1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:20,486 --> 00:00:30,486 Raízes na veia! 4 00:00:32,456 --> 00:00:38,169 Raízes na veia! 5 00:00:38,170 --> 00:00:40,630 - Will! - Vem, mãe! Está chegando. 6 00:00:40,631 --> 00:00:43,300 - Está correndo. Que canseira! - Olha ali! 7 00:00:43,301 --> 00:00:46,177 - Vai pras Olimpíadas. - Anda, é logo ali! 8 00:00:46,178 --> 00:00:48,222 Obrigado por vir ao outdoor da Jett. 9 00:00:49,432 --> 00:00:52,934 - A Jett grandona! - Will, diz "xis". 10 00:00:52,935 --> 00:00:54,186 Cesta de três! 11 00:00:55,062 --> 00:00:57,105 Menino, não é hora pra isso. 12 00:00:57,106 --> 00:00:59,649 Tá bom. Já é hora de ir. 13 00:00:59,650 --> 00:01:02,110 Tem que trabalhar, né? 14 00:01:02,111 --> 00:01:03,820 Espera. Vira pra mim. 15 00:01:03,821 --> 00:01:05,821 Virou! Vamos lá. 16 00:01:05,822 --> 00:01:08,074 O que acha de nós dois 17 00:01:08,075 --> 00:01:11,745 assistirmos aos Espinhosos lá dentro do estádio? 18 00:01:11,746 --> 00:01:13,955 Porque vou levar meu bebezão 19 00:01:13,956 --> 00:01:18,628 pra ver o primeiro jogo de berrobol dele! 20 00:01:19,962 --> 00:01:20,796 O quê? 21 00:01:22,924 --> 00:01:24,007 É sério mesmo? 22 00:01:24,008 --> 00:01:26,010 Se você não estiver ocupado. 23 00:01:26,552 --> 00:01:28,303 Meu amor! 24 00:01:28,304 --> 00:01:30,305 - Calma. - Obrigado! 25 00:01:30,306 --> 00:01:33,558 Obrigadão mesmo. Eu te amo, mãe. 26 00:01:33,559 --> 00:01:35,477 Eu também te amo, Will. 27 00:01:35,478 --> 00:01:37,897 - Vem, mãe! Raízes na veia! - Vai, time! 28 00:01:38,481 --> 00:01:40,649 É aqui, senta. 29 00:01:40,650 --> 00:01:42,318 Para, mãe! 30 00:01:42,902 --> 00:01:45,654 Vai, time! 31 00:01:45,655 --> 00:01:47,530 Bem-vindos ao Canteirão! 32 00:01:47,531 --> 00:01:48,783 Vai começar! 33 00:01:52,245 --> 00:01:55,665 Vocês estão prontos? 34 00:01:57,541 --> 00:01:59,501 - Quem é a Estrela? - A Estrela? 35 00:01:59,502 --> 00:02:01,002 - E a Estrela? - Quem é? 36 00:02:01,003 --> 00:02:02,880 {\an8}Quem é a verdadeira Estrela? 37 00:02:13,182 --> 00:02:20,105 Apresentando a heroína de Videiras e cinco vezes convocada para o All-Star: 38 00:02:20,106 --> 00:02:21,815 Jett Fillmore. 39 00:02:21,816 --> 00:02:24,276 Isso aí! Vamos nessa, Videiras! 40 00:02:24,277 --> 00:02:26,654 Vamos nessa, Jett! 41 00:02:27,947 --> 00:02:30,116 Está gostando, Will? Filho? 42 00:02:33,744 --> 00:02:35,413 Vou ser assim, mãe. 43 00:02:36,289 --> 00:02:37,456 Quando eu crescer, 44 00:02:38,207 --> 00:02:40,334 vou ser igualzinho a ela. 45 00:02:43,671 --> 00:02:48,551 UM CABRA BOM DE BOLA 46 00:02:49,886 --> 00:02:52,722 DEZ ANOS DEPOIS... 47 00:02:56,893 --> 00:02:58,143 {\an8}Um... Vai! 48 00:02:58,144 --> 00:03:00,562 {\an8}A mente manda. O corpo não cansa. 49 00:03:00,563 --> 00:03:02,523 Pode parar um pouco. Não para! 50 00:03:06,485 --> 00:03:07,486 Você dá conta. 51 00:03:08,821 --> 00:03:11,782 Vai na força. 52 00:03:14,368 --> 00:03:15,202 Estou legal! 53 00:03:16,078 --> 00:03:17,787 Oi, Will! Está malhando? 54 00:03:17,788 --> 00:03:19,456 Oi, Theo. Sabe como é. 55 00:03:19,457 --> 00:03:21,499 A Jett Fillmore não para, nem eu. 56 00:03:21,500 --> 00:03:22,584 SONHE GRANDE 57 00:03:22,585 --> 00:03:25,588 Meu pai disse que você é baixinho pro berrobol. 58 00:03:26,297 --> 00:03:28,048 Todo mundo diz isso, Theo. 59 00:03:28,049 --> 00:03:32,135 Quando eu estiver nos Espinhosos, você vai lá me ver, dentucinho. 60 00:03:32,136 --> 00:03:33,386 Pode crer! 61 00:03:33,387 --> 00:03:34,430 Vai, Espinhosos! 62 00:03:36,432 --> 00:03:37,349 GATAURANTE ENTREGAS 63 00:03:37,350 --> 00:03:38,351 Não pode parar. 64 00:03:43,064 --> 00:03:44,899 Você aí! Will! 65 00:03:45,399 --> 00:03:48,402 Não está saindo de fininho 66 00:03:49,070 --> 00:03:51,322 pra não pagar o aluguel, né? 67 00:03:52,365 --> 00:03:53,615 Ah, é! 68 00:03:53,616 --> 00:03:57,077 Eu pago quando você consertar os buracos no teto. 69 00:03:57,078 --> 00:03:58,995 Que buracos? 70 00:03:58,996 --> 00:04:01,331 Vou trabalhar. Até depois, Frank! 71 00:04:01,332 --> 00:04:02,750 Will! 72 00:04:04,418 --> 00:04:06,169 Bom dia, Videiras! 73 00:04:06,170 --> 00:04:08,171 Quem disse isso, cala a boquinha. 74 00:04:08,172 --> 00:04:10,508 GATAURANTE 75 00:04:11,717 --> 00:04:14,844 Raízes na veia! 76 00:04:14,845 --> 00:04:16,012 {\an8}Estamos de volta. 77 00:04:16,013 --> 00:04:18,347 {\an8}Hoje, Jett Fillmore, a veterana, 78 00:04:18,348 --> 00:04:21,059 {\an8}enfrenta Crinaldo Ronaldo, o campeão. 79 00:04:21,060 --> 00:04:23,353 {\an8}Quem vai ser a Estrela? 80 00:04:23,354 --> 00:04:25,021 Espinhosos contra Vulcões. 81 00:04:25,022 --> 00:04:26,273 Vai, Vulcões! 82 00:04:26,274 --> 00:04:27,566 Vai, Granizos! 83 00:04:27,567 --> 00:04:30,402 Torço pra qualquer um contra os Espinhosos. 84 00:04:30,403 --> 00:04:31,736 Gerald! 85 00:04:31,737 --> 00:04:35,282 Te chuto pra fora se ficar usando a camisa de outros times. 86 00:04:35,283 --> 00:04:37,951 - Carol, sou o maior hater. - Perdeu a torta! 87 00:04:37,952 --> 00:04:39,203 Deu zebra pra mim. 88 00:04:39,870 --> 00:04:42,872 Os Espinhosos destruíram demais o coração dele. 89 00:04:42,873 --> 00:04:44,666 Estamos em Videiras, Gerald. 90 00:04:44,667 --> 00:04:47,294 Aqui ninguém desiste, só insiste. 91 00:04:47,295 --> 00:04:50,505 Os Espinhosos só precisam me contratar. 92 00:04:50,506 --> 00:04:54,010 - Vou levantar o time. - Contratam cabrito entregador? 93 00:04:55,052 --> 00:04:56,803 Preciso de um entregador. 94 00:04:56,804 --> 00:04:59,723 Aliás, dona Carol, pode me dar um aumento? 95 00:04:59,724 --> 00:05:01,016 Quer um aumento? 96 00:05:01,017 --> 00:05:05,145 Manda os Espinhosos vencerem pros clientes voltarem. 97 00:05:05,146 --> 00:05:09,190 Quando a Jett era novata, aqui vivia apinhado. 98 00:05:09,191 --> 00:05:11,568 Foi antes de ela nunca ganhar um Garra. 99 00:05:11,569 --> 00:05:13,278 Carol, devolve minha torta? 100 00:05:13,279 --> 00:05:16,197 Se falar mais, também fica sem sorvete. 101 00:05:16,198 --> 00:05:18,784 - Cuidado com isso. - Tá bom. 102 00:05:19,702 --> 00:05:21,202 O Moe quer mais café, 103 00:05:21,203 --> 00:05:23,371 e o pessoal de fora quer a conta. 104 00:05:23,372 --> 00:05:25,999 Como faz isso? Toda vez me dá arrepios. 105 00:05:26,000 --> 00:05:28,294 Sou um cabrito. Eu vejo tudo. 106 00:05:32,089 --> 00:05:33,506 - Passa, Will! - Boa! 107 00:05:33,507 --> 00:05:35,676 - E aí? - Peguei! Até mais, Will! 108 00:05:36,260 --> 00:05:38,053 Espinhosos, 20 pontos atrás. 109 00:05:38,054 --> 00:05:39,137 Fala sério! 110 00:05:39,138 --> 00:05:40,139 Aqui em cima! 111 00:05:41,265 --> 00:05:42,683 Tá legal. É pra já. 112 00:05:47,021 --> 00:05:48,606 - Obrigada. - De nada. 113 00:06:03,037 --> 00:06:04,120 FAÇA AS ENTREGAS! 114 00:06:04,121 --> 00:06:05,623 PRÓXIMAS ENTREGAS 115 00:06:07,250 --> 00:06:08,876 Recua e arremessa. Isso! 116 00:06:10,002 --> 00:06:13,297 - Obrigada. - Obrigado. 117 00:06:13,798 --> 00:06:15,633 - Prontinho. - Agradeço. 118 00:06:20,930 --> 00:06:22,889 Bichão! Finalmente! 119 00:06:22,890 --> 00:06:24,933 Maneira aí, Daryl. Pediu uma água. 120 00:06:24,934 --> 00:06:27,018 Água também é alimento. 121 00:06:27,019 --> 00:06:28,353 Hannah, e a Jett? 122 00:06:28,354 --> 00:06:30,564 O Crinaldo está acabando com ela. 123 00:06:30,565 --> 00:06:33,525 Lamento dizer, mas pode ser o fim dela. 124 00:06:33,526 --> 00:06:36,319 Sério? A Jett vai domar aquele cavalinho. 125 00:06:36,320 --> 00:06:39,322 O cavalinho que é o melhor do berrobol? 126 00:06:39,323 --> 00:06:41,408 Arrasa nos arremessos e passes... 127 00:06:41,409 --> 00:06:42,742 Peitorais trincados. 128 00:06:42,743 --> 00:06:44,786 Uma crina de milhões. 129 00:06:44,787 --> 00:06:45,955 O Crinaldo é tudo! 130 00:06:47,873 --> 00:06:49,082 Caramba! 131 00:06:49,083 --> 00:06:50,792 - Crinaldo... - Na cabeça dela! 132 00:06:50,793 --> 00:06:52,502 ...deu em Olivia Burke... 133 00:06:52,503 --> 00:06:54,255 - Péssimo. - ...uma enterrada. 134 00:06:55,089 --> 00:06:55,965 Mentira! 135 00:06:56,632 --> 00:06:58,216 {\an8}Já tem memes? 136 00:06:58,217 --> 00:07:00,510 {\an8}"Enterrou a cara dela"? Que maldade! 137 00:07:00,511 --> 00:07:02,388 {\an8}É, não foi legal. 138 00:07:03,347 --> 00:07:05,891 Estou indo. Vou treinar na Gaiola. 139 00:07:05,892 --> 00:07:08,351 O quê? Não vai ver o jogo aqui? 140 00:07:08,352 --> 00:07:10,645 Tenho que aproveitar a Gaiola vazia. 141 00:07:10,646 --> 00:07:12,898 Depois do jogo, vai lotar. 142 00:07:12,899 --> 00:07:15,567 Não deixa o Grizz te pegar. 143 00:07:15,568 --> 00:07:16,569 Tranquilo. 144 00:07:17,278 --> 00:07:20,572 Raízes na veia! 145 00:07:20,573 --> 00:07:22,950 RAÍZES NA VEIA 146 00:07:37,924 --> 00:07:39,300 Recua e arremessa. Jett! 147 00:07:41,093 --> 00:07:43,596 A torcida vai à loucura. 148 00:08:06,160 --> 00:08:07,161 Mais um. 149 00:08:08,621 --> 00:08:11,831 Faltando cinco segundos, Harris pega a bola. 150 00:08:11,832 --> 00:08:13,291 Ele está sozinho. 151 00:08:13,292 --> 00:08:16,003 Três, dois, um... 152 00:08:22,176 --> 00:08:23,885 O que é isso, pessoal? 153 00:08:23,886 --> 00:08:25,262 Reiniciaram o relógio? 154 00:08:25,263 --> 00:08:26,471 Nem pergunta. 155 00:08:26,472 --> 00:08:28,390 Dá tempo pra mais um arremesso. 156 00:08:28,391 --> 00:08:30,893 Três, dois, um... 157 00:08:31,978 --> 00:08:33,604 {\an8}O CANTEIRÃO 158 00:08:39,277 --> 00:08:45,031 Raízes na veia! 159 00:08:45,032 --> 00:08:47,368 Um dia, meu bem. Um dia. 160 00:08:54,500 --> 00:08:56,459 Dá o fora, café com leite! 161 00:08:56,460 --> 00:08:58,753 Ei! Qual é a sua, Grizz? 162 00:08:58,754 --> 00:09:00,714 Todo dia você vem aqui. 163 00:09:00,715 --> 00:09:03,216 Todo dia preciso te expulsar. 164 00:09:03,217 --> 00:09:05,176 Qual é a regra, galera? 165 00:09:05,177 --> 00:09:07,262 Pequenos não jogam, não! 166 00:09:07,263 --> 00:09:09,681 Primeiro, não sou pequeno, sou médio. 167 00:09:09,682 --> 00:09:11,725 Tipo batata frita média? 168 00:09:11,726 --> 00:09:14,269 Você nunca vai jogar no Berro. 169 00:09:14,270 --> 00:09:16,313 Qual é! Me deixa tentar. 170 00:09:16,314 --> 00:09:18,273 Sou melhor que metade de vocês. 171 00:09:18,274 --> 00:09:19,817 Só me deixa mostrar. 172 00:09:20,610 --> 00:09:21,611 Bola. 173 00:09:22,111 --> 00:09:24,780 Vai mostrar é sua corrida pra fora daqui. 174 00:09:25,948 --> 00:09:27,408 Agora vaza. 175 00:09:28,034 --> 00:09:29,117 Nem ligo. 176 00:09:29,118 --> 00:09:31,495 Tchau, tampinha! Aqui é a minha casa. 177 00:09:33,164 --> 00:09:35,957 E fim de jogo. Os Espinhosos perdem por 26. 178 00:09:35,958 --> 00:09:37,709 O tempo está passando, Jett. 179 00:09:37,710 --> 00:09:41,004 Jett! Pode me dar seu autógrafo? 180 00:09:41,005 --> 00:09:43,965 Claro. Tudo por um fã. 181 00:09:43,966 --> 00:09:45,050 Pronto, garoto. 182 00:09:45,051 --> 00:09:46,344 Obrigado, Jett. 183 00:09:47,136 --> 00:09:48,804 Por que nunca ganha o título? 184 00:09:49,722 --> 00:09:51,223 Aposenta logo! 185 00:09:51,224 --> 00:09:53,975 - Jett, uma foto? - Terceira derrota seguida. 186 00:09:53,976 --> 00:09:56,019 - Como se sente? - Flo! Cadê a Flo? 187 00:09:56,020 --> 00:09:57,604 - A maré vai virar? - Flo! 188 00:09:57,605 --> 00:09:58,980 Ei! Flo? 189 00:09:58,981 --> 00:10:00,149 Quem viu a Flo? 190 00:10:03,903 --> 00:10:04,737 ESPINHOSOS PERDEM! 191 00:10:12,161 --> 00:10:13,996 E aí, gatinha nervosa? 192 00:10:16,874 --> 00:10:18,875 Como acabou o jogo? 193 00:10:18,876 --> 00:10:22,588 Preferi parar de ver e dar um soco na minha cara. 194 00:10:23,130 --> 00:10:25,048 Acha engraçado? 195 00:10:25,049 --> 00:10:27,008 Você é a dona do time, Flo. 196 00:10:27,009 --> 00:10:28,635 Como é que vou vencer 197 00:10:28,636 --> 00:10:31,805 se você me rodeia de doidos e decadentes? 198 00:10:31,806 --> 00:10:33,390 Estou mexendo os pauzinhos. 199 00:10:33,391 --> 00:10:36,309 Nem temos um 6º jogador, e você fazendo os cascos. 200 00:10:36,310 --> 00:10:40,313 Saca só, Jett. Arrumar um jogador não é de graça. 201 00:10:40,314 --> 00:10:42,899 Então se não souber de um 6º jogador 202 00:10:42,900 --> 00:10:46,695 que encha os estádios e não queira uma fortuna, 203 00:10:46,696 --> 00:10:49,698 me deixa em paz no meu banho de lama. 204 00:10:49,699 --> 00:10:51,324 Que papo mais porcaria! 205 00:10:51,325 --> 00:10:53,243 A responsabilidade é sua. 206 00:10:53,244 --> 00:10:58,582 Trocar jogadores, vender o time... Tanto faz o que fizer, mas faça, agora! 207 00:10:58,583 --> 00:11:01,669 Cuidado com o que deseja, Jett. 208 00:11:07,008 --> 00:11:08,050 Ele está bem. 209 00:11:25,443 --> 00:11:28,445 Estou dirigindo aqui! Olha a rua, seu médio! 210 00:11:28,446 --> 00:11:30,239 Quieto. Pra que gritar? 211 00:11:33,826 --> 00:11:35,869 Olá, William. 212 00:11:35,870 --> 00:11:37,787 Oi, Frank. Tudo em cima? 213 00:11:37,788 --> 00:11:41,250 Já tem o dinheiro do aluguel? 214 00:11:41,834 --> 00:11:43,960 Ah, é mesmo. 215 00:11:43,961 --> 00:11:46,296 Frank, eu trouxe tudo. 216 00:11:46,297 --> 00:11:48,798 - Eu já ia te dar hoje. - E 22, 23... 217 00:11:48,799 --> 00:11:51,968 Misturou papel, não é dinheiro. 218 00:11:51,969 --> 00:11:53,178 Tá legal. 219 00:11:53,179 --> 00:11:55,472 E do mês passado e do retrasado? 220 00:11:55,473 --> 00:11:58,516 Frank, sou eu. Fala sério! 221 00:11:58,517 --> 00:12:01,561 Só preciso de um tempinho. 222 00:12:01,562 --> 00:12:03,689 Já teve tempo, Will. 223 00:12:04,398 --> 00:12:06,149 Tenho bocas pra alimentar. 224 00:12:06,150 --> 00:12:07,984 Não preciso de mais uma. 225 00:12:07,985 --> 00:12:10,528 Oi, Will. 226 00:12:10,529 --> 00:12:13,240 - Oi, pessoal. - Oi, Will. 227 00:12:13,241 --> 00:12:15,283 Oi, Will... 228 00:12:15,284 --> 00:12:16,368 Não foram dormir? 229 00:12:16,369 --> 00:12:18,245 - Oi, Will. - E aí, Theo? 230 00:12:18,246 --> 00:12:20,038 Te deixaram jogar na Gaiola? 231 00:12:20,039 --> 00:12:21,623 Estou dando meus pulos. 232 00:12:21,624 --> 00:12:22,832 Filharada, hein? 233 00:12:22,833 --> 00:12:24,334 Nem me fala! 234 00:12:24,335 --> 00:12:25,669 Lamento, garoto. 235 00:12:25,670 --> 00:12:28,546 Me paga até amanhã, 236 00:12:28,547 --> 00:12:31,007 ou vou precisar alugar pra outro. 237 00:12:31,008 --> 00:12:32,259 Capisci? 238 00:12:32,260 --> 00:12:34,636 - Will, esqueci... - Todos pra banheira. 239 00:12:34,637 --> 00:12:35,638 Rapidinho. 240 00:12:43,771 --> 00:12:44,772 Diacho. 241 00:12:45,273 --> 00:12:46,606 CRIPTOMANADA 242 00:12:46,607 --> 00:12:47,691 Precisa de grana? 243 00:12:47,692 --> 00:12:51,444 Deu sorte! Porque pode começar a ganhar 300 paus por dia. 244 00:12:51,445 --> 00:12:55,825 Como? Negociando cripto na CriptoManada... 245 00:12:56,325 --> 00:12:59,369 Frank, estou grávida de novo. 246 00:12:59,370 --> 00:13:02,123 Que maravilha, benzinho! 247 00:13:03,124 --> 00:13:06,168 Precisávamos de mais um mesmo. 248 00:13:06,711 --> 00:13:07,753 Ô Will! 249 00:13:08,254 --> 00:13:10,172 Preciso do aluguel! 250 00:13:27,440 --> 00:13:28,773 REVENDA 251 00:13:28,774 --> 00:13:29,941 GRANDE 252 00:13:29,942 --> 00:13:31,068 VIDEIRAS CASA DO BERRO 253 00:13:34,655 --> 00:13:37,157 Bum! Se liga nisso. 254 00:13:37,158 --> 00:13:40,452 Verde videira, Fillmore 4, ao vivo! 255 00:13:40,453 --> 00:13:42,537 A Jett usou no jogo Bola de Pelo. 256 00:13:42,538 --> 00:13:44,789 Costuma ser vendido por uns 600, 257 00:13:44,790 --> 00:13:47,709 mas eu te faço 258 00:13:47,710 --> 00:13:48,793 por 500. 259 00:13:48,794 --> 00:13:51,380 Não! O 4, não! 260 00:13:51,964 --> 00:13:53,340 Eu queria tanto. 261 00:13:53,341 --> 00:13:54,799 Você é um casco-rapado. 262 00:13:54,800 --> 00:13:57,636 Eu nem pareceria se usasse o 4. 263 00:13:57,637 --> 00:14:00,305 Pareceria, sim. Vai ficar tudo bem. 264 00:14:00,306 --> 00:14:03,226 Malha superior impecável, cadarços ajustados. 265 00:14:04,977 --> 00:14:06,895 - Docinho. - Nojinho. 266 00:14:06,896 --> 00:14:07,896 Dou 250. 267 00:14:07,897 --> 00:14:09,981 - Qual é! - Dá 250? Como ousa? 268 00:14:09,982 --> 00:14:11,691 Que falta de respeito! 269 00:14:11,692 --> 00:14:14,069 Vai, Will. Eu pago parcelado. 270 00:14:14,070 --> 00:14:17,198 Legal, Daryl, mas meu senhorio não aceita parcelas. 271 00:14:17,823 --> 00:14:19,032 Tá bom. 272 00:14:19,033 --> 00:14:21,034 Não aguento nem ver. 273 00:14:21,035 --> 00:14:23,120 Então, 400? 274 00:14:23,663 --> 00:14:25,163 - 240. - Diminuiu? 275 00:14:25,164 --> 00:14:27,749 - 230. - Para, por favor! 276 00:14:27,750 --> 00:14:30,669 - Mano! Não vai acreditar. - Mentira! 277 00:14:30,670 --> 00:14:34,924 O Crinaldo está na Gaiola, enfrentando desafiantes. 278 00:14:36,801 --> 00:14:41,055 E aí? Vamos fechar negócio ou não? 279 00:14:41,597 --> 00:14:42,431 Tá bom, feito. 280 00:14:43,015 --> 00:14:44,058 Mete a pata! 281 00:14:56,612 --> 00:14:57,530 Próximo? 282 00:15:01,158 --> 00:15:02,285 Fiquem vendo. 283 00:15:02,952 --> 00:15:04,078 Me dá isso. 284 00:15:06,205 --> 00:15:07,039 Seu lixo! 285 00:15:08,207 --> 00:15:11,209 Perguntei quem é o próximo. 286 00:15:11,210 --> 00:15:13,671 Não estou ouvindo. Cadê? 287 00:15:14,505 --> 00:15:16,548 Quem é o próximo? 288 00:15:16,549 --> 00:15:17,758 Manda a bola. 289 00:15:18,634 --> 00:15:19,885 Isso! 290 00:15:19,886 --> 00:15:21,511 Acaba com ele, Grizz! 291 00:15:21,512 --> 00:15:24,181 Tem um chorume fedorento aqui. 292 00:15:25,600 --> 00:15:27,059 Vem pra cima. 293 00:15:34,025 --> 00:15:35,318 {\an8}AO VIVO 294 00:15:36,193 --> 00:15:37,569 Isso! 295 00:15:37,570 --> 00:15:39,321 Dá o fora, Crinaldo manezão! 296 00:15:39,322 --> 00:15:42,782 {\an8}Sério? Isso é o melhor que existe em Videiras? 297 00:15:42,783 --> 00:15:45,453 Achei que a Gaiola fosse o berço do berrobol. 298 00:15:45,995 --> 00:15:50,707 Pelo jeito, a cidade é fraca como a maior jogadora dela. 299 00:15:50,708 --> 00:15:52,375 Cadê ela? 300 00:15:52,376 --> 00:15:57,130 Se a Jett não está aqui, alguém tem que me encarar. 301 00:15:57,131 --> 00:15:59,174 - Quem é o próximo? - Eu. 302 00:15:59,175 --> 00:16:00,467 Quem disse isso? 303 00:16:00,468 --> 00:16:01,635 Ei! 304 00:16:01,636 --> 00:16:04,930 Ninguém fala da Jett e de Videiras assim. 305 00:16:04,931 --> 00:16:07,724 Licencinha. Oi, abre caminho. 306 00:16:07,725 --> 00:16:08,726 É minha vez. 307 00:16:09,602 --> 00:16:10,894 Vamos nessa! 308 00:16:10,895 --> 00:16:12,521 Espera aí. Um cabrito? 309 00:16:15,441 --> 00:16:16,983 Valeu por me fazer rir, 310 00:16:16,984 --> 00:16:20,362 mas volta lá pra piscina infantil ou algo assim. 311 00:16:20,363 --> 00:16:21,571 Toma um sorvetinho. 312 00:16:21,572 --> 00:16:23,616 Agora é sério. Alguém? 313 00:16:24,242 --> 00:16:25,825 Mesmo se valer dinheiro? 314 00:16:25,826 --> 00:16:29,621 - Primeiro o tênis, agora o aluguel? - Isso, Will. Manda ver! 315 00:16:29,622 --> 00:16:31,289 Crinaldo, e agora? 316 00:16:31,290 --> 00:16:33,083 Cadê sua lenga-lenga? 317 00:16:33,084 --> 00:16:34,585 Vamos, Videiras! 318 00:16:35,211 --> 00:16:39,631 Então isso é o melhor que Videiras tem a oferecer? 319 00:16:39,632 --> 00:16:42,134 Um cabrito e uns trocados? 320 00:16:43,135 --> 00:16:44,344 Mas quer saber? 321 00:16:44,345 --> 00:16:47,138 O Crinaldo não foge da raia. Então lá vai. 322 00:16:47,139 --> 00:16:48,391 Vamos nessa. 323 00:16:49,392 --> 00:16:51,435 Tudo vale um ponto. 324 00:16:51,936 --> 00:16:52,979 Primeira de três. 325 00:16:53,771 --> 00:16:54,689 Sua vez. 326 00:17:02,321 --> 00:17:04,156 - Vixe! - Primeira. 327 00:17:04,782 --> 00:17:06,033 Se fosse grandão, já era. 328 00:17:09,287 --> 00:17:11,329 Então sabe passar a bola. 329 00:17:11,330 --> 00:17:13,249 Vai me marcar até lá? 330 00:17:14,500 --> 00:17:15,792 Vem com tudo. 331 00:17:16,335 --> 00:17:17,253 Vai! 332 00:17:20,298 --> 00:17:22,133 Quando eu pegar a bola, acabou. 333 00:17:32,810 --> 00:17:34,687 Foi humilhado por um cabrito! 334 00:17:35,271 --> 00:17:37,230 - Eita! - É! 335 00:17:37,231 --> 00:17:38,524 {\an8}Cabrito na área! 336 00:17:39,609 --> 00:17:40,901 AO VIVO 337 00:17:40,902 --> 00:17:42,987 Esse cara é animal! 338 00:17:49,327 --> 00:17:51,369 Tá, agora é pra valer. 339 00:17:51,370 --> 00:17:54,164 Vai me fazer tirar as correntes. 340 00:17:54,165 --> 00:17:56,208 É, tira tudinho! 341 00:17:57,960 --> 00:17:59,252 Tá, já entendi. 342 00:17:59,253 --> 00:18:01,505 Você arremessa de longa distância. 343 00:18:02,298 --> 00:18:03,466 Passa por mim. 344 00:18:07,637 --> 00:18:09,054 Agora é um jogo mesmo. 345 00:18:09,055 --> 00:18:10,598 É assim na liga. 346 00:18:11,224 --> 00:18:12,308 Aqui é minha casa. 347 00:18:17,688 --> 00:18:19,148 Agora você é meu. 348 00:18:22,485 --> 00:18:23,861 Bum! 349 00:18:26,239 --> 00:18:27,448 Bum na sua cara! 350 00:18:40,127 --> 00:18:41,671 Bobão, não estou ajudando. 351 00:18:42,588 --> 00:18:44,298 Só quero minha grana. 352 00:18:44,924 --> 00:18:46,259 Valeu. 353 00:18:48,094 --> 00:18:51,346 Opa! Temos grana de cabrito. 354 00:18:51,347 --> 00:18:52,514 Não foi ruim. 355 00:18:52,515 --> 00:18:55,809 Os bichos nem ficaram gravando com o celular. 356 00:18:55,810 --> 00:18:56,977 Né, Daryl? 357 00:18:56,978 --> 00:18:58,938 Sim, gravaram. 358 00:19:15,329 --> 00:19:16,664 Vai, abre. 359 00:19:26,882 --> 00:19:27,884 O quê? 360 00:19:29,010 --> 00:19:30,761 LAMENTO, GAROTO FRANK 361 00:19:31,470 --> 00:19:32,679 Não julgo. 362 00:19:32,680 --> 00:19:37,017 Oi, Will! Will, eu sinto muito pelo meu pai. 363 00:19:37,018 --> 00:19:40,730 Mas quero dizer que acredito na sua capacidade. 364 00:19:42,064 --> 00:19:44,191 Fiz um sanduíche pra você. Pega! 365 00:19:48,529 --> 00:19:50,572 Opa! Errei feio. 366 00:19:50,573 --> 00:19:51,574 Desculpa aí. 367 00:19:53,492 --> 00:19:54,826 Nem esquenta. 368 00:19:54,827 --> 00:19:58,079 Vou te ver no Canteirão quando jogar pelos Espinhosos! 369 00:19:58,080 --> 00:19:59,707 - Valeu, Theo. - Boa sorte! 370 00:20:01,959 --> 00:20:07,255 - Eu te disse. O vídeo é uma loucura. - Ele foi fora de série. 371 00:20:07,256 --> 00:20:10,050 - Fala, bichão! E aí? - Oi. 372 00:20:10,051 --> 00:20:11,343 - Oi. - Olha ele aí. 373 00:20:11,344 --> 00:20:14,137 Obrigado por me deixarem ficar aqui. 374 00:20:14,138 --> 00:20:16,848 Trouxe suas coisas? Joga aí com o resto. 375 00:20:16,849 --> 00:20:18,183 Ainda não limparam. 376 00:20:18,184 --> 00:20:20,227 Escolhe um canto. Está tudo sujo. 377 00:20:20,228 --> 00:20:23,439 Agora para de tagarelar e vem ver o que estou aprontando. 378 00:20:37,495 --> 00:20:38,663 LIXO 379 00:20:38,996 --> 00:20:40,121 WILL VENCE! 380 00:20:40,122 --> 00:20:41,539 Curtiu? 381 00:20:41,540 --> 00:20:45,210 Isso vai viralizar. Quebrou os tornozelos dele. 382 00:20:45,211 --> 00:20:46,754 E ele quebrou meu chifre. 383 00:20:47,255 --> 00:20:51,049 Will, você queria imagens suas jogando contra os maiorais. 384 00:20:51,050 --> 00:20:54,678 Encarou o maior e mais implacável do berrobol. 385 00:20:54,679 --> 00:20:56,764 - É. Fato. - Você fez isso, Will. 386 00:20:57,598 --> 00:20:59,432 Então tá. 387 00:20:59,433 --> 00:21:03,603 Vou postar isso logo, porque acho que o Daryl peidou. 388 00:21:03,604 --> 00:21:04,813 Vejo vocês depois. 389 00:21:04,814 --> 00:21:06,940 Tenho um encontro, vou me depilar. 390 00:21:06,941 --> 00:21:08,275 Com quem? 391 00:21:08,276 --> 00:21:10,069 Não te contei? Sua mãe. 392 00:21:10,820 --> 00:21:13,488 Eita, lasqueira! Ela te zoou bonito. 393 00:21:13,489 --> 00:21:16,283 De boa. Nem teve graça. 394 00:21:16,284 --> 00:21:19,536 Amigo, quer jogar Berro 2K? 395 00:21:19,537 --> 00:21:22,122 Não, passo. Acho que já vou dormir. 396 00:21:22,123 --> 00:21:24,083 Tranquilo. A casa é sua. 397 00:21:24,625 --> 00:21:26,210 Vou dar uma jogada. 398 00:21:31,007 --> 00:21:32,008 Oiê! 399 00:21:34,343 --> 00:21:35,595 Calma. 400 00:21:47,231 --> 00:21:48,774 COMEÇAR 401 00:22:00,828 --> 00:22:02,079 É ele. Olha! 402 00:22:02,747 --> 00:22:04,832 Olha, é ele mesmo! 403 00:22:07,960 --> 00:22:09,629 Oi! Tudo beleza, cara? 404 00:22:10,963 --> 00:22:12,047 Oi, Will! 405 00:22:12,048 --> 00:22:14,382 - Oi, Will! - Oi, bicho anônimo. 406 00:22:14,383 --> 00:22:16,176 Olha, mãe. É o Will. 407 00:22:16,177 --> 00:22:18,720 - Desculpa. - Não tem problema. 408 00:22:18,721 --> 00:22:20,055 GATAURANTE 409 00:22:20,056 --> 00:22:21,515 PATROA 410 00:22:23,809 --> 00:22:27,605 Quem é o palhaço que estacionou assim? 411 00:22:28,856 --> 00:22:29,982 Vocês estão bem? 412 00:22:32,026 --> 00:22:33,276 Por que nem piscam? 413 00:22:33,277 --> 00:22:36,321 Sou eu, fofinho. Sou a palhaça. 414 00:22:36,322 --> 00:22:39,616 Você é Florence Everson! A dona dos Espinhosos! 415 00:22:39,617 --> 00:22:43,036 Pode ignorar meus áudios, Sr. Harris. 416 00:22:43,037 --> 00:22:45,455 Eu te achei sozinha. 417 00:22:45,456 --> 00:22:47,290 Ela estava te esperando. 418 00:22:47,291 --> 00:22:49,210 Sem pedir nada. 419 00:22:49,710 --> 00:22:50,835 Senta. 420 00:22:50,836 --> 00:22:53,463 Fez um jogão ontem. 421 00:22:53,464 --> 00:22:57,217 Destruiu os tornozelos do Crinaldo. Quase tiveram que sacrificar. 422 00:22:57,218 --> 00:23:00,179 E a internet amou. 423 00:23:00,763 --> 00:23:02,931 Eles te amam. 424 00:23:02,932 --> 00:23:05,142 Nossa! Louco demais! 425 00:23:05,685 --> 00:23:07,060 Vai ficar mais ainda. 426 00:23:07,061 --> 00:23:10,564 Will, não sei se notou, mas o time está péssimo. 427 00:23:10,565 --> 00:23:11,648 É uma bosta. 428 00:23:11,649 --> 00:23:16,611 Temos a melhor jogadora da liga e zero chance do Garra, de novo... 429 00:23:16,612 --> 00:23:18,113 Cá entre baixotes, 430 00:23:18,114 --> 00:23:24,035 acho que você é exatamente do que a Jett e o time precisam agora. 431 00:23:24,036 --> 00:23:29,583 Cabrito, claro. Mas tem tudo pra ser um unicórnio de dois chifres. 432 00:23:29,584 --> 00:23:31,293 - Jura? - Juro. 433 00:23:31,294 --> 00:23:34,130 Quero fazer uma oferta. 434 00:23:34,630 --> 00:23:38,843 Precisamos de um 6º jogador nos Espinhosos na reta final da temporada. 435 00:23:39,552 --> 00:23:43,138 Santa cabra! Está mesmo acontecendo? 436 00:23:43,139 --> 00:23:45,765 Só precisa assinar aqui, rubricar aqui, 437 00:23:45,766 --> 00:23:47,601 e vai ser um Espinhoso. 438 00:23:47,602 --> 00:23:49,936 E a Jett? Ela concordou com isso? 439 00:23:49,937 --> 00:23:52,314 Em vários sentidos, foi ideia dela. 440 00:23:52,315 --> 00:23:53,231 CLÁUSULAS 441 00:23:53,232 --> 00:23:54,399 O que escolhe? 442 00:23:54,400 --> 00:23:58,528 Jogar por Videiras ou ficar aqui e limpar minha mesa? 443 00:23:58,529 --> 00:24:01,239 Caneta... Caneta! Alguém me dá uma caneta! 444 00:24:01,240 --> 00:24:02,408 Não tenho... 445 00:24:03,200 --> 00:24:04,327 Obrigado! 446 00:24:05,953 --> 00:24:08,246 W. H. 447 00:24:08,247 --> 00:24:10,916 Onde tem um cabrito, tem o infinito! 448 00:24:10,917 --> 00:24:15,420 Parabéns, meu bem! Estamos morrendo de orgulho! 449 00:24:15,421 --> 00:24:17,673 Will! 450 00:24:19,258 --> 00:24:20,592 Nem acredito! 451 00:24:20,593 --> 00:24:22,802 Vou ser um Espinhoso de Videiras! 452 00:24:22,803 --> 00:24:25,680 - Se liga, Will! Viralizou! - Viralizou! 453 00:24:25,681 --> 00:24:26,848 Pode apostar nisso. 454 00:24:26,849 --> 00:24:28,516 Estou feliz demais, Will! 455 00:24:28,517 --> 00:24:29,894 Quem é a diva porcina? 456 00:24:30,853 --> 00:24:32,939 Odeio essa cidade. 457 00:24:34,690 --> 00:24:36,108 ALARME MATUTINO 458 00:24:38,194 --> 00:24:39,695 {\an8}MELHOR JOGADORA 459 00:24:40,863 --> 00:24:42,365 {\an8}UMA NOITE DE TEMPESTADE 460 00:24:52,625 --> 00:24:54,585 Dói tudo. 461 00:25:00,216 --> 00:25:02,217 Bem-vindos ao Bate-Bola do Berro. 462 00:25:02,218 --> 00:25:04,219 Sou o bicampeão Chuck, 463 00:25:04,220 --> 00:25:07,222 ao lado do meu minúsculo coapresentador... 464 00:25:07,223 --> 00:25:08,640 {\an8}- Rusty! - Rusty! 465 00:25:08,641 --> 00:25:11,477 Sonho com o dia em que vão te mandar pastar. 466 00:25:11,978 --> 00:25:15,647 Essa foi boa! Vamos à pergunta de toda temporada. 467 00:25:15,648 --> 00:25:18,066 Tem como ser a Estrela sem ser campeão? 468 00:25:18,067 --> 00:25:20,569 - Tem. O que é isso? - O Garra abre portas. 469 00:25:20,570 --> 00:25:21,778 Não me diga! 470 00:25:21,779 --> 00:25:23,947 Fillmore sempre foi ótima jogadora, 471 00:25:23,948 --> 00:25:26,157 mas o tempo não perdoa ninguém. 472 00:25:26,158 --> 00:25:28,577 Sem mim, eles não teriam assunto. 473 00:25:28,578 --> 00:25:30,287 Só números, sem Garra. 474 00:25:30,288 --> 00:25:32,038 A culpa não é toda dela. 475 00:25:32,039 --> 00:25:35,458 Quem viu o time e vê problema só na Jett é cego como um... 476 00:25:35,459 --> 00:25:38,920 Cego como um quê, Chuck? Desembucha! 477 00:25:38,921 --> 00:25:42,632 Sou a maior pontuadora da história do Berro. 478 00:25:42,633 --> 00:25:44,801 {\an8}Chegou uma notícia quentinha! 479 00:25:44,802 --> 00:25:46,052 {\an8}ESPINHOSOS CONTRATAM 480 00:25:46,053 --> 00:25:49,931 {\an8}Os Espinhosos contrataram um 6º jogador. Uma ajudinha pra Jett. 481 00:25:49,932 --> 00:25:51,224 Isso! Um crocodilo? 482 00:25:51,225 --> 00:25:53,226 Não, maior. Um gorila! 483 00:25:53,227 --> 00:25:56,605 {\an8}- Aí, sim! - Florence Everson vai falar. 484 00:25:56,606 --> 00:25:59,399 Contratamos o primeiro pequeno do berrobol. 485 00:25:59,400 --> 00:26:00,901 Um pequeno o quê? 486 00:26:00,902 --> 00:26:02,611 Agora temos um mini... 487 00:26:02,612 --> 00:26:03,653 Mini o quê? 488 00:26:03,654 --> 00:26:05,405 - ...micro... - Como é? 489 00:26:05,406 --> 00:26:06,865 - ...minúsculo... - Oi? 490 00:26:06,866 --> 00:26:07,909 {\an8}...cabrito! 491 00:26:08,910 --> 00:26:10,453 Um cabrito? 492 00:26:27,011 --> 00:26:28,386 De novo, não! 493 00:26:28,387 --> 00:26:30,305 Florence Marjorie Everson! 494 00:26:30,306 --> 00:26:34,184 Contratou um cabrito? Bateu a cabeça? 495 00:26:34,185 --> 00:26:36,478 Calminha aí. 496 00:26:36,479 --> 00:26:39,564 Você queria um time que pudesse ganhar o Garra. 497 00:26:39,565 --> 00:26:42,192 Nem ligava pra como fosse. Lembra? 498 00:26:42,193 --> 00:26:46,154 Eu ligo pra isso aqui. Não posso jogar com um cabrito! 499 00:26:46,155 --> 00:26:48,114 Ele é uma vergonha pro time. 500 00:26:48,115 --> 00:26:50,283 Ele é uma vergonha pra cidade e... 501 00:26:50,284 --> 00:26:51,702 Ele está sentado ali. 502 00:26:53,162 --> 00:26:54,789 Oi! 503 00:26:56,540 --> 00:26:58,083 Está de sacanagem. 504 00:26:58,084 --> 00:27:01,795 Nem enxerguei ele na cadeira. Como vou enxergar na quadra? 505 00:27:01,796 --> 00:27:04,130 Vou ser o cabrito com camisa do time. 506 00:27:04,131 --> 00:27:05,132 Sacou? 507 00:27:06,717 --> 00:27:11,638 Olha pro lado, Flo. Vou comer ele, mergulhado em muito molho. 508 00:27:11,639 --> 00:27:14,266 E vamos fingir que nada aconteceu. 509 00:27:14,267 --> 00:27:17,185 Não sou apetitoso. Você disse que ela sabia. 510 00:27:17,186 --> 00:27:19,522 Meu trabalho é distorcer a verdade. 511 00:27:20,565 --> 00:27:24,150 Também é meu trabalho pensar no futuro. 512 00:27:24,151 --> 00:27:27,737 Isso está nos dando um destaque que não temos faz anos. 513 00:27:27,738 --> 00:27:30,073 Não quer ele na quadra? Você que sabe. 514 00:27:30,074 --> 00:27:32,493 Mas ele vai ficar no time. 515 00:27:33,160 --> 00:27:35,203 Não dá uma de doida. 516 00:27:35,204 --> 00:27:37,039 Abaixa as patas. 517 00:27:37,873 --> 00:27:39,749 Era pra estar em êxtase. 518 00:27:39,750 --> 00:27:44,713 Os astros se alinharam. A imprensa está louca pra conhecer o Will. 519 00:27:44,714 --> 00:27:46,506 Will, desce daí. 520 00:27:46,507 --> 00:27:48,884 - Tá legal. - Você vai apresentar ele. 521 00:27:48,885 --> 00:27:51,011 - Sem chance. - Ah, vai, sim. 522 00:27:51,012 --> 00:27:53,680 Estão esperando lá embaixo. 523 00:27:53,681 --> 00:27:55,974 Então, rabos erguidos, tá bom? 524 00:27:55,975 --> 00:27:59,061 Sorrisão! Amo vocês! Agora sumam daqui! 525 00:28:01,981 --> 00:28:03,607 Jett, escuta. 526 00:28:03,608 --> 00:28:06,985 Só quero dizer que estou realizando meu sonho. 527 00:28:06,986 --> 00:28:10,114 Jogar com você, minha jogadora favorita. 528 00:28:10,656 --> 00:28:12,490 Não sou o que esperava, 529 00:28:12,491 --> 00:28:15,410 mas passei a vida treinando pra isso. 530 00:28:15,411 --> 00:28:17,078 Se me der uma chan... 531 00:28:17,079 --> 00:28:20,665 Olha, garoto. Vi seu videozinho viralizado. 532 00:28:20,666 --> 00:28:22,834 O Crinaldo jantou você. 533 00:28:22,835 --> 00:28:26,254 É, vou adorar ver você ser devorado por essa galera. 534 00:28:26,255 --> 00:28:27,380 ESPINHOSOS 535 00:28:27,381 --> 00:28:29,966 - Jett, aqui! - Jett! 536 00:28:29,967 --> 00:28:32,886 - Will! - Will, aqui! 537 00:28:32,887 --> 00:28:35,264 - Will, olha pra cá! - Will! 538 00:28:52,031 --> 00:28:54,074 Perguntas difíceis primeiro. 539 00:28:54,075 --> 00:28:57,410 Viralizar numa quadrinha faz de você um profissional? 540 00:28:57,411 --> 00:28:58,662 Vai nos decepcionar? 541 00:28:58,663 --> 00:29:02,207 É um golpe de publicidade pra nos distrair do fracasso? 542 00:29:02,208 --> 00:29:03,291 É cabrito mesmo? 543 00:29:03,292 --> 00:29:04,918 - Você é um lixo? - Eu... 544 00:29:04,919 --> 00:29:07,003 Foi mal. Dá pra repetir? 545 00:29:07,004 --> 00:29:09,506 Pessoal, é um por vez. 546 00:29:09,507 --> 00:29:12,092 O garoto nem entende de imprensa. 547 00:29:12,093 --> 00:29:16,097 Como é ser o primeiro pequeno num time profissional de berrobol? 548 00:29:16,722 --> 00:29:19,808 Sendo sincero, é muito surreal. 549 00:29:19,809 --> 00:29:22,936 Passei a noite em meio a baratas na casa do meu amigo, 550 00:29:22,937 --> 00:29:25,439 e agora estou nos Espinhosos. 551 00:29:25,982 --> 00:29:27,399 Mandou malzão. 552 00:29:27,400 --> 00:29:30,694 A comunidade de baratas se ofendeu com seu comentário. 553 00:29:30,695 --> 00:29:32,070 Quer se desculpar? 554 00:29:32,071 --> 00:29:34,322 Ai, não. Foi no bom sentido. 555 00:29:34,323 --> 00:29:36,616 - Adoro baratas. - Mentira. 556 00:29:36,617 --> 00:29:38,618 - Próxima pergunta? - Aqui. 557 00:29:38,619 --> 00:29:41,246 Não tem medo de se machucar? 558 00:29:41,247 --> 00:29:43,331 O berrobol acaba com os grandões. 559 00:29:43,332 --> 00:29:46,168 Pra um pequeno, deve ser fatal. 560 00:29:46,711 --> 00:29:49,337 - Bom... - O Will sabe os riscos. 561 00:29:49,338 --> 00:29:51,715 Ele pode ser espancado? Pode. 562 00:29:51,716 --> 00:29:53,341 Esmagado? Talvez. 563 00:29:53,342 --> 00:29:55,302 Morto? Provavelmente. 564 00:29:55,303 --> 00:29:59,432 Mas ele ama muito o jogo a ponto de morrer por ele. 565 00:30:00,057 --> 00:30:02,434 - Né, Will? - É. 566 00:30:02,435 --> 00:30:03,602 E o Crinaldo? 567 00:30:03,603 --> 00:30:05,478 Tem medo de uma revanche? 568 00:30:05,479 --> 00:30:06,563 Imagina! 569 00:30:06,564 --> 00:30:10,859 O apelido dele é "Sossega-Cavalão" porque botou o cavalo pra dormir. 570 00:30:10,860 --> 00:30:14,112 Sabem o que ele me disse? Deu um apelido pro Crinaldo. 571 00:30:14,113 --> 00:30:16,449 É "Meu Pequeno Pônei". 572 00:30:16,991 --> 00:30:18,575 - Né? - Eu não disse isso. 573 00:30:18,576 --> 00:30:19,826 - Disse. - Não disse. 574 00:30:19,827 --> 00:30:23,331 E disse que o Crinaldo não é a Estrela 575 00:30:23,831 --> 00:30:26,249 e a crina dele é um bagaço. Concordo. 576 00:30:26,250 --> 00:30:27,459 Eu mato ele! 577 00:30:27,460 --> 00:30:29,045 - Como assim? - Última. 578 00:30:29,545 --> 00:30:31,254 É pra Jett. É seu 15º ano. 579 00:30:31,255 --> 00:30:33,381 O time trouxe um cabrito. 580 00:30:33,382 --> 00:30:35,675 Não é hora de aposentar as patas? 581 00:30:35,676 --> 00:30:37,969 Não vou aposentar nada. 582 00:30:37,970 --> 00:30:40,931 Estou em plena forma e jogando melhor que nunca. 583 00:30:40,932 --> 00:30:44,100 E, fala sério, já joguei com todo bola murcha da liga. 584 00:30:44,101 --> 00:30:49,940 Só quero fazer o meu trabalho na quadra pra conquistar o Garra, 585 00:30:49,941 --> 00:30:53,610 e nada, nada mesmo, vai ficar no meu caminho. 586 00:30:53,611 --> 00:30:55,737 Obrigada. Bagels no 3º andar. 587 00:30:55,738 --> 00:30:56,863 Jett, aqui! 588 00:30:56,864 --> 00:30:58,657 É... Belezinha. 589 00:30:58,658 --> 00:31:00,825 - Will! - Algum comentário? 590 00:31:00,826 --> 00:31:02,828 Eu consigo... Tá, obrigado. 591 00:31:03,329 --> 00:31:04,580 Tchau! 592 00:31:06,332 --> 00:31:10,210 Técnico Dennis, como vai usar o cabrito na rotação? 593 00:31:10,211 --> 00:31:12,629 É uma ótima pergunta. Bom... 594 00:31:12,630 --> 00:31:14,714 Dennis, ele é todo seu. 595 00:31:14,715 --> 00:31:16,174 Jett, tem um segundinho? 596 00:31:16,175 --> 00:31:18,844 Quero repassar as novas jogadas. 597 00:31:19,971 --> 00:31:21,806 É, vamos fazer isso depois. 598 00:31:22,848 --> 00:31:25,268 Oi, garoto. Dennis Cooper. É um prazer. 599 00:31:26,018 --> 00:31:28,770 Eu te conheço, técnico Dennis. É uma honra. 600 00:31:28,771 --> 00:31:30,647 "Técnico" é exagero. 601 00:31:30,648 --> 00:31:33,901 Estou mais pra "proletário da prancheta". 602 00:31:34,819 --> 00:31:36,278 Mas continuo na luta. 603 00:31:36,279 --> 00:31:38,863 - Hora de se preparar. - Pronto pra jogar. 604 00:31:38,864 --> 00:31:41,408 Jogar? Que gracinha! Não. 605 00:31:41,409 --> 00:31:42,285 - Quê? - Nada. 606 00:31:43,160 --> 00:31:44,870 E aqui estamos. 607 00:31:46,497 --> 00:31:49,458 Brincou! O vestiário dos Espinhosos? 608 00:31:51,002 --> 00:31:52,377 Isso aí! 609 00:31:52,378 --> 00:31:54,839 Veste o uniforme pra conhecer o time. 610 00:31:55,590 --> 00:31:57,799 Isso! 611 00:31:57,800 --> 00:31:59,218 Que loucura! 612 00:32:03,514 --> 00:32:07,476 Meu nome numa camisa dos Espinhosos. 613 00:32:09,103 --> 00:32:12,064 Mentira! É um Fillmore 13? 614 00:32:19,238 --> 00:32:20,406 GATAURANTE 615 00:32:22,783 --> 00:32:23,910 Nada mau. 616 00:32:26,913 --> 00:32:27,955 Não é? 617 00:32:31,459 --> 00:32:32,792 Hoje tem jogo! 618 00:32:32,793 --> 00:32:33,710 PREPARAR 619 00:32:33,711 --> 00:32:37,672 {\an8}Voltamos com a famosa Organização Regional Animal de Berrobol. 620 00:32:37,673 --> 00:32:39,424 {\an8}E os estádios mais radicais! 621 00:32:39,425 --> 00:32:40,717 Estalactite, 622 00:32:40,718 --> 00:32:42,010 tempestade de areia, 623 00:32:42,011 --> 00:32:42,928 {\an8}penhasco, 624 00:32:42,929 --> 00:32:43,887 gelo, 625 00:32:43,888 --> 00:32:45,680 fogo e videiras! 626 00:32:45,681 --> 00:32:47,599 Hoje estamos no Canteirão, 627 00:32:47,600 --> 00:32:51,519 que vai tremer todo no primeiro de três jogos em casa. 628 00:32:51,520 --> 00:32:56,234 E os pequenos vieram em peso apoiar o novo jogador dos Espinhosos. 629 00:33:00,738 --> 00:33:03,157 É hora da câmera da beijoca! 630 00:33:03,908 --> 00:33:05,909 Olha os pombinhos! 631 00:33:05,910 --> 00:33:07,702 Só no pescocinho. 632 00:33:07,703 --> 00:33:10,373 "Parece papagaio falando." Né, Chuck? 633 00:33:15,962 --> 00:33:16,963 Você pegou! 634 00:33:18,214 --> 00:33:19,632 Sou genial. 635 00:33:20,216 --> 00:33:22,884 Tá, Olivia. Chega de pensar. 636 00:33:22,885 --> 00:33:24,302 Eu mando. 637 00:33:24,303 --> 00:33:26,972 Sei quem sou. Sou boa o suficiente. 638 00:33:26,973 --> 00:33:29,349 Não ligo pro que os outros pensam 639 00:33:29,350 --> 00:33:32,185 nem pro que estão dizendo de mim na internet, 640 00:33:32,186 --> 00:33:35,939 em várias plataformas em que eu poderia dar uma olhadinha! 641 00:33:35,940 --> 00:33:38,608 Celular! Alguém tem um celular? 642 00:33:38,609 --> 00:33:40,068 Cadê seu uniforme? 643 00:33:40,069 --> 00:33:42,112 É só rasgar. 644 00:33:42,113 --> 00:33:44,282 - Ai, Lenny. - Vamos te pegar! 645 00:33:45,157 --> 00:33:46,700 Papito esquisito! 646 00:33:46,701 --> 00:33:51,538 Escutem. Adoro a criatividade de vocês com a espuma, 647 00:33:51,539 --> 00:33:56,002 mas é feio jogar na cara do papai, tá? Isso mesmo. 648 00:33:57,128 --> 00:33:58,295 São tão fofinhas! 649 00:33:58,296 --> 00:33:59,713 São, né? 650 00:33:59,714 --> 00:34:02,799 Não olha agora. Tem um cabritinho vindo pra cá 651 00:34:02,800 --> 00:34:05,260 com um sorriso bobo na cara. 652 00:34:05,261 --> 00:34:06,845 Sou Will Harris. 653 00:34:06,846 --> 00:34:10,266 Pronto pra ajudar o time a vencer. 654 00:34:10,850 --> 00:34:14,018 É um lanchinho pré-jogo. 655 00:34:14,019 --> 00:34:16,771 Vou abrir bem a boca. 656 00:34:16,772 --> 00:34:18,690 Não, para! Não me come! 657 00:34:18,691 --> 00:34:21,067 - É o garoto viralizado. - Tem vírus? 658 00:34:21,068 --> 00:34:23,111 Não, viralizou na internet. 659 00:34:23,112 --> 00:34:27,616 Bizarro, gostei. Vem dançar. 660 00:34:27,617 --> 00:34:30,326 Não vamos fazer sua dança, Modo. 661 00:34:30,327 --> 00:34:31,912 Eu gosto. 662 00:34:35,624 --> 00:34:38,252 Qual é o lance do ovo? 663 00:34:40,211 --> 00:34:42,798 Não deixe te controlarem. 664 00:34:44,842 --> 00:34:46,635 Raízes na veia! 665 00:34:47,093 --> 00:34:50,471 Raízes na veia! 666 00:34:50,472 --> 00:34:52,725 É bem barulhento aqui, né? 667 00:34:53,226 --> 00:34:56,562 Jett, acha que vou jogar um pouco hoje? 668 00:34:58,022 --> 00:35:01,525 Apresentando o novo Espinhoso. 669 00:35:02,235 --> 00:35:06,279 Com a impressionante altura de 1,70m, 670 00:35:06,280 --> 00:35:08,073 de Videiras do Sul, 671 00:35:08,074 --> 00:35:14,872 o Mata-Crina, Will Harris! 672 00:35:18,251 --> 00:35:19,542 Cadê? Não vi. 673 00:35:19,543 --> 00:35:21,503 A história será feita hoje 674 00:35:21,504 --> 00:35:24,506 ou ele vai seguir seus passos descoordenados, Chuck? 675 00:35:24,507 --> 00:35:26,967 Vai chupar prego! Sim, piada de morcego. 676 00:35:26,968 --> 00:35:28,927 - Arrebenta, Will! - Vai, Will! 677 00:35:28,928 --> 00:35:31,555 É o Will lá, né? Parece um ratinho. 678 00:35:31,556 --> 00:35:33,390 Acham que o Will vai jogar? 679 00:35:33,391 --> 00:35:35,976 Tomara que não, ou vamos ver ele morrer ao vivo. 680 00:35:35,977 --> 00:35:36,894 Gerald! 681 00:35:42,775 --> 00:35:45,777 - Boa! Isso, vai! - Vai! Continua! 682 00:35:45,778 --> 00:35:47,612 Técnico, quando vou jogar? 683 00:35:47,613 --> 00:35:51,866 - Estuda o livro de jogadas. - Acaba com a raça dele! 684 00:35:51,867 --> 00:35:52,826 Historinha? 685 00:35:52,827 --> 00:35:56,871 É, chega mais. Era uma vez uma jogada chamada Águia 24. 686 00:35:56,872 --> 00:35:58,540 Essa é boa. 687 00:35:58,541 --> 00:36:00,959 Alguém cansado? Posso substituir. 688 00:36:00,960 --> 00:36:02,169 - Uma pausa cai bem. - Não. 689 00:36:02,920 --> 00:36:05,923 {\an8}Ele vai jogar no próximo jogo. É sério. 690 00:36:07,258 --> 00:36:08,466 Precisamos virar. 691 00:36:08,467 --> 00:36:11,344 Modo, cobre o perímetro e se espalha. 692 00:36:11,345 --> 00:36:13,096 Faz o seu lance. 693 00:36:13,097 --> 00:36:15,808 Eu sempre faço. 694 00:36:16,726 --> 00:36:20,688 Bola! 695 00:36:21,898 --> 00:36:25,275 Eu vi que o alce sempre ataca pela direita, 696 00:36:25,276 --> 00:36:28,361 então se mudarem a defesa um tantinho... 697 00:36:28,362 --> 00:36:30,822 Quem quer parar e pegar folha de acácia? 698 00:36:30,823 --> 00:36:31,949 Eu quero! 699 00:36:34,660 --> 00:36:39,289 {\an8}Amanhã vai ser um dia histórico! E agora é pra valer. 700 00:36:39,290 --> 00:36:40,291 ESPINHOSOS X ARENOSOS 701 00:36:40,833 --> 00:36:42,125 Levanta, Archie! 702 00:36:42,126 --> 00:36:45,545 - Tenho água, toalhas, apoio emocional. - Já tenho. 703 00:36:45,546 --> 00:36:48,506 Três derrotas seguidas pros Espinhosos. 704 00:36:48,507 --> 00:36:53,095 E agora vão cair na estrada com um cabrito que ainda não pisou na quadra. 705 00:36:56,682 --> 00:36:58,059 Doeu! 706 00:37:09,779 --> 00:37:11,488 Sem folga, né? 707 00:37:11,489 --> 00:37:14,449 Não, nem vem. É um treino privado. 708 00:37:14,450 --> 00:37:17,370 Olha só, arremesso do centro, sem tocar no aro. 709 00:37:20,539 --> 00:37:21,540 Deu sorte. 710 00:37:22,458 --> 00:37:24,252 Talvez. Arremesso com tabela. 711 00:37:25,753 --> 00:37:28,046 Jogo na loteria? Estou confiante. 712 00:37:28,047 --> 00:37:29,881 Por que está aqui? 713 00:37:29,882 --> 00:37:31,592 Quero ser colocado no jogo. 714 00:37:32,176 --> 00:37:33,385 Não vai rolar. 715 00:37:33,386 --> 00:37:37,390 Vamos apostar nos arremessos. Ou tem medo de perder pra um cabrito? 716 00:37:39,350 --> 00:37:40,684 Tá legal, valendo. 717 00:37:40,685 --> 00:37:43,395 Alto das arquibancadas, gancho na tabela, 718 00:37:43,396 --> 00:37:45,022 a bola gira no aro e entra. 719 00:37:48,484 --> 00:37:50,444 Jett do gueto! Entrou. 720 00:37:55,032 --> 00:37:56,449 Moleza. 721 00:37:56,450 --> 00:37:58,077 Acima das videiras, entra. 722 00:37:59,120 --> 00:38:00,454 Patas de ouro. 723 00:38:02,039 --> 00:38:03,498 Boa, garoto! 724 00:38:03,499 --> 00:38:04,583 O que mais tem? 725 00:38:04,584 --> 00:38:06,043 Bate em cima 726 00:38:06,586 --> 00:38:07,628 e entra. 727 00:38:15,011 --> 00:38:16,387 De cima dos holofotes. 728 00:38:17,597 --> 00:38:18,931 Sussa. 729 00:38:25,229 --> 00:38:27,106 Você está na sola do meu casco. 730 00:38:29,567 --> 00:38:34,446 Do túnel, por cima da tabela, sem tocar no aro. Beleza? 731 00:38:34,447 --> 00:38:38,701 Se eu acertar, tem que me colocar no jogo. 732 00:38:39,493 --> 00:38:41,287 Tá, vamos ver. 733 00:38:42,330 --> 00:38:43,331 Parando aí. 734 00:38:46,709 --> 00:38:47,710 Errou. 735 00:38:48,252 --> 00:38:51,339 Anda, temos que ir. O avião parte em 30 minutos. 736 00:39:02,808 --> 00:39:05,018 Tive que me matar pra vir, mas... 737 00:39:05,019 --> 00:39:07,270 Mano! O quê? 738 00:39:07,271 --> 00:39:08,356 Vamos de jatinho? 739 00:39:10,775 --> 00:39:12,525 Como assim? Irado! 740 00:39:12,526 --> 00:39:15,237 - Viu isso? Ah, não! - Que humilhação! 741 00:39:15,238 --> 00:39:16,196 É Berro 2K? 742 00:39:16,197 --> 00:39:17,113 CABEÇA AVOADA 743 00:39:17,114 --> 00:39:19,783 Colocaram memes? Pra que isso? 744 00:39:19,784 --> 00:39:21,243 Que falta de respeito! 745 00:39:21,244 --> 00:39:23,995 Não só comigo, com todas as aves. 746 00:39:23,996 --> 00:39:27,749 A tia Olivia nem parece ave. Aves voam. 747 00:39:27,750 --> 00:39:29,042 Você está quebrada? 748 00:39:29,043 --> 00:39:34,674 Olha só. A tia Olivia tem um problema chamado "síndrome da ave que não voa". 749 00:39:35,174 --> 00:39:37,884 A tia Olivia não consegue voar. 750 00:39:37,885 --> 00:39:41,137 - Nós conseguimos! - Não! Não no cockpit! 751 00:39:41,138 --> 00:39:42,305 Meninas! 752 00:39:42,306 --> 00:39:45,475 - Vamos assumir o avião! - Comandantes a bordo! 753 00:39:45,476 --> 00:39:47,894 - Não encosta aí! - As malas são boas. 754 00:39:47,895 --> 00:39:50,272 - Lenny, já tem alguém aqui? - Tem. 755 00:39:50,273 --> 00:39:52,483 - Quem? - Eu. 756 00:39:53,109 --> 00:39:54,234 Assim está ótimo! 757 00:39:54,235 --> 00:39:57,112 Vai me criticar por precisar de dois bancos? 758 00:39:57,113 --> 00:40:00,116 Foi mal. Modo, tem alguém aqui? 759 00:40:00,950 --> 00:40:02,326 Tecnicamente, não. 760 00:40:05,496 --> 00:40:06,913 O que... 761 00:40:06,914 --> 00:40:08,374 É a minha pele. 762 00:40:09,458 --> 00:40:10,626 Troquei ela. 763 00:40:13,796 --> 00:40:15,923 Tá bom. Toma aí. 764 00:40:17,049 --> 00:40:18,174 Jett! 765 00:40:18,175 --> 00:40:19,259 Oi. 766 00:40:19,260 --> 00:40:22,846 Fez uns arremessos com o garoto. Ele é bom, né? 767 00:40:22,847 --> 00:40:26,266 Até minha mãe dá conta. Não significa que ele joga bem. 768 00:40:26,267 --> 00:40:27,518 Oi, Jett! 769 00:40:28,853 --> 00:40:30,021 Cheguei. 770 00:40:31,022 --> 00:40:33,899 Pessoal, uma salva de palmas. 771 00:40:33,900 --> 00:40:34,984 O Will chegou. 772 00:40:35,735 --> 00:40:36,818 Sarcástica. 773 00:40:36,819 --> 00:40:40,197 Seu trabalho é andar atrás de mim enchendo o saco ou... 774 00:40:41,240 --> 00:40:43,116 Tem que abrir. 775 00:40:43,117 --> 00:40:45,952 As nozes ficam dentro da lata. 776 00:40:45,953 --> 00:40:48,581 Espera. A lata não é a comida? 777 00:40:51,751 --> 00:40:52,919 "O Crinaldo soltou..." 778 00:40:53,419 --> 00:40:55,045 Não! 779 00:40:55,046 --> 00:40:58,632 O Crinaldo soltou uma música provocando o cabrito! 780 00:40:58,633 --> 00:41:00,508 Olivia, passa no monitor. 781 00:41:00,509 --> 00:41:02,260 - Não! - É pra já, gatona. 782 00:41:02,261 --> 00:41:04,804 - O Modo está dormindo. - Estou nada. 783 00:41:04,805 --> 00:41:08,350 Estou pronto pra ver. Manda bala! 784 00:41:08,351 --> 00:41:09,976 - É, vamos ouvir. - Ah, não! 785 00:41:09,977 --> 00:41:11,770 - Ah, sim! - Não, por favor! 786 00:41:11,771 --> 00:41:14,106 {\an8}"LÁGRIMAS DE CABRITO" CRINALDO RONALDO 787 00:41:16,317 --> 00:41:17,693 Você não está pronto. 788 00:41:19,153 --> 00:41:21,781 É o Crinaldo na área! 789 00:41:22,531 --> 00:41:23,865 Lágrimas no copo! 790 00:41:23,866 --> 00:41:25,951 Você se acha o bonzão, bé-bé-bé 791 00:41:25,952 --> 00:41:28,620 Mas vou te fazer chorar, buá-bé-bé 792 00:41:28,621 --> 00:41:30,872 Você mal chegou É o Crinaldo que manda 793 00:41:30,873 --> 00:41:33,250 Sou o poderoso chefão O Pônei Soprano 794 00:41:33,251 --> 00:41:35,335 Assim como você Não vou me estender 795 00:41:35,336 --> 00:41:38,171 No nosso próximo jogo Você só vai sofrer 796 00:41:38,172 --> 00:41:40,340 Finge ser fortão Mas está num medão 797 00:41:40,341 --> 00:41:43,386 Hoje quando dormir Vai chorar lágrimas de cabrito 798 00:41:43,511 --> 00:41:49,267 Vai chorar lágrimas, lágrimas de cabrito 799 00:41:50,351 --> 00:41:52,936 Vai ser um sucesso! 800 00:41:52,937 --> 00:41:54,272 A letra é mediana. 801 00:41:55,940 --> 00:41:57,816 CIDADE SUBMERSA 802 00:41:57,817 --> 00:42:03,739 Vai chorar lágrimas, lágrimas de cabrito 803 00:42:09,870 --> 00:42:11,289 Uau! 804 00:42:11,872 --> 00:42:13,374 Que cheiro bom! 805 00:42:20,506 --> 00:42:23,049 É aqui... Quero morar aqui. 806 00:42:23,050 --> 00:42:25,803 O que é isso? Deixam isso num quarto? 807 00:42:26,429 --> 00:42:28,930 Isso, garoto! De boa na cobertura! 808 00:42:28,931 --> 00:42:31,766 De boa na cobertura! 809 00:42:31,767 --> 00:42:34,436 De boa na... Que doideira! 810 00:42:34,437 --> 00:42:35,520 DARYL CHAMANDO... 811 00:42:35,521 --> 00:42:37,188 Oi! Olha quem é! 812 00:42:37,189 --> 00:42:39,858 Vocês precisam ver esse lugar. 813 00:42:39,859 --> 00:42:42,611 Galera, tem TV de 95 polegadas na sala. 814 00:42:42,612 --> 00:42:45,196 Viram? TV no banheiro. Tem até controle. 815 00:42:45,197 --> 00:42:46,532 Nojento, mas legal. 816 00:42:47,033 --> 00:42:49,409 Parada! Privada do mal! 817 00:42:49,410 --> 00:42:51,995 Pra completar, TV no minibar. 818 00:42:51,996 --> 00:42:52,997 BOAS-VINDAS 819 00:42:53,748 --> 00:42:57,542 E esses ingressos? Não disse que seriam na primeira fila? 820 00:42:57,543 --> 00:43:01,254 Bom... é que do jeito que tudo está indo... 821 00:43:01,255 --> 00:43:05,635 Se continuar no time semana que vem, tento arrumar ingressos pra vocês. 822 00:43:08,638 --> 00:43:10,555 Ficou maluco, mano? 823 00:43:10,556 --> 00:43:13,433 Que papo é esse de "se continuar"? 824 00:43:13,434 --> 00:43:14,851 Está nos Espinhosos. 825 00:43:14,852 --> 00:43:17,730 - Ninguém tira nosso amigo do time. - Nunca. 826 00:43:18,439 --> 00:43:21,107 Tá, já deu. Preciso ouvir. 827 00:43:21,108 --> 00:43:23,526 - Ouvir o quê? - Você sabe bem. 828 00:43:23,527 --> 00:43:25,153 O quê? Não zoa. 829 00:43:25,154 --> 00:43:26,197 Vai. 830 00:43:29,659 --> 00:43:31,118 Com emoção! 831 00:43:49,971 --> 00:43:50,972 Hein? 832 00:43:57,895 --> 00:43:59,939 Que barulho é esse? Me dá isso! 833 00:44:01,065 --> 00:44:02,065 Jett... 834 00:44:02,066 --> 00:44:03,817 - Fillmore. - Fillmore. 835 00:44:03,818 --> 00:44:05,695 Está tão verde... 836 00:44:06,654 --> 00:44:09,197 Alguns de nós vão jogar amanhã. 837 00:44:09,198 --> 00:44:10,992 Fica em silêncio. 838 00:44:11,534 --> 00:44:12,785 - Jett. - O quê? 839 00:44:13,703 --> 00:44:15,787 Eu queria, se você topar, 840 00:44:15,788 --> 00:44:19,667 jogar um pouquinho amanhã. 841 00:44:21,168 --> 00:44:22,502 Só isso? 842 00:44:22,503 --> 00:44:24,839 Só um tempinho na quadra? 843 00:44:25,423 --> 00:44:28,717 Ah, garoto, só precisava pedir. 844 00:44:28,718 --> 00:44:29,968 Jura? 845 00:44:29,969 --> 00:44:31,679 PEQUENOS NÃO JOGAM, NÃO 846 00:44:34,432 --> 00:44:37,017 Voltamos à Caverna da Cidade Submersa, 847 00:44:37,018 --> 00:44:38,894 onde estalactites caem do teto 848 00:44:38,895 --> 00:44:42,355 e os Espinhosos correm o risco de cair fora do campeonato. 849 00:44:42,356 --> 00:44:44,816 Marshy! 850 00:44:44,817 --> 00:44:46,110 - Marshy! - Oi! 851 00:44:59,582 --> 00:45:01,750 - Falta. Número 3, Fillmore. - Sério? 852 00:45:01,751 --> 00:45:02,876 Agora que apita? 853 00:45:02,877 --> 00:45:05,629 Mais uma palavra e leva falta técnica. 854 00:45:05,630 --> 00:45:07,340 Pega esse seu apito 855 00:45:07,965 --> 00:45:10,217 e enfia bem no meio da sua cloaca. 856 00:45:10,218 --> 00:45:13,762 Ela disse "cloaca"? Pode dizer isso na TV? 857 00:45:13,763 --> 00:45:16,224 É melhor que mandar tomar no meio do... 858 00:45:18,559 --> 00:45:19,976 Era pra virarmos! 859 00:45:19,977 --> 00:45:21,437 Dava pra eu vencer. 860 00:45:23,064 --> 00:45:24,356 - Levanta. - Essa não! 861 00:45:24,357 --> 00:45:26,567 - Mau sinal. - Está esperando o quê? 862 00:45:28,069 --> 00:45:29,111 Não acredito! 863 00:45:29,820 --> 00:45:31,071 Vai me deixar jogar? 864 00:45:31,072 --> 00:45:33,156 Acha que quero? Não tenho escolha. 865 00:45:33,157 --> 00:45:34,533 Ou dá desistência nossa. 866 00:45:35,201 --> 00:45:38,663 Vão colocar o Will! 867 00:45:39,163 --> 00:45:40,080 O quê? 868 00:45:40,081 --> 00:45:42,666 É hora de dormir. Mandei vocês... 869 00:45:42,667 --> 00:45:46,544 - A coisa está feia pros Espinhosos. - De coisa feia, você entende. 870 00:45:46,545 --> 00:45:48,338 Will! 871 00:45:48,339 --> 00:45:50,715 Cheguem pra lá. Preciso ver isso. 872 00:45:50,716 --> 00:45:54,344 Um lembrete: uma chance assim é passageira, 873 00:45:54,345 --> 00:45:58,431 mas a humilhação pública é eterna. 874 00:45:58,432 --> 00:46:00,225 É assim que vai me motivar? 875 00:46:00,226 --> 00:46:01,351 O que foi? 876 00:46:01,352 --> 00:46:03,728 Estou sem prática, meio enferrujado. 877 00:46:03,729 --> 00:46:05,773 - Quem diz isso? - Todos estão vendo. 878 00:46:06,399 --> 00:46:07,816 Piorou! Não me escuta. 879 00:46:07,817 --> 00:46:09,442 Que momento lindo! 880 00:46:09,443 --> 00:46:11,571 O primeiro pequeno a jogar no Berro. 881 00:46:12,113 --> 00:46:13,613 Vai marcar meu tênis? 882 00:46:13,614 --> 00:46:17,076 A camisa encolhe na máquina, mas parece que jogadores também. 883 00:46:17,577 --> 00:46:19,704 Vai virar picadinho, garoto. 884 00:46:21,122 --> 00:46:22,539 Archie, pra esquerda! 885 00:46:22,540 --> 00:46:23,916 - Troca! - Boa, cabrito! 886 00:46:27,253 --> 00:46:28,628 Archie no bloqueio. 887 00:46:28,629 --> 00:46:30,673 - Eu pego! - Lenny recupera. 888 00:46:32,383 --> 00:46:33,884 Will Harris atravessa. 889 00:46:33,885 --> 00:46:36,094 Lenny, passa pra mim! Estou livre! 890 00:46:36,095 --> 00:46:38,763 Lenny procurando alguém que não seja cabrito. 891 00:46:38,764 --> 00:46:40,307 - Só tem Harris. - Lenny! 892 00:46:40,308 --> 00:46:42,475 Lenny não quer passar a bola! 893 00:46:42,476 --> 00:46:43,811 Joga! 894 00:46:50,651 --> 00:46:52,528 Não. 895 00:47:02,955 --> 00:47:04,081 Arremessa, garoto! 896 00:47:20,681 --> 00:47:23,266 O Will marcou! 897 00:47:23,267 --> 00:47:26,519 Will Harris é o primeiro pequeno a pontuar no Berro! 898 00:47:26,520 --> 00:47:28,731 {\an8}PRIMEIRO PEQUENO A PONTUAR 899 00:47:30,024 --> 00:47:31,149 Volta pra defesa. 900 00:47:31,150 --> 00:47:32,151 Ele fez... 901 00:47:39,659 --> 00:47:41,243 - Fácil demais! - Ei! 902 00:47:41,244 --> 00:47:43,536 Magoei o cabritinho? 903 00:47:43,537 --> 00:47:45,622 Quem quer lágrimas de cabrito? 904 00:47:45,623 --> 00:47:48,083 Vai chorar lágrimas, lágrimas de cabrito 905 00:47:48,084 --> 00:47:49,459 O quê? Fala sério! 906 00:47:49,460 --> 00:47:52,712 Will! Jogada Águia 24. 907 00:47:52,713 --> 00:47:54,256 Espinhosos, juntos! 908 00:47:54,257 --> 00:47:56,007 O que vamos fazer? 909 00:47:56,008 --> 00:47:58,677 O técnico quer a jogada Águia 24. 910 00:47:58,678 --> 00:48:00,053 - Sabem qual é? - Não. 911 00:48:00,054 --> 00:48:02,430 - Eu sei. - Já comi 24 águias. 912 00:48:02,431 --> 00:48:03,390 - Hein? - O quê? 913 00:48:03,391 --> 00:48:05,100 Tá, Lenny. Somos nós dois. 914 00:48:05,101 --> 00:48:08,228 Estou sentindo uma coisa estranha. Uma energia. 915 00:48:08,229 --> 00:48:10,772 - É a adrenalina. - Gostei. 916 00:48:10,773 --> 00:48:13,525 Joguem a bola, ou dou falta por atraso. 917 00:48:13,526 --> 00:48:15,318 Tá, vamos nessa. 918 00:48:15,319 --> 00:48:18,322 Pode tentar de tudo, cabrito. Vou te bloquear. 919 00:48:19,824 --> 00:48:20,825 Vai, garoto. 920 00:48:30,835 --> 00:48:31,919 Will! 921 00:48:40,052 --> 00:48:41,636 Os Espinhosos vencem! 922 00:48:41,637 --> 00:48:43,556 Isso! Nós vencemos! 923 00:48:45,141 --> 00:48:48,144 - Lenny! - Isso aí! 924 00:48:48,936 --> 00:48:51,313 Pequenos na área! 925 00:48:51,314 --> 00:48:54,024 O Harris é pequeno, mas foi grande no jogo! 926 00:48:54,025 --> 00:48:55,943 - Isso! - Viva! 927 00:48:57,111 --> 00:48:59,279 Dá vontade de chorar de alegria. 928 00:48:59,280 --> 00:49:00,989 Manda ver, Gerald! 929 00:49:00,990 --> 00:49:02,240 Tá legal. 930 00:49:02,241 --> 00:49:05,285 Isso! Toma essa! 931 00:49:05,286 --> 00:49:06,578 Isso! 932 00:49:06,579 --> 00:49:08,121 - Durma bem, bebê. - Não! 933 00:49:08,122 --> 00:49:09,831 - Euforia nervosa! - Viva! 934 00:49:09,832 --> 00:49:12,125 Euforia nervosa! 935 00:49:12,126 --> 00:49:15,212 Raízes na veia! 936 00:49:16,714 --> 00:49:19,008 O que eu disse? Ele é bom! 937 00:49:21,719 --> 00:49:23,553 Para, Jett. Nós vencemos. 938 00:49:23,554 --> 00:49:26,140 Quem quer levantar o Dennis? 939 00:49:29,560 --> 00:49:31,062 FORA, CABRITO! 940 00:49:36,734 --> 00:49:37,859 É o ditado, Chuck. 941 00:49:37,860 --> 00:49:40,904 Se mexer com o cabrito, leva estalactite na cara. 942 00:49:40,905 --> 00:49:42,364 Isso não é um ditado. 943 00:49:42,365 --> 00:49:44,242 Não enche minha cloaca, Chuck! 944 00:49:49,455 --> 00:49:50,998 {\an8}Tanto faz. 945 00:49:52,166 --> 00:49:54,293 Marquei 33. Mas quem está contando? 946 00:49:56,170 --> 00:49:58,797 É patético pesquisar o próprio nome? 947 00:49:58,798 --> 00:50:01,466 É, eu sei, mas não consigo resistir. 948 00:50:01,467 --> 00:50:03,426 Cabrito, mandou bem hoje. 949 00:50:03,427 --> 00:50:05,220 Quer vir pra cá? 950 00:50:05,221 --> 00:50:07,347 - Eu? - Vem logo. 951 00:50:07,348 --> 00:50:09,641 - Vamos bater um papo. - Não mordemos. 952 00:50:09,642 --> 00:50:11,768 Só o Modo, às vezes. 953 00:50:11,769 --> 00:50:14,938 - Chega junto. - É o nosso sinal de paz. 954 00:50:14,939 --> 00:50:17,775 Vou agarrar esse sinal com força. 955 00:50:19,402 --> 00:50:22,404 É hora de apostar. Sem timidez, novato. 956 00:50:22,405 --> 00:50:26,951 Timidez? O garoto tem gelo nas veias, fazendo cestas de três. 957 00:50:27,493 --> 00:50:28,910 Foi só uma. 958 00:50:28,911 --> 00:50:32,372 Quando a Jett saiu do jogo, achei que era o fim. 959 00:50:32,373 --> 00:50:36,042 - Claro. Mas o cabrito nos salvou. - Amigão! 960 00:50:36,043 --> 00:50:37,627 Nem precisei do meu balde. 961 00:50:37,628 --> 00:50:39,422 Isso é o máximo! 962 00:50:41,799 --> 00:50:42,884 Tá legal. 963 00:50:44,427 --> 00:50:45,844 Vamos chamar a Jett? 964 00:50:45,845 --> 00:50:48,763 Ei! Quer estragar a nossa única alegria? 965 00:50:48,764 --> 00:50:51,099 Vencemos sem a Jett. 966 00:50:51,100 --> 00:50:53,143 Estamos mesmo falando assim? 967 00:50:53,144 --> 00:50:54,770 E se ela ouvir? 968 00:50:59,317 --> 00:51:00,609 O quê? Por quê? 969 00:51:00,610 --> 00:51:03,653 Ela gosta de levar o crédito quando vencemos. 970 00:51:03,654 --> 00:51:06,532 É uma vencedora e vai nos levar às finais. 971 00:51:07,700 --> 00:51:10,535 Demos sorte em um jogo. 972 00:51:10,536 --> 00:51:12,245 Não vamos nos iludir. 973 00:51:12,246 --> 00:51:14,831 É bom ver seu otimismo, mas olha pra nós. 974 00:51:14,832 --> 00:51:17,083 Temos o técnico Dennis na liderança. 975 00:51:17,084 --> 00:51:19,336 Acho que ele morre quando dorme. 976 00:51:19,337 --> 00:51:23,174 Eu só quero cuidar bem das minhas duas anjinhas. 977 00:51:23,674 --> 00:51:24,842 Lá vai bomba! 978 00:51:27,637 --> 00:51:29,721 Salvamos sua vida. 979 00:51:29,722 --> 00:51:34,476 - Chocado! - Me veem como um robô altão de rebotes. 980 00:51:34,477 --> 00:51:38,730 Com o tempo, larguei de mão e achei outros jeitos de ser criativo. 981 00:51:38,731 --> 00:51:40,398 O Lenny é rapper. 982 00:51:40,399 --> 00:51:42,692 Olivia, para de ficar espalhando. 983 00:51:42,693 --> 00:51:44,903 Não levo isso tão a sério. 984 00:51:44,904 --> 00:51:46,112 MILENNYONÁRIO 985 00:51:46,113 --> 00:51:47,239 {\an8}GIRAFA 986 00:51:47,240 --> 00:51:48,323 PESCOÇADA BERRO ALTO 987 00:51:48,324 --> 00:51:50,867 Tá, talvez eu leve um pouco a sério. 988 00:51:50,868 --> 00:51:53,912 Eu sou um fiasco. Acho que o maior do Berro. 989 00:51:53,913 --> 00:51:55,872 Não, Liv. Nada a ver. 990 00:51:55,873 --> 00:51:57,791 Tudo a ver. Pode mandar a real. 991 00:51:57,792 --> 00:51:59,542 Primeira escolha no draft, 992 00:51:59,543 --> 00:52:02,629 mas meu sucesso foi levar uma enterrada na cara. 993 00:52:02,630 --> 00:52:03,880 Olivia? 994 00:52:03,881 --> 00:52:08,843 Nesse time, só tem doido, jogadores decadentes 995 00:52:08,844 --> 00:52:10,387 e o que o Modo for. 996 00:52:10,388 --> 00:52:12,056 Modo é um ícone. 997 00:52:12,598 --> 00:52:14,975 Tá, Ursinho Carinhoso. Apostas feitas. 998 00:52:14,976 --> 00:52:16,686 O que tem aí? 999 00:52:23,943 --> 00:52:25,695 - Passo. - Passo. 1000 00:52:26,487 --> 00:52:28,489 Uno reverso. 1001 00:52:29,574 --> 00:52:32,326 - Uno! - Modo, jogo errado! 1002 00:52:33,119 --> 00:52:35,579 Eles são péssimos. 1003 00:52:35,580 --> 00:52:38,623 - Oi! - Oi, Flo. 1004 00:52:38,624 --> 00:52:39,624 - Oi, Flo! - Oi. 1005 00:52:39,625 --> 00:52:41,794 - Oi, chefe. - Oi, porquinha. 1006 00:52:42,587 --> 00:52:43,878 Oi, Modo. 1007 00:52:43,879 --> 00:52:44,880 Enfim... 1008 00:52:45,590 --> 00:52:47,924 Foi uma vitória incrível ontem. 1009 00:52:47,925 --> 00:52:51,429 A internet está bombando, e tenho uma notícia boa demais. 1010 00:52:51,929 --> 00:52:53,680 A Jett está aí? 1011 00:52:53,681 --> 00:52:55,140 - Jett? - O quê? 1012 00:52:55,141 --> 00:52:56,349 - Jett? - O quê? 1013 00:52:56,350 --> 00:52:57,517 - Jett! - O quê? 1014 00:52:57,518 --> 00:53:01,062 Oi. Sabem o vídeo promocional que a Jett vai fazer amanhã? 1015 00:53:01,063 --> 00:53:03,858 Agora todos vocês vão fazer parte. 1016 00:53:05,026 --> 00:53:07,904 Boa! Isso é show demais! 1017 00:53:17,580 --> 00:53:21,834 Em Videiras, nós temos as raízes na veia. 1018 00:53:22,627 --> 00:53:25,921 Videiras não só inventou o esporte do berrobol. 1019 00:53:25,922 --> 00:53:26,922 {\an8}ESPINHOSOS 1020 00:53:26,923 --> 00:53:27,757 Nós o definimos. 1021 00:53:28,424 --> 00:53:30,884 Ninguém passa por mim no garrafão. 1022 00:53:30,885 --> 00:53:32,886 Não jogo com a cabeça baixa. 1023 00:53:32,887 --> 00:53:34,639 Jogo com a cabeça lá no alto. 1024 00:53:35,014 --> 00:53:36,974 Ninguém me pega no contra-ataque. 1025 00:53:38,226 --> 00:53:39,727 Eu te faço sentir estranho, 1026 00:53:40,228 --> 00:53:42,104 e você nem entende o motivo. 1027 00:53:42,647 --> 00:53:44,231 E eu sou a melhor no jogo. 1028 00:53:44,232 --> 00:53:48,778 É o fim de uma era e o começo de outra. 1029 00:53:49,278 --> 00:53:51,488 Agora é a minha vez. 1030 00:53:51,489 --> 00:53:55,201 Agora, é hora de passar a tocha à nova Estre... 1031 00:53:56,285 --> 00:53:57,203 Estrela! 1032 00:54:00,289 --> 00:54:01,998 Desculpa, não dá... Não... 1033 00:54:01,999 --> 00:54:03,959 - Nem consigo dizer. - Corta! 1034 00:54:03,960 --> 00:54:05,627 - Intervalo. - Corta! 1035 00:54:05,628 --> 00:54:07,212 Jett, qual é o problema? 1036 00:54:07,213 --> 00:54:12,843 O problema é que eu sou a Estrela. Não vou passar a tocha. Continuo jogando. 1037 00:54:13,386 --> 00:54:16,179 É só publicidade, uma besteira. 1038 00:54:16,180 --> 00:54:18,390 Ele está em ascensão, tipo estrela. 1039 00:54:18,391 --> 00:54:19,516 Só diz o texto. 1040 00:54:19,517 --> 00:54:21,893 Todo mundo concorda com isso? 1041 00:54:21,894 --> 00:54:23,144 Quero ver as patas. 1042 00:54:23,145 --> 00:54:25,940 Levanta quem estiver de acordo. 1043 00:54:26,482 --> 00:54:28,275 Todo mundo? Então tá. 1044 00:54:28,276 --> 00:54:31,153 Maximus, recomeça no "definimos". 1045 00:54:31,779 --> 00:54:33,030 Feito, chefe. 1046 00:54:34,031 --> 00:54:37,033 Videiras não só inventou o esporte do berrobol, 1047 00:54:37,034 --> 00:54:38,618 nós o definimos. 1048 00:54:38,619 --> 00:54:40,787 Bloqueio todo arremesso. 1049 00:54:40,788 --> 00:54:43,331 Ninguém me para. Eu acho. 1050 00:54:43,332 --> 00:54:46,334 E eu acho que está rolando uma luta pelo poder. 1051 00:54:46,335 --> 00:54:48,587 - É o fim de uma era... - Sou a Estrela. 1052 00:54:48,588 --> 00:54:50,797 ...e o começo de outra ainda melhor. 1053 00:54:50,798 --> 00:54:51,881 É a minha vez... 1054 00:54:51,882 --> 00:54:53,091 - Não é. - Corta! 1055 00:54:53,092 --> 00:54:54,259 Diz o texto, Jett. 1056 00:54:54,260 --> 00:54:55,635 Não! Não é verdade. 1057 00:54:55,636 --> 00:54:58,555 Não entende o que é figurativo e o que é literal. 1058 00:54:58,556 --> 00:55:00,432 É no sentido de ascensão. 1059 00:55:00,433 --> 00:55:02,058 Nem ligo. Não vou dizer! 1060 00:55:02,059 --> 00:55:03,560 Nem ele vai dizer. 1061 00:55:03,561 --> 00:55:06,771 Nem pensem em dizer. Capisci? 1062 00:55:06,772 --> 00:55:09,774 Videiras não só inventou o esporte do berrobol, 1063 00:55:09,775 --> 00:55:10,942 nós o definimos. 1064 00:55:10,943 --> 00:55:13,737 Só quero ser um bom pai. 1065 00:55:13,738 --> 00:55:16,114 Só quero impactar na arte de rimar. 1066 00:55:16,115 --> 00:55:19,910 Quem fizer meme do meu bico vai falar com meu advogado. 1067 00:55:19,911 --> 00:55:21,995 Nem sei as regras do jogo. 1068 00:55:21,996 --> 00:55:24,539 Sou a Estrela. Sempre fui, sempre serei. 1069 00:55:24,540 --> 00:55:26,166 Não um cabritinho. 1070 00:55:26,167 --> 00:55:28,460 - Não tem nada de ascensão. - Corta! 1071 00:55:28,461 --> 00:55:29,544 Corta! 1072 00:55:29,545 --> 00:55:33,006 Já que não vai dizer o texto, pode só fazer um "bé"? 1073 00:55:33,007 --> 00:55:34,799 Não vou fazer isso. 1074 00:55:34,800 --> 00:55:36,594 Por que não gosta de mim? 1075 00:55:37,220 --> 00:55:39,971 Você chegou agora. Quem é você, afinal? 1076 00:55:39,972 --> 00:55:42,474 Fui eu que assumi seu lugar quando saiu. 1077 00:55:42,475 --> 00:55:44,852 Finalmente vencemos, sem você na quadra. 1078 00:55:46,520 --> 00:55:47,812 Me senti estranho. 1079 00:55:47,813 --> 00:55:49,690 É isso que causo nos outros? 1080 00:55:51,359 --> 00:55:52,776 Quer saber, maioral? 1081 00:55:52,777 --> 00:55:54,945 Agora é o seu vídeo promocional. 1082 00:55:54,946 --> 00:55:57,198 Porque eu estou fora. É isso. 1083 00:55:57,698 --> 00:55:58,866 Boa sorte nas vendas. 1084 00:56:02,161 --> 00:56:05,080 Jett, espera! Desculpa, eu não quis... 1085 00:56:05,081 --> 00:56:06,748 Não topei isso, tá? 1086 00:56:06,749 --> 00:56:08,959 Qual é! É só um vídeo promocional. 1087 00:56:08,960 --> 00:56:11,963 - Pra empolgar os torcedores. - Não é isso. 1088 00:56:12,588 --> 00:56:14,173 É como todo mundo me trata. 1089 00:56:14,674 --> 00:56:17,467 Querem que eu passe a tocha, mas não acabei! 1090 00:56:17,468 --> 00:56:20,512 - É ela, mãe! - Ainda estou aqui, jogando! 1091 00:56:20,513 --> 00:56:22,556 Cadê nosso Garra, Fillmore? 1092 00:56:22,557 --> 00:56:24,015 Você é melhor no banco. 1093 00:56:24,016 --> 00:56:25,183 - Quê? - Te amo, Jett! 1094 00:56:25,184 --> 00:56:27,894 - Cadê meu carro e o motorista? - Jett, aqui! 1095 00:56:27,895 --> 00:56:30,355 - Vem comigo! - Jett Fillmore! 1096 00:56:30,356 --> 00:56:32,525 Jett, por que não vence mais? 1097 00:56:34,652 --> 00:56:35,820 Cuidado aí! 1098 00:56:38,990 --> 00:56:39,991 Licença! 1099 00:56:42,034 --> 00:56:43,286 Por aqui. 1100 00:56:43,953 --> 00:56:45,580 Esse garoto é rápido. 1101 00:57:01,012 --> 00:57:02,388 Nunca fiz nada ilegal. 1102 00:57:03,097 --> 00:57:04,431 Me sinto tão viva! 1103 00:57:04,432 --> 00:57:06,558 Eu paguei pra nós dois. 1104 00:57:06,559 --> 00:57:08,102 Foi só pra te ver nervosa. 1105 00:57:13,691 --> 00:57:15,400 Aquilo foi ridículo. 1106 00:57:15,401 --> 00:57:18,153 Falam como se você sempre tivesse perdido. 1107 00:57:18,154 --> 00:57:21,197 Não entendo eles, mas lembro do jogo Bola de Pelo. 1108 00:57:21,198 --> 00:57:23,992 Foi demais! Você marcou 70 pontos. 1109 00:57:23,993 --> 00:57:26,412 Sabe por que tem esse nome, né? 1110 00:57:27,371 --> 00:57:30,750 Dei uma engasgada e errei o arremesso final. 1111 00:57:31,417 --> 00:57:32,627 Não ganhamos o Garra. 1112 00:57:33,544 --> 00:57:37,589 Desde então, Videiras não ama mais Jett Fillmore. 1113 00:57:37,590 --> 00:57:39,133 "Não ama mais"? 1114 00:57:39,967 --> 00:57:42,469 Vai dar ouvidos a um punhado de haters? 1115 00:57:42,470 --> 00:57:44,305 E é mentira? Até eu entendo. 1116 00:57:44,931 --> 00:57:47,599 Próxima parada: Central de Videiras. 1117 00:57:47,600 --> 00:57:49,017 Tá, levanta. 1118 00:57:49,018 --> 00:57:50,603 Vamos descer aqui. 1119 00:58:01,030 --> 00:58:02,990 Olha ele aí! 1120 00:58:04,158 --> 00:58:06,661 Veio ganhar uns trocados? 1121 00:58:07,703 --> 00:58:08,954 Cheia de gracinha. 1122 00:58:08,955 --> 00:58:10,372 Veio de mãos abanando? 1123 00:58:10,373 --> 00:58:13,833 Você ia me arrumar o autógrafo da Jett Fillmore... 1124 00:58:13,834 --> 00:58:16,002 Não pode ser. É a Jett Fillmore. 1125 00:58:16,003 --> 00:58:17,087 E aí, galera? 1126 00:58:17,088 --> 00:58:20,466 A Jett nunca provou a torta daqui, então demos um pulinho. 1127 00:58:22,385 --> 00:58:23,678 Isso é... 1128 00:58:27,515 --> 00:58:28,766 Nada mau, hein? 1129 00:58:30,059 --> 00:58:31,268 CAVALEIROS 20 1130 00:58:31,269 --> 00:58:33,728 É a minha camisa do ensino médio? 1131 00:58:33,729 --> 00:58:37,024 Caramba! Vocês são um bando de stalkers alucinados. 1132 00:58:42,530 --> 00:58:44,990 E isso aqui? Mentira! 1133 00:58:44,991 --> 00:58:46,075 É você? 1134 00:58:47,785 --> 00:58:50,037 Quer conhecer o pessoal? 1135 00:58:51,247 --> 00:58:57,043 Meu avô veio de longe pra cá pra ajudar a construir o Canteirão. Pois é. 1136 00:58:57,044 --> 00:59:00,213 Sou eu ali, de fralda. 1137 00:59:00,214 --> 00:59:01,798 Uau! 1138 00:59:01,799 --> 00:59:03,508 Nossa bebê vai ter seu nome. 1139 00:59:03,509 --> 00:59:05,469 Tomara que cresça igual a você. 1140 00:59:06,512 --> 00:59:07,762 É um ovo lindo. 1141 00:59:07,763 --> 00:59:11,057 Se liga! Se mexo os ombros, você dá uma enterrada. 1142 00:59:11,058 --> 00:59:12,476 Ah, é... 1143 00:59:13,311 --> 00:59:16,147 Parece mesmo que faço alguma coisa. 1144 00:59:17,148 --> 00:59:20,317 Perdíamos por dois pontos. Meu estômago embrulhado. 1145 00:59:20,318 --> 00:59:23,737 Quando eu abria a boca, sentia a onda: "Lá vem." 1146 00:59:23,738 --> 00:59:26,990 - Mal enxergava. - Eu sabia que tinha coisa errada. 1147 00:59:26,991 --> 00:59:28,325 Como ficou assim? 1148 00:59:28,326 --> 00:59:31,453 Não vou afirmar nada, 1149 00:59:31,454 --> 00:59:35,957 mas o entregador da comida estava com uma camisa dos Vulcões. 1150 00:59:35,958 --> 00:59:37,626 Coincidência? Será? 1151 00:59:37,627 --> 00:59:40,046 Rufar de tambores... 1152 00:59:43,466 --> 00:59:45,051 Né? Eu te disse. 1153 00:59:45,593 --> 00:59:48,094 Caramba! O Fillmore 1? 1154 00:59:48,095 --> 00:59:49,471 Onde arrumou? 1155 00:59:49,472 --> 00:59:52,350 Uma colecionadora nunca conta os segredos. 1156 00:59:52,850 --> 00:59:55,852 É brincadeira. Comprei na loja quando lançou. 1157 00:59:55,853 --> 00:59:57,729 Procurei tanto por isso! 1158 00:59:57,730 --> 00:59:59,189 Quanto quer em troca? 1159 00:59:59,190 --> 01:00:01,691 Fala sério? Não vai gastar nada aqui. 1160 01:00:01,692 --> 01:00:04,277 É o seu tênis. Pode ficar. 1161 01:00:04,278 --> 01:00:05,779 Não. 1162 01:00:05,780 --> 01:00:08,115 Só nos traga o Garra. 1163 01:00:09,075 --> 01:00:09,909 Combinado. 1164 01:00:10,618 --> 01:00:11,993 Tchau, Jett! 1165 01:00:11,994 --> 01:00:13,203 Até mais! 1166 01:00:13,204 --> 01:00:14,913 Como conhece aqui? 1167 01:00:14,914 --> 01:00:16,998 Venho comer a torta. 1168 01:00:16,999 --> 01:00:19,710 Sempre entrega tudo. 1169 01:00:21,337 --> 01:00:22,629 Você era entregador. 1170 01:00:22,630 --> 01:00:26,174 Pois é. Ficou muito na cara? 1171 01:00:26,175 --> 01:00:27,301 De boa. 1172 01:00:28,553 --> 01:00:29,679 É que... 1173 01:00:32,223 --> 01:00:35,434 Conheço a lanchonete porque minha mãe trabalhava lá. 1174 01:00:35,893 --> 01:00:38,144 Ela era fãzona dos Espinhosos. 1175 01:00:38,145 --> 01:00:39,855 - Mãe! - É um pra cada ano. 1176 01:00:40,356 --> 01:00:42,567 Feliz aniversário, Will! 1177 01:00:43,401 --> 01:00:48,406 Amor, pode pedir o que for, então sonhe grande. 1178 01:00:48,906 --> 01:00:51,075 Não vai só jogar berrobol. 1179 01:00:51,826 --> 01:00:53,828 Você vai mudar o jogo. 1180 01:00:55,788 --> 01:00:57,164 Sonhe grande. 1181 01:01:01,752 --> 01:01:04,338 Depois, ela ficou doente. 1182 01:01:08,718 --> 01:01:11,220 E Videiras cuidou de mim. 1183 01:01:13,598 --> 01:01:18,644 No berrobol, eu conseguia parar de pensar e só jogar. 1184 01:01:19,145 --> 01:01:20,478 Sabe como? 1185 01:01:20,479 --> 01:01:24,692 Todo mundo me achava louco quando dizia que seria jogador de berrobol. 1186 01:01:25,192 --> 01:01:28,404 Todo mundo, menos minha mãe. 1187 01:01:29,280 --> 01:01:32,116 SONHE GRANDE 1188 01:01:32,825 --> 01:01:35,536 E quero que ela tenha razão. 1189 01:01:41,125 --> 01:01:43,127 Você tem muito bicho bom te apoiando. 1190 01:01:45,504 --> 01:01:46,631 Você também tem. 1191 01:01:52,720 --> 01:01:54,180 Te vejo no treino amanhã. 1192 01:02:05,441 --> 01:02:07,068 {\an8}CAMPEÕES (PELO MENOS HOJE) 1193 01:02:09,946 --> 01:02:11,196 CRINALDO AO VIVO 1194 01:02:11,197 --> 01:02:13,907 Fala aí! Crinaldo na área. 1195 01:02:13,908 --> 01:02:15,617 Ai, lá vem! 1196 01:02:15,618 --> 01:02:18,453 Estou na barbearia com P-Dogg e Boogie. 1197 01:02:18,454 --> 01:02:19,537 Vamos papear. 1198 01:02:19,538 --> 01:02:21,957 Tem muito pangaré puxando saco, 1199 01:02:21,958 --> 01:02:24,417 falando do jogão do cabrito. 1200 01:02:24,418 --> 01:02:27,420 Uma cestinha de três? Ele é um lixo. 1201 01:02:27,421 --> 01:02:29,297 Espinhosos lixões! 1202 01:02:29,298 --> 01:02:32,968 Não é só o cabrito. O time todo não presta! 1203 01:02:32,969 --> 01:02:34,386 Lixões. 1204 01:02:34,387 --> 01:02:37,180 Alguém tem que calar esse palhaço de vez. 1205 01:02:37,181 --> 01:02:39,642 Temos uma solicitação especial na live. 1206 01:02:40,518 --> 01:02:43,728 É a vovozinha Jett Fillmore. 1207 01:02:43,729 --> 01:02:47,023 O Crinaldo está numa live com a Jett! 1208 01:02:47,024 --> 01:02:48,234 O quê? Quero ver. 1209 01:02:49,902 --> 01:02:51,861 Não acredito! 1210 01:02:51,862 --> 01:02:55,448 É uma surpresa você saber usar o celular 1211 01:02:55,449 --> 01:02:58,660 sem ser pra ler o cardápio com a lanterna. 1212 01:02:58,661 --> 01:03:02,581 Surpresa é você falar com esses dentes. Parece que a língua está na cadeia. 1213 01:03:02,582 --> 01:03:03,874 "Me solta!" 1214 01:03:05,001 --> 01:03:07,002 Que porrada da Jett! 1215 01:03:07,003 --> 01:03:09,212 Faz cinco anos que estou na liga 1216 01:03:09,213 --> 01:03:11,006 e já tenho dois Garras. 1217 01:03:11,007 --> 01:03:12,382 Quantos você tem? 1218 01:03:12,383 --> 01:03:14,759 - Zero. - A bola não mente! 1219 01:03:14,760 --> 01:03:16,177 Isso já vai mudar. 1220 01:03:16,178 --> 01:03:20,390 Não sei se viu nosso jogo, mas o Will está botando pra quebrar. 1221 01:03:20,391 --> 01:03:21,474 O Archie é fera, 1222 01:03:21,475 --> 01:03:23,310 a Olivia está confiante, 1223 01:03:23,311 --> 01:03:25,770 o Lenny não perdoa, e o Modo é um ícone. 1224 01:03:25,771 --> 01:03:29,650 Vamos vencer os próximos oito jogos e disputar o Troféu Garra. 1225 01:03:30,985 --> 01:03:32,235 Isso é loucura! 1226 01:03:32,236 --> 01:03:35,864 Loucura é essa crina de Clydesdale que costurou na cabeça. 1227 01:03:35,865 --> 01:03:37,490 A textura não orna. 1228 01:03:37,491 --> 01:03:38,910 Destrói ele, Jett. 1229 01:03:40,077 --> 01:03:42,913 - A textura não orna. - Não critiquem a crina. 1230 01:03:42,914 --> 01:03:44,205 Fico magoado. 1231 01:03:44,206 --> 01:03:45,123 Jett! 1232 01:03:45,124 --> 01:03:46,625 Vai ver só fora da live. 1233 01:03:46,626 --> 01:03:49,794 Tomara que chegue longe, pra eu te esmagar, 1234 01:03:49,795 --> 01:03:52,380 como esmaguei o cabritinho na Gaiola. 1235 01:03:52,381 --> 01:03:55,383 Até lá, não fale mais do Will nem dos Espinhosos. 1236 01:03:55,384 --> 01:03:56,552 Raízes na veia! 1237 01:03:57,053 --> 01:03:58,220 Fillmore fora. 1238 01:03:58,221 --> 01:03:59,055 FIM DA LIVE 1239 01:03:59,513 --> 01:04:06,938 Raízes na veia! 1240 01:04:09,398 --> 01:04:10,483 ESPINHOSOS 1241 01:04:13,527 --> 01:04:14,946 Isso aí! 1242 01:04:16,948 --> 01:04:19,325 Você falou bem de nós. 1243 01:04:19,867 --> 01:04:21,284 Por quê? 1244 01:04:21,285 --> 01:04:22,410 Você está bem? 1245 01:04:22,411 --> 01:04:25,873 Primeira vez que sou marcada em algo que não me fez chorar. 1246 01:04:26,374 --> 01:04:28,124 Não boto fé. 1247 01:04:28,125 --> 01:04:29,627 Disse pra valer? 1248 01:04:30,878 --> 01:04:33,713 Escutem, tudo que eu disse foi de coração. 1249 01:04:33,714 --> 01:04:35,298 Preciso de vocês. 1250 01:04:35,299 --> 01:04:38,343 E já era hora de eu reconhecer 1251 01:04:38,344 --> 01:04:41,347 que tenho bichos bons me apoiando. 1252 01:04:41,889 --> 01:04:43,890 - É! - Sério? 1253 01:04:43,891 --> 01:04:47,353 Pra mostrar que é sério, estou pronta pra umas mudanças. 1254 01:04:49,397 --> 01:04:53,859 Estou nomeando oficialmente o Dennis como técnico principal dos Espinhosos. 1255 01:04:55,945 --> 01:04:58,613 Mas já sou o técnico. 1256 01:04:58,614 --> 01:05:01,241 Eu sei, mas agora é pra valer. 1257 01:05:01,242 --> 01:05:02,868 Vai ser o único técnico. 1258 01:05:04,370 --> 01:05:05,788 O time é seu, Dennis. 1259 01:05:06,581 --> 01:05:08,082 Aí, cara! 1260 01:05:09,292 --> 01:05:10,792 Vai lá! Manda ver! 1261 01:05:10,793 --> 01:05:12,962 Meu terapeuta duvidou que aconteceria. 1262 01:05:13,546 --> 01:05:14,589 Um segundinho. 1263 01:05:15,089 --> 01:05:17,465 Dennis, precisa se controlar. 1264 01:05:17,466 --> 01:05:19,385 Precisa se controlar! 1265 01:05:24,599 --> 01:05:29,686 Tenho assistido, aprendido, esperado esse dia. 1266 01:05:29,687 --> 01:05:31,271 - Que medo! - Adoramos! 1267 01:05:31,272 --> 01:05:35,942 Vamos arrancar o coração da liga 1268 01:05:35,943 --> 01:05:37,694 e fazer eles verem. 1269 01:05:37,695 --> 01:05:39,070 Legal! 1270 01:05:39,071 --> 01:05:43,868 Bem-vindos ao Mundo Infernal do Dennis! 1271 01:05:47,371 --> 01:05:51,791 Archie, não se preocupe com suas filhas tendo tendências violentas no futuro. 1272 01:05:51,792 --> 01:05:53,460 Atacar! 1273 01:05:53,461 --> 01:05:57,130 Elas já são psicopatas 365 dias por ano. 1274 01:05:57,131 --> 01:05:59,799 Na verdade, são 364. 1275 01:05:59,800 --> 01:06:01,426 Tiramos folga no Natal. 1276 01:06:01,427 --> 01:06:04,638 Pare de se considerar um executor. Você é um protetor. 1277 01:06:04,639 --> 01:06:05,722 VIDEIRAS 1278 01:06:05,723 --> 01:06:08,350 Seus colegas de equipe são como suas filhas. 1279 01:06:08,351 --> 01:06:09,434 Proteja eles. 1280 01:06:09,435 --> 01:06:11,603 Tira as mãos da minha filhinha! 1281 01:06:11,604 --> 01:06:14,147 Ótimo bloqueio. Do que você me chamou? 1282 01:06:14,148 --> 01:06:15,482 ESPINHOSOS DE VIDEIRAS 1283 01:06:15,483 --> 01:06:19,778 Lenny, todo time só te usava pela sua altura e te descartava. 1284 01:06:19,779 --> 01:06:21,529 Você perdeu a motivação. 1285 01:06:21,530 --> 01:06:23,823 Dez times em dez anos, técnico. 1286 01:06:23,824 --> 01:06:26,326 Nosso time te dá apoio! 1287 01:06:26,327 --> 01:06:28,620 Arrisque o pescoço por eles 1288 01:06:28,621 --> 01:06:30,706 e leve o time às alturas! 1289 01:06:36,254 --> 01:06:37,170 Bum! 1290 01:06:37,171 --> 01:06:40,006 - Boa, Lenny! - Esse é o meu time! 1291 01:06:40,007 --> 01:06:42,884 Esse é o meu time! Gostei disso. 1292 01:06:42,885 --> 01:06:43,927 Olivia. 1293 01:06:43,928 --> 01:06:45,637 Já vai, rapidinho... 1294 01:06:45,638 --> 01:06:47,138 - Me dá o celular. - Ai! 1295 01:06:47,139 --> 01:06:48,683 Não vai mais ver isso. 1296 01:06:50,101 --> 01:06:51,184 Outro celular? 1297 01:06:51,185 --> 01:06:53,812 Onde arruma tantos celulares? 1298 01:06:53,813 --> 01:06:57,900 Olivia, sai do celular e mergulha no jogo! 1299 01:07:00,570 --> 01:07:03,363 Foi a primeira escolha por um motivo. 1300 01:07:03,364 --> 01:07:06,074 Seu maior adversário é você. 1301 01:07:06,075 --> 01:07:07,325 VALE ESCALDADO 1302 01:07:07,326 --> 01:07:08,828 Você ainda é aquela ave. 1303 01:07:13,082 --> 01:07:15,167 Eu sou aquela ave! 1304 01:07:16,043 --> 01:07:17,544 Will e Jett. 1305 01:07:17,545 --> 01:07:20,088 Vou treinar vocês pra carvalho! 1306 01:07:20,089 --> 01:07:22,340 - Dennis, as crianças. - Carvalho! 1307 01:07:22,341 --> 01:07:26,761 Jett, lembre das três palavras: "Passa a bola." 1308 01:07:26,762 --> 01:07:29,097 - Largar a bola? - Jett. 1309 01:07:29,098 --> 01:07:31,516 Dividir ela? Com os outros? 1310 01:07:31,517 --> 01:07:32,851 Isso não é pra mim. 1311 01:07:32,852 --> 01:07:34,436 - Confie no time. - Livre! 1312 01:07:34,437 --> 01:07:35,771 Jett, passa a bola! 1313 01:07:36,647 --> 01:07:38,691 - É difícil. - Estou livre. 1314 01:07:39,525 --> 01:07:40,735 - Passa! - O quê? 1315 01:07:42,570 --> 01:07:44,029 - Jett! - Deixa comigo! 1316 01:07:44,030 --> 01:07:45,947 - Passa a bola, Jett! - Não! 1317 01:07:45,948 --> 01:07:49,327 Não, Dennis! Não! Dennis! 1318 01:07:53,831 --> 01:07:55,290 Isso! 1319 01:07:55,291 --> 01:07:58,251 Agora repete mais 500 mil vezes. 1320 01:07:58,252 --> 01:07:59,794 Você aí, peludão. 1321 01:07:59,795 --> 01:08:01,922 Bloqueia toda bola do garoto. 1322 01:08:01,923 --> 01:08:06,219 E você, são quase quatro metros de urso. Então se vira! 1323 01:08:07,136 --> 01:08:08,137 Bloqueado. 1324 01:08:09,764 --> 01:08:11,140 - Bloqueado. - Eita! 1325 01:08:11,641 --> 01:08:12,642 - Ei! - Bloqueado! 1326 01:08:13,935 --> 01:08:15,352 Bloqueado. 1327 01:08:15,353 --> 01:08:19,231 Will, acha um jeito de passar o arremesso por cima dele. 1328 01:08:19,232 --> 01:08:20,148 E, Modo... 1329 01:08:20,149 --> 01:08:22,735 Espera. Diz com sua mente. 1330 01:08:23,402 --> 01:08:25,278 Mensagem! 1331 01:08:25,279 --> 01:08:26,279 Tá legal. 1332 01:08:27,739 --> 01:08:29,323 Recebida. 1333 01:08:29,324 --> 01:08:31,785 Fazendo isso, vão ser mais que um time. 1334 01:08:31,786 --> 01:08:34,578 Vão ser uma unidade. Imbatíveis. 1335 01:08:34,579 --> 01:08:35,747 Raízes na veia! 1336 01:08:35,748 --> 01:08:38,917 "Lágrimas de Cabrito" é zoada, e não vou deixar barato. 1337 01:08:38,918 --> 01:08:42,796 Então, Will, preparei uma coisinha 1338 01:08:42,797 --> 01:08:45,007 pra agradecer por nos motivar. 1339 01:08:46,007 --> 01:08:47,425 É o meu time 1340 01:08:47,426 --> 01:08:49,762 Aqui, dona Fillmore. Posso tirar uma foto? 1341 01:08:50,930 --> 01:08:53,807 Um alô pro meu time Me manda uma ponte aérea 1342 01:08:53,808 --> 01:08:55,183 Eu vivo lá no topo... 1343 01:08:55,184 --> 01:08:56,475 Mentira! 1344 01:08:56,476 --> 01:08:57,894 É um prazer, Theo. 1345 01:08:57,895 --> 01:08:59,645 E isso é pro seu pai. 1346 01:08:59,646 --> 01:09:00,648 ALUGUEL 1347 01:09:01,399 --> 01:09:03,191 Tira seu cavalinho da chuva 1348 01:09:03,192 --> 01:09:06,027 Uno reverso! Se amarrou, né, Modo? 1349 01:09:06,028 --> 01:09:07,319 - Vai lá! - Uno. 1350 01:09:07,320 --> 01:09:10,782 Foi mal, cavalinho O Sr. Corcel virou o Sr. Pastel 1351 01:09:10,783 --> 01:09:11,866 Will! 1352 01:09:11,867 --> 01:09:15,453 Lenny G, o primeiro e único Sempre fechado com meus manos 1353 01:09:15,454 --> 01:09:17,080 Enterrou bonito! 1354 01:09:17,081 --> 01:09:19,374 É o meu time 1355 01:09:19,375 --> 01:09:20,375 Olivia. 1356 01:09:20,376 --> 01:09:21,876 Amo meu time 1357 01:09:21,877 --> 01:09:23,003 Toma, Lenny! 1358 01:09:24,422 --> 01:09:27,381 Um alô pro meu time Me manda uma ponte aérea 1359 01:09:27,382 --> 01:09:30,926 Eu vivo lá no topo Mais alto que o aro 1360 01:09:30,927 --> 01:09:32,220 Ponham os chifres. 1361 01:09:32,221 --> 01:09:34,555 Os Espinhosos acharam o ritmo certo. 1362 01:09:34,556 --> 01:09:37,309 É impressão minha ou o Modo está diferente? 1363 01:09:37,310 --> 01:09:39,894 Ele está atraindo olhares, Chuck. 1364 01:09:39,895 --> 01:09:41,479 Segura minha pele aí! 1365 01:09:41,480 --> 01:09:42,939 Casa comigo, Modo! 1366 01:09:42,940 --> 01:09:44,233 Não! Casa comigo! 1367 01:09:44,817 --> 01:09:46,192 Espinhosos! 1368 01:09:46,193 --> 01:09:48,903 Os Espinhosos passam para os Quatro do Berro, 1369 01:09:48,904 --> 01:09:50,572 rumo às finais. 1370 01:09:50,573 --> 01:09:52,741 Que virada, Chuck! 1371 01:09:52,742 --> 01:09:55,660 Se eu fosse o Crinaldo, tremeria nas ferraduras, 1372 01:09:55,661 --> 01:09:57,954 porque os Espinhosos vão atrás dele. 1373 01:09:57,955 --> 01:10:01,416 O Sr. Corcel virou o Sr. Pastel... 1374 01:10:01,417 --> 01:10:02,793 Está combinado? 1375 01:10:04,795 --> 01:10:05,879 Ótimo. 1376 01:10:05,880 --> 01:10:09,382 Técnico Dennis, pode comentar sobre a virada do time? 1377 01:10:09,383 --> 01:10:10,717 Gostou, Dennis? 1378 01:10:10,718 --> 01:10:13,512 Tem gostinho de vitória! 1379 01:10:21,312 --> 01:10:22,521 CASA COMIGO, MODO!! 1380 01:10:23,689 --> 01:10:27,567 Eu não sabia que avestruz tinha tanto estilo. Arrasou, Olivia. 1381 01:10:27,568 --> 01:10:32,031 É como dizem: "Cada qual arrasa muito com seus iguais." 1382 01:10:33,157 --> 01:10:35,243 O Archie está muito patrão! 1383 01:10:35,785 --> 01:10:39,372 É, amigão. Eu estou demais e jogo demais! 1384 01:10:40,748 --> 01:10:44,834 Se eu fosse mais gostoso ainda, eu me comeria. 1385 01:10:44,835 --> 01:10:46,712 Adorei. 1386 01:10:48,714 --> 01:10:50,174 Eu já volto. 1387 01:10:51,259 --> 01:10:53,218 Alguém sabe cadê a Jett? 1388 01:10:53,219 --> 01:10:54,262 Vou chamar ela. 1389 01:10:54,887 --> 01:10:59,099 Dos Espinhosos de Videiras, a armadora Jett Fillmore! 1390 01:10:59,100 --> 01:11:00,643 Eu vendi o time. 1391 01:11:01,310 --> 01:11:04,938 O novo time Espinhosos vai pra Cidade Submersa. 1392 01:11:04,939 --> 01:11:07,983 Como é que é? Está brincando. 1393 01:11:07,984 --> 01:11:11,403 Eu nunca brinco com dinheiro, fofa. 1394 01:11:11,404 --> 01:11:14,281 Eu trouxe o Will pra vender mais ingressos, 1395 01:11:14,282 --> 01:11:17,200 mas não imaginei que venceriam. 1396 01:11:17,201 --> 01:11:19,203 Vou vender na alta. 1397 01:11:20,037 --> 01:11:21,622 O que vai ser do time? 1398 01:11:22,164 --> 01:11:26,668 Eles já eram, meu bem. Faxina geral. 1399 01:11:26,669 --> 01:11:28,588 E quanto a você... 1400 01:11:30,298 --> 01:11:36,636 Eu contei tudo pros novos donos sobre seu corpo gasto. 1401 01:11:36,637 --> 01:11:41,683 E que surpresa! Eles não quiseram gastar dinheiro 1402 01:11:41,684 --> 01:11:44,936 numa jogadora velha e acabada 1403 01:11:44,937 --> 01:11:48,065 que nunca vai ganhar um Garra! 1404 01:11:49,525 --> 01:11:54,070 Fala pro time pegar as coisas deles depois de perderem. 1405 01:11:54,071 --> 01:11:57,783 Boa aposentadoria antecipada, Jett. 1406 01:11:58,409 --> 01:12:00,953 Ei, boa sorte lá na quadra. 1407 01:12:05,041 --> 01:12:07,250 Jett, a Flo vendeu o time? 1408 01:12:07,251 --> 01:12:09,628 - Ficou ouvindo? - Temos que contar pro time. 1409 01:12:09,629 --> 01:12:13,256 Não, só depois do jogo. Agora eles não vão aguentar. 1410 01:12:13,257 --> 01:12:14,424 Afeta todos nós. 1411 01:12:14,425 --> 01:12:16,968 Temos que encarar as consequências juntos. 1412 01:12:16,969 --> 01:12:19,346 Sou a capitã, né? Ou você é o capitão? 1413 01:12:19,347 --> 01:12:21,557 - Jett. - Depois do jogo. 1414 01:12:23,351 --> 01:12:25,185 SEMIFINAL 1415 01:12:25,186 --> 01:12:27,270 Bem-vindos à Criosfera. 1416 01:12:27,271 --> 01:12:31,900 Hoje, os Granizos enfrentam os Espinhosos no jogo da semifinal. 1417 01:12:31,901 --> 01:12:34,402 O vencedor marcha triunfante às finais 1418 01:12:34,403 --> 01:12:38,031 para disputar o título e a glória eterna. 1419 01:12:38,032 --> 01:12:41,409 O perdedor é banido para o frio esquecimento. 1420 01:12:41,410 --> 01:12:43,078 Não é apenas um jogo. 1421 01:12:43,079 --> 01:12:44,872 É um acerto de contas. 1422 01:12:51,963 --> 01:12:55,048 Lenny, quer ser trocado? 1423 01:12:55,049 --> 01:12:56,424 Jett, você está bem? 1424 01:12:56,425 --> 01:12:57,843 Pensa no jogo. 1425 01:12:58,344 --> 01:13:00,345 Tranquilo. Acertamos na próxima. 1426 01:13:00,346 --> 01:13:01,721 2º QUARTO 1427 01:13:01,722 --> 01:13:02,723 Olivia! 1428 01:13:03,516 --> 01:13:04,516 Mais um passe. 1429 01:13:04,517 --> 01:13:06,602 Quando pensar em arremessar, evite. 1430 01:13:07,395 --> 01:13:09,187 Foi mal, Jett. 1431 01:13:09,188 --> 01:13:10,188 É o intervalo. 1432 01:13:10,189 --> 01:13:11,232 INTERVALO 1433 01:13:12,817 --> 01:13:15,610 - Vamos contar agora. - Depois do jogo. 1434 01:13:15,611 --> 01:13:16,445 4º QUARTO 1435 01:13:24,287 --> 01:13:25,829 Cuidado, vovó. 1436 01:13:25,830 --> 01:13:28,291 É minha! Isso! 1437 01:13:30,293 --> 01:13:32,252 O quebra-gelo! 1438 01:13:32,253 --> 01:13:34,462 E Harris não se levanta a tempo. 1439 01:13:34,463 --> 01:13:36,172 Lá se vai o Garra. 1440 01:13:36,173 --> 01:13:37,090 Valeu. 1441 01:13:37,091 --> 01:13:39,634 Os Espinhosos perdem por 15, já quase no final. 1442 01:13:39,635 --> 01:13:42,471 Está ficando difícil ir pras finais. 1443 01:13:43,139 --> 01:13:45,265 O que está acontecendo? 1444 01:13:45,266 --> 01:13:47,809 Jett, conta pra eles. Precisam saber. 1445 01:13:47,810 --> 01:13:48,935 O que eu te disse? 1446 01:13:48,936 --> 01:13:53,523 A Flo vendeu o time pra Cidade Submersa. Nós não vamos junto. 1447 01:13:53,524 --> 01:13:54,941 Ela pode fazer isso? 1448 01:13:54,942 --> 01:13:56,776 Melhoramos no jogo, nos entrosamos... 1449 01:13:56,777 --> 01:13:59,029 - Ela vendeu? - Tem regras. 1450 01:13:59,030 --> 01:14:01,406 - E o título? - Você seria uma lenda... 1451 01:14:01,407 --> 01:14:06,411 Jogadora acabada que nunca vai ganhar um Garra! 1452 01:14:06,412 --> 01:14:08,455 Me passem a bola. 1453 01:14:08,456 --> 01:14:10,373 Meu fim não será assim. 1454 01:14:10,374 --> 01:14:12,417 O nosso fim, né? 1455 01:14:12,418 --> 01:14:14,503 Conheço aquele olhar. 1456 01:14:18,925 --> 01:14:20,676 Que negócio é esse? 1457 01:14:21,385 --> 01:14:23,261 Dois pontos. Faltam dez. 1458 01:14:23,262 --> 01:14:24,472 Fala sério! 1459 01:14:24,972 --> 01:14:26,098 Temos que defender. 1460 01:14:27,141 --> 01:14:28,684 Alguém marca ela. 1461 01:14:29,810 --> 01:14:30,895 Anda! 1462 01:14:32,188 --> 01:14:35,065 - Passa! - Já vimos isso, Rusty. 1463 01:14:35,066 --> 01:14:38,109 Virou o show da Jett Fillmore. 1464 01:14:38,110 --> 01:14:40,029 Jett no pull-up. Faltam oito. 1465 01:14:43,074 --> 01:14:44,200 Cabeça! 1466 01:14:46,202 --> 01:14:47,995 A diferença caiu pra cinco. 1467 01:14:49,705 --> 01:14:51,289 Falta só um ponto! 1468 01:14:51,290 --> 01:14:54,334 - Bola! Agora! - Tudo depende disso! 1469 01:14:54,335 --> 01:14:56,169 - Archie! - Me dá, baixinho! 1470 01:14:56,170 --> 01:14:57,421 Me dá impulso! 1471 01:14:59,590 --> 01:15:01,968 Will Harris vai pra vitória! 1472 01:15:05,721 --> 01:15:06,888 Isso! 1473 01:15:06,889 --> 01:15:09,891 Os Espinhosos vencem! 1474 01:15:09,892 --> 01:15:12,019 Vão disputar o Garra! 1475 01:15:17,024 --> 01:15:18,693 Então nós vamos pras... 1476 01:15:20,945 --> 01:15:22,029 pras finais. 1477 01:15:25,366 --> 01:15:28,702 Pra mim, já deu. O time foi vendido mesmo. 1478 01:15:28,703 --> 01:15:30,787 - Vamos, meninas. - Não quero ficar. 1479 01:15:30,788 --> 01:15:31,998 Nem o Modo. 1480 01:15:36,711 --> 01:15:38,796 Você era minha jogadora favorita. 1481 01:15:39,672 --> 01:15:40,798 Até hoje. 1482 01:15:42,049 --> 01:15:43,925 Que reviravolta! 1483 01:15:43,926 --> 01:15:48,638 Os Espinhosos vão disputar o Garra, mas Videiras perdeu o time. 1484 01:15:48,639 --> 01:15:52,268 Olha, Rusty, eu não queria ser torcedor dos Espinhosos agora. 1485 01:16:09,702 --> 01:16:13,080 ESPINHOSOS VENDEM TIME PARA CIDADE SUBMERSA 1486 01:16:59,418 --> 01:17:00,503 RAÍZES NA VEIA 1487 01:17:07,552 --> 01:17:09,345 Anda! Vamos lá! 1488 01:17:10,555 --> 01:17:11,389 Peguei! 1489 01:17:12,139 --> 01:17:13,140 Isso! 1490 01:17:13,641 --> 01:17:14,934 Pequenos jogam, sim! 1491 01:17:16,018 --> 01:17:17,103 Isso! 1492 01:17:18,688 --> 01:17:19,896 - É o... - Ah, não! 1493 01:17:19,897 --> 01:17:20,982 Oi, Will! 1494 01:17:21,816 --> 01:17:23,609 Cabrito? Bola. 1495 01:17:25,570 --> 01:17:27,988 Não devia se preparar pros Vulcões? 1496 01:17:27,989 --> 01:17:29,781 Não viu o jogo? 1497 01:17:29,782 --> 01:17:31,909 A Jett não quer jogar com o time. 1498 01:17:32,451 --> 01:17:34,161 Aposto que quer. 1499 01:17:35,663 --> 01:17:38,039 Oi. Podemos conversar? 1500 01:17:38,040 --> 01:17:39,124 Estou ocupado. 1501 01:17:39,125 --> 01:17:40,333 - Não está. - Para. 1502 01:17:40,334 --> 01:17:43,004 - Me dá a bola. - Não. É minha. 1503 01:17:43,838 --> 01:17:45,005 {\an8}SONHE GRANDE 1504 01:17:45,006 --> 01:17:48,592 Eu vim pedir desculpas. 1505 01:17:48,593 --> 01:17:50,886 Tá, já pediu. E aí? 1506 01:17:50,887 --> 01:17:53,806 Por favor. Pode me ouvir rapidinho? 1507 01:17:58,686 --> 01:18:00,646 Eu quero vencer. 1508 01:18:01,647 --> 01:18:06,694 Quero segurar o Garra e sentir como é ser um dos melhores. 1509 01:18:07,653 --> 01:18:10,698 Quando a Flo disse aquilo de eu estar acabada, 1510 01:18:11,198 --> 01:18:12,575 eu fiquei... Aquilo... 1511 01:18:13,409 --> 01:18:14,702 ficou na minha mente. 1512 01:18:15,328 --> 01:18:19,457 E não consegui ignorar, porque lá no fundo, bem lá no fundo, 1513 01:18:20,291 --> 01:18:22,001 tenho medo de ser verdade. 1514 01:18:22,627 --> 01:18:24,086 E entrei em pânico. 1515 01:18:24,962 --> 01:18:27,005 Fui sacana com vocês. 1516 01:18:27,006 --> 01:18:30,509 E eu lamento demais. 1517 01:18:34,180 --> 01:18:38,725 Eu pensei mesmo que só de segurar um Garra já bastava, 1518 01:18:38,726 --> 01:18:40,936 sem importar como consegui. 1519 01:18:40,937 --> 01:18:42,604 Mas, pensando bem, 1520 01:18:42,605 --> 01:18:44,815 isso é tudo o que importa. 1521 01:18:46,275 --> 01:18:49,486 Ótimo pedido de desculpas. 1522 01:18:49,487 --> 01:18:53,574 Mas você ainda deve um Garra à lanchonete. 1523 01:18:54,575 --> 01:18:56,910 Vai ser difícil ganhar sem um time. 1524 01:18:56,911 --> 01:18:58,913 Conheço um pessoal aí. 1525 01:19:00,039 --> 01:19:01,873 - Papai. - Papai palhação! 1526 01:19:01,874 --> 01:19:03,458 Aleluia! 1527 01:19:03,459 --> 01:19:04,918 - Elas são doidas. - Pai! 1528 01:19:04,919 --> 01:19:07,588 Me tirem daqui. Liga o carro! 1529 01:19:12,176 --> 01:19:13,511 Fala aí! 1530 01:19:16,097 --> 01:19:17,013 E aí, Olivia? 1531 01:19:17,014 --> 01:19:19,307 Anda! Temos um jogo pra vencer. 1532 01:19:19,308 --> 01:19:20,309 Isso! 1533 01:19:33,406 --> 01:19:35,366 ÚLTIMO JOGO 1534 01:19:41,372 --> 01:19:44,124 É disso que os sonhos são feitos, Rusty. 1535 01:19:44,125 --> 01:19:45,959 Times se tornam campeões. 1536 01:19:45,960 --> 01:19:48,004 Jogadores se tornam lendas. 1537 01:19:51,132 --> 01:19:52,133 Vamos nessa! 1538 01:19:56,971 --> 01:19:59,431 - Vai, Espinhosos! - Melhor dia da vida! 1539 01:19:59,432 --> 01:20:00,724 {\an8}Estou me envolvendo. 1540 01:20:00,725 --> 01:20:01,641 {\an8}VULCÕES 1541 01:20:01,642 --> 01:20:03,435 {\an8}E daí? Destrói meu coração! 1542 01:20:03,436 --> 01:20:04,311 {\an8}ESPINHOSOS 1543 01:20:04,312 --> 01:20:06,313 Vai, Will! Arrebenta! 1544 01:20:06,314 --> 01:20:07,981 Vai, Espinhosos! 1545 01:20:07,982 --> 01:20:11,151 Hoje, Jett e Crinaldo vão responder à pergunta. 1546 01:20:11,152 --> 01:20:13,403 - "Quem é a Estrela?" - No três! 1547 01:20:13,404 --> 01:20:15,615 - Um, dois, três! - Raízes na veia! 1548 01:20:16,699 --> 01:20:19,118 E começou, Chuck! 1549 01:20:20,411 --> 01:20:21,953 Inacreditável! 1550 01:20:21,954 --> 01:20:24,290 Crinaldo supera Lenny no salto inicial. 1551 01:20:28,210 --> 01:20:31,881 Crinaldo pontua, mandando um recado claro pros Espinhosos. 1552 01:20:34,634 --> 01:20:37,011 Você é pequeno demais. 1553 01:20:38,471 --> 01:20:39,554 Vem, Will. 1554 01:20:39,555 --> 01:20:41,641 Mostra quem é pequeno demais. 1555 01:20:46,520 --> 01:20:47,438 Olha pra mim. 1556 01:20:49,315 --> 01:20:50,691 Jett num passe dos bons. 1557 01:20:51,234 --> 01:20:53,026 - E eles marcam. - Isso! 1558 01:20:53,027 --> 01:20:54,110 VULCÕES - ESPINHOSOS 1559 01:20:54,111 --> 01:20:57,448 Ao fim do 1º quarto, qualquer um ainda pode vencer. 1560 01:20:58,491 --> 01:21:00,408 Temos que fritar esses idiotas. 1561 01:21:00,409 --> 01:21:04,413 Podem machucar eles, mas garantam a liderança. 1562 01:21:05,706 --> 01:21:07,166 2º QUARTO 1563 01:21:08,084 --> 01:21:09,209 Harris ao ataque! 1564 01:21:09,210 --> 01:21:10,794 Nem vem! Hoje, não! 1565 01:21:10,795 --> 01:21:11,963 Will, cuidado! 1566 01:21:15,299 --> 01:21:16,550 Pancada feia na Jett. 1567 01:21:16,551 --> 01:21:17,885 Não marcaram falta. 1568 01:21:19,345 --> 01:21:20,388 O quê? 1569 01:21:24,225 --> 01:21:25,725 Ah, não! 1570 01:21:25,726 --> 01:21:27,520 INTERVALO 1571 01:21:29,063 --> 01:21:31,356 A lesão pode te inutilizar pra sempre 1572 01:21:31,357 --> 01:21:33,526 se você se apoiar na perna. 1573 01:21:35,695 --> 01:21:36,778 Desculpa, galera. 1574 01:21:36,779 --> 01:21:38,030 Jett. 1575 01:21:38,573 --> 01:21:40,532 Eu não queria que se machucasse. 1576 01:21:40,533 --> 01:21:42,368 Ei, não foi culpa sua. 1577 01:21:43,077 --> 01:21:45,913 Mas acho que acabou pra mim. 1578 01:21:47,456 --> 01:21:48,540 O que faremos? 1579 01:21:48,541 --> 01:21:50,333 Não vamos vencer sem a Jett. 1580 01:21:50,334 --> 01:21:52,920 O quê? Todo mundo pensou isso. 1581 01:21:57,925 --> 01:21:59,510 {\an8}SONHE GRANDE 1582 01:22:03,681 --> 01:22:08,686 Escutem, "raízes na veia" é muito mais do que um grito de guerra. 1583 01:22:09,687 --> 01:22:12,607 Vocês são muito importantes pra cidade. 1584 01:22:13,399 --> 01:22:16,611 Minha mãe me falou pra sonhar grande. 1585 01:22:17,194 --> 01:22:22,616 E, pra Videiras, não tem sonho maior do que conquistar o Troféu Garra. 1586 01:22:22,617 --> 01:22:25,619 Pode ser o último jogo dos Espinhosos. 1587 01:22:25,620 --> 01:22:27,495 Não vamos finalizar assim. 1588 01:22:27,496 --> 01:22:29,624 É, ouviram o novato. 1589 01:22:31,459 --> 01:22:32,877 Vamos sonhar grande. 1590 01:22:42,553 --> 01:22:44,221 É a Jett? 1591 01:22:44,222 --> 01:22:46,348 - Ela está... - Jett! 1592 01:22:46,349 --> 01:22:49,185 - Jett, é bom te ver! - Te amo, Jett! 1593 01:22:51,312 --> 01:22:53,438 {\an8}JETT MAIORAL 1594 01:22:53,439 --> 01:22:57,108 Jett! 1595 01:22:57,109 --> 01:23:01,697 Uma ovação de pé mais que merecida para a lendária Jett Fillmore. 1596 01:23:02,240 --> 01:23:06,409 Jett! 1597 01:23:06,410 --> 01:23:07,744 Bem-vinda, Estrela. 1598 01:23:07,745 --> 01:23:10,831 Jett! 1599 01:23:11,499 --> 01:23:12,415 3º QUARTO 1600 01:23:12,416 --> 01:23:13,376 Archie! 1601 01:23:15,211 --> 01:23:16,963 {\an8}Harris deslanchou! 1602 01:23:17,421 --> 01:23:19,048 Os Espinhosos empataram. 1603 01:23:19,966 --> 01:23:22,009 - Olivia! - Eu consigo. 1604 01:23:30,726 --> 01:23:32,143 Sou aquela ave. 1605 01:23:32,144 --> 01:23:33,646 Sou aquela ave! 1606 01:23:39,110 --> 01:23:40,944 Ela está voando! 1607 01:23:40,945 --> 01:23:42,988 Eu estou voando! 1608 01:23:42,989 --> 01:23:44,782 Ela está voando? 1609 01:23:46,325 --> 01:23:50,036 {\an8}Olivia Burke enterrou na cara do Crinaldo! 1610 01:23:50,037 --> 01:23:52,122 Eu vou surtar! 1611 01:23:52,123 --> 01:23:53,915 Olivia! 1612 01:23:53,916 --> 01:23:56,001 - Assim que se faz! - Vai, Livvy! 1613 01:23:56,002 --> 01:23:58,044 - Vai, Espinhosos! - Vai dar certo! 1614 01:23:58,045 --> 01:24:00,505 Os pequenos jogam! Avestruzes voam! 1615 01:24:00,506 --> 01:24:02,591 São os Espinhosos que queremos ver! 1616 01:24:02,592 --> 01:24:04,760 Olha quem ficou com a cara enterrada. 1617 01:24:09,056 --> 01:24:10,932 Tempo, Vulcões. 1618 01:24:10,933 --> 01:24:13,686 Um conselho: não olha a internet. 1619 01:24:14,228 --> 01:24:16,438 Temos que virar o jogo agora. 1620 01:24:16,439 --> 01:24:20,483 - Cadê meus fãs? - Crinaldo! 1621 01:24:20,484 --> 01:24:23,445 Acho que estamos tendo uma atividade sísmica. 1622 01:24:23,446 --> 01:24:25,363 Ouçam a torcida. 1623 01:24:25,364 --> 01:24:29,076 - Está indo à loucura. - Isso! 1624 01:24:29,619 --> 01:24:31,287 Vamos lá! 1625 01:24:32,747 --> 01:24:33,956 4º QUARTO 1626 01:24:35,207 --> 01:24:36,625 Archie não tem saída. 1627 01:24:36,626 --> 01:24:37,919 Sei como é, Rusty. 1628 01:24:38,753 --> 01:24:40,421 Opa! E lá vai Lenny! 1629 01:24:43,299 --> 01:24:45,509 A Jett não pode te salvar. 1630 01:24:48,971 --> 01:24:50,347 Falta pesada do Crinaldo. 1631 01:24:50,348 --> 01:24:52,015 - Quê? - Tem que marcar! 1632 01:24:52,016 --> 01:24:54,476 A zebra e o cavalo estão mancomunados. 1633 01:24:54,477 --> 01:24:56,062 - Bu! - Foi falta! 1634 01:24:58,356 --> 01:25:00,483 Sério? Quer vencer assim? 1635 01:25:01,067 --> 01:25:03,276 O que vai fazer, pequeno? 1636 01:25:03,277 --> 01:25:04,528 Ei, Crinaldo! 1637 01:25:05,238 --> 01:25:07,572 Ele não é pequeno. 1638 01:25:07,573 --> 01:25:12,494 Ele é médio! 1639 01:25:12,495 --> 01:25:13,454 Ei, separa! 1640 01:25:14,664 --> 01:25:17,750 - Vou partir a cara dele! - Calma! 1641 01:25:18,668 --> 01:25:21,628 Não encoste os cascos nos meus colegas. 1642 01:25:21,629 --> 01:25:22,879 Mostra pra ele, pai! 1643 01:25:22,880 --> 01:25:24,673 Tira sangue dele! 1644 01:25:24,674 --> 01:25:26,258 Não é o que queremos ver. 1645 01:25:26,259 --> 01:25:27,676 Só você que não. 1646 01:25:27,677 --> 01:25:30,262 Falta flagrante 2. Número 34, expulso. 1647 01:25:30,263 --> 01:25:32,597 É sério? Foi o Crinaldo que começou. 1648 01:25:32,598 --> 01:25:34,266 - E a falta dele? - Bebezão. 1649 01:25:34,267 --> 01:25:37,186 Os Espinhosos precisam de cinco jogadores, ou é desistência. 1650 01:25:37,728 --> 01:25:38,854 Mais um. 1651 01:25:40,940 --> 01:25:42,148 Tá, calma. 1652 01:25:42,149 --> 01:25:45,152 Não jogo desde meus dias na liga amadora, mas eu... 1653 01:25:51,867 --> 01:25:53,119 Me coloca, técnico. 1654 01:25:53,619 --> 01:25:56,205 Tenho um jogo pra vencer. 1655 01:25:58,749 --> 01:26:00,458 Jett, nem consegue andar. 1656 01:26:00,459 --> 01:26:03,712 Não podemos deixar. Isso só vai piorar seu estado. 1657 01:26:03,713 --> 01:26:04,797 Eles caíram nessa? 1658 01:26:06,132 --> 01:26:07,215 Feito patinhos. 1659 01:26:07,216 --> 01:26:10,302 Temos três segundos antes de eles notarem. 1660 01:26:10,303 --> 01:26:12,178 Mas isso basta. Todos prontos? 1661 01:26:12,179 --> 01:26:17,058 Tentei fazer uma jogada a temporada toda, mas uma esquentadinha me atrapalhava. 1662 01:26:17,059 --> 01:26:18,977 É uma jogada e tanto. 1663 01:26:18,978 --> 01:26:20,897 É, valeu a espera. 1664 01:26:23,858 --> 01:26:25,108 Raízes na veia! 1665 01:26:25,109 --> 01:26:27,652 Os Espinhosos perdem por dois, faltando 20 segundos. 1666 01:26:27,653 --> 01:26:29,821 Jett vai arriscar tudo. 1667 01:26:29,822 --> 01:26:31,031 Que competidora! 1668 01:26:31,032 --> 01:26:34,659 Escutem. Marcação dupla nela. Até mesmo tripla, se preciso. 1669 01:26:34,660 --> 01:26:37,037 Não percam ela de vista. 1670 01:26:37,038 --> 01:26:39,706 Jett está lesionada. A quadra está instável. 1671 01:26:39,707 --> 01:26:42,125 Ainda quer ela no arremesso final? 1672 01:26:42,126 --> 01:26:48,966 Com fogo e enxofre trazendo o juízo final e a ira a todos nós, eu quero Fillmore! 1673 01:27:30,258 --> 01:27:31,425 Will! 1674 01:27:33,928 --> 01:27:35,887 Vem, tenta passar. 1675 01:27:35,888 --> 01:27:37,056 Não preciso. 1676 01:28:04,166 --> 01:28:05,501 VULCÕES X ESPINHOSOS 1677 01:28:10,840 --> 01:28:13,550 Nosso amigo ganhou o Garra! 1678 01:28:13,551 --> 01:28:15,720 - É o meu garoto! - Me segura, Daryl. 1679 01:28:16,762 --> 01:28:19,264 Pela primeira vez em 50 anos, 1680 01:28:19,265 --> 01:28:21,224 os Espinhosos são campeões! 1681 01:28:21,225 --> 01:28:23,184 Milagres acontecem, pessoal. 1682 01:28:23,185 --> 01:28:24,895 Eu amo esse jogo! 1683 01:28:24,896 --> 01:28:27,356 E eu te amo, Rusty. 1684 01:28:28,691 --> 01:28:31,569 Também te amo, Chuckinho! 1685 01:28:38,451 --> 01:28:40,493 Mandou bem, Will! 1686 01:28:40,494 --> 01:28:41,578 Amor! 1687 01:28:41,579 --> 01:28:44,081 Vamos ter mais uma penca de filhos! 1688 01:28:46,125 --> 01:28:50,921 Dez anos, dez times, um Garra! 1689 01:28:50,922 --> 01:28:53,340 Somos os campeões! 1690 01:28:53,341 --> 01:28:54,674 - Papai! - Papai! 1691 01:28:54,675 --> 01:28:55,967 Você foi tão legal! 1692 01:28:55,968 --> 01:28:58,721 O papai foi legal, né? Tipo... 1693 01:29:00,014 --> 01:29:01,307 Nós te amamos. 1694 01:29:02,391 --> 01:29:03,517 Amo vocês, meninas. 1695 01:29:05,228 --> 01:29:08,397 Crinaldo, jogo maneiro. Vou te ajudar. 1696 01:29:10,233 --> 01:29:13,860 - Sua crina está pegando fogo. - O quê? 1697 01:29:13,861 --> 01:29:15,654 Ai, não... Não! 1698 01:29:15,655 --> 01:29:16,948 A crina, não! 1699 01:29:20,159 --> 01:29:21,952 - Will! - Jett! 1700 01:29:21,953 --> 01:29:23,745 Somos campeões, cara! 1701 01:29:23,746 --> 01:29:26,164 Jett, nós conseguimos, de verdade! 1702 01:29:26,165 --> 01:29:27,749 Você conseguiu. 1703 01:29:27,750 --> 01:29:29,460 Sua mãe tinha razão. 1704 01:29:33,965 --> 01:29:35,090 - Tudo bem? - Tudo. 1705 01:29:35,091 --> 01:29:36,174 - Jura? - Tudo bem. 1706 01:29:36,175 --> 01:29:39,720 Só não sinto as pernas, mas sou campeã. 1707 01:29:40,471 --> 01:29:44,432 Nunca imaginei ver o dia em que Jett Fillmore passaria a bola. 1708 01:29:44,433 --> 01:29:45,517 Segurança! 1709 01:29:45,518 --> 01:29:46,810 Calminha aí. 1710 01:29:46,811 --> 01:29:50,106 - Hora de brincar? - Vamos destruir? 1711 01:29:50,731 --> 01:29:52,649 Destruir! 1712 01:29:52,650 --> 01:29:55,193 Vocês sabem quem eu sou? 1713 01:29:55,194 --> 01:29:58,613 Acertou em relação ao Will. Ele fez muito bem pro time. 1714 01:29:58,614 --> 01:30:00,241 Tchau, porquinha. 1715 01:30:00,783 --> 01:30:06,204 Apresentando seus campeões do Berro: 1716 01:30:06,205 --> 01:30:11,335 os Espinhosos de Videiras! 1717 01:30:13,212 --> 01:30:14,296 {\an8}CAMPEÕES DO BERRO 1718 01:30:14,297 --> 01:30:17,216 Animação, Videiras! Vamos lá! 1719 01:30:19,135 --> 01:30:20,343 Todos de chifre! 1720 01:30:20,344 --> 01:30:21,971 Videiras! 1721 01:30:22,805 --> 01:30:24,724 É hora de vocês ouvirem... 1722 01:30:27,226 --> 01:30:28,311 a Estrela. 1723 01:30:28,936 --> 01:30:31,187 Will! 1724 01:30:31,188 --> 01:30:33,023 CAMPEÕES DO BERRO 1725 01:30:33,024 --> 01:30:34,442 A batata média conseguiu! 1726 01:30:39,071 --> 01:30:40,697 Eu... 1727 01:30:40,698 --> 01:30:42,533 Nem sei o que dizer. 1728 01:30:43,034 --> 01:30:45,035 - Que loucura! - Te amamos, Will! 1729 01:30:45,036 --> 01:30:46,037 Caramba! 1730 01:30:47,496 --> 01:30:48,706 É o seguinte... 1731 01:30:50,041 --> 01:30:53,419 Vi a Jett jogar quando eu era criança. 1732 01:30:54,253 --> 01:30:59,967 Eu disse pra minha mãe: "Vou ser igualzinho a ela." 1733 01:31:01,802 --> 01:31:03,512 E sabem a maior loucura? 1734 01:31:04,013 --> 01:31:06,557 Minha mãe botou fé em mim. 1735 01:31:07,183 --> 01:31:10,602 Ela sempre parecia saber essas coisas. 1736 01:31:10,603 --> 01:31:13,313 Ela sempre soube 1737 01:31:13,314 --> 01:31:16,483 que mesmo que não pudesse estar aqui ao meu lado, 1738 01:31:16,484 --> 01:31:18,777 Videiras estaria. 1739 01:31:18,778 --> 01:31:20,820 Vocês não me deixaram na mão. 1740 01:31:20,821 --> 01:31:22,490 O Will mudou o jogo. 1741 01:31:23,115 --> 01:31:25,493 E sempre me apoiaram... 1742 01:31:27,245 --> 01:31:29,538 e me inspiraram. 1743 01:31:31,916 --> 01:31:35,962 Trouxemos o Garra pra casa! 1744 01:31:41,175 --> 01:31:46,305 E mesmo se os Espinhosos não tiverem mais um lar em Videiras... 1745 01:31:49,475 --> 01:31:53,729 ninguém pode tirar esse Garra de nós! 1746 01:31:56,816 --> 01:32:00,027 Videiras será campeã pra sempre! 1747 01:32:02,029 --> 01:32:04,407 Modo quer dizer uma coisa. 1748 01:32:05,324 --> 01:32:09,954 Os Espinhosos vão ficar em Videiras! 1749 01:32:11,372 --> 01:32:13,290 Modo é o dono do time. 1750 01:32:13,291 --> 01:32:14,457 CONTRATO DE COMPRA 1751 01:32:14,458 --> 01:32:15,710 Espera. Como? 1752 01:32:20,798 --> 01:32:23,426 Aposto tudo. 1753 01:32:24,010 --> 01:32:25,845 Uno reverso! 1754 01:32:26,345 --> 01:32:28,096 - O quê? - Me deixa ver. 1755 01:32:28,097 --> 01:32:30,932 Agora o time é desse lagarto bizarro? 1756 01:32:30,933 --> 01:32:33,394 Uau! É legítimo mesmo. 1757 01:32:33,936 --> 01:32:35,562 O Modo é meu chefe. 1758 01:32:35,563 --> 01:32:36,814 Isso não é bom. 1759 01:32:37,481 --> 01:32:39,066 É isso aí! 1760 01:32:41,068 --> 01:32:42,361 Modo! 1761 01:32:47,116 --> 01:32:48,491 Casa comigo, Modo! 1762 01:32:48,492 --> 01:32:49,743 Não, casa comigo! 1763 01:32:49,744 --> 01:32:51,703 Ouviram isso, Videiras? 1764 01:32:51,704 --> 01:32:56,041 Os Espinhosos vão ficar! 1765 01:32:56,042 --> 01:33:06,042 Raízes na veia! 1766 01:33:23,402 --> 01:33:25,529 {\an8}SONHE GRANDE 1767 01:33:26,697 --> 01:33:28,698 {\an8}ESPINHOSOS ESTÁDIO VIDEIRAS 1768 01:33:28,699 --> 01:33:30,117 {\an8}Obrigado, mãe. 1769 01:33:35,414 --> 01:33:40,169 UM CABRA BOM DE BOLA 1770 01:39:24,805 --> 01:39:26,807 Tradução: Karina Curi 1771 01:39:39,237 --> 01:39:40,696 Sonhe grande.