1
00:00:01,000 --> 00:00:02,208
[musique menaçante]
2
00:00:02,291 --> 00:00:03,208
- [Susan] Oui !
- [Snivel gémit]
3
00:00:03,291 --> 00:00:05,833
[Susan grogne]
4
00:00:05,916 --> 00:00:09,125
[ils gémissent]
5
00:00:09,208 --> 00:00:10,458
[grogne]
6
00:00:10,541 --> 00:00:11,958
[ils gémissent]
7
00:00:12,041 --> 00:00:13,761
[Susan] Alors, patron ?
Vous avez réfléchi ?
8
00:00:13,791 --> 00:00:16,291
Vous allez suivre le plan
de la sorcière des cauchemars
9
00:00:16,375 --> 00:00:19,083
et attirer les chasseurs
de rêves ici ?
10
00:00:19,166 --> 00:00:20,625
[chasseur de la nuit] Oui.
11
00:00:20,708 --> 00:00:22,375
Je n'ai pas trop le choix,
de toute façon.
12
00:00:22,458 --> 00:00:24,083
Je ne veux pas
saborder ma relation
13
00:00:24,166 --> 00:00:25,791
avec ma fille.
14
00:00:25,875 --> 00:00:27,833
On commence à peine
à se faire confiance.
15
00:00:27,916 --> 00:00:30,041
[grondement de tonnerre]
16
00:00:30,125 --> 00:00:31,885
[Susan] Waouh.
Ça m'avait manqué, de voir ça.
17
00:00:31,958 --> 00:00:34,166
[musique du générique]
18
00:00:42,041 --> 00:00:43,041
[alarme]
19
00:00:43,125 --> 00:00:44,833
{\an8}[Nova] La situation est grave !
20
00:00:44,916 --> 00:00:46,309
{\an8}Les rêveurs paniquent
complètement !
21
00:00:46,333 --> 00:00:47,250
{\an8}[l'alarme continue]
22
00:00:47,333 --> 00:00:49,416
Nova !
Pourquoi c'est aussi long ?
23
00:00:49,500 --> 00:00:52,125
On est envahis par des
intrusions du royaume sucrerie !
24
00:00:52,208 --> 00:00:53,408
- [crissement des roues]
- Ah !
25
00:00:56,333 --> 00:00:58,708
[gémit] Je prends
le relais, Cooper !
26
00:00:58,791 --> 00:01:00,625
[grogne]
27
00:01:00,708 --> 00:01:03,666
[d'une voix hérique]
C'est l'heure du Loganator !
28
00:01:03,750 --> 00:01:04,875
[Logan crie]
29
00:01:04,958 --> 00:01:05,875
[Izzie gémit]
30
00:01:05,958 --> 00:01:07,708
Finissons ça vite !
31
00:01:07,791 --> 00:01:09,291
J'ai rendez-vous
avec mon père, après.
32
00:01:09,375 --> 00:01:11,291
Détends-toi,
il va pas s'envoler !
33
00:01:11,375 --> 00:01:13,375
- Oh !
- [pas lourds]
34
00:01:13,458 --> 00:01:16,166
[musique menaçante]
35
00:01:16,250 --> 00:01:17,625
Et puis en vrai,
36
00:01:17,708 --> 00:01:21,125
- on s'amuse bien, quand même !
- [crie]
37
00:01:21,875 --> 00:01:23,750
[vibration de l'arc]
38
00:01:26,083 --> 00:01:28,125
[coups]
39
00:01:28,208 --> 00:01:31,041
Les chasseurs
de rêves vont morfler ! Aïe !
40
00:01:31,125 --> 00:01:32,958
Ce ne sont pas des ours
en gélatine géants
41
00:01:33,041 --> 00:01:35,000
qui auront la moindre
chance contre ma fille.
42
00:01:35,083 --> 00:01:37,166
[vibrations de l'arc]
43
00:01:38,375 --> 00:01:40,500
- [Zoey] Oh !
- [pas lourds]
44
00:01:40,583 --> 00:01:41,916
[cliquetis de la montre]
45
00:01:42,000 --> 00:01:43,833
[Zoey crie]
46
00:01:43,916 --> 00:01:46,083
[gémit]
47
00:01:46,166 --> 00:01:47,375
J'aurais bien besoin d'aide !
48
00:01:47,458 --> 00:01:48,958
Je suis là, frangin !
49
00:01:49,041 --> 00:01:51,333
Et Bunchu est avec moi !
50
00:01:51,750 --> 00:01:55,708
[crie]
51
00:01:55,791 --> 00:01:58,291
- [ils gémissent]
- [vibrations de l'arc]
52
00:01:58,375 --> 00:01:59,291
- [ils grognent]
- [Susan] Ah !
53
00:01:59,375 --> 00:02:01,000
Ils prennent le dessus !
54
00:02:01,083 --> 00:02:02,875
Effectivement !
55
00:02:02,958 --> 00:02:05,416
Malheureusement, on a besoin
que les chasseurs de rêêves
56
00:02:05,500 --> 00:02:07,166
soient distraits
un peu plus longtemps.
57
00:02:07,250 --> 00:02:08,767
- [grésillement électrique]
- [le chasseur de la nuit gémit]
58
00:02:08,791 --> 00:02:11,083
- [grondement de tonnerre]
- Ouah !
59
00:02:12,791 --> 00:02:14,583
[bruissements]
60
00:02:14,666 --> 00:02:15,916
- [Zoey crie]
- [bruit de scie]
61
00:02:16,000 --> 00:02:17,958
[gémit]
62
00:02:19,000 --> 00:02:21,166
[gémit]
63
00:02:21,250 --> 00:02:22,666
- [hennit]
- Tu as rendez-vous avec
64
00:02:22,750 --> 00:02:25,041
la sorcièère des cauchemars.
65
00:02:25,125 --> 00:02:27,166
[hennit]
66
00:02:27,250 --> 00:02:29,000
[gémit]
67
00:02:31,000 --> 00:02:34,083
- [les corbeaux croassent]
- [hennit]
68
00:02:34,166 --> 00:02:35,708
Eh bien, j'ai failli attendre.
69
00:02:35,791 --> 00:02:37,500
Moi aussi,
je suis ravi de te revoir,
70
00:02:37,583 --> 00:02:39,583
sorcièère des cauchemars.
71
00:02:39,666 --> 00:02:41,041
- [Mateo halèète]
- [grogne]
72
00:02:41,833 --> 00:02:43,541
[crépitement]
73
00:02:44,791 --> 00:02:46,208
[gémit]
74
00:02:46,291 --> 00:02:48,250
[grogne]
75
00:02:48,333 --> 00:02:50,541
Il est exactement
ce dont j'ai besoin
76
00:02:50,625 --> 00:02:53,000
pour semer le chaos
dans ton ancien territoire
77
00:02:53,083 --> 00:02:55,166
et en éliminer le gardien !
78
00:02:55,250 --> 00:02:56,583
Ne faites pas de mal àà Z-Blob !
79
00:02:56,666 --> 00:02:58,875
- Laissez-le tranquille !
- Silence !
80
00:02:58,958 --> 00:03:00,875
- [crie]
- Hmm.
81
00:03:00,958 --> 00:03:03,000
Je m'en vais,
si tu n'as plus besoin de moi.
82
00:03:03,083 --> 00:03:04,583
[rit] Pour l'instant.
83
00:03:04,666 --> 00:03:06,416
[hennit]
84
00:03:06,500 --> 00:03:07,583
[la sorcièère soupire]
85
00:03:07,666 --> 00:03:09,833
J'ai la sensation
qu'on va s'amuser,
86
00:03:09,916 --> 00:03:10,791
tous les deux.
87
00:03:10,875 --> 00:03:12,708
[vrombissement]
88
00:03:15,083 --> 00:03:17,041
[musique de suspense]
89
00:03:17,125 --> 00:03:18,291
- Hein ?
- Vous arrivez
90
00:03:18,375 --> 00:03:19,583
un peu tard, làà, les copains.
91
00:03:19,666 --> 00:03:21,458
Nom d'une belette albinos !
92
00:03:21,541 --> 00:03:23,226
Vous avez maîîtrisé
la situation sans nous !
93
00:03:23,250 --> 00:03:25,541
Pourquoi vous avez
l'air étonnés ?
94
00:03:25,625 --> 00:03:28,458
J'ai trouvé
cette bataille incroyable !
95
00:03:28,541 --> 00:03:30,061
On s'est couverts
les uns les autres…
96
00:03:31,250 --> 00:03:33,333
du début àà la fin !
97
00:03:33,416 --> 00:03:35,458
Ouais, enfin, sauf
quand ton frèère nous a lââchés
98
00:03:35,541 --> 00:03:36,892
pour aller voir Z
sans nous prévenir.
99
00:03:36,916 --> 00:03:38,142
Et dire qu'il me
reproche toujours
100
00:03:38,166 --> 00:03:40,333
de la jouer "trop perso". [rit]
101
00:03:40,416 --> 00:03:42,750
Quoi ? Mateo est
encore parti ? Roh !
102
00:03:42,833 --> 00:03:44,583
- Il commence àà me…
- On se calme !
103
00:03:44,666 --> 00:03:45,976
Voir Z-Blob pourrait
l'aider àà se concentrer.
104
00:03:46,000 --> 00:03:47,708
Et gagner l'épreuve.
105
00:03:47,791 --> 00:03:49,208
Imaginez une seconde
106
00:03:49,291 --> 00:03:50,809
que ce soit vous trois,
les grands finalistes ?
107
00:03:50,833 --> 00:03:52,791
Ça alors !
108
00:03:52,875 --> 00:03:54,601
Ça ferait fermer son caquet
àà ce snob de Royce.
109
00:03:54,625 --> 00:03:56,291
Rentrons tous
au chââteau Nocturnia.
110
00:03:56,375 --> 00:03:57,601
Vous devez manger
et vous reposer
111
00:03:57,625 --> 00:03:59,083
avant la dernièère épreuve.
112
00:03:59,166 --> 00:04:00,166
[siffle]
113
00:04:00,250 --> 00:04:02,291
Moi, je vous abandonne ici.
114
00:04:02,375 --> 00:04:04,000
Désolée, j'ai, euh…
115
00:04:04,083 --> 00:04:05,375
un colis àà récupérer !
116
00:04:05,458 --> 00:04:07,375
Hein ? Mais ou elle va,
je rêêve ?
117
00:04:07,458 --> 00:04:09,476
Vous faites tous votre vie
comme vous voulez, maintenant ?
118
00:04:09,500 --> 00:04:11,041
Oui, ça fait partie
de notre charme.
119
00:04:11,125 --> 00:04:13,250
Relax, Mateo et Zoey seront
de retour àà temps.
120
00:04:13,333 --> 00:04:15,041
Argh !
121
00:04:15,125 --> 00:04:17,583
Ton haleine est encore
pire que celle de Sneak !
122
00:04:17,666 --> 00:04:19,583
- [grogne]
- [Mateo gémit]
123
00:04:19,666 --> 00:04:21,500
- [grogne]
- [sorcièère] Uh-huh.
124
00:04:21,583 --> 00:04:22,875
J'éviterais
de trop le provoquer,
125
00:04:22,958 --> 00:04:24,708
si j'étais toi.
126
00:04:24,791 --> 00:04:26,226
Il a tendance àà dévorer
les chasseurs de rêêves
127
00:04:26,250 --> 00:04:28,708
un peu trop insolents.
128
00:04:28,791 --> 00:04:30,500
[Zian crie]
129
00:04:30,583 --> 00:04:32,750
[musique enjouée]
130
00:04:33,833 --> 00:04:35,333
Ouf, il est encore làà !
131
00:04:36,791 --> 00:04:38,791
[grondement]
132
00:04:38,875 --> 00:04:40,041
[Zian grogne]
133
00:04:41,125 --> 00:04:42,958
Chut. File.
134
00:04:43,041 --> 00:04:44,625
[bruissement]
135
00:04:47,000 --> 00:04:49,541
- [rit]
- Hé ! [rit]
136
00:04:49,625 --> 00:04:51,458
[rit]
137
00:04:51,541 --> 00:04:53,381
Alors, euh… pourquoi
tu voulais qu'on se voie
138
00:04:53,416 --> 00:04:54,541
au Mont Traversin ?
139
00:04:55,916 --> 00:04:57,250
Attends, c'est pas une blague ?
140
00:04:58,208 --> 00:04:59,791
Tu fais du snow ?
141
00:04:59,875 --> 00:05:01,476
Eh bien oui, figure-toi
que ton vieux père
142
00:05:01,500 --> 00:05:03,017
a dévalé les pentes
d'un joli lot de montagnes,
143
00:05:03,041 --> 00:05:05,000
dans sa jeunesse !
144
00:05:05,083 --> 00:05:06,125
On se fait une course ?
145
00:05:06,208 --> 00:05:08,208
[rit] Avec plaisir !
146
00:05:08,291 --> 00:05:11,083
[musique épique]
147
00:05:11,166 --> 00:05:12,833
[Zian grogne]
148
00:05:14,166 --> 00:05:15,875
[musique menaçante]
149
00:05:16,791 --> 00:05:18,708
Non… Non…
150
00:05:18,791 --> 00:05:21,083
Une résolution
du Nouvel An, rah !
151
00:05:21,166 --> 00:05:22,541
Où est passé ce souvenir ?
152
00:05:23,041 --> 00:05:25,416
[gémit puis soupire]
153
00:05:27,583 --> 00:05:29,750
[la musique
menaçante s'intensifie]
154
00:05:29,833 --> 00:05:31,351
Si j'atteins
le royaume des cauchemars,
155
00:05:31,375 --> 00:05:32,750
je pourrai sauver Z.
156
00:05:32,833 --> 00:05:35,000
[gémit]
157
00:05:35,083 --> 00:05:37,333
- [grogne]
- [gémit]
158
00:05:39,125 --> 00:05:41,208
[soupire] Je te trouve enfin !
159
00:05:41,291 --> 00:05:43,583
- [expire]
- [crépitement]
160
00:05:43,666 --> 00:05:45,866
- [les corbeaux croassent]
- [grésillements des éclairs]
161
00:05:50,125 --> 00:05:51,875
- Hein ?
- Tu es prêt ?
162
00:05:51,958 --> 00:05:54,333
Ça ne devrait pas
faire trop mal.
163
00:05:54,416 --> 00:05:56,000
[rit] Juste un peu !
164
00:05:56,083 --> 00:05:57,333
[ricane diaboliquement]
165
00:05:57,416 --> 00:05:58,583
- [crie]
- [crépitement]
166
00:05:58,666 --> 00:06:00,026
Mais qu'est-ce que
vous me faites ?
167
00:06:01,166 --> 00:06:03,125
L'arrogance. L'égoïsme.
168
00:06:03,208 --> 00:06:04,916
Et la colère.
169
00:06:05,000 --> 00:06:07,625
Je rassemble les émotions
les plus noires en toi
170
00:06:07,708 --> 00:06:10,333
pour perfectionner mon sort.
171
00:06:11,541 --> 00:06:12,541
[la sorcière soupire]
172
00:06:12,625 --> 00:06:14,708
Un soupçon de souffrance
173
00:06:14,791 --> 00:06:16,583
et une petite dose de haine
174
00:06:16,666 --> 00:06:18,125
donneront avec de la patience,
175
00:06:18,208 --> 00:06:20,708
une potion des plus malsaines !
176
00:06:20,791 --> 00:06:21,791
À feu doux,
177
00:06:22,166 --> 00:06:23,833
je fais lentement mijoter.
178
00:06:23,916 --> 00:06:25,291
Et très bientôt,
179
00:06:25,375 --> 00:06:27,333
la fureur pourra
faire son entrée !
180
00:06:27,416 --> 00:06:29,125
[tintement magique]
181
00:06:30,083 --> 00:06:31,708
Ah ! Hein ?
182
00:06:31,791 --> 00:06:33,708
[craquement]
183
00:06:34,916 --> 00:06:36,791
Hein ? Rattrape-le !
184
00:06:36,875 --> 00:06:38,500
[rugit]
185
00:06:38,583 --> 00:06:40,416
[tintement magique]
186
00:06:43,375 --> 00:06:45,416
[hurle]
187
00:06:45,500 --> 00:06:47,750
- [crie]
- [coup de tonnerre]
188
00:06:47,833 --> 00:06:50,000
[crie]
189
00:06:50,083 --> 00:06:52,125
[la musique menaçante continue]
190
00:06:55,208 --> 00:06:56,791
[Mateo] Parfait !
191
00:06:56,875 --> 00:06:58,708
[tintement magique]
192
00:06:58,791 --> 00:07:01,750
- [crie]
- [le griffon crie]
193
00:07:01,833 --> 00:07:03,041
Non !
194
00:07:03,958 --> 00:07:06,000
- [le griffon crie]
- [Mateo gémit]
195
00:07:06,625 --> 00:07:08,416
[gémit]
196
00:07:09,250 --> 00:07:11,541
[bourdonnements]
197
00:07:13,416 --> 00:07:14,583
Ou est-ce que j'ai atterri ?
198
00:07:14,666 --> 00:07:16,750
[les griffons glatissent]
199
00:07:18,083 --> 00:07:20,041
- Ouais ! Wouhou !
- [musique enjouée]
200
00:07:20,125 --> 00:07:21,708
[rit] Joli saut !
201
00:07:21,791 --> 00:07:23,208
Merci bien, l'ancien !
202
00:07:25,291 --> 00:07:27,666
- [musique menaçante]
- [crie]
203
00:07:28,541 --> 00:07:30,250
[Beau] Qu'est-ce que…
204
00:07:30,333 --> 00:07:32,309
N'es-tu pas un petit peu vieux
pour ce genre d'activités ?
205
00:07:32,333 --> 00:07:34,000
Qu'est-ce que tu fais làà ?
206
00:07:34,083 --> 00:07:35,291
Ma fille risque de te voir !
207
00:07:35,375 --> 00:07:37,208
Le chasseur de rêêves
s'est échappé.
208
00:07:37,291 --> 00:07:38,708
Mes corbeaux
ne le retrouvent pas,
209
00:07:38,791 --> 00:07:40,226
mais l'endroit
le plus proche d'ici est
210
00:07:40,250 --> 00:07:42,041
le royaume des créatures.
211
00:07:42,125 --> 00:07:44,458
Je compte sur toi pour t'assurer
qu'il ne s'enfuie pas
212
00:07:44,541 --> 00:07:46,625
ou ne se mette pas
en travers de ma route.
213
00:07:46,708 --> 00:07:49,291
Autrement… je me ferai
un plaisir de révéler
214
00:07:49,375 --> 00:07:51,208
ton identité secrèète
àà ta fille,
215
00:07:51,291 --> 00:07:52,958
et je sais
qu'elle n'apprécie guèère…
216
00:07:54,875 --> 00:07:56,708
C'est bon,
ce ne sera pas nécessaire.
217
00:07:56,791 --> 00:07:57,916
[Zoey] Papa !
218
00:07:59,125 --> 00:08:00,208
Tout va bien ?
219
00:08:00,291 --> 00:08:03,125
Euh, oui, je suis tombé,
mais ça va.
220
00:08:03,208 --> 00:08:04,375
Bon, qu'est-ce que tu dirais
221
00:08:04,458 --> 00:08:06,041
que je te fasse
découvrir un royaume
222
00:08:06,125 --> 00:08:07,142
peuplé de griffons comme Zian ?
223
00:08:07,166 --> 00:08:08,833
[rit] T'es sérieux ?
224
00:08:08,916 --> 00:08:10,000
J'adorerais !
225
00:08:10,083 --> 00:08:11,666
- [siffle]
- [bruissement]
226
00:08:12,375 --> 00:08:13,291
[Zian crie]
227
00:08:13,375 --> 00:08:16,208
- [grondement de tonnerre]
- Oh…
228
00:08:16,291 --> 00:08:18,208
Une petite partie de moi,
229
00:08:18,291 --> 00:08:20,291
et une autre partie de toi.
230
00:08:20,375 --> 00:08:23,000
Viens àà moi, cher complice.
231
00:08:23,083 --> 00:08:25,750
Et impose àà ce monde
ta malice !
232
00:08:25,833 --> 00:08:27,476
- [grondement de tonnerre]
- [craquements d'os]
233
00:08:27,500 --> 00:08:29,083
[musique menaçante]
234
00:08:30,916 --> 00:08:32,875
[rit diaboliquement]
235
00:08:34,083 --> 00:08:36,166
[grogne]
236
00:08:36,250 --> 00:08:37,833
- [grogne]
- Rah ! [rit]
237
00:08:37,916 --> 00:08:39,416
Tu peux grogner
autant que tu veux,
238
00:08:39,500 --> 00:08:41,875
c'est moi le nouveau chef
de meute, maintenant.
239
00:08:41,958 --> 00:08:43,458
Salut, sorcièère.
240
00:08:43,541 --> 00:08:46,250
Délicieuse, cette soupe.
Et bien épicée !
241
00:08:46,333 --> 00:08:48,083
Je n'arrive pas àà passer
les défenses
242
00:08:48,166 --> 00:08:49,375
du bureau de la nuit.
243
00:08:49,458 --> 00:08:51,291
Je veux donc que
tu remplaces le chasseur
244
00:08:51,375 --> 00:08:53,583
de rêêves au chââteau Nocturnia.
245
00:08:53,666 --> 00:08:55,958
Infiltre leur communauté,
prends tes repèères,
246
00:08:56,041 --> 00:08:58,041
et exécute mes ordres.
247
00:08:58,125 --> 00:08:59,708
Ça va êêtre du gââteau !
248
00:08:59,791 --> 00:09:01,500
Je vais tellement
impressionner ces rigolos
249
00:09:01,583 --> 00:09:03,059
qu'ils ne vont pas
en croire leurs yeux
250
00:09:03,083 --> 00:09:04,458
Ces pauvres chasseurs de rêêves
251
00:09:04,541 --> 00:09:06,250
ne comprendront
ce qui leur arrive
252
00:09:06,333 --> 00:09:08,500
que beaucoup trop tard…
253
00:09:08,583 --> 00:09:09,666
[ricane]
254
00:09:09,750 --> 00:09:11,125
Voilàà ce que tu vas faire…
255
00:09:11,208 --> 00:09:13,101
- [les corbeaux croassent]
- [la musique s'arrêête]
256
00:09:13,125 --> 00:09:15,875
[M. Oz] Il faut impérativement
qu'on prouve notre valeur
257
00:09:15,958 --> 00:09:17,375
àà l'épreuve de ce soir.
258
00:09:17,458 --> 00:09:19,083
[Albert] Et par
"prouver notre valeur",
259
00:09:19,166 --> 00:09:20,892
Oz sous-entend "en mettre
plein la vue àà Royce".
260
00:09:20,916 --> 00:09:23,041
Ça va,
on va régler ça vite fait.
261
00:09:23,125 --> 00:09:24,184
C'est pas exactement vous deux
262
00:09:24,208 --> 00:09:25,708
qui m'inquiétez,
dans l'équation.
263
00:09:25,791 --> 00:09:26,976
Vous en faites pas, monsieur Oz.
264
00:09:27,000 --> 00:09:28,375
Mateo sera prêêt.
265
00:09:28,458 --> 00:09:30,809
Je suis sûûre qu'il s'entraîîne
trèès dur en ce moment mêême.
266
00:09:30,833 --> 00:09:33,416
[rit]
267
00:09:34,625 --> 00:09:36,416
[cris des griffons]
268
00:09:36,500 --> 00:09:38,541
- [Mateo continue de rire]
- Oh.
269
00:09:38,625 --> 00:09:41,250
On dirait le rire de… Mateo ?
270
00:09:42,958 --> 00:09:44,291
[vibration de l'arc]
271
00:09:46,125 --> 00:09:49,000
Argh ! Zoey ?
272
00:09:49,083 --> 00:09:50,791
Oh, je suis content
que tu m'aies trouvé !
273
00:09:50,875 --> 00:09:53,500
Une seconde, comment
t'as su que j'étais làà ?
274
00:09:53,583 --> 00:09:55,063
Et c'est qui, ce type
un peu bizarre ?
275
00:09:55,125 --> 00:09:56,291
[grogne]
276
00:09:57,625 --> 00:09:58,833
Oh ?
277
00:09:58,916 --> 00:10:00,059
Pourquoi tu dis
qu'il est bizarre ?
278
00:10:00,083 --> 00:10:01,291
C'est mon pèère !
279
00:10:01,375 --> 00:10:02,250
On apprend àà se connaîître.
280
00:10:02,333 --> 00:10:03,916
Et ça se passe plutôôt bien.
281
00:10:04,000 --> 00:10:05,625
C'est un rêêveur conscient,
comme nous.
282
00:10:05,708 --> 00:10:08,083
Papa ! Je te présente
mon ami Mateo.
283
00:10:08,166 --> 00:10:09,666
Eh bien, enchanté, Mateo !
284
00:10:09,750 --> 00:10:11,541
Moi, c'est Beau.
285
00:10:11,625 --> 00:10:14,000
On dirait qu'une belle plante
t'avait mis le grappin dessus.
286
00:10:14,083 --> 00:10:15,250
[Beau rit]
287
00:10:15,333 --> 00:10:16,875
Désolé. Une blague pas drôle.
288
00:10:16,958 --> 00:10:18,666
J'en fais toujours
quand je suis nerveux.
289
00:10:19,083 --> 00:10:20,392
Qu'est-ce que
tu fais là, en fait ?
290
00:10:20,416 --> 00:10:22,625
Je croyais que
t'étais allé voir Z-Blob ?
291
00:10:22,708 --> 00:10:24,392
Et t'es pas censé
t'entraîner pour l'épreuve ?
292
00:10:24,416 --> 00:10:26,184
Je me suis fait coincer par
le chasseur de la nuit…
293
00:10:26,208 --> 00:10:28,041
Quoi ? Je vais le faire payer.
294
00:10:28,125 --> 00:10:30,291
[musique menaçante]
295
00:10:30,750 --> 00:10:31,958
Ce n'est pas grave.
296
00:10:32,041 --> 00:10:33,392
Mais la sorcière
veut s'en prendre à Z
297
00:10:33,416 --> 00:10:34,434
au royaume des cauchemars.
298
00:10:34,458 --> 00:10:36,500
Et j'ai perdu mon sablier
quelque part de ce côté.
299
00:10:36,583 --> 00:10:38,000
D'accord. Le sablier,
300
00:10:38,083 --> 00:10:39,476
puis on fonce
au royaume des cauchemars
301
00:10:39,500 --> 00:10:40,916
pour arrêter la sorcière.
302
00:10:41,000 --> 00:10:42,750
Zian, jette un œil
depuis les airs.
303
00:10:42,833 --> 00:10:44,458
Tu me dis si
tu vois quelque chose.
304
00:10:44,541 --> 00:10:46,958
- [bruissement]
- Tu viens avec nous ?
305
00:10:47,041 --> 00:10:49,375
La survie de tout un royaume
des rêves dépend de nous !
306
00:10:49,458 --> 00:10:50,750
Alors, euh… [rit nerveusement]
307
00:10:50,833 --> 00:10:52,500
Je n'ai pas bien compris
ne serait-ce que
308
00:10:52,583 --> 00:10:54,416
la moitié de ce que
tu viens de dire,
309
00:10:54,500 --> 00:10:56,434
mais je ferai ce qui est dans
mes cordes pour vous aider.
310
00:10:56,458 --> 00:10:59,166
[musique rock]
311
00:11:03,000 --> 00:11:04,625
[tintement magique]
312
00:11:06,416 --> 00:11:07,958
[le corbeau croasse]
313
00:11:09,083 --> 00:11:10,916
[croasse]
314
00:11:13,083 --> 00:11:16,625
Euh… Hé, depuis quand
ils s'entendent bien, eux deux ?
315
00:11:16,708 --> 00:11:17,958
[mâche]
316
00:11:18,041 --> 00:11:19,166
Presque !
317
00:11:20,208 --> 00:11:22,208
Hop ! Et 17.
318
00:11:22,916 --> 00:11:24,708
C'est incroyable
que Royce t'ait donné
319
00:11:24,791 --> 00:11:27,625
la place de Zoey
pour la troisième épreuve.
320
00:11:27,708 --> 00:11:30,083
Toi et moi, on va s'affronter
encore une fois.
321
00:11:30,166 --> 00:11:31,958
Ouais, je sais ! Euh…
322
00:11:32,041 --> 00:11:34,500
Mais je me sens un peu mal,
justement, à ce sujet.
323
00:11:34,583 --> 00:11:36,267
Royce est tellement
à cheval sur les règles.
324
00:11:36,291 --> 00:11:38,708
"Il ne peut y en
avoir que sept !"
325
00:11:38,791 --> 00:11:41,166
Mmh. Je pense qu'il a perçu
mon énorme potentiel.
326
00:11:41,250 --> 00:11:43,125
[grogne]
327
00:11:43,208 --> 00:11:45,916
[ils rient]
328
00:11:46,000 --> 00:11:47,958
- Waouh.
- [acclamations de la foule]
329
00:11:48,041 --> 00:11:50,351
Izzie, est-ce que ton frère a
toujours eu la classe comme ça ?
330
00:11:50,375 --> 00:11:51,666
- Mateo ?
- La classe ?
331
00:11:51,750 --> 00:11:54,625
[musique rock]
332
00:11:54,708 --> 00:11:57,208
[la foule s'exclame
d'admiration]
333
00:12:03,375 --> 00:12:04,625
[tintement magique]
334
00:12:04,708 --> 00:12:06,017
- [les filles rient]
- Trop cool !
335
00:12:06,041 --> 00:12:07,833
[elles rient]
336
00:12:07,916 --> 00:12:09,166
[soupire d'admiration]
337
00:12:09,250 --> 00:12:11,041
Non mais ça va pas ?
C'est mon frère !
338
00:12:11,125 --> 00:12:13,000
Beurk !
339
00:12:13,083 --> 00:12:14,625
On dirait que
c'est même pas toi !
340
00:12:14,708 --> 00:12:16,750
Bah c'est moi ! Frangine.
341
00:12:16,833 --> 00:12:18,458
C'est fou !
342
00:12:18,541 --> 00:12:19,767
J'adore cette nouvelle
version de toi !
343
00:12:19,791 --> 00:12:21,184
T'as l'air d'avoir
retrouvé le moral !
344
00:12:21,208 --> 00:12:23,000
Oh, ouais, ça va.
345
00:12:23,083 --> 00:12:24,458
Il faut bien, écoute.
346
00:12:24,541 --> 00:12:25,981
Je ne sais pas trop
ce que t'as fait,
347
00:12:26,041 --> 00:12:27,583
mais je suis content
de te retrouver !
348
00:12:27,666 --> 00:12:29,875
[la musique rock s'arrêête]
349
00:12:29,958 --> 00:12:31,416
[musique rythmée]
350
00:12:34,833 --> 00:12:37,291
Dis, euh… Beau.
Je peux te tutoyer ?
351
00:12:39,083 --> 00:12:41,250
Pourquoi t'as autant attendu
pour contacter Zoey ?
352
00:12:41,333 --> 00:12:44,000
Oui, je sais, j'aurais dû
le faire bien plus tôôt.
353
00:12:44,083 --> 00:12:46,184
Mais j'avais honte de certaines
choses que j'ai faites.
354
00:12:46,208 --> 00:12:47,875
Et puis, je me suis rendu compte
355
00:12:47,958 --> 00:12:50,041
que je ne voulais plus
vivre ma vie de mon côôté
356
00:12:50,125 --> 00:12:52,916
et que je voulais apprendre
àà connaîître ma fille.
357
00:12:53,000 --> 00:12:54,625
Je peux savoir
ce que tu me fais, làà ?
358
00:12:54,708 --> 00:12:55,767
Quoi, qu'est-ce qu'il y a ?
359
00:12:55,791 --> 00:12:57,500
C'est quoi, cet interrogatoire ?
360
00:12:57,583 --> 00:12:59,500
Je viens de te dire
que j'étais super contente
361
00:12:59,583 --> 00:13:01,851
de l'avoir dans ma vie, et toi,
tu le harcèèles de questions !
362
00:13:01,875 --> 00:13:03,250
Ça va, je le harcèèle pas !
363
00:13:03,333 --> 00:13:05,625
Tu lui poses quand mêême des
questions trèès personnelles.
364
00:13:05,708 --> 00:13:07,291
Tu ne le connais pas
tant que ça, Zoey !
365
00:13:07,375 --> 00:13:08,791
Il était ou, tout ce temps ?
366
00:13:08,875 --> 00:13:10,315
Imagine s'il redisparaîît
d'un coup ?
367
00:13:10,375 --> 00:13:12,166
J'ai pas envie
de te voir souffrir.
368
00:13:12,250 --> 00:13:13,708
C'est mon pèère, Mateo,
369
00:13:13,791 --> 00:13:15,851
et tu ne le connais pas.
Il ne me ferait jamais de mal.
370
00:13:15,875 --> 00:13:17,916
[musique menaçante]
371
00:13:18,000 --> 00:13:19,958
[musique de fanfare]
372
00:13:20,666 --> 00:13:22,541
[tintement magique]
373
00:13:26,916 --> 00:13:28,125
Salut, toi.
374
00:13:28,916 --> 00:13:30,458
[rit]
375
00:13:30,916 --> 00:13:33,666
T'as vu ? Le crayon-lance de
Mateo est redevenu comme avant !
376
00:13:33,750 --> 00:13:35,250
T'imagines si
c'est lui qui gagnait
377
00:13:35,333 --> 00:13:36,708
cette dernièère épreuve ? Oh !
378
00:13:36,791 --> 00:13:38,625
- [rit]
- Ouais.
379
00:13:38,708 --> 00:13:39,791
J'imagine.
380
00:13:45,791 --> 00:13:47,333
C'est inutile…
381
00:13:47,416 --> 00:13:48,625
mais bluffant.
382
00:13:54,875 --> 00:13:57,000
[bruit visqueux]
383
00:13:58,166 --> 00:13:59,458
[tintement magique]
384
00:14:01,916 --> 00:14:03,666
[musique rock]
385
00:14:07,666 --> 00:14:09,958
C'est trèès fort !
Tout ce que j'aime !
386
00:14:10,041 --> 00:14:11,625
[choc]
387
00:14:14,416 --> 00:14:16,125
[bourdonnement]
388
00:14:17,250 --> 00:14:19,166
Oh, sérieusement ?
389
00:14:22,000 --> 00:14:24,125
[musique de fanfare]
390
00:14:24,208 --> 00:14:25,541
[acclamations de la foule]
391
00:14:25,625 --> 00:14:27,541
C'est la dernièère épreuve.
392
00:14:27,625 --> 00:14:29,666
Que le meilleur
chasseur de rêêves gagne.
393
00:14:29,750 --> 00:14:31,666
Oh, oui,
j'en ai bien l'intention.
394
00:14:31,750 --> 00:14:34,041
Votre attention, membres
du bureau de la nuit !
395
00:14:34,125 --> 00:14:36,458
Voici venu le moment
que vous attendiez tous.
396
00:14:36,541 --> 00:14:39,041
La dernièère épreuve,
intitulée :
397
00:14:39,125 --> 00:14:41,541
"Le sauvetage de rêêveurs !"
398
00:14:41,625 --> 00:14:43,345
Les trois participants
qui sauveront le plus
399
00:14:43,375 --> 00:14:45,541
de rêêveurs intèègreront
400
00:14:45,625 --> 00:14:47,416
l'unité tactique d'élite
contre la sorcièère.
401
00:14:47,500 --> 00:14:49,291
Aussitôôt cette épreuve
terminée,
402
00:14:49,375 --> 00:14:51,000
les trois vainqueurs
s'affronteront
403
00:14:51,083 --> 00:14:53,166
dans une ultime bataille
de façonnage des rêêves
404
00:14:53,250 --> 00:14:56,000
qui déterminera le chef
de cette unité tactique d'élite.
405
00:14:56,083 --> 00:14:59,875
[acclamations de la foule]
406
00:14:59,958 --> 00:15:01,750
Y a toujours
un truc qui m'échappe.
407
00:15:01,833 --> 00:15:03,267
Pourquoi est-ce
qu'on ne va pas plutôôt tous
408
00:15:03,291 --> 00:15:04,625
affronter ensemble
la sorcièère ?
409
00:15:04,708 --> 00:15:06,166
Royce fait une petite fixette
410
00:15:06,250 --> 00:15:08,583
sur ces méthodes dépassées
de l'ancien temps.
411
00:15:08,666 --> 00:15:09,666
Ça a toujours été.
412
00:15:09,750 --> 00:15:11,625
[murmure]
413
00:15:11,708 --> 00:15:13,875
[Royce] Votre attention,
chasseurs de rêêves !
414
00:15:13,958 --> 00:15:15,458
On vient de m'informer
qu'une attaque
415
00:15:15,541 --> 00:15:17,583
particulièèrement vigoureuse
416
00:15:17,666 --> 00:15:19,434
a été lancée par
des créatures cauchemardesques
417
00:15:19,458 --> 00:15:21,166
dans le New York des rêêves.
418
00:15:21,250 --> 00:15:23,791
C'est l'occasion parfaite
pour montrer àà tout le monde
419
00:15:23,875 --> 00:15:26,291
votre bravoure au cœur
mêême de l'action.
420
00:15:26,375 --> 00:15:28,041
[Royce rit]
421
00:15:28,125 --> 00:15:29,375
[la musique s'arrêête]
422
00:15:31,500 --> 00:15:33,541
Je le vois ! Sur cette colline !
423
00:15:34,958 --> 00:15:37,750
Oh, ce n'est pas une colline.
424
00:15:37,833 --> 00:15:39,458
[sifflement]
425
00:15:40,375 --> 00:15:42,125
- [grognement]
- [crie]
426
00:15:42,208 --> 00:15:43,666
[Zoey] Qu'est-ce qui se passe ?
427
00:15:43,750 --> 00:15:45,083
[grondement]
428
00:15:45,166 --> 00:15:46,208
[cri perçant]
429
00:15:46,291 --> 00:15:47,916
Cours !
430
00:15:49,750 --> 00:15:51,500
[grogne]
431
00:15:51,583 --> 00:15:54,291
[le monstre grogne]
432
00:15:55,875 --> 00:15:57,958
[grince]
433
00:15:58,041 --> 00:16:00,500
[les gnomes de la nuit ricanent]
434
00:16:00,583 --> 00:16:02,958
C'est l'heure de retourner
dans le monde éveillé !
435
00:16:03,041 --> 00:16:05,500
- [les réveils sonnent]
- [tintements magiques]
436
00:16:05,583 --> 00:16:08,208
- [rit] Et deux rêveurs, deux !
- [grogne]
437
00:16:08,291 --> 00:16:09,458
[les réveils bipent]
438
00:16:10,541 --> 00:16:12,583
[musique d'action]
439
00:16:14,291 --> 00:16:15,750
[le gnome ricane]
440
00:16:18,166 --> 00:16:20,166
Tout va bien, j'arrive,
madame Castillo !
441
00:16:20,250 --> 00:16:22,208
[d'une voix héroïque] Logan !
442
00:16:22,291 --> 00:16:23,666
[crie]
443
00:16:24,083 --> 00:16:25,500
[le faux Mateo gémit]
444
00:16:25,583 --> 00:16:27,791
Va faire mumuse
ailleurs, crétin !
445
00:16:27,875 --> 00:16:29,541
[grogne]
446
00:16:29,625 --> 00:16:31,583
[le réveil bipe puis sonne]
447
00:16:31,666 --> 00:16:33,083
Oh !
448
00:16:33,166 --> 00:16:35,416
[la musique
d'action s'intensifie]
449
00:16:36,625 --> 00:16:38,625
Waouh, Mateo
s'est changé en véritable…
450
00:16:38,708 --> 00:16:42,208
- [klaxon]
- [crissement de pneus]
451
00:16:42,291 --> 00:16:44,166
[les réveils sonnent]
452
00:16:44,250 --> 00:16:45,875
[rit]
453
00:16:45,958 --> 00:16:47,500
Super, Astrid. Euh…
454
00:16:47,583 --> 00:16:49,083
- [hurle]
- [Logan crie]
455
00:16:49,166 --> 00:16:50,583
[gémit] Tiens, vilain monstre !
456
00:16:50,666 --> 00:16:52,458
Allez Logan, active-toi un peu !
457
00:16:52,541 --> 00:16:54,250
Te sauver,
ça me fait pas de points !
458
00:16:55,500 --> 00:16:57,125
[le scarabée grogne]
459
00:16:57,833 --> 00:17:00,041
[ils halètent]
460
00:17:00,125 --> 00:17:02,416
Comment on va récupérer
ton sablier, maintenant ?
461
00:17:02,500 --> 00:17:03,916
Je vais distraire le scarabée,
462
00:17:04,000 --> 00:17:05,520
et pendant ce temps,
vous en profitez !
463
00:17:05,916 --> 00:17:07,708
[le scarabée grogne]
464
00:17:07,791 --> 00:17:09,601
Tu ne m'attraperas pas, espèce
d'insecte préhistorique !
465
00:17:09,625 --> 00:17:11,416
[grogne]
466
00:17:11,500 --> 00:17:12,625
[siffle]
467
00:17:14,083 --> 00:17:15,333
Accroche-toi, papa !
468
00:17:15,416 --> 00:17:17,083
[Zian glatit]
469
00:17:18,916 --> 00:17:20,541
[Zian glatit]
470
00:17:20,625 --> 00:17:22,166
[musique menaçante]
471
00:17:22,250 --> 00:17:23,750
[le scarabée grogne]
472
00:17:23,833 --> 00:17:25,208
[crie]
473
00:17:25,291 --> 00:17:26,750
[grogne]
474
00:17:26,833 --> 00:17:27,958
[cliquetis]
475
00:17:30,208 --> 00:17:31,666
[le scarabée grogne au ralenti]
476
00:17:31,750 --> 00:17:32,750
[gémit]
477
00:17:35,041 --> 00:17:36,583
- Mateo, tiens ! Oh !
- Oh !
478
00:17:36,666 --> 00:17:38,416
[le scarabée grogne]
479
00:17:38,500 --> 00:17:40,166
[Zoey et Beau crient]
480
00:17:44,916 --> 00:17:46,125
[ils crient]
481
00:17:46,208 --> 00:17:47,583
[gémit]
482
00:17:48,083 --> 00:17:49,375
Eh ben, quelle histoire !
483
00:17:49,458 --> 00:17:51,041
T'as récupéré ton sablier.
484
00:17:51,125 --> 00:17:52,500
Allons vite sauver Z.
485
00:17:52,583 --> 00:17:54,017
- [le scarabée gémit]
- [Zoey siffle]
486
00:17:54,041 --> 00:17:55,791
[le scarabée gémit]
487
00:17:55,875 --> 00:17:57,250
[musique menaçante]
488
00:17:57,333 --> 00:17:59,208
[Albert] Vingt-sept !
Vingt-huit !
489
00:17:59,291 --> 00:18:00,916
Et 29 rêêveurs de sauvés !
490
00:18:01,000 --> 00:18:03,166
[crie de joie]
491
00:18:03,250 --> 00:18:04,976
Les participants sont au coude
àà coude, c'est trèès serré !
492
00:18:05,000 --> 00:18:06,351
Et Takashi est en excellente
forme, aujourd'hui !
493
00:18:06,375 --> 00:18:08,041
Izzie, Mateo, Logan !
494
00:18:08,125 --> 00:18:10,250
Il ne vous reste plus
que quelques secondes !
495
00:18:11,958 --> 00:18:15,416
- [le monstre rugit]
- [Izzie gémit]
496
00:18:15,500 --> 00:18:17,791
Merci infiniment,
chèère frangine.
497
00:18:18,125 --> 00:18:19,458
[grésillement]
498
00:18:20,625 --> 00:18:21,625
Mateo ?
499
00:18:21,916 --> 00:18:24,125
[les réveils bipent
puis sonnent]
500
00:18:24,208 --> 00:18:26,916
[ricane]
501
00:18:27,000 --> 00:18:31,000
Nous y sommes ! Cette
dernièère épreuve est terminée !
502
00:18:31,083 --> 00:18:33,666
Les trois meilleurs chasseurs
de rêves sont les suivants :
503
00:18:33,750 --> 00:18:35,000
Astrid !
504
00:18:35,083 --> 00:18:36,583
Takashi !
505
00:18:36,666 --> 00:18:37,666
Et…
506
00:18:37,708 --> 00:18:39,500
Mateo !
507
00:18:39,583 --> 00:18:41,458
[musique inquiétante]
508
00:18:41,541 --> 00:18:42,875
[bruissement des ailes]
509
00:18:44,250 --> 00:18:45,875
[Mateo] Où est-ce qu'elle est ?
510
00:18:45,958 --> 00:18:48,208
Je pensais que la sorcière
serait déjà arrivée !
511
00:18:48,291 --> 00:18:51,166
Eh bien, vous êtes venus
pour m'achever ?
512
00:18:52,333 --> 00:18:54,208
Qu'est-ce que vous racontez ?
513
00:18:54,291 --> 00:18:56,059
On veut sauver le royaume
des cauchemars de la sorcière !
514
00:18:56,083 --> 00:18:58,875
La sorcière n'a que faire
du royaume des cauchemars.
515
00:19:00,541 --> 00:19:02,458
Alors Z-blob
n'était pas la cible ?
516
00:19:02,541 --> 00:19:04,958
La sorcière a dit qu'elle
allait dans l'ancien territoire
517
00:19:05,041 --> 00:19:06,375
du chasseur de la nuit,
518
00:19:06,458 --> 00:19:07,958
mais ce n'est pas
ce royaume-là !
519
00:19:08,041 --> 00:19:10,166
Avant, il était aussi
un chasseur de rêves !
520
00:19:10,250 --> 00:19:12,333
Ça, c'est le moins
qu'on puisse dire…
521
00:19:12,416 --> 00:19:14,541
[musique dramatique]
522
00:19:14,625 --> 00:19:17,166
Ça veut dire que la sorcière
vise le château Nocturnia !
523
00:19:17,250 --> 00:19:18,583
Il faut vite qu'on y aille !
524
00:19:18,666 --> 00:19:20,333
Zoey, euh…
525
00:19:20,416 --> 00:19:21,809
Cette sorcière m'a
l'air dangereuse.
526
00:19:21,833 --> 00:19:23,458
Laisse quelqu'un
d'autre s'en occuper.
527
00:19:23,541 --> 00:19:26,375
Je ne peux pas. Mes amis
courent un grand danger !
528
00:19:26,458 --> 00:19:28,625
Je t'en supplie,
Zoey, n'y va pas.
529
00:19:28,708 --> 00:19:30,588
T'inquiète pas, ça va aller.
Fais-moi confiance.
530
00:19:31,125 --> 00:19:33,708
Si ça se trouve, il est
trop tard pour les sauver !
531
00:19:33,791 --> 00:19:35,500
On doit essayer !
532
00:19:36,500 --> 00:19:38,166
[soupire]
533
00:19:38,250 --> 00:19:41,375
Il se trouve que tu avais
raison de douter de moi.
534
00:19:41,458 --> 00:19:43,083
[la musique
dramatique s'intensifie]
535
00:19:44,291 --> 00:19:45,541
[rit]
536
00:19:45,625 --> 00:19:47,291
Ça s'annonce trépidant.
537
00:19:47,375 --> 00:19:48,791
Je comprends pas tout, là.
538
00:19:49,416 --> 00:19:50,875
Je suis désolé, ma chérie.
539
00:19:50,958 --> 00:19:52,458
Je ne peux pas
te laisser y aller.
540
00:19:52,541 --> 00:19:53,583
C'est trop risqué.
541
00:19:53,666 --> 00:19:55,291
Tu ne peux pas m'en empêcher.
542
00:19:55,375 --> 00:19:57,333
En vérité, si, je peux !
543
00:19:57,416 --> 00:19:58,833
Ah !
544
00:19:58,916 --> 00:20:00,375
[grésillement]
545
00:20:00,458 --> 00:20:01,583
Non…
546
00:20:01,666 --> 00:20:03,083
[siffle]
547
00:20:05,125 --> 00:20:07,125
Comment tu as pu me faire ça ?
548
00:20:07,208 --> 00:20:08,791
Je hais le chasseur de la nuit !
549
00:20:08,875 --> 00:20:09,875
Je te hais, toi !
550
00:20:09,916 --> 00:20:11,916
[chasseur de la nuit]
Je suis navré.
551
00:20:12,000 --> 00:20:14,708
J'ai passé des moments forts à
tes côtés ces derniers jours.
552
00:20:14,791 --> 00:20:16,392
Et si tu tombes dans
le piège de la sorcière
553
00:20:16,416 --> 00:20:17,458
des cauchemars,
554
00:20:17,541 --> 00:20:19,500
on ne pourra plus
jamais se revoir.
555
00:20:20,833 --> 00:20:22,375
Et du coup,
vous nous enfermez ici ?
556
00:20:22,458 --> 00:20:24,500
Au moins, ici,
vous ne risquez rien.
557
00:20:25,750 --> 00:20:28,916
Tiens. Reprends ça.
558
00:20:29,000 --> 00:20:31,208
Je ne veux rien avoir
qui me fasse penser à toi.
559
00:20:31,291 --> 00:20:34,125
[la musique dramatique s'arrête]
560
00:20:34,208 --> 00:20:35,958
Qui c'est, qui est en finale ?
561
00:20:36,041 --> 00:20:38,000
Le bureau de New York !
562
00:20:38,083 --> 00:20:39,125
C'est pas la classe ?
563
00:20:39,208 --> 00:20:40,541
[acclamations de la foule]
564
00:20:41,625 --> 00:20:42,875
[homme] Ah, c'est super !
565
00:20:42,958 --> 00:20:44,125
Logan !
566
00:20:44,208 --> 00:20:46,583
Mon frère se comporte
de façon hyper étrange !
567
00:20:46,666 --> 00:20:48,625
Ouais, d'un coup,
il est devenu cool.
568
00:20:48,708 --> 00:20:50,625
[acclamations de la foule]
569
00:20:51,750 --> 00:20:52,875
Non, tu comprends pas !
570
00:20:52,958 --> 00:20:54,333
Il m'a attaquée !
571
00:20:54,416 --> 00:20:56,541
Pour être dans l'unité d'élite !
572
00:20:56,625 --> 00:20:58,101
Je l'ai vu faire,
c'était pas un accident !
573
00:20:58,125 --> 00:21:00,125
[Logan] Hein ?
Mateo ferait jamais ça !
574
00:21:00,208 --> 00:21:01,291
[Izzie] Exactement.
575
00:21:01,375 --> 00:21:02,958
[tintement magique]
576
00:21:04,041 --> 00:21:07,416
Ah, je suis
très contente de toi.
577
00:21:07,500 --> 00:21:09,541
L'heure est désormais
venue de mettre
578
00:21:09,625 --> 00:21:11,666
mon superbe plan à exécution.
579
00:21:11,750 --> 00:21:13,958
Ah, enfin !
580
00:21:14,041 --> 00:21:16,083
Laissons s'exprimer
notre malveillance.
581
00:21:16,166 --> 00:21:19,250
Transperce le cœur
de celui qui garde le château.
582
00:21:19,333 --> 00:21:21,291
Je sais qu'il répond
au nom de Phil.
583
00:21:21,375 --> 00:21:23,166
Ensuite,
nous aurons l'opportunité
584
00:21:23,250 --> 00:21:25,791
de débarrasser le monde
des rêves de tous ces horribles
585
00:21:25,875 --> 00:21:28,250
chasseurs lors d'une seule
et même offensive !
586
00:21:28,333 --> 00:21:30,916
[musique menaçante]
587
00:21:31,000 --> 00:21:33,083
[musique du générique]