1 00:00:07,916 --> 00:00:10,041 말 좀 들어, 이 고물차야 2 00:00:11,875 --> 00:00:14,083 차 바꾸실 생각은 없으신 거예요? 3 00:00:14,166 --> 00:00:16,166 스푸트닉이 뭐가 어때서? 4 00:00:19,875 --> 00:00:23,541 아, 스푸트닉도 제가 언제 한번 손봐 드려야겠네요 5 00:00:23,625 --> 00:00:24,958 이게 뭐야? 6 00:00:26,583 --> 00:00:27,875 불닭 맛이네 7 00:00:29,625 --> 00:00:30,708 불타는 양? 8 00:00:34,041 --> 00:00:37,333 저 파멸의 양이 나오는 꿈이라면 확실히 악몽이 맞겠네요 9 00:00:37,416 --> 00:00:39,750 그러니까 저 양이 꿈 주인을 찾거나 10 00:00:39,833 --> 00:00:43,125 브루클린을 파괴하기 전에 드림 월드로 돌려보내야지 11 00:00:47,541 --> 00:00:48,958 하하, 그렇지! 12 00:00:57,416 --> 00:00:58,666 지루할 틈이 없네요 13 00:01:10,708 --> 00:01:12,958 정신 똑바로 차려, 다들 14 00:01:13,041 --> 00:01:16,791 꿈속 존재가 꿈 밖에 나온 건 클래스 4 돌발 사건이라고 15 00:01:16,875 --> 00:01:19,125 파멸의 양이 또 날뛰는 거야? 16 00:01:19,208 --> 00:01:21,625 저게 음매나 무섭다고 17 00:01:22,416 --> 00:01:25,000 이 양치기 소년아 네 말을 어떻게 믿냐? 18 00:01:26,458 --> 00:01:28,583 지금 농담 따먹기나 할 때가 아니야 19 00:01:29,250 --> 00:01:31,500 이지랑 로건이 드림 월드 쪽 통로를 찾았대 20 00:01:31,583 --> 00:01:34,666 꿈 밖 세상에 생긴 통로 위치는 스니크가 보내 줄 거야 21 00:01:36,083 --> 00:01:37,666 찾는 대로 금방 22 00:01:37,750 --> 00:01:39,875 여기다, 그럼 전송 23 00:01:39,958 --> 00:01:43,166 그럼 이제 밖에 나가서 제대로 된 일 좀 하면 안 될까? 24 00:01:44,708 --> 00:01:45,958 다행히 근처군 25 00:01:46,041 --> 00:01:48,583 이제 파멸의 양을 그리로 몰기만 하면 돼 26 00:01:48,666 --> 00:01:50,750 루미캐스터 준비해라, 쿠퍼 27 00:01:50,833 --> 00:01:51,833 여기요 28 00:01:56,083 --> 00:01:57,833 불이야! 파멸의 불! 29 00:02:02,791 --> 00:02:04,833 우리 지금 손이 부족해, 마테오 30 00:02:05,666 --> 00:02:08,541 마테오? 들려? 어디 있는 거야 31 00:02:18,750 --> 00:02:20,708 야, 야, 별거 없으니까 저리 가 32 00:02:20,791 --> 00:02:22,541 너네 오빤 또 작전 중 실종이야? 33 00:02:22,625 --> 00:02:24,625 오빠가 요즘 어떤지 알잖아 34 00:02:25,125 --> 00:02:28,208 젤 친한 친구가 악몽 대마왕의 감옥으로 변했는데 35 00:02:28,291 --> 00:02:29,666 어떻게 정상일 수 있겠어? 36 00:02:29,750 --> 00:02:30,791 양이다 37 00:02:32,375 --> 00:02:35,416 양이랑 무슨 원수를 졌길래 저런 꿈을 꾸지? 38 00:02:42,166 --> 00:02:43,250 멋지군 39 00:02:49,958 --> 00:02:52,583 쿠퍼, 양을 통로 너머로 날려 버려! 40 00:02:52,666 --> 00:02:53,791 그래야죠 41 00:02:55,291 --> 00:02:57,250 저기, 선생님 42 00:02:57,333 --> 00:02:59,416 수리할 게 또 생긴 것 같아요 43 00:03:10,750 --> 00:03:12,750 이거나 먹어, 바보 똥개야 44 00:03:21,916 --> 00:03:23,041 나이스! 45 00:03:23,125 --> 00:03:26,208 파멸의 양이 통로 근처에도 못 오게 쫓아내자고! 46 00:03:30,958 --> 00:03:32,458 야, 이지, 뭐 하냐? 47 00:03:35,166 --> 00:03:37,500 꿈 밖 세상에 나가게 하면 절대 안 돼 48 00:03:39,875 --> 00:03:40,875 나만 믿어 49 00:03:41,666 --> 00:03:43,458 로건! 50 00:03:54,916 --> 00:03:55,958 나 믿지 마 51 00:03:58,458 --> 00:04:01,125 통로가 닫히는 걸 보니 꿈 주인이 깨어나나 봐 52 00:04:01,208 --> 00:04:02,875 이따 관측소에서 만나자 53 00:04:04,541 --> 00:04:06,500 아, 로건 오빠부터 구하고 54 00:04:15,708 --> 00:04:18,500 나의 신곡 '승리의 비트' 한번 들어들 볼래? 55 00:04:19,166 --> 00:04:20,208 - 아니 - 아니 56 00:04:26,333 --> 00:04:28,125 여기 보다시피 57 00:04:28,208 --> 00:04:29,791 우린 지난 밤마다 58 00:04:29,875 --> 00:04:34,166 계속해서 클래스 4 돌발 사건과 마주하고 있다 59 00:04:34,250 --> 00:04:36,041 이게 과연 무슨 뜻일까? 60 00:04:36,125 --> 00:04:38,125 - 아, 그게... 아이참 - 돌발 사건? 61 00:04:38,208 --> 00:04:39,750 - 그런 말이 있었어요? - 그게 말이죠 62 00:04:39,833 --> 00:04:41,000 조이 누나? 63 00:04:41,083 --> 00:04:43,583 이게 레벨 7 괴이 사건이란 말이죠? 64 00:04:43,666 --> 00:04:45,166 바로 그거야, 조이 65 00:04:45,250 --> 00:04:49,250 그럼 레벨 7 괴이 사건에 알맞은 대응은 과연 뭘까? 66 00:04:49,333 --> 00:04:51,958 죽이는 비트죠 뿌잉, 뿌잉, 뿌잉, 뿌잉 67 00:04:54,958 --> 00:04:58,958 이 돌발 사건이 누구의 꿈 때문에 벌어진 일인지 밝혀낸 다음 68 00:04:59,041 --> 00:05:01,541 그 사람이 괴이 사건의 희생양이 되기 전에 69 00:05:01,625 --> 00:05:03,708 근본적인 원인을 해결해야죠 70 00:05:03,791 --> 00:05:05,000 잘 말했다 71 00:05:05,083 --> 00:05:08,500 드림 체이서 교본 303쪽을 보면 잘 나와 있지 72 00:05:08,583 --> 00:05:11,833 꿈 밖 세상 돌발 사건이 많이 생길수록 73 00:05:11,916 --> 00:05:16,125 꿈꾸는 아이가 피해를 당할 위험도 커지는 거야 74 00:05:16,208 --> 00:05:17,708 우리 책도 있어? 75 00:05:17,791 --> 00:05:19,875 아, 꿈꾸는 아이까지 우리가 고쳐요? 76 00:05:19,958 --> 00:05:22,833 나 참, 수리할 게 왜 이렇게 많아? 77 00:05:22,916 --> 00:05:25,500 꿈 밖 세상 누군가의 문제를 해결하는 건 78 00:05:25,583 --> 00:05:28,333 그 애의 악몽과 싸우는 것보다 훨씬 힘들어 79 00:05:28,416 --> 00:05:29,791 그 말이 맞다 80 00:05:29,875 --> 00:05:32,541 하지만 악몽 대마왕이 만든 균열 때문에 81 00:05:32,625 --> 00:05:34,666 두 세계의 경계가 흐려졌으니 82 00:05:34,750 --> 00:05:36,916 이제는 그것도 우리 일이야 83 00:05:37,000 --> 00:05:39,583 절대로 레벨 7 괴이 사건이 84 00:05:39,666 --> 00:05:41,458 자라게 놔둬서는 안 돼 85 00:05:42,500 --> 00:05:45,708 맞아요 그 양 장난 아니게 무서웠다고요 86 00:05:45,791 --> 00:05:47,333 무섭다니까 생각났네 87 00:05:47,416 --> 00:05:50,125 사이버 랜드에서 엄청 기분 나쁜 까마귀를 봤다 88 00:05:50,208 --> 00:05:52,458 이랬어, 깍, 깍 89 00:05:54,666 --> 00:05:57,750 그건 전혀 걱정하지 않아도 될 게다 90 00:05:58,708 --> 00:05:59,708 아! 91 00:06:00,541 --> 00:06:03,791 스트릭 조사관 여긴 무슨 일로 왔죠? 92 00:06:03,875 --> 00:06:06,208 걱정하지 않아도 되는 게 뭐죠? 93 00:06:06,291 --> 00:06:09,291 이지가 오늘 까마귀 때문에 좀 겁먹었나 봐요 94 00:06:09,375 --> 00:06:11,416 아, 새로운 비트가 있어요 95 00:06:14,375 --> 00:06:16,458 아주 멋지군, 진심이다 96 00:06:17,125 --> 00:06:19,666 여러분 모두 녹터니아성으로 갈 거예요 97 00:06:19,750 --> 00:06:23,541 로이스 수석 조사관님이 브루클린 지부에 상을 주신답니다 98 00:06:23,625 --> 00:06:26,041 악몽 대마왕을 가둔 주인공이니까요 99 00:06:26,125 --> 00:06:28,166 흠, 거 빨리도 알아주네 100 00:06:28,250 --> 00:06:29,583 로이스가 누군데요? 101 00:06:30,458 --> 00:06:33,875 뭐, 가장 똑똑하고 실력도 뛰어나고 102 00:06:33,958 --> 00:06:37,791 공로도 가장 많이 쌓은 드림 기사단 최고의 요원이지 103 00:06:37,875 --> 00:06:40,208 또한 우리의 상관이기도 하죠 104 00:06:40,916 --> 00:06:45,291 뭐, 그럼 이번 기회에 예산이나 넉넉히 요청해 봐도 좋겠군요 105 00:06:45,375 --> 00:06:47,458 장비도 새로 갖출 수 있게 106 00:06:50,250 --> 00:06:52,500 그러려면 팀원들 단속이나 잘해요 107 00:06:52,583 --> 00:06:54,375 로이스 님을 만나기 전까지 108 00:06:54,458 --> 00:06:57,416 해결 못 하고 남아 있는 사건도 없어야겠죠 109 00:06:58,458 --> 00:07:00,291 걱정 마요, 스트릭 누님 110 00:07:00,375 --> 00:07:03,291 이 바보 똥개들이 레벨 7 괴이 사건 정도는 111 00:07:03,375 --> 00:07:04,583 금방 해결할 수 있어요 112 00:07:04,666 --> 00:07:08,875 신성한 기사단 지부에 그림스펀을 받아들여 준 것도 113 00:07:08,958 --> 00:07:10,625 완전 인정하진 않아요 114 00:07:10,708 --> 00:07:13,625 저기, 스니크는 그냥 그림스펀이 아니거든요? 115 00:07:13,708 --> 00:07:15,583 이 구역 최고로 힙한 친구죠 116 00:07:15,666 --> 00:07:17,333 뿌잉, 뿌잉, 뿌뿌뿌, 뿌잉 117 00:07:18,375 --> 00:07:19,375 하이 파이브 118 00:07:24,500 --> 00:07:25,750 그런데 마테오는? 119 00:07:34,625 --> 00:07:39,500 방금 감옥은 그전 것보다 2초나 더 오래 버텼는걸 120 00:07:39,583 --> 00:07:42,583 다른 감옥을 만들어 내서 너를 꼭 데려갈게 121 00:07:42,666 --> 00:07:44,083 기대되는구나 122 00:07:44,625 --> 00:07:46,250 너한테 한 말 아니거든 123 00:07:46,333 --> 00:07:51,583 아니, 너의 그 말랑말랑한 친구를 다시 찾고 싶은 게 아니었나? 124 00:07:52,125 --> 00:07:54,166 사실 아주 쉬워 125 00:07:54,250 --> 00:07:58,833 나를 여기서 꺼내 주기만 하면 사실 가디언 Z도 필요 없지 126 00:07:58,916 --> 00:08:01,041 넌 네 친구 블롭을 찾고 127 00:08:01,125 --> 00:08:04,791 나는 그림 랜드에 콕 박혀 있겠다고 약속하지 128 00:08:05,416 --> 00:08:06,625 이거 왜 이래? 129 00:08:07,833 --> 00:08:09,833 감히 꺼내 달라는 말을 꺼내? 130 00:08:12,375 --> 00:08:13,875 네 도움을 기다렸는데 131 00:08:13,958 --> 00:08:15,500 난 도움이 못 됐을 거야 132 00:08:15,583 --> 00:08:18,125 Z 블롭을 되찾는 일만 머리에 가득해 133 00:08:18,208 --> 00:08:20,000 그게 다 내 덕분이지 134 00:08:24,625 --> 00:08:27,291 Z 블롭은 다 알면서 스스로 가디언이 된 거야 135 00:08:27,375 --> 00:08:30,333 하지만 악몽 대마왕이 균열을 만든 건 내 탓이야 136 00:08:30,416 --> 00:08:33,750 아무렴, 그 말이 사실이고말고 137 00:08:33,833 --> 00:08:36,666 그때 혼자서 날 쫓아오지만 않았어도 138 00:08:36,750 --> 00:08:41,166 Z 블롭을 써서 두 세계 사이에 균열을 내는 건 불가능했지 139 00:08:51,250 --> 00:08:53,208 마음 아픈 건 알아, 마테오 140 00:08:53,291 --> 00:08:55,375 아끼는 친구을 잃어버렸잖아 141 00:08:55,458 --> 00:08:58,458 하지만 드림 체이서들을 보면서 깨달았어 142 00:08:58,541 --> 00:09:01,750 실수는 인정하고 앞으로 나아가는 게 중요해 143 00:09:01,833 --> 00:09:03,750 Z 블롭도 네 마음을 알지만 144 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 꿈꾸는 애들을 내버려두는 건 바라지 않을 거야 145 00:09:18,458 --> 00:09:21,250 정말 오늘 밤도 우릴 안 도와줄 거야? 146 00:09:21,333 --> 00:09:23,541 진짜 미안해, 하지만 요즘... 147 00:09:23,625 --> 00:09:25,125 이거 실화야? 148 00:09:25,208 --> 00:09:26,500 베이킹 클럽? 149 00:09:26,583 --> 00:09:29,875 차라리 이마에 붙이고 다니지 그래? '나 찌질함' 150 00:09:29,958 --> 00:09:32,500 그만해, 댈러스 베이킹은 멋진 거야 151 00:09:32,583 --> 00:09:34,916 시식할 사람 필요하면 언제든 불러 152 00:09:35,000 --> 00:09:36,250 어, 나도 갈래 153 00:09:36,333 --> 00:09:39,708 매운 감자칩을 넣은 쿠키를 만들면 반응이 어떨까? 154 00:09:39,791 --> 00:09:42,666 꼴값 떨지 마, 이 오징어들아 155 00:09:42,750 --> 00:09:46,583 신경 쓸 것 없어 자기가 행복한 일을 하면 되지 156 00:09:48,833 --> 00:09:51,125 얘들아, 이 사건을 해결하려면 157 00:09:51,208 --> 00:09:54,875 꿈속의 양이 어떤 꿈 꾸는 아이에게 가는지 알아야만 해 158 00:09:54,958 --> 00:09:57,625 그 말은 곧 드림 크리쳐를 추적하는 159 00:09:57,708 --> 00:09:59,750 효과적인 방법이 필요하단 거지 160 00:09:59,833 --> 00:10:02,000 아, 친구 찾기 앱 같은 거요? 161 00:10:02,083 --> 00:10:04,125 스니크도 이걸로 어디 있는지 볼 수 있어요 162 00:10:04,208 --> 00:10:06,541 오, 대박, 지금 어디 있는데? 163 00:10:06,625 --> 00:10:09,416 어, 자기 자리에 있어 관측소 안에 164 00:10:09,500 --> 00:10:11,291 선생님 냉장고를 터네 165 00:10:12,208 --> 00:10:15,875 이런, 카스티요 부인 매운 케밥을 건드리면 혼날 거야 166 00:10:18,541 --> 00:10:19,541 매워라 167 00:10:21,458 --> 00:10:24,416 이동식 추적 장치야 물론 좋지만 어디서 구하죠? 168 00:10:24,500 --> 00:10:27,666 글쎄, 뭔가를 찾는 데는 내가 또 도사란다 169 00:10:27,750 --> 00:10:30,416 드림 기사단 여기저기를 뒤지다 발견했지 170 00:10:30,500 --> 00:10:34,291 오래된 기술이지만 우리 목적에는 딱 맞을 거야 171 00:10:34,375 --> 00:10:37,375 그럼 제일 먼저 이것부터 만져 봐야겠네요 172 00:10:38,208 --> 00:10:40,666 와, 이것 봐라 173 00:10:41,166 --> 00:10:44,000 그럼 수고들 하고 다들 밤에 보자꾸나 174 00:10:50,416 --> 00:10:52,458 우린 언제나 네 편인 거 알지? 175 00:10:52,958 --> 00:10:55,833 선생님께도 오늘 밤엔 못 간다고 말하지 그랬어? 176 00:10:55,916 --> 00:10:58,208 선생님도 우리한테 다 말하진 않잖아 177 00:10:58,291 --> 00:10:59,708 어, 지금 싸우는 거? 178 00:11:00,291 --> 00:11:04,125 긴장들 풀어 기지개도 켜고 젤리도 좀 먹으면서 179 00:11:04,208 --> 00:11:06,125 - 아니, 됐어 - 괜찮아 180 00:11:07,166 --> 00:11:09,208 기분 탓인지 모르겠는데 181 00:11:09,291 --> 00:11:11,125 어제 나타난 양 말이야 182 00:11:11,208 --> 00:11:13,583 우리 학교 마스코트랑 닮지 않았어? 183 00:11:13,666 --> 00:11:17,166 물론 거대한 뿔도 빨간 눈도 불도 없지만 184 00:11:17,250 --> 00:11:19,208 어, 그게 뭔 소리야? 185 00:11:19,291 --> 00:11:22,250 우리가 도우려는 애의 문제가 바로 학교인 거야 186 00:11:22,958 --> 00:11:25,333 안 그럼 학교 마스코트가 왜 꿈에 나와? 187 00:11:25,416 --> 00:11:28,875 꿈꾸는 아이가 너무 많은데 저 중에 어떻게 찾아내지? 188 00:11:28,958 --> 00:11:33,000 이왕 무서워한다면 대낮부터 겁을 줘 보는 건 어떨까? 189 00:11:33,083 --> 00:11:36,250 양을 무서워하는 사람이 바로 우리가 찾는 아이지 190 00:11:36,333 --> 00:11:37,333 다들 어때? 191 00:11:39,833 --> 00:11:40,833 절대 안 해 192 00:11:40,875 --> 00:11:42,791 올리면 인기 짱이겠다! 193 00:11:44,125 --> 00:11:45,500 와! 194 00:11:50,125 --> 00:11:51,125 뿡야 195 00:11:51,666 --> 00:11:52,875 - 아! - 아! 196 00:11:52,958 --> 00:11:54,583 - 제이든이야 - 맥스네 197 00:12:07,041 --> 00:12:10,458 이건 실패야 모두가 양을 싫어하는 게 아니라면 198 00:12:10,541 --> 00:12:12,958 우리 연기가 너무 훌륭했었나 봐 199 00:12:13,708 --> 00:12:16,083 너흰 우리처럼 죽 쑤지 않았겠지? 200 00:12:16,166 --> 00:12:18,416 보시라, 왜키트래키를 201 00:12:18,958 --> 00:12:20,958 여기 이 방아쇠를 당기기만 하면 202 00:12:29,375 --> 00:12:32,541 야, 그거 진짜 대박인데 설명해 줘 203 00:12:32,625 --> 00:12:35,625 장치를 부착하면 꿈 밖 세상이나 드림 월드 204 00:12:35,708 --> 00:12:37,416 어디서든 양을 찾을 수 있어 205 00:12:37,500 --> 00:12:39,000 진짜 대단한데 206 00:12:39,083 --> 00:12:41,791 좋은데, 기다려라, 불타는 양아 207 00:12:44,958 --> 00:12:46,291 걱정할 거 없어 208 00:12:46,375 --> 00:12:48,125 꿈 밖 세상 순찰도 좋잖아 209 00:12:48,208 --> 00:12:50,250 나랑 별이랑 단둘이 210 00:12:50,791 --> 00:12:53,083 하지만 무시무시한 파멸의 양이 211 00:12:53,166 --> 00:12:55,416 언제 어디서 튀어나올지 아무도 몰라 212 00:12:55,500 --> 00:12:56,875 정신 차려, 바보 똥개 213 00:12:56,958 --> 00:12:58,958 양보다는 머리가 좋아야 하지 않겠어? 214 00:12:59,708 --> 00:13:00,833 걱정돼서 그러지 215 00:13:08,291 --> 00:13:11,500 스푸트닉 이제 갈 때가 된 거야, 정말? 216 00:13:18,250 --> 00:13:20,875 어, 선생님, 먼저 갈게요 217 00:13:26,875 --> 00:13:27,875 카스티요 부인 218 00:13:29,125 --> 00:13:30,125 기다려요! 219 00:13:36,916 --> 00:13:37,958 여기 통로야 220 00:13:39,208 --> 00:13:41,458 파멸의 양이 꿈 주인을 찾아다니고 있어 221 00:13:42,583 --> 00:13:44,250 통로 안으로 몰아넣어야 돼 222 00:13:47,291 --> 00:13:50,125 저기, 내가 전에 박치기했던 거 아마 기억 못 하겠지? 223 00:13:52,833 --> 00:13:53,833 땡 224 00:13:58,208 --> 00:14:01,166 쿠퍼, 이지 왜키트래키는 준비됐어? 225 00:14:01,250 --> 00:14:02,291 그럼요 226 00:14:09,541 --> 00:14:10,916 또 나왔어? 227 00:14:11,000 --> 00:14:12,750 저리 가, 까마귀야! 훠이! 228 00:14:13,333 --> 00:14:14,750 시작해, 얘들아 229 00:14:14,833 --> 00:14:17,083 조이 언니랑 로건이 통로로 몰았어 230 00:14:20,250 --> 00:14:22,333 좋아, 이제 하늘을 날 시간이야 231 00:14:22,416 --> 00:14:23,958 높이 떠오르자, 고래야 232 00:14:46,041 --> 00:14:47,083 성공! 233 00:14:50,958 --> 00:14:52,000 지금이야 234 00:15:02,958 --> 00:15:05,083 캔디 카멜레온 위에 있어, 오빠 235 00:15:10,208 --> 00:15:12,875 게 섰거라, 이 뚱땡아! 236 00:15:19,833 --> 00:15:20,833 됐다 237 00:15:23,333 --> 00:15:25,291 이젠 편하게 앉아서 238 00:15:25,375 --> 00:15:27,875 파멸의 양이 누구에게 가나 지켜보자고 239 00:15:35,083 --> 00:15:37,916 하지 마! 집중해야 한단 말이야 240 00:15:38,000 --> 00:15:41,125 마음이 복잡하구나, 드림 체이서 241 00:15:41,208 --> 00:15:45,458 네 초록색 친구를 어떡하면 찾을까 걱정이 태산이겠지 242 00:15:46,333 --> 00:15:49,041 우린 아주 공통점이 많은걸 243 00:15:51,208 --> 00:15:52,541 아니, 없는데 244 00:15:52,625 --> 00:15:55,083 왜, 둘 다 망토가 잘 어울리잖니? 245 00:15:55,166 --> 00:15:57,250 그리고 혼자 일하길 좋아하지 246 00:15:57,958 --> 00:15:59,416 혼자라고? 247 00:15:59,500 --> 00:16:01,875 맞아, 혼자 해결하려고 했어 248 00:16:01,958 --> 00:16:05,000 이젠 안 그래, 난 너와는 달라 249 00:16:05,083 --> 00:16:08,791 그래서 나는 실수를 인정하고 앞으로 나아갈 거야 250 00:16:10,333 --> 00:16:14,625 Z 블롭, 내 도움이 필요한 아이들이랑 친구들이 있어 251 00:16:14,708 --> 00:16:17,041 잠깐만 기다려, 다시 올 테니까 252 00:16:33,333 --> 00:16:34,958 로건, 왜 이렇게 늦었어? 253 00:16:36,375 --> 00:16:38,833 그럼 통로를 뚫고 드림 월드에 오라고? 254 00:16:38,916 --> 00:16:41,208 야, 아무리 나라도 그런 짓은 안 해 255 00:16:41,291 --> 00:16:43,250 집에 가서 제대로 자려고 그랬어 256 00:16:43,333 --> 00:16:45,000 따뜻한 우유도 마셨다고 257 00:16:47,208 --> 00:16:48,416 작전 개시 258 00:16:53,000 --> 00:16:56,583 파멸의 양이 꿈꾸는 아이를 짓밟게 둘 순 없지, 준비됐어? 259 00:16:58,458 --> 00:16:59,458 다 왔어 260 00:17:10,875 --> 00:17:14,041 왜 선생님께서 꿈꾸는 아이를 만나면 안 된다고 하셨는지 261 00:17:14,125 --> 00:17:15,166 이제 알겠어 262 00:17:15,250 --> 00:17:16,875 저걸 무슨 수로 물리치지? 263 00:17:16,958 --> 00:17:18,958 대형 루미캐스터가 있어야 되겠어 264 00:17:19,500 --> 00:17:20,583 왔구나 265 00:17:22,791 --> 00:17:25,250 난 절대 Z 블롭을 포기하지 않을 거야 266 00:17:25,333 --> 00:17:28,333 하지만 조이 누나 덕에 친구들을 생각하게 됐어 267 00:17:30,875 --> 00:17:33,291 양의 주의를 좀 끌어 줘 난 아이를 찾을게 268 00:17:37,791 --> 00:17:39,083 야! 269 00:17:39,166 --> 00:17:40,833 로건 나가신다! 270 00:17:44,791 --> 00:17:46,875 댈러스? 네 꿈이었다고? 271 00:17:47,916 --> 00:17:51,500 마, 마테오? 네가 왜 내 악몽에 나오는 거야? 272 00:17:51,583 --> 00:17:54,166 진짜 나온 건 아니고 273 00:17:54,250 --> 00:17:56,125 네 상상력이 보낸 도움이랄까? 274 00:17:56,208 --> 00:17:59,375 - 말도 안 돼, 나는 너 싫어해 - 너무해 275 00:17:59,458 --> 00:18:02,250 양은 원래 작고 귀엽고 포근한 동물이잖아 276 00:18:02,333 --> 00:18:04,791 너 그렇게 변할 순 없는 거니? 277 00:18:06,208 --> 00:18:08,500 네가 학교생활이 힘든 줄은 몰랐어 278 00:18:08,583 --> 00:18:10,083 자신감 빵빵이잖아 279 00:18:10,916 --> 00:18:13,750 물론 애들 놀리는 건 적당히 하면 좋겠어 280 00:18:13,833 --> 00:18:16,500 그런 얘기를 지금 여기서 너랑 하고 싶지 않거든 281 00:18:16,583 --> 00:18:17,875 문제를 말해 주지 않을래? 282 00:18:17,958 --> 00:18:20,500 여기는 꿈속이잖아, 뭐 어때 283 00:18:25,375 --> 00:18:26,416 - 조심해! - 나는 284 00:18:26,500 --> 00:18:28,666 나는 그게 좀 창피해서 그래 285 00:18:28,750 --> 00:18:31,541 - 뭐냐면... - 뭐라고? 286 00:18:31,625 --> 00:18:34,458 뜨개질 클럽에 가입하기 창피하다고! 287 00:18:37,958 --> 00:18:42,333 뜨개질 클럽이라니? 정말 완전 쿨하다 288 00:18:42,416 --> 00:18:45,875 너 진심이야? 뭐가 쿨해, 창피하다니까 289 00:18:47,166 --> 00:18:49,791 내가 물론 꽈배기 뜨기랑 눈꽃 뜨기 290 00:18:49,875 --> 00:18:52,208 코바늘뜨기 다 좋아하지만 291 00:18:52,291 --> 00:18:54,250 그런 건 내 느낌 아니잖아 292 00:18:54,333 --> 00:18:56,875 나처럼 쿨한 애가 뜨개질이 말이 되냐고 293 00:18:57,833 --> 00:18:59,500 모두 날 놀릴 거라고 294 00:19:03,833 --> 00:19:06,791 의외로 안 그럴걸? 친구라면 응원할 거야 295 00:19:10,333 --> 00:19:13,291 내 친구들은 내 만화를 다 같이 보자고 했는데 296 00:19:14,416 --> 00:19:16,125 아무도 놀리지 않았어 297 00:19:16,208 --> 00:19:19,833 오히려 나를... 칭찬해 줬었어 298 00:19:21,625 --> 00:19:23,375 - 진짜야? - 진짜야 299 00:19:29,875 --> 00:19:33,250 저기, 꿈속의 마테오 다른 사람들 신경 안 쓸래 300 00:19:33,333 --> 00:19:34,625 하기로 결심했어 301 00:19:35,125 --> 00:19:37,041 난 뜨개질 클럽에 들어갈 거야 302 00:19:43,583 --> 00:19:44,750 우리 살았어 303 00:19:46,875 --> 00:19:50,250 스웨터 필요해? 스웨터 필요해? 내가 다 만들어 줄게 304 00:19:50,750 --> 00:19:54,208 요, 나는 양말로 해 줘 땡땡이 무늬면 좋고 305 00:19:54,291 --> 00:19:57,083 댈러스가 뜨개질에 진심인 줄 전혀 몰랐네 306 00:19:57,166 --> 00:19:58,958 오즈 선생님도 기뻐하시겠지? 307 00:19:59,041 --> 00:20:01,791 레벨 7 괴이 사건 해결은 기사단도 놀랄 거야 308 00:20:01,875 --> 00:20:04,041 야, 우리 좀 멋진 듯 309 00:20:04,125 --> 00:20:05,291 뿌잉, 뿌잉, 뿌잉 310 00:20:06,375 --> 00:20:08,458 뿌뿌뿌뿌, 승리다! 311 00:20:11,875 --> 00:20:15,333 내가 기분 나쁘다고 한 까마귀가 바로 쟤네들이야 312 00:20:18,708 --> 00:20:19,708 조심해! 313 00:20:29,166 --> 00:20:31,208 이거 까마귀에 씌는 건가? 314 00:20:36,833 --> 00:20:37,958 무슨 일이야? 315 00:20:39,583 --> 00:20:43,291 왜 우리 학교 과학 선생님이 내 꿈에 나오는 거지? 316 00:20:44,333 --> 00:20:47,000 이런, 이런, 뭔가 잘못됐어 317 00:20:47,083 --> 00:20:49,583 끝내준다, 말하는 원숭이잖아 318 00:20:49,666 --> 00:20:50,750 대박이다! 319 00:20:51,625 --> 00:20:53,958 이지, 괜찮은 거 맞아? 320 00:20:56,333 --> 00:20:59,375 여긴 어디야? 다들 그 이상한 옷은 또 뭐고? 321 00:21:11,791 --> 00:21:14,541 먹음직스러운 기억이구나 322 00:21:19,625 --> 00:21:23,083 오, 어서 오렴, 이쁜 것들 323 00:21:23,166 --> 00:21:25,791 우리 재밌는 일을 한번 해 볼까?