1 00:00:01,000 --> 00:00:02,208 [musique menaçante] 2 00:00:02,291 --> 00:00:03,208 - [Susan] Oui ! - [Snivel gémit] 3 00:00:03,291 --> 00:00:05,833 [Susan grogne] 4 00:00:05,916 --> 00:00:09,125 [ils gémissent] 5 00:00:09,208 --> 00:00:10,458 [grogne] 6 00:00:10,541 --> 00:00:11,958 [ils gémissent] 7 00:00:12,041 --> 00:00:13,761 [Susan] Alors, patron ? Vous avez réfléchi ? 8 00:00:13,791 --> 00:00:16,291 Vous allez suivre le plan de la sorcière des cauchemars 9 00:00:16,375 --> 00:00:19,083 et attirer les chasseurs de rêves ici ? 10 00:00:19,166 --> 00:00:20,625 [chasseur de la nuit] Oui. 11 00:00:20,708 --> 00:00:22,375 Je n'ai pas trop le choix, de toute façon. 12 00:00:22,458 --> 00:00:24,083 Je ne veux pas saborder ma relation 13 00:00:24,166 --> 00:00:25,791 avec ma fille. 14 00:00:25,875 --> 00:00:27,833 On commence à peine à se faire confiance. 15 00:00:27,916 --> 00:00:30,041 [grondement de tonnerre] 16 00:00:30,125 --> 00:00:31,885 [Susan] Waouh. Ça m'avait manqué, de voir ça. 17 00:00:31,958 --> 00:00:34,166 [musique du générique] 18 00:00:42,041 --> 00:00:43,041 [alarme] 19 00:00:43,125 --> 00:00:44,833 {\an8}[Nova] La situation est grave ! 20 00:00:44,916 --> 00:00:46,309 {\an8}Les rêveurs paniquent complètement ! 21 00:00:46,333 --> 00:00:47,250 {\an8}[l'alarme continue] 22 00:00:47,333 --> 00:00:49,416 Nova ! Pourquoi c'est aussi long ? 23 00:00:49,500 --> 00:00:52,125 On est envahis par des intrusions du royaume sucrerie ! 24 00:00:52,208 --> 00:00:53,408 - [crissement des roues] - Ah ! 25 00:00:56,333 --> 00:00:58,708 [gémit] Je prends le relais, Cooper ! 26 00:00:58,791 --> 00:01:00,625 [grogne] 27 00:01:00,708 --> 00:01:03,666 [d'une voix hérique] C'est l'heure du Loganator ! 28 00:01:03,750 --> 00:01:04,875 [Logan crie] 29 00:01:04,958 --> 00:01:05,875 [Izzie gémit] 30 00:01:05,958 --> 00:01:07,708 Finissons ça vite ! 31 00:01:07,791 --> 00:01:09,291 J'ai rendez-vous avec mon père, après. 32 00:01:09,375 --> 00:01:11,291 Détends-toi, il va pas s'envoler ! 33 00:01:11,375 --> 00:01:13,375 - Oh ! - [pas lourds] 34 00:01:13,458 --> 00:01:16,166 [musique menaçante] 35 00:01:16,250 --> 00:01:17,625 Et puis en vrai, 36 00:01:17,708 --> 00:01:21,125 - on s'amuse bien, quand même ! - [crie] 37 00:01:21,875 --> 00:01:23,750 [vibration de l'arc] 38 00:01:26,083 --> 00:01:28,125 [coups] 39 00:01:28,208 --> 00:01:31,041 Les chasseurs de rêves vont morfler ! Aïe ! 40 00:01:31,125 --> 00:01:32,958 Ce ne sont pas des ours en gélatine géants 41 00:01:33,041 --> 00:01:35,000 qui auront la moindre chance contre ma fille. 42 00:01:35,083 --> 00:01:37,166 [vibrations de l'arc] 43 00:01:38,375 --> 00:01:40,500 - [Zoey] Oh ! - [pas lourds] 44 00:01:40,583 --> 00:01:41,916 [cliquetis de la montre] 45 00:01:42,000 --> 00:01:43,833 [Zoey crie] 46 00:01:43,916 --> 00:01:46,083 [gémit] 47 00:01:46,166 --> 00:01:47,375 J'aurais bien besoin d'aide ! 48 00:01:47,458 --> 00:01:48,958 Je suis là, frangin ! 49 00:01:49,041 --> 00:01:51,333 Et Bunchu est avec moi ! 50 00:01:51,750 --> 00:01:55,708 [crie] 51 00:01:55,791 --> 00:01:58,291 - [ils gémissent] - [vibrations de l'arc] 52 00:01:58,375 --> 00:01:59,291 - [ils grognent] - [Susan] Ah ! 53 00:01:59,375 --> 00:02:01,000 Ils prennent le dessus ! 54 00:02:01,083 --> 00:02:02,875 Effectivement ! 55 00:02:02,958 --> 00:02:05,416 Malheureusement, on a besoin que les chasseurs de rêêves 56 00:02:05,500 --> 00:02:07,166 soient distraits un peu plus longtemps. 57 00:02:07,250 --> 00:02:08,767 - [grésillement électrique] - [le chasseur de la nuit gémit] 58 00:02:08,791 --> 00:02:11,083 - [grondement de tonnerre] - Ouah ! 59 00:02:12,791 --> 00:02:14,583 [bruissements] 60 00:02:14,666 --> 00:02:15,916 - [Zoey crie] - [bruit de scie] 61 00:02:16,000 --> 00:02:17,958 [gémit] 62 00:02:19,000 --> 00:02:21,166 [gémit] 63 00:02:21,250 --> 00:02:22,666 - [hennit] - Tu as rendez-vous avec 64 00:02:22,750 --> 00:02:25,041 la sorcièère des cauchemars. 65 00:02:25,125 --> 00:02:27,166 [hennit] 66 00:02:27,250 --> 00:02:29,000 [gémit] 67 00:02:31,000 --> 00:02:34,083 - [les corbeaux croassent] - [hennit] 68 00:02:34,166 --> 00:02:35,708 Eh bien, j'ai failli attendre. 69 00:02:35,791 --> 00:02:37,500 Moi aussi, je suis ravi de te revoir, 70 00:02:37,583 --> 00:02:39,583 sorcièère des cauchemars. 71 00:02:39,666 --> 00:02:41,041 - [Mateo halèète] - [grogne] 72 00:02:41,833 --> 00:02:43,541 [crépitement] 73 00:02:44,791 --> 00:02:46,208 [gémit] 74 00:02:46,291 --> 00:02:48,250 [grogne] 75 00:02:48,333 --> 00:02:50,541 Il est exactement ce dont j'ai besoin 76 00:02:50,625 --> 00:02:53,000 pour semer le chaos dans ton ancien territoire 77 00:02:53,083 --> 00:02:55,166 et en éliminer le gardien ! 78 00:02:55,250 --> 00:02:56,583 Ne faites pas de mal àà Z-Blob ! 79 00:02:56,666 --> 00:02:58,875 - Laissez-le tranquille ! - Silence ! 80 00:02:58,958 --> 00:03:00,875 - [crie] - Hmm. 81 00:03:00,958 --> 00:03:03,000 Je m'en vais, si tu n'as plus besoin de moi. 82 00:03:03,083 --> 00:03:04,583 [rit] Pour l'instant. 83 00:03:04,666 --> 00:03:06,416 [hennit] 84 00:03:06,500 --> 00:03:07,583 [la sorcièère soupire] 85 00:03:07,666 --> 00:03:09,833 J'ai la sensation qu'on va s'amuser, 86 00:03:09,916 --> 00:03:10,791 tous les deux. 87 00:03:10,875 --> 00:03:12,708 [vrombissement] 88 00:03:15,083 --> 00:03:17,041 [musique de suspense] 89 00:03:17,125 --> 00:03:18,291 - Hein ? - Vous arrivez 90 00:03:18,375 --> 00:03:19,583 un peu tard, làà, les copains. 91 00:03:19,666 --> 00:03:21,458 Nom d'une belette albinos ! 92 00:03:21,541 --> 00:03:23,226 Vous avez maîîtrisé la situation sans nous ! 93 00:03:23,250 --> 00:03:25,541 Pourquoi vous avez l'air étonnés ? 94 00:03:25,625 --> 00:03:28,458 J'ai trouvé cette bataille incroyable ! 95 00:03:28,541 --> 00:03:30,061 On s'est couverts les uns les autres… 96 00:03:31,250 --> 00:03:33,333 du début àà la fin ! 97 00:03:33,416 --> 00:03:35,458 Ouais, enfin, sauf quand ton frèère nous a lââchés 98 00:03:35,541 --> 00:03:36,892 pour aller voir Z sans nous prévenir. 99 00:03:36,916 --> 00:03:38,142 Et dire qu'il me reproche toujours 100 00:03:38,166 --> 00:03:40,333 de la jouer "trop perso". [rit] 101 00:03:40,416 --> 00:03:42,750 Quoi ? Mateo est encore parti ? Roh ! 102 00:03:42,833 --> 00:03:44,583 - Il commence àà me… - On se calme ! 103 00:03:44,666 --> 00:03:45,976 Voir Z-Blob pourrait l'aider àà se concentrer. 104 00:03:46,000 --> 00:03:47,708 Et gagner l'épreuve. 105 00:03:47,791 --> 00:03:49,208 Imaginez une seconde 106 00:03:49,291 --> 00:03:50,809 que ce soit vous trois, les grands finalistes ? 107 00:03:50,833 --> 00:03:52,791 Ça alors ! 108 00:03:52,875 --> 00:03:54,601 Ça ferait fermer son caquet àà ce snob de Royce. 109 00:03:54,625 --> 00:03:56,291 Rentrons tous au chââteau Nocturnia. 110 00:03:56,375 --> 00:03:57,601 Vous devez manger et vous reposer 111 00:03:57,625 --> 00:03:59,083 avant la dernièère épreuve. 112 00:03:59,166 --> 00:04:00,166 [siffle] 113 00:04:00,250 --> 00:04:02,291 Moi, je vous abandonne ici. 114 00:04:02,375 --> 00:04:04,000 Désolée, j'ai, euh… 115 00:04:04,083 --> 00:04:05,375 un colis àà récupérer ! 116 00:04:05,458 --> 00:04:07,375 Hein ? Mais ou elle va, je rêêve ? 117 00:04:07,458 --> 00:04:09,476 Vous faites tous votre vie comme vous voulez, maintenant ? 118 00:04:09,500 --> 00:04:11,041 Oui, ça fait partie de notre charme. 119 00:04:11,125 --> 00:04:13,250 Relax, Mateo et Zoey seront de retour àà temps. 120 00:04:13,333 --> 00:04:15,041 Argh ! 121 00:04:15,125 --> 00:04:17,583 Ton haleine est encore pire que celle de Sneak ! 122 00:04:17,666 --> 00:04:19,583 - [grogne] - [Mateo gémit] 123 00:04:19,666 --> 00:04:21,500 - [grogne] - [sorcièère] Uh-huh. 124 00:04:21,583 --> 00:04:22,875 J'éviterais de trop le provoquer, 125 00:04:22,958 --> 00:04:24,708 si j'étais toi. 126 00:04:24,791 --> 00:04:26,226 Il a tendance àà dévorer les chasseurs de rêêves 127 00:04:26,250 --> 00:04:28,708 un peu trop insolents. 128 00:04:28,791 --> 00:04:30,500 [Zian crie] 129 00:04:30,583 --> 00:04:32,750 [musique enjouée] 130 00:04:33,833 --> 00:04:35,333 Ouf, il est encore làà ! 131 00:04:36,791 --> 00:04:38,791 [grondement] 132 00:04:38,875 --> 00:04:40,041 [Zian grogne] 133 00:04:41,125 --> 00:04:42,958 Chut. File. 134 00:04:43,041 --> 00:04:44,625 [bruissement] 135 00:04:47,000 --> 00:04:49,541 - [rit] - Hé ! [rit] 136 00:04:49,625 --> 00:04:51,458 [rit] 137 00:04:51,541 --> 00:04:53,381 Alors, euh… pourquoi tu voulais qu'on se voie 138 00:04:53,416 --> 00:04:54,541 au Mont Traversin ? 139 00:04:55,916 --> 00:04:57,250 Attends, c'est pas une blague ? 140 00:04:58,208 --> 00:04:59,791 Tu fais du snow ? 141 00:04:59,875 --> 00:05:01,476 Eh bien oui, figure-toi que ton vieux père 142 00:05:01,500 --> 00:05:03,017 a dévalé les pentes d'un joli lot de montagnes, 143 00:05:03,041 --> 00:05:05,000 dans sa jeunesse ! 144 00:05:05,083 --> 00:05:06,125 On se fait une course ? 145 00:05:06,208 --> 00:05:08,208 [rit] Avec plaisir ! 146 00:05:08,291 --> 00:05:11,083 [musique épique] 147 00:05:11,166 --> 00:05:12,833 [Zian grogne] 148 00:05:14,166 --> 00:05:15,875 [musique menaçante] 149 00:05:16,791 --> 00:05:18,708 Non… Non… 150 00:05:18,791 --> 00:05:21,083 Une résolution du Nouvel An, rah ! 151 00:05:21,166 --> 00:05:22,541 Où est passé ce souvenir ? 152 00:05:23,041 --> 00:05:25,416 [gémit puis soupire] 153 00:05:27,583 --> 00:05:29,750 [la musique menaçante s'intensifie] 154 00:05:29,833 --> 00:05:31,351 Si j'atteins le royaume des cauchemars, 155 00:05:31,375 --> 00:05:32,750 je pourrai sauver Z. 156 00:05:32,833 --> 00:05:35,000 [gémit] 157 00:05:35,083 --> 00:05:37,333 - [grogne] - [gémit] 158 00:05:39,125 --> 00:05:41,208 [soupire] Je te trouve enfin ! 159 00:05:41,291 --> 00:05:43,583 - [expire] - [crépitement] 160 00:05:43,666 --> 00:05:45,866 - [les corbeaux croassent] - [grésillements des éclairs] 161 00:05:50,125 --> 00:05:51,875 - Hein ? - Tu es prêt ? 162 00:05:51,958 --> 00:05:54,333 Ça ne devrait pas faire trop mal. 163 00:05:54,416 --> 00:05:56,000 [rit] Juste un peu ! 164 00:05:56,083 --> 00:05:57,333 [ricane diaboliquement] 165 00:05:57,416 --> 00:05:58,583 - [crie] - [crépitement] 166 00:05:58,666 --> 00:06:00,026 Mais qu'est-ce que vous me faites ? 167 00:06:01,166 --> 00:06:03,125 L'arrogance. L'égoïsme. 168 00:06:03,208 --> 00:06:04,916 Et la colère. 169 00:06:05,000 --> 00:06:07,625 Je rassemble les émotions les plus noires en toi 170 00:06:07,708 --> 00:06:10,333 pour perfectionner mon sort. 171 00:06:11,541 --> 00:06:12,541 [la sorcière soupire] 172 00:06:12,625 --> 00:06:14,708 Un soupçon de souffrance 173 00:06:14,791 --> 00:06:16,583 et une petite dose de haine 174 00:06:16,666 --> 00:06:18,125 donneront avec de la patience, 175 00:06:18,208 --> 00:06:20,708 une potion des plus malsaines ! 176 00:06:20,791 --> 00:06:21,791 À feu doux, 177 00:06:22,166 --> 00:06:23,833 je fais lentement mijoter. 178 00:06:23,916 --> 00:06:25,291 Et très bientôt, 179 00:06:25,375 --> 00:06:27,333 la fureur pourra faire son entrée ! 180 00:06:27,416 --> 00:06:29,125 [tintement magique] 181 00:06:30,083 --> 00:06:31,708 Ah ! Hein ? 182 00:06:31,791 --> 00:06:33,708 [craquement] 183 00:06:34,916 --> 00:06:36,791 Hein ? Rattrape-le ! 184 00:06:36,875 --> 00:06:38,500 [rugit] 185 00:06:38,583 --> 00:06:40,416 [tintement magique] 186 00:06:43,375 --> 00:06:45,416 [hurle] 187 00:06:45,500 --> 00:06:47,750 - [crie] - [coup de tonnerre] 188 00:06:47,833 --> 00:06:50,000 [crie] 189 00:06:50,083 --> 00:06:52,125 [la musique menaçante continue] 190 00:06:55,208 --> 00:06:56,791 [Mateo] Parfait ! 191 00:06:56,875 --> 00:06:58,708 [tintement magique] 192 00:06:58,791 --> 00:07:01,750 - [crie] - [le griffon crie] 193 00:07:01,833 --> 00:07:03,041 Non ! 194 00:07:03,958 --> 00:07:06,000 - [le griffon crie] - [Mateo gémit] 195 00:07:06,625 --> 00:07:08,416 [gémit] 196 00:07:09,250 --> 00:07:11,541 [bourdonnements] 197 00:07:13,416 --> 00:07:14,583 Ou est-ce que j'ai atterri ? 198 00:07:14,666 --> 00:07:16,750 [les griffons glatissent] 199 00:07:18,083 --> 00:07:20,041 - Ouais ! Wouhou ! - [musique enjouée] 200 00:07:20,125 --> 00:07:21,708 [rit] Joli saut ! 201 00:07:21,791 --> 00:07:23,208 Merci bien, l'ancien ! 202 00:07:25,291 --> 00:07:27,666 - [musique menaçante] - [crie] 203 00:07:28,541 --> 00:07:30,250 [Beau] Qu'est-ce que… 204 00:07:30,333 --> 00:07:32,309 N'es-tu pas un petit peu vieux pour ce genre d'activités ? 205 00:07:32,333 --> 00:07:34,000 Qu'est-ce que tu fais làà ? 206 00:07:34,083 --> 00:07:35,291 Ma fille risque de te voir ! 207 00:07:35,375 --> 00:07:37,208 Le chasseur de rêêves s'est échappé. 208 00:07:37,291 --> 00:07:38,708 Mes corbeaux ne le retrouvent pas, 209 00:07:38,791 --> 00:07:40,226 mais l'endroit le plus proche d'ici est 210 00:07:40,250 --> 00:07:42,041 le royaume des créatures. 211 00:07:42,125 --> 00:07:44,458 Je compte sur toi pour t'assurer qu'il ne s'enfuie pas 212 00:07:44,541 --> 00:07:46,625 ou ne se mette pas en travers de ma route. 213 00:07:46,708 --> 00:07:49,291 Autrement… je me ferai un plaisir de révéler 214 00:07:49,375 --> 00:07:51,208 ton identité secrèète àà ta fille, 215 00:07:51,291 --> 00:07:52,958 et je sais qu'elle n'apprécie guèère… 216 00:07:54,875 --> 00:07:56,708 C'est bon, ce ne sera pas nécessaire. 217 00:07:56,791 --> 00:07:57,916 [Zoey] Papa ! 218 00:07:59,125 --> 00:08:00,208 Tout va bien ? 219 00:08:00,291 --> 00:08:03,125 Euh, oui, je suis tombé, mais ça va. 220 00:08:03,208 --> 00:08:04,375 Bon, qu'est-ce que tu dirais 221 00:08:04,458 --> 00:08:06,041 que je te fasse découvrir un royaume 222 00:08:06,125 --> 00:08:07,142 peuplé de griffons comme Zian ? 223 00:08:07,166 --> 00:08:08,833 [rit] T'es sérieux ? 224 00:08:08,916 --> 00:08:10,000 J'adorerais ! 225 00:08:10,083 --> 00:08:11,666 - [siffle] - [bruissement] 226 00:08:12,375 --> 00:08:13,291 [Zian crie] 227 00:08:13,375 --> 00:08:16,208 - [grondement de tonnerre] - Oh… 228 00:08:16,291 --> 00:08:18,208 Une petite partie de moi, 229 00:08:18,291 --> 00:08:20,291 et une autre partie de toi. 230 00:08:20,375 --> 00:08:23,000 Viens àà moi, cher complice. 231 00:08:23,083 --> 00:08:25,750 Et impose àà ce monde ta malice ! 232 00:08:25,833 --> 00:08:27,476 - [grondement de tonnerre] - [craquements d'os] 233 00:08:27,500 --> 00:08:29,083 [musique menaçante] 234 00:08:30,916 --> 00:08:32,875 [rit diaboliquement] 235 00:08:34,083 --> 00:08:36,166 [grogne] 236 00:08:36,250 --> 00:08:37,833 - [grogne] - Rah ! [rit] 237 00:08:37,916 --> 00:08:39,416 Tu peux grogner autant que tu veux, 238 00:08:39,500 --> 00:08:41,875 c'est moi le nouveau chef de meute, maintenant. 239 00:08:41,958 --> 00:08:43,458 Salut, sorcièère. 240 00:08:43,541 --> 00:08:46,250 Délicieuse, cette soupe. Et bien épicée ! 241 00:08:46,333 --> 00:08:48,083 Je n'arrive pas àà passer les défenses 242 00:08:48,166 --> 00:08:49,375 du bureau de la nuit. 243 00:08:49,458 --> 00:08:51,291 Je veux donc que tu remplaces le chasseur 244 00:08:51,375 --> 00:08:53,583 de rêêves au chââteau Nocturnia. 245 00:08:53,666 --> 00:08:55,958 Infiltre leur communauté, prends tes repèères, 246 00:08:56,041 --> 00:08:58,041 et exécute mes ordres. 247 00:08:58,125 --> 00:08:59,708 Ça va êêtre du gââteau ! 248 00:08:59,791 --> 00:09:01,500 Je vais tellement impressionner ces rigolos 249 00:09:01,583 --> 00:09:03,059 qu'ils ne vont pas en croire leurs yeux 250 00:09:03,083 --> 00:09:04,458 Ces pauvres chasseurs de rêêves 251 00:09:04,541 --> 00:09:06,250 ne comprendront ce qui leur arrive 252 00:09:06,333 --> 00:09:08,500 que beaucoup trop tard… 253 00:09:08,583 --> 00:09:09,666 [ricane] 254 00:09:09,750 --> 00:09:11,125 Voilàà ce que tu vas faire… 255 00:09:11,208 --> 00:09:13,101 - [les corbeaux croassent] - [la musique s'arrêête] 256 00:09:13,125 --> 00:09:15,875 [M. Oz] Il faut impérativement qu'on prouve notre valeur 257 00:09:15,958 --> 00:09:17,375 àà l'épreuve de ce soir. 258 00:09:17,458 --> 00:09:19,083 [Albert] Et par "prouver notre valeur", 259 00:09:19,166 --> 00:09:20,892 Oz sous-entend "en mettre plein la vue àà Royce". 260 00:09:20,916 --> 00:09:23,041 Ça va, on va régler ça vite fait. 261 00:09:23,125 --> 00:09:24,184 C'est pas exactement vous deux 262 00:09:24,208 --> 00:09:25,708 qui m'inquiétez, dans l'équation. 263 00:09:25,791 --> 00:09:26,976 Vous en faites pas, monsieur Oz. 264 00:09:27,000 --> 00:09:28,375 Mateo sera prêêt. 265 00:09:28,458 --> 00:09:30,809 Je suis sûûre qu'il s'entraîîne trèès dur en ce moment mêême. 266 00:09:30,833 --> 00:09:33,416 [rit] 267 00:09:34,625 --> 00:09:36,416 [cris des griffons] 268 00:09:36,500 --> 00:09:38,541 - [Mateo continue de rire] - Oh. 269 00:09:38,625 --> 00:09:41,250 On dirait le rire de… Mateo ? 270 00:09:42,958 --> 00:09:44,291 [vibration de l'arc] 271 00:09:46,125 --> 00:09:49,000 Argh ! Zoey ? 272 00:09:49,083 --> 00:09:50,791 Oh, je suis content que tu m'aies trouvé ! 273 00:09:50,875 --> 00:09:53,500 Une seconde, comment t'as su que j'étais làà ? 274 00:09:53,583 --> 00:09:55,063 Et c'est qui, ce type un peu bizarre ? 275 00:09:55,125 --> 00:09:56,291 [grogne] 276 00:09:57,625 --> 00:09:58,833 Oh ? 277 00:09:58,916 --> 00:10:00,059 Pourquoi tu dis qu'il est bizarre ? 278 00:10:00,083 --> 00:10:01,291 C'est mon pèère ! 279 00:10:01,375 --> 00:10:02,250 On apprend àà se connaîître. 280 00:10:02,333 --> 00:10:03,916 Et ça se passe plutôôt bien. 281 00:10:04,000 --> 00:10:05,625 C'est un rêêveur conscient, comme nous. 282 00:10:05,708 --> 00:10:08,083 Papa ! Je te présente mon ami Mateo. 283 00:10:08,166 --> 00:10:09,666 Eh bien, enchanté, Mateo ! 284 00:10:09,750 --> 00:10:11,541 Moi, c'est Beau. 285 00:10:11,625 --> 00:10:14,000 On dirait qu'une belle plante t'avait mis le grappin dessus. 286 00:10:14,083 --> 00:10:15,250 [Beau rit] 287 00:10:15,333 --> 00:10:16,875 Désolé. Une blague pas drôle. 288 00:10:16,958 --> 00:10:18,666 J'en fais toujours quand je suis nerveux. 289 00:10:19,083 --> 00:10:20,392 Qu'est-ce que tu fais là, en fait ? 290 00:10:20,416 --> 00:10:22,625 Je croyais que t'étais allé voir Z-Blob ? 291 00:10:22,708 --> 00:10:24,392 Et t'es pas censé t'entraîner pour l'épreuve ? 292 00:10:24,416 --> 00:10:26,184 Je me suis fait coincer par le chasseur de la nuit… 293 00:10:26,208 --> 00:10:28,041 Quoi ? Je vais le faire payer. 294 00:10:28,125 --> 00:10:30,291 [musique menaçante] 295 00:10:30,750 --> 00:10:31,958 Ce n'est pas grave. 296 00:10:32,041 --> 00:10:33,392 Mais la sorcière veut s'en prendre à Z 297 00:10:33,416 --> 00:10:34,434 au royaume des cauchemars. 298 00:10:34,458 --> 00:10:36,500 Et j'ai perdu mon sablier quelque part de ce côté. 299 00:10:36,583 --> 00:10:38,000 D'accord. Le sablier, 300 00:10:38,083 --> 00:10:39,476 puis on fonce au royaume des cauchemars 301 00:10:39,500 --> 00:10:40,916 pour arrêter la sorcière. 302 00:10:41,000 --> 00:10:42,750 Zian, jette un œil depuis les airs. 303 00:10:42,833 --> 00:10:44,458 Tu me dis si tu vois quelque chose. 304 00:10:44,541 --> 00:10:46,958 - [bruissement] - Tu viens avec nous ? 305 00:10:47,041 --> 00:10:49,375 La survie de tout un royaume des rêves dépend de nous ! 306 00:10:49,458 --> 00:10:50,750 Alors, euh… [rit nerveusement] 307 00:10:50,833 --> 00:10:52,500 Je n'ai pas bien compris ne serait-ce que 308 00:10:52,583 --> 00:10:54,416 la moitié de ce que tu viens de dire, 309 00:10:54,500 --> 00:10:56,434 mais je ferai ce qui est dans mes cordes pour vous aider. 310 00:10:56,458 --> 00:10:59,166 [musique rock] 311 00:11:03,000 --> 00:11:04,625 [tintement magique] 312 00:11:06,416 --> 00:11:07,958 [le corbeau croasse] 313 00:11:09,083 --> 00:11:10,916 [croasse] 314 00:11:13,083 --> 00:11:16,625 Euh… Hé, depuis quand ils s'entendent bien, eux deux ? 315 00:11:16,708 --> 00:11:17,958 [mâche] 316 00:11:18,041 --> 00:11:19,166 Presque ! 317 00:11:20,208 --> 00:11:22,208 Hop ! Et 17. 318 00:11:22,916 --> 00:11:24,708 C'est incroyable que Royce t'ait donné 319 00:11:24,791 --> 00:11:27,625 la place de Zoey pour la troisième épreuve. 320 00:11:27,708 --> 00:11:30,083 Toi et moi, on va s'affronter encore une fois. 321 00:11:30,166 --> 00:11:31,958 Ouais, je sais ! Euh… 322 00:11:32,041 --> 00:11:34,500 Mais je me sens un peu mal, justement, à ce sujet. 323 00:11:34,583 --> 00:11:36,267 Royce est tellement à cheval sur les règles. 324 00:11:36,291 --> 00:11:38,708 "Il ne peut y en avoir que sept !" 325 00:11:38,791 --> 00:11:41,166 Mmh. Je pense qu'il a perçu mon énorme potentiel. 326 00:11:41,250 --> 00:11:43,125 [grogne] 327 00:11:43,208 --> 00:11:45,916 [ils rient] 328 00:11:46,000 --> 00:11:47,958 - Waouh. - [acclamations de la foule] 329 00:11:48,041 --> 00:11:50,351 Izzie, est-ce que ton frère a toujours eu la classe comme ça ? 330 00:11:50,375 --> 00:11:51,666 - Mateo ? - La classe ? 331 00:11:51,750 --> 00:11:54,625 [musique rock] 332 00:11:54,708 --> 00:11:57,208 [la foule s'exclame d'admiration] 333 00:12:03,375 --> 00:12:04,625 [tintement magique] 334 00:12:04,708 --> 00:12:06,017 - [les filles rient] - Trop cool ! 335 00:12:06,041 --> 00:12:07,833 [elles rient] 336 00:12:07,916 --> 00:12:09,166 [soupire d'admiration] 337 00:12:09,250 --> 00:12:11,041 Non mais ça va pas ? C'est mon frère ! 338 00:12:11,125 --> 00:12:13,000 Beurk ! 339 00:12:13,083 --> 00:12:14,625 On dirait que c'est même pas toi ! 340 00:12:14,708 --> 00:12:16,750 Bah c'est moi ! Frangine. 341 00:12:16,833 --> 00:12:18,458 C'est fou ! 342 00:12:18,541 --> 00:12:19,767 J'adore cette nouvelle version de toi ! 343 00:12:19,791 --> 00:12:21,184 T'as l'air d'avoir retrouvé le moral ! 344 00:12:21,208 --> 00:12:23,000 Oh, ouais, ça va. 345 00:12:23,083 --> 00:12:24,458 Il faut bien, écoute. 346 00:12:24,541 --> 00:12:25,981 Je ne sais pas trop ce que t'as fait, 347 00:12:26,041 --> 00:12:27,583 mais je suis content de te retrouver ! 348 00:12:27,666 --> 00:12:29,875 [la musique rock s'arrêête] 349 00:12:29,958 --> 00:12:31,416 [musique rythmée] 350 00:12:34,833 --> 00:12:37,291 Dis, euh… Beau. Je peux te tutoyer ? 351 00:12:39,083 --> 00:12:41,250 Pourquoi t'as autant attendu pour contacter Zoey ? 352 00:12:41,333 --> 00:12:44,000 Oui, je sais, j'aurais dû le faire bien plus tôôt. 353 00:12:44,083 --> 00:12:46,184 Mais j'avais honte de certaines choses que j'ai faites. 354 00:12:46,208 --> 00:12:47,875 Et puis, je me suis rendu compte 355 00:12:47,958 --> 00:12:50,041 que je ne voulais plus vivre ma vie de mon côôté 356 00:12:50,125 --> 00:12:52,916 et que je voulais apprendre àà connaîître ma fille. 357 00:12:53,000 --> 00:12:54,625 Je peux savoir ce que tu me fais, làà ? 358 00:12:54,708 --> 00:12:55,767 Quoi, qu'est-ce qu'il y a ? 359 00:12:55,791 --> 00:12:57,500 C'est quoi, cet interrogatoire ? 360 00:12:57,583 --> 00:12:59,500 Je viens de te dire que j'étais super contente 361 00:12:59,583 --> 00:13:01,851 de l'avoir dans ma vie, et toi, tu le harcèèles de questions ! 362 00:13:01,875 --> 00:13:03,250 Ça va, je le harcèèle pas ! 363 00:13:03,333 --> 00:13:05,625 Tu lui poses quand mêême des questions trèès personnelles. 364 00:13:05,708 --> 00:13:07,291 Tu ne le connais pas tant que ça, Zoey ! 365 00:13:07,375 --> 00:13:08,791 Il était ou, tout ce temps ? 366 00:13:08,875 --> 00:13:10,315 Imagine s'il redisparaîît d'un coup ? 367 00:13:10,375 --> 00:13:12,166 J'ai pas envie de te voir souffrir. 368 00:13:12,250 --> 00:13:13,708 C'est mon pèère, Mateo, 369 00:13:13,791 --> 00:13:15,851 et tu ne le connais pas. Il ne me ferait jamais de mal. 370 00:13:15,875 --> 00:13:17,916 [musique menaçante] 371 00:13:18,000 --> 00:13:19,958 [musique de fanfare] 372 00:13:20,666 --> 00:13:22,541 [tintement magique] 373 00:13:26,916 --> 00:13:28,125 Salut, toi. 374 00:13:28,916 --> 00:13:30,458 [rit] 375 00:13:30,916 --> 00:13:33,666 T'as vu ? Le crayon-lance de Mateo est redevenu comme avant ! 376 00:13:33,750 --> 00:13:35,250 T'imagines si c'est lui qui gagnait 377 00:13:35,333 --> 00:13:36,708 cette dernièère épreuve ? Oh ! 378 00:13:36,791 --> 00:13:38,625 - [rit] - Ouais. 379 00:13:38,708 --> 00:13:39,791 J'imagine. 380 00:13:45,791 --> 00:13:47,333 C'est inutile… 381 00:13:47,416 --> 00:13:48,625 mais bluffant. 382 00:13:54,875 --> 00:13:57,000 [bruit visqueux] 383 00:13:58,166 --> 00:13:59,458 [tintement magique] 384 00:14:01,916 --> 00:14:03,666 [musique rock] 385 00:14:07,666 --> 00:14:09,958 C'est trèès fort ! Tout ce que j'aime ! 386 00:14:10,041 --> 00:14:11,625 [choc] 387 00:14:14,416 --> 00:14:16,125 [bourdonnement] 388 00:14:17,250 --> 00:14:19,166 Oh, sérieusement ? 389 00:14:22,000 --> 00:14:24,125 [musique de fanfare] 390 00:14:24,208 --> 00:14:25,541 [acclamations de la foule] 391 00:14:25,625 --> 00:14:27,541 C'est la dernièère épreuve. 392 00:14:27,625 --> 00:14:29,666 Que le meilleur chasseur de rêêves gagne. 393 00:14:29,750 --> 00:14:31,666 Oh, oui, j'en ai bien l'intention. 394 00:14:31,750 --> 00:14:34,041 Votre attention, membres du bureau de la nuit ! 395 00:14:34,125 --> 00:14:36,458 Voici venu le moment que vous attendiez tous. 396 00:14:36,541 --> 00:14:39,041 La dernièère épreuve, intitulée : 397 00:14:39,125 --> 00:14:41,541 "Le sauvetage de rêêveurs !" 398 00:14:41,625 --> 00:14:43,345 Les trois participants qui sauveront le plus 399 00:14:43,375 --> 00:14:45,541 de rêêveurs intèègreront 400 00:14:45,625 --> 00:14:47,416 l'unité tactique d'élite contre la sorcièère. 401 00:14:47,500 --> 00:14:49,291 Aussitôôt cette épreuve terminée, 402 00:14:49,375 --> 00:14:51,000 les trois vainqueurs s'affronteront 403 00:14:51,083 --> 00:14:53,166 dans une ultime bataille de façonnage des rêêves 404 00:14:53,250 --> 00:14:56,000 qui déterminera le chef de cette unité tactique d'élite. 405 00:14:56,083 --> 00:14:59,875 [acclamations de la foule] 406 00:14:59,958 --> 00:15:01,750 Y a toujours un truc qui m'échappe. 407 00:15:01,833 --> 00:15:03,267 Pourquoi est-ce qu'on ne va pas plutôôt tous 408 00:15:03,291 --> 00:15:04,625 affronter ensemble la sorcièère ? 409 00:15:04,708 --> 00:15:06,166 Royce fait une petite fixette 410 00:15:06,250 --> 00:15:08,583 sur ces méthodes dépassées de l'ancien temps. 411 00:15:08,666 --> 00:15:09,666 Ça a toujours été. 412 00:15:09,750 --> 00:15:11,625 [murmure] 413 00:15:11,708 --> 00:15:13,875 [Royce] Votre attention, chasseurs de rêêves ! 414 00:15:13,958 --> 00:15:15,458 On vient de m'informer qu'une attaque 415 00:15:15,541 --> 00:15:17,583 particulièèrement vigoureuse 416 00:15:17,666 --> 00:15:19,434 a été lancée par des créatures cauchemardesques 417 00:15:19,458 --> 00:15:21,166 dans le New York des rêêves. 418 00:15:21,250 --> 00:15:23,791 C'est l'occasion parfaite pour montrer àà tout le monde 419 00:15:23,875 --> 00:15:26,291 votre bravoure au cœur mêême de l'action. 420 00:15:26,375 --> 00:15:28,041 [Royce rit] 421 00:15:28,125 --> 00:15:29,375 [la musique s'arrêête] 422 00:15:31,500 --> 00:15:33,541 Je le vois ! Sur cette colline ! 423 00:15:34,958 --> 00:15:37,750 Oh, ce n'est pas une colline. 424 00:15:37,833 --> 00:15:39,458 [sifflement] 425 00:15:40,375 --> 00:15:42,125 - [grognement] - [crie] 426 00:15:42,208 --> 00:15:43,666 [Zoey] Qu'est-ce qui se passe ? 427 00:15:43,750 --> 00:15:45,083 [grondement] 428 00:15:45,166 --> 00:15:46,208 [cri perçant] 429 00:15:46,291 --> 00:15:47,916 Cours ! 430 00:15:49,750 --> 00:15:51,500 [grogne] 431 00:15:51,583 --> 00:15:54,291 [le monstre grogne] 432 00:15:55,875 --> 00:15:57,958 [grince] 433 00:15:58,041 --> 00:16:00,500 [les gnomes de la nuit ricanent] 434 00:16:00,583 --> 00:16:02,958 C'est l'heure de retourner dans le monde éveillé ! 435 00:16:03,041 --> 00:16:05,500 - [les réveils sonnent] - [tintements magiques] 436 00:16:05,583 --> 00:16:08,208 - [rit] Et deux rêveurs, deux ! - [grogne] 437 00:16:08,291 --> 00:16:09,458 [les réveils bipent] 438 00:16:10,541 --> 00:16:12,583 [musique d'action] 439 00:16:14,291 --> 00:16:15,750 [le gnome ricane] 440 00:16:18,166 --> 00:16:20,166 Tout va bien, j'arrive, madame Castillo ! 441 00:16:20,250 --> 00:16:22,208 [d'une voix héroïque] Logan ! 442 00:16:22,291 --> 00:16:23,666 [crie] 443 00:16:24,083 --> 00:16:25,500 [le faux Mateo gémit] 444 00:16:25,583 --> 00:16:27,791 Va faire mumuse ailleurs, crétin ! 445 00:16:27,875 --> 00:16:29,541 [grogne] 446 00:16:29,625 --> 00:16:31,583 [le réveil bipe puis sonne] 447 00:16:31,666 --> 00:16:33,083 Oh ! 448 00:16:33,166 --> 00:16:35,416 [la musique d'action s'intensifie] 449 00:16:36,625 --> 00:16:38,625 Waouh, Mateo s'est changé en véritable… 450 00:16:38,708 --> 00:16:42,208 - [klaxon] - [crissement de pneus] 451 00:16:42,291 --> 00:16:44,166 [les réveils sonnent] 452 00:16:44,250 --> 00:16:45,875 [rit] 453 00:16:45,958 --> 00:16:47,500 Super, Astrid. Euh… 454 00:16:47,583 --> 00:16:49,083 - [hurle] - [Logan crie] 455 00:16:49,166 --> 00:16:50,583 [gémit] Tiens, vilain monstre ! 456 00:16:50,666 --> 00:16:52,458 Allez Logan, active-toi un peu ! 457 00:16:52,541 --> 00:16:54,250 Te sauver, ça me fait pas de points ! 458 00:16:55,500 --> 00:16:57,125 [le scarabée grogne] 459 00:16:57,833 --> 00:17:00,041 [ils halètent] 460 00:17:00,125 --> 00:17:02,416 Comment on va récupérer ton sablier, maintenant ? 461 00:17:02,500 --> 00:17:03,916 Je vais distraire le scarabée, 462 00:17:04,000 --> 00:17:05,520 et pendant ce temps, vous en profitez ! 463 00:17:05,916 --> 00:17:07,708 [le scarabée grogne] 464 00:17:07,791 --> 00:17:09,601 Tu ne m'attraperas pas, espèce d'insecte préhistorique ! 465 00:17:09,625 --> 00:17:11,416 [grogne] 466 00:17:11,500 --> 00:17:12,625 [siffle] 467 00:17:14,083 --> 00:17:15,333 Accroche-toi, papa ! 468 00:17:15,416 --> 00:17:17,083 [Zian glatit] 469 00:17:18,916 --> 00:17:20,541 [Zian glatit] 470 00:17:20,625 --> 00:17:22,166 [musique menaçante] 471 00:17:22,250 --> 00:17:23,750 [le scarabée grogne] 472 00:17:23,833 --> 00:17:25,208 [crie] 473 00:17:25,291 --> 00:17:26,750 [grogne] 474 00:17:26,833 --> 00:17:27,958 [cliquetis] 475 00:17:30,208 --> 00:17:31,666 [le scarabée grogne au ralenti] 476 00:17:31,750 --> 00:17:32,750 [gémit] 477 00:17:35,041 --> 00:17:36,583 - Mateo, tiens ! Oh ! - Oh ! 478 00:17:36,666 --> 00:17:38,416 [le scarabée grogne] 479 00:17:38,500 --> 00:17:40,166 [Zoey et Beau crient] 480 00:17:44,916 --> 00:17:46,125 [ils crient] 481 00:17:46,208 --> 00:17:47,583 [gémit] 482 00:17:48,083 --> 00:17:49,375 Eh ben, quelle histoire ! 483 00:17:49,458 --> 00:17:51,041 T'as récupéré ton sablier. 484 00:17:51,125 --> 00:17:52,500 Allons vite sauver Z. 485 00:17:52,583 --> 00:17:54,017 - [le scarabée gémit] - [Zoey siffle] 486 00:17:54,041 --> 00:17:55,791 [le scarabée gémit] 487 00:17:55,875 --> 00:17:57,250 [musique menaçante] 488 00:17:57,333 --> 00:17:59,208 [Albert] Vingt-sept ! Vingt-huit ! 489 00:17:59,291 --> 00:18:00,916 Et 29 rêêveurs de sauvés ! 490 00:18:01,000 --> 00:18:03,166 [crie de joie] 491 00:18:03,250 --> 00:18:04,976 Les participants sont au coude àà coude, c'est trèès serré ! 492 00:18:05,000 --> 00:18:06,351 Et Takashi est en excellente forme, aujourd'hui ! 493 00:18:06,375 --> 00:18:08,041 Izzie, Mateo, Logan ! 494 00:18:08,125 --> 00:18:10,250 Il ne vous reste plus que quelques secondes ! 495 00:18:11,958 --> 00:18:15,416 - [le monstre rugit] - [Izzie gémit] 496 00:18:15,500 --> 00:18:17,791 Merci infiniment, chèère frangine. 497 00:18:18,125 --> 00:18:19,458 [grésillement] 498 00:18:20,625 --> 00:18:21,625 Mateo ? 499 00:18:21,916 --> 00:18:24,125 [les réveils bipent puis sonnent] 500 00:18:24,208 --> 00:18:26,916 [ricane] 501 00:18:27,000 --> 00:18:31,000 Nous y sommes ! Cette dernièère épreuve est terminée ! 502 00:18:31,083 --> 00:18:33,666 Les trois meilleurs chasseurs de rêves sont les suivants : 503 00:18:33,750 --> 00:18:35,000 Astrid ! 504 00:18:35,083 --> 00:18:36,583 Takashi ! 505 00:18:36,666 --> 00:18:37,666 Et… 506 00:18:37,708 --> 00:18:39,500 Mateo ! 507 00:18:39,583 --> 00:18:41,458 [musique inquiétante] 508 00:18:41,541 --> 00:18:42,875 [bruissement des ailes] 509 00:18:44,250 --> 00:18:45,875 [Mateo] Où est-ce qu'elle est ? 510 00:18:45,958 --> 00:18:48,208 Je pensais que la sorcière serait déjà arrivée ! 511 00:18:48,291 --> 00:18:51,166 Eh bien, vous êtes venus pour m'achever ? 512 00:18:52,333 --> 00:18:54,208 Qu'est-ce que vous racontez ? 513 00:18:54,291 --> 00:18:56,059 On veut sauver le royaume des cauchemars de la sorcière ! 514 00:18:56,083 --> 00:18:58,875 La sorcière n'a que faire du royaume des cauchemars. 515 00:19:00,541 --> 00:19:02,458 Alors Z-blob n'était pas la cible ? 516 00:19:02,541 --> 00:19:04,958 La sorcière a dit qu'elle allait dans l'ancien territoire 517 00:19:05,041 --> 00:19:06,375 du chasseur de la nuit, 518 00:19:06,458 --> 00:19:07,958 mais ce n'est pas ce royaume-là ! 519 00:19:08,041 --> 00:19:10,166 Avant, il était aussi un chasseur de rêves ! 520 00:19:10,250 --> 00:19:12,333 Ça, c'est le moins qu'on puisse dire… 521 00:19:12,416 --> 00:19:14,541 [musique dramatique] 522 00:19:14,625 --> 00:19:17,166 Ça veut dire que la sorcière vise le château Nocturnia ! 523 00:19:17,250 --> 00:19:18,583 Il faut vite qu'on y aille ! 524 00:19:18,666 --> 00:19:20,333 Zoey, euh… 525 00:19:20,416 --> 00:19:21,809 Cette sorcière m'a l'air dangereuse. 526 00:19:21,833 --> 00:19:23,458 Laisse quelqu'un d'autre s'en occuper. 527 00:19:23,541 --> 00:19:26,375 Je ne peux pas. Mes amis courent un grand danger ! 528 00:19:26,458 --> 00:19:28,625 Je t'en supplie, Zoey, n'y va pas. 529 00:19:28,708 --> 00:19:30,588 T'inquiète pas, ça va aller. Fais-moi confiance. 530 00:19:31,125 --> 00:19:33,708 Si ça se trouve, il est trop tard pour les sauver ! 531 00:19:33,791 --> 00:19:35,500 On doit essayer ! 532 00:19:36,500 --> 00:19:38,166 [soupire] 533 00:19:38,250 --> 00:19:41,375 Il se trouve que tu avais raison de douter de moi. 534 00:19:41,458 --> 00:19:43,083 [la musique dramatique s'intensifie] 535 00:19:44,291 --> 00:19:45,541 [rit] 536 00:19:45,625 --> 00:19:47,291 Ça s'annonce trépidant. 537 00:19:47,375 --> 00:19:48,791 Je comprends pas tout, là. 538 00:19:49,416 --> 00:19:50,875 Je suis désolé, ma chérie. 539 00:19:50,958 --> 00:19:52,458 Je ne peux pas te laisser y aller. 540 00:19:52,541 --> 00:19:53,583 C'est trop risqué. 541 00:19:53,666 --> 00:19:55,291 Tu ne peux pas m'en empêcher. 542 00:19:55,375 --> 00:19:57,333 En vérité, si, je peux ! 543 00:19:57,416 --> 00:19:58,833 Ah ! 544 00:19:58,916 --> 00:20:00,375 [grésillement] 545 00:20:00,458 --> 00:20:01,583 Non… 546 00:20:01,666 --> 00:20:03,083 [siffle] 547 00:20:05,125 --> 00:20:07,125 Comment tu as pu me faire ça ? 548 00:20:07,208 --> 00:20:08,791 Je hais le chasseur de la nuit ! 549 00:20:08,875 --> 00:20:09,875 Je te hais, toi ! 550 00:20:09,916 --> 00:20:11,916 [chasseur de la nuit] Je suis navré. 551 00:20:12,000 --> 00:20:14,708 J'ai passé des moments forts à tes côtés ces derniers jours. 552 00:20:14,791 --> 00:20:16,392 Et si tu tombes dans le piège de la sorcière 553 00:20:16,416 --> 00:20:17,458 des cauchemars, 554 00:20:17,541 --> 00:20:19,500 on ne pourra plus jamais se revoir. 555 00:20:20,833 --> 00:20:22,375 Et du coup, vous nous enfermez ici ? 556 00:20:22,458 --> 00:20:24,500 Au moins, ici, vous ne risquez rien. 557 00:20:25,750 --> 00:20:28,916 Tiens. Reprends ça. 558 00:20:29,000 --> 00:20:31,208 Je ne veux rien avoir qui me fasse penser à toi. 559 00:20:31,291 --> 00:20:34,125 [la musique dramatique s'arrête] 560 00:20:34,208 --> 00:20:35,958 Qui c'est, qui est en finale ? 561 00:20:36,041 --> 00:20:38,000 Le bureau de New York ! 562 00:20:38,083 --> 00:20:39,125 C'est pas la classe ? 563 00:20:39,208 --> 00:20:40,541 [acclamations de la foule] 564 00:20:41,625 --> 00:20:42,875 [homme] Ah, c'est super ! 565 00:20:42,958 --> 00:20:44,125 Logan ! 566 00:20:44,208 --> 00:20:46,583 Mon frère se comporte de façon hyper étrange ! 567 00:20:46,666 --> 00:20:48,625 Ouais, d'un coup, il est devenu cool. 568 00:20:48,708 --> 00:20:50,625 [acclamations de la foule] 569 00:20:51,750 --> 00:20:52,875 Non, tu comprends pas ! 570 00:20:52,958 --> 00:20:54,333 Il m'a attaquée ! 571 00:20:54,416 --> 00:20:56,541 Pour être dans l'unité d'élite ! 572 00:20:56,625 --> 00:20:58,101 Je l'ai vu faire, c'était pas un accident ! 573 00:20:58,125 --> 00:21:00,125 [Logan] Hein ? Mateo ferait jamais ça ! 574 00:21:00,208 --> 00:21:01,291 [Izzie] Exactement. 575 00:21:01,375 --> 00:21:02,958 [tintement magique] 576 00:21:04,041 --> 00:21:07,416 Ah, je suis très contente de toi. 577 00:21:07,500 --> 00:21:09,541 L'heure est désormais venue de mettre 578 00:21:09,625 --> 00:21:11,666 mon superbe plan à exécution. 579 00:21:11,750 --> 00:21:13,958 Ah, enfin ! 580 00:21:14,041 --> 00:21:16,083 Laissons s'exprimer notre malveillance. 581 00:21:16,166 --> 00:21:19,250 Transperce le cœur de celui qui garde le château. 582 00:21:19,333 --> 00:21:21,291 Je sais qu'il répond au nom de Phil. 583 00:21:21,375 --> 00:21:23,166 Ensuite, nous aurons l'opportunité 584 00:21:23,250 --> 00:21:25,791 de débarrasser le monde des rêves de tous ces horribles 585 00:21:25,875 --> 00:21:28,250 chasseurs lors d'une seule et même offensive ! 586 00:21:28,333 --> 00:21:30,916 [musique menaçante] 587 00:21:31,000 --> 00:21:33,083 [musique du générique]