen saavan väkivaltaisia vaikutteita. 1260 01:05:51,802 --> 01:05:53,470 Kimppuun! 1261 01:05:53,471 --> 01:05:57,140 Ovat jo täysiä viiripäitä 365 päivää vuodessa. 1262 01:05:57,141 --> 01:05:59,809 Itse asiassa 364. 1263 01:05:59,810 --> 01:06:01,436 Pidetään jouluna vapaata. 1264 01:06:01,437 --> 01:06:03,271 Älä ajattele olevasi suorittaja. 1265 01:06:03,272 --> 01:06:05,732 Olet suojelija. 1266 01:06:05,733 --> 01:06:08,360 Joukkuetoverisi ovat kuin tyttäriäsi. 1267 01:06:08,361 --> 01:06:09,444 Suojele heitä. 1268 01:06:09,445 --> 01:06:11,613 Näpit irti upeasta tyttärestäni. 1269 01:06:11,614 --> 01:06:12,781 Hyvin vedetty, Archie. 1270 01:06:12,782 --> 01:06:14,157 Miksi sanoit minua? 1271 01:06:14,158 --> 01:06:19,788 Lenny, joukkue toisensa jälkeen käytti vain pituuttasi ja hylkäsi muuten. 1272 01:06:19,789 --> 01:06:21,539 Joten sinulta meni moti. 1273 01:06:21,540 --> 01:06:23,833 10 joukkuetta 10 vuodessa. 1274 01:06:23,834 --> 01:06:26,336 Tämä joukkue tukee sinua. 1275 01:06:26,337 --> 01:06:30,716 Pane kaulasi likoon ja näytä kaikille kykysi! 1276 01:06:36,264 --> 01:06:37,180 Pam! 1277 01:06:37,181 --> 01:06:40,016 Hyvä, Lenny. - Minun jengini. 1278 01:06:40,017 --> 01:06:42,894 Minun jengini. Kuulosti hyvältä. 1279 01:06:42,895 --> 01:06:43,937 Olivia. 1280 01:06:43,938 --> 01:06:45,647 Hetkinen vain... 1281 01:06:45,648 --> 01:06:47,148 Puhelin tänne. - Voi ei. 1282 01:06:47,149 --> 01:06:48,693 Et näe sitä enää ikinä. 1283 01:06:50,111 --> 01:06:51,194 Toinen puhelin? 1284 01:06:51,195 --> 01:06:53,822 Mistä vetelet näitä luureja? 1285 01:06:53,823 --> 01:06:57,910 Olivia, pää pois puhelimesta ja peliin! 1286 01:07:00,580 --> 01:07:03,373 Olet ykkösvaraus hyvästä syystä. 1287 01:07:03,374 --> 01:07:06,084 Ainoa este menestykselle olet sinä itse. 1288 01:07:06,085 --> 01:07:08,838 Olet yhä se sama lintu. 1289 01:07:13,092 --> 01:07:15,177 Olen se lintu. 1290 01:07:16,053 --> 01:07:17,554 Will. Jett. 1291 01:07:17,555 --> 01:07:20,098 Valmennan teitä niin perhanasti. 1292 01:07:20,099 --> 01:07:22,350 Dennis, lapsia paikalla. - Niin perhanasti! 1293 01:07:22,351 --> 01:07:26,771 Jett, muista nämä kolme sanaa. "Syötä se pallo." 1294 01:07:26,772 --> 01:07:29,107 Että luopuisin pallosta? - Jett. 1295 01:07:29,108 --> 01:07:31,526 Että syöttäisin sen muka muille? 1296 01:07:31,527 --> 01:07:32,861 Tämä opetus ei sovi minulle. 1297 01:07:32,862 --> 01:07:34,446 Luota joukkueeseen. - Vapaana! 1298 01:07:34,447 --> 01:07:35,781 Jett, syötä. 1299 01:07:36,657 --> 01:07:38,701 Yllättävän vaikeaa. - Olen vapaana. 1300 01:07:39,535 --> 01:07:40,745 Syötä! - Mitä? 1301 01:07:42,580 --> 01:07:44,039 Jett. - Minä hoidan. 1302 01:07:44,040 --> 01:07:45,957 Syötä se pallo, Jett. - Ei. 1303 01:07:45,958 --> 01:07:49,337 Ei, Dennis. Ei, ei, ei. Dennis! 1304 01:07:53,841 --> 01:07:55,300 Hyvä! 1305 01:07:55,301 --> 01:07:58,261 Nyt vain teet sen vielä 500 000 kertaa. 1306 01:07:58,262 --> 01:07:59,804 Sinä, iso karvakamu. 1307 01:07:59,805 --> 01:08:01,932 Torju kaikki pojan heitot. 1308 01:08:01,933 --> 01:08:06,229 Sinussa on 365 senttimetriä karhua. Hoida homma. 1309 01:08:07,146 --> 01:08:08,147 Blokattu. 1310 01:08:09,774 --> 01:08:11,150 Blokattu. - Hitsi. 1311 01:08:11,651 --> 01:08:12,652 Hei. - Blokattu. 1312 01:08:13,945 --> 01:08:15,362 Blokattu. 1313 01:08:15,363 --> 01:08:19,241 Will, sinun on saatava heitto hänestä yli. 1314 01:08:19,242 --> 01:08:20,158 Ja Modo... 1315 01:08:20,159 --> 01:08:22,745 Odotas. Sano se mielelläsi. 1316 01:08:23,412 --> 01:08:25,288 Viesti! 1317 01:08:25,289 --> 01:08:26,289 Joo, joo. 1318 01:08:27,749 --> 01:08:29,333 Vastaanotettu. 1319 01:08:29,334 --> 01:08:31,795 Näin toimien olette enemmän kuin joukkue. 1320 01:08:31,796 --> 01:08:34,588 Olette yksikkö. Pysäyttämätön. 1321 01:08:34,589 --> 01:08:35,757 Juuret on syvät! 1322 01:08:35,758 --> 01:08:38,927 "Vuohenkyyneleet" on kuraa. En jaksa sitä enää. 1323 01:08:38,928 --> 01:08:42,806 Joten, Will, tein sinulle pienen kiitosbiisin, 1324 01:08:42,807 --> 01:08:45,017 kun tsemppasit meidät tähän. 1325 01:08:46,017 --> 01:08:47,435 Minun jengini, minun jengini 1326 01:08:47,436 --> 01:08:49,772 Tässä, neiti Fillmore. Saanko kuvan? 1327 01:08:50,940 --> 01:08:53,817 Hyvä meidän jengi Heitä mulle älläri 1328 01:08:53,818 --> 01:08:55,193 Mä korkeimmalla oon 1329 01:08:55,194 --> 01:08:56,485 Eikä! 1330 01:08:56,486 --> 01:08:57,904 Kiva tavata, Theo. 1331 01:08:57,905 --> 01:08:59,655 Tämä on isällesi. 1332 01:08:59,656 --> 01:09:00,658 VUOKRA 1333 01:09:01,409 --> 01:09:03,201 Sun kanssas turha on hevostella 1334 01:09:03,202 --> 01:09:06,037 Uno reverse. Mitä sanot, Modo? 1335 01:09:06,038 --> 01:09:07,329 Lyö jotain. - Uno. 1336 01:09:07,330 --> 01:09:09,165 Sori, polle, täältä pesee sulle 1337 01:09:09,166 --> 01:09:10,792 Poniherran kortit nyt katsotaan 1338 01:09:10,793 --> 01:09:11,876 Will. 1339 01:09:11,877 --> 01:09:15,463 Lenny G on ainoo oikee Mun kamut mua tukee 1340 01:09:15,464 --> 01:09:17,090 Slamalamadingdong! 1341 01:09:17,091 --> 01:09:19,384 Minun jengini, hei Minun jengini, hei 1342 01:09:19,385 --> 01:09:20,385 Olivia! 1343 01:09:20,386 --> 01:09:21,886 Rakas jengini, hei 1344 01:09:21,887 --> 01:09:23,013 Hei, Lenny! 1345 01:09:24,432 --> 01:09:27,391 Hyvä meidän jengi Heitä mulle älläri 1346 01:09:27,392 --> 01:09:30,936 Mä korkeimmalla oon Koska oon korii korkeempi 1347 01:09:30,937 --> 01:09:32,230 Sarvet päähän. 1348 01:09:32,231 --> 01:09:34,565 Thorns on saanut pelin kulkemaan. 1349 01:09:34,566 --> 01:09:37,319 Kuvittelenko vain vai nähdäänkö Modo nyt eri silmin? 1350 01:09:37,320 --> 01:09:39,904 Joo, hänestä on tullut aika namu. 1351 01:09:39,905 --> 01:09:41,489 Nyt lentää nahka. 1352 01:09:41,490 --> 01:09:42,949 Mennään naimisiin, Modo. 1353 01:09:42,950 --> 01:09:44,243 Ei kun minun kanssani! 1354 01:09:44,827 --> 01:09:46,202 Thorns! Thorns! 1355 01:09:46,203 --> 01:09:48,913 Thorns lunastaa paikkansa neljän joukossa - 1356 01:09:48,914 --> 01:09:50,582 ja menee pudotuspeleihin. 1357 01:09:50,583 --> 01:09:52,751 Mikä käänne, Chuck! 1358 01:09:52,752 --> 01:09:55,670 Mane taatusti vapisee hevosenkengissään. 1359 01:09:55,671 --> 01:09:57,882 Thorns hengittää niskaan. 1360 01:10:01,427 --> 01:10:02,803 Tuliko kaupat? 1361 01:10:04,805 --> 01:10:05,889 Hyvä. 1362 01:10:05,890 --> 01:10:09,392 Dennis, kommentti joukkueen käännöksestä? 1363 01:10:09,393 --> 01:10:10,727 Miltä tuntuu, Dennis? 1364 01:10:10,728 --> 01:10:13,522 Tuntuu voitolta! 1365 01:10:22,615 --> 01:10:23,698 Jee! 1366 01:10:23,699 --> 01:10:27,577 En tiennyt, että strutsi pääsee noin tyylikkääseen lentoon, Olivia. 1367 01:10:27,578 --> 01:10:32,041 Niinhän sitä sanotaan. Ei ole strutsia sulkiin katsomista. 1368 01:10:33,167 --> 01:10:35,253 Archiella on hyvät vibat. 1369 01:10:35,795 --> 01:10:39,382 Jep, näytän hyvältä ja pelaan hyvin. 1370 01:10:40,758 --> 01:10:44,844 Jos Modo olisi yhtään herkumpi, hän söisi itsensä. 1371 01:10:44,845 --> 01:10:46,722 Ihanaa. Ihanaa. 1372 01:10:48,724 --> 01:10:50,184 Palaan pian. 1373 01:10:51,269 --> 01:10:53,228 Minne Jett katosi? 1374 01:10:53,229 --> 01:10:54,272 Haen hänet. 1375 01:10:54,897 --> 01:10:59,109 Vineland Thornsin takamiehenä pelaa Jett Fillmore! 1376 01:10:59,110 --> 01:11:00,653 Joukkue on myyty. 1377 01:11:01,320 --> 01:11:04,948 Thorns siirtyy pelaamaan Sunken Cityyn. 1378 01:11:04,949 --> 01:11:07,993 Anteeksi mitä? Pilailetko? 1379 01:11:07,994 --> 01:11:11,413 En pilaile koskaan rahasta, muru. 1380 01:11:11,414 --> 01:11:14,291 Toin Willin, jotta saadaan väkeä katsomoon. 1381 01:11:14,292 --> 01:11:17,210 En odottanut, että alatte oikeasti voittaa. 1382 01:11:17,211 --> 01:11:19,213 Myyn, kun on tilaisuus. 1383 01:11:20,047 --> 01:11:21,632 Miten joukkueen käy? 1384 01:11:22,174 --> 01:11:26,678 He saavat lähtöpassit. Pesänsiivous. 1385 01:11:26,679 --> 01:11:28,598 Ja mitä tulee sinuun... 1386 01:11:30,308 --> 01:11:36,646 Varmistin, että uudet omistajat tietävät kaikki kroppasi krempat. 1387 01:11:36,647 --> 01:11:41,693 Yllätys, yllätys. He eivät halunneet tuhlata rahaa - 1388 01:11:41,694 --> 01:11:44,946 vanhaan, virttyneeseen kehäraakkiin, 1389 01:11:44,947 --> 01:11:48,075 joka ei tule ikinä voittamaan Kouraa! 1390 01:11:49,535 --> 01:11:54,080 Käske joukkueen tyhjentää pukukaappinsa tappionne jälkeen. 1391 01:11:54,081 --> 01:11:57,793 Hyvää varhaiseläkettä, Jett. 1392 01:11:58,419 --> 01:12:00,963 Ja onnea illan matsiin. 1393 01:12:05,051 --> 01:12:07,260 Jett, onko Flo myynyt Thornsin? 1394 01:12:07,261 --> 01:12:09,638 Salakuunteletko minua? - Pitää kertoa joukkueelle. 1395 01:12:09,639 --> 01:12:11,348 Ei, vasta pelin jälkeen. 1396 01:12:11,349 --> 01:12:13,266 Muuten matsi menee metsään. 1397 01:12:13,267 --> 01:12:16,978 Mitä tuleekin, se vaikuttaa meihin kaikkiin. Se pitää kohdata yhdessä. 1398 01:12:16,979 --> 01:12:19,356 Kumpi on kapteeni? Sinä vai minä? 1399 01:12:19,357 --> 01:12:21,567 Jett. - Pelin jälkeen. 1400 01:12:23,361 --> 01:12:25,195 PUOLIVÄLIERÄ 1401 01:12:25,196 --> 01:12:27,280 Tervetuloa Kryosfääriin. 1402 01:12:27,281 --> 01:12:31,910 Shivers kohtaa tänään Thornsin puolivälieräottelussa. 1403 01:12:31,911 --> 01:12:34,412 Voittaja marssii finaaliin taistelemaan - 1404 01:12:34,413 --> 01:12:38,041 mestaruudesta ja ikuisesta kunniasta. 1405 01:12:38,042 --> 01:12:41,419 Häviäjä taas painuu historian ikijäähän. 1406 01:12:41,420 --> 01:12:43,088 Tämä ei ole vain peli. 1407 01:12:43,089 --> 01:12:44,882 Se on tilinteon hetki. 1408 01:12:51,973 --> 01:12:55,058 Lenny, yritätkö hankkia siirron? 1409 01:12:55,059 --> 01:12:56,434 Jett, kaikki hyvin? 1410 01:12:56,435 --> 01:12:57,853 Keskity peliin. 1411 01:12:58,354 --> 01:13:00,355 Älä huoli. Seuraava uppoaa. 1412 01:13:00,356 --> 01:13:01,731 TOINEN NELJÄNNES 1413 01:13:01,732 --> 01:13:02,733 Olivia. 1414 01:13:03,526 --> 01:13:04,526 Vielä yksi syöttö. 1415 01:13:04,527 --> 01:13:06,612 Ensi kerralla kun aiot heittää, älä. 1416 01:13:07,405 --> 01:13:09,197 Anteeksi, Jett. 1417 01:13:09,198 --> 01:13:11,242 Puoliaika. 1418 01:13:12,827 --> 01:13:13,910 Pitäisikö kertoa nyt? 1419 01:13:13,911 --> 01:13:15,620 Pelin jälkeen. 1420 01:13:15,621 --> 01:13:16,455 NELJÄS NELJÄNNES 1421 01:13:24,297 --> 01:13:25,839 Älä nyrjäytä itseäsi, mummeli. 1422 01:13:25,840 --> 01:13:28,301 Nappaa! Jee! 1423 01:13:30,303 --> 01:13:32,262 Jäänmurtaja! 1424 01:13:32,263 --> 01:13:34,472 Harris jää maahan istumaan. 1425 01:13:34,473 --> 01:13:36,182 Hyvästi Koura. 1426 01:13:36,183 --> 01:13:37,100 Kiitti. 1427 01:13:37,101 --> 01:13:39,644 Thorns on valahtanut tappiolle 15 pistettä. 1428 01:13:39,645 --> 01:13:42,481 Ei hyvältä näytä jatkotoiveiden kannalta. 1429 01:13:43,149 --> 01:13:45,275 Mikä nyt mättää? 1430 01:13:45,276 --> 01:13:47,819 Jett, kerro heille. Heidän täytyy tietää. 1431 01:13:47,820 --> 01:13:48,945 Mitä minä sanoin? 1432 01:13:48,946 --> 01:13:51,281 Flo myi joukkueen Sunken Cityyn. 1433 01:13:51,282 --> 01:13:53,533 Kukaan meistä ei siirry mukana. 1434 01:13:53,534 --> 01:13:54,951 Voiko hän edes tehdä niin? 1435 01:13:54,952 --> 01:13:56,786 Pelasimme hyvin. Aloimme hitsautua. 1436 01:13:56,787 --> 01:13:59,039 Myi joukkueen. - Entäs säännöt? 1437 01:13:59,040 --> 01:14:01,416 Olisi voinut olla legenda... 1438 01:14:01,417 --> 01:14:06,421 Virttynyt kehäraakki, joka ei ikinä voita Kouraa! 1439 01:14:06,422 --> 01:14:08,465 Antakaa pallo vain minulle. 1440 01:14:08,466 --> 01:14:10,383 Minä en lopeta uraani näin. 1441 01:14:10,384 --> 01:14:12,427 Eikö kuitenkin "me"? 1442 01:14:12,428 --> 01:14:14,513 Tunnen tuon ilmeen. 1443 01:14:18,935 --> 01:14:20,686 Mitä luulet tekeväsi? 1444 01:14:21,395 --> 01:14:23,271 Kakkonen. Eroa on 10 pistettä. 1445 01:14:23,272 --> 01:14:24,482 Peliä. 1446 01:14:24,982 --> 01:14:26,108 Pitää puolustaa. 1447 01:14:27,151 --> 01:14:28,694 Joku kiinni häneen. 1448 01:14:29,820 --> 01:14:30,905 Eikä. 1449 01:14:32,198 --> 01:14:35,075 Syötä. - Tämä on nähty ennenkin. 1450 01:14:35,076 --> 01:14:38,119 Käynnissä on Jett Fillmore show. 1451 01:14:38,120 --> 01:14:40,039 Hyppyheitto. Eroa 8 pistettä. 1452 01:14:43,084 --> 01:14:44,210 Varokaa! 1453 01:14:46,212 --> 01:14:48,005 Ero on kaventunut viiteen. 1454 01:14:49,715 --> 01:14:51,299 Tämä on nyt pinnan peli. 1455 01:14:51,300 --> 01:14:54,344 Syötä! - Kaikki kulminoituu tähän! 1456 01:14:54,345 --> 01:14:56,179 Archie! - Anna se tänne, pikkuinen. 1457 01:14:56,180 --> 01:14:57,431 Anna vauhtia! 1458 01:14:59,600 --> 01:15:01,978 Will Harrisilla on ratkaisun paikka! 1459 01:15:06,899 --> 01:15:09,901 Thorns voittaa! 1460 01:15:09,902 --> 01:15:12,029 He menevät loppuotteluun! 1461 01:15:17,034 --> 01:15:18,703 Me taidetaan siis mennä... 1462 01:15:20,955 --> 01:15:22,039 Finaaliin. 1463 01:15:25,376 --> 01:15:28,712 Minulle riitti. Joukkue on myyty kumminkin. 1464 01:15:28,713 --> 01:15:30,797 Tulkaa, tytöt. - En jää tänne pyörimään. 1465 01:15:30,798 --> 01:15:32,008 Modo tulee myös. 1466 01:15:36,721 --> 01:15:38,806 Olet ollut suosikkipelaajani. 1467 01:15:39,682 --> 01:15:40,808 Tähän asti. 1468 01:15:42,059 --> 01:15:43,935 Mikä käänne. 1469 01:15:43,936 --> 01:15:48,648 Thorns pääsee pelaamaan mestaruudesta, mutta Vineland on menettänyt joukkueensa. 1470 01:15:48,649 --> 01:15:52,278 Kuule, Rusty, kyllä sapettaisi olla nyt Thorns-fani. 1471 01:16:09,712 --> 01:16:13,090 THORNS MYYTY SUNKEN CITYYN 1472 01:16:59,428 --> 01:17:00,513 JUURET ON SYVÄT 1473 01:17:07,562 --> 01:17:09,355 Sitten peliä! 1474 01:17:10,565 --> 01:17:11,399 Otan! 1475 01:17:13,651 --> 01:17:14,944 Pienet osaa pelata! 1476 01:17:18,698 --> 01:17:19,906 Onko tuo... - Eikä. 1477 01:17:19,907 --> 01:17:20,992 Hei, Will. - Hei, Will. 1478 01:17:21,826 --> 01:17:23,619 Vuohi? Pallo. 1479 01:17:25,580 --> 01:17:27,998 Eikö sinun pitäisi valmistautua finaaliin? 1480 01:17:27,999 --> 01:17:29,791 Etkö katsonut matsia? 1481 01:17:29,792 --> 01:17:31,919 Jett ei tahdo pelata meidän kanssa. 1482 01:17:32,461 --> 01:17:34,171 Lyödäänkö vetoa, että tahtoo? 1483 01:17:35,673 --> 01:17:38,049 Hei. Voidaanko jutella? 1484 01:17:38,050 --> 01:17:39,134 Nyt on muuta. 1485 01:17:39,135 --> 01:17:40,343 Eikä ole. 1486 01:17:40,344 --> 01:17:43,014 Anna pallo tänne. - Ei onnistu. Pallo on nyt minulla. 1487 01:17:43,848 --> 01:17:45,015 {\an8}UNELMOI ISOSTI 1488 01:17:45,016 --> 01:17:48,602 Tulin pyytämään anteeksi. 1489 01:17:48,603 --> 01:17:50,896 Selvä, pyydetty. Sitten... 1490 01:17:50,897 --> 01:17:53,816 Kuuntele nyt minua. 1491 01:17:58,696 --> 01:18:00,656 Tahdon voittaa. 1492 01:18:01,657 --> 01:18:06,704 Tahdon nostaa Kouran ja tuntea olevani yksi suurista. 1493 01:18:07,663 --> 01:18:10,708 Kun Flo haukkui minua kehäraakiksi, 1494 01:18:11,208 --> 01:18:12,585 se vain... 1495 01:18:13,419 --> 01:18:14,712 Se sai minut suunniltani. 1496 01:18:15,338 --> 01:18:19,467 En voinut antaa olla, sillä syvällä sisimmässäni - 1497 01:18:20,301 --> 01:18:22,011 pelkäsin hänen olevan oikeassa. 1498 01:18:22,637 --> 01:18:24,096 Joten panikoin. 1499 01:18:24,972 --> 01:18:27,015 Ja petin teidät kaikki. 1500 01:18:27,016 --> 01:18:30,519 Ja olen tosi pahoillani. 1501 01:18:34,190 --> 01:18:36,066 Ajattelin oikeasti, 1502 01:18:36,067 --> 01:18:38,735 että jos vain saan lopulta Kouran, 1503 01:18:38,736 --> 01:18:40,946 ei ole väliä, miten saan sen. 1504 01:18:40,947 --> 01:18:42,614 Mutta tarkemmin ajatellen - 1505 01:18:42,615 --> 01:18:44,825 muulla ei oikeastaan olekaan väliä. 1506 01:18:46,285 --> 01:18:49,496 Tuo oli tosi hyvä anteeksipyyntö. 1507 01:18:49,497 --> 01:18:53,584 Mutta kuule, olet yhä kuppilalle Kouran velkaa. 1508 01:18:54,585 --> 01:18:56,920 Ilman joukkuetta on paha voittaa. 1509 01:18:56,921 --> 01:18:58,923 Saatan tuntea pari tyyppiä. 1510 01:19:00,049 --> 01:19:01,883 Isi. - Isipelle! 1511 01:19:01,884 --> 01:19:03,468 Luojan kiitos. 1512 01:19:03,469 --> 01:19:04,928 Tytöt ovat kaistapäisiä. 1513 01:19:04,929 --> 01:19:07,598 Viekää minut äkkiä pois täältä. 1514 01:19:12,186 --> 01:19:13,521 Moi. 1515 01:19:16,107 --> 01:19:17,023 Mitäs Olivia? 1516 01:19:17,024 --> 01:19:19,317 Tule. Mennään voittamaan matsi. 1517 01:19:19,318 --> 01:19:20,319 Kyllä! 1518 01:19:33,416 --> 01:19:35,376 LOPPUOTTELU 1519 01:19:41,382 --> 01:19:44,134 Tästä unelmat on tehty, Rusty. 1520 01:19:44,135 --> 01:19:45,969 Joukkueista tulee mestareita. 1521 01:19:45,970 --> 01:19:48,014 Pelaajista tulee legendoja. 1522 01:19:51,142 --> 01:19:52,143 Menoksi! 1523 01:19:56,981 --> 01:19:59,441 Hyvä Thorns! - Elämäni paras päivä. 1524 01:19:59,442 --> 01:20:00,734 {\an8}Nyt on panosta pelissä. 1525 01:20:00,735 --> 01:20:04,321 {\an8}Mitä väliä? Olen valmis. Särje sydämeni. 1526 01:20:04,322 --> 01:20:06,323 Anna mennä, Will! 1527 01:20:06,324 --> 01:20:07,991 Hyvä, Thorns! Hyvä, Thorns! 1528 01:20:07,992 --> 01:20:11,161 Tänään Jett ja Mane vastaavat vihdoin kysymykseen: 1529 01:20:11,162 --> 01:20:13,413 kuka on todellinen GOAT? 1530 01:20:13,414 --> 01:20:15,625 Kolmannella. Yksi, kaksi, kolme. Juuret on syvät! 1531 01:20:16,709 --> 01:20:19,128 Ja sitten lähtee, Chuck. 1532 01:20:20,421 --> 01:20:21,963 Uskomatonta! 1533 01:20:21,964 --> 01:20:24,300 Mane Attraction voittaa ylösheitossa Lennyn. 1534 01:20:28,220 --> 01:20:31,891 Mane niittaa korin ja antaa Thornsille painavan viestin. 1535 01:20:34,644 --> 01:20:37,021 Olet liian pieni. 1536 01:20:38,481 --> 01:20:39,564 No niin, Will. 1537 01:20:39,565 --> 01:20:41,651 Näytä, kuka on liian pieni. 1538 01:20:46,530 --> 01:20:47,448 Katse tänne. 1539 01:20:49,325 --> 01:20:50,701 Jett antaa nätin syötön. 1540 01:20:51,244 --> 01:20:52,078 Thorns kuittaa. 1541 01:20:54,121 --> 01:20:57,458 Ekan neljänneksen lähestyessä loppuaan peli on yhä täysin avoinna. 1542 01:20:58,501 --> 01:21:00,418 Meidän pitäisi murskata heidät. 1543 01:21:00,419 --> 01:21:04,423 Niitatkaa vaikka, jos on pakko. Mutta pitäkää johto. 1544 01:21:05,716 --> 01:21:07,176 TOINEN NELJÄNNES 1545 01:21:08,094 --> 01:21:09,219 Harris pääsee läpi! 1546 01:21:09,220 --> 01:21:10,804 Ei tänään! 1547 01:21:10,805 --> 01:21:11,973 Will, varo! 1548 01:21:15,309 --> 01:21:16,560 Jett saa kovan tällin. 1549 01:21:16,561 --> 01:21:17,895 Ei virhettä. 1550 01:21:19,355 --> 01:21:20,398 Mitä? 1551 01:21:24,235 --> 01:21:25,735 Voi ei. 1552 01:21:25,736 --> 01:21:27,530 PUOLIAIKA 1553 01:21:29,073 --> 01:21:33,536 Vamma voi päättää koko urasi, jos varaat jalalle yhtään painoa. 1554 01:21:35,705 --> 01:21:36,788 Olen pahoillani. 1555 01:21:36,789 --> 01:21:38,040 Jett. 1556 01:21:38,583 --> 01:21:40,542 En halunnut, että loukkaat itsesi. 1557 01:21:40,543 --> 01:21:42,378 Se ei ole sinun syytäsi. 1558 01:21:43,087 --> 01:21:45,923 Mutta minusta ei taida olla kentälle. 1559 01:21:47,466 --> 01:21:48,550 Mitä nyt tehdään? 1560 01:21:48,551 --> 01:21:50,343 Emme voi voittaa ilman Jettiä. 1561 01:21:50,344 --> 01:21:52,930 Mitä? Kaikki niin ajattelevat. 1562 01:21:57,935 --> 01:21:59,520 {\an8}UNELMOI ISOSTI 1563 01:22:03,691 --> 01:22:08,696 Kuulkaa, "juuret on syvät". Se ei ole vain kannatushuuto. 1564 01:22:09,697 --> 01:22:12,617 Ette tiedä, miten tärkeitä olette kaupungille. 1565 01:22:13,409 --> 01:22:16,621 Äitini kehotti minua unelmoimaan isosti. 1566 01:22:17,204 --> 01:22:22,626 Eikä Vinelandissa ole isompaa unelmaa kuin tuoda Koura kotiin. 1567 01:22:22,627 --> 01:22:25,629 Tämä voi olla Vineland Thornsin viimeinen peli. 1568 01:22:25,630 --> 01:22:27,505 Eikä me anneta periksi näin. 1569 01:22:27,506 --> 01:22:29,634 Kuulitte poitsua. 1570 01:22:31,469 --> 01:22:32,887 Unelmoidaan isosti. 1571 01:22:42,563 --> 01:22:44,231 Onko tuo Jett? 1572 01:22:44,232 --> 01:22:46,358 Onko hän... - Hyvä, Jett! 1573 01:22:46,359 --> 01:22:49,195 Kiva nähdä sinua taas! - Olet ihana, Jett! 1574 01:22:51,322 --> 01:22:53,448 {\an8}JETT JYRÄÄ 1575 01:22:53,449 --> 01:22:57,118 Jett, Jett, Jett! 1576 01:22:57,119 --> 01:23:01,707 Ansaitut suosionosoitukset seisten legendaariselle Jett Fillmorelle. 1577 01:23:02,250 --> 01:23:03,750 Jett, Jett. 1578 01:23:03,751 --> 01:23:06,419 Jett, Jett, Jett. 1579 01:23:06,420 --> 01:23:07,754 Tervetuloa takaisin, GOAT. 1580 01:23:07,755 --> 01:23:10,841 Jett, Jett, Jett, Jett. 1581 01:23:11,509 --> 01:23:12,425 KOLMAS NELJÄNNES 1582 01:23:12,426 --> 01:23:13,386 Archie. 1583 01:23:15,221 --> 01:23:16,973 {\an8}Harris on liekeissä. 1584 01:23:17,431 --> 01:23:19,058 Peli on tasan. 1585 01:23:19,976 --> 01:23:22,019 Olivia! - Hoidan. 1586 01:23:30,736 --> 01:23:32,153 Olen se sama lintu. 1587 01:23:32,154 --> 01:23:33,656 Olen se lintu. 1588 01:23:39,120 --> 01:23:40,954 Hän osaa lentää! 1589 01:23:40,955 --> 01:23:42,998 Osaan lentää! 1590 01:23:42,999 --> 01:23:44,792 Osaako hän lentää? 1591 01:23:46,335 --> 01:23:50,046 {\an8}Olivia Burke posteroi Manen! 1592 01:23:50,047 --> 01:23:52,132 Minulta lähtee taju! 1593 01:23:52,133 --> 01:23:53,925 Olivia! 1594 01:23:53,926 --> 01:23:56,011 Niin sitä pitää. - Hyvä, Livvy! 1595 01:23:56,012 --> 01:23:58,054 Hyvä, Thorns! - Me pystytään siihen! 1596 01:23:58,055 --> 01:24:00,515 Pienet pelaavat! Strutsit lentävät! 1597 01:24:00,516 --> 01:24:02,601 Tätä Thornsia tulimme katsomaan! 1598 01:24:02,602 --> 01:24:04,770 Kukas nyt pääsi julisteeseen? 1599 01:24:09,066 --> 01:24:10,942 Aikalisä, Magma. 1600 01:24:10,943 --> 01:24:13,696 Yksi neuvo: pysy pois somesta. 1601 01:24:14,238 --> 01:24:16,448 Ottelu pitää kääntää ja heti. 1602 01:24:16,449 --> 01:24:20,493 Missä Maniacit ovat? - Mane! Mane! Mane! 1603 01:24:20,494 --> 01:24:23,455 Täällä on nyt maanjäristysmeininki. 1604 01:24:23,456 --> 01:24:25,373 Kuunnelkaa yleisön pauhua. 1605 01:24:25,374 --> 01:24:29,086 Se aivan hullaantuu. 1606 01:24:29,629 --> 01:24:31,297 Menoksi! 1607 01:24:32,757 --> 01:24:33,966 NELJÄS NELJÄNNES 1608 01:24:35,217 --> 01:24:36,635 Archie on loukussa. 1609 01:24:36,636 --> 01:24:37,929 Tiedän tunteen. 1610 01:24:38,763 --> 01:24:40,431 Lenny nousee korkeuksiin. 1611 01:24:43,309 --> 01:24:45,519 Jett ei pelasta sinua nyt. 1612 01:24:48,981 --> 01:24:50,357 Mane ottaa rajun virheen. 1613 01:24:50,358 --> 01:24:52,025 Mitä? - Puhalla rike! 1614 01:24:52,026 --> 01:24:54,486 Seepra ja hevonen pelaavat yhteen. 1615 01:24:54,487 --> 01:24:56,072 Päivänselvä virhe! 1616 01:24:58,366 --> 01:25:00,493 Noinko todella tahdot voittaa? 1617 01:25:01,077 --> 01:25:03,286 Minkäs teet, pieni? 1618 01:25:03,287 --> 01:25:04,538 Hei, Mane! 1619 01:25:05,248 --> 01:25:07,582 Hän ei ole pieni. 1620 01:25:07,583 --> 01:25:12,504 Hän on keskikokoinen! 1621 01:25:12,505 --> 01:25:13,464 Lopettakaa! 1622 01:25:14,674 --> 01:25:17,760 Anna kun hoitelen hänet! - Rauhoittukaa! 1623 01:25:18,678 --> 01:25:21,638 Pidä kaviosi erossa joukkuetovereistani. 1624 01:25:21,639 --> 01:25:22,889 Näytä sille, isi! 1625 01:25:22,890 --> 01:25:24,683 Verta pakkiin! 1626 01:25:24,684 --> 01:25:26,268 Emme halua nähdä tuollaista. 1627 01:25:26,269 --> 01:25:27,686 Puhu vain omasta puolestasi. 1628 01:25:27,687 --> 01:25:30,272 Epäurheilijamainen virhe. 34, ulosajo. 1629 01:25:30,273 --> 01:25:32,607 Ei voi olla totta! Mane aloitti sen. 1630 01:25:32,608 --> 01:25:34,276 Entä hänen virheensä? - Itke vain. 1631 01:25:34,277 --> 01:25:37,196 Sääntöjen mukaan ilman viittä pelaajaa pitää luovuttaa. 1632 01:25:37,738 --> 01:25:38,864 Yksi vielä. 1633 01:25:40,950 --> 01:25:42,158 Hyvä on. 1634 01:25:42,159 --> 01:25:45,162 Olen viimeksi pelannut ikämiessarjaa... 1635 01:25:51,877 --> 01:25:53,129 Pane minut kentälle. 1636 01:25:53,629 --> 01:25:56,215 Minulla on peli voitettavana. 1637 01:25:58,759 --> 01:26:00,468 Pystyt tuskin kävelemään. 1638 01:26:00,469 --> 01:26:03,722 Me ei voida antaa sinun tehdä tätä. Se pahentaa vammaasi. 1639 01:26:03,723 --> 01:26:04,807 Uskoivatko ne? 1640 01:26:06,142 --> 01:26:07,225 Kyllä vain. 1641 01:26:07,226 --> 01:26:10,312 Niillä menee kolme sekuntia tajuta se. 1642 01:26:10,313 --> 01:26:12,188 Enempää ei tarvita. Valmiina? 1643 01:26:12,189 --> 01:26:14,190 Olen tarjonnut tätä peliä koko kauden, 1644 01:26:14,191 --> 01:26:17,068 mutta yksi kuumakalle tuli aina väliin. 1645 01:26:17,069 --> 01:26:18,987 Mahtava kuvio. 1646 01:26:18,988 --> 01:26:20,907 Se oli odotuksen arvoinen. 1647 01:26:23,868 --> 01:26:25,118 Juuret on syvät! 1648 01:26:25,119 --> 01:26:27,662 Eroa on kaksi pistettä. Aikaa on jäljellä 20 sekkaa. 1649 01:26:27,663 --> 01:26:29,831 Jett panee kaiken likoon. 1650 01:26:29,832 --> 01:26:31,041 Mikä kilpailija! 1651 01:26:31,042 --> 01:26:32,792 Pitäkää hänet kahdella. 1652 01:26:32,793 --> 01:26:34,669 Kolmella, jos on pakko. 1653 01:26:34,670 --> 01:26:37,047 Älkää päästäkö häntä näkyvistänne. 1654 01:26:37,048 --> 01:26:38,465 Jett pelaa puolikuntoisena. 1655 01:26:38,466 --> 01:26:39,716 Kenttä on epävakaa. 1656 01:26:39,717 --> 01:26:42,135 Jätetäänkö viimeinen heitto hänen varaansa? 1657 01:26:42,136 --> 01:26:48,976 Tulkoon niskaan tulta ja tulikiveä, mutta minä tahdon Fillmoren! 1658 01:27:30,268 --> 01:27:31,435 Will! 1659 01:27:33,938 --> 01:27:35,897 Yritäpä ohittaa minut. 1660 01:27:35,898 --> 01:27:37,066 Ei minun tarvitse. 1661 01:28:10,850 --> 01:28:13,560 Bestiksemme voitti juuri Kouran. 1662 01:28:13,561 --> 01:28:15,730 Meidän poika! - Ota kiinni, Daryl. 1663 01:28:16,772 --> 01:28:19,274 Ensi kertaa 50 vuoteen - 1664 01:28:19,275 --> 01:28:21,234 Vineland Thorns voittaa mestaruuden! 1665 01:28:21,235 --> 01:28:23,194 Ihmeitä voi tapahtua. 1666 01:28:23,195 --> 01:28:24,905 Rakastan tätä peliä. 1667 01:28:24,906 --> 01:28:27,366 Ja rakastan sinua, Rusty. 1668 01:28:28,701 --> 01:28:31,579 Minäkin rakastan sinua, Chuckles. 1669 01:28:38,461 --> 01:28:40,503 Hyvä, Will! 1670 01:28:40,504 --> 01:28:41,588 Kulta! 1671 01:28:41,589 --> 01:28:44,091 Hankitaan vielä tusina lapsia! 1672 01:28:46,135 --> 01:28:50,931 10 vuotta, 10 joukkuetta, yksi Koura! 1673 01:28:50,932 --> 01:28:53,350 Me ollaan mestareita! 1674 01:28:53,351 --> 01:28:54,684 Isi! 1675 01:28:54,685 --> 01:28:55,977 Olit tosi viilee. 1676 01:28:55,978 --> 01:28:58,731 Isi oli aika viilee, eikö? Olin ihan... 1677 01:29:00,024 --> 01:29:01,317 Me rakastetaan sinua. 1678 01:29:02,401 --> 01:29:03,527 Ja minä teitä. 1679 01:29:05,238 --> 01:29:08,407 Mane, hyvä matsi. Anna, kun autan sinut ylös. 1680 01:29:10,243 --> 01:29:13,870 Tukkasi on tulessa. - Mitä? 1681 01:29:13,871 --> 01:29:15,664 Voi ei. Ei, ei. 1682 01:29:15,665 --> 01:29:16,958 Ei harja. 1683 01:29:20,169 --> 01:29:21,962 Will! - Jett. 1684 01:29:21,963 --> 01:29:23,755 Me ollaan mestareita. 1685 01:29:23,756 --> 01:29:26,174 Jett, me oikeasti tehtiin se! 1686 01:29:26,175 --> 01:29:27,759 Sinä teit sen. 1687 01:29:27,760 --> 01:29:29,470 Äitimuori taisi olla oikeassa. 1688 01:29:33,975 --> 01:29:35,100 Iletko kunnossa? - Olen. 1689 01:29:35,101 --> 01:29:39,730 Jaloissani ei tosin ole tuntoa, mutta olen mestari. 1690 01:29:40,481 --> 01:29:44,442 En uskonut vielä näkeväni, että Jett Fillmore syöttää pallon. 1691 01:29:44,443 --> 01:29:45,527 Vartijat! 1692 01:29:45,528 --> 01:29:46,820 Hetkinen, höntti. 1693 01:29:46,821 --> 01:29:50,116 Leikkiaika? - Tuhotaanko? 1694 01:29:50,741 --> 01:29:52,659 Tuhotaan! 1695 01:29:52,660 --> 01:29:55,203 Tiedättekö, kuka minä olen? 1696 01:29:55,204 --> 01:29:56,663 Olit muuten oikeassa Willistä. 1697 01:29:56,664 --> 01:29:58,623 Hän on hyvä lisä joukkueeseen. 1698 01:29:58,624 --> 01:30:00,251 Moi, possukka. 1699 01:30:00,793 --> 01:30:06,214 Uudet karjupallon mestarit, 1700 01:30:06,215 --> 01:30:11,345 Vineland Thorns! 1701 01:30:13,222 --> 01:30:14,306 {\an8}MESTARIT 1702 01:30:14,307 --> 01:30:17,226 Hyvä, Vineland! 1703 01:30:19,145 --> 01:30:20,353 Sarvet ylös. 1704 01:30:20,354 --> 01:30:21,981 Vineland! 1705 01:30:22,815 --> 01:30:24,734 Seuraavaksi on vuorossa... 1706 01:30:27,236 --> 01:30:28,321 GOAT. 1707 01:30:28,946 --> 01:30:31,115 Will! Will! Will! 1708 01:30:33,034 --> 01:30:34,452 Keskikokoinen teki sen! 1709 01:30:39,081 --> 01:30:40,707 Minä... 1710 01:30:40,708 --> 01:30:42,543 En tiedä, mitä sanoa. 1711 01:30:43,044 --> 01:30:44,962 Ihan hullua. - Me rakastetaan sua, Will! 1712 01:30:47,506 --> 01:30:48,716 Tai siis... 1713 01:30:50,051 --> 01:30:52,177 Näin Jettin pelaavan, 1714 01:30:52,178 --> 01:30:53,429 kun olin lapsi. 1715 01:30:54,263 --> 01:30:59,977 Sanoin äidilleni: "Minusta tulee ihan kuin hän." 1716 01:31:01,812 --> 01:31:03,522 Ja tiedättekö mitä? 1717 01:31:04,023 --> 01:31:06,567 Äitini oikeasti uskoi siihen. 1718 01:31:07,193 --> 01:31:10,612 Hän tuntui aina tietävän nämä jutut. 1719 01:31:10,613 --> 01:31:13,323 Kuten hän aina tiesi, 1720 01:31:13,324 --> 01:31:16,493 että vaikka hän ei olisi tukemassa minua, 1721 01:31:16,494 --> 01:31:18,787 Vineland olisi. 1722 01:31:18,788 --> 01:31:20,830 Ja niin te olittekin... 1723 01:31:20,831 --> 01:31:22,500 Will on muuttanut koko lajia. 1724 01:31:23,125 --> 01:31:25,503 Olette aina olleet tukenani - 1725 01:31:27,255 --> 01:31:29,548 ja innostaneet minua. 1726 01:31:31,926 --> 01:31:35,972 Me tuotiin Koura kotiin! 1727 01:31:41,185 --> 01:31:46,315 Ja vaikka Thorns ei pelaa enää Vinelandissa, 1728 01:31:49,485 --> 01:31:53,739 kukaan ei vie tätä Kouraa meiltä. 1729 01:31:56,826 --> 01:32:00,037 Vineland on mestari ikuisesti! 1730 01:32:02,039 --> 01:32:04,417 Modo haluaa sanoa jotain! 1731 01:32:05,334 --> 01:32:09,964 Thorns jää Vinelandiin! 1732 01:32:11,382 --> 01:32:13,300 Modo omistaa joukkueen. 1733 01:32:13,301 --> 01:32:14,467 KAUPPAKIRJA 1734 01:32:14,468 --> 01:32:15,720 Hetkinen. Miten? 1735 01:32:20,808 --> 01:32:23,436 Kaikki likoon. 1736 01:32:24,020 --> 01:32:25,855 Uno reverse! 1737 01:32:26,355 --> 01:32:28,106 Mitä? - Näytähän sitä. 1738 01:32:28,107 --> 01:32:30,942 Saiko tuo kahjo lisko joukkueen? 1739 01:32:30,943 --> 01:32:33,404 Tämä on ihan pätevä. 1740 01:32:33,946 --> 01:32:36,824 Modo on pomoni. - Ei hyvä. 1741 01:32:41,078 --> 01:32:42,371 Modo. 1742 01:32:47,126 --> 01:32:49,753 Mennään naimisiin, Modo! - Ei kun minun kanssani! 1743 01:32:49,754 --> 01:32:51,713 Kuulitteko, Vineland? 1744 01:32:51,714 --> 01:32:56,051 Thorns taitaa sittenkin jäädä! 1745 01:32:56,052 --> 01:32:59,304 Juuret on syvät! Juuret on syvät! 1746 01:32:59,305 --> 01:33:09,305 Juuret on syvät! Juuret on syvät! 1747 01:33:23,412 --> 01:33:25,539 {\an8}UNELMOI ISOSTI 1748 01:33:28,709 --> 01:33:30,127 {\an8}Kiitti, äiti. 1749 01:33:35,424 --> 01:33:40,179 GOAT: KAIKKIEN AIKOJEN PARAS 1750 01:39:24,815 --> 01:39:26,817 Suomennos: Marko Hartama 1751 01:39:39,247 --> 01:39:40,706 Unelmoi isosti.