1 00:00:10,804 --> 00:00:12,014 계속 찾아, 자이언 2 00:00:12,639 --> 00:00:14,850 나이트 헌터가 근처에 있을 거야 3 00:00:16,101 --> 00:00:17,102 저기다! 4 00:00:21,732 --> 00:00:25,068 모두 단단히 잘 가둬 둬 좋은 미끼가 될 거다 5 00:00:25,819 --> 00:00:27,571 빨리빨리 좀 걸을 수 없어? 6 00:00:27,654 --> 00:00:30,365 뭐야, 100살 먹은 거북이보다도 느리잖아 7 00:00:34,244 --> 00:00:36,163 너희들 생각대로는 안 될걸? 8 00:00:36,830 --> 00:00:38,081 이 아이는 내가 데려간다 9 00:00:42,294 --> 00:00:43,420 누구세요? 10 00:00:54,223 --> 00:00:55,808 나도 궁금하군 11 00:00:57,601 --> 00:00:58,769 넌 누구지? 12 00:01:02,397 --> 00:01:04,650 내가 잡은 아이들을 노리는 이유가 뭐야? 13 00:01:04,733 --> 00:01:07,319 아이들 꿈을 훔쳐 가게 내버려 둘 순 없어 14 00:01:08,278 --> 00:01:09,738 내가 절대 용서 안 해 15 00:01:12,825 --> 00:01:14,952 보세요, 대장 우리가 괴물을 잡았어요 16 00:01:23,627 --> 00:01:24,670 아직 안 끝났어 17 00:01:24,753 --> 00:01:26,338 그거라면 나도 동감이야 18 00:01:30,467 --> 00:01:31,927 너 같은 도둑 따위가 19 00:01:32,010 --> 00:01:34,471 악몽 대마왕님의 막강하고 거대한 군대를 20 00:01:34,555 --> 00:01:37,140 상대할 수 있을 거라고 생각하나? 21 00:01:40,853 --> 00:01:42,771 안 돼요, 나 좀 꺼내 줘요! 22 00:01:45,816 --> 00:01:47,401 그게 네가 살 길일까? 23 00:01:47,484 --> 00:01:50,696 저 녀석도 그저 한심한 도둑일 뿐이야 24 00:01:51,405 --> 00:01:55,534 저 복면 속에 더 야비한 계획을 숨기고 있을 수도 있다고 25 00:02:01,832 --> 00:02:05,711 드림즈 드림워리어들의 탄생과 모험 26 00:02:06,211 --> 00:02:07,212 - 연필 - 됐어 27 00:02:07,296 --> 00:02:08,297 - 토끼 - 됐어 28 00:02:08,380 --> 00:02:09,840 - Z 블롭 - 그것도 됐고 29 00:02:09,923 --> 00:02:12,301 - 샤키 조? - 오빠도 Z 블롭 데려가잖아 30 00:02:13,552 --> 00:02:14,803 - 준비 끝? - 준비 끝 31 00:02:16,972 --> 00:02:17,973 너도 봤지? 32 00:02:18,056 --> 00:02:21,310 쿠퍼가 걸어 다니는 그 무시무시한 괴물 감옥 안에 갇혀 있는 거 33 00:02:21,393 --> 00:02:23,896 그래서 꿈에서 깨어나지 못하는 게 틀림없어 34 00:02:23,979 --> 00:02:26,857 '쿠퍼를 찾아서 구해 낸다' 그게 작전이야 35 00:02:26,940 --> 00:02:28,358 찾아서 구한다? 36 00:02:28,442 --> 00:02:29,943 뭐야? 작전이 너무 시시해 37 00:02:30,027 --> 00:02:31,486 알아, 아직 초보잖아 38 00:02:32,070 --> 00:02:35,657 꿈속에서 일어나는 일 때문에 쿠퍼 오빠가 깨어나지 못하는 거면 39 00:02:35,741 --> 00:02:37,910 우리도 위험해질 수 있는 거 아닐까? 40 00:02:37,993 --> 00:02:39,703 이지, 미리 걱정하지 말라며 41 00:02:39,786 --> 00:02:41,038 네가 매일 그랬잖아 42 00:02:48,795 --> 00:02:51,506 어떻게 넌 꿈속에서도 피클 냄새가 나냐? 43 00:03:07,940 --> 00:03:10,567 좋아, 지금까지는 작전대로야 44 00:03:10,651 --> 00:03:12,903 근데 거기로 가는 문을 어떻게 찾지? 45 00:03:12,986 --> 00:03:16,198 꿈이잖아, 전에 봤던 그 숲을 상상하면 될 거야 46 00:03:16,281 --> 00:03:18,617 그런가? 그거야 간단하지 47 00:03:27,084 --> 00:03:29,127 그것 봐 내 말이 또 맞았지, 오빠? 48 00:03:29,211 --> 00:03:30,420 엄청 쉽잖아 49 00:03:30,504 --> 00:03:32,881 골치 아프게 생각할 필요가 없다니까 50 00:03:35,968 --> 00:03:37,177 진짜 쉽네 51 00:03:39,137 --> 00:03:40,889 맞아, 겁낼 필요 없어 52 00:03:46,561 --> 00:03:49,022 조수, 준비됐나? 임무 시작이다 53 00:03:49,106 --> 00:03:50,899 으, 오빠 54 00:03:53,485 --> 00:03:54,945 너희를 기다리고 있었다 55 00:03:55,570 --> 00:03:57,239 이럴 땐 어떻게 해야 해? 56 00:03:57,322 --> 00:03:58,490 뛰어! 57 00:03:58,573 --> 00:03:59,825 좋은 생각이야 58 00:04:04,079 --> 00:04:06,915 자는 동안 이렇게 땀 나게 뛰어 보긴 처음이야 59 00:04:06,999 --> 00:04:08,125 저기, 마을이야! 60 00:04:10,669 --> 00:04:13,171 출구를 막아, 두 녀석을 절대 놓쳐서는 안 돼 61 00:04:25,392 --> 00:04:28,270 여기에 사나 봐 진짜 귀엽다 62 00:04:28,353 --> 00:04:29,354 우리가 좀 도와주자 63 00:04:29,438 --> 00:04:31,523 이지, 집중해 우리 목표는 쿠퍼야 64 00:04:31,606 --> 00:04:34,359 그래도 저렇게 귀여운 버섯들이… 65 00:04:34,443 --> 00:04:35,986 맞아, 쿠퍼 66 00:04:36,069 --> 00:04:37,738 쿠퍼 오빠는 어디 있는 거지? 67 00:04:51,209 --> 00:04:52,419 쿠퍼를 찾은 것 같아 68 00:04:53,211 --> 00:04:54,296 마테오? 69 00:04:56,506 --> 00:04:57,841 쿠퍼! 70 00:04:57,924 --> 00:04:59,134 널 구하려고 왔어 71 00:04:59,217 --> 00:05:00,385 날 구하러? 72 00:05:00,469 --> 00:05:01,970 너희가 뭘 어쩌려고? 73 00:05:04,014 --> 00:05:05,891 뭐, 뭐가 웃겨서 웃는 거지? 74 00:05:05,974 --> 00:05:08,185 난 하나도 재미없거든 75 00:05:09,186 --> 00:05:11,229 잘 왔다, 꼬마야 76 00:05:11,313 --> 00:05:13,690 내가 원하는 걸 갖고 있다지? 77 00:05:13,774 --> 00:05:15,233 무슨 소리야? 78 00:05:17,944 --> 00:05:19,237 상상력을 발휘해 봐 79 00:05:20,030 --> 00:05:21,281 안 그래도 80 00:05:21,364 --> 00:05:22,532 그러려고! 81 00:05:26,703 --> 00:05:29,831 진짜 무기가 필요해 이런 연필 같은 거 말고 82 00:05:29,915 --> 00:05:32,084 화가 녀석을 이리 끌고 와 83 00:05:34,252 --> 00:05:35,337 오빠! 84 00:05:45,889 --> 00:05:48,391 연필이 또 마법을 부려 85 00:05:53,438 --> 00:05:54,648 저건 설마? 86 00:05:54,731 --> 00:05:55,732 말도 안 돼! 87 00:05:55,816 --> 00:05:56,900 드림 크래프트? 88 00:05:56,983 --> 00:05:57,984 그럴 리가 없어 89 00:05:58,485 --> 00:06:01,154 뭘 기다리고 있는 거야? 어서 가서 잡아! 90 00:06:06,451 --> 00:06:07,953 나한테 이런 힘이 다 있었다고? 91 00:06:08,036 --> 00:06:09,496 굉장해! 92 00:06:18,088 --> 00:06:20,632 내가 너희들한테 잡힐 줄 알고? 93 00:06:21,424 --> 00:06:23,343 오빠! 94 00:06:27,973 --> 00:06:29,015 잠깐 95 00:06:31,518 --> 00:06:33,145 이런, 너무 크게 만들었네 96 00:06:41,528 --> 00:06:42,904 떨어진다! 97 00:06:44,281 --> 00:06:46,116 이런 멍청이들 98 00:06:54,124 --> 00:06:56,668 저리 가, 이 못생긴 칠면조들아! 99 00:06:57,752 --> 00:06:59,546 그러니까 왜 까불어? 100 00:07:02,841 --> 00:07:05,802 이럴 땐 어떻게 싸우는지 애니에서 다 봤거든? 101 00:07:10,015 --> 00:07:11,808 오빠, 이제 어떻게 해? 102 00:07:12,726 --> 00:07:14,477 연필 파워는 다 된 거야? 103 00:07:14,561 --> 00:07:15,937 이건 꿈이잖아, 이지 104 00:07:16,021 --> 00:07:17,647 네가 원하는 걸 그냥 상상해 봐 105 00:07:19,024 --> 00:07:21,151 아, 맞다, 너무 크게는 말고 106 00:07:21,234 --> 00:07:22,444 아주 좋은 생각이야 107 00:07:24,070 --> 00:07:26,656 상어 인형이 엄청나게 귀엽네 108 00:07:28,533 --> 00:07:29,784 야, 이거 놔! 109 00:07:29,868 --> 00:07:31,745 식인 상어다, 스니크 살려! 110 00:07:32,454 --> 00:07:34,247 너무 크게 상상하지 말라니까 111 00:07:34,331 --> 00:07:36,583 그래도 커야 힘도 더 세지 112 00:07:37,834 --> 00:07:39,336 이래도 재밌어? 어? 113 00:07:39,419 --> 00:07:41,296 응, 재밌기만 한데? 114 00:07:49,554 --> 00:07:50,805 어디 시작해 볼까? 115 00:08:05,779 --> 00:08:07,239 됐, 됐다! 116 00:08:07,322 --> 00:08:08,865 성공이야! 117 00:08:21,503 --> 00:08:23,004 만세! 잘했어 118 00:08:23,088 --> 00:08:26,258 너 오늘따라 엄청 더 멋있어 보인다 119 00:08:26,341 --> 00:08:27,926 드림 크래프터가 두 명이나? 120 00:08:28,009 --> 00:08:29,427 당장 가서 잡아! 121 00:08:38,687 --> 00:08:39,896 계속 싸움만 할 거야? 122 00:08:39,980 --> 00:08:41,856 그만 갈 시간이 된 것 같지? 123 00:08:42,649 --> 00:08:43,733 아, 아니 124 00:08:44,693 --> 00:08:45,777 계속 싸워! 125 00:08:47,779 --> 00:08:49,281 Z 블롭, 숙여! 126 00:08:58,665 --> 00:08:59,666 지금이야, 가! 127 00:09:01,167 --> 00:09:02,919 그만 끝낼 시간이 됐군 128 00:09:03,878 --> 00:09:04,921 조심해! 129 00:09:14,055 --> 00:09:15,890 뭐지? 이런 이상한 꿈은 130 00:09:15,974 --> 00:09:17,392 평생 처음 꿔 봐 131 00:09:17,475 --> 00:09:18,935 이건 이상한 것도 아니야 132 00:09:26,443 --> 00:09:27,444 모두 후퇴! 133 00:09:29,029 --> 00:09:30,030 가자, 쿠퍼 구했어 134 00:09:30,447 --> 00:09:31,489 여기서 나가야 돼 135 00:09:37,620 --> 00:09:38,955 안 돼, 내 샤키 조! 136 00:09:47,088 --> 00:09:48,631 이리 와, 샤키 조! 137 00:09:49,424 --> 00:09:51,301 내 샤키 조 내놔! 138 00:09:51,384 --> 00:09:53,636 선물 잘 받았다, 꼬마야 139 00:09:54,429 --> 00:09:57,724 진짜 드림 크래프트가 어떤 건지 똑똑히 보여 주마 140 00:10:03,188 --> 00:10:04,731 달아나! 141 00:10:08,985 --> 00:10:10,570 놈들을 쫓아가! 142 00:10:15,700 --> 00:10:17,911 내 샤키 조를 악당으로 만들었어 143 00:10:18,536 --> 00:10:20,663 근데 어쩌다 괴물 배 속에 갇힌 거야? 144 00:10:21,164 --> 00:10:22,415 신나는 꿈을 꾸고 있었는데 145 00:10:22,499 --> 00:10:25,919 갑자기 저 악당하고 몬스터가 나타나서 날 잡아 가뒀어 146 00:10:27,003 --> 00:10:28,338 다른 애들까지 다 147 00:10:30,423 --> 00:10:31,424 이제 어쩌지? 148 00:10:31,508 --> 00:10:32,509 모르겠어 149 00:10:32,592 --> 00:10:34,928 이게 다 꿈이라면 깨어나면 되는 거 아니야? 150 00:10:43,395 --> 00:10:46,022 악몽 대마왕님께서 기뻐하시겠군 151 00:10:46,106 --> 00:10:47,649 세 녀석이나 한 번에 152 00:10:49,359 --> 00:10:51,528 절대 너희 생각대로는 안 될걸? 153 00:10:58,201 --> 00:10:59,452 오즈? 154 00:10:59,536 --> 00:11:00,662 오스왈드 선생님? 155 00:11:00,745 --> 00:11:03,039 당연히 나지 그럼 누가 오길 기대한 거냐? 156 00:11:03,123 --> 00:11:05,542 일단 과학 선생님은 아닐걸요? 157 00:11:05,625 --> 00:11:07,877 어째 한동안 안 나타나나 했다 158 00:11:07,961 --> 00:11:09,504 아직도 영웅 놀이를 즐기시나? 159 00:11:09,587 --> 00:11:11,673 자, 서둘러 어서 여길 빠져나가야 돼 160 00:11:15,176 --> 00:11:17,804 누구 명령으로 또 이런 짓을 하는 거냐, 나이트 헌터? 161 00:11:18,721 --> 00:11:20,974 누구긴? 네 예전 친구지 162 00:11:26,312 --> 00:11:27,772 너흰 아무 데도 못 가 163 00:11:36,281 --> 00:11:37,407 시간이 없어 164 00:11:37,490 --> 00:11:39,117 어서 저 해독 가스를 가져와 165 00:11:40,160 --> 00:11:41,369 날 향해 쏴 166 00:11:42,829 --> 00:11:45,123 어서 쏴, 마테오 167 00:11:59,762 --> 00:12:02,974 일단 어떻게 된 건지 설명부터 해 주시면 안 돼요? 168 00:12:03,975 --> 00:12:05,935 너희 생각대로 여긴 드림월드야 169 00:12:06,019 --> 00:12:08,563 근데 당장 빠져나가지 않으면 악몽이 될 거야 170 00:12:14,861 --> 00:12:16,696 모두 안전하게 데리고 나가야 돼 171 00:12:16,779 --> 00:12:18,198 그러려고 노력 중이야 172 00:12:19,240 --> 00:12:20,617 원숭이가 말을 하잖아? 173 00:12:20,700 --> 00:12:22,035 그래, 말을 했다, 어쩔래? 174 00:12:22,118 --> 00:12:24,954 그리고 이 몸은 침팬지야 말은 똑바로 해 175 00:12:34,631 --> 00:12:36,591 근데 그 총은 어떻게 만드셨어요? 176 00:12:36,674 --> 00:12:38,885 그게 바로 드림 크래프트야 177 00:12:38,968 --> 00:12:40,970 그럼 우리 꿈에는 어떻게 나오신 거예요? 178 00:12:41,054 --> 00:12:42,180 거 꼬마가 뭘 모르네 179 00:12:42,263 --> 00:12:45,350 네 눈엔 오즈가 그냥 평범한 과학 선생님으로 보여? 180 00:12:45,433 --> 00:12:48,728 난 드림 체이서야 드림 기사단의 일원이지 181 00:12:51,606 --> 00:12:52,815 그건 또 뭔데요? 182 00:12:52,899 --> 00:12:56,819 이 드림월드의 비밀과 꿈 밖 세상의 안전을 183 00:12:56,903 --> 00:12:58,988 수 세기간 지켜온 조직이지 184 00:13:01,449 --> 00:13:04,619 지금은 드림월드 자체를 지켜야 할 것 같은데요 185 00:13:18,841 --> 00:13:21,219 오스왈드 선생님, 저건 뭐예요? 186 00:13:21,302 --> 00:13:23,846 맙소사, 사실이었군 187 00:13:23,930 --> 00:13:26,558 악몽 대마왕이 다시 돌아왔어 188 00:13:26,641 --> 00:13:28,351 흔들린다, 꽉 잡아! 189 00:13:44,742 --> 00:13:45,952 그냥 잠에서 깨면 안 돼요? 190 00:13:46,035 --> 00:13:48,121 안 돼 지금 깨어나는 건 너무 위험해 191 00:13:48,204 --> 00:13:50,373 꿈 밖으로 뭐가 빠져나갈지 몰라 192 00:13:50,456 --> 00:13:51,708 지금은 우선… 193 00:13:59,299 --> 00:14:00,300 이지! 194 00:14:00,383 --> 00:14:01,509 괜찮아 195 00:14:01,593 --> 00:14:03,678 나 이렇게 멀쩡해, 깨어났어 196 00:14:04,679 --> 00:14:06,431 - 완전 엉망이야 - 완전 엉망이야 197 00:14:07,932 --> 00:14:09,058 Z 블롭! 198 00:14:11,644 --> 00:14:12,645 무사했구나? 199 00:14:12,729 --> 00:14:15,481 - 우리가 깼으면… - 쿠퍼, 얼른 쿠퍼를 깨워야 돼 200 00:14:15,565 --> 00:14:17,025 - 쿠퍼! - 조용히 해 201 00:14:17,108 --> 00:14:18,443 뭐 해? 여기 202 00:14:20,778 --> 00:14:24,115 전화를 한다고? 지금이 무슨 1999년이야? 203 00:14:24,198 --> 00:14:25,575 깨우려고 그러는 거야 204 00:14:25,658 --> 00:14:28,161 제발… 받아, 쿠퍼 205 00:14:28,494 --> 00:14:29,704 쿠퍼? 206 00:14:33,416 --> 00:14:34,834 밖으로 나오라는데? 207 00:14:48,014 --> 00:14:49,140 굉장했지, 그치? 208 00:14:49,223 --> 00:14:51,017 그러니까, 그게 다 뭐야? 209 00:14:51,100 --> 00:14:53,102 내가 괴물들하고 싸우는 거 너도 봤지? 210 00:14:53,603 --> 00:14:54,854 멋지지 않았냐? 211 00:14:54,937 --> 00:14:56,606 오스왈드 선생님은 뭐야? 212 00:14:56,689 --> 00:14:59,776 왜 과학 선생님이 우리 꿈속에 나온 건데? 213 00:15:00,777 --> 00:15:03,738 이거 다 진짜 맞지? 나 미친 거 아니지? 214 00:15:04,364 --> 00:15:06,407 - 얼른 오빠한테 보여 줘 - 뭘? 215 00:15:09,452 --> 00:15:11,287 그럼… 진짜야? 216 00:15:11,371 --> 00:15:13,164 맞아, 전부 다 진짜 맞아 217 00:15:13,247 --> 00:15:14,999 하지만 어떻게 가능해? 218 00:15:15,083 --> 00:15:17,377 그건 나도 아직 잘 몰라 219 00:15:17,460 --> 00:15:21,047 어쨌든 살았어 네 그림에 그런 힘이 있었다니 220 00:15:21,130 --> 00:15:22,131 고마워 221 00:15:23,091 --> 00:15:25,134 그건 둘 다 사과한다는 뜻이야? 222 00:15:25,718 --> 00:15:26,844 그런 셈이지 223 00:15:26,928 --> 00:15:28,137 맞아 224 00:15:28,221 --> 00:15:29,263 포옹 안 해? 225 00:15:30,348 --> 00:15:31,808 하기 싫음 말고 226 00:15:31,891 --> 00:15:34,560 악몽 대마왕이 원하는 게 뭔 것 같아? 227 00:15:34,644 --> 00:15:36,270 계속 같은 소리를 하던데 228 00:15:36,354 --> 00:15:38,898 꿈이 더 필요하다고 하기도 하고 229 00:15:38,981 --> 00:15:40,692 아! 상상력이 필요하댔어 230 00:15:43,861 --> 00:15:45,321 악몽 대마왕이 누군데? 231 00:15:45,863 --> 00:15:47,532 얘는 여기 또 왜 온 거야? 232 00:15:47,615 --> 00:15:50,410 내가 문자했어 괜찮다고 알려주려고 233 00:15:50,493 --> 00:15:51,619 그래? 234 00:15:51,703 --> 00:15:54,080 너희들 둘 다 나한텐 소중한 친구야 235 00:15:54,163 --> 00:15:55,665 좀 잘 지내면 안 돼? 236 00:15:55,748 --> 00:15:58,960 아직도 오줌 싸는 꿈이나 꾸는 녀석하고는 안 놀아 237 00:15:59,043 --> 00:16:01,963 지금 그런 꿈 얘기가 아니거든? 알지도 못하면서 238 00:16:02,046 --> 00:16:03,631 우리가 뭘 봤는지 네가 알아? 239 00:16:03,715 --> 00:16:05,550 제발 철 좀 들어, 이 초딩아! 240 00:16:05,633 --> 00:16:07,969 침대 밑에 사는 괴물 같은 건 이 세상에 없어! 241 00:16:08,052 --> 00:16:10,346 유령 같은 거, 그런 건… 242 00:16:10,430 --> 00:16:13,558 저, 저게… 뭐냐! 243 00:16:16,352 --> 00:16:18,062 우리를 따라 나왔어 244 00:16:21,774 --> 00:16:23,317 오빠! 245 00:16:26,988 --> 00:16:28,114 뭐 해? 안 갈 거야? 246 00:16:32,410 --> 00:16:33,536 이거 놔! 247 00:16:36,664 --> 00:16:38,458 방금 한 말 취소, 놓지 마! 248 00:16:44,881 --> 00:16:46,340 꽉 잡아, Z 블롭! 249 00:16:54,432 --> 00:16:55,516 빛을 무서워해 250 00:16:58,019 --> 00:16:59,479 - 마테오 - 쉿 251 00:16:59,562 --> 00:17:01,063 여기 어딘가에 있어 252 00:17:15,912 --> 00:17:17,622 빛, 빛이 필요해! 253 00:17:18,206 --> 00:17:19,582 빛이라고? 저기! 254 00:17:28,716 --> 00:17:31,969 저게 뭔지 누가 얘기 좀 해 줄래? 255 00:17:32,053 --> 00:17:33,554 내가 말해 주지 256 00:17:33,638 --> 00:17:36,057 악몽의 날개라는 녀석들이야 257 00:17:36,140 --> 00:17:37,266 - 어떻게 된 거예요? - 다시 올까요? 258 00:17:37,350 --> 00:17:38,851 - 어디서 나타난 거예요? - 또 있을까요? 259 00:17:38,935 --> 00:17:40,978 한 번에 한 명씩 하자꾸나 260 00:17:43,439 --> 00:17:45,858 그래, 이게 훨씬 낫네 그래, 마테오 261 00:17:45,942 --> 00:17:47,777 악몽 대마왕은 왜 상상력이 필요해요? 262 00:17:47,860 --> 00:17:51,280 그리고 드림 크래프트인지 그걸 우리가 어떻게 쓴 거죠? 263 00:17:51,364 --> 00:17:53,866 악몽으로 우리 꿈을 지배하려고 하고 있다 264 00:17:53,950 --> 00:17:56,702 오래전에 물리쳤다고 생각했었는데 265 00:17:56,786 --> 00:17:59,664 만일 우리 드림 기사단이 다시 그를 막지 못하면 266 00:17:59,747 --> 00:18:02,542 세상 모든 이들의 꿈이 악몽으로 변해 버릴 거야 267 00:18:03,668 --> 00:18:07,338 왜 놈들이 너를 노렸는지 이제 확실히 이유를 알겠구나 268 00:18:07,421 --> 00:18:09,590 루니아의 모래시계 269 00:18:09,674 --> 00:18:12,218 루니아는 가장 강력한 드림 크래프터였단다 270 00:18:12,301 --> 00:18:13,803 맞다, 그게 있었지 271 00:18:13,886 --> 00:18:16,222 근데… 아, 안 돼 272 00:18:17,682 --> 00:18:19,851 오스왈드 선생님 제가 왜 이러죠? 273 00:18:19,934 --> 00:18:21,519 오, 놈과 몸이 닿은 거야? 274 00:18:21,602 --> 00:18:23,521 네, 우릴 공격하려는 걸 막았어요 275 00:18:23,604 --> 00:18:24,730 고칠 수 있어요? 276 00:18:24,814 --> 00:18:26,858 드림월드에서 선생님도 고치셨잖아요 277 00:18:26,941 --> 00:18:29,902 여긴 드림월드가 아니야 마테오, 나와 가야겠다 278 00:18:29,986 --> 00:18:31,696 너희들은 그만 집으로 돌아가 279 00:18:31,779 --> 00:18:34,490 절대로 안 가요 오빠를 두고 갈 순 없어요 280 00:18:34,574 --> 00:18:37,243 네! 마테오가 가는 데는 우리도 가요 281 00:18:37,326 --> 00:18:38,411 맞지, 로건? 282 00:18:38,494 --> 00:18:40,204 뭐? 어? 맞아요, 맞아요 283 00:18:40,288 --> 00:18:43,541 하지만… 아, 그럼 차에 태우는 걸 도와 284 00:18:43,624 --> 00:18:44,792 늦기 전에 서둘러야 돼 285 00:18:46,669 --> 00:18:47,920 차 진짜 별로다 286 00:18:48,004 --> 00:18:50,423 이게 비밀 요원들이 타는 차예요? 287 00:18:50,506 --> 00:18:53,968 아니, 중학교 과학 선생님이 타고 다니는 차야 288 00:18:57,763 --> 00:18:59,473 잠들지 않게 계속 깨워 289 00:19:01,601 --> 00:19:03,978 오빠, 오빠! 290 00:19:06,814 --> 00:19:07,982 여긴 천문대인데 291 00:19:08,065 --> 00:19:09,275 천문대는 왜요? 292 00:19:09,358 --> 00:19:11,235 어? 병원으로 가는 거 아니었어요? 293 00:19:11,319 --> 00:19:13,779 우리한테 필요한 장비는 병원 같은 데 없어 294 00:19:17,033 --> 00:19:18,826 정신 차려, 마테오 295 00:19:18,910 --> 00:19:20,119 마테오 296 00:19:22,371 --> 00:19:25,791 마테오, 절대로 잠들면 안 돼 297 00:19:27,251 --> 00:19:28,753 제발 힘내, 오빠 298 00:19:45,436 --> 00:19:46,479 좀 어떠니? 299 00:19:48,731 --> 00:19:50,066 괜찮은 것 같아요 300 00:19:50,149 --> 00:19:51,192 어떻게 된 거예요? 301 00:19:52,193 --> 00:19:54,820 에디슨 레이가 마침 준비가 되어 있었어 302 00:19:54,904 --> 00:19:58,783 앞으론 그 시커먼 몸에 닿는 일이 없도록 조심해 303 00:19:58,866 --> 00:20:00,284 에디슨 레이요? 304 00:20:01,744 --> 00:20:03,329 다른 애들은요, 선생님? 305 00:20:04,038 --> 00:20:05,539 여긴 어디예요? 306 00:20:05,623 --> 00:20:07,833 드림 기사단에 온 걸 환영한다 307 00:20:08,501 --> 00:20:11,295 기사단이 아닌 사람은 누구도 들어온 적이 없었지 308 00:20:11,379 --> 00:20:13,589 마을에서 있었던 얘기 이지에게 들었다 309 00:20:13,673 --> 00:20:17,051 너희는 누구도 갖기 힘든 엄청난 능력을 갖고 있어 310 00:20:17,134 --> 00:20:18,594 사실은 저도 놀랐어요 311 00:20:18,678 --> 00:20:23,307 전 제가 평범하고 그냥 시시한 애라고… 312 00:20:23,391 --> 00:20:24,433 생각했거든요 313 00:20:24,517 --> 00:20:28,980 너와 친구들은 앞으로 더 놀라운 일을 하게 될 거야 314 00:20:29,063 --> 00:20:31,607 친구요? 하지만 친구가 별로 없어요 315 00:20:31,691 --> 00:20:35,236 어떤 친구들인지가 훨씬 더 중요하지 316 00:20:35,319 --> 00:20:37,113 몇 명인지는 안 중요해 317 00:20:37,196 --> 00:20:40,116 네가 깨어날 때까지 계속 곁을 지켰단다 318 00:20:41,951 --> 00:20:43,411 난 수프도 가져왔어 319 00:20:43,494 --> 00:20:45,913 내 눈엔 뭐가 보이는지 아니? 320 00:20:45,997 --> 00:20:47,081 우정 321 00:20:47,164 --> 00:20:50,042 이제 다신 아프지 마 322 00:20:50,126 --> 00:20:53,379 악몽의 날개 상대하는 법도 앞으로 배우게 될 거래 323 00:20:53,462 --> 00:20:54,463 앞으로? 324 00:20:54,547 --> 00:20:58,259 기사단의 일원이 돼서 드림 체이서 훈련을 받는다면 325 00:20:58,342 --> 00:21:00,553 제가 드림 체이서가 될 수 있다고요? 326 00:21:00,636 --> 00:21:02,430 네가 아니라 우리야, 바보야 327 00:21:03,389 --> 00:21:05,266 드림월드에서 한 팀으로 싸우게 됐으니까 328 00:21:05,349 --> 00:21:07,727 당연히 여기서도 함께 싸워야지 329 00:21:12,023 --> 00:21:13,482 예! 330 00:21:16,110 --> 00:21:18,195 드림 크래프트를 익히려면 331 00:21:18,279 --> 00:21:22,074 먼저 상상력을 펼치고 조절하는 훈련이 필요하단다 332 00:21:22,158 --> 00:21:25,327 꿈을 꾸는 많은 아이들이 너희 도움을 기다리고 있어 333 00:21:25,411 --> 00:21:26,662 체이서 훈련은 334 00:21:28,914 --> 00:21:30,541 내일 밤부터 시작이다