1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:20,486 --> 00:00:30,329
Juured all. Juured all.
4
00:00:38,212 --> 00:00:40,839
Oleme kohe seal, mamps.
- Will! Will!
5
00:00:40,840 --> 00:00:44,301
Mamps, seal see ongi.
- Oled nii käbe. Ei jõua järele.
6
00:00:44,302 --> 00:00:46,177
Tule. Oleme juba lähedal.
7
00:00:46,178 --> 00:00:49,431
Aitäh, et tõid mind Jetti
uut reklaamtahvlit vaatama.
8
00:00:49,432 --> 00:00:52,934
Jett on änksa!
- Will, ütle "keeks".
9
00:00:52,935 --> 00:00:54,186
Will viskab kolmese.
10
00:00:55,062 --> 00:00:59,649
Ära sedasi küll tee.
- Olgu. Peame vist minema.
11
00:00:59,650 --> 00:01:03,195
Sul on vaja tööle minna, jah?
- Pea õige kinni.
12
00:01:03,362 --> 00:01:05,821
Pöörame ringi. Olemas!
Nõndaviisi. Nii.
13
00:01:05,822 --> 00:01:11,745
Kuidas oleks, kui meie sinuga
vaataksime Okkaid otse staadionilt?
14
00:01:11,746 --> 00:01:13,955
Ma nimelt viin oma kullakese
15
00:01:13,956 --> 00:01:18,628
päris esimest korda
möirgepalli vaatama!
16
00:01:19,962 --> 00:01:20,796
Mis asja?
17
00:01:22,924 --> 00:01:26,010
Päriselt ka?
- Kui sul pole just tegemist?
18
00:01:26,552 --> 00:01:30,305
Kullakene. Pole midagi.
- Aitäh sulle.
19
00:01:30,306 --> 00:01:35,477
Suur aitäh. Kallis oled.
- Sina mulle ka, Will.
20
00:01:35,478 --> 00:01:37,897
Läki, mamps. Ruttu.
Juured all.
21
00:01:38,481 --> 00:01:42,318
Meie kohad. Tule.
- Mamps, jäta.
22
00:01:42,902 --> 00:01:45,654
Eluga!
- Eluga jah!
23
00:01:45,655 --> 00:01:48,783
Tere tulemast Kasvuhoonesse!
- Hakkab peale!
24
00:01:52,245 --> 00:01:55,665
Kas olete valmis?
25
00:01:57,541 --> 00:02:01,002
Kes on K.I.T.S.?
- Kes on K.I.T.S.?
26
00:02:01,003 --> 00:02:03,381
{\an8}Kes siis on tõeliselt K.I.T.S.?
27
00:02:13,182 --> 00:02:17,602
Teie ees on meie oma
Väädiküla kodulinnasangar,
28
00:02:17,603 --> 00:02:21,815
viiekordne tšempion
Jett Fillmore.
29
00:02:21,816 --> 00:02:24,276
Just nii! Anname hagu.
30
00:02:24,277 --> 00:02:26,654
Anna hagu, Jett!
31
00:02:27,947 --> 00:02:30,116
On sul tore, Will? Kullake?
32
00:02:33,744 --> 00:02:35,413
Minustki saab selline, mamps.
33
00:02:36,289 --> 00:02:37,456
Kui suureks saan,
34
00:02:38,207 --> 00:02:40,334
olen selline nagu tema.
35
00:02:49,886 --> 00:02:52,763
KÜMME AASTAT HILJEM...
36
00:02:56,893 --> 00:03:00,562
{\an8}Üks... Jah! Vaimujõud võidab.
Su keha pole väsinud.
37
00:03:00,563 --> 00:03:02,523
Võid pausi teha. Ära tee.
38
00:03:06,485 --> 00:03:07,486
Saad hakkama.
39
00:03:08,821 --> 00:03:11,782
Pane aga edasi.
Pane muudkui edasi.
40
00:03:14,368 --> 00:03:15,202
Jäin terveks!
41
00:03:16,078 --> 00:03:19,456
Tšau, Will. Teed trenni, jah?
- Tšau, Theo. Teadagi.
42
00:03:19,457 --> 00:03:22,584
Jett Fillmore ei puhka,
nii ka mina.
43
00:03:22,585 --> 00:03:25,588
Paps ütles, et sa oled
möirgepalli jaoks liiga väike.
44
00:03:26,297 --> 00:03:28,048
Seda ütlevad kõik, Theo.
45
00:03:28,049 --> 00:03:32,135
Kui saan Okastesse,
pääsed sa platsi äärde, mu krõps.
46
00:03:32,136 --> 00:03:34,430
Äge. Elagu Okkad!
47
00:03:36,432 --> 00:03:38,351
Pallurid puhkust ei saa.
48
00:03:43,064 --> 00:03:44,899
Kuule, Will!
49
00:03:45,399 --> 00:03:48,402
Loodetavasti ei püüa
sa välja hiilida
50
00:03:49,070 --> 00:03:51,322
üüri maksmata.
51
00:03:52,365 --> 00:03:53,615
Jajah.
52
00:03:53,616 --> 00:03:57,077
Maksan sulle kohe,
kui parandad ära augud laes.
53
00:03:57,078 --> 00:03:58,995
Mis augud?
54
00:03:58,996 --> 00:04:01,331
Pean tööle lippama.
Nägudeni, Frank.
55
00:04:01,332 --> 00:04:02,750
Will!
56
00:04:04,418 --> 00:04:08,089
Hommikust, Väädiküla!
- Kes lärmab? Vaikust, palun!
57
00:04:11,717 --> 00:04:14,844
Juured all!
- Juured all!
58
00:04:14,845 --> 00:04:18,347
{\an8}Tere tulemast tagasi.
Täna läheb veteran Jett Fillmore
59
00:04:18,348 --> 00:04:21,059
{\an8}tšempionist Mane Attractioni vastu.
60
00:04:21,060 --> 00:04:25,021
{\an8}Varsti selgub, kes on tugevam.
Okkad Magma vastu.
61
00:04:25,022 --> 00:04:27,566
Elagu Magma! Elagu Värinad!
62
00:04:27,567 --> 00:04:30,402
Elagu see, kes mängib Okastes.
Mul kama kaks.
63
00:04:30,403 --> 00:04:35,282
Gerald! Viskan su välja,
kui kannad teiste tiimide särke.
64
00:04:35,283 --> 00:04:37,951
Carol, olen kõige suurem heiter.
- Sina pirukat ei saa.
65
00:04:37,952 --> 00:04:39,203
Lammas. Võttis piruka ära.
66
00:04:39,870 --> 00:04:42,872
Okkad on tema südant
murdnud liiga mitu korda.
67
00:04:42,873 --> 00:04:47,752
See on Väädiküla, Gerald.
Me ei anna alla. Lootus jääb.
68
00:04:47,753 --> 00:04:50,505
Okkad peavad lihtsalt
mind palkama.
69
00:04:50,506 --> 00:04:54,010
Ma ajaks kõik kohe jonksu.
- Nad palkavad kullerkitsi või?
70
00:04:55,052 --> 00:04:56,803
Mul on sind siin vaja.
71
00:04:56,804 --> 00:05:01,016
Muide, prl Carol... palgatõusu saab?
- Sa tahad palka juurde?
72
00:05:01,017 --> 00:05:05,145
Ütle Okastele, et hakaku võitma,
et fännid siia tagasi tuleks.
73
00:05:05,146 --> 00:05:09,190
Mäletan, kui Jett oli alles algaja,
kihas siin kogu aeg rahvast.
74
00:05:09,191 --> 00:05:11,568
Kuni jõudis kohale,
et ta ei võidagi Küünt?
75
00:05:11,569 --> 00:05:16,197
Carol, kas saaks piruka tagasi?
- Lobise aga, ja jääd jäätisest ilma.
76
00:05:16,198 --> 00:05:18,784
Ole nendega ettevaatlik.
- Saab tehtud.
77
00:05:19,201 --> 00:05:20,953
Muide, Moe tahab kohvi juurde
78
00:05:21,120 --> 00:05:22,914
ja võõrad jällegi arvet.
79
00:05:23,372 --> 00:05:25,999
Kuidas sa seda teed?
Ajad alati judinad peale.
80
00:05:26,000 --> 00:05:28,294
Ma olen kits. Näen kõike.
81
00:05:32,089 --> 00:05:33,673
Anna söötu, Will.
- Olgu!
82
00:05:33,674 --> 00:05:35,676
Tšau.
- Käes! Nägudeni, Will!
83
00:05:36,260 --> 00:05:39,137
Okkad on juba 20 punkti maas.
- Jätke jama.
84
00:05:39,138 --> 00:05:40,139
Siia.
85
00:05:41,265 --> 00:05:42,683
Olgu. Teeme ära.
86
00:05:47,021 --> 00:05:48,606
Aitäh.
- Iga kell.
87
00:06:03,037 --> 00:06:04,038
CAROL. VII NEED TELLIMUSED KOHALE!!
88
00:06:07,250 --> 00:06:08,876
Eemale. Jah!
89
00:06:10,002 --> 00:06:13,297
Aitäh.
- Aitäh.
90
00:06:13,798 --> 00:06:15,633
Olge lahke.
- Suur tänu.
91
00:06:20,930 --> 00:06:24,933
Sõps. Lõpuks, vennas.
- Võta vabalt, Daryl. Tellisid vett.
92
00:06:24,934 --> 00:06:28,353
Ka vesi on toit, vennas.
- Hannah, kuidas Jettil läheb?
93
00:06:28,354 --> 00:06:30,564
Mane paneb täna ägedalt.
94
00:06:30,565 --> 00:06:33,525
Kahjuks on Jetti ajad
juba möödas.
95
00:06:33,526 --> 00:06:36,319
Tõsiselt? Jett saab
sellisest poosetajast jagu.
96
00:06:36,320 --> 00:06:39,322
See poosetaja on ju
möirgepallis kõigist parem?
97
00:06:39,323 --> 00:06:42,742
Vise on vinge, sööt super...
- Viimase peal musklid.
98
00:06:42,743 --> 00:06:45,955
Lopsakas lakk.
Mane on lihtsalt tegija.
99
00:06:49,750 --> 00:06:53,963
Piki pead! Päris paha lugu.
100
00:06:55,089 --> 00:06:55,965
Jätke jama.
101
00:06:56,632 --> 00:07:00,510
{\an8}Juba meemivad?
"Häbipostipliks"? Karm.
102
00:07:00,511 --> 00:07:02,388
{\an8}Jah, maru nõme.
103
00:07:03,347 --> 00:07:05,891
Olgu. Lasen jalga.
Teen Puuris trenni.
104
00:07:05,892 --> 00:07:08,351
Mida? Sa ei vaatagi
koos meiega mängu?
105
00:07:08,352 --> 00:07:10,645
Ei, teen trenni,
kuni Puur veel tühi.
106
00:07:10,646 --> 00:07:12,898
Pärast mängu on rahvast murdu.
107
00:07:12,899 --> 00:07:16,569
Ära siis Grizzile jalgu jää.
- Ei jää.
108
00:07:17,278 --> 00:07:20,489
Juured all. Juured all.
109
00:07:37,924 --> 00:07:39,300
Eemale. Jett!
110
00:07:41,093 --> 00:07:43,596
Rahvas hullub.
111
00:08:06,160 --> 00:08:07,161
Veel üks.
112
00:08:08,621 --> 00:08:11,831
Järel on ainult viis sekundit,
pall läheb Harrisele.
113
00:08:11,832 --> 00:08:16,003
Ta on puha üksi.
Kolm, kaks, üks...
114
00:08:22,176 --> 00:08:25,262
Mis toimub, rahvas?
Kell läheb käima?
115
00:08:25,263 --> 00:08:28,390
Pole vaja kahelda.
Aega on veel üheks viskeks.
116
00:08:28,391 --> 00:08:30,893
Kolm, kaks, üks...
117
00:08:39,277 --> 00:08:43,531
Juured all. Juured all.
Juured all.
118
00:08:45,032 --> 00:08:47,368
Kunagi, kullapai. Kunagi.
119
00:08:54,500 --> 00:08:58,753
Koristage see näkats siit ära.
- Mis sul hakkas, Grizz?
120
00:08:58,754 --> 00:09:03,216
Sa molutad iga päev siin.
Pean su iga päev välja viskama.
121
00:09:03,217 --> 00:09:07,262
Mis meie reeglid on?
- Pisike ei palli.
122
00:09:07,263 --> 00:09:09,681
Esiteks pole ma pisike.
Olen täitsa keskmine.
123
00:09:09,682 --> 00:09:14,269
Mis? Nagu friikas?
Sa ei jõua iial Möirgele.
124
00:09:14,270 --> 00:09:16,313
Ole täitsa. Lase joosta.
125
00:09:16,314 --> 00:09:19,817
Olen siin pooltest parem.
Las ma näitan, mida suudan.
126
00:09:20,610 --> 00:09:21,611
Anna palli.
127
00:09:22,111 --> 00:09:24,780
Ainus, kuhu sina meil jooksed,
on siit platsilt minema.
128
00:09:25,948 --> 00:09:27,408
Lase lesta.
129
00:09:28,034 --> 00:09:29,117
Suva.
130
00:09:29,118 --> 00:09:31,495
Head õhtut, tupsuke.
See on minu plats.
131
00:09:33,164 --> 00:09:35,957
Ja mäng ongi läbi.
Okkad kaotasid 26 punktiga.
132
00:09:35,958 --> 00:09:37,709
Aeg tiksub, Jett.
133
00:09:37,710 --> 00:09:41,004
Jett, Jett, Jett,
kas annaksid autogrammi?
134
00:09:41,005 --> 00:09:45,050
Muidugi. Fännile alati.
Ole hea.
135
00:09:45,051 --> 00:09:46,344
Aitäh, Jett.
136
00:09:47,136 --> 00:09:48,804
Miks te enam ei võida?
137
00:09:49,722 --> 00:09:51,223
Mine pensile!
138
00:09:51,224 --> 00:09:53,975
Jett, kas pilti saaks?
- Jett, kolmas kaotus järjest.
139
00:09:53,976 --> 00:09:56,019
Mis tunne on?
- Kus on Flo?
140
00:09:56,020 --> 00:09:58,980
Millal me enam ei saki?
- Flo! Kuule, Flo?
141
00:09:58,981 --> 00:10:00,316
Kes Flo'd on näinud?
142
00:10:12,161 --> 00:10:13,996
Terekest, mossis miisu.
143
00:10:16,874 --> 00:10:18,875
Kuidas mäng läks?
144
00:10:18,876 --> 00:10:22,588
Jätsin vaatamise pooleli
ja andsin endale kõrvakiilu.
145
00:10:23,130 --> 00:10:27,008
Sinu arust on see nali?
Ise oled tiimi omanik.
146
00:10:27,009 --> 00:10:28,635
Kuidas ma peaks võitma,
147
00:10:28,636 --> 00:10:31,805
kui ümberringi on poolearulised
ja poolpenskarid?
148
00:10:31,806 --> 00:10:33,390
Tegelen sellega.
149
00:10:33,391 --> 00:10:36,309
Meil pole isegi kuuendat mängijat,
aga sul sõrad klanitud.
150
00:10:36,310 --> 00:10:40,313
Võta teadmiseks, kulla Jett,
et vabaagendid pole vabalt võtta.
151
00:10:40,314 --> 00:10:42,899
Kui sul pole tagataskus
kuuendat mängijat,
152
00:10:42,900 --> 00:10:46,695
kes tooks rahva platsile
ega tahaks selle eest kopsakat tasu,
153
00:10:46,696 --> 00:10:49,698
jätkan oma mudavanniga, selge?
154
00:10:49,699 --> 00:10:53,243
Paras sigadus.
Sinu asi on see jutti ajada.
155
00:10:53,244 --> 00:10:58,582
Vaheta mängijaid, müü tiim,
aga olgu see asi tehtud. Kohe.
156
00:10:58,583 --> 00:11:01,669
Ole oma soovidega
ettevaatlik, Jett.
157
00:11:07,008 --> 00:11:08,050
Jääb elama.
158
00:11:25,860 --> 00:11:28,904
Ma sõidan siin.
Lase jalga, keskmine.
159
00:11:28,905 --> 00:11:30,239
Miks nii lärmakas?
160
00:11:33,826 --> 00:11:37,787
Terekest, William.
- Hei, Frank. Kuidas läheb?
161
00:11:37,788 --> 00:11:41,250
On sul üüriraha olemas?
162
00:11:41,834 --> 00:11:43,960
Jah, jah. Muidugi-muidugi.
163
00:11:43,961 --> 00:11:46,296
Frank, kohe saab.
Kõik on siinsamas.
164
00:11:46,297 --> 00:11:48,798
Tahtsingi täna anda.
- 22, 23...
165
00:11:48,799 --> 00:11:51,968
See pole päris raha,
vaid jupp paberit.
166
00:11:51,969 --> 00:11:55,472
Jah, jah, jah, jah.
Aga eelmiste kuude oma?
167
00:11:55,473 --> 00:11:58,516
Frank, see olen ju mina.
Ole nüüd täitsa.
168
00:11:58,517 --> 00:12:03,689
Vajan tiba aega.
- Sul oli aega maa ja ilm, Will.
169
00:12:04,398 --> 00:12:07,984
Mul niigi mitu suud toita.
Pole veel üht lisaks vaja.
170
00:12:07,985 --> 00:12:10,528
Tšau, Will.
- Tšau, Will.
171
00:12:10,529 --> 00:12:13,157
Tere.
- Tšau, Will.
172
00:12:15,284 --> 00:12:17,619
Ikka üleval?
- Tšau, Will.
173
00:12:17,620 --> 00:12:20,038
Mis teoksil, Theo?
- Said sa täna Puuris mängida?
174
00:12:20,039 --> 00:12:21,623
Tead ju mind. Tegelen sellega.
175
00:12:21,624 --> 00:12:25,669
Jube palju lapsi.
- Tõepoolest. Mul on kahju, poisu.
176
00:12:25,670 --> 00:12:31,007
Too üüriraha homseks,
või üürin su toa kellelegi teisele.
177
00:12:31,008 --> 00:12:32,259
On selge?
178
00:12:32,260 --> 00:12:35,638
Will, unustasin öelda...
- Lapsed, läki. Vanni. Niimoodi.
179
00:12:43,771 --> 00:12:44,772
Suva.
180
00:12:46,607 --> 00:12:47,691
Vajad raha?
181
00:12:47,692 --> 00:12:51,444
Siis sul veab, sest saad
teenida kuni 300 taala päevas.
182
00:12:51,445 --> 00:12:55,825
Kuidas? Hakates kauplema
krüptoga BigBroncoCrypto...
183
00:12:56,325 --> 00:13:02,123
Frank, ma olen jälle rase.
- Super, kullake.
184
00:13:03,124 --> 00:13:06,168
Meil oligi veel üht titte vaja.
185
00:13:06,711 --> 00:13:10,172
Kuule, Will, mul on seda raha
ikka väga tarvis.
186
00:13:34,655 --> 00:13:37,157
Säh! Vaadake neid.
187
00:13:37,158 --> 00:13:40,452
Väädiküla rohelised,
Fillmore'i neljased ise.
188
00:13:40,453 --> 00:13:42,537
Jett kandis neid Karvapalli mängus.
189
00:13:42,538 --> 00:13:44,789
Muidu müüakse
neid mingi kuue sottiga,
190
00:13:44,790 --> 00:13:48,793
aga annan need ära... viiega.
191
00:13:48,794 --> 00:13:51,380
Ainult mitte neljaseid.
192
00:13:51,964 --> 00:13:54,799
Tahtsin neid endale.
- Sul pole ju pappi.
193
00:13:54,800 --> 00:13:57,636
Aga nendega
ei paistaks see ju välja.
194
00:13:57,637 --> 00:14:00,305
Paistaks ikka.
Pole hullu midagi.
195
00:14:00,306 --> 00:14:03,226
Pealiskangas ideaalne.
Paelad korras.
196
00:14:04,977 --> 00:14:06,895
Pähkline.
- Põrunud.
197
00:14:06,896 --> 00:14:07,896
250.
198
00:14:07,897 --> 00:14:09,981
Jäta jama.
- 250? Kuidas sa julged.
199
00:14:09,982 --> 00:14:11,691
Eriti ülbe.
200
00:14:11,692 --> 00:14:14,069
Ole täitsa, Will,
maksan mitmes osas.
201
00:14:14,070 --> 00:14:17,198
Tore on, Daryl,
aga mu üürileandjale ei sobi.
202
00:14:17,823 --> 00:14:19,032
Olgu.
203
00:14:19,033 --> 00:14:23,120
Ma ei suuda vaadata.
- Teeme... 400?
204
00:14:23,663 --> 00:14:25,163
240.
- Hind läheb alla?
205
00:14:25,164 --> 00:14:27,749
230.
- Aitab! Palun, palun.
206
00:14:27,750 --> 00:14:30,669
Jou! Sa ei usu seda.
- Oh sa poiss!
207
00:14:30,670 --> 00:14:34,924
Mane on Puuris
ja võistleb iga soovijaga.
208
00:14:36,801 --> 00:14:41,055
Läheb kaubaks või mis?
209
00:14:41,597 --> 00:14:42,431
Olgu.
210
00:14:43,015 --> 00:14:44,058
Laseme lesta.
211
00:14:56,612 --> 00:14:57,530
Nii, järgmine?
212
00:15:01,158 --> 00:15:02,285
Jälgige mängu.
213
00:15:02,952 --> 00:15:04,078
Anna siia.
214
00:15:06,205 --> 00:15:07,039
Saast.
215
00:15:08,207 --> 00:15:11,209
Nii, kes on järgmine?
216
00:15:11,210 --> 00:15:14,171
Ma ei kuule. Kus sitsite?
217
00:15:14,505 --> 00:15:16,548
Kes järgmiseks?
218
00:15:16,549 --> 00:15:17,758
Jou. Pall mängu.
219
00:15:18,634 --> 00:15:21,511
Grizz, Grizz, Grizz!
- Näita talle, Grizz!
220
00:15:21,512 --> 00:15:24,181
See saast karjub kaugelt näkku.
221
00:15:25,600 --> 00:15:27,059
Eks katsu. Eks katsu.
222
00:15:34,025 --> 00:15:35,318
{\an8}21 000 VAATAJAT
223
00:15:37,570 --> 00:15:39,321
Tõmba uttu, Mane,
sa korvipede.
224
00:15:39,322 --> 00:15:42,782
{\an8}Tõsiselt? Tahate väita,
et need on Väädiküla parimad?
225
00:15:42,783 --> 00:15:45,453
Minu teada sai möirgepall
alguse just Puurist.
226
00:15:45,995 --> 00:15:50,625
Ju olete nii nõrgad,
nagu on teie parim mängija.
227
00:15:51,208 --> 00:15:52,375
Kus ta on?
228
00:15:52,376 --> 00:15:57,130
Kui Jett välja ei ilmu,
on kellelgi kõvasti seletamist.
229
00:15:57,131 --> 00:15:59,174
Kes on järgmine?
- Mina.
230
00:15:59,175 --> 00:16:00,467
Kes seda ütles?
231
00:16:00,468 --> 00:16:01,635
Kuule!
232
00:16:01,636 --> 00:16:04,930
Keegi ei tee Jetti
ja Väädiküla sedasi maha.
233
00:16:04,931 --> 00:16:07,724
Vabandust. Andeks.
Palun eest ära.
234
00:16:07,725 --> 00:16:08,726
Olen järgmine.
235
00:16:09,602 --> 00:16:10,894
Palli.
236
00:16:10,895 --> 00:16:12,521
Pidage. Kits?
237
00:16:15,441 --> 00:16:20,362
Hea nali, väike semu,
aga lippa tagasi lastebassusse.
238
00:16:20,363 --> 00:16:21,571
Osta jätsi.
239
00:16:21,572 --> 00:16:23,616
Tõsiselt, kes tuleb?
240
00:16:24,242 --> 00:16:25,825
Aga kui panen raha mängu?
241
00:16:25,826 --> 00:16:29,621
Alguses tossud, nüüd üüriraha?
- See juba läheb, Will. Tee ära.
242
00:16:29,622 --> 00:16:33,083
Mane, mida sa nüüd teed?
243
00:16:33,084 --> 00:16:34,585
Anname minna, Väädiküla!
244
00:16:35,211 --> 00:16:39,631
See on siis kõik,
mis kuulsal Väädikülal välja panna?
245
00:16:39,632 --> 00:16:42,134
Kits ja tibake sulli?
246
00:16:43,135 --> 00:16:44,344
Tead?
247
00:16:44,345 --> 00:16:47,138
Mane ei löö põnnama,
nii et pall mängu.
248
00:16:47,139 --> 00:16:48,391
Las käia.
249
00:16:49,392 --> 00:16:52,979
Iga korv üks punn.
Mängime kolmeni.
250
00:16:53,771 --> 00:16:54,689
Sina alustad.
251
00:17:02,321 --> 00:17:03,280
Assa!
252
00:17:03,281 --> 00:17:04,240
Üks.
253
00:17:04,782 --> 00:17:06,033
Saaksid kitli peale.
254
00:17:09,287 --> 00:17:13,249
Nii et sa oskad sööta.
Blokeerid sealt või?
255
00:17:14,500 --> 00:17:15,792
Teeme ära.
256
00:17:16,335 --> 00:17:17,253
Las käia.
257
00:17:20,298 --> 00:17:22,133
Kui pall minu käes,
on mäng läbi.
258
00:17:32,810 --> 00:17:34,687
Said kitselt pähe!
259
00:17:35,271 --> 00:17:37,230
Paganas!
260
00:17:37,231 --> 00:17:38,524
{\an8}Kits pani ära!
261
00:17:39,609 --> 00:17:40,901
98 000 VAATAJAT
262
00:17:40,902 --> 00:17:42,987
Tüüp paneb täitsa hullu!
263
00:17:49,327 --> 00:17:54,164
Nii. Aitab naljast.
Võtame ketid maha.
264
00:17:54,165 --> 00:17:56,208
Jah. Kõik maha.
265
00:17:57,960 --> 00:18:01,505
Nii. Saan aru.
Oled kaugviskemeister, mis?
266
00:18:02,298 --> 00:18:03,466
Katsu mööda saada.
267
00:18:07,637 --> 00:18:10,598
Nüüd on asi päris.
Nagu kõrgliigas.
268
00:18:11,224 --> 00:18:12,308
See on minu plats.
269
00:18:17,688 --> 00:18:19,148
Oled nüüd minu.
270
00:18:40,127 --> 00:18:41,671
Topski, ega ma abi pakkunud.
271
00:18:42,588 --> 00:18:44,298
Tahtsin oma sulli.
272
00:18:44,924 --> 00:18:46,259
Tänud.
273
00:18:48,094 --> 00:18:51,346
Meil on nüüd kitse nuts.
274
00:18:51,347 --> 00:18:55,809
Polnud kuigi hull.
Ega keegi eriti ju filminudki.
275
00:18:55,810 --> 00:18:58,980
Eks, Daryl?
- Jah... filmiti ikka küll.
276
00:19:15,329 --> 00:19:16,664
Tule juba lahti.
277
00:19:26,882 --> 00:19:27,884
Mis asja?
278
00:19:29,010 --> 00:19:30,761
VABANDUST, POISU. FRANK
279
00:19:31,470 --> 00:19:33,306
Eks see aus ole.
- Tšau, Will.
280
00:19:33,472 --> 00:19:37,017
Will, palun oma papsi
pärast vabandust.
281
00:19:37,018 --> 00:19:40,730
Aga võta teadmiseks,
et mina usun sinusse.
282
00:19:42,064 --> 00:19:44,191
Ma tegin sulle võiku. Püüa!
283
00:19:48,529 --> 00:19:51,574
Ups. Mööda. Vabandust.
284
00:19:53,492 --> 00:19:58,079
Ära seepärast põe.
- Näeme siis, kui mängid Okastes!
285
00:19:58,080 --> 00:19:59,707
Aitäh, Theo.
- Kivi kotti!
286
00:20:01,959 --> 00:20:07,840
Ütlesin, et päris hull video.
- Jah, tüüp pani täiega.
287
00:20:08,007 --> 00:20:10,050
Jou! Mis teoksil?
- Servus.
288
00:20:10,051 --> 00:20:11,343
Tšau.
- Jõudiski.
289
00:20:11,344 --> 00:20:14,888
Aitäh, et öömaja annate.
290
00:20:14,889 --> 00:20:18,516
Staff kaasas? Viska hunnikusse.
- Ikka seapesa.
291
00:20:18,517 --> 00:20:20,644
Viska kuskile. Kõik on must.
292
00:20:20,645 --> 00:20:23,439
Aitab lobast ja tule vaata,
mis ma valmis vorpisin.
293
00:20:38,871 --> 00:20:40,081
Will võidab!
294
00:20:40,289 --> 00:20:43,625
Kas meeldib?
See läheb viraalseks.
295
00:20:43,626 --> 00:20:46,754
Murdsid ta pahkluud.
- Ja tema minu sarve.
296
00:20:47,255 --> 00:20:51,383
Will, kuule, sa tahtsid videot
suurte vastu mängimisest.
297
00:20:51,384 --> 00:20:55,178
Su vastas oli kõige suurem
ja tuusam möirgepallur.
298
00:20:55,179 --> 00:20:56,764
Sa tegid seda, Will.
- Tõsijutt.
299
00:20:57,598 --> 00:20:59,432
Olgu.
300
00:20:59,433 --> 00:21:03,521
Viskan selle netti üles,
sest Daryl pani just peeru.
301
00:21:04,021 --> 00:21:06,940
Pärast siis näeme.
Lähen kohtingule. Pean raseerima.
302
00:21:06,941 --> 00:21:10,069
Kellega?
- Ma ei öelnudki? Su mampsiga.
303
00:21:10,820 --> 00:21:16,283
Assa raks. Pani ära.
- Olgu. Polnud isegi naljakas.
304
00:21:16,284 --> 00:21:19,536
Kuule. Mängime Möire 2K-d?
305
00:21:19,537 --> 00:21:22,122
Pole tuju.
Peaksin põhku pugema.
306
00:21:22,123 --> 00:21:24,083
Muidugi. Tunne end nagu kodus.
307
00:21:24,625 --> 00:21:26,210
Ma teen ühe mängu.
308
00:21:31,007 --> 00:21:32,008
Terekest!
309
00:21:34,343 --> 00:21:35,595
Nii.
310
00:22:00,828 --> 00:22:02,079
Tema, vaata.
311
00:22:02,747 --> 00:22:04,832
Täiega tema ju!
312
00:22:07,960 --> 00:22:09,629
Kuis läheb, semu?
313
00:22:10,963 --> 00:22:12,047
Tere, Will.
314
00:22:12,048 --> 00:22:14,549
Tšau, Will.
- Tšau, tundmatu loom.
315
00:22:14,550 --> 00:22:16,176
Vaata, mamps. Will.
316
00:22:16,177 --> 00:22:18,638
Vabandust.
- Pole hullu.
317
00:22:23,809 --> 00:22:27,605
Jou, kes see kloun
niimoodi parkis ka?
318
00:22:28,856 --> 00:22:29,982
Kõik kombes?
319
00:22:32,026 --> 00:22:36,321
Miks te kõik tardusite?
- Mina, kullapai, olen see kloun.
320
00:22:36,322 --> 00:22:39,616
Olete ju Florence Everson!
Okaste omanik!
321
00:22:39,617 --> 00:22:43,036
Võite kõik kõneposti
sõnumid unustada, hr Harris.
322
00:22:43,037 --> 00:22:45,455
Paistab, et leidsin teid ise.
323
00:22:45,456 --> 00:22:49,210
Ta ootas sind.
Aga ei tellinud midagi.
324
00:22:49,710 --> 00:22:50,835
Istu.
325
00:22:50,836 --> 00:22:53,463
Oli see sul eile alles mäng.
326
00:22:53,464 --> 00:22:57,217
Murdsid Mane'i pahkluud sedasi,
et pelgasin tema magamapanekut.
327
00:22:57,218 --> 00:23:00,179
Ja internetile see meeldis.
328
00:23:00,763 --> 00:23:05,017
Sind armastatakse.
- Jou! Pöörane värk!
329
00:23:05,685 --> 00:23:07,060
Läheb pöörasemaks.
330
00:23:07,061 --> 00:23:10,564
Will, sa pole ehk märganud,
aga tiim on kohutav.
331
00:23:10,565 --> 00:23:11,648
Oh ei. Oleme nirud.
332
00:23:11,649 --> 00:23:16,611
Meil on liiga parim mängija,
aga Küünt me ei saa, juba jälle...
333
00:23:16,612 --> 00:23:18,113
Omavahel öeldes
334
00:23:18,114 --> 00:23:24,035
usun, et sina oled just see,
keda Jett ja tiim praegu vajavad.
335
00:23:24,036 --> 00:23:29,583
Kits, seda küll. Aga võid ehk olla
kahe sarvega ükssarvik.
336
00:23:29,584 --> 00:23:31,293
Päriselt?
- Jah.
337
00:23:31,294 --> 00:23:34,130
Tahaksin sulle pakkumise teha.
338
00:23:34,630 --> 00:23:38,843
Okkad vajavad kuuendat mängijat,
hooaja teiseks pooleks.
339
00:23:39,552 --> 00:23:43,138
Täitsa lõpp ikka.
Kas see saabki tõeks?
340
00:23:43,139 --> 00:23:47,601
Kirjuta alla, initsiaalid sinna,
ja oledki ametlikult Okaste mängija.
341
00:23:47,602 --> 00:23:49,936
Jett. Oli ta sellega nõus?
342
00:23:49,937 --> 00:23:54,399
Mitmeski mõttes on see tema idee.
Jah. Kuidas siis jääb?
343
00:23:54,400 --> 00:23:58,528
Mängid Väädiküla eest,
või jääd siia ja viid mu nõud ära?
344
00:23:58,529 --> 00:24:01,239
Pastakat. Pastakat!
Andke mulle pastakat!
345
00:24:01,240 --> 00:24:02,408
Mul pole...
346
00:24:03,200 --> 00:24:04,327
Aitäh.
347
00:24:05,953 --> 00:24:08,246
W. H.
348
00:24:08,247 --> 00:24:10,916
Will püüab kõigest väest,
saab üle igast mäest.
349
00:24:10,917 --> 00:24:15,420
Palju õnne, kullake.
Oleme sinu üle nii uhked.
350
00:24:15,421 --> 00:24:17,673
Will! Will! Will! Will! Will!
351
00:24:19,800 --> 00:24:22,802
Uskumatu! Minust saab
Väädiküla Okaste mängija!
352
00:24:22,803 --> 00:24:25,680
Tead! Läks viraalseks!
- Õnnestuski!
353
00:24:25,681 --> 00:24:27,015
Ja veel kuidas.
354
00:24:27,016 --> 00:24:29,894
Olen nii rõõmus, Will.
Kes see uhke seapreilna on?
355
00:24:30,853 --> 00:24:32,939
Vihkan seda linna.
356
00:24:52,625 --> 00:24:54,585
Kõik kohad on nii valusad.
357
00:25:00,216 --> 00:25:04,219
Te vaatate "Möirgeminuteid".
Olen kahekordne tšempion Teet,
358
00:25:04,220 --> 00:25:07,222
minu kõrval istub kaassaatejuht,
tiba-tillu-lilluke
359
00:25:07,223 --> 00:25:08,640
{\an8}Tiit.
- Tiit.
360
00:25:08,641 --> 00:25:11,477
Ei jaksa ära oodata,
millal sind karjamaale saadetakse.
361
00:25:11,978 --> 00:25:15,814
Hästi paned. Tagasi küsimuse juurde,
mida esitame igal hooajal.
362
00:25:15,815 --> 00:25:18,066
Kas saad olla K.I.T.S.
meistritiitlit võitmata?
363
00:25:18,067 --> 00:25:19,318
Jah.
364
00:25:19,986 --> 00:25:21,778
Mis asja? Ei.
365
00:25:21,779 --> 00:25:23,947
Fillmore'ist on kahju.
Ta oli suurepärane,
366
00:25:23,948 --> 00:25:26,157
aga aeg ei halasta kellelegi.
367
00:25:26,158 --> 00:25:28,577
Minuta poleks neil
mitte kui millestki rääkida.
368
00:25:28,578 --> 00:25:32,038
Numbrite järgi ei paista Küünt kuskilt.
Aga ega tema üksi süüdi ole.
369
00:25:32,039 --> 00:25:35,458
Kõik, kes on tiimi jälginud
ja süüdistavad Jetti, on pimedad...
370
00:25:35,459 --> 00:25:38,920
Pimedad nagu kes, Teet?
Ütle välja. Nagu kes?
371
00:25:38,921 --> 00:25:42,632
Ma olen kõige parema tabavusega
mängija Möirge ajaloos.
372
00:25:42,633 --> 00:25:46,052
{\an8}Okastest rääkides
on meil põrutavaid uudiseid!
373
00:25:46,053 --> 00:25:49,931
{\an8}Väädiküla Okkad leidsid kuuenda
mängija ja Jett saab viimaks abi.
374
00:25:49,932 --> 00:25:52,310
Jess! Krokodilli? Ei, ei, ei.
375
00:25:52,476 --> 00:25:55,186
{\an8}Suurema. Gorilla?
Vaat see juba läheb.
376
00:25:55,187 --> 00:25:56,605
{\an8}...eksklusiivne intervjuu.
377
00:25:56,606 --> 00:25:59,399
Tegime lepingu möirgepalli
esimese väikesega.
378
00:25:59,400 --> 00:26:00,901
Mis mõttes väikesega?
379
00:26:00,902 --> 00:26:03,653
Meil on väike...
- Väike mis?
380
00:26:03,654 --> 00:26:05,405
...tilluke...
- Mis asi?
381
00:26:05,406 --> 00:26:06,865
...lilluke...
- Mis?
382
00:26:06,866 --> 00:26:07,909
{\an8}...kits.
383
00:26:08,910 --> 00:26:10,453
Kits?!
384
00:26:27,011 --> 00:26:28,386
Juba jälle.
385
00:26:28,387 --> 00:26:30,305
Florence Marjorie Everson!
386
00:26:30,306 --> 00:26:34,184
Sa tegid lepingu kitsega?
Oled sa arust ära?
387
00:26:34,185 --> 00:26:36,478
Nii. Vabandust.
388
00:26:36,479 --> 00:26:39,564
Ise tahtsid tiimi,
mis suudaks Küüne võita,
389
00:26:39,565 --> 00:26:42,568
ja sind ei huvitanud,
kuidas see käima peaks. Mäletad?
390
00:26:42,735 --> 00:26:46,154
See huvitab küll.
Ma ei saa kitsega mängida.
391
00:26:46,155 --> 00:26:50,283
Ta teeb häbi tiimile.
Tervele linnale. Ta on...
392
00:26:50,284 --> 00:26:51,702
Ta istub siinsamas.
393
00:26:53,162 --> 00:26:54,789
Tšauki!
394
00:26:56,540 --> 00:26:58,083
Nalja teed või.
395
00:26:58,084 --> 00:27:01,795
Ma ei näinud teda tugitooliski.
Kuidas peaks siis platsil?
396
00:27:01,796 --> 00:27:05,132
Olen see kits Okaste särgis.
Kui mõikad?
397
00:27:06,717 --> 00:27:08,427
Keera pea ära, Flo.
Pistan ta nahka.
398
00:27:08,553 --> 00:27:11,638
Jah, pistan ta nahka
ühes rantšokastmega.
399
00:27:11,639 --> 00:27:14,266
Ja me teeme näo,
et seda pole üldse olnudki.
400
00:27:14,267 --> 00:27:15,767
Ma pole üldse maitsev.
401
00:27:15,768 --> 00:27:19,522
Sa väitsid, et ta teab.
- Eks ma peangi tõde väänama.
402
00:27:20,565 --> 00:27:24,150
Minu asi on ühtlasi
pikka mängu mängida.
403
00:27:24,151 --> 00:27:27,737
See tekitab rohkem tähelepanu,
kui oleme aastaid saanud.
404
00:27:27,738 --> 00:27:30,073
Sa ei taha teda platsile?
Ise tead.
405
00:27:30,074 --> 00:27:32,493
Aga nimekirja ta jääb.
406
00:27:33,160 --> 00:27:35,203
Sa oled täitsa segi pööranud.
407
00:27:35,204 --> 00:27:37,039
Käpp maha!
408
00:27:37,873 --> 00:27:39,749
Sa peaks olema elevil.
409
00:27:39,750 --> 00:27:44,713
Täheseis on jumala õige,
sest ajakirjanikud ootavad Willi.
410
00:27:44,714 --> 00:27:46,882
Will, maha. Tule alla.
- Olgu.
411
00:27:47,049 --> 00:27:48,884
Ja sina tutvustad teda.
412
00:27:48,885 --> 00:27:51,011
Ei. Jääb ära.
- Tutvustad küll.
413
00:27:51,012 --> 00:27:55,974
Teid oodatakse all.
Nii et sabad selga.
414
00:27:55,975 --> 00:27:59,061
Naeratus näole!
Musid olete! Marss välja!
415
00:28:01,981 --> 00:28:03,607
Jett, kuule.
416
00:28:03,608 --> 00:28:06,985
Tahtsin öelda,
et see on mu unistus.
417
00:28:06,986 --> 00:28:10,114
Mängida koos sinu,
oma kõigi aegade lemmikmängijaga.
418
00:28:10,656 --> 00:28:15,410
Jah, sa ei oodanud minusugust,
aga treenisin selleks terve elu.
419
00:28:15,411 --> 00:28:17,078
Ja kui annad mulle...
420
00:28:17,079 --> 00:28:20,665
Kuule, poisu.
Ma nägin su väikest videot.
421
00:28:20,666 --> 00:28:22,834
Mane kloppis
sind nagu jahukotti.
422
00:28:22,835 --> 00:28:26,254
Jah, jääb ära. Vaatan mõnuga pealt,
kuidas piraajad su tükkideks kisuvad.
423
00:28:26,255 --> 00:28:29,966
Jett! Siia! Jett!
- Jett! Vaata siia!
424
00:28:29,967 --> 00:28:32,886
Will! Will!
- Will, siia!
425
00:28:32,887 --> 00:28:35,264
Will, vaata siia!
- Will, Will, Will!
426
00:28:52,031 --> 00:28:54,450
Hakkame pihta.
Kõigepealt rasked küsimused.
427
00:28:54,617 --> 00:28:57,410
Kas mänguväljakuvideo
lubab profimöirgepalli mängida?
428
00:28:57,411 --> 00:28:58,662
Äkki vead väikesi alt?
429
00:28:58,663 --> 00:29:02,207
Kas sa pole mainetrikk,
et peita Okaste kaotusi?
430
00:29:02,208 --> 00:29:04,918
Oled sa päriselt kits?
- Kas sa pole mitte koba?
431
00:29:04,919 --> 00:29:09,506
Vabandust. Kas kordaksite?
- Kuulge. Ükshaaval.
432
00:29:09,507 --> 00:29:12,092
Talle on see meediavärk uus.
433
00:29:12,093 --> 00:29:16,097
Mis tunne on olla esimene väike,
kes on saanud profimöirgepalli lepingu?
434
00:29:16,722 --> 00:29:19,808
Ausalt öeldes
ei usu ma ise ka veel.
435
00:29:19,809 --> 00:29:22,936
Eile ajasin eemale prussakaid
parima semu urkas,
436
00:29:22,937 --> 00:29:25,439
nüüd aga mängin Okastes.
437
00:29:25,982 --> 00:29:27,399
Polnud vaja öelda.
438
00:29:27,400 --> 00:29:30,694
Will, meile öeldi, et prussakad
solvusid su kommentaari peale.
439
00:29:30,695 --> 00:29:34,322
Kas sooviksid vabandada?
- Ei, ei. Ma ei mõelnud nii.
440
00:29:34,323 --> 00:29:36,616
Ma armastan prussakaid.
- Vale puha.
441
00:29:36,617 --> 00:29:38,618
Vahest järgmine küsimus?
- Siin üleval.
442
00:29:38,619 --> 00:29:43,331
Sa ei karda viga saada?
Möirgepall on ka suurtele raske.
443
00:29:43,332 --> 00:29:46,168
Väikesele võib see olla surmav.
444
00:29:46,711 --> 00:29:49,337
No...
- Ei, ei. Will teab riske.
445
00:29:49,338 --> 00:29:51,715
Kas teda võidakse klobida?
Väga võimalik.
446
00:29:51,716 --> 00:29:55,302
Laiaks litsuda? Võib-olla.
Tappa? Tõenäoliselt.
447
00:29:55,303 --> 00:29:57,804
Aga ta armastab mängu üle kõige.
448
00:29:57,805 --> 00:29:59,432
Oleks valmis ka surema.
449
00:30:00,057 --> 00:30:02,351
Eks, Will?
- Jah.
450
00:30:02,977 --> 00:30:06,563
Aga Mane? Muretsed revanši pärast?
- Ei. Ei mingil juhul.
451
00:30:06,564 --> 00:30:10,859
Kutsume Willi hobulausujaks,
sest ta murdis ju mustangi.
452
00:30:10,860 --> 00:30:12,485
Teate, mis ta enne ütles?
453
00:30:12,486 --> 00:30:16,449
Tal on Mane'ile hüüdnimi.
Kutsub teda "minu väikeseks poniks".
454
00:30:16,991 --> 00:30:19,826
Ei, ma ei öelnud nii.
- Ütlesid.
455
00:30:19,827 --> 00:30:23,331
Ja lisaks teatas ta,
et Mane pole kindlalt K.I.T.S.
456
00:30:23,831 --> 00:30:26,249
Ja et tema lakk on öka,
millega nõustun.
457
00:30:26,250 --> 00:30:27,459
Poiss on kutu.
458
00:30:27,460 --> 00:30:29,045
Miks sa nii teed?
- Viimane.
459
00:30:29,545 --> 00:30:31,254
Jettile. Mängid juba 15. a.
460
00:30:31,255 --> 00:30:33,381
Tiim palkas kitse,
et probleeme lahendada.
461
00:30:33,382 --> 00:30:35,675
Mõtled vahel,
et oleks aeg lõpetada?
462
00:30:35,676 --> 00:30:37,969
Midagi ma ei lõpeta, selge?
463
00:30:37,970 --> 00:30:40,931
Tunne on viimase peal,
mul on karjääri parimad matšid.
464
00:30:40,932 --> 00:30:44,100
Ja ma olen mänginud iga äpuga,
kelle liiga on ette söötnud.
465
00:30:44,101 --> 00:30:49,940
Minu ainus eesmärk on minna
ja teha kõik, et võita Küüs.
466
00:30:49,941 --> 00:30:53,610
Ja miski, mitte kui miski
ei takista mind selles.
467
00:30:53,611 --> 00:30:55,737
Suur tänu.
Rõnglikuid saab 3. korrusel.
468
00:30:55,738 --> 00:30:58,657
Jett, vaata siia!
- Jah. Tore on.
469
00:30:58,658 --> 00:31:00,825
Will!
- Kas kommenteerid?
470
00:31:00,826 --> 00:31:02,828
Võin... Olgu, aitäh.
471
00:31:03,329 --> 00:31:04,580
Nägemist.
472
00:31:06,332 --> 00:31:10,210
Treener Dennis, kuidas kavatsete
kitse rotatsioonis kasutada?
473
00:31:10,211 --> 00:31:12,629
Hea küsimus. Tähendab...
474
00:31:12,630 --> 00:31:14,714
Dennis, ta on sinu päralt.
475
00:31:14,715 --> 00:31:18,844
Jett, on sul hetk aega?
Tahtsin uusi mänguskeeme arutada.
476
00:31:19,971 --> 00:31:21,806
Kuulsid küll. Teeme siis pärast.
477
00:31:22,848 --> 00:31:25,268
Kuidas läheb, poiss?
Dennis Cooper. Väga meeldiv.
478
00:31:26,018 --> 00:31:28,770
Ma tean, treener Dennis.
Milline au.
479
00:31:28,771 --> 00:31:33,901
Treener on palju öeldud.
Olen odav kirjutusaluse hoidja.
480
00:31:34,819 --> 00:31:37,862
Aga eks ma ürita.
Otsime sulle siis vormi.
481
00:31:37,863 --> 00:31:41,408
Olen valmis mängima.
- Mängima? Kui nunnu. Ei.
482
00:31:41,409 --> 00:31:42,285
Mida?
- Ei midagi.
483
00:31:43,160 --> 00:31:44,870
Olemegi kohal.
484
00:31:46,497 --> 00:31:49,458
Jätke jama. Okaste riietusruum?
485
00:31:52,378 --> 00:31:54,839
Pane riidesse
ja tule tiimiga tutvust tegema.
486
00:31:57,800 --> 00:31:59,218
Täitsa pöörane!
487
00:32:02,263 --> 00:32:07,476
Minu nimi. Okaste särgil.
488
00:32:09,103 --> 00:32:12,064
Oot. Fillmore'i 13-d?
489
00:32:22,783 --> 00:32:23,910
Pole paha.
490
00:32:26,913 --> 00:32:27,955
Eks ju?
491
00:32:31,459 --> 00:32:32,792
On mänguõhtu.
492
00:32:32,793 --> 00:32:36,755
Tere tulemast tagasi
kohalikule möirgepallimatšile.
493
00:32:36,756 --> 00:32:39,424
{\an8}See sport lööb lihtsalt pahviks.
494
00:32:39,425 --> 00:32:40,717
Stalaktiidid.
495
00:32:40,718 --> 00:32:42,010
Liivatormid.
496
00:32:42,011 --> 00:32:42,928
{\an8}Kaljud.
497
00:32:42,929 --> 00:32:43,887
Jää.
498
00:32:43,888 --> 00:32:45,598
Tuli. Ja väädid!
499
00:32:46,140 --> 00:32:48,934
Oleme täna Kasvuhoones,
ja staadion elab kaasa
500
00:32:48,935 --> 00:32:51,519
esimesele kolmest mängust.
501
00:32:51,520 --> 00:32:56,234
Ja pole ka ime, et paljud väikesed
on tulnud toetama Okaste uut liiget.
502
00:33:00,738 --> 00:33:03,157
Kaisukaamera on valvel!
503
00:33:03,908 --> 00:33:05,909
Mõni nudisaba saab musitada!
504
00:33:05,910 --> 00:33:07,702
Nemad on kaelakuti koos!
505
00:33:07,703 --> 00:33:10,373
"Polly tahab küpsist"?
Eks ju, või mis, Pas-Teet?
506
00:33:15,962 --> 00:33:16,963
Said kätte!
507
00:33:18,214 --> 00:33:19,632
Ma olen geenius.
508
00:33:20,216 --> 00:33:22,884
Nii, Olivia. Pea klaariks.
509
00:33:22,885 --> 00:33:26,972
Kõik on minu kätes.
Ma tean, kes olen. Piisavalt hea.
510
00:33:26,973 --> 00:33:29,349
Mind ei huvita teiste arvamus.
511
00:33:29,350 --> 00:33:32,185
Ükskõik, mida räägitakse
minust praegu netis
512
00:33:32,186 --> 00:33:35,939
erinevatel saitidel,
kust võiksin kõike üle tšekata.
513
00:33:35,940 --> 00:33:38,608
Mobiili! Mobiili.
On kellelgi mobiili?
514
00:33:38,609 --> 00:33:42,112
Sa pole vormiski!
- Need on krõpsuga.
515
00:33:42,113 --> 00:33:44,282
Lenny!
- Aga sa saad!
516
00:33:45,157 --> 00:33:46,700
Issi on lumeinimene!
517
00:33:46,701 --> 00:33:51,538
Kuulge. Tore on,
et vahuga möllate,
518
00:33:51,539 --> 00:33:56,002
aga issile ei tohi näkku lasta,
saite aru? Hästi siis.
519
00:33:57,128 --> 00:33:59,713
Nunnud lapsukesed.
- Teadagi. Eks ole ju?
520
00:33:59,714 --> 00:34:05,260
Ära vaata, aga meie poole longib
üks veidra naeratusega kitsetall.
521
00:34:05,261 --> 00:34:06,845
Mina olen Will Harris.
522
00:34:06,846 --> 00:34:10,266
Valmis tiimi võidule aitama,
kuidas iganes aga oskan.
523
00:34:10,850 --> 00:34:14,018
Mängueelne näks.
524
00:34:14,019 --> 00:34:18,690
Ajame lõuapärad soojaks.
- Palun, ei! Ära söö mind ära!
525
00:34:18,691 --> 00:34:20,358
See on see viraalne kutt!
526
00:34:20,359 --> 00:34:23,111
Viirus küljes või?
- Ei, ta läks viraalseks.
527
00:34:23,112 --> 00:34:27,616
Veider. Mulle meeldib.
Lase käia. Tantsime.
528
00:34:27,617 --> 00:34:30,326
Ei hakka nüüd
tantsu vihtuma, Modo.
529
00:34:30,327 --> 00:34:31,912
Mulle meeldib.
530
00:34:35,624 --> 00:34:38,252
Mis värk munaga on?
531
00:34:40,211 --> 00:34:42,798
Ära lase neil end käsutada.
532
00:34:44,842 --> 00:34:46,635
Juured all.
533
00:34:47,093 --> 00:34:50,471
Juured all.
534
00:34:50,472 --> 00:34:52,725
Jube lärm, mis?
535
00:34:53,226 --> 00:34:56,562
Kuule, Jett?
Kas ma täna platsile ka saan?
536
00:34:58,022 --> 00:35:01,525
Teie ees on meie uusim liige.
537
00:35:02,235 --> 00:35:08,073
Umbes 170 cm pikk,
Lõuna-Väädikülast.
538
00:35:08,074 --> 00:35:14,872
Mane'i-tapja isiklikult
ehk Will Harris!
539
00:35:18,251 --> 00:35:19,542
Kus ta on? Ma ei näe.
540
00:35:19,543 --> 00:35:24,506
Kas täna tehakse ajalugu,
või lõpetab ta nagu sina, Teet?
541
00:35:24,507 --> 00:35:26,967
Sa oled puhta pime, Tiit.
Jah, nahkhiirenali.
542
00:35:26,968 --> 00:35:28,927
Juhuu! Anna minna, Will!
543
00:35:28,928 --> 00:35:31,555
See on ju Will, eks?
Nats liivahiire nägu.
544
00:35:31,556 --> 00:35:34,015
Tea, kas Will pääseb mängu?
- Loodan, et mitte,
545
00:35:34,016 --> 00:35:36,894
muidu peame ta surma nägema.
- Gerald!
546
00:35:42,775 --> 00:35:45,777
Vägev! Just nii!
- Eluga! Tempo-tempo!
547
00:35:45,778 --> 00:35:49,239
Treener, millal mina mängu saan?
- Tudeeri mänguraamatut.
548
00:35:49,240 --> 00:35:52,826
Tee talle ots peale!
- Loeme muinasjuttu?
549
00:35:52,827 --> 00:35:56,871
Jah. Tulge lähemale.
Oli kord üks mäng, Kotkas 24.
550
00:35:56,872 --> 00:35:58,540
Jube änksa.
551
00:35:58,541 --> 00:36:00,959
On keegi väsinud?
Ma võiks asendada.
552
00:36:00,960 --> 00:36:02,169
Pausi tahaks.
- Ei.
553
00:36:02,920 --> 00:36:05,923
{\an8}Ta mängib järgmises mängus.
Võite mind uskuda.
554
00:36:07,258 --> 00:36:11,344
Head sopsu on vaja.
Modo, mine äärest. Plats vabaks.
555
00:36:11,345 --> 00:36:15,808
Aja oma asja.
- Nagu alati.
556
00:36:16,726 --> 00:36:20,688
Pall! Pall! Pall!
Pall! Pall! Pall!
557
00:36:21,898 --> 00:36:25,275
Kuulge, ma panin tähele,
et põder liigub alati paremale,
558
00:36:25,276 --> 00:36:28,361
seega kui liigutaks kaitse...
559
00:36:28,362 --> 00:36:31,949
Kellele tuult lehvitan?
- Mulle!
560
00:36:34,660 --> 00:36:39,206
{\an8}Homme tehakse ajalugu,
ja seekord mõtlen seda tõsiselt.
561
00:36:40,833 --> 00:36:42,125
Saa üle, Archie!
562
00:36:42,126 --> 00:36:45,545
Vett, rätikuid, kallistusi.
- Pole vaja.
563
00:36:45,546 --> 00:36:48,506
Väädiküla Okastel
on järjest juba kolm kaotust.
564
00:36:48,507 --> 00:36:53,095
Ja nüüd minnakse teele kitsega,
kes pole veel mängu saanudki.
565
00:37:09,779 --> 00:37:14,449
Ei ühtki vaba päeva, eks?
- Ei, ei. See on eratrenn.
566
00:37:14,450 --> 00:37:17,370
Jälgi mängu.
Logo juurest. Otse võrku.
567
00:37:20,539 --> 00:37:21,540
Lihtsalt vedas.
568
00:37:22,458 --> 00:37:24,252
Võimalik. Lauapõrkega.
569
00:37:25,753 --> 00:37:28,046
Peaks lotot mängima?
Kuidagi veab täna.
570
00:37:28,047 --> 00:37:31,592
Miks sa siin oled, poisu?
- Tahan mängu pääseda.
571
00:37:32,176 --> 00:37:34,427
Jääb ära.
- Viskame selle peale korvi.
572
00:37:34,428 --> 00:37:37,390
Või kardad,
et saad kitselt pähe?
573
00:37:39,350 --> 00:37:40,684
Olgu. Teeme nii.
574
00:37:40,685 --> 00:37:45,022
Haakvise trepilt,
tiir äärel ja sisse.
575
00:37:48,484 --> 00:37:50,444
Jett pani ära. Tehtud.
576
00:37:55,032 --> 00:37:56,449
Lõdva.
577
00:37:56,450 --> 00:37:58,077
Väätide vahelt sisse.
578
00:37:59,120 --> 00:38:00,454
Panen vingelt.
579
00:38:02,039 --> 00:38:04,583
Just nii!
Mida sa veel suudad?
580
00:38:04,584 --> 00:38:06,043
Päris ülevalt.
581
00:38:06,377 --> 00:38:07,628
Sisse.
582
00:38:15,011 --> 00:38:16,387
Tulede kohalt.
583
00:38:17,597 --> 00:38:18,931
Lõdva.
584
00:38:25,229 --> 00:38:27,106
Ma teen sulle pähe.
585
00:38:29,567 --> 00:38:34,446
Tunnelist, üle korvilaua,
otse võrku. Eks?
586
00:38:34,447 --> 00:38:38,701
Kui sisse saan,
pead mind platsile lubama.
587
00:38:39,493 --> 00:38:41,287
Olgu, jah. Eks näis.
588
00:38:42,330 --> 00:38:43,331
Otsad kokku.
589
00:38:46,709 --> 00:38:47,710
Mööda panid.
590
00:38:48,252 --> 00:38:51,339
Peame minema.
Lennuk lahkub poole tunni pärast.
591
00:39:02,808 --> 00:39:05,018
Panin täie ajuga, aga...
592
00:39:05,019 --> 00:39:08,356
Jou! Mis asja?
Läheme eralennukiga või?
593
00:39:10,775 --> 00:39:12,525
Mis asja? Äge.
594
00:39:12,526 --> 00:39:15,237
Näed või? Oh ei.
- Said pähe!
595
00:39:15,238 --> 00:39:17,113
Mängite Möire 2K-d?
- Kanaaju
596
00:39:17,114 --> 00:39:21,243
Seal on meemid?
Miks küll? Nii solvav!
597
00:39:21,244 --> 00:39:23,995
Mitte ainult mulle,
vaid kõigile lindudele.
598
00:39:23,996 --> 00:39:27,249
Tädi Olivia pole nagu lind.
599
00:39:27,250 --> 00:39:29,042
Linnud ju lendavad.
- Oled sa katki?
600
00:39:29,043 --> 00:39:34,674
Kuulge, tädi Olivial
on lennuvõimetu linnu sündroom.
601
00:39:35,174 --> 00:39:37,884
Tädi Olivia ei oska lennata.
602
00:39:37,885 --> 00:39:41,137
Aga meie küll!
- Ei! Mitte kokpitti!
603
00:39:41,138 --> 00:39:42,305
Tüdrukud!
604
00:39:42,306 --> 00:39:45,475
Võtame lennuki üle!
- Teenistuseks valmis!
605
00:39:45,476 --> 00:39:47,894
Ei näpi seda!
- Vähemalt on kottidel mugav.
606
00:39:47,895 --> 00:39:50,272
Lenny, istub siin keegi?
- Jep.
607
00:39:50,273 --> 00:39:52,483
Kes?
- Mina.
608
00:39:53,109 --> 00:39:54,234
Päris hea.
609
00:39:54,235 --> 00:39:57,112
Püüad mind häbistada,
sest vajan kahte istet?
610
00:39:57,113 --> 00:40:00,116
Vabandust. Minu viga.
Modo, istub siin keegi?
611
00:40:00,950 --> 00:40:02,326
Põhimõtteliselt mitte.
612
00:40:05,496 --> 00:40:08,374
Mis...
- See on kõigest mu nahk.
613
00:40:09,458 --> 00:40:10,626
Ajasin maha.
614
00:40:13,796 --> 00:40:15,923
Olgu. Ole lahke.
615
00:40:17,049 --> 00:40:18,174
Jett!
616
00:40:18,175 --> 00:40:19,259
Tšau.
617
00:40:19,260 --> 00:40:22,846
Loopisid poisuga korvi.
Ta on hea, mis?
618
00:40:22,847 --> 00:40:24,890
Mu emagi tabanuks samamoodi.
619
00:40:24,891 --> 00:40:27,518
Ega ta kohe mängida oska.
- Tšau, Jett.
620
00:40:28,853 --> 00:40:30,021
Jõudsin kohale.
621
00:40:31,022 --> 00:40:34,984
Palun aplausi, rahvas.
Will on kohal.
622
00:40:35,735 --> 00:40:36,818
Pani ära.
623
00:40:36,819 --> 00:40:40,197
Kas sa muud peale mu tüütamise
ja sabas jõlkumise ei teegi...
624
00:40:41,240 --> 00:40:45,952
Sa... pead selle avama.
Pähklid on purgi sees.
625
00:40:45,953 --> 00:40:48,581
Oot. Purk polegi söök?
626
00:40:51,751 --> 00:40:55,045
Mane lasi välja...
Oh ei, ei, ei!
627
00:40:55,046 --> 00:40:58,632
Mane lasi kitsepoisu
kohta mõnitusräpi välja!
628
00:40:58,633 --> 00:41:02,260
Olivia, pane suurele ekraanile.
- Kohe saab, preilna.
629
00:41:02,261 --> 00:41:04,804
Modo ju magab.
- Tegelikult olen ärkvel.
630
00:41:04,805 --> 00:41:08,350
Ma olen käpp. Teeme ära!
631
00:41:08,351 --> 00:41:09,976
Just! Kuulame.
- Oh ei.
632
00:41:09,977 --> 00:41:12,312
Jah, jah.
- Palun, ei! Ei, ei, ei.
633
00:41:12,313 --> 00:41:14,106
{\an8}"KITSE PISARAD"
MANE ATTRACTION
634
00:41:16,317 --> 00:41:17,693
Sa pole valmis.
635
00:41:19,153 --> 00:41:21,781
Mane'i hooaeg on käes!
636
00:41:50,351 --> 00:41:54,272
Viimase peal!
- Sõnad on veits mögad.
637
00:41:55,815 --> 00:41:59,026
Uppunud linn
638
00:42:11,872 --> 00:42:13,374
Küll lõhnab hästi.
639
00:42:20,506 --> 00:42:23,049
Vaat just siin ma tahangi olla.
640
00:42:23,050 --> 00:42:25,803
Mis see on? Ma pole...
See võiks üldse toas olla?
641
00:42:26,429 --> 00:42:28,930
Just nii!
Tšillime katusekorteris!
642
00:42:28,931 --> 00:42:31,766
Tšillime katusekorteris.
Tšillime katusekorteris.
643
00:42:31,767 --> 00:42:34,353
Tšillime katuse... Pöörane!
644
00:42:35,062 --> 00:42:37,188
Tšau! Vaata aga!
645
00:42:37,189 --> 00:42:39,858
Oodake, oodake.
Te ei usu, kus ma olen.
646
00:42:39,859 --> 00:42:42,611
Semud, mu elutoas
on 95-tolline telekas.
647
00:42:42,612 --> 00:42:45,196
Näete? Kempsus kah telekas.
Isegi puldiga.
648
00:42:45,197 --> 00:42:49,492
Räpane, aga äge.
Lõpeta ära. Paha kemps.
649
00:42:49,493 --> 00:42:52,997
Ja lisaks on telekas
ka minibaaris.
650
00:42:53,748 --> 00:42:57,542
Mis värk kohtadega on?
Ütlesid, et saab platsi äärde?
651
00:42:57,543 --> 00:43:01,254
Arvestades seda,
kuidas siin asjad käivad,
652
00:43:01,255 --> 00:43:05,635
siis püüan teile piletid hankida,
kui nädala pärast veel tiimis olen.
653
00:43:08,638 --> 00:43:10,555
Nalja teed või?
654
00:43:10,556 --> 00:43:13,433
Mida see tähendab,
et kui siis veel tiimis oled?
655
00:43:13,434 --> 00:43:16,686
Sa oled ju Okastes.
- Ei viska sind keegi välja.
656
00:43:16,687 --> 00:43:17,730
Eip.
657
00:43:18,439 --> 00:43:21,107
Olgu, nii. Pean seda kuulma.
658
00:43:21,108 --> 00:43:23,526
Mida?
- Tead küll.
659
00:43:23,527 --> 00:43:26,197
Mida? Jäta.
- Tee seda.
660
00:43:29,659 --> 00:43:31,118
Südamest.
661
00:43:49,971 --> 00:43:50,972
Mis toimub?
662
00:43:57,895 --> 00:43:59,939
Mis lärm see on?
Anna siia!
663
00:44:01,065 --> 00:44:03,817
Jett...
- Fillmore.
664
00:44:03,818 --> 00:44:05,695
Su pea on nii roheline...
665
00:44:06,654 --> 00:44:10,992
Mõnel meist on homme mäng.
Vaikus majja.
666
00:44:11,534 --> 00:44:12,785
Jett, Jett.
- Mis on?
667
00:44:13,703 --> 00:44:15,870
Lootsin, kui tohib,
668
00:44:15,871 --> 00:44:19,667
et saaksin natuke mängida?
669
00:44:21,168 --> 00:44:24,839
Ja kõik?
Tahad lihtsalt platsile?
670
00:44:25,423 --> 00:44:28,717
Poisu. Pidid ainult küsima.
671
00:44:28,718 --> 00:44:29,886
Päriselt?
672
00:44:34,432 --> 00:44:38,894
Oleme tagasi Uppunud linna Koopas,
kus laest kukub stalaktiite
673
00:44:38,895 --> 00:44:42,355
ja Okkad võivad langeda
playoff' ide konkurentsist välja.
674
00:44:42,356 --> 00:44:44,816
Kroku! Kroku!
675
00:44:44,817 --> 00:44:46,110
Kroku!
- Terekest!
676
00:44:59,582 --> 00:45:02,876
Viga. Number kolm, Fillmore.
- Nalja teed või? Nüüd vilistad?
677
00:45:02,877 --> 00:45:05,629
Veel üks sõna,
ja see on tehniline viga!
678
00:45:05,630 --> 00:45:10,217
Võta see vile
ja pista endale õige kloaaki.
679
00:45:10,218 --> 00:45:13,762
Ütles ta just "kloaak"?
Tohib teles nii öelda?
680
00:45:13,763 --> 00:45:16,224
Eks see ole pea sama,
mis öelda pers...
681
00:45:18,559 --> 00:45:21,437
See võinuks olla tagasitulek!
Ma võinuks võita.
682
00:45:23,064 --> 00:45:24,356
Püsti.
- Oh ei.
683
00:45:24,357 --> 00:45:26,567
Asi on halb.
- Mida sa ootad?
684
00:45:28,069 --> 00:45:29,111
Issand.
685
00:45:29,820 --> 00:45:33,156
Paned mu mängu?
- Arvad, et tahan? Pole valikut.
686
00:45:33,157 --> 00:45:34,533
Muidu kaotame.
687
00:45:35,201 --> 00:45:38,663
Will pannakse mängu!
- Will pannakse mängu!
688
00:45:39,163 --> 00:45:40,080
Mis asja?
689
00:45:40,081 --> 00:45:42,666
Uneaeg. Ma ju ütlesin...
690
00:45:42,667 --> 00:45:46,544
Okastel kisub asi inetuks.
- Küll sina juba tead, Teet!
691
00:45:46,545 --> 00:45:48,338
Will, Will, Will, Will, Will.
692
00:45:48,339 --> 00:45:50,715
Võtke koomale.
Pean seda vaatama.
693
00:45:50,716 --> 00:45:54,344
Jäta meelde,
et selline võimalus tuleb ja läheb.
694
00:45:54,345 --> 00:45:58,431
Aga avalik alandus
kestab igavesti.
695
00:45:58,432 --> 00:46:01,351
Päriselt? Nii innustadki?
- Mis on? Ma...
696
00:46:01,352 --> 00:46:03,728
Ma pole ammu treeninud.
Vabandust. Roostes juba.
697
00:46:03,729 --> 00:46:05,773
Kes nii ütleb?
- Kogu planeet vaatab.
698
00:46:06,399 --> 00:46:07,816
Veel hullem. Ära kuula.
699
00:46:07,817 --> 00:46:11,571
Milline kaunis hetk.
Esimene väike Möirgel mängimas.
700
00:46:12,113 --> 00:46:13,613
Katad mind või mu tossupaelu?
701
00:46:13,614 --> 00:46:17,076
Särgid lähevad pesus kokku,
aga et ka mängijad?
702
00:46:17,577 --> 00:46:19,704
Sinust jääb järele
ainult märg plekk, poiss.
703
00:46:21,122 --> 00:46:23,916
Archie! Kate vasakult!
- Kuule, kits. Aitäh!
704
00:46:27,253 --> 00:46:28,628
Archie blokeerib.
705
00:46:28,629 --> 00:46:30,673
Ma sain.
- Ja pall Lennyle.
706
00:46:32,383 --> 00:46:36,094
Will Harris jookseb edasi.
- Lenny! Siia. Olen vaba.
707
00:46:36,095 --> 00:46:38,763
Lenny otsib ükskõik keda,
kes poleks kits.
708
00:46:38,764 --> 00:46:42,475
Võtta on ainult Harris.
- Lenny ei taha söötu anda!
709
00:46:42,476 --> 00:46:43,811
Eluga!
710
00:46:50,651 --> 00:46:52,528
Ei, ei, ei, ei, ei, ei.
711
00:47:02,955 --> 00:47:04,081
Viska, poisu!
712
00:47:20,681 --> 00:47:23,266
Will sai punkti!
713
00:47:23,267 --> 00:47:28,731
{\an8}Will Harris on esimene väike,
kes on iial Möirgel punkti saanud!
714
00:47:30,024 --> 00:47:32,151
Tagasi kaitsesse.
- Kas ta just...
715
00:47:39,659 --> 00:47:41,243
Liiga lihtne!
- Kuule!
716
00:47:41,244 --> 00:47:43,536
Ajasin kitsekese pahuraks?
717
00:47:43,537 --> 00:47:45,539
Kes tahab kitse pisaraid?
718
00:47:48,084 --> 00:47:49,459
Mida? Jätke jama.
719
00:47:49,460 --> 00:47:52,712
Will! Kuule! Tee Kotkas 24.
720
00:47:52,713 --> 00:47:54,256
Okkad! Peame plaani.
721
00:47:54,257 --> 00:47:58,677
Mida me teeme? Mida?
- Treener ootab meilt Kotkas 24.
722
00:47:58,678 --> 00:48:00,053
Oskate?
- Ei.
723
00:48:00,054 --> 00:48:02,430
Mina oskan.
- Olen söönud 24 kotkast.
724
00:48:02,431 --> 00:48:05,100
Mis asja?
- Olgu, Lenny. Meie kahekesi.
725
00:48:05,101 --> 00:48:08,228
Ma tunnen miskit.
Ei tea, nagu judinaid või nii.
726
00:48:08,229 --> 00:48:10,772
Jah. Adrenaliini.
- Päris äge.
727
00:48:10,773 --> 00:48:13,525
Pall mängu,
või läheb kirja viivitus.
728
00:48:13,526 --> 00:48:15,318
Olgu. Teeme ära.
729
00:48:15,319 --> 00:48:18,322
Tee, mis tahad, kits.
Ma takistan nagunii.
730
00:48:19,824 --> 00:48:20,825
Võta end kokku.
731
00:48:30,835 --> 00:48:31,919
Will!
732
00:48:40,052 --> 00:48:41,636
Okaste võit!
733
00:48:41,637 --> 00:48:43,556
Jess! Ära tegime!
734
00:48:45,141 --> 00:48:48,144
Lenny, vägev!
- Jah! Vinge!
735
00:48:48,936 --> 00:48:51,313
Väikesed on võimsad!
736
00:48:51,314 --> 00:48:53,941
Harris võib olla väike,
aga ta mängis suurelt!
737
00:48:57,111 --> 00:48:59,279
Olen nii õnnelik,
et hakka või nutma.
738
00:48:59,280 --> 00:49:02,240
Las käia, Gerald. Viska viis.
- Olgu.
739
00:49:02,241 --> 00:49:05,202
Juhuu! Teeme ära!
740
00:49:06,579 --> 00:49:08,121
Tuduaeg, tibu!
- Ei!
741
00:49:08,122 --> 00:49:09,831
Sihuke närv sees!
- Jah!
742
00:49:09,832 --> 00:49:12,125
Närv sees!
743
00:49:12,126 --> 00:49:15,212
Juured all! Juured all!
744
00:49:16,714 --> 00:49:19,008
Mis ma ütlesin!
Andekas sell!
745
00:49:21,719 --> 00:49:26,140
Ole nüüd, Jett. Me võitsime.
Kes tahab Dennist õhku loopida?
746
00:49:36,734 --> 00:49:37,859
Nagu ikka öeldakse.
747
00:49:37,860 --> 00:49:40,904
Kes jamab kitsega,
saab näkku stalaktiidiga.
748
00:49:40,905 --> 00:49:44,242
Pole sellist ütlust.
- Ära õienda, Teet!
749
00:49:49,455 --> 00:49:50,998
{\an8}Suva. Suva.
750
00:49:52,166 --> 00:49:54,293
Ma sain 33 punkti,
aga kes ikka arvet peab?
751
00:49:56,170 --> 00:49:58,797
On nõme end guugeldada või?
752
00:49:58,798 --> 00:50:01,466
On. Ma tean.
Aga mis parata.
753
00:50:01,467 --> 00:50:05,220
Kuule, kits. Hästi panid.
Lööd kampa?
754
00:50:05,221 --> 00:50:07,347
Kes, mina?
- Tule.
755
00:50:07,348 --> 00:50:09,641
Õpid kaaslasi tundma.
- Me ei hammusta.
756
00:50:09,642 --> 00:50:11,768
Modo mõnikord küll.
757
00:50:11,769 --> 00:50:14,938
Kobi siia.
- Teeme õige rahu.
758
00:50:14,939 --> 00:50:17,775
Ja mina võtan selle vastu.
759
00:50:19,402 --> 00:50:22,404
Nii, astu aga ligi.
Ei tasu häbeneda.
760
00:50:22,405 --> 00:50:26,951
Häbeneda? Poiss on külma kõhuga,
uhab muudkui kolmeseid.
761
00:50:27,493 --> 00:50:28,910
Kõigest korra.
762
00:50:28,911 --> 00:50:32,372
Kui Jett mängust välja kukkus,
arvasin, et nüüd on kööga.
763
00:50:32,373 --> 00:50:36,042
Kindel laks. Aga kits päästis päeva.
- Mu semupoiss!
764
00:50:36,043 --> 00:50:39,422
Mul polnudki ämbrit vaja.
- Jube maru!
765
00:50:41,799 --> 00:50:42,884
Nii. Hüva.
766
00:50:44,427 --> 00:50:48,763
Kas kutsume Jetti ka?
- Tahad kogu lõbu ära rikkuda?
767
00:50:48,764 --> 00:50:51,099
Me võitsime Jetti abita.
768
00:50:51,100 --> 00:50:54,770
Uskumatu, et me nii räägime.
Ta võib kuulda.
769
00:50:59,317 --> 00:51:00,609
Mida? Miks?
770
00:51:00,610 --> 00:51:03,653
Kui võidame,
tahab tema võidutooja olla.
771
00:51:03,654 --> 00:51:06,532
Ta on võitja,
ja ta aitab meid playoff' idele.
772
00:51:07,700 --> 00:51:12,245
Meil vedas ühe mänguga.
Ei tasu kohe hullu panna.
773
00:51:12,246 --> 00:51:14,831
Tore, et oled elevil,
aga vaata seda tiimi.
774
00:51:14,832 --> 00:51:19,336
Meid juhib treener Dennis.
- Pakun, et ta sureb unepealt.
775
00:51:19,337 --> 00:51:23,174
Mina? Püüan lihtsalt oma
armsatele inglikestele keskenduda.
776
00:51:23,674 --> 00:51:24,842
Kärtsakas!
777
00:51:27,637 --> 00:51:29,721
Me päästsime su elu!
778
00:51:29,722 --> 00:51:31,890
Issand.
- Mind peetakse
779
00:51:31,891 --> 00:51:36,519
lihtsalt pikaks lauapallirobotiks.
Üks hetk lõin käega.
780
00:51:36,520 --> 00:51:38,730
Otsisin loovuse
väljendamiseks teisi viise.
781
00:51:38,731 --> 00:51:42,692
Lenny on räppar.
- Olivia, ma ei taha silma torgata.
782
00:51:42,693 --> 00:51:44,820
Ma ei võta seda
just üleliia tõsiselt.
783
00:51:48,324 --> 00:51:50,867
Olgu, vahest siiski.
784
00:51:50,868 --> 00:51:53,912
Mina olen hädavares.
Vahest suurim Möirge ajaloos.
785
00:51:53,913 --> 00:51:57,791
Jäta, Liv. Pole tõsi.
- On ikka. Ütle, mis tahad.
786
00:51:57,792 --> 00:52:02,629
Kuidas veel nimetada kedagi,
kes pistetakse häbiposti?
787
00:52:02,630 --> 00:52:03,880
Olivia?
788
00:52:03,881 --> 00:52:08,843
Tead. Selles pundis on kamp
poolearulisi ja poolpenskareid,
789
00:52:08,844 --> 00:52:10,387
ja mis iganes on Modo.
790
00:52:10,388 --> 00:52:12,056
Modo on ikoon.
791
00:52:12,598 --> 00:52:16,686
Nii, kaisukas. Panused laual.
Mis sul seal on?
792
00:52:23,943 --> 00:52:25,695
Loobun.
- Loobun.
793
00:52:26,487 --> 00:52:28,489
Tagurpidi Uno.
794
00:52:29,574 --> 00:52:32,326
Uno, Uno, Uno! Uno, Uno, Uno.
- Modo. Vale mäng!
795
00:52:33,119 --> 00:52:35,579
Nad on jubedad.
796
00:52:35,580 --> 00:52:39,624
Tere!
- Tere, Flo.
797
00:52:39,625 --> 00:52:41,794
Tšau, boss.
- Tere, põssake.
798
00:52:42,587 --> 00:52:44,880
Tere, Modo. Igatahes...
799
00:52:45,590 --> 00:52:47,924
Võimas tiimivõit eile.
800
00:52:47,925 --> 00:52:51,429
Sotsiaalmeedia kihab,
ja mul on põnevaid uudiseid.
801
00:52:51,929 --> 00:52:53,680
Kas Jett on seal?
802
00:52:53,681 --> 00:52:55,140
Jett?
- Mis on?
803
00:52:55,141 --> 00:52:56,349
Jett?
- Mis?
804
00:52:56,350 --> 00:52:57,517
Jett!
- Mis on?
805
00:52:57,518 --> 00:53:01,062
Tere. Mäletate seda
homset Jetti promosaadet?
806
00:53:01,063 --> 00:53:03,858
Nüüd olete kõik seal.
807
00:53:05,026 --> 00:53:07,904
Igavesti vägev.
808
00:53:17,580 --> 00:53:21,834
Väädiküla juured on sügaval all.
809
00:53:22,627 --> 00:53:25,921
Väädiküla mitte ainult
ei leiutanud möirgepalli.
810
00:53:25,922 --> 00:53:27,757
{\an8}Meie anname sellele sisu.
811
00:53:28,424 --> 00:53:30,884
Keegi ei pääse minust mööda.
812
00:53:30,885 --> 00:53:34,639
Ma ei mängi kauget mängu.
Mängin pikka mängu.
813
00:53:35,014 --> 00:53:36,974
Kiirrünnakus mind
juba kinni ei püüa.
814
00:53:38,226 --> 00:53:42,104
Ma tekitan kõhedust,
aga keegi ei tea põhjust.
815
00:53:42,647 --> 00:53:44,231
Ja mina olen parim.
816
00:53:44,232 --> 00:53:48,778
Käes on ühe ajastu lõpp
ja teise algus.
817
00:53:49,278 --> 00:53:51,488
Nüüd on minu aeg.
818
00:53:51,489 --> 00:53:55,201
Anname tõrviku üle
järgmisele K.I...
819
00:53:56,285 --> 00:53:57,203
K.I.T.S.-ele!
820
00:54:00,289 --> 00:54:01,998
Vabandust, ma ei saa.
821
00:54:01,999 --> 00:54:03,959
Keha tõrgub selle sõna vastu.
- Stopp!
822
00:54:03,960 --> 00:54:05,627
Viis minutit pausi.
- Stopp!
823
00:54:05,628 --> 00:54:09,005
Jett, kullake, milles asi?
- Selles, et mina olen K.I.T.S.
824
00:54:09,006 --> 00:54:12,843
Ma ei anna tõrvikut üle,
sest mängin ju ise alles.
825
00:54:13,386 --> 00:54:16,179
Kõigest promo pärast.
Sõnamäng ju.
826
00:54:16,180 --> 00:54:18,390
Tema on kits,
aga tahab olla ka K.I.T.S.
827
00:54:18,391 --> 00:54:21,893
Ütle oma repliigid.
- Ja see sobib kõigile või?
828
00:54:21,894 --> 00:54:25,940
Tahan näha käpamerd.
Püsti-püsti! Kellele see sobib?
829
00:54:26,482 --> 00:54:28,275
Kõigile? Või nii.
830
00:54:28,276 --> 00:54:31,153
Maximus, võtame uuesti
sellest sisu-kohast.
831
00:54:31,779 --> 00:54:33,030
Just nii, boss.
832
00:54:34,031 --> 00:54:37,033
Väädiküla mitte ainult
ei leiutanud möirgepalli.
833
00:54:37,034 --> 00:54:38,618
Meie anname sellele sisu.
834
00:54:38,619 --> 00:54:40,787
Ma blokeerin iga viske.
835
00:54:40,788 --> 00:54:43,331
Mind ei saa peatada. Vist.
836
00:54:43,332 --> 00:54:46,334
Ja mina arvan,
et siin käib võimuvõitlus.
837
00:54:46,335 --> 00:54:48,587
Ühe ajastu lõpp...
- Mina olen K.I.T.S.
838
00:54:48,588 --> 00:54:51,881
...ja teise, veelgi parema algus.
- Nüüd on minu kord...
839
00:54:51,882 --> 00:54:53,091
Ei ole.
- Stopp!
840
00:54:53,092 --> 00:54:55,635
Ütle oma repliik, Jett.
- Ei! Pole tõsi!
841
00:54:55,636 --> 00:54:58,555
Sa vist ei tee otsesel
ja kujundlikul vahet.
842
00:54:58,556 --> 00:55:00,432
"Kitsel" on topelttähendus.
843
00:55:00,433 --> 00:55:03,560
Kama kaks. Ma ei ütle seda!
Ja tema kah mitte!
844
00:55:03,561 --> 00:55:06,771
Ja teie ülejäänud ärge
isegi mõelge sellele, selge?
845
00:55:06,772 --> 00:55:09,774
Väädiküla mitte ainult
ei leiutanud möirgepalli.
846
00:55:09,775 --> 00:55:13,737
Meie andsime sellele sisu.
- Tahan ainult hea isa olla.
847
00:55:13,738 --> 00:55:16,114
Ma tahan oma
riimidega pahviks lüüa.
848
00:55:16,115 --> 00:55:19,910
Kes teeb mu nokast meeme,
sellega võtab ühendust advokaat.
849
00:55:19,911 --> 00:55:21,995
Ma isegi ei tea möirgepalli reegleid.
850
00:55:21,996 --> 00:55:24,539
Ma olen K.I.T.S.
Alati olnud ja selleks ka jään.
851
00:55:24,540 --> 00:55:26,166
Mitte mingi väike kitsepoisu.
852
00:55:26,167 --> 00:55:28,460
Tähendusi on ainult üks.
- Stopp!
853
00:55:28,461 --> 00:55:29,544
Stopp, stopp!
854
00:55:29,545 --> 00:55:33,006
Kuna sa repliiki ei ütle,
siis tee vähemalt seda häält.
855
00:55:33,007 --> 00:55:34,799
Jääb ära.
856
00:55:34,800 --> 00:55:36,594
Miks ma sind närvi ajan?
857
00:55:37,220 --> 00:55:39,971
Sa alles ilmusid siia.
Kes sa üleüldse oled?
858
00:55:39,972 --> 00:55:42,474
Ma tulin appi,
kui sina disklahvi said.
859
00:55:42,475 --> 00:55:44,852
Me võitsime lõpuks,
ja sind polnud platsilgi.
860
00:55:46,520 --> 00:55:49,690
Nüüd hakkas mul kõhe.
Kas sellist tunnet tekitangi teistes?
861
00:55:51,359 --> 00:55:52,776
Tead, superstaar?
862
00:55:52,777 --> 00:55:54,945
Paistab sedasi,
et see on nüüd sinu promo.
863
00:55:54,946 --> 00:55:57,198
Sest mina lasen jalga. Jah.
864
00:55:57,698 --> 00:55:58,866
Edu piletimüügiga.
865
00:56:02,161 --> 00:56:05,080
Jett! Oota.
Anna andeks, ma ei tahtnud...
866
00:56:05,081 --> 00:56:08,959
Mul pole seda vaja, selge?
- Ole nüüd, Jett. Kõigest promo ju.
867
00:56:08,960 --> 00:56:11,963
Ajab fännid elevile.
- Ei aja.
868
00:56:12,588 --> 00:56:14,173
Kõik kohtlevadki mind nii.
869
00:56:14,674 --> 00:56:17,467
Peaksin tõrviku edasi andma,
aga ma pole lõpetanud!
870
00:56:17,468 --> 00:56:20,512
Seal ta ongi. Mamps...
- Olen siin! Ikka mängus!
871
00:56:20,513 --> 00:56:24,015
Ootame endiselt Küünt, Fillmore.
- Kobi parem varupingile.
872
00:56:24,016 --> 00:56:26,184
Armastan sind, Jett!
- Tahan oma autosse.
873
00:56:26,185 --> 00:56:27,894
Kus juht on?
- Jett! Vaata siia!
874
00:56:27,895 --> 00:56:29,188
Tule kaasa.
875
00:56:30,356 --> 00:56:32,525
Kuule, Jett.
Miks sa enam ei võida?
876
00:56:34,652 --> 00:56:35,820
Vaata ette!
877
00:56:38,990 --> 00:56:39,991
No kuulge.
878
00:56:42,034 --> 00:56:43,286
Siia.
879
00:56:43,953 --> 00:56:45,580
Kus alles lippab.
880
00:57:01,012 --> 00:57:02,388
Mu esimene seaduserikkumine.
881
00:57:03,097 --> 00:57:04,431
Veri vemmeldab.
882
00:57:04,432 --> 00:57:08,102
Ma ostsin tegelikult piletid.
Tahtsin sind tiba sapsu ajada.
883
00:57:13,691 --> 00:57:15,400
Täitsa pekkis ikka.
884
00:57:15,401 --> 00:57:18,153
Kõik tegid näo,
nagu oleksid igaviku kaotanud!
885
00:57:18,154 --> 00:57:21,197
Ei tea, mis neil viga on,
aga mina mäletan Karvapalli mängu.
886
00:57:21,198 --> 00:57:23,992
Igavesti vinge!
Sa viskasid 70 punkti!
887
00:57:23,993 --> 00:57:26,412
Tead, miks seda
Karvapalli mänguks kutsutakse?
888
00:57:27,371 --> 00:57:30,750
Sest hakkasin öökima.
Ja lõpuvise läks mööda.
889
00:57:31,417 --> 00:57:32,627
Me ei saanud Küünt.
890
00:57:33,544 --> 00:57:37,589
Sest saati ei armastata
Väädikülas Jett Fillmore'i.
891
00:57:37,590 --> 00:57:39,133
Ei armastata?
892
00:57:39,967 --> 00:57:44,305
Usud tõesti paari heiterit?
- Ega see vale ole. Saan isegi aru.
893
00:57:44,931 --> 00:57:47,599
Järgmine peatus:
Väädiküla kesklinn.
894
00:57:47,600 --> 00:57:50,603
Olgu. Püsti.
Läheme siinsamas maha.
895
00:58:01,030 --> 00:58:02,990
Näe, kes siin on!
896
00:58:04,158 --> 00:58:06,661
Tulid lisavahetusi tegema?
897
00:58:07,703 --> 00:58:10,372
Rebid kildu nagu ikka.
- Tulid tühja käega?
898
00:58:10,373 --> 00:58:13,833
Lubasid mulle ju
Jett Fillmore'i autogrammi.
899
00:58:13,834 --> 00:58:16,002
Issakene. Jett Fillmore.
900
00:58:16,003 --> 00:58:17,087
Kuis läheb?
901
00:58:17,088 --> 00:58:20,466
Jett pole kunagi pirukat proovinud,
seega tulime siit läbi.
902
00:58:22,385 --> 00:58:23,678
See on...
903
00:58:27,515 --> 00:58:28,766
Pole paha, mis?
904
00:58:31,269 --> 00:58:33,728
On see mu keska särk?
905
00:58:33,729 --> 00:58:37,024
Päris hullud stalkerid ikka.
906
00:58:42,530 --> 00:58:46,075
Mis siin on? Jätke jama.
Oled see sina?
907
00:58:47,785 --> 00:58:50,037
Tahad teistega tuttavaks saada?
908
00:58:51,247 --> 00:58:57,043
Minu vanataadu tuli kaugelt,
et aidata Kasvuhoonet ehitada. Jah.
909
00:58:57,044 --> 00:59:00,213
See seal mähkmetes
olen väike mina.
910
00:59:00,214 --> 00:59:01,798
Oh sa.
911
00:59:01,799 --> 00:59:05,469
Paneme beebile sinu järgi nime, Jett!
Loodetavasti kasvab ta samasuguseks.
912
00:59:06,512 --> 00:59:07,762
Nunnu muna.
913
00:59:07,763 --> 00:59:11,057
Vaata õige seda!
Õlgu liigutades paned nagu pealt.
914
00:59:11,058 --> 00:59:12,476
Jah, jah.
915
00:59:13,311 --> 00:59:16,147
Paistab, et midagi ma teen, jah.
916
00:59:17,148 --> 00:59:20,317
Olime kahe punktiga maas.
Mul keeras kõhus.
917
00:59:20,318 --> 00:59:23,737
Suud avades oli muudkui tunne,
et nüüd tuleb miskit välja.
918
00:59:23,738 --> 00:59:26,990
Silme ees virvendas.
- Ma teadsin! Sain aru, et jama on.
919
00:59:26,991 --> 00:59:28,325
Kuidas sul nii paha hakkas?
920
00:59:28,326 --> 00:59:31,453
Ma ei hakka väitma,
et see tõsi on,
921
00:59:31,454 --> 00:59:35,957
aga seda ma ütlen,
et toidukulleril oli Magma särk.
922
00:59:35,958 --> 00:59:37,626
Puhas juhus? Otsustage ise.
923
00:59:37,627 --> 00:59:40,046
Trummipõrin, palun.
924
00:59:43,466 --> 00:59:45,051
Eks ju? Mis ma ütlesin.
925
00:59:45,593 --> 00:59:49,471
Paganas. Fillmore'i esimesed?
Kust sa need said?
926
00:59:49,472 --> 00:59:52,350
Kollektsionäär ei avalda
oma saladusi.
927
00:59:52,850 --> 00:59:55,852
Nali. Ostsin poest, kui välja tulid.
928
00:59:55,853 --> 00:59:59,189
Olen neid kõikjalt otsinud.
Palju sa nende eest tahad?
929
00:59:59,190 --> 01:00:01,691
Nalja teed?
Sinu rahast pole siin kasu.
930
01:00:01,692 --> 01:00:05,779
Need on sinu tossud. Võta.
- Ei. Ei.
931
01:00:05,780 --> 01:00:08,115
Lihtsalt too Küüs tagasi.
932
01:00:09,075 --> 01:00:09,909
Olgu.
933
01:00:10,618 --> 01:00:13,203
Nägemist, Jett!
- Näeme veel.
934
01:00:13,204 --> 01:00:16,998
Kuidas sa seda kohta tead?
- Käin seal piruka pärast.
935
01:00:16,999 --> 01:00:19,710
Toit kohe naksti kohal.
936
01:00:21,337 --> 01:00:22,629
Sa olid toidukuller.
937
01:00:22,630 --> 01:00:26,174
Jah, jah. Oli kohe aru saada?
938
01:00:26,175 --> 01:00:27,301
Selge.
939
01:00:32,223 --> 01:00:35,434
Tegelikult tean seda einelat,
sest mu mamps töötas siin.
940
01:00:35,893 --> 01:00:38,144
Ta oli suur Okaste fänn.
941
01:00:38,145 --> 01:00:39,855
Mamps.
- Iga aasta eest.
942
01:00:40,356 --> 01:00:42,567
Palju õnne, Will.
943
01:00:43,401 --> 01:00:48,406
Kullake, sa võid soovida mida tahes,
nii et unista aga suurelt.
944
01:00:48,906 --> 01:00:51,075
Sinust ei saa lihtsalt
möirgepalli mängijat.
945
01:00:51,826 --> 01:00:53,828
Sa muudad seda mängu.
946
01:00:55,788 --> 01:00:57,164
Unista suurelt.
947
01:01:01,752 --> 01:01:04,338
Siis jäi ta aga haigeks.
948
01:01:08,718 --> 01:01:11,220
Ja Väädiküla tuli mulle appi.
949
01:01:13,598 --> 01:01:18,644
Möirgepalli abil sain ma kõik
unustada ja lihtsalt... mängida.
950
01:01:19,145 --> 01:01:20,478
Mõistad?
951
01:01:20,479 --> 01:01:24,692
Kõik pidasid mind segaseks,
kui tahtsin mängijaks saada.
952
01:01:25,192 --> 01:01:28,404
Kõik. Peale mampsi.
953
01:01:29,280 --> 01:01:32,116
UNISTA SUURELT
954
01:01:32,825 --> 01:01:35,536
Ja ma tahan,
et tal oleks õigus.
955
01:01:41,125 --> 01:01:43,127
Sul on palju häid toetajaid.
956
01:01:45,504 --> 01:01:46,631
Sinul samuti.
957
01:01:52,720 --> 01:01:54,180
Homme trennis näeme.
958
01:02:11,197 --> 01:02:15,617
Jou. See on Mane'i hooaeg.
- Oh ei. Hakkab pihta.
959
01:02:15,618 --> 01:02:18,453
Oleme just P-Doggi
ja Boogie'ga juuksuris.
960
01:02:18,454 --> 01:02:19,537
Räägime asjast.
961
01:02:19,538 --> 01:02:24,417
Paljud muudkui jahuvad
sellest kitse suurest mängust.
962
01:02:24,418 --> 01:02:27,420
Kuidas ta kolmese viskas.
Paras saast vend on ta.
963
01:02:27,421 --> 01:02:29,297
Okkad on saast! Okkad saast!
964
01:02:29,298 --> 01:02:32,968
Ega ainult kits ole jura.
Terve see tiim on rämps!
965
01:02:32,969 --> 01:02:34,386
Täitsa saast.
966
01:02:34,387 --> 01:02:37,180
Keegi peab sel
klounil suu kinni panema.
967
01:02:37,181 --> 01:02:39,642
Pidage! Tuleb välja,
et meiega tahetakse juttu ajada.
968
01:02:40,518 --> 01:02:43,728
See on memm ise, Jett Fillmore.
969
01:02:43,729 --> 01:02:47,023
Jou, jou! Mane teeb Jettiga live'i!
970
01:02:47,024 --> 01:02:48,234
Mida? Näita.
971
01:02:49,902 --> 01:02:51,861
Täitsa pael, krõpsid.
972
01:02:51,862 --> 01:02:55,448
Tead, täitsa ime,
et sa oskad moblat kasutada
973
01:02:55,449 --> 01:02:58,660
ka muuks kui taskulambiga
menüü lugemiseks.
974
01:02:58,661 --> 01:03:00,537
Ime, et nende
hammastega rääkida saad.
975
01:03:00,538 --> 01:03:03,874
Su keel sitsiks nagu trellide taga.
"Laske välja. Laske välja."
976
01:03:05,001 --> 01:03:07,002
Jett paneb vingelt.
977
01:03:07,003 --> 01:03:11,006
Olen liigas juba viis aastat,
mul on kaks Küünt.
978
01:03:11,007 --> 01:03:12,382
Mitu sul neid on?
979
01:03:12,383 --> 01:03:14,759
Null.
- Pall ei valeta.
980
01:03:14,760 --> 01:03:16,177
See muutub kohe.
981
01:03:16,178 --> 01:03:20,390
Ei tea, kas nägid viimast mängu,
aga Will mängib nagu noor jumal.
982
01:03:20,391 --> 01:03:23,310
Archie on võimas,
Olivia sai enesekindluse tagasi.
983
01:03:23,311 --> 01:03:25,770
Lenny on vägev
ja Modo tõeline ikoon.
984
01:03:25,771 --> 01:03:27,731
Okkad võidavad järgmised
kaheksa mängu
985
01:03:27,732 --> 01:03:29,650
ja tulevad siis Küüne järele.
986
01:03:30,985 --> 01:03:32,235
Hull peast.
987
01:03:32,236 --> 01:03:35,864
Ainus hull asi on see takukoonal,
mille lased endale pähe toppida.
988
01:03:35,865 --> 01:03:38,910
Ei klapi su jõhvidega.
- Panid ära, Jett.
989
01:03:40,077 --> 01:03:42,913
Ei klapi jõhvidega.
- Ärge mõnitage sonksi.
990
01:03:42,914 --> 01:03:44,205
Võtan ju südamesse.
991
01:03:44,206 --> 01:03:45,123
Jett!
992
01:03:45,124 --> 01:03:46,625
Aga sa saad, kui live läbi.
993
01:03:46,626 --> 01:03:49,794
Loodetavasti ikka pingutad,
et saaksin sulle pähe teha,
994
01:03:49,795 --> 01:03:52,380
nagu tegin sellele
kitsekesele Puuris.
995
01:03:52,381 --> 01:03:55,383
Sina aga ära seni
Willist ja Okastest kobise.
996
01:03:55,384 --> 01:03:56,552
Juured all!
997
01:03:57,053 --> 01:03:58,137
Fillmore lõpetab.
998
01:03:59,513 --> 01:04:02,557
Juured all! Juured all!
999
01:04:02,558 --> 01:04:03,643
Juured all!
1000
01:04:13,527 --> 01:04:14,946
Juhuu, mamps!
1001
01:04:16,948 --> 01:04:19,325
Sa kiitsid meid kõvasti.
1002
01:04:19,867 --> 01:04:22,410
Mõtlen, et miks.
- On sul kõik hästi?
1003
01:04:22,411 --> 01:04:25,873
Mind täägiti esimest korda nii,
et see ei ajanud nutma.
1004
01:04:26,374 --> 01:04:29,627
Ei ole usutav.
- Mõtlesid seda tõsiselt?
1005
01:04:30,878 --> 01:04:35,298
Ma mõtlesin iga sõna siiralt.
Vajan tõesti teid kõiki.
1006
01:04:35,299 --> 01:04:41,347
Pean viimaks tunnistama,
et mul on väga head toetajad.
1007
01:04:41,889 --> 01:04:43,890
Jah.
- Päriselt?
1008
01:04:43,891 --> 01:04:47,353
Tahan näidata, et mul on tõsi taga,
seega teen nii mõnegi muudatuse.
1009
01:04:49,397 --> 01:04:53,859
Nimetan Dennise ametlikult
Okaste uueks peatreeneriks.
1010
01:04:55,945 --> 01:04:58,613
Aga ma olen juba peatreener.
1011
01:04:58,614 --> 01:05:02,868
Tean. Aga seekord päriselt.
Oled peatreener. Ainus treener.
1012
01:05:04,370 --> 01:05:05,788
Tiim on sinu päralt, Dennis.
1013
01:05:06,581 --> 01:05:08,082
Vägev!
1014
01:05:09,292 --> 01:05:10,792
Andke minna. Aplaus!
1015
01:05:10,793 --> 01:05:12,962
Psühholoog ütles,
et seda päeva ei tulegi.
1016
01:05:13,546 --> 01:05:14,589
Üks moment.
1017
01:05:15,089 --> 01:05:17,465
Dennis, võta end kokku.
Võta kokku.
1018
01:05:17,466 --> 01:05:19,385
Võta. End. Kokku.
1019
01:05:24,599 --> 01:05:29,686
Olen jälginud, õppinud,
oodanud seda päeva.
1020
01:05:29,687 --> 01:05:31,271
Hirmus on.
- Jube äge.
1021
01:05:31,272 --> 01:05:35,942
Me rebime selle liiga
südame välja
1022
01:05:35,943 --> 01:05:39,070
ja sunnime seda jõllitama.
- Änksa.
1023
01:05:39,071 --> 01:05:43,868
Tere tulemast Dennise piinapinki.
1024
01:05:47,371 --> 01:05:51,791
Archie, sa ei pea muretsema,
et tüdrukud kasvavad vägivaldseks.
1025
01:05:51,792 --> 01:05:53,460
Rünnakule!
1026
01:05:53,461 --> 01:05:57,130
Neist on juba saanud täisverelised
ja aastaringsed psühhod.
1027
01:05:57,131 --> 01:06:01,426
Tegelikult mitte.
- Jõulud võtame vabaks.
1028
01:06:01,427 --> 01:06:05,722
Ära võta end kui kubjast.
Oled hoopis kaitsja.
1029
01:06:05,723 --> 01:06:08,350
Tiimikaaslased on nagu su tütred.
1030
01:06:08,351 --> 01:06:09,434
Kaitse neid.
1031
01:06:09,435 --> 01:06:11,603
Käpad eemale mu kaunist tütrest.
1032
01:06:11,604 --> 01:06:14,065
Hästi tehtud, Archie.
Kuidas sa mind kutsusidki?
1033
01:06:14,899 --> 01:06:19,778
Lenny, kõik tiimid kasutasid ära
su pikkust ja heitsid siis kõrvale.
1034
01:06:19,779 --> 01:06:23,823
Nii et sul polnud motti.
- Kümne aastaga kümme tiimi.
1035
01:06:23,824 --> 01:06:26,326
See tiim toetab sind.
1036
01:06:26,327 --> 01:06:28,620
Nii et seisa omade eest.
1037
01:06:28,621 --> 01:06:30,706
Ja tee see plats maatasa!
1038
01:06:37,171 --> 01:06:40,006
Hästi tehtud, Lenny.
- Minu punt.
1039
01:06:40,007 --> 01:06:42,884
Minu punt. Päris mõnus.
1040
01:06:42,885 --> 01:06:45,637
Olivia.
- Üks hetk. Ma ainult...
1041
01:06:45,638 --> 01:06:47,138
Tõsiselt, mobla siia.
- Oh ei.
1042
01:06:47,139 --> 01:06:48,683
Oled sellest ilma.
1043
01:06:50,101 --> 01:06:53,812
Veel üks?
Kust sa neid välja võlud?
1044
01:06:53,813 --> 01:06:57,900
Olivia, nina moblast välja
ja marss mängu!
1045
01:07:00,570 --> 01:07:06,074
Ega sind asjata esimesena valitud.
Muutud ise endale komistuskiviks.
1046
01:07:06,075 --> 01:07:08,828
Oled ikka see võimas lind.
1047
01:07:13,082 --> 01:07:15,167
Olen see võimas lind.
1048
01:07:16,043 --> 01:07:17,544
Will. Jett.
1049
01:07:17,545 --> 01:07:20,088
Ma treenin teid nii,
et sitapurujutt järel.
1050
01:07:20,089 --> 01:07:22,216
Dennis, laste kuuldes.
- Sitapuru! Sitapuru!
1051
01:07:22,341 --> 01:07:26,761
Jett, jäta meelde kolm sõna:
"Anna talle söötu."
1052
01:07:26,762 --> 01:07:29,097
Lasen pallist lahti?
- Jett.
1053
01:07:29,098 --> 01:07:31,516
Jagan? Teistega?
1054
01:07:31,517 --> 01:07:33,728
Pole minu teema.
- Usalda tiimi.
1055
01:07:33,895 --> 01:07:35,771
Olen vaba!
- Jett, anna söötu.
1056
01:07:36,647 --> 01:07:37,939
Raskem, kui paistab.
1057
01:07:37,940 --> 01:07:38,941
Olen vaba.
1058
01:07:39,525 --> 01:07:40,735
Sööt!
- Mida?
1059
01:07:42,570 --> 01:07:44,029
Jett.
- Ma saan. Saan.
1060
01:07:44,030 --> 01:07:45,947
Sööt, Jett.
- Ei, ei, ei, ei.
1061
01:07:45,948 --> 01:07:49,327
Dennis. Ei, ei, Dennis.
Ei, ei, ei, Dennis!
1062
01:07:53,831 --> 01:07:55,290
Just nii!
1063
01:07:55,291 --> 01:07:58,251
Nüüd veel 500 000 korda.
1064
01:07:58,252 --> 01:07:59,794
Sina, karvane mürakas.
1065
01:07:59,795 --> 01:08:01,922
Blokeeri kõik,
mis poisu viskab.
1066
01:08:01,923 --> 01:08:06,219
Ja seda grislit on tubli 3,5 m.
Mõtle, kuidas mööda saada.
1067
01:08:07,136 --> 01:08:08,137
Blokeeritud.
1068
01:08:09,764 --> 01:08:11,140
Blokeeritud.
- Kurask.
1069
01:08:11,641 --> 01:08:12,642
Kuule.
- Blokeeritud.
1070
01:08:13,935 --> 01:08:15,352
Blokeeritud.
1071
01:08:15,353 --> 01:08:19,231
Will, sa pead leidma viisi,
kuidas üle tema visata.
1072
01:08:19,232 --> 01:08:22,735
Ja Modo...
- Oot, oot. Ütle seda meeltega.
1073
01:08:23,402 --> 01:08:26,279
Sõnum!
- Jah, jah.
1074
01:08:27,739 --> 01:08:29,323
Käes.
1075
01:08:29,324 --> 01:08:31,785
Kui teete kõike seda,
olete midagi enamat kui tiim.
1076
01:08:31,786 --> 01:08:34,578
Olete üksus. Peatamatu.
1077
01:08:34,579 --> 01:08:35,747
Juured all!
1078
01:08:35,748 --> 01:08:38,917
"Kitse pisarad" on jama,
ja ma ei saa seda nii jätta.
1079
01:08:38,918 --> 01:08:42,796
Nii et, Will, ma tegin miskit,
1080
01:08:42,797 --> 01:08:45,007
et sind meie torkimise
eest tänada.
1081
01:08:47,426 --> 01:08:49,762
Olge lahke, prl Fillmore.
Kas pilti saaks?
1082
01:08:55,184 --> 01:08:56,475
Pole olemas.
1083
01:08:56,476 --> 01:08:58,435
Tore kohtuda, Theo.
1084
01:08:58,436 --> 01:09:00,648
Ja see on su papsile.
1085
01:09:03,192 --> 01:09:06,027
Tagurpidi Uno. Meeldib, Modo?
1086
01:09:06,028 --> 01:09:07,238
Anna.
- Uno.
1087
01:09:10,783 --> 01:09:11,784
Will.
1088
01:09:19,375 --> 01:09:20,293
Olivia.
1089
01:09:21,877 --> 01:09:23,003
Jou, Lenny!
1090
01:09:30,927 --> 01:09:32,220
Sarved pähe.
1091
01:09:32,221 --> 01:09:34,555
Okkad on sõiduvees.
1092
01:09:34,556 --> 01:09:37,309
Ja kas tundub, aga Modo
on kuidagi teistsugune?
1093
01:09:37,310 --> 01:09:39,894
Jah. Ei saa pilku pealt, Teet.
1094
01:09:39,895 --> 01:09:41,479
Naha järele!
1095
01:09:41,480 --> 01:09:44,233
Abiellu minuga, Modo.
- Ei, minuga!
1096
01:09:44,817 --> 01:09:46,192
Okkad! Okkad!
1097
01:09:46,193 --> 01:09:50,572
Okkad pääsevad neljandale Möirgele
ja liiguvad playoff' ide poole.
1098
01:09:50,573 --> 01:09:52,741
Milline pööre, Teet!
1099
01:09:52,742 --> 01:09:57,872
Mina Mane'i asemel väriseks,
sest Okkad ihuvad talle hammast.
1100
01:10:01,417 --> 01:10:02,793
Oleme kokku leppinud?
1101
01:10:04,795 --> 01:10:05,879
Kena.
1102
01:10:05,880 --> 01:10:09,382
Treener Dennis, kuidas kommenteerite
tiimi vägevat muutumist?
1103
01:10:09,383 --> 01:10:13,512
Kuidas mekib, Dennis?
- Nagu võit!
1104
01:10:23,689 --> 01:10:27,567
Ma ei teadnud, et jaanalinnud
on nõnda lennukad. Vägev, Olivia.
1105
01:10:27,568 --> 01:10:32,031
Öeldakse ju,
et seltsis ikka segasem.
1106
01:10:33,157 --> 01:10:35,243
Archie'l on vinge vaib.
1107
01:10:35,785 --> 01:10:39,372
Täpselt, ma olen vinge
ja ka mängin vingelt.
1108
01:10:40,748 --> 01:10:44,834
Modo on nii kuum,
et annaks või särakat.
1109
01:10:44,835 --> 01:10:46,712
Äge. Väga äge.
1110
01:10:48,714 --> 01:10:50,174
Tulen kohe tagasi.
1111
01:10:51,259 --> 01:10:54,262
Teab keegi, kus Jett on?
- Lähen kutsun ta.
1112
01:10:54,887 --> 01:10:59,099
Väädiküla Okaste tagamängija,
Jett Fillmore!
1113
01:10:59,100 --> 01:11:00,643
Müüsin tiimi maha.
1114
01:11:01,310 --> 01:11:04,938
Okkad kolivad nüüd
Uppunud linna.
1115
01:11:04,939 --> 01:11:07,983
Vabandust, mis? Nalja teed.
1116
01:11:07,984 --> 01:11:11,403
Rahaasjus ma ei naljata, tibu.
1117
01:11:11,404 --> 01:11:14,281
Tõin Willi tiimi,
et vaatajad tagasi meelitada,
1118
01:11:14,282 --> 01:11:17,200
aga ei arvanud,
et te ka päriselt võidate.
1119
01:11:17,201 --> 01:11:19,203
Müün, kuni kaup on kuum.
1120
01:11:20,037 --> 01:11:21,622
Mis tiimist saab?
1121
01:11:22,164 --> 01:11:26,668
Nad on läinud, kullake.
Lööme platsi puhtaks.
1122
01:11:26,669 --> 01:11:28,588
Mis sinusse puutub...
1123
01:11:30,298 --> 01:11:36,636
Viisin uued omanikud
su kulunud kerega kurssi.
1124
01:11:36,637 --> 01:11:41,683
Üllatus-üllatus,
nad ei hakka raiskama raha
1125
01:11:41,684 --> 01:11:44,936
ühe vana ja allakäinud
mängija peale,
1126
01:11:44,937 --> 01:11:48,065
kes ei võida eluilmaski Küünt!
1127
01:11:49,525 --> 01:11:54,070
Lase tiimil kapid tühjaks teha,
kui te kõik kaotate.
1128
01:11:54,071 --> 01:11:57,783
Head pensipõlve, Jett.
1129
01:11:58,409 --> 01:12:00,953
Kivi kotti tänaseks.
1130
01:12:05,041 --> 01:12:07,250
Jett, Flo müüs Okkad maha?
1131
01:12:07,251 --> 01:12:09,628
Kuulad vestlusi pealt?
- Peame tiimile rääkima.
1132
01:12:09,629 --> 01:12:13,256
Ei, räägime pärast mängu.
Muidu lööb see nad rööpast välja.
1133
01:12:13,257 --> 01:12:16,968
See puudutab ju kõiki.
Peame sellele koos vastu astuma.
1134
01:12:16,969 --> 01:12:19,346
Kes nüüd kapten on?
Sina või mina?
1135
01:12:19,347 --> 01:12:21,557
Jett.
- Pärast mängu.
1136
01:12:23,351 --> 01:12:25,185
POOLFINAAL
1137
01:12:25,186 --> 01:12:27,270
Tere tulemast Krüosfääri.
1138
01:12:27,271 --> 01:12:31,900
Tänases poolfinaalis lähevad
Värinad vastamisi Okastega.
1139
01:12:31,901 --> 01:12:34,402
Võitja pääseb uhkelt finaali,
1140
01:12:34,403 --> 01:12:38,031
et võistelda meistritiitli
ja igavese au nimel.
1141
01:12:38,032 --> 01:12:41,409
Kaotaja kaob ajaloo kolikambrisse.
1142
01:12:41,410 --> 01:12:44,872
See pole pelgalt mäng,
vaid tasumise tund.
1143
01:12:51,963 --> 01:12:55,048
Lenny, kas tahad,
et sind teise tiimi saadetakse?
1144
01:12:55,049 --> 01:12:57,843
Jett, kõik hästi?
- Keskendu mängule.
1145
01:12:58,344 --> 01:13:00,345
Ärge muretsege.
Küll järgmine õnnestub.
1146
01:13:00,346 --> 01:13:01,721
TEINE VEERANDAEG
1147
01:13:01,722 --> 01:13:02,723
Olivia.
1148
01:13:03,516 --> 01:13:04,516
Sööt.
1149
01:13:04,517 --> 01:13:06,602
Järgmine kord ära mõtlegi visata.
1150
01:13:07,395 --> 01:13:09,187
Vabandust, Jett.
1151
01:13:09,188 --> 01:13:11,232
Ja poolaeg.
1152
01:13:12,817 --> 01:13:15,610
Vahest peaks kohe ütlema?
- Pärast mängu.
1153
01:13:15,611 --> 01:13:16,445
NELJAS VEERANDAEG
1154
01:13:24,287 --> 01:13:25,829
Ära viga saa, memm.
1155
01:13:25,830 --> 01:13:28,291
Püüan! Jah!
1156
01:13:30,293 --> 01:13:32,252
Jäämurdja!
1157
01:13:32,253 --> 01:13:34,462
Ja Harris ei saa jalule.
1158
01:13:34,463 --> 01:13:37,090
Võite Küüne ära unustada.
- Tänan väga.
1159
01:13:37,091 --> 01:13:39,634
Okkad on neljanda veerandaja
lõpus 15 punktiga maas.
1160
01:13:39,635 --> 01:13:42,471
Playoff' ide lootusel
tundub olevat kriips peal.
1161
01:13:43,514 --> 01:13:47,809
Mis ometi toimub?
- Jett, räägi. Nad peavad teadma.
1162
01:13:47,810 --> 01:13:51,271
Mis ma ütlesin?
- Flo müüs tiimi Uppunud linnale.
1163
01:13:51,272 --> 01:13:53,523
Ja meie sellega kaasa ei lähe.
1164
01:13:53,524 --> 01:13:56,776
Saab ta nii teha?
- Meil hakkas ju maru hästi minema.
1165
01:13:56,777 --> 01:13:59,029
Ta müüs tiimi maha?
- Reeglid on ju ka.
1166
01:13:59,030 --> 01:14:01,406
Võinuksid olla legend,
aga selle asemel...
1167
01:14:01,407 --> 01:14:06,411
Allakäinud mängija,
kes ei võida ilmaski Küünt!
1168
01:14:06,412 --> 01:14:10,373
Andke mulle pall.
Võitluseta ma ei lahku.
1169
01:14:10,374 --> 01:14:12,417
Mõtled ikka "me"?
1170
01:14:12,418 --> 01:14:14,503
Tean seda pilku.
1171
01:14:18,925 --> 01:14:20,676
Mida sa enda arust teed?
1172
01:14:21,385 --> 01:14:24,971
Teine. Okkad on kümnega maas.
- Teeme ära.
1173
01:14:24,972 --> 01:14:26,599
Tugevdame kaitset.
1174
01:14:27,141 --> 01:14:28,684
Saatke keegi teda katma.
1175
01:14:29,810 --> 01:14:30,895
Eluga.
1176
01:14:32,188 --> 01:14:35,065
Anna söötu!
- Oleme seda enne näinud, Tiit.
1177
01:14:35,066 --> 01:14:38,109
Jett Fillmore mängib jälle soolot.
1178
01:14:38,110 --> 01:14:40,029
Jett viskab hüppelt.
Okkad kaheksaga maas.
1179
01:14:43,074 --> 01:14:44,200
Ettevaatust!
1180
01:14:46,202 --> 01:14:47,995
Vahe on viis punkti.
1181
01:14:49,705 --> 01:14:51,289
Üks punkt.
1182
01:14:51,290 --> 01:14:54,334
Pall! Kohe!
- Kõik oleneb sellest!
1183
01:14:54,335 --> 01:14:56,169
Archie!
- Anna, väike!
1184
01:14:56,170 --> 01:14:57,421
Anna hoogu!
1185
01:14:59,590 --> 01:15:01,968
Will Harris võidujahil!
1186
01:15:06,889 --> 01:15:09,891
Okkad võidavad! Okkad võidavad!
1187
01:15:09,892 --> 01:15:12,019
Neid ootab Küüs!
1188
01:15:17,024 --> 01:15:18,693
Paistab, et me läheme...
1189
01:15:20,945 --> 01:15:22,029
finaali.
1190
01:15:25,908 --> 01:15:28,702
Oh sa. Mulle aitab.
Tiim on nagunii müüdud.
1191
01:15:28,703 --> 01:15:30,787
Tulge, tüdrukud.
- Mina siia ei jää.
1192
01:15:30,788 --> 01:15:31,998
Modo kah mitte.
1193
01:15:36,711 --> 01:15:38,796
Sa olid mu lemmikmängija.
1194
01:15:39,672 --> 01:15:40,798
Kuni tänaseni.
1195
01:15:42,049 --> 01:15:43,925
Milline pööre.
1196
01:15:43,926 --> 01:15:48,638
Okastel on võimalus Küünt püüda,
aga Väädiküla on oma tiimist ilma.
1197
01:15:48,639 --> 01:15:52,351
Tead, Tiit, ma ei tahaks
küll praegu Okaste fänn olla.
1198
01:17:07,552 --> 01:17:09,345
Las käia. Eluga!
1199
01:17:10,555 --> 01:17:11,389
Käes!
1200
01:17:13,641 --> 01:17:14,934
Pisikesed oskavad pallida.
1201
01:17:18,688 --> 01:17:20,982
Pole võimalik.
- Tšau, Will!
1202
01:17:21,816 --> 01:17:23,609
Kits? Pall.
1203
01:17:25,570 --> 01:17:27,988
Kas sa ei peaks valmistuma
võistluseks Magmaga?
1204
01:17:27,989 --> 01:17:31,909
Sa mängu ei vaadanud?
Jett ei taha enam meiega mängida.
1205
01:17:32,451 --> 01:17:34,161
Pakun, et tahab.
1206
01:17:35,663 --> 01:17:39,124
Kuule. Kas saame rääkida?
- Mul on tegemist.
1207
01:17:39,125 --> 01:17:40,333
Ei ole.
- Anna.
1208
01:17:40,334 --> 01:17:43,004
Anna pall siia.
- Ei. Jääb ära. Minu pall.
1209
01:17:45,006 --> 01:17:48,592
Ma... tulin vabandama.
1210
01:17:48,593 --> 01:17:53,806
Olgu. Said vabandatud. Nii et...
- Palun kuula mind ära.
1211
01:17:58,686 --> 01:18:00,646
Ma tahan võita.
1212
01:18:01,647 --> 01:18:06,694
Tahan hoida Küünt ja tunda
end ühena vägevatest sportlastest.
1213
01:18:07,653 --> 01:18:10,698
Kui Flo ütles,
et olen omadega põhjas,
1214
01:18:11,198 --> 01:18:12,575
siis ma... see...
1215
01:18:13,409 --> 01:18:14,869
võtsin seda südamesse.
1216
01:18:15,328 --> 01:18:19,457
Ja ma ei suutnud seda unustada,
sest sügaval sisimas, väga sügaval...
1217
01:18:20,291 --> 01:18:22,001
kardan, et tal on õigus.
1218
01:18:22,627 --> 01:18:24,086
Ma sattusin paanikasse.
1219
01:18:24,962 --> 01:18:27,005
Ja ma kohtlesin
teid nii kehvasti.
1220
01:18:27,006 --> 01:18:30,509
Mul on... südamest kahju.
1221
01:18:34,180 --> 01:18:38,725
Arvasin tõesti,
et kui saan lõpuks Küüne,
1222
01:18:38,726 --> 01:18:40,936
pole oluline, kuidas see juhtus.
1223
01:18:40,937 --> 01:18:44,815
Aga kui järele mõelda,
siis just see ongi tähtis.
1224
01:18:46,275 --> 01:18:49,486
Maru hea vabandus.
1225
01:18:49,487 --> 01:18:53,574
Aga tead, sa oled ikkagi
einelale Küüne võlgu.
1226
01:18:54,575 --> 01:18:58,913
Tiimita on seda raske võita.
- Mul on tutvusi.
1227
01:19:00,039 --> 01:19:01,873
Issi.
- Issi kloun!
1228
01:19:01,874 --> 01:19:04,918
Jumal tänatud.
Need tüdrukud on segi.
1229
01:19:04,919 --> 01:19:07,588
Viige mind minema.
Ruttu, autole hääled sisse.
1230
01:19:12,176 --> 01:19:13,511
Jou!
1231
01:19:16,097 --> 01:19:19,642
Kuis kärab, Olivia?
- Tule. Peame mängu võitma.
1232
01:19:33,406 --> 01:19:35,366
FINAAL
1233
01:19:41,372 --> 01:19:44,124
Näe, kuhu unistused viivad, Tiit.
1234
01:19:44,125 --> 01:19:48,004
Tiimidest saavad tšempionid.
Mängijatest legendid.
1235
01:19:51,132 --> 01:19:52,133
Läheb lahti!
1236
01:19:56,971 --> 01:19:59,431
Elagu Okkad!
- Mu elu parim päev.
1237
01:19:59,432 --> 01:20:00,724
{\an8}Kisub huvitavaks.
1238
01:20:00,725 --> 01:20:04,311
{\an8}Ja siis? Olen kahe käpaga poolt.
Murra mu süda, poisu!
1239
01:20:04,312 --> 01:20:06,313
Lase käia, Will! Teeme ära!
1240
01:20:06,314 --> 01:20:07,981
Elagu Okkad! Elagu Okkad!
1241
01:20:07,982 --> 01:20:11,151
Täna õhtul annavad Jett ja Mane
viimaks vastuse küsimusele,
1242
01:20:11,152 --> 01:20:13,403
kes on K.I.T.S.
- Kolme peal.
1243
01:20:13,404 --> 01:20:15,615
Üks, kaks kolm.
- Juured all!
1244
01:20:16,699 --> 01:20:19,118
Ja läheb lahti, Teet.
1245
01:20:20,411 --> 01:20:21,953
Uskumatu!
1246
01:20:21,954 --> 01:20:24,290
Mane Attraction saab palli endale.
1247
01:20:28,252 --> 01:20:31,881
Mane skoorib,
saates Okastele tugeva sõnumi.
1248
01:20:34,634 --> 01:20:37,011
Oled liiga väike.
1249
01:20:38,471 --> 01:20:41,641
Aja end üles, Will.
Näita, kes siin liiga väike on.
1250
01:20:46,520 --> 01:20:47,438
Jälgi mind.
1251
01:20:49,315 --> 01:20:50,691
Jettilt hea sööt.
1252
01:20:51,234 --> 01:20:53,026
Okkad andsid vastuse.
- Jess!
1253
01:20:53,027 --> 01:20:54,110
MAGMA 14, OKKAD 10
1254
01:20:54,111 --> 01:20:57,448
Esimese veerandaja lõpuks
on kõik alles lahtine.
1255
01:20:58,491 --> 01:21:00,408
Me peaks idikatele tuule alla tegema.
1256
01:21:00,409 --> 01:21:04,413
Lööge nad auti, kui vaja,
aga hoidke eduseisu.
1257
01:21:05,706 --> 01:21:07,166
TEINE VEERANDAEG
1258
01:21:08,084 --> 01:21:09,209
Harris murdis vabaks!
1259
01:21:09,210 --> 01:21:11,963
Ei! Jääb ära!
- Will, ettevaatust!
1260
01:21:15,299 --> 01:21:17,885
Jett kukub rängalt.
Viga ei määrata.
1261
01:21:19,345 --> 01:21:20,388
Mis asja?
1262
01:21:24,225 --> 01:21:25,725
Oh ei.
1263
01:21:25,726 --> 01:21:27,520
POOLAEG
1264
01:21:29,063 --> 01:21:33,526
See vigastus lõpetab su karjääri,
kui sa jalale rahu ei anna.
1265
01:21:35,695 --> 01:21:38,030
Andke andeks.
- Jett.
1266
01:21:38,573 --> 01:21:42,368
Ma ei tahtnud, et viga saaksid.
- See pole sinu süü.
1267
01:21:43,077 --> 01:21:45,913
Aga minuga on vist kõik.
1268
01:21:47,456 --> 01:21:50,333
Mida me teeme?
- Me ei saa Jettita võita.
1269
01:21:50,334 --> 01:21:52,920
Mis on? Kõik mõtlevad seda.
1270
01:21:57,925 --> 01:21:59,510
{\an8}UNISTA SUURELT
1271
01:22:03,681 --> 01:22:08,686
Teate, "juured all"
pole lihtsalt niisama ergutus.
1272
01:22:09,687 --> 01:22:12,607
Teil pole aimugi,
mida sellele linnale tähendate.
1273
01:22:13,399 --> 01:22:16,611
Minu mamps soovitas
mul suurelt unistada.
1274
01:22:17,194 --> 01:22:22,616
Ja Väädiküla jaoks
pole suuremat unistust kui Küüs.
1275
01:22:22,617 --> 01:22:25,619
See võib olla Väädiküla Okaste
viimane ühismäng.
1276
01:22:25,620 --> 01:22:29,624
Ja me ei lahku võitluseta.
- Jah, kuulsite kollanokka.
1277
01:22:31,459 --> 01:22:32,877
Unistame suurelt.
1278
01:22:42,553 --> 01:22:44,221
On see... On see Jett?
1279
01:22:44,222 --> 01:22:46,348
Kas ta...
- Jah, Jett!
1280
01:22:46,349 --> 01:22:49,185
Jett, tore sind jälle näha!
- Kallis oled, Jett!
1281
01:22:53,439 --> 01:22:57,108
Jett, Jett, Jett!
1282
01:22:57,109 --> 01:23:01,697
Väljateenitud aplaus
legendaarsele Jett Fillmore'ile.
1283
01:23:02,240 --> 01:23:03,740
Jett, Jett.
1284
01:23:03,741 --> 01:23:06,409
Jett, Jett, Jett.
1285
01:23:06,410 --> 01:23:07,744
Oled tagasi, K.I.T.S.
1286
01:23:07,745 --> 01:23:10,831
Jett, Jett, Jett, Jett.
1287
01:23:11,499 --> 01:23:12,415
KOLMAS VEERANDAEG
1288
01:23:12,416 --> 01:23:13,376
Archie.
1289
01:23:15,211 --> 01:23:16,963
{\an8}Harris on sõiduvees.
1290
01:23:17,421 --> 01:23:19,048
Okkad rebivad viigini.
1291
01:23:19,966 --> 01:23:22,009
Olivia!
- Saan hakkama.
1292
01:23:30,726 --> 01:23:32,143
Ma olen see lind.
1293
01:23:32,144 --> 01:23:33,646
Olen see lind.
1294
01:23:39,110 --> 01:23:40,944
Ta oskab lennata!
1295
01:23:40,945 --> 01:23:42,988
Ma oskan lennata!
1296
01:23:42,989 --> 01:23:44,782
Ta oskab lennata?
1297
01:23:46,325 --> 01:23:50,036
{\an8}Olivia Burke pani Mane'i
just võimsalt häbiposti!
1298
01:23:50,037 --> 01:23:52,122
Mine või lolliks!
1299
01:23:52,123 --> 01:23:53,915
Olivia!
1300
01:23:53,916 --> 01:23:56,001
Just nii.
- Juurde, Livvy!
1301
01:23:56,002 --> 01:23:58,044
Elagu Okkad! Elagu Okkad!
- Me suudame!
1302
01:23:58,045 --> 01:24:00,505
Pisikesed pallivad!
Jaanalinnud lendavad!
1303
01:24:00,506 --> 01:24:02,591
Just selliseid Okkaid
me tulimegi vaatama!
1304
01:24:02,592 --> 01:24:04,760
Näe, kes nüüd häbiposti pandi.
1305
01:24:09,056 --> 01:24:10,932
Aeg maha, Magma.
1306
01:24:10,933 --> 01:24:13,686
Väike nõuanne -
ära sotsmeediasse roni.
1307
01:24:14,228 --> 01:24:16,438
Ära hõiska enne õhtut.
1308
01:24:16,439 --> 01:24:20,483
Kus mu Maniakid on?
- Mane! Mane! Mane!
1309
01:24:20,484 --> 01:24:23,445
Siin maa lausa väriseb.
1310
01:24:23,446 --> 01:24:25,740
Te vaid kuulake rahvast.
1311
01:24:25,907 --> 01:24:29,076
Nad on püsti pöörased.
- Jah!
1312
01:24:29,619 --> 01:24:31,287
Teeme ära!
1313
01:24:32,747 --> 01:24:33,956
NELJAS VEERANDAEG
1314
01:24:35,207 --> 01:24:37,919
Archie ei pääse välja.
- Tuttav tunne, Tiit.
1315
01:24:38,753 --> 01:24:40,421
Ja nüüd Lenny.
1316
01:24:43,299 --> 01:24:45,509
Jett ei saa sind päästa.
1317
01:24:48,971 --> 01:24:50,347
Mane'ilt raske viga.
1318
01:24:50,348 --> 01:24:52,015
Mida?
- Määrake viga!
1319
01:24:52,016 --> 01:24:54,393
Sebra ja hobune on mestis.
1320
01:24:54,977 --> 01:24:56,062
See on viga!
1321
01:24:58,356 --> 01:25:00,483
Tõsiselt? Nii tahadki võita?
1322
01:25:01,067 --> 01:25:03,276
Mis sa siis teed, väike?
1323
01:25:03,277 --> 01:25:04,528
Kuule, Mane!
1324
01:25:05,238 --> 01:25:07,572
Ta pole väike.
1325
01:25:07,573 --> 01:25:12,494
Ta on keskmine!
1326
01:25:12,495 --> 01:25:13,454
Kuulge, lõpetage!
1327
01:25:14,622 --> 01:25:17,750
Las ma äsan talle!
- Rahu!
1328
01:25:18,668 --> 01:25:21,628
Hoia kabjad mu tiimis eemal.
1329
01:25:21,629 --> 01:25:24,673
Näita talle, issi!
- Veri välja!
1330
01:25:24,674 --> 01:25:27,676
Seda küll näha ei taha.
- Räägi enda eest.
1331
01:25:27,677 --> 01:25:30,262
Raske viga. Number 34 pingile.
1332
01:25:30,263 --> 01:25:32,597
Nalja teete? Mane alustas.
1333
01:25:32,598 --> 01:25:34,266
Kuhu tema viga jäi?
- Ulu aga ulu.
1334
01:25:34,267 --> 01:25:37,186
Mängijaid peab olema viis,
või nad on kaotanud.
1335
01:25:37,728 --> 01:25:38,854
Veel üks.
1336
01:25:40,940 --> 01:25:42,148
Olgu, olgu.
1337
01:25:42,149 --> 01:25:45,152
Ma olen küll pühapäevamängija,
aga võiksin ometi...
1338
01:25:51,867 --> 01:25:53,119
Pane mind mängu, treener.
1339
01:25:53,619 --> 01:25:56,205
Mul on vaja mäng võita.
1340
01:25:58,749 --> 01:26:00,458
Jett, sa ei suuda kõndidagi.
1341
01:26:00,459 --> 01:26:03,712
Ei, me ei lase seda teha.
Su vigastus läheb hullemaks.
1342
01:26:03,713 --> 01:26:04,797
Jäid nad uskuma?
1343
01:26:06,132 --> 01:26:07,215
Usun küll.
1344
01:26:07,216 --> 01:26:10,302
Pakun, et meil on kolm sekundit,
enne kui nad taipavad.
1345
01:26:10,303 --> 01:26:12,178
Aga rohkem pole vajagi. Valmis?
1346
01:26:12,179 --> 01:26:17,058
Ootasin sellist skeemi kogu hooaja,
aga üks riiukukk pani pidurit.
1347
01:26:17,059 --> 01:26:20,897
Väga hea mänguskeem.
Jah. Tasus oodata.
1348
01:26:23,858 --> 01:26:25,108
Juured all!
1349
01:26:25,109 --> 01:26:27,652
Okkad kahe punktiga maas,
aega 20 sekundit.
1350
01:26:27,653 --> 01:26:31,031
Jett paneb kõik mängu.
Milline võistleja!
1351
01:26:31,032 --> 01:26:34,659
Kuulake. Blokeerite kahekesi.
Kui vaja, siis kolmekesi.
1352
01:26:34,660 --> 01:26:37,037
Ärge laske teda silmist.
1353
01:26:37,038 --> 01:26:39,706
Jett võitleb vigastusega.
Plats on ebastabiilne.
1354
01:26:39,707 --> 01:26:42,125
Tahate ikka,
et ta teeks lõpuviske?
1355
01:26:42,126 --> 01:26:45,837
Tuli ja tõrv toovad
meile kõigile hukku.
1356
01:26:45,838 --> 01:26:48,966
Ma tahan näha Fillmore'i!
1357
01:27:30,258 --> 01:27:31,425
Will!
1358
01:27:33,928 --> 01:27:37,056
Lase käia. Katsu sa mööda saada.
- Pole vaja.
1359
01:28:10,840 --> 01:28:13,550
Meie semu võitis just Küüne.
1360
01:28:13,551 --> 01:28:15,720
Tubli poiss!
- Hopsti, Daryl.
1361
01:28:16,762 --> 01:28:19,264
Esimest korda 50 aasta jooksul
1362
01:28:19,265 --> 01:28:23,184
on Väädiküla Okkad tšempionid!
- Imesid juhtub.
1363
01:28:23,185 --> 01:28:27,356
Ma armastan seda mängu.
Ja sind kah, Tiit.
1364
01:28:28,691 --> 01:28:31,569
Mina sind ka, Teet.
1365
01:28:38,451 --> 01:28:40,493
Tubli poiss, Will!
1366
01:28:40,494 --> 01:28:44,081
Kallis! Paneme veel
ühe tosina tittesid hakkama!
1367
01:28:46,125 --> 01:28:50,921
Kümme aastat,
kümme tiimi, üks Küüs!
1368
01:28:50,922 --> 01:28:53,340
Oleme tšempionid!
1369
01:28:53,341 --> 01:28:54,674
Issi!
- Issi!
1370
01:28:54,675 --> 01:28:58,721
Sa olid nii äge.
- Issi oli äge, eks? Niimoodi...
1371
01:29:00,014 --> 01:29:01,307
Kallis oled.
- Kallis oled.
1372
01:29:02,391 --> 01:29:03,517
Teie ka.
1373
01:29:05,228 --> 01:29:08,397
Mane. Hea mäng oli.
Aitan su püsti.
1374
01:29:10,233 --> 01:29:13,860
Kuule, su sonks säriseb.
- Mis asja?
1375
01:29:13,861 --> 01:29:15,654
Oh ei. Ei. Ei.
1376
01:29:15,655 --> 01:29:16,948
Ainult mitte mu lakk.
1377
01:29:20,159 --> 01:29:21,952
Will!
- Jett.
1378
01:29:21,953 --> 01:29:26,164
Oleme tšempionid.
- Jett! Me saimegi hakkama!
1379
01:29:26,165 --> 01:29:29,460
Sina said.
Su mampsil oli õigus.
1380
01:29:33,965 --> 01:29:36,174
Jett, on kõik hästi?
- Jah, kombes.
1381
01:29:36,175 --> 01:29:39,720
Jalad on täitsa tuimad,
aga ma olen tšempion.
1382
01:29:40,471 --> 01:29:44,432
Arvasin, et minu silmad ei näegi,
kuidas Jett Fillmore söödu annab.
1383
01:29:44,433 --> 01:29:45,517
Turvad!
1384
01:29:45,518 --> 01:29:46,810
Pidage, topskid.
1385
01:29:46,811 --> 01:29:50,106
Mängime?
- Teeme tümaks?
1386
01:29:50,731 --> 01:29:52,649
Teeme tümaks!
1387
01:29:52,650 --> 01:29:55,193
Teate ka, kes ma olen?
1388
01:29:55,194 --> 01:29:58,613
Sul oli Willi osas õigus.
Ta sobib tiimi suurepäraselt.
1389
01:29:58,614 --> 01:30:00,241
Nägemist, põssake.
1390
01:30:00,783 --> 01:30:06,204
Teie ees on Möirge tšempionid,
1391
01:30:06,205 --> 01:30:11,335
Väädiküla Okkad!
1392
01:30:14,297 --> 01:30:17,216
Elagu Väädiküla! Elagu!
1393
01:30:19,135 --> 01:30:20,343
Sarved püsti.
1394
01:30:20,344 --> 01:30:21,971
Väädiküla!
1395
01:30:22,805 --> 01:30:24,724
Nüüd peaks paar sõna ütlema...
1396
01:30:27,226 --> 01:30:28,311
K.I.T.S.
1397
01:30:28,936 --> 01:30:31,105
Will! Will! Will!
1398
01:30:33,024 --> 01:30:34,442
Keskmised friikad panid kinni!
1399
01:30:39,071 --> 01:30:40,697
Ma... Ma...
1400
01:30:40,698 --> 01:30:42,533
Ma ei teagi, mida öelda.
1401
01:30:43,034 --> 01:30:45,035
Pöörane värk.
- Armastame sind, Will!
1402
01:30:45,036 --> 01:30:46,037
Oh sa.
1403
01:30:47,496 --> 01:30:48,706
Tähendab...
1404
01:30:50,041 --> 01:30:53,419
Nägin Jetti mängimas,
kui olin alles laps.
1405
01:30:54,253 --> 01:30:59,967
Ütlesin siis mampsile,
et minustki saab selline nagu tema.
1406
01:31:01,802 --> 01:31:03,512
Ja teate, mis on pöörane?
1407
01:31:04,013 --> 01:31:06,557
Mamps uskuski seda.
1408
01:31:07,183 --> 01:31:10,602
Alati tundus, et ta teadis
selliseid asju ette.
1409
01:31:10,603 --> 01:31:16,483
Nagu ta teadis ka seda,
et kui tema ei saa enam toeks olla,
1410
01:31:16,484 --> 01:31:20,820
on Väädiküla ikka.
Ja te olitegi...
1411
01:31:20,821 --> 01:31:22,490
Will muutiski mängu.
1412
01:31:23,115 --> 01:31:25,493
Te toetasite mind alati.
1413
01:31:27,245 --> 01:31:29,538
Ja innustasite.
1414
01:31:31,916 --> 01:31:35,962
Me tõime Küüne koju!
1415
01:31:41,175 --> 01:31:46,305
Ja isegi kui Okaste kodu
pole enam Väädikülas...
1416
01:31:49,475 --> 01:31:53,729
ei saa keegi seda Küünt ära võtta!
1417
01:31:56,816 --> 01:32:00,027
Väädiküla on igavesti tšempion!
1418
01:32:02,029 --> 01:32:04,407
Modol on kah sõna sekka öelda!
1419
01:32:05,324 --> 01:32:09,954
Okkad jäävad Väädikülla!
1420
01:32:11,372 --> 01:32:14,457
Modo on tiimi omanik.
1421
01:32:14,458 --> 01:32:15,710
Oot. Kuidas?
1422
01:32:20,798 --> 01:32:23,426
Kõik mängu.
- Kõik mängu.
1423
01:32:24,010 --> 01:32:25,845
Tagurpidi Uno!
1424
01:32:26,345 --> 01:32:28,096
Mis asja?
- Las ma vaatan.
1425
01:32:28,097 --> 01:32:30,932
Te andsite sellele
sisalikufriigile tiimi?
1426
01:32:30,933 --> 01:32:33,394
Oh sa! Täitsa seaduslik värk.
1427
01:32:33,936 --> 01:32:36,814
Modo on mu boss.
- Paha lugu.
1428
01:32:37,481 --> 01:32:39,066
Juhuu!
1429
01:32:41,068 --> 01:32:42,361
Modo.
1430
01:32:47,116 --> 01:32:49,743
Abiellu minuga, Modo!
- Ei, minuga!
1431
01:32:49,744 --> 01:32:51,703
Kuulsite, Väädiküla?
1432
01:32:51,704 --> 01:32:56,041
Paistab, et Okkad jäävad!
1433
01:32:56,042 --> 01:32:59,294
Juured all! Juured all!
1434
01:32:59,295 --> 01:33:00,588
Juured all!
1435
01:33:28,699 --> 01:33:30,117
{\an8}Aitäh, mamps.
1436
01:39:34,690 --> 01:39:36,692
Tõlkija Piret Nukki
1437
01:39:39,237 --> 01:39:40,696
Unista suurelt.