1 00:01:07,850 --> 00:01:08,817 Why? 2 00:01:09,432 --> 00:01:10,600 Oh, Mom 3 00:01:14,792 --> 00:01:16,169 Looks like Mom’s going to work 4 00:01:16,270 --> 00:01:19,257 Oh, that’s Mom 5 00:01:21,072 --> 00:01:22,535 Must be a work day for her 6 00:01:22,635 --> 00:01:24,403 Yeah, I guess so 7 00:01:29,707 --> 00:01:30,906 Today is… 8 00:01:31,841 --> 00:01:32,908 Yeah? 9 00:01:36,805 --> 00:01:38,235 Thanks for the ride 10 00:01:40,497 --> 00:01:41,665 I’ll head off now 11 00:01:42,169 --> 00:01:43,459 Thanks Really 12 00:01:43,559 --> 00:01:44,838 No, for what? 13 00:01:45,372 --> 00:01:46,539 You’re leaving? 14 00:01:47,220 --> 00:01:48,166 Yeah 15 00:01:48,676 --> 00:01:51,065 So what are you going to do Here, then? 16 00:01:52,641 --> 00:01:55,521 Right Take care 17 00:01:55,847 --> 00:01:57,211 See you next week 18 00:01:57,502 --> 00:02:00,047 Yeah, see you next week 19 00:02:24,523 --> 00:02:25,559 You okay? 20 00:02:25,938 --> 00:02:28,838 Huh? Yeah, I’m fine 21 00:02:29,379 --> 00:02:30,505 Smoke a cigarette 22 00:02:30,630 --> 00:02:31,842 Yeah, I think I will 23 00:03:02,044 --> 00:03:04,161 Is that her house? 24 00:03:04,539 --> 00:03:05,457 Yeah 25 00:03:07,103 --> 00:03:09,180 Whoa The house is huge 26 00:03:10,925 --> 00:03:12,962 Wow I didn’t think it’d be like that 27 00:03:13,062 --> 00:03:14,022 Huh? 28 00:03:15,248 --> 00:03:18,251 Wow, seriously It’s so big, that house 29 00:03:18,395 --> 00:03:20,792 It’s really like… What is it? 30 00:03:21,306 --> 00:03:23,904 It’s just a really nice house, huh? 31 00:03:25,173 --> 00:03:27,507 My dad built all of this 32 00:03:27,645 --> 00:03:30,133 For Mom— No, for Grandma 33 00:03:31,280 --> 00:03:34,318 He put thought into it So Grandma would be comfortable 34 00:03:37,113 --> 00:03:39,015 He built this for your grandma? 35 00:03:42,222 --> 00:03:44,085 My dad’s really devoted 36 00:03:45,497 --> 00:03:46,623 A true devoted son 37 00:03:47,588 --> 00:03:48,692 I see 38 00:03:49,952 --> 00:03:52,320 But after Grandma passed 39 00:03:52,420 --> 00:03:54,125 We don’t come much either 40 00:03:55,054 --> 00:03:56,881 The house is too big Just for the two of them 41 00:03:57,467 --> 00:04:01,124 So it's just your mom and dad Living here now? 42 00:04:01,745 --> 00:04:02,522 Yeah 43 00:04:02,622 --> 00:04:04,285 Must feel kind of empty 44 00:04:10,188 --> 00:04:12,313 So they built all this Just for Grandma? 45 00:04:12,413 --> 00:04:13,313 Yeah 46 00:04:14,193 --> 00:04:16,246 She had lung cancer 47 00:04:17,472 --> 00:04:19,888 They thought it’d be better For her health here 48 00:04:19,988 --> 00:04:21,412 So he bought a mountain 49 00:04:22,672 --> 00:04:25,216 We used to live in Icheon, actually 50 00:04:27,665 --> 00:04:30,793 Dad designed this whole place himself 51 00:04:32,140 --> 00:04:33,855 He really went through a lot 52 00:04:35,856 --> 00:04:37,202 What a devoted son 53 00:04:38,133 --> 00:04:40,917 You don’t see people like that anymore 54 00:04:41,385 --> 00:04:43,427 Dad’s seriously a model son 55 00:04:44,013 --> 00:04:45,881 Like from a book or something 56 00:04:54,580 --> 00:04:56,283 Want to take a quick look inside? 57 00:04:56,695 --> 00:04:58,529 Yeah, sure, should we? 58 00:04:59,133 --> 00:05:03,178 Yeah, if you want to take a quick peek Go ahead 59 00:05:03,651 --> 00:05:04,963 Yeah, I’d like to see it 60 00:05:06,819 --> 00:05:08,028 Then let’s have a quick look 61 00:05:09,186 --> 00:05:12,917 Is your dad home right now? If we go up? 62 00:05:13,148 --> 00:05:17,622 No, we’ll just stop by the parking area That’s enough 63 00:05:19,299 --> 00:05:21,635 Okay Let’s do that 64 00:05:41,043 --> 00:05:42,017 Hello 65 00:05:42,117 --> 00:05:43,116 Hi 66 00:05:56,782 --> 00:05:58,525 - You’re here? Oh - Yeah 67 00:05:59,313 --> 00:06:02,718 Right But who’s this? 68 00:06:02,818 --> 00:06:05,610 Oh, he gave me a ride From Seoul 69 00:06:05,710 --> 00:06:07,127 Oh, I see 70 00:06:07,996 --> 00:06:10,647 Wow, that car That’s an old model 71 00:06:12,511 --> 00:06:14,470 Yeah, anyway, thank you For the ride 72 00:06:14,570 --> 00:06:15,776 Oh No problem 73 00:06:15,876 --> 00:06:17,086 How are you? 74 00:06:17,715 --> 00:06:18,699 Good 75 00:06:20,168 --> 00:06:21,334 Who are you, By the way? 76 00:06:21,909 --> 00:06:24,322 Well, since you brought Junhee All the way here… 77 00:06:26,410 --> 00:06:29,862 We’re actually dating 78 00:06:30,256 --> 00:06:31,709 He’s my boyfriend. 79 00:06:32,049 --> 00:06:33,374 Ha Dong-hwa. 80 00:06:34,109 --> 00:06:36,350 Oh, is he the one you mentioned before? 81 00:06:36,751 --> 00:06:38,962 The lawyer’s son— Mr. Ha’s son? 82 00:06:39,135 --> 00:06:40,035 Yes. 83 00:06:40,747 --> 00:06:41,942 Nice to meet you. 84 00:06:42,042 --> 00:06:43,238 - Nice to meet you. - Likewise. 85 00:06:43,338 --> 00:06:45,635 Sorry to just show up out of the blue like this… 86 00:06:47,316 --> 00:06:48,295 That’s okay. 87 00:06:50,266 --> 00:06:53,019 So how long have you been dating? 88 00:06:53,654 --> 00:06:55,412 It’s been just about 3 years now. 89 00:06:55,660 --> 00:06:58,256 I see. So 3 years. 90 00:06:59,235 --> 00:07:00,811 Wow, that’s a long time! 91 00:07:00,994 --> 00:07:05,732 Yeah, I kept saying I’d come meet you, but I kept putting it off… 92 00:07:05,832 --> 00:07:06,906 I finally made it. 93 00:07:07,006 --> 00:07:08,808 - Sorry for the delay. - Oh no, that’s fine. 94 00:07:08,908 --> 00:07:10,300 No one really does that anymore. 95 00:07:10,834 --> 00:07:14,105 It’s just boyfriend and girlfriend, you know? 96 00:07:14,205 --> 00:07:15,012 Anyway, welcome. 97 00:07:15,112 --> 00:07:16,408 Yes, thank you. 98 00:07:17,952 --> 00:07:20,738 By the way, that car— it’s a really old model, huh? 99 00:07:21,057 --> 00:07:22,292 It’s really beautiful. 100 00:07:23,435 --> 00:07:24,616 Yes. 101 00:07:24,716 --> 00:07:28,078 How old is this model? 102 00:07:28,180 --> 00:07:31,588 This car? It was made in 1996. 103 00:07:32,049 --> 00:07:33,104 Oh, wow. 104 00:07:34,994 --> 00:07:37,830 How much do these usually go for? 105 00:07:39,148 --> 00:07:45,029 Well, I bought it used—someone had it repaired and put it up for sale. 106 00:07:45,735 --> 00:07:47,866 I got it for 2.3 million, four years ago. 107 00:07:48,499 --> 00:07:51,654 I see. That’s more expensive than I thought. 108 00:07:51,754 --> 00:07:55,516 Yeah, I heard they’re in demand these days. 109 00:07:56,666 --> 00:07:59,447 The price tends to stay high for its age. 110 00:07:59,547 --> 00:08:01,780 Yeah, it’s a great car, right? 111 00:08:02,039 --> 00:08:06,081 Lots of headroom inside, solid build. 112 00:08:06,906 --> 00:08:07,964 And it’s beautiful, too. 113 00:08:08,064 --> 00:08:09,412 Yeah, love the design. 114 00:08:09,680 --> 00:08:10,845 - Absolutely. - Right? 115 00:08:10,945 --> 00:08:14,235 I liked it so much, I just had to get it. 116 00:08:14,743 --> 00:08:17,198 You made a good choice. Love the color too. 117 00:08:20,191 --> 00:08:21,871 Mind if I sit in it for a bit? 118 00:08:22,084 --> 00:08:23,150 Of course, go ahead. 119 00:08:24,498 --> 00:08:25,181 Really? 120 00:08:25,281 --> 00:08:26,181 Yes. 121 00:08:26,540 --> 00:08:27,943 Are you sure it’s okay? 122 00:08:28,043 --> 00:08:29,154 Yes. 123 00:08:30,872 --> 00:08:32,485 Thank you very much. 124 00:08:51,209 --> 00:08:52,539 Where’s he going? 125 00:08:52,639 --> 00:08:54,052 He’s going out? Huh? 126 00:09:03,965 --> 00:09:07,512 Wow, your dad must really love cars. 127 00:09:08,228 --> 00:09:10,522 Yeah, he’s kind of into them. 128 00:09:11,757 --> 00:09:13,520 Haha, that’s funny. 129 00:09:15,578 --> 00:09:17,042 Mind if I smoke? 130 00:09:17,343 --> 00:09:18,416 Oh, sure. 131 00:09:20,340 --> 00:09:22,858 I might be a while, just have one. 132 00:09:25,134 --> 00:09:26,374 Okay, yeah. 133 00:09:27,883 --> 00:09:29,640 If your dad comes back, 134 00:09:29,860 --> 00:09:33,976 since we already introduced ourselves, I think he’ll invite us inside. 135 00:09:34,422 --> 00:09:35,322 Yeah. 136 00:09:35,659 --> 00:09:36,998 - Right. - Is that okay with you? 137 00:09:37,332 --> 00:09:40,521 Sure, I mean, it’s just meeting your dad. 138 00:09:40,621 --> 00:09:41,671 You sure? 139 00:09:41,771 --> 00:09:42,609 Yeah. 140 00:09:42,709 --> 00:09:43,666 Don’t feel pressured. 141 00:09:43,766 --> 00:09:45,917 Just have a coffee and go. 142 00:09:46,097 --> 00:09:48,490 Of course. He’s your dad, after all. 143 00:09:51,170 --> 00:09:55,723 But right now, I think my sister is inside. 144 00:09:56,310 --> 00:09:57,423 Oh, your sister’s home? 145 00:09:57,523 --> 00:09:59,917 Yeah, she’s staying here these days. 146 00:10:02,248 --> 00:10:04,509 It’s kind of hard to explain. 147 00:10:06,377 --> 00:10:07,904 She’s going through a tough time. 148 00:10:08,623 --> 00:10:10,363 Yeah? She is? 149 00:10:10,733 --> 00:10:11,736 Yeah. 150 00:10:13,469 --> 00:10:16,305 I don’t want to explain it badly and cause misunderstandings. 151 00:10:18,708 --> 00:10:21,631 But anyway… 152 00:10:22,885 --> 00:10:25,643 She’s having a hard time mentally. 153 00:10:25,743 --> 00:10:26,783 Yeah. 154 00:10:27,143 --> 00:10:30,417 She’s a bit depressed, maybe. 155 00:10:33,904 --> 00:10:34,987 Anyway, that’s how it is. 156 00:10:35,753 --> 00:10:37,546 That’s why she’s staying here now. 157 00:10:38,046 --> 00:10:39,126 Yeah. 158 00:10:39,299 --> 00:10:40,652 So just… 159 00:10:41,066 --> 00:10:43,000 Keep that in mind, okay? 160 00:10:44,106 --> 00:10:45,059 Got it. 161 00:10:45,461 --> 00:10:46,708 But really… 162 00:11:00,877 --> 00:11:01,919 It’s kind of nice. 163 00:11:03,476 --> 00:11:04,967 How’s the car? Feels okay? 164 00:11:05,886 --> 00:11:07,483 It even has a cassette deck. 165 00:11:35,945 --> 00:11:37,004 Have some coffee. 166 00:11:37,828 --> 00:11:38,871 Thanks. 167 00:11:42,658 --> 00:11:44,041 Thanks. Me too. 168 00:11:44,822 --> 00:11:46,167 Thanks for what? 169 00:11:47,503 --> 00:11:48,671 Just… thanks. 170 00:11:51,935 --> 00:11:54,757 You can rest your feet here— It’s like a carpet. 171 00:11:55,061 --> 00:11:56,093 Oh, really? 172 00:11:56,193 --> 00:11:56,936 Yeah. 173 00:11:57,036 --> 00:11:58,303 Oh, okay. 174 00:11:58,403 --> 00:11:59,342 Got it. 175 00:12:06,283 --> 00:12:07,409 Comfy? 176 00:12:07,784 --> 00:12:09,541 Yeah, really comfy. 177 00:12:11,463 --> 00:12:16,385 Dad said Mom’s coming back soon. Guess he called her. 178 00:12:18,012 --> 00:12:20,431 He said we should stay for dinner. Are you okay with that? 179 00:12:21,153 --> 00:12:22,238 Oh, really? 180 00:12:23,287 --> 00:12:24,708 Is it okay if we eat dinner here? 181 00:12:25,762 --> 00:12:27,792 Sure, sounds good. 182 00:12:29,220 --> 00:12:30,638 All right, then. 183 00:12:32,086 --> 00:12:34,084 But what’s that sound? 184 00:12:34,184 --> 00:12:35,469 Is that a gayageum? 185 00:12:35,582 --> 00:12:37,584 Yeah, my sister’s playing it. 186 00:12:38,276 --> 00:12:40,445 She’s been learning gayageum lately. 187 00:12:40,943 --> 00:12:42,391 I think she just started studying it. 188 00:12:45,261 --> 00:12:47,466 She’s studying gayageum? 189 00:12:48,025 --> 00:12:51,987 Yeah, she got really into it all of a sudden. 190 00:12:52,686 --> 00:12:54,646 But it hasn’t been long since she started. 191 00:12:55,154 --> 00:12:58,251 It’s only been a month or two since she bought it. 192 00:13:03,878 --> 00:13:04,908 Neung-hee 193 00:13:06,074 --> 00:13:07,209 Neung-hee 194 00:13:07,719 --> 00:13:08,624 Yes? 195 00:13:08,724 --> 00:13:12,482 Hey, Jun-hee’s here. She came with a guest. 196 00:13:12,882 --> 00:13:14,405 - Okay. - All right. 197 00:13:18,155 --> 00:13:19,954 Ah, please make yourself comfortable. 198 00:13:23,167 --> 00:13:24,247 Have a seat, have a seat. 199 00:13:27,697 --> 00:13:28,833 Take this. 200 00:13:29,511 --> 00:13:30,503 You smoke, right? 201 00:13:30,603 --> 00:13:32,291 Oh, this— the cigarette tastes pretty nice. 202 00:13:32,637 --> 00:13:34,470 - Oh, uh, th-thank you. - Yes. 203 00:13:34,604 --> 00:13:35,998 Thank you so much. 204 00:13:36,371 --> 00:13:38,910 No, I mean— the car smelled like smoke. 205 00:13:39,416 --> 00:13:41,250 Oh, I see. Ah… 206 00:13:42,033 --> 00:13:45,095 So, would you like to step out and have a smoke with me? 207 00:13:45,425 --> 00:13:46,135 Oh, sure. 208 00:13:46,235 --> 00:13:47,135 Yeah, let’s do that. 209 00:13:49,891 --> 00:13:51,588 Ah, you can leave your bag here. 210 00:13:51,688 --> 00:13:52,631 Oh, should I? 211 00:13:52,731 --> 00:13:53,959 - Yes. - Okay. 212 00:13:54,466 --> 00:13:55,799 Then I’ll just grab my lighter. 213 00:13:55,899 --> 00:13:57,199 No need— here’s a lighter. 214 00:13:57,767 --> 00:13:58,678 Ah, thank you. 215 00:13:59,506 --> 00:14:00,732 You want to come out too? 216 00:14:01,813 --> 00:14:04,042 - They’re smoking. - Ah, sure, let’s go. 217 00:14:04,163 --> 00:14:05,956 - See you in a bit. - Yep, we’ll be right back. 218 00:14:17,447 --> 00:14:18,674 Unni? 219 00:14:20,264 --> 00:14:21,666 Unni, what are you doing? 220 00:14:22,546 --> 00:14:25,309 Oh, come upstairs a sec. I’m doing something. 221 00:14:26,714 --> 00:14:27,756 Okay. 222 00:14:46,985 --> 00:14:48,108 There are two of them. 223 00:14:49,813 --> 00:14:51,173 This is a mountain area— 224 00:14:51,273 --> 00:14:54,114 so they give signals when someone comes. It helps. 225 00:14:54,214 --> 00:14:55,625 Ah, I see. 226 00:15:19,936 --> 00:15:21,020 This is fun. 227 00:15:21,539 --> 00:15:24,166 Yeah, it’s… nice. 228 00:15:24,704 --> 00:15:25,739 I really like it. 229 00:15:26,975 --> 00:15:29,253 You’ve improved a lot, unni— it hasn’t been long. 230 00:15:29,353 --> 00:15:30,312 Really? 231 00:15:30,622 --> 00:15:31,522 Yeah. 232 00:15:42,978 --> 00:15:45,375 The way the sound rises up— 233 00:15:45,546 --> 00:15:48,461 and fills the room… 234 00:15:48,561 --> 00:15:49,916 It’s so fascinating. 235 00:15:51,351 --> 00:15:52,978 It’s an amazing instrument. 236 00:15:54,799 --> 00:15:56,611 You’ve improved a lot, unni. 237 00:15:57,038 --> 00:16:00,060 It sounds clean. I like it—really. 238 00:16:01,920 --> 00:16:03,841 Maybe 10 years? 239 00:16:03,941 --> 00:16:06,110 If I practice for 10 years— 240 00:16:06,528 --> 00:16:09,883 I’ll be able to move my fingers however I want. 241 00:16:10,656 --> 00:16:12,743 That would be so fun. 242 00:16:12,976 --> 00:16:15,250 Yeah, that’s great. 243 00:16:16,534 --> 00:16:17,944 Good buy. 244 00:16:18,044 --> 00:16:18,807 Right? 245 00:16:18,907 --> 00:16:20,256 Yeah, I think so too. 246 00:16:26,040 --> 00:16:28,460 Those chickens are so handsome. 247 00:16:28,560 --> 00:16:30,687 Yes, they’re Cheonggye. 248 00:16:31,710 --> 00:16:32,647 Cheong… Cheonggye? 249 00:16:32,747 --> 00:16:34,001 Yes, Cheonggye. 250 00:16:34,134 --> 00:16:36,215 Ah, Cheonggye—got it. 251 00:16:39,973 --> 00:16:41,193 They really are good-looking. 252 00:16:41,600 --> 00:16:43,740 So pretty— the chickens, I mean. 253 00:16:46,558 --> 00:16:49,567 I get fresh eggs from them every morning. 254 00:16:51,044 --> 00:16:52,250 That must be nice. 255 00:16:52,970 --> 00:16:54,144 I see. 256 00:16:54,750 --> 00:16:56,384 Mr. Dong-hwa, you’re a poet, right? 257 00:16:56,484 --> 00:16:58,054 Huh? Oh—no, no… 258 00:16:58,154 --> 00:16:59,740 I’m just— 259 00:17:00,351 --> 00:17:01,573 I write by myself because I enjoy it. 260 00:17:01,673 --> 00:17:02,761 It’s just something I like. 261 00:17:03,185 --> 00:17:04,801 But I heard you’ve been published? 262 00:17:04,901 --> 00:17:06,360 That’s what Jun-hee told me. 263 00:17:06,460 --> 00:17:07,866 Ah, no, not really. 264 00:17:07,971 --> 00:17:10,744 It was just a small magazine— really nothing special. 265 00:17:10,844 --> 00:17:12,178 Oh, come on. 266 00:17:14,597 --> 00:17:16,141 Jun-hee’s mom is a poet too. 267 00:17:16,322 --> 00:17:18,288 Yes, I know— I heard about her. 268 00:17:18,388 --> 00:17:19,267 - Oh, really? - Yes. 269 00:17:19,367 --> 00:17:22,933 Those poems hanging in the hall— aren’t they hers? 270 00:17:23,033 --> 00:17:24,072 Yes, they are. 271 00:17:24,172 --> 00:17:25,609 I made the frames, actually. 272 00:17:25,709 --> 00:17:26,936 I loved them so much. 273 00:17:29,144 --> 00:17:31,252 Jun-hee’s mom has a lot of talent. 274 00:17:31,417 --> 00:17:32,234 Oh, is that so? 275 00:17:32,334 --> 00:17:33,234 Yes. 276 00:17:33,525 --> 00:17:36,917 Well, she’s also a much wiser person than I am. 277 00:17:37,964 --> 00:17:39,200 Is that so? 278 00:17:40,798 --> 00:17:44,853 See, I gain knowledge by reading books and learning from them, 279 00:17:45,086 --> 00:17:47,132 then I go around talking about those things. 280 00:17:47,619 --> 00:17:49,105 But she’s different. 281 00:17:49,545 --> 00:17:53,296 She experiences things directly in life, 282 00:17:53,443 --> 00:17:56,274 and from those experiences, she seems to gain wisdom. 283 00:17:56,469 --> 00:17:58,583 Yes, firsthand. 284 00:17:59,775 --> 00:18:02,345 So I think— she was born with 285 00:18:02,787 --> 00:18:05,058 an innately sharp mind, really clever. 286 00:18:10,337 --> 00:18:11,899 I understand, yes. 287 00:18:12,104 --> 00:18:14,304 I'm telling you— Junhee’s mom has a lot of talent. 288 00:18:14,404 --> 00:18:16,486 She originally studied acting. 289 00:18:18,209 --> 00:18:21,575 Then she met me and gave it up— after having kids. 290 00:18:21,675 --> 00:18:22,815 Oh, wow. 291 00:18:23,758 --> 00:18:24,720 Yeah. 292 00:18:25,734 --> 00:18:28,047 When a woman has a child, 293 00:18:28,540 --> 00:18:32,584 that becomes pretty much the center of everything. 294 00:18:35,580 --> 00:18:37,826 Anyway, when it came to major decisions in life, 295 00:18:37,926 --> 00:18:39,803 she was always the one who was right. 296 00:18:43,811 --> 00:18:45,431 You're being modest—truly. 297 00:18:45,832 --> 00:18:50,291 No, no— I am not a modest person at all. 298 00:18:50,391 --> 00:18:53,976 I'm someone who brags and lives off my own brilliance. 299 00:18:55,735 --> 00:18:57,055 - Is that so? - Absolutely. 300 00:18:57,155 --> 00:18:59,221 You’ll see soon enough— really. 301 00:19:05,901 --> 00:19:08,482 But your mustache is really nice. 302 00:19:08,582 --> 00:19:09,959 It’s grown in beautifully. 303 00:19:10,994 --> 00:19:13,955 I don’t grow facial hair at all— never have. 304 00:19:14,055 --> 00:19:14,958 Oh, really? 305 00:19:15,058 --> 00:19:15,921 Yes. 306 00:19:16,021 --> 00:19:17,984 But this— wow, 307 00:19:18,084 --> 00:19:20,251 it’s coming in so neatly— that beard of yours. 308 00:19:21,457 --> 00:19:23,041 - Thank you. - Oh, sure. 309 00:19:26,343 --> 00:19:28,065 But why grow it out? 310 00:19:29,599 --> 00:19:34,572 Ah, well, actually I only started growing it recently. 311 00:19:35,302 --> 00:19:38,410 I just wanted to try it once. 312 00:19:40,237 --> 00:19:41,244 Yes. 313 00:19:41,496 --> 00:19:45,553 I’ve been wanting to try it for a while— 314 00:19:45,653 --> 00:19:49,209 but I was too self-conscious about what others would think. 315 00:19:49,398 --> 00:19:51,959 Now, though, I’ve decided I’ll just go for it. 316 00:19:52,479 --> 00:19:52,909 Yeah. 317 00:19:53,009 --> 00:19:53,958 But honestly— 318 00:19:55,463 --> 00:19:58,677 your beard looks great. It’s grown in really neatly. 319 00:19:59,711 --> 00:20:01,622 And now you’re a poet, right? 320 00:20:03,876 --> 00:20:05,627 - Thank you. - Hold on— 321 00:20:07,144 --> 00:20:11,428 how should I put it? That old-fashioned dignity of a poet, you know? 322 00:20:12,509 --> 00:20:14,192 Yeah, that sort of thing might come through now. 323 00:20:14,292 --> 00:20:16,916 The beard— yeah, I think it suits you well. 324 00:20:17,983 --> 00:20:19,026 Yes. 325 00:20:25,768 --> 00:20:27,952 Then shall we head all the way to the top— 326 00:20:28,052 --> 00:20:30,125 and have one more smoke before heading down? 327 00:20:30,335 --> 00:20:30,952 Sure. 328 00:20:31,052 --> 00:20:32,159 Yes, let’s do that. 329 00:20:32,585 --> 00:20:34,692 You don’t have to speak so formally. 330 00:20:36,110 --> 00:20:38,170 Yeah, yeah— I’ll handle it, don’t worry. 331 00:20:38,345 --> 00:20:39,229 All right. 332 00:20:39,329 --> 00:20:40,916 Really, just speak comfortably now. 333 00:20:41,353 --> 00:20:42,791 Haha, sounds good. 334 00:20:43,878 --> 00:20:45,088 - Let’s go, yeah? - Yeah. 335 00:20:45,188 --> 00:20:46,561 Feel free to speak casually. 336 00:20:48,415 --> 00:20:50,271 Got it. Okay, I got it. 337 00:20:53,036 --> 00:20:55,824 We made this dirt path for my mother originally— 338 00:20:56,718 --> 00:21:01,013 but it collapsed, so we completely redid the whole thing recently. 339 00:21:02,320 --> 00:21:03,415 It’s a dirt path. 340 00:21:03,515 --> 00:21:06,102 Yeah—so you can walk barefoot. 341 00:21:06,568 --> 00:21:10,518 My mother used to walk this path every day. Even when it was cold, she walked every day. 342 00:21:12,795 --> 00:21:15,592 You should try walking it sometime. I’ll bring you some slippers. 343 00:21:15,692 --> 00:21:17,678 Yes, thank you. I will. 344 00:21:21,066 --> 00:21:23,608 Do you like baeksuk? How about baeksuk? 345 00:21:23,746 --> 00:21:25,120 - Baeksuk? - Yeah. 346 00:21:25,300 --> 00:21:26,661 I love baeksuk. It’s delicious. 347 00:21:26,761 --> 00:21:27,872 - Yeah? - Yes. 348 00:21:27,972 --> 00:21:29,686 Okay, got it. 349 00:21:31,043 --> 00:21:32,230 Good. 350 00:21:32,525 --> 00:21:36,907 But really, this mountain— it’s so beautifully maintained. 351 00:21:37,007 --> 00:21:37,504 You think so? 352 00:21:37,604 --> 00:21:39,682 Yes, you’ve done such a wonderful job. Truly. 353 00:21:41,589 --> 00:21:44,260 I started it alone because of my mother— 354 00:21:44,599 --> 00:21:45,850 and it took quite a while. 355 00:21:47,904 --> 00:21:51,446 But now that she’s gone, I feel like I’m the only one enjoying it. 356 00:21:52,614 --> 00:21:54,787 You did all of this yourself? 357 00:21:54,887 --> 00:21:55,961 Of course. 358 00:21:57,555 --> 00:22:00,361 But now it’s too tough to do it like I used to. 359 00:22:02,763 --> 00:22:05,183 Still, lately Neung-hee 360 00:22:06,103 --> 00:22:08,418 seems to really like this place. Thankfully. 361 00:22:09,049 --> 00:22:10,719 Oh, your older daughter? 362 00:22:10,819 --> 00:22:11,976 Yeah, the eldest. 363 00:22:14,044 --> 00:22:15,763 You’ll see when we go up— 364 00:22:15,863 --> 00:22:19,583 we placed her memorial up in the trees above. 365 00:22:23,463 --> 00:22:26,401 This mountain—it feels like... How can I put it? 366 00:22:26,501 --> 00:22:29,650 Like the mountain itself is a place that holds my mother. 367 00:22:30,212 --> 00:22:31,285 To me, anyway. 368 00:22:34,278 --> 00:22:35,981 When I walk here every day, 369 00:22:36,081 --> 00:22:40,316 I think of her, and it feels so natural. It brings me peace. 370 00:22:40,622 --> 00:22:41,756 That’s what I like. 371 00:22:44,135 --> 00:22:45,167 Yes. 372 00:22:46,554 --> 00:22:47,551 Let’s head up. 373 00:22:48,014 --> 00:22:48,914 Okay. 374 00:22:58,376 --> 00:23:01,270 That guy—was it two years ago? 375 00:23:01,669 --> 00:23:05,320 He said he’d come back then and didn’t. Now he finally shows. 376 00:23:05,773 --> 00:23:07,690 What changed? 377 00:23:08,050 --> 00:23:09,295 I wonder, all of a sudden. 378 00:23:09,395 --> 00:23:13,801 It’s nothing. He just came along because he gave me a ride. 379 00:23:14,187 --> 00:23:15,742 He didn’t come to formally visit? 380 00:23:18,048 --> 00:23:20,527 So it was sudden? Without even letting you know? 381 00:23:20,627 --> 00:23:23,517 Yeah, he just came. 382 00:23:24,003 --> 00:23:27,100 Still, it’s about time— it’s been three years. 383 00:23:28,477 --> 00:23:30,410 Somehow, it just happened. 384 00:23:33,031 --> 00:23:36,166 Didn’t you once tell me you were even talking about marriage? 385 00:23:37,264 --> 00:23:39,541 Are you still thinking about that? 386 00:23:40,220 --> 00:23:41,367 Yeah. 387 00:23:42,746 --> 00:23:48,047 But we’re not ready yet, so we’ve been thinking through everything— 388 00:23:48,147 --> 00:23:53,068 but does anyone ever really “feel ready” in life? 389 00:23:57,182 --> 00:24:00,235 I don’t know. We’re just... taking it day by day. 390 00:24:00,580 --> 00:24:04,182 Just deal with each thing as it comes, that’s all. 391 00:24:04,282 --> 00:24:05,964 Being fully ready— 392 00:24:06,064 --> 00:24:07,491 That doesn’t exist. 393 00:24:11,409 --> 00:24:12,404 Do you love him? 394 00:24:15,095 --> 00:24:16,625 I do. 395 00:24:17,191 --> 00:24:18,198 Really? 396 00:24:19,287 --> 00:24:21,167 Yeah, of course. 397 00:24:27,188 --> 00:24:30,083 Now I want to see his face, all of a sudden. 398 00:24:30,383 --> 00:24:32,151 See how different he is from the photo. 399 00:24:33,644 --> 00:24:34,817 He looks the same. 400 00:24:35,724 --> 00:24:37,159 Actually, better in person. 401 00:24:39,012 --> 00:24:40,638 Mom’s gonna be so happy. 402 00:24:40,750 --> 00:24:41,967 She’ll really like him, right? 403 00:24:42,067 --> 00:24:43,819 Yeah, yeah, probably. 404 00:24:44,842 --> 00:24:47,792 He’s Attorney Ha’s son— he’s got quite the glow. 405 00:24:48,554 --> 00:24:50,624 Seems like Dad likes him too. 406 00:24:50,724 --> 00:24:53,352 When we met in person, he was really kind. 407 00:24:53,899 --> 00:24:55,656 Dad probably likes him too. 408 00:24:56,529 --> 00:24:57,673 Though he didn’t say it outright. 409 00:24:57,773 --> 00:25:00,371 Attorney Ha isn’t just some ordinary guy, after all. 410 00:25:01,267 --> 00:25:02,935 I bet Dad’s secretly very happy. 411 00:25:04,403 --> 00:25:07,948 I don’t know—somehow we ended up meeting like this. 412 00:25:14,934 --> 00:25:16,365 Thank you! 413 00:25:43,576 --> 00:25:45,610 Oh, I happened to have two bottles. 414 00:25:46,371 --> 00:25:48,081 If that’s not enough, there’s one more. 415 00:25:48,207 --> 00:25:50,194 - Thank you. - You can go over there. 416 00:25:50,294 --> 00:25:51,194 Okay. 417 00:25:51,600 --> 00:25:53,901 You brought a container here? 418 00:25:54,662 --> 00:25:55,746 It’s my hideout. 419 00:25:59,052 --> 00:26:00,194 Wow. 420 00:26:01,149 --> 00:26:03,503 You really have a place like this at the top? 421 00:26:08,476 --> 00:26:10,854 A little blurriness is okay for me. 422 00:26:11,869 --> 00:26:14,830 I’ve lived like that for so long. 423 00:26:14,930 --> 00:26:20,165 I didn’t even realize my vision was bad. I just lived. 424 00:26:20,418 --> 00:26:22,894 When I first got these glasses— 425 00:26:22,994 --> 00:26:23,848 Yeah? 426 00:26:23,948 --> 00:26:25,894 I was shocked. Seriously. 427 00:26:25,994 --> 00:26:27,397 Totally shocked. 428 00:26:27,497 --> 00:26:29,488 Well— then you should keep wearing them. 429 00:26:30,896 --> 00:26:34,502 But, yeah, having things a little blurry— 430 00:26:35,275 --> 00:26:36,886 It’s fine. For me. 431 00:26:37,145 --> 00:26:38,448 I’m just a little weird. 432 00:26:40,890 --> 00:26:44,170 But those glasses really suit you. 433 00:26:46,306 --> 00:26:47,458 Thank you. 434 00:26:49,400 --> 00:26:52,246 So when you take them off— can you see Junhee’s face clearly? 435 00:26:52,346 --> 00:26:54,563 Oh, yes. Of course. 436 00:26:54,663 --> 00:26:55,359 Wait— 437 00:26:55,459 --> 00:26:56,916 Do you see her even prettier that way? 438 00:26:58,724 --> 00:27:00,046 No— no, sir. 439 00:27:02,843 --> 00:27:04,920 So? What do you think of Junhee? 440 00:27:05,620 --> 00:27:06,924 What do you like about her? 441 00:27:08,207 --> 00:27:09,158 Um… 442 00:27:10,041 --> 00:27:11,051 Is she pretty? 443 00:27:13,265 --> 00:27:14,696 She’s truly beautiful. 444 00:27:19,652 --> 00:27:23,448 I think she’s a really wonderful person. 445 00:27:25,731 --> 00:27:26,807 Yeah? 446 00:27:28,975 --> 00:27:30,042 Junhee— 447 00:27:30,953 --> 00:27:32,652 She’s a really kind person. 448 00:27:33,013 --> 00:27:35,922 Yes, I agree. She’s genuinely kind. 449 00:27:36,766 --> 00:27:39,685 I call her my angel, usually. 450 00:27:39,935 --> 00:27:40,848 Yeah? 451 00:27:44,026 --> 00:27:45,917 She’s someone you can truly trust. 452 00:27:47,045 --> 00:27:48,125 Junhee— 453 00:27:48,945 --> 00:27:51,226 I’ve never had a reason to worry about her. 454 00:27:52,170 --> 00:27:54,519 She was just born— 455 00:27:54,856 --> 00:27:57,442 upright and strong. 456 00:27:57,749 --> 00:27:59,334 And most of all, her thinking is healthy. 457 00:27:59,643 --> 00:28:01,321 There’s nothing crooked in her. 458 00:28:02,101 --> 00:28:05,166 She never even starts down the wrong path. 459 00:28:05,357 --> 00:28:07,001 Ah, yes. 460 00:28:07,418 --> 00:28:08,458 That’s right. 461 00:28:12,371 --> 00:28:13,640 Here, have a smoke too. 462 00:28:14,245 --> 00:28:15,719 Thank you very much. 463 00:28:32,638 --> 00:28:35,508 See that mountain over there? That one far off. 464 00:28:35,608 --> 00:28:36,594 Yes. 465 00:28:37,624 --> 00:28:39,667 The sun sets right over there. 466 00:28:40,366 --> 00:28:41,492 And when it does— 467 00:28:42,738 --> 00:28:44,435 it’s truly beautiful. 468 00:28:44,535 --> 00:28:46,042 You really should see it. 469 00:28:46,990 --> 00:28:48,101 Really. 470 00:28:48,614 --> 00:28:50,062 It’s breathtaking. 471 00:28:50,162 --> 00:28:51,848 Oh, is that so? 472 00:28:54,259 --> 00:28:55,752 I see it every day. 473 00:28:56,154 --> 00:28:57,989 I must be a truly lucky man. 474 00:28:58,430 --> 00:29:00,103 Yes, you really must be. 475 00:29:00,213 --> 00:29:01,390 That’s wonderful. Truly. 476 00:29:01,490 --> 00:29:02,445 Really. 477 00:29:02,957 --> 00:29:04,282 On some days— 478 00:29:05,429 --> 00:29:07,806 the sun goes down as this red orb— 479 00:29:08,885 --> 00:29:10,698 bright crimson. 480 00:29:13,333 --> 00:29:18,125 And in that moment— it’s just breathtaking. 481 00:29:19,890 --> 00:29:21,699 Ah, I’d love to see that too. 482 00:29:29,520 --> 00:29:31,331 I used to sit here with my mother every day. 483 00:29:33,274 --> 00:29:35,216 We watched a lot of sunsets together. 484 00:29:39,147 --> 00:29:42,817 Do you come up here often? 485 00:29:43,146 --> 00:29:46,434 This space—right here—it's really nice. 486 00:29:47,740 --> 00:29:49,524 Yeah, I come up almost every day. 487 00:29:51,242 --> 00:29:53,983 Well, there’s always something to do up here. 488 00:29:54,371 --> 00:29:58,762 And I drink a bottle of makgeolli or beer— whatever I’ve got. 489 00:29:58,862 --> 00:30:00,145 I have one bottle every day. 490 00:30:00,245 --> 00:30:01,145 I see. 491 00:30:01,706 --> 00:30:04,965 And I sleep over there sometimes too— that’s my hideout. 492 00:30:08,903 --> 00:30:11,697 Hey, don’t worry about it— I’ll bring out one more bottle. 493 00:30:11,910 --> 00:30:12,810 Oh, okay. 494 00:30:13,390 --> 00:30:14,067 Just a sec. 495 00:30:14,167 --> 00:30:15,067 Yes. 496 00:30:18,733 --> 00:30:21,920 Make sure you watch the sunset before you go, okay? 497 00:30:22,020 --> 00:30:23,270 Yes, I will. 498 00:30:23,370 --> 00:30:24,356 Good. 499 00:31:02,383 --> 00:31:03,593 Writing something? 500 00:31:04,838 --> 00:31:06,463 Ah, it’s nothing. 501 00:31:08,130 --> 00:31:09,310 What did you write? 502 00:31:09,737 --> 00:31:12,156 Ah, I just jotted something down. 503 00:31:16,661 --> 00:31:18,765 Do you always carry that notebook? 504 00:31:19,274 --> 00:31:22,193 Yes. This notebook— I always have it with me. 505 00:31:28,537 --> 00:31:31,200 What were you thinking about? I’m curious. 506 00:31:34,356 --> 00:31:35,426 Just… 507 00:31:39,040 --> 00:31:42,222 I was thinking a little about filial piety. 508 00:31:44,346 --> 00:31:49,378 Why is it such a passionate— a burning feeling? 509 00:31:50,357 --> 00:31:56,209 It’s something that can reshape an entire mountain— something like that. 510 00:31:56,878 --> 00:31:57,831 That sort of thing. 511 00:32:05,274 --> 00:32:06,274 Well... 512 00:32:07,673 --> 00:32:08,660 Let’s see… 513 00:32:09,442 --> 00:32:10,887 Inside my heart, 514 00:32:12,667 --> 00:32:18,363 there’s no one who’s let me experience a love deeper and purer than that. 515 00:32:18,463 --> 00:32:20,626 No one else has given me that. 516 00:32:23,503 --> 00:32:25,173 Honestly, you can’t beat it. 517 00:32:28,077 --> 00:32:29,488 It’s an experience. Just that—an experience. 518 00:32:32,510 --> 00:32:35,723 So, a truly pure experience of love? 519 00:32:38,010 --> 00:32:39,345 That’s how I see it. 520 00:32:45,365 --> 00:32:46,265 Me too. 521 00:32:48,931 --> 00:32:51,321 Sir, I— 522 00:32:51,994 --> 00:32:55,464 I truly know just how much you love Junhee. 523 00:32:56,977 --> 00:33:00,119 She’s told me so much over the years. 524 00:33:02,727 --> 00:33:04,629 Since she was a kid— 525 00:33:05,075 --> 00:33:09,810 she’d always say her dad loved her so, so deeply. 526 00:33:09,910 --> 00:33:12,360 She said that to me so many times. 527 00:33:13,983 --> 00:33:17,598 That every night, you’d sit by her bedside— 528 00:33:18,158 --> 00:33:19,957 and tell her you loved her— 529 00:33:20,631 --> 00:33:23,234 again and again, so many times. 530 00:33:23,960 --> 00:33:25,580 I really know that well. 531 00:33:27,493 --> 00:33:28,695 Oh, really? 532 00:33:31,459 --> 00:33:36,847 Meeting you today— I think I understand a little. 533 00:33:37,888 --> 00:33:41,333 What kind of person that love came from. 534 00:33:41,433 --> 00:33:43,501 I think I see it— just a little. 535 00:33:43,601 --> 00:33:44,641 I can feel it. 536 00:33:50,083 --> 00:33:51,126 Thank you. 537 00:33:58,726 --> 00:34:00,130 I’ll love Junhee— 538 00:34:00,903 --> 00:34:03,707 the way you love her, sir. 539 00:34:08,483 --> 00:34:10,287 Then that would make me so happy. 540 00:34:12,288 --> 00:34:14,710 I really hope you do. That would be wonderful. 541 00:34:18,995 --> 00:34:22,512 I love my Junhee so, so much. 542 00:34:29,074 --> 00:34:30,967 Just like you’ve loved her— 543 00:34:31,067 --> 00:34:33,971 I’ll love her just the same. 544 00:34:37,081 --> 00:34:38,249 Okay. 545 00:34:40,742 --> 00:34:41,781 All right. 546 00:34:46,118 --> 00:34:49,054 I’ll put her on speaker— Junhee, Junhee— 547 00:34:49,154 --> 00:34:50,335 Ah, yes. 548 00:34:50,689 --> 00:34:51,964 Hey, Junhee. 549 00:34:52,546 --> 00:34:55,449 We’re up here right now, just having some makgeolli. 550 00:34:55,549 --> 00:34:56,957 Sorry— you were waiting, huh? 551 00:34:58,023 --> 00:34:59,293 No, no—it’s okay. You did well. 552 00:34:59,393 --> 00:34:59,764 Yeah. 553 00:34:59,864 --> 00:35:03,302 You just weren’t back for a while, so I thought I’d walk a bit and maybe grab lunch. 554 00:35:03,695 --> 00:35:05,369 Ah, yes, lunch. 555 00:35:05,469 --> 00:35:06,570 Time to eat lunch. 556 00:35:07,416 --> 00:35:09,183 I’m not super hungry right now. 557 00:35:09,283 --> 00:35:11,095 Come on— you should eat lunch. 558 00:35:11,454 --> 00:35:14,179 Hey, Junhee— but actually, 559 00:35:14,279 --> 00:35:16,638 I’ve got something I need to take care of. 560 00:35:16,738 --> 00:35:20,685 So I think it’d be better if you two went and ate together. 561 00:35:20,785 --> 00:35:24,722 How about it? Mom said she’d be back before six. 562 00:35:24,822 --> 00:35:27,264 She might even get here sooner. 563 00:35:27,364 --> 00:35:29,459 Anyway, I think that’d be good. 564 00:35:30,705 --> 00:35:31,700 Okay, we’ll do that. 565 00:35:32,087 --> 00:35:33,333 We’ll head to Songbaek, then. 566 00:35:33,433 --> 00:35:36,046 Since Donghwa likes bibimbap, that place would be good. 567 00:35:36,146 --> 00:35:37,838 Yeah, sounds good. 568 00:35:38,460 --> 00:35:41,052 Hey— take your sister too. 569 00:35:41,152 --> 00:35:44,204 Huh? She should say hi to Donghwa too, right? 570 00:35:45,516 --> 00:35:48,064 I’m not sure if she’ll come, but I’ll ask. 571 00:35:48,164 --> 00:35:49,111 Yeah, ask her. 572 00:35:49,211 --> 00:35:53,220 Come on, hey— at least she should eat lunch. 573 00:35:53,573 --> 00:35:55,951 Like I said, I’ve got things to prepare here. 574 00:35:56,051 --> 00:35:57,813 So, you three— 575 00:35:57,913 --> 00:36:00,414 go have lunch together. 576 00:36:00,612 --> 00:36:05,786 And maybe check out Shilleuksa or the Sejong the Great Tomb— 577 00:36:05,886 --> 00:36:07,831 somewhere like that. 578 00:36:07,931 --> 00:36:09,558 That should line up with six o’clock. 579 00:36:10,538 --> 00:36:11,655 Got it. 580 00:36:11,755 --> 00:36:12,299 Okay. 581 00:36:12,399 --> 00:36:13,873 Going to Shilleuksa sounds nice. 582 00:36:13,973 --> 00:36:15,206 - Right? - We’ll go then. 583 00:36:15,306 --> 00:36:16,227 Okay. 584 00:36:16,327 --> 00:36:18,076 Is Mr. Donghwa with you there? 585 00:36:18,176 --> 00:36:19,755 Yeah, of course he is. 586 00:36:19,855 --> 00:36:21,456 Yeah, after you eat— 587 00:36:21,556 --> 00:36:22,001 Yes? 588 00:36:22,101 --> 00:36:23,825 Take a little tour around the area. 589 00:36:24,651 --> 00:36:27,226 Shilleuksa is really lovely. 590 00:36:27,326 --> 00:36:30,026 And the river in front of it— just amazing. 591 00:36:30,357 --> 00:36:31,645 - Oh? - Okay, got it. 592 00:36:31,745 --> 00:36:34,737 Yeah, he said he’s going— he likes the idea. 593 00:36:35,348 --> 00:36:38,016 Got it. Then we’ll go eat now. 594 00:36:38,116 --> 00:36:40,220 All right, then. 595 00:36:40,740 --> 00:36:41,740 Okay. 596 00:36:46,326 --> 00:36:47,769 That place is really nice. 597 00:36:51,117 --> 00:36:52,790 Okay, let’s eat. 598 00:36:54,128 --> 00:36:55,926 So for the accelerator— 599 00:36:56,026 --> 00:36:59,503 you’ve got to press it a little harder than with newer cars. 600 00:36:59,973 --> 00:37:03,609 Like, this car’s engine is a little weaker, you could say? 601 00:37:03,727 --> 00:37:04,766 Yeah, exactly. 602 00:37:04,866 --> 00:37:08,579 So if a newer car gets up to speed with a power of 5— 603 00:37:08,679 --> 00:37:10,478 then with this car— 604 00:37:10,578 --> 00:37:14,284 you need to press it around 7 or 8 to get the same speed. 605 00:37:14,384 --> 00:37:16,298 So yeah, press a bit harder. 606 00:37:16,398 --> 00:37:17,280 Okay. 607 00:37:17,380 --> 00:37:19,745 But you’ll figure that out once you’re driving. 608 00:37:19,845 --> 00:37:21,155 Right, right. 609 00:37:21,255 --> 00:37:23,291 Now, about the brakes— 610 00:37:23,557 --> 00:37:27,299 the response is a bit sluggish compared to a new car. 611 00:37:28,645 --> 00:37:31,467 So if you want a full stop— 612 00:37:31,567 --> 00:37:34,166 you need to press it all the way down. 613 00:37:35,409 --> 00:37:37,959 You have to press harder than in imported cars. 614 00:37:39,442 --> 00:37:40,699 You’ll get it once you try. 615 00:37:40,799 --> 00:37:42,044 Oh, for sure. 616 00:37:42,144 --> 00:37:44,927 So the brakes feel a bit soft, then? 617 00:37:45,367 --> 00:37:48,583 No, no—if you press it fully, it stops. No problem at all. 618 00:37:48,899 --> 00:37:50,032 There’s nothing wrong with it. 619 00:37:51,218 --> 00:37:54,697 The brakes aren’t faulty or anything— not at all. 620 00:37:55,877 --> 00:37:58,050 Got it. I’ll give it a try. 621 00:37:58,947 --> 00:38:00,280 Close the door. Let’s go. 622 00:38:04,178 --> 00:38:07,480 I should’ve driven, but I drank—sorry. 623 00:38:07,580 --> 00:38:08,750 No, it’s fine. 624 00:38:09,512 --> 00:38:11,610 I actually wanted to try driving this car. 625 00:38:13,817 --> 00:38:14,785 Close it firmly. 626 00:38:18,144 --> 00:38:19,868 Unni, get in now. 627 00:38:19,994 --> 00:38:20,994 Yeah. 628 00:39:33,233 --> 00:39:34,233 You’re okay, right? 629 00:39:34,333 --> 00:39:35,666 Of course, of course. 630 00:39:36,333 --> 00:39:37,713 I’m totally fine. 631 00:39:38,692 --> 00:39:39,640 Go on inside. 632 00:39:39,740 --> 00:39:40,676 Okay. 633 00:40:01,671 --> 00:40:03,435 This place is pricier than I thought. 634 00:40:03,572 --> 00:40:05,500 From the outside, you wouldn’t expect it. 635 00:40:06,256 --> 00:40:09,766 It’s a popular spot lately. Prices are all like this now. 636 00:40:10,756 --> 00:40:12,231 The food is really great. 637 00:40:13,242 --> 00:40:15,833 Same. I came once and had to come again. 638 00:40:18,509 --> 00:40:19,852 You’re eating really well. 639 00:40:20,288 --> 00:40:21,270 Ah, yes. 640 00:40:22,136 --> 00:40:24,009 I think I ate all the stir-fried pork. 641 00:40:24,109 --> 00:40:25,375 No, no—don’t worry. 642 00:40:25,491 --> 00:40:26,748 I finished mine too. 643 00:40:26,848 --> 00:40:27,952 Ah, okay. 644 00:40:28,576 --> 00:40:30,746 Wow, I ate so much today. 645 00:40:30,846 --> 00:40:32,746 Right? But it was seriously so good. 646 00:40:35,449 --> 00:40:37,606 It’s rare to find a place with bibimbap this good. 647 00:40:37,706 --> 00:40:39,256 And the stir-fried pork too. 648 00:40:40,159 --> 00:40:42,878 Don’t eat too much though— we still have dinner. 649 00:40:42,978 --> 00:40:44,921 Right, right. Good point. 650 00:40:45,021 --> 00:40:46,857 You ate half of mine too. 651 00:40:48,411 --> 00:40:49,584 But honestly— 652 00:40:50,510 --> 00:40:51,530 It was so good. 653 00:40:53,042 --> 00:40:55,043 I think Dad’s making baeksuk. 654 00:40:56,079 --> 00:40:59,578 Yeah, he asked me about it earlier. 655 00:41:00,246 --> 00:41:00,909 He did? 656 00:41:01,009 --> 00:41:01,909 Yeah. 657 00:41:04,494 --> 00:41:07,956 It’s fine—eat. You can walk it off after. 658 00:41:08,145 --> 00:41:09,129 Go ahead, eat. 659 00:41:09,229 --> 00:41:10,129 Okay. 660 00:41:10,826 --> 00:41:12,654 Whew— I should stop eating now. 661 00:41:12,793 --> 00:41:14,412 I’ll slow down. 662 00:41:16,923 --> 00:41:18,883 Why’d you grow a mustache? 663 00:41:19,134 --> 00:41:21,878 You didn’t have one in your old photos. 664 00:41:26,163 --> 00:41:28,244 Just trying it out, really. 665 00:41:28,738 --> 00:41:31,118 I’m a bit older now, so… 666 00:41:33,398 --> 00:41:35,058 I think it suits you. 667 00:41:38,826 --> 00:41:41,583 Historically— all men had beards, globally. 668 00:41:41,939 --> 00:41:44,721 It’s only in Europe that they started shaving recently— 669 00:41:45,385 --> 00:41:49,017 and that spread all over the world. 670 00:41:49,117 --> 00:41:50,891 Worldwide, basically. 671 00:41:51,810 --> 00:41:54,921 But do we really have to follow all of that? 672 00:41:55,687 --> 00:41:57,224 Our ancestors too— 673 00:41:57,324 --> 00:41:59,760 they all grew beards and lived like that. 674 00:42:00,930 --> 00:42:03,292 But honestly, it looks good on you. 675 00:42:03,498 --> 00:42:04,862 - What a relief. - Really? 676 00:42:04,962 --> 00:42:06,710 - Yeah. - Then that’s great. 677 00:42:07,602 --> 00:42:10,474 Sorry if I’m asking too much. 678 00:42:10,574 --> 00:42:11,951 Oh, not at all. 679 00:42:12,441 --> 00:42:14,930 As for your car— 680 00:42:15,030 --> 00:42:18,427 I think something better might suit you more. 681 00:42:19,360 --> 00:42:22,716 But to me, that car’s the prettiest. 682 00:42:23,281 --> 00:42:24,667 And I don’t have much money either. 683 00:42:25,025 --> 00:42:27,778 Still, your father could probably help, right? 684 00:42:29,727 --> 00:42:32,276 I’ve moved out on my own now. 685 00:42:32,376 --> 00:42:35,250 These days, I barely get any help. 686 00:42:35,716 --> 00:42:37,494 He’s totally independent. 687 00:42:37,594 --> 00:42:39,635 He earns everything himself now. 688 00:42:40,088 --> 00:42:40,665 Really? 689 00:42:40,765 --> 00:42:41,665 Yeah. 690 00:42:42,343 --> 00:42:43,816 What do you do? 691 00:42:44,081 --> 00:42:45,269 What’s your work? 692 00:42:46,797 --> 00:42:48,625 I’m working at a wedding venue. 693 00:42:49,162 --> 00:42:50,305 A wedding venue? 694 00:42:50,405 --> 00:42:51,222 Yes. 695 00:42:51,322 --> 00:42:55,407 At the wedding hall— on weekends, I... 696 00:42:55,507 --> 00:42:59,693 I do part-time work filming wedding videos. 697 00:42:59,793 --> 00:43:02,164 Ah, I see. 698 00:43:02,264 --> 00:43:03,621 So that’s what you do. 699 00:43:03,721 --> 00:43:04,523 Yes. 700 00:43:04,623 --> 00:43:06,419 He earns just enough to live on— 701 00:43:06,903 --> 00:43:09,671 just enough for the bare minimum. 702 00:43:10,277 --> 00:43:11,569 No savings at all. 703 00:43:12,982 --> 00:43:14,637 But you have your father, right? 704 00:43:16,079 --> 00:43:19,372 So, what do you find beautiful about Junhee? 705 00:43:19,590 --> 00:43:20,793 If you don’t mind me asking. 706 00:43:20,893 --> 00:43:21,903 Ah, sure. 707 00:43:23,024 --> 00:43:24,066 Junhee— 708 00:43:26,032 --> 00:43:27,629 is just an angel. 709 00:43:28,636 --> 00:43:29,393 Really? 710 00:43:29,493 --> 00:43:30,393 Yes. 711 00:43:30,603 --> 00:43:31,791 Come on, no way. 712 00:43:35,756 --> 00:43:38,614 Back when we first met— 713 00:43:40,363 --> 00:43:42,987 we really did love each other, but 714 00:43:43,121 --> 00:43:46,478 there were like ten things we didn’t understand about each other. 715 00:43:47,119 --> 00:43:49,118 Things I just couldn’t grasp. 716 00:43:49,919 --> 00:43:52,122 Like, why does she think this way? 717 00:43:52,222 --> 00:43:54,723 Things like that. 718 00:43:55,299 --> 00:43:58,352 But now it’s been about three years— 719 00:43:58,468 --> 00:44:00,550 and I love her even more than before. 720 00:44:01,095 --> 00:44:02,187 But— 721 00:44:02,531 --> 00:44:04,729 those issues— maybe just two or three left? 722 00:44:04,829 --> 00:44:06,771 That’s about it now. 723 00:44:07,335 --> 00:44:08,444 Yes. 724 00:44:08,783 --> 00:44:11,658 To have things work out like that with someone— 725 00:44:12,678 --> 00:44:15,813 that’s really rare. Truly rare in life. 726 00:44:17,356 --> 00:44:18,708 What are those two or three things? 727 00:44:19,305 --> 00:44:20,176 Hm? 728 00:44:20,276 --> 00:44:25,117 Ah, well—those things are kind of fading away now too. 729 00:44:25,217 --> 00:44:27,004 Yeah, it’s amazing. 730 00:44:29,596 --> 00:44:31,502 But I feel the same way. 731 00:44:32,077 --> 00:44:33,132 Me too. 732 00:44:33,435 --> 00:44:36,458 That’s such a good thing— for both of us. 733 00:44:38,135 --> 00:44:40,655 I don’t know if I should say this, but… 734 00:44:43,568 --> 00:44:48,871 Junhee has a strong will and very clear values. 735 00:44:48,971 --> 00:44:50,247 Ah, yes. 736 00:44:50,347 --> 00:44:51,791 She was like that since she was young. 737 00:44:56,220 --> 00:45:00,838 When she first got on stage and started dancing— 738 00:45:00,938 --> 00:45:02,160 she was still a kid, right? 739 00:45:02,260 --> 00:45:05,702 Maybe around twenty? Twenty-one? 740 00:45:06,381 --> 00:45:09,818 At that performance, someone saw her— 741 00:45:10,393 --> 00:45:13,272 and actually sent someone to ask her out. 742 00:45:13,372 --> 00:45:14,627 Like, formally. 743 00:45:16,345 --> 00:45:17,861 Turns out— 744 00:45:18,201 --> 00:45:23,696 he was the second son of some semi-chaebol family. 745 00:45:25,874 --> 00:45:27,333 That guy— 746 00:45:28,494 --> 00:45:31,137 he was really smitten with Junhee, I think. 747 00:45:32,289 --> 00:45:36,905 Even after she turned him down once, he came to the house. 748 00:45:37,005 --> 00:45:38,916 He showed up at our house. 749 00:45:40,874 --> 00:45:43,034 Came all the way to the door— 750 00:45:43,482 --> 00:45:46,471 and rang the doorbell late at night. 751 00:45:48,263 --> 00:45:50,306 We didn’t even live there at the time. 752 00:45:52,754 --> 00:45:55,489 We were really shocked back then. 753 00:45:58,042 --> 00:46:00,276 It was kind of arrogant too— 754 00:46:00,592 --> 00:46:04,152 but anyway, do you know what she did? 755 00:46:05,754 --> 00:46:08,042 She didn’t even step outside the door. 756 00:46:08,711 --> 00:46:12,941 She just told her dad to send him away. 757 00:46:17,701 --> 00:46:18,785 For me— 758 00:46:19,518 --> 00:46:23,772 that was honestly really surprising. Not easy, right? 759 00:46:25,098 --> 00:46:26,196 I see. 760 00:46:27,656 --> 00:46:29,196 She was so young then— 761 00:46:29,999 --> 00:46:33,335 and to be able to completely reject that kind of temptation— 762 00:46:34,181 --> 00:46:36,848 She just cut it off without hesitation. 763 00:46:38,363 --> 00:46:41,774 And the guy wasn’t even bad-looking or anything. 764 00:46:44,524 --> 00:46:46,359 You never told me about that. 765 00:46:47,343 --> 00:46:49,262 Why would I tell you that? 766 00:46:49,497 --> 00:46:51,165 I mean, money or whatever— 767 00:46:51,265 --> 00:46:54,331 that had nothing to do with me anyway. 768 00:46:55,398 --> 00:46:58,077 It was just kind of a weird situation. 769 00:46:58,792 --> 00:47:00,645 What did he even know about me? 770 00:47:02,441 --> 00:47:03,514 That— 771 00:47:04,217 --> 00:47:06,856 That’s really not an easy thing to do. 772 00:47:11,147 --> 00:47:13,274 So what I’m trying to say is— 773 00:47:14,953 --> 00:47:16,271 Junhee— 774 00:47:17,483 --> 00:47:19,164 it’s not because you’re Attorney Ha’s son— 775 00:47:19,264 --> 00:47:23,202 that she came to like you. It’s nothing like that. 776 00:47:23,838 --> 00:47:25,020 Yeah, I know. 777 00:47:25,120 --> 00:47:26,020 Yeah. 778 00:47:29,753 --> 00:47:30,653 Just— 779 00:47:31,863 --> 00:47:33,948 I really wanted to say that. 780 00:47:34,971 --> 00:47:38,417 She’s my sister, so I know. 781 00:47:39,234 --> 00:47:40,253 Yes. 782 00:47:41,461 --> 00:47:44,172 Thank you. That’s really— 783 00:47:46,133 --> 00:47:48,166 a great story. Thank you. 784 00:47:48,266 --> 00:47:49,929 I’ll remember it well. 785 00:47:50,029 --> 00:47:50,929 Okay. 786 00:47:51,234 --> 00:47:53,305 Unni, you’re being dramatic. 787 00:47:53,856 --> 00:47:55,237 You’re the one who said it. 788 00:47:55,337 --> 00:47:56,699 That’s the kind of person you are. 789 00:47:59,111 --> 00:48:00,255 All right. 790 00:48:01,766 --> 00:48:04,227 Lunch was good, wasn’t it? 791 00:48:05,070 --> 00:48:08,345 It was so, so good. This place really knows what they’re doing. 792 00:48:08,457 --> 00:48:10,018 Yeah, it was great. 793 00:48:17,093 --> 00:48:18,292 Have a cigarette. 794 00:48:18,724 --> 00:48:19,973 Yeah, should I? 795 00:48:22,420 --> 00:48:24,262 It’ll take a while to get to the restroom. 796 00:48:24,362 --> 00:48:25,698 Go ahead and smoke. 797 00:48:27,115 --> 00:48:28,109 Okay. 798 00:49:01,368 --> 00:49:02,556 This is so nice. 799 00:49:03,625 --> 00:49:04,525 Yeah, it really is. 800 00:49:37,712 --> 00:49:38,698 Have some coffee. 801 00:49:38,798 --> 00:49:41,046 Huh? Oh—thank you. 802 00:49:43,718 --> 00:49:44,891 It’s nice here, right? 803 00:49:46,014 --> 00:49:47,057 Yeah. 804 00:49:50,240 --> 00:49:51,366 Where’s Unni? 805 00:49:52,159 --> 00:49:53,622 Oh, she went to the bathroom. 806 00:49:53,960 --> 00:49:55,721 Oh, really? 807 00:49:55,821 --> 00:49:57,368 She got something on her pants. 808 00:49:57,789 --> 00:49:59,316 Ah, I see. 809 00:50:00,374 --> 00:50:02,626 But the restroom here is really clean, isn’t it? 810 00:50:02,906 --> 00:50:04,326 Doesn’t smell at all. 811 00:50:04,884 --> 00:50:05,784 Really? 812 00:50:06,861 --> 00:50:10,990 Still, the pants are white, so it might not wash out easily. 813 00:50:11,729 --> 00:50:14,483 No, it barely got on— you can barely see it. 814 00:50:14,583 --> 00:50:15,525 But still, she cares. 815 00:50:18,261 --> 00:50:19,712 But Unni— 816 00:50:21,322 --> 00:50:23,246 seemed a little brighter today. 817 00:50:23,433 --> 00:50:24,488 Am I wrong? 818 00:50:25,465 --> 00:50:27,291 She’s a little different in front of others. 819 00:50:28,183 --> 00:50:30,092 Ah, I see. 820 00:50:31,952 --> 00:50:33,036 Anyway— 821 00:50:34,385 --> 00:50:36,903 I just hope she feels at ease. 822 00:50:37,763 --> 00:50:38,745 Yeah. 823 00:50:40,038 --> 00:50:42,856 She’s your only sibling, after all. 824 00:50:45,045 --> 00:50:45,945 Yeah. 825 00:50:47,221 --> 00:50:50,224 She was always known for being smart since she was young. 826 00:50:50,895 --> 00:50:52,387 She was really good in school. 827 00:50:52,621 --> 00:50:53,758 Oh, yeah? 828 00:50:53,858 --> 00:50:55,428 She speaks three languages. 829 00:50:55,528 --> 00:50:56,723 Oh, really? 830 00:50:57,162 --> 00:50:59,400 Which ones does she speak? 831 00:51:00,241 --> 00:51:03,257 Chinese, Japanese, and English. 832 00:51:03,357 --> 00:51:05,505 Wow, that’s a lot. 833 00:51:06,562 --> 00:51:10,268 Dad really had high hopes for her. 834 00:51:11,020 --> 00:51:13,147 She was seriously good at studying. 835 00:51:14,907 --> 00:51:17,872 But now she’s not doing anything? 836 00:51:18,939 --> 00:51:19,839 Yeah. 837 00:51:20,053 --> 00:51:21,789 Yeah, just— 838 00:51:23,147 --> 00:51:25,111 I guess she doesn’t want to do anything. 839 00:51:27,705 --> 00:51:29,330 Then what do you do? 840 00:51:33,579 --> 00:51:34,746 I don’t know, really— 841 00:51:35,234 --> 00:51:37,140 It’s nothing. I just said too much for no reason. 842 00:51:37,240 --> 00:51:38,833 I think I just talked a bit too much. 843 00:51:40,316 --> 00:51:41,230 It’s okay. 844 00:51:44,309 --> 00:51:45,219 Anyway— 845 00:51:45,912 --> 00:51:47,831 Resting for a while might help. 846 00:51:49,414 --> 00:51:50,540 She’ll get better. 847 00:52:00,160 --> 00:52:02,599 They have a roof tile wish offering here. 848 00:52:02,796 --> 00:52:03,696 Yeah, I know. 849 00:52:31,668 --> 00:52:33,593 Oh, there are two pagodas. 850 00:52:34,395 --> 00:52:36,105 Ah, is this your first time here? 851 00:52:36,628 --> 00:52:38,250 No, I’ve been here before. 852 00:52:39,196 --> 00:52:42,199 But I don’t think I noticed this pagoda before. 853 00:52:42,838 --> 00:52:45,727 It’s so small—I must’ve just missed it. 854 00:52:50,296 --> 00:52:52,275 Ah, this pagoda is so pretty. 855 00:52:53,897 --> 00:52:57,192 Honestly, it’s way prettier than the one up there. 856 00:52:57,881 --> 00:52:58,942 Really? 857 00:52:59,890 --> 00:53:02,757 That one seems like it took a lot more effort though. 858 00:53:04,084 --> 00:53:08,381 Yes, but I really think this one is beautiful. 859 00:53:08,481 --> 00:53:09,717 Ah, it’s so lovely. 860 00:53:11,234 --> 00:53:13,095 I think it’s just your taste. 861 00:53:14,721 --> 00:53:17,480 Yes, this kind of thing— I really like it more. 862 00:53:18,868 --> 00:53:21,000 You should live according to your taste. 863 00:53:21,870 --> 00:53:24,622 That’s why you love that kind of car, right? 864 00:54:01,105 --> 00:54:03,021 It’s really beautiful, unni. 865 00:54:03,713 --> 00:54:05,516 Yeah, it’s a good day. 866 00:54:09,794 --> 00:54:12,672 They said he’s a poet, but he looks like he’s meditating. 867 00:54:14,486 --> 00:54:16,630 He’s always been good on his own like that. 868 00:54:18,654 --> 00:54:20,646 He even does meditation at home. 869 00:54:21,928 --> 00:54:24,244 He seems introverted, right? 870 00:54:24,674 --> 00:54:25,971 Yeah, kind of. 871 00:54:26,548 --> 00:54:28,250 That’s why he’s a poet, I guess? 872 00:54:29,448 --> 00:54:33,251 Isn’t it hard being around someone introverted? 873 00:54:34,560 --> 00:54:38,376 But he really tries to stay positive. 874 00:54:39,327 --> 00:54:41,071 Just because he’s a poet— 875 00:54:41,353 --> 00:54:44,875 doesn’t mean he’s lazy or decadent— he’s nothing like that. 876 00:54:46,126 --> 00:54:47,993 He’s really someone who puts in effort. 877 00:54:48,991 --> 00:54:49,943 He works hard. 878 00:54:50,043 --> 00:54:51,702 Oh, really? 879 00:54:52,670 --> 00:54:54,167 Honestly, it’s surprising. 880 00:54:56,058 --> 00:54:58,952 Choosing to live without his dad’s money— 881 00:54:59,120 --> 00:55:00,566 that’s impressive. 882 00:55:00,958 --> 00:55:02,158 Not easy. 883 00:55:02,735 --> 00:55:04,777 He really lives without taking a cent? 884 00:55:05,011 --> 00:55:05,911 Yeah. 885 00:55:06,897 --> 00:55:10,435 If things get really tough, he’ll go home— 886 00:55:10,728 --> 00:55:11,979 but he really hates it. 887 00:55:12,382 --> 00:55:15,378 He seems to hate talking about money with his dad the most. 888 00:55:16,149 --> 00:55:17,349 I see. 889 00:55:19,489 --> 00:55:23,190 He says he wants to live pursuing beauty, for his whole life. 890 00:55:24,715 --> 00:55:26,341 And die pure, someday. 891 00:55:28,393 --> 00:55:29,980 That’s a lofty dream. 892 00:55:30,405 --> 00:55:32,090 That’s a big ambition. 893 00:55:33,532 --> 00:55:34,788 Well, I mean— 894 00:55:37,015 --> 00:55:38,708 I guess time will tell. 895 00:55:39,069 --> 00:55:40,655 Is it vanity, maybe? 896 00:55:44,257 --> 00:55:46,351 But even if he stops writing poetry— 897 00:55:46,833 --> 00:55:49,490 he’ll be someone who works really, really hard until the end. 898 00:55:49,590 --> 00:55:50,724 That much I know. 899 00:55:50,924 --> 00:55:51,967 Oh, yeah? 900 00:55:54,453 --> 00:55:57,642 Living while pursuing beauty— that’s a good thing, right? 901 00:55:58,976 --> 00:56:00,058 Yeah. 902 00:56:02,435 --> 00:56:05,682 I mean, even without writing poetry, doing regular work— 903 00:56:05,782 --> 00:56:09,244 you can still write poems if you want to. 904 00:56:10,499 --> 00:56:11,805 Mom does that. 905 00:56:11,956 --> 00:56:15,033 Yeah—Mom does exactly that. 906 00:56:16,280 --> 00:56:18,616 And Mom’s poems are really good too. 907 00:56:19,674 --> 00:56:20,731 Right. 908 00:56:22,604 --> 00:56:24,127 Even if he stops writing… 909 00:56:24,227 --> 00:56:26,237 he has his father behind him. 910 00:56:28,558 --> 00:56:29,679 - Yeah. - Yeah. 911 00:56:31,253 --> 00:56:32,248 Yeah. 912 00:56:40,180 --> 00:56:41,950 Should we head somewhere else now? 913 00:56:42,738 --> 00:56:44,959 Huh? Yeah, yeah, let’s do that. 914 00:56:52,474 --> 00:56:53,679 Do you like that pavilion? 915 00:56:54,447 --> 00:56:55,681 Yeah, I like it. 916 00:56:57,780 --> 00:56:58,657 Watch your step. 917 00:56:58,757 --> 00:56:59,657 Yeah, okay. 918 00:57:24,004 --> 00:57:27,610 Think back to when you first sprouted and pushed up out of the earth. 919 00:57:31,350 --> 00:57:33,393 Fluttering in the breeze— 920 00:57:34,292 --> 00:57:35,759 those pale green 921 00:57:35,891 --> 00:57:38,169 cotyledons gently swaying. 922 00:57:40,705 --> 00:57:43,678 What was it, back then? 923 00:57:45,679 --> 00:57:46,941 Back then— 924 00:57:47,540 --> 00:57:50,555 did it know it would become something untouchable? 925 00:57:50,655 --> 00:57:52,123 How could it have known? 926 00:57:54,260 --> 00:57:56,220 It really knows nothing at all. 927 00:58:00,975 --> 00:58:02,143 But still— 928 00:58:02,869 --> 00:58:04,496 shouldn’t we know at least a little? 929 00:58:04,747 --> 00:58:05,913 To live? 930 00:58:07,047 --> 00:58:08,232 Yeah, sure. 931 00:58:08,586 --> 00:58:12,105 We learn what we can, yeah. 932 00:58:12,695 --> 00:58:15,948 Things like skills we need to live— we need to know those. 933 00:58:17,034 --> 00:58:19,203 But really— 934 00:58:19,851 --> 00:58:21,185 really— 935 00:58:22,311 --> 00:58:23,792 we don’t know anything. 936 00:58:25,934 --> 00:58:28,979 We don’t even know why we were born. 937 00:58:30,754 --> 00:58:31,555 True. 938 00:58:31,655 --> 00:58:34,992 Growing up, getting sick, 939 00:58:35,152 --> 00:58:38,788 dying—we don’t do any of it. It just happens. 940 00:58:39,316 --> 00:58:40,891 It just happens. 941 00:58:41,811 --> 00:58:43,480 It’s just happening now. 942 00:58:44,185 --> 00:58:45,811 We don’t know anything. 943 00:58:46,253 --> 00:58:48,996 No matter how hard we try to understand, we just don’t. 944 00:58:49,096 --> 00:58:50,555 We never will. 945 00:58:53,288 --> 00:58:54,188 So— 946 00:58:55,480 --> 00:58:57,180 just feel things deeply, 947 00:58:57,887 --> 00:58:59,354 be grateful— 948 00:59:01,553 --> 00:59:02,679 that’s all there is. 949 00:59:14,047 --> 00:59:15,057 Yeah. 950 00:59:15,422 --> 00:59:16,505 What? 951 00:59:19,168 --> 00:59:22,716 Just don’t speak so absolutely— about anything. 952 00:59:23,545 --> 00:59:24,879 That’s also claiming to know something. 953 00:59:25,730 --> 00:59:26,898 Do you know everything? 954 00:59:28,549 --> 00:59:31,718 No, I’m not saying it’s certain. 955 00:59:32,951 --> 00:59:35,878 I’m just saying I don’t know anything— that I don’t get it. 956 00:59:36,128 --> 00:59:37,921 That’s still a conclusion. 957 00:59:40,824 --> 00:59:42,827 Why do you love not knowing so much? 958 00:59:44,299 --> 00:59:46,132 What about everything you do know? 959 00:59:46,924 --> 00:59:48,509 Sometimes— 960 00:59:49,177 --> 00:59:52,612 it just feels like you’re using “not knowing” as an escape. You always say that stuff. 961 00:59:56,352 --> 00:59:57,520 Junhee— 962 00:59:58,053 --> 01:00:01,964 these are just thoughts I keep circling back to. 963 01:00:02,678 --> 01:00:05,522 I mean, you’re the one I talk to about this kind of thing. 964 01:00:05,622 --> 01:00:08,044 Who else would I say this to? 965 01:00:09,266 --> 01:00:10,230 I know, I know. 966 01:00:12,105 --> 01:00:13,148 Let’s stop now. 967 01:00:20,416 --> 01:00:22,167 Where did unni go? 968 01:00:22,895 --> 01:00:24,062 Yeah, I wonder. 969 01:00:25,162 --> 01:00:26,742 Come on— let’s go find her. 970 01:00:27,029 --> 01:00:27,929 Okay. 971 01:00:28,912 --> 01:00:30,330 Hey— where’s your coffee? 972 01:00:32,613 --> 01:00:34,569 I left it behind the pagoda. 973 01:00:38,533 --> 01:00:39,490 Let’s go get it. 974 01:00:39,590 --> 01:00:40,490 Yeah, okay. 975 01:01:10,524 --> 01:01:13,030 Oh, you were waiting? 976 01:01:13,665 --> 01:01:15,209 Why were you bowing like that? 977 01:01:15,737 --> 01:01:17,822 Temples just put my mind at ease. 978 01:01:19,110 --> 01:01:21,654 I got this over there. You can have it. 979 01:01:22,603 --> 01:01:24,524 You seem like someone who writes a lot. 980 01:01:27,114 --> 01:01:28,308 Thank you so much. 981 01:01:28,593 --> 01:01:29,594 Lucky you. 982 01:01:31,020 --> 01:01:32,292 It’s so pretty. 983 01:01:33,648 --> 01:01:35,885 You like it that much? Getting a gift? 984 01:01:35,985 --> 01:01:37,180 Yeah, I like it. 985 01:01:39,051 --> 01:01:40,177 Wanna go that way? 986 01:01:40,583 --> 01:01:41,584 Sure. 987 01:02:06,652 --> 01:02:07,695 Beautiful. 988 01:02:08,391 --> 01:02:10,250 The one in front’s prettier, right? 989 01:02:11,293 --> 01:02:12,193 Yeah. 990 01:02:12,486 --> 01:02:13,589 It looks really nice. 991 01:02:13,690 --> 01:02:14,590 Yeah. 992 01:02:49,062 --> 01:02:50,367 That one in the back— 993 01:02:50,467 --> 01:02:52,840 It wasn’t originally here. They brought it from somewhere else. 994 01:02:52,940 --> 01:02:54,080 - Yeah, yeah. - Yeah. 995 01:02:59,154 --> 01:03:00,409 There’s no name. 996 01:03:01,772 --> 01:03:04,458 They say both of these stupa towers— no one knows who they’re for. 997 01:03:04,668 --> 01:03:05,638 Huh. 998 01:03:07,387 --> 01:03:09,296 How could they not know the name— 999 01:03:10,713 --> 01:03:12,354 not know who it belongs to? 1000 01:03:12,454 --> 01:03:14,207 Yeah, apparently no one knows. Either one. 1001 01:03:16,255 --> 01:03:18,055 The glasses suit you nicely. 1002 01:03:18,727 --> 01:03:19,627 Thank you. 1003 01:03:20,157 --> 01:03:23,452 Wait— there’s a tower, but they don’t know the name? 1004 01:03:26,299 --> 01:03:29,588 So the tower remains— but the name’s forgotten? 1005 01:03:29,688 --> 01:03:30,929 That’s kind of funny, right? 1006 01:03:31,746 --> 01:03:32,971 You think that’s funny? 1007 01:03:33,834 --> 01:03:34,734 No, I mean— 1008 01:03:34,834 --> 01:03:37,824 The tower is still standing here, 1009 01:03:37,924 --> 01:03:39,115 but— 1010 01:03:39,382 --> 01:03:42,605 no one knows who it was meant to commemorate. 1011 01:03:43,497 --> 01:03:45,481 No one knows— no one at all. 1012 01:03:45,954 --> 01:03:48,310 That actually makes it more compelling— because we don’t know the name. 1013 01:03:49,115 --> 01:03:52,791 Yeah, that’s true. It feels a little more free, huh? 1014 01:03:56,772 --> 01:03:58,146 Like these people— 1015 01:03:59,212 --> 01:04:01,368 I hope everyone could feel that free. 1016 01:04:04,926 --> 01:04:08,741 People leave behind names even after they die. 1017 01:04:09,407 --> 01:04:11,618 But we’ll all vanish like these people. 1018 01:04:12,048 --> 01:04:14,324 So there’s no need to worry, right? 1019 01:04:16,004 --> 01:04:18,364 What, do you have some kind of death wish? 1020 01:04:18,464 --> 01:04:19,925 Oh—no, not at all. 1021 01:04:22,728 --> 01:04:25,318 I actually think it’s good that death exists. 1022 01:04:25,475 --> 01:04:28,346 It makes life feel a little less burdensome. 1023 01:04:29,666 --> 01:04:34,421 It adds some freshness to life— like it gives it bounce, or something? 1024 01:04:41,903 --> 01:04:42,988 Yeah. 1025 01:04:43,255 --> 01:04:45,864 Hey, are you doing okay? How are you? 1026 01:04:46,567 --> 01:04:48,087 Yeah, I’m doing fine. 1027 01:04:48,187 --> 01:04:51,458 Shilleuksa is nice. Coming back here after a while—it’s fun. 1028 01:04:51,558 --> 01:04:54,101 Yeah? Glad you went with them, then. 1029 01:04:54,282 --> 01:04:55,437 When are you guys coming back? 1030 01:04:55,537 --> 01:04:57,113 Mom’s already home. 1031 01:04:57,587 --> 01:04:59,822 She’s going wild in the kitchen right now. 1032 01:04:59,922 --> 01:05:01,570 Oh, really? 1033 01:05:01,914 --> 01:05:04,151 Then we should probably go. 1034 01:05:04,278 --> 01:05:07,113 Hmm, maybe in about an hour? 1035 01:05:07,213 --> 01:05:09,708 Yeah, 5:30 should be good. 1036 01:05:10,030 --> 01:05:12,133 Right? Yeah, okay. 1037 01:05:12,233 --> 01:05:13,911 Then be back by 5:30. 1038 01:05:14,011 --> 01:05:16,321 Or even 6 is fine. Either’s okay. 1039 01:05:16,458 --> 01:05:19,045 Okay, got it. We’ll head back soon. 1040 01:05:19,166 --> 01:05:19,869 Okay. 1041 01:05:19,969 --> 01:05:20,843 Yep. 1042 01:05:20,943 --> 01:05:21,899 Thanks for the heads-up. 1043 01:05:21,999 --> 01:05:22,949 Sure thing. 1044 01:05:23,049 --> 01:05:23,949 Yep. 1045 01:06:05,014 --> 01:06:06,873 - All set, right? - Yeah, yeah. Take it. 1046 01:06:20,017 --> 01:06:21,167 Whoa, this… 1047 01:06:22,293 --> 01:06:23,945 This is amazing. Seriously impressive. 1048 01:06:25,139 --> 01:06:26,820 Yeah—eat as much as you want. 1049 01:06:26,942 --> 01:06:28,306 Thank you so much. 1050 01:06:29,221 --> 01:06:31,433 Is this— is this Cheonggye? 1051 01:06:31,634 --> 01:06:32,833 - Yeah, Cheonggye. - Mm-hmm. 1052 01:06:34,951 --> 01:06:36,157 Did you make it yourself? 1053 01:06:36,509 --> 01:06:38,320 Yeah—Dad made it. 1054 01:06:38,420 --> 01:06:41,760 No—Dad just helped prep. Mom did all the cooking. 1055 01:06:41,860 --> 01:06:43,036 Ah, I see. 1056 01:06:43,136 --> 01:06:45,615 Whew, I rushed it— hope it still tastes okay. 1057 01:06:45,715 --> 01:06:48,443 This dish is something you’re supposed to take a full day to make. 1058 01:06:48,543 --> 01:06:50,501 But I really had to hurry today. 1059 01:06:50,603 --> 01:06:51,734 Ah, got it. 1060 01:06:52,163 --> 01:06:53,706 Here you go—please eat. 1061 01:06:53,806 --> 01:06:55,038 Amazing, right? 1062 01:06:55,986 --> 01:06:57,263 Feels like the son-in-law came over. 1063 01:06:57,363 --> 01:06:57,969 Huh? 1064 01:06:58,069 --> 01:07:00,055 Really? I guess so. 1065 01:07:00,155 --> 01:07:03,461 They say when the son-in-law visits, the mother-in-law even cooks the best hen. 1066 01:07:03,561 --> 01:07:04,461 True that! 1067 01:07:06,517 --> 01:07:08,203 Don’t be shy—eat as much as you like. 1068 01:07:08,438 --> 01:07:10,896 Hey, it could happen, right? 1069 01:07:10,996 --> 01:07:12,439 Why not? Right? 1070 01:07:13,069 --> 01:07:14,251 - Yes. - Let’s eat. 1071 01:07:17,074 --> 01:07:17,557 Here we go. 1072 01:07:17,657 --> 01:07:18,719 Where’s your sister? 1073 01:07:18,819 --> 01:07:21,447 She said she’s coming down after washing up. 1074 01:07:21,547 --> 01:07:23,450 Go ahead and eat first— she’s always a little late. 1075 01:07:23,550 --> 01:07:24,403 Ah, okay, okay. 1076 01:07:24,503 --> 01:07:25,708 Let’s move this over. 1077 01:07:26,620 --> 01:07:29,127 Who’s here? Why is the dog barking like that? 1078 01:07:29,227 --> 01:07:30,127 Huh? 1079 01:07:30,700 --> 01:07:31,600 Good question. 1080 01:07:32,142 --> 01:07:33,494 Okay—start with the meat. 1081 01:08:07,367 --> 01:08:08,484 Your earrings are pretty. 1082 01:08:08,584 --> 01:08:09,262 Really? 1083 01:08:09,362 --> 01:08:10,289 - Yeah. - Yep. 1084 01:08:10,416 --> 01:08:11,250 They’re cute, right? 1085 01:08:11,350 --> 01:08:12,433 Yeah, very. 1086 01:08:13,329 --> 01:08:15,577 Dad gave them to me for my birthday last year. 1087 01:08:16,465 --> 01:08:17,414 - Really? - They suit you. 1088 01:08:17,514 --> 01:08:18,414 Yeah. 1089 01:08:24,693 --> 01:08:26,021 I heard you write poetry? 1090 01:08:26,627 --> 01:08:27,377 Ah, yes. 1091 01:08:27,477 --> 01:08:28,377 Yeah. 1092 01:08:28,780 --> 01:08:30,281 I write poetry too. 1093 01:08:30,959 --> 01:08:31,770 I know. 1094 01:08:31,870 --> 01:08:32,770 Oh? 1095 01:08:33,337 --> 01:08:35,445 I read all the ones you posted in the hallway. 1096 01:08:35,545 --> 01:08:38,062 Oh wow— you read them already? 1097 01:08:38,162 --> 01:08:39,358 Yes, of course. 1098 01:08:40,310 --> 01:08:42,035 I write just because I enjoy it. 1099 01:08:42,980 --> 01:08:45,098 No, I really liked them. 1100 01:08:46,858 --> 01:08:48,458 They’re beautiful poems. 1101 01:08:49,743 --> 01:08:50,776 Thank you. 1102 01:08:54,607 --> 01:08:56,521 Ah—I’m not sure how to put this... 1103 01:08:58,026 --> 01:09:00,996 I’ve been writing poems since I was very little. 1104 01:09:01,096 --> 01:09:02,041 Yes. 1105 01:09:02,447 --> 01:09:05,106 So I guess I’ve just kept on doing it. 1106 01:09:07,443 --> 01:09:09,250 It really felt like— 1107 01:09:09,350 --> 01:09:13,312 you captured what you felt so delicately, so clearly. 1108 01:09:14,544 --> 01:09:15,621 Yeah? 1109 01:09:15,721 --> 01:09:16,621 Yes. 1110 01:09:17,242 --> 01:09:20,071 The format is really simple— 1111 01:09:20,564 --> 01:09:21,667 and sincere. 1112 01:09:22,135 --> 01:09:23,400 I really liked that about them. 1113 01:09:23,677 --> 01:09:25,487 Oh wow—thank you. 1114 01:09:26,176 --> 01:09:28,667 I’d love to read your poetry sometime too, Mr. Donghwa. 1115 01:09:28,767 --> 01:09:29,967 Ah, sure. 1116 01:09:32,056 --> 01:09:34,272 Have you published in other places? 1117 01:09:34,557 --> 01:09:35,632 Quite a few. 1118 01:09:35,732 --> 01:09:36,925 Yeah, various small magazines. 1119 01:09:37,412 --> 01:09:39,210 Just little literary journals and such. 1120 01:09:39,310 --> 01:09:41,676 - I’ve been published a bit. - Oh please, you’re being modest. 1121 01:09:41,776 --> 01:09:44,808 There’s actually a poet group here in Yeoju— 1122 01:09:44,908 --> 01:09:48,479 they publish a quarterly journal. I submit to them regularly. 1123 01:09:48,579 --> 01:09:50,050 Ah, I see. 1124 01:09:51,100 --> 01:09:53,190 But personality-wise— 1125 01:09:53,701 --> 01:09:55,585 I don’t think it really suits me. 1126 01:09:55,965 --> 01:09:58,441 Rather than presenting things publicly— 1127 01:09:58,541 --> 01:10:01,641 or getting together with people to do something— 1128 01:10:01,806 --> 01:10:04,166 I just prefer writing alone. 1129 01:10:04,266 --> 01:10:07,828 I write like I’m keeping a journal, really. 1130 01:10:07,930 --> 01:10:10,018 Yeah, that suits me better. 1131 01:10:10,933 --> 01:10:12,060 That’s nice. 1132 01:10:12,435 --> 01:10:13,936 That sounds— 1133 01:10:14,658 --> 01:10:15,495 like me too, I think. 1134 01:10:15,595 --> 01:10:17,295 Yeah, exactly. 1135 01:10:17,758 --> 01:10:20,294 If you write because you enjoy it— 1136 01:10:22,195 --> 01:10:23,559 when you write like that— 1137 01:10:24,535 --> 01:10:26,359 that moment— 1138 01:10:28,183 --> 01:10:29,809 it feels different somehow, right? 1139 01:10:31,150 --> 01:10:32,761 Just everyday life— 1140 01:10:35,560 --> 01:10:38,530 I mean, I work really hard— 1141 01:10:39,147 --> 01:10:43,677 take full responsibility, don’t cut corners, really do everything right— 1142 01:10:45,145 --> 01:10:48,633 but how he keeps writing like that, it really amazes me. 1143 01:10:48,733 --> 01:10:50,662 Right? How does he manage that? 1144 01:10:51,391 --> 01:10:52,444 Yes. 1145 01:10:53,180 --> 01:10:54,585 Go ahead and eat more. 1146 01:10:54,685 --> 01:10:56,079 So, how is it? The taste? 1147 01:10:56,687 --> 01:10:58,400 It’s so delicious—really. 1148 01:10:58,564 --> 01:11:00,967 Everything else is great too— even the kimchi. 1149 01:11:01,067 --> 01:11:03,936 Come by often— I’ll cook you lots of good food. 1150 01:11:06,159 --> 01:11:07,365 Thank you. 1151 01:11:08,205 --> 01:11:10,860 But you really can speak comfortably now. 1152 01:11:10,960 --> 01:11:11,743 Huh? 1153 01:11:11,843 --> 01:11:13,683 You’re Junhee’s mother, after all—so yes. 1154 01:11:14,775 --> 01:11:16,708 Okay, I’ll ease into it. 1155 01:11:17,644 --> 01:11:18,421 Eat. 1156 01:11:18,521 --> 01:11:19,602 Shall we drink? 1157 01:11:20,146 --> 01:11:21,364 - Oh, should we? - Yeah. 1158 01:11:21,519 --> 01:11:22,419 Yeah. 1159 01:11:22,767 --> 01:11:23,905 Here we go. 1160 01:11:27,312 --> 01:11:30,310 This is a bottle I’d been saving— 1161 01:11:30,418 --> 01:11:33,074 it’s a bit of a premium drink. 1162 01:11:34,236 --> 01:11:37,508 Maybe I saved it for this exact occasion! 1163 01:11:37,608 --> 01:11:39,351 This worked out, right? 1164 01:11:39,451 --> 01:11:42,871 I mean—he probably drinks even fancier stuff regularly, right? 1165 01:11:43,276 --> 01:11:44,861 Ah—no, not at all. 1166 01:11:45,176 --> 01:11:47,337 These days, I mostly just drink soju. 1167 01:11:47,492 --> 01:11:49,318 This one’s a bit strong— 1168 01:11:49,418 --> 01:11:50,706 - so let’s sip lightly. - Okay. 1169 01:11:50,806 --> 01:11:53,621 So, how are you with alcohol? 1170 01:11:53,721 --> 01:11:56,102 I’m okay. I can drink. 1171 01:11:56,202 --> 01:11:58,318 In moderation, yeah. 1172 01:12:07,113 --> 01:12:08,137 That’s good. 1173 01:12:09,319 --> 01:12:12,692 What do you think of the house? It’s kinda shabby, isn’t it? 1174 01:12:12,929 --> 01:12:14,931 Oh no—not at all. What do you mean? 1175 01:12:15,330 --> 01:12:17,984 Actually, I mentioned this to your husband earlier— 1176 01:12:18,084 --> 01:12:20,462 I think you’ve made the place so wonderfully. 1177 01:12:21,584 --> 01:12:22,845 I was really surprised. 1178 01:12:23,755 --> 01:12:26,192 How did you manage all this on your own? 1179 01:12:26,524 --> 01:12:29,904 I didn’t do it alone— contractors built the house. 1180 01:12:31,751 --> 01:12:34,149 Still—like the design and layout, 1181 01:12:34,249 --> 01:12:35,629 your husband said he did all of it. 1182 01:12:35,729 --> 01:12:36,729 Yeah, yeah, yeah. 1183 01:12:36,829 --> 01:12:40,458 And the mountain out back— it’s so beautifully maintained. 1184 01:12:41,023 --> 01:12:44,615 Seriously—how do you keep all of that up on your own? 1185 01:12:45,439 --> 01:12:47,640 Yeah. We really love this place. 1186 01:12:47,740 --> 01:12:51,121 Honestly, it’s a house that fits us just right— 1187 01:12:51,221 --> 01:12:53,171 and in the whole world, this place feels the most comfortable. 1188 01:12:53,271 --> 01:12:54,674 That’s all that matters, right? 1189 01:12:54,774 --> 01:12:55,674 Yes. 1190 01:12:59,177 --> 01:13:00,298 Thank you. 1191 01:13:05,647 --> 01:13:06,692 - Oh! - Hm? 1192 01:13:06,792 --> 01:13:10,946 He said earlier he wanted to bow to the tree we buried Mom by. 1193 01:13:11,708 --> 01:13:13,376 So he bowed—really did it. 1194 01:13:13,686 --> 01:13:14,979 You really bowed? 1195 01:13:16,809 --> 01:13:18,041 Nice, right? Our mountain? 1196 01:13:18,287 --> 01:13:19,187 Yes. 1197 01:13:20,121 --> 01:13:21,289 This mountain is just— 1198 01:13:22,519 --> 01:13:23,667 truly, really— 1199 01:13:24,285 --> 01:13:25,203 Yes. 1200 01:13:26,750 --> 01:13:27,732 Right. 1201 01:13:27,986 --> 01:13:31,888 But we’ve lived here so long we forget to feel grateful. 1202 01:13:33,359 --> 01:13:34,886 Yeah—true, true. 1203 01:13:34,986 --> 01:13:38,220 Oh, not at all. I’m honestly jealous. 1204 01:13:38,613 --> 01:13:39,596 Truly jealous. 1205 01:13:40,621 --> 01:13:42,350 Jealous? Come on—cheers! 1206 01:13:45,544 --> 01:13:46,560 Thank you. 1207 01:13:49,892 --> 01:13:50,945 This is nice. 1208 01:13:52,651 --> 01:13:54,088 Eat. Another glass? 1209 01:13:54,188 --> 01:13:56,000 I’ve been saving this just to drink today. 1210 01:14:01,671 --> 01:14:02,750 Eat a lot. 1211 01:14:03,343 --> 01:14:04,307 Okay. 1212 01:14:05,018 --> 01:14:06,361 This guy—he only likes drumsticks. 1213 01:14:06,461 --> 01:14:07,771 Oh yeah? 1214 01:14:08,653 --> 01:14:11,600 So how’s your father, Attorney Ha— is he doing well? 1215 01:14:12,262 --> 01:14:13,858 Yes, he’s doing well. 1216 01:14:14,018 --> 01:14:17,912 That’s good to hear. He seems so busy lately. 1217 01:14:18,012 --> 01:14:19,831 He’s on TV a lot these days. 1218 01:14:19,931 --> 01:14:21,875 Ah, yes—he probably is. 1219 01:14:23,693 --> 01:14:26,514 But you’re not living with your dad right now? 1220 01:14:27,563 --> 01:14:29,203 No, not at all. 1221 01:14:30,728 --> 01:14:31,768 I see. 1222 01:14:32,036 --> 01:14:32,936 So— 1223 01:14:33,789 --> 01:14:36,562 you just wanted to live on your own? 1224 01:14:37,095 --> 01:14:38,998 Well, not exactly— 1225 01:14:39,352 --> 01:14:43,730 I just felt it was time to be independent, so I’ve been doing that, yeah. 1226 01:14:44,021 --> 01:14:46,740 It’s been a while now— over three years, I think. 1227 01:14:46,840 --> 01:14:48,826 Ah, I see. 1228 01:14:48,926 --> 01:14:50,981 Yeah, you’ve got to be independent. 1229 01:14:51,274 --> 01:14:52,618 Right, exactly. 1230 01:14:52,718 --> 01:14:54,958 - Yeah, just trying— - Of course. 1231 01:14:56,513 --> 01:14:59,868 So, Donghwa—do you have any siblings? 1232 01:15:00,416 --> 01:15:03,187 I have an older sister and a younger one. 1233 01:15:03,287 --> 01:15:06,668 Oh really? So you’re the only son? 1234 01:15:06,768 --> 01:15:09,305 Yeah, just one son in the family. 1235 01:15:09,405 --> 01:15:10,667 Yes, that’s right. 1236 01:15:11,749 --> 01:15:13,079 So, hey— while we’re eating— 1237 01:15:13,179 --> 01:15:14,062 Yeah? 1238 01:15:14,162 --> 01:15:17,062 we should keep an eye on sunset time. 1239 01:15:17,223 --> 01:15:19,144 We might have to get up mid-meal. 1240 01:15:19,802 --> 01:15:21,861 Absolutely. We have to see the sunset. 1241 01:15:21,961 --> 01:15:22,544 Yep. 1242 01:15:22,644 --> 01:15:23,544 Yes. 1243 01:15:23,735 --> 01:15:25,666 What time does the sun set? 1244 01:15:26,667 --> 01:15:28,098 What time’s sunset? 1245 01:15:28,198 --> 01:15:30,049 Sunset? Let me check. 1246 01:15:30,210 --> 01:15:32,985 It’s after 7 p.m. here. 1247 01:15:34,372 --> 01:15:35,464 Take a look— check it. 1248 01:15:35,564 --> 01:15:37,081 7:00, no, 7:40 actually. 1249 01:15:37,181 --> 01:15:37,840 Right? 1250 01:15:37,940 --> 01:15:39,221 Pretty late, huh. 1251 01:15:39,321 --> 01:15:41,752 So we’ve got about 30 minutes left? 1252 01:15:41,852 --> 01:15:42,819 Yeah. 1253 01:15:42,919 --> 01:15:48,409 So we’ll keep eating, then head out, and come back to eat some more. 1254 01:15:48,509 --> 01:15:49,550 - Okay. - Yeah. 1255 01:15:50,254 --> 01:15:52,441 You two can go. I don’t have to, right? 1256 01:15:52,727 --> 01:15:54,102 - Oh yeah— - Yep, yep. 1257 01:15:54,202 --> 01:15:56,032 Go on ahead. I’ll stay and finish up some things here. 1258 01:15:56,132 --> 01:15:57,506 Yes, of course. 1259 01:16:03,060 --> 01:16:04,395 This way is the shortcut. 1260 01:16:07,157 --> 01:16:09,699 Oh, if we go this way— we don’t pass the chicken coop. 1261 01:16:10,166 --> 01:16:10,983 Yeah. 1262 01:16:11,083 --> 01:16:11,983 Okay. 1263 01:16:36,389 --> 01:16:37,289 Let’s go. 1264 01:16:38,667 --> 01:16:39,550 Here, let me take that. 1265 01:16:39,650 --> 01:16:40,520 Oh, really? 1266 01:16:40,620 --> 01:16:42,122 - Let’s go now. - Thanks. 1267 01:16:52,324 --> 01:16:53,527 Today the sunset— 1268 01:16:53,627 --> 01:16:57,310 Yeah—it’s really nice watching the sun set. 1269 01:16:57,572 --> 01:16:58,415 Yeah, right? 1270 01:16:58,515 --> 01:16:59,415 Yes. 1271 01:17:04,345 --> 01:17:06,750 At night here, the moon is so beautiful too. 1272 01:17:08,076 --> 01:17:09,099 The moon? 1273 01:17:09,245 --> 01:17:10,292 Yeah. 1274 01:17:11,071 --> 01:17:13,773 I love watching the moon from here. 1275 01:17:14,816 --> 01:17:16,466 Even more, actually. 1276 01:17:17,581 --> 01:17:18,366 Oh really? 1277 01:17:18,466 --> 01:17:21,250 Then we’ll have to come back again later. 1278 01:17:21,865 --> 01:17:22,555 Should we? 1279 01:17:22,655 --> 01:17:23,259 Yeah. 1280 01:17:23,359 --> 01:17:25,914 Yeah—let’s do that. 1281 01:17:38,544 --> 01:17:42,266 So, Neunghee was saying— do you drive a used car? 1282 01:17:42,550 --> 01:17:44,722 Why? Do you like that kind of car? 1283 01:17:44,880 --> 01:17:46,747 Yeah, I guess I do. 1284 01:17:47,539 --> 01:17:51,219 But it hasn’t had a single problem yet. 1285 01:17:51,687 --> 01:17:53,551 Still—you should drive a new one. 1286 01:17:53,651 --> 01:17:57,084 A used car is still a used car. Safety’s the most important. 1287 01:17:57,643 --> 01:17:58,959 The car is safe. 1288 01:18:00,181 --> 01:18:02,530 But yeah— when I’m on the highway, 1289 01:18:02,630 --> 01:18:05,521 I can feel it’s a little underpowered. 1290 01:18:06,634 --> 01:18:08,524 But otherwise it’s fine. 1291 01:18:09,020 --> 01:18:10,661 No issues with it any other time. 1292 01:18:11,199 --> 01:18:12,836 Right? The car’s okay? 1293 01:18:12,936 --> 01:18:13,955 - Yeah. - Yep. 1294 01:18:14,055 --> 01:18:17,356 Still, drive a good car. Safety always comes first. 1295 01:18:17,456 --> 01:18:18,046 Of course. 1296 01:18:18,146 --> 01:18:18,558 Yeah. 1297 01:18:18,658 --> 01:18:19,625 Okay. 1298 01:18:21,198 --> 01:18:22,739 No issues with the car, right? 1299 01:18:22,839 --> 01:18:24,209 Yeah—totally fine. 1300 01:18:25,379 --> 01:18:27,125 And, well— I don’t have much money either. 1301 01:18:28,879 --> 01:18:30,559 But you have your father, don’t you? 1302 01:18:32,609 --> 01:18:35,771 Yeah, but he’s not giving me any money. 1303 01:18:36,016 --> 01:18:37,534 Why would he? 1304 01:18:37,634 --> 01:18:40,794 He’s just someone a bit freer than we are. 1305 01:18:41,339 --> 01:18:45,723 I think he tries to avoid living excessively or lavishly. 1306 01:18:45,823 --> 01:18:49,208 Sure—maybe he just values living with more freedom. 1307 01:18:50,415 --> 01:18:55,861 I’m trying to live with only what I truly need. 1308 01:18:56,415 --> 01:18:59,649 Yeah, that feels right for me. 1309 01:19:02,265 --> 01:19:03,508 I see. 1310 01:19:03,608 --> 01:19:04,316 And— 1311 01:19:04,416 --> 01:19:06,946 it doesn’t seem like you need that much to live anyway. 1312 01:19:08,171 --> 01:19:12,598 Actually, I really like that container house up there. 1313 01:19:13,333 --> 01:19:16,419 That’s why you need a space like that, right? 1314 01:19:17,503 --> 01:19:19,248 You know— getting that approved 1315 01:19:19,442 --> 01:19:21,010 took me ten years. Ten! 1316 01:19:21,760 --> 01:19:24,302 So yeah, it’s all necessary stuff. 1317 01:19:24,402 --> 01:19:25,361 - Right. - It really is. 1318 01:19:25,461 --> 01:19:29,699 And of course—having abundance comes with great things. 1319 01:19:29,799 --> 01:19:31,486 I mean, people— 1320 01:19:31,717 --> 01:19:36,299 they wish and work so hard to have that, right? 1321 01:19:38,056 --> 01:19:40,733 But I just— 1322 01:19:40,982 --> 01:19:42,673 I try to earn only 1323 01:19:42,773 --> 01:19:45,306 what I actually need— the bare minimum. 1324 01:19:46,072 --> 01:19:46,999 Yes. 1325 01:19:51,174 --> 01:19:52,369 Doing that— 1326 01:19:53,107 --> 01:19:56,615 not depending on others— letting myself truly live— 1327 01:19:56,715 --> 01:19:59,312 that’s what makes it possible— 1328 01:19:59,412 --> 01:20:01,833 to live the life I actually want. 1329 01:20:01,933 --> 01:20:02,663 Yeah? 1330 01:20:02,763 --> 01:20:03,663 Yes. 1331 01:20:03,969 --> 01:20:06,290 Still, having enough is a good thing. 1332 01:20:06,390 --> 01:20:09,625 You only realize that once you’ve lived it. 1333 01:20:09,725 --> 01:20:12,837 Why else would everyone work so hard? 1334 01:20:12,979 --> 01:20:13,902 Right? 1335 01:20:14,002 --> 01:20:14,929 Yes. 1336 01:20:15,029 --> 01:20:19,954 Everyone puts so much importance on money— 1337 01:20:21,494 --> 01:20:23,039 and they want to earn endlessly, 1338 01:20:23,139 --> 01:20:25,738 without limit. Always wanting more. 1339 01:20:25,998 --> 01:20:26,968 As for me— 1340 01:20:28,499 --> 01:20:30,508 just what I really need— 1341 01:20:31,118 --> 01:20:34,049 I try to figure out exactly what that is, 1342 01:20:34,149 --> 01:20:35,345 not forget it, 1343 01:20:35,445 --> 01:20:38,768 and just work to fill only that space. 1344 01:20:39,168 --> 01:20:41,792 The rest—well— 1345 01:20:41,892 --> 01:20:44,512 I let it flow however my heart moves. 1346 01:20:44,898 --> 01:20:48,280 I want to move through life that way. 1347 01:20:52,046 --> 01:20:54,885 Everyone places so much importance on living in this world. 1348 01:20:54,985 --> 01:20:57,974 So seriously. 1349 01:20:59,071 --> 01:20:59,971 But I— 1350 01:21:01,770 --> 01:21:03,644 I don’t really— 1351 01:21:04,662 --> 01:21:06,907 find much that I truly like about living in this world. 1352 01:21:09,860 --> 01:21:12,112 But still, your father’s there for you. 1353 01:21:12,930 --> 01:21:13,934 Sorry? 1354 01:21:14,034 --> 01:21:15,667 What are you talking about? 1355 01:21:16,361 --> 01:21:19,291 I mean, she means your father’s still there. 1356 01:21:19,391 --> 01:21:21,857 Why do you keep bringing that up like that? 1357 01:21:22,687 --> 01:21:24,683 Just saying— your father’s still around. 1358 01:21:24,906 --> 01:21:28,378 It’s not like he’s going to disappear all of a sudden, right? 1359 01:21:29,124 --> 01:21:33,688 Do you really think my father’s going to do something for me? 1360 01:21:34,754 --> 01:21:36,889 I don’t know… Will he? 1361 01:21:42,033 --> 01:21:46,624 But Donghwa— looking at you up close, you’re really handsome. 1362 01:21:46,724 --> 01:21:48,321 - Really? - Yeah, totally. 1363 01:21:48,421 --> 01:21:51,677 The beard looks great— it suits you so well. 1364 01:21:51,777 --> 01:21:54,034 But you really are handsome— just your face. 1365 01:21:54,134 --> 01:21:56,455 I always say that in this world, aside from my husband, 1366 01:21:56,555 --> 01:21:59,002 there’s not a single good-looking guy— that’s what I believe. 1367 01:21:59,102 --> 01:22:01,542 But you are! You’re handsome, Donghwa—really. 1368 01:22:01,642 --> 01:22:04,895 You’re good-looking. Honestly—very good-looking. 1369 01:22:06,004 --> 01:22:07,131 Thank you. 1370 01:22:09,910 --> 01:22:12,720 So what kind of poems do you want to write? 1371 01:22:12,820 --> 01:22:15,942 I mean—what are you writing right now? 1372 01:22:18,085 --> 01:22:19,125 Well— 1373 01:22:21,418 --> 01:22:22,424 like— 1374 01:22:23,720 --> 01:22:26,340 when something I see feels strange or new, 1375 01:22:26,800 --> 01:22:29,736 when that hits me emotionally, 1376 01:22:30,294 --> 01:22:33,608 I try to really look at it— to see it fully. 1377 01:22:33,708 --> 01:22:36,291 As much as I can. 1378 01:22:39,089 --> 01:22:41,452 Those moments— 1379 01:22:41,552 --> 01:22:44,231 those become my poetry, I think. 1380 01:22:45,283 --> 01:22:46,193 So then… 1381 01:22:47,296 --> 01:22:50,240 What moves you? For example? 1382 01:22:53,697 --> 01:22:55,196 For example— 1383 01:22:55,825 --> 01:23:00,342 today, when I bowed by your mother’s tree— 1384 01:23:00,442 --> 01:23:01,020 Yeah. 1385 01:23:01,120 --> 01:23:04,856 Then later this afternoon, I visited that temple— 1386 01:23:04,956 --> 01:23:08,355 and I saw this really big ginkgo tree. 1387 01:23:08,853 --> 01:23:10,295 Yeah? And? 1388 01:23:10,658 --> 01:23:12,635 And those two trees— 1389 01:23:12,735 --> 01:23:13,417 Yeah? 1390 01:23:13,517 --> 01:23:15,963 somehow in my mind— 1391 01:23:16,067 --> 01:23:19,762 they kept merging. Like they were connected. 1392 01:23:21,458 --> 01:23:24,083 I kept seeing and feeling it that way. Yeah. 1393 01:23:24,707 --> 01:23:25,779 And that kind of thing— 1394 01:23:26,697 --> 01:23:29,353 it feels magical. Like a mystery. 1395 01:23:30,801 --> 01:23:34,806 And that’s what draws me in, pulls me toward it. 1396 01:23:36,314 --> 01:23:39,160 Ah, yeah— so that’s how it is for you. 1397 01:23:42,976 --> 01:23:45,346 Those two trees— 1398 01:23:45,446 --> 01:23:46,346 Yeah? 1399 01:23:47,174 --> 01:23:51,807 How could they… Today, just like this— 1400 01:23:52,160 --> 01:23:55,560 Maybe those trees are connected through me somehow. 1401 01:23:55,660 --> 01:23:57,958 It’s really mysterious— truly. 1402 01:23:58,481 --> 01:24:01,322 So, in your own heart, right? 1403 01:24:01,422 --> 01:24:05,412 But why is that mysterious to you? 1404 01:24:05,957 --> 01:24:08,172 I really don’t get it—honestly. 1405 01:24:09,298 --> 01:24:10,801 Yes, well, that’s— 1406 01:24:10,901 --> 01:24:11,801 Yeah. 1407 01:24:12,229 --> 01:24:13,136 Yes. 1408 01:24:15,013 --> 01:24:16,730 It’s mysterious, truly. 1409 01:24:18,990 --> 01:24:19,590 Yeah. 1410 01:24:19,690 --> 01:24:24,157 I know most people don’t see it that way. 1411 01:24:25,333 --> 01:24:27,463 But I do. I see it that way. 1412 01:24:28,209 --> 01:24:30,739 And I try to accept it. 1413 01:24:31,060 --> 01:24:32,012 Yes. 1414 01:24:32,229 --> 01:24:34,035 When I do accept it— 1415 01:24:34,135 --> 01:24:37,226 this world— 1416 01:24:37,326 --> 01:24:39,640 this life we live— 1417 01:24:43,287 --> 01:24:46,300 it feels like I can breathe a little easier. 1418 01:24:48,130 --> 01:24:49,960 The air feels fragrant— like a scent is floating. 1419 01:24:52,558 --> 01:24:55,677 Come on, then— recite one of your poems. 1420 01:24:55,777 --> 01:24:58,493 Something you’ve written recently—yeah? 1421 01:24:58,644 --> 01:24:59,314 All right. 1422 01:24:59,414 --> 01:24:59,903 Yeah. 1423 01:25:00,003 --> 01:25:03,931 Something I wrote a few days ago. I’ll just recite it from memory. 1424 01:25:04,031 --> 01:25:04,567 Oh? 1425 01:25:04,667 --> 01:25:05,263 Okay. 1426 01:25:05,363 --> 01:25:07,619 - I mean, I should read it, but— - No, go ahead. 1427 01:25:07,719 --> 01:25:09,728 Reciting it’s even better. 1428 01:25:09,936 --> 01:25:11,053 Are you really going to? 1429 01:25:11,153 --> 01:25:13,231 Oh please—of course I am. 1430 01:25:18,946 --> 01:25:22,074 The flowers bloom. 1431 01:25:23,880 --> 01:25:27,278 Flowers bloom at night. 1432 01:25:29,844 --> 01:25:31,117 When the flowers bloom— 1433 01:25:31,908 --> 01:25:33,993 everything brightens. 1434 01:25:35,764 --> 01:25:37,342 It’s not scary. 1435 01:25:39,329 --> 01:25:40,665 The flowers bloom. 1436 01:25:41,581 --> 01:25:43,192 They bloom at night. 1437 01:25:45,544 --> 01:25:48,586 When the flowers bloom, it brightens. 1438 01:25:49,648 --> 01:25:51,563 And it’s not scary. 1439 01:25:56,035 --> 01:25:59,147 That’s all I’ll recite— there’s more, but… 1440 01:25:59,805 --> 01:26:00,783 That was lovely. 1441 01:26:01,350 --> 01:26:02,589 Such a beautiful poem. 1442 01:26:03,477 --> 01:26:04,900 Isn’t it too short? 1443 01:26:05,000 --> 01:26:05,900 Huh? 1444 01:26:06,489 --> 01:26:09,575 Do you even know— 1445 01:26:09,675 --> 01:26:11,851 what I feel in life? 1446 01:26:12,659 --> 01:26:16,230 Do you understand even one-thousandth of what I feel? 1447 01:26:16,330 --> 01:26:17,811 Not even one ten-thousandth? 1448 01:26:17,967 --> 01:26:18,867 Do you? 1449 01:26:19,092 --> 01:26:21,848 So what do you mean my father is "behind me"? 1450 01:26:22,871 --> 01:26:25,916 Is my father being behind me supposed to mean something? 1451 01:26:28,292 --> 01:26:29,707 So what—he’s there. 1452 01:26:29,807 --> 01:26:32,142 Then what does that change for me? 1453 01:26:32,242 --> 01:26:35,797 Does that mean I get support, become happy, get some guarantee? 1454 01:26:35,897 --> 01:26:38,982 Am I supposed to feel lucky just because he’s there? 1455 01:26:39,473 --> 01:26:40,439 No. 1456 01:26:41,057 --> 01:26:42,615 Then what is it? 1457 01:26:43,154 --> 01:26:46,327 Stop it. What did I even say? 1458 01:26:46,852 --> 01:26:49,248 Do you even know what my relationship with my father is? 1459 01:26:52,883 --> 01:26:53,921 I— 1460 01:26:54,444 --> 01:26:55,862 Me and my father— 1461 01:26:56,463 --> 01:27:00,717 how I’ve felt about him since I was young, how I’ve thought about him—you don’t know any of it. 1462 01:27:00,860 --> 01:27:03,154 Yet you try to judge me based on that? 1463 01:27:03,673 --> 01:27:05,582 Do you even know what kind of person he is? 1464 01:27:11,154 --> 01:27:13,378 Is that really the only way you can see me? 1465 01:27:15,202 --> 01:27:17,020 Stop. That’s enough. You can stop now. 1466 01:27:17,120 --> 01:27:19,303 Really—it’s okay. Enough. 1467 01:27:19,778 --> 01:27:21,210 You said what you needed to say, right? 1468 01:27:23,027 --> 01:27:24,727 Did I go too far? 1469 01:27:26,508 --> 01:27:27,792 You’re a lightweight. 1470 01:27:29,019 --> 01:27:32,888 Oh—it’s not that I’m a lightweight. I just drank too much, that’s all. 1471 01:27:34,126 --> 01:27:36,531 Yeah, I overfed you, didn’t I? 1472 01:27:36,967 --> 01:27:38,561 - Yes. - I’m a bit drunk too. 1473 01:27:38,993 --> 01:27:40,077 We all drank too much. 1474 01:27:40,559 --> 01:27:43,020 But I’m totally fine. 1475 01:27:44,398 --> 01:27:45,774 No, you’re not. 1476 01:27:46,953 --> 01:27:48,452 You’re definitely not fine. 1477 01:27:48,787 --> 01:27:50,914 You have to admit it—okay? 1478 01:27:51,601 --> 01:27:54,605 Admit it. I already said I’m drunk, didn’t I? 1479 01:27:54,705 --> 01:27:56,428 You have to admit it too. 1480 01:27:57,476 --> 01:27:58,519 Come on, get up. 1481 01:27:58,920 --> 01:27:59,981 Take a break. 1482 01:28:00,157 --> 01:28:01,714 Dad— I’ll just go rest a bit. 1483 01:28:01,814 --> 01:28:02,733 Okay, okay. 1484 01:28:02,833 --> 01:28:05,738 No, no—I’m drunk, Junhee. I’m really drunk, okay? 1485 01:28:05,838 --> 01:28:06,860 I’m not drunk at all. 1486 01:28:06,960 --> 01:28:11,003 I’m not drunk. I mean—am I drunk? No, right? 1487 01:28:11,365 --> 01:28:12,405 You’re drunk. 1488 01:28:20,112 --> 01:28:22,347 Come on—get up, get up. 1489 01:28:22,982 --> 01:28:25,109 You’re in front of Mom and Dad, okay? 1490 01:28:26,182 --> 01:28:28,393 Get up—please. 1491 01:28:29,877 --> 01:28:31,421 I love you, okay? 1492 01:28:32,003 --> 01:28:33,046 Get up. 1493 01:28:33,548 --> 01:28:35,370 Get up—come on. 1494 01:30:34,856 --> 01:30:36,291 Man, this is nice. 1495 01:30:44,856 --> 01:30:46,042 Hey—but you know— 1496 01:30:49,041 --> 01:30:52,810 If 10,000 people want to be poets— 1497 01:30:52,910 --> 01:30:53,467 Yeah. 1498 01:30:53,567 --> 01:30:57,879 Only one or two can actually live as poets with their names on it. 1499 01:30:58,069 --> 01:30:59,841 Not even one or two, maybe. Right? 1500 01:31:00,398 --> 01:31:01,577 You know that, don’t you? 1501 01:31:02,371 --> 01:31:04,821 Yeah—I know, I know. 1502 01:31:06,650 --> 01:31:08,541 So it’s not really a profession, then. 1503 01:31:10,725 --> 01:31:12,125 So what are you going to do? 1504 01:31:12,501 --> 01:31:14,304 You’re already in your mid-30s. 1505 01:31:15,424 --> 01:31:17,341 Doesn’t seem like he’ll become a poet. 1506 01:31:18,056 --> 01:31:19,353 His technique is lacking. 1507 01:31:19,453 --> 01:31:20,353 Really? 1508 01:31:21,934 --> 01:31:23,635 It’s just—he doesn’t have the talent. 1509 01:31:24,974 --> 01:31:26,518 His thoughts are too extreme. 1510 01:31:28,016 --> 01:31:29,852 He seems to lack wisdom. 1511 01:31:30,289 --> 01:31:32,240 He has none of your wisdom. 1512 01:31:33,965 --> 01:31:36,487 He just lives on what he’s read in books, that’s all. 1513 01:31:37,860 --> 01:31:39,200 - Yeah. - True. 1514 01:31:42,565 --> 01:31:46,196 But still—you never know. When he gets older... 1515 01:31:46,296 --> 01:31:47,764 Hey, he’s thirty-five. 1516 01:31:47,864 --> 01:31:52,028 By that age, you can already tell what kind of person someone is. 1517 01:31:52,367 --> 01:31:53,017 Right? 1518 01:31:53,117 --> 01:31:54,813 Yeah, you’re right. 1519 01:31:54,913 --> 01:31:55,550 He’s just— 1520 01:31:55,650 --> 01:31:56,550 Yeah. 1521 01:31:56,849 --> 01:31:57,486 His mind— 1522 01:31:57,586 --> 01:31:58,392 Yeah? 1523 01:31:58,492 --> 01:31:59,443 It’s just— 1524 01:31:59,964 --> 01:32:02,314 His thinking is skewed too far in one direction. 1525 01:32:03,963 --> 01:32:06,933 He’s trapped in his own words— can’t get out of them. 1526 01:32:07,721 --> 01:32:09,098 - Yeah? - Yeah. 1527 01:32:09,274 --> 01:32:11,534 And even those words— they’re not even his own. 1528 01:32:13,752 --> 01:32:16,114 You do that sometimes too. But— 1529 01:32:16,768 --> 01:32:18,557 What are you talking about? 1530 01:32:19,163 --> 01:32:21,117 Don’t say nonsense. Come on. 1531 01:32:22,768 --> 01:32:25,052 We need to talk more. 1532 01:32:25,152 --> 01:32:27,635 He’s someone who matters to Junhee. 1533 01:32:27,943 --> 01:32:28,602 Right? 1534 01:32:28,702 --> 01:32:29,714 Yeah. 1535 01:32:31,183 --> 01:32:32,792 So? Tell me what you think. 1536 01:32:36,594 --> 01:32:39,123 Maybe it’s just that— 1537 01:32:39,321 --> 01:32:43,095 he hasn’t realized yet what’s truly out of reach. 1538 01:32:43,293 --> 01:32:43,850 Yeah? 1539 01:32:43,950 --> 01:32:45,568 So maybe he still hasn’t truly... 1540 01:32:45,668 --> 01:32:47,250 He’s never really faced anything hard. 1541 01:32:47,942 --> 01:32:49,363 - Yeah? - Yeah. 1542 01:32:51,265 --> 01:32:52,199 But hey— 1543 01:32:52,299 --> 01:32:53,199 Yeah? 1544 01:32:53,547 --> 01:32:55,041 Becoming a poet— 1545 01:32:55,589 --> 01:32:57,590 doesn’t that mean never needing to face anything? 1546 01:32:57,690 --> 01:32:59,863 What are you talking about? 1547 01:32:59,963 --> 01:33:01,386 I mean— as long as you’ve got some money— 1548 01:33:01,486 --> 01:33:02,166 seriously— 1549 01:33:02,266 --> 01:33:05,729 you can just keep running away, calling yourself a poet till you die. 1550 01:33:06,059 --> 01:33:09,590 Living in self-satisfaction, pretending you’re special, yeah? 1551 01:33:09,690 --> 01:33:13,698 Surrounding yourself with like-minded people and hyping each other up. 1552 01:33:14,472 --> 01:33:16,867 Right? And on top of that, he’s got family money. 1553 01:33:18,131 --> 01:33:19,620 Spending his parents’ money— 1554 01:33:19,720 --> 01:33:20,690 that’s how he lives. 1555 01:33:20,790 --> 01:33:22,145 Ugh, seriously— 1556 01:33:23,097 --> 01:33:27,506 the only thing he ever worries about seems to be his relationship with his parents. 1557 01:33:29,730 --> 01:33:31,163 - Yeah? - Yeah. 1558 01:33:31,263 --> 01:33:32,904 He knows nothing about life. 1559 01:33:33,474 --> 01:33:36,063 At this rate, he’ll never become a real poet. 1560 01:33:36,163 --> 01:33:39,226 You’ve got to risk your life— fight fiercely for it. 1561 01:33:39,377 --> 01:33:40,120 But— 1562 01:33:40,220 --> 01:33:41,120 Yeah? 1563 01:33:41,510 --> 01:33:43,864 He’s not destined for that kind of struggle. 1564 01:33:45,415 --> 01:33:47,323 He’ll just keep living however he pleases. 1565 01:33:51,747 --> 01:33:55,238 No way. Junhee couldn’t handle someone like that. 1566 01:33:58,297 --> 01:33:59,847 Maybe you’re right. 1567 01:34:01,499 --> 01:34:03,276 She loves him now— 1568 01:34:04,264 --> 01:34:05,187 Yeah. 1569 01:34:05,287 --> 01:34:06,187 Yeah. 1570 01:35:21,580 --> 01:35:22,070 Hey. 1571 01:35:22,170 --> 01:35:22,745 Yeah? 1572 01:35:22,845 --> 01:35:23,528 But listen— 1573 01:35:23,628 --> 01:35:24,528 Yeah? 1574 01:35:25,276 --> 01:35:27,834 That type— he’s the real player. 1575 01:35:29,226 --> 01:35:30,509 Really? Seriously? 1576 01:35:30,609 --> 01:35:31,725 Yep. 1577 01:35:32,354 --> 01:35:34,088 There’s an old saying— 1578 01:35:34,188 --> 01:35:36,653 the quiet cat’s the first to climb the stove. 1579 01:35:36,753 --> 01:35:37,653 Yeah. 1580 01:35:38,469 --> 01:35:40,215 Guys like that— 1581 01:35:40,916 --> 01:35:44,131 they stir up the deepest, longest-lasting trouble. 1582 01:35:46,525 --> 01:35:47,495 Yeah. 1583 01:35:48,169 --> 01:35:50,179 Come on—he seemed so calm. 1584 01:35:50,279 --> 01:35:51,779 Of course he’s calm. 1585 01:35:51,879 --> 01:35:54,319 He’s quiet, thoughtful— but that’s the thing. 1586 01:35:54,419 --> 01:35:55,319 Yeah. 1587 01:35:55,517 --> 01:35:58,953 That’s exactly the kind of guy women fall for. 1588 01:35:59,637 --> 01:36:03,361 They act all reserved, then bam— 1589 01:36:03,755 --> 01:36:04,658 snap you up. 1590 01:36:05,921 --> 01:36:07,224 Just sitting there, when you get close— 1591 01:36:08,170 --> 01:36:09,682 bam— 1592 01:36:09,782 --> 01:36:10,855 they grab you. 1593 01:36:11,390 --> 01:36:13,108 Right? All quiet-like… 1594 01:36:13,208 --> 01:36:14,835 I’ve seen guys like that. 1595 01:36:17,697 --> 01:36:20,594 They act all serious, full of inner turmoil, 1596 01:36:21,894 --> 01:36:23,257 idealists, and yet— 1597 01:36:23,357 --> 01:36:24,154 Yeah? 1598 01:36:24,254 --> 01:36:25,736 They’ve got— 1599 01:36:27,191 --> 01:36:29,170 zero will to control their carnal urges. 1600 01:36:29,270 --> 01:36:32,945 They just give in to those desires. No shame. 1601 01:36:33,496 --> 01:36:35,955 Why? It’s true— I’m telling you, they exist. 1602 01:36:36,055 --> 01:36:37,060 No, I mean— 1603 01:36:37,160 --> 01:36:39,209 - You know what I mean, right? - Yeah, yeah, totally. 1604 01:36:39,309 --> 01:36:40,849 - Right? - Yeah. 1605 01:36:41,296 --> 01:36:43,678 Yeah, they exist. Totally. 1606 01:36:45,620 --> 01:36:46,623 They’re out there. 1607 01:36:48,653 --> 01:36:50,833 Attorney Ha is so smart— 1608 01:36:51,523 --> 01:36:52,448 Yeah. 1609 01:36:52,548 --> 01:36:57,332 It’s rare for children to be better than their parents. Right? 1610 01:36:58,520 --> 01:37:00,586 Right. Maybe— 1611 01:37:00,686 --> 01:37:02,376 maybe a generation or two later, a gifted grandchild could appear. 1612 01:37:02,476 --> 01:37:05,624 Someone really talented might be born. 1613 01:37:06,072 --> 01:37:07,291 - Yeah. - Yeah. 1614 01:37:11,459 --> 01:37:14,132 That person— he had everything. 1615 01:37:16,423 --> 01:37:18,992 Even suffered through a lot of hardships. 1616 01:37:19,092 --> 01:37:20,201 From a young age. 1617 01:37:20,301 --> 01:37:21,500 - Right. - Mm. 1618 01:37:22,738 --> 01:37:24,432 Frighteningly smart. 1619 01:37:24,856 --> 01:37:27,170 And a great sense for things. 1620 01:37:27,509 --> 01:37:28,702 Even lucky. 1621 01:37:29,217 --> 01:37:31,175 - Huh? - Yeah, totally. 1622 01:37:31,316 --> 01:37:32,649 Exactly. 1623 01:37:33,823 --> 01:37:34,926 But Donghwa— 1624 01:37:35,026 --> 01:37:35,926 Yeah? 1625 01:37:37,727 --> 01:37:40,049 He doesn’t have a single one of those things. 1626 01:37:40,400 --> 01:37:43,548 Hey, don’t be so definitive. 1627 01:37:43,648 --> 01:37:45,144 We can keep watching. 1628 01:37:45,244 --> 01:37:48,020 - If we keep watching— - I will. I will watch. 1629 01:37:48,120 --> 01:37:51,107 - I’ll keep watching. But tonight— - Yeah, let’s watch. Okay. 1630 01:37:51,207 --> 01:37:54,283 We’re just— just talking tonight. 1631 01:37:54,781 --> 01:37:57,158 Okay? I’m just saying, right now— 1632 01:37:58,936 --> 01:38:01,338 he’s not it. 1633 01:38:02,711 --> 01:38:03,653 Not it? 1634 01:38:04,545 --> 01:38:05,542 That’s how I feel. 1635 01:38:06,559 --> 01:38:08,249 So basically— 1636 01:38:08,349 --> 01:38:11,298 he totally failed your secret test, right? 1637 01:38:12,255 --> 01:38:14,644 What are you talking about? I didn’t run any test. 1638 01:38:14,744 --> 01:38:15,896 I don’t do that. 1639 01:38:15,996 --> 01:38:16,896 What are you even saying? 1640 01:38:17,515 --> 01:38:18,809 What are you talking about right now? 1641 01:38:19,276 --> 01:38:21,191 What test— No. 1642 01:38:22,077 --> 01:38:22,760 Just— 1643 01:38:22,860 --> 01:38:23,613 Yeah. 1644 01:38:23,713 --> 01:38:24,712 That’s how I feel. 1645 01:38:43,266 --> 01:38:47,106 Still, our Junhee’s smart, and strong. 1646 01:38:49,241 --> 01:38:52,177 She’ll figure it out and make her own decision. 1647 01:38:53,013 --> 01:38:53,583 Yeah? 1648 01:38:53,683 --> 01:38:54,583 Of course. 1649 01:38:56,223 --> 01:38:57,500 It’s all just experience. 1650 01:38:58,008 --> 01:39:00,054 Whatever happens— it’s fine. 1651 01:39:15,426 --> 01:39:16,872 I just hope it doesn’t hurt. 1652 01:39:17,363 --> 01:39:18,263 Hm? 1653 01:42:52,413 --> 01:42:53,650 Why didn’t you wake me? 1654 01:42:53,750 --> 01:42:54,650 Hmm. 1655 01:42:55,410 --> 01:42:57,117 You’re heading out— this early? 1656 01:42:57,217 --> 01:43:00,399 Yeah, I thought you were sleeping with your sister. 1657 01:43:00,499 --> 01:43:03,552 And I wasn’t sure which door to knock on. 1658 01:43:03,652 --> 01:43:05,402 So I just didn’t. 1659 01:43:06,505 --> 01:43:07,995 Mom and Dad too— 1660 01:43:08,095 --> 01:43:10,924 they seemed to drink a lot last night. I didn’t want to wake them. 1661 01:43:12,160 --> 01:43:14,938 Just tell them I’m sorry, okay? 1662 01:43:15,753 --> 01:43:17,123 Sure, I will. 1663 01:43:18,238 --> 01:43:19,399 Oh—last night, 1664 01:43:19,499 --> 01:43:21,416 I got a little hurt, and it swelled up. 1665 01:43:21,516 --> 01:43:25,041 I think I should go to the hospital— before it gets infected. 1666 01:43:25,225 --> 01:43:26,506 Is it cut? 1667 01:43:27,015 --> 01:43:28,461 Might need stitches? 1668 01:43:28,561 --> 01:43:32,469 No, just a small cut— I cleaned it, but… 1669 01:43:32,569 --> 01:43:35,769 after sleeping, it got really swollen. 1670 01:43:36,319 --> 01:43:38,784 No, that’s really bad. 1671 01:43:39,505 --> 01:43:42,195 What happened? Where did you get hurt? 1672 01:43:43,508 --> 01:43:45,498 I went up the mountain last night. 1673 01:43:45,606 --> 01:43:46,506 The mountain? 1674 01:43:46,622 --> 01:43:49,453 Yeah—you said the moon was beautiful. 1675 01:43:50,113 --> 01:43:52,592 So I thought I’d see for myself— and I went up… 1676 01:43:52,974 --> 01:43:54,362 but I fell on the way down. 1677 01:43:56,047 --> 01:43:57,299 You fell? 1678 01:43:57,399 --> 01:43:58,581 Yeah. 1679 01:44:00,841 --> 01:44:03,686 Why would you go up there at night? 1680 01:44:05,307 --> 01:44:06,964 You said it was beautiful. 1681 01:44:12,938 --> 01:44:15,747 I’ll go now. I should get going. 1682 01:44:16,573 --> 01:44:17,396 Okay. 1683 01:44:17,496 --> 01:44:18,775 Yeah—go quickly. 1684 01:44:18,875 --> 01:44:20,118 Go to the hospital—hurry, okay? 1685 01:44:20,218 --> 01:44:21,231 Yeah, yeah. 1686 01:44:22,065 --> 01:44:23,053 Uh… 1687 01:44:23,192 --> 01:44:26,885 I think you should say something careful to your parents. 1688 01:44:26,985 --> 01:44:29,893 Don’t say I got hurt or anything like that. 1689 01:44:29,993 --> 01:44:30,951 Just… 1690 01:44:31,588 --> 01:44:32,520 How should I put it— 1691 01:44:32,620 --> 01:44:34,486 Just say I got a call from Seoul. 1692 01:44:34,586 --> 01:44:37,192 It was something urgent, so I had to go. Just that. 1693 01:44:37,420 --> 01:44:38,723 Please explain it well. 1694 01:44:38,823 --> 01:44:39,640 Okay. 1695 01:44:39,740 --> 01:44:40,640 Okay? 1696 01:44:41,044 --> 01:44:42,795 Got it. Don’t worry. 1697 01:44:42,895 --> 01:44:44,011 I’ll explain it right. 1698 01:44:45,122 --> 01:44:46,293 Okay. 1699 01:44:46,965 --> 01:44:47,865 I’m off. 1700 01:44:48,893 --> 01:44:49,793 Yeah. 1701 01:44:49,947 --> 01:44:50,971 Go ahead. 1702 01:44:56,784 --> 01:44:58,811 I love you so much—you know? 1703 01:44:59,683 --> 01:45:01,117 I love you so much. 1704 01:45:02,969 --> 01:45:04,100 I know. 1705 01:45:06,396 --> 01:45:07,681 Thank you. 1706 01:45:09,283 --> 01:45:10,404 I love you. 1707 01:45:12,696 --> 01:45:14,155 Thank you for what? 1708 01:45:21,594 --> 01:45:23,655 See you next week, okay? 1709 01:45:23,988 --> 01:45:26,540 Yeah, see you next week. 1710 01:45:28,367 --> 01:45:29,452 I’m going. 1711 01:45:29,892 --> 01:45:30,792 Okay. 1712 01:45:45,555 --> 01:45:47,025 I’m leaving now. 1713 01:45:47,125 --> 01:45:48,264 Okay, go. 1714 01:46:19,820 --> 01:46:22,847 Yeah—then I’ll just leave it open, okay? 1715 01:46:25,853 --> 01:46:29,294 I just left it on the side of the national road. 1716 01:46:30,556 --> 01:46:33,848 It’s just before Yeogang intersection, I think. 1717 01:46:33,948 --> 01:46:36,831 Yeah—won’t it show up on the GPS? 1718 01:46:39,474 --> 01:46:41,026 Yes. 1719 01:46:41,737 --> 01:46:42,731 Uh… 1720 01:46:43,695 --> 01:46:47,765 Right in front of me there’s a place called Mimi Super. 1721 01:46:47,865 --> 01:46:49,500 Yeah—Mimi Super. 1722 01:46:50,670 --> 01:46:53,413 It’s just before Yeogang intersection. 1723 01:46:55,645 --> 01:46:56,669 Yes, yes. 1724 01:46:57,666 --> 01:46:59,709 This isn’t anything dangerous, right? 1725 01:47:01,839 --> 01:47:02,739 Right. 1726 01:47:03,319 --> 01:47:05,917 Yes, okay. Thank you very much. 1727 01:47:55,082 --> 01:47:57,294 I think it’s time to sell this car.