1 00:00:18,270 --> 00:00:21,231 잠깐, 얘들아 뭐가 계속 우릴 따라오는 것 같아 2 00:00:21,315 --> 00:00:23,817 그래? 그럼 길 좀 물어보자 3 00:00:23,901 --> 00:00:25,360 난 아무것도 안 보이는데? 4 00:00:28,822 --> 00:00:31,200 아, 뭐야? 이제 어느 쪽이지? 5 00:00:32,201 --> 00:00:33,535 거대한 거북이? 6 00:00:33,619 --> 00:00:36,246 안 그래도 이상한 것투성인데 이젠 거북이까지? 7 00:00:36,330 --> 00:00:37,372 저건 8 00:00:37,456 --> 00:00:39,792 오, 거기서 뭐 하는 거야? 9 00:00:39,875 --> 00:00:41,543 곧 폭풍이 오게 생겼어 10 00:00:41,627 --> 00:00:44,254 카스티요 할머니? 세뇨르 토르투가다 11 00:00:45,255 --> 00:00:47,758 어, 우린 드림 대장간을 찾고 있어요 12 00:00:47,841 --> 00:00:48,967 나도 고칠 게 있어 13 00:00:50,177 --> 00:00:54,556 고물이나 잔뜩 싣고 다니는 할머니가 길을 알겠냐? 14 00:00:55,432 --> 00:00:56,433 멋진데? 15 00:00:57,184 --> 00:00:59,019 이런, 어디 뒀나 모르겠네 16 00:01:10,572 --> 00:01:14,535 어둠이 꿈을 덮으면 곧 악몽이 뒤따라오지 17 00:01:14,618 --> 00:01:16,829 이건 위험 신호야 18 00:01:16,912 --> 00:01:20,582 서두르자, 잠에서 깨기 전에 빨리 대장간을 찾아야 돼 19 00:01:20,666 --> 00:01:23,794 맞아, 드림 체이서가 될 기회를 잃어버릴 수도 있어 20 00:01:24,002 --> 00:01:26,421 어, 그럼 마테오, 계획이 뭐야? 21 00:01:26,505 --> 00:01:27,881 숲을 따라서 계속 가 보자 22 00:01:27,965 --> 00:01:29,299 왜 쟤한테 물어봐? 23 00:01:29,383 --> 00:01:31,468 녹색 덩어리 하나 있다고 대장은 아니거든? 24 00:01:31,552 --> 00:01:33,136 뺑뺑 돌기만 했잖아 25 00:01:33,220 --> 00:01:36,765 에헴, 지금부턴 이 바바리안 님의 명령에 따르라 26 00:01:36,849 --> 00:01:38,767 하늘이 내린 대장이시다 27 00:01:38,851 --> 00:01:42,521 오빠들은 다 자격이 없어 나만 믿고 따라와, 알겠지? 28 00:01:42,604 --> 00:01:43,689 - 이지 - 왜? 29 00:01:43,772 --> 00:01:46,900 석궁을 훔친 게 누군지 벌써 잊었어? 30 00:01:46,984 --> 00:01:47,985 - 이지! - 이지! 31 00:01:48,068 --> 00:01:49,528 누구 다치기 전에 저리 치워 32 00:01:49,611 --> 00:01:50,612 너무 위험해 33 00:01:50,696 --> 00:01:53,574 지금 대장이 문제가 아니야 길부터 찾아야지 34 00:01:53,657 --> 00:01:55,576 대장님, 답을 주시죠 35 00:01:55,659 --> 00:01:56,702 어디로 갈까요? 36 00:01:56,785 --> 00:01:58,662 모두 저쪽으로 간다 37 00:02:08,088 --> 00:02:09,131 이지! 38 00:02:09,214 --> 00:02:10,841 어둠이 부른 재앙이야 39 00:02:11,592 --> 00:02:13,427 갈수록 이상해지네 40 00:02:19,725 --> 00:02:22,728 드림즈 드림워리어들의 탄생과 모험 41 00:02:27,608 --> 00:02:30,819 〝드림 대장간〞 42 00:02:32,529 --> 00:02:33,780 으악! 43 00:02:35,532 --> 00:02:37,993 그래도 이젠 안전한 땅이네? 44 00:02:38,452 --> 00:02:39,745 우와 45 00:02:40,370 --> 00:02:43,373 너 진짜 예쁘게 생겼다 46 00:02:51,423 --> 00:02:54,509 저리 가! 이 부엉이 고양이 독수리 괴물아 47 00:02:54,593 --> 00:02:56,094 아니면 혼내 준다! 48 00:03:04,061 --> 00:03:05,938 가만, 저 음악은… 49 00:03:08,190 --> 00:03:11,693 이 석궁이 탐나는 모양인데 어디 한번 뺏어 봐! 50 00:03:15,572 --> 00:03:17,532 쉽네, 뭐 또 없어? 51 00:03:18,659 --> 00:03:20,702 이 도둑, 어디서… 52 00:03:20,786 --> 00:03:23,622 그런 멋진 기술을 배웠어? 어떻게 하는 거야? 53 00:03:23,705 --> 00:03:26,291 난 도둑이 아니라 의적이야 54 00:03:27,000 --> 00:03:28,543 이 석궁은 어디서 난 거지? 55 00:03:28,627 --> 00:03:30,837 잠깐, 엄청 센 척 매일 폼 잡고 앉아 있는 56 00:03:30,921 --> 00:03:32,339 그 이상한 전학생 언니 맞지? 57 00:03:32,422 --> 00:03:34,216 척이라고 누가 그래? 58 00:03:43,558 --> 00:03:44,851 지금 제정신이야? 59 00:03:44,935 --> 00:03:48,105 잘 들어, 살짝 들어가서 이지가 있나 확인만 하고 오자 60 00:03:48,188 --> 00:03:50,315 오, 준비가 안 됐다고 내뺄 땐 언제고 61 00:03:50,399 --> 00:03:53,110 이젠 저기 뛰어 들어가서 영웅 흉내를 내자고? 62 00:03:53,193 --> 00:03:54,611 네 말이면 다 들어야 돼? 63 00:03:54,695 --> 00:03:57,614 나도 사실 여기 바바리안 친구랑 같은 생각이야 64 00:03:57,698 --> 00:04:01,118 지금은 일단 선생님이 계신 대장간으로 돌아가는 게 좋겠어 65 00:04:01,201 --> 00:04:03,328 이지를 찾을 방법을 아실 거야 66 00:04:14,965 --> 00:04:16,133 쟨 또 뭐냐? 67 00:04:16,216 --> 00:04:18,677 오, 드림 몬스터 얘길 내가 안 했나? 68 00:04:21,179 --> 00:04:22,639 완전 살벌해 69 00:04:28,979 --> 00:04:30,689 누구 맘대로 또 네가 하는데? 70 00:04:30,772 --> 00:04:32,691 나야, 이번엔 나라고 내가 할 거야! 71 00:04:32,774 --> 00:04:33,775 이거 놓지 못해? 72 00:04:33,859 --> 00:04:36,236 - 이거 놔! - 넌 아까도 했잖아 73 00:04:36,319 --> 00:04:38,697 무기를 잃은 일은 들었다 74 00:04:38,780 --> 00:04:40,532 새로 만들면 됩니다 75 00:04:40,615 --> 00:04:43,618 그래, 상상력을 쓰겠다? 재미있군 76 00:04:43,702 --> 00:04:45,287 그 골칫덩어리 녀석들은? 77 00:04:45,370 --> 00:04:46,663 곧 찾을 겁니다 78 00:04:46,747 --> 00:04:49,624 정찰병들을 내보내서 샅샅이 뒤지고 있습니다 79 00:04:49,708 --> 00:04:52,085 아이들을 잡는 실력은 모두 최고죠 80 00:04:54,379 --> 00:04:56,465 야, 이번엔 내가 들을 차례라고 81 00:04:58,925 --> 00:05:02,429 어쨌든 그 얘기는 또 놓쳤다는 뜻이군 82 00:05:04,514 --> 00:05:06,475 지금부터가 진짜 볼만해 83 00:05:08,602 --> 00:05:11,855 새로운 랜드를 점령하고 군대를 키우기 위해선 84 00:05:12,230 --> 00:05:14,024 그림스펀들이 더 필요합니다 85 00:05:14,107 --> 00:05:16,943 그건 나한테 맡기고 아이들을 찾아라 86 00:05:17,027 --> 00:05:19,362 내 잔인한 상상력이 널 향하기 전에 87 00:05:19,446 --> 00:05:21,531 무슨 수를 쓰든 놈들을 막아 88 00:05:21,615 --> 00:05:26,161 오즈와 그 꼬마 녀석들이 절대 성공하게 두어서는 안 돼 89 00:05:26,244 --> 00:05:27,370 어, 여기가 제일 재미있어 90 00:05:27,454 --> 00:05:29,164 알겠습니다, 대마왕님 91 00:05:29,247 --> 00:05:31,917 근데 설마 우릴 다 없애시는 건 아니죠? 92 00:05:32,000 --> 00:05:33,168 안녕, 얘들아 93 00:05:33,251 --> 00:05:35,045 날개를 펴고 날아라 94 00:05:35,295 --> 00:05:39,382 녀석들에게 악몽의 끔찍한 맛을 보여 줘라! 95 00:05:42,302 --> 00:05:45,263 그래서 대장간으로 들어가 모래시계를 얻겠다고? 96 00:05:45,347 --> 00:05:47,599 그래야 조직의 일원이 될 수 있단 말이지? 97 00:05:47,682 --> 00:05:49,184 이건 해라, 이건 말아라 98 00:05:49,267 --> 00:05:51,144 잔소리만 많은 그 낡은 조직 말이야 99 00:05:51,228 --> 00:05:54,189 규칙이 엄청 많긴 해 선생님들이 그렇잖아 100 00:05:54,272 --> 00:05:56,358 그래도 훈련을 받아야 이길 수 있으니까 101 00:05:56,441 --> 00:05:57,442 언니도 들어와 102 00:05:57,526 --> 00:05:59,528 지금까지 혼자서도 잘 싸웠어 103 00:05:59,611 --> 00:06:01,071 늙은 과학 선생님 밑에서 104 00:06:01,154 --> 00:06:03,657 애들이랑 함께 싸우는 법을 배울 필요는 없어 105 00:06:03,740 --> 00:06:04,950 너도 마찬가지고 106 00:06:05,033 --> 00:06:08,286 난 네가 누구 명령을 듣는다는 게 좀 뜻밖이야 107 00:06:08,370 --> 00:06:09,871 강한 애로 보였거든 108 00:06:09,955 --> 00:06:13,041 그건 맞아 언니 말이 맞긴 해 109 00:06:13,125 --> 00:06:16,670 어쨌든 알았으니까 친구들한테 가 봐 110 00:06:16,753 --> 00:06:18,046 여기 더 있을 필요 없어 111 00:06:18,130 --> 00:06:19,756 얜 진짜 똑똑한가 봐 112 00:06:19,840 --> 00:06:21,591 조이 언니한테 날 데려왔잖아 113 00:06:22,050 --> 00:06:23,218 자이언이야 114 00:06:23,301 --> 00:06:26,680 오, 그게 드림월드에서 언니 암호명이야? 115 00:06:26,763 --> 00:06:28,765 아니, 걔 이름이 자이언이야 116 00:06:28,849 --> 00:06:30,767 엄청 사나우니까 조심해 117 00:06:30,851 --> 00:06:33,562 근데 나이트 헌터 노래는 왜 부르고 있었어? 118 00:06:33,645 --> 00:06:35,605 그건 그 악당 노래가 아니라 119 00:06:35,689 --> 00:06:36,815 내 노래야 120 00:06:37,065 --> 00:06:39,317 내 걸 훔쳐 갔다고 야비한 도둑 121 00:06:39,401 --> 00:06:40,902 와, 음악도 막 훔쳐 가? 122 00:06:40,986 --> 00:06:43,613 혼자서 못 만드나 보네 저작권 등록 안 했어? 123 00:06:43,697 --> 00:06:45,407 음악만 훔치는 게 아니거든? 124 00:06:45,490 --> 00:06:48,201 어휴, 이런 거까지 내가 다 설명해 줘야 돼? 125 00:06:48,285 --> 00:06:51,705 잘 들어, 나이트 헌터는 소중한 건 뭐든 다 훔쳐 126 00:06:51,872 --> 00:06:53,790 그리고 그걸 무기로 쓰지 127 00:06:53,874 --> 00:06:56,042 알아, 샤키 조도 그랬어 128 00:06:57,836 --> 00:07:00,589 자이언이 드림 대장간으로 가는 거 도와주래 129 00:07:00,672 --> 00:07:03,425 드림 체이서가 돼서 함께 샤키 조도 구하면 좋겠대 130 00:07:03,508 --> 00:07:07,554 네 눈엔 내가 누굴 도와줄 사람으로 보여? 131 00:07:07,637 --> 00:07:10,515 옳은 일을 위해선 끝까지 싸울 수 있는 언니로 보여 132 00:07:11,224 --> 00:07:14,186 언니가 이렇게 화가 나 있고 슬퍼 보이는 건 133 00:07:14,269 --> 00:07:16,188 아끼는 노래를 도둑맞았기 때문이야? 134 00:07:16,271 --> 00:07:18,231 넌 아직 어려, 아무것도 몰라 135 00:07:18,315 --> 00:07:19,357 맞아, 난 몰라 136 00:07:19,441 --> 00:07:22,152 내가 아는 건 어느 날 갑자기 이상한 세상으로 오게 됐고 137 00:07:22,235 --> 00:07:23,236 아주 나쁜 악당한테 138 00:07:23,361 --> 00:07:25,155 내 소중한 걸 잃었다는 거 하나뿐이야 139 00:07:25,238 --> 00:07:27,866 내가 알아 봤자 언니보다 뭘 더 많이 알겠어? 140 00:07:27,949 --> 00:07:30,160 그래도 이거는 확실하게 알아 141 00:07:30,243 --> 00:07:32,120 엄청난 드림 파워를 가진 언니가 142 00:07:32,204 --> 00:07:34,331 남의 꿈에서 훔쳐 온 고물들이나 껴안고 143 00:07:34,414 --> 00:07:37,334 어두컴컴한 동굴에서 웅크리고 있어서는 안 된다는 거 144 00:07:37,918 --> 00:07:40,253 훔치긴 누가? 도둑 아니거든? 145 00:07:40,337 --> 00:07:42,005 시시한 도둑질은 안 해 146 00:07:42,088 --> 00:07:44,216 난 물건을 훔치는 게 아니라 바로잡고 있는 거야 147 00:07:44,299 --> 00:07:46,885 우리도 바로잡을 수 있게 언니가 도와줘 148 00:07:49,638 --> 00:07:51,556 나가자, 도와줘야겠어 149 00:07:51,640 --> 00:07:53,683 또 그 멋대로 명령 시작이냐? 150 00:07:55,143 --> 00:07:56,144 찾았다 151 00:08:01,358 --> 00:08:03,276 너랑 팀이 된 건 진짜 최악이야 152 00:08:03,360 --> 00:08:05,612 혼자 싸웠으면 벌써 멋지게 끝냈다고 153 00:08:05,695 --> 00:08:08,198 넌 그게 문제야 제일 잘난 줄 아는 거 154 00:08:08,281 --> 00:08:09,991 - 잘났으니까! - 어디 보여 줘 봐 155 00:08:10,075 --> 00:08:11,660 뭐 해? 지금 싸울 때냐? 156 00:08:11,743 --> 00:08:15,121 내가 지금 증명할 수 있는 건 너보다 주먹이 훨씬 세단 거야! 157 00:08:16,122 --> 00:08:17,791 야, 무슨 짓이야? 158 00:08:20,961 --> 00:08:22,629 빨리, 이쪽이야! 159 00:08:22,712 --> 00:08:24,339 아니, 이쪽이야 160 00:08:25,131 --> 00:08:28,176 그만 좀 싸우고 빠져나갈 방법이나 생각해 161 00:08:28,760 --> 00:08:30,470 행운을 빌어, 나 먼저 간다 162 00:08:31,096 --> 00:08:34,307 어디 말해 보시지 네 잘난 계획이 뭔지 163 00:08:34,391 --> 00:08:36,268 일단은 싸우지 않는 거야 164 00:08:36,977 --> 00:08:38,561 이건 또 뭐람? 165 00:08:48,280 --> 00:08:49,489 저건 이지잖아? 166 00:08:52,909 --> 00:08:54,577 다치고 싶지 않으면 비켜서 167 00:09:02,752 --> 00:09:05,463 이게 어떻게 된 거야? 걘 또 뭐고? 168 00:09:05,547 --> 00:09:06,840 일단 올라타 169 00:09:10,635 --> 00:09:11,720 빨리! 170 00:09:19,811 --> 00:09:21,980 와, 언니 최고! 진짜 고마워 171 00:09:22,063 --> 00:09:23,898 언니가 최고로 멋져 172 00:09:23,982 --> 00:09:27,068 분명히 말하는데 난 친한 척 같은 건 딱 질색이야 173 00:09:27,152 --> 00:09:28,820 문자 같은 건 보낼 생각도 하지 마 174 00:09:28,903 --> 00:09:31,406 이모티콘 하나도 안 돼, 알겠어? 175 00:09:31,489 --> 00:09:33,700 아, 난 휴대폰도 없는데 176 00:09:42,167 --> 00:09:45,003 미안하지만 더 이상 기다릴 수 없습니다 177 00:09:45,086 --> 00:09:48,214 잠깐만, 제발 시간이 아주 조금 더… 178 00:09:48,298 --> 00:09:49,299 필요해요 179 00:10:09,027 --> 00:10:10,028 오즈 선생님! 180 00:10:12,113 --> 00:10:13,573 아직 늦지 않았죠? 181 00:10:13,656 --> 00:10:15,784 왔구나 기회는 이번 딱 한 번뿐이야 182 00:10:15,867 --> 00:10:17,369 자, 서둘러, 시간이 없어 183 00:10:23,917 --> 00:10:26,169 악몽 대마왕이 대장간을 무너뜨리면 184 00:10:26,252 --> 00:10:28,546 앞으로 다신 기회가 없을 수도 있어 185 00:10:28,630 --> 00:10:31,674 이번엔 반드시 해내야 돼, 알겠니? 186 00:10:31,758 --> 00:10:34,552 난 이런 정신 나간 훈련에 낄 생각 없어 187 00:10:34,636 --> 00:10:36,429 정말 이대로 가는 거야? 188 00:10:36,513 --> 00:10:39,891 계속 센 척하면서 외롭게 싸우겠다고? 혼자서? 189 00:10:39,974 --> 00:10:42,227 이럴 때가 아니야 어서 들어가 190 00:10:45,647 --> 00:10:48,775 조금이라도 의심이 드는 사람은 지금 돌아가도 좋다 191 00:10:48,858 --> 00:10:52,112 안으로 깊이 들어갈수록 임무를 완수 못 하고 떠났을 때 192 00:10:52,195 --> 00:10:54,364 치러야 할 대가가 혹독해질 거야 193 00:10:54,447 --> 00:10:56,449 떠나요? 깨어나는 거요? 194 00:10:56,533 --> 00:10:58,535 대장간이 너희를 깨우려고 할 거야 195 00:10:58,618 --> 00:11:01,871 하지만 두려움 속에서 깨어나면 어떤 일이 벌어질지 몰라 196 00:11:01,955 --> 00:11:04,749 그게 드림 크래프터가 받아들여야만 하는 숙명이지 197 00:11:04,833 --> 00:11:07,794 창의력이 필요한 순간에 절대 두려워하지 마 198 00:11:07,877 --> 00:11:09,671 너희를 특별하게 만들어 주는 건 199 00:11:09,754 --> 00:11:11,423 무한한 상상력 하나뿐이야 200 00:11:11,506 --> 00:11:13,800 상상력만 있다면 어떤 일이든 가능해 201 00:11:13,883 --> 00:11:16,094 또 속옷까지 모래가 들어가진 않겠지? 202 00:11:16,177 --> 00:11:17,220 진짜 별로야 203 00:11:23,184 --> 00:11:25,895 대장간으로 들어갔으니 이제 찾긴 다 틀렸지? 204 00:11:25,979 --> 00:11:29,274 맞아, 짜증 나게 미꾸라지처럼 잘도 빠져나간다니까 205 00:11:29,357 --> 00:11:32,777 큰일이다, 대마왕님께서 아시면 엄청 화내실 텐데 206 00:11:32,861 --> 00:11:34,737 전투에서 살짝 빠지기만 하면 207 00:11:34,821 --> 00:11:36,448 우린 무사할 수도 있지 않을까? 208 00:11:36,531 --> 00:11:38,783 지금쯤 여기 소식이 엄청 궁금하실 거야 209 00:11:38,867 --> 00:11:41,035 그럼 당연히 우리가 가서 알려드려야지 210 00:11:44,998 --> 00:11:48,126 너희들은 어서 가서 대장간 공격을 시작해, 알겠어? 211 00:11:48,209 --> 00:11:51,588 우린 돌아가서 악몽 대마왕님께 보고할게 212 00:11:51,671 --> 00:11:53,423 너희가 잘 싸우고 있다고 213 00:11:56,509 --> 00:11:58,386 그렇지! 계속 전진해! 214 00:12:02,307 --> 00:12:04,851 힘을 합하면 해낼 수 있을 거야 215 00:12:07,729 --> 00:12:09,814 겁내지 마, 우리가 있잖아 216 00:12:09,898 --> 00:12:11,774 뭐 해? 시간만 끌고 있을… 217 00:12:18,531 --> 00:12:20,742 또 속옷 안에 모래가 잔뜩이야 218 00:12:20,825 --> 00:12:22,535 얘들아, 모두 침착해 219 00:12:22,619 --> 00:12:24,787 우리가 겁을 먹길 바라는 거야 220 00:12:25,497 --> 00:12:27,540 그럼 작전 제대로 쓰셨네 221 00:12:28,124 --> 00:12:29,626 안 돼, 안 돼, 안… 222 00:12:32,003 --> 00:12:33,755 - 난 포기할래 - 로건, 안 돼! 223 00:12:33,838 --> 00:12:35,757 여기서 깨어나면 안 되는 거 알잖아 224 00:12:38,092 --> 00:12:40,512 대장간 진짜로 못됐어 225 00:12:40,595 --> 00:12:43,681 나중에 만나기만 하면 완전 아프게 때려… 226 00:12:43,765 --> 00:12:44,891 이지! 227 00:12:45,892 --> 00:12:47,810 안 돼, Z 블롭! 228 00:12:56,319 --> 00:12:58,488 큰일이군, 벌써 시작됐어 229 00:13:09,207 --> 00:13:10,542 드림 대장간은 절대로 230 00:13:10,625 --> 00:13:12,669 악몽 대마왕 손에 들어가면 안 됩니다 231 00:13:12,752 --> 00:13:14,462 애들에게 시간을 벌어 줘야겠어요 232 00:13:16,839 --> 00:13:18,967 누구도 지나게 해서는 안 돼 누구도! 233 00:13:33,273 --> 00:13:34,649 쿠퍼? 아들? 234 00:13:34,732 --> 00:13:35,775 엄마? 235 00:13:36,401 --> 00:13:38,278 으악! 236 00:13:39,279 --> 00:13:40,321 뭐지? 237 00:13:43,074 --> 00:13:46,703 내가 아무래도 인형 뽑기 안에 들어와 있나 봐 238 00:13:46,786 --> 00:13:48,454 샤키 조도 있어 239 00:13:52,292 --> 00:13:53,293 으악! 240 00:13:53,376 --> 00:13:54,836 으악! 241 00:14:06,389 --> 00:14:08,600 나쁜 꿈을 꾸고 있니, 마테오? 242 00:14:08,683 --> 00:14:12,145 어서 깨어나렴 그럼 두려움도 사라질 거야 243 00:14:19,569 --> 00:14:20,778 숙제는 다 끝냈니, 쿠퍼? 244 00:14:20,862 --> 00:14:22,447 내일 시험 있는 거 잊지 마 245 00:14:22,530 --> 00:14:25,575 축구 연습은 조금 더 열심히 해야겠더라 246 00:14:25,658 --> 00:14:28,119 넌 성적이 단 한 번도 오른 적이 없어 247 00:14:28,202 --> 00:14:30,163 그래서 팀에서 잘린 거야 248 00:14:30,246 --> 00:14:31,748 넌 우릴 실망시켰어! 249 00:14:31,831 --> 00:14:35,168 자, 그만 깨어나, 쿠퍼 무섭잖아 250 00:14:38,254 --> 00:14:40,256 절대로 안 놓을 거야! 251 00:14:43,092 --> 00:14:45,845 오빠! 오빠! 252 00:14:45,928 --> 00:14:48,264 나 여기서 나갈래 253 00:14:49,515 --> 00:14:50,516 그래, 맞아 254 00:14:51,017 --> 00:14:53,645 오빠! 대장간은 우리가 포기하길 원해 255 00:14:53,728 --> 00:14:57,106 두려움을 이용해서 포기하게 만들려는 거야 256 00:14:57,190 --> 00:14:59,233 두려움을 이용해서 포기하게 만든다고? 257 00:14:59,317 --> 00:15:03,988 어서 깨어나렴, 마테오 그럼 두려움도 모두 사라질 거야 258 00:15:08,368 --> 00:15:11,037 쿠퍼! 네가 포기하게 만들려는 거야! 259 00:15:11,120 --> 00:15:13,665 쿠퍼! 네가 포기하게 만들려는 거야! 260 00:15:19,337 --> 00:15:21,339 나중에 꼭 다시 만나자 261 00:15:29,472 --> 00:15:30,556 나 지금 나가! 262 00:15:32,684 --> 00:15:35,687 마테오, 어딜 멋대로 가려는 거냐? 263 00:15:35,770 --> 00:15:37,522 당장 거기 서지 못해? 264 00:15:37,605 --> 00:15:39,524 모래시계를 얻으러 갈 거야 265 00:15:45,780 --> 00:15:48,157 저 못된 생쥐들부터 막아 266 00:15:54,580 --> 00:15:57,583 알버트, 상황이 별로 좋질 않아 267 00:15:57,667 --> 00:16:00,420 맞아, 늙었어도 아직 눈은 멀쩡한가 보네 268 00:16:05,258 --> 00:16:06,551 조심해요! 269 00:16:12,056 --> 00:16:14,809 내 특급 무기를 던질 기회가 생겼군 270 00:16:15,560 --> 00:16:17,228 알버트, 제발 바나나는 안 돼! 271 00:16:17,311 --> 00:16:19,856 여긴 절대 통과 못 해, 알겠어? 272 00:16:29,657 --> 00:16:31,951 바나나를 괜히 던졌나? 273 00:16:35,705 --> 00:16:38,499 드림 체이서가 돼서 싸울 생각이 정말 없니? 274 00:16:38,583 --> 00:16:41,252 대답은 같아요 그 클럽엔 전혀 관심 없어요 275 00:16:41,335 --> 00:16:43,588 하지만 우린 조이, 네 도움이 필요해 276 00:16:44,213 --> 00:16:46,716 감히 내 군대를 박살 내? 277 00:16:57,393 --> 00:16:59,228 - 왜 아직 이렇게… - 으스스하지? 278 00:16:59,312 --> 00:17:01,814 그게, 우리가 아직은 대장간 안에 있는 것 같아 279 00:17:01,898 --> 00:17:04,609 그래? 그럼 모래시계는 어디에 있지? 280 00:17:04,692 --> 00:17:06,027 저 문 안에 있을 거야 281 00:17:06,110 --> 00:17:07,320 좋아, 들어가 보자 282 00:17:22,168 --> 00:17:23,169 숙제는 다 끝냈니? 283 00:17:23,252 --> 00:17:25,338 넌 성적이 단 한 번도 오른 적이 없어 284 00:17:30,384 --> 00:17:32,929 이지, 쿠퍼! 이게 마지막 시험일지도 몰라 285 00:17:34,680 --> 00:17:37,266 이 많은 적들을 전부 한꺼번에 상대하려면 286 00:17:37,350 --> 00:17:38,851 엄청난 드림 크래프트가 필요한데 287 00:17:38,935 --> 00:17:40,311 우리한텐 모래시계도 없잖아 288 00:17:40,394 --> 00:17:42,980 싸우기 위해서 모래시계가 꼭 필요하다면 289 00:17:43,064 --> 00:17:44,398 우리가 만들면 돼 290 00:17:44,482 --> 00:17:46,484 맞아, 하지만 어떻게… 291 00:17:46,567 --> 00:17:48,069 선생님이 가르쳐 주신 대로 292 00:17:49,445 --> 00:17:52,698 물건을 선택해서 상상력을 최대로 끌어올린 다음 293 00:17:52,782 --> 00:17:54,700 생각에 완전히 집중하는 거야 294 00:17:56,994 --> 00:18:00,039 파워가 뭔지 보여 주마! 295 00:18:16,222 --> 00:18:18,599 넌 성적이 단 한 번도 오른 적이 없어 296 00:18:18,683 --> 00:18:21,102 넌 모두를 실망시켰어 가족들까지 297 00:18:30,403 --> 00:18:31,654 우리가 해냈어 298 00:18:32,405 --> 00:18:34,407 맞아, 우리가 해냈어 299 00:18:35,199 --> 00:18:36,242 맞아 300 00:18:39,412 --> 00:18:41,122 와, 이게 뭐지? 301 00:18:41,205 --> 00:18:42,665 묘목이지, 뭐긴 뭐야? 302 00:18:42,748 --> 00:18:44,166 가져가서 심자 303 00:18:44,250 --> 00:18:46,252 랜딩 존에 심어 놓으면 멋지겠어 304 00:18:46,335 --> 00:18:48,254 네 생각은 어때? 난 좋아 305 00:18:48,337 --> 00:18:50,089 당연히 나도 좋지 306 00:18:50,172 --> 00:18:51,173 어서 가자 307 00:19:01,601 --> 00:19:04,312 곧 나와야 할 텐데 모래가 떨어졌어 308 00:19:04,395 --> 00:19:06,188 오, 아이들이 왔다 309 00:19:06,272 --> 00:19:07,899 - 성공 - 오빠는 진짜 천재야 310 00:19:07,982 --> 00:19:09,775 진짜 엄청난 일이 있었어요 311 00:19:09,859 --> 00:19:11,444 로건은? 성공 못 한 거냐? 312 00:19:11,527 --> 00:19:13,779 그 오빤 시작하기도 전에 포기했어요 313 00:19:13,863 --> 00:19:16,198 여기도 그동안 엄청난 싸움이 있었어 314 00:19:16,282 --> 00:19:19,410 오늘은 다행히 대마왕의 군대가 물러갔지만 315 00:19:19,493 --> 00:19:21,579 절대 포기할 놈들이 아니야 316 00:19:21,662 --> 00:19:23,497 분명히 다시 기회를 노릴 거다 317 00:19:23,581 --> 00:19:25,541 그렇게 몰려온 건 처음 봐요 318 00:19:25,625 --> 00:19:28,044 바보 같은 애들 몇 때문에 왜 그 야단이죠? 319 00:19:28,544 --> 00:19:29,795 그 바보 같은 애들 몇이 320 00:19:29,879 --> 00:19:32,298 이제 머지않아 엄청난 일을 해낼 거야 321 00:19:32,381 --> 00:19:34,926 네 상상을 뛰어넘는 굉장한 일을 322 00:19:35,009 --> 00:19:39,555 하지만 지금 악몽 대마왕이 더 관심을 갖는 건 이걸 거야 323 00:19:41,849 --> 00:19:43,434 잠깐만 324 00:19:43,517 --> 00:19:45,144 그건, 혹시… 325 00:19:45,227 --> 00:19:47,813 루니아의 모래시계요? 맞아요 326 00:19:47,897 --> 00:19:48,898 그게 누군데요? 327 00:19:48,981 --> 00:19:51,317 아, 마지막 드림 관리자였지 328 00:19:51,400 --> 00:19:52,485 전설에 의하면 329 00:19:52,568 --> 00:19:54,612 아주 오래전에 루니아가 이 모래시계로 330 00:19:54,695 --> 00:19:56,822 악몽 대마왕을 물리쳤다는구나 331 00:19:56,906 --> 00:19:58,866 아, 이제야 다 말이 되네 332 00:19:58,950 --> 00:20:00,409 고칠 수 있겠어요? 333 00:20:00,910 --> 00:20:03,204 아니요, 그건 내 능력 밖입니다 334 00:20:03,287 --> 00:20:06,082 왜요? 모래시계도 만드시잖아요 335 00:20:06,165 --> 00:20:09,293 대장간은 드림월드의 다른 곳과는 완전히 달라 336 00:20:09,377 --> 00:20:11,754 정확히 말해 모래시계를 만드는 곳이 아니라 337 00:20:11,837 --> 00:20:14,674 드림 체이서들을 가려내고 만드는 곳이라 할 수 있지 338 00:20:15,174 --> 00:20:17,468 그럼 어떻게 고치면 돼요? 339 00:20:17,551 --> 00:20:21,263 샌드맨을 찾아내는 게 가장 먼저야 340 00:20:21,347 --> 00:20:22,765 우리가 찾아내죠 341 00:20:23,349 --> 00:20:25,101 이제 모든 모래시계를 얻었으니 342 00:20:25,184 --> 00:20:26,477 샌드맨만 찾아내면 343 00:20:26,560 --> 00:20:28,938 악몽 대마왕과 충분히 싸울 수 있어 344 00:20:29,522 --> 00:20:30,856 그럼 로건은요? 345 00:20:30,940 --> 00:20:32,733 아, 글쎄다 346 00:20:32,817 --> 00:20:36,028 대장간이 어떤 대가를 치르게 할지는 모르겠지만 347 00:20:36,112 --> 00:20:38,781 다시 기회가 주어지기만 바라야지 348 00:20:38,864 --> 00:20:40,491 시간이 지나면 알게 될 거야 349 00:20:40,574 --> 00:20:43,160 그러고 보니, 오즈 선생님 350 00:20:43,244 --> 00:20:44,996 그만 깨어나야 할 시간이에요 351 00:20:45,079 --> 00:20:46,330 왜냐하면… 352 00:20:46,414 --> 00:20:48,749 어, 내일 엄청나게 중요한 시험이 있는데 353 00:20:48,833 --> 00:20:52,253 이번 시험은 진짜로 진짜로 잘 보고 싶어서요 354 00:20:52,336 --> 00:20:55,756 전 시험에서 빼 주시면 엄청 감사할 것 같은데 355 00:20:56,549 --> 00:20:58,592 그건 꿈도 꾸지 말렴 356 00:21:00,177 --> 00:21:03,639 이 정도면 시작치고는 꽤 괜찮았지? 357 00:21:03,723 --> 00:21:06,142 하지만 제대로 해낼진 아직 잘 모르겠어 358 00:21:06,225 --> 00:21:10,855 글쎄, 위대한 업적들도 시작은 언제나 미약한 법이지 359 00:21:20,948 --> 00:21:23,367 아, 쿠퍼야 왜 문자로 안 하고? 360 00:21:23,951 --> 00:21:25,286 너도 깨어난 거지? 361 00:21:25,369 --> 00:21:27,830 맞아, 그랬을 거야 다 그랬겠지 362 00:21:27,913 --> 00:21:29,832 나만 그랬을 리가 없잖아 363 00:21:30,791 --> 00:21:31,792 맞지?