1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:20,486 --> 00:00:30,486 Rødder løber dybt. 4 00:00:32,456 --> 00:00:38,169 Rødder løber dybt. 5 00:00:38,170 --> 00:00:40,630 - Will! - Kom så, mor. Vi er der næsten. 6 00:00:40,631 --> 00:00:43,300 - Der er den. - Jeg kan ikke følge med. 7 00:00:43,301 --> 00:00:46,177 - Du bør deltage i OL. - Vi er der næsten. 8 00:00:46,178 --> 00:00:49,431 Tak, for at du tog mig med for at se Jetts nye billboard. 9 00:00:49,432 --> 00:00:52,934 - Jett er enorm! - Will, sig "appelsin". 10 00:00:52,935 --> 00:00:57,105 - Will scorer tre point. - Tag den med ro. 11 00:00:57,106 --> 00:01:02,110 Okay, vi skal vel hjemad. Du skal på arbejde, ikke? 12 00:01:02,111 --> 00:01:05,821 Vent lidt. Vend det om. Sådan. 13 00:01:05,822 --> 00:01:11,745 Hvad med, at du og jeg ser Tornene inde fra stadionet? 14 00:01:11,746 --> 00:01:18,628 For jeg tager min skat med til hans allerførste amokboldkamp! 15 00:01:19,962 --> 00:01:24,007 Hvad? Mener du det? 16 00:01:24,008 --> 00:01:26,010 Medmindre du har andre planer? 17 00:01:26,552 --> 00:01:30,305 - Skat, det er okay. - Tak. 18 00:01:30,306 --> 00:01:35,477 - Tusind tak. Jeg elsker dig, mor. - Jeg elsker også dig, Will. 19 00:01:35,478 --> 00:01:37,897 Kom så, mor. Rødder løber dybt. 20 00:01:38,481 --> 00:01:42,318 - Det er lige her. - Mor, hold nu op. 21 00:01:42,902 --> 00:01:45,654 - Kom så! - Kom så! 22 00:01:45,655 --> 00:01:48,783 - Velkommen til Drivhuset! - Nu begynder det! 23 00:01:52,245 --> 00:01:55,665 Er I klar? 24 00:01:57,541 --> 00:02:01,002 Hvem er GOAT? 25 00:02:01,003 --> 00:02:03,965 {\an8}Hvem er den sande GOAT? 26 00:02:13,182 --> 00:02:20,105 Vi præsenterer Lianlands hjemmedyrkede helt og topspiller fem gange i træk, 27 00:02:20,106 --> 00:02:24,276 - Jett Fillmore! - Sådan! Kom så, Lianland! 28 00:02:24,277 --> 00:02:26,654 Kom så, Jett! 29 00:02:27,947 --> 00:02:30,116 Morer du dig, Will? 30 00:02:33,744 --> 00:02:40,334 Det bliver mig en dag. Når jeg bliver stor, vil jeg være præcis som hende. 31 00:02:43,671 --> 00:02:48,551 GOAT - DRØM STORT 32 00:02:49,886 --> 00:02:52,722 TI ÅR SENERE... 33 00:02:56,893 --> 00:02:58,143 {\an8}En... Sådan. 34 00:02:58,144 --> 00:03:02,523 {\an8}Det er sindets styrke. Kroppen er ikke træt. Du kan tage en pause. Lad være. 35 00:03:06,485 --> 00:03:07,486 Du kan godt. 36 00:03:08,821 --> 00:03:11,782 Bliv ved. 37 00:03:14,368 --> 00:03:15,202 Jeg klarer den! 38 00:03:16,078 --> 00:03:19,456 - Hej, Will. Træner du? - Hej, Theo. Det kan du tro. 39 00:03:19,457 --> 00:03:22,584 Jett Fillmore tager ingen fridage, og det gør jeg heller ikke. 40 00:03:22,585 --> 00:03:25,588 Min far sagde, du er for lille til at spille amokbold. 41 00:03:26,297 --> 00:03:28,048 Det siger alle, Theo. 42 00:03:28,049 --> 00:03:32,135 Men når jeg spiller sammen med Tornene, får du pladser nede ved banen. 43 00:03:32,136 --> 00:03:34,430 Kom så, Torne! 44 00:03:36,432 --> 00:03:38,351 En spiller har aldrig fri. 45 00:03:43,064 --> 00:03:44,899 Hey, Will! 46 00:03:45,399 --> 00:03:51,322 Jeg håber ikke, du prøver at snige dig ud uden at betale din husleje. 47 00:03:52,365 --> 00:03:57,077 Nå ja, du får den, så snart du fikser hullerne i loftet. 48 00:03:57,078 --> 00:04:01,331 - Hvilke huller? - Jeg skal på arbejde. Ses senere, Frank! 49 00:04:01,332 --> 00:04:02,750 Will! 50 00:04:04,418 --> 00:04:08,089 - Godmorgen, Lianland! - Ti nu stille. 51 00:04:11,717 --> 00:04:14,844 - Rødder løber dybt! - Rødder løber dybt! 52 00:04:14,845 --> 00:04:21,059 {\an8}Velkommen. I aften udfordrer veteranen, Jett Fillmore, mesteren, Mane Attraction. 53 00:04:21,060 --> 00:04:25,021 {\an8}Debatten om, hvem der er GOAT, starter her. Tornene mod Magma. 54 00:04:25,022 --> 00:04:27,566 Kom så, Magma! Kom så, Skælvene! 55 00:04:27,567 --> 00:04:31,736 - Kom så, alle, der spiller mod Tornene. - Gerald! 56 00:04:31,737 --> 00:04:35,282 Jeg smider dig ud, hvis du bliver ved med at heppe på andre hold. 57 00:04:35,283 --> 00:04:37,951 - Carol, jeg er jo en hater. - Ingen tærte til dig. 58 00:04:37,952 --> 00:04:42,872 - Hun tog min tærte. - Tornene har knust hans hjerte for tit. 59 00:04:42,873 --> 00:04:47,294 Det her er Lianland, Gerald. Vi opgiver aldrig. Vi håber altid. 60 00:04:47,295 --> 00:04:50,505 Tornene skal bare hyre jeres makker her. 61 00:04:50,506 --> 00:04:54,010 - Så får jeg styr på det. - Så de hyrer leveringsgeder nu? 62 00:04:55,052 --> 00:04:59,723 - Jeg skal bruge en til at levere mad. - Nå ja, må jeg få en lønforhøjelse? 63 00:04:59,724 --> 00:05:05,145 Vil du have en lønforhøjelse? Bed Tornene om at vinde, så kunderne kommer tilbage. 64 00:05:05,146 --> 00:05:09,190 Jeg kan huske, da Jett var ny. Her var altid proppet. 65 00:05:09,191 --> 00:05:11,568 Før vi indså, hun aldrig ville vinde mesterskabet? 66 00:05:11,569 --> 00:05:16,197 - Carol, må jeg få min tærte igen? - Hvis du siger mere, får du ingen is. 67 00:05:16,198 --> 00:05:18,784 - Vær forsigtig med dem. - Forstået. 68 00:05:19,702 --> 00:05:23,371 Moe har brug for mere kaffe, og turisterne vil have regningen. 69 00:05:23,372 --> 00:05:25,999 Hvordan gør du det? Det er forstyrrende. 70 00:05:26,000 --> 00:05:28,294 Jeg er en ged. Jeg kan se alt. 71 00:05:32,089 --> 00:05:33,506 Til mig, Will. 72 00:05:33,507 --> 00:05:35,676 - Hej, gutter. - Vi ses, Will! 73 00:05:36,260 --> 00:05:39,137 - Tornene er allerede bagud med 20. - Det mener du ikke. 74 00:05:39,138 --> 00:05:42,683 - Heroppe. - Fint nok. 75 00:05:47,021 --> 00:05:48,606 - Tak. - Det var så lidt. 76 00:06:03,037 --> 00:06:05,623 CAROL: LEVER ORDRERNE! 77 00:06:07,250 --> 00:06:08,876 Træd tilbage. Sådan! 78 00:06:10,002 --> 00:06:13,297 - Tak. - Tak. 79 00:06:13,798 --> 00:06:15,633 - Værsgo. - Jeg takker. 80 00:06:20,930 --> 00:06:24,933 - Min makker. Endelig, bro. - Slap af, Daryl. Du bestilte vand. 81 00:06:24,934 --> 00:06:27,018 Vand er også mad, bro. 82 00:06:27,019 --> 00:06:30,564 - Hannah, klarer Jett den? - Mane går hårdt til Jett i aften. 83 00:06:30,565 --> 00:06:33,525 Jeg hader at sige det, men måske er hun for gammel. 84 00:06:33,526 --> 00:06:36,319 Seriøst? Jett kan klare den krikke. 85 00:06:36,320 --> 00:06:39,322 Krikken, der er den bedste til amokbold? 86 00:06:39,323 --> 00:06:41,408 Han kan skyde, aflevere... 87 00:06:41,409 --> 00:06:46,037 - Har perfekte muskler. - Lækre lokker. Mane er på toppen. 88 00:06:46,038 --> 00:06:49,082 LANGSOM GENGIVELSE 89 00:06:49,083 --> 00:06:54,255 Lige i hovedet. Det er ikke godt. 90 00:06:55,089 --> 00:06:58,216 {\an8}- Hvor vildt. - Er der allerede memes? 91 00:06:58,217 --> 00:07:00,510 {\an8}"Nakkekotelet"? Ej, det er ledt. 92 00:07:00,511 --> 00:07:02,388 {\an8}Ja, det var ikke pænt. 93 00:07:03,347 --> 00:07:05,891 Jeg tager ned for at træne i buret. 94 00:07:05,892 --> 00:07:08,351 Vil du ikke se kampen med os? 95 00:07:08,352 --> 00:07:10,645 Nej, jeg må træne, mens buret er tomt. 96 00:07:10,646 --> 00:07:12,898 For det bliver proppet efter kampen. 97 00:07:12,899 --> 00:07:16,569 - Du må ikke lade Grizz se dig. - Det gør jeg ikke. 98 00:07:17,278 --> 00:07:20,572 Rødder løber dybt. 99 00:07:20,573 --> 00:07:22,950 RØDDER LØBER DYBT 100 00:07:37,924 --> 00:07:39,300 Kom så, Jett! 101 00:07:41,093 --> 00:07:43,596 Publikum går amok! 102 00:08:06,160 --> 00:08:07,161 En til. 103 00:08:08,621 --> 00:08:11,831 Der er kun fem sekunder tilbage, og Harris har bolden. 104 00:08:11,832 --> 00:08:16,003 Han er helt alene. Tre, to, en... 105 00:08:22,176 --> 00:08:25,262 Hvad nu, folkens? De nulstiller uret? 106 00:08:25,263 --> 00:08:28,390 Lad det ligge. Han har tid til at skyde igen. 107 00:08:28,391 --> 00:08:30,893 Tre, to, en... 108 00:08:31,978 --> 00:08:33,604 {\an8}DRIVHUSET 109 00:08:39,277 --> 00:08:45,031 Rødder løber dybt. Rødder løber dybt. 110 00:08:45,032 --> 00:08:47,368 En skønne dag, skat. 111 00:08:54,500 --> 00:08:58,753 - Skrid, dit pjok. - Hvad er dit problem, Grizz? 112 00:08:58,754 --> 00:09:03,216 Du er her hver dag, og hver dag må jeg smide dig ud. 113 00:09:03,217 --> 00:09:07,262 - Hvad er reglerne, gutter? - Lille må ikke spille. 114 00:09:07,263 --> 00:09:09,681 Jeg er ikke lille. Jeg er mellem. 115 00:09:09,682 --> 00:09:14,269 Hvad? Et mellemmåltid? Du kommer aldrig til at spille i ROAR. 116 00:09:14,270 --> 00:09:18,273 Lad mig spille med. Jeg er bedre end de fleste af jer. 117 00:09:18,274 --> 00:09:21,611 - Lad mig vise jer, hvad jeg kan. - Hit med bolden. 118 00:09:22,111 --> 00:09:24,780 Det eneste, du kan vise, er, hvor udgangen er. 119 00:09:25,948 --> 00:09:27,408 Skrid så. 120 00:09:28,034 --> 00:09:29,117 Fint. 121 00:09:29,118 --> 00:09:31,495 Godnatter. Det her er min bane. 122 00:09:33,164 --> 00:09:35,957 Det var alt. Tornene taber med 26 point. 123 00:09:35,958 --> 00:09:41,004 - Tiden går, Jett. - Jett, må jeg få din underskrift? 124 00:09:41,005 --> 00:09:43,965 Selvfølgelig. Alt for en fan. 125 00:09:43,966 --> 00:09:46,344 - Værsgo. - Tak, Jett. 126 00:09:47,136 --> 00:09:51,223 - Hvorfor kan du ikke vinde et mesterskab? - Gå nu på pension! 127 00:09:51,224 --> 00:09:52,474 Jett, må vi tage et foto? 128 00:09:52,475 --> 00:09:56,019 - Hvordan føles tredje nederlag i træk? - Hvor er Flo? 129 00:09:56,020 --> 00:10:00,149 - Hvornår holder vi op med at være skod? - Flo! Flo? Hvem har set Flo? 130 00:10:03,903 --> 00:10:04,737 TORNENE TABER! 131 00:10:12,161 --> 00:10:13,996 Hej, sure-mis. 132 00:10:16,874 --> 00:10:22,588 Hvordan endte kampen? Jeg gik derfra og gav mig selv en lussing i stedet. 133 00:10:23,130 --> 00:10:27,008 Synes du, det er sjovt? Du er holdejeren, Flo. 134 00:10:27,009 --> 00:10:31,805 Hvordan skal jeg vinde omringet af tosser og fortidslevn? 135 00:10:31,806 --> 00:10:36,309 - Jeg arbejder på det. - Vi har ikke engang en sjette spiller. 136 00:10:36,310 --> 00:10:40,313 Nye spillere er jo ikke gratis. 137 00:10:40,314 --> 00:10:46,695 Medmindre du kender til en sjette spiller, der kan fylde stadion uden en høj løn, 138 00:10:46,696 --> 00:10:49,698 så vender jeg tilbage til mit mudderbad. 139 00:10:49,699 --> 00:10:54,703 Sikke noget ævl. Dit job er at finde ud af det. Byt spillere, sælg holdet. 140 00:10:54,704 --> 00:10:58,582 Jeg er ligeglad, hvad du gør, så længe du gør det nu. 141 00:10:58,583 --> 00:11:01,669 Pas på, hvad du ønsker dig, Jett. 142 00:11:07,008 --> 00:11:08,050 Han klarer den. 143 00:11:25,443 --> 00:11:30,239 - Af vejen, mellem! - Ikke så højt. 144 00:11:33,826 --> 00:11:37,787 - Goddag, William. - Hej, Frank. Hvordan går det? 145 00:11:37,788 --> 00:11:41,250 Har du den husleje? 146 00:11:41,834 --> 00:11:43,960 Nå ja. 147 00:11:43,961 --> 00:11:46,296 Frank, jeg har det hele her. 148 00:11:46,297 --> 00:11:48,798 - Jeg ville give det i dag. - 22, 23... 149 00:11:48,799 --> 00:11:51,968 Det her er ikke penge. Det er papir. 150 00:11:51,969 --> 00:11:55,472 Ja ja, men hvad med husleje for de sidste par måneder? 151 00:11:55,473 --> 00:11:58,516 Frank, det er jo mig. Kom nu. 152 00:11:58,517 --> 00:12:01,561 Jeg har bare brug for mere tid. 153 00:12:01,562 --> 00:12:06,149 Du har fået tid nok. Jeg har munde, der skal mættes. 154 00:12:06,150 --> 00:12:08,985 - Jeg har ikke brug for en til. - Hej, Will. 155 00:12:08,986 --> 00:12:13,240 - Hej, Will. - Hej med jer. 156 00:12:13,241 --> 00:12:16,368 - Hej, Will. - Er I stadig vågne? 157 00:12:16,369 --> 00:12:18,245 - Hej, Will. - Hvad så, Theo? 158 00:12:18,246 --> 00:12:21,623 - Fik du lov til at spille i buret? - Jeg arbejder på det. 159 00:12:21,624 --> 00:12:24,334 - Det er pænt mange unger. - Det kan du tro. 160 00:12:24,335 --> 00:12:31,007 Beklager, kid. Betal huslejen i morgen, ellers må jeg leje værelset til en anden. 161 00:12:31,008 --> 00:12:32,259 Forstået? 162 00:12:32,260 --> 00:12:35,638 - Will, jeg glemte at sige... - Tid til bad, unger. Kom så. 163 00:12:43,771 --> 00:12:44,772 Glem det. 164 00:12:46,607 --> 00:12:51,444 Har du brug for penge? Du kan tjene 300 om dagen. 165 00:12:51,445 --> 00:12:55,825 Hvordan? Ved at handle med kryptovaluta på BigBroncoCrypto... 166 00:12:56,325 --> 00:12:59,369 Frank, jeg er gravid igen. 167 00:12:59,370 --> 00:13:02,123 Det er fantastisk, skat. 168 00:13:03,124 --> 00:13:06,168 Vi kunne bruge lidt flere. 169 00:13:06,711 --> 00:13:10,172 Hey, Will. Jeg får brug for den husleje. 170 00:13:27,440 --> 00:13:28,773 GENBRUG 171 00:13:28,774 --> 00:13:29,859 STOR 172 00:13:34,655 --> 00:13:37,157 Bum! Tjek det ud. 173 00:13:37,158 --> 00:13:40,452 Ægte Lianland-grønne Fillmore Fours. 174 00:13:40,453 --> 00:13:42,537 Jett havde dem på i hårbollekampen. 175 00:13:42,538 --> 00:13:44,789 De koster normalt 600. 176 00:13:44,790 --> 00:13:48,793 Men du kan få dem for 500. 177 00:13:48,794 --> 00:13:51,380 Nej, ikke dine Fours. 178 00:13:51,964 --> 00:13:54,799 - Dem ville jeg have. - Men du er flad. 179 00:13:54,800 --> 00:13:57,636 Jeg ville ikke se flad ud, hvis jeg havde dem. 180 00:13:57,637 --> 00:14:00,305 Jo, du ville. Det skal nok gå. 181 00:14:00,306 --> 00:14:03,226 Materialet er pletfrit. Snørebåndene er spændstige. 182 00:14:04,977 --> 00:14:06,895 - Nøddeagtigt. - Klammo. 183 00:14:06,896 --> 00:14:09,981 - Tohundredeoghalvtreds. - 250? Hvor vover du? 184 00:14:09,982 --> 00:14:14,069 - Så respektløst. - Kom nu, Will. Jeg kan betale af på dem. 185 00:14:14,070 --> 00:14:17,198 Super, Daryl. Men jeg skal betale husleje. 186 00:14:17,823 --> 00:14:21,034 Okay. Jeg kan ikke se på det her. 187 00:14:21,035 --> 00:14:23,120 Så 400? 188 00:14:23,663 --> 00:14:25,163 - Tohundredeogfyrre. - Mindre? 189 00:14:25,164 --> 00:14:27,749 - Tohundredeogtredive. - Stop! 190 00:14:27,750 --> 00:14:30,669 - Hvor vildt! - I gætter det aldrig. 191 00:14:30,670 --> 00:14:34,924 Mane er i buret, og han spiller mod alle udfordrere. 192 00:14:36,801 --> 00:14:41,055 Så er det en aftale eller hvad? 193 00:14:41,597 --> 00:14:44,058 Fint. Kom så. 194 00:14:56,612 --> 00:14:57,530 Hvem nu? 195 00:15:01,158 --> 00:15:04,078 Se her. Hit med den. 196 00:15:06,205 --> 00:15:07,039 Hø. 197 00:15:08,207 --> 00:15:11,209 Hvis tur er det? 198 00:15:11,210 --> 00:15:13,671 Jeg kan ikke høre jer. Hvor er I? 199 00:15:14,505 --> 00:15:17,758 - Hvis tur er det? - Kast bolden. 200 00:15:19,886 --> 00:15:21,511 Nak ham, Grizz! 201 00:15:21,512 --> 00:15:24,181 Der er noget værre hø her. 202 00:15:25,600 --> 00:15:27,059 Rør mig. 203 00:15:34,025 --> 00:15:35,318 {\an8}21.000 SEERE 204 00:15:36,193 --> 00:15:37,569 Sådan! 205 00:15:37,570 --> 00:15:42,782 {\an8}- Skrid, Mane, din bums. - Er det her Lianlands bedste? 206 00:15:42,783 --> 00:15:45,453 Jeg troede, at amokbold blev født her i buret. 207 00:15:45,995 --> 00:15:50,707 Byen er lige så svag som dens bedste spiller. 208 00:15:50,708 --> 00:15:57,130 Hvor er hun? Hvis Jett ikke møder op, må en anden kæmpe mod mig. 209 00:15:57,131 --> 00:15:59,174 - Hvis tur er det? - Min. 210 00:15:59,175 --> 00:16:01,635 - Hvem var det? - Hey! 211 00:16:01,636 --> 00:16:04,930 Ingen slipper afsted med at svine Jett og Lianland til. 212 00:16:04,931 --> 00:16:08,726 Undskyld mig. Flyt jer lige. Det er min tur. 213 00:16:09,602 --> 00:16:12,521 - Kom så. - Vent? En ged? 214 00:16:15,441 --> 00:16:20,362 Tak for grinet, lille ven. Men du bør smutte tilbage i børnebassinet. 215 00:16:20,363 --> 00:16:23,616 Køb en is. Seriøst, er der ingen udfordrere? 216 00:16:24,242 --> 00:16:27,619 - Selv hvis jeg satser på det? - Først skoene, nu huslejen? 217 00:16:27,620 --> 00:16:29,621 Sådan. Sats alt. 218 00:16:29,622 --> 00:16:33,083 - Mane, hvad vil du gøre nu? - Du er ikke så stor på den nu. 219 00:16:33,084 --> 00:16:34,585 Kom så, Lianland! 220 00:16:35,211 --> 00:16:39,631 Er dette alt, som mægtige Lianland kan tilbyde? 221 00:16:39,632 --> 00:16:42,134 En ged med lommepenge? 222 00:16:43,135 --> 00:16:48,391 Men ved I hvad? Mane trækker sig aldrig, så kom an. 223 00:16:49,392 --> 00:16:51,435 Alt tæller som ét point. 224 00:16:51,936 --> 00:16:54,689 Tre point vinder. Din bold. 225 00:17:02,321 --> 00:17:04,156 - Sådan! - Det var ét. 226 00:17:04,782 --> 00:17:06,033 Du er heldig, du er lille. 227 00:17:09,287 --> 00:17:13,249 Så du kan aflevere. Vil du blokere mig helt derfra? 228 00:17:14,500 --> 00:17:17,253 Kom an. Kom så. 229 00:17:20,298 --> 00:17:22,133 Det er forbi, når jeg får bolden. 230 00:17:32,810 --> 00:17:37,230 Du fik bank af en ged! 231 00:17:37,231 --> 00:17:38,524 {\an8}Kom så! 232 00:17:39,609 --> 00:17:40,901 LIVE 98.000 SEERE 233 00:17:40,902 --> 00:17:42,987 Han er på røven. 234 00:17:49,327 --> 00:17:54,164 Okay. Nu bliver det seriøst. Nu sprænger jeg kæderne. 235 00:17:54,165 --> 00:17:56,208 Tag det hele af! 236 00:17:57,960 --> 00:18:03,466 Jaså. Du er en perimeterspiller? Kom forbi mig nu. 237 00:18:07,637 --> 00:18:12,308 Nu spiller vi rigtigt. Sådan er det i ligaen. Det er min bane. 238 00:18:17,688 --> 00:18:19,148 Nu er du min. 239 00:18:22,485 --> 00:18:23,861 Bum! 240 00:18:26,239 --> 00:18:27,448 Bum shakalaka! 241 00:18:40,127 --> 00:18:44,298 Fjols! Jeg hjælper dig ikke. Jeg vil bare have mine penge. 242 00:18:44,924 --> 00:18:46,259 Tak. 243 00:18:48,094 --> 00:18:51,346 Vi har gedepenge! 244 00:18:51,347 --> 00:18:55,809 Det var ikke så slemt. Folk optog ikke det hele på deres telefoner. 245 00:18:55,810 --> 00:18:58,938 - Vel, Daryl? - Jo de gjorde. 246 00:19:15,329 --> 00:19:16,664 Kom nu. 247 00:19:26,882 --> 00:19:27,884 Hvad? 248 00:19:29,010 --> 00:19:30,761 BEKLAGER, KID FRANK 249 00:19:31,470 --> 00:19:32,679 Fair nok. 250 00:19:32,680 --> 00:19:37,017 Will, jeg er ked af det med min far. 251 00:19:37,018 --> 00:19:40,730 Men du skal vide, at jeg tror på dig. 252 00:19:42,064 --> 00:19:44,191 Jeg har lavet en sandwich til dig. Grib. 253 00:19:48,529 --> 00:19:51,574 Ups. Air ball. Det er jeg ked af. 254 00:19:53,492 --> 00:19:58,079 - Det skal du ikke tænke på. - Vi ses, når du spiller for Tornene! 255 00:19:58,080 --> 00:19:59,707 - Tak, Theo. - Held og lykke! 256 00:20:01,959 --> 00:20:07,255 - Jeg sagde jo, videoen var vild. - Ja, han kan bunde. 257 00:20:07,256 --> 00:20:10,050 - Hvad så, makker? - Hej. 258 00:20:10,051 --> 00:20:14,137 - Der er han. - Tak for, at jeg må crashe hos jer. 259 00:20:14,138 --> 00:20:16,848 Du kan bare smide dine ting i bunken. 260 00:20:16,849 --> 00:20:20,227 - I har stadig ikke gjort rent. - Vælg en bunke. De er alle beskidte. 261 00:20:20,228 --> 00:20:23,439 Ti stille, og se, hvad jeg har fundet på. 262 00:20:37,495 --> 00:20:38,663 HØ 263 00:20:38,996 --> 00:20:40,121 Will vinder. 264 00:20:40,122 --> 00:20:43,625 Kan du lide det? Det går sikkert viralt. 265 00:20:43,626 --> 00:20:46,754 - Du brækkede hans ankler. - Ja, og han knækkede mit horn. 266 00:20:47,255 --> 00:20:51,049 Du ville have optagelser, hvor du spillede mod store. 267 00:20:51,050 --> 00:20:54,678 Du har lige spillet mod den største, stærkeste skurk i amokbold. 268 00:20:54,679 --> 00:20:56,764 - Det gjorde du, Will. - Punktum. 269 00:20:57,598 --> 00:21:03,603 Okay. Jeg poster den bare, for jeg tror, Daryl slog en prut. 270 00:21:03,604 --> 00:21:06,940 Vi ses senere. Jeg har en date, så jeg må barbere mig. 271 00:21:06,941 --> 00:21:10,069 - Med hvem? - Nævnte jeg det ikke? Din mor. 272 00:21:10,820 --> 00:21:13,488 Der fik hun dig, bro. 273 00:21:13,489 --> 00:21:16,283 Det var jo ikke engang sjovt. 274 00:21:16,284 --> 00:21:19,536 Vil du spille lidt ROAR 2K? 275 00:21:19,537 --> 00:21:22,122 Nej, tak. Jeg bør nok bare gå i seng. 276 00:21:22,123 --> 00:21:26,210 Totalt. Slå dig ned. Jeg spiller lidt. 277 00:21:31,007 --> 00:21:32,008 Goddag. 278 00:21:34,343 --> 00:21:35,595 Okay. 279 00:22:00,828 --> 00:22:02,079 Se, det er ham. 280 00:22:02,747 --> 00:22:04,832 Det er jo totalt ham. 281 00:22:07,960 --> 00:22:09,629 Hvad så, makker? 282 00:22:10,963 --> 00:22:12,047 Hej, Will. 283 00:22:12,048 --> 00:22:14,382 - Hej, Will. - Hej, anonyme dyr. 284 00:22:14,383 --> 00:22:16,176 Se, mor. Det er Will. 285 00:22:16,177 --> 00:22:18,638 - Beklager. - Det er fint. 286 00:22:20,056 --> 00:22:21,515 SVINEDYR 287 00:22:23,809 --> 00:22:29,982 Hvem er klovnen, der har parkeret udenfor? Er alt i orden? 288 00:22:32,026 --> 00:22:36,321 - Hvorfor blinker I ikke? - Den er min, pus. Jeg er klovnen. 289 00:22:36,322 --> 00:22:39,616 Du er Florence Everson. Du ejer Tornene! 290 00:22:39,617 --> 00:22:43,036 Du kan ignorere alle mine talebeskeder, hr. Harris. 291 00:22:43,037 --> 00:22:45,455 Men jeg fandt dig selv. 292 00:22:45,456 --> 00:22:49,210 Hun har ventet på dig uden at bestille noget. 293 00:22:49,710 --> 00:22:53,463 Sid ned. Du spillede noget af en kamp i går. 294 00:22:53,464 --> 00:22:57,217 Du brækkede Manes ankel så hårdt, at jeg troede, han måtte aflives. 295 00:22:57,218 --> 00:23:00,179 Og internettet elskede det bare. 296 00:23:00,763 --> 00:23:02,931 De elsker dig. 297 00:23:02,932 --> 00:23:07,060 - Det er for vildt! - Det bliver vildere. 298 00:23:07,061 --> 00:23:11,648 - Har du bemærket, holdet er ringe? - Vi er skod. 299 00:23:11,649 --> 00:23:16,611 Vi har ligaens bedste spiller og stadig ingen chance for at vinde en Claw. 300 00:23:16,612 --> 00:23:18,113 Lille-til-lille: 301 00:23:18,114 --> 00:23:24,035 Jeg tror, du er præcis, hvad Jett og holdet har brug for lige nu. 302 00:23:24,036 --> 00:23:29,583 Ja, du er en ged, men jeg tror muligvis, du er en tohornet enhjørning. 303 00:23:29,584 --> 00:23:34,130 - Virkelig? - Ja. Jeg vil tilbyde dig en kontrakt. 304 00:23:34,630 --> 00:23:38,843 Tornene har brug for en sjette spiller til resten af sæsonen. 305 00:23:39,552 --> 00:23:43,138 Hold da op. Sker det her i virkeligheden? 306 00:23:43,139 --> 00:23:47,601 Du skal bare skrive under her, og så er du officielt en Torn. 307 00:23:47,602 --> 00:23:49,936 Og Jett har godkendt det? 308 00:23:49,937 --> 00:23:52,314 På en måde var det hendes idé. 309 00:23:52,315 --> 00:23:54,399 Så hvad siger du? 310 00:23:54,400 --> 00:23:58,528 Vil du spille for Lianland eller blive her og rydde op efter mig? 311 00:23:58,529 --> 00:24:01,239 Kuglepen! Har nogen en kuglepen? 312 00:24:01,240 --> 00:24:04,327 - Det har jeg ikke... - Tak. 313 00:24:05,953 --> 00:24:08,246 W, H. 314 00:24:08,247 --> 00:24:10,916 Hvor der er vilje, er der vej. 315 00:24:10,917 --> 00:24:15,420 Tillykke, skat. Vi er så stolte af dig. 316 00:24:15,421 --> 00:24:17,673 Will! Will! 317 00:24:19,258 --> 00:24:22,802 - Det er ikke til at tro. - Jeg bliver en Lianland Torn! 318 00:24:22,803 --> 00:24:25,680 - Will, det gik viralt! - Det er utroligt! 319 00:24:25,681 --> 00:24:29,894 - Det kan I tro, det gjorde. - Jeg er så spændt. Hvem er den fine gris? 320 00:24:30,853 --> 00:24:32,939 Jeg hader den her by. 321 00:24:38,194 --> 00:24:39,695 {\an8}TOPSPILLER 322 00:24:52,625 --> 00:24:54,585 Det gør ondt. 323 00:25:00,216 --> 00:25:04,219 Velkommen til ROAR-oversigten. Jeg er to gange mesterskabsvinder, Chuck. 324 00:25:04,220 --> 00:25:08,640 {\an8}-Her er min medvært, bittelille Rusty. - Rusty. 325 00:25:08,641 --> 00:25:11,477 Jeg glæder mig til din pension, Chuck. 326 00:25:11,978 --> 00:25:15,647 Tilbage til spørgsmålet, vi stiller hver sæson. 327 00:25:15,648 --> 00:25:18,066 Kan man være GOAT uden at vinde et mesterskab? 328 00:25:18,067 --> 00:25:20,569 - Ja. Hvad er det nu? - Claws bygger karrieren. 329 00:25:20,570 --> 00:25:23,947 - Det siger du ikke. - Jeg har ondt af Fillmore. Hun er dygtig. 330 00:25:23,948 --> 00:25:26,157 Men tiden indhenter alle. 331 00:25:26,158 --> 00:25:28,577 De ville ikke have noget at tale om uden mig. 332 00:25:28,578 --> 00:25:32,038 Ren statistik, ingen trofæer. Men det er ikke kun hendes skyld. 333 00:25:32,039 --> 00:25:35,458 Alle, der har set holdet og tror, det er Jetts skyld, er blinde som... 334 00:25:35,459 --> 00:25:38,920 Som hvem, Chuck? Sig det. 335 00:25:38,921 --> 00:25:42,632 Jeg har den højeste pointscore nogensinde. 336 00:25:42,633 --> 00:25:46,052 {\an8}Der er faktisk nyt om Tornene, Chuck! 337 00:25:46,053 --> 00:25:49,931 {\an8}Lianland Tornene har endelig hyret en sjette spiller, der kan hjælpe Jett. 338 00:25:49,932 --> 00:25:53,226 Sådan! En krokodille? Nej. Større. En gorilla? 339 00:25:53,227 --> 00:25:56,605 {\an8}Vi stiller om til et interview med ejeren, Florence Everson. 340 00:25:56,606 --> 00:25:59,399 Vi har hyret den første lille i amokbolds historie. 341 00:25:59,400 --> 00:26:00,901 En lille hvad? 342 00:26:00,902 --> 00:26:03,653 - Vi hyrede en lille... - En lille hvad? 343 00:26:03,654 --> 00:26:06,865 - ...bitte, mikro... - En gang til? 344 00:26:06,866 --> 00:26:08,909 {\an8}...ged. 345 00:26:08,910 --> 00:26:10,453 En ged? 346 00:26:27,011 --> 00:26:28,386 Ikke igen. 347 00:26:28,387 --> 00:26:34,184 Florence Marjorie Everson! Du har hyret en ged? Er du sindssyg? 348 00:26:34,185 --> 00:26:36,478 Undskyld mig. 349 00:26:36,479 --> 00:26:39,564 Det var dig, der bad om et hold, der kunne vinde en Claw. 350 00:26:39,565 --> 00:26:42,192 Du var ikke interesseret i hvordan. 351 00:26:42,193 --> 00:26:44,361 Jeg er interesseret i det her. 352 00:26:44,362 --> 00:26:48,114 Jeg kan ikke spille med en ged. Han gør holdet til grin. 353 00:26:48,115 --> 00:26:51,702 - Han gør byen til grin. Han er... - Han sidder lige der. 354 00:26:53,162 --> 00:26:54,789 Hejsa. 355 00:26:56,540 --> 00:27:00,210 Det er bare løgn. Jeg kunne ikke engang se ham i stolen. 356 00:27:00,211 --> 00:27:04,130 - Hvordan skal jeg se ham på banen? - Det er mig, der er geden i Tornetrøjen. 357 00:27:04,131 --> 00:27:06,217 Er du med? 358 00:27:06,717 --> 00:27:11,638 Kig væk, Flo. Jeg æder ham bare. Jeg æder ham med salatdressing. 359 00:27:11,639 --> 00:27:14,266 Så lader vi, som om intet af det her skete. 360 00:27:14,267 --> 00:27:17,185 Jeg smager ikke godt. Du sagde jo, hun vidste det. 361 00:27:17,186 --> 00:27:19,522 Det er mit arbejde at bøje sandheden. Kom ned. 362 00:27:20,565 --> 00:27:24,150 Det er også mit arbejde at tænke fremad. 363 00:27:24,151 --> 00:27:27,737 Vi får mere omtale, end vi har haft i årevis. 364 00:27:27,738 --> 00:27:30,073 Det er op til dig, hvis han ikke skal spille. 365 00:27:30,074 --> 00:27:32,493 Men han bliver på holdet. 366 00:27:33,160 --> 00:27:37,039 Er du helt væk? Ned med potterne. 367 00:27:37,873 --> 00:27:44,713 Du bør være lettet. Det er ideelt, for pressen glæder sig til at møde Will. 368 00:27:44,714 --> 00:27:48,884 Will, kom ned. Jeg vil have dig til at præsentere ham. 369 00:27:48,885 --> 00:27:51,011 - Det sker ikke. - Jo, det gør. 370 00:27:51,012 --> 00:27:53,680 De venter faktisk på jer nedenunder. 371 00:27:53,681 --> 00:27:55,974 Så hold halerne oppe, ikke? 372 00:27:55,975 --> 00:27:59,061 Store smil. Jeg elsker jer begge. Smut! 373 00:28:01,981 --> 00:28:06,985 Hey, du skal bare vide, at dette er min drøm, der er gået i opfyldelse. 374 00:28:06,986 --> 00:28:10,114 At spille sammen med dig, der er min yndlingsspiller. 375 00:28:10,656 --> 00:28:15,410 Jeg er ikke, som du regnede med, men jeg har trænet hele livet til det. 376 00:28:15,411 --> 00:28:20,665 - Hvis bare du giver mig en chance... - Kid, jeg så din lille virale video. 377 00:28:20,666 --> 00:28:22,834 Mane gjorde dig til grin. 378 00:28:22,835 --> 00:28:26,254 Jeg vil nyde at se piratfiskene fortære dig. 379 00:28:26,255 --> 00:28:29,966 - Jett, herhenne! - Hey, Jett. Her! 380 00:28:29,967 --> 00:28:32,886 - Will! - Will, herhenne! 381 00:28:32,887 --> 00:28:35,264 - Will! - Se her! 382 00:28:52,031 --> 00:28:54,074 Start med de svære spørgsmål. 383 00:28:54,075 --> 00:28:57,410 Tror du, du kan spille professionelt, bare fordi du gik viralt? 384 00:28:57,411 --> 00:29:02,207 - Er du bange for at skuffe andre små? - Er du PR, så vi glemmer nederlagene? 385 00:29:02,208 --> 00:29:04,918 - Er du en ægte ged? - Er du ikke bare ret skod? 386 00:29:04,919 --> 00:29:07,003 Beklager. Kan du gentage det? 387 00:29:07,004 --> 00:29:09,506 En ad gangen. 388 00:29:09,507 --> 00:29:12,092 Han er ikke vant til pressen. 389 00:29:12,093 --> 00:29:16,097 Will, hvordan føles det at være den første lille med en amokboldkontrakt? 390 00:29:16,722 --> 00:29:19,808 Det er faktisk ret surrealistisk. 391 00:29:19,809 --> 00:29:25,439 I går døjede jeg med kakerlakker hos min bedste ven, og nu spiller jeg for Tornene. 392 00:29:25,982 --> 00:29:27,399 Hovsa. 393 00:29:27,400 --> 00:29:30,694 Det siges, at kakerlakgrupper er stødte over din kommentar. 394 00:29:30,695 --> 00:29:34,322 - Vil du komme med en undskyldning? - Jeg mente det ikke. 395 00:29:34,323 --> 00:29:36,616 - Jeg elsker kakerlakker. - Løgner. 396 00:29:36,617 --> 00:29:41,246 - Kan vi fortsætte? - Her. Er du bange for at komme til skade? 397 00:29:41,247 --> 00:29:43,331 Amokbold er hårdt for selv de stærkeste store. 398 00:29:43,332 --> 00:29:46,168 Det kan være dødbringende for en lille. 399 00:29:46,711 --> 00:29:49,337 - Altså... - Will kender risikoen. 400 00:29:49,338 --> 00:29:51,715 Bliver han trynet? Muligvis. 401 00:29:51,716 --> 00:29:55,302 Knust? Måske. Dræbt? Sandsynligvis. 402 00:29:55,303 --> 00:29:59,432 Men så stor er hans kærlighed for spillet. Han vil dø for det. 403 00:30:00,057 --> 00:30:02,434 - Ikke, Will? - Jo. 404 00:30:02,435 --> 00:30:05,478 Hvad med Mane? Er du bekymret for en omkamp? 405 00:30:05,479 --> 00:30:10,859 Niks. Vi kalder ham for hestehviskeren, for han tøjrede den krikke. 406 00:30:10,860 --> 00:30:16,449 Ved I, hvad han sagde til mig? Han kalder Mane for My Little Pony. 407 00:30:16,991 --> 00:30:19,826 - Ej, det sagde jeg ikke. - Jo, du gjorde. 408 00:30:19,827 --> 00:30:23,331 Han sagde også, at Mane på ingen måde er GOAT. 409 00:30:23,831 --> 00:30:26,249 Hans hår er også skod, og det er jeg enig i. 410 00:30:26,250 --> 00:30:27,459 Han er død. 411 00:30:27,460 --> 00:30:31,254 - Hvorfor gør du det mod mig? - Spørgsmål til Jett: Du er i dit 15. år. 412 00:30:31,255 --> 00:30:33,381 Holdet hyrer en ged til at fikse ting. 413 00:30:33,382 --> 00:30:35,675 Tror du, det er på tide at trække dig? 414 00:30:35,676 --> 00:30:37,969 Jeg trækker mig ikke. 415 00:30:37,970 --> 00:30:40,931 Jeg har det super og spiller bedre end nogensinde. 416 00:30:40,932 --> 00:30:44,100 Jeg har spillet med alle skvat i ligaen. 417 00:30:44,101 --> 00:30:49,940 Jeg går kun op i at gøre alt, hvad jeg kan for at vinde mesterskabet. 418 00:30:49,941 --> 00:30:53,610 Og intet vil stå i vejen for det. 419 00:30:53,611 --> 00:30:55,737 Tak. Der er bagels på tredje etage. 420 00:30:55,738 --> 00:30:58,657 - Jett, se her! - Fedt. 421 00:30:58,658 --> 00:31:00,825 - Will! - Har du nogen kommentarer? 422 00:31:00,826 --> 00:31:02,828 Jeg kan selv... Tak. 423 00:31:03,329 --> 00:31:04,580 Farvel. 424 00:31:06,332 --> 00:31:10,210 Coach Dennis, hvordan har du tænkt dig at bruge geden på holdet? 425 00:31:10,211 --> 00:31:12,629 Sikke et godt spørgsmål... 426 00:31:12,630 --> 00:31:14,714 Dennis, tag ham herfra. 427 00:31:14,715 --> 00:31:18,844 Jett, har du tid? Jeg vil lige vise dig de nye taktikker. 428 00:31:19,971 --> 00:31:25,268 Du hørte mig. Vi gør det senere. Hvordan går det? Jeg hedder Dennis Cooper. 429 00:31:26,018 --> 00:31:28,770 Jeg kender dig, coach Dennis. Det er en ære. 430 00:31:28,771 --> 00:31:33,901 Coach er en overdrivelse. Jeg er nærmere en underbetalt clipboard-holder. 431 00:31:34,819 --> 00:31:37,862 Men jeg prøver stadig. Lad os finde udstyr til dig. 432 00:31:37,863 --> 00:31:41,408 - Jeg er klar til at spille. - Spille? Hvor nuttet. Nej. 433 00:31:41,409 --> 00:31:42,285 - Hvad? - Intet. 434 00:31:43,160 --> 00:31:44,870 Og her er vi. 435 00:31:46,497 --> 00:31:49,458 Hvor vildt. Tornenes omklædningsrum? 436 00:31:51,002 --> 00:31:54,839 - Sådan! - Hop i tøjet, og mød holdet 437 00:31:55,590 --> 00:31:59,218 Sådan! Det er helt sindssygt! 438 00:32:03,514 --> 00:32:07,476 Mit navn på en Tornetrøje. 439 00:32:09,103 --> 00:32:12,064 Vent. Er det Fillmore 13? 440 00:32:22,783 --> 00:32:23,910 Ikke ringe. 441 00:32:26,913 --> 00:32:27,955 Vel? 442 00:32:31,459 --> 00:32:33,585 Det er tid til kamp. 443 00:32:33,586 --> 00:32:36,755 Velkommen tilbage til Regionalt Organiseret Amokbold. 444 00:32:36,756 --> 00:32:39,424 {\an8}Sporten med de vildeste baner. 445 00:32:39,425 --> 00:32:42,010 Drypsten. Sandstorme. 446 00:32:42,011 --> 00:32:45,680 {\an8}Klipper. Is. Ild. Og lianer! 447 00:32:45,681 --> 00:32:48,934 Vi er i drivhuset i aften, og stadion går amok. 448 00:32:48,935 --> 00:32:51,519 Det er den første af tre kampe på hjemmebane. 449 00:32:51,520 --> 00:32:56,234 Det er ikke overraskende, at de små er her for støtte Lianlands nyeste Torn. 450 00:33:00,738 --> 00:33:03,157 Kyssekameraet er i gang! 451 00:33:03,908 --> 00:33:07,702 - Der er kærlighed i luften. - De møsser! 452 00:33:07,703 --> 00:33:10,373 "Vil Polly have en kiks?" 453 00:33:15,962 --> 00:33:16,963 Du fangede den. 454 00:33:18,214 --> 00:33:19,632 Jeg er et geni. 455 00:33:20,216 --> 00:33:22,884 Okay, Olivia. Ro på. 456 00:33:22,885 --> 00:33:26,972 Jeg har styr på det. Jeg ved, hvem jeg er. Jeg er god nok. 457 00:33:26,973 --> 00:33:29,349 Jeg er ligeglad med andres meninger. 458 00:33:29,350 --> 00:33:32,185 Jeg er ligeglad med, hvad de siger om mig online 459 00:33:32,186 --> 00:33:35,939 på adskillige medier, som jeg kunne tjekke og se, hvad de siger. 460 00:33:35,940 --> 00:33:38,608 Telefon! Har nogen en telefon? 461 00:33:38,609 --> 00:33:42,112 - Du har ikke uniform på! - Det er velcro. 462 00:33:42,113 --> 00:33:44,282 - Lenny. - Vi får ram på dig! 463 00:33:45,157 --> 00:33:51,538 - Farmand er en yeti! - Jeg værdsætter jeres kreative skumbrug. 464 00:33:51,539 --> 00:33:56,002 Men det er ikke orden at skyde farmand i ansigtet, okay? 465 00:33:57,128 --> 00:33:59,713 - Søde børn. - Ja, ikke? 466 00:33:59,714 --> 00:34:05,260 I skal ikke glo, men et gedekid går mod os med et fjoget smil. 467 00:34:05,261 --> 00:34:10,266 Jeg er Will Harris. Jeg er klar til at hjælpe holdet vinde, hvor end jeg kan. 468 00:34:10,850 --> 00:34:14,018 Se en lille snack før kampen. 469 00:34:14,019 --> 00:34:18,690 - Lad mig løsne min kæbe. - Du må ikke æde mig! 470 00:34:18,691 --> 00:34:21,067 - Han er det virale kid. - Er han syg? 471 00:34:21,068 --> 00:34:27,616 - Nej, han gik viralt. - Sært. Jeg elsker det. Kom og dans. 472 00:34:27,617 --> 00:34:31,912 - Vi danser ikke din lille dans, Modo. - Jeg kan godt lide den. 473 00:34:35,624 --> 00:34:38,252 Hvad sker der for ægget? 474 00:34:40,211 --> 00:34:42,798 Du skal ikke lade dem kontrollere dig. 475 00:34:44,842 --> 00:34:50,471 Rødder løber dybt. Rødder løber dybt. 476 00:34:50,472 --> 00:34:52,725 Det larmer herinde, ikke? 477 00:34:53,226 --> 00:34:56,562 Jett, tror du, jeg får spilletid i aften? 478 00:34:58,022 --> 00:35:01,525 Vi præsenterer jeres nyeste Torn. 479 00:35:02,235 --> 00:35:08,073 Med en imponerende højde på 173 cm. Fra Lianland Syd: 480 00:35:08,074 --> 00:35:14,872 Selveste Mane-tæmmeren, Will Harris! 481 00:35:18,251 --> 00:35:19,542 Jeg kan ikke se ham! 482 00:35:19,543 --> 00:35:24,506 Bliver der skrevet historie i aften, eller følger han dine skuffende fodspor, Chuck? 483 00:35:24,507 --> 00:35:26,967 Du er en blodsuger, Rusty. Det var en flagermusjoke. 484 00:35:26,968 --> 00:35:28,927 Kom så, Will! 485 00:35:28,928 --> 00:35:31,555 Det er Will, ikke? Han ligner lidt en ørkenrotte. 486 00:35:31,556 --> 00:35:33,390 Tror I, Will skal spille? 487 00:35:33,391 --> 00:35:36,894 - Helst ikke. Jeg vil ikke se ham dø. - Gerald! 488 00:35:42,775 --> 00:35:47,612 - Sådan! - Bliv ved! Coach, hvornår må jeg spille? 489 00:35:47,613 --> 00:35:51,866 - Læs nu bare op på taktikken. - Gør det af med ham! 490 00:35:51,867 --> 00:35:56,871 - Højtlæsning? - Der var engang en plan, der hed Ørn 24. 491 00:35:56,872 --> 00:35:58,540 Den kan jeg lide. 492 00:35:58,541 --> 00:36:00,959 Er I trætte? Jeg kan spille lidt. 493 00:36:00,960 --> 00:36:02,169 - Jeg kan hvile mig. - Nej. 494 00:36:02,920 --> 00:36:05,923 {\an8}Han skal nok spille i den næste kamp. Tro mig. 495 00:36:07,258 --> 00:36:11,344 Vi skal score. Modo, hold dig til midten, og forsvar. 496 00:36:11,345 --> 00:36:15,808 - Gør det, du gør bedst. - Det gør jeg altid. 497 00:36:16,726 --> 00:36:20,688 Bold! Bold! 498 00:36:21,898 --> 00:36:25,275 Jeg bemærkede, at elgen altid holder sig til højre side. 499 00:36:25,276 --> 00:36:28,361 Hvis I nu rykker forsvaret... 500 00:36:28,362 --> 00:36:31,949 - Hvem vil have en akaciebladspause? - Det vil jeg! 501 00:36:34,660 --> 00:36:39,289 {\an8}Vi skriver historie i morgen, og jeg mener det denne gang. 502 00:36:39,290 --> 00:36:40,291 TORNENE - SANDSTORM 503 00:36:40,833 --> 00:36:42,125 Kom igen, Archie! 504 00:36:42,126 --> 00:36:45,545 - Jeg har vand, håndklæder, moralsk støtte? - Jeg klarer den. 505 00:36:45,546 --> 00:36:48,506 Tre hårde nederlag i træk for Lianlands Torne. 506 00:36:48,507 --> 00:36:53,095 Nu skal de på udebane med en ged, der stadig ikke har fået spilletid. 507 00:36:56,682 --> 00:36:58,059 Av. 508 00:37:09,779 --> 00:37:14,449 - Ingen fridage, vel? - Niks. Jeg træner privat. 509 00:37:14,450 --> 00:37:17,370 Se her. Fra logoet. Lige i hullet. 510 00:37:20,539 --> 00:37:24,252 - Rent held. - Måske. Bankskud. 511 00:37:25,753 --> 00:37:28,046 Skal jeg spille lotto? Jeg føler mig heldig. 512 00:37:28,047 --> 00:37:31,592 - Hvorfor er du her? - Jeg vil have spilletid. 513 00:37:32,176 --> 00:37:37,390 - Det kommer ikke til at ske. - Lad os skyde om det. Eller er du bange? 514 00:37:39,350 --> 00:37:40,684 Fint nok. 515 00:37:40,685 --> 00:37:45,022 Ram glasset fra tribunen, så den snurrer rund i ringen og går i. 516 00:37:48,484 --> 00:37:50,444 Jett gjorde det. 517 00:37:55,032 --> 00:37:56,449 Let nok. 518 00:37:56,450 --> 00:38:00,454 Gennem lianerne og ind. Hotte poter her. 519 00:38:02,039 --> 00:38:04,583 Sådan! Hvad siger du så? 520 00:38:04,584 --> 00:38:07,628 Helt fra toppen af og i. 521 00:38:15,011 --> 00:38:18,931 - Hænger fra lamperne. - Let. 522 00:38:25,229 --> 00:38:27,106 Nu har jeg dig. 523 00:38:29,567 --> 00:38:34,446 Fra tunnelen, over pladen og direkte i. 524 00:38:34,447 --> 00:38:38,701 Hvis jeg rammer, må du give mig spilletid. 525 00:38:39,493 --> 00:38:43,331 - Vi ser på det. - Pak det sammen. 526 00:38:46,709 --> 00:38:51,339 - Du missede. - Kom nu. Flyet afgår om 30 minutter. 527 00:39:02,808 --> 00:39:05,018 Jeg skulle skynde mig, men... 528 00:39:05,019 --> 00:39:08,356 Hvad? Skal vi flyve privatfly? 529 00:39:10,775 --> 00:39:12,525 Hvor vildt. 530 00:39:12,526 --> 00:39:15,237 - Har du set det? - De tog gas på dig. 531 00:39:15,238 --> 00:39:19,783 - Spiller I ROAR 2K? - De har tilføjet memes? Hvorfor dog det? 532 00:39:19,784 --> 00:39:23,995 Det er så respektløst. Ikke kun mod mig, men mod alle fugle. 533 00:39:23,996 --> 00:39:27,749 Tante Olivia er vel ikke en fugl. Fugle flyver. 534 00:39:27,750 --> 00:39:29,042 Er du gået i stykker? 535 00:39:29,043 --> 00:39:34,674 Tante Olivia lider af noget, der hedder ikke-flyvende-fuglesyndrom. 536 00:39:35,174 --> 00:39:37,884 Tante Olivia kan ikke flyve. 537 00:39:37,885 --> 00:39:42,305 - Men det kan vi. - Ikke cockpittet! Tøser! 538 00:39:42,306 --> 00:39:45,475 - Vi overtager flyet! - Melder til tjeneste! 539 00:39:45,476 --> 00:39:47,894 - Lad det være! - Taskerne sidder godt. 540 00:39:47,895 --> 00:39:50,272 - Hej, Lenny. Er her optaget? - Jeps. 541 00:39:50,273 --> 00:39:54,234 - Af hvem? - Af mig. Det er rart. 542 00:39:54,235 --> 00:39:57,112 Siger du, jeg ikke har brug for to sæder? 543 00:39:57,113 --> 00:40:02,326 - Beklager. Modo, er her optaget? - Teknisk set ikke. 544 00:40:05,496 --> 00:40:10,626 - Hvad i... - Det er bare min hud. Jeg skiftede ham. 545 00:40:13,796 --> 00:40:15,923 Okay. Værsgo. 546 00:40:17,049 --> 00:40:19,259 Jett, hej. 547 00:40:19,260 --> 00:40:22,846 Så du spillede lidt med kiddet. Han er god, ikke? 548 00:40:22,847 --> 00:40:26,266 Min mor kunne skyde som ham. Det betyder ikke, han kan spille. 549 00:40:26,267 --> 00:40:27,518 Hej, Jett. 550 00:40:28,853 --> 00:40:33,899 - Jeg klarede det. - Giv ham en hånd, allesammen. 551 00:40:33,900 --> 00:40:36,818 - Will klarede det. - Spydigt. 552 00:40:36,819 --> 00:40:40,197 Er det dit fuldtidsjob at irritere mig? 553 00:40:41,240 --> 00:40:45,952 Du skal åbne dåsen. Nødderne er inde i dåsen. 554 00:40:45,953 --> 00:40:48,581 Vent. Det er ikke dåsen, der er mad? 555 00:40:51,751 --> 00:40:55,045 Mane har lavet et... Åh nej! 556 00:40:55,046 --> 00:40:58,632 Mane har lige postet et diss-track om gedekiddet! 557 00:40:58,633 --> 00:41:02,260 - Olivia, sæt det på storskærmen. - Det kan du tro, frøken. 558 00:41:02,261 --> 00:41:04,804 - Modo sover jo. - Jeg er faktisk lysvågen. 559 00:41:04,805 --> 00:41:08,350 Jeg er klar på den. Kom så! 560 00:41:08,351 --> 00:41:09,976 - Lad os høre det. - Åh nej. 561 00:41:09,977 --> 00:41:11,770 - Åh jo. - Nej, nej, nej. 562 00:41:11,771 --> 00:41:14,106 {\an8}TORNE ER SKOD FALSKE GOAT 563 00:41:16,317 --> 00:41:17,693 I er ikke klar. 564 00:41:19,153 --> 00:41:23,865 Det er Manes sæson! I ved, hvad der er i min kop. 565 00:41:23,866 --> 00:41:25,951 Jeg ved, du tror, du står og bræger 566 00:41:25,952 --> 00:41:28,620 Men du står og tudbrøler 567 00:41:28,621 --> 00:41:30,872 Kid kan ikke en skid Mane Attraction synger solo 568 00:41:30,873 --> 00:41:33,250 Jeg er Godfather Kald mig Pony Soprano 569 00:41:33,251 --> 00:41:35,335 Jeg gør det kort Ligesom du er selv 570 00:41:35,336 --> 00:41:38,171 Næste gang vi er på banen Så slår jeg dig ihjel 571 00:41:38,172 --> 00:41:40,340 Du bliver helt skidt Jeg er i dine mareridt 572 00:41:40,341 --> 00:41:43,386 Når du sover i nat Vil du græde gedetårer 573 00:41:43,511 --> 00:41:49,267 Du vil græde gedetårer 574 00:41:50,351 --> 00:41:54,272 - Sikke et hit! - Teksten er sølle. 575 00:41:55,940 --> 00:41:57,816 SUNKNE BY 576 00:41:57,817 --> 00:42:01,236 Du vil græde gedetårer 577 00:42:01,237 --> 00:42:03,739 Lækre ged Du vil græde gedetårer 578 00:42:11,872 --> 00:42:13,374 Her dufter skønt. 579 00:42:20,506 --> 00:42:23,049 Det er her, jeg vil være. 580 00:42:23,050 --> 00:42:25,803 Hvad er det? Kan det være i et værelse? 581 00:42:26,429 --> 00:42:31,766 Sådan! Vi chiller i et penthouse! 582 00:42:31,767 --> 00:42:34,436 Det er for vildt. 583 00:42:34,437 --> 00:42:37,188 Hey, se hvem det er. 584 00:42:37,189 --> 00:42:39,858 Hør her. Det her sted er helt utroligt. 585 00:42:39,859 --> 00:42:42,611 Bros, der er et 95-tommer TV i stuen. 586 00:42:42,612 --> 00:42:46,532 Der er TV på toilettet med fjernbetjening. Det er uhygiejnisk, men sejt. 587 00:42:47,033 --> 00:42:49,409 Stop. Slemme toilet. 588 00:42:49,410 --> 00:42:52,997 Sidst, men ikke mindst: TV i minibaren. 589 00:42:53,748 --> 00:42:57,542 Hvornår får vi billetter ved banen? 590 00:42:57,543 --> 00:43:01,254 I betragtning af, hvordan det er gået på det sidste, 591 00:43:01,255 --> 00:43:05,635 vil jeg prøve at finde billetter til jer, hvis jeg stadig er på holdet næste uge. 592 00:43:08,638 --> 00:43:13,433 Seriøst? Hvad mener du med: "Hvis du stadig er der om en uge?" 593 00:43:13,434 --> 00:43:16,686 - Du er på Tornene. - Ingen smider vores makker af holdet. 594 00:43:16,687 --> 00:43:21,107 - Niks. - Nu er det nok. Jeg må høre det. 595 00:43:21,108 --> 00:43:23,526 - Høre hvad? - Du ved hvad. 596 00:43:23,527 --> 00:43:26,197 - Kom nu. - Gør det. 597 00:43:29,659 --> 00:43:31,118 Med indlevelse. 598 00:43:49,971 --> 00:43:50,972 Hvad? 599 00:43:57,895 --> 00:43:59,939 Hvad er det for en larm? Hit med den! 600 00:44:01,065 --> 00:44:05,695 - Jett Fillmore. - Du er helt grøn. 601 00:44:06,654 --> 00:44:10,992 Nogen af os skal spille en kamp i morgen. Dæmp dig. 602 00:44:11,534 --> 00:44:12,785 - Jett? - Hvad? 603 00:44:13,703 --> 00:44:19,667 Det er op til dig, men jeg håbede på lidt spilletid? 604 00:44:21,168 --> 00:44:24,839 Er det alt? Bare lidt tid på banen? 605 00:44:25,423 --> 00:44:29,968 - Kid, du skulle da bare have spurgt mig. - Virkelig? 606 00:44:29,969 --> 00:44:31,679 SMÅ KAN IKKE SPILLE 607 00:44:34,432 --> 00:44:38,894 Vi er tilbage i den Sunkne Bys Grotte, hvor drypsten dropper fra loftet, 608 00:44:38,895 --> 00:44:42,355 og Tornene er i fare for at droppe ud af slutspillet. 609 00:44:42,356 --> 00:44:46,110 - Marshy! - Hej. 610 00:44:59,582 --> 00:45:01,750 - Fejl. Nummer tre, Fillmore. - Seriøst? 611 00:45:01,751 --> 00:45:05,629 - Du blæser i fløjten nu? - Ét ord til, og det er en teknisk fejl. 612 00:45:05,630 --> 00:45:10,217 Hvad med at tage din fløjte og stikke den direkte op i din kloak? 613 00:45:10,218 --> 00:45:13,762 Sagde hun "kloak"? Må man sige det på tv? 614 00:45:13,763 --> 00:45:16,224 Det er det tætteste, man kan komme på numsehu... 615 00:45:18,559 --> 00:45:21,437 Vi kunne have kommet igen. Jeg kunne have vundet. 616 00:45:23,064 --> 00:45:24,356 Rejs dig. 617 00:45:24,357 --> 00:45:26,567 - Det virker slemt. - Hvad venter du på? 618 00:45:28,069 --> 00:45:31,071 Hold da op. Skal jeg spille? 619 00:45:31,072 --> 00:45:34,533 Jeg har intet valg. Ellers opgiver vi. 620 00:45:35,201 --> 00:45:38,663 - De sender Will ind. - De sender Will ind! 621 00:45:39,163 --> 00:45:40,080 Hvad? 622 00:45:40,081 --> 00:45:42,666 Det er sengetid. Jeg sagde jo... 623 00:45:42,667 --> 00:45:46,544 - Nu bliver det grimt for Tornene. - Du er ekspert i grimhed, Chuck! 624 00:45:46,545 --> 00:45:50,715 - Will, Will! - Ryk jer. Jeg må se det her. 625 00:45:50,716 --> 00:45:54,344 Husk, at denne chance er flygtig. 626 00:45:54,345 --> 00:45:58,431 Men offentligt ydmygelse lever for evigt. 627 00:45:58,432 --> 00:46:01,351 - Er det virkelig din peptalk? - Hvad? 628 00:46:01,352 --> 00:46:03,728 Undskyld. Jeg har ikke trænet længe. 629 00:46:03,729 --> 00:46:05,773 - Hvem siger det? - Hele planeten ser med. 630 00:46:06,399 --> 00:46:07,816 Det er værre. Ignorer mig. 631 00:46:07,817 --> 00:46:11,571 Sikke et smukt øjeblik. Den første lille til at spille i ROAR. 632 00:46:12,113 --> 00:46:17,076 - Dækker du mig eller mine sko? - Er du krympet i vask som din trøje? 633 00:46:17,577 --> 00:46:19,704 Du bliver fladmast, kid. 634 00:46:21,122 --> 00:46:23,916 - Archie, hold til venstre! - Godt set! 635 00:46:27,253 --> 00:46:28,628 Archie blokerer. 636 00:46:28,629 --> 00:46:30,673 - Jeg har den. - Lenny får rebound. 637 00:46:32,383 --> 00:46:36,094 - Will Harris er på vej ned ad banen. - Lenny, jeg er her! 638 00:46:36,095 --> 00:46:40,307 - Lenny leder efter en, der ikke er geden. - Harris er den eneste mulighed. 639 00:46:40,308 --> 00:46:42,475 Lenny vil ikke kaste bolden! 640 00:46:42,476 --> 00:46:43,811 Kom så! 641 00:46:50,651 --> 00:46:52,528 Nej, nej. 642 00:47:02,955 --> 00:47:04,081 Skyd, kid! 643 00:47:20,681 --> 00:47:23,266 Will har scoret! 644 00:47:23,267 --> 00:47:28,731 {\an8}Will Harris er den første lille til at score i ROAR nogensinde! 645 00:47:30,024 --> 00:47:32,151 - Tilbage til forsvar. - Gjorde han... 646 00:47:39,659 --> 00:47:41,243 - For let! - Hey! 647 00:47:41,244 --> 00:47:43,536 Gjorde jeg den lille ged ked af det? 648 00:47:43,537 --> 00:47:45,622 Hvem vil have gedetårer? 649 00:47:45,623 --> 00:47:49,459 - Du vil græde gedetårer - Hvad? Arj, hold nu op. 650 00:47:49,460 --> 00:47:52,712 Will! Kør Ørn 24. 651 00:47:52,713 --> 00:47:56,007 - Torne! Kom her. - Hvad skal vi gøre? 652 00:47:56,008 --> 00:47:58,677 Coach vil have os til at køre Ørn 24. 653 00:47:58,678 --> 00:48:00,053 - Kender I taktikken? - Nej. 654 00:48:00,054 --> 00:48:02,430 - Det gør jeg. - Jeg har spist 24 ørne. 655 00:48:02,431 --> 00:48:05,100 - Hvad har du? - Lenny, det er bare dig og mig. 656 00:48:05,101 --> 00:48:08,228 Jeg føler mig sådan helt spændt. 657 00:48:08,229 --> 00:48:10,772 - Det er adrenalin. - Jeg kan lide det. 658 00:48:10,773 --> 00:48:15,318 - Genoptag kampen, ellers får I fejl. - Okay. Lad os gøre det. 659 00:48:15,319 --> 00:48:18,322 Gør, hvad du vil, ged. Jeg forfølger dig. 660 00:48:19,824 --> 00:48:20,825 Kom så, kid. 661 00:48:30,835 --> 00:48:31,919 Will! 662 00:48:40,052 --> 00:48:43,556 - Tornene vinder! - Sådan! Vi gjorde det! 663 00:48:45,141 --> 00:48:48,144 - Lenny! - Sådan! 664 00:48:48,936 --> 00:48:51,313 Små i huset! 665 00:48:51,314 --> 00:48:53,941 Selvom Harris er lille, opnåede han noget stort. 666 00:48:57,111 --> 00:48:59,279 Jeg er så lykkelig, jeg kunne græde. 667 00:48:59,280 --> 00:49:02,240 - Giv mig fem, Gerald. - Okay. 668 00:49:02,241 --> 00:49:05,202 Sådan! 669 00:49:06,579 --> 00:49:08,121 - Godnat. - Nej. 670 00:49:08,122 --> 00:49:12,125 Ængstelig lykkeenergi! 671 00:49:12,126 --> 00:49:15,212 Rødder løber dybt! 672 00:49:16,714 --> 00:49:19,008 Jeg sagde jo, han kunne! 673 00:49:21,719 --> 00:49:26,140 Kom nu, Jett. Vi vandt. Hvem vil kaste med Dennis? 674 00:49:29,560 --> 00:49:31,062 GED ER SKOD! 675 00:49:36,734 --> 00:49:40,904 Det er, som man siger: Den, der leger med geden, får drypsten i bærret. 676 00:49:40,905 --> 00:49:44,242 - Det er ikke et udtryk. - Luk din kloak, Chuck! 677 00:49:49,455 --> 00:49:50,998 {\an8}Glem det. 678 00:49:52,166 --> 00:49:54,293 Jeg scorede 33 point, men hvad så? 679 00:49:56,170 --> 00:49:58,797 Er det lamt at google sig selv? 680 00:49:58,798 --> 00:50:01,466 Det er det. Jeg kan bare ikke lade være. 681 00:50:01,467 --> 00:50:05,220 Ged, godt gået i aftes. Vil du spille med? 682 00:50:05,221 --> 00:50:07,347 - Hvem? Mig? - Kom nu. 683 00:50:07,348 --> 00:50:09,641 - Lær dit hold at kende. - Vi bider ikke. 684 00:50:09,642 --> 00:50:11,768 Modo gør en gang imellem. 685 00:50:11,769 --> 00:50:14,938 - Kom nu. - Vi rækker en olivengren frem. 686 00:50:14,939 --> 00:50:17,775 Jeg snupper den olivengren. 687 00:50:19,402 --> 00:50:22,404 Frem med penge. Du skal ikke være sky, spire. 688 00:50:22,405 --> 00:50:28,910 - Sky? Han er iskold og scorer treere. - Det var kun én treer. 689 00:50:28,911 --> 00:50:32,372 Da Jett blev udvist, var jeg sikker på, det var forbi. 690 00:50:32,373 --> 00:50:36,042 - Totalt. Men geden klarede det. - Min makker. 691 00:50:36,043 --> 00:50:39,422 - Jeg havde ikke engang brug for min spand. - Det er for fedt. 692 00:50:41,799 --> 00:50:42,884 Okay. 693 00:50:44,427 --> 00:50:48,763 - Skal vi spørge, om Jett vil spille? - Vil du ødelægge vores eneste fornøjelse? 694 00:50:48,764 --> 00:50:51,099 Vi vandt uden Jett. 695 00:50:51,100 --> 00:50:54,770 Jeg fatter ikke, vi taler om det her. Måske kan hun høre os. 696 00:50:59,317 --> 00:51:03,653 - Hvad? Hvorfor? - Når vi vinder, vil hun være vinderen. 697 00:51:03,654 --> 00:51:06,532 Hun er en vinder, og hun får os i slutspillet. 698 00:51:07,700 --> 00:51:12,245 Vi havde heldet med os i én kamp. Lad os ikke gå amok. 699 00:51:12,246 --> 00:51:14,831 Jeg sætter pris på optimismen, men se holdet. 700 00:51:14,832 --> 00:51:17,083 Coach Dennis fører an. 701 00:51:17,084 --> 00:51:19,336 Jeg tror, han dør, når han sover. 702 00:51:19,337 --> 00:51:23,174 Jeg prøver bare på at fokusere på mine skattebasser. 703 00:51:23,674 --> 00:51:24,842 Salve! 704 00:51:27,637 --> 00:51:29,721 Vi reddede dit liv. 705 00:51:29,722 --> 00:51:34,476 - Hold da op. - Alle ser mig som en høj rebound-robot. 706 00:51:34,477 --> 00:51:38,730 Efter et stykke tid gav jeg bare op. Jeg fandt andre måder at være kreativ. 707 00:51:38,731 --> 00:51:42,692 - Lenny er rapper. - Olivia, du skal ikke overdrive. 708 00:51:42,693 --> 00:51:44,820 Jeg tager det ikke så alvorligt. 709 00:51:47,240 --> 00:51:48,323 AF FULD HALS 710 00:51:48,324 --> 00:51:50,867 Måske tager jeg det lidt alvorligt. 711 00:51:50,868 --> 00:51:53,912 Og jeg er en taber. Måske den største i ROAR's historie. 712 00:51:53,913 --> 00:51:57,791 - Det passer da ikke, Liv. - Jo. Indrøm det. 713 00:51:57,792 --> 00:52:02,629 Hvad kalder man den mest eftertragtede spiller, der blev kendt som nakkekotelet? 714 00:52:02,630 --> 00:52:03,880 Olivia? 715 00:52:03,881 --> 00:52:10,387 Pointen er, at holdet er fyldt med tosser, fortidslevn, og hvad end Modo er. 716 00:52:10,388 --> 00:52:16,686 - Modo er ikon. - Okay, bløddyr. Så er det nu. Hvad har du? 717 00:52:23,943 --> 00:52:25,695 Jeg trækker mig. 718 00:52:26,487 --> 00:52:28,489 Uno! Skift retning. 719 00:52:29,574 --> 00:52:33,118 - Det er det forkerte spil. - Uno, uno! 720 00:52:33,119 --> 00:52:35,579 Ja, de er de værste. 721 00:52:35,580 --> 00:52:39,624 - Hej! - Hej, Flo. 722 00:52:39,625 --> 00:52:41,794 - Hej, chef. - Hej, grisling. 723 00:52:42,587 --> 00:52:44,880 Hej, Modo. Nå men... 724 00:52:45,590 --> 00:52:47,924 Tillykke med sejren. 725 00:52:47,925 --> 00:52:51,429 Sociale medier går amok, og jeg har spændende nyt. 726 00:52:51,929 --> 00:52:55,140 - Er Jett der? Jett? - Hvad? 727 00:52:55,141 --> 00:52:57,517 - Jett! - Hvad? 728 00:52:57,518 --> 00:53:01,062 Hej. Husker I reklamen med Jett, der skal laves i morgen? 729 00:53:01,063 --> 00:53:03,858 Nu skal I allesammen være med i den. 730 00:53:05,026 --> 00:53:07,904 Hvor fedt. 731 00:53:17,580 --> 00:53:21,834 I Lianland løber vores rødder dybt. 732 00:53:22,627 --> 00:53:27,757 {\an8}Amokbold blev ikke bare opfundet i Lianland. Vi definerer det. 733 00:53:28,424 --> 00:53:30,884 Ingen kommer forbi mig i feltet. 734 00:53:30,885 --> 00:53:34,639 Jeg tager spillet til nye højder. 735 00:53:35,014 --> 00:53:36,974 I kan ikke nå mig i kontraløb. 736 00:53:38,226 --> 00:53:42,104 Jeg gør jer utilpas. Og I ved ikke hvorfor. 737 00:53:42,647 --> 00:53:44,231 Og jeg er den bedste, der er. 738 00:53:44,232 --> 00:53:48,778 Det er slutningen på en æra og starten på en ny. 739 00:53:49,278 --> 00:53:51,488 Nu er det min tur. 740 00:53:51,489 --> 00:53:57,203 Det er tid til, at jeg giver faklen videre til den nye GO... 741 00:54:00,289 --> 00:54:01,998 Beklager. Jeg kan ikke. 742 00:54:01,999 --> 00:54:05,627 - Min krop nægter ordet. Hold en pause. - Cut! 743 00:54:05,628 --> 00:54:09,005 - Hvad er problemet, Jett? - Problemet er, jeg er GOAT. 744 00:54:09,006 --> 00:54:12,843 Jeg giver ikke faklen videre, for jeg spiller stadig. 745 00:54:13,386 --> 00:54:16,179 Det er bare en reklame. Det er ordspil. 746 00:54:16,180 --> 00:54:19,516 Han er en ged, men han vil være GOAT. Bare sig replikkerne. 747 00:54:19,517 --> 00:54:23,144 Er det i orden med alle? Ræk poterne op. 748 00:54:23,145 --> 00:54:28,275 Hvem synes, det er i orden? Allesammen? 749 00:54:28,276 --> 00:54:33,030 - Lad os tage den fra "de definerer det". - Javel, chef. 750 00:54:34,031 --> 00:54:38,618 Amokbold blev ikke bare opfundet i Lianland. Vi definerer det. 751 00:54:38,619 --> 00:54:40,787 Jeg blokerer alle skud. 752 00:54:40,788 --> 00:54:43,331 Jeg er ustoppelig, tror jeg. 753 00:54:43,332 --> 00:54:46,334 Jeg tror, der er en magtkamp i gang. 754 00:54:46,335 --> 00:54:48,587 - Det er slutningen på en æra... - Jeg er GOAT. 755 00:54:48,588 --> 00:54:51,881 - ...starten på en ny, der er endnu bedre. - Nu er det min tur... 756 00:54:51,882 --> 00:54:54,259 - Nej, det er ikke. - Cut! Sig replikken. 757 00:54:54,260 --> 00:54:58,555 - Nej! Det passer ikke. - Du skal ikke tage det bogstaveligt. 758 00:54:58,556 --> 00:55:02,058 - Det er dobbeltbetydning. - Jeg er ligeglad. Jeg siger det ikke. 759 00:55:02,059 --> 00:55:06,771 Og han siger det heller ikke. I skal ikke engang overveje at sige det! 760 00:55:06,772 --> 00:55:10,942 Amokbold blev ikke bare opfundet i Lianland. Vi definerer det. 761 00:55:10,943 --> 00:55:13,737 Jeg vil bare være en god far. 762 00:55:13,738 --> 00:55:16,114 Jeg vil bare være sublim med mine vilde rim. 763 00:55:16,115 --> 00:55:19,910 Hvis I laver memes om mit næb, vil I høre fra min advokat. 764 00:55:19,911 --> 00:55:21,995 Jeg kender ikke engang spillereglerne. 765 00:55:21,996 --> 00:55:26,166 Jeg er GOAT. Nu og for altid. Ikke et lille gedekid. 766 00:55:26,167 --> 00:55:29,544 - Det er GOAT med én betydning. - Cut! 767 00:55:29,545 --> 00:55:33,006 Hvis du ikke vil sige replikken, kan du så bræge lidt? 768 00:55:33,007 --> 00:55:36,594 - Glem det. - Hvorfor generer det dig? 769 00:55:37,220 --> 00:55:39,971 Du er kun lige startet. Hvem er du overhovedet? 770 00:55:39,972 --> 00:55:42,474 Det er mig, der overtog, da du blev udvist. 771 00:55:42,475 --> 00:55:44,852 Vi vandt endelig, og du var ikke på banen. 772 00:55:46,520 --> 00:55:49,690 Nu er jeg utilpas. Er det sådan andre har det med mig? 773 00:55:51,359 --> 00:55:54,945 Ved du hvad, superstjerne? Nu er det din reklame. 774 00:55:54,946 --> 00:55:58,866 For jeg skrider. Held og lykke med at sælge billetter. 775 00:56:02,161 --> 00:56:05,080 Jett, vent. Det var ikke med vilje... 776 00:56:05,081 --> 00:56:08,959 - Det gik jeg ikke med til. - Kom nu, Jett. Det er bare en reklame. 777 00:56:08,960 --> 00:56:11,963 - Det gejler fansene op til kampen. - Det er det ikke. 778 00:56:12,588 --> 00:56:17,467 Alle behandler mig sådan. Som om jeg skal give faklen videre, men jeg er her stadig. 779 00:56:17,468 --> 00:56:20,512 - Der er hun. - Jeg spiller stadig. 780 00:56:20,513 --> 00:56:24,015 - Vi venter stadig på den Claw, Fillmore. - Du er bedre på bænken. 781 00:56:24,016 --> 00:56:27,894 - Jeg elsker dig, Jett. - Jeg vil bare køre. Hvor er min chauffør? 782 00:56:27,895 --> 00:56:30,355 - Følg mig. - Jett Fillmore. 783 00:56:30,356 --> 00:56:32,525 Jett, hvorfor vinder du aldrig mere? 784 00:56:34,652 --> 00:56:35,820 Pas dog på! 785 00:56:38,990 --> 00:56:39,991 Undskyld mig. 786 00:56:42,034 --> 00:56:45,580 - Denne vej. - Det kid kan løbe. 787 00:57:01,012 --> 00:57:04,431 Jeg har aldrig brudt loven før. Jeg føler mig i live. 788 00:57:04,432 --> 00:57:08,102 Jeg betalte for os begge. Jeg ville bare se dig svede lidt. 789 00:57:13,691 --> 00:57:18,153 Hvor var det usselt. De opførte sig, som om du har tabt i evigheder. 790 00:57:18,154 --> 00:57:21,197 Jeg forstår dem ikke. Jeg kan huske hårbollekampen. 791 00:57:21,198 --> 00:57:23,992 Det var utroligt. Du scorede 70 point! 792 00:57:23,993 --> 00:57:26,412 Ved du, hvorfor de kalder det for hårbollekampen? 793 00:57:27,371 --> 00:57:32,627 Jeg kløjes i det. Jeg bommede det sidste skud. Vi vandt ikke mesterskabet. 794 00:57:33,544 --> 00:57:39,133 - Lige siden har Lianland ikke elsket mig. - Har de ikke? 795 00:57:39,967 --> 00:57:44,305 - Har du tænkte dig at lytte til hatere? - Er det løgn? Jeg fatter det. 796 00:57:44,931 --> 00:57:47,599 Næste stop: Lianland Centrum. 797 00:57:47,600 --> 00:57:50,603 Rejs dig. Vi står af lige her. 798 00:58:01,030 --> 00:58:02,990 Der er han! 799 00:58:04,158 --> 00:58:08,954 - Er du her for at få flere vagter? - Meget morsomt. 800 00:58:08,955 --> 00:58:13,833 Er du kommet tomhændet hjem? Du sagde, jeg måtte få Jett Fillmores autograf. 801 00:58:13,834 --> 00:58:17,087 - Hold da op. Det er Jett Fillmore. - Hvad så? 802 00:58:17,088 --> 00:58:20,466 Jett har aldrig smagt tærten, så vi måtte komme forbi. 803 00:58:22,385 --> 00:58:23,678 Det er... 804 00:58:27,515 --> 00:58:28,766 Ikke dårligt, vel? 805 00:58:31,269 --> 00:58:33,728 Er det min trøje fra gymnasiet? 806 00:58:33,729 --> 00:58:37,024 I er nogle syge stalkere. 807 00:58:42,530 --> 00:58:46,075 Hvad har vi her? Er det dig? 808 00:58:47,785 --> 00:58:50,037 Vil du møde de andre? 809 00:58:51,247 --> 00:58:57,043 Min bedstefar kom langvejs fra for at hjælpe med at bygge Drivhuset. 810 00:58:57,044 --> 00:59:00,131 Det er mig som lille i en ble. 811 00:59:01,799 --> 00:59:05,469 Vi opkalder vores baby efter dig. Vi håber, hun bliver som dig. 812 00:59:06,512 --> 00:59:07,762 Nuttet æg. 813 00:59:07,763 --> 00:59:11,057 Se her! Når jeg bevæger skuldrene, ser det ud til, at du dunker. 814 00:59:11,058 --> 00:59:16,147 Ja da. Det ser ud, som om jeg gør et eller andet. 815 00:59:17,148 --> 00:59:20,317 Så vi er bagud med to. Jeg har kvalme. 816 00:59:20,318 --> 00:59:25,655 Hver gang jeg prøver at åbne munden, er noget på vej op. Alt er sløret. 817 00:59:25,656 --> 00:59:28,325 - Jeg vidste, der var noget galt. - Hvordan blev du syg? 818 00:59:28,326 --> 00:59:31,453 Jeg siger ikke, at det er sandt, 819 00:59:31,454 --> 00:59:37,626 men buddet havde en Magmatrøje på. Er det et tilfælde? Op til jer. 820 00:59:37,627 --> 00:59:40,046 Trommehvirvel. 821 00:59:43,466 --> 00:59:45,051 Jeg sagde det jo. 822 00:59:45,593 --> 00:59:49,471 Er det Fillmore Ones? Hvor fik du dem fra? 823 00:59:49,472 --> 00:59:52,350 En samler afslører aldrig sine hemmeligheder. 824 00:59:52,850 --> 00:59:55,852 Ej, jeg købte dem i butikken, da de kom ud. 825 00:59:55,853 --> 00:59:59,189 Jeg har ledt efter dem længe. Hvor meget vil du have for dem? 826 00:59:59,190 --> 01:00:01,691 Kom nu. Dine penge dur ikke her. 827 01:00:01,692 --> 01:00:05,779 - Det er dine sko. Tag dem. - Nej. 828 01:00:05,780 --> 01:00:09,909 - Bare kom tilbage med en Claw. - Aftale. 829 01:00:10,618 --> 01:00:13,203 - Farvel, Jett! - Ses! 830 01:00:13,204 --> 01:00:16,998 - Hvor kender du det sted fra? - Jeg spiser tærte der. 831 01:00:16,999 --> 01:00:19,710 Den leverer altid varen. 832 01:00:21,337 --> 01:00:26,174 - Du arbejdede som bud. - Ja. Var det åbenlyst? 833 01:00:26,175 --> 01:00:27,301 Okay. 834 01:00:28,553 --> 01:00:29,679 Altså... 835 01:00:32,223 --> 01:00:35,434 Jeg kender dineren, fordi min mor arbejdede der. 836 01:00:35,893 --> 01:00:38,144 Hun var kæmpe fan af Tornene. 837 01:00:38,145 --> 01:00:42,567 - Mor. - Det er for hvert år. Tillykke, Will. 838 01:00:43,401 --> 01:00:48,406 Skat, du kan ønske lige, hvad du vil, så drøm stort. 839 01:00:48,906 --> 01:00:51,075 Du kommer ikke bare til at spille amokbold. 840 01:00:51,826 --> 01:00:53,828 Du kommer til at ændre spillet. 841 01:00:55,788 --> 01:00:57,164 Drøm stort. 842 01:01:01,752 --> 01:01:04,338 Så blev hun syg. 843 01:01:08,718 --> 01:01:11,220 Og Lianland tog sig af mig. 844 01:01:13,598 --> 01:01:18,644 Jeg spillede amokbold for at tømme hovedet og bare spille. 845 01:01:19,145 --> 01:01:20,478 Ikke? 846 01:01:20,479 --> 01:01:24,692 Alle troede, jeg var skør, da jeg sagde, jeg ville være amokboldspiller. 847 01:01:25,192 --> 01:01:28,404 Alle. Bortset fra min mor. 848 01:01:29,280 --> 01:01:32,116 DRØM STORT 849 01:01:32,825 --> 01:01:35,536 Jeg vil have, hun har ret. 850 01:01:41,125 --> 01:01:43,127 Du har mange gode folk, der støtter dig. 851 01:01:45,504 --> 01:01:46,631 Det har du også. 852 01:01:52,720 --> 01:01:54,180 Vi ses til træning i morgen. 853 01:02:05,441 --> 01:02:07,068 {\an8}VINDERE (FOR I DAG) 854 01:02:09,946 --> 01:02:11,196 MANE SENDER LIVE 855 01:02:11,197 --> 01:02:15,617 - Det er Mane-sæson. - Åh nej. 856 01:02:15,618 --> 01:02:19,537 Jeg er hos barberen med P-Dogg og Boogie. Lad os gå i kødet. 857 01:02:19,538 --> 01:02:24,417 Mange vrinsker op om gedens store kamp. 858 01:02:24,418 --> 01:02:29,297 - Han fik hele tre point. Han er hø. - Tornene er noget hø! 859 01:02:29,298 --> 01:02:32,968 Det er ikke kun geden, der er skod. Hele holdet er bras! 860 01:02:32,969 --> 01:02:34,386 De er noget hø. 861 01:02:34,387 --> 01:02:37,180 Nogen bør få ham til at holde kæft. 862 01:02:37,181 --> 01:02:39,642 Vent. Vi har fået en særlig chat-anmodning. 863 01:02:40,518 --> 01:02:43,728 Det er selveste bedstemor: Jett Fillmore. 864 01:02:43,729 --> 01:02:48,234 - Mane sender live med Jett! - Hvad? Lad mig se. 865 01:02:49,902 --> 01:02:51,861 Det er løgn. 866 01:02:51,862 --> 01:02:55,448 Jeg er bare overrasket over, du kan bruge en telefon 867 01:02:55,449 --> 01:02:58,660 til andet end at læse en menu med lommelygten tændt. 868 01:02:58,661 --> 01:03:02,581 Jeg er overrasket over, du kan tale med de tænder. Din tunge er i fængsel. 869 01:03:02,582 --> 01:03:03,874 "Slip mig ud." 870 01:03:05,001 --> 01:03:07,002 Jett er skarp. 871 01:03:07,003 --> 01:03:09,212 Jeg har været i ligaen i fem år. 872 01:03:09,213 --> 01:03:12,382 Jeg har allerede to Claws. Hvor mange Claws har du? 873 01:03:12,383 --> 01:03:14,759 - Nul. - Bolde lyver ikke. 874 01:03:14,760 --> 01:03:20,390 Det forandrer sig. Jeg ved ikke, om du så vores sidste kamp, men Will er for vild. 875 01:03:20,391 --> 01:03:23,310 Archie er et vilddyr. Olivia har fundet sin selvtillid. 876 01:03:23,311 --> 01:03:25,770 - Lenny er ustoppelig, og Modo er et ikon. - Hey! 877 01:03:25,771 --> 01:03:29,650 Tornene vinder de næste otte kampe, og så kommer vi efter Clawen. 878 01:03:30,985 --> 01:03:32,235 Du er tosset. 879 01:03:32,236 --> 01:03:35,864 Det eneste tossede er det Clydesdale-hår, som du er ved at fastgjort. 880 01:03:35,865 --> 01:03:38,910 - Teksturen matcher ikke. - Giv ham slag, Jett. 881 01:03:40,077 --> 01:03:44,205 - Teksturen matcher ikke. - I skal ikke disse hårret. Jeg er følsom. 882 01:03:44,206 --> 01:03:45,123 Jett! 883 01:03:45,124 --> 01:03:49,794 Bare vent. Jeg håber, I gør forsøget, så jeg kan smadre jer. 884 01:03:49,795 --> 01:03:52,380 Ligesom jeg smadrede det kid i buret. 885 01:03:52,381 --> 01:03:55,383 Hold mund om Will og Tornene indtil da. 886 01:03:55,384 --> 01:03:58,137 Rødder løber dybt! Farvel fra Fillmore. 887 01:03:59,513 --> 01:04:06,938 Rødder løber dybt! Rødder løber dybt! 888 01:04:09,398 --> 01:04:10,483 TORNENE 889 01:04:13,527 --> 01:04:14,946 Sådan! 890 01:04:16,948 --> 01:04:19,325 Du sagde nogle pæne ting om os. 891 01:04:19,867 --> 01:04:22,410 - Jeg ved ikke hvorfor. - Er du okay? 892 01:04:22,411 --> 01:04:25,873 Det er første gang, jeg blev tagget i noget positivt. 893 01:04:26,374 --> 01:04:29,627 - Jeg stoler ikke på det. - Mente du det? 894 01:04:30,878 --> 01:04:35,298 Jeg mente hvert ord, jeg sagde. Jeg har virkelig brug for jer. 895 01:04:35,299 --> 01:04:41,347 Det er på tide, jeg anerkender, at der er gode folk, der støtter mig. 896 01:04:41,889 --> 01:04:43,890 - Ja. - Virkelig? 897 01:04:43,891 --> 01:04:47,353 For at vise, at jeg mener det, er jeg klar på at ryste posen. 898 01:04:49,397 --> 01:04:53,859 Jeg udnævner officielt Dennis som Tornenes nye cheftræner. 899 01:04:55,945 --> 01:04:58,613 Men jeg er allerede cheftræner. 900 01:04:58,614 --> 01:05:02,868 Ja, men nu er det ligesom ægte. Du bliver den eneste coach. 901 01:05:04,370 --> 01:05:08,082 - Holdet er dit, Dennis. - Sådan! 902 01:05:09,292 --> 01:05:10,792 Sådan! 903 01:05:10,793 --> 01:05:14,589 Min terapeut sagde, det aldrig ville ske. Giv mig et øjeblik. 904 01:05:15,089 --> 01:05:19,385 Dennis, tag dig sammen. Tag. Dig. Sammen. 905 01:05:24,599 --> 01:05:29,686 Jeg har iagttaget, taget til mig og ventet på denne dag. 906 01:05:29,687 --> 01:05:31,271 - Jeg er bange. - Vi elsker det. 907 01:05:31,272 --> 01:05:37,694 Vi river hjertet ud af ligaen og tvinger dem til at se på det. 908 01:05:37,695 --> 01:05:39,070 Fedt. 909 01:05:39,071 --> 01:05:43,868 Velkommen til Dennis' smertesverden. 910 01:05:47,371 --> 01:05:51,791 Archie, du skal ikke bekymre dig om, at dine piger vokser op og bliver voldelige. 911 01:05:51,792 --> 01:05:53,460 Angrib! 912 01:05:53,461 --> 01:05:57,130 De er allerede fuldtidspsykopater 365 dage om året. 913 01:05:57,131 --> 01:06:01,426 - Det er faktisk 364. - Vi tager fri til jul. 914 01:06:01,427 --> 01:06:05,722 Tænk ikke på dig selv som angriber. Du er en beskytter. 915 01:06:05,723 --> 01:06:09,434 Dine holdkammerater er som dine døtre. Beskyt dem. 916 01:06:09,435 --> 01:06:11,603 Fingrene fra min smukke datter! 917 01:06:11,604 --> 01:06:14,147 Godt set, Archie. Vent. Hvad kaldte du mig? 918 01:06:14,148 --> 01:06:19,778 Lenny, hold efter hold udnyttede dig for din højde og skrottede dig. 919 01:06:19,779 --> 01:06:23,823 - Så du mistede dit drive. - Ti hold på ti år, coach. 920 01:06:23,824 --> 01:06:26,326 Det her hold bakker op om dig. 921 01:06:26,327 --> 01:06:30,706 Så giv dem hele halsen, så taget løfter sig! 922 01:06:37,171 --> 01:06:40,006 - Sådan, Lenny. - Det er mit slæng. 923 01:06:40,007 --> 01:06:42,884 Det er mit slæng. Det kan jeg lide. 924 01:06:42,885 --> 01:06:45,637 - Olivia! - Vent lidt. Jeg skal lige... 925 01:06:45,638 --> 01:06:48,683 Giv mig din telefon. Du får den aldrig at se igen. 926 01:06:50,101 --> 01:06:53,812 En til telefon? Hvor får du dem fra? 927 01:06:53,813 --> 01:06:57,900 Olivia, få hovedet ud af telefonen og ind i kampen! 928 01:07:00,570 --> 01:07:03,363 Der var en grund til, du var i toppen. 929 01:07:03,364 --> 01:07:06,074 Du er den eneste, der holder dig tilbage. 930 01:07:06,075 --> 01:07:08,828 Du er stadig den fugl. 931 01:07:13,082 --> 01:07:15,167 Jeg er den fugl. 932 01:07:16,043 --> 01:07:20,088 Will. Jett. Jeg træner møget ud af jer. 933 01:07:20,089 --> 01:07:22,340 - Dennis, der er børn til stede. - Møg! 934 01:07:22,341 --> 01:07:26,761 Jett, husk ordene: Aflever bolden! 935 01:07:26,762 --> 01:07:29,097 - Som i slippe bolden? - Jett. 936 01:07:29,098 --> 01:07:32,851 Jeg skal dele med de andre? Det er vist ikke en lektion for mig. 937 01:07:32,852 --> 01:07:34,436 - Stol på dit hold. - Her! 938 01:07:34,437 --> 01:07:35,771 Jett, aflever. 939 01:07:36,647 --> 01:07:38,691 - Det er sværere, end det ser ud. - Jeg er fri. 940 01:07:39,525 --> 01:07:40,735 - Aflever! - Hvad? 941 01:07:42,570 --> 01:07:44,029 - Jett! - Jeg har den. 942 01:07:44,030 --> 01:07:45,947 - Aflever! - Nej. 943 01:07:45,948 --> 01:07:49,327 Dennis, lad være! 944 01:07:53,831 --> 01:07:55,290 Sådan! 945 01:07:55,291 --> 01:07:58,251 Nu skal du bare gøre det 500.000 gange til. 946 01:07:58,252 --> 01:08:01,922 Behårede kleppert, bloker alt, som kiddet skyder. 947 01:08:01,923 --> 01:08:06,219 Det er fire meter grizzly. Find ud af det. 948 01:08:07,136 --> 01:08:08,137 Blokeret! 949 01:08:09,764 --> 01:08:11,140 - Blokeret. - Pokkers. 950 01:08:11,641 --> 01:08:12,642 Blokeret! 951 01:08:13,935 --> 01:08:15,352 Blokeret. 952 01:08:15,353 --> 01:08:19,231 Will, du må finde en måde at skyde over ham. 953 01:08:19,232 --> 01:08:22,735 - Og Modo... - Vent. Sig det med dit sind. 954 01:08:23,402 --> 01:08:26,279 - Besked! - Ja! 955 01:08:27,739 --> 01:08:29,323 Modtaget. 956 01:08:29,324 --> 01:08:31,785 Hvis I gør alt det, bliver I mere end et hold. 957 01:08:31,786 --> 01:08:34,578 I bliver en ustoppelig enhed. 958 01:08:34,579 --> 01:08:35,747 Rødder løber dybt! 959 01:08:35,748 --> 01:08:38,917 "Gedetårer" er skod, og han slipper ikke afsted med det. 960 01:08:38,918 --> 01:08:45,007 Will, jeg har skrevet noget for at takke dig for at give os et skub. 961 01:08:46,007 --> 01:08:47,425 Det er mit slæng 962 01:08:47,426 --> 01:08:49,762 Værsgo, frk. Fillmore. Må jeg få et foto? 963 01:08:50,930 --> 01:08:53,807 Den her er til mit slæng Kast en alley-oop til mig 964 01:08:53,808 --> 01:08:55,183 Jeg er på toppen igen... 965 01:08:55,184 --> 01:08:57,894 - Det er løgn. - Rart at møde dig, Theo. 966 01:08:57,895 --> 01:09:00,648 Det her er til din far. 967 01:09:01,399 --> 01:09:03,191 Du kan klappe hesten 968 01:09:03,192 --> 01:09:06,027 Uno skift retning. Hvad siger du så, Modo? 969 01:09:06,028 --> 01:09:07,319 Uno. 970 01:09:07,320 --> 01:09:09,155 Pruhest, jeg beklager mine dis 971 01:09:09,156 --> 01:09:11,866 Du ville give os klø Men du er bare et øg 972 01:09:11,867 --> 01:09:15,453 Lenny G spiller som en leg Hele slænget støtter mig 973 01:09:15,454 --> 01:09:17,080 Bamalamadingdunk! 974 01:09:17,081 --> 01:09:19,374 Det er mit slæng 975 01:09:19,375 --> 01:09:20,375 Olivia. 976 01:09:20,376 --> 01:09:21,876 Jeg elsker mit slæng 977 01:09:21,877 --> 01:09:23,003 Lenny! 978 01:09:24,422 --> 01:09:27,381 Den her er til mit slæng Kast en alley-oop til mig 979 01:09:27,382 --> 01:09:30,926 Jeg er på toppen igen For kurven er under mig 980 01:09:30,927 --> 01:09:32,220 Hornene på. 981 01:09:32,221 --> 01:09:34,555 Tornene har fundet deres rytme. 982 01:09:34,556 --> 01:09:37,309 Ser Modo anderledes ud for tiden? 983 01:09:37,310 --> 01:09:41,479 - Ja, han er for lækker, Chuck. - Grib min hud. 984 01:09:41,480 --> 01:09:44,233 - Gift dig med mig, Modo. - Nej, gift dig med mig! 985 01:09:44,817 --> 01:09:46,192 LIANLAND TORNENE 986 01:09:46,193 --> 01:09:50,572 Tornene er her for at nå til tops og skal i kvartfinalen. 987 01:09:50,573 --> 01:09:52,741 Sikke en kovending, Chuck! 988 01:09:52,742 --> 01:09:57,954 Hvis jeg var Mane, ville jeg ryste i hesteskoene, for Tornene kommer efter ham. 989 01:09:57,955 --> 01:10:01,416 Du ville give os klø Men du er bare et øg 990 01:10:01,417 --> 01:10:05,879 Har vi en aftale? Godt. 991 01:10:05,880 --> 01:10:09,382 Coach Dennis, vil du kommentere på holdets episke kovending? 992 01:10:09,383 --> 01:10:13,512 - Hvordan føles det, Dennis? - Det føles som sejr! 993 01:10:21,312 --> 01:10:22,521 GIFT DIG MED MIG, MODO! 994 01:10:23,689 --> 01:10:27,567 Hvor ser du godt ud, Olivia. 995 01:10:27,568 --> 01:10:32,031 Struds søger mage. 996 01:10:33,157 --> 01:10:35,243 Archie giver den gas. 997 01:10:35,785 --> 01:10:39,372 Ja, jeg ser godt ud, og jeg spiller godt. 998 01:10:40,748 --> 01:10:44,834 Hvis Modo var mere lækker, ville han æde sig selv. 999 01:10:44,835 --> 01:10:46,712 Elsker det. 1000 01:10:48,714 --> 01:10:50,174 Jeg er tilbage om lidt. 1001 01:10:51,259 --> 01:10:54,262 - Ved I, hvor Jett er? - Jeg henter hende. 1002 01:10:54,887 --> 01:10:59,099 For Lianland Tornene: Jett Fillmore! 1003 01:10:59,100 --> 01:11:04,938 Jeg har solgt holdet. De nye Torne flytter til den Sunkne By. 1004 01:11:04,939 --> 01:11:07,983 Hvadbehager? Det er for sjov, ikke? 1005 01:11:07,984 --> 01:11:11,403 Jeg laver aldrig sjov om penge, pus. 1006 01:11:11,404 --> 01:11:14,281 Jeg hyrede Will for at få flere tilskuere. 1007 01:11:14,282 --> 01:11:17,200 Jeg regnede ikke med, I ville vinde. 1008 01:11:17,201 --> 01:11:21,622 - Jeg sælger, mens legen er god. - Hvad sker der med holdet? 1009 01:11:22,164 --> 01:11:28,588 De er skrottet, pus. Vi gør rent bord. Og for dit vedkommende... 1010 01:11:30,298 --> 01:11:36,636 Jeg sikrede mig, at de nye ejere vidste alt om din udslidte krop. 1011 01:11:36,637 --> 01:11:41,683 Overraskende nok ville de ikke spilde penge 1012 01:11:41,684 --> 01:11:48,065 på en gammel, afdanket spiller, der aldrig vil vinde en Claw. 1013 01:11:49,525 --> 01:11:54,070 Sig til holdet, de kan tømme deres skabe, efter I taber. 1014 01:11:54,071 --> 01:11:57,783 Nyd din tidlige pension, Jett. 1015 01:11:58,409 --> 01:12:00,953 Held og lykke i aften. 1016 01:12:05,041 --> 01:12:07,250 Jett, har Flo solgt Tornene? 1017 01:12:07,251 --> 01:12:09,628 - Smuglytter du? - Vi må sige det til holdet. 1018 01:12:09,629 --> 01:12:13,256 Nej, vi siger det efter kampen, ellers falder de fra hinanden. 1019 01:12:13,257 --> 01:12:16,968 Det angår os alle sammen. Vi må stå sammen om det. 1020 01:12:16,969 --> 01:12:19,346 Hvem er holdkaptajn? Dig eller mig? 1021 01:12:19,347 --> 01:12:21,557 - Jett. - Efter kampen. 1022 01:12:23,351 --> 01:12:25,185 SEMIFINALE 1023 01:12:25,186 --> 01:12:27,270 Velkommen til Kryosfæren. 1024 01:12:27,271 --> 01:12:31,900 I aften spiller Skælvene mod Tornene i semifinalen. 1025 01:12:31,901 --> 01:12:38,031 Vinderen går sejrrigt i finalen for at kæmpe om mesterskabet og hæder. 1026 01:12:38,032 --> 01:12:41,409 Taberen bliver forvist til historiens kolde tomrum. 1027 01:12:41,410 --> 01:12:44,872 Det er ikke kun en kamp, det er dommedag. 1028 01:12:51,963 --> 01:12:55,048 Lenny, prøver du på at blive solgt? 1029 01:12:55,049 --> 01:12:57,843 - Er du okay, Jett? - Fokuser på kampen. 1030 01:12:58,344 --> 01:13:00,345 Glem det. Vi får den næste. 1031 01:13:00,346 --> 01:13:01,721 ANDEN PERIODE 1032 01:13:01,722 --> 01:13:02,723 Olivia. 1033 01:13:04,517 --> 01:13:09,187 - Du skal ikke overveje at skyde selv igen. - Undskyld, Jett. 1034 01:13:09,188 --> 01:13:11,232 Så er det halvleg. 1035 01:13:12,817 --> 01:13:15,610 - Måske bør vi sige det nu. - Efter kampen. 1036 01:13:15,611 --> 01:13:16,445 TREDJE PERIODE 1037 01:13:24,287 --> 01:13:28,291 Vær forsigtig, bedste. Grib! 1038 01:13:30,293 --> 01:13:32,252 Isbryderen! 1039 01:13:32,253 --> 01:13:34,462 Harris er længe om at komme igen. 1040 01:13:34,463 --> 01:13:37,090 - Der røg den Claw. - Tak. 1041 01:13:37,091 --> 01:13:39,634 Tornene er bagud med 15 sendt i fjerde periode. 1042 01:13:39,635 --> 01:13:42,471 Det ser ikke godt ud for at komme i finalen. 1043 01:13:43,139 --> 01:13:45,265 Hvad sker der derude? 1044 01:13:45,266 --> 01:13:48,935 - Jett, sig det. De må vide det. - Hvad sagde jeg? 1045 01:13:48,936 --> 01:13:51,271 Flo har solgt holdet til Sunkne By. 1046 01:13:51,272 --> 01:13:53,523 Ingen af os følger med. 1047 01:13:53,524 --> 01:13:56,776 - Er det tilladt? - Vi var lige begyndt at holde sammen. 1048 01:13:56,777 --> 01:13:59,029 - Solgte hun holdet? - Der er regler. 1049 01:13:59,030 --> 01:14:01,406 Hun kunne have været en legende, men... 1050 01:14:01,407 --> 01:14:06,411 En gammel, afdanket spiller, der aldrig vil vinde en Claw! 1051 01:14:06,412 --> 01:14:10,373 I skal bare aflevere bolden til mig. Jeg slutter ikke af sådan her. 1052 01:14:10,374 --> 01:14:14,503 - Mener du ikke "vi"? - Jeg kender det blik. 1053 01:14:18,925 --> 01:14:23,261 - Hvad har du gang i? - Det er to. Tornene er bagud med ti. 1054 01:14:23,262 --> 01:14:24,472 Kom nu. 1055 01:14:24,972 --> 01:14:26,098 Spil forsvar! 1056 01:14:27,141 --> 01:14:28,684 Dæk hende! 1057 01:14:29,810 --> 01:14:30,895 Kom nu. 1058 01:14:32,188 --> 01:14:35,065 - Aflever! - Det har vi set før, Rusty. 1059 01:14:35,066 --> 01:14:40,029 Nu er det Jett Fillmores soloshow. Jett scorer. Tornene er bagud med otte. 1060 01:14:43,074 --> 01:14:44,200 Pas på! 1061 01:14:46,202 --> 01:14:47,995 Nu er de bagud med fem. 1062 01:14:49,705 --> 01:14:51,289 Det er op til ét point. 1063 01:14:51,290 --> 01:14:54,334 - Aflever! - Alt afhænger af dette! 1064 01:14:54,335 --> 01:14:56,169 - Archie! - Hit med den, lille. 1065 01:14:56,170 --> 01:14:57,421 Løft mig! 1066 01:14:59,590 --> 01:15:01,968 Will Harris går efter sejren! 1067 01:15:05,721 --> 01:15:06,888 Sådan! 1068 01:15:06,889 --> 01:15:09,891 Tornene vinder! 1069 01:15:09,892 --> 01:15:12,019 De skal i finalen! 1070 01:15:17,024 --> 01:15:18,693 Så vi skal til... 1071 01:15:20,945 --> 01:15:22,029 ...til finalen. 1072 01:15:25,366 --> 01:15:28,702 Jeg skrider. Holdet er alligevel solgt. 1073 01:15:28,703 --> 01:15:30,787 - Kom, tøser. - Jeg gider ikke det her. 1074 01:15:30,788 --> 01:15:31,998 Også Modo. 1075 01:15:36,711 --> 01:15:40,798 Du var min yndlingsspiller. Indtil i dag. 1076 01:15:42,049 --> 01:15:48,638 Sikke en udvikling. Tornene er i finalen, men Lianland har mistet sit hold. 1077 01:15:48,639 --> 01:15:52,268 Rusty, jeg ville nødigt være en fan af Tornene lige nu. 1078 01:16:09,702 --> 01:16:13,080 TORNENE SÆLGER HOLDET TIL SUNKNE BY 1079 01:16:59,418 --> 01:17:00,503 RØDDER LØBER DYBT 1080 01:17:07,552 --> 01:17:09,345 Kom så! 1081 01:17:10,555 --> 01:17:14,934 - Jeg har den. - Sådan! Små kan spille. 1082 01:17:18,688 --> 01:17:20,982 - Det er løgn. - Hej, Will. 1083 01:17:21,816 --> 01:17:23,609 Ged? Bold. 1084 01:17:25,570 --> 01:17:29,781 - Burde du ikke træne til Magma-kampen? - Så du ikke kampen? 1085 01:17:29,782 --> 01:17:34,161 - Jett vil ikke spille med os længere. - Det tror jeg nok, hun vil. 1086 01:17:35,663 --> 01:17:39,124 - Hej. Kan vi tale sammen? - Jeg har travlt. 1087 01:17:39,125 --> 01:17:40,333 Nej, han har ikke. 1088 01:17:40,334 --> 01:17:43,004 - Giv mig bolden. - Den er min nu. 1089 01:17:43,838 --> 01:17:45,005 {\an8}DRØM STORT 1090 01:17:45,006 --> 01:17:48,592 Jeg kom for at sige undskyld. 1091 01:17:48,593 --> 01:17:50,886 Det har du gjort nu, så... 1092 01:17:50,887 --> 01:17:53,806 Vil du ikke nok lade mig tale ud? 1093 01:17:58,686 --> 01:18:03,148 Jeg vil vinde. Jeg vil holde Clawen 1094 01:18:03,149 --> 01:18:06,694 og mærke, hvordan det føles at være en af de store. 1095 01:18:07,653 --> 01:18:10,698 Da Flo kaldte mig afdanket, 1096 01:18:11,198 --> 01:18:14,702 krøb det under huden på mig. 1097 01:18:15,328 --> 01:18:19,457 Jeg kunne ikke slippe det, for inderst inde 1098 01:18:20,291 --> 01:18:24,086 er jeg bange for, at hun har ret. Så jeg gik i panik. 1099 01:18:24,962 --> 01:18:30,509 Jeg var så forfærdelig mod jer, og jeg er så ked af det. 1100 01:18:34,180 --> 01:18:38,725 Jeg troede virkelig, at hvis det endte med, at jeg holdt den Claw, 1101 01:18:38,726 --> 01:18:40,936 ville det være ligegyldigt, hvordan jeg fik den. 1102 01:18:40,937 --> 01:18:44,815 Men det viser sig, at det er det eneste, der betyder noget. 1103 01:18:46,275 --> 01:18:49,486 Det var en virkelig god undskyldning. 1104 01:18:49,487 --> 01:18:53,574 Men du skylder stadig dineren en Claw. 1105 01:18:54,575 --> 01:18:56,910 Det bliver svært at vinde uden et hold. 1106 01:18:56,911 --> 01:18:58,913 Jeg kender muligvis nogle folk. 1107 01:19:00,039 --> 01:19:01,873 Farmandsklovn! 1108 01:19:01,874 --> 01:19:04,918 Gudskelov! Tøserne er sindssyge. 1109 01:19:04,919 --> 01:19:07,588 Få mig væk herfra. Start bilen. 1110 01:19:16,097 --> 01:19:19,307 - Hvad så, Olivia? - Kom nu. Vi har en kamp at vinde. 1111 01:19:19,308 --> 01:19:20,309 Sådan! 1112 01:19:33,406 --> 01:19:35,366 FINALEN 1113 01:19:41,372 --> 01:19:44,124 Dette er, hvad drømme er gjort af, Rusty. 1114 01:19:44,125 --> 01:19:48,004 Hold bliver til mestre. Spillere bliver til legender. 1115 01:19:51,132 --> 01:19:52,133 Kom så! 1116 01:19:56,971 --> 01:19:59,431 - Kom så, Torne! - Det er den bedste dag i mit liv. 1117 01:19:59,432 --> 01:20:04,311 {\an8}Jeg er ved at blive revet med. Knus mit hjerte, kid! 1118 01:20:04,312 --> 01:20:07,981 - Kom så, Will! - Kom så, Torne! 1119 01:20:07,982 --> 01:20:11,151 I aften vil Jett og Mane endelig finde svaret på spørgsmålet: 1120 01:20:11,152 --> 01:20:13,403 - Hvem er GOAT? - På tre. 1121 01:20:13,404 --> 01:20:15,615 - En, to, tre. - Rødder løber dybt! 1122 01:20:16,699 --> 01:20:19,118 Så er det nu, Chuck. 1123 01:20:20,411 --> 01:20:21,953 Utroligt! 1124 01:20:21,954 --> 01:20:24,290 Mane Attraction når bolden før Lenny. 1125 01:20:28,210 --> 01:20:31,881 Mane scorer og sender et stærkt budskab til Tornene. 1126 01:20:34,634 --> 01:20:37,011 Du er for lille. 1127 01:20:38,471 --> 01:20:41,641 Kom så, Will. Vis dem, hvem der er for små. 1128 01:20:46,520 --> 01:20:47,438 Se her. 1129 01:20:49,315 --> 01:20:52,068 Jett afleverer. Tornene svarer igen. 1130 01:20:53,027 --> 01:20:57,448 Ved slutningen af den første periode, står det tæt. 1131 01:20:58,491 --> 01:21:04,413 Vi burde kunne smadre de fjolser. Slå dem ud hvis nødvendigt. Så længe, vi fører. 1132 01:21:05,706 --> 01:21:07,166 ANDEN PERIODE 1133 01:21:08,084 --> 01:21:10,794 - Harris løber fri! - Ikke i dag. 1134 01:21:10,795 --> 01:21:11,963 Will, pas på! 1135 01:21:15,299 --> 01:21:17,885 Jett blev hårdt ramt. Der blev ikke dømt fejl. 1136 01:21:19,345 --> 01:21:20,388 Hvad? 1137 01:21:24,225 --> 01:21:25,725 Åh nej. 1138 01:21:25,726 --> 01:21:27,520 HALVLEG 1139 01:21:29,063 --> 01:21:33,526 Skaden kan blive permanent, hvis du lægger mere vægt på benet. 1140 01:21:35,695 --> 01:21:38,030 - Det er jeg ked af. - Jett. 1141 01:21:38,573 --> 01:21:42,368 - Du skulle jo ikke komme til skade. - Det er ikke din skyld. 1142 01:21:43,077 --> 01:21:45,913 Men jeg tror, jeg er færdig. 1143 01:21:47,456 --> 01:21:50,333 - Hvad skal vi nu gøre? - Vi kan ikke vinde uden Jett. 1144 01:21:50,334 --> 01:21:52,920 Vi tænker det alle sammen. 1145 01:21:57,925 --> 01:21:59,510 {\an8}DRØM STORT 1146 01:22:03,681 --> 01:22:08,686 "Rødder løber dybt" er mere end et motto. 1147 01:22:09,687 --> 01:22:12,607 I aner ikke, hvad I betyder for byen. 1148 01:22:13,399 --> 01:22:16,611 Min mor sagde, jeg skulle drømme stort. 1149 01:22:17,194 --> 01:22:22,616 For Lianland er der ingen større drøm end at komme hjem med en Claw. 1150 01:22:22,617 --> 01:22:25,619 Dette kan være sidste gang, at Lianland Tornene spiller. 1151 01:22:25,620 --> 01:22:29,624 - Vi slutter ikke af sådan her. - I hørte spiren. 1152 01:22:31,459 --> 01:22:32,877 Lad os drømme stort. 1153 01:22:42,553 --> 01:22:46,348 - Er det Jett? - Sådan, Jett! 1154 01:22:46,349 --> 01:22:49,185 - Godt at se dig! - Vi elsker dig, Jett! 1155 01:22:51,312 --> 01:22:53,438 {\an8}JETT ER DEN BEDSTE 1156 01:22:53,439 --> 01:22:57,108 Jett, Jett! 1157 01:22:57,109 --> 01:23:01,697 Et velfortjent stående bifald til den legendariske Jett Fillmore. 1158 01:23:02,240 --> 01:23:06,409 Jett, Jett. 1159 01:23:06,410 --> 01:23:10,831 - Velkommen tilbage, GOAT. - Jett, Jett. 1160 01:23:11,499 --> 01:23:12,415 TREDJE PERIODE 1161 01:23:12,416 --> 01:23:13,376 Archie! 1162 01:23:15,211 --> 01:23:19,048 {\an8}Harris giver den gas. Tornene har indhentet. 1163 01:23:19,966 --> 01:23:22,009 - Olivia! - Jeg klarer den. 1164 01:23:30,726 --> 01:23:33,646 Jeg er den fugl. 1165 01:23:39,110 --> 01:23:40,944 Hun kan flyve! 1166 01:23:40,945 --> 01:23:44,782 - Jeg kan flyve! - Hun kan flyve? 1167 01:23:46,325 --> 01:23:50,036 {\an8}Olivia Burke nakkede Mane! 1168 01:23:50,037 --> 01:23:52,122 Jeg er ved at gå amok! 1169 01:23:52,123 --> 01:23:56,001 - Olivia! - Sådan! 1170 01:23:56,002 --> 01:23:58,044 Kom så, Torne! Vi kan gøre det! 1171 01:23:58,045 --> 01:24:00,505 Små kan spille bold! Strudse kan flyve! 1172 01:24:00,506 --> 01:24:02,591 Det er de Torne, vi kom for at se! 1173 01:24:02,592 --> 01:24:04,760 Hvem er nakkekoteletten nu? 1174 01:24:09,056 --> 01:24:10,932 Magma tager en timeout. 1175 01:24:10,933 --> 01:24:13,686 Du bør holde dig fra sociale medier. 1176 01:24:14,228 --> 01:24:16,438 Vi må skifte kurs lige nu. 1177 01:24:16,439 --> 01:24:20,483 - Hvor er mine fans? - Mane! 1178 01:24:20,484 --> 01:24:23,445 Jeg kan mærke seismisk aktivitet. 1179 01:24:23,446 --> 01:24:29,076 Lyt til publikum. De går amok. 1180 01:24:29,619 --> 01:24:31,287 Kom så! 1181 01:24:32,747 --> 01:24:33,956 FJERDE PERIODE 1182 01:24:35,207 --> 01:24:40,421 - Archie er fanget uden udvej. - Jeg kender fornemmelsen. Der røg Lenny. 1183 01:24:43,299 --> 01:24:45,509 Jett kan ikke redde dig nu. 1184 01:24:48,971 --> 01:24:52,015 - Grov fejl fra Mane. - Døm det! 1185 01:24:52,016 --> 01:24:54,476 Zebraen og hesten arbejder sammen. 1186 01:24:54,477 --> 01:24:56,062 Det var en fejl! 1187 01:24:58,356 --> 01:25:00,483 Er det sådan, du vil vinde? 1188 01:25:01,067 --> 01:25:04,528 - Hvad vil du gøre ved det, lille? - Hey, Mane! 1189 01:25:05,238 --> 01:25:07,572 Han er ikke lille. 1190 01:25:07,573 --> 01:25:12,494 Han er mellem! 1191 01:25:12,495 --> 01:25:13,454 Stop! 1192 01:25:14,664 --> 01:25:17,750 - Lad mig nakke ham! - Fald ned! 1193 01:25:18,668 --> 01:25:21,628 Hold dine hove fra mine holdkammerater. 1194 01:25:21,629 --> 01:25:24,673 - Få ram på ham, farmand! - Få ham til at bløde! 1195 01:25:24,674 --> 01:25:27,676 - Det er ikke, hvad man vil se. - Tal for dig selv. 1196 01:25:27,677 --> 01:25:30,262 Usportslig fejl. Nummer 34 er udvist. 1197 01:25:30,263 --> 01:25:34,266 - Mane startede det. Hvor er hans fejl? - Tag en tudekiks. 1198 01:25:34,267 --> 01:25:37,186 Ifølge reglerne skal Tornene have fem spillere på banen. 1199 01:25:37,728 --> 01:25:38,854 Én til. 1200 01:25:40,940 --> 01:25:42,148 Okay. 1201 01:25:42,149 --> 01:25:45,152 Jeg har ikke spillet længe, men måske kan jeg... 1202 01:25:51,867 --> 01:25:56,205 Send mig ind, Coach. Jeg har en kamp at vinde. 1203 01:25:58,749 --> 01:26:03,712 - Jett, du kan knap nok gå. - Nej. Du får det bare værre. 1204 01:26:03,713 --> 01:26:04,797 Tror I, de købte den? 1205 01:26:06,132 --> 01:26:12,178 Det gør jeg. Vi har nok tre sekunder, før det ændrer sig. Det er nok. Er I klar? 1206 01:26:12,179 --> 01:26:17,058 Jeg har villet prøve denne taktik længe, men en hidsigprop afbrød mig altid. 1207 01:26:17,059 --> 01:26:20,897 Det er en super taktik. Det var værd at vente på. 1208 01:26:23,858 --> 01:26:25,108 Rødder løber dybt! 1209 01:26:25,109 --> 01:26:27,652 Tornene er bagud med to, og der er 20 sekunder tilbage. 1210 01:26:27,653 --> 01:26:31,031 Jett satser alt. Sikke en spiller! 1211 01:26:31,032 --> 01:26:34,659 Dæk hende med to eller tre af jer, hvis det er nødvendigt. 1212 01:26:34,660 --> 01:26:37,037 Slip hende ikke af syne. 1213 01:26:37,038 --> 01:26:39,706 Jett er skadet. Banen er ustabil. 1214 01:26:39,707 --> 01:26:42,125 Skal hun stadig tage det afgørende skud? 1215 01:26:42,126 --> 01:26:48,966 Mens ild og svovl regner ned over os, vil jeg have Fillmore! 1216 01:27:30,258 --> 01:27:31,425 Will! 1217 01:27:33,928 --> 01:27:37,056 - Kom forbi mig. - Det behøver jeg ikke. 1218 01:28:10,840 --> 01:28:13,550 Vores bedste ven vandt mesterskabet. 1219 01:28:13,551 --> 01:28:15,720 - Det er min dreng! - Hold mig, Daryl. 1220 01:28:16,762 --> 01:28:21,224 For første gang i 50 år er Lianland Tornene mestre! 1221 01:28:21,225 --> 01:28:24,895 Mirakler kan ske, folkens. Jeg elsker det her spil. 1222 01:28:24,896 --> 01:28:27,356 Og jeg elsker dig, Rusty. 1223 01:28:28,691 --> 01:28:31,569 Jeg elsker også dig, Chuckles. 1224 01:28:38,451 --> 01:28:41,578 Bravo, Will! Skat! 1225 01:28:41,579 --> 01:28:44,081 Lad os få 12 børn til. 1226 01:28:46,125 --> 01:28:50,921 Ti år, ti hold, én Claw, baby! 1227 01:28:50,922 --> 01:28:53,340 Vi er mestre! 1228 01:28:53,341 --> 01:28:55,967 Farmand! Du var så sej. 1229 01:28:55,968 --> 01:28:58,721 Farmand var sej. Jeg var sådan... 1230 01:29:00,014 --> 01:29:03,517 - Vi elsker dig. - Jeg elsker jer, tøser. 1231 01:29:05,228 --> 01:29:08,397 Mane, godt spillet. Lad mig hjælpe dig op. 1232 01:29:10,233 --> 01:29:13,860 - Der er ild i dit hår. - Hvad? 1233 01:29:13,861 --> 01:29:16,948 Åh nej. Ikke håret. 1234 01:29:20,159 --> 01:29:21,952 - Will! - Jett. 1235 01:29:21,953 --> 01:29:26,164 - Vi er mestre! - Vi gjorde det! 1236 01:29:26,165 --> 01:29:29,460 Nej, du gjorde det. Det ser ud til, din mor havde ret. 1237 01:29:33,965 --> 01:29:36,174 - Jett, er du okay? - Jeg har det fint. 1238 01:29:36,175 --> 01:29:39,720 Jeg kan bare ikke mærke mine ben, men jeg er en mester. 1239 01:29:40,471 --> 01:29:44,432 Jeg troede aldrig, jeg ville se Jett Fillmore aflevere bolden. 1240 01:29:44,433 --> 01:29:46,810 - Vagter! - Vent lidt, fjolser. 1241 01:29:46,811 --> 01:29:50,106 - Legetid? - Skal vi smadre! 1242 01:29:50,731 --> 01:29:55,193 - Smadr! - Ved I, hvem jeg er? 1243 01:29:55,194 --> 01:29:58,613 Du havde ret om Will. Han er en god tilføjelse til holdet. 1244 01:29:58,614 --> 01:30:00,241 Farvel, grisling. 1245 01:30:00,783 --> 01:30:06,204 Her er jeres ROAR-mestre: 1246 01:30:06,205 --> 01:30:11,335 Lianland Tornene! 1247 01:30:14,297 --> 01:30:17,216 Kom så, Lianland! 1248 01:30:19,135 --> 01:30:21,971 - Hornene i vejret! - Lianland! 1249 01:30:22,805 --> 01:30:24,724 Det er på tide, de hører fra... 1250 01:30:27,226 --> 01:30:28,311 GOAT. 1251 01:30:28,936 --> 01:30:31,105 Will! Will! 1252 01:30:33,024 --> 01:30:34,442 Mellemmåltidet klarede det! 1253 01:30:39,071 --> 01:30:42,533 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige lige nu. 1254 01:30:43,034 --> 01:30:46,037 - Det er for vildt. - Vi elsker dig, Will! 1255 01:30:47,496 --> 01:30:48,706 Jeg mener... 1256 01:30:50,041 --> 01:30:53,419 Jeg så Jett spille, da jeg var et lille kid. 1257 01:30:54,253 --> 01:30:59,967 Jeg sagde til min mor, jeg ville være som hende. 1258 01:31:01,802 --> 01:31:06,557 Det skøreste er, at min mor faktisk troede på mig. 1259 01:31:07,183 --> 01:31:10,602 Det var, som om hun altid vidste den slags. 1260 01:31:10,603 --> 01:31:16,483 Hun vidste, at selvom hun ikke kunne være der for mig, 1261 01:31:16,484 --> 01:31:18,777 ville Lianland være der. 1262 01:31:18,778 --> 01:31:22,490 - I opfyldte det for mig. - Will har ændret spillet. 1263 01:31:23,115 --> 01:31:25,493 I støttede mig altid. 1264 01:31:27,245 --> 01:31:29,538 I inspirerede mig. 1265 01:31:31,916 --> 01:31:35,962 Vi fik Clawen med hjem! 1266 01:31:41,175 --> 01:31:46,305 Selv hvis Tornene ikke hører hjemme i Lianland længere, 1267 01:31:49,475 --> 01:31:53,729 kan ingen tage denne Claw fra os! 1268 01:31:56,816 --> 01:32:00,027 Lianland vil være champions for evigt! 1269 01:32:02,029 --> 01:32:04,407 Modo har noget at sige! 1270 01:32:05,324 --> 01:32:09,954 Tornene bliver i Lianland! 1271 01:32:11,372 --> 01:32:15,710 - Modo er holdejer. - Vent. Hvordan? 1272 01:32:20,798 --> 01:32:23,426 - All in. - All in. 1273 01:32:24,010 --> 01:32:25,845 Uno skift retning! 1274 01:32:26,345 --> 01:32:28,096 - Hvad? - Lad mig se det. 1275 01:32:28,097 --> 01:32:30,932 De har givet det skøre firben holdet? 1276 01:32:30,933 --> 01:32:33,394 Det er faktisk gældende. 1277 01:32:33,936 --> 01:32:36,814 - Modo er min chef. - Det er ikke godt. 1278 01:32:37,481 --> 01:32:39,066 Sådan! 1279 01:32:41,068 --> 01:32:42,361 Modo. 1280 01:32:47,116 --> 01:32:49,743 - Gift dig med mig, Modo! - Gift dig med mig! 1281 01:32:49,744 --> 01:32:56,041 Hørte I det, Lianland? Det ser ud til, Tornene bliver! 1282 01:32:56,042 --> 01:33:06,042 Rødder løber dybt! 1283 01:33:23,402 --> 01:33:25,529 {\an8}DRØM STORT 1284 01:33:26,697 --> 01:33:28,698 {\an8}TORNENE LIANLAND STADION 1285 01:33:28,699 --> 01:33:30,117 {\an8}Tak, mor. 1286 01:33:35,414 --> 01:33:40,169 GOAT - DRØM STORT 1287 01:39:24,805 --> 01:39:26,807 Undertekst oversat af: Camilla Isaksen 1288 01:39:39,237 --> 01:39:40,696 Drøm stort.