1 00:00:17,394 --> 00:00:20,022 -快點… -快去抓那傢伙 2 00:00:24,151 --> 00:00:25,152 可惡 3 00:00:30,824 --> 00:00:33,035 他要用魔法沙漏了 4 00:00:45,380 --> 00:00:47,049 小飛魔,快消失吧 5 00:00:47,174 --> 00:00:49,593 你們沒資格待在夢土的世界 6 00:00:50,093 --> 00:00:51,720 我們當然有資格 7 00:00:51,804 --> 00:00:54,014 這些夢中人跟他們的想像 8 00:00:54,097 --> 00:00:56,433 現在都屬於惡夢之王 9 00:01:04,608 --> 00:01:07,653 這是我看過最沒用的築夢技術 10 00:01:08,737 --> 00:01:11,907 這裡一定還有 能夠發揮創意的夢中人 11 00:01:12,866 --> 00:01:14,243 我能感覺到 12 00:01:15,035 --> 00:01:17,579 他們的創意也只會驅動惡夢 13 00:01:17,663 --> 00:01:19,706 誰管你那個魔法沙漏 14 00:01:19,790 --> 00:01:22,376 你們永遠不可能征服夢土 15 00:01:23,168 --> 00:01:26,672 棒棒糖,你讓我好怕怕喔 16 00:01:27,297 --> 00:01:29,091 誰能阻止我們? 17 00:01:29,174 --> 00:01:30,300 你嗎? 18 00:01:32,469 --> 00:01:34,721 交出路尼亞的魔法沙漏 19 00:01:35,013 --> 00:01:36,557 你無處可逃了 20 00:01:37,015 --> 00:01:39,268 我可從來沒說過要逃 21 00:01:44,857 --> 00:01:46,149 -你讓他跑了 -他跑了 22 00:01:46,233 --> 00:01:47,734 -真是沒用耶 -是你讓他跑掉的 23 00:01:47,818 --> 00:01:49,111 -每一次都是你 -都要怪你 24 00:01:49,194 --> 00:01:51,029 不管魔法沙漏在哪裡 25 00:01:51,113 --> 00:01:52,739 一定要找出來 26 00:01:52,823 --> 00:01:55,033 這個夢土很快就會淪陷 27 00:01:55,117 --> 00:01:56,869 就像其他的一樣 28 00:01:56,952 --> 00:02:00,122 惡夢之王必定勝利 29 00:03:31,171 --> 00:03:33,966 快點過來吃酸黃瓜吧 30 00:03:34,049 --> 00:03:35,050 -伊茲 -什麼? 31 00:03:36,551 --> 00:03:39,596 我剛剛做了好奇怪的夢喔 32 00:03:39,680 --> 00:03:41,932 有多奇怪? 33 00:04:02,160 --> 00:04:04,162 庫柏還是不肯理你嗎? 34 00:04:04,246 --> 00:04:06,665 哪有,他只是不跟我說話 35 00:04:12,254 --> 00:04:13,338 (起床,老哥!) 36 00:04:16,758 --> 00:04:18,093 K-POP? 37 00:04:18,176 --> 00:04:20,721 伊茲,不要再亂拿我的手機 38 00:04:20,804 --> 00:04:22,514 至少你起床了,不是嗎? 39 00:04:26,810 --> 00:04:28,979 爸,我的報名表在哪裡? 40 00:04:32,357 --> 00:04:34,026 馬特歐,你的呢? 41 00:04:34,109 --> 00:04:36,153 對,我真的搞不懂耶 42 00:04:36,236 --> 00:04:37,362 被球砸哪裡好玩? 43 00:04:37,446 --> 00:04:39,322 那不是運動,是酷刑吧 44 00:04:39,406 --> 00:04:42,284 綿羊週又不是只有躲避球而已 45 00:04:42,367 --> 00:04:45,120 對,還有拔河比賽 46 00:04:45,203 --> 00:04:46,747 奪旗比賽跟… 47 00:04:46,830 --> 00:04:49,207 繩球殊死比賽 48 00:04:49,916 --> 00:04:51,501 你跟庫柏一組嗎? 49 00:04:53,670 --> 00:04:57,007 對,試試不同的組合也不錯 50 00:04:57,090 --> 00:04:59,092 說不定會因此交到新朋友 51 00:04:59,176 --> 00:05:00,302 真正的朋友 52 00:05:05,474 --> 00:05:07,809 小子,你的作業 53 00:05:08,810 --> 00:05:11,646 馬特歐,我不是叫你 不要亂畫作業本嗎? 54 00:05:11,730 --> 00:05:15,400 你也說功課做完 就可以用平板畫畫 55 00:05:15,484 --> 00:05:18,153 -不是指這個平板 -這叫跳脫框架思考 56 00:05:30,957 --> 00:05:32,000 小伊 57 00:05:32,084 --> 00:05:34,044 妳還記得昨晚作的夢嗎? 58 00:05:34,127 --> 00:05:37,506 我現在只記得 醒來以後很想吃酸黃瓜 59 00:05:38,632 --> 00:05:39,633 酸黃瓜 60 00:05:39,716 --> 00:05:41,718 早餐、培根、墨西哥捲餅 61 00:05:53,772 --> 00:05:56,233 妳來啦,伊茲,早安 62 00:05:56,316 --> 00:05:57,818 早安,卡斯提歐太太 63 00:05:57,901 --> 00:06:00,779 我要一份沙丁魚墨西哥捲餅 64 00:06:00,862 --> 00:06:03,782 還要三色甜椒 酸黃瓜加倍,麻煩妳 65 00:06:04,241 --> 00:06:06,868 -那你呢,親愛的? -我要泡菜墨西哥捲餅 66 00:06:06,952 --> 00:06:07,953 不,等等 67 00:06:08,036 --> 00:06:09,579 我更喜歡墨西哥煎蛋 68 00:06:09,663 --> 00:06:12,582 -那應該叫素食捲餅嗎? -你不要想那麼多 69 00:06:12,666 --> 00:06:16,169 有的時候關鍵在於 懂得運用反向思考 70 00:06:18,755 --> 00:06:19,798 嗨,卡太太 71 00:06:19,881 --> 00:06:21,842 這些是今天的新鮮食材 72 00:06:22,300 --> 00:06:23,760 有多新鮮? 73 00:06:24,636 --> 00:06:26,304 請給我37號餐 74 00:06:33,770 --> 00:06:35,188 你功課寫了嗎? 75 00:06:36,648 --> 00:06:37,858 你看 76 00:06:37,941 --> 00:06:41,778 他的綿羊週隊友裡 有個不存在的生物 77 00:06:42,654 --> 00:06:44,990 你最好找個真正的隊友 78 00:06:45,073 --> 00:06:47,617 你的隊名可以叫無名小卒 79 00:06:48,577 --> 00:06:49,578 對吧,小庫? 80 00:06:49,870 --> 00:06:51,580 對,當然 81 00:06:51,663 --> 00:06:52,956 什麼報名表? 82 00:06:53,039 --> 00:06:54,958 這比較像他的綠魔球漫畫 83 00:06:55,041 --> 00:06:57,627 你真的想找他 跟我們去科尼艾蘭? 84 00:06:57,711 --> 00:06:58,712 我是啊 85 00:06:58,795 --> 00:07:00,839 可是他只想窩在房間裡畫漫畫 86 00:07:00,922 --> 00:07:02,716 至少我還有創造力 87 00:07:02,799 --> 00:07:05,010 所以根本不用當羅根的小嘍囉 88 00:07:05,093 --> 00:07:06,428 你快點回去畫漫畫吧 89 00:07:06,511 --> 00:07:08,013 我已經畫得差不多了 90 00:07:08,096 --> 00:07:10,015 我還知道怎麼處理打鬥畫面 91 00:07:10,849 --> 00:07:12,350 你們幾個在這做什麼? 92 00:07:12,434 --> 00:07:14,728 不是已經開始上課了嗎? 93 00:07:15,312 --> 00:07:16,730 奧茲老師,沒事啦 94 00:07:16,813 --> 00:07:19,024 我們只是在討論綿羊週的事 95 00:07:19,441 --> 00:07:20,442 真奇怪 96 00:07:20,525 --> 00:07:22,819 我還以為你不喜歡運動呢 馬特歐 97 00:07:23,653 --> 00:07:26,031 奧茲華老師,你夠嗆喔 98 00:07:26,948 --> 00:07:28,033 搞錯了?好吧 99 00:07:28,116 --> 00:07:30,285 我沒有嗆任何人,趕快去上課 100 00:07:30,368 --> 00:07:31,912 趁著還年輕,多吸收新知識 101 00:07:31,995 --> 00:07:33,663 去吧,快點,上課了 102 00:07:48,136 --> 00:07:49,221 別鬧了 103 00:07:49,304 --> 00:07:51,348 你真的需要多出門走走 104 00:07:51,431 --> 00:07:53,558 在看動畫的人沒資格說我 105 00:07:53,642 --> 00:07:55,560 因為諾娃大力推薦 106 00:07:55,936 --> 00:07:56,937 爸說得對 107 00:07:57,020 --> 00:07:58,521 你一定會失去所有朋友 108 00:07:58,605 --> 00:08:00,565 在山洞裡孤單可憐地離世 109 00:08:00,649 --> 00:08:02,525 因為你不肯嘗試新事物 110 00:08:02,609 --> 00:08:04,361 爸才沒有這麼說呢 111 00:08:04,444 --> 00:08:06,154 對,他應該說的 112 00:08:57,539 --> 00:08:59,749 這裡的確很不可思議 113 00:08:59,833 --> 00:09:01,418 妳…妳怎麼在我夢裡? 114 00:09:01,501 --> 00:09:04,462 你夢裡?這裡很明顯是我的夢 115 00:09:05,255 --> 00:09:06,256 不是嗎? 116 00:09:06,631 --> 00:09:08,341 我好像曾經在那裡做夢 117 00:09:08,633 --> 00:09:09,968 還有那邊 118 00:09:11,594 --> 00:09:12,721 怎麼了? 119 00:09:14,139 --> 00:09:16,182 不是爸幫我準備活松鼠 當成午餐 120 00:09:16,266 --> 00:09:17,642 就是裡面有東西 121 00:09:17,726 --> 00:09:19,311 有東西很正常啊 122 00:09:19,394 --> 00:09:20,854 因為這是一個背包 123 00:09:23,231 --> 00:09:24,232 我的天 124 00:09:24,316 --> 00:09:26,234 我們現在絕對是在你的夢裡 125 00:09:26,818 --> 00:09:28,111 綠魔球? 126 00:09:28,194 --> 00:09:30,947 這真的太酷了 127 00:09:31,406 --> 00:09:32,741 我的天啊 128 00:09:32,824 --> 00:09:34,993 我真的好想捏捏它喔 129 00:09:35,243 --> 00:09:37,620 等等,為什麼我沒有揹背包? 130 00:09:37,704 --> 00:09:39,497 我一定會裝很酷的東西 131 00:09:39,581 --> 00:09:41,166 -像… -小伊,為什麼會這樣? 132 00:09:41,249 --> 00:09:43,585 我們怎麼可能 會有共同的夢境? 133 00:09:43,877 --> 00:09:45,378 不知道啊,問它 134 00:09:45,462 --> 00:09:46,463 不可能 135 00:09:46,546 --> 00:09:48,548 老哥,絕對有可能 136 00:09:48,631 --> 00:09:49,674 看看你的成果 137 00:09:49,758 --> 00:09:52,093 你用想像力創造出新朋友 138 00:09:52,177 --> 00:09:55,305 不是,我是指 它在漫畫裡不會說話 139 00:09:55,388 --> 00:09:56,973 我沒幫它畫嘴巴 140 00:09:57,057 --> 00:09:59,351 真可惜你總是錯過機會 141 00:10:06,858 --> 00:10:10,070 不會吧,那看起來好像很酷 142 00:10:10,153 --> 00:10:11,988 會通往夢境島之類的嗎? 143 00:10:12,072 --> 00:10:13,073 可是這… 144 00:10:14,324 --> 00:10:16,368 好吧,妳衝了,酷喔 145 00:10:16,451 --> 00:10:19,496 放心,只是一扇門,我在做夢 146 00:10:19,662 --> 00:10:21,873 還有一個 能通往任何地方的漩渦 147 00:10:21,956 --> 00:10:23,291 什麼都可能發生 148 00:10:35,512 --> 00:10:37,931 我才不會在山洞裡孤單離世 149 00:10:58,785 --> 00:11:00,578 我從來沒做過這種夢 150 00:11:00,662 --> 00:11:02,622 這裡是不是很棒啊? 151 00:11:02,705 --> 00:11:04,290 我還在思考棒不棒 152 00:11:04,374 --> 00:11:06,042 如果這是夢的話… 153 00:11:06,126 --> 00:11:08,336 我也知道這只是夢 154 00:11:09,003 --> 00:11:10,839 我飛得起來嗎? 155 00:11:10,922 --> 00:11:12,006 不行 156 00:11:13,550 --> 00:11:15,260 謝謝你們 157 00:11:21,141 --> 00:11:22,642 或許飛不起來 158 00:11:24,769 --> 00:11:27,313 但我第一次覺得身體那麼敏捷 159 00:11:33,570 --> 00:11:35,447 可惜奧茲老師看不到 160 00:11:36,656 --> 00:11:38,158 小伊,妳在做什麼? 161 00:11:40,368 --> 00:11:41,786 這是一場夢 162 00:11:41,870 --> 00:11:43,872 所以我想做什麼都可以 163 00:11:44,164 --> 00:11:47,584 這味道像甜甜的棉花糖 164 00:11:52,881 --> 00:11:55,383 你居然連在夢境裡都在畫畫 165 00:11:55,717 --> 00:11:57,677 還真懂得把握當下耶 166 00:11:57,760 --> 00:11:59,554 我要把當下畫下來 167 00:11:59,637 --> 00:12:00,763 隨便啦 168 00:12:04,809 --> 00:12:05,977 那是? 169 00:12:08,229 --> 00:12:10,273 非常好,我們該走了 170 00:12:10,732 --> 00:12:12,567 -伊茲 -什麼?為什麼? 171 00:12:12,650 --> 00:12:14,235 看起來很雄偉耶 172 00:12:19,199 --> 00:12:21,034 而且朝這邊過來了 173 00:12:23,745 --> 00:12:25,163 等等,等等我們 174 00:12:26,247 --> 00:12:27,707 不,馬特歐 175 00:12:27,874 --> 00:12:29,000 馬特歐 176 00:12:40,970 --> 00:12:42,555 伊茲,快跑 177 00:12:48,478 --> 00:12:50,438 抓住他們,快點 178 00:12:51,356 --> 00:12:52,982 在那裡… 179 00:12:57,695 --> 00:12:58,738 你們休想逃 180 00:12:58,821 --> 00:13:00,240 我會抓到你們的 181 00:13:02,659 --> 00:13:03,660 怎麼回事? 182 00:13:03,743 --> 00:13:06,329 它們應該是要 把這個夢變成惡夢 183 00:13:06,412 --> 00:13:07,830 等等,老弟 184 00:13:17,549 --> 00:13:19,425 善良的怪物? 185 00:13:22,637 --> 00:13:25,139 不行,這樣很不乖,壞壞 186 00:13:26,849 --> 00:13:27,850 小心 187 00:13:31,479 --> 00:13:32,605 快跑 188 00:13:34,607 --> 00:13:36,234 你是怎麼辦到的? 189 00:13:36,317 --> 00:13:39,028 不…不知道,可是超酷的 190 00:13:40,989 --> 00:13:42,282 能再來一次嗎? 191 00:13:42,365 --> 00:13:43,491 要怎麼做? 192 00:13:46,244 --> 00:13:48,204 我現在很不喜歡這個夢 193 00:13:48,288 --> 00:13:49,789 要怎麼醒過來啊? 194 00:13:54,919 --> 00:13:56,504 等等,我手機響了? 195 00:14:02,885 --> 00:14:04,304 -別鬧了 -你讓他們跑了 196 00:14:04,387 --> 00:14:05,722 -放開我 -你每次都這樣 197 00:14:05,805 --> 00:14:07,348 -是我嗎? -對,都是你不好 198 00:14:07,432 --> 00:14:08,891 你們每次都… 199 00:14:18,192 --> 00:14:20,612 惡夢陛下一定會不高興 200 00:14:20,695 --> 00:14:22,655 你讓兩個人逃走了 201 00:14:24,240 --> 00:14:26,659 他們還會再回來的 202 00:14:33,875 --> 00:14:35,835 我要更正,我愛K-POP 203 00:14:38,087 --> 00:14:40,632 -這個夢超讚 -這個夢糟透了,什麼? 204 00:14:40,715 --> 00:14:41,883 拜託 205 00:14:41,966 --> 00:14:44,260 有共同的夢境明明就超酷的 206 00:14:44,344 --> 00:14:46,387 沒有幾個人能有這種經驗耶 207 00:14:46,471 --> 00:14:48,056 對,是很特別 208 00:14:48,139 --> 00:14:49,265 我先用浴室 209 00:14:49,891 --> 00:14:52,101 好的,各位同學,點名了 210 00:14:52,185 --> 00:14:53,978 -羅根 -我在這 211 00:14:54,562 --> 00:14:56,606 -齊斯 -到 212 00:14:56,689 --> 00:14:57,899 庫柏 213 00:14:58,399 --> 00:14:59,776 庫柏? 214 00:14:59,859 --> 00:15:01,611 好的,今天缺席 215 00:15:02,570 --> 00:15:04,072 -奈特 -在這 216 00:15:04,155 --> 00:15:05,782 -湯米 -有 217 00:15:06,282 --> 00:15:07,867 -雪莉 -有 218 00:15:13,581 --> 00:15:14,832 馬特歐 219 00:15:22,882 --> 00:15:24,676 -不會吧? -馬特歐 220 00:15:24,759 --> 00:15:25,843 我…我在 221 00:15:27,345 --> 00:15:29,097 對,我在 222 00:15:29,430 --> 00:15:30,682 一切都還好嗎? 223 00:15:30,765 --> 00:15:33,476 很好,只是肚子咕嚕叫 224 00:15:33,559 --> 00:15:35,895 是因為泡菜墨西哥捲餅嗎? 225 00:15:36,938 --> 00:15:38,022 奧茲老師 226 00:15:38,106 --> 00:15:40,441 -我能不能去上廁所? -當然可以 227 00:15:42,026 --> 00:15:43,820 今天的墨西哥捲餅超棒 228 00:15:43,903 --> 00:15:45,655 放了好多起司 229 00:15:48,783 --> 00:15:50,368 到底要跟你講幾次? 230 00:15:50,451 --> 00:15:51,911 不要逼我看《魔戒》好嗎? 231 00:15:51,994 --> 00:15:53,705 什麼?不是這件事 232 00:15:53,788 --> 00:15:56,124 不過妳真的錯過好書了 233 00:15:56,541 --> 00:15:57,542 我們的夢 234 00:15:57,959 --> 00:15:59,377 如果都是真的呢? 235 00:15:59,836 --> 00:16:01,713 -如果夢境變成現實? -好吧 236 00:16:01,796 --> 00:16:04,006 聽著,那個夢很狂,這我承認 237 00:16:04,090 --> 00:16:06,217 但那只是一場夢,老哥 238 00:16:06,300 --> 00:16:07,427 如果不是那樣呢? 239 00:16:07,510 --> 00:16:08,594 也許就是那樣 240 00:16:08,678 --> 00:16:10,930 老哥,吵這個有意義嗎? 到底怎麼了? 241 00:16:11,013 --> 00:16:12,056 妳得先發誓 242 00:16:12,140 --> 00:16:14,392 我要給妳看的東西絕對要保密 243 00:16:14,475 --> 00:16:17,186 我現在應該去上體育課了 沒空聽你亂講 244 00:16:17,270 --> 00:16:18,646 答應我就對了 245 00:16:19,564 --> 00:16:20,565 好啦… 246 00:16:20,648 --> 00:16:21,733 受不了你 247 00:16:29,574 --> 00:16:30,575 妳好 248 00:16:32,952 --> 00:16:34,328 不會吧? 249 00:16:35,621 --> 00:16:38,958 我好想用力抱抱它 它好可愛喔 250 00:16:39,375 --> 00:16:41,169 絕對不能被別人發現 251 00:16:41,252 --> 00:16:42,879 尤其不能被老師看到 252 00:16:42,962 --> 00:16:44,505 對,不能讓它被政府人員 253 00:16:44,589 --> 00:16:47,091 抓去祕密實驗室做邪惡實驗 254 00:16:47,175 --> 00:16:48,718 我絕對不允許 255 00:16:50,428 --> 00:16:52,221 怎麼會發生這種事啊? 256 00:16:52,305 --> 00:16:54,307 真的太扯了,怎麼會? 257 00:16:55,933 --> 00:16:58,519 不知道 只能說世界有無限可能? 258 00:16:58,603 --> 00:17:00,104 那扇門、島嶼 259 00:17:00,188 --> 00:17:02,982 我所畫出來的一切,萬事萬物 260 00:17:03,065 --> 00:17:05,443 我覺得綠魔球好像有話要說 261 00:17:05,526 --> 00:17:07,153 可是我聽不懂 262 00:17:07,528 --> 00:17:09,447 我應該幫它畫嘴巴的 263 00:17:10,656 --> 00:17:12,325 我想它大概是餓了 264 00:17:13,367 --> 00:17:15,119 綠魔球都吃什麼? 265 00:17:15,578 --> 00:17:18,247 它吃納布拉星球的 紫色月球岩石 266 00:17:18,331 --> 00:17:19,749 沒嘴巴要怎麼吃? 267 00:17:19,832 --> 00:17:20,833 誰知道呢? 268 00:17:21,042 --> 00:17:22,794 讓我們看看 269 00:17:30,176 --> 00:17:31,636 它可能是吃素 270 00:17:34,263 --> 00:17:35,848 你們兩個沒事吧? 271 00:17:35,932 --> 00:17:38,351 真巧,到處都會遇到妳耶 272 00:17:42,563 --> 00:17:44,524 小伊,如果綠魔球是真的 273 00:17:44,607 --> 00:17:46,984 夢裡其他東西 會不會也是真的? 274 00:17:47,068 --> 00:17:48,444 我希望是真的 275 00:17:48,528 --> 00:17:50,655 -我超喜歡精靈 -妳不懂 276 00:17:50,738 --> 00:17:53,074 我在夢裡看到 庫柏被怪物吃掉了 277 00:17:53,157 --> 00:17:54,742 結果他今天沒來上課 278 00:17:54,826 --> 00:17:55,993 等一下,你是說 279 00:17:56,077 --> 00:17:57,203 他真的被困在那個 280 00:17:57,286 --> 00:17:59,831 會走路的籠子巨獸的肚子裡? 281 00:17:59,914 --> 00:18:01,624 妳還是不相信嗎? 282 00:18:02,166 --> 00:18:03,668 好像有一點 283 00:18:03,751 --> 00:18:05,962 -但是… -馬特歐,你好多了嗎? 284 00:18:06,712 --> 00:18:08,923 對啊,沒事,只是餓到肚子痛 285 00:18:09,006 --> 00:18:10,925 因為我還在成長 286 00:18:11,008 --> 00:18:12,385 非常謝謝你的關心 287 00:18:12,468 --> 00:18:13,719 很好…好極了 288 00:18:13,803 --> 00:18:16,681 你衝出教室的時候 我才突然想到 289 00:18:16,764 --> 00:18:19,684 你是不是有什麼事 刻意瞞著我? 290 00:18:19,767 --> 00:18:20,768 什麼?沒有 291 00:18:20,852 --> 00:18:22,478 -我是說… -你的作業呢? 292 00:18:22,562 --> 00:18:25,439 你沒交作業就急忙衝出去 293 00:18:27,817 --> 00:18:29,193 別想混過去 294 00:18:31,028 --> 00:18:34,198 老哥,你是不是 又對著背包打噴嚏了? 295 00:18:34,991 --> 00:18:37,201 還有很多題沒有寫完呢 296 00:18:37,285 --> 00:18:39,954 馬特歐 你明明就有無窮的潛力 297 00:18:40,037 --> 00:18:41,038 總之 298 00:18:41,122 --> 00:18:43,916 你今天下午放學後 得來找我報到 299 00:18:44,625 --> 00:18:46,961 抱歉,奧茲老師,我先走了 300 00:18:48,838 --> 00:18:50,172 好酷的鬍子 301 00:18:50,256 --> 00:18:53,301 別忘了今天放學後 要來找我報到喔 302 00:18:55,219 --> 00:18:56,470 用餐愉快 303 00:18:59,056 --> 00:19:00,057 嗨,抱歉 304 00:19:00,141 --> 00:19:01,267 抱歉,我遲到了 305 00:19:01,350 --> 00:19:02,351 好的 306 00:19:02,894 --> 00:19:03,895 來吧 307 00:19:03,978 --> 00:19:06,480 首先讓我們來了解你的情況 308 00:19:08,065 --> 00:19:09,066 馬特歐 309 00:19:09,150 --> 00:19:11,068 你對未來有什麼夢想? 310 00:19:11,819 --> 00:19:12,862 我… 311 00:19:12,945 --> 00:19:15,156 不,你聽了一定會覺得很無聊 312 00:19:15,364 --> 00:19:18,784 我有預感啊 你的夢想一定非常有趣 313 00:19:19,076 --> 00:19:21,913 其實我以前也有遠大的夢想 314 00:19:22,955 --> 00:19:24,665 例如想當科學老師? 315 00:19:25,374 --> 00:19:27,543 有句話説叫人不可貌相 316 00:19:27,627 --> 00:19:29,003 別只看表面 317 00:19:29,086 --> 00:19:31,881 我認為你的想像力非常豐富 318 00:19:32,089 --> 00:19:33,925 那…那沒什麼 319 00:19:34,008 --> 00:19:35,176 馬特歐 320 00:19:35,259 --> 00:19:37,762 想像力是很強大的力量 321 00:19:38,095 --> 00:19:40,389 當然了,這只是我的看法 322 00:19:41,432 --> 00:19:42,558 你… 323 00:19:49,357 --> 00:19:50,983 對,我又打噴嚏了 324 00:19:51,317 --> 00:19:52,318 好吧,我得… 325 00:19:52,401 --> 00:19:55,154 差點忘了 我還得陪我妹走路回家 326 00:19:56,113 --> 00:19:57,114 對,沒問題 327 00:19:57,198 --> 00:19:59,367 但是離開之前 我要請你幫個忙 328 00:19:59,450 --> 00:20:02,787 請你順便把作業 送去給你好朋友庫柏 329 00:20:03,037 --> 00:20:06,374 他生病請假在家 可能會缺席好幾天 330 00:20:07,041 --> 00:20:09,210 孩子,如果你需要找人談談 331 00:20:09,293 --> 00:20:11,170 我很樂意幫忙 332 00:20:12,880 --> 00:20:15,299 謝了,但需要幫忙的不是我 333 00:20:22,556 --> 00:20:24,809 我真的覺得很無助 334 00:20:24,892 --> 00:20:27,353 他從來沒得過這麼嚴重的病 335 00:20:27,436 --> 00:20:29,230 密切注意他的狀況 336 00:20:32,108 --> 00:20:35,444 有變化就通知我 我值完班會過來看看 337 00:20:46,330 --> 00:20:47,915 他的氣色不太好耶 338 00:20:47,999 --> 00:20:50,084 或許應該煮湯幫他補一補 339 00:20:50,167 --> 00:20:52,503 -我有最棒的食譜 -你跑來這裡做什麼? 340 00:20:52,962 --> 00:20:54,839 再補的湯也幫不了他 341 00:20:54,922 --> 00:20:57,425 生病的人就是應該要喝湯 342 00:20:57,508 --> 00:21:00,261 -這樣才夠朋友 -你根本不知道他需要什麼 343 00:21:00,344 --> 00:21:02,346 他原本是我最要好的朋友 344 00:21:02,430 --> 00:21:03,848 卻被你帶壞了 345 00:21:03,931 --> 00:21:05,808 -你說什麼鬼話? -別吵了 346 00:21:05,891 --> 00:21:07,435 他的氣色很差 347 00:21:09,186 --> 00:21:10,813 好像快要不行了 348 00:21:11,814 --> 00:21:13,232 到底怎麼回事? 349 00:21:14,400 --> 00:21:16,569 小伊,我們得回去 350 00:21:17,528 --> 00:21:19,196 回到夢裡救庫柏