1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:20,486 --> 00:00:30,486
Raízes na veia!
4
00:00:32,456 --> 00:00:38,169
Raízes na veia!
5
00:00:38,170 --> 00:00:40,630
- Will!
- Vem, mãe! Está chegando.
6
00:00:40,631 --> 00:00:43,300
- Está correndo. Que canseira!
- Olha ali!
7
00:00:43,301 --> 00:00:46,177
- Vai pras Olimpíadas.
- Anda, é logo ali!
8
00:00:46,178 --> 00:00:48,222
Obrigado por vir ao outdoor da Jett.
9
00:00:49,432 --> 00:00:52,934
- A Jett grandona!
- Will, diz "xis".
10
00:00:52,935 --> 00:00:54,186
Cesta de três!
11
00:00:55,062 --> 00:00:57,105
Menino, não é hora pra isso.
12
00:00:57,106 --> 00:00:59,649
Tá bom. Já é hora de ir.
13
00:00:59,650 --> 00:01:02,110
Tem que trabalhar, né?
14
00:01:02,111 --> 00:01:03,820
Espera. Vira pra mim.
15
00:01:03,821 --> 00:01:05,821
Virou! Vamos lá.
16
00:01:05,822 --> 00:01:08,074
O que acha de nós dois
17
00:01:08,075 --> 00:01:11,745
assistirmos aos Espinhosos
lá dentro do estádio?
18
00:01:11,746 --> 00:01:13,955
Porque vou levar meu bebezão
19
00:01:13,956 --> 00:01:18,628
pra ver o primeiro jogo de berrobol dele!
20
00:01:19,962 --> 00:01:20,796
O quê?
21
00:01:22,924 --> 00:01:24,007
É sério mesmo?
22
00:01:24,008 --> 00:01:26,010
Se você não estiver ocupado.
23
00:01:26,552 --> 00:01:28,303
Meu amor!
24
00:01:28,304 --> 00:01:30,305
- Calma.
- Obrigado!
25
00:01:30,306 --> 00:01:33,558
Obrigadão mesmo. Eu te amo, mãe.
26
00:01:33,559 --> 00:01:35,477
Eu também te amo, Will.
27
00:01:35,478 --> 00:01:37,897
- Vem, mãe! Raízes na veia!
- Vai, time!
28
00:01:38,481 --> 00:01:40,649
É aqui, senta.
29
00:01:40,650 --> 00:01:42,318
Para, mãe!
30
00:01:42,902 --> 00:01:45,654
Vai, time!
31
00:01:45,655 --> 00:01:47,530
Bem-vindos ao Canteirão!
32
00:01:47,531 --> 00:01:48,783
Vai começar!
33
00:01:52,245 --> 00:01:55,665
Vocês estão prontos?
34
00:01:57,541 --> 00:01:59,501
- Quem é a Estrela?
- A Estrela?
35
00:01:59,502 --> 00:02:01,002
- E a Estrela?
- Quem é?
36
00:02:01,003 --> 00:02:02,880
{\an8}Quem é a verdadeira Estrela?
37
00:02:13,182 --> 00:02:20,105
Apresentando a heroína de Videiras
e cinco vezes convocada para o All-Star:
38
00:02:20,106 --> 00:02:21,815
Jett Fillmore.
39
00:02:21,816 --> 00:02:24,276
Isso aí! Vamos nessa, Videiras!
40
00:02:24,277 --> 00:02:26,654
Vamos nessa, Jett!
41
00:02:27,947 --> 00:02:30,116
Está gostando, Will? Filho?
42
00:02:33,744 --> 00:02:35,413
Vou ser assim, mãe.
43
00:02:36,289 --> 00:02:37,456
Quando eu crescer,
44
00:02:38,207 --> 00:02:40,334
vou ser igualzinho a ela.
45
00:02:43,671 --> 00:02:48,551
UM CABRA BOM DE BOLA
46
00:02:49,886 --> 00:02:52,722
DEZ ANOS DEPOIS...
47
00:02:56,893 --> 00:02:58,143
{\an8}Um... Vai!
48
00:02:58,144 --> 00:03:00,562
{\an8}A mente manda. O corpo não cansa.
49
00:03:00,563 --> 00:03:02,523
Pode parar um pouco. Não para!
50
00:03:06,485 --> 00:03:07,486
Você dá conta.
51
00:03:08,821 --> 00:03:11,782
Vai na força.
52
00:03:14,368 --> 00:03:15,202
Estou legal!
53
00:03:16,078 --> 00:03:17,787
Oi, Will! Está malhando?
54
00:03:17,788 --> 00:03:19,456
Oi, Theo. Sabe como é.
55
00:03:19,457 --> 00:03:21,499
A Jett Fillmore não para, nem eu.
56
00:03:21,500 --> 00:03:22,584
SONHE GRANDE
57
00:03:22,585 --> 00:03:25,588
Meu pai disse
que você é baixinho pro berrobol.
58
00:03:26,297 --> 00:03:28,048
Todo mundo diz isso, Theo.
59
00:03:28,049 --> 00:03:32,135
Quando eu estiver nos Espinhosos,
você vai lá me ver, dentucinho.
60
00:03:32,136 --> 00:03:33,386
Pode crer!
61
00:03:33,387 --> 00:03:34,430
Vai, Espinhosos!
62
00:03:36,432 --> 00:03:37,349
GATAURANTE
ENTREGAS
63
00:03:37,350 --> 00:03:38,351
Não pode parar.
64
00:03:43,064 --> 00:03:44,899
Você aí! Will!
65
00:03:45,399 --> 00:03:48,402
Não está saindo de fininho
66
00:03:49,070 --> 00:03:51,322
pra não pagar o aluguel, né?
67
00:03:52,365 --> 00:03:53,615
Ah, é!
68
00:03:53,616 --> 00:03:57,077
Eu pago quando você consertar
os buracos no teto.
69
00:03:57,078 --> 00:03:58,995
Que buracos?
70
00:03:58,996 --> 00:04:01,331
Vou trabalhar. Até depois, Frank!
71
00:04:01,332 --> 00:04:02,750
Will!
72
00:04:04,418 --> 00:04:06,169
Bom dia, Videiras!
73
00:04:06,170 --> 00:04:08,171
Quem disse isso, cala a boquinha.
74
00:04:08,172 --> 00:04:10,508
GATAURANTE
75
00:04:11,717 --> 00:04:14,844
Raízes na veia!
76
00:04:14,845 --> 00:04:16,012
{\an8}Estamos de volta.
77
00:04:16,013 --> 00:04:18,347
{\an8}Hoje, Jett Fillmore, a veterana,
78
00:04:18,348 --> 00:04:21,059
{\an8}enfrenta Crinaldo Ronaldo, o campeão.
79
00:04:21,060 --> 00:04:23,353
{\an8}Quem vai ser a Estrela?
80
00:04:23,354 --> 00:04:25,021
Espinhosos contra Vulcões.
81
00:04:25,022 --> 00:04:26,273
Vai, Vulcões!
82
00:04:26,274 --> 00:04:27,566
Vai, Granizos!
83
00:04:27,567 --> 00:04:30,402
Torço pra qualquer um
contra os Espinhosos.
84
00:04:30,403 --> 00:04:31,736
Gerald!
85
00:04:31,737 --> 00:04:35,282
Te chuto pra fora se ficar usando
a camisa de outros times.
86
00:04:35,283 --> 00:04:37,951
- Carol, sou o maior hater.
- Perdeu a torta!
87
00:04:37,952 --> 00:04:39,203
Deu zebra pra mim.
88
00:04:39,870 --> 00:04:42,872
Os Espinhosos destruíram demais
o coração dele.
89
00:04:42,873 --> 00:04:44,666
Estamos em Videiras, Gerald.
90
00:04:44,667 --> 00:04:47,294
Aqui ninguém desiste, só insiste.
91
00:04:47,295 --> 00:04:50,505
Os Espinhosos só precisam me contratar.
92
00:04:50,506 --> 00:04:54,010
- Vou levantar o time.
- Contratam cabrito entregador?
93
00:04:55,052 --> 00:04:56,803
Preciso de um entregador.
94
00:04:56,804 --> 00:04:59,723
Aliás, dona Carol, pode me dar um aumento?
95
00:04:59,724 --> 00:05:01,016
Quer um aumento?
96
00:05:01,017 --> 00:05:05,145
Manda os Espinhosos vencerem
pros clientes voltarem.
97
00:05:05,146 --> 00:05:09,190
Quando a Jett era novata,
aqui vivia apinhado.
98
00:05:09,191 --> 00:05:11,568
Foi antes de ela nunca ganhar um Garra.
99
00:05:11,569 --> 00:05:13,278
Carol, devolve minha torta?
100
00:05:13,279 --> 00:05:16,197
Se falar mais, também fica sem sorvete.
101
00:05:16,198 --> 00:05:18,784
- Cuidado com isso.
- Tá bom.
102
00:05:19,702 --> 00:05:21,202
O Moe quer mais café,
103
00:05:21,203 --> 00:05:23,371
e o pessoal de fora quer a conta.
104
00:05:23,372 --> 00:05:25,999
Como faz isso? Toda vez me dá arrepios.
105
00:05:26,000 --> 00:05:28,294
Sou um cabrito. Eu vejo tudo.
106
00:05:32,089 --> 00:05:33,506
- Passa, Will!
- Boa!
107
00:05:33,507 --> 00:05:35,676
- E aí?
- Peguei! Até mais, Will!
108
00:05:36,260 --> 00:05:38,053
Espinhosos, 20 pontos atrás.
109
00:05:38,054 --> 00:05:39,137
Fala sério!
110
00:05:39,138 --> 00:05:40,139
Aqui em cima!
111
00:05:41,265 --> 00:05:42,683
Tá legal. É pra já.
112
00:05:47,021 --> 00:05:48,606
- Obrigada.
- De nada.
113
00:06:03,037 --> 00:06:04,120
FAÇA AS ENTREGAS!
114
00:06:04,121 --> 00:06:05,623
PRÓXIMAS ENTREGAS
115
00:06:07,250 --> 00:06:08,876
Recua e arremessa. Isso!
116
00:06:10,002 --> 00:06:13,297
- Obrigada.
- Obrigado.
117
00:06:13,798 --> 00:06:15,633
- Prontinho.
- Agradeço.
118
00:06:20,930 --> 00:06:22,889
Bichão! Finalmente!
119
00:06:22,890 --> 00:06:24,933
Maneira aí, Daryl. Pediu uma água.
120
00:06:24,934 --> 00:06:27,018
Água também é alimento.
121
00:06:27,019 --> 00:06:28,353
Hannah, e a Jett?
122
00:06:28,354 --> 00:06:30,564
O Crinaldo está acabando com ela.
123
00:06:30,565 --> 00:06:33,525
Lamento dizer, mas pode ser o fim dela.
124
00:06:33,526 --> 00:06:36,319
Sério? A Jett vai domar aquele cavalinho.
125
00:06:36,320 --> 00:06:39,322
O cavalinho que é o melhor do berrobol?
126
00:06:39,323 --> 00:06:41,408
Arrasa nos arremessos e passes...
127
00:06:41,409 --> 00:06:42,742
Peitorais trincados.
128
00:06:42,743 --> 00:06:44,786
Uma crina de milhões.
129
00:06:44,787 --> 00:06:45,955
O Crinaldo é tudo!
130
00:06:47,873 --> 00:06:49,082
Caramba!
131
00:06:49,083 --> 00:06:50,792
- Crinaldo...
- Na cabeça dela!
132
00:06:50,793 --> 00:06:52,502
...deu em Olivia Burke...
133
00:06:52,503 --> 00:06:54,255
- Péssimo.
- ...uma enterrada.
134
00:06:55,089 --> 00:06:55,965
Mentira!
135
00:06:56,632 --> 00:06:58,216
{\an8}Já tem memes?
136
00:06:58,217 --> 00:07:00,510
{\an8}"Enterrou a cara dela"? Que maldade!
137
00:07:00,511 --> 00:07:02,388
{\an8}É, não foi legal.
138
00:07:03,347 --> 00:07:05,891
Estou indo. Vou treinar na Gaiola.
139
00:07:05,892 --> 00:07:08,351
O quê? Não vai ver o jogo aqui?
140
00:07:08,352 --> 00:07:10,645
Tenho que aproveitar a Gaiola vazia.
141
00:07:10,646 --> 00:07:12,898
Depois do jogo, vai lotar.
142
00:07:12,899 --> 00:07:15,567
Não deixa o Grizz te pegar.
143
00:07:15,568 --> 00:07:16,569
Tranquilo.
144
00:07:17,278 --> 00:07:20,572
Raízes na veia!
145
00:07:20,573 --> 00:07:22,950
RAÍZES NA VEIA
146
00:07:37,924 --> 00:07:39,300
Recua e arremessa. Jett!
147
00:07:41,093 --> 00:07:43,596
A torcida vai à loucura.
148
00:08:06,160 --> 00:08:07,161
Mais um.
149
00:08:08,621 --> 00:08:11,831
Faltando cinco segundos,
Harris pega a bola.
150
00:08:11,832 --> 00:08:13,291
Ele está sozinho.
151
00:08:13,292 --> 00:08:16,003
Três, dois, um...
152
00:08:22,176 --> 00:08:23,885
O que é isso, pessoal?
153
00:08:23,886 --> 00:08:25,262
Reiniciaram o relógio?
154
00:08:25,263 --> 00:08:26,471
Nem pergunta.
155
00:08:26,472 --> 00:08:28,390
Dá tempo pra mais um arremesso.
156
00:08:28,391 --> 00:08:30,893
Três, dois, um...
157
00:08:31,978 --> 00:08:33,604
{\an8}O CANTEIRÃO
158
00:08:39,277 --> 00:08:45,031
Raízes na veia!
159
00:08:45,032 --> 00:08:47,368
Um dia, meu bem. Um dia.
160
00:08:54,500 --> 00:08:56,459
Dá o fora, café com leite!
161
00:08:56,460 --> 00:08:58,753
Ei! Qual é a sua, Grizz?
162
00:08:58,754 --> 00:09:00,714
Todo dia você vem aqui.
163
00:09:00,715 --> 00:09:03,216
Todo dia preciso te expulsar.
164
00:09:03,217 --> 00:09:05,176
Qual é a regra, galera?
165
00:09:05,177 --> 00:09:07,262
Pequenos não jogam, não!
166
00:09:07,263 --> 00:09:09,681
Primeiro, não sou pequeno, sou médio.
167
00:09:09,682 --> 00:09:11,725
Tipo batata frita média?
168
00:09:11,726 --> 00:09:14,269
Você nunca vai jogar no Berro.
169
00:09:14,270 --> 00:09:16,313
Qual é! Me deixa tentar.
170
00:09:16,314 --> 00:09:18,273
Sou melhor que metade de vocês.
171
00:09:18,274 --> 00:09:19,817
Só me deixa mostrar.
172
00:09:20,610 --> 00:09:21,611
Bola.
173
00:09:22,111 --> 00:09:24,780
Vai mostrar é sua corrida pra fora daqui.
174
00:09:25,948 --> 00:09:27,408
Agora vaza.
175
00:09:28,034 --> 00:09:29,117
Nem ligo.
176
00:09:29,118 --> 00:09:31,495
Tchau, tampinha! Aqui é a minha casa.
177
00:09:33,164 --> 00:09:35,957
E fim de jogo.
Os Espinhosos perdem por 26.
178
00:09:35,958 --> 00:09:37,709
O tempo está passando, Jett.
179
00:09:37,710 --> 00:09:41,004
Jett! Pode me dar seu autógrafo?
180
00:09:41,005 --> 00:09:43,965
Claro. Tudo por um fã.
181
00:09:43,966 --> 00:09:45,050
Pronto, garoto.
182
00:09:45,051 --> 00:09:46,344
Obrigado, Jett.
183
00:09:47,136 --> 00:09:48,804
Por que nunca ganha o título?
184
00:09:49,722 --> 00:09:51,223
Aposenta logo!
185
00:09:51,224 --> 00:09:53,975
- Jett, uma foto?
- Terceira derrota seguida.
186
00:09:53,976 --> 00:09:56,019
- Como se sente?
- Flo! Cadê a Flo?
187
00:09:56,020 --> 00:09:57,604
- A maré vai virar?
- Flo!
188
00:09:57,605 --> 00:09:58,980
Ei! Flo?
189
00:09:58,981 --> 00:10:00,149
Quem viu a Flo?
190
00:10:03,903 --> 00:10:04,737
ESPINHOSOS PERDEM!
191
00:10:12,161 --> 00:10:13,996
E aí, gatinha nervosa?
192
00:10:16,874 --> 00:10:18,875
Como acabou o jogo?
193
00:10:18,876 --> 00:10:22,588
Preferi parar de ver
e dar um soco na minha cara.
194
00:10:23,130 --> 00:10:25,048
Acha engraçado?
195
00:10:25,049 --> 00:10:27,008
Você é a dona do time, Flo.
196
00:10:27,009 --> 00:10:28,635
Como é que vou vencer
197
00:10:28,636 --> 00:10:31,805
se você me rodeia de doidos
e decadentes?
198
00:10:31,806 --> 00:10:33,390
Estou mexendo os pauzinhos.
199
00:10:33,391 --> 00:10:36,309
Nem temos um 6º jogador,
e você fazendo os cascos.
200
00:10:36,310 --> 00:10:40,313
Saca só, Jett.
Arrumar um jogador não é de graça.
201
00:10:40,314 --> 00:10:42,899
Então se não souber de um 6º jogador
202
00:10:42,900 --> 00:10:46,695
que encha os estádios
e não queira uma fortuna,
203
00:10:46,696 --> 00:10:49,698
me deixa em paz no meu banho de lama.
204
00:10:49,699 --> 00:10:51,324
Que papo mais porcaria!
205
00:10:51,325 --> 00:10:53,243
A responsabilidade é sua.
206
00:10:53,244 --> 00:10:58,582
Trocar jogadores, vender o time...
Tanto faz o que fizer, mas faça, agora!
207
00:10:58,583 --> 00:11:01,669
Cuidado com o que deseja, Jett.
208
00:11:07,008 --> 00:11:08,050
Ele está bem.
209
00:11:25,443 --> 00:11:28,445
Estou dirigindo aqui!
Olha a rua, seu médio!
210
00:11:28,446 --> 00:11:30,239
Quieto. Pra que gritar?
211
00:11:33,826 --> 00:11:35,869
Olá, William.
212
00:11:35,870 --> 00:11:37,787
Oi, Frank. Tudo em cima?
213
00:11:37,788 --> 00:11:41,250
Já tem o dinheiro do aluguel?
214
00:11:41,834 --> 00:11:43,960
Ah, é mesmo.
215
00:11:43,961 --> 00:11:46,296
Frank, eu trouxe tudo.
216
00:11:46,297 --> 00:11:48,798
- Eu já ia te dar hoje.
- E 22, 23...
217
00:11:48,799 --> 00:11:51,968
Misturou papel, não é dinheiro.
218
00:11:51,969 --> 00:11:53,178
Tá legal.
219
00:11:53,179 --> 00:11:55,472
E do mês passado e do retrasado?
220
00:11:55,473 --> 00:11:58,516
Frank, sou eu. Fala sério!
221
00:11:58,517 --> 00:12:01,561
Só preciso de um tempinho.
222
00:12:01,562 --> 00:12:03,689
Já teve tempo, Will.
223
00:12:04,398 --> 00:12:06,149
Tenho bocas pra alimentar.
224
00:12:06,150 --> 00:12:07,984
Não preciso de mais uma.
225
00:12:07,985 --> 00:12:10,528
Oi, Will.
226
00:12:10,529 --> 00:12:13,240
- Oi, pessoal.
- Oi, Will.
227
00:12:13,241 --> 00:12:15,283
Oi, Will...
228
00:12:15,284 --> 00:12:16,368
Não foram dormir?
229
00:12:16,369 --> 00:12:18,245
- Oi, Will.
- E aí, Theo?
230
00:12:18,246 --> 00:12:20,038
Te deixaram jogar na Gaiola?
231
00:12:20,039 --> 00:12:21,623
Estou dando meus pulos.
232
00:12:21,624 --> 00:12:22,832
Filharada, hein?
233
00:12:22,833 --> 00:12:24,334
Nem me fala!
234
00:12:24,335 --> 00:12:25,669
Lamento, garoto.
235
00:12:25,670 --> 00:12:28,546
Me paga até amanhã,
236
00:12:28,547 --> 00:12:31,007
ou vou precisar alugar pra outro.
237
00:12:31,008 --> 00:12:32,259
Capisci?
238
00:12:32,260 --> 00:12:34,636
- Will, esqueci...
- Todos pra banheira.
239
00:12:34,637 --> 00:12:35,638
Rapidinho.
240
00:12:43,771 --> 00:12:44,772
Diacho.
241
00:12:45,273 --> 00:12:46,606
CRIPTOMANADA
242
00:12:46,607 --> 00:12:47,691
Precisa de grana?
243
00:12:47,692 --> 00:12:51,444
Deu sorte! Porque pode começar
a ganhar 300 paus por dia.
244
00:12:51,445 --> 00:12:55,825
Como? Negociando cripto na CriptoManada...
245
00:12:56,325 --> 00:12:59,369
Frank, estou grávida de novo.
246
00:12:59,370 --> 00:13:02,123
Que maravilha, benzinho!
247
00:13:03,124 --> 00:13:06,168
Precisávamos de mais um mesmo.
248
00:13:06,711 --> 00:13:07,753
Ô Will!
249
00:13:08,254 --> 00:13:10,172
Preciso do aluguel!
250
00:13:27,440 --> 00:13:28,773
REVENDA
251
00:13:28,774 --> 00:13:29,941
GRANDE
252
00:13:29,942 --> 00:13:31,068
VIDEIRAS
CASA DO BERRO
253
00:13:34,655 --> 00:13:37,157
Bum! Se liga nisso.
254
00:13:37,158 --> 00:13:40,452
Verde videira, Fillmore 4, ao vivo!
255
00:13:40,453 --> 00:13:42,537
A Jett usou no jogo Bola de Pelo.
256
00:13:42,538 --> 00:13:44,789
Costuma ser vendido por uns 600,
257
00:13:44,790 --> 00:13:47,709
mas eu te faço
258
00:13:47,710 --> 00:13:48,793
por 500.
259
00:13:48,794 --> 00:13:51,380
Não! O 4, não!
260
00:13:51,964 --> 00:13:53,340
Eu queria tanto.
261
00:13:53,341 --> 00:13:54,799
Você é um casco-rapado.
262
00:13:54,800 --> 00:13:57,636
Eu nem pareceria se usasse o 4.
263
00:13:57,637 --> 00:14:00,305
Pareceria, sim. Vai ficar tudo bem.
264
00:14:00,306 --> 00:14:03,226
Malha superior impecável,
cadarços ajustados.
265
00:14:04,977 --> 00:14:06,895
- Docinho.
- Nojinho.
266
00:14:06,896 --> 00:14:07,896
Dou 250.
267
00:14:07,897 --> 00:14:09,981
- Qual é!
- Dá 250? Como ousa?
268
00:14:09,982 --> 00:14:11,691
Que falta de respeito!
269
00:14:11,692 --> 00:14:14,069
Vai, Will. Eu pago parcelado.
270
00:14:14,070 --> 00:14:17,198
Legal, Daryl,
mas meu senhorio não aceita parcelas.
271
00:14:17,823 --> 00:14:19,032
Tá bom.
272
00:14:19,033 --> 00:14:21,034
Não aguento nem ver.
273
00:14:21,035 --> 00:14:23,120
Então, 400?
274
00:14:23,663 --> 00:14:25,163
- 240.
- Diminuiu?
275
00:14:25,164 --> 00:14:27,749
- 230.
- Para, por favor!
276
00:14:27,750 --> 00:14:30,669
- Mano! Não vai acreditar.
- Mentira!
277
00:14:30,670 --> 00:14:34,924
O Crinaldo está na Gaiola,
enfrentando desafiantes.
278
00:14:36,801 --> 00:14:41,055
E aí? Vamos fechar negócio ou não?
279
00:14:41,597 --> 00:14:42,431
Tá bom, feito.
280
00:14:43,015 --> 00:14:44,058
Mete a pata!
281
00:14:56,612 --> 00:14:57,530
Próximo?
282
00:15:01,158 --> 00:15:02,285
Fiquem vendo.
283
00:15:02,952 --> 00:15:04,078
Me dá isso.
284
00:15:06,205 --> 00:15:07,039
Seu lixo!
285
00:15:08,207 --> 00:15:11,209
Perguntei quem é o próximo.
286
00:15:11,210 --> 00:15:13,671
Não estou ouvindo. Cadê?
287
00:15:14,505 --> 00:15:16,548
Quem é o próximo?
288
00:15:16,549 --> 00:15:17,758
Manda a bola.
289
00:15:18,634 --> 00:15:19,885
Isso!
290
00:15:19,886 --> 00:15:21,511
Acaba com ele, Grizz!
291
00:15:21,512 --> 00:15:24,181
Tem um chorume fedorento aqui.
292
00:15:25,600 --> 00:15:27,059
Vem pra cima.
293
00:15:34,025 --> 00:15:35,318
{\an8}AO VIVO
294
00:15:36,193 --> 00:15:37,569
Isso!
295
00:15:37,570 --> 00:15:39,321
Dá o fora, Crinaldo manezão!
296
00:15:39,322 --> 00:15:42,782
{\an8}Sério? Isso é o melhor
que existe em Videiras?
297
00:15:42,783 --> 00:15:45,453
Achei que a Gaiola
fosse o berço do berrobol.
298
00:15:45,995 --> 00:15:50,707
Pelo jeito, a cidade é fraca
como a maior jogadora dela.
299
00:15:50,708 --> 00:15:52,375
Cadê ela?
300
00:15:52,376 --> 00:15:57,130
Se a Jett não está aqui,
alguém tem que me encarar.
301
00:15:57,131 --> 00:15:59,174
- Quem é o próximo?
- Eu.
302
00:15:59,175 --> 00:16:00,467
Quem disse isso?
303
00:16:00,468 --> 00:16:01,635
Ei!
304
00:16:01,636 --> 00:16:04,930
Ninguém fala da Jett e de Videiras assim.
305
00:16:04,931 --> 00:16:07,724
Licencinha. Oi, abre caminho.
306
00:16:07,725 --> 00:16:08,726
É minha vez.
307
00:16:09,602 --> 00:16:10,894
Vamos nessa!
308
00:16:10,895 --> 00:16:12,521
Espera aí. Um cabrito?
309
00:16:15,441 --> 00:16:16,983
Valeu por me fazer rir,
310
00:16:16,984 --> 00:16:20,362
mas volta lá pra piscina infantil
ou algo assim.
311
00:16:20,363 --> 00:16:21,571
Toma um sorvetinho.
312
00:16:21,572 --> 00:16:23,616
Agora é sério. Alguém?
313
00:16:24,242 --> 00:16:25,825
Mesmo se valer dinheiro?
314
00:16:25,826 --> 00:16:29,621
- Primeiro o tênis, agora o aluguel?
- Isso, Will. Manda ver!
315
00:16:29,622 --> 00:16:31,289
Crinaldo, e agora?
316
00:16:31,290 --> 00:16:33,083
Cadê sua lenga-lenga?
317
00:16:33,084 --> 00:16:34,585
Vamos, Videiras!
318
00:16:35,211 --> 00:16:39,631
Então isso é o melhor
que Videiras tem a oferecer?
319
00:16:39,632 --> 00:16:42,134
Um cabrito e uns trocados?
320
00:16:43,135 --> 00:16:44,344
Mas quer saber?
321
00:16:44,345 --> 00:16:47,138
O Crinaldo não foge da raia. Então lá vai.
322
00:16:47,139 --> 00:16:48,391
Vamos nessa.
323
00:16:49,392 --> 00:16:51,435
Tudo vale um ponto.
324
00:16:51,936 --> 00:16:52,979
Primeira de três.
325
00:16:53,771 --> 00:16:54,689
Sua vez.
326
00:17:02,321 --> 00:17:04,156
- Vixe!
- Primeira.
327
00:17:04,782 --> 00:17:06,033
Se fosse grandão, já era.
328
00:17:09,287 --> 00:17:11,329
Então sabe passar a bola.
329
00:17:11,330 --> 00:17:13,249
Vai me marcar até lá?
330
00:17:14,500 --> 00:17:15,792
Vem com tudo.
331
00:17:16,335 --> 00:17:17,253
Vai!
332
00:17:20,298 --> 00:17:22,133
Quando eu pegar a bola, acabou.
333
00:17:32,810 --> 00:17:34,687
Foi humilhado por um cabrito!
334
00:17:35,271 --> 00:17:37,230
- Eita!
- É!
335
00:17:37,231 --> 00:17:38,524
{\an8}Cabrito na área!
336
00:17:39,609 --> 00:17:40,901
AO VIVO
337
00:17:40,902 --> 00:17:42,987
Esse cara é animal!
338
00:17:49,327 --> 00:17:51,369
Tá, agora é pra valer.
339
00:17:51,370 --> 00:17:54,164
Vai me fazer tirar as correntes.
340
00:17:54,165 --> 00:17:56,208
É, tira tudinho!
341
00:17:57,960 --> 00:17:59,252
Tá, já entendi.
342
00:17:59,253 --> 00:18:01,505
Você arremessa de longa distância.
343
00:18:02,298 --> 00:18:03,466
Passa por mim.
344
00:18:07,637 --> 00:18:09,054
Agora é um jogo mesmo.
345
00:18:09,055 --> 00:18:10,598
É assim na liga.
346
00:18:11,224 --> 00:18:12,308
Aqui é minha casa.
347
00:18:17,688 --> 00:18:19,148
Agora você é meu.
348
00:18:22,485 --> 00:18:23,861
Bum!
349
00:18:26,239 --> 00:18:27,448
Bum na sua cara!
350
00:18:40,127 --> 00:18:41,671
Bobão, não estou ajudando.
351
00:18:42,588 --> 00:18:44,298
Só quero minha grana.
352
00:18:44,924 --> 00:18:46,259
Valeu.
353
00:18:48,094 --> 00:18:51,346
Opa! Temos grana de cabrito.
354
00:18:51,347 --> 00:18:52,514
Não foi ruim.
355
00:18:52,515 --> 00:18:55,809
Os bichos nem ficaram gravando
com o celular.
356
00:18:55,810 --> 00:18:56,977
Né, Daryl?
357
00:18:56,978 --> 00:18:58,938
Sim, gravaram.
358
00:19:15,329 --> 00:19:16,664
Vai, abre.
359
00:19:26,882 --> 00:19:27,884
O quê?
360
00:19:29,010 --> 00:19:30,761
LAMENTO, GAROTO
FRANK
361
00:19:31,470 --> 00:19:32,679
Não julgo.
362
00:19:32,680 --> 00:19:37,017
Oi, Will!
Will, eu sinto muito pelo meu pai.
363
00:19:37,018 --> 00:19:40,730
Mas quero dizer
que acredito na sua capacidade.
364
00:19:42,064 --> 00:19:44,191
Fiz um sanduíche pra você. Pega!
365
00:19:48,529 --> 00:19:50,572
Opa! Errei feio.
366
00:19:50,573 --> 00:19:51,574
Desculpa aí.
367
00:19:53,492 --> 00:19:54,826
Nem esquenta.
368
00:19:54,827 --> 00:19:58,079
Vou te ver no Canteirão
quando jogar pelos Espinhosos!
369
00:19:58,080 --> 00:19:59,707
- Valeu, Theo.
- Boa sorte!
370
00:20:01,959 --> 00:20:07,255
- Eu te disse. O vídeo é uma loucura.
- Ele foi fora de série.
371
00:20:07,256 --> 00:20:10,050
- Fala, bichão! E aí?
- Oi.
372
00:20:10,051 --> 00:20:11,343
- Oi.
- Olha ele aí.
373
00:20:11,344 --> 00:20:14,137
Obrigado por me deixarem ficar aqui.
374
00:20:14,138 --> 00:20:16,848
Trouxe suas coisas? Joga aí com o resto.
375
00:20:16,849 --> 00:20:18,183
Ainda não limparam.
376
00:20:18,184 --> 00:20:20,227
Escolhe um canto. Está tudo sujo.
377
00:20:20,228 --> 00:20:23,439
Agora para de tagarelar
e vem ver o que estou aprontando.
378
00:20:37,495 --> 00:20:38,663
LIXO
379
00:20:38,996 --> 00:20:40,121
WILL VENCE!
380
00:20:40,122 --> 00:20:41,539
Curtiu?
381
00:20:41,540 --> 00:20:45,210
Isso vai viralizar.
Quebrou os tornozelos dele.
382
00:20:45,211 --> 00:20:46,754
E ele quebrou meu chifre.
383
00:20:47,255 --> 00:20:51,049
Will, você queria imagens suas
jogando contra os maiorais.
384
00:20:51,050 --> 00:20:54,678
Encarou o maior e mais implacável
do berrobol.
385
00:20:54,679 --> 00:20:56,764
- É. Fato.
- Você fez isso, Will.
386
00:20:57,598 --> 00:20:59,432
Então tá.
387
00:20:59,433 --> 00:21:03,603
Vou postar isso logo,
porque acho que o Daryl peidou.
388
00:21:03,604 --> 00:21:04,813
Vejo vocês depois.
389
00:21:04,814 --> 00:21:06,940
Tenho um encontro, vou me depilar.
390
00:21:06,941 --> 00:21:08,275
Com quem?
391
00:21:08,276 --> 00:21:10,069
Não te contei? Sua mãe.
392
00:21:10,820 --> 00:21:13,488
Eita, lasqueira! Ela te zoou bonito.
393
00:21:13,489 --> 00:21:16,283
De boa. Nem teve graça.
394
00:21:16,284 --> 00:21:19,536
Amigo, quer jogar Berro 2K?
395
00:21:19,537 --> 00:21:22,122
Não, passo. Acho que já vou dormir.
396
00:21:22,123 --> 00:21:24,083
Tranquilo. A casa é sua.
397
00:21:24,625 --> 00:21:26,210
Vou dar uma jogada.
398
00:21:31,007 --> 00:21:32,008
Oiê!
399
00:21:34,343 --> 00:21:35,595
Calma.
400
00:21:47,231 --> 00:21:48,774
COMEÇAR
401
00:22:00,828 --> 00:22:02,079
É ele. Olha!
402
00:22:02,747 --> 00:22:04,832
Olha, é ele mesmo!
403
00:22:07,960 --> 00:22:09,629
Oi! Tudo beleza, cara?
404
00:22:10,963 --> 00:22:12,047
Oi, Will!
405
00:22:12,048 --> 00:22:14,382
- Oi, Will!
- Oi, bicho anônimo.
406
00:22:14,383 --> 00:22:16,176
Olha, mãe. É o Will.
407
00:22:16,177 --> 00:22:18,720
- Desculpa.
- Não tem problema.
408
00:22:18,721 --> 00:22:20,055
GATAURANTE
409
00:22:20,056 --> 00:22:21,515
PATROA
410
00:22:23,809 --> 00:22:27,605
Quem é o palhaço que estacionou assim?
411
00:22:28,856 --> 00:22:29,982
Vocês estão bem?
412
00:22:32,026 --> 00:22:33,276
Por que nem piscam?
413
00:22:33,277 --> 00:22:36,321
Sou eu, fofinho. Sou a palhaça.
414
00:22:36,322 --> 00:22:39,616
Você é Florence Everson!
A dona dos Espinhosos!
415
00:22:39,617 --> 00:22:43,036
Pode ignorar meus áudios, Sr. Harris.
416
00:22:43,037 --> 00:22:45,455
Eu te achei sozinha.
417
00:22:45,456 --> 00:22:47,290
Ela estava te esperando.
418
00:22:47,291 --> 00:22:49,210
Sem pedir nada.
419
00:22:49,710 --> 00:22:50,835
Senta.
420
00:22:50,836 --> 00:22:53,463
Fez um jogão ontem.
421
00:22:53,464 --> 00:22:57,217
Destruiu os tornozelos do Crinaldo.
Quase tiveram que sacrificar.
422
00:22:57,218 --> 00:23:00,179
E a internet amou.
423
00:23:00,763 --> 00:23:02,931
Eles te amam.
424
00:23:02,932 --> 00:23:05,142
Nossa! Louco demais!
425
00:23:05,685 --> 00:23:07,060
Vai ficar mais ainda.
426
00:23:07,061 --> 00:23:10,564
Will, não sei se notou,
mas o time está péssimo.
427
00:23:10,565 --> 00:23:11,648
É uma bosta.
428
00:23:11,649 --> 00:23:16,611
Temos a melhor jogadora da liga
e zero chance do Garra, de novo...
429
00:23:16,612 --> 00:23:18,113
Cá entre baixotes,
430
00:23:18,114 --> 00:23:24,035
acho que você é exatamente
do que a Jett e o time precisam agora.
431
00:23:24,036 --> 00:23:29,583
Cabrito, claro. Mas tem tudo pra ser
um unicórnio de dois chifres.
432
00:23:29,584 --> 00:23:31,293
- Jura?
- Juro.
433
00:23:31,294 --> 00:23:34,130
Quero fazer uma oferta.
434
00:23:34,630 --> 00:23:38,843
Precisamos de um 6º jogador nos Espinhosos
na reta final da temporada.
435
00:23:39,552 --> 00:23:43,138
Santa cabra! Está mesmo acontecendo?
436
00:23:43,139 --> 00:23:45,765
Só precisa assinar aqui, rubricar aqui,
437
00:23:45,766 --> 00:23:47,601
e vai ser um Espinhoso.
438
00:23:47,602 --> 00:23:49,936
E a Jett? Ela concordou com isso?
439
00:23:49,937 --> 00:23:52,314
Em vários sentidos, foi ideia dela.
440
00:23:52,315 --> 00:23:53,231
CLÁUSULAS
441
00:23:53,232 --> 00:23:54,399
O que escolhe?
442
00:23:54,400 --> 00:23:58,528
Jogar por Videiras
ou ficar aqui e limpar minha mesa?
443
00:23:58,529 --> 00:24:01,239
Caneta... Caneta! Alguém me dá uma caneta!
444
00:24:01,240 --> 00:24:02,408
Não tenho...
445
00:24:03,200 --> 00:24:04,327
Obrigado!
446
00:24:05,953 --> 00:24:08,246
W. H.
447
00:24:08,247 --> 00:24:10,916
Onde tem um cabrito, tem o infinito!
448
00:24:10,917 --> 00:24:15,420
Parabéns, meu bem!
Estamos morrendo de orgulho!
449
00:24:15,421 --> 00:24:17,673
Will!
450
00:24:19,258 --> 00:24:20,592
Nem acredito!
451
00:24:20,593 --> 00:24:22,802
Vou ser um Espinhoso de Videiras!
452
00:24:22,803 --> 00:24:25,680
- Se liga, Will! Viralizou!
- Viralizou!
453
00:24:25,681 --> 00:24:26,848
Pode apostar nisso.
454
00:24:26,849 --> 00:24:28,516
Estou feliz demais, Will!
455
00:24:28,517 --> 00:24:29,894
Quem é a diva porcina?
456
00:24:30,853 --> 00:24:32,939
Odeio essa cidade.
457
00:24:34,690 --> 00:24:36,108
ALARME MATUTINO
458
00:24:38,194 --> 00:24:39,695
{\an8}MELHOR JOGADORA
459
00:24:40,863 --> 00:24:42,365
{\an8}UMA NOITE DE TEMPESTADE
460
00:24:52,625 --> 00:24:54,585
Dói tudo.
461
00:25:00,216 --> 00:25:02,217
Bem-vindos ao Bate-Bola do Berro.
462
00:25:02,218 --> 00:25:04,219
Sou o bicampeão Chuck,
463
00:25:04,220 --> 00:25:07,222
ao lado do meu minúsculo coapresentador...
464
00:25:07,223 --> 00:25:08,640
{\an8}- Rusty!
- Rusty!
465
00:25:08,641 --> 00:25:11,477
Sonho com o dia
em que vão te mandar pastar.
466
00:25:11,978 --> 00:25:15,647
Essa foi boa!
Vamos à pergunta de toda temporada.
467
00:25:15,648 --> 00:25:18,066
Tem como ser a Estrela sem ser campeão?
468
00:25:18,067 --> 00:25:20,569
- Tem. O que é isso?
- O Garra abre portas.
469
00:25:20,570 --> 00:25:21,778
Não me diga!
470
00:25:21,779 --> 00:25:23,947
Fillmore sempre foi ótima jogadora,
471
00:25:23,948 --> 00:25:26,157
mas o tempo não perdoa ninguém.
472
00:25:26,158 --> 00:25:28,577
Sem mim, eles não teriam assunto.
473
00:25:28,578 --> 00:25:30,287
Só números, sem Garra.
474
00:25:30,288 --> 00:25:32,038
A culpa não é toda dela.
475
00:25:32,039 --> 00:25:35,458
Quem viu o time e vê problema só na Jett
é cego como um...
476
00:25:35,459 --> 00:25:38,920
Cego como um quê, Chuck? Desembucha!
477
00:25:38,921 --> 00:25:42,632
Sou a maior pontuadora
da história do Berro.
478
00:25:42,633 --> 00:25:44,801
{\an8}Chegou uma notícia quentinha!
479
00:25:44,802 --> 00:25:46,052
{\an8}ESPINHOSOS CONTRATAM
480
00:25:46,053 --> 00:25:49,931
{\an8}Os Espinhosos contrataram um 6º jogador.
Uma ajudinha pra Jett.
481
00:25:49,932 --> 00:25:51,224
Isso! Um crocodilo?
482
00:25:51,225 --> 00:25:53,226
Não, maior. Um gorila!
483
00:25:53,227 --> 00:25:56,605
{\an8}- Aí, sim!
- Florence Everson vai falar.
484
00:25:56,606 --> 00:25:59,399
Contratamos o primeiro pequeno
do berrobol.
485
00:25:59,400 --> 00:26:00,901
Um pequeno o quê?
486
00:26:00,902 --> 00:26:02,611
Agora temos um mini...
487
00:26:02,612 --> 00:26:03,653
Mini o quê?
488
00:26:03,654 --> 00:26:05,405
- ...micro...
- Como é?
489
00:26:05,406 --> 00:26:06,865
- ...minúsculo...
- Oi?
490
00:26:06,866 --> 00:26:07,909
{\an8}...cabrito!
491
00:26:08,910 --> 00:26:10,453
Um cabrito?
492
00:26:27,011 --> 00:26:28,386
De novo, não!
493
00:26:28,387 --> 00:26:30,305
Florence Marjorie Everson!
494
00:26:30,306 --> 00:26:34,184
Contratou um cabrito? Bateu a cabeça?
495
00:26:34,185 --> 00:26:36,478
Calminha aí.
496
00:26:36,479 --> 00:26:39,564
Você queria um time
que pudesse ganhar o Garra.
497
00:26:39,565 --> 00:26:42,192
Nem ligava pra como fosse. Lembra?
498
00:26:42,193 --> 00:26:46,154
Eu ligo pra isso aqui.
Não posso jogar com um cabrito!
499
00:26:46,155 --> 00:26:48,114
Ele é uma vergonha pro time.
500
00:26:48,115 --> 00:26:50,283
Ele é uma vergonha pra cidade e...
501
00:26:50,284 --> 00:26:51,702
Ele está sentado ali.
502
00:26:53,162 --> 00:26:54,789
Oi!
503
00:26:56,540 --> 00:26:58,083
Está de sacanagem.
504
00:26:58,084 --> 00:27:01,795
Nem enxerguei ele na cadeira.
Como vou enxergar na quadra?
505
00:27:01,796 --> 00:27:04,130
Vou ser o cabrito com camisa do time.
506
00:27:04,131 --> 00:27:05,132
Sacou?
507
00:27:06,717 --> 00:27:11,638
Olha pro lado, Flo.
Vou comer ele, mergulhado em muito molho.
508
00:27:11,639 --> 00:27:14,266
E vamos fingir que nada aconteceu.
509
00:27:14,267 --> 00:27:17,185
Não sou apetitoso.
Você disse que ela sabia.
510
00:27:17,186 --> 00:27:19,522
Meu trabalho é distorcer a verdade.
511
00:27:20,565 --> 00:27:24,150
Também é meu trabalho pensar no futuro.
512
00:27:24,151 --> 00:27:27,737
Isso está nos dando um destaque
que não temos faz anos.
513
00:27:27,738 --> 00:27:30,073
Não quer ele na quadra? Você que sabe.
514
00:27:30,074 --> 00:27:32,493
Mas ele vai ficar no time.
515
00:27:33,160 --> 00:27:35,203
Não dá uma de doida.
516
00:27:35,204 --> 00:27:37,039
Abaixa as patas.
517
00:27:37,873 --> 00:27:39,749
Era pra estar em êxtase.
518
00:27:39,750 --> 00:27:44,713
Os astros se alinharam.
A imprensa está louca pra conhecer o Will.
519
00:27:44,714 --> 00:27:46,506
Will, desce daí.
520
00:27:46,507 --> 00:27:48,884
- Tá legal.
- Você vai apresentar ele.
521
00:27:48,885 --> 00:27:51,011
- Sem chance.
- Ah, vai, sim.
522
00:27:51,012 --> 00:27:53,680
Estão esperando lá embaixo.
523
00:27:53,681 --> 00:27:55,974
Então, rabos erguidos, tá bom?
524
00:27:55,975 --> 00:27:59,061
Sorrisão! Amo vocês! Agora sumam daqui!
525
00:28:01,981 --> 00:28:03,607
Jett, escuta.
526
00:28:03,608 --> 00:28:06,985
Só quero dizer
que estou realizando meu sonho.
527
00:28:06,986 --> 00:28:10,114
Jogar com você, minha jogadora favorita.
528
00:28:10,656 --> 00:28:12,490
Não sou o que esperava,
529
00:28:12,491 --> 00:28:15,410
mas passei a vida treinando pra isso.
530
00:28:15,411 --> 00:28:17,078
Se me der uma chan...
531
00:28:17,079 --> 00:28:20,665
Olha, garoto.
Vi seu videozinho viralizado.
532
00:28:20,666 --> 00:28:22,834
O Crinaldo jantou você.
533
00:28:22,835 --> 00:28:26,254
É, vou adorar ver você
ser devorado por essa galera.
534
00:28:26,255 --> 00:28:27,380
ESPINHOSOS
535
00:28:27,381 --> 00:28:29,966
- Jett, aqui!
- Jett!
536
00:28:29,967 --> 00:28:32,886
- Will!
- Will, aqui!
537
00:28:32,887 --> 00:28:35,264
- Will, olha pra cá!
- Will!
538
00:28:52,031 --> 00:28:54,074
Perguntas difíceis primeiro.
539
00:28:54,075 --> 00:28:57,410
Viralizar numa quadrinha
faz de você um profissional?
540
00:28:57,411 --> 00:28:58,662
Vai nos decepcionar?
541
00:28:58,663 --> 00:29:02,207
É um golpe de publicidade
pra nos distrair do fracasso?
542
00:29:02,208 --> 00:29:03,291
É cabrito mesmo?
543
00:29:03,292 --> 00:29:04,918
- Você é um lixo?
- Eu...
544
00:29:04,919 --> 00:29:07,003
Foi mal. Dá pra repetir?
545
00:29:07,004 --> 00:29:09,506
Pessoal, é um por vez.
546
00:29:09,507 --> 00:29:12,092
O garoto nem entende de imprensa.
547
00:29:12,093 --> 00:29:16,097
Como é ser o primeiro pequeno
num time profissional de berrobol?
548
00:29:16,722 --> 00:29:19,808
Sendo sincero, é muito surreal.
549
00:29:19,809 --> 00:29:22,936
Passei a noite em meio a baratas
na casa do meu amigo,
550
00:29:22,937 --> 00:29:25,439
e agora estou nos Espinhosos.
551
00:29:25,982 --> 00:29:27,399
Mandou malzão.
552
00:29:27,400 --> 00:29:30,694
A comunidade de baratas se ofendeu
com seu comentário.
553
00:29:30,695 --> 00:29:32,070
Quer se desculpar?
554
00:29:32,071 --> 00:29:34,322
Ai, não. Foi no bom sentido.
555
00:29:34,323 --> 00:29:36,616
- Adoro baratas.
- Mentira.
556
00:29:36,617 --> 00:29:38,618
- Próxima pergunta?
- Aqui.
557
00:29:38,619 --> 00:29:41,246
Não tem medo de se machucar?
558
00:29:41,247 --> 00:29:43,331
O berrobol acaba com os grandões.
559
00:29:43,332 --> 00:29:46,168
Pra um pequeno, deve ser fatal.
560
00:29:46,711 --> 00:29:49,337
- Bom...
- O Will sabe os riscos.
561
00:29:49,338 --> 00:29:51,715
Ele pode ser espancado? Pode.
562
00:29:51,716 --> 00:29:53,341
Esmagado? Talvez.
563
00:29:53,342 --> 00:29:55,302
Morto? Provavelmente.
564
00:29:55,303 --> 00:29:59,432
Mas ele ama muito o jogo
a ponto de morrer por ele.
565
00:30:00,057 --> 00:30:02,434
- Né, Will?
- É.
566
00:30:02,435 --> 00:30:03,602
E o Crinaldo?
567
00:30:03,603 --> 00:30:05,478
Tem medo de uma revanche?
568
00:30:05,479 --> 00:30:06,563
Imagina!
569
00:30:06,564 --> 00:30:10,859
O apelido dele é "Sossega-Cavalão"
porque botou o cavalo pra dormir.
570
00:30:10,860 --> 00:30:14,112
Sabem o que ele me disse?
Deu um apelido pro Crinaldo.
571
00:30:14,113 --> 00:30:16,449
É "Meu Pequeno Pônei".
572
00:30:16,991 --> 00:30:18,575
- Né?
- Eu não disse isso.
573
00:30:18,576 --> 00:30:19,826
- Disse.
- Não disse.
574
00:30:19,827 --> 00:30:23,331
E disse que o Crinaldo não é a Estrela
575
00:30:23,831 --> 00:30:26,249
e a crina dele é um bagaço. Concordo.
576
00:30:26,250 --> 00:30:27,459
Eu mato ele!
577
00:30:27,460 --> 00:30:29,045
- Como assim?
- Última.
578
00:30:29,545 --> 00:30:31,254
É pra Jett. É seu 15º ano.
579
00:30:31,255 --> 00:30:33,381
O time trouxe um cabrito.
580
00:30:33,382 --> 00:30:35,675
Não é hora de aposentar as patas?
581
00:30:35,676 --> 00:30:37,969
Não vou aposentar nada.
582
00:30:37,970 --> 00:30:40,931
Estou em plena forma
e jogando melhor que nunca.
583
00:30:40,932 --> 00:30:44,100
E, fala sério,
já joguei com todo bola murcha da liga.
584
00:30:44,101 --> 00:30:49,940
Só quero fazer o meu trabalho na quadra
pra conquistar o Garra,
585
00:30:49,941 --> 00:30:53,610
e nada, nada mesmo,
vai ficar no meu caminho.
586
00:30:53,611 --> 00:30:55,737
Obrigada. Bagels no 3º andar.
587
00:30:55,738 --> 00:30:56,863
Jett, aqui!
588
00:30:56,864 --> 00:30:58,657
É... Belezinha.
589
00:30:58,658 --> 00:31:00,825
- Will!
- Algum comentário?
590
00:31:00,826 --> 00:31:02,828
Eu consigo... Tá, obrigado.
591
00:31:03,329 --> 00:31:04,580
Tchau!
592
00:31:06,332 --> 00:31:10,210
Técnico Dennis,
como vai usar o cabrito na rotação?
593
00:31:10,211 --> 00:31:12,629
É uma ótima pergunta. Bom...
594
00:31:12,630 --> 00:31:14,714
Dennis, ele é todo seu.
595
00:31:14,715 --> 00:31:16,174
Jett, tem um segundinho?
596
00:31:16,175 --> 00:31:18,844
Quero repassar as novas jogadas.
597
00:31:19,971 --> 00:31:21,806
É, vamos fazer isso depois.
598
00:31:22,848 --> 00:31:25,268
Oi, garoto. Dennis Cooper. É um prazer.
599
00:31:26,018 --> 00:31:28,770
Eu te conheço, técnico Dennis.
É uma honra.
600
00:31:28,771 --> 00:31:30,647
"Técnico" é exagero.
601
00:31:30,648 --> 00:31:33,901
Estou mais pra "proletário da prancheta".
602
00:31:34,819 --> 00:31:36,278
Mas continuo na luta.
603
00:31:36,279 --> 00:31:38,863
- Hora de se preparar.
- Pronto pra jogar.
604
00:31:38,864 --> 00:31:41,408
Jogar? Que gracinha! Não.
605
00:31:41,409 --> 00:31:42,285
- Quê?
- Nada.
606
00:31:43,160 --> 00:31:44,870
E aqui estamos.
607
00:31:46,497 --> 00:31:49,458
Brincou! O vestiário dos Espinhosos?
608
00:31:51,002 --> 00:31:52,377
Isso aí!
609
00:31:52,378 --> 00:31:54,839
Veste o uniforme pra conhecer o time.
610
00:31:55,590 --> 00:31:57,799
Isso!
611
00:31:57,800 --> 00:31:59,218
Que loucura!
612
00:32:03,514 --> 00:32:07,476
Meu nome numa camisa dos Espinhosos.
613
00:32:09,103 --> 00:32:12,064
Mentira! É um Fillmore 13?
614
00:32:19,238 --> 00:32:20,406
GATAURANTE
615
00:32:22,783 --> 00:32:23,910
Nada mau.
616
00:32:26,913 --> 00:32:27,955
Não é?
617
00:32:31,459 --> 00:32:32,792
Hoje tem jogo!
618
00:32:32,793 --> 00:32:33,710
PREPARAR
619
00:32:33,711 --> 00:32:37,672
{\an8}Voltamos com a famosa
Organização Regional Animal de Berrobol.
620
00:32:37,673 --> 00:32:39,424
{\an8}E os estádios mais radicais!
621
00:32:39,425 --> 00:32:40,717
Estalactite,
622
00:32:40,718 --> 00:32:42,010
tempestade de areia,
623
00:32:42,011 --> 00:32:42,928
{\an8}penhasco,
624
00:32:42,929 --> 00:32:43,887
gelo,
625
00:32:43,888 --> 00:32:45,680
fogo e videiras!
626
00:32:45,681 --> 00:32:47,599
Hoje estamos no Canteirão,
627
00:32:47,600 --> 00:32:51,519
que vai tremer todo
no primeiro de três jogos em casa.
628
00:32:51,520 --> 00:32:56,234
E os pequenos vieram em peso apoiar
o novo jogador dos Espinhosos.
629
00:33:00,738 --> 00:33:03,157
É hora da câmera da beijoca!
630
00:33:03,908 --> 00:33:05,909
Olha os pombinhos!
631
00:33:05,910 --> 00:33:07,702
Só no pescocinho.
632
00:33:07,703 --> 00:33:10,373
"Parece papagaio falando." Né, Chuck?
633
00:33:15,962 --> 00:33:16,963
Você pegou!
634
00:33:18,214 --> 00:33:19,632
Sou genial.
635
00:33:20,216 --> 00:33:22,884
Tá, Olivia. Chega de pensar.
636
00:33:22,885 --> 00:33:24,302
Eu mando.
637
00:33:24,303 --> 00:33:26,972
Sei quem sou. Sou boa o suficiente.
638
00:33:26,973 --> 00:33:29,349
Não ligo pro que os outros pensam
639
00:33:29,350 --> 00:33:32,185
nem pro que estão dizendo de mim
na internet,
640
00:33:32,186 --> 00:33:35,939
em várias plataformas
em que eu poderia dar uma olhadinha!
641
00:33:35,940 --> 00:33:38,608
Celular! Alguém tem um celular?
642
00:33:38,609 --> 00:33:40,068
Cadê seu uniforme?
643
00:33:40,069 --> 00:33:42,112
É só rasgar.
644
00:33:42,113 --> 00:33:44,282
- Ai, Lenny.
- Vamos te pegar!
645
00:33:45,157 --> 00:33:46,700
Papito esquisito!
646
00:33:46,701 --> 00:33:51,538
Escutem. Adoro a criatividade de vocês
com a espuma,
647
00:33:51,539 --> 00:33:56,002
mas é feio jogar na cara do papai, tá?
Isso mesmo.
648
00:33:57,128 --> 00:33:58,295
São tão fofinhas!
649
00:33:58,296 --> 00:33:59,713
São, né?
650
00:33:59,714 --> 00:34:02,799
Não olha agora.
Tem um cabritinho vindo pra cá
651
00:34:02,800 --> 00:34:05,260
com um sorriso bobo na cara.
652
00:34:05,261 --> 00:34:06,845
Sou Will Harris.
653
00:34:06,846 --> 00:34:10,266
Pronto pra ajudar o time a vencer.
654
00:34:10,850 --> 00:34:14,018
É um lanchinho pré-jogo.
655
00:34:14,019 --> 00:34:16,771
Vou abrir bem a boca.
656
00:34:16,772 --> 00:34:18,690
Não, para! Não me come!
657
00:34:18,691 --> 00:34:21,067
- É o garoto viralizado.
- Tem vírus?
658
00:34:21,068 --> 00:34:23,111
Não, viralizou na internet.
659
00:34:23,112 --> 00:34:27,616
Bizarro, gostei. Vem dançar.
660
00:34:27,617 --> 00:34:30,326
Não vamos fazer sua dança, Modo.
661
00:34:30,327 --> 00:34:31,912
Eu gosto.
662
00:34:35,624 --> 00:34:38,252
Qual é o lance do ovo?
663
00:34:40,211 --> 00:34:42,798
Não deixe te controlarem.
664
00:34:44,842 --> 00:34:46,635
Raízes na veia!
665
00:34:47,093 --> 00:34:50,471
Raízes na veia!
666
00:34:50,472 --> 00:34:52,725
É bem barulhento aqui, né?
667
00:34:53,226 --> 00:34:56,562
Jett, acha que vou jogar um pouco hoje?
668
00:34:58,022 --> 00:35:01,525
Apresentando o novo Espinhoso.
669
00:35:02,235 --> 00:35:06,279
Com a impressionante altura de 1,70m,
670
00:35:06,280 --> 00:35:08,073
de Videiras do Sul,
671
00:35:08,074 --> 00:35:14,872
o Mata-Crina, Will Harris!
672
00:35:18,251 --> 00:35:19,542
Cadê? Não vi.
673
00:35:19,543 --> 00:35:21,503
A história será feita hoje
674
00:35:21,504 --> 00:35:24,506
ou ele vai seguir
seus passos descoordenados, Chuck?
675
00:35:24,507 --> 00:35:26,967
Vai chupar prego! Sim, piada de morcego.
676
00:35:26,968 --> 00:35:28,927
- Arrebenta, Will!
- Vai, Will!
677
00:35:28,928 --> 00:35:31,555
É o Will lá, né? Parece um ratinho.
678
00:35:31,556 --> 00:35:33,390
Acham que o Will vai jogar?
679
00:35:33,391 --> 00:35:35,976
Tomara que não,
ou vamos ver ele morrer ao vivo.
680
00:35:35,977 --> 00:35:36,894
Gerald!
681
00:35:42,775 --> 00:35:45,777
- Boa! Isso, vai!
- Vai! Continua!
682
00:35:45,778 --> 00:35:47,612
Técnico, quando vou jogar?
683
00:35:47,613 --> 00:35:51,866
- Estuda o livro de jogadas.
- Acaba com a raça dele!
684
00:35:51,867 --> 00:35:52,826
Historinha?
685
00:35:52,827 --> 00:35:56,871
É, chega mais. Era uma vez
uma jogada chamada Águia 24.
686
00:35:56,872 --> 00:35:58,540
Essa é boa.
687
00:35:58,541 --> 00:36:00,959
Alguém cansado? Posso substituir.
688
00:36:00,960 --> 00:36:02,169
- Uma pausa cai bem.
- Não.
689
00:36:02,920 --> 00:36:05,923
{\an8}Ele vai jogar no próximo jogo. É sério.
690
00:36:07,258 --> 00:36:08,466
Precisamos virar.
691
00:36:08,467 --> 00:36:11,344
Modo, cobre o perímetro e se espalha.
692
00:36:11,345 --> 00:36:13,096
Faz o seu lance.
693
00:36:13,097 --> 00:36:15,808
Eu sempre faço.
694
00:36:16,726 --> 00:36:20,688
Bola!
695
00:36:21,898 --> 00:36:25,275
Eu vi que o alce
sempre ataca pela direita,
696
00:36:25,276 --> 00:36:28,361
então se mudarem a defesa um tantinho...
697
00:36:28,362 --> 00:36:30,822
Quem quer parar e pegar folha de acácia?
698
00:36:30,823 --> 00:36:31,949
Eu quero!
699
00:36:34,660 --> 00:36:39,289
{\an8}Amanhã vai ser um dia histórico!
E agora é pra valer.
700
00:36:39,290 --> 00:36:40,291
ESPINHOSOS X ARENOSOS
701
00:36:40,833 --> 00:36:42,125
Levanta, Archie!
702
00:36:42,126 --> 00:36:45,545
- Tenho água, toalhas, apoio emocional.
- Já tenho.
703
00:36:45,546 --> 00:36:48,506
Três derrotas seguidas pros Espinhosos.
704
00:36:48,507 --> 00:36:53,095
E agora vão cair na estrada com um cabrito
que ainda não pisou na quadra.
705
00:36:56,682 --> 00:36:58,059
Doeu!
706
00:37:09,779 --> 00:37:11,488
Sem folga, né?
707
00:37:11,489 --> 00:37:14,449
Não, nem vem. É um treino privado.
708
00:37:14,450 --> 00:37:17,370
Olha só, arremesso do centro,
sem tocar no aro.
709
00:37:20,539 --> 00:37:21,540
Deu sorte.
710
00:37:22,458 --> 00:37:24,252
Talvez. Arremesso com tabela.
711
00:37:25,753 --> 00:37:28,046
Jogo na loteria? Estou confiante.
712
00:37:28,047 --> 00:37:29,881
Por que está aqui?
713
00:37:29,882 --> 00:37:31,592
Quero ser colocado no jogo.
714
00:37:32,176 --> 00:37:33,385
Não vai rolar.
715
00:37:33,386 --> 00:37:37,390
Vamos apostar nos arremessos.
Ou tem medo de perder pra um cabrito?
716
00:37:39,350 --> 00:37:40,684
Tá legal, valendo.
717
00:37:40,685 --> 00:37:43,395
Alto das arquibancadas, gancho na tabela,
718
00:37:43,396 --> 00:37:45,022
a bola gira no aro e entra.
719
00:37:48,484 --> 00:37:50,444
Jett do gueto! Entrou.
720
00:37:55,032 --> 00:37:56,449
Moleza.
721
00:37:56,450 --> 00:37:58,077
Acima das videiras, entra.
722
00:37:59,120 --> 00:38:00,454
Patas de ouro.
723
00:38:02,039 --> 00:38:03,498
Boa, garoto!
724
00:38:03,499 --> 00:38:04,583
O que mais tem?
725
00:38:04,584 --> 00:38:06,043
Bate em cima
726
00:38:06,586 --> 00:38:07,628
e entra.
727
00:38:15,011 --> 00:38:16,387
De cima dos holofotes.
728
00:38:17,597 --> 00:38:18,931
Sussa.
729
00:38:25,229 --> 00:38:27,106
Você está na sola do meu casco.
730
00:38:29,567 --> 00:38:34,446
Do túnel, por cima da tabela,
sem tocar no aro. Beleza?
731
00:38:34,447 --> 00:38:38,701
Se eu acertar, tem que me colocar no jogo.
732
00:38:39,493 --> 00:38:41,287
Tá, vamos ver.
733
00:38:42,330 --> 00:38:43,331
Parando aí.
734
00:38:46,709 --> 00:38:47,710
Errou.
735
00:38:48,252 --> 00:38:51,339
Anda, temos que ir.
O avião parte em 30 minutos.
736
00:39:02,808 --> 00:39:05,018
Tive que me matar pra vir, mas...
737
00:39:05,019 --> 00:39:07,270
Mano! O quê?
738
00:39:07,271 --> 00:39:08,356
Vamos de jatinho?
739
00:39:10,775 --> 00:39:12,525
Como assim? Irado!
740
00:39:12,526 --> 00:39:15,237
- Viu isso? Ah, não!
- Que humilhação!
741
00:39:15,238 --> 00:39:16,196
É Berro 2K?
742
00:39:16,197 --> 00:39:17,113
CABEÇA AVOADA
743
00:39:17,114 --> 00:39:19,783
Colocaram memes? Pra que isso?
744
00:39:19,784 --> 00:39:21,243
Que falta de respeito!
745
00:39:21,244 --> 00:39:23,995
Não só comigo, com todas as aves.
746
00:39:23,996 --> 00:39:27,749
A tia Olivia nem parece ave. Aves voam.
747
00:39:27,750 --> 00:39:29,042
Você está quebrada?
748
00:39:29,043 --> 00:39:34,674
Olha só. A tia Olivia tem um problema
chamado "síndrome da ave que não voa".
749
00:39:35,174 --> 00:39:37,884
A tia Olivia não consegue voar.
750
00:39:37,885 --> 00:39:41,137
- Nós conseguimos!
- Não! Não no cockpit!
751
00:39:41,138 --> 00:39:42,305
Meninas!
752
00:39:42,306 --> 00:39:45,475
- Vamos assumir o avião!
- Comandantes a bordo!
753
00:39:45,476 --> 00:39:47,894
- Não encosta aí!
- As malas são boas.
754
00:39:47,895 --> 00:39:50,272
- Lenny, já tem alguém aqui?
- Tem.
755
00:39:50,273 --> 00:39:52,483
- Quem?
- Eu.
756
00:39:53,109 --> 00:39:54,234
Assim está ótimo!
757
00:39:54,235 --> 00:39:57,112
Vai me criticar
por precisar de dois bancos?
758
00:39:57,113 --> 00:40:00,116
Foi mal. Modo, tem alguém aqui?
759
00:40:00,950 --> 00:40:02,326
Tecnicamente, não.
760
00:40:05,496 --> 00:40:06,913
O que...
761
00:40:06,914 --> 00:40:08,374
É a minha pele.
762
00:40:09,458 --> 00:40:10,626
Troquei ela.
763
00:40:13,796 --> 00:40:15,923
Tá bom. Toma aí.
764
00:40:17,049 --> 00:40:18,174
Jett!
765
00:40:18,175 --> 00:40:19,259
Oi.
766
00:40:19,260 --> 00:40:22,846
Fez uns arremessos com o garoto.
Ele é bom, né?
767
00:40:22,847 --> 00:40:26,266
Até minha mãe dá conta.
Não significa que ele joga bem.
768
00:40:26,267 --> 00:40:27,518
Oi, Jett!
769
00:40:28,853 --> 00:40:30,021
Cheguei.
770
00:40:31,022 --> 00:40:33,899
Pessoal, uma salva de palmas.
771
00:40:33,900 --> 00:40:34,984
O Will chegou.
772
00:40:35,735 --> 00:40:36,818
Sarcástica.
773
00:40:36,819 --> 00:40:40,197
Seu trabalho é andar atrás de mim
enchendo o saco ou...
774
00:40:41,240 --> 00:40:43,116
Tem que abrir.
775
00:40:43,117 --> 00:40:45,952
As nozes ficam dentro da lata.
776
00:40:45,953 --> 00:40:48,581
Espera. A lata não é a comida?
777
00:40:51,751 --> 00:40:52,919
"O Crinaldo soltou..."
778
00:40:53,419 --> 00:40:55,045
Não!
779
00:40:55,046 --> 00:40:58,632
O Crinaldo soltou uma música
provocando o cabrito!
780
00:40:58,633 --> 00:41:00,508
Olivia, passa no monitor.
781
00:41:00,509 --> 00:41:02,260
- Não!
- É pra já, gatona.
782
00:41:02,261 --> 00:41:04,804
- O Modo está dormindo.
- Estou nada.
783
00:41:04,805 --> 00:41:08,350
Estou pronto pra ver. Manda bala!
784
00:41:08,351 --> 00:41:09,976
- É, vamos ouvir.
- Ah, não!
785
00:41:09,977 --> 00:41:11,770
- Ah, sim!
- Não, por favor!
786
00:41:11,771 --> 00:41:14,106
{\an8}"LÁGRIMAS DE CABRITO"
CRINALDO RONALDO
787
00:41:16,317 --> 00:41:17,693
Você não está pronto.
788
00:41:19,153 --> 00:41:21,781
É o Crinaldo na área!
789
00:41:22,531 --> 00:41:23,865
Lágrimas no copo!
790
00:41:23,866 --> 00:41:25,951
Você se acha o bonzão, bé-bé-bé
791
00:41:25,952 --> 00:41:28,620
Mas vou te fazer chorar, buá-bé-bé
792
00:41:28,621 --> 00:41:30,872
Você mal chegou
É o Crinaldo que manda
793
00:41:30,873 --> 00:41:33,250
Sou o poderoso chefão
O Pônei Soprano
794
00:41:33,251 --> 00:41:35,335
Assim como você
Não vou me estender
795
00:41:35,336 --> 00:41:38,171
No nosso próximo jogo
Você só vai sofrer
796
00:41:38,172 --> 00:41:40,340
Finge ser fortão
Mas está num medão
797
00:41:40,341 --> 00:41:43,386
Hoje quando dormir
Vai chorar lágrimas de cabrito
798
00:41:43,511 --> 00:41:49,267
Vai chorar lágrimas, lágrimas de cabrito
799
00:41:50,351 --> 00:41:52,936
Vai ser um sucesso!
800
00:41:52,937 --> 00:41:54,272
A letra é mediana.
801
00:41:55,940 --> 00:41:57,816
CIDADE SUBMERSA
802
00:41:57,817 --> 00:42:03,739
Vai chorar lágrimas, lágrimas de cabrito
803
00:42:09,870 --> 00:42:11,289
Uau!
804
00:42:11,872 --> 00:42:13,374
Que cheiro bom!
805
00:42:20,506 --> 00:42:23,049
É aqui... Quero morar aqui.
806
00:42:23,050 --> 00:42:25,803
O que é isso? Deixam isso num quarto?
807
00:42:26,429 --> 00:42:28,930
Isso, garoto! De boa na cobertura!
808
00:42:28,931 --> 00:42:31,766
De boa na cobertura!
809
00:42:31,767 --> 00:42:34,436
De boa na... Que doideira!
810
00:42:34,437 --> 00:42:35,520
DARYL CHAMANDO...
811
00:42:35,521 --> 00:42:37,188
Oi! Olha quem é!
812
00:42:37,189 --> 00:42:39,858
Vocês precisam ver esse lugar.
813
00:42:39,859 --> 00:42:42,611
Galera, tem TV de 95 polegadas na sala.
814
00:42:42,612 --> 00:42:45,196
Viram? TV no banheiro. Tem até controle.
815
00:42:45,197 --> 00:42:46,532
Nojento, mas legal.
816
00:42:47,033 --> 00:42:49,409
Parada! Privada do mal!
817
00:42:49,410 --> 00:42:51,995
Pra completar, TV no minibar.
818
00:42:51,996 --> 00:42:52,997
BOAS-VINDAS
819
00:42:53,748 --> 00:42:57,542
E esses ingressos?
Não disse que seriam na primeira fila?
820
00:42:57,543 --> 00:43:01,254
Bom... é que do jeito
que tudo está indo...
821
00:43:01,255 --> 00:43:05,635
Se continuar no time semana que vem,
tento arrumar ingressos pra vocês.
822
00:43:08,638 --> 00:43:10,555
Ficou maluco, mano?
823
00:43:10,556 --> 00:43:13,433
Que papo é esse de "se continuar"?
824
00:43:13,434 --> 00:43:14,851
Está nos Espinhosos.
825
00:43:14,852 --> 00:43:17,730
- Ninguém tira nosso amigo do time.
- Nunca.
826
00:43:18,439 --> 00:43:21,107
Tá, já deu. Preciso ouvir.
827
00:43:21,108 --> 00:43:23,526
- Ouvir o quê?
- Você sabe bem.
828
00:43:23,527 --> 00:43:25,153
O quê? Não zoa.
829
00:43:25,154 --> 00:43:26,197
Vai.
830
00:43:29,659 --> 00:43:31,118
Com emoção!
831
00:43:49,971 --> 00:43:50,972
Hein?
832
00:43:57,895 --> 00:43:59,939
Que barulho é esse? Me dá isso!
833
00:44:01,065 --> 00:44:02,065
Jett...
834
00:44:02,066 --> 00:44:03,817
- Fillmore.
- Fillmore.
835
00:44:03,818 --> 00:44:05,695
Está tão verde...
836
00:44:06,654 --> 00:44:09,197
Alguns de nós vão jogar amanhã.
837
00:44:09,198 --> 00:44:10,992
Fica em silêncio.
838
00:44:11,534 --> 00:44:12,785
- Jett.
- O quê?
839
00:44:13,703 --> 00:44:15,787
Eu queria, se você topar,
840
00:44:15,788 --> 00:44:19,667
jogar um pouquinho amanhã.
841
00:44:21,168 --> 00:44:22,502
Só isso?
842
00:44:22,503 --> 00:44:24,839
Só um tempinho na quadra?
843
00:44:25,423 --> 00:44:28,717
Ah, garoto, só precisava pedir.
844
00:44:28,718 --> 00:44:29,968
Jura?
845
00:44:29,969 --> 00:44:31,679
PEQUENOS NÃO JOGAM, NÃO
846
00:44:34,432 --> 00:44:37,017
Voltamos à Caverna da Cidade Submersa,
847
00:44:37,018 --> 00:44:38,894
onde estalactites caem do teto
848
00:44:38,895 --> 00:44:42,355
e os Espinhosos correm o risco
de cair fora do campeonato.
849
00:44:42,356 --> 00:44:44,816
Marshy!
850
00:44:44,817 --> 00:44:46,110
- Marshy!
- Oi!
851
00:44:59,582 --> 00:45:01,750
- Falta. Número 3, Fillmore.
- Sério?
852
00:45:01,751 --> 00:45:02,876
Agora que apita?
853
00:45:02,877 --> 00:45:05,629
Mais uma palavra e leva falta técnica.
854
00:45:05,630 --> 00:45:07,340
Pega esse seu apito
855
00:45:07,965 --> 00:45:10,217
e enfia bem no meio da sua cloaca.
856
00:45:10,218 --> 00:45:13,762
Ela disse "cloaca"? Pode dizer isso na TV?
857
00:45:13,763 --> 00:45:16,224
É melhor que mandar tomar no meio do...
858
00:45:18,559 --> 00:45:19,976
Era pra virarmos!
859
00:45:19,977 --> 00:45:21,437
Dava pra eu vencer.
860
00:45:23,064 --> 00:45:24,356
- Levanta.
- Essa não!
861
00:45:24,357 --> 00:45:26,567
- Mau sinal.
- Está esperando o quê?
862
00:45:28,069 --> 00:45:29,111
Não acredito!
863
00:45:29,820 --> 00:45:31,071
Vai me deixar jogar?
864
00:45:31,072 --> 00:45:33,156
Acha que quero? Não tenho escolha.
865
00:45:33,157 --> 00:45:34,533
Ou dá desistência nossa.
866
00:45:35,201 --> 00:45:38,663
Vão colocar o Will!
867
00:45:39,163 --> 00:45:40,080
O quê?
868
00:45:40,081 --> 00:45:42,666
É hora de dormir. Mandei vocês...
869
00:45:42,667 --> 00:45:46,544
- A coisa está feia pros Espinhosos.
- De coisa feia, você entende.
870
00:45:46,545 --> 00:45:48,338
Will!
871
00:45:48,339 --> 00:45:50,715
Cheguem pra lá. Preciso ver isso.
872
00:45:50,716 --> 00:45:54,344
Um lembrete:
uma chance assim é passageira,
873
00:45:54,345 --> 00:45:58,431
mas a humilhação pública é eterna.
874
00:45:58,432 --> 00:46:00,225
É assim que vai me motivar?
875
00:46:00,226 --> 00:46:01,351
O que foi?
876
00:46:01,352 --> 00:46:03,728
Estou sem prática, meio enferrujado.
877
00:46:03,729 --> 00:46:05,773
- Quem diz isso?
- Todos estão vendo.
878
00:46:06,399 --> 00:46:07,816
Piorou! Não me escuta.
879
00:46:07,817 --> 00:46:09,442
Que momento lindo!
880
00:46:09,443 --> 00:46:11,571
O primeiro pequeno a jogar no Berro.
881
00:46:12,113 --> 00:46:13,613
Vai marcar meu tênis?
882
00:46:13,614 --> 00:46:17,076
A camisa encolhe na máquina,
mas parece que jogadores também.
883
00:46:17,577 --> 00:46:19,704
Vai virar picadinho, garoto.
884
00:46:21,122 --> 00:46:22,539
Archie, pra esquerda!
885
00:46:22,540 --> 00:46:23,916
- Troca!
- Boa, cabrito!
886
00:46:27,253 --> 00:46:28,628
Archie no bloqueio.
887
00:46:28,629 --> 00:46:30,673
- Eu pego!
- Lenny recupera.
888
00:46:32,383 --> 00:46:33,884
Will Harris atravessa.
889
00:46:33,885 --> 00:46:36,094
Lenny, passa pra mim! Estou livre!
890
00:46:36,095 --> 00:46:38,763
Lenny procurando alguém
que não seja cabrito.
891
00:46:38,764 --> 00:46:40,307
- Só tem Harris.
- Lenny!
892
00:46:40,308 --> 00:46:42,475
Lenny não quer passar a bola!
893
00:46:42,476 --> 00:46:43,811
Joga!
894
00:46:50,651 --> 00:46:52,528
Não.
895
00:47:02,955 --> 00:47:04,081
Arremessa, garoto!
896
00:47:20,681 --> 00:47:23,266
O Will marcou!
897
00:47:23,267 --> 00:47:26,519
Will Harris é o primeiro pequeno
a pontuar no Berro!
898
00:47:26,520 --> 00:47:28,731
{\an8}PRIMEIRO PEQUENO A PONTUAR
899
00:47:30,024 --> 00:47:31,149
Volta pra defesa.
900
00:47:31,150 --> 00:47:32,151
Ele fez...
901
00:47:39,659 --> 00:47:41,243
- Fácil demais!
- Ei!
902
00:47:41,244 --> 00:47:43,536
Magoei o cabritinho?
903
00:47:43,537 --> 00:47:45,622
Quem quer lágrimas de cabrito?
904
00:47:45,623 --> 00:47:48,083
Vai chorar lágrimas, lágrimas de cabrito
905
00:47:48,084 --> 00:47:49,459
O quê? Fala sério!
906
00:47:49,460 --> 00:47:52,712
Will! Jogada Águia 24.
907
00:47:52,713 --> 00:47:54,256
Espinhosos, juntos!
908
00:47:54,257 --> 00:47:56,007
O que vamos fazer?
909
00:47:56,008 --> 00:47:58,677
O técnico quer a jogada Águia 24.
910
00:47:58,678 --> 00:48:00,053
- Sabem qual é?
- Não.
911
00:48:00,054 --> 00:48:02,430
- Eu sei.
- Já comi 24 águias.
912
00:48:02,431 --> 00:48:03,390
- Hein?
- O quê?
913
00:48:03,391 --> 00:48:05,100
Tá, Lenny. Somos nós dois.
914
00:48:05,101 --> 00:48:08,228
Estou sentindo uma coisa estranha.
Uma energia.
915
00:48:08,229 --> 00:48:10,772
- É a adrenalina.
- Gostei.
916
00:48:10,773 --> 00:48:13,525
Joguem a bola, ou dou falta por atraso.
917
00:48:13,526 --> 00:48:15,318
Tá, vamos nessa.
918
00:48:15,319 --> 00:48:18,322
Pode tentar de tudo, cabrito.
Vou te bloquear.
919
00:48:19,824 --> 00:48:20,825
Vai, garoto.
920
00:48:30,835 --> 00:48:31,919
Will!
921
00:48:40,052 --> 00:48:41,636
Os Espinhosos vencem!
922
00:48:41,637 --> 00:48:43,556
Isso! Nós vencemos!
923
00:48:45,141 --> 00:48:48,144
- Lenny!
- Isso aí!
924
00:48:48,936 --> 00:48:51,313
Pequenos na área!
925
00:48:51,314 --> 00:48:54,024
O Harris é pequeno,
mas foi grande no jogo!
926
00:48:54,025 --> 00:48:55,943
- Isso!
- Viva!
927
00:48:57,111 --> 00:48:59,279
Dá vontade de chorar de alegria.
928
00:48:59,280 --> 00:49:00,989
Manda ver, Gerald!
929
00:49:00,990 --> 00:49:02,240
Tá legal.
930
00:49:02,241 --> 00:49:05,285
Isso! Toma essa!
931
00:49:05,286 --> 00:49:06,578
Isso!
932
00:49:06,579 --> 00:49:08,121
- Durma bem, bebê.
- Não!
933
00:49:08,122 --> 00:49:09,831
- Euforia nervosa!
- Viva!
934
00:49:09,832 --> 00:49:12,125
Euforia nervosa!
935
00:49:12,126 --> 00:49:15,212
Raízes na veia!
936
00:49:16,714 --> 00:49:19,008
O que eu disse? Ele é bom!
937
00:49:21,719 --> 00:49:23,553
Para, Jett. Nós vencemos.
938
00:49:23,554 --> 00:49:26,140
Quem quer levantar o Dennis?
939
00:49:29,560 --> 00:49:31,062
FORA, CABRITO!
940
00:49:36,734 --> 00:49:37,859
É o ditado, Chuck.
941
00:49:37,860 --> 00:49:40,904
Se mexer com o cabrito,
leva estalactite na cara.
942
00:49:40,905 --> 00:49:42,364
Isso não é um ditado.
943
00:49:42,365 --> 00:49:44,242
Não enche minha cloaca, Chuck!
944
00:49:49,455 --> 00:49:50,998
{\an8}Tanto faz.
945
00:49:52,166 --> 00:49:54,293
Marquei 33. Mas quem está contando?
946
00:49:56,170 --> 00:49:58,797
É patético pesquisar o próprio nome?
947
00:49:58,798 --> 00:50:01,466
É, eu sei, mas não consigo resistir.
948
00:50:01,467 --> 00:50:03,426
Cabrito, mandou bem hoje.
949
00:50:03,427 --> 00:50:05,220
Quer vir pra cá?
950
00:50:05,221 --> 00:50:07,347
- Eu?
- Vem logo.
951
00:50:07,348 --> 00:50:09,641
- Vamos bater um papo.
- Não mordemos.
952
00:50:09,642 --> 00:50:11,768
Só o Modo, às vezes.
953
00:50:11,769 --> 00:50:14,938
- Chega junto.
- É o nosso sinal de paz.
954
00:50:14,939 --> 00:50:17,775
Vou agarrar esse sinal com força.
955
00:50:19,402 --> 00:50:22,404
É hora de apostar. Sem timidez, novato.
956
00:50:22,405 --> 00:50:26,951
Timidez? O garoto tem gelo nas veias,
fazendo cestas de três.
957
00:50:27,493 --> 00:50:28,910
Foi só uma.
958
00:50:28,911 --> 00:50:32,372
Quando a Jett saiu do jogo,
achei que era o fim.
959
00:50:32,373 --> 00:50:36,042
- Claro. Mas o cabrito nos salvou.
- Amigão!
960
00:50:36,043 --> 00:50:37,627
Nem precisei do meu balde.
961
00:50:37,628 --> 00:50:39,422
Isso é o máximo!
962
00:50:41,799 --> 00:50:42,884
Tá legal.
963
00:50:44,427 --> 00:50:45,844
Vamos chamar a Jett?
964
00:50:45,845 --> 00:50:48,763
Ei! Quer estragar a nossa única alegria?
965
00:50:48,764 --> 00:50:51,099
Vencemos sem a Jett.
966
00:50:51,100 --> 00:50:53,143
Estamos mesmo falando assim?
967
00:50:53,144 --> 00:50:54,770
E se ela ouvir?
968
00:50:59,317 --> 00:51:00,609
O quê? Por quê?
969
00:51:00,610 --> 00:51:03,653
Ela gosta de levar o crédito
quando vencemos.
970
00:51:03,654 --> 00:51:06,532
É uma vencedora e vai nos levar às finais.
971
00:51:07,700 --> 00:51:10,535
Demos sorte em um jogo.
972
00:51:10,536 --> 00:51:12,245
Não vamos nos iludir.
973
00:51:12,246 --> 00:51:14,831
É bom ver seu otimismo, mas olha pra nós.
974
00:51:14,832 --> 00:51:17,083
Temos o técnico Dennis na liderança.
975
00:51:17,084 --> 00:51:19,336
Acho que ele morre quando dorme.
976
00:51:19,337 --> 00:51:23,174
Eu só quero cuidar bem
das minhas duas anjinhas.
977
00:51:23,674 --> 00:51:24,842
Lá vai bomba!
978
00:51:27,637 --> 00:51:29,721
Salvamos sua vida.
979
00:51:29,722 --> 00:51:34,476
- Chocado!
- Me veem como um robô altão de rebotes.
980
00:51:34,477 --> 00:51:38,730
Com o tempo, larguei de mão
e achei outros jeitos de ser criativo.
981
00:51:38,731 --> 00:51:40,398
O Lenny é rapper.
982
00:51:40,399 --> 00:51:42,692
Olivia, para de ficar espalhando.
983
00:51:42,693 --> 00:51:44,903
Não levo isso tão a sério.
984
00:51:44,904 --> 00:51:46,112
MILENNYONÁRIO
985
00:51:46,113 --> 00:51:47,239
{\an8}GIRAFA
986
00:51:47,240 --> 00:51:48,323
PESCOÇADA
BERRO ALTO
987
00:51:48,324 --> 00:51:50,867
Tá, talvez eu leve um pouco a sério.
988
00:51:50,868 --> 00:51:53,912
Eu sou um fiasco.
Acho que o maior do Berro.
989
00:51:53,913 --> 00:51:55,872
Não, Liv. Nada a ver.
990
00:51:55,873 --> 00:51:57,791
Tudo a ver. Pode mandar a real.
991
00:51:57,792 --> 00:51:59,542
Primeira escolha no draft,
992
00:51:59,543 --> 00:52:02,629
mas meu sucesso
foi levar uma enterrada na cara.
993
00:52:02,630 --> 00:52:03,880
Olivia?
994
00:52:03,881 --> 00:52:08,843
Nesse time, só tem doido,
jogadores decadentes
995
00:52:08,844 --> 00:52:10,387
e o que o Modo for.
996
00:52:10,388 --> 00:52:12,056
Modo é um ícone.
997
00:52:12,598 --> 00:52:14,975
Tá, Ursinho Carinhoso. Apostas feitas.
998
00:52:14,976 --> 00:52:16,686
O que tem aí?
999
00:52:23,943 --> 00:52:25,695
- Passo.
- Passo.
1000
00:52:26,487 --> 00:52:28,489
Uno reverso.
1001
00:52:29,574 --> 00:52:32,326
- Uno!
- Modo, jogo errado!
1002
00:52:33,119 --> 00:52:35,579
Eles são péssimos.
1003
00:52:35,580 --> 00:52:38,623
- Oi!
- Oi, Flo.
1004
00:52:38,624 --> 00:52:39,624
- Oi, Flo!
- Oi.
1005
00:52:39,625 --> 00:52:41,794
- Oi, chefe.
- Oi, porquinha.
1006
00:52:42,587 --> 00:52:43,878
Oi, Modo.
1007
00:52:43,879 --> 00:52:44,880
Enfim...
1008
00:52:45,590 --> 00:52:47,924
Foi uma vitória incrível ontem.
1009
00:52:47,925 --> 00:52:51,429
A internet está bombando,
e tenho uma notícia boa demais.
1010
00:52:51,929 --> 00:52:53,680
A Jett está aí?
1011
00:52:53,681 --> 00:52:55,140
- Jett?
- O quê?
1012
00:52:55,141 --> 00:52:56,349
- Jett?
- O quê?
1013
00:52:56,350 --> 00:52:57,517
- Jett!
- O quê?
1014
00:52:57,518 --> 00:53:01,062
Oi. Sabem o vídeo promocional
que a Jett vai fazer amanhã?
1015
00:53:01,063 --> 00:53:03,858
Agora todos vocês vão fazer parte.
1016
00:53:05,026 --> 00:53:07,904
Boa! Isso é show demais!
1017
00:53:17,580 --> 00:53:21,834
Em Videiras, nós temos as raízes na veia.
1018
00:53:22,627 --> 00:53:25,921
Videiras não só inventou
o esporte do berrobol.
1019
00:53:25,922 --> 00:53:26,922
{\an8}ESPINHOSOS
1020
00:53:26,923 --> 00:53:27,757
Nós o definimos.
1021
00:53:28,424 --> 00:53:30,884
Ninguém passa por mim no garrafão.
1022
00:53:30,885 --> 00:53:32,886
Não jogo com a cabeça baixa.
1023
00:53:32,887 --> 00:53:34,639
Jogo com a cabeça lá no alto.
1024
00:53:35,014 --> 00:53:36,974
Ninguém me pega no contra-ataque.
1025
00:53:38,226 --> 00:53:39,727
Eu te faço sentir estranho,
1026
00:53:40,228 --> 00:53:42,104
e você nem entende o motivo.
1027
00:53:42,647 --> 00:53:44,231
E eu sou a melhor no jogo.
1028
00:53:44,232 --> 00:53:48,778
É o fim de uma era e o começo de outra.
1029
00:53:49,278 --> 00:53:51,488
Agora é a minha vez.
1030
00:53:51,489 --> 00:53:55,201
Agora, é hora de passar a tocha
à nova Estre...
1031
00:53:56,285 --> 00:53:57,203
Estrela!
1032
00:54:00,289 --> 00:54:01,998
Desculpa, não dá... Não...
1033
00:54:01,999 --> 00:54:03,959
- Nem consigo dizer.
- Corta!
1034
00:54:03,960 --> 00:54:05,627
- Intervalo.
- Corta!
1035
00:54:05,628 --> 00:54:07,212
Jett, qual é o problema?
1036
00:54:07,213 --> 00:54:12,843
O problema é que eu sou a Estrela.
Não vou passar a tocha. Continuo jogando.
1037
00:54:13,386 --> 00:54:16,179
É só publicidade, uma besteira.
1038
00:54:16,180 --> 00:54:18,390
Ele está em ascensão, tipo estrela.
1039
00:54:18,391 --> 00:54:19,516
Só diz o texto.
1040
00:54:19,517 --> 00:54:21,893
Todo mundo concorda com isso?
1041
00:54:21,894 --> 00:54:23,144
Quero ver as patas.
1042
00:54:23,145 --> 00:54:25,940
Levanta quem estiver de acordo.
1043
00:54:26,482 --> 00:54:28,275
Todo mundo? Então tá.
1044
00:54:28,276 --> 00:54:31,153
Maximus, recomeça no "definimos".
1045
00:54:31,779 --> 00:54:33,030
Feito, chefe.
1046
00:54:34,031 --> 00:54:37,033
Videiras não só inventou
o esporte do berrobol,
1047
00:54:37,034 --> 00:54:38,618
nós o definimos.
1048
00:54:38,619 --> 00:54:40,787
Bloqueio todo arremesso.
1049
00:54:40,788 --> 00:54:43,331
Ninguém me para. Eu acho.
1050
00:54:43,332 --> 00:54:46,334
E eu acho que está rolando
uma luta pelo poder.
1051
00:54:46,335 --> 00:54:48,587
- É o fim de uma era...
- Sou a Estrela.
1052
00:54:48,588 --> 00:54:50,797
...e o começo de outra ainda melhor.
1053
00:54:50,798 --> 00:54:51,881
É a minha vez...
1054
00:54:51,882 --> 00:54:53,091
- Não é.
- Corta!
1055
00:54:53,092 --> 00:54:54,259
Diz o texto, Jett.
1056
00:54:54,260 --> 00:54:55,635
Não! Não é verdade.
1057
00:54:55,636 --> 00:54:58,555
Não entende o que é figurativo
e o que é literal.
1058
00:54:58,556 --> 00:55:00,432
É no sentido de ascensão.
1059
00:55:00,433 --> 00:55:02,058
Nem ligo. Não vou dizer!
1060
00:55:02,059 --> 00:55:03,560
Nem ele vai dizer.
1061
00:55:03,561 --> 00:55:06,771
Nem pensem em dizer. Capisci?
1062
00:55:06,772 --> 00:55:09,774
Videiras não só inventou
o esporte do berrobol,
1063
00:55:09,775 --> 00:55:10,942
nós o definimos.
1064
00:55:10,943 --> 00:55:13,737
Só quero ser um bom pai.
1065
00:55:13,738 --> 00:55:16,114
Só quero impactar na arte de rimar.
1066
00:55:16,115 --> 00:55:19,910
Quem fizer meme do meu bico
vai falar com meu advogado.
1067
00:55:19,911 --> 00:55:21,995
Nem sei as regras do jogo.
1068
00:55:21,996 --> 00:55:24,539
Sou a Estrela. Sempre fui, sempre serei.
1069
00:55:24,540 --> 00:55:26,166
Não um cabritinho.
1070
00:55:26,167 --> 00:55:28,460
- Não tem nada de ascensão.
- Corta!
1071
00:55:28,461 --> 00:55:29,544
Corta!
1072
00:55:29,545 --> 00:55:33,006
Já que não vai dizer o texto,
pode só fazer um "bé"?
1073
00:55:33,007 --> 00:55:34,799
Não vou fazer isso.
1074
00:55:34,800 --> 00:55:36,594
Por que não gosta de mim?
1075
00:55:37,220 --> 00:55:39,971
Você chegou agora. Quem é você, afinal?
1076
00:55:39,972 --> 00:55:42,474
Fui eu que assumi seu lugar quando saiu.
1077
00:55:42,475 --> 00:55:44,852
Finalmente vencemos, sem você na quadra.
1078
00:55:46,520 --> 00:55:47,812
Me senti estranho.
1079
00:55:47,813 --> 00:55:49,690
É isso que causo nos outros?
1080
00:55:51,359 --> 00:55:52,776
Quer saber, maioral?
1081
00:55:52,777 --> 00:55:54,945
Agora é o seu vídeo promocional.
1082
00:55:54,946 --> 00:55:57,198
Porque eu estou fora. É isso.
1083
00:55:57,698 --> 00:55:58,866
Boa sorte nas vendas.
1084
00:56:02,161 --> 00:56:05,080
Jett, espera! Desculpa, eu não quis...
1085
00:56:05,081 --> 00:56:06,748
Não topei isso, tá?
1086
00:56:06,749 --> 00:56:08,959
Qual é! É só um vídeo promocional.
1087
00:56:08,960 --> 00:56:11,963
- Pra empolgar os torcedores.
- Não é isso.
1088
00:56:12,588 --> 00:56:14,173
É como todo mundo me trata.
1089
00:56:14,674 --> 00:56:17,467
Querem que eu passe a tocha,
mas não acabei!
1090
00:56:17,468 --> 00:56:20,512
- É ela, mãe!
- Ainda estou aqui, jogando!
1091
00:56:20,513 --> 00:56:22,556
Cadê nosso Garra, Fillmore?
1092
00:56:22,557 --> 00:56:24,015
Você é melhor no banco.
1093
00:56:24,016 --> 00:56:25,183
- Quê?
- Te amo, Jett!
1094
00:56:25,184 --> 00:56:27,894
- Cadê meu carro e o motorista?
- Jett, aqui!
1095
00:56:27,895 --> 00:56:30,355
- Vem comigo!
- Jett Fillmore!
1096
00:56:30,356 --> 00:56:32,525
Jett, por que não vence mais?
1097
00:56:34,652 --> 00:56:35,820
Cuidado aí!
1098
00:56:38,990 --> 00:56:39,991
Licença!
1099
00:56:42,034 --> 00:56:43,286
Por aqui.
1100
00:56:43,953 --> 00:56:45,580
Esse garoto é rápido.
1101
00:57:01,012 --> 00:57:02,388
Nunca fiz nada ilegal.
1102
00:57:03,097 --> 00:57:04,431
Me sinto tão viva!
1103
00:57:04,432 --> 00:57:06,558
Eu paguei pra nós dois.
1104
00:57:06,559 --> 00:57:08,102
Foi só pra te ver nervosa.
1105
00:57:13,691 --> 00:57:15,400
Aquilo foi ridículo.
1106
00:57:15,401 --> 00:57:18,153
Falam como se você sempre tivesse perdido.
1107
00:57:18,154 --> 00:57:21,197
Não entendo eles,
mas lembro do jogo Bola de Pelo.
1108
00:57:21,198 --> 00:57:23,992
Foi demais! Você marcou 70 pontos.
1109
00:57:23,993 --> 00:57:26,412
Sabe por que tem esse nome, né?
1110
00:57:27,371 --> 00:57:30,750
Dei uma engasgada
e errei o arremesso final.
1111
00:57:31,417 --> 00:57:32,627
Não ganhamos o Garra.
1112
00:57:33,544 --> 00:57:37,589
Desde então,
Videiras não ama mais Jett Fillmore.
1113
00:57:37,590 --> 00:57:39,133
"Não ama mais"?
1114
00:57:39,967 --> 00:57:42,469
Vai dar ouvidos a um punhado de haters?
1115
00:57:42,470 --> 00:57:44,305
E é mentira? Até eu entendo.
1116
00:57:44,931 --> 00:57:47,599
Próxima parada: Central de Videiras.
1117
00:57:47,600 --> 00:57:49,017
Tá, levanta.
1118
00:57:49,018 --> 00:57:50,603
Vamos descer aqui.
1119
00:58:01,030 --> 00:58:02,990
Olha ele aí!
1120
00:58:04,158 --> 00:58:06,661
Veio ganhar uns trocados?
1121
00:58:07,703 --> 00:58:08,954
Cheia de gracinha.
1122
00:58:08,955 --> 00:58:10,372
Veio de mãos abanando?
1123
00:58:10,373 --> 00:58:13,833
Você ia me arrumar
o autógrafo da Jett Fillmore...
1124
00:58:13,834 --> 00:58:16,002
Não pode ser. É a Jett Fillmore.
1125
00:58:16,003 --> 00:58:17,087
E aí, galera?
1126
00:58:17,088 --> 00:58:20,466
A Jett nunca provou a torta daqui,
então demos um pulinho.
1127
00:58:22,385 --> 00:58:23,678
Isso é...
1128
00:58:27,515 --> 00:58:28,766
Nada mau, hein?
1129
00:58:30,059 --> 00:58:31,268
CAVALEIROS
20
1130
00:58:31,269 --> 00:58:33,728
É a minha camisa do ensino médio?
1131
00:58:33,729 --> 00:58:37,024
Caramba! Vocês são
um bando de stalkers alucinados.
1132
00:58:42,530 --> 00:58:44,990
E isso aqui? Mentira!
1133
00:58:44,991 --> 00:58:46,075
É você?
1134
00:58:47,785 --> 00:58:50,037
Quer conhecer o pessoal?
1135
00:58:51,247 --> 00:58:57,043
Meu avô veio de longe pra cá pra ajudar
a construir o Canteirão. Pois é.
1136
00:58:57,044 --> 00:59:00,213
Sou eu ali, de fralda.
1137
00:59:00,214 --> 00:59:01,798
Uau!
1138
00:59:01,799 --> 00:59:03,508
Nossa bebê vai ter seu nome.
1139
00:59:03,509 --> 00:59:05,469
Tomara que cresça igual a você.
1140
00:59:06,512 --> 00:59:07,762
É um ovo lindo.
1141
00:59:07,763 --> 00:59:11,057
Se liga! Se mexo os ombros,
você dá uma enterrada.
1142
00:59:11,058 --> 00:59:12,476
Ah, é...
1143
00:59:13,311 --> 00:59:16,147
Parece mesmo que faço alguma coisa.
1144
00:59:17,148 --> 00:59:20,317
Perdíamos por dois pontos.
Meu estômago embrulhado.
1145
00:59:20,318 --> 00:59:23,737
Quando eu abria a boca,
sentia a onda: "Lá vem."
1146
00:59:23,738 --> 00:59:26,990
- Mal enxergava.
- Eu sabia que tinha coisa errada.
1147
00:59:26,991 --> 00:59:28,325
Como ficou assim?
1148
00:59:28,326 --> 00:59:31,453
Não vou afirmar nada,
1149
00:59:31,454 --> 00:59:35,957
mas o entregador da comida
estava com uma camisa dos Vulcões.
1150
00:59:35,958 --> 00:59:37,626
Coincidência? Será?
1151
00:59:37,627 --> 00:59:40,046
Rufar de tambores...
1152
00:59:43,466 --> 00:59:45,051
Né? Eu te disse.
1153
00:59:45,593 --> 00:59:48,094
Caramba! O Fillmore 1?
1154
00:59:48,095 --> 00:59:49,471
Onde arrumou?
1155
00:59:49,472 --> 00:59:52,350
Uma colecionadora nunca conta os segredos.
1156
00:59:52,850 --> 00:59:55,852
É brincadeira.
Comprei na loja quando lançou.
1157
00:59:55,853 --> 00:59:57,729
Procurei tanto por isso!
1158
00:59:57,730 --> 00:59:59,189
Quanto quer em troca?
1159
00:59:59,190 --> 01:00:01,691
Fala sério? Não vai gastar nada aqui.
1160
01:00:01,692 --> 01:00:04,277
É o seu tênis. Pode ficar.
1161
01:00:04,278 --> 01:00:05,779
Não.
1162
01:00:05,780 --> 01:00:08,115
Só nos traga o Garra.
1163
01:00:09,075 --> 01:00:09,909
Combinado.
1164
01:00:10,618 --> 01:00:11,993
Tchau, Jett!
1165
01:00:11,994 --> 01:00:13,203
Até mais!
1166
01:00:13,204 --> 01:00:14,913
Como conhece aqui?
1167
01:00:14,914 --> 01:00:16,998
Venho comer a torta.
1168
01:00:16,999 --> 01:00:19,710
Sempre entrega tudo.
1169
01:00:21,337 --> 01:00:22,629
Você era entregador.
1170
01:00:22,630 --> 01:00:26,174
Pois é. Ficou muito na cara?
1171
01:00:26,175 --> 01:00:27,301
De boa.
1172
01:00:28,553 --> 01:00:29,679
É que...
1173
01:00:32,223 --> 01:00:35,434
Conheço a lanchonete
porque minha mãe trabalhava lá.
1174
01:00:35,893 --> 01:00:38,144
Ela era fãzona dos Espinhosos.
1175
01:00:38,145 --> 01:00:39,855
- Mãe!
- É um pra cada ano.
1176
01:00:40,356 --> 01:00:42,567
Feliz aniversário, Will!
1177
01:00:43,401 --> 01:00:48,406
Amor, pode pedir o que for,
então sonhe grande.
1178
01:00:48,906 --> 01:00:51,075
Não vai só jogar berrobol.
1179
01:00:51,826 --> 01:00:53,828
Você vai mudar o jogo.
1180
01:00:55,788 --> 01:00:57,164
Sonhe grande.
1181
01:01:01,752 --> 01:01:04,338
Depois, ela ficou doente.
1182
01:01:08,718 --> 01:01:11,220
E Videiras cuidou de mim.
1183
01:01:13,598 --> 01:01:18,644
No berrobol,
eu conseguia parar de pensar e só jogar.
1184
01:01:19,145 --> 01:01:20,478
Sabe como?
1185
01:01:20,479 --> 01:01:24,692
Todo mundo me achava louco quando dizia
que seria jogador de berrobol.
1186
01:01:25,192 --> 01:01:28,404
Todo mundo, menos minha mãe.
1187
01:01:29,280 --> 01:01:32,116
SONHE GRANDE
1188
01:01:32,825 --> 01:01:35,536
E quero que ela tenha razão.
1189
01:01:41,125 --> 01:01:43,127
Você tem muito bicho bom te apoiando.
1190
01:01:45,504 --> 01:01:46,631
Você também tem.
1191
01:01:52,720 --> 01:01:54,180
Te vejo no treino amanhã.
1192
01:02:05,441 --> 01:02:07,068
{\an8}CAMPEÕES (PELO MENOS HOJE)
1193
01:02:09,946 --> 01:02:11,196
CRINALDO AO VIVO
1194
01:02:11,197 --> 01:02:13,907
Fala aí! Crinaldo na área.
1195
01:02:13,908 --> 01:02:15,617
Ai, lá vem!
1196
01:02:15,618 --> 01:02:18,453
Estou na barbearia com P-Dogg e Boogie.
1197
01:02:18,454 --> 01:02:19,537
Vamos papear.
1198
01:02:19,538 --> 01:02:21,957
Tem muito pangaré puxando saco,
1199
01:02:21,958 --> 01:02:24,417
falando do jogão do cabrito.
1200
01:02:24,418 --> 01:02:27,420
Uma cestinha de três? Ele é um lixo.
1201
01:02:27,421 --> 01:02:29,297
Espinhosos lixões!
1202
01:02:29,298 --> 01:02:32,968
Não é só o cabrito.
O time todo não presta!
1203
01:02:32,969 --> 01:02:34,386
Lixões.
1204
01:02:34,387 --> 01:02:37,180
Alguém tem que calar esse palhaço de vez.
1205
01:02:37,181 --> 01:02:39,642
Temos uma solicitação especial na live.
1206
01:02:40,518 --> 01:02:43,728
É a vovozinha Jett Fillmore.
1207
01:02:43,729 --> 01:02:47,023
O Crinaldo está numa live com a Jett!
1208
01:02:47,024 --> 01:02:48,234
O quê? Quero ver.
1209
01:02:49,902 --> 01:02:51,861
Não acredito!
1210
01:02:51,862 --> 01:02:55,448
É uma surpresa você saber usar o celular
1211
01:02:55,449 --> 01:02:58,660
sem ser pra ler o cardápio com a lanterna.
1212
01:02:58,661 --> 01:03:02,581
Surpresa é você falar com esses dentes.
Parece que a língua está na cadeia.
1213
01:03:02,582 --> 01:03:03,874
"Me solta!"
1214
01:03:05,001 --> 01:03:07,002
Que porrada da Jett!
1215
01:03:07,003 --> 01:03:09,212
Faz cinco anos que estou na liga
1216
01:03:09,213 --> 01:03:11,006
e já tenho dois Garras.
1217
01:03:11,007 --> 01:03:12,382
Quantos você tem?
1218
01:03:12,383 --> 01:03:14,759
- Zero.
- A bola não mente!
1219
01:03:14,760 --> 01:03:16,177
Isso já vai mudar.
1220
01:03:16,178 --> 01:03:20,390
Não sei se viu nosso jogo,
mas o Will está botando pra quebrar.
1221
01:03:20,391 --> 01:03:21,474
O Archie é fera,
1222
01:03:21,475 --> 01:03:23,310
a Olivia está confiante,
1223
01:03:23,311 --> 01:03:25,770
o Lenny não perdoa, e o Modo é um ícone.
1224
01:03:25,771 --> 01:03:29,650
Vamos vencer os próximos oito jogos
e disputar o Troféu Garra.
1225
01:03:30,985 --> 01:03:32,235
Isso é loucura!
1226
01:03:32,236 --> 01:03:35,864
Loucura é essa crina de Clydesdale
que costurou na cabeça.
1227
01:03:35,865 --> 01:03:37,490
A textura não orna.
1228
01:03:37,491 --> 01:03:38,910
Destrói ele, Jett.
1229
01:03:40,077 --> 01:03:42,913
- A textura não orna.
- Não critiquem a crina.
1230
01:03:42,914 --> 01:03:44,205
Fico magoado.
1231
01:03:44,206 --> 01:03:45,123
Jett!
1232
01:03:45,124 --> 01:03:46,625
Vai ver só fora da live.
1233
01:03:46,626 --> 01:03:49,794
Tomara que chegue longe,
pra eu te esmagar,
1234
01:03:49,795 --> 01:03:52,380
como esmaguei o cabritinho na Gaiola.
1235
01:03:52,381 --> 01:03:55,383
Até lá, não fale mais do Will
nem dos Espinhosos.
1236
01:03:55,384 --> 01:03:56,552
Raízes na veia!
1237
01:03:57,053 --> 01:03:58,220
Fillmore fora.
1238
01:03:58,221 --> 01:03:59,055
FIM DA LIVE
1239
01:03:59,513 --> 01:04:06,938
Raízes na veia!
1240
01:04:09,398 --> 01:04:10,483
ESPINHOSOS
1241
01:04:13,527 --> 01:04:14,946
Isso aí!
1242
01:04:16,948 --> 01:04:19,325
Você falou bem de nós.
1243
01:04:19,867 --> 01:04:21,284
Por quê?
1244
01:04:21,285 --> 01:04:22,410
Você está bem?
1245
01:04:22,411 --> 01:04:25,873
Primeira vez que sou marcada
em algo que não me fez chorar.
1246
01:04:26,374 --> 01:04:28,124
Não boto fé.
1247
01:04:28,125 --> 01:04:29,627
Disse pra valer?
1248
01:04:30,878 --> 01:04:33,713
Escutem, tudo que eu disse foi de coração.
1249
01:04:33,714 --> 01:04:35,298
Preciso de vocês.
1250
01:04:35,299 --> 01:04:38,343
E já era hora de eu reconhecer
1251
01:04:38,344 --> 01:04:41,347
que tenho bichos bons me apoiando.
1252
01:04:41,889 --> 01:04:43,890
- É!
- Sério?
1253
01:04:43,891 --> 01:04:47,353
Pra mostrar que é sério,
estou pronta pra umas mudanças.
1254
01:04:49,397 --> 01:04:53,859
Estou nomeando oficialmente o Dennis
como técnico principal dos Espinhosos.
1255
01:04:55,945 --> 01:04:58,613
Mas já sou o técnico.
1256
01:04:58,614 --> 01:05:01,241
Eu sei, mas agora é pra valer.
1257
01:05:01,242 --> 01:05:02,868
Vai ser o único técnico.
1258
01:05:04,370 --> 01:05:05,788
O time é seu, Dennis.
1259
01:05:06,581 --> 01:05:08,082
Aí, cara!
1260
01:05:09,292 --> 01:05:10,792
Vai lá! Manda ver!
1261
01:05:10,793 --> 01:05:12,962
Meu terapeuta duvidou que aconteceria.
1262
01:05:13,546 --> 01:05:14,589
Um segundinho.
1263
01:05:15,089 --> 01:05:17,465
Dennis, precisa se controlar.
1264
01:05:17,466 --> 01:05:19,385
Precisa se controlar!
1265
01:05:24,599 --> 01:05:29,686
Tenho assistido, aprendido,
esperado esse dia.
1266
01:05:29,687 --> 01:05:31,271
- Que medo!
- Adoramos!
1267
01:05:31,272 --> 01:05:35,942
Vamos arrancar o coração da liga
1268
01:05:35,943 --> 01:05:37,694
e fazer eles verem.
1269
01:05:37,695 --> 01:05:39,070
Legal!
1270
01:05:39,071 --> 01:05:43,868
Bem-vindos ao Mundo Infernal do Dennis!
1271
01:05:47,371 --> 01:05:51,791
Archie, não se preocupe com suas filhas
tendo tendências violentas no futuro.
1272
01:05:51,792 --> 01:05:53,460
Atacar!
1273
01:05:53,461 --> 01:05:57,130
Elas já são psicopatas 365 dias por ano.
1274
01:05:57,131 --> 01:05:59,799
Na verdade, são 364.
1275
01:05:59,800 --> 01:06:01,426
Tiramos folga no Natal.
1276
01:06:01,427 --> 01:06:04,638
Pare de se considerar um executor.
Você é um protetor.
1277
01:06:04,639 --> 01:06:05,722
VIDEIRAS
1278
01:06:05,723 --> 01:06:08,350
Seus colegas de equipe
são como suas filhas.
1279
01:06:08,351 --> 01:06:09,434
Proteja eles.
1280
01:06:09,435 --> 01:06:11,603
Tira as mãos da minha filhinha!
1281
01:06:11,604 --> 01:06:14,147
Ótimo bloqueio. Do que você me chamou?
1282
01:06:14,148 --> 01:06:15,482
ESPINHOSOS DE VIDEIRAS
1283
01:06:15,483 --> 01:06:19,778
Lenny, todo time só te usava
pela sua altura e te descartava.
1284
01:06:19,779 --> 01:06:21,529
Você perdeu a motivação.
1285
01:06:21,530 --> 01:06:23,823
Dez times em dez anos, técnico.
1286
01:06:23,824 --> 01:06:26,326
Nosso time te dá apoio!
1287
01:06:26,327 --> 01:06:28,620
Arrisque o pescoço por eles
1288
01:06:28,621 --> 01:06:30,706
e leve o time às alturas!
1289
01:06:36,254 --> 01:06:37,170
Bum!
1290
01:06:37,171 --> 01:06:40,006
- Boa, Lenny!
- Esse é o meu time!
1291
01:06:40,007 --> 01:06:42,884
Esse é o meu time! Gostei disso.
1292
01:06:42,885 --> 01:06:43,927
Olivia.
1293
01:06:43,928 --> 01:06:45,637
Já vai, rapidinho...
1294
01:06:45,638 --> 01:06:47,138
- Me dá o celular.
- Ai!
1295
01:06:47,139 --> 01:06:48,683
Não vai mais ver isso.
1296
01:06:50,101 --> 01:06:51,184
Outro celular?
1297
01:06:51,185 --> 01:06:53,812
Onde arruma tantos celulares?
1298
01:06:53,813 --> 01:06:57,900
Olivia, sai do celular e mergulha no jogo!
1299
01:07:00,570 --> 01:07:03,363
Foi a primeira escolha por um motivo.
1300
01:07:03,364 --> 01:07:06,074
Seu maior adversário é você.
1301
01:07:06,075 --> 01:07:07,325
VALE ESCALDADO
1302
01:07:07,326 --> 01:07:08,828
Você ainda é aquela ave.
1303
01:07:13,082 --> 01:07:15,167
Eu sou aquela ave!
1304
01:07:16,043 --> 01:07:17,544
Will e Jett.
1305
01:07:17,545 --> 01:07:20,088
Vou treinar vocês pra carvalho!
1306
01:07:20,089 --> 01:07:22,340
- Dennis, as crianças.
- Carvalho!
1307
01:07:22,341 --> 01:07:26,761
Jett, lembre das três palavras:
"Passa a bola."
1308
01:07:26,762 --> 01:07:29,097
- Largar a bola?
- Jett.
1309
01:07:29,098 --> 01:07:31,516
Dividir ela? Com os outros?
1310
01:07:31,517 --> 01:07:32,851
Isso não é pra mim.
1311
01:07:32,852 --> 01:07:34,436
- Confie no time.
- Livre!
1312
01:07:34,437 --> 01:07:35,771
Jett, passa a bola!
1313
01:07:36,647 --> 01:07:38,691
- É difícil.
- Estou livre.
1314
01:07:39,525 --> 01:07:40,735
- Passa!
- O quê?
1315
01:07:42,570 --> 01:07:44,029
- Jett!
- Deixa comigo!
1316
01:07:44,030 --> 01:07:45,947
- Passa a bola, Jett!
- Não!
1317
01:07:45,948 --> 01:07:49,327
Não, Dennis! Não! Dennis!
1318
01:07:53,831 --> 01:07:55,290
Isso!
1319
01:07:55,291 --> 01:07:58,251
Agora repete mais 500 mil vezes.
1320
01:07:58,252 --> 01:07:59,794
Você aí, peludão.
1321
01:07:59,795 --> 01:08:01,922
Bloqueia toda bola do garoto.
1322
01:08:01,923 --> 01:08:06,219
E você, são quase quatro metros de urso.
Então se vira!
1323
01:08:07,136 --> 01:08:08,137
Bloqueado.
1324
01:08:09,764 --> 01:08:11,140
- Bloqueado.
- Eita!
1325
01:08:11,641 --> 01:08:12,642
- Ei!
- Bloqueado!
1326
01:08:13,935 --> 01:08:15,352
Bloqueado.
1327
01:08:15,353 --> 01:08:19,231
Will, acha um jeito
de passar o arremesso por cima dele.
1328
01:08:19,232 --> 01:08:20,148
E, Modo...
1329
01:08:20,149 --> 01:08:22,735
Espera. Diz com sua mente.
1330
01:08:23,402 --> 01:08:25,278
Mensagem!
1331
01:08:25,279 --> 01:08:26,279
Tá legal.
1332
01:08:27,739 --> 01:08:29,323
Recebida.
1333
01:08:29,324 --> 01:08:31,785
Fazendo isso, vão ser mais que um time.
1334
01:08:31,786 --> 01:08:34,578
Vão ser uma unidade. Imbatíveis.
1335
01:08:34,579 --> 01:08:35,747
Raízes na veia!
1336
01:08:35,748 --> 01:08:38,917
"Lágrimas de Cabrito" é zoada,
e não vou deixar barato.
1337
01:08:38,918 --> 01:08:42,796
Então, Will, preparei uma coisinha
1338
01:08:42,797 --> 01:08:45,007
pra agradecer por nos motivar.
1339
01:08:46,007 --> 01:08:47,425
É o meu time
1340
01:08:47,426 --> 01:08:49,762
Aqui, dona Fillmore. Posso tirar uma foto?
1341
01:08:50,930 --> 01:08:53,807
Um alô pro meu time
Me manda uma ponte aérea
1342
01:08:53,808 --> 01:08:55,183
Eu vivo lá no topo...
1343
01:08:55,184 --> 01:08:56,475
Mentira!
1344
01:08:56,476 --> 01:08:57,894
É um prazer, Theo.
1345
01:08:57,895 --> 01:08:59,645
E isso é pro seu pai.
1346
01:08:59,646 --> 01:09:00,648
ALUGUEL
1347
01:09:01,399 --> 01:09:03,191
Tira seu cavalinho da chuva
1348
01:09:03,192 --> 01:09:06,027
Uno reverso! Se amarrou, né, Modo?
1349
01:09:06,028 --> 01:09:07,319
- Vai lá!
- Uno.
1350
01:09:07,320 --> 01:09:10,782
Foi mal, cavalinho
O Sr. Corcel virou o Sr. Pastel
1351
01:09:10,783 --> 01:09:11,866
Will!
1352
01:09:11,867 --> 01:09:15,453
Lenny G, o primeiro e único
Sempre fechado com meus manos
1353
01:09:15,454 --> 01:09:17,080
Enterrou bonito!
1354
01:09:17,081 --> 01:09:19,374
É o meu time
1355
01:09:19,375 --> 01:09:20,375
Olivia.
1356
01:09:20,376 --> 01:09:21,876
Amo meu time
1357
01:09:21,877 --> 01:09:23,003
Toma, Lenny!
1358
01:09:24,422 --> 01:09:27,381
Um alô pro meu time
Me manda uma ponte aérea
1359
01:09:27,382 --> 01:09:30,926
Eu vivo lá no topo
Mais alto que o aro
1360
01:09:30,927 --> 01:09:32,220
Ponham os chifres.
1361
01:09:32,221 --> 01:09:34,555
Os Espinhosos acharam o ritmo certo.
1362
01:09:34,556 --> 01:09:37,309
É impressão minha
ou o Modo está diferente?
1363
01:09:37,310 --> 01:09:39,894
Ele está atraindo olhares, Chuck.
1364
01:09:39,895 --> 01:09:41,479
Segura minha pele aí!
1365
01:09:41,480 --> 01:09:42,939
Casa comigo, Modo!
1366
01:09:42,940 --> 01:09:44,233
Não! Casa comigo!
1367
01:09:44,817 --> 01:09:46,192
Espinhosos!
1368
01:09:46,193 --> 01:09:48,903
Os Espinhosos passam
para os Quatro do Berro,
1369
01:09:48,904 --> 01:09:50,572
rumo às finais.
1370
01:09:50,573 --> 01:09:52,741
Que virada, Chuck!
1371
01:09:52,742 --> 01:09:55,660
Se eu fosse o Crinaldo,
tremeria nas ferraduras,
1372
01:09:55,661 --> 01:09:57,954
porque os Espinhosos vão atrás dele.
1373
01:09:57,955 --> 01:10:01,416
O Sr. Corcel virou o Sr. Pastel...
1374
01:10:01,417 --> 01:10:02,793
Está combinado?
1375
01:10:04,795 --> 01:10:05,879
Ótimo.
1376
01:10:05,880 --> 01:10:09,382
Técnico Dennis,
pode comentar sobre a virada do time?
1377
01:10:09,383 --> 01:10:10,717
Gostou, Dennis?
1378
01:10:10,718 --> 01:10:13,512
Tem gostinho de vitória!
1379
01:10:21,312 --> 01:10:22,521
CASA COMIGO, MODO!!
1380
01:10:23,689 --> 01:10:27,567
Eu não sabia que avestruz
tinha tanto estilo. Arrasou, Olivia.
1381
01:10:27,568 --> 01:10:32,031
É como dizem:
"Cada qual arrasa muito com seus iguais."
1382
01:10:33,157 --> 01:10:35,243
O Archie está muito patrão!
1383
01:10:35,785 --> 01:10:39,372
É, amigão. Eu estou demais e jogo demais!
1384
01:10:40,748 --> 01:10:44,834
Se eu fosse mais gostoso ainda,
eu me comeria.
1385
01:10:44,835 --> 01:10:46,712
Adorei.
1386
01:10:48,714 --> 01:10:50,174
Eu já volto.
1387
01:10:51,259 --> 01:10:53,218
Alguém sabe cadê a Jett?
1388
01:10:53,219 --> 01:10:54,262
Vou chamar ela.
1389
01:10:54,887 --> 01:10:59,099
Dos Espinhosos de Videiras,
a armadora Jett Fillmore!
1390
01:10:59,100 --> 01:11:00,643
Eu vendi o time.
1391
01:11:01,310 --> 01:11:04,938
O novo time Espinhosos
vai pra Cidade Submersa.
1392
01:11:04,939 --> 01:11:07,983
Como é que é? Está brincando.
1393
01:11:07,984 --> 01:11:11,403
Eu nunca brinco com dinheiro, fofa.
1394
01:11:11,404 --> 01:11:14,281
Eu trouxe o Will
pra vender mais ingressos,
1395
01:11:14,282 --> 01:11:17,200
mas não imaginei que venceriam.
1396
01:11:17,201 --> 01:11:19,203
Vou vender na alta.
1397
01:11:20,037 --> 01:11:21,622
O que vai ser do time?
1398
01:11:22,164 --> 01:11:26,668
Eles já eram, meu bem. Faxina geral.
1399
01:11:26,669 --> 01:11:28,588
E quanto a você...
1400
01:11:30,298 --> 01:11:36,636
Eu contei tudo pros novos donos
sobre seu corpo gasto.
1401
01:11:36,637 --> 01:11:41,683
E que surpresa!
Eles não quiseram gastar dinheiro
1402
01:11:41,684 --> 01:11:44,936
numa jogadora velha e acabada
1403
01:11:44,937 --> 01:11:48,065
que nunca vai ganhar um Garra!
1404
01:11:49,525 --> 01:11:54,070
Fala pro time pegar as coisas deles
depois de perderem.
1405
01:11:54,071 --> 01:11:57,783
Boa aposentadoria antecipada, Jett.
1406
01:11:58,409 --> 01:12:00,953
Ei, boa sorte lá na quadra.
1407
01:12:05,041 --> 01:12:07,250
Jett, a Flo vendeu o time?
1408
01:12:07,251 --> 01:12:09,628
- Ficou ouvindo?
- Temos que contar pro time.
1409
01:12:09,629 --> 01:12:13,256
Não, só depois do jogo.
Agora eles não vão aguentar.
1410
01:12:13,257 --> 01:12:14,424
Afeta todos nós.
1411
01:12:14,425 --> 01:12:16,968
Temos que encarar as consequências juntos.
1412
01:12:16,969 --> 01:12:19,346
Sou a capitã, né? Ou você é o capitão?
1413
01:12:19,347 --> 01:12:21,557
- Jett.
- Depois do jogo.
1414
01:12:23,351 --> 01:12:25,185
SEMIFINAL
1415
01:12:25,186 --> 01:12:27,270
Bem-vindos à Criosfera.
1416
01:12:27,271 --> 01:12:31,900
Hoje, os Granizos enfrentam os Espinhosos
no jogo da semifinal.
1417
01:12:31,901 --> 01:12:34,402
O vencedor marcha triunfante às finais
1418
01:12:34,403 --> 01:12:38,031
para disputar o título e a glória eterna.
1419
01:12:38,032 --> 01:12:41,409
O perdedor é banido
para o frio esquecimento.
1420
01:12:41,410 --> 01:12:43,078
Não é apenas um jogo.
1421
01:12:43,079 --> 01:12:44,872
É um acerto de contas.
1422
01:12:51,963 --> 01:12:55,048
Lenny, quer ser trocado?
1423
01:12:55,049 --> 01:12:56,424
Jett, você está bem?
1424
01:12:56,425 --> 01:12:57,843
Pensa no jogo.
1425
01:12:58,344 --> 01:13:00,345
Tranquilo. Acertamos na próxima.
1426
01:13:00,346 --> 01:13:01,721
2º QUARTO
1427
01:13:01,722 --> 01:13:02,723
Olivia!
1428
01:13:03,516 --> 01:13:04,516
Mais um passe.
1429
01:13:04,517 --> 01:13:06,602
Quando pensar em arremessar, evite.
1430
01:13:07,395 --> 01:13:09,187
Foi mal, Jett.
1431
01:13:09,188 --> 01:13:10,188
É o intervalo.
1432
01:13:10,189 --> 01:13:11,232
INTERVALO
1433
01:13:12,817 --> 01:13:15,610
- Vamos contar agora.
- Depois do jogo.
1434
01:13:15,611 --> 01:13:16,445
4º QUARTO
1435
01:13:24,287 --> 01:13:25,829
Cuidado, vovó.
1436
01:13:25,830 --> 01:13:28,291
É minha! Isso!
1437
01:13:30,293 --> 01:13:32,252
O quebra-gelo!
1438
01:13:32,253 --> 01:13:34,462
E Harris não se levanta a tempo.
1439
01:13:34,463 --> 01:13:36,172
Lá se vai o Garra.
1440
01:13:36,173 --> 01:13:37,090
Valeu.
1441
01:13:37,091 --> 01:13:39,634
Os Espinhosos perdem por 15,
já quase no final.
1442
01:13:39,635 --> 01:13:42,471
Está ficando difícil ir pras finais.
1443
01:13:43,139 --> 01:13:45,265
O que está acontecendo?
1444
01:13:45,266 --> 01:13:47,809
Jett, conta pra eles. Precisam saber.
1445
01:13:47,810 --> 01:13:48,935
O que eu te disse?
1446
01:13:48,936 --> 01:13:53,523
A Flo vendeu o time pra Cidade Submersa.
Nós não vamos junto.
1447
01:13:53,524 --> 01:13:54,941
Ela pode fazer isso?
1448
01:13:54,942 --> 01:13:56,776
Melhoramos no jogo, nos entrosamos...
1449
01:13:56,777 --> 01:13:59,029
- Ela vendeu?
- Tem regras.
1450
01:13:59,030 --> 01:14:01,406
- E o título?
- Você seria uma lenda...
1451
01:14:01,407 --> 01:14:06,411
Jogadora acabada
que nunca vai ganhar um Garra!
1452
01:14:06,412 --> 01:14:08,455
Me passem a bola.
1453
01:14:08,456 --> 01:14:10,373
Meu fim não será assim.
1454
01:14:10,374 --> 01:14:12,417
O nosso fim, né?
1455
01:14:12,418 --> 01:14:14,503
Conheço aquele olhar.
1456
01:14:18,925 --> 01:14:20,676
Que negócio é esse?
1457
01:14:21,385 --> 01:14:23,261
Dois pontos. Faltam dez.
1458
01:14:23,262 --> 01:14:24,472
Fala sério!
1459
01:14:24,972 --> 01:14:26,098
Temos que defender.
1460
01:14:27,141 --> 01:14:28,684
Alguém marca ela.
1461
01:14:29,810 --> 01:14:30,895
Anda!
1462
01:14:32,188 --> 01:14:35,065
- Passa!
- Já vimos isso, Rusty.
1463
01:14:35,066 --> 01:14:38,109
Virou o show da Jett Fillmore.
1464
01:14:38,110 --> 01:14:40,029
Jett no pull-up. Faltam oito.
1465
01:14:43,074 --> 01:14:44,200
Cabeça!
1466
01:14:46,202 --> 01:14:47,995
A diferença caiu pra cinco.
1467
01:14:49,705 --> 01:14:51,289
Falta só um ponto!
1468
01:14:51,290 --> 01:14:54,334
- Bola! Agora!
- Tudo depende disso!
1469
01:14:54,335 --> 01:14:56,169
- Archie!
- Me dá, baixinho!
1470
01:14:56,170 --> 01:14:57,421
Me dá impulso!
1471
01:14:59,590 --> 01:15:01,968
Will Harris vai pra vitória!
1472
01:15:05,721 --> 01:15:06,888
Isso!
1473
01:15:06,889 --> 01:15:09,891
Os Espinhosos vencem!
1474
01:15:09,892 --> 01:15:12,019
Vão disputar o Garra!
1475
01:15:17,024 --> 01:15:18,693
Então nós vamos pras...
1476
01:15:20,945 --> 01:15:22,029
pras finais.
1477
01:15:25,366 --> 01:15:28,702
Pra mim, já deu. O time foi vendido mesmo.
1478
01:15:28,703 --> 01:15:30,787
- Vamos, meninas.
- Não quero ficar.
1479
01:15:30,788 --> 01:15:31,998
Nem o Modo.
1480
01:15:36,711 --> 01:15:38,796
Você era minha jogadora favorita.
1481
01:15:39,672 --> 01:15:40,798
Até hoje.
1482
01:15:42,049 --> 01:15:43,925
Que reviravolta!
1483
01:15:43,926 --> 01:15:48,638
Os Espinhosos vão disputar o Garra,
mas Videiras perdeu o time.
1484
01:15:48,639 --> 01:15:52,268
Olha, Rusty, eu não queria ser
torcedor dos Espinhosos agora.
1485
01:16:09,702 --> 01:16:13,080
ESPINHOSOS VENDEM TIME
PARA CIDADE SUBMERSA
1486
01:16:59,418 --> 01:17:00,503
RAÍZES NA VEIA
1487
01:17:07,552 --> 01:17:09,345
Anda! Vamos lá!
1488
01:17:10,555 --> 01:17:11,389
Peguei!
1489
01:17:12,139 --> 01:17:13,140
Isso!
1490
01:17:13,641 --> 01:17:14,934
Pequenos jogam, sim!
1491
01:17:16,018 --> 01:17:17,103
Isso!
1492
01:17:18,688 --> 01:17:19,896
- É o...
- Ah, não!
1493
01:17:19,897 --> 01:17:20,982
Oi, Will!
1494
01:17:21,816 --> 01:17:23,609
Cabrito? Bola.
1495
01:17:25,570 --> 01:17:27,988
Não devia se preparar pros Vulcões?
1496
01:17:27,989 --> 01:17:29,781
Não viu o jogo?
1497
01:17:29,782 --> 01:17:31,909
A Jett não quer jogar com o time.
1498
01:17:32,451 --> 01:17:34,161
Aposto que quer.
1499
01:17:35,663 --> 01:17:38,039
Oi. Podemos conversar?
1500
01:17:38,040 --> 01:17:39,124
Estou ocupado.
1501
01:17:39,125 --> 01:17:40,333
- Não está.
- Para.
1502
01:17:40,334 --> 01:17:43,004
- Me dá a bola.
- Não. É minha.
1503
01:17:43,838 --> 01:17:45,005
{\an8}SONHE GRANDE
1504
01:17:45,006 --> 01:17:48,592
Eu vim pedir desculpas.
1505
01:17:48,593 --> 01:17:50,886
Tá, já pediu. E aí?
1506
01:17:50,887 --> 01:17:53,806
Por favor. Pode me ouvir rapidinho?
1507
01:17:58,686 --> 01:18:00,646
Eu quero vencer.
1508
01:18:01,647 --> 01:18:06,694
Quero segurar o Garra
e sentir como é ser um dos melhores.
1509
01:18:07,653 --> 01:18:10,698
Quando a Flo disse aquilo
de eu estar acabada,
1510
01:18:11,198 --> 01:18:12,575
eu fiquei... Aquilo...
1511
01:18:13,409 --> 01:18:14,702
ficou na minha mente.
1512
01:18:15,328 --> 01:18:19,457
E não consegui ignorar,
porque lá no fundo, bem lá no fundo,
1513
01:18:20,291 --> 01:18:22,001
tenho medo de ser verdade.
1514
01:18:22,627 --> 01:18:24,086
E entrei em pânico.
1515
01:18:24,962 --> 01:18:27,005
Fui sacana com vocês.
1516
01:18:27,006 --> 01:18:30,509
E eu lamento demais.
1517
01:18:34,180 --> 01:18:38,725
Eu pensei mesmo
que só de segurar um Garra já bastava,
1518
01:18:38,726 --> 01:18:40,936
sem importar como consegui.
1519
01:18:40,937 --> 01:18:42,604
Mas, pensando bem,
1520
01:18:42,605 --> 01:18:44,815
isso é tudo o que importa.
1521
01:18:46,275 --> 01:18:49,486
Ótimo pedido de desculpas.
1522
01:18:49,487 --> 01:18:53,574
Mas você ainda deve um Garra à lanchonete.
1523
01:18:54,575 --> 01:18:56,910
Vai ser difícil ganhar sem um time.
1524
01:18:56,911 --> 01:18:58,913
Conheço um pessoal aí.
1525
01:19:00,039 --> 01:19:01,873
- Papai.
- Papai palhação!
1526
01:19:01,874 --> 01:19:03,458
Aleluia!
1527
01:19:03,459 --> 01:19:04,918
- Elas são doidas.
- Pai!
1528
01:19:04,919 --> 01:19:07,588
Me tirem daqui. Liga o carro!
1529
01:19:12,176 --> 01:19:13,511
Fala aí!
1530
01:19:16,097 --> 01:19:17,013
E aí, Olivia?
1531
01:19:17,014 --> 01:19:19,307
Anda! Temos um jogo pra vencer.
1532
01:19:19,308 --> 01:19:20,309
Isso!
1533
01:19:33,406 --> 01:19:35,366
ÚLTIMO JOGO
1534
01:19:41,372 --> 01:19:44,124
É disso que os sonhos são feitos, Rusty.
1535
01:19:44,125 --> 01:19:45,959
Times se tornam campeões.
1536
01:19:45,960 --> 01:19:48,004
Jogadores se tornam lendas.
1537
01:19:51,132 --> 01:19:52,133
Vamos nessa!
1538
01:19:56,971 --> 01:19:59,431
- Vai, Espinhosos!
- Melhor dia da vida!
1539
01:19:59,432 --> 01:20:00,724
{\an8}Estou me envolvendo.
1540
01:20:00,725 --> 01:20:01,641
{\an8}VULCÕES
1541
01:20:01,642 --> 01:20:03,435
{\an8}E daí? Destrói meu coração!
1542
01:20:03,436 --> 01:20:04,311
{\an8}ESPINHOSOS
1543
01:20:04,312 --> 01:20:06,313
Vai, Will! Arrebenta!
1544
01:20:06,314 --> 01:20:07,981
Vai, Espinhosos!
1545
01:20:07,982 --> 01:20:11,151
Hoje, Jett e Crinaldo
vão responder à pergunta.
1546
01:20:11,152 --> 01:20:13,403
- "Quem é a Estrela?"
- No três!
1547
01:20:13,404 --> 01:20:15,615
- Um, dois, três!
- Raízes na veia!
1548
01:20:16,699 --> 01:20:19,118
E começou, Chuck!
1549
01:20:20,411 --> 01:20:21,953
Inacreditável!
1550
01:20:21,954 --> 01:20:24,290
Crinaldo supera Lenny no salto inicial.
1551
01:20:28,210 --> 01:20:31,881
Crinaldo pontua,
mandando um recado claro pros Espinhosos.
1552
01:20:34,634 --> 01:20:37,011
Você é pequeno demais.
1553
01:20:38,471 --> 01:20:39,554
Vem, Will.
1554
01:20:39,555 --> 01:20:41,641
Mostra quem é pequeno demais.
1555
01:20:46,520 --> 01:20:47,438
Olha pra mim.
1556
01:20:49,315 --> 01:20:50,691
Jett num passe dos bons.
1557
01:20:51,234 --> 01:20:53,026
- E eles marcam.
- Isso!
1558
01:20:53,027 --> 01:20:54,110
VULCÕES - ESPINHOSOS
1559
01:20:54,111 --> 01:20:57,448
Ao fim do 1º quarto,
qualquer um ainda pode vencer.
1560
01:20:58,491 --> 01:21:00,408
Temos que fritar esses idiotas.
1561
01:21:00,409 --> 01:21:04,413
Podem machucar eles,
mas garantam a liderança.
1562
01:21:05,706 --> 01:21:07,166
2º QUARTO
1563
01:21:08,084 --> 01:21:09,209
Harris ao ataque!
1564
01:21:09,210 --> 01:21:10,794
Nem vem! Hoje, não!
1565
01:21:10,795 --> 01:21:11,963
Will, cuidado!
1566
01:21:15,299 --> 01:21:16,550
Pancada feia na Jett.
1567
01:21:16,551 --> 01:21:17,885
Não marcaram falta.
1568
01:21:19,345 --> 01:21:20,388
O quê?
1569
01:21:24,225 --> 01:21:25,725
Ah, não!
1570
01:21:25,726 --> 01:21:27,520
INTERVALO
1571
01:21:29,063 --> 01:21:31,356
A lesão pode te inutilizar pra sempre
1572
01:21:31,357 --> 01:21:33,526
se você se apoiar na perna.
1573
01:21:35,695 --> 01:21:36,778
Desculpa, galera.
1574
01:21:36,779 --> 01:21:38,030
Jett.
1575
01:21:38,573 --> 01:21:40,532
Eu não queria que se machucasse.
1576
01:21:40,533 --> 01:21:42,368
Ei, não foi culpa sua.
1577
01:21:43,077 --> 01:21:45,913
Mas acho que acabou pra mim.
1578
01:21:47,456 --> 01:21:48,540
O que faremos?
1579
01:21:48,541 --> 01:21:50,333
Não vamos vencer sem a Jett.
1580
01:21:50,334 --> 01:21:52,920
O quê? Todo mundo pensou isso.
1581
01:21:57,925 --> 01:21:59,510
{\an8}SONHE GRANDE
1582
01:22:03,681 --> 01:22:08,686
Escutem, "raízes na veia"
é muito mais do que um grito de guerra.
1583
01:22:09,687 --> 01:22:12,607
Vocês são muito importantes pra cidade.
1584
01:22:13,399 --> 01:22:16,611
Minha mãe me falou pra sonhar grande.
1585
01:22:17,194 --> 01:22:22,616
E, pra Videiras, não tem sonho maior
do que conquistar o Troféu Garra.
1586
01:22:22,617 --> 01:22:25,619
Pode ser o último jogo dos Espinhosos.
1587
01:22:25,620 --> 01:22:27,495
Não vamos finalizar assim.
1588
01:22:27,496 --> 01:22:29,624
É, ouviram o novato.
1589
01:22:31,459 --> 01:22:32,877
Vamos sonhar grande.
1590
01:22:42,553 --> 01:22:44,221
É a Jett?
1591
01:22:44,222 --> 01:22:46,348
- Ela está...
- Jett!
1592
01:22:46,349 --> 01:22:49,185
- Jett, é bom te ver!
- Te amo, Jett!
1593
01:22:51,312 --> 01:22:53,438
{\an8}JETT MAIORAL
1594
01:22:53,439 --> 01:22:57,108
Jett!
1595
01:22:57,109 --> 01:23:01,697
Uma ovação de pé mais que merecida
para a lendária Jett Fillmore.
1596
01:23:02,240 --> 01:23:06,409
Jett!
1597
01:23:06,410 --> 01:23:07,744
Bem-vinda, Estrela.
1598
01:23:07,745 --> 01:23:10,831
Jett!
1599
01:23:11,499 --> 01:23:12,415
3º QUARTO
1600
01:23:12,416 --> 01:23:13,376
Archie!
1601
01:23:15,211 --> 01:23:16,963
{\an8}Harris deslanchou!
1602
01:23:17,421 --> 01:23:19,048
Os Espinhosos empataram.
1603
01:23:19,966 --> 01:23:22,009
- Olivia!
- Eu consigo.
1604
01:23:30,726 --> 01:23:32,143
Sou aquela ave.
1605
01:23:32,144 --> 01:23:33,646
Sou aquela ave!
1606
01:23:39,110 --> 01:23:40,944
Ela está voando!
1607
01:23:40,945 --> 01:23:42,988
Eu estou voando!
1608
01:23:42,989 --> 01:23:44,782
Ela está voando?
1609
01:23:46,325 --> 01:23:50,036
{\an8}Olivia Burke enterrou na cara do Crinaldo!
1610
01:23:50,037 --> 01:23:52,122
Eu vou surtar!
1611
01:23:52,123 --> 01:23:53,915
Olivia!
1612
01:23:53,916 --> 01:23:56,001
- Assim que se faz!
- Vai, Livvy!
1613
01:23:56,002 --> 01:23:58,044
- Vai, Espinhosos!
- Vai dar certo!
1614
01:23:58,045 --> 01:24:00,505
Os pequenos jogam! Avestruzes voam!
1615
01:24:00,506 --> 01:24:02,591
São os Espinhosos que queremos ver!
1616
01:24:02,592 --> 01:24:04,760
Olha quem ficou com a cara enterrada.
1617
01:24:09,056 --> 01:24:10,932
Tempo, Vulcões.
1618
01:24:10,933 --> 01:24:13,686
Um conselho: não olha a internet.
1619
01:24:14,228 --> 01:24:16,438
Temos que virar o jogo agora.
1620
01:24:16,439 --> 01:24:20,483
- Cadê meus fãs?
- Crinaldo!
1621
01:24:20,484 --> 01:24:23,445
Acho que estamos tendo
uma atividade sísmica.
1622
01:24:23,446 --> 01:24:25,363
Ouçam a torcida.
1623
01:24:25,364 --> 01:24:29,076
- Está indo à loucura.
- Isso!
1624
01:24:29,619 --> 01:24:31,287
Vamos lá!
1625
01:24:32,747 --> 01:24:33,956
4º QUARTO
1626
01:24:35,207 --> 01:24:36,625
Archie não tem saída.
1627
01:24:36,626 --> 01:24:37,919
Sei como é, Rusty.
1628
01:24:38,753 --> 01:24:40,421
Opa! E lá vai Lenny!
1629
01:24:43,299 --> 01:24:45,509
A Jett não pode te salvar.
1630
01:24:48,971 --> 01:24:50,347
Falta pesada do Crinaldo.
1631
01:24:50,348 --> 01:24:52,015
- Quê?
- Tem que marcar!
1632
01:24:52,016 --> 01:24:54,476
A zebra e o cavalo estão mancomunados.
1633
01:24:54,477 --> 01:24:56,062
- Bu!
- Foi falta!
1634
01:24:58,356 --> 01:25:00,483
Sério? Quer vencer assim?
1635
01:25:01,067 --> 01:25:03,276
O que vai fazer, pequeno?
1636
01:25:03,277 --> 01:25:04,528
Ei, Crinaldo!
1637
01:25:05,238 --> 01:25:07,572
Ele não é pequeno.
1638
01:25:07,573 --> 01:25:12,494
Ele é médio!
1639
01:25:12,495 --> 01:25:13,454
Ei, separa!
1640
01:25:14,664 --> 01:25:17,750
- Vou partir a cara dele!
- Calma!
1641
01:25:18,668 --> 01:25:21,628
Não encoste os cascos nos meus colegas.
1642
01:25:21,629 --> 01:25:22,879
Mostra pra ele, pai!
1643
01:25:22,880 --> 01:25:24,673
Tira sangue dele!
1644
01:25:24,674 --> 01:25:26,258
Não é o que queremos ver.
1645
01:25:26,259 --> 01:25:27,676
Só você que não.
1646
01:25:27,677 --> 01:25:30,262
Falta flagrante 2. Número 34, expulso.
1647
01:25:30,263 --> 01:25:32,597
É sério? Foi o Crinaldo que começou.
1648
01:25:32,598 --> 01:25:34,266
- E a falta dele?
- Bebezão.
1649
01:25:34,267 --> 01:25:37,186
Os Espinhosos precisam de cinco jogadores,
ou é desistência.
1650
01:25:37,728 --> 01:25:38,854
Mais um.
1651
01:25:40,940 --> 01:25:42,148
Tá, calma.
1652
01:25:42,149 --> 01:25:45,152
Não jogo desde meus dias
na liga amadora, mas eu...
1653
01:25:51,867 --> 01:25:53,119
Me coloca, técnico.
1654
01:25:53,619 --> 01:25:56,205
Tenho um jogo pra vencer.
1655
01:25:58,749 --> 01:26:00,458
Jett, nem consegue andar.
1656
01:26:00,459 --> 01:26:03,712
Não podemos deixar.
Isso só vai piorar seu estado.
1657
01:26:03,713 --> 01:26:04,797
Eles caíram nessa?
1658
01:26:06,132 --> 01:26:07,215
Feito patinhos.
1659
01:26:07,216 --> 01:26:10,302
Temos três segundos antes de eles notarem.
1660
01:26:10,303 --> 01:26:12,178
Mas isso basta. Todos prontos?
1661
01:26:12,179 --> 01:26:17,058
Tentei fazer uma jogada a temporada toda,
mas uma esquentadinha me atrapalhava.
1662
01:26:17,059 --> 01:26:18,977
É uma jogada e tanto.
1663
01:26:18,978 --> 01:26:20,897
É, valeu a espera.
1664
01:26:23,858 --> 01:26:25,108
Raízes na veia!
1665
01:26:25,109 --> 01:26:27,652
Os Espinhosos perdem por dois,
faltando 20 segundos.
1666
01:26:27,653 --> 01:26:29,821
Jett vai arriscar tudo.
1667
01:26:29,822 --> 01:26:31,031
Que competidora!
1668
01:26:31,032 --> 01:26:34,659
Escutem. Marcação dupla nela.
Até mesmo tripla, se preciso.
1669
01:26:34,660 --> 01:26:37,037
Não percam ela de vista.
1670
01:26:37,038 --> 01:26:39,706
Jett está lesionada.
A quadra está instável.
1671
01:26:39,707 --> 01:26:42,125
Ainda quer ela no arremesso final?
1672
01:26:42,126 --> 01:26:48,966
Com fogo e enxofre trazendo o juízo final
e a ira a todos nós, eu quero Fillmore!
1673
01:27:30,258 --> 01:27:31,425
Will!
1674
01:27:33,928 --> 01:27:35,887
Vem, tenta passar.
1675
01:27:35,888 --> 01:27:37,056
Não preciso.
1676
01:28:04,166 --> 01:28:05,501
VULCÕES X ESPINHOSOS
1677
01:28:10,840 --> 01:28:13,550
Nosso amigo ganhou o Garra!
1678
01:28:13,551 --> 01:28:15,720
- É o meu garoto!
- Me segura, Daryl.
1679
01:28:16,762 --> 01:28:19,264
Pela primeira vez em 50 anos,
1680
01:28:19,265 --> 01:28:21,224
os Espinhosos são campeões!
1681
01:28:21,225 --> 01:28:23,184
Milagres acontecem, pessoal.
1682
01:28:23,185 --> 01:28:24,895
Eu amo esse jogo!
1683
01:28:24,896 --> 01:28:27,356
E eu te amo, Rusty.
1684
01:28:28,691 --> 01:28:31,569
Também te amo, Chuckinho!
1685
01:28:38,451 --> 01:28:40,493
Mandou bem, Will!
1686
01:28:40,494 --> 01:28:41,578
Amor!
1687
01:28:41,579 --> 01:28:44,081
Vamos ter mais uma penca de filhos!
1688
01:28:46,125 --> 01:28:50,921
Dez anos, dez times, um Garra!
1689
01:28:50,922 --> 01:28:53,340
Somos os campeões!
1690
01:28:53,341 --> 01:28:54,674
- Papai!
- Papai!
1691
01:28:54,675 --> 01:28:55,967
Você foi tão legal!
1692
01:28:55,968 --> 01:28:58,721
O papai foi legal, né? Tipo...
1693
01:29:00,014 --> 01:29:01,307
Nós te amamos.
1694
01:29:02,391 --> 01:29:03,517
Amo vocês, meninas.
1695
01:29:05,228 --> 01:29:08,397
Crinaldo, jogo maneiro. Vou te ajudar.
1696
01:29:10,233 --> 01:29:13,860
- Sua crina está pegando fogo.
- O quê?
1697
01:29:13,861 --> 01:29:15,654
Ai, não... Não!
1698
01:29:15,655 --> 01:29:16,948
A crina, não!
1699
01:29:20,159 --> 01:29:21,952
- Will!
- Jett!
1700
01:29:21,953 --> 01:29:23,745
Somos campeões, cara!
1701
01:29:23,746 --> 01:29:26,164
Jett, nós conseguimos, de verdade!
1702
01:29:26,165 --> 01:29:27,749
Você conseguiu.
1703
01:29:27,750 --> 01:29:29,460
Sua mãe tinha razão.
1704
01:29:33,965 --> 01:29:35,090
- Tudo bem?
- Tudo.
1705
01:29:35,091 --> 01:29:36,174
- Jura?
- Tudo bem.
1706
01:29:36,175 --> 01:29:39,720
Só não sinto as pernas, mas sou campeã.
1707
01:29:40,471 --> 01:29:44,432
Nunca imaginei ver o dia
em que Jett Fillmore passaria a bola.
1708
01:29:44,433 --> 01:29:45,517
Segurança!
1709
01:29:45,518 --> 01:29:46,810
Calminha aí.
1710
01:29:46,811 --> 01:29:50,106
- Hora de brincar?
- Vamos destruir?
1711
01:29:50,731 --> 01:29:52,649
Destruir!
1712
01:29:52,650 --> 01:29:55,193
Vocês sabem quem eu sou?
1713
01:29:55,194 --> 01:29:58,613
Acertou em relação ao Will.
Ele fez muito bem pro time.
1714
01:29:58,614 --> 01:30:00,241
Tchau, porquinha.
1715
01:30:00,783 --> 01:30:06,204
Apresentando seus campeões do Berro:
1716
01:30:06,205 --> 01:30:11,335
os Espinhosos de Videiras!
1717
01:30:13,212 --> 01:30:14,296
{\an8}CAMPEÕES DO BERRO
1718
01:30:14,297 --> 01:30:17,216
Animação, Videiras! Vamos lá!
1719
01:30:19,135 --> 01:30:20,343
Todos de chifre!
1720
01:30:20,344 --> 01:30:21,971
Videiras!
1721
01:30:22,805 --> 01:30:24,724
É hora de vocês ouvirem...
1722
01:30:27,226 --> 01:30:28,311
a Estrela.
1723
01:30:28,936 --> 01:30:31,187
Will!
1724
01:30:31,188 --> 01:30:33,023
CAMPEÕES DO BERRO
1725
01:30:33,024 --> 01:30:34,442
A batata média conseguiu!
1726
01:30:39,071 --> 01:30:40,697
Eu...
1727
01:30:40,698 --> 01:30:42,533
Nem sei o que dizer.
1728
01:30:43,034 --> 01:30:45,035
- Que loucura!
- Te amamos, Will!
1729
01:30:45,036 --> 01:30:46,037
Caramba!
1730
01:30:47,496 --> 01:30:48,706
É o seguinte...
1731
01:30:50,041 --> 01:30:53,419
Vi a Jett jogar quando eu era criança.
1732
01:30:54,253 --> 01:30:59,967
Eu disse pra minha mãe:
"Vou ser igualzinho a ela."
1733
01:31:01,802 --> 01:31:03,512
E sabem a maior loucura?
1734
01:31:04,013 --> 01:31:06,557
Minha mãe botou fé em mim.
1735
01:31:07,183 --> 01:31:10,602
Ela sempre parecia saber essas coisas.
1736
01:31:10,603 --> 01:31:13,313
Ela sempre soube
1737
01:31:13,314 --> 01:31:16,483
que mesmo que não pudesse estar
aqui ao meu lado,
1738
01:31:16,484 --> 01:31:18,777
Videiras estaria.
1739
01:31:18,778 --> 01:31:20,820
Vocês não me deixaram na mão.
1740
01:31:20,821 --> 01:31:22,490
O Will mudou o jogo.
1741
01:31:23,115 --> 01:31:25,493
E sempre me apoiaram...
1742
01:31:27,245 --> 01:31:29,538
e me inspiraram.
1743
01:31:31,916 --> 01:31:35,962
Trouxemos o Garra pra casa!
1744
01:31:41,175 --> 01:31:46,305
E mesmo se os Espinhosos
não tiverem mais um lar em Videiras...
1745
01:31:49,475 --> 01:31:53,729
ninguém pode tirar esse Garra de nós!
1746
01:31:56,816 --> 01:32:00,027
Videiras será campeã pra sempre!
1747
01:32:02,029 --> 01:32:04,407
Modo quer dizer uma coisa.
1748
01:32:05,324 --> 01:32:09,954
Os Espinhosos vão ficar em Videiras!
1749
01:32:11,372 --> 01:32:13,290
Modo é o dono do time.
1750
01:32:13,291 --> 01:32:14,457
CONTRATO DE COMPRA
1751
01:32:14,458 --> 01:32:15,710
Espera. Como?
1752
01:32:20,798 --> 01:32:23,426
Aposto tudo.
1753
01:32:24,010 --> 01:32:25,845
Uno reverso!
1754
01:32:26,345 --> 01:32:28,096
- O quê?
- Me deixa ver.
1755
01:32:28,097 --> 01:32:30,932
Agora o time é desse lagarto bizarro?
1756
01:32:30,933 --> 01:32:33,394
Uau! É legítimo mesmo.
1757
01:32:33,936 --> 01:32:35,562
O Modo é meu chefe.
1758
01:32:35,563 --> 01:32:36,814
Isso não é bom.
1759
01:32:37,481 --> 01:32:39,066
É isso aí!
1760
01:32:41,068 --> 01:32:42,361
Modo!
1761
01:32:47,116 --> 01:32:48,491
Casa comigo, Modo!
1762
01:32:48,492 --> 01:32:49,743
Não, casa comigo!
1763
01:32:49,744 --> 01:32:51,703
Ouviram isso, Videiras?
1764
01:32:51,704 --> 01:32:56,041
Os Espinhosos vão ficar!
1765
01:32:56,042 --> 01:33:06,042
Raízes na veia!
1766
01:33:23,402 --> 01:33:25,529
{\an8}SONHE GRANDE
1767
01:33:26,697 --> 01:33:28,698
{\an8}ESPINHOSOS
ESTÁDIO VIDEIRAS
1768
01:33:28,699 --> 01:33:30,117
{\an8}Obrigado, mãe.
1769
01:33:35,414 --> 01:33:40,169
UM CABRA BOM DE BOLA
1770
01:39:24,805 --> 01:39:26,807
Tradução: Karina Curi
1771
01:39:39,237 --> 01:39:40,696
Sonhe grande.