1 00:00:05,549 --> 00:00:06,759 다들 고생 많았다 2 00:00:06,842 --> 00:00:09,678 올해는 어느 때보다 치열한 승부가 펼쳐졌다 3 00:00:09,762 --> 00:00:12,264 우승을 차지한 팀은 모두의 예상을 깨고 4 00:00:12,347 --> 00:00:15,809 환상적인 팀워크와 실력으로 최강팀을 물리친 5 00:00:17,519 --> 00:00:19,438 드림 체이서 팀이다! 6 00:00:24,026 --> 00:00:25,402 여기 없는데요! 7 00:00:26,069 --> 00:00:29,531 드림 체이서 팀이 여기 없어? 8 00:00:29,615 --> 00:00:30,491 아무도? 9 00:00:31,408 --> 00:00:33,702 시상식에 한 녀석도 안 나타났다고? 10 00:00:33,786 --> 00:00:36,914 챔피언 트로피도 안 챙기는 챔피언이 세상에 어디 있어? 11 00:00:36,997 --> 00:00:39,750 트로피보다 중요한 일이 대체 뭐냐고 12 00:00:40,793 --> 00:00:42,669 어딜! 손 치우지 못해? 13 00:00:48,842 --> 00:00:54,056 "드림즈  드림워리어들의 탄생과 모험" 14 00:00:55,140 --> 00:00:57,893 "악몽 탈출" 15 00:00:57,976 --> 00:00:59,269 아직도 잘 모르겠어 16 00:00:59,353 --> 00:01:01,688 로건 오빠가 여긴 대체 왜 온 거지? 17 00:01:01,772 --> 00:01:02,898 내 생각엔 아무래도 18 00:01:02,981 --> 00:01:06,026 루니아의 모래시계하고 관계가 있지 싶구나 19 00:01:06,109 --> 00:01:07,152 그건 왜요? 20 00:01:07,236 --> 00:01:10,531 모래시계가 보이질 않아 어디 다른 데 뒀나 했는데 21 00:01:10,614 --> 00:01:12,574 이제야 이유를 알겠어 22 00:01:12,658 --> 00:01:15,869 몰래 가져갔다면 그럴 만한 이유가 있을 거야 23 00:01:15,953 --> 00:01:18,205 이유? 왜 갑자기 로건 편이야? 24 00:01:18,288 --> 00:01:19,998 모래시계를 훔쳤다잖아 25 00:01:20,082 --> 00:01:22,501 모래시계는 다시 찾아야지, 반드시 26 00:01:22,584 --> 00:01:24,545 하지만 더 급한 건 악몽 대마왕이 27 00:01:24,628 --> 00:01:26,213 우리가 온 걸 알아채기 전에 28 00:01:26,296 --> 00:01:27,840 로건을 구하는 일이야 29 00:01:29,883 --> 00:01:32,135 어허, 벌써 늦었어요 30 00:01:35,180 --> 00:01:36,640 내가 따돌릴 수 있어 31 00:01:37,558 --> 00:01:39,309 잠깐, 안 돼, 이지 32 00:01:42,563 --> 00:01:44,857 뛰어, 어서, 이쪽이야 33 00:01:46,358 --> 00:01:48,527 여긴 상상력 같은 행복한 에너지는 34 00:01:48,610 --> 00:01:49,945 존재하지 않는 곳이야 35 00:01:50,028 --> 00:01:53,156 드림 크래프트를 쓰는 순간 바로 놈들의 표적이 돼 36 00:01:54,241 --> 00:01:57,077 그럼 여기선 싸우지도 못하는 건가요? 37 00:01:57,160 --> 00:01:59,037 드림 크래프트를 못 쓰면요 38 00:01:59,121 --> 00:02:00,330 쿠퍼! 39 00:02:00,414 --> 00:02:01,665 오, 뭐야! 40 00:02:03,542 --> 00:02:05,627 꼭 필요할 때만 쓰란 뜻이야 41 00:02:05,711 --> 00:02:09,381 이 섀도우킵엔 우릴 노리는 끔찍한 악몽 괴물들이 가득해 42 00:02:09,464 --> 00:02:10,883 꼭 필요한 순간이 아니면 43 00:02:10,966 --> 00:02:14,553 드림 크래프트로 괜히 시선 끌지 마, 알겠니? 44 00:02:15,846 --> 00:02:17,306 난 위에서 대기하지 45 00:02:17,389 --> 00:02:19,099 혹시 모르니까 넣어 둬 46 00:02:19,182 --> 00:02:21,977 이거 뭐예요? 새 장난감이네 47 00:02:22,060 --> 00:02:23,228 와, 재밌겠다 48 00:02:23,312 --> 00:02:25,439 에디슨 폭탄은 너희 장난감이 아니라 49 00:02:25,522 --> 00:02:27,232 안전장치라고 50 00:02:27,316 --> 00:02:28,483 비상 장치야 51 00:02:28,567 --> 00:02:30,903 터지는 순간 엄청난 햇빛을 방출하지 52 00:02:30,986 --> 00:02:33,906 반경 안에 있는 악몽 괴물들을 다 사라지게 만들지만 53 00:02:33,989 --> 00:02:36,241 빛을 바로 보면 꿈에서 깨게 되니 54 00:02:36,325 --> 00:02:37,200 조심해야 돼 55 00:02:37,284 --> 00:02:38,452 알겠어요, 빨리 가요 56 00:02:38,535 --> 00:02:41,413 섀도우킵으로 돌격! 모두 비켜라! 57 00:02:41,914 --> 00:02:44,625 섀도우킵은 동네 박물관이 아니야, 이지 58 00:02:44,708 --> 00:02:46,668 우린 지금 어디 놀러 가는 게 아니라고 59 00:02:46,752 --> 00:02:48,670 그래서 제가 돌격이라고 했잖아요 60 00:02:48,754 --> 00:02:50,756 그보단 잠입이 나을걸? 61 00:02:50,839 --> 00:02:51,798 조용히, 재빠르게 62 00:02:55,344 --> 00:02:57,429 그게, 몰래 들어가긴 다 틀렸어 63 00:02:58,013 --> 00:02:58,889 피해! 64 00:03:03,518 --> 00:03:05,062 대체 몇 번을 말해? 65 00:03:05,145 --> 00:03:07,397 또 내 엉덩이를 찌르면 용서 안 한댔지 66 00:03:14,446 --> 00:03:16,073 녀석이나 끌고 와 67 00:03:16,949 --> 00:03:20,369 대마왕님의 도움을 거절하다니 멍청한 녀석 68 00:03:28,335 --> 00:03:29,836 널 도와준 것처럼? 69 00:03:30,504 --> 00:03:31,546 그래서 지금 좋아? 70 00:03:31,630 --> 00:03:32,547 못된 대장 밑에서 71 00:03:32,631 --> 00:03:35,133 매일 구박이나 받고 사는 게 좋냐고 72 00:03:35,217 --> 00:03:36,927 나랑 같은 신세잖아 73 00:03:37,010 --> 00:03:39,304 그러니까 내 친구들이 와서 다 쓸어버리기 전에 74 00:03:39,388 --> 00:03:40,931 여기서 나갈 수 있게 도와줘 75 00:03:41,014 --> 00:03:42,891 그럼 넌 봐주라고 할게 76 00:03:43,558 --> 00:03:46,144 아직도 이해를 못 하는구나 77 00:03:46,228 --> 00:03:49,564 녹터니아성을 파괴하기만 하면 아무도 악몽 78 00:03:49,648 --> 00:03:51,274 대마왕님을 막지 못해 79 00:03:53,944 --> 00:03:56,571 아주 슬픈 사실을 알려 줄까? 80 00:03:57,155 --> 00:03:59,366 네 친구들은 여기 절대 안 와 81 00:03:59,449 --> 00:04:01,660 왜냐하면 네가 필요 없거든 82 00:04:03,870 --> 00:04:06,623 외톨이! 외톨이! 외톨이! 83 00:04:06,707 --> 00:04:09,334 아, 그리고 앞으로는 말이야 84 00:04:09,418 --> 00:04:11,044 더 괜찮은 친구를 골라 85 00:04:15,590 --> 00:04:16,842 자 86 00:04:17,342 --> 00:04:18,593 이번엔 누가 할 거야? 87 00:04:18,677 --> 00:04:19,678 나, 나! 88 00:04:19,761 --> 00:04:21,471 이번엔 내가 잠글 차례야 89 00:04:27,019 --> 00:04:30,313 아, 일 났다 손이 없으니 이렇다니까 90 00:04:30,397 --> 00:04:34,192 넌 여기 이 멍청이보다 더 쓸모없고 한심해 91 00:04:38,071 --> 00:04:40,115 한심한 애한테 맞아 볼래? 92 00:04:49,541 --> 00:04:51,585 뭐 이렇게 짜증 나게 작아! 93 00:05:01,428 --> 00:05:03,805 왜 날 돕는 거지? 뭘 원하는 거야? 94 00:05:04,806 --> 00:05:05,807 더 괜찮은 친구 95 00:05:14,816 --> 00:05:17,527 됐어요, 이제 모두 갔나 봐요 96 00:05:20,197 --> 00:05:22,491 대신 더 살벌한 애가 왔어 97 00:05:22,574 --> 00:05:25,035 자, 모두 아주 천천히 98 00:05:25,118 --> 00:05:26,078 뒤로 99 00:05:26,161 --> 00:05:27,370 물러서 100 00:05:29,081 --> 00:05:32,125 천천히 움직이는 건 별로 도움이 안 되겠는데요? 101 00:05:33,877 --> 00:05:35,879 그래, 맞아, 모두 뛰어! 102 00:05:35,962 --> 00:05:38,924 우리 작전은 왜 항상 이렇게 도망 다니는 거야? 103 00:05:43,470 --> 00:05:45,055 이래서 난 현장 학습이 싫어 104 00:05:50,018 --> 00:05:50,936 이쪽이야 105 00:05:51,019 --> 00:05:53,313 성이 아니라 완전 미로잖아? 106 00:05:57,609 --> 00:06:00,153 루니아의 모래시계다 뭘 하고 있는 거지? 107 00:06:02,114 --> 00:06:03,740 대장, 어, 대장 108 00:06:03,824 --> 00:06:05,867 저기, 죄송한데요 문제가 좀… 109 00:06:05,951 --> 00:06:08,787 절대 방해하지 말라고 했잖아 110 00:06:08,870 --> 00:06:10,872 그 멍청한 꼬마가 달아났어요 111 00:06:11,581 --> 00:06:12,749 녀석이 어떻게? 112 00:06:12,833 --> 00:06:13,875 스니크요 113 00:06:13,959 --> 00:06:16,711 대마왕님이 아셨다간 난 끝이야 114 00:06:16,795 --> 00:06:18,255 우리가 먼저 녀석을 찾아야 돼 115 00:06:18,338 --> 00:06:19,256 서두르세요 116 00:06:19,339 --> 00:06:21,049 정찰 나갔던 애들 얘기론 117 00:06:21,133 --> 00:06:23,552 어둠의 왕국에 드림 체이서들이 들어왔대요 118 00:06:24,678 --> 00:06:27,305 그래도 꽤 쓸 만한 친구들을 뒀군 119 00:06:27,389 --> 00:06:29,933 녀석을 찾아 친구들은 내가 처리하지 120 00:06:36,898 --> 00:06:38,608 어디 가? 뭘 어쩌려고? 121 00:06:38,692 --> 00:06:40,110 실수를 바로잡아야지 122 00:06:45,657 --> 00:06:47,701 감히 로건 님한테 반항하겠다는 거야? 123 00:06:47,784 --> 00:06:49,286 이래도 네가 안 열어? 124 00:06:49,369 --> 00:06:51,288 자, 이래도? 125 00:06:51,955 --> 00:06:53,248 완전 꼼짝도 안 해 126 00:06:53,331 --> 00:06:55,417 그게 쉽게 열리겠냐? 머리를 좀 써 127 00:06:55,500 --> 00:06:57,878 머리? 난 머리보다 힘이야 128 00:07:00,630 --> 00:07:02,465 악몽 에너지가 아니면 못 열어 129 00:07:05,510 --> 00:07:07,554 안 꺼내고 뭐 하는 거야? 이 바보 똥개야 130 00:07:08,638 --> 00:07:11,766 근데 바보 똥개란 별명은 나 진짜 별로거든? 131 00:07:17,314 --> 00:07:19,608 끝이 안 보이는 웅덩이도 진짜 별로야 132 00:07:19,691 --> 00:07:20,901 - 뛰어! - 어디로? 133 00:07:20,984 --> 00:07:22,194 끝없는 웅덩이로 134 00:07:28,408 --> 00:07:30,619 - 마테오 - 가! 곧 따라갈게! 135 00:07:30,702 --> 00:07:31,786 오빠! 136 00:07:31,870 --> 00:07:33,330 어쩌려는 거냐? 137 00:07:33,914 --> 00:07:35,373 지금이 꼭 필요할 때예요! 138 00:07:38,210 --> 00:07:39,794 나 여기 있어, 멍멍아! 139 00:07:39,878 --> 00:07:41,087 이거 갖고 싶지? 140 00:07:41,171 --> 00:07:44,174 반짝이는 상상력이 가득 들어 있거든 141 00:07:44,257 --> 00:07:46,301 어서 와, 여기 있다니까? 142 00:07:46,384 --> 00:07:47,636 어서 가져가! 143 00:07:48,470 --> 00:07:49,971 지금이야, Z 144 00:07:59,648 --> 00:08:00,982 더 좋은 작전 있어? 145 00:08:01,608 --> 00:08:04,986 맞아, 좋은 생각이야 이럴 땐 도망치는 게 최고거든 146 00:08:06,947 --> 00:08:08,823 근데 이것도 좀 지겹지? 147 00:08:08,907 --> 00:08:10,533 까짓것 붙어 보는 거야 148 00:08:11,868 --> 00:08:13,495 좋아, 아주 멋졌어! 149 00:08:15,413 --> 00:08:16,706 다시 도망가기 150 00:08:43,525 --> 00:08:45,068 우리 탈출 성공한 거야? 어떻게? 151 00:08:45,151 --> 00:08:47,445 다 내 덕분이지, 바보 똥개야 152 00:08:47,529 --> 00:08:49,322 야, 그렇게… 153 00:08:49,406 --> 00:08:50,740 고마워 154 00:08:50,824 --> 00:08:52,450 이제 자유야 얼른 꿈에서 깨어나 155 00:08:52,534 --> 00:08:53,451 그건 안 돼 156 00:08:53,535 --> 00:08:55,996 안 된다고? 목숨 걸고 구했더니 뭔 소리? 157 00:08:56,079 --> 00:08:57,497 이제 완전 자유라니까? 158 00:08:57,580 --> 00:08:59,082 친구들이 아직 여기 있어 159 00:08:59,165 --> 00:09:01,459 아, 우리 대장이 말한 게 맞았네 160 00:09:01,543 --> 00:09:03,086 넌 진짜 멍청해 161 00:09:03,169 --> 00:09:05,088 하지만 좀 멋져, 그건 인정 162 00:09:05,171 --> 00:09:06,923 머린 좀 나쁘고 건방지긴 해 163 00:09:07,007 --> 00:09:08,008 냄새도 좋은 편은 아니야 164 00:09:08,091 --> 00:09:09,301 알았어, 알았다고 165 00:09:09,384 --> 00:09:10,343 안 오고 뭐 해? 166 00:09:10,427 --> 00:09:13,221 여기서 얼쩡대다 대마왕님이 네가 없어진 걸 알면 167 00:09:13,305 --> 00:09:14,639 어떻게 되는지 알아? 168 00:09:20,228 --> 00:09:21,730 조이 누나는 왜 아직이지? 169 00:09:26,151 --> 00:09:27,235 오빠 찾았어? 170 00:09:28,737 --> 00:09:31,072 아니, 깨어난 거 아닐까? 171 00:09:31,156 --> 00:09:32,198 그렇진 않을 거야 172 00:09:32,282 --> 00:09:34,784 일단 마테오를 믿고 우린 계획대로 한다 173 00:09:34,868 --> 00:09:38,371 선생님은 계획대로 하세요 전 우리 오빠 찾으러 갈 거예요 174 00:09:38,455 --> 00:09:40,457 너 혼자? 지금 제정신이야? 175 00:09:41,166 --> 00:09:42,834 혼자라고 누가 그래? 176 00:09:42,917 --> 00:09:43,835 이지, 제발! 177 00:09:43,918 --> 00:09:44,836 뭐? 178 00:09:44,919 --> 00:09:46,963 함부로 써선 안 된다고 했잖아 179 00:09:47,047 --> 00:09:49,007 아, 걱정이 너무 많으셔 180 00:09:49,549 --> 00:09:51,676 쟨 아무도 못 말려요 181 00:09:59,142 --> 00:10:00,810 보세요, 아무 일 없잖아요 182 00:10:03,730 --> 00:10:04,606 이런 183 00:10:09,652 --> 00:10:12,781 너희가 멍청한 짓을 해 주기만 기다리고 있었다 184 00:10:12,864 --> 00:10:15,241 고맙게도 날 실망시키는 법이 없군 185 00:10:17,243 --> 00:10:19,704 안 돼, 우리 분추 쏘지 마! 186 00:10:20,246 --> 00:10:21,456 모래시계들 다 이리 던져 187 00:10:21,539 --> 00:10:23,083 다음번 건 안 빗나가 188 00:10:27,629 --> 00:10:29,422 뭐야? 겨우 이게 다야? 189 00:10:34,886 --> 00:10:37,430 아, 큰일 났다, 완전히 포위됐어 190 00:10:37,514 --> 00:10:39,057 모래시계를 던지지 않으면 191 00:10:39,140 --> 00:10:41,434 이 도둑하곤 영원히 작별이다 192 00:10:42,685 --> 00:10:43,812 이런 193 00:10:51,027 --> 00:10:52,779 모두 시키는 대로 해 194 00:11:03,498 --> 00:11:06,167 그 늙은 머리에 그래도 생각이라는 건 남아 있군 195 00:11:06,251 --> 00:11:09,712 거기 꼬마, 너도 어서 모래시계 이리 던져 196 00:11:14,342 --> 00:11:16,094 넌 꼭 내가 지켜 줄게 197 00:11:23,017 --> 00:11:24,853 이제 어떻게 되는 거죠? 198 00:11:34,320 --> 00:11:35,488 고마워, Z 199 00:11:35,572 --> 00:11:37,574 달아나는 게 그래도 물에 빠지는 것보단 200 00:11:37,657 --> 00:11:38,992 훨씬 나은 것 같아 201 00:11:41,035 --> 00:11:42,078 가자 202 00:11:46,541 --> 00:11:48,835 흠, 저기 분위기가 이상한데? 203 00:11:48,918 --> 00:11:51,254 너무 멀어, 잘 안 보이는걸 204 00:12:00,513 --> 00:12:01,764 오, 안 돼 205 00:12:02,682 --> 00:12:04,184 모두 잡혔어 206 00:12:15,278 --> 00:12:17,155 너까지 잡히고 싶어? 207 00:12:23,119 --> 00:12:26,289 두 손 올리고 천천히 뒤로 물러서 208 00:12:29,584 --> 00:12:31,252 다시 만나서 반가워, 친구 209 00:12:31,878 --> 00:12:32,879 잠깐 210 00:12:34,756 --> 00:12:35,757 로건? 211 00:12:35,840 --> 00:12:37,300 이거 놔! 왜 잡고 난리야? 212 00:12:37,383 --> 00:12:38,301 우와 213 00:12:44,557 --> 00:12:45,850 네가 가져갔던 거야? 214 00:12:46,476 --> 00:12:48,811 나이트 헌터 말이 맞을 때도 다 있네 215 00:12:48,895 --> 00:12:52,482 내가 필요한 게 아니라 이게 필요한 거였어 216 00:12:52,565 --> 00:12:55,610 무슨, 우린 널 괴물한테서 구하려고 온 거야 217 00:12:55,693 --> 00:12:56,819 무슨 소릴 하는 거… 218 00:12:56,903 --> 00:13:00,240 됐어, 누가 너희한테 구해달랬어?필요 없어 219 00:13:00,323 --> 00:13:02,408 맘대로 해 너랑 싸울 시간 없어 220 00:13:03,034 --> 00:13:04,827 뭐지? 하는 짓이 겨우 221 00:13:04,911 --> 00:13:06,829 엉덩이에 뿔 난 망아지들처럼 싸우는 거야? 222 00:13:06,913 --> 00:13:08,206 이 섀도우킵까지 와… 223 00:13:08,289 --> 00:13:09,415 야, 어디 가는 거야? 224 00:13:09,499 --> 00:13:11,251 내 친구들이 저기 있어 225 00:13:11,334 --> 00:13:14,128 아, 신기하네 저 녀석도 똑같은 말을 했거든? 226 00:13:15,296 --> 00:13:17,715 섀도우킵에서 나오자마자 깨어나랬더니 227 00:13:17,799 --> 00:13:19,008 저 바보 똥개가 글쎄 228 00:13:19,092 --> 00:13:21,844 친구들이 위험해서 혼자는 못 가겠다는 거야 229 00:13:27,934 --> 00:13:29,852 네가 직접 선생님께 드려 230 00:13:33,189 --> 00:13:34,190 작전이 뭔데? 231 00:13:34,274 --> 00:13:35,608 모르겠어 232 00:13:35,692 --> 00:13:38,695 드림 크래프트를 쓸 때마다 괴물들이 나타나서 233 00:13:39,195 --> 00:13:40,488 계속 도망만 다녔어 234 00:13:40,572 --> 00:13:42,240 그건 나랑 비슷하네 235 00:13:43,324 --> 00:13:44,325 너라면 어쩌겠어? 236 00:13:45,785 --> 00:13:48,037 진짜 내 생각을 묻는 거야? 237 00:13:49,414 --> 00:13:52,292 나한텐 파란 땅꼬마로 변하는 힘뿐이야 238 00:13:52,375 --> 00:13:54,877 지금은 더 강력하고 큰 게 필요해 239 00:14:02,135 --> 00:14:04,262 더 강력하고 큰 거라고? 240 00:14:11,227 --> 00:14:13,646 저긴 내가 갇혀 봐서 알아 241 00:14:13,730 --> 00:14:16,649 갇히면 아무리 발버둥 쳐도 꿈에서 깨어날 수가 없어 242 00:14:17,483 --> 00:14:18,568 아, 너무 끔찍해 243 00:14:18,651 --> 00:14:19,944 저기 갇힐 순 없어요 244 00:14:20,028 --> 00:14:22,280 알아, 그래서 지금 열심히 생각 중이야 245 00:14:22,363 --> 00:14:23,281 뭐가 있긴 하고요? 246 00:14:23,364 --> 00:14:25,658 - 비상 작전 - 도망치기요? 247 00:14:25,742 --> 00:14:27,327 알지? 이게 터질 땐 꼭 눈을 감아야… 248 00:14:27,410 --> 00:14:28,786 수염에 숨기고 계셨어요? 249 00:14:28,870 --> 00:14:30,788 맞아, 어찌나 근지럽던지 250 00:14:30,872 --> 00:14:32,248 수염 속에 다른 것도 있어요? 251 00:14:32,332 --> 00:14:33,750 터트릴 테니까 준비… 252 00:14:33,833 --> 00:14:36,711 이거 예쁘다, 내가 가져야지! 253 00:14:36,794 --> 00:14:38,838 야, 그게 뭐야? 내가 가질래 254 00:14:38,921 --> 00:14:40,923 어? 줘! 내 거야! 255 00:14:41,007 --> 00:14:42,550 야, 이리 안 내놔? 256 00:14:43,176 --> 00:14:44,802 숨겨 놓은 작전 없어요? 257 00:14:45,845 --> 00:14:47,972 오늘 수확은 나쁘지 않은데요? 258 00:14:48,056 --> 00:14:49,682 진짜 엄청 뛰네 259 00:14:54,479 --> 00:14:57,940 싫어, 절대 저 안엔 안 갈 거라고! 260 00:14:59,859 --> 00:15:01,819 혹시 여기 늑대 필요하신 분? 261 00:15:01,903 --> 00:15:04,280 자, 멍멍아, 얼른 가서 물어! 262 00:15:10,244 --> 00:15:11,454 저건, 그림울프야 263 00:15:11,537 --> 00:15:12,413 도망쳐! 264 00:15:14,582 --> 00:15:17,377 너도 한 방! 너도 한 방! 265 00:15:18,044 --> 00:15:19,253 빨리 가요! 266 00:15:19,337 --> 00:15:22,090 그래, 뭐가 뭔지 정신은 없지만, 뭐 267 00:15:26,260 --> 00:15:28,680 당장 돌아와, 이 겁쟁이들아! 268 00:15:28,763 --> 00:15:30,264 서둘러, 얘들아, 어서! 269 00:15:32,475 --> 00:15:34,602 - 뭐야? - 나중에 또 보자고, 헌터 270 00:15:36,354 --> 00:15:38,439 대장이 엄청 좋아하겠지? 271 00:15:40,233 --> 00:15:41,567 계급을 팍팍 올려주려나? 272 00:15:41,651 --> 00:15:43,319 아니, 퍼레이드도 괜찮겠다 273 00:15:43,403 --> 00:15:46,656 신난다, 이제 꼭대기까지 가는 건 시간문제야 274 00:15:47,699 --> 00:15:49,367 아, 망했다 275 00:15:51,119 --> 00:15:52,662 안녕, 반가워 276 00:15:52,745 --> 00:15:54,330 - 괴물이다 - 아니야, 로건이야! 277 00:15:54,414 --> 00:15:56,040 로건이라니까! 278 00:16:03,715 --> 00:16:05,425 로건 오빠? 진짜야? 279 00:16:05,508 --> 00:16:07,760 응, 로건 맞아 선생님, 제가… 280 00:16:07,844 --> 00:16:10,054 이렇게 다시 만났으니 됐다, 로건 281 00:16:10,138 --> 00:16:12,807 그리고 모래시계도 다시 찾았고 282 00:16:12,890 --> 00:16:14,726 그저 네가 무사해서 다행이야 283 00:16:15,601 --> 00:16:16,561 조심해! 284 00:16:16,644 --> 00:16:18,354 저 괴물이 왜 여기 있는 거지? 285 00:16:19,021 --> 00:16:21,107 그러지 마! 날 도와줬어 286 00:16:21,190 --> 00:16:23,985 아, 살다 보니 별일을 다 보는군 287 00:16:26,654 --> 00:16:28,906 자, 얘들아 어서 비행선에 타야 돼 288 00:16:28,990 --> 00:16:31,284 모두 상상력을 활짝 펼쳐 289 00:16:36,122 --> 00:16:37,749 있는 힘껏 밟아! 290 00:16:39,041 --> 00:16:41,252 너 지금 엄청 작고 엄청 파래 291 00:16:41,335 --> 00:16:42,587 어떻게 된 거야? 292 00:16:42,670 --> 00:16:45,006 나중에 다 설명할게 얼른 밟기나 해! 293 00:16:49,218 --> 00:16:51,012 어쩌지? 움직이지 않아 294 00:16:51,095 --> 00:16:53,473 그러니까 왜 이런 시시한 차를 골랐냐고 295 00:16:53,973 --> 00:16:56,184 몬스터 트럭이 있었어야 하는 건데 296 00:17:03,900 --> 00:17:05,318 내가 방금… 297 00:17:05,943 --> 00:17:08,404 우리가 방금 한 게… 298 00:17:08,488 --> 00:17:09,489 드림 배쉬다! 299 00:17:09,572 --> 00:17:10,907 - 대박! - 대박! 300 00:17:11,783 --> 00:17:13,451 선생님! 타세요! 301 00:17:17,955 --> 00:17:20,082 달려, 분추, 달려! 302 00:17:23,753 --> 00:17:25,546 모두 공격에 대비해 303 00:17:29,926 --> 00:17:31,093 모래가 없어요 304 00:17:31,177 --> 00:17:32,053 저도요! 305 00:17:32,136 --> 00:17:33,930 오, 이런 알버트는 어디로 간 거야? 306 00:17:34,013 --> 00:17:35,890 그 원숭이 아저씨 그럴 줄 알았어 307 00:17:35,973 --> 00:17:37,183 그냥 깨어나면 안 돼요? 308 00:17:37,266 --> 00:17:38,643 지금 깨는 건 위험해 309 00:17:38,726 --> 00:17:42,522 악몽의 날개들을 꿈 밖으로 끌고 나갈 수도 있어 310 00:17:47,819 --> 00:17:49,445 그럼 다 갇힌 거예요? 311 00:17:56,953 --> 00:17:57,829 저기 312 00:17:57,912 --> 00:17:59,247 알버트가 왔어! 313 00:18:03,793 --> 00:18:05,503 모두 안 타고 뭐 하는 거야? 314 00:18:05,586 --> 00:18:06,963 검색 순서라도 기다려? 315 00:18:08,214 --> 00:18:10,925 잠깐, 너 항공 안전을 위협하는 앤 곤란해 316 00:18:11,008 --> 00:18:12,885 제 친구예요 랜딩 존까지 같이 가요 317 00:18:13,469 --> 00:18:14,428 뭐 질문 있어요? 318 00:18:14,512 --> 00:18:17,181 질문이야 한둘이 아니지만, 뭐 319 00:18:20,184 --> 00:18:22,144 어때? 신나는 모험이었지? 320 00:18:29,235 --> 00:18:30,152 안 돼! 321 00:18:30,903 --> 00:18:31,779 당겨! 322 00:18:33,114 --> 00:18:35,366 당장 여기서 나가야 돼! 323 00:18:35,992 --> 00:18:37,660 잠깐, 모래시계가… 324 00:18:42,540 --> 00:18:45,293 아니면 비행선에서 뛰어내려 다시 적진으로… 325 00:18:45,376 --> 00:18:47,336 할 수 없지, 기다리는 수밖에 326 00:18:52,758 --> 00:18:54,302 미쳤어? 무슨 짓이야? 327 00:18:54,385 --> 00:18:55,887 네가 평소에 하는 짓이잖아 328 00:18:55,970 --> 00:18:57,972 친구끼리 당연한 거 아니야? 329 00:18:59,265 --> 00:19:00,433 놈들을 잡아! 330 00:19:00,516 --> 00:19:01,601 이게 무슨 소리지? 331 00:19:01,684 --> 00:19:02,685 가만, 이 소리는 332 00:19:02,768 --> 00:19:04,729 에디슨 폭탄이야 얼른 눈 감아! 333 00:19:21,579 --> 00:19:24,123 안 돼! 스니크, 친구 334 00:19:26,876 --> 00:19:28,044 로건, 가자 335 00:19:28,127 --> 00:19:30,212 이제 안전해 꿈에서 깨어나야 돼 336 00:19:36,469 --> 00:19:37,720 믿을 수가 없군 337 00:19:38,012 --> 00:19:39,722 알버트, 어서 출발해! 338 00:19:44,560 --> 00:19:45,686 또 놓쳤어 339 00:19:48,773 --> 00:19:51,567 아까 오빠 욕했던 거 전부 다 취소할게 340 00:19:53,861 --> 00:19:55,279 힘내, 로건 341 00:19:55,363 --> 00:19:56,989 친구 일은 정말 안됐지만 342 00:19:57,490 --> 00:19:59,116 네가 돌아와서 기뻐 343 00:19:59,200 --> 00:20:00,076 엄청 걱정했어 344 00:20:00,159 --> 00:20:01,953 로건, 더 가까이 붙어 345 00:20:02,036 --> 00:20:04,372 조이, 진짜 우리랑 같이 안 찍을 거야? 346 00:20:04,455 --> 00:20:07,208 그럼 우리랑 한 팀으로 뛰었다는증거가 남잖아 347 00:20:07,291 --> 00:20:08,209 그런 거 싫어해 348 00:20:08,292 --> 00:20:10,419 모두 김치 349 00:20:11,837 --> 00:20:13,047 로건 350 00:20:13,130 --> 00:20:15,216 그러지 말고 좀 웃어 봐 351 00:20:15,299 --> 00:20:17,468 엄마한테 보여 드리면 좋잖아 352 00:20:17,551 --> 00:20:18,719 우승했다면 좋아하실걸? 353 00:20:18,803 --> 00:20:21,180 내가 뛰지도 않았는데 우승은 무슨 354 00:20:21,263 --> 00:20:22,890 그래도 우린 한 팀이잖아 355 00:20:22,974 --> 00:20:25,351 이렇게 함께 있잖아 그게 중요한 거 아니야? 356 00:20:25,434 --> 00:20:26,560 이제 점심 먹자 357 00:20:29,230 --> 00:20:30,314 맞아 358 00:20:36,862 --> 00:20:40,366 드림 체이서들에게 눈을 붙이셨군요 359 00:20:40,950 --> 00:20:42,910 너라면 또 실패했겠지 360 00:20:43,828 --> 00:20:45,663 인내심도 이젠 바닥이야 361 00:20:45,746 --> 00:20:48,290 네가 날 구하려고 애쓴 일만 아니었으면 벌써… 362 00:20:48,374 --> 00:20:50,501 녀석의 탈출을 도운 건 제가 아니라 363 00:20:50,584 --> 00:20:52,253 배신자 스니크였습니다 364 00:20:52,336 --> 00:20:54,005 이 배신자 말인가? 365 00:20:56,132 --> 00:21:00,177 내가 어떻게 드림 체이서들에게 눈을 붙일 수 있었겠나? 366 00:21:00,720 --> 00:21:03,431 넌 지금껏 날 위해 무슨 일을 했지? 367 00:21:03,514 --> 00:21:05,558 꼬마가 데리고 다니는 저 녹색 덩어리요 368 00:21:05,641 --> 00:21:08,019 - 뭐? - 경계를 넘을 수 있어요 369 00:21:08,102 --> 00:21:09,812 똑똑히 봤습니다 370 00:21:09,895 --> 00:21:11,313 만약 저 덩어리처럼 371 00:21:11,397 --> 00:21:13,482 꿈속의 존재가 경계를 넘을 수 있다면… 372 00:21:13,566 --> 00:21:15,151 무슨 뜻인지 아시겠습니까? 373 00:21:15,234 --> 00:21:16,986 경계를 넘을 수 있다고? 374 00:21:17,069 --> 00:21:18,404 네, 맞습니다 375 00:21:18,487 --> 00:21:22,616 드림월드를 악몽으로 바꾸는 데 힘을 쏟을 필요가 없습니다 376 00:21:23,159 --> 00:21:25,995 꿈 밖의 세상을 정복해서 377 00:21:26,078 --> 00:21:28,706 모두에게 절대 잊을 수 없는 악몽을 보여 주는 게 378 00:21:28,789 --> 00:21:31,333 더 확실하겠지